updated message catalogs
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Tue, 27 Aug 2002 22:26:46 +0000 (22:26 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Tue, 27 Aug 2002 22:26:46 +0000 (22:26 +0000)
po/en_GB.po
po/es.po
po/it.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/sr.po

index 8b134843edbc99d0dbfb1e7b23e315b7671d7bb8..4c891142439bb0fc0be52001fd23fcfdb8e8cb4e 100644 (file)
 # "MIME-Version: 1.0\n"
 # "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 # "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 # "MIME-Version: 1.0\n"
 # "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 # "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/mainwindow.c:548
+
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_View/_Sort/by _colour label"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_View/_Sort/by _colour label"
 
-#: src/alertpanel.c:188
-msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Creating alert panel dialogue...\n"
-
-#: src/imap.c:410
+#: src/imap.c:463
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "creating tunnelled IMAP4 connection\n"
 
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "creating tunnelled IMAP4 connection\n"
 
-#: src/imap.c:1139
+#: src/imap.c:1192
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "error occurred while getting LIST.\n"
 
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "error occurred while getting LIST.\n"
 
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:561
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Authorisation for %s on %s failed"
 
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Authorisation for %s on %s failed"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_View/_Go to/Prev _labelled message"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_View/_Go to/Prev _labelled message"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_View/_Go to/Next la_belled message"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_View/_Go to/Next la_belled message"
 
-#: src/mainwindow.c:1021
+#: src/mainwindow.c:896
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: colour allocation %d failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: colour allocation %d failed\n"
 
-#: src/prefs_account.c:844
+#: src/prefs_account.c:851
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:1862
+#: src/prefs_account.c:1851
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:"
 
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:"
 
-#: src/prefs_common.c:1656
+#: src/prefs_common.c:1640
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Misspelled word colour:"
 
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Misspelled word colour:"
 
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:2300
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Enable colouration of message"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Enable colouration of message"
 
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2614
 msgid "No popup error dialog on receive error"
 msgstr "No popup error dialogue on receive error"
 
 msgid "No popup error dialog on receive error"
 msgstr "No popup error dialogue on receive error"
 
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2620
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Show receive dialogue"
 
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Show receive dialogue"
 
-#: src/prefs_common.c:2724
+#: src/prefs_common.c:2653
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Show no-unread-message dialogue"
 
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Show no-unread-message dialogue"
 
-#: src/prefs_common.c:3290
+#: src/prefs_common.c:3222
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Set message colours"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Set message colours"
 
-#: src/prefs_common.c:3298
+#: src/prefs_common.c:3230
 msgid "Colors"
 msgstr "Colours"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Colours"
 
-#: src/prefs_common.c:3370
+#: src/prefs_common.c:3302
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Recycle quote colours"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Recycle quote colours"
 
-#: src/prefs_common.c:3433
+#: src/prefs_common.c:3365
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Pick colour for quotation level 1"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Pick colour for quotation level 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3436
+#: src/prefs_common.c:3368
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Pick colour for quotation level 2"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Pick colour for quotation level 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3439
+#: src/prefs_common.c:3371
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Pick colour for quotation level 3"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Pick colour for quotation level 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3442
+#: src/prefs_common.c:3374
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Pick colour for URI"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Pick colour for URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3445
+#: src/prefs_common.c:3377
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Pick colour for target folder"
 
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Pick colour for target folder"
 
-#: src/prefs_common.c:3449
+#: src/prefs_common.c:3381
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Pick colour for misspelled word"
 
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Pick colour for misspelled word"
 
-#: src/prefs_actions.c:1552
-msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
-msgstr "Updating actions input/output dialogue.\n"
-
 #: src/prefs_actions.c:1607
 msgid "Creating actions dialog\n"
 msgstr "Creating actions dialogue\n"
 
 #: src/prefs_actions.c:1607
 msgid "Creating actions dialog\n"
 msgstr "Creating actions dialogue\n"
 
-#: src/progressdialog.c:55
-msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "Creating progress dialogue...\n"
-
-#: src/selective_download.c:669
+#: src/selective_download.c:686
 msgid "Exit dialog"
 msgstr "Exit dialogue"
 
 msgid "Exit dialog"
 msgstr "Exit dialogue"
 
-#: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346
+#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No more labelled messages"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No more labelled messages"
 
-#: src/summaryview.c:1322
+#: src/summaryview.c:1406
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No labelled message found. Search from the end?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No labelled message found. Search from the end?"
 
-#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No labelled messages."
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No labelled messages."
 
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1431
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?"
 
-#: src/textview.c:560
+#: src/textview.c:566
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "or double-click, or click the centre button, "
 
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "or double-click, or click the centre button, "
 
@@ -148,7 +137,7 @@ msgstr "or double-click, or click the centre button, "
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Colour Banding"
 
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Colour Banding"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "Colour la_bel"
 
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "Colour la_bel"
 
@@ -156,3 +145,11 @@ msgstr "Colour la_bel"
 msgid "Color"
 msgstr "Colour"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Colour"
 
+#: src/prefs_toolbar.c:687
+msgid "Customize toolbar"
+msgstr "Customise toolbar"
+
+#. Folder color
+#: src/prefs_folder_item.c:444
+msgid "Folder color"
+msgstr "Folder colour"
index ebaa1668d3e2f07fdcfc53312e70d9944dd39d8e..3191bca06deea7947a02bba9e4d744a960e621af 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-16 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-16 14:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-27 12:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-27 13:03+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,23 +65,23 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:270 src/compose.c:2816 src/compose.c:5468
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:484 src/main.c:492 src/mainwindow.c:2016
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049
 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3146 src/prefs_common.c:3302 src/prefs_common.c:3622
+#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
-#: src/prefs_toolbar.c:800 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3124
+#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3264
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
 
 #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
 
 #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4232 src/compose.c:4404 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
@@ -139,14 +139,14 @@ msgstr " Borrar "
 #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:796
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
 #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
 #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:792
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid " Set as default account "
 msgstr " Cuenta por defecto "
 
 #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
 msgstr " Cuenta por defecto "
 
 #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:166
+#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:244
 #: src/exphtmldlg.c:169 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
 #: src/summary_search.c:201
 msgid "Close"
 #: src/exphtmldlg.c:169 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
 #: src/summary_search.c:201
 msgid "Close"
@@ -170,23 +170,23 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
 #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
 #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2695 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646 src/compose.c:6096
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2104
-#: src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2406
-#: src/folderview.c:2442 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1294
-#: src/mainwindow.c:2221 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414
+#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303
+#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087
-#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280
-#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646
-#: src/folderview.c:2104 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2272
-#: src/folderview.c:2406 src/folderview.c:2442
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662
+#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "+No"
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Añadir dirección a la agenda"
 
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Añadir dirección a la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4954 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
@@ -208,26 +208,26 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2816 src/compose.c:5469 src/compose.c:6253 src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:484 src/main.c:492
-#: src/mainwindow.c:2016 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
+#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3147 src/prefs_common.c:3623
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:801 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:3124
+#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichero"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichero"
 
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
-#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "/_Editar"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:422
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
@@ -322,9 +322,9 @@ msgstr "/_Direcci
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Dirección/_Borrar"
 
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Dirección/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:625
-#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Herramientas/---"
 
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Herramientas/---"
 
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
 
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:678
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:692
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
@@ -370,13 +370,13 @@ msgstr "/Nueva _carpeta"
 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:386
-#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406
-#: src/summaryview.c:418 src/summaryview.c:424
+#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:392
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "/Pegar _direcci
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4955 src/prefs_common.c:2635
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Nombre:"
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-#: src/prefs_toolbar.c:753 src/toolbar.c:302
+#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -422,17 +422,17 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1313 src/compose.c:2870
-#: src/compose.c:4050 src/compose.c:4797 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1297 src/compose.c:2869
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1300
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -449,16 +449,16 @@ msgstr "Esta direcci
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2695
-#: src/compose.c:6096 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
-#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1294 src/mainwindow.c:2221
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710
+#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
+#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087
-#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280
-#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Error en la agenda"
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
 
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:994
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Nº direcciones"
 
 #. Create notebook pages
 msgstr "Nº direcciones"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:262
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
 #: src/messageview.c:331
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 #: src/messageview.c:331
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
@@ -681,15 +681,15 @@ msgstr "Direcci
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5646 src/main.c:482
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3161 src/inc.c:551
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:279
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo"
 
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo"
 
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Marr
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
-#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4072
+#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "/_Editar/_Cortar"
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Editar/Pegar como _citación"
 
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Editar/Pegar como _citación"
 
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:423
+#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "/_Ortograf
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
 
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
 
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:429 src/summaryview.c:419
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
@@ -899,9 +899,9 @@ msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Ver/_Responder a"
 
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Ver/_Responder a"
 
-#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:447
-#: src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:588
+#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "/_Ver/_Regleta"
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
 
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:591
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
@@ -930,9 +930,9 @@ msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
 
 #: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
 msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
 
 #: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
-#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:596
-#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:609
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_M
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
 
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:623
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Herramientas"
 
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Herramientas"
 
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:646
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
 
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
 
@@ -1029,75 +1029,75 @@ msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: el fichero no existe\n"
 
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: el fichero no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1245 src/procmsg.c:981
+#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "No se puede obtener el texto\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "No se puede obtener el texto\n"
 
-#: src/compose.c:1303
+#: src/compose.c:1305
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1306 src/compose.c:4047 src/compose.c:4799
+#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
-#: src/compose.c:1309
+#: src/compose.c:1311
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
-#: src/compose.c:1605
+#: src/compose.c:1607
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:1617
+#: src/compose.c:1619
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/reenviar para error."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/reenviar para error."
 
-#: src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1913
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "El fichero %s no existe\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "El fichero %s no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1917
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1921
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "El fichero %s esta vacío."
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "El fichero %s esta vacío."
 
-#: src/compose.c:1923
+#: src/compose.c:1925
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "No puedo leer %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "No puedo leer %s."
 
-#: src/compose.c:1948
+#: src/compose.c:1950
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2020 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
 
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/compose.c:2600
+#: src/compose.c:2615
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2602
+#: src/compose.c:2617
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2620
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2644
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1105,37 +1105,37 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:2700
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2693 src/compose.c:4882 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:976 src/toolbar.c:294
+#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2709
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
 
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:2714
+#: src/compose.c:2729
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
-#: src/compose.c:2758 src/compose.c:3367
+#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
 
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
 
-#: src/compose.c:2799 src/procmsg.c:1331
+#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:2813 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2829
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1143,34 +1143,34 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:2820
+#: src/compose.c:2835
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2838
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:2854
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
 
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
 
-#: src/compose.c:2975 src/compose.c:3128 src/compose.c:3293 src/compose.c:3437
+#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452
 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
-#: src/procmsg.c:1312 src/utils.c:2023
+#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
 
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
 
-#: src/compose.c:3070
+#: src/compose.c:3085
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "No se encontró ninguna clave asociada con la identidad de clave seleccionada "
 "actualmente `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "No se encontró ninguna clave asociada con la identidad de clave seleccionada "
 "actualmente `%s'."
 
-#: src/compose.c:3162
+#: src/compose.c:3177
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1178,81 +1178,81 @@ msgstr ""
 "No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
 "No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3192
+#: src/compose.c:3207
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
 
-#: src/compose.c:3332
+#: src/compose.c:3347
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
 
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
 
-#: src/compose.c:3381
+#: src/compose.c:3396
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!"
 
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!"
 
-#: src/compose.c:3391
+#: src/compose.c:3406
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:3529
+#: src/compose.c:3544
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "no puedo encontrar la carpeta cola\n"
 
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "no puedo encontrar la carpeta cola\n"
 
-#: src/compose.c:3536 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
 
-#: src/compose.c:3579
+#: src/compose.c:3594
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "No puedo abrir %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "No puedo abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:4126 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:4230 src/compose.c:4402 src/compose.c:5409
+#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4231 src/compose.c:4403 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:436
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Save Message to folder
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4295
+#: src/compose.c:4311
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:4315 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
 #. header labels and entries
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4453 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
 #. attachment list
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4455 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 #. Others Tab
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4457
+#: src/compose.c:4473
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:4472 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
 #: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/compose.c:4719
+#: src/compose.c:4735
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1261,96 +1261,96 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:4899
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: src/compose.c:4889
+#: src/compose.c:4905
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
-#: src/compose.c:4890
+#: src/compose.c:4906
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
-#: src/compose.c:4897
+#: src/compose.c:4913
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#: src/compose.c:4898
+#: src/compose.c:4914
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:4907 src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/compose.c:4908
+#: src/compose.c:4924
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:4915
+#: src/compose.c:4931
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:4916
+#: src/compose.c:4932
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:4925 src/prefs_common.c:1719
+#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:4926
+#: src/compose.c:4942
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
-#: src/compose.c:4934 src/prefs_common.c:2815
+#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4935
+#: src/compose.c:4951
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4959
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Recortar"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/compose.c:4944
+#: src/compose.c:4960
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Cortar todas las líneas largas"
 
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:5304
+#: src/compose.c:5320
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5322
+#: src/compose.c:5338
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:5391
+#: src/compose.c:5407
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: src/compose.c:5436
+#: src/compose.c:5452
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:5465
+#: src/compose.c:5481
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5466 src/prefs_toolbar.c:774
+#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:5617
+#: src/compose.c:5633
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5643
+#: src/compose.c:5659
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1361,67 +1361,67 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:5656
+#: src/compose.c:5672
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado proceso id.: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado proceso id.: %d"
 
-#: src/compose.c:5657
+#: src/compose.c:5673
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichero temporal: %s"
 
 #. failed
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichero temporal: %s"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5730
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:5718
+#: src/compose.c:5734
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
 
-#: src/compose.c:5720
+#: src/compose.c:5736
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
 
-#: src/compose.c:6094 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2219
+#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificación conexión"
 
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificación conexión"
 
-#: src/compose.c:6095 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2220
+#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
 
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
 
-#: src/compose.c:6198 src/compose.c:6219
+#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:6251
+#: src/compose.c:6267
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:6252
+#: src/compose.c:6268
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:6253
+#: src/compose.c:6269
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6253
+#: src/compose.c:6269
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6301
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6287
+#: src/compose.c:6303
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
-#: src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:6304
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
@@ -1580,12 +1580,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1836 src/folderview.c:1902
-#: src/folderview.c:2199
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910
+#: src/folderview.c:2207
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1903
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Fichero HTML de salida"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Hoja de estilos"
 
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Hoja de estilos"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3612 src/prefs_common.c:3933
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Exportar agenda a un fichero HTML"
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:304
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
@@ -1892,23 +1892,23 @@ msgstr "Sin especificar."
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
 msgid "Inbox"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
 msgid "Drafts"
 msgstr "Borradores"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Borradores"
 
@@ -1990,12 +1990,12 @@ msgstr "N
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2024,41 +2024,41 @@ msgstr "Revisando todos los 
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
 
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:1690 src/main.c:460 src/summaryview.c:4921
+#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
 
-#: src/folderview.c:1838 src/folderview.c:1904 src/folderview.c:2203
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1909 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:2051 src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983
+#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:2227
+#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1958 src/folderview.c:2041
+#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2043
+#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2101
+#: src/folderview.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2067,16 +2067,16 @@ msgstr ""
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
-#: src/folderview.c:2103
+#: src/folderview.c:2111
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2120
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2164
+#: src/folderview.c:2172
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2085,11 +2085,11 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
-#: src/folderview.c:2166
+#: src/folderview.c:2174
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Eliminar mailbox"
 
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Eliminar mailbox"
 
-#: src/folderview.c:2200
+#: src/folderview.c:2208
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2099,30 +2099,30 @@ msgstr ""
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/folderview.c:2270
+#: src/folderview.c:2278
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2279
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2404
+#: src/folderview.c:2412
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2405
+#: src/folderview.c:2413
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2440
+#: src/folderview.c:2448
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2441
+#: src/folderview.c:2449
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "desconocido"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:891
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Diccionario: %s"
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Usar alternativo (%s)"
 
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Usar alternativo (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1564
+#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Comprobar mientras se escribe"
 
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Comprobar mientras se escribe"
 
@@ -2289,11 +2289,11 @@ msgstr ""
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2107
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2155 src/summaryview.c:2158
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "creando conexi
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "no puedo seleccionar el buzón %s\n"
 
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "no puedo seleccionar el buzón %s\n"
 
-#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:746
+#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
@@ -2384,15 +2384,15 @@ msgstr "no puedo renombrar buz
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3185
+#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
 
-#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3192
+#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
 
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3220
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgid "Error clearing log\n"
 msgstr "Error limpiando traza\n"
 
 #. for gettext
 msgstr "Error limpiando traza\n"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:129 src/main.c:138 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
+#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2714,11 +2714,11 @@ msgstr ""
 "El fichero `%s' ya existe.\n"
 "No puedo crear la carpeta."
 
 "El fichero `%s' ya existe.\n"
 "No puedo crear la carpeta."
 
-#: src/main.c:177
+#: src/main.c:181
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:267
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2726,16 +2726,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG no esta convenientemente instalado.\n"
 "Soporte para OpenPGP deshabilitado."
 
 "GnuPG no esta convenientemente instalado.\n"
 "Soporte para OpenPGP deshabilitado."
 
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:409
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:412
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:413
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -2745,715 +2745,719 @@ msgstr ""
 "                         abre la ventana de composición con los ficheros\n"
 "                         especificados como adjuntos"
 
 "                         abre la ventana de composición con los ficheros\n"
 "                         especificados como adjuntos"
 
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:416
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:417
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:418
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 enviar todos los mensajes en la cola"
 
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 enviar todos los mensajes en la cola"
 
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:419
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               muestra el número total de mensajes"
 
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               muestra el número total de mensajes"
 
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:420
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:421
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:422
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:467
 msgid "top level folder"
 msgstr "carpeta superior"
 
 msgid "top level folder"
 msgstr "carpeta superior"
 
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:487
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?"
 
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?"
 
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:494
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensajes en cola"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensajes en cola"
 
-#: src/main.c:491
+#: src/main.c:495
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
-#: src/main.c:699 src/mainwindow.c:2230
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_Fichero/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
 
 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_Fichero/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
 
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
 
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichero/Sali_r"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichero/Sali_r"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar hilo"
 
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar hilo"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
 
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
 
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:435
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:447
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
 
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
 
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar"
 
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
 
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:459
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _no leído"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
 
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
 
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
 
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
 
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
 
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
 
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
 
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
 
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
 
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
 
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
 
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
 
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."
 
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Ver/_Ir a"
 
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Ver/_Ir a"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
-#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
 
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
 
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
 
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente"
 
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
 
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:420
+#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
 
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
 
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
 
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción"
 
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
 
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:604
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo"
+msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
 
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
 
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
 
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
 
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia"
+
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/_Herramientas/Descarga _selectiva..."
 
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/_Herramientas/Descarga _selectiva..."
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
 
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
 
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
 
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
 
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
 
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
 
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
 msgstr "/_Configuración/_Barra de herramientas..."
 
 msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
 msgstr "/_Configuración/_Barra de herramientas..."
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
 
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual"
 
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Alemán"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Alemán"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Español"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Español"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Francés"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Francés"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ"
 
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ"
 
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:888
+#: src/mainwindow.c:896
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1097 src/mainwindow.c:1114 src/prefs_folder_item.c:403
+#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420
 #: src/selective_download.c:591
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
 #: src/selective_download.c:591
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1124
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
-#: src/mainwindow.c:1292
+#: src/mainwindow.c:1301
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:1293
+#: src/mainwindow.c:1302
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/mainwindow.c:1318
+#: src/mainwindow.c:1327
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:1319
+#: src/mainwindow.c:1328
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3463,16 +3467,16 @@ msgstr ""
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1325 src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1330 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1336 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3482,46 +3486,46 @@ msgstr ""
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
 "escribir  en el directorio."
 
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
 "escribir  en el directorio."
 
-#: src/mainwindow.c:1356
+#: src/mainwindow.c:1365
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Añadir buzón mbox"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Añadir buzón mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1357
+#: src/mainwindow.c:1366
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Introduzca la localización del buzón."
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Introduzca la localización del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1378
+#: src/mainwindow.c:1387
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Fallo en la creación del buzón."
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Fallo en la creación del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1676
+#: src/mainwindow.c:1691
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
 
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:1692 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
 
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:2015
+#: src/mainwindow.c:2048
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2015
+#: src/mainwindow.c:2048
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
-#: src/matcher.c:950 src/matcher.c:951 src/matcher.c:952 src/matcher.c:953
-#: src/matcher.c:954 src/matcher.c:955 src/matcher.c:956 src/matcher.c:957
+#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
+#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguna)"
 
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguna)"
 
-#: src/matcher.c:996
+#: src/matcher.c:998
 msgid "filename is not set"
 msgstr "no se estableció el nombre de fichero"
 
 msgid "filename is not set"
 msgstr "no se estableció el nombre de fichero"
 
-#: src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1228 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
@@ -3763,7 +3767,7 @@ msgstr "+Cancelar"
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"
 
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"
 
-#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1509
+#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
 
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
 
@@ -3783,7 +3787,7 @@ msgstr "/_Ver como texto"
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/_Ver imagen"
 
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/_Ver imagen"
 
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:425
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
@@ -3799,7 +3803,7 @@ msgstr "/_Verificar firma"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2070
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -3812,15 +3816,15 @@ msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3117
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3122
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3123
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
@@ -4026,15 +4030,15 @@ msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferencias de la cuenta"
 
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferencias de la cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
 msgid "Compose"
 msgstr "Componer"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "Componer"
 
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:991
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
@@ -4196,7 +4200,7 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje"
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Añadir cabecera de usuario"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Añadir cabecera de usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2303 src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
@@ -4267,23 +4271,23 @@ msgstr "Utilizar firma de texto claro"
 
 #: src/prefs_account.c:1503
 msgid "Sign key"
 
 #: src/prefs_account.c:1503
 msgid "Sign key"
-msgstr "Firmar clave"
+msgstr "Clave para firmar"
 
 #: src/prefs_account.c:1511
 msgid "Use default GnuPG key"
 
 #: src/prefs_account.c:1511
 msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
+msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto"
 
 #: src/prefs_account.c:1520
 msgid "Select key by your email address"
 
 #: src/prefs_account.c:1520
 msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
+msgstr "Seleccionar la clave en base a su dirección de correo"
 
 #: src/prefs_account.c:1529
 msgid "Specify key manually"
 
 #: src/prefs_account.c:1529
 msgid "Specify key manually"
-msgstr "Especificar clave manualmente"
+msgstr "Especificar la clave manualmente"
 
 #: src/prefs_account.c:1545
 msgid "User or key ID:"
 
 #: src/prefs_account.c:1545
 msgid "User or key ID:"
-msgstr "Usuario o ID clave:"
+msgstr "Usuario o ID de clave:"
 
 #: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
 #: src/prefs_account.c:1685
 
 #: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
 #: src/prefs_account.c:1685
@@ -4453,13 +4457,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
 
 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-#: src/prefs_toolbar.c:741
+#: src/prefs_toolbar.c:793
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:747
+#: src/prefs_toolbar.c:799
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
@@ -4491,8 +4495,8 @@ msgstr "No se seleccion
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes"
 
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes"
 
-#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
-#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726
+#: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614
 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
@@ -4589,91 +4593,91 @@ msgstr " Enviar "
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferencias comunes"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferencias comunes"
 
-#: src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_common.c:983
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Ortografía"
 
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/prefs_common.c:984
+#: src/prefs_common.c:986
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:988
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:990
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:996 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
-#: src/prefs_common.c:1045 src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:1054
+#: src/prefs_common.c:1056
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1061 src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Local spool"
 msgstr "Almacenamiento local"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Almacenamiento local"
 
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1088
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar del almacén"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar del almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1090
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar al incorporar"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar al incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1098
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directorio de almacén"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directorio de almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1116
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Comprobar correo nuevo"
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Comprobar correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "every"
 msgstr "cada"
 
 msgid "every"
 msgstr "cada"
 
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1130
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1139
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
 
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1141
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
 
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1142
+#: src/prefs_common.c:1144
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Ejecutar comando cuando llega correo nuevo"
 
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Ejecutar comando cuando llega correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "after autochecking"
 msgstr "después de la autocomprobación"
 
 msgid "after autochecking"
 msgstr "después de la autocomprobación"
 
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1156
 msgid "after manual checking"
 msgstr "después de la comprobación manual"
 
 msgid "after manual checking"
 msgstr "después de la comprobación manual"
 
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1170
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -4682,11 +4686,11 @@ msgstr ""
 "Comando a ejecutar:\n"
 "(usar %d como nº de mensajes nuevos)"
 
 "Comando a ejecutar:\n"
 "(usar %d como nº de mensajes nuevos)"
 
-#: src/prefs_common.c:1186 src/toolbar.c:901
+#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1196
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4694,119 +4698,119 @@ msgstr ""
 "Número máximo de artículos a descargar\n"
 "(sin límite si se especifica 0)"
 
 "Número máximo de artículos a descargar\n"
 "(sin límite si se especifica 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1270
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1296
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Salvar mensajes enviados en Enviado"
 
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Salvar mensajes enviados en Enviado"
 
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1298
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
 
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1304
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1319
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1318
+#: src/prefs_common.c:1320
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1322
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1324
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1325
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1327
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1328
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1329
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1330
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1332
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1334
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1336
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1339
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1341
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1342
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1344
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chino tradicional (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chino tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1348
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1350
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1351
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandés (TIS-620)"
 
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandés (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandés (Windows-874)"
 
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4814,24 +4818,24 @@ msgstr ""
 "Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n"
 "codificación óptima para la localización actual."
 
 "Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n"
 "codificación óptima para la localización actual."
 
-#: src/prefs_common.c:1486
+#: src/prefs_common.c:1488
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios"
 
 #. spell checker defaults
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1551
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
 
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
 
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1558
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)"
 
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1567
+#: src/prefs_common.c:1569
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Habilitar diccionario alternativo"
 
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Habilitar diccionario alternativo"
 
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1571
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -4839,263 +4843,263 @@ msgstr ""
 "Habilitar el diccionario alternativo hace que el\n"
 "cambio con el último diccionario sea más rápido."
 
 "Habilitar el diccionario alternativo hace que el\n"
 "cambio con el último diccionario sea más rápido."
 
-#: src/prefs_common.c:1580
+#: src/prefs_common.c:1582
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Ruta para diccionarios:"
 
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Ruta para diccionarios:"
 
-#: src/prefs_common.c:1607
+#: src/prefs_common.c:1609
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Diccionario predeterminado:"
 
 #. Suggestion mode
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Diccionario predeterminado:"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1623
+#: src/prefs_common.c:1625
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo de sugerencia por defecto"
 
 #. Color
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo de sugerencia por defecto"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1640
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Color de las incorrecciones:"
 
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Color de las incorrecciones:"
 
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1729
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertar firma automáticamente"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertar firma automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1732
+#: src/prefs_common.c:1734
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de firma"
 
 #. Account autoselection
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de firma"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1743
+#: src/prefs_common.c:1745
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selección automática de cuenta"
 
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selección automática de cuenta"
 
-#: src/prefs_common.c:1751
+#: src/prefs_common.c:1753
 msgid "when replying"
 msgstr "al responder"
 
 msgid "when replying"
 msgstr "al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1755
 msgid "when forwarding"
 msgstr "al reenviar"
 
 msgid "when forwarding"
 msgstr "al reenviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1757
 msgid "when re-editing"
 msgstr "al reeditar"
 
 msgid "when re-editing"
 msgstr "al reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1762
+#: src/prefs_common.c:1764
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
 
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1769 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Reenviar como adjunto"
 
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Reenviar como adjunto"
 
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:1774
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Bloquear el cursor"
 
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Bloquear el cursor"
 
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1777
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir"
 
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir"
 
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1783
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveles de deshacer"
 
 #. line-wrapping
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveles de deshacer"
 
 #. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1796
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Recorte de mensajes"
 
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Recorte de mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:1806
+#: src/prefs_common.c:1808
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Recortar mensajes a los"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Recortar mensajes a los"
 
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1820
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_common.c:1828
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Recortar citación"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Recortar citación"
 
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Recortar al escribir"
 
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Recortar al escribir"
 
-#: src/prefs_common.c:1831
+#: src/prefs_common.c:1833
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Recortar antes de enviar"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Recortar antes de enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1836
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
 #. reply
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1899
+#: src/prefs_common.c:1901
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Responder con citación por defecto"
 
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Responder con citación por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1903
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato de réplica"
 
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato de réplica"
 
-#: src/prefs_common.c:1916 src/prefs_common.c:1955
+#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
 #. forward
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1940
+#: src/prefs_common.c:1942
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:1986
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
 #. quote chars
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
 #. quote chars
-#: src/prefs_common.c:1992
+#: src/prefs_common.c:1994
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Caracteres de cita"
 
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Caracteres de cita"
 
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: "
 
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: "
 
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2062
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2091
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2110
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:2127
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2154
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2157
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
 
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2160
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Mostrar las imágenes automáticamente"
 
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Mostrar las imágenes automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2169
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
 
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
 
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2184
 msgid "letters"
 msgstr "letras"
 
 #. ---- Summary ----
 msgid "letters"
 msgstr "letras"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2190
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resumen"
 
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resumen"
 
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2199
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
 
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
 
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2202
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
 
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2204
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal"
 
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2206
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Expandir hilos"
 
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Expandir hilos"
 
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2209
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita"
 
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:2215 src/prefs_common.c:3077 src/prefs_common.c:3115
+#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2239
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
 
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
 
-#: src/prefs_common.c:2298
+#: src/prefs_common.c:2300
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir colores en el mensaje"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir colores en el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte"
 
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte"
 
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2321
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2348
+#: src/prefs_common.c:2350
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlineado"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlineado"
 
-#: src/prefs_common.c:2362 src/prefs_common.c:2402
+#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2367
+#: src/prefs_common.c:2369
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Dejar espacio de cabecera"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Dejar espacio de cabecera"
 
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2371
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplazamiento"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2378
 msgid "Half page"
 msgstr "Media página"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Media página"
 
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2384
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2390
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2451
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2454
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2457
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
 
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
 
-#: src/prefs_common.c:2470
+#: src/prefs_common.c:2472
 msgid "Expire after"
 msgstr "Expirar después de"
 
 msgid "Expire after"
 msgstr "Expirar después de"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minuto(s)"
 
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
@@ -5103,31 +5107,31 @@ msgstr ""
 "(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n"
 " durante toda la sesión)"
 
 "(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n"
 " durante toda la sesión)"
 
-#: src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_common.c:2508
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas"
 
-#: src/prefs_common.c:2511
+#: src/prefs_common.c:2513
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
 
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
 
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2582
 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
 msgstr "Abrir mensaje cuando se usen las teclas de cursor en el resumen"
 
 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
 msgstr "Abrir mensaje cuando se usen las teclas de cursor en el resumen"
 
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2586
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2590
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2598
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2605
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5135,250 +5139,250 @@ msgstr ""
 "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
 " si está desactivado)"
 
 "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
 " si está desactivado)"
 
-#: src/prefs_common.c:2612
+#: src/prefs_common.c:2614
 msgid "No popup error dialog on receive error"
 msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción si hay error"
 
 msgid "No popup error dialog on receive error"
 msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción si hay error"
 
-#: src/prefs_common.c:2618
+#: src/prefs_common.c:2620
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
 
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:2628 src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2629
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo si esta activa una ventana"
 
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo si esta activa una ventana"
 
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/prefs_common.c:2644
+#: src/prefs_common.c:2646
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
 
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
 
-#: src/prefs_common.c:2651
+#: src/prefs_common.c:2653
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
 
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
 
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Asumir 'Si'"
 
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Asumir 'Si'"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2668
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Asumir 'No'"
 
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Asumir 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:2697
+#: src/prefs_common.c:2699
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Establecer atajos de teclado..."
 
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Establecer atajos de teclado..."
 
-#: src/prefs_common.c:2703
+#: src/prefs_common.c:2705
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Tema de iconos"
 
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Tema de iconos"
 
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2774
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
 
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2781
+#: src/prefs_common.c:2783
 msgid "Web browser"
 msgstr "Navegador web"
 
 msgid "Web browser"
 msgstr "Navegador web"
 
-#: src/prefs_common.c:2804 src/summaryview.c:3147
+#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #. Clip Log
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2837
+#: src/prefs_common.c:2839
 msgid "Log Size"
 msgstr "Tamaño de traza"
 
 msgid "Log Size"
 msgstr "Tamaño de traza"
 
-#: src/prefs_common.c:2844
+#: src/prefs_common.c:2846
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Recortar tamaño de traza"
 
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Recortar tamaño de traza"
 
-#: src/prefs_common.c:2849
+#: src/prefs_common.c:2851
 msgid "Log window length"
 msgstr "Longitud ventana de traza"
 
 #. On Exit
 msgid "Log window length"
 msgstr "Longitud ventana de traza"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2861
+#: src/prefs_common.c:2863
 msgid "On exit"
 msgstr "Al salir"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "Al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2871
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_common.c:2878
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vaciar papelera al salir"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vaciar papelera al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2880
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Preguntar antes de vaciar"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Preguntar antes de vaciar"
 
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2884
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
 
-#: src/prefs_common.c:3053
+#: src/prefs_common.c:3055
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "el dia de la semana abreviado"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "el dia de la semana abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:3054
+#: src/prefs_common.c:3056
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "el dia de la semana completo"
 
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "el dia de la semana completo"
 
-#: src/prefs_common.c:3055
+#: src/prefs_common.c:3057
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "el nombre del mes abreviado"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "el nombre del mes abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3058
 msgid "the full month name"
 msgstr "el nombre del mes completo"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "el nombre del mes completo"
 
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3059
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:3058
+#: src/prefs_common.c:3060
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "el número de siglo (año/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "el número de siglo (año/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3059
+#: src/prefs_common.c:3061
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "el dia del mes como número decimal"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "el dia del mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3062
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3063
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3064
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "el dia del año como número decimal"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "el dia del año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3065
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "el mes como número decimal"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "el mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3066
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "el minuto como número decimal"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "el minuto como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:3065
+#: src/prefs_common.c:3067
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_common.c:3068
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "el segundo como número decimal"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "el segundo como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3069
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "el dia de la semana como número decimal"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "el dia de la semana como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3070
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3071
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "los dos últimos dígitos del año"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "los dos últimos dígitos del año"
 
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3072
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "el año como número decimal"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "el año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3073
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
 
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3094
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:3093
+#: src/prefs_common.c:3095
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3134
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:3220
+#: src/prefs_common.c:3222
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Colores del mensaje"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Colores del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:3228
+#: src/prefs_common.c:3230
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/prefs_common.c:3269
+#: src/prefs_common.c:3271
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - Primer nivel"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - Primer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3281
+#: src/prefs_common.c:3283
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3287
+#: src/prefs_common.c:3289
 msgid "URI link"
 msgstr "Enlace URI"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "Enlace URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3293
+#: src/prefs_common.c:3295
 msgid "Target folder"
 msgstr "Carpeta destino"
 
 msgid "Target folder"
 msgstr "Carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:3300
+#: src/prefs_common.c:3302
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar colores de citación"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar colores de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:3363
+#: src/prefs_common.c:3365
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3366
+#: src/prefs_common.c:3368
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3369
+#: src/prefs_common.c:3371
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3372
+#: src/prefs_common.c:3374
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Elejir color para URIs"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Elejir color para URIs"
 
-#: src/prefs_common.c:3375
+#: src/prefs_common.c:3377
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
 
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:3379
+#: src/prefs_common.c:3381
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Color de las faltas ortográficas"
 
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Color de las faltas ortográficas"
 
-#: src/prefs_common.c:3512
+#: src/prefs_common.c:3514
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de fuente"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:3586
+#: src/prefs_common.c:3588
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: src/prefs_common.c:3600
+#: src/prefs_common.c:3602
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5388,7 +5392,7 @@ msgstr ""
 "Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n"
 "cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú."
 
 "Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n"
 "cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú."
 
-#: src/prefs_common.c:3615 src/prefs_common.c:3939
+#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Antiguos de Sylpheed"
 
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Antiguos de Sylpheed"
 
@@ -5482,15 +5486,15 @@ msgstr "No recibir"
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Reglas registradas"
 
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Reglas registradas"
 
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "No se especifico destinatario."
 
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "No se especifico destinatario."
 
-#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Borrar regla"
 
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Borrar regla"
 
-#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
 
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
 
@@ -5518,7 +5522,7 @@ msgstr "Marcar como le
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marcar como no leído"
 
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marcar como no leído"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:300
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
@@ -5527,7 +5531,7 @@ msgid "Redirect"
 msgstr "Redirigir"
 
 #: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
 msgstr "Redirigir"
 
 #: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:303 src/toolbar.c:969
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
@@ -5559,51 +5563,60 @@ msgstr "Cuenta"
 msgid "Info ..."
 msgstr "Información ..."
 
 msgid "Info ..."
 msgstr "Información ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528
 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "El patrón no es válido."
 
 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "El patrón no es válido."
 
-#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Puntuación no establecida."
 
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Puntuación no establecida."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:277
+#: src/prefs_folder_item.c:294
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Propiedades de carpeta"
 
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Propiedades de carpeta"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Propiedades de carpeta para "
 
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Propiedades de carpeta para "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:320
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Solicitar acuse de recibo"
 
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Solicitar acuse de recibo"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:315
+#: src/prefs_folder_item.c:332
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Guardar los mensajes salientes en esta carpeta en vez de en Enviado"
 
 #. Default To
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Guardar los mensajes salientes en esta carpeta en vez de en Enviado"
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:342
 msgid "Default To: "
 msgstr "Por defecto Para: "
 
 #. Simplify Subject
 msgid "Default To: "
 msgstr "Por defecto Para: "
 
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:359
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Exp.reg. para simplificar asunto: "
 
 #. Folder chmod
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Exp.reg. para simplificar asunto: "
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:360
+#: src/prefs_folder_item.c:377
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Modo de carpeta: "
 
 #. Default account
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Modo de carpeta: "
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:384
+#: src/prefs_folder_item.c:401
 msgid "Default account: "
 msgstr "Cuenta por defecto: "
 
 msgid "Default account: "
 msgstr "Cuenta por defecto: "
 
+#. Folder color
+#: src/prefs_folder_item.c:444
+msgid "Folder color"
+msgstr "Color de carpeta"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:617
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Elejir color para la carpeta"
+
 #: src/prefs_matcher.c:124
 msgid "or"
 msgstr "o"
 #: src/prefs_matcher.c:124
 msgid "or"
 msgstr "o"
@@ -5630,18 +5643,18 @@ msgstr "Todos los mensajes"
 
 #. S_COL_MIME
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
 
 #. S_COL_MIME
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:433
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:434
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
 #. subject
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
 #. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
@@ -5794,7 +5807,7 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Establecer puntuación"
 
 #. S_COL_NUMBER
 msgstr "Establecer puntuación"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:438
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
@@ -5817,7 +5830,7 @@ msgstr "Adjunto"
 
 #. S_COL_FROM
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
 
 #. S_COL_FROM
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:435
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -5895,7 +5908,7 @@ msgstr "Borrar plantilla"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
 
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:77
+#: src/prefs_toolbar.c:78
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
@@ -5903,43 +5916,48 @@ msgstr ""
 "La acción seleccionada ya está.\n"
 "Por favor, elija otra acción de la lista"
 
 "La acción seleccionada ya está.\n"
 "Por favor, elija otra acción de la lista"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:584
+#: src/prefs_toolbar.c:611
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Acción de Sylpheed"
 
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Acción de Sylpheed"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:593
+#: src/prefs_toolbar.c:620
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Texto de herramientas"
 
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Texto de herramientas"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:655
+#: src/prefs_toolbar.c:687
 msgid "Customize toolbar"
 msgstr "Configurar herramientas"
 
 msgid "Customize toolbar"
 msgstr "Configurar herramientas"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:674
+#: src/prefs_toolbar.c:706
 msgid "Available toolbar items"
 msgstr "Herramientas disponibles"
 
 msgid "Available toolbar items"
 msgstr "Herramientas disponibles"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:719
+#. available actions
+#: src/prefs_toolbar.c:761
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Evento ejecutado al pulsar"
 
 #. currently active toolbar items
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Evento ejecutado al pulsar"
 
 #. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:760
+#: src/prefs_toolbar.c:812
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Herramientas visualizadas"
 
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Herramientas visualizadas"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:773
+#: src/prefs_toolbar.c:825
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_toolbar.c:827
 msgid "Icon text"
 msgstr "Texto del icono"
 
 msgid "Icon text"
 msgstr "Texto del icono"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:776
+#: src/prefs_toolbar.c:828
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Evento mapeado"
 
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Evento mapeado"
 
+#: src/prefs_toolbar.c:853
+msgid "Set default"
+msgstr "Por defecto"
+
 #: src/procmime.c:918
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
 #: src/procmime.c:918
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
@@ -5960,45 +5978,45 @@ msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para a
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n"
 
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n"
 
-#: src/procmsg.c:880
+#: src/procmsg.c:882
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1015
+#: src/procmsg.c:1017
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando de impresión no es válido: `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando de impresión no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1250 src/send.c:160
+#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n"
 
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1263 src/send.c:171
+#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n"
 
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1274 src/send.c:182
+#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada.\n"
 
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1286
+#: src/procmsg.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1290
+#: src/procmsg.c:1291
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1308
+#: src/procmsg.c:1310
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar artículos."
+msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
 
 
-#: src/procmsg.c:1319
+#: src/procmsg.c:1321
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar artículos."
+msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
 
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
 
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
@@ -6214,6 +6232,11 @@ msgstr "(Sin remitente)"
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
+#: src/selective_download.c:391
+#, c-format
+msgid "%i Messages"
+msgstr "%i Mensajes"
+
 #: src/selective_download.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/selective_download.c:448
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6259,6 +6282,10 @@ msgstr "Descarga selectiva"
 msgid "0 messages"
 msgstr "0 mensajes"
 
 msgid "0 messages"
 msgstr "0 mensajes"
 
+#: src/selective_download.c:753
+msgid "Show only old messages"
+msgstr "Mostrar sólo mensajes antiguos"
+
 #: src/selective_download.c:764
 msgid " contains "
 msgstr " contiene "
 #: src/selective_download.c:764
 msgid " contains "
 msgstr " contiene "
@@ -6444,323 +6471,331 @@ msgstr "Se lleg
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Responder al _remitente"
 
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Responder al _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Responder a _todos"
 
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Responder a _todos"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Reen_viar"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Reen_viar"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Redirigir"
 
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Redirigir"
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Seleccionar _hilo"
 
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Seleccionar _hilo"
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Seleccionar todo"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Seleccionar todo"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
+msgid "/Cancel a news message"
+msgstr "/Cancelar una noticia"
+
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
 
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ver/_Fuente"
 
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ver/_Fuente"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
 
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
 #. S_COL_MARK
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:451
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
-#: src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:492
+msgid "Toggle quick-search bar"
+msgstr "Barra de búsqueda rápida"
+
+#: src/summaryview.c:799
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:800
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:756
+#: src/summaryview.c:847
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1085
+#: src/summaryview.c:1213
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1141
+#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1233
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
-#: src/summaryview.c:1129
+#: src/summaryview.c:1257
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1195
+#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
 msgid "No more new messages"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos"
 
 msgid "No more new messages"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos"
 
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1300
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
 
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1181
+#: src/summaryview.c:1309
 msgid "No new messages."
 msgstr "No hay mensajes nuevos."
 
 msgid "No new messages."
 msgstr "No hay mensajes nuevos."
 
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1324
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1326
 msgid "Search again"
 msgstr "Buscar de nuevo"
 
 msgid "Search again"
 msgstr "Buscar de nuevo"
 
-#: src/summaryview.c:1227 src/summaryview.c:1252
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1228
+#: src/summaryview.c:1356
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1262
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1253
+#: src/summaryview.c:1381
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1302
+#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1278
+#: src/summaryview.c:1406
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1287 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1303
+#: src/summaryview.c:1431
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1516
+#: src/summaryview.c:1644
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1797
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrados"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrados"
 
-#: src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1801
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1679
+#: src/summaryview.c:1807
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:1694
+#: src/summaryview.c:1822
 msgid " item selected"
 msgstr " elemento seleccionado"
 
 msgid " item selected"
 msgstr " elemento seleccionado"
 
-#: src/summaryview.c:1696
+#: src/summaryview.c:1824
 msgid " items selected"
 msgstr " elementos seleccionados"
 
 msgid " items selected"
 msgstr " elementos seleccionados"
 
-#: src/summaryview.c:1713
+#: src/summaryview.c:1841
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1719
+#: src/summaryview.c:1847
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
 
-#: src/summaryview.c:1891
+#: src/summaryview.c:2015
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeceras..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeceras..."
 
-#: src/summaryview.c:1965
+#: src/summaryview.c:2085
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumiendo los mensajes..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumiendo los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2104
+#: src/summaryview.c:2221
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:2704
+#: src/summaryview.c:2816
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
 
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
 
-#: src/summaryview.c:2774
+#: src/summaryview.c:2914
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2775
+#: src/summaryview.c:2915
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
-#: src/summaryview.c:2818
+#: src/summaryview.c:2958
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/summaryview.c:2946
+#: src/summaryview.c:3086
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3175
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3085
+#: src/summaryview.c:3225
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:3130
+#: src/summaryview.c:3270
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
 
-#: src/summaryview.c:3148
+#: src/summaryview.c:3288
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -6769,7 +6804,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
 "Teclee el comando para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/summaryview.c:3154
+#: src/summaryview.c:3294
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -6778,23 +6813,23 @@ msgstr ""
 "El comando de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
 "El comando de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3401
+#: src/summaryview.c:3541
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3495
+#: src/summaryview.c:3637
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3622
+#: src/summaryview.c:3766
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "No hay filtros definidos."
 
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "No hay filtros definidos."
 
-#: src/summaryview.c:3629
+#: src/summaryview.c:3773
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:5001
+#: src/summaryview.c:5237
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -6876,107 +6911,107 @@ msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n"
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n"
 
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n"
 
-#: src/toolbar.c:142
+#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
 
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
 
-#: src/toolbar.c:143
+#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
 
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
 
-#: src/toolbar.c:144
+#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
 
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
 
-#: src/toolbar.c:145
+#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Componer correo"
 
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Componer correo"
 
-#: src/toolbar.c:146
+#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Responder al mensaje"
 
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Responder al mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:147
+#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Responder al remitente"
 
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Responder al remitente"
 
-#: src/toolbar.c:148
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Responder a todos"
 
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: src/toolbar.c:149
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Reenviar mensaje"
 
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Reenviar mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:150
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Borrar mensaje"
 
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Borrar mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:152
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Ir al mensaje siguiente"
 
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Ir al mensaje siguiente"
 
-#: src/toolbar.c:153
+#: src/toolbar.c:156
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Elemento de acción de Sylpheed"
 
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Elemento de acción de Sylpheed"
 
-#: src/toolbar.c:155
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
 msgid "Compose News"
 msgstr "Componer noticia"
 
 msgid "Compose News"
 msgstr "Componer noticia"
 
-#: src/toolbar.c:161
+#: src/toolbar.c:164
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Responder con _citación"
 
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Responder con _citación"
 
-#: src/toolbar.c:162
+#: src/toolbar.c:165
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/_Responder sin citación"
 
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/_Responder sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:166
+#: src/toolbar.c:169
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Responder a _todos con citación"
 
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Responder a _todos con citación"
 
-#: src/toolbar.c:167
+#: src/toolbar.c:170
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Responder a _todos sin citación"
 
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Responder a _todos sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:174
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Responder al _remitente con citación"
 
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Responder al _remitente con citación"
 
-#: src/toolbar.c:172
+#: src/toolbar.c:175
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Responder al _remitente sin citación"
 
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Responder al _remitente sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:176
+#: src/toolbar.c:179
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en el texto)"
 
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en el texto)"
 
-#: src/toolbar.c:177
+#: src/toolbar.c:180
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Reenviar mensaje como _adjunto"
 
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Reenviar mensaje como _adjunto"
 
-#: src/toolbar.c:291
+#: src/toolbar.c:294
 msgid "Get"
 msgstr "Traer"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Traer"
 
-#: src/toolbar.c:292
+#: src/toolbar.c:295
 msgid "Get All"
 msgstr "Traer todo"
 
 msgid "Get All"
 msgstr "Traer todo"
 
-#: src/toolbar.c:295
+#: src/toolbar.c:298
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/toolbar.c:297
+#: src/toolbar.c:300
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/toolbar.c:298
+#: src/toolbar.c:301
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: src/toolbar.c:299
+#: src/toolbar.c:302
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
@@ -6990,11 +7025,16 @@ msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n"
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"
 
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"
 
-#: src/crash.c:103
+#: src/crash.c:138
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "El proceso sylpheed (%ld) recibió la señal %ld"
+
+#: src/crash.c:181
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed ha terminado incorrectamente"
 
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed ha terminado incorrectamente"
 
-#: src/crash.c:126
+#: src/crash.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -7003,28 +7043,22 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Por favor, rellene un informe de error e incluya la información siguiente."
 
 "%s.\n"
 "Por favor, rellene un informe de error e incluya la información siguiente."
 
-#: src/crash.c:131
+#: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
 msgstr "Traza de depuración"
 
 msgid "Debug log"
 msgstr "Traza de depuración"
 
-#: src/crash.c:171
+#: src/crash.c:249
 msgid "Save..."
 msgstr "Salvar..."
 
 msgid "Save..."
 msgstr "Salvar..."
 
-#: src/crash.c:176
+#: src/crash.c:254
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Crear informe de error"
 
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Crear informe de error"
 
-#: src/crash.c:251
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "El proceso sylpheed (%ld) recibió la señal %ld"
-
-#: src/crash.c:289
+#: src/crash.c:303
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Guardar información de terminación incorrecta"
 
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Guardar información de terminación incorrecta"
 
-#: src/crash.c:423 src/crash.c:442
+#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
-
index c1b4301cd9bfaca74102cadb4f87f348baffbe6e..5fe1689400ee4212f12f27a3402ce2fbf8d792c6 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-16 08:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-27 15:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
 "Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
 "Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -63,23 +63,23 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:270 src/compose.c:2816 src/compose.c:5468
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:484 src/main.c:492 src/mainwindow.c:2015
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049
 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3146 src/prefs_common.c:3302 src/prefs_common.c:3622
+#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
-#: src/prefs_toolbar.c:800 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3124
+#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3264
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
 
 #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
 "della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
 
 #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4232 src/compose.c:4404 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
@@ -139,14 +139,14 @@ msgstr "Elimina"
 #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:796
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
 #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
 #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:792
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr " Account attivo "
 #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
 #: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201
 #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
 #: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201
-#: src/crash.c:166
+#: src/crash.c:244
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -170,23 +170,23 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
 
 #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
 
 #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2695 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646 src/compose.c:6096
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2087 src/folderview.c:2150
-#: src/folderview.c:2255 src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2425
-#: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1294 src/mainwindow.c:2220
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414
+#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303
+#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087
-#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280
-#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646
-#: src/folderview.c:2087 src/folderview.c:2150 src/folderview.c:2255
-#: src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2425
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662
+#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "+No"
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
 
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4954 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
@@ -208,26 +208,26 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
 msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2816 src/compose.c:5469 src/compose.c:6253 src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:484 src/main.c:492
-#: src/mainwindow.c:2015 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
+#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3147 src/prefs_common.c:3623
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:801 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:3124
+#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File"
 msgstr "/_File"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_File"
 
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_File/Nuovo _Server"
 
 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
 msgstr "/_File/Nuovo _Server"
 
 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
-#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_File/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_File/---"
 
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_File/_Chiudi"
 
 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
 msgstr "/_File/_Chiudi"
 
 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Modifica"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Modifica"
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "/_Modifica"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:422
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Modifica/_Copia"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Modifica/_Copia"
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Modifica/_Incolla"
 
 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
 msgstr "/_Modifica/_Incolla"
 
 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Modifica/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Modifica/---"
 
@@ -322,9 +322,9 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
 
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:625
-#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/St_rumenti/---"
 
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/St_rumenti/---"
 
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
 
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:678
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:692
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
 
@@ -370,13 +370,13 @@ msgstr "/Nuova _cartella"
 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:386
-#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406
-#: src/summaryview.c:418 src/summaryview.c:424
+#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:392
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Elimina"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Elimina"
 
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "/_Incolla indirizzo"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4955 src/prefs_common.c:2635
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Nome:"
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-#: src/prefs_toolbar.c:753 src/toolbar.c:302
+#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -422,17 +422,17 @@ msgstr "Elimina"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Cerca"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1313 src/compose.c:2870
-#: src/compose.c:4050 src/compose.c:4797 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1297 src/compose.c:2869
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1300
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -449,15 +449,16 @@ msgstr "Questo indirizzo 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
 
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2695
-#: src/compose.c:6096 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:278
-#: src/mainwindow.c:1294 src/mainwindow.c:2220 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087
-#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280
-#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710
+#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
+#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "Errore nella rubrica"
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
 
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:994
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
@@ -651,7 +652,7 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Numero Indirizzo"
 
 #. Create notebook pages
 msgstr "Numero Indirizzo"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:262
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
 #: src/messageview.c:331
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 #: src/messageview.c:331
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
@@ -681,15 +682,15 @@ msgstr "Indirizzi comuni"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Indirizzi personali"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Indirizzi personali"
 
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5646 src/main.c:482
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3161 src/inc.c:552
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:279
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
 
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
 
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "Marrone"
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
-#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4072
+#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
 
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
 
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:423
+#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
 
@@ -879,7 +880,7 @@ msgstr "/_Ortografia/---"
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
 
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
 
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:429 src/summaryview.c:419
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vista"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vista"
 
@@ -899,9 +900,9 @@ msgstr "/_Vista/_Bcc"
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
 
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
 
-#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:447
-#: src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:588
+#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vista/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vista/---"
 
@@ -917,7 +918,7 @@ msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Vista/A_llegato"
 
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Vista/A_llegato"
 
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:591
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Message"
 msgstr "/M_essaggio"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/M_essaggio"
 
@@ -930,9 +931,9 @@ msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
 
 #: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
 msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
 
 #: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
-#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:596
-#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:609
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/M_essaggio/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/M_essaggio/---"
 
@@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "/M_essaggio/Priorit
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
 
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:623
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/St_rumenti"
 
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/St_rumenti"
 
@@ -1020,7 +1021,7 @@ msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
 
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
 
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:646
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
 
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
 
@@ -1029,75 +1030,75 @@ msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: il file non esiste\n"
 
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: il file non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:1245 src/procmsg.c:981
+#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
 
-#: src/compose.c:1303
+#: src/compose.c:1305
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Rispondi a:"
 
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Rispondi a:"
 
-#: src/compose.c:1306 src/compose.c:4047 src/compose.c:4799
+#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroup:"
 
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroup:"
 
-#: src/compose.c:1309
+#: src/compose.c:1311
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Seguito a:"
 
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Seguito a:"
 
-#: src/compose.c:1605
+#: src/compose.c:1607
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
 
-#: src/compose.c:1617
+#: src/compose.c:1619
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
 
-#: src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1913
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Il file %s non esiste\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Il file %s non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1917
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
 
-#: src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1921
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Il file %s è vuoto."
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Il file %s è vuoto."
 
-#: src/compose.c:1923
+#: src/compose.c:1925
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "impossibile leggere %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "impossibile leggere %s."
 
-#: src/compose.c:1948
+#: src/compose.c:1950
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
-#: src/compose.c:2020 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
 
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
 
-#: src/compose.c:2600
+#: src/compose.c:2615
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Modificato]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Modificato]"
 
-#: src/compose.c:2602
+#: src/compose.c:2617
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2620
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composizione messaggio%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2644
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1105,37 +1106,37 @@ msgstr ""
 "L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
 "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
 "L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
 "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:2700
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
 
-#: src/compose.c:2693 src/compose.c:4882 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:976 src/toolbar.c:294
+#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2709
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
 
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:2714
+#: src/compose.c:2729
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
 
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
 
-#: src/compose.c:2758 src/compose.c:3367
+#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
 
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
 
-#: src/compose.c:2799 src/procmsg.c:1331
+#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
 
-#: src/compose.c:2813 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408
 msgid "Queueing"
 msgstr "Accodo"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Accodo"
 
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2829
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1143,34 +1144,34 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio del messaggio.\n"
 "Lo metto in coda per la spedizione?"
 
 "Errore durante l'invio del messaggio.\n"
 "Lo metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/compose.c:2820
+#: src/compose.c:2835
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
 
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2838
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
 
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:2854
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
 
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
 
-#: src/compose.c:2975 src/compose.c:3128 src/compose.c:3293 src/compose.c:3437
+#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452
 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
-#: src/procmsg.c:1312 src/utils.c:2023
+#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
 
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
 
-#: src/compose.c:3070
+#: src/compose.c:3085
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%"
 "s'."
 
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%"
 "s'."
 
-#: src/compose.c:3162
+#: src/compose.c:3177
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1178,81 +1179,81 @@ msgstr ""
 "Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
 "Spedisco ugualmente?"
 
 "Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
 "Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:3192
+#: src/compose.c:3207
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
 
-#: src/compose.c:3332
+#: src/compose.c:3347
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
 
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
 
-#: src/compose.c:3381
+#: src/compose.c:3396
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
 
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3391
+#: src/compose.c:3406
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
 
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3529
+#: src/compose.c:3544
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n"
 
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n"
 
-#: src/compose.c:3536 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
 
-#: src/compose.c:3579
+#: src/compose.c:3594
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
 
-#: src/compose.c:4126 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: src/compose.c:4230 src/compose.c:4402 src/compose.c:5409
+#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4231 src/compose.c:4403 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:436
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #. Save Message to folder
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4295
+#: src/compose.c:4311
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salva il messaggio in"
 
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salva il messaggio in"
 
-#: src/compose.c:4315 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleziona ..."
 
 #. header labels and entries
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleziona ..."
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4453 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Intestazione"
 
 #. attachment list
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Intestazione"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4455 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
 #. Others Tab
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4457
+#: src/compose.c:4473
 msgid "Others"
 msgstr "Altro"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/compose.c:4472 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
 #: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
-#: src/compose.c:4719
+#: src/compose.c:4735
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1261,96 +1262,96 @@ msgstr ""
 "Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
 "%s"
 
 "Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:4899
 msgid "Send message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
-#: src/compose.c:4889
+#: src/compose.c:4905
 msgid "Send later"
 msgstr "Invia più tardi"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:4890
+#: src/compose.c:4906
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:4897
+#: src/compose.c:4913
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozze"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozze"
 
-#: src/compose.c:4898
+#: src/compose.c:4914
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
 
-#: src/compose.c:4907 src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/compose.c:4908
+#: src/compose.c:4924
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserisci file"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserisci file"
 
-#: src/compose.c:4915
+#: src/compose.c:4931
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
-#: src/compose.c:4916
+#: src/compose.c:4932
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
-#: src/compose.c:4925 src/prefs_common.c:1719
+#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:4926
+#: src/compose.c:4942
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserisci firma"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserisci firma"
 
-#: src/compose.c:4934 src/prefs_common.c:2815
+#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4935
+#: src/compose.c:4951
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Modifica con un editor esterno"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Modifica con un editor esterno"
 
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4959
 msgid "Linewrap"
 msgstr "A capo"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "A capo"
 
-#: src/compose.c:4944
+#: src/compose.c:4960
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
 
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
 
-#: src/compose.c:5304
+#: src/compose.c:5320
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME non valido."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME non valido."
 
-#: src/compose.c:5322
+#: src/compose.c:5338
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
 
-#: src/compose.c:5391
+#: src/compose.c:5407
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietà"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/compose.c:5436
+#: src/compose.c:5452
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/compose.c:5465
+#: src/compose.c:5481
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: src/compose.c:5466 src/prefs_toolbar.c:774
+#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
-#: src/compose.c:5617
+#: src/compose.c:5633
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5643
+#: src/compose.c:5659
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1361,67 +1362,67 @@ msgstr ""
 "Forzo la conclusione del processo?\n"
 "group id del processo: %d"
 
 "Forzo la conclusione del processo?\n"
 "group id del processo: %d"
 
-#: src/compose.c:5656
+#: src/compose.c:5672
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "group id del processo terminato: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "group id del processo terminato: %d"
 
-#: src/compose.c:5657
+#: src/compose.c:5673
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "File temporaneo: %s"
 
 #. failed
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "File temporaneo: %s"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5730
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
 
-#: src/compose.c:5718
+#: src/compose.c:5734
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
 
-#: src/compose.c:5720
+#: src/compose.c:5736
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
 
-#: src/compose.c:6094 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2218
+#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Allarme offline"
 
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Allarme offline"
 
-#: src/compose.c:6095 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:2219
+#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
 
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
 
-#: src/compose.c:6198 src/compose.c:6219
+#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleziona il file"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleziona il file"
 
-#: src/compose.c:6251
+#: src/compose.c:6267
 msgid "Discard message"
 msgstr "Scarta messaggio"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Scarta messaggio"
 
-#: src/compose.c:6252
+#: src/compose.c:6268
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
 
-#: src/compose.c:6253
+#: src/compose.c:6269
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
-#: src/compose.c:6253
+#: src/compose.c:6269
 msgid "to Draft"
 msgstr "nelle Bozze"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "nelle Bozze"
 
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6301
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6287
+#: src/compose.c:6303
 msgid "Apply template"
 msgstr "Applica il modello"
 
 msgid "Apply template"
 msgstr "Applica il modello"
 
-#: src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:6304
 msgid "Replace"
 msgstr "Rimpiazza"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Rimpiazza"
 
@@ -1581,12 +1582,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
 
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
 
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1819 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910
+#: src/folderview.c:2207
 msgid "New folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1820 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
 
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
 
@@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "File di output HTML"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Foglio stile"
 
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Foglio stile"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3612 src/prefs_common.c:3933
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -1825,7 +1826,7 @@ msgstr "Esporto la rubrica nel file HTML"
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:304
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
@@ -1894,23 +1895,23 @@ msgstr "Non specificato."
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleziona la cartella"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleziona la cartella"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1025
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
 msgid "Inbox"
 msgstr "In entrata"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "In entrata"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1041
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviati"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviati"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1057
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1073
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
 msgid "Trash"
 msgstr "Cestino"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Cestino"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1087
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
 msgid "Drafts"
 msgstr "Bozze"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Bozze"
 
@@ -1992,63 +1993,75 @@ msgstr "N."
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2675 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2680 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s..."
 
-#: src/folderview.c:795
+#: src/folderview.c:796
+msgid "Rescan folder tree"
+msgstr "Rileggi l'albero della cartella"
+
+#: src/folderview.c:797
+msgid ""
+"All previous settings for each folders will be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Tutti i settaggi precedenti per ogni cartella verrano persi.\n"
+"Continui?"
+
+#: src/folderview.c:803
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Analizzo albero della cartella..."
 
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Analizzo albero della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:816
+#: src/folderview.c:825
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
 
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:888
-msgid "Checking all folders for new messages..."
-msgstr "Verifica tutte le cartelle per nuovi messaggi..."
+#: src/folderview.c:903
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Verifico per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
 
 
-#: src/folderview.c:1673 src/main.c:460 src/summaryview.c:4921
+#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Elaborazione (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Elaborazione (%s)..."
 
-#: src/folderview.c:1821 src/folderview.c:1887 src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuovaCartella"
 
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuovaCartella"
 
-#: src/folderview.c:1826 src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
 
-#: src/folderview.c:1839 src/folderview.c:1892 src/folderview.c:1958
-#: src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2203
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983
+#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La cartella `%s' esiste già."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La cartella `%s' esiste già."
 
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:2210
+#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2024
+#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
-#: src/folderview.c:2084
+#: src/folderview.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2057,16 +2070,16 @@ msgstr ""
 "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
 "Volete veramente eliminarla?"
 
 "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
 "Volete veramente eliminarla?"
 
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2111
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminazione cartella"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminazione cartella"
 
-#: src/folderview.c:2095
+#: src/folderview.c:2120
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2172
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2075,11 +2088,11 @@ msgstr ""
 "Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
 "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
 
 "Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
 "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
 
-#: src/folderview.c:2149
+#: src/folderview.c:2174
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Rimuovi la _mailbox"
 
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Rimuovi la _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2208
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2089,30 +2102,30 @@ msgstr ""
 "(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
 " aggiungete `/' alla fine del nome)"
 
 "(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
 " aggiungete `/' alla fine del nome)"
 
-#: src/folderview.c:2253
+#: src/folderview.c:2278
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2254
+#: src/folderview.c:2279
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Elimino l'account IMAP4"
 
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Elimino l'account IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2387
+#: src/folderview.c:2412
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2388
+#: src/folderview.c:2413
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Elimino il newsgroup"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Elimino il newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:2423
+#: src/folderview.c:2448
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2424
+#: src/folderview.c:2449
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Elimino l'account di news"
 
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Elimino l'account di news"
 
@@ -2164,7 +2177,7 @@ msgstr "sconosciuto"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:891
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
@@ -2258,7 +2271,7 @@ msgstr "Dizionario: %s"
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Uso alternativa (%s)"
 
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Uso alternativa (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1564
+#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Verifica mentre scrivi"
 
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Verifica mentre scrivi"
 
@@ -2279,11 +2292,11 @@ msgstr ""
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2107
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nessun mittente)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nessun mittente)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2155 src/summaryview.c:2158
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
@@ -2310,7 +2323,7 @@ msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "non posso selezionare la mailbox %s\n"
 
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "non posso selezionare la mailbox %s\n"
 
-#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:746
+#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
@@ -2374,15 +2387,15 @@ msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3185
+#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
 
-#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3192
+#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
 
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3220
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
@@ -2569,111 +2582,111 @@ msgstr "Seleziona il file di Pine"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
 
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
 
-#: src/inc.c:254 src/inc.c:343 src/send.c:358
+#: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358
 msgid "Standby"
 msgstr "Attesa"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Attesa"
 
-#: src/inc.c:367
+#: src/inc.c:366
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:531
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Prelevo"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Prelevo"
 
-#: src/inc.c:539 src/selective_download.c:685
+#: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:541
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: src/inc.c:547
+#: src/inc.c:546
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:549
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:561
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
 
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
 
-#: src/inc.c:641
+#: src/inc.c:640
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail."
 
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail."
 
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:722
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:730
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:737
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:904 src/inc.c:970
+#: src/inc.c:903 src/inc.c:969
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:934
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticazione..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticazione..."
 
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:938
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:942
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:946
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:950
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:954
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:985
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Elimino il messaggio %d"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Elimino il messaggio %d"
 
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:991
 msgid "Quitting"
 msgstr "Esco"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Esco"
 
-#: src/inc.c:1027
+#: src/inc.c:1026
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
 
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
 
-#: src/inc.c:1058
+#: src/inc.c:1061
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
 
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1064
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Spazio su disco esaurito."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Spazio su disco esaurito."
 
@@ -2695,7 +2708,7 @@ msgid "Error clearing log\n"
 msgstr "Errore nella cancellazione del log\n"
 
 #. for gettext
 msgstr "Errore nella cancellazione del log\n"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:129 src/main.c:138 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
+#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2704,11 +2717,11 @@ msgstr ""
 "Il file `%s' esiste già.\n"
 "Impossibile creare la cartella."
 
 "Il file `%s' esiste già.\n"
 "Impossibile creare la cartella."
 
-#: src/main.c:177
+#: src/main.c:181
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:267
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2716,16 +2729,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG non è installato correttamente.\n"
 "Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
 
 "GnuPG non è installato correttamente.\n"
 "Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
 
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:409
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:412
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:413
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -2735,715 +2748,719 @@ msgstr ""
 "                         apre una finestra di composizione con uno\n"
 "                         specifico file allegato"
 
 "                         apre una finestra di composizione con uno\n"
 "                         specifico file allegato"
 
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:416
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"
 
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:417
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
 
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:418
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr " --send                 spedisce tutti i messaggi in coda"
 
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr " --send                 spedisce tutti i messaggi in coda"
 
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:419
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               mostra il numero totale di messaggi"
 
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               mostra il numero totale di messaggi"
 
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:420
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modalità di debug"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modalità di debug"
 
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:421
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
 
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:422
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
 
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:467
 msgid "top level folder"
 msgstr "cartella principale"
 
 msgid "top level folder"
 msgstr "cartella principale"
 
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:487
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?"
 
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?"
 
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:494
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messaggi accodati"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messaggi accodati"
 
-#: src/main.c:491
+#: src/main.c:495
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
 
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
 
-#: src/main.c:699 src/mainwindow.c:2229
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
 
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:403
-msgid "/_File/_Check for new mails in all folders"
+#: src/mainwindow.c:407
+msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_File/_Verifica per nuovi messaggi in tutte le cartelle"
 
 msgstr "/_File/_Verifica per nuovi messaggi in tutte le cartelle"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella"
 
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_File/S_vuota cestino"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_File/S_vuota cestino"
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
 
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
 
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_File/_Salva come..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_File/_Salva come..."
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_File/S_tampa..."
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_File/S_tampa..."
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_File/_Esci"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_File/_Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
 
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
 
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
 
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:435
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:447
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
 
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
 
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Vista/_Ordina"
 
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Vista/_Ordina"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione"
 
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data"
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:459
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _non letti"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _non letti"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato"
 
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per score"
 
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per score"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock"
 
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare"
 
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare"
 
-#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
 
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente"
 
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente"
 
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
 
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
 
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni"
 
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni"
 
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
 
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
 
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vista/V_ai a"
 
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vista/V_ai a"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
 
-#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
-#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
 
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
 
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
 
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"
 
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
 
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vista/Co_difica"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vista/Co_difica"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:420
+#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
 
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
 
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
 
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario"
 
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
 
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
 
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:604
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
 
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti"
 
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti"
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/M_essaggio/Redireziona"
 
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/M_essaggio/Redireziona"
 
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "M_essaggio/_Copia..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "M_essaggio/_Copia..."
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws"
+
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
 
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..."
 
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..."
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
 
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
 
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
 
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
 
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
 
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
 
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configurazione"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configurazione"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
 msgstr "/_Configurazione/Toolbar _personalizzata..."
 
 msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
 msgstr "/_Configurazione/Toolbar _personalizzata..."
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..."
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio..."
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
 
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
 
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configurazione/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configurazione/---"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
 
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Tedesco"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Tedesco"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Spagnolo"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Spagnolo"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Francese"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Francese"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ"
 
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ"
 
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Inglese"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Inglese"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Tedesco"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Tedesco"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Spagnolo"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Spagnolo"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Francese"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Francese"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Italiano"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Italiano"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aiuto/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aiuto/---"
 
-#: src/mainwindow.c:888
+#: src/mainwindow.c:896
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1097 src/mainwindow.c:1114 src/prefs_folder_item.c:403
+#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420
 #: src/selective_download.c:591
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
 #: src/selective_download.c:591
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1124
 msgid "none"
 msgstr "niente"
 
 msgid "none"
 msgstr "niente"
 
-#: src/mainwindow.c:1292
+#: src/mainwindow.c:1301
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Svuota cestino"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Svuota cestino"
 
-#: src/mainwindow.c:1293
+#: src/mainwindow.c:1302
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
 
-#: src/mainwindow.c:1318
+#: src/mainwindow.c:1327
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1319
+#: src/mainwindow.c:1328
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3453,16 +3470,16 @@ msgstr ""
 "Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
 "analizzata automaticamente."
 
 "Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
 "analizzata automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1325 src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
 
-#: src/mainwindow.c:1330 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1336 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3472,46 +3489,46 @@ msgstr ""
 "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
 "scrittura."
 
 "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
 "scrittura."
 
-#: src/mainwindow.c:1356
+#: src/mainwindow.c:1365
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1357
+#: src/mainwindow.c:1366
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
 
-#: src/mainwindow.c:1378
+#: src/mainwindow.c:1387
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Creazione della mailbox fallita."
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Creazione della mailbox fallita."
 
-#: src/mainwindow.c:1675
+#: src/mainwindow.c:1691
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
 
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:1691 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
 
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:2014
+#: src/mainwindow.c:2048
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:2014
+#: src/mainwindow.c:2048
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Esco da questo programma?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Esco da questo programma?"
 
-#: src/matcher.c:950 src/matcher.c:951 src/matcher.c:952 src/matcher.c:953
-#: src/matcher.c:954 src/matcher.c:955 src/matcher.c:956 src/matcher.c:957
+#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
+#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
-#: src/matcher.c:996
+#: src/matcher.c:998
 msgid "filename is not set"
 msgstr "Il nome del file non è impostato."
 
 msgid "filename is not set"
 msgstr "Il nome del file non è impostato."
 
-#: src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1228 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
@@ -3752,7 +3769,7 @@ msgstr "+Annulla"
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
 
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
 
-#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1509
+#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
 
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
 
@@ -3772,7 +3789,7 @@ msgstr "/_Mostra come testo"
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/_Mostra immagine"
 
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/_Mostra immagine"
 
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:425
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salva come..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salva come..."
 
@@ -3788,7 +3805,7 @@ msgstr "/_Controlla firma"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2070
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
@@ -3801,15 +3818,15 @@ msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
 
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3117
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
 msgid "Save as"
 msgstr "Salva come..."
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Salva come..."
 
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3122
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivo"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivo"
 
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3123
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
 
@@ -4015,15 +4032,15 @@ msgstr "Opzioni per il nuovo account"
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferenze account"
 
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferenze account"
 
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
 msgid "Receive"
 msgstr "Ricevi"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
 msgid "Compose"
 msgstr "Componi"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "Componi"
 
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:991
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
@@ -4186,7 +4203,7 @@ msgstr "Genera ID messaggio"
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
 
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2303 src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
 msgid " Edit... "
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid " Edit... "
 msgstr "Modifica..."
 
@@ -4444,13 +4461,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
 
 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-#: src/prefs_toolbar.c:741
+#: src/prefs_toolbar.c:793
 msgid "Register"
 msgstr "Registra"
 
 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
 msgid "Register"
 msgstr "Registra"
 
 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:747
+#: src/prefs_toolbar.c:799
 msgid " Substitute "
 msgstr "Sostituisci"
 
 msgid " Substitute "
 msgstr "Sostituisci"
 
@@ -4482,8 +4499,8 @@ msgstr "Nessun file messaggio selezionato."
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti"
 
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti"
 
-#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
-#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726
+#: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614
 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
@@ -4580,91 +4597,91 @@ msgstr " Invia "
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancella"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancella"
 
-#: src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Opzioni globali"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Opzioni globali"
 
-#: src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_common.c:983
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Controllore ortografico"
 
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Controllore ortografico"
 
-#: src/prefs_common.c:984
+#: src/prefs_common.c:986
 msgid "Quote"
 msgstr "Citazione"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:988
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:990
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:996 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/prefs_common.c:1045 src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
 msgid "External program"
 msgstr "Programma esterno"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Programma esterno"
 
-#: src/prefs_common.c:1054
+#: src/prefs_common.c:1056
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
 
-#: src/prefs_common.c:1061 src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool locale"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool locale"
 
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1088
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorpora da spool"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorpora da spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1090
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtra quando incorpori"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtra quando incorpori"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1098
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directory di spool"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directory di spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1116
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controllo automatico nuova posta"
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controllo automatico nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "every"
 msgstr "ogni"
 
 msgid "every"
 msgstr "ogni"
 
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1130
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuti"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1139
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
 
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1141
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
 
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1142
+#: src/prefs_common.c:1144
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
 
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "after autochecking"
 msgstr "dopo l'autoverifica"
 
 msgid "after autochecking"
 msgstr "dopo l'autoverifica"
 
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1156
 msgid "after manual checking"
 msgstr "dopo la verifica manuale"
 
 msgid "after manual checking"
 msgstr "dopo la verifica manuale"
 
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1170
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -4673,11 +4690,11 @@ msgstr ""
 "Comando da eseguire:\n"
 "(utilizza %d come numero di nuove mail)"
 
 "Comando da eseguire:\n"
 "(utilizza %d come numero di nuove mail)"
 
-#: src/prefs_common.c:1186 src/toolbar.c:901
+#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1196
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4685,119 +4702,119 @@ msgstr ""
 "Numero massimo di articoli da scaricare\n"
 "(0 significa illimitato)"
 
 "Numero massimo di articoli da scaricare\n"
 "(0 significa illimitato)"
 
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1270
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1296
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
 
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
 
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1298
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
 
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1304
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codifica usata in uscita"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codifica usata in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1319
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatico (Raccomandato)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatico (Raccomandato)"
 
-#: src/prefs_common.c:1318
+#: src/prefs_common.c:1320
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1322
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1324
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1325
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1327
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1328
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1329
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1330
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1332
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1334
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1336
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1339
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1341
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1342
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1344
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1348
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1350
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1351
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandese (TIS-620)"
 
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandese (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandese (Windows-874)"
 
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandese (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4805,24 +4822,24 @@ msgstr ""
 "Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
 "la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
 
 "Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
 "la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
 
-#: src/prefs_common.c:1486
+#: src/prefs_common.c:1488
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
 
 #. spell checker defaults
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1551
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
 
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
 
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1558
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)"
 
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)"
 
-#: src/prefs_common.c:1567
+#: src/prefs_common.c:1569
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Abilita dizionario alternativo"
 
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Abilita dizionario alternativo"
 
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1571
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -4830,263 +4847,263 @@ msgstr ""
 "Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
 "con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
 
 "Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
 "con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
 
-#: src/prefs_common.c:1580
+#: src/prefs_common.c:1582
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Dir dizionari:"
 
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Dir dizionari:"
 
-#: src/prefs_common.c:1607
+#: src/prefs_common.c:1609
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dizionario predefinito:"
 
 #. Suggestion mode
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dizionario predefinito:"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1623
+#: src/prefs_common.c:1625
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo suggerimento predefinito"
 
 #. Color
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo suggerimento predefinito"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1640
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
 
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
 
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1729
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
 
-#: src/prefs_common.c:1732
+#: src/prefs_common.c:1734
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separatore firma"
 
 #. Account autoselection
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separatore firma"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1743
+#: src/prefs_common.c:1745
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selezione automatica account"
 
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selezione automatica account"
 
-#: src/prefs_common.c:1751
+#: src/prefs_common.c:1753
 msgid "when replying"
 msgstr "quando rispondi"
 
 msgid "when replying"
 msgstr "quando rispondi"
 
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1755
 msgid "when forwarding"
 msgstr "quando inoltri"
 
 msgid "when forwarding"
 msgstr "quando inoltri"
 
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1757
 msgid "when re-editing"
 msgstr "quando ri-modifichi"
 
 msgid "when re-editing"
 msgstr "quando ri-modifichi"
 
-#: src/prefs_common.c:1762
+#: src/prefs_common.c:1764
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
 
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
 
-#: src/prefs_common.c:1769 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Inoltra come allegato"
 
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Inoltra come allegato"
 
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:1774
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursore pieno"
 
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursore pieno"
 
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1777
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
 
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
 
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1783
 msgid "Undo level"
 msgstr "Livello di annullamento"
 
 #. line-wrapping
 msgid "Undo level"
 msgstr "Livello di annullamento"
 
 #. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1796
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "A capo nel messaggio"
 
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "A capo nel messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:1806
+#: src/prefs_common.c:1808
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
 
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1820
 msgid "characters"
 msgstr "caratteri"
 
 msgid "characters"
 msgstr "caratteri"
 
-#: src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_common.c:1828
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "A capo nella citazione"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "A capo nella citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "A capo mentre scrivo"
 
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "A capo mentre scrivo"
 
-#: src/prefs_common.c:1831
+#: src/prefs_common.c:1833
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "A capo prima di inviare"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "A capo prima di inviare"
 
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1836
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
 
 #. reply
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1899
+#: src/prefs_common.c:1901
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
 
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
 
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1903
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato della risposta"
 
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato della risposta"
 
-#: src/prefs_common.c:1916 src/prefs_common.c:1955
+#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Simbolo di citazione"
 
 #. forward
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Simbolo di citazione"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1940
+#: src/prefs_common.c:1942
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato inoltro"
 
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato inoltro"
 
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:1986
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrizione dei simboli "
 
 #. quote chars
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrizione dei simboli "
 
 #. quote chars
-#: src/prefs_common.c:1992
+#: src/prefs_common.c:1994
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Caratteri per la citazione"
 
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Caratteri per la citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
 
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
 
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2062
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2091
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2110
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/prefs_common.c:2127
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2154
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2157
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
 
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2160
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Mostra le immagini automaticamente"
 
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Mostra le immagini automaticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2169
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Abbrevia i newsgroup pi\97 lunghi di"
 
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Abbrevia i newsgroup pi\97 lunghi di"
 
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2184
 msgid "letters"
 msgstr "lettere"
 
 #. ---- Summary ----
 msgid "letters"
 msgstr "lettere"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2190
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista Sommario"
 
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista Sommario"
 
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2199
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
 
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
 
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2202
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
 
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2204
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
 
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
 
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2206
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Espandi discussioni"
 
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Espandi discussioni"
 
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2209
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
 
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
 
-#: src/prefs_common.c:2215 src/prefs_common.c:3077 src/prefs_common.c:3115
+#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato della Data"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato della Data"
 
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2239
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
 
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
 
-#: src/prefs_common.c:2298
+#: src/prefs_common.c:2300
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
 
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
 
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2321
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:2348
+#: src/prefs_common.c:2350
 msgid "Line space"
 msgstr "Spazio tra le linee"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Spazio tra le linee"
 
-#: src/prefs_common.c:2362 src/prefs_common.c:2402
+#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:2367
+#: src/prefs_common.c:2369
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Lascia spazio all'inizio"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Lascia spazio all'inizio"
 
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2371
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2378
 msgid "Half page"
 msgstr "Mezza pagina"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Mezza pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2384
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Scorrimento uniforme"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Scorrimento uniforme"
 
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2390
 msgid "Step"
 msgstr "Passo"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Passo"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2451
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controlla automaticamente le firme"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controlla automaticamente le firme"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2454
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2457
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Memorizza la passphrase in memoria temporaneamente"
 
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Memorizza la passphrase in memoria temporaneamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2470
+#: src/prefs_common.c:2472
 msgid "Expire after"
 msgstr "Elimina dopo"
 
 msgid "Expire after"
 msgstr "Elimina dopo"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minuto/i "
 
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minuto/i "
 
-#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
@@ -5094,31 +5111,31 @@ msgstr ""
 "(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
 " per l'intera sessione)"
 
 "(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
 " per l'intera sessione)"
 
-#: src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_common.c:2508
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
 
-#: src/prefs_common.c:2511
+#: src/prefs_common.c:2513
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
 
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
 
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2582
 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
 msgstr "Apri il messaggio quando vengono premuti i tasti cursori sul sommario"
 
 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
 msgstr "Apri il messaggio quando vengono premuti i tasti cursori sul sommario"
 
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2586
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2590
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2598
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2605
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5126,250 +5143,250 @@ msgstr ""
 "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
 " delle operazioni se questa è inattiva)"
 
 "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
 " delle operazioni se questa è inattiva)"
 
-#: src/prefs_common.c:2612
+#: src/prefs_common.c:2614
 msgid "No popup error dialog on receive error"
 msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
 
 msgid "No popup error dialog on receive error"
 msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
 
-#: src/prefs_common.c:2618
+#: src/prefs_common.c:2620
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
 
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
 
-#: src/prefs_common.c:2628 src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2629
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo a finestra attiva"
 
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo a finestra attiva"
 
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/prefs_common.c:2644
+#: src/prefs_common.c:2646
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
 
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
 
-#: src/prefs_common.c:2651
+#: src/prefs_common.c:2653
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
 
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
 
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumi 'Sì'"
 
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumi 'Sì'"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2668
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumi 'No'"
 
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumi 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:2697
+#: src/prefs_common.c:2699
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
 
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
 
-#: src/prefs_common.c:2703
+#: src/prefs_common.c:2705
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Tema icona"
 
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Tema icona"
 
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2774
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
 
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2781
+#: src/prefs_common.c:2783
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web browser"
 
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web browser"
 
-#: src/prefs_common.c:2804 src/summaryview.c:3147
+#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
 #. Clip Log
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
 #. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2837
+#: src/prefs_common.c:2839
 msgid "Log Size"
 msgstr "Dimensioneo Log"
 
 msgid "Log Size"
 msgstr "Dimensioneo Log"
 
-#: src/prefs_common.c:2844
+#: src/prefs_common.c:2846
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Blocca la dimensione del log"
 
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Blocca la dimensione del log"
 
-#: src/prefs_common.c:2849
+#: src/prefs_common.c:2851
 msgid "Log window length"
 msgstr "Lunghezza della finestra di log"
 
 #. On Exit
 msgid "Log window length"
 msgstr "Lunghezza della finestra di log"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2861
+#: src/prefs_common.c:2863
 msgid "On exit"
 msgstr "In uscita"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "In uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2871
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Chiedi conferma in uscita"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Chiedi conferma in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_common.c:2878
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Svuota cestino all'uscita"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Svuota cestino all'uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2880
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Chiedi prima di svuotare"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Chiedi prima di svuotare"
 
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2884
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
 
-#: src/prefs_common.c:3053
+#: src/prefs_common.c:3055
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
 
-#: src/prefs_common.c:3054
+#: src/prefs_common.c:3056
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
 
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
 
-#: src/prefs_common.c:3055
+#: src/prefs_common.c:3057
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Nome abbreviato del mese"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Nome abbreviato del mese"
 
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3058
 msgid "the full month name"
 msgstr "Nome completo del mese"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "Nome completo del mese"
 
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3059
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
 
-#: src/prefs_common.c:3058
+#: src/prefs_common.c:3060
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3059
+#: src/prefs_common.c:3061
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Giorno del mese come numero"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Giorno del mese come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3062
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
 
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3063
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
 
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3064
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3065
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Il mese come numero"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Il mese come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3066
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Il minuto come numero"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Il minuto come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3065
+#: src/prefs_common.c:3067
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_common.c:3068
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "I secondi come numero"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "I secondi come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3069
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Il giorno della settimana come numero"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Il giorno della settimana come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3070
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "La data preferita per la località corrente"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "La data preferita per la località corrente"
 
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3071
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
 
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3072
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "L'anno come numero"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "L'anno come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3073
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3094
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificare"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificare"
 
-#: src/prefs_common.c:3093
+#: src/prefs_common.c:3095
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3134
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
-#: src/prefs_common.c:3220
+#: src/prefs_common.c:3222
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:3228
+#: src/prefs_common.c:3230
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: src/prefs_common.c:3269
+#: src/prefs_common.c:3271
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3281
+#: src/prefs_common.c:3283
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3287
+#: src/prefs_common.c:3289
 msgid "URI link"
 msgstr "Link URI"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "Link URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3293
+#: src/prefs_common.c:3295
 msgid "Target folder"
 msgstr "Cartella destinazione"
 
 msgid "Target folder"
 msgstr "Cartella destinazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3300
+#: src/prefs_common.c:3302
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Ricicla i colori di citazione"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Ricicla i colori di citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3363
+#: src/prefs_common.c:3365
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3366
+#: src/prefs_common.c:3368
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3369
+#: src/prefs_common.c:3371
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3372
+#: src/prefs_common.c:3374
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selezione colore per URI"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selezione colore per URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3375
+#: src/prefs_common.c:3377
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
 
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3379
+#: src/prefs_common.c:3381
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
 
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
 
-#: src/prefs_common.c:3512
+#: src/prefs_common.c:3514
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selezione carattere"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selezione carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:3586
+#: src/prefs_common.c:3588
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Schema tasti"
 
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Schema tasti"
 
-#: src/prefs_common.c:3600
+#: src/prefs_common.c:3602
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5379,7 +5396,7 @@ msgstr ""
 "Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
 "qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
 
 "Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
 "qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
 
-#: src/prefs_common.c:3615 src/prefs_common.c:3939
+#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
 
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
 
@@ -5473,15 +5490,15 @@ msgstr "Non ricevere"
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Regole registrate"
 
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Regole registrate"
 
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinatario non impostato."
 
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinatario non impostato."
 
-#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Elimina regola"
 
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Elimina regola"
 
-#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
 
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
 
@@ -5509,7 +5526,7 @@ msgstr "Contrassegno come letto"
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Contrassegna come non letto"
 
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Contrassegna come non letto"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:300
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
@@ -5518,7 +5535,7 @@ msgid "Redirect"
 msgstr "Redireziona"
 
 #: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
 msgstr "Redireziona"
 
 #: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:303 src/toolbar.c:969
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
@@ -5550,53 +5567,62 @@ msgstr "Account"
 msgid "Info ..."
 msgstr "INfo ..."
 
 msgid "Info ..."
 msgstr "INfo ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528
 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "La stringa corrispondente non è valida."
 
 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "La stringa corrispondente non è valida."
 
-#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Lo score non è impostato."
 
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Lo score non è impostato."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:277
+#: src/prefs_folder_item.c:294
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Proprietà cartella"
 
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Proprietà cartella"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Proprietà cartella per "
 
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Proprietà cartella per "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:320
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
 
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:315
+#: src/prefs_folder_item.c:332
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 "Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In "
 "Uscita'"
 
 #. Default To
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 "Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In "
 "Uscita'"
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:342
 msgid "Default To: "
 msgstr "Predefinito a: "
 
 #. Simplify Subject
 msgid "Default To: "
 msgstr "Predefinito a: "
 
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:359
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: "
 
 #. Folder chmod
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: "
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:360
+#: src/prefs_folder_item.c:377
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Permessi cartella: "
 
 #. Default account
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Permessi cartella: "
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:384
+#: src/prefs_folder_item.c:401
 msgid "Default account: "
 msgstr "Account predefinito: "
 
 msgid "Default account: "
 msgstr "Account predefinito: "
 
+#. Folder color
+#: src/prefs_folder_item.c:444
+msgid "Folder color"
+msgstr "Colore cartella"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:617
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Selezione colore per la cartella"
+
 #: src/prefs_matcher.c:124
 msgid "or"
 msgstr "o"
 #: src/prefs_matcher.c:124
 msgid "or"
 msgstr "o"
@@ -5623,18 +5649,18 @@ msgstr "Tutti i messaggi"
 
 #. S_COL_MIME
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
 
 #. S_COL_MIME
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:433
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:434
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 #. subject
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 #. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
@@ -5787,7 +5813,7 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Configurazione score"
 
 #. S_COL_NUMBER
 msgstr "Configurazione score"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:438
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
@@ -5810,7 +5836,7 @@ msgstr "Allegato"
 
 #. S_COL_FROM
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
 
 #. S_COL_FROM
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:435
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -5888,7 +5914,7 @@ msgstr "Elimina il modello"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Volete veramente eliminare questo modello?"
 
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Volete veramente eliminare questo modello?"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:77
+#: src/prefs_toolbar.c:78
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
@@ -5896,43 +5922,48 @@ msgstr ""
 "Azione selezionata gi\85 impostata.\n"
 "Seleziona un altra azione dalla Lista"
 
 "Azione selezionata gi\85 impostata.\n"
 "Seleziona un altra azione dalla Lista"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:584
+#: src/prefs_toolbar.c:611
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Azione Sylpheed"
 
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Azione Sylpheed"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:593
+#: src/prefs_toolbar.c:620
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Testo della toolbar"
 
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Testo della toolbar"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:655
+#: src/prefs_toolbar.c:687
 msgid "Customize toolbar"
 msgstr "Toolbar personalizzata"
 
 msgid "Customize toolbar"
 msgstr "Toolbar personalizzata"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:674
+#: src/prefs_toolbar.c:706
 msgid "Available toolbar items"
 msgstr "Voci di toolbar disponibili"
 
 msgid "Available toolbar items"
 msgstr "Voci di toolbar disponibili"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:719
+#. available actions
+#: src/prefs_toolbar.c:761
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Esecuzione evento al click"
 
 #. currently active toolbar items
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Esecuzione evento al click"
 
 #. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:760
+#: src/prefs_toolbar.c:812
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Voci di toolbar visualizzate"
 
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Voci di toolbar visualizzate"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:773
+#: src/prefs_toolbar.c:825
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_toolbar.c:827
 msgid "Icon text"
 msgstr "Testo icona"
 
 msgid "Icon text"
 msgstr "Testo icona"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:776
+#: src/prefs_toolbar.c:828
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Eventi mappati"
 
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Eventi mappati"
 
+#: src/prefs_toolbar.c:853
+msgid "Set default"
+msgstr "Imposta come default"
+
 #: src/procmime.c:918
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione codice fallita.\n"
 #: src/procmime.c:918
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione codice fallita.\n"
@@ -5953,43 +5984,43 @@ msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in aggiunta.\n"
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in scrittura.\n"
 
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in scrittura.\n"
 
-#: src/procmsg.c:880
+#: src/procmsg.c:882
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Spedizione %d messaggi accodati fallita.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Spedizione %d messaggi accodati fallita.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1015
+#: src/procmsg.c:1017
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: `%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1250 src/send.c:160
+#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n"
 
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1263 src/send.c:171
+#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account non trovato. Uso l'account attivo...\n"
 
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account non trovato. Uso l'account attivo...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1274 src/send.c:182
+#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account non trovato.\n"
 
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account non trovato.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1286
+#: src/procmsg.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1290
+#: src/procmsg.c:1291
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio col comando `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio col comando `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1308
+#: src/procmsg.c:1310
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
 
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
 
-#: src/procmsg.c:1319
+#: src/procmsg.c:1321
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
@@ -6206,6 +6237,11 @@ msgstr "(Nessun Mittente)"
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
+#: src/selective_download.c:391
+#, c-format
+msgid "%i Messages"
+msgstr "%i Messaggi"
+
 #: src/selective_download.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/selective_download.c:448
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6251,6 +6287,10 @@ msgstr "Download selettivo"
 msgid "0 messages"
 msgstr "0 Messaggi"
 
 msgid "0 messages"
 msgstr "0 Messaggi"
 
+#: src/selective_download.c:753
+msgid "Show only old messages"
+msgstr "Mostra solo i vecchi messaggi"
+
 #: src/selective_download.c:764
 msgid " contains "
 msgstr " contiene "
 #: src/selective_download.c:764
 msgid " contains "
 msgstr " contiene "
@@ -6435,325 +6475,333 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Rispondi"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Rispondi"
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Rispondi al _mittente"
 
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Rispondi al _mittente"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Seguito a e rispondi a"
 
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Seguito a e rispondi a"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Rispondi a _tutti"
 
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Rispondi a _tutti"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Inoltra"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Inoltra"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Re_direziona"
 
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Re_direziona"
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Ri_modifica"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Ri_modifica"
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Selezion_a discussione"
 
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Selezion_a discussione"
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selezion_a tutto"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selezion_a tutto"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Sposta..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Sposta..."
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copia..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copia..."
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
+msgid "/Cancel a news message"
+msgstr "/Elimina una ne_ws"
+
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Ese_gui"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Ese_gui"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/Contrasseg_na/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/Contrasseg_na/---"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
 
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
 
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
 
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Colore etic_hetta"
 
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Colore etic_hetta"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
 
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crea re_gola filtro"
 
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crea re_gola filtro"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Vista/So_rgente"
 
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Vista/So_rgente"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
 
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Stam_pa..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Stam_pa..."
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "M"
 msgstr "S"
 
 #. S_COL_MARK
 msgid "M"
 msgstr "S"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:451
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:492
+msgid "Toggle quick-search bar"
+msgstr "Nascondi la barra di ricerca rapida"
+
+#: src/summaryview.c:799
 msgid "Process mark"
 msgstr "Segno del processo"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Segno del processo"
 
-#: src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:800
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
 
-#: src/summaryview.c:756
+#: src/summaryview.c:847
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
 
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
 
-#: src/summaryview.c:1085
+#: src/summaryview.c:1213
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
 
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1141
+#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1233
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nessun messaggio non letto."
 
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nessun messaggio non letto."
 
-#: src/summaryview.c:1129
+#: src/summaryview.c:1257
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
 
-#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1195
+#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
 
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
 
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1300
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?"
 
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1181
+#: src/summaryview.c:1309
 msgid "No new messages."
 msgstr "Nessun nuovo messaggio."
 
 msgid "No new messages."
 msgstr "Nessun nuovo messaggio."
 
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1324
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?"
 
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?"
 
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1326
 msgid "Search again"
 msgstr "Cerca ancora"
 
 msgid "Search again"
 msgstr "Cerca ancora"
 
-#: src/summaryview.c:1227 src/summaryview.c:1252
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
 
-#: src/summaryview.c:1228
+#: src/summaryview.c:1356
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1262
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
 
-#: src/summaryview.c:1253
+#: src/summaryview.c:1381
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1302
+#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
 
-#: src/summaryview.c:1278
+#: src/summaryview.c:1406
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1287 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nessun messaggio etichettato."
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nessun messaggio etichettato."
 
-#: src/summaryview.c:1303
+#: src/summaryview.c:1431
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1516
+#: src/summaryview.c:1644
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
 
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1797
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d eliminato"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d eliminato"
 
-#: src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1801
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d spostato"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d spostato"
 
-#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1679
+#: src/summaryview.c:1807
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiato"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiato"
 
-#: src/summaryview.c:1694
+#: src/summaryview.c:1822
 msgid " item selected"
 msgstr " voce selezionata"
 
 msgid " item selected"
 msgstr " voce selezionata"
 
-#: src/summaryview.c:1696
+#: src/summaryview.c:1824
 msgid " items selected"
 msgstr " voci selezionate"
 
 msgid " items selected"
 msgstr " voci selezionate"
 
-#: src/summaryview.c:1713
+#: src/summaryview.c:1841
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1719
+#: src/summaryview.c:1847
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
 
-#: src/summaryview.c:1891
+#: src/summaryview.c:2015
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordino il sommario..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordino il sommario..."
 
-#: src/summaryview.c:1965
+#: src/summaryview.c:2085
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:2104
+#: src/summaryview.c:2221
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nessuna Data)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nessuna Data)"
 
-#: src/summaryview.c:2704
+#: src/summaryview.c:2816
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
 
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
 
-#: src/summaryview.c:2774
+#: src/summaryview.c:2914
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
 
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
 
-#: src/summaryview.c:2775
+#: src/summaryview.c:2915
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
 
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
 
-#: src/summaryview.c:2818
+#: src/summaryview.c:2958
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
 
-#: src/summaryview.c:2946
+#: src/summaryview.c:3086
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3175
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:3085
+#: src/summaryview.c:3225
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:3130
+#: src/summaryview.c:3270
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
 
-#: src/summaryview.c:3148
+#: src/summaryview.c:3288
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -6762,7 +6810,7 @@ msgstr ""
 "Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
 "(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
 
 "Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
 "(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
 
-#: src/summaryview.c:3154
+#: src/summaryview.c:3294
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -6771,23 +6819,23 @@ msgstr ""
 "La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
 "`%s'"
 
 "La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3401
+#: src/summaryview.c:3541
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Costruisco le discussioni..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Costruisco le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:3495
+#: src/summaryview.c:3637
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Cancello le discussioni..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Cancello le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:3622
+#: src/summaryview.c:3766
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
 
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
 
-#: src/summaryview.c:3629
+#: src/summaryview.c:3773
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtro..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtro..."
 
-#: src/summaryview.c:5001
+#: src/summaryview.c:5237
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -6869,107 +6917,107 @@ msgstr "Per controllarla, apri il men
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
 
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
 
-#: src/toolbar.c:142
+#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account"
 
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account"
 
-#: src/toolbar.c:143
+#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo"
 
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo"
 
-#: src/toolbar.c:144
+#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Invia i messaggi accodati"
 
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Invia i messaggi accodati"
 
-#: src/toolbar.c:145
+#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Componi Email"
 
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Componi Email"
 
-#: src/toolbar.c:146
+#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Rispondi al Messaggio"
 
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Rispondi al Messaggio"
 
-#: src/toolbar.c:147
+#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Rispondi al Mittente"
 
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Rispondi al Mittente"
 
-#: src/toolbar.c:148
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Rispondi a Tutti"
 
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Rispondi a Tutti"
 
-#: src/toolbar.c:149
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Inoltra il Messaggio"
 
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Inoltra il Messaggio"
 
-#: src/toolbar.c:150
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Elimina il Messaggio"
 
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Elimina il Messaggio"
 
-#: src/toolbar.c:152
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Vai al Messaggio Successivo"
 
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Vai al Messaggio Successivo"
 
-#: src/toolbar.c:153
+#: src/toolbar.c:156
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Caratteristica delle Azioni di Sylpheed"
 
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Caratteristica delle Azioni di Sylpheed"
 
-#: src/toolbar.c:155
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
 msgid "Compose News"
 msgstr "Componi News"
 
 msgid "Compose News"
 msgstr "Componi News"
 
-#: src/toolbar.c:161
+#: src/toolbar.c:164
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Rispondi con _citazione"
 
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Rispondi con _citazione"
 
-#: src/toolbar.c:162
+#: src/toolbar.c:165
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Rispondi _senza citazione"
 
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Rispondi _senza citazione"
 
-#: src/toolbar.c:166
+#: src/toolbar.c:169
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
 
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
 
-#: src/toolbar.c:167
+#: src/toolbar.c:170
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
 
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
 
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:174
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
 
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
 
-#: src/toolbar.c:172
+#: src/toolbar.c:175
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
 
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
 
-#: src/toolbar.c:176
+#: src/toolbar.c:179
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
 
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
 
-#: src/toolbar.c:177
+#: src/toolbar.c:180
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
 
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
 
-#: src/toolbar.c:291
+#: src/toolbar.c:294
 msgid "Get"
 msgstr "Ricevi"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/toolbar.c:292
+#: src/toolbar.c:295
 msgid "Get All"
 msgstr "Ricevi Tutti"
 
 msgid "Get All"
 msgstr "Ricevi Tutti"
 
-#: src/toolbar.c:295
+#: src/toolbar.c:298
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/toolbar.c:297
+#: src/toolbar.c:300
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: src/toolbar.c:298
+#: src/toolbar.c:301
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: src/toolbar.c:299
+#: src/toolbar.c:302
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
@@ -6983,11 +7031,16 @@ msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n"
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
 
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
 
-#: src/crash.c:103
+#: src/crash.c:138
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld"
+
+#: src/crash.c:181
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed \8a crashato"
 
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed \8a crashato"
 
-#: src/crash.c:126
+#: src/crash.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -6996,27 +7049,28 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni."
 
 "%s.\n"
 "Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni."
 
-#: src/crash.c:131
+#: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
 msgstr "Log di debug"
 
 msgid "Debug log"
 msgstr "Log di debug"
 
-#: src/crash.c:171
+#: src/crash.c:249
 msgid "Save..."
 msgstr "Salva..."
 
 msgid "Save..."
 msgstr "Salva..."
 
-#: src/crash.c:176
+#: src/crash.c:254
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Crea bug report"
 
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Crea bug report"
 
-#: src/crash.c:251
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld"
-
-#: src/crash.c:289
+#: src/crash.c:303
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Informazioni crash"
 
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Informazioni crash"
 
-#: src/crash.c:423 src/crash.c:442
+#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
+
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/Quick _search"
+#~ msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Ricerca _veloce"
+
+#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
+#~ msgstr "Verifica tutte le cartelle per nuovi messaggi..."
index bc5ce9f4bff34b7afd499d9c32fcf41526c0aecc..52da1c3f4d122d2b6f1710d018856859a796ae8c 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # Przemyslaw Sulek <psulek@plo.pl> <przemek@obrpr.plock.pl> <pc2000@poczta.onet.pl>
 # Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000.
 #
 # Przemyslaw Sulek <psulek@plo.pl> <przemek@obrpr.plock.pl> <pc2000@poczta.onet.pl>
 # Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000.
 #
-#: src/addrgather.c:278
+# Last addition (from sylpheed-claws source version 0.8.0):
+# Witold Wladyslaw Wojciech Wilk <maniack@zawilcow.tyc.katowice.supermedia.pl>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-11-01 15:39+0100\n"
-"Last-Translator: Przemyslaw Sulek <psulek@plo.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-23 09:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-27 16:17+0200\n"
+"Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk <maniack@zawilcow.tyc.katowice.supermedia.pl>\n"
 "Language-Team: Jan Mura <jan_mura@altavista.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Language-Team: Jan Mura <jan_mura@altavista.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
@@ -19,31 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "O programie"
 
 msgid "About"
 msgstr "O programie"
 
-#: src/about.c:209
-msgid ""
-"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
-"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
-"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
-"source.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Czê¶ci kodu programu wziête z fetchmail (c) 1997 by Eric S. Raymond. S± one "
-"równie¿ zastrze¿one przez Carla Harrisa, 1993 i 1995. Zatrzega siê prawa w "
-"celu ochrony wolnej dystrybucji\n"
-"kodu.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:215
-msgid ""
-"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kcc jest zastrze¿ony przez Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je "
-"chroniony prawami takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:210
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -51,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "GPGME jest zastrze¿one przez Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org> w 2001r\n"
 "\n"
 
 "GPGME jest zastrze¿one przez Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org> w 2001r\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:214
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -66,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "z pó¼niejszych wersji. \n"
 "\n"
 
 "z pó¼niejszych wersji. \n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -81,7 +58,7 @@ msgstr ""
 "Licencja Publiczna GNU. \n"
 "\n"
 
 "Licencja Publiczna GNU. \n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:226
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -93,23 +70,23 @@ msgstr ""
 "USA."
 
 #. Button panel
 "USA."
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419
+#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408
 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
-#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561
-#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
-#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339
+#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626
+#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285
+#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
+#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3271
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -128,7 +105,7 @@ msgid ""
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 "Niektóre okna edycji s± otwarte.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 "Niektóre okna edycji s± otwarte.\n"
-"Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami konta."
+"Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami ustawieñ konta."
 
 #: src/account.c:260
 msgid "Opening account edit window...\n"
 
 #: src/account.c:260
 msgid "Opening account edit window...\n"
@@ -146,18 +123,20 @@ msgstr "Edycja kont"
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
-msgstr ""
+msgstr "Nowe wiadomo¶ci zostan± sprawdzone w tej¿e kolejno¶ci.\n"
+"Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n"
+"z tych kont poprzez `Pobierz wszystkie'"
 
 
-#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756
+#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756
 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
+#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokó³"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokó³"
 
@@ -165,7 +144,7 @@ msgstr "Protok
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
-#: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
+#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704
 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
@@ -179,28 +158,27 @@ msgstr "Edycja"
 msgid " Delete "
 msgstr " Usuñ "
 
 msgid " Delete "
 msgstr " Usuñ "
 
-#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "W dó³"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "W dó³"
 
-#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "W górê"
 
 #: src/account.c:569
 #: src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "W górê"
 
 #: src/account.c:569
-#, fuzzy
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
 
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
 
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
-#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
+#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
@@ -210,479 +188,453 @@ msgstr "Usu
 
 #: src/account.c:658
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 
 #: src/account.c:658
 msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Czy naprawdê usun±æ to konto?"
-
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
-#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043
-#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
-#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
-#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872
+msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?"
+
+#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113
+#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
+#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
-#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
-#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
+#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2923
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593
-#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
-#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
+#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582
+#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
 msgid "+No"
 msgstr "+Nie"
 
 #: src/account.c:671
 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
 msgid "+No"
 msgstr "+Nie"
 
 #: src/account.c:671
 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie odniesieñ do usuniêtego konta ze wszystkich folderów\n"
 
 #: src/addressadd.c:163
 
 #: src/addressadd.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Add Address to Book"
 msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
+msgstr "Dodaj adres do ksi±¿ki adresowej"
 
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610
 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
 msgid "Remarks"
 msgstr "Uwagi"
 
 #: src/addressadd.c:225
 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
 msgid "Remarks"
 msgstr "Uwagi"
 
 #: src/addressadd.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Wybierz katalog"
+msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±"
 
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506
+#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224
 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
-#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
-#: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
-#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405
+#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417
+#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839
+#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
+#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
-#: src/summaryview.c:3402
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720
+#: src/summaryview.c:3271
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Plik"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Plik"
 
-#: src/addressbook.c:349
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:344
 msgid "/_File/New _Book"
 msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Plik/Nowa _grupa"
+msgstr "/_Plik/Nowa _ksi±¿ka"
 
 
-#: src/addressbook.c:350
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:345
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Plik/Nowy _adres"
+msgstr "/_Plik/Nowa _vCard"
 
 
-#: src/addressbook.c:352
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:347
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Plik/Nowa _grupa"
+msgstr "/_Plik/Nowy _JPilot"
 
 
-#: src/addressbook.c:355
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:350
 msgid "/_File/New _Server"
 msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Plik/Nowy _folder"
+msgstr "/_Plik/Nowy _serwer"
 
 
-#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
-#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503
+#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Plik/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Plik/---"
 
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:353
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Plik/_Edycja"
 
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Plik/_Edycja"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Plik/_Usuñ"
 
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Plik/_Usuñ"
 
-#: src/addressbook.c:361
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:356
 msgid "/_File/_Save"
 msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."
+msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
 
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Plik/_Zamknij"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Plik/_Zamknij"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
-#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512
+#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edycja"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edycja"
 
-#: src/addressbook.c:364
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:359
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
 
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
 
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
 
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edycja/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edycja/---"
 
-#: src/addressbook.c:368
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
+msgstr "/_Edycja/_Wstaw adres"
 
 
-#: src/addressbook.c:369
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Address"
 msgid "/_Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr "/_Adres"
 
 
-#: src/addressbook.c:370
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Plik/Nowy _adres"
 
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Plik/Nowy _adres"
 
-#: src/addressbook.c:371
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Plik/Nowa _grupa"
 
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Plik/Nowa _grupa"
 
-#: src/addressbook.c:372
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Plik/Nowy _folder"
 
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Plik/Nowy _folder"
 
-#: src/addressbook.c:373
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_Address/---"
 msgid "/_Address/---"
-msgstr "Adres"
+msgstr "/_Adres/---"
 
 
-#: src/addressbook.c:374
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Plik/_Edycja"
 
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Plik/_Edycja"
 
-#: src/addressbook.c:375
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
+msgstr "/Wiado_mo¶/_Usuñ"
 
 
-#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705
-#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727
-#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Tools/---"
 msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Narzêdzia"
+msgstr "/_Narzêdzia/---"
 
 
-#: src/addressbook.c:377
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:372
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
+msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik LDIF..."
 
 
-#: src/addressbook.c:378
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:373
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
+msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik M_utta..."
 
 
-#: src/addressbook.c:379
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
+msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik _Pine..."
 
 
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:376
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Narzêdzia/Eksportuje _HTML..."
 
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Pomo_c"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Pomo_c"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Pomo_c/_O programie"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Pomo_c/_O programie"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nowy _adres"
 
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nowy _adres"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nowa _grupa"
 
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nowa _grupa"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nowy _folder"
 
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nowy _folder"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
-#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
-#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493
+#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Usuñ"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Usuñ"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
 msgid "/C_ut"
 msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/Wy_tnij"
 
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
 msgid "/_Copy"
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Kopiuj..."
+msgstr "/_Kopiuj"
 
 
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
 msgid "/_Paste"
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
+msgstr "/_Wstaw"
 
 
-#: src/addressbook.c:413
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:408
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Nowy _adres"
+msgstr "/Wklej _adres"
 
 
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:530
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699
 msgid "Address book"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
 
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:633
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
 #. Buttons
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095
-#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190
+#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
+#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506
 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: src/addressbook.c:676
+#: src/addressbook.c:671
 msgid "Lookup"
 msgstr "Wyszukaj"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Wyszukaj"
 
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
-#: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
-#: src/summary_search.c:154
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861
+#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopia:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopia:"
 
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Ukryta kopia:"
 
 #. Confirm deletion
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Ukryta kopia:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
+#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Usuñ adres(y)"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Usuñ adres(y)"
 
-#: src/addressbook.c:892
+#: src/addressbook.c:891
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Te dane adresowe s± tylko do odczytu i nie mog± byæ kasowane."
 
 
-#: src/addressbook.c:915
+#: src/addressbook.c:914
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?"
 
-#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
-#: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
-#: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198
-#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
-#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
-#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
-#: src/summaryview.c:3046
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686
+#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2923
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
+#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na wkleiæ. Docelowa ksi±¿ka adresowa jest tylko do odczytu."
 
 
-#: src/addressbook.c:1428
+#: src/addressbook.c:1435
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na wkleiæ do grupy adresowej."
 
 
-#: src/addressbook.c:2071
+#: src/addressbook.c:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz usun±æ folder WRAZ ze wszystkimi adresami w '%s'? \n"
+"Je¶li tylko usun±æ folder, wtedy adresy zostan± przemieszczone \n"
+"do g³ównego katalogu."
 
 
-#: src/addressbook.c:2075
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2082
 msgid "Folder only"
 msgid "Folder only"
-msgstr "Katalog"
+msgstr "Tylko Katalog"
 
 
-#: src/addressbook.c:2075
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2082
 msgid "Folder and Addresses"
 msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Usuñ adres(y)"
+msgstr "Katalog i adresy"
 
 
-#: src/addressbook.c:2080
+#: src/addressbook.c:2087
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ '%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ '%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2858
+#: src/addressbook.c:2792
 msgid "New user, could not save index file."
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr ""
+msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ pliku indeksowego."
 
 
-#: src/addressbook.c:2862
+#: src/addressbook.c:2796
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr ""
+msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ plików ksi±¿ki adresowej."
 
 
-#: src/addressbook.c:2872
+#: src/addressbook.c:2806
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Dawna ksi±¿ka adresowa zosta³a pomy¶lnie przekonwertowana."
 
 
-#: src/addressbook.c:2877
+#: src/addressbook.c:2811
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
+"Dawna ksi±¿ka adresowa pomy¶lnie przekonwertowana,\n"
+"jednak nie powiód³ siê zapis nowego pliku indeksowego"
 
 
-#: src/addressbook.c:2890
+#: src/addressbook.c:2824
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
+"Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
+"ale za to stworzono puste pliki nowej ksi±¿ki adresowej."
 
 
-#: src/addressbook.c:2896
+#: src/addressbook.c:2830
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
+"Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
+"nie mo¿na by³o stworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej."
 
 
-#: src/addressbook.c:2901
+#: src/addressbook.c:2835
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
+"Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
+"oraz nie mo¿na by³o stworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej."
 
 
-#: src/addressbook.c:2908
+#: src/addressbook.c:2842
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d konwersji ksi±¿ki adresowej"
 
 
-#: src/addressbook.c:2912
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2846
 msgid "Addressbook conversion"
 msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
+msgstr "Konwersja Ksi±¿ki adresowej"
 
 
-#: src/addressbook.c:2947
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2881
 msgid "Addressbook Error"
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
+msgstr "B³±d Ksi±¿ki adresowej"
 
 
-#: src/addressbook.c:2948
+#: src/addressbook.c:2882
 msgid "Could not read address index"
 msgid "Could not read address index"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów"
 
 
-#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
+#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
-#, fuzzy
 msgid "Address Book"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
 
 msgid "Address Book"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
 
-#: src/addressbook.c:3456
+#: src/addressbook.c:3376
 msgid "Person"
 msgid "Person"
-msgstr ""
+msgstr "Osoba"
 
 
-#: src/addressbook.c:3472
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3392
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:3488
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3408
 msgid "Group"
 msgid "Group"
-msgstr "Nowa grupa"
+msgstr "Grupa"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
-#: src/prefs_account.c:1733
+#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
+#: src/prefs_account.c:1899
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
-#: src/addressbook.c:3520
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3440
 msgid "vCard"
 msgid "vCard"
-msgstr "Wyczy¶æ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
+#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472
 msgid "JPilot"
 msgstr ""
 
 msgid "JPilot"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3568
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3488
 msgid "LDAP Server"
 msgid "LDAP Server"
-msgstr "Serwer"
+msgstr "Serwer LDAP"
 
 #: src/addrgather.c:156
 
 #: src/addrgather.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Please specify name for address book."
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
+msgstr "Proszê o sprecyzuj nazwê dla ksi±¿ki adresowej"
 
 #: src/addrgather.c:176
 msgid "Please select the mail headers to search."
 
 #: src/addrgather.c:176
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr ""
+msgstr "Proszê zaznacz nag³ówki do przeszukania."
 
 #. Go fer it
 #: src/addrgather.c:182
 msgid "Busy harvesting addresses..."
 
 #. Go fer it
 #: src/addrgather.c:182
 msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr ""
+msgstr "Zajêty zbieraniem adresów..."
 
 #: src/addrgather.c:220
 msgid "Addresses gathered successfully."
 
 #: src/addrgather.c:220
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Zbieranie adresów zakoñczone sukcesem"
 
 #: src/addrgather.c:284
 
 #: src/addrgather.c:284
-#, fuzzy
 msgid "No folder or message was selected."
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Wybrano katalog %s\n"
+msgstr "Nie wybrano ¿adnego katalogu lub wiadomo¶ci"
 
 #: src/addrgather.c:292
 msgid ""
 
 #: src/addrgather.c:292
 msgid ""
@@ -690,62 +642,58 @@ msgid ""
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
+"Proszê wybierz katalog do przetworzenia z listy\n"
+"katalogów. Ewentualnie wybierz jedn± lub wiêcej\n"
+"wiadomo¶ci z listy wiadomo¶ci."
 
 #: src/addrgather.c:344
 
 #: src/addrgather.c:344
-#, fuzzy
 msgid "Folder :"
 msgid "Folder :"
-msgstr "Katalog"
+msgstr "Katalog :"
 
 #: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
 
 #: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
-#, fuzzy
 msgid "Address Book :"
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
+msgstr "Ksi±¿ka adresowa :"
 
 #: src/addrgather.c:365
 
 #: src/addrgather.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Folder Size :"
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Katalog"
+msgstr "Wielko¶æ katalogu :"
 
 #: src/addrgather.c:380
 
 #: src/addrgather.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Process these mail header fields"
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Dodaj pole Data do nag³ówka"
+msgstr "Przetwórz te nag³ówki"
 
 #: src/addrgather.c:398
 msgid "Include sub-folders"
 
 #: src/addrgather.c:398
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "Do³±cz podkatalogi"
 
 #: src/addrgather.c:421
 
 #: src/addrgather.c:421
-#, fuzzy
 msgid "Header Name"
 msgstr "Nazwa nag³ówka"
 
 #: src/addrgather.c:422
 msgid "Header Name"
 msgstr "Nazwa nag³ówka"
 
 #: src/addrgather.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Address Count"
 msgid "Address Count"
-msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
+msgstr "Ilo¶æ adresów"
 
 #. Create notebook pages
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
+#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrze¿enie"
 
 #: src/addrgather.c:527
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrze¿enie"
 
 #: src/addrgather.c:527
-#, fuzzy
 msgid "Header Fields"
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Nazwa nag³ówka"
+msgstr "Pola nag³ówków"
 
 
-#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
 msgid "Finish"
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec"
 
 #: src/addrgather.c:587
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
 
 #: src/addrgather.c:587
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z nastêpuj±cych wiadomo¶ci"
 
 #: src/addrgather.c:595
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 
 #: src/addrgather.c:595
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z katalogu"
 
 #. Old address book
 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 
 #. Old address book
 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
@@ -756,11 +704,11 @@ msgstr "Wsp
 msgid "Personal address"
 msgstr "Osobisty adres:"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Osobisty adres:"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407
 msgid "Notice"
 msgstr "Notatka"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Notatka"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
@@ -772,437 +720,411 @@ msgstr "Tworzenie panelu z ostrze
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Poka¿ tê wiadomo¶æ nastêpnym razem"
 
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Poka¿ tê wiadomo¶æ nastêpnym razem"
 
-#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
-msgid "can't allocate memory\n"
-msgstr "nie mogê zaalokowaæ pamiêci\n"
-
 #: src/colorlabel.c:45
 msgid "Orange"
 #: src/colorlabel.c:45
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Pomarañczowy"
 
 #: src/colorlabel.c:46
 msgid "Red"
 
 #: src/colorlabel.c:46
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Czerwony"
 
 #: src/colorlabel.c:47
 
 #: src/colorlabel.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Pink"
 msgid "Pink"
-msgstr "Drukuj"
+msgstr "Ró¿owy"
 
 #: src/colorlabel.c:48
 msgid "Sky blue"
 
 #: src/colorlabel.c:48
 msgid "Sky blue"
-msgstr ""
+msgstr "B³êkitny"
 
 #: src/colorlabel.c:49
 
 #: src/colorlabel.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgid "Blue"
-msgstr "Warto¶æ"
+msgstr "Niebieski"
 
 #: src/colorlabel.c:50
 msgid "Green"
 
 #: src/colorlabel.c:50
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zielony"
 
 #: src/colorlabel.c:51
 
 #: src/colorlabel.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Brown"
 msgid "Brown"
-msgstr "W dó³"
+msgstr "Br±zowy"
 
 #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 
 #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
-#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399
-#, fuzzy
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470
+#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4276
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "Zrobiono"
+msgstr "Brak"
 
 
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:491
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/Dod_aj..."
 
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/Dod_aj..."
 
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:492
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Usuñ"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Usuñ"
 
-#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
-#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
+#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..."
 
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..."
 
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:500
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
 
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
 
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
 
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
 
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
 
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
 
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edycja/Po_nów"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edycja/Po_nów"
 
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
 
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat"
+
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
 
-#: src/compose.c:508
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
+msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane"
 
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w ty³"
 
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w przód"
 
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w ty³"
 
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w przód"
 
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do pocz±tku linii"
 
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do koñca linii"
 
 
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do poprzedniej linii"
 
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do nastêpnej linii"
 
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem"
 
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem"
 
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem"
 
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem"
 
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê"
 
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê"
 
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii"
 
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit"
 
 
-#: src/compose.c:587
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Edycja/Zawijaj _linie"
+msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie"
 
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora"
 
-#: src/compose.c:592
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling"
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Otwórz"
+msgstr "/Pi_sownia"
 
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone"
 
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie ¼le napisane s³owa"
 
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ ¼le napisane s³owo"
 
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do nastêpnego ¼le napisanego s³owa"
 
 
-#: src/compose.c:601
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Spelling/---"
 msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Pomoc/---"
+msgstr "/Pi_sownia/---"
 
 
-#: src/compose.c:602
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/Konfigura_cja"
+msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni"
 
 
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Widok"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Widok"
 
-#: src/compose.c:607
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_To"
 msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi"
+msgstr "/_Widok/_Do"
 
 
-#: src/compose.c:608
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_View/_Cc"
 msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Widok"
+msgstr "/_Widok/_Kopia"
 
 
-#: src/compose.c:609
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Widok"
+msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia"
 
 
-#: src/compose.c:610
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
 
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
 
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582
-#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Widok/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Widok/---"
 
-#: src/compose.c:612
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
 
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
 
-#: src/compose.c:614
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_View/R_uler"
 msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi"
+msgstr "/_Widok/_Linijka"
 
 
-#: src/compose.c:616
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
 
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
 
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij"
 
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
 
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
 
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/---"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft"
 
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft"
 
-#: src/compose.c:626
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj"
 
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do"
 
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do"
 
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
 
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
 
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
 
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz"
 
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "_Wiadomo¶æ/P_odpisz"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz"
 
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj"
 
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj"
 
-#: src/compose.c:645
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do"
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Message/_Priority"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet"
 
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/Priority/Highest"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Message/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy"
 
 
-#: src/compose.c:647
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/High"
-msgstr "_Wiadomo¶æ/P_odpisz"
+#: src/compose.c:655
+msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki"
 
 
-#: src/compose.c:648
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Normal"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ da_lej"
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Message/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny"
 
 
-#: src/compose.c:649
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Low"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ da_lej"
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski"
 
 
-#: src/compose.c:650
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Lowest"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ da_lej"
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy"
 
 
-#: src/compose.c:652
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
 
 
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Narzêdzia"
 
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Narzêdzia"
 
-#: src/compose.c:654
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê"
 
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê"
 
-#: src/compose.c:655
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
 
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr ""
+msgstr "/_Narzêdzia/W_zory"
 
 
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
+msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e"
 
 
-#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
+#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: brak pliku\n"
+msgstr "%s: pliku nie istnieje\n"
 
 
-#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
+#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Nie mogê pobraæ czê¶ci tekstu\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Nie mogê pobraæ czê¶ci tekstu\n"
 
-#: src/compose.c:1326
+#: src/compose.c:1295
 msgid "Reply-To:"
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Adres zwrotny:"
+msgstr "Odpowiedz-Do:"
 
 
-#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupy news:"
 
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupy news:"
 
-#: src/compose.c:1332
+#: src/compose.c:1301
 msgid "Followup-To:"
 msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):"
 
 
-#: src/compose.c:1610
+#: src/compose.c:1597
 msgid "Quote mark format error."
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr ""
+msgstr "B³±d formatu cytowania"
 
 
-#: src/compose.c:1622
+#: src/compose.c:1609
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr ""
+msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz"
 
 
-#: src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1903
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "Plik %s nie wystêpuje\n"
+msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
 
 
-#: src/compose.c:1923
+#: src/compose.c:1907
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ wielko¶ci pliku %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ wielko¶ci pliku %s\n"
 
-#: src/compose.c:1927
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:1911
+#, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "Plik %s jest pusty\n"
+msgstr "Plik %s jest pusty."
 
 
-#: src/compose.c:1931
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:1915
+#, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
 
 
-#: src/compose.c:1956
+#: src/compose.c:1940
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Wiadomo¶æ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Wiadomo¶æ: %s"
 
-#: src/compose.c:2600
-msgid " [Edited]"
+#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:465
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
+
+#: src/compose.c:2592
+msgid " [Edited]"
 msgstr " [Edytowany]"
 
 msgstr " [Edytowany]"
 
-#: src/compose.c:2602
+#: src/compose.c:2594
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s"
 
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2597
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s"
 
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2621
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1210,38 +1132,37 @@ msgstr ""
 "Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n"
 "Wybierz konto przed wys³aniem."
 
 "Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n"
 "Wybierz konto przed wys³aniem."
 
-#: src/compose.c:2684
+#: src/compose.c:2676
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nie podano odbiorcy."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nie podano odbiorcy."
 
-#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020
-#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966
+#: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2115
+#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:985
 msgid "Send"
 msgstr "Wy¶lij"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Wy¶lij"
 
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2685
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?"
 
 
-#: src/compose.c:2713
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:2705
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci z kolejki nie powiod³o siê."
+msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê."
 
 
-#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
+#: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ listy odbiorców."
 
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ listy odbiorców."
 
-#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
+#: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s"
 
-#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:350
 msgid "Queueing"
 msgstr "Kolejkowanie"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Kolejkowanie"
 
-#: src/compose.c:2813
+#: src/compose.c:2805
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1249,244 +1170,238 @@ msgstr ""
 "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
 "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
 
 "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
 "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
 
-#: src/compose.c:2819
+#: src/compose.c:2811
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki."
 
-#: src/compose.c:2822
+#: src/compose.c:2814
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
 
-#: src/compose.c:2838
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:2830
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do outbox."
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych"
 
 
-#: src/compose.c:2867
-msgid "Writing bounce header\n"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:2858
+msgid "Writing redirect header\n"
+msgstr "Tworzenie nag³ówków przekazania\n"
 
 
-#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
-#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
-#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
-#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
+#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377
+#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
+#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
+#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:989
+#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ praw pliku\n"
 
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ praw pliku\n"
 
-#: src/compose.c:3106
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3126
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
-msgstr "Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci"
+msgstr "Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci\n"
+"Czy wys³aæ mimo tego?"
 
 
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3143
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ nag³ówków\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ nag³ówków\n"
 
-#: src/compose.c:3253
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3272
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "nie mo¿na wyrzuciæ starego szablonu wiadomo¶ci\n"
+msgstr "nie mo¿na wyrzuciæ starej wiadomo¶ci\n"
 
 
-#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:3295 src/messageview.c:203
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "kolejkowanie wiadomo¶ci...\n"
 
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "kolejkowanie wiadomo¶ci...\n"
 
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3321
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr ""
+msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!"
 
 
-#: src/compose.c:3313
+#: src/compose.c:3331
 msgid "No account for posting news available!"
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr ""
+msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!"
 
 
-#: src/compose.c:3443
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3469
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na znale¼æ katalogu kolejki\n"
 
 
-#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:3476 src/messageview.c:271
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do kolejki\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do kolejki\n"
 
-#: src/compose.c:3495
+#: src/compose.c:3519
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s\n"
 
-#: src/compose.c:3601
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:3625
+#, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgid "Writing %s-header\n"
-msgstr "Tworzenie widoku nag³ówków...\n"
+msgstr "Tworzenie nag³ówka %s\n"
 
 
-#: src/compose.c:3861
+#: src/compose.c:3885
 #, c-format
 msgid "compose: priority unknown : %d\n"
 #, c-format
 msgid "compose: priority unknown : %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "kompozycja: priorytet nieznany : %d\n"
 
 
-#: src/compose.c:3929
+#: src/compose.c:3953
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"
+msgstr "wygenerowano Message-ID: %s\n"
 
 
-#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360
+#: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349
 msgid "MIME type"
 msgstr "typ MIME"
 
 #. S_COL_DATE
 msgid "MIME type"
 msgstr "typ MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:154
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
+#: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447
 msgid "Size"
 msgstr "Wielko¶æ"
 
 #. Save Message to folder
 msgid "Size"
 msgstr "Wielko¶æ"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4241
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4235
 msgid "Save Message to "
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do Poczta wys³ana"
+msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do "
 
 
-#: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Select ..."
 msgid "Select ..."
-msgstr " Wybierz... "
+msgstr " Wybierz ..."
 
 
-#: src/compose.c:4347
+#: src/compose.c:4339
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
 
 #. header labels and entries
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Nag³ówek"
 
 #. attachment list
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Nag³ówek"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:201
 msgid "Attachments"
 msgid "Attachments"
-msgstr "Do³±cz"
+msgstr "Za³±czniki"
 
 #. Others Tab
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4405
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4397
 msgid "Others"
 msgstr "Inne"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:161
+#: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
-#: src/compose.c:4667
+#: src/compose.c:4659
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n"
+"%s"
 
 
-#: src/compose.c:4674
+#: src/compose.c:4666
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
-msgstr ""
+msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
+msgstr "Pspell: nie mog³em ustawiæ trybu sugestii %s\n"
 
 
-#: src/compose.c:4831
+#: src/compose.c:4823
 msgid "Send message"
 msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ"
 
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4829
 msgid "Send later"
 msgstr "Wy¶lij pó¼niej"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Wy¶lij pó¼niej"
 
-#: src/compose.c:4838
+#: src/compose.c:4830
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej"
 
-#: src/compose.c:4845
+#: src/compose.c:4837
 msgid "Draft"
 msgstr "Szablon"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Szablon"
 
-#: src/compose.c:4846
+#: src/compose.c:4838
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
 
-#: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224
 msgid "Insert"
 msgstr "Wstaw"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:4848
 msgid "Insert file"
 msgstr "Wstaw plik"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Wstaw plik"
 
-#: src/compose.c:4863
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Attach"
 msgstr "Do³±cz"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Do³±cz"
 
-#: src/compose.c:4864
+#: src/compose.c:4856
 msgid "Attach file"
 msgstr "Do³±cz plik"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Do³±cz plik"
 
-#: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739
+#: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1728
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: src/compose.c:4874
+#: src/compose.c:4866
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Wstaw podpis"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Wstaw podpis"
 
-#: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873
+#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2879
 msgid "Editor"
 msgstr "Edytor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Edytor"
 
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:4875
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze"
 
-#: src/compose.c:4891
+#: src/compose.c:4883
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Zawijanie linii"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Zawijanie linii"
 
-#: src/compose.c:4892
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4884
 msgid "Wrap all long lines"
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Zawijaj linie"
+msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie"
 
 
-#: src/compose.c:5255
+#: src/compose.c:5244
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Niepoprawny typ MIME."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Niepoprawny typ MIME."
 
-#: src/compose.c:5273
+#: src/compose.c:5262
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
 
-#: src/compose.c:5342
+#: src/compose.c:5331
 msgid "Property"
 msgstr "W³a¶ciwo¶ci"
 
 msgid "Property"
 msgstr "W³a¶ciwo¶ci"
 
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5376
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodowanie"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/compose.c:5416
+#: src/compose.c:5405
 msgid "Path"
 msgstr "¦cie¿ka"
 
 msgid "Path"
 msgstr "¦cie¿ka"
 
-#: src/compose.c:5417
+#: src/compose.c:5406
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: src/compose.c:5564
+#: src/compose.c:5553
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Niepoprawna linia wywo³ania zewnêtrznego edytora: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Niepoprawna linia wywo³ania zewnêtrznego edytora: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5579
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1497,143 +1412,135 @@ msgstr ""
 "Zakoñczyæ proces si³owo?\n"
 "identyfikator grupy procesów: %d"
 
 "Zakoñczyæ proces si³owo?\n"
 "identyfikator grupy procesów: %d"
 
-#: src/compose.c:5603
+#: src/compose.c:5592
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Identyfikator zakoñczonej grupy procesów: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Identyfikator zakoñczonej grupy procesów: %d"
 
-#: src/compose.c:5604
+#: src/compose.c:5593
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Plik tymczasowy: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Plik tymczasowy: %s"
 
-#: src/compose.c:5628
+#: src/compose.c:5617
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Edycja: wej¶cie z procesu monitoruj±cego\n"
+msgstr "Edycja: operacja wej¶cie z procesu monitoruj±cego\n"
 
 #. failed
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5661
+#: src/compose.c:5650
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora\n"
 
-#: src/compose.c:5665
+#: src/compose.c:5654
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku\n"
 
-#: src/compose.c:5667
+#: src/compose.c:5656
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "B³êdny odczyt z potoku\n"
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "B³êdny odczyt z potoku\n"
 
-#: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768
+#: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2822
 msgid "Offline warning"
 msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line"
 
 
-#: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769
+#: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2823
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?"
 
 
-#: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166
+#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155
 msgid "Select file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: src/compose.c:6198
+#: src/compose.c:6187
 msgid "Discard message"
 msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ"
 
-#: src/compose.c:6199
+#: src/compose.c:6188
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?"
 
-#: src/compose.c:6200
+#: src/compose.c:6189
 msgid "Discard"
 msgstr "Porzuæ"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Porzuæ"
 
-#: src/compose.c:6200
+#: src/compose.c:6189
 msgid "to Draft"
 msgstr "do Szablonów"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "do Szablonów"
 
-#: src/compose.c:6232
+#: src/compose.c:6221
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?"
 
 
-#: src/compose.c:6234
+#: src/compose.c:6223
 msgid "Apply template"
 msgid "Apply template"
-msgstr ""
+msgstr "Do³±cz szablon"
 
 
-#: src/compose.c:6235
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:6224
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr "Odpowiedz"
+msgstr "Podmieñ"
 
 #: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
 
 #: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj now± osobê"
 
 #: src/editaddress.c:144
 msgid "Edit Person Details"
 
 #: src/editaddress.c:144
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj szczegó³y osobiste"
 
 #: src/editaddress.c:280
 
 #: src/editaddress.c:280
-#, fuzzy
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
+msgstr "Adres e-mail musi zostaæ wpisany."
 
 #: src/editaddress.c:408
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 
 #: src/editaddress.c:408
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Imiê i warto¶æ musz± zostaæ wpisane."
 
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
 #: src/editaddress.c:462
 msgid "Edit Person Data"
 
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
 #: src/editaddress.c:462
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj informacje osobiste"
 
 #: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
 
 #: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
-#, fuzzy
 msgid "Display Name"
 msgid "Display Name"
-msgstr "Wy¶wietlanie"
+msgstr "Wy¶wietl imiê"
 
 #: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
 
 #: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
-#, fuzzy
 msgid "Last Name"
 msgid "Last Name"
-msgstr "Nazwa"
+msgstr "Imiê"
 
 #: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
 
 #: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
-#, fuzzy
 msgid "First Name"
 msgid "First Name"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Nazwisko"
 
 #: src/editaddress.c:571
 
 #: src/editaddress.c:571
-#, fuzzy
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
-msgstr "Nazwa"
+msgstr "Ksywka"
 
 #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
 #: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
 
 #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
 #: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
 #: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
 msgid "Alias"
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
 #: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
 msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
 
 #. Buttons
 #: src/editaddress.c:692
 msgid "Move Up"
 
 #. Buttons
 #: src/editaddress.c:692
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "W górê"
 
 #: src/editaddress.c:695
 
 #: src/editaddress.c:695
-#, fuzzy
 msgid "Move Down"
 msgstr "W dó³"
 
 #: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
 msgid "Modify"
 msgid "Move Down"
 msgstr "W dó³"
 
 #: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
 msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Zmieñ"
 
 #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
 
 #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:199
+#: src/summary_search.c:200
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczy¶æ"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczy¶æ"
 
@@ -1644,64 +1551,57 @@ msgid "Value"
 msgstr "Warto¶æ"
 
 #: src/editaddress.c:865
 msgstr "Warto¶æ"
 
 #: src/editaddress.c:865
-#, fuzzy
 msgid "Basic Data"
 msgid "Basic Data"
-msgstr "Podstawowe"
+msgstr "Podstawowe dane"
 
 #: src/editaddress.c:867
 msgid "User Attributes"
 
 #: src/editaddress.c:867
 msgid "User Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Cechy u¿ytkownika"
 
 #: src/editbook.c:112
 msgid "File appears to be Ok."
 
 #: src/editbook.c:112
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr ""
+msgstr "Plik wygl±da w porz±dku"
 
 #: src/editbook.c:115
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 
 #: src/editbook.c:115
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr ""
+msgstr "Plik nie wygl±da na prawid³owy forwat ksi±¿ki adresowej"
 
 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 
 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Could not read file."
 msgid "Could not read file."
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku\n"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku."
 
 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
 
 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
-#, fuzzy
 msgid "Edit Addressbook"
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Edytuj adres"
+msgstr "Edytuj ksi±¿kê adresow±"
 
 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
 
 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
-msgstr ""
+msgstr "Sprawd¼ plik "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
-#, fuzzy
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "/_Plik"
+msgstr "Plik"
 
 #: src/editbook.c:283
 
 #: src/editbook.c:283
-#, fuzzy
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Trzeba podaæ nazwê grupy"
 
 #: src/editgroup.c:259
 
 #: src/editgroup.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Edit Group Data"
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Edytuj grupê"
+msgstr "Edytuj dane grupy"
 
 #: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
 msgid "Group Name"
 
 #: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa grupy"
 
 #: src/editgroup.c:306
 
 #: src/editgroup.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Addresses in Group"
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
+msgstr "Adresy w grupie"
 
 #: src/editgroup.c:308
 msgid " -> "
 
 #: src/editgroup.c:308
 msgid " -> "
@@ -1712,23 +1612,20 @@ msgid " <- "
 msgstr ""
 
 #: src/editgroup.c:337
 msgstr ""
 
 #: src/editgroup.c:337
-#, fuzzy
 msgid "Available Addresses"
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "Adres e-mail"
+msgstr "Dostêpne adresy"
 
 #: src/editgroup.c:401
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 
 #: src/editgroup.c:401
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Przesuñ adresy e-mail z lub do grupy u¿ywaj±c klawiszy kursora"
 
 #: src/editgroup.c:450
 
 #: src/editgroup.c:450
-#, fuzzy
 msgid "Edit Group Details"
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Edytuj grupê"
+msgstr "Edytuj dane grupê"
 
 #: src/editgroup.c:453
 
 #: src/editgroup.c:453
-#, fuzzy
 msgid "Add New Group"
 msgid "Add New Group"
-msgstr "Nowa grupa"
+msgstr "Dodaj now± grupê"
 
 #: src/editgroup.c:501
 msgid "Edit folder"
 
 #: src/editgroup.c:501
 msgid "Edit folder"
@@ -1736,280 +1633,262 @@ msgstr "Edytuj folder"
 
 #: src/editgroup.c:501
 msgid "Input the new name of folder:"
 
 #: src/editgroup.c:501
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Podaj nazwê nowego foldera:"
+msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
 
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
-#: src/folderview.c:2126
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847
+#: src/folderview.c:2145
 msgid "New folder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
 
 #: src/editjpilot.c:189
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
 
 #: src/editjpilot.c:189
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr ""
+msgstr "Plik nie wygl±da na plik w formacie JPilot."
 
 #: src/editjpilot.c:225
 
 #: src/editjpilot.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Select JPilot File"
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Wybierz importowany plik"
+msgstr "Wybierz plik JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
 msgid "Edit JPilot Entry"
 
 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj wpis JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927
 msgid " ... "
 msgid " ... "
-msgstr "Edycja..."
+msgstr ""
 
 #: src/editjpilot.c:319
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 
 #: src/editjpilot.c:319
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowe dane dot. adresów e-mail"
 
 #: src/editjpilot.c:408
 msgid "Add New JPilot Entry"
 
 #: src/editjpilot.c:408
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj nowy wpis JPilot"
 
 #: src/editldap.c:164
 msgid "Connected successfully to server"
 
 #: src/editldap.c:164
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr ""
+msgstr "Pod³±czony prawid³owo do serwera"
 
 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
 
 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Could not connect to server"
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d"
+msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem"
 
 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
 msgid "Edit LDAP Server"
 
 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj dane serwera LDAP"
 
 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 
 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta"
 
 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
 
 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Port"
 msgid "Port"
-msgstr "Drukuj"
+msgstr "Port"
 
 #: src/editldap.c:328
 
 #: src/editldap.c:328
-#, fuzzy
 msgid " Check Server "
 msgid " Check Server "
-msgstr "Serwer"
+msgstr "Sprawd¼ Serwer "
 
 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 
 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Search Base"
 msgid "Search Base"
-msgstr "B³±d wyszukiwania"
+msgstr "Podstawowe dane wyszukiwania"
 
 #: src/editldap.c:390
 
 #: src/editldap.c:390
-#, fuzzy
 msgid "Search Criteria"
 msgid "Search Criteria"
-msgstr "B³±d wyszukiwania"
+msgstr "Kryteria wyszukiwania"
 
 #: src/editldap.c:397
 
 #: src/editldap.c:397
-#, fuzzy
 msgid " Reset "
 msgid " Reset "
-msgstr " Usuñ "
+msgstr " Wróæ "
 
 #: src/editldap.c:402
 msgid "Bind DN"
 
 #: src/editldap.c:402
 msgid "Bind DN"
-msgstr ""
+msgstr "£±cz DN"
 
 #: src/editldap.c:411
 
 #: src/editldap.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Bind Password"
 msgid "Bind Password"
-msgstr "Has³o"
+msgstr "£±cz has³o"
 
 #: src/editldap.c:420
 msgid "Timeout (secs)"
 
 #: src/editldap.c:420
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu (sekundy)"
 
 #: src/editldap.c:434
 msgid "Maximum Entries"
 
 #: src/editldap.c:434
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Maxymalna ilo¶æ wpisów"
 
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716
 msgid "Basic"
 msgid "Basic"
-msgstr "Podstawowe"
+msgstr "Podstawowy"
 
 #: src/editldap.c:462
 msgid "Extended"
 
 #: src/editldap.c:462
 msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzony"
 
 #: src/editldap.c:547
 
 #: src/editldap.c:547
-#, fuzzy
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "/Dod_aj serwer news"
+msgstr "Dod_aj nowy serwer LDAP"
 
 #: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 
 #: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj LDAP - Wybierz podstawowe regu³y wyszukiwania"
 
 #: src/editldap_basedn.c:202
 msgid "Available Search Base(s)"
 
 #: src/editldap_basedn.c:202
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dostêpne podstawowe regu³y wyszukiwania"
 
 #: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 
 #: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ podstawowej regu³y wyszukiwania z serwera\n"
+"proszê spróbowaæ zrobiæ to rêcznie"
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr ""
+msgstr "Plik nie wydaje siê byæ w formacie vCard"
 
 #: src/editvcard.c:132
 
 #: src/editvcard.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Select vCard File"
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgstr "Wybierz plik vCard"
 
 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
 msgid "Edit vCard Entry"
 
 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj wpis vCard"
 
 #: src/editvcard.c:296
 msgid "Add New vCard Entry"
 
 #: src/editvcard.c:296
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj nowy wpis vCard"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:99
+#: src/exphtmldlg.c:101
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr ""
+msgstr "Proszê sprecyzuj katalog wyj¶ciowy i plik do stworzenia."
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:102
+#: src/exphtmldlg.c:104
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz wzór stylów i formatowanie."
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:105
+#: src/exphtmldlg.c:107
 msgid "File exported successfully."
 msgid "File exported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Plik wyeksportowany prawid³owo."
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:152
+#: src/exphtmldlg.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"Katalog wyj¶ciowy HTML '%s' nie istnieje.\n"
+"Czy stworzyæ nowy katalog?"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:155
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:157
 msgid "Create Directory"
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Nie mogê utworzyæ katalogu."
+msgstr "Stwórz katalog"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:164
+#: src/exphtmldlg.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Nie mo¿na by³o stworzyæ katalogu wyj¶cia dla pliku HTML:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:168
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Nie mogê utworzyæ katalogu."
+msgstr "Nie powiod³o siê tworzenie katalogu"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:316
+#: src/exphtmldlg.c:318
 msgid "Select HTML Output File"
 msgid "Select HTML Output File"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik wyj¶cia dla HTML"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:385
+#: src/exphtmldlg.c:387
 msgid "HTML Output File"
 msgid "HTML Output File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik wyj¶cia HTML"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:441
+#: src/exphtmldlg.c:443
 msgid "Stylesheet"
 msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Wzór stylów"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3675 src/prefs_common.c:3996
 msgid "Default"
 msgid "Default"
-msgstr "Usuñ"
+msgstr "Domy¶lne"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:460
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:462
 msgid "Full"
 msgid "Full"
-msgstr "Pe³na nazwa"
+msgstr "Pe³ny"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:466
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:468
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "Nag³ówki u¿ytkownika"
+msgstr "W³asne"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:472
+#: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Custom-2"
 msgid "Custom-2"
-msgstr ""
+msgstr "W³asne-2"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:478
+#: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom-3"
 msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+msgstr "W³asne-3"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:484
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-4"
 msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+msgstr "W³asne-4"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:498
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:500
 msgid "Full Name Format"
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "Pe³na nazwa"
+msgstr "Pe³na nazwa formatu"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:505
+#: src/exphtmldlg.c:507
 msgid "First Name, Last Name"
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwisko, Imiê"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:511
+#: src/exphtmldlg.c:513
 msgid "Last Name, First Name"
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Imiê, Nazwisko"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:525
+#: src/exphtmldlg.c:527
 msgid "Color Banding"
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek koloru"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:531
+#: src/exphtmldlg.c:533
 msgid "Format E-Mail Links"
 msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+msgstr "Format odno¶ników e-mailowych"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:537
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Format User Attributes"
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Cechy formatowania u¿ytkownika"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
 msgid "File Name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
 msgid "File Name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: src/exphtmldlg.c:597
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:599
 msgid "Open with Web Browser"
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Otwórz z"
+msgstr "Otwórz Przegl±dark±"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:626
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:628
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Eksportowanie ksi±¿ki adresowej do pliku..."
+msgstr "Eksportowanie ksi±¿ki adresowej do pliku HTML..."
 
 #. Button panel
 
 #. Button panel
-#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
 msgid "Prev"
 msgid "Prev"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr "Poprzednie"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2208
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr "Nastêpna"
+msgstr "Nastêpne"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
 msgid "File Info"
 msgid "File Info"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Informacje o pliku"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:691
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:693
 msgid "Format"
 msgid "Format"
-msgstr "Przeka¿"
+msgstr "Format"
 
 #: src/export.c:127
 msgid "Export"
 
 #: src/export.c:127
 msgid "Export"
@@ -2027,8 +1906,8 @@ msgstr "Katalog 
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Eksportowanie pliku:"
 
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Eksportowanie pliku:"
 
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
+#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361
 msgid " Select... "
 msgstr " Wybierz... "
 
 msgid " Select... "
 msgstr " Wybierz... "
 
@@ -2037,217 +1916,254 @@ msgid "Select exporting file"
 msgstr "Wybierz plik eksportu"
 
 #: src/exporthtml.c:799
 msgstr "Wybierz plik eksportu"
 
 #: src/exporthtml.c:799
-#, fuzzy
 msgid "Full Name"
 msgstr "Pe³na nazwa"
 
 #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
 msgid "Attributes"
 msgid "Full Name"
 msgstr "Pe³na nazwa"
 
 #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atrybuty"
 
 #: src/exporthtml.c:1004
 
 #: src/exporthtml.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "Sylpheed Address Book"
 msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
+msgstr "Ksi±¿ka adresowa Sylpheeda"
 
 #: src/exporthtml.c:1116
 
 #: src/exporthtml.c:1116
-#, fuzzy
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Wybrana nazwa nie jest katalogiem."
+msgstr "Wybrana nazwa wystêpuje ale nie jest katalogiem."
 
 #: src/exporthtml.c:1119
 
 #: src/exporthtml.c:1119
-#, fuzzy
 msgid "No permissions to create directory."
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Nie mogê utworzyæ katalogu."
+msgstr "Nie mam prawa utworzyæ katalogu."
 
 #: src/exporthtml.c:1122
 msgid "Name is too long."
 
 #: src/exporthtml.c:1122
 msgid "Name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa jest za d³uga"
 
 #: src/exporthtml.c:1125
 
 #: src/exporthtml.c:1125
-#, fuzzy
 msgid "Not specified."
 msgid "Not specified."
-msgstr "Nie podano odbiorcy."
+msgstr "Nie okre¶lono"
 
 
-#: src/folder.c:408
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:271
+#, c-format
+msgid "Destroying folder item %s\n"
+msgstr "Niszczê obiekt folderu - %s\n"
+
+#: src/folder.c:501
 msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgid "Counting total number of messages...\n"
-msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)"
+msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci...\n"
+
+#: src/folder.c:878
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
+msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s za zmianami.\n"
+
+#: src/folder.c:949
+#, c-format
+msgid "Remembered message %d for fetching\n"
+msgstr "Zapamiêtano wiadomo¶æ %d do ¶ci±gniêcia\n"
+
+#: src/folder.c:955
+#, c-format
+msgid "Removed message %d from cache.\n"
+msgstr "B³±d wysy³ania wiadomo¶ci z kolejki.\n"
+
+#: src/folder.c:976
+#, c-format
+msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
+msgstr "Uaktualnianie msginfo wiadomo¶ci %d.\n"
+
+#: src/folder.c:1022
+#, c-format
+msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
+msgstr "Dodano nowo znalezion± wiadomo¶æ %d do pamiêci.\n"
+
+#: src/folder.c:1079
+#, c-format
+msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
+msgstr "Zapamiêtano czas od ostatniego otwarcia: %d (Wygasa: %d)\n"
+
+#: src/folder.c:1102
+#, c-format
+msgid "Total cache memory usage: %d\n"
+msgstr "Ca³kowita wielko¶æ zu¿ytej pamiêci cache: %d\n"
+
+#: src/folder.c:1107
+msgid "Trying to free cache memory\n"
+msgstr "Próbowanie zwolnienia wolnej pamiêci cache\n"
+
+#: src/folder.c:1114
+#, c-format
+msgid "Freeing cache memory for %s\n"
+msgstr "Uwalnianie pamiêci cache dla %s\n"
+
+#: src/folder.c:1154
+#, c-format
+msgid "Save cache for folder %s\n"
+msgstr "Zapisywanie folderu cache dla %s\n"
 
 #: src/foldersel.c:146
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wybierz katalog"
 
 
 #: src/foldersel.c:146
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wybierz katalog"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014
 msgid "Inbox"
 msgid "Inbox"
-msgstr "Poczta przychodz±ca"
+msgstr "Przychodz±ca"
 
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
-#, fuzzy
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030
 msgid "Sent"
 msgid "Sent"
-msgstr "Wy¶lij"
+msgstr "Wys³ane"
 
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046
 msgid "Queue"
 msgstr "Kolejka"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Kolejka"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062
 msgid "Trash"
 msgid "Trash"
-msgstr "¦mietnik"
+msgstr "Wysypisko"
 
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
-#, fuzzy
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076
 msgid "Drafts"
 msgstr "Szablon"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Szablon"
 
-#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
 msgid "/Create _new folder..."
 msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Twórz _nowy katalog..."
+msgstr "/Stwórz _nowy katalog..."
 
 
-#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..."
 
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..."
 
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Usuñ katalog"
 
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Usuñ katalog"
 
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Usuñ _skrzynkê"
 
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Usuñ _skrzynkê"
 
-#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
-#: src/folderview.c:331
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:333
 msgid "/_Processing..."
 msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Drukuj..."
+msgstr "/_Przetwarzanie..."
 
 
-#: src/folderview.c:276
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:278
 msgid "/_Scoring..."
 msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Drukuj..."
+msgstr "/_Punktowanie..."
 
 
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
 msgid "/Mark all _read"
 msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
+msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane"
 
 
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
 msgid "/_Check for new messages"
 msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Utwórz now± wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgid "/R_escan folder tree"
-msgstr "/_Od¶wierz drzewo katalogów"
+msgstr "/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
 
 
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331
 msgid "/_Search folder..."
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..."
+msgstr "/_Przeszukaj katalog..."
 
 
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334
 msgid "/S_coring..."
 msgid "/S_coring..."
-msgstr "/_Drukuj..."
+msgstr "/_Punktowanie..."
 
 
-#: src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:313
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Usuñ konto _IMAP4"
 
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Usuñ konto _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:325
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Subskrybuj grupê news..."
 
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Subskrybuj grupê news..."
 
-#: src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:327
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Usuñ g_rupê news"
 
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Usuñ g_rupê news"
 
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:329
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Usuñ konto _news"
 
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Usuñ konto _news"
 
-#: src/folderview.c:353
+#: src/folderview.c:355
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n"
 
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n"
 
-#: src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:359
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
 #. S_COL_MARK
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Nieprzeczytane"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Nieprzeczytane"
 
-#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
+#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:576
+#: src/folderview.c:579
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
 
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
 
-#: src/folderview.c:577
+#: src/folderview.c:580
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
 
-#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3283 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
 
-#: src/folderview.c:803
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:806
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Od¶wie¿anie widoku katalogu..."
 
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Od¶wie¿anie widoku katalogu..."
 
-#: src/folderview.c:822
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:827
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
+msgstr "Od¶wie¿anie widoku wszystkich katalogów ..."
 
 
-#: src/folderview.c:1618
+#: src/folderview.c:1631
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Wybrano katalog %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Wybrano katalog %s\n"
 
-#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
+#: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
 
-#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
-#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920
+#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
 
-#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalog '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalog '%s'."
 
-#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
+#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :"
 
-#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
+#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Zmieñ nazwê folderu"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Zmieñ nazwê folderu"
 
-#: src/folderview.c:2027
+#: src/folderview.c:2046
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2256,17 +2172,17 @@ msgstr ""
 "Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w '%s' zostan± usuniête.\n"
 "Naprawdê chcesz skasowaæ ?"
 
 "Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w '%s' zostan± usuniête.\n"
 "Naprawdê chcesz skasowaæ ?"
 
-#: src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:2048
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Usuñ katalog"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Usuñ katalog"
 
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2057
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu '%s'."
 
-#: src/folderview.c:2091
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2110
+#, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
@@ -2274,11 +2190,11 @@ msgstr ""
 "Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n"
 "(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)"
 
 "Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n"
 "(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)"
 
-#: src/folderview.c:2093
-msgid "Remove folder"
-msgstr "Usuñ katalog"
+#: src/folderview.c:2112
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Usuñ skrzynkê"
 
 
-#: src/folderview.c:2127
+#: src/folderview.c:2146
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2286,296 +2202,294 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wprowad¼ nazwê nowego katalogu:\n"
 "(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n"
 msgstr ""
 "Wprowad¼ nazwê nowego katalogu:\n"
 "(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n"
-"inne, do³±cz `/' na koñcu nazwy)"
+"inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)"
 
 
-#: src/folderview.c:2197
+#: src/folderview.c:2216
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 '%s' ?"
+msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?"
 
 
-#: src/folderview.c:2198
+#: src/folderview.c:2217
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Usuñ konto IMAP4"
 
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Usuñ konto IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2331
+#: src/folderview.c:2350
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news '%s' ?"
+msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?"
 
 
-#: src/folderview.c:2332
+#: src/folderview.c:2351
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Usuñ grupê news"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Usuñ grupê news"
 
-#: src/folderview.c:2367
+#: src/folderview.c:2386
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news '%s' ?"
+msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?"
 
 
-#: src/folderview.c:2368
+#: src/folderview.c:2387
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Usuñ konto news"
 
 #: src/grouplistdialog.c:173
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Usuñ konto news"
 
 #: src/grouplistdialog.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Subskrybuj grupê news"
 
 #: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups to subscribe."
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Subskrybuj grupê news"
 
 #: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz grupy news do zasubskrybowania."
 
 #: src/grouplistdialog.c:195
 
 #: src/grouplistdialog.c:195
-#, fuzzy
 msgid "Find groups:"
 msgid "Find groups:"
-msgstr "Edytuj grupê"
+msgstr "Znajd¼ grupê:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:203
 
 #: src/grouplistdialog.c:203
-#, fuzzy
 msgid " Search "
 msgid " Search "
-msgstr "Szukaj"
+msgstr " Szukaj "
 
 #: src/grouplistdialog.c:215
 
 #: src/grouplistdialog.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Newsgroup name"
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Grupy news:"
+msgstr "Nazwa grupy news:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:216
 
 #: src/grouplistdialog.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgid "Messages"
-msgstr "Wiadomo¶æ"
+msgstr "Wiadomo¶ci"
 
 #: src/grouplistdialog.c:217
 
 #: src/grouplistdialog.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr "Typ MIME "
+msgstr "Typ"
 
 #: src/grouplistdialog.c:243
 msgid "Refresh"
 
 #: src/grouplistdialog.c:243
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Od¶wie¿"
 
 #: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
 
 #: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "moderowana"
 
 #: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
 
 #: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
-msgstr ""
+msgstr "tylko-do-odczytu"
 
 #: src/grouplistdialog.c:351
 msgid "unknown"
 
 #: src/grouplistdialog.c:351
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nieznana"
 
 #: src/grouplistdialog.c:398
 
 #: src/grouplistdialog.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ listy odbiorców."
+msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup news."
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925
 msgid "Done."
 msgid "Done."
-msgstr "Zrobiono"
+msgstr "Zrobiono."
 
 #: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 
 #: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr ""
+msgstr "%d ¶ci±gniêtych nazw grup (%s przeczytano)"
 
 
-#: src/gtkspell.c:219
+#: src/gtkspell.c:213
 #, c-format
 msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
 #, c-format
 msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: ilo¶æ dzia³aj±cych regu³ do skasowania %d\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:227
+#: src/gtkspell.c:221
 #, c-format
 msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
 #, c-format
 msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: ilo¶æ s³owników do skasowania %d\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:470
-#, fuzzy
+#: src/gtkspell.c:477
 msgid "No dictionary selected."
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr " element(ów) wybrany(o)"
+msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika"
 
 
-#: src/gtkspell.c:500
+#: src/gtkspell.c:508
 #, c-format
 msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
 #, c-format
 msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: U¿ywanie istniej±cych regu³ ispell %0x\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:508
+#: src/gtkspell.c:515
 #, c-format
 msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
 #, c-format
 msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: Stworzono nowy gtkspeller %0x\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:513
+#: src/gtkspell.c:519
 msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
 msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: NIe mog³em stworzyæ regu³y sprawdzania pisowni.\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
+#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584
 #, c-format
 msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
 #, c-format
 msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: ilo¶æ regu³ %d\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:565
+#: src/gtkspell.c:571
 #, c-format
 msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
 #, c-format
 msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: Nie wykasujê istniej±cej regu³y ispell %0x.\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:571
+#: src/gtkspell.c:578
 #, c-format
 msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
 #, c-format
 msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: Kasowanie gtkspeller %0x.\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:594
+#: src/gtkspell.c:601
 #, c-format
 msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
 #, c-format
 msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: Gtkspeller %0x skasowany.\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:622
+#: src/gtkspell.c:630
 msgid "Pspell: removed all paths.\n"
 msgid "Pspell: removed all paths.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: wykasowano wszystkie ¶cie¿ki.\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:625
+#: src/gtkspell.c:633
 #, c-format
 msgid "Pspell: added path %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Pspell: added path %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: dodano ¶cie¿kê %s.\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:653
+#: src/gtkspell.c:661
 #, c-format
 msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: Jêzyk: %s, pisowania: %s, ¿argon: %s, modu³: %s\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
+#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917
 msgid "Normal Mode"
 msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb Normalny"
 
 
-#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
+#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Z³y tryb sprawdzania pisowni"
 
 
-#: src/gtkspell.c:736
+#: src/gtkspell.c:746
 #, c-format
 msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
 #, c-format
 msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: b³±d podczas zmieniania trybu sugestii:%s\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:767
+#: src/gtkspell.c:779
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany tryb sugestii"
 
 
-#: src/gtkspell.c:986
+#: src/gtkspell.c:1014
 msgid "No misspelled word found."
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono b³êdnych s³ów"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1313
+#: src/gtkspell.c:1354
 msgid "Replace unknown word"
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+msgstr "Zmieñ nieznane s³owo"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1323
+#: src/gtkspell.c:1364
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr ""
+msgstr "Zmieñ \"%s\" na: "
 
 
-#: src/gtkspell.c:1344
+#: src/gtkspell.c:1385
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
+"Trzymanie wci¶niêtego klawisza MOD1 oraz ENTER\n"
+"spowoduje nauczenie siê z b³êdu.\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1459
+#: src/gtkspell.c:1503
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Pspell: b³±d podczas przeszukiwania s³owników:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1467
+#: src/gtkspell.c:1513
 #, c-format
 msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
 #, c-format
 msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: sprawdzania s³owników w %s\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1484
+#: src/gtkspell.c:1531
 #, c-format
 msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
 #, c-format
 msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pspell: znaleziono s³ownik %s %s\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1493
+#: src/gtkspell.c:1540
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
 "No dictionary found.\n"
 "(%s)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
 "No dictionary found.\n"
 "(%s)"
 msgstr ""
+"Pspell: b³±d przy przeszukiwaniu s³owników.\n"
+"Nie znaleziono s³owników.\n"
+"(%s)"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1499
+#: src/gtkspell.c:1546
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found."
+"No dictionary found.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pspell: b³±d podczas przeszukiwania s³owników.\n"
+"Nie znaleziono s³ownika.\n"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
+#: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905
 msgid "Fast Mode"
 msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb szybki"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1760
+#: src/gtkspell.c:1739
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nieznane w %s"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1773
+#: src/gtkspell.c:1752
 msgid "Accept in this session"
 msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj w tej sesji"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1782
+#: src/gtkspell.c:1762
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj do s³ownika osobistego"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1791
-#, fuzzy
+#: src/gtkspell.c:1772
 msgid "Replace with..."
 msgid "Replace with..."
-msgstr "/Otwórz _z..."
+msgstr "Zamieñ u¿ywaj±c..."
 
 
-#: src/gtkspell.c:1801
+#: src/gtkspell.c:1782
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawd¼ u¿ywaj±c %s"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1819
+#: src/gtkspell.c:1801
 msgid "(no suggestions)"
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(brak sugestii)"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1830
-#, fuzzy
+#: src/gtkspell.c:1812
 msgid "Others..."
 msgid "Others..."
-msgstr "Inne"
+msgstr "Inne..."
 
 
-#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
-#, fuzzy
+#: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002
 msgid "More..."
 msgid "More..."
-msgstr "/_Przenie¶..."
+msgstr "Wiêcej..."
 
 
-#: src/gtkspell.c:1893
+#: src/gtkspell.c:1878
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr ""
+msgstr "S³ownik: %s"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1905
+#: src/gtkspell.c:1891
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj alternatywnego (%s)"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
+#: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1573
 msgid "Check while typing"
 msgid "Check while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzaj podczas pisania"
 
 
-#: src/gtkspell.c:1972
-#, fuzzy
+#: src/gtkspell.c:1961
 msgid "Change dictionary"
 msgid "Change dictionary"
-msgstr "Nie mogê utworzyæ katalogu."
+msgstr "Zmieñ S³ownik"
 
 
-#: src/gtkspell.c:2126
+#: src/gtkspell.c:2116
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ ¶³ownika.\n"
+"%s"
 
 #: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
 msgid "Abcdef"
 
 #: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
 msgid "Abcdef"
@@ -2585,11 +2499,11 @@ msgstr "Abcdef"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Tworzenie widoku nag³ówków...\n"
 
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Tworzenie widoku nag³ówków...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Bez Od)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Bez Od)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez tematu)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez tematu)"
 
@@ -2601,257 +2515,260 @@ msgstr "Tworzenie widoku obrazu...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Nie mogê za³adowaæ obrazu."
 
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Nie mogê za³adowaæ obrazu."
 
-#: src/imap.c:357
+#: src/imap.c:372
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. Ponowne pod³±czanie...\n"
+msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. Inicjujê jeszcze raz po³±czenie...\n"
 
 
-#: src/imap.c:395
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:410
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
+msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
 
 
-#: src/imap.c:402
+#: src/imap.c:423
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:585
+#: src/imap.c:606
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "wiadomo¶æ %d zosta³a ju¿ zapamiêtana.\n"
 
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "wiadomo¶æ %d zosta³a ju¿ zapamiêtana.\n"
 
-#: src/imap.c:599
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:620
+#, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgid "can't select mailbox %s\n"
-msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
+msgstr "nie mo¿na wybraæ skrzynki\n"
 
 
-#: src/imap.c:604
+#: src/imap.c:625
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "pobieranie wiadomo¶ci %d...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "pobieranie wiadomo¶ci %d...\n"
 
-#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
+#: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ wiadomo¶ci %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ wiadomo¶ci %d\n"
 
-#: src/imap.c:638 src/imap.c:647
+#: src/imap.c:659 src/imap.c:668
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci %s\n"
 
-#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
-#: src/mh.c:614
+#: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605
+#: src/mh.c:716
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "katalog ¼ród³owy jest taki sam jak docelowy.\n"
 
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "katalog ¼ród³owy jest taki sam jak docelowy.\n"
 
-#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
+#: src/imap.c:706
+msgid "can't copy message\n"
+msgstr "nie mo¿na skopiowaæ wiado¶ci\n"
+
+#: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Przenoszenie wiadomo¶ci %s%c%d do %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Przenoszenie wiadomo¶ci %s%c%d do %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
+#: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Kopiowanie wiadomo¶ci %s%c%d do %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Kopiowanie wiadomo¶ci %s%c%d do %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:887
+#: src/imap.c:921
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n"
 
-#: src/imap.c:894 src/imap.c:934
+#: src/imap.c:928 src/imap.c:968
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n"
 
-#: src/imap.c:927
+#: src/imap.c:961
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1105
+#: src/imap.c:1139
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przy poleceniu LIST.\n"
 
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przy poleceniu LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1223
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1257
+#, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:1228
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1262
+#, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ '%s' pod Poczta Przychodz±ca\n"
 
 
-#: src/imap.c:1291
+#: src/imap.c:1325
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n"
 
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1312
+#: src/imap.c:1346
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n"
 
-#: src/imap.c:1383
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1417
+#, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n"
+msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:1449
+#: src/imap.c:1483
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
 
-#: src/imap.c:1482
+#: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n"
 
-#: src/imap.c:1490
+#: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n"
 
-#: src/imap.c:1512
+#: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na parsowaæ koperty: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:1547
+#: src/imap.c:1581
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
 msgstr "Usuwanie zapamiêtanych wiadomo¶ci %d - %d ... "
 
 msgstr "Usuwanie zapamiêtanych wiadomo¶ci %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966
-#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
-#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
-#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
-#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
-#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998
+#: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2063
+#: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265
+#: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2976
+#: src/summaryview.c:3603 src/summaryview.c:3670 src/summaryview.c:3695
+#: src/summaryview.c:3780 src/summaryview.c:3868
 msgid "done.\n"
 msgstr "zrobiono.\n"
 
 msgid "done.\n"
 msgstr "zrobiono.\n"
 
-#: src/imap.c:1580
+#: src/imap.c:1614
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Usuwanie wszystkich zapamiêtanych wiadomo¶ci... "
 
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Usuwanie wszystkich zapamiêtanych wiadomo¶ci... "
 
-#: src/imap.c:1596
+#: src/imap.c:1635
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:1614
+#: src/imap.c:1656
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1621
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1663
+#, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
+msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
 
 
-#: src/imap.c:1637
-msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1687
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
+
+#: src/imap.c:1699
+msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
+msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4\n"
 
 
-#: src/imap.c:1711
+#: src/imap.c:1773
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n"
 
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n"
 
-#: src/imap.c:2250
+#: src/imap.c:2203
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2370
+#: src/imap.c:2323
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "Nie mo¿na zalogowaæ siê do serwera IMAP4.\n"
+msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n"
 
 
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2584
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
 
-#: src/imap.c:2630
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2589
 msgid "(sending file...)"
 msgid "(sending file...)"
-msgstr "Czytanie folderu %s ..."
+msgstr "(wysy³anie pliku...)"
 
 
-#: src/imap.c:2666
+#: src/imap.c:2625
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %d do %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %d do %s\n"
 
-#: src/imap.c:2691
+#: src/imap.c:2650
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: STORE %d:%d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2705
+#: src/imap.c:2664
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
+#: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "iconv nie mo¿e zamieniæ UTF-7 do %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr ""
+msgstr "iconv nie mo¿e zamieniæ %s do UTF-7\n"
 
 
-#: src/import.c:132
+#: src/import.c:131
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: src/import.c:151
+#: src/import.c:150
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Okre¶l docelowy plik ze skrzynk± oraz docelowy katalog."
+msgstr "Okre¶l docelowy plik ze skrzynk± (mbox) oraz docelowy katalog."
 
 
-#: src/import.c:161
+#: src/import.c:160
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Importowanie pliku:"
 
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Importowanie pliku:"
 
-#: src/import.c:166
+#: src/import.c:165
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Katalog docelowy:"
 
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Katalog docelowy:"
 
-#: src/import.c:224
+#: src/import.c:223
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wybierz importowany plik"
 
 #: src/importldif.c:117
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wybierz importowany plik"
 
 #: src/importldif.c:117
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
+msgstr "Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania."
 
 #: src/importldif.c:120
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 
 #: src/importldif.c:120
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz i zmieñ nazwy polom LDIF do zaimportowania"
 
 #: src/importldif.c:123
 
 #: src/importldif.c:123
-#, fuzzy
 msgid "File imported."
 msgid "File imported."
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Plik zaimportowany."
 
 #: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 
 #: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Please select a file."
 msgid "Please select a file."
-msgstr "Wybierz klucz dla `%s'"
+msgstr "Proszê wybraæ plik."
 
 #: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
 
 #: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Ksi±¿ka adresowa musi byæ podana."
 
 #: src/importldif.c:317
 msgid "Error reading LDIF fields."
 
 #: src/importldif.c:317
 msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr ""
+msgstr "B³±d podczas czytania pól LDIF"
 
 #: src/importldif.c:341
 msgid "LDIF file imported successfully."
 
 #: src/importldif.c:341
 msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Import pliku LDIF zakoñczony sukcesem."
 
 #: src/importldif.c:426
 
 #: src/importldif.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Select LDIF File"
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgstr "Wybierz plik LDIF"
 
 #: src/importldif.c:542
 msgid "S"
 
 #: src/importldif.c:542
 msgid "S"
@@ -2859,189 +2776,179 @@ msgstr ""
 
 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
 msgid "LDIF Field"
 
 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
 msgid "LDIF Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole LDIF"
 
 #: src/importldif.c:544
 msgid "Attribute Name"
 
 #: src/importldif.c:544
 msgid "Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa Atrybutu"
 
 #: src/importldif.c:602
 msgid "Attribute"
 
 #: src/importldif.c:602
 msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atrybut"
 
 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 #: src/importldif.c:674
 
 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 #: src/importldif.c:674
-#, fuzzy
 msgid "File Name :"
 msgid "File Name :"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Nazwa pliku :"
 
 #: src/importldif.c:684
 msgid "Records :"
 
 #: src/importldif.c:684
 msgid "Records :"
-msgstr ""
+msgstr "Zanotowane :"
 
 #: src/importldif.c:712
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 
 #: src/importldif.c:712
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj plik LDIF do Ksi±¿ki Adresowej"
 
 #: src/importmutt.c:143
 
 #: src/importmutt.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Wybierz importowany plik"
+msgstr "B³±d importu pliku MUTTa."
 
 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
 #: src/importpine.c:329
 
 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
 #: src/importpine.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Please select a file to import."
 msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Wybierz klucz dla `%s'"
+msgstr "Proszê wybierz plik do importu."
 
 #: src/importmutt.c:185
 
 #: src/importmutt.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Select MUTT File"
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgstr "Wybierz plik MUTTa"
 
 #: src/importmutt.c:239
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 
 #: src/importmutt.c:239
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj plik MUTTa do Ksi±¿ki Adresowej"
 
 #: src/importpine.c:143
 
 #: src/importpine.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Error importing Pine file."
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Wybierz importowany plik"
+msgstr "B³±d podczas importu pliku PINE."
 
 #: src/importpine.c:185
 
 #: src/importpine.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Select Pine File"
 msgid "Select Pine File"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgstr "Wybierz plik PINE."
 
 #: src/importpine.c:239
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 
 #: src/importpine.c:239
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej"
 
 
-#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
+#: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360
 msgid "Standby"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
-#: src/inc.c:349
+#: src/inc.c:363
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
 
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:528
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Pobieranie"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Pobieranie"
 
-#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
+#: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687
 msgid "Done"
 msgstr "Zrobiono"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Zrobiono"
 
-#: src/inc.c:523
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:538
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/inc.c:528
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:543
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
-msgstr "B³±d konwersji kodu.\n"
+msgstr "B³±d po³aczenia."
 
 
-#: src/inc.c:531
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:546
 msgid "Auth failed"
 msgid "Auth failed"
-msgstr "Do³±cz plik"
+msgstr "B³ad autoryzacji"
 
 
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:558
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê"
 
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê"
 
-#: src/inc.c:627
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:637
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgid "Some errors occured while getting mail."
-msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przy poleceniu LIST.\n"
+msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty."
 
 
-#: src/inc.c:670
+#: src/inc.c:683
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "pobieranie nowych wiadomo¶ci z konta %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "pobieranie nowych wiadomo¶ci z konta %s ...\n"
 
-#: src/inc.c:678
+#: src/inc.c:691
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
 
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:719
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:727
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:734
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:920 src/inc.c:986
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:900 src/inc.c:966
+#, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%d / %d bajtów)"
+msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)"
 
 
-#: src/inc.c:951
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:931
 msgid "Authenticating..."
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "Autentykacja"
+msgstr "Autentyfikacja..."
 
 
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:935
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:959
+#: src/inc.c:939
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:943
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)"
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)"
 
-#: src/inc.c:967
+#: src/inc.c:947
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:971
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:951
+#, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%d / %d bajtów)"
+msgstr "Pobieranie nag³ówka (%d / %d)"
 
 
-#: src/inc.c:1002
-msgid "Deleting message"
-msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci"
+#: src/inc.c:982
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d"
 
 
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:988
 msgid "Quitting"
 msgstr "Wychodzenie"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Wychodzenie"
 
-#: src/inc.c:1041
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "wiadomo¶æ nie mo¿e byæ odebrana\n"
+#: src/inc.c:1023
+msgid "A message won't be received\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ nie zostanie odebrana\n"
 
 
-#: src/inc.c:1072
+#: src/inc.c:1054
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
 
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1057
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Brak miejsca na dysku."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Brak miejsca na dysku."
 
-#: src/inc.c:1177
+#: src/inc.c:1155
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "brak wiadomo¶ci w lokalnej skrzynce.\n"
 
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "brak wiadomo¶ci w lokalnej skrzynce.\n"
 
-#: src/inc.c:1193
+#: src/inc.c:1171
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s do %s...\n"
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s do %s...\n"
@@ -3055,16 +2962,25 @@ msgstr "Wprowad
 msgid "Input password"
 msgstr "Wprowad¼ has³o"
 
 msgid "Input password"
 msgstr "Wprowad¼ has³o"
 
-#: src/logwindow.c:50
+#: src/logwindow.c:52
 msgid "Creating log window...\n"
 msgstr "Tworzenie okna dziennika...\n"
 
 msgid "Creating log window...\n"
 msgstr "Tworzenie okna dziennika...\n"
 
-#: src/logwindow.c:54
+#: src/logwindow.c:56
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Dziennik protoko³u"
 
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Dziennik protoko³u"
 
+#: src/logwindow.c:170
+#, c-format
+msgid "Log window length: %u\n"
+msgstr "Zadziennikuj d³ugo¶æ okna: %u\n"
+
+#: src/logwindow.c:187
+msgid "Error clearing log\n"
+msgstr "B³±d podczas przeczyszczania dziennika\n"
+
 #. for gettext
 #. for gettext
-#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
+#: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3073,11 +2989,11 @@ msgstr ""
 "Plik `%s' ju¿ istnieje.\n"
 "Nie mo¿na utworzyæ katalogu."
 
 "Plik `%s' ju¿ istnieje.\n"
 "Nie mo¿na utworzyæ katalogu."
 
-#: src/main.c:161
+#: src/main.c:158
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:246
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -3085,840 +3001,786 @@ msgstr ""
 "GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany.\n"
 "Obs³uga OpenPGP wy³±czone."
 
 "GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany.\n"
 "Obs³uga OpenPGP wy³±czone."
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:365
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n"
 
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:368
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:369
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              odbiera nowe wiadomo¶ci"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              odbiera nowe wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:370
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont"
 
-#: src/main.c:373
-#, fuzzy
+#: src/main.c:371
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --receive              odbiera nowe wiadomo¶ci"
+msgstr "  --send                 wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci"
 
 
-#: src/main.c:374
-#, fuzzy
+#: src/main.c:372
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --receive              odbiera nowe wiadomo¶ci"
+msgstr "  --status               pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci"
 
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:373
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                tryb debug"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                tryb debug"
 
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:374
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 wy¶wietla tê pomoc i wychodzi"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 wy¶wietla tê pomoc i wychodzi"
 
-#: src/main.c:377
+#: src/main.c:375
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi"
 
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:408
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
-msgstr "Tworzenie nowej wiadomo¶ci. Wyj¶æ?"
+msgstr "Tworzenie nowej wiadomo¶ci. Naprawdê chcesz wyj¶æ?"
 
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:415
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:416
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?"
 
 #. remote command mode
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:493
+#: src/main.c:500
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "Jest ju¿ uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n"
+msgstr "inna instancja Sylpheed jest ju¿ uruchomiona.\n"
 
 
-#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779
-#, fuzzy
+#: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2833
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
+msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci."
 
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..."
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..."
 
-#: src/mainwindow.c:495
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..."
+msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê mailbox..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:496
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Plik/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
 
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Plik/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Plik/_Katalog"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Plik/_Katalog"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..."
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..."
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..."
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..."
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Plik/Opró¿nij ¶mie_tnik"
+msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko"
 
 
-#: src/mainwindow.c:505
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
+msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line"
 
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Plik/_Drukuj..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Plik/_Drukuj..."
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_File/E_xit"
 msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Plik/_Koniec"
+msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie"
 
 
-#: src/mainwindow.c:515
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgid "/_Edit/Select thread"
-msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
+msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek"
 
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:519
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edycja/_Szukaj"
 
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edycja/_Szukaj"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr ""
+msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj"
 
 
-#: src/mainwindow.c:522
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci"
+
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi"
+msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi"
 
 
-#: src/mainwindow.c:524
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst"
+msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst"
 
 
-#: src/mainwindow.c:526
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/_Ikony"
+msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony"
 
 
-#: src/mainwindow.c:528
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/_Tekst"
+msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst"
 
 
-#: src/mainwindow.c:530
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/¯ade_n"
+msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak"
 
 
-#: src/mainwindow.c:532
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Widok/Pa_sek statusu"
+msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru"
 
 #: src/mainwindow.c:535
 
 #: src/mainwindow.c:535
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
-msgstr "/_Widok/_Oddzielne drzewo katalogów"
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci"
 
 #: src/mainwindow.c:536
 
 #: src/mainwindow.c:536
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Separate _Message View"
-msgstr "/_Widok/Oddzielny widok wiado_mo¶ci"
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty"
 
 #: src/mainwindow.c:537
 
 #: src/mainwindow.c:537
-#, fuzzy
-msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-msgstr "Widok ³±czny :)"
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od"
 
 #: src/mainwindow.c:538
 
 #: src/mainwindow.c:538
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-msgstr "/_Widok/Widok wiado_mo¶ci"
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:540
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi"
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia"
 
 #: src/mainwindow.c:541
 
 #: src/mainwindow.c:541
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj/Sortuj wg _numeru"
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia"
 
 #: src/mainwindow.c:542
 
 #: src/mainwindow.c:542
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj/Sortuj wg w_ielko¶ci"
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg nie_przeczytanych"
 
 #: src/mainwindow.c:543
 
 #: src/mainwindow.c:543
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj/Sortuj wg _daty"
-
-#: src/mainwindow.c:544
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj wg pola _od"
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników"
 
 #: src/mainwindow.c:545
 
 #: src/mainwindow.c:545
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/Pod_sumowanie/Sortuj wg _tematu"
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji"
 
 #: src/mainwindow.c:546
 
 #: src/mainwindow.c:546
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Widok/_Oddzielne drzewo katalogów"
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych"
 
 
-#: src/mainwindow.c:548
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Widok/Pa_sek statusu"
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj"
+
+#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/---"
 
 #: src/mainwindow.c:549
 
 #: src/mainwindow.c:549
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/¯ade_n"
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co"
 
 #: src/mainwindow.c:550
 
 #: src/mainwindow.c:550
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ j_ako za³±cznik"
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co"
 
 #: src/mainwindow.c:552
 
 #: src/mainwindow.c:552
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
-
-#: src/mainwindow.c:553
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj/_Attract wg tematu"
+msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:555
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Widok/Widok wiado_mo¶ci"
+msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok"
 
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr ""
+msgstr "/_Widok/Ro_zszerz wszystkie w±tki"
 
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr ""
+msgstr "/_Widok/S_prê¿ wszystkie w±tki"
 
 
-#: src/mainwindow.c:558
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Widok/Oddzielny widok wiado_mo¶ci"
+msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci"
 
 
-#: src/mainwindow.c:559
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/Pod_sumowanie/Ustaw wy¶wietlane _elementy..."
+msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane informacje w polu widoku..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:562
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Go to"
 msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do"
 
 
-#: src/mainwindow.c:563
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/Pod_sumowanie/_Poprzednia wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:564
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/Pod_sumowanie/_Nastêpna wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
-#: src/mainwindow.c:580
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:566
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "Nastêpna nieprzeczytana wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:568
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/Pod_sumowanie/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:570
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ"
 
 #: src/mainwindow.c:571
 
 #: src/mainwindow.c:571
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Widok/Oddzielny widok wiado_mo¶ci"
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ"
 
 #: src/mainwindow.c:573
 
 #: src/mainwindow.c:573
-#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "Nastêpna nieprzeczytana wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr ""
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr ""
+msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:581
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/Pod_sumowanie/Id¼ do inne_go katalogu"
+msgstr "/_Widok/Id¼ do/Innego katalo_gu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:603
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:647
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:655
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:657
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Ot_wórz w nowym oknie"
+msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
 
 
-#: src/mainwindow.c:666
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Widok/Widok wiado_mo¶ci"
+msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci"
 
 
-#: src/mainwindow.c:667
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
+msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
 
 
-#: src/mainwindow.c:669
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Widok/Pa_sek statusu"
+msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie pods_umowania"
 
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê "
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê "
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont"
 
-#: src/mainwindow.c:675
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Anuluj ¶ci±_ganie"
 
 
-#: src/mainwindow.c:677
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki"
 
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki"
 
-#: src/mainwindow.c:679
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:680
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup"
 
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz nadawc_y"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz nadawc_y"
 
-#: src/mainwindow.c:683
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy"
 
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz w_szystkim"
 
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz w_szystkim"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ da_lej"
-
-#: src/mainwindow.c:686
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Bounce"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿"
 
 #: src/mainwindow.c:688
 
 #: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_eedytuj"
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
 
 #: src/mainwindow.c:690
 
 #: src/mainwindow.c:690
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê"
+
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj"
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz"
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz"
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---"
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
 
-#: src/mainwindow.c:701
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane"
 
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Narzêdzia/¦ci±ganie selektywne"
 
 
-#: src/mainwindow.c:706
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
 
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
 
-#: src/mainwindow.c:707
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:709
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
+msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
 
 
-#: src/mainwindow.c:709
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
+msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy"
 
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:712
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:715
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/Pod_sumowanie/_Filtruj wiadomo¶ci"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci"
 
 
-#: src/mainwindow.c:716
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Plik/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
 
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie"
 
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'"
 
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'"
 
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:728
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Wykonaj"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'"
 
 #: src/mainwindow.c:730
 
 #: src/mainwindow.c:730
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/Pod_sumowanie/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci"
+msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci"
 
 #: src/mainwindow.c:733
 
 #: src/mainwindow.c:733
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Narzêdzia/Okno _logów"
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj"
 
 #: src/mainwindow.c:735
 
 #: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika"
+
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/Konfigura_cja"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/Konfigura_cja"
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Konfigura_cja/Preferen_cje..."
+msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania"
+msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:740
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania"
+msgstr "/Konfigura_cja/_Punktowanie..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:742
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania"
+msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:744
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania"
+msgstr "/Konfigura_cja/_Wzorce..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:745
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
+msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/Konfigura_cja/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/Konfigura_cja/---"
 
-#: src/mainwindow.c:747
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/Konfigura_cja/_Preferencje konta..."
+msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
 
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto"
 
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Pomoc/_Manual"
+msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja"
 
 
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/_Pomoc/_Manual/Angi_elski"
+msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/Angi_elska"
 
 
-#: src/mainwindow.c:759
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
-msgstr "/_Pomoc/_Manual/_Japoñski"
+msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Niemiecka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:760
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:762
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
-msgstr "/_Pomoc/_Manual/Angi_elski"
+msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/Hi_szpañska"
 
 
-#: src/mainwindow.c:761
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
-msgstr "/_Pomoc/_Manual/Angi_elski"
+msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Fracuska"
 
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/_Pomoc/_Manual/_Japoñski"
+msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Japoñska"
 
 
-#: src/mainwindow.c:763
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgid "/_Help/_FAQ"
-msgstr "/Pomo_c/_O programie"
+msgstr "/Po_moc/_FAQ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:764
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-msgstr "/_Pomoc/_Manual/Angi_elski"
+msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Angi_elski"
 
 
-#: src/mainwindow.c:765
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-msgstr "/_Pomoc/_Manual"
+msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Niemiecki"
 
 
-#: src/mainwindow.c:766
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:768
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-msgstr "/_Pomoc/_Manual/Angi_elski"
+msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Hi_szpañski"
 
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Francuski"
 
 
-#: src/mainwindow.c:768
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-msgstr "/Pomo_c/_O programie"
+msgstr "/_Pomoc/_FAQ/W³osk_i"
 
 
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Pomoc/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Pomoc/---"
 
-#: src/mainwindow.c:774
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Odpowiedz z _cytatem"
 
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Odpowiedz z _cytatem"
 
-#: src/mainwindow.c:775
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:777
 msgid "/_Reply without quote"
 msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Odpowiedz z _cytatem"
+msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:779
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Odpowiedz z _cytatem"
+msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem"
 
 
-#: src/mainwindow.c:780
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:782
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Odpowiedz z _cytatem"
+msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:784
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Odpowiedz nadawc_y"
+msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem"
 
 
-#: src/mainwindow.c:785
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:787
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Odpowiedz nadawc_y"
+msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:791
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:790
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Przeka¿ jako za³±cznik"
+msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik"
 
 
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:832
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Tworzenie g³ównego okna...\n"
 
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Tworzenie g³ównego okna...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1017
+#: src/mainwindow.c:1021
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Okno g³ówne: b³±d alokacji kolorów %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Okno g³ówne: b³±d alokacji kolorów %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425
+#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403
+#: src/selective_download.c:593
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez tytu³u"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez tytu³u"
 
-#: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1252
 msgid "none"
 msgstr "¿aden"
 
 msgid "none"
 msgstr "¿aden"
 
-#: src/mainwindow.c:1290
+#: src/mainwindow.c:1273
 #, c-format
 msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
 #, c-format
 msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienianie typu rozdzielenia okna z %d do %d\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1370
+#: src/mainwindow.c:1411
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "pozycja okna: x = %d, y = %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "pozycja okna: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1429
 msgid "Empty trash"
 msgid "Empty trash"
-msgstr "Opró¿nij ¶mietnik"
+msgstr "Opró¿nij wysypisko"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1430
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci ze ¶mietnika?"
+msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1415
+#: src/mainwindow.c:1455
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Dodaj skrzynkê"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Dodaj skrzynkê"
 
-#: src/mainwindow.c:1416
+#: src/mainwindow.c:1456
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
 "Wprowad¼ miejsce skrzynki.\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
 "Wprowad¼ miejsce skrzynki.\n"
-"Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona \n"
+"Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n"
 "automatycznie przeskanowana."
 
 "automatycznie przeskanowana."
 
-#: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460
+#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje"
+msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje."
 
 
-#: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Skrzynka"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Skrzynka"
 
-#: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3927,185 +3789,175 @@ msgstr ""
 "B³±d tworzenia skrzynki.\n"
 "Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu"
 
 "B³±d tworzenia skrzynki.\n"
 "Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu"
 
-#: src/mainwindow.c:1453
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:1493
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Dodaj skrzynkê"
+msgstr "Dodaj skrzynkê mbox"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1454
+#: src/mainwindow.c:1494
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki."
 
 
-#: src/mainwindow.c:1475
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:1515
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n"
+msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki."
 
 
-#: src/mainwindow.c:1775
+#: src/mainwindow.c:1874
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Ustawienia wid¿etów"
 
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Ustawienia wid¿etów"
 
-#: src/mainwindow.c:1781
+#: src/mainwindow.c:1880
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed- Widok folderów"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:131
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2003
+#: src/mainwindow.c:2098
 msgid "Get"
 msgstr "Odbierz"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Odbierz"
 
-#: src/mainwindow.c:2004
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2099
 msgid "Get new mail from current account"
 msgid "Get new mail from current account"
-msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza pocztê dla tego konta"
+msgstr "Odbierz now± poczt± z bie¿±cego konta"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2009
+#: src/mainwindow.c:2104
 msgid "Get all"
 msgid "Get all"
-msgstr "Odbierz wsz."
+msgstr "Odbierz wszystkie"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2010
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2105
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgid "Get new mail from all accounts"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont"
+msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2021
+#: src/mainwindow.c:2116
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Wy¶lij wiadomo¶ci z kolejki"
 
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Wy¶lij wiadomo¶ci z kolejki"
 
-#: src/mainwindow.c:2030
+#: src/mainwindow.c:2125
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2031
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2126
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Utwórz now± wiadomo¶æ"
 
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Utwórz now± wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180
+#: src/mainwindow.c:2135 src/prefs_common.c:1195
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:2041
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2136
 msgid "Compose a news message"
 msgid "Compose a news message"
-msgstr "Utwórz now± wiadomo¶æ"
+msgstr "Utwórz nowego posta do grup"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2053
+#: src/mainwindow.c:2148
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpowiedz"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpowiedz"
 
-#: src/mainwindow.c:2054
+#: src/mainwindow.c:2149
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2064
+#: src/mainwindow.c:2159
 msgid "All"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystko"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2065
+#: src/mainwindow.c:2160
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiedz wszystkim - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2074
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2169
 msgid "Sender"
 msgstr "Wy¶lij"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Wy¶lij"
 
-#: src/mainwindow.c:2075
+#: src/mainwindow.c:2170
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiedz nadawcy - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230
+#: src/mainwindow.c:2179 src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Forward"
 msgstr "Przeka¿"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Przeka¿"
 
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2180
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
-msgstr ""
+msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2096
+#: src/mainwindow.c:2191
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
 
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
+#: src/mainwindow.c:2199 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Execute"
 msgstr "Wykonaj"
 
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Execute"
 msgstr "Wykonaj"
 
-#: src/mainwindow.c:2105
+#: src/mainwindow.c:2200
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Wykonaj zaznaczony proces"
 
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Wykonaj zaznaczony proces"
 
-#: src/mainwindow.c:2114
+#: src/mainwindow.c:2209
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Nastêpna nieprzeczytana wiadomo¶æ"
 
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Nastêpna nieprzeczytana wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2220
 msgid "Prefs"
 msgid "Prefs"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2126
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2221
 msgid "Common preferences"
 msgid "Common preferences"
-msgstr "Wspólne preferencje "
+msgstr "Wspólne ustawienia"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
+#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2229
 msgid "Account setting"
 msgstr "Ustawienia konta"
 
 msgid "Account setting"
 msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: src/mainwindow.c:2560
+#: src/mainwindow.c:2625
 msgid "Exit"
 msgstr "Koniec programu"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Koniec programu"
 
-#: src/mainwindow.c:2560
+#: src/mainwindow.c:2625
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Wyj¶æ z programu?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Wyj¶æ z programu?"
 
-#: src/mainwindow.c:2945
+#: src/mainwindow.c:2986
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "wymuszona strona kodowa: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "wymuszona strona kodowa: %s\n"
 
-#: src/matcher.c:308
+#: src/matcher.c:309
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command exit code: %i\n"
-msgstr ""
-
-#: src/matcher.c:965
-#, fuzzy
-msgid "filename is not set"
-msgstr "Brak nazwy nag³ówka."
+msgid "Command exit code: %d\n"
+msgstr "Polecenie odes³a³o kod wyj¶cia: %d\n"
 
 
-#: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015
-#: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043
+#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934
+#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(¿aden)"
 
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(¿aden)"
 
-#: src/matcher.c:1178
-#, fuzzy
+#: src/matcher.c:977
+msgid "filename is not set"
+msgstr "nazwa pliku nie zosta³a podana"
+
+#: src/matcher.c:1192
 msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Zapisywanie ustawieñ filtra...\n"
 
 msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Zapisywanie ustawieñ filtra...\n"
 
-#: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
-#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
+#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799
-#: src/procmime.c:814
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
+#: src/procmime.c:808
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "b³±d podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
 
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "b³±d podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
 
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199
 msgid "can't write to temporary file\n"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku tymczasowego\n"
 
 msgid "can't write to temporary file\n"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku tymczasowego\n"
 
@@ -4128,311 +3980,321 @@ msgstr "niepoprawny format mbox: %s\n"
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "uszkodzona skrzynka: %s\n"
 
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "uszkodzona skrzynka: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:113
+#: src/mbox.c:112
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego\n"
 
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego\n"
 
-#: src/mbox.c:165
+#: src/mbox.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"znaleziono b³êdne From:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/mbox.c:249
+#: src/mbox.c:246
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
 msgstr "%d wiadomo¶ci znaleziono.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
 msgstr "%d wiadomo¶ci znaleziono.\n"
 
-#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
+#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku lock %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku lock %s\n"
 
-#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
+#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "je¶li to mo¿liwe, u¿yj 'flock' zamiast 'file'.\n"
 
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "je¶li to mo¿liwe, u¿yj 'flock' zamiast 'file'.\n"
 
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
+#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s\n"
 
-#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
+#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "skrzynka w posiadaniu innego procesu, oczekiwanie...\n"
 
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "skrzynka w posiadaniu innego procesu, oczekiwanie...\n"
 
-#: src/mbox.c:314
+#: src/mbox.c:311
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "nie mo¿na zablokowaæ %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "nie mo¿na zablokowaæ %s\n"
 
-#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
+#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "nieprawid³owy typ blokady\n"
 
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "nieprawid³owy typ blokady\n"
 
-#: src/mbox.c:354
+#: src/mbox.c:351
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "nie mo¿na odblokowaæ %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "nie mo¿na odblokowaæ %s\n"
 
-#: src/mbox.c:385
+#: src/mbox.c:382
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "nie mo¿na skróciæ do zera.\n"
 
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "nie mo¿na skróciæ do zera.\n"
 
-#: src/mbox.c:406
+#: src/mbox.c:403
 #, c-format
 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Eksportowanie wiadomo¶ci z %s do %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Eksportowanie wiadomo¶ci z %s do %s...\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mbox_folder.c:267
+#, c-format
 msgid "could not lock read file %s\n"
 msgid "could not lock read file %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku lock %s\n"
+msgstr "nie mo¿na zablokowaæ pliku %s (tylko-odczyt)\n"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mbox_folder.c:286
+#, c-format
 msgid "could not lock write file %s\n"
 msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku\n"
+msgstr "Nie mo¿na zablokowaæ pliku %s (odczyt-zapis)\n"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:833
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mbox_folder.c:845
+#, c-format
 msgid "read mbox - %s\n"
 msgid "read mbox - %s\n"
-msgstr "uszkodzona skrzynka: %s\n"
+msgstr "przeczytana skrzynka - %s\n"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:864
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mbox_folder.c:876
+#, c-format
 msgid "read mbox from file - %s\n"
 msgid "read mbox from file - %s\n"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku mbox.\n"
+msgstr "odczyt pliku mbox z %s\n"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:1414
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mbox_folder.c:1425
+#, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
+msgstr "nieprawid³owy plik - %s.\n"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:1426
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mbox_folder.c:1437
+#, c-format
 msgid "invalid file - %s.\n"
 msgid "invalid file - %s.\n"
-msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
+msgstr "nieprawid³owy plik - %s.\n"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
-#: src/utils.c:1958
+#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887
+#: src/utils.c:1964
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "b³±d zapisu do %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "b³±d zapisu do %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
+#.
+#. if (n_msg == 0)
+#. item->new = item->unread = item->total = 0;
+#. else {
+#. gint new, unread, total, min, max;
+#.
+#. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0);
+#. if (n_msg > total) {
+#. new += n_msg - total;
+#. unread += n_msg - total;
+#. }
+#. item->new = new;
+#. item->unread = unread;
+#. item->total = n_msg;
+#. }
+#.
+#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Ostatni numer w katalogu %s = %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Ostatni numer w katalogu %s = %d\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1960
+#: src/mbox_folder.c:1971
 #, c-format
 msgid "no modification - %s\n"
 #, c-format
 msgid "no modification - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "brak zmian - %s\n"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:1964
+#: src/mbox_folder.c:1975
 #, c-format
 msgid "save modification - %s\n"
 #, c-format
 msgid "save modification - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "zapis zmian - %s\n"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
+#, c-format
 msgid "can't rename %s to %s\n"
 msgid "can't rename %s to %s\n"
-msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
+msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy z %s do %s\n"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
+#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125
 #, c-format
 msgid "%i messages written - %s\n"
 #, c-format
 msgid "%i messages written - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "zapisano %i wiadomo¶ci do %s\n"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:2054
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mbox_folder.c:2065
+#, c-format
 msgid "no deleted messages - %s\n"
 msgid "no deleted messages - %s\n"
-msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"
+msgstr "brak skasowanych wiadomo¶ci - %s\n"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:2058
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mbox_folder.c:2069
+#, c-format
 msgid "purge deleted messages - %s\n"
 msgid "purge deleted messages - %s\n"
-msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"
+msgstr "opró¿nienie miejsca po skasowanych wiadomo¶ciach - %s\n"
 
 
-#: src/mbox_folder.c:2236
-#, fuzzy
+#: src/mbox_folder.c:2247
 msgid "Cannot rename folder item"
 msgid "Cannot rename folder item"
-msgstr "Zmieñ nazwê folderu"
+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy elementu z folderu"
 
 #: src/menu.c:100
 #, c-format
 msgid "unknown menu entry %s\n"
 
 #: src/menu.c:100
 #, c-format
 msgid "unknown menu entry %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nieznany ci±g w menu %s\n"
 
 #: src/message_search.c:88
 
 #: src/message_search.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Find in current message"
 msgid "Find in current message"
-msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
+msgstr "Znajd¼ w bie¿±cych wiadomo¶ciach"
 
 #: src/message_search.c:106
 msgid "Find text:"
 
 #: src/message_search.c:106
 msgid "Find text:"
-msgstr ""
+msgstr "Znajd¼ tekst:"
 
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozró¿nianie wielko¶ci liter"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozró¿nianie wielko¶ci liter"
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
 msgid "Backward search"
 msgstr "Wyszukiwanie w ty³"
 
 msgid "Backward search"
 msgstr "Wyszukiwanie w ty³"
 
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
 msgid "Search failed"
 msgid "Search failed"
-msgstr "B³±d wyszukiwania"
+msgstr "Wyszukiwanie nie powiod³o siê"
 
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Nie znaleziono szukanego ci±gu."
 
 #: src/message_search.c:191
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Nie znaleziono szukanego ci±gu."
 
 #: src/message_search.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Osi±gniêto pocz±tek listy; zacz±æ od koñca?"
+msgstr "Osi±gniêto pocz±tek wiadomo¶ci; zacz±æ od koñca?"
 
 #: src/message_search.c:194
 
 #: src/message_search.c:194
-#, fuzzy
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?"
+msgstr "Osi±gniêto koniec wiadomo¶ci; zacz±æ od pocz±tku?"
 
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
 msgid "Search finished"
 msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone"
 
 msgid "Search finished"
 msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone"
 
-#: src/messageview.c:72
+#: src/messageview.c:78
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Tworzenie widoku wiadomo¶ci...\n"
 
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Tworzenie widoku wiadomo¶ci...\n"
 
-#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ\n"
-
 #: src/messageview.c:351
 #: src/messageview.c:351
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
 msgstr ""
-"B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
+"B³±d podczas wysy³ania powiadomienia.\n"
 "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
 
 #: src/messageview.c:357
 "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
 
 #: src/messageview.c:357
-#, fuzzy
 msgid "Can't queue the notification."
 msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki."
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ powiadomienia do kolejki."
 
 #: src/messageview.c:360
 
 #: src/messageview.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
+msgstr "B³±d podczas wysy³ania powiadomienia."
 
 
-#: src/messageview.c:411
-msgid "Return Receipt"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:390 src/messageview.c:627
+msgid "can't get message file path.\n"
+msgstr "nie mo¿na znale¼æ wiadomo¶ci pod podan± ¶cie¿k±.\n"
 
 
-#: src/messageview.c:411
-msgid "Send return receipt ?"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:612
+msgid "This messages asks for a return receipt."
+msgstr "Ta wiadomo¶æ prosi o potwierdzenie dorêczenia."
 
 
-#: src/messageview.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending notification."
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
+#: src/messageview.c:613
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Wy¶lij potwierdzenie"
 
 
-#: src/mh.c:242
+#: src/mh.c:412
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "nie mo¿na skopiowaæ wiadomo¶ci  %s do %s\n"
+msgstr "nie mo¿na skopiowaæ wiadomo¶ci %s do %s\n"
 
 
-#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ.\n"
 
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ.\n"
 
-#: src/mh.c:967
+#: src/mh.c:1046
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tWyszukiwanie niezapamiêtanych wiadomo¶ci... "
 
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tWyszukiwanie niezapamiêtanych wiadomo¶ci... "
 
-#: src/mh.c:1022
+#: src/mh.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "Znaleziono %d niezapamiêtanych wiadomo¶ci.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "Znaleziono %d niezapamiêtanych wiadomo¶ci.\n"
 
-#: src/mh.c:1028
+#: src/mh.c:1107
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tSortowanie niezapamiêtanych wiadomo¶ci w kolejno¶ci numerycznej... "
 
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tSortowanie niezapamiêtanych wiadomo¶ci w kolejno¶ci numerycznej... "
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Otwórz"
 
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Otwórz"
 
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:118
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Otwórz _z..."
 
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Otwórz _z..."
 
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:119
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst"
 
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst"
 
-#: src/mimeview.c:119
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:120
 msgid "/_Display image"
 msgid "/_Display image"
-msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst"
+msgstr "/_Wy¶wietl obraz"
 
 
-#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Zapi_sz jako..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Zapi_sz jako..."
 
-#: src/mimeview.c:123
+#: src/mimeview.c:122
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/Zapi_sz wszystko..."
+
+#: src/mimeview.c:125
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/Spr_awd¼ podpis"
 
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/Spr_awd¼ podpis"
 
-#: src/mimeview.c:148
+#: src/mimeview.c:150
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Tworzenie widoku MIME...\n"
 
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Tworzenie widoku MIME...\n"
 
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:153
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Typ MIME "
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Typ MIME "
 
-#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/mimeview.c:270
+#: src/mimeview.c:272
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Wybierz \"Sprawd¼ podpis\" by sprawdziæ"
 
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Wybierz \"Sprawd¼ podpis\" by sprawdziæ"
 
-#: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886
+#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
+#: src/mimeview.c:948
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
 
-#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3264
 msgid "Save as"
 msgstr "Zapisz jako"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Zapisz jako"
 
-#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400
+#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3269
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Nadpisz"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Nadpisz"
 
-#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401
+#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3270
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?"
 
-#: src/mimeview.c:896
+#: src/mimeview.c:958
 msgid "Open with"
 msgstr "Otwórz z"
 
 msgid "Open with"
 msgstr "Otwórz z"
 
-#: src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4441,119 +4303,130 @@ msgstr ""
 "Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n"
 "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
 
 "Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n"
 "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
 
-#: src/mimeview.c:953
+#: src/mimeview.c:1015
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Niepoprawne polecenie podgl±du MIME: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Niepoprawne polecenie podgl±du MIME: '%s'"
 
-#: src/news.c:147
+#: src/news.c:164
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:255
+#: src/news.c:263
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Po³±czenie NNTP %s:%d zosta³o zerwane. Ponowne pod³±czanie...\n"
 
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Po³±czenie NNTP %s:%d zosta³o zerwane. Ponowne pod³±czanie...\n"
 
-#: src/news.c:331
+#: src/news.c:339
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "artyku³ %d zosta³ ju¿ zapamiêtany.\n"
 
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "artyku³ %d zosta³ ju¿ zapamiêtany.\n"
 
-#: src/news.c:344
+#: src/news.c:352
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "nie mo¿na wybraæ grupy: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "nie mo¿na wybraæ grupy: %s\n"
 
-#: src/news.c:349
+#: src/news.c:357
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "pobieranie artyku³u %d...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "pobieranie artyku³u %d...\n"
 
-#: src/news.c:354
+#: src/news.c:362
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ artyku³u %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ artyku³u %d\n"
 
-#: src/news.c:379 src/news.c:693
+#: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n"
 
-#: src/news.c:472
-#, fuzzy
+#: src/news.c:489
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup\n"
 
 
-#: src/news.c:572
+#: src/news.c:589
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "nie mo¿na wys³aæ artyku³u.\n"
 
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "nie mo¿na wys³aæ artyku³u.\n"
 
-#: src/news.c:596
+#: src/news.c:613
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "nie mo¿na odebraæ artyku³u %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "nie mo¿na odebraæ artyku³u %d\n"
 
-#: src/news.c:699
+#: src/news.c:711 src/news.c:1032
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:708
+#: src/news.c:720
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "brak nowych artyku³ów.\n"
 
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "brak nowych artyku³ów.\n"
 
-#: src/news.c:721
+#: src/news.c:733 src/news.c:1132
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"
 
-#: src/news.c:724
+#: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n"
 
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n"
 
-#: src/news.c:730
+#: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n"
 
-#: src/news.c:738
+#: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
 
-#: src/news.c:756 src/news.c:781
+#: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106
+#: src/news.c:1167 src/news.c:1192
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n"
 
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n"
 
-#: src/news.c:764 src/news.c:789
+#: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111
+#: src/news.c:1175 src/news.c:1200
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:933
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "\tUsuwanie zapamiêtanych artyku³ów 1 - %d ... "
 
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "\tUsuwanie zapamiêtanych artyku³ów 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:950
+#: src/news.c:963
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tUsuwanie wszystkich zapamiêtanych artyku³ów... "
 
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tUsuwanie wszystkich zapamiêtanych artyku³ów... "
 
-#: src/nntp.c:57
+#: src/news.c:1047
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n"
+
+#: src/news.c:1064
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n"
+
+#: src/nntp.c:60
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem NNTP: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem NNTP: %s:%d\n"
 
-#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
+#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "b³±d protoko³u: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "b³±d protoko³u: %s\n"
 
-#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
+#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "b³±d protoko³u\n"
 
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "b³±d protoko³u\n"
 
-#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
+#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "B³±d podczas publikowania\n"
 
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "B³±d podczas publikowania\n"
 
@@ -4563,7 +4436,7 @@ msgstr "Has
 
 #: src/passphrase.c:253
 msgid "[no user id]"
 
 #: src/passphrase.c:253
 msgid "[no user id]"
-msgstr "[ brak identyfikatora ]"
+msgstr "[brak identyfikatora]"
 
 #: src/passphrase.c:257
 #, c-format
 
 #: src/passphrase.c:257
 #, c-format
@@ -4586,38 +4459,36 @@ msgstr ""
 "Niew³a¶ciwe has³o! Spróbuj ponownie...\n"
 "\n"
 
 "Niew³a¶ciwe has³o! Spróbuj ponownie...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pop.c:64
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Usuwanie przeterminowanych wiadomo¶ci %d\n"
+
+#: src/pop.c:70
+#, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d) (%d / %d bajtów)"
+msgstr "POP3: Pomijanie wiadomo¶ci %d (%d bajtów)\n"
 
 
-#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
-#, fuzzy
+#: src/pop.c:131
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
+
+#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autoryzacji\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autentyfikacji\n"
 
 
-#: src/pop.c:152
+#: src/pop.c:201
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Przy powitaniu zabrak³o wymaganego znaczika czasowego APOP\n"
 
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Przy powitaniu zabrak³o wymaganego znaczika czasowego APOP\n"
 
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:207
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "B³±d sk³adni przy znaczniku czasowym powitania\n"
 
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "B³±d sk³adni przy znaczniku czasowym powitania\n"
 
-#: src/pop.c:209 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:252 src/pop.c:287
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "B³±d protoko³u POP3\n"
 
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "B³±d protoko³u POP3\n"
 
-#: src/pop.c:552
-#, fuzzy
-msgid "error occurred on DELE\n"
-msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autoryzacji\n"
-
-#: src/pop.c:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "next to delete %i\n"
-msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
-
 #: src/prefs.c:54
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Odczytywanie konfiguracji...\n"
 #: src/prefs.c:54
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Odczytywanie konfiguracji...\n"
@@ -4638,965 +4509,1201 @@ msgstr "Konfiguracja zapisana.\n"
 #: src/prefs.c:270
 #, c-format
 msgid "no permission - %s\n"
 #: src/prefs.c:270
 #, c-format
 msgid "no permission - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "brak uprawnieñ - %s\n"
 
 #: src/prefs.c:477
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
 
 #: src/prefs.c:477
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
-#: src/prefs_account.c:581
+#: src/prefs_account.c:616
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n"
 
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:611
+#: src/prefs_account.c:646
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Konto%d"
 
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Konto%d"
 
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:665
 msgid "Preferences for new account"
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Preferencje nowego konta"
+msgstr "Ustawienia nowego konta"
 
 
-#: src/prefs_account.c:635
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:670
 msgid "Account preferences"
 msgid "Account preferences"
-msgstr "Wspólne preferencje "
+msgstr "Ustawienia konta"
 
 
-#: src/prefs_account.c:663
+#: src/prefs_account.c:698
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n"
+msgstr "Tworzenie okna ustawieniñ konta...\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
-#: src/selective_download.c:501
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983
 msgid "Receive"
 msgstr "Odbieranie"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Odbieranie"
 
-#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987
 msgid "Compose"
 msgstr "Utwórz"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000
 msgid "Privacy"
 msgstr "Prywatno¶æ"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Prywatno¶æ"
 
-#: src/prefs_account.c:694
+#: src/prefs_account.c:729
 msgid "SSL"
 msgstr ""
 
 msgid "SSL"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:732
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:810
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nazwa tego konta"
 
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nazwa tego konta"
 
-#: src/prefs_account.c:784
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:819
 msgid "Set as default"
 msgid "Set as default"
-msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
+msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto"
 
 
-#: src/prefs_account.c:788
+#: src/prefs_account.c:823
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
-#: src/prefs_account.c:797
+#: src/prefs_account.c:832
 msgid "Full name"
 msgid "Full name"
-msgstr "Pe³na nazwa"
+msgstr "Pe³ne imiê"
 
 
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:838
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: src/prefs_account.c:809
+#: src/prefs_account.c:844
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: src/prefs_account.c:833
+#: src/prefs_account.c:868
 msgid "Server information"
 msgstr "Informacje o serwerze"
 
 msgid "Server information"
 msgstr "Informacje o serwerze"
 
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:889
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normalny)"
 
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normalny)"
 
-#: src/prefs_account.c:856
+#: src/prefs_account.c:891
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)"
 
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:860
+#: src/prefs_account.c:895
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:897
 msgid "None (local)"
 msgstr "¯aden (lokalnie)"
 
 msgid "None (local)"
 msgstr "¯aden (lokalnie)"
 
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:917
 msgid "This server requires authentication"
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji"
+msgstr "Ten serwer wymaga autentyfikacji"
 
 
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "News server"
 msgstr "Serwer news"
 
 msgid "News server"
 msgstr "Serwer news"
 
-#: src/prefs_account.c:932
+#: src/prefs_account.c:967
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Serwer dla odbioru"
 
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Serwer dla odbioru"
 
-#: src/prefs_account.c:938
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:973
 msgid "Local mailbox file"
 msgid "Local mailbox file"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku mbox.\n"
+msgstr "Lokalny plik mailbox"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:980
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Serwer SMTP (dla wysy³ania)"
 
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Serwer SMTP (dla wysy³ania)"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:988
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP"
 
 
-#: src/prefs_account.c:962
+#: src/prefs_account.c:997
 msgid "command to send mails"
 msgid "command to send mails"
-msgstr ""
+msgstr "polecenia do wysy³ania poczty"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315
 msgid "User ID"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika"
 
-#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324
 msgid "Password"
 msgstr "Has³o"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Has³o"
 
-#: src/prefs_account.c:1040
+#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Remove messages on server when received for "
+#: src/prefs_account.c:1084
+msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera"
 
 msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera"
 
-#: src/prefs_account.c:1059
-msgid " days"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1095
+msgid "Remove after"
+msgstr "Usuñ po"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1063
-msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1104
+msgid "days"
+msgstr "dni"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1068
+#: src/prefs_account.c:1121
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dni: skasuj od razu)"
+
+#: src/prefs_account.c:1128
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera"
 
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera"
 
-#: src/prefs_account.c:1074
+#: src/prefs_account.c:1130
+msgid "Use filtering rules with Selective Download"
+msgstr "U¿ywaj regu³ filtrowania wraz z selektywnym ¶ci±ganiem"
+
+#: src/prefs_account.c:1132
+msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
+msgstr "Skasuj pocztê po za³adowaniu selektywnym ¶ci±ganiem"
+
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Receive size limit"
 msgid "Receive size limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit ilo¶ci ¶ci±ganych danych"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1088
+#: src/prefs_account.c:1152
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania"
 
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania"
 
-#: src/prefs_account.c:1096
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1160
 msgid "Default inbox"
 msgid "Default inbox"
-msgstr "Standardowy Sign Key"
+msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1119
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr ""
-"Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
+msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1126
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza pocztê dla tego konta"
+msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1174
+#: src/prefs_account.c:1243
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Dodaj pole Data do nag³ówka"
 
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Dodaj pole Data do nag³ówka"
 
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1244
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generuj Message-ID"
 
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generuj Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1251
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika"
 
-#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
+#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337
 msgid " Edit... "
 msgid " Edit... "
-msgstr "Edycja..."
+msgstr " Edycja... "
 
 
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1263
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentykacja"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentykacja"
 
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1271
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)"
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1286
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metoda autentykacji"
+
+#: src/prefs_account.c:1296
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatycznie"
+
+#: src/prefs_account.c:1346
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
+"Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n"
+"has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1257
+#: src/prefs_account.c:1355
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3"
 
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1294
+#: src/prefs_account.c:1393
 msgid "Signature file"
 msgstr "Plik podpisu"
 
 msgid "Signature file"
 msgstr "Plik podpisu"
 
-#: src/prefs_account.c:1302
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1401
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Automatycznie ustaw nastêpuj±ce adresy"
+msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy"
 
 #. to
 
 #. to
-#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
+#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopia"
 
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopia"
 
-#: src/prefs_account.c:1324
+#: src/prefs_account.c:1423
 msgid "Bcc"
 msgstr "Ukryta kopia"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "Ukryta kopia"
 
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Adres zwrotny"
 
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Adres zwrotny"
 
-#: src/prefs_account.c:1383
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1482
 msgid "Default Actions"
 msgid "Default Actions"
-msgstr "Standardowy Sign Key"
+msgstr "Domy¶lne akcje"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1490
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ"
 
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_account.c:1394
+#: src/prefs_account.c:1493
 msgid "Plain ASCII-armored"
 msgid "Plain ASCII-armored"
-msgstr ""
+msgstr "Zwyk³e ASCII \"zbrojone\""
 
 
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1498
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ"
 
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_account.c:1401
+#: src/prefs_account.c:1500
 msgid "Sign key"
 msgstr "Klucz"
 
 msgid "Sign key"
 msgstr "Klucz"
 
-#: src/prefs_account.c:1409
+#: src/prefs_account.c:1508
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG"
 
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1517
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail"
 
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail"
 
-#: src/prefs_account.c:1427
+#: src/prefs_account.c:1526
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Okre¶l klucz rêcznie"
 
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Okre¶l klucz rêcznie"
 
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1542
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:"
 
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:"
 
-#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1567
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrze¿enie - Prywatne/Zwyk³e ASCII \"zbrojone\""
 
 
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1568
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
 "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
 "with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
 "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
 "with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
 msgstr ""
+"Nie jest zalecane u¿ywanie starego typu zwyk³ego \"zbrojonego\"\n"
+"ASCII dla szyfrowanych wiadomo¶ci. To nie jest zgodne z ¿±daniem\n"
+"RFC 3156 - \"Bezpieczeñstwo MIME poprzez OpenPGP\""
+
+#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1693
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Nie u¿ywaj SSL"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1645
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1662
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1668
+msgid "NNTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1510
+#: src/prefs_account.c:1683
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1685
 msgid "Send (SMTP)"
 msgid "Send (SMTP)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1520
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Wysy³aj (SMTP)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1696
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1538
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1655
+#: src/prefs_account.c:1821
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Okre¶l port SMTP"
 
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Okre¶l port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1827
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Okre¶l port POP3"
 
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Okre¶l port POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:1833
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Okre¶l port IMAP4"
 
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Okre¶l port IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1673
+#: src/prefs_account.c:1839
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Okre¶l port NNTP"
 
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Okre¶l port NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1678
+#: src/prefs_account.c:1844
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Okre¶l nazwê domeny"
 
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Okre¶l nazwê domeny"
 
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1854
 msgid "Tunnel command to open connection"
 msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr ""
+msgstr "Przekieruj komendê do po³±czenia"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1696
+#: src/prefs_account.c:1862
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1720
+#: src/prefs_account.c:1886
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Katalog serwera IMAP4."
 
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Katalog serwera IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:1774
-#, fuzzy
-msgid "Put sent messages to"
-msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do Poczta wys³ana"
+#: src/prefs_account.c:1940
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1776
-#, fuzzy
-msgid "Put draft messages to"
-msgstr "Dziel wiadomo¶æ przy"
+#: src/prefs_account.c:1942
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Zapisz wzorzec w"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1778
-#, fuzzy
-msgid "Put deleted messages to"
-msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
+#: src/prefs_account.c:1944
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1842
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2008
 msgid "Account name is not entered."
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
+msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta."
 
 
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:2012
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
 
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
 
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:2017
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP."
 
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1856
+#: src/prefs_account.c:2022
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika."
 
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika."
 
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:2027
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3."
 
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3."
 
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:2032
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4."
 
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:1871
+#: src/prefs_account.c:2037
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP."
 
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1877
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2043
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
+msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana."
 
 
-#: src/prefs_account.c:1883
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2049
 msgid "mail command is not entered."
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
+msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty."
+
+#: src/prefs_actions.c:271
+msgid "Creating actions setting window...\n"
+msgstr "Tworzenie okna ustawieñ akcji...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:291
+msgid "Actions setting"
+msgstr "Ustawienia akcji"
+
+#: src/prefs_actions.c:313
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Nazwa menu:"
+
+#: src/prefs_actions.c:322
+msgid "Command line:"
+msgstr "Linia komend:"
+
+#: src/prefs_actions.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+"   | to send message body or selection to command\n"
+"   > to send user provided text to command\n"
+"   * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+"   | to replace message body or selection with command output\n"
+"   & to run command asynchronously\n"
+" Use %f for message file name\n"
+"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
+"   %p for the selected message part."
+msgstr ""
+"Nazwa menu:\n"
+" U¿yj / w nazwie menu by zrobiæ podmenu.\n"
+"Linia komend:\n"
+" Zacznij z:\n"
+"   | by wys³aæ tekst wiadomo¶ci lub jej zaznaczony fragment do komendy\n"
+"   > by wys³aæ tekst u¿ytkownika do komendy\n"
+"   * by wys³aæ schowany tekst u¿ytkownika do komendy\n"
+" Zakoñcz poprzez:\n"
+"   | by zamieniæ tekst wiadomo¶ci lub zaznaczony tekst na wyj¶cie komendy\n"
+"   & by uruchomiæ komendê asynchronicznie\n"
+" U¿yj %f dla nazwy pliku wiadomo¶ci\n"
+"   %F dla listy nazw plików zaznaczonych wiadomo¶ci\n"
+"   %p dla zaznaczonej czê¶ci wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
+#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
+msgid "Register"
+msgstr "Rejestruj"
+
+#: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
+#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
+msgid " Substitute "
+msgstr " Zast±p "
+
+#: src/prefs_actions.c:387
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Pomoc do sk³adni "
+
+#: src/prefs_actions.c:406
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Zarejestrowane regu³y"
+
+#: src/prefs_actions.c:463
+msgid "Reading actions configurations...\n"
+msgstr "Odczytywanie konfiguracji akcji...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+msgid "Writing actions configuration...\n"
+msgstr "Zapisywanie ustawieñ akcji...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679
+msgid "Could not get message file."
+msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci z kolejki nie powiod³o siê."
+
+#: src/prefs_actions.c:687
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Nie mo¿na by³o otrzymaæ czê¶ci wiadomo¶ci."
+
+#: src/prefs_actions.c:693
+msgid "No message part selected."
+msgstr "Nie zaznaczono czê¶ci wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_actions.c:697
+msgid "No message file selected."
+msgstr "Nie zaznaczono pliku wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_actions.c:716
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
+
+#: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
+#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
+#: src/prefs_template.c:301
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nowy)"
+
+#: src/prefs_actions.c:784
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Nie okre¶lono nazwy menu."
+
+#: src/prefs_actions.c:789
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dwukropek ':' nie jest mo¿liwy w nazwie menu"
+
+#: src/prefs_actions.c:799
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Nazwa menu jest za d³uga"
+
+#: src/prefs_actions.c:808
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Nie okre¶lono linii komend."
+
+#: src/prefs_actions.c:813
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Nazwa menu i komenda s± za d³ugie."
+
+#: src/prefs_actions.c:818
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Ta komenda\n"
+"%s\n"
+"ma b³±d sk³adni."
+
+#: src/prefs_actions.c:879
+msgid "Delete action"
+msgstr "Usuñ konto"
+
+#: src/prefs_actions.c:880
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Czy naprawdê usun±æ t± akcjê?"
+
+#: src/prefs_actions.c:1070
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"Zaznaczona akcja nie mo¿e byæ wykorzystana w oknie kompozycji\n"
+"poniewa¿ zawiera ona %%f, %%F lub %%p."
+
+#: src/prefs_actions.c:1171
+msgid "Action command error\n"
+msgstr "B³±d komendy akcji\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Komenda nie mog³a zostaæ uruchomiona. B³±d tworzenia rury.\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:1269
+msgid "Forking child and grandchild.\n"
+msgstr "Rozwidlanie dziecka i wnuka.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1329
+msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+msgstr "Dziecko: Oczekiwanie na wnuka.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1331
+msgid "Child: grandchild ended\n"
+msgstr "Dziecki: wnuk skoñczy³\n"
+
+#. Fork error
+#: src/prefs_actions.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na by³o rozwidliæ siê by uruchomiæ nastêpuj±c± komendê:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:1433
+#, c-format
+msgid "Killing child group id %d\n"
+msgstr "Zabijanie grupy dzieci z id %d\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1534
+#, c-format
+msgid "Freeing children data %p\n"
+msgstr "Uwalnianie danych dzieci %p\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1552
+msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+msgstr "Uaktualnianie okna dialogowego akcji wej¶cia/wyj¶cia.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1576
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Uruchamianie: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1580
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Zakoñczono: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1607
+msgid "Creating actions dialog\n"
+msgstr "Tworzenie okna dialogowego dla akcji\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1615
+msgid "Actions' input/output"
+msgstr "Akcje wej¶cia/wyj¶cia"
+
+#: src/prefs_actions.c:1665
+msgid "Abort actions"
+msgstr "Anulowane akcje"
+
+#: src/prefs_actions.c:1671
+msgid "Close window"
+msgstr "Zamknij okno"
+
+#: src/prefs_actions.c:1702
+#, c-format
+msgid "Child returned %c\n"
+msgstr "Dziecko zwróci³o %c\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1718
+msgid "Sending input to grand child.\n"
+msgstr "Przekazywanie wej¶cia wnukowi.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1735
+msgid "Input to grand child sent.\n"
+msgstr "Przekaz wys³any do wnuka.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1744
+msgid "Catching grand child's output.\n"
+msgstr "£apanie zwrotu wnuka.\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:962
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n"
+msgstr "Tworzenie okna zwyk³ych ustawieñ...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:966
 msgid "Common Preferences"
 msgid "Common Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr "Zwyk³e ustawienia"
 
 
-#: src/prefs_common.c:971
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:990
 msgid "Spell Checker"
 msgid "Spell Checker"
-msgstr "Ca³y nag³ówek"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
 
-#: src/prefs_common.c:974
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:993
 msgid "Quote"
 msgid "Quote"
-msgstr "Kolejka"
+msgstr "Cytat"
 
 
-#: src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_common.c:995
 msgid "Display"
 msgstr "Wy¶wietlanie"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Wy¶wietlanie"
 
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:997
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomo¶æ"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269
 msgid "External program"
 msgstr "Program zewnêtrzny"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Program zewnêtrzny"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1063
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1084
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokalny Spool"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokalny Spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1095
 msgid "Incorporate from spool"
 msgid "Incorporate from spool"
-msgstr ""
+msgstr "Inkorporacja z Spool"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1097
 msgid "Filter on incorporation"
 msgid "Filter on incorporation"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrowanie inkorporacji"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Katalog Spool"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Katalog Spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1123
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê"
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê"
 
-#: src/prefs_common.c:1107
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1125
 msgid "every"
 msgid "every"
-msgstr "Serwer"
+msgstr "co ka¿de"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487
 msgid "minute(s)"
 msgid "minute(s)"
-msgstr "minuta(y)"
+msgstr "minut"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1146
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie"
 
-#: src/prefs_common.c:1131
-msgid "No error popup on receive error"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1133
+#: src/prefs_common.c:1148
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr ""
+msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1151
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1146
+#: src/prefs_common.c:1161
 msgid "after autochecking"
 msgid "after autochecking"
-msgstr ""
+msgstr "po automatycznym sprawdzeniu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1163
 msgid "after manual checking"
 msgid "after manual checking"
-msgstr ""
+msgstr "po rêcznym sprawdzeniu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "Command  to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Command  to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
+"Komenda do uruchomienia:\n"
+"(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1188
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1203
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
-"Maksymalna liczba artyku³ów do odebrania\n"
+"Maksymalna liczba artyku³ów do ¶ci±gniêcia\n"
 "(bez ograniczeñ - 0)"
 
 "(bez ograniczeñ - 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1264
+#: src/prefs_common.c:1277
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania"
 
-#: src/prefs_common.c:1290
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1303
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do Poczta wys³ana"
 
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do Poczta wys³ana"
 
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1305
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
-msgid "Send return receipt on request"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1311
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatycznie (Zalecane)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatycznie (Zalecane)"
 
-#: src/prefs_common.c:1316
+#: src/prefs_common.c:1327
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1318
+#: src/prefs_common.c:1329
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1331
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1321
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1332
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
+msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1333
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Europa ¦odkowa (ISO-8859-2)"
+msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1334
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1335
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1336
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grecja (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grecja (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turcja (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turcja (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1339
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1341
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1343
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1344
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1346
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1348
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonia (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonia (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1349
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonia (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonia (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1351
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Uproszczony Chiny (GB2312)"
+msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Tradycyjny Chiny (Big5)"
+msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1354
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Tradycyjny Chiny (EUC-TW)"
+msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1355
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Chiny (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1357
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korea (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korea (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1358
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+msgstr "Tajlandzki (TIS-620)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "Tajlandzki (Windows-874)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1368
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgstr ""
+"Je¶li `Automatyczny' jest zaznaczony, to optymalne\n"
+"kodowanie dla danego locale zostanie u¿yte."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1485
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1495
 msgid "Select dictionaries location"
 msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Wybierz katalog docelowy"
+msgstr "Wybierz lokacjê s³ownika"
 
 #. spell checker defaults
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1548
+#: src/prefs_common.c:1558
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr ""
+msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1555
+#: src/prefs_common.c:1565
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni (EKSPERYMENTALNE)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1566
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1576
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "W³±cz widok w±tków w podsumowaniu"
+msgstr "W³±cz alternatywny s³ownik"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1578
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgstr ""
+"Uruchamianie alternatywnego s³ownika powoduje\n"
+"szybszy start z poprzednio u¿ywanym s³ownikiem."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1579
+#: src/prefs_common.c:1589
 msgid "Dictionaries path:"
 msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
+msgstr "¦cie¿ka do s³owników:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1606
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1616
 msgid "Default dictionary:"
 msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Standardowy Sign Key"
+msgstr "Standardowy S³ownik:"
 
 #. Suggestion mode
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1622
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1632
 msgid "Default suggestion mode"
 msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Standardowy Sign Key"
+msgstr "Standardowy tryb sugestii"
 
 #. Color
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1637
+#: src/prefs_common.c:1647
 msgid "Misspelled word color:"
 msgid "Misspelled word color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor b³êdnie napisanego wyrazu:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1747
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1736
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Automatycznie wstaw podpis"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Automatycznie wstaw podpis"
 
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1741
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Oddzielenie podpisu"
 
 #. Account autoselection
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Oddzielenie podpisu"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1763
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1752
 msgid "Automatic account selection"
 msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Wybór fontu"
+msgstr "Automatyczny wybór konta"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1771
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1760
 msgid "when replying"
 msgid "when replying"
-msgstr "Cytuj wiadomo¶æ przy odpowiedzi"
+msgstr "przy odpowiedzi"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1762
 msgid "when forwarding"
 msgid "when forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "przy przekazywaniu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1764
 msgid "when re-editing"
 msgid "when re-editing"
-msgstr ""
+msgstr "przy re-edycji"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1782
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1771
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy"
+msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231
 msgid "Forward as attachment"
 msgid "Forward as attachment"
-msgstr "/Przeka¿ jako za³±cznik"
+msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1781
 msgid "Block cursor"
 msgid "Block cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Blok kursora"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1797
-msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1784
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1790
 msgid "Undo level"
 msgid "Undo level"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom cofania"
 
 #. line-wrapping
 
 #. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1818
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1803
 msgid "Message wrapping"
 msgid "Message wrapping"
-msgstr "Wiadomo¶æ"
+msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_common.c:1815
 msgid "Wrap messages at"
 msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Dziel wiadomo¶æ przy"
+msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1827
 msgid "characters"
 msgstr "znakach"
 
 msgid "characters"
 msgstr "znakach"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1835
 msgid "Wrap quotation"
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Dziel cytat"
+msgstr "Zawijaj cytat"
+
+#: src/prefs_common.c:1837
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Zawijaj wej¶cie"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1840
 msgid "Wrap before sending"
 msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Dziel przed wys³aniem"
+msgstr "Zawijaj przed wys³aniem"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+msgstr "M±dre zawijanie (EXPERYMENTALNE)"
 
 #. reply
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1923
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1908
 msgid "Reply will quote by default"
 msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "/Odpowiedz z _cytatem"
+msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1925
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1910
 msgid "Reply format"
 msgid "Reply format"
-msgstr "Format daty"
+msgstr "Format odpowiedzi"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Znak cytowania"
 
 #. forward
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Znak cytowania"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1964
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1949
 msgid "Forward format"
 msgid "Forward format"
-msgstr "Przeka¿"
+msgstr "Format przekazu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:1993
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Opis symboli "
 
 #. quote chars
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Opis symboli "
 
 #. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2016
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2001
 msgid "Quoting characters"
 msgid "Quoting characters"
-msgstr "znakach"
+msgstr "Znaki cytowania"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2031
+#: src/prefs_common.c:2016
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr ""
+msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:2069
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "Font"
+msgstr "Czcionka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2098
 msgid "Small"
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Ma³a"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2132
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalna"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2151
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2136
 msgid "Bold"
 msgid "Bold"
-msgstr "Katalog"
+msgstr "Pogrubiona"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2161
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2164
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2182
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2167
 msgid "Automatically display images"
 msgid "Automatically display images"
-msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy"
+msgstr "Automatycznie wy¶wietlaj obrazy"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2191
+#: src/prefs_common.c:2176
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
-msgstr ""
+msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2206
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2191
 msgid "letters"
 msgid "letters"
-msgstr "Usuñ"
+msgstr "litery"
 
 #. ---- Summary ----
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2197
 msgid "Summary View"
 msgid "Summary View"
-msgstr "Widok ³±czny :)"
+msgstr "Widok podsumowania"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2206
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±"
 
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±"
 
-#: src/prefs_common.c:2224
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2209
 msgid "Display sender using address book"
 msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
+msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2211
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Za³±cz poziomy pasek przewijania"
 
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Za³±cz poziomy pasek przewijania"
 
-#: src/prefs_common.c:2228
+#: src/prefs_common.c:2213
 msgid "Expand threads"
 msgid "Expand threads"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerz w±tki"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2216
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgid "Display unread messages with bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietl nieprzeczytane wiadomo¶ci pogrubion± czcionk±"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
+#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3140 src/prefs_common.c:3178
 msgid "Date format"
 msgstr "Format daty"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Format daty"
 
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2246
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Ustaw element wy¶wietlania podsumowania... "
 
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Ustaw element wy¶wietlania podsumowania... "
 
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2307
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2326
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Wy¶wietlaj 2-bajtowo alfabet i 1-bajtowo znaki numeryczne"
 
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Wy¶wietlaj 2-bajtowo alfabet i 1-bajtowo znaki numeryczne"
 
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2335
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2357
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlinia"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlinia"
 
-#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "piksel(e)"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "piksel(e)"
 
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2376
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku "
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku "
 
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2378
 msgid "Scroll"
 msgstr "Przewijanie"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Przewijanie"
 
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2385
 msgid "Half page"
 msgstr "Pó³ strony"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Pó³ strony"
 
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2391
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Wyg³adzone przewijanie"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Wyg³adzone przewijanie"
 
-#: src/prefs_common.c:2412
+#: src/prefs_common.c:2397
 msgid "Step"
 msgstr "Krok"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Krok"
 
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2464
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy"
 
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2467
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie"
 
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2473
 msgid "Store passphrase temporarily"
 msgid "Store passphrase temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowuj has³o chwilowo"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2490
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2475
 msgid "- remove after"
 msgid "- remove after"
-msgstr "Usuñ katalog"
+msgstr "- usuñ po"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2510
+#: src/prefs_common.c:2495
 msgid ""
 "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgstr ""
+"(Ustawienie '0' bêdzie przetrzymywa³o has³o\n"
+" przez ca³± sesjê"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2523
+#: src/prefs_common.c:2508
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a"
 
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2513
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie"
 
 #. create default signkey box
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2535
+#: src/prefs_common.c:2520
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standardowy Sign Key"
 
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standardowy Sign Key"
 
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2644
+msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+msgstr "Otwórz wiadomo¶æ je¶li klawisze kursora s± naci¶niête w podsumowaniu"
+
+#: src/prefs_common.c:2648
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr ""
-"Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
+msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2652
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Id¼ do Poczty przychodz±cej po odbiorze poczty"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Id¼ do Poczty przychodz±cej po odbiorze poczty"
 
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2660
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2667
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5604,246 +5711,262 @@ msgstr ""
 "(Wiadomo¶ci pozostan± zaznaczone do wykonania\n"
 " gdy jest wy³±czone)"
 
 "(Wiadomo¶ci pozostan± zaznaczone do wykonania\n"
 " gdy jest wy³±czone)"
 
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2676
+msgid "No popup error on receive error"
+msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
 msgid "Show receive dialog"
 msgid "Show receive dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726
 msgid "Always"
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2693
 msgid "Only if a window is active"
 msgid "Only if a window is active"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2701
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2695
 msgid "Never"
 msgid "Never"
-msgstr "Serwer"
+msgstr "Nigdy"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2708
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dodaj adres do docelowego po dwukrotnym klikniêciu"
 
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dodaj adres do docelowego po dwukrotnym klikniêciu"
 
-#: src/prefs_common.c:2721
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2715
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2728
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+msgstr "Przyjmij 'Tak'"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2736
+#: src/prefs_common.c:2730
 msgid "Assume 'No'"
 msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+msgstr "Przyjmij 'Nie'"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2767
+#: src/prefs_common.c:2761
 msgid " Set key bindings... "
 msgid " Set key bindings... "
-msgstr ""
+msgstr " Ustaw po³±czenia klawiszy... "
 
 
-#: src/prefs_common.c:2832
-#, fuzzy, c-format
+#: src/prefs_common.c:2767
+msgid "Pixmap theme"
+msgstr "Skórki"
+
+#: src/prefs_common.c:2836
+#, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku)"
+msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2845
 msgid "Web browser"
 msgid "Web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Przegl±darka internetowa"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
+#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3294
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
+#. Clip Log
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid "Log Size"
+msgstr "Wielko¶æ dziennika"
+
+#: src/prefs_common.c:2908
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika"
+
+#: src/prefs_common.c:2913
+msgid "Log window length"
+msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika"
+
 #. On Exit
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2895
+#: src/prefs_common.c:2925
 msgid "On exit"
 msgstr "Podczas wyj¶cia"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "Podczas wyj¶cia"
 
-#: src/prefs_common.c:2903
+#: src/prefs_common.c:2933
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie"
 
-#: src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:2940
 msgid "Empty trash on exit"
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Opró¿nij ¶mietnik przy wyj¶ciu"
+msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2942
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem"
 
-#: src/prefs_common.c:2916
+#: src/prefs_common.c:2946
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce"
 
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3116
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr ""
+msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3084
+#: src/prefs_common.c:3117
 msgid "the full weekday name"
 msgid "the full weekday name"
-msgstr ""
+msgstr "pe³na nazwa dnia"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3085
+#: src/prefs_common.c:3118
 msgid "the abbreviated month name"
 msgid "the abbreviated month name"
-msgstr ""
+msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3086
+#: src/prefs_common.c:3119
 msgid "the full month name"
 msgid "the full month name"
-msgstr ""
+msgstr "pe³na nazwa miesi±ca"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3120
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3121
 msgid "the century number (year/100)"
 msgid "the century number (year/100)"
-msgstr ""
+msgstr "numer wieku (rok/100)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3089
+#: src/prefs_common.c:3122
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "dzieñ jako liczba"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3090
+#: src/prefs_common.c:3123
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3091
+#: src/prefs_common.c:3124
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3125
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "dzieñ roku jako liczba"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3093
+#: src/prefs_common.c:3126
 msgid "the month as a decimal number"
 msgid "the month as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "miesi±c jako liczba"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:3127
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "minuta jako liczba"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3128
 msgid "either AM or PM"
 msgid "either AM or PM"
-msgstr ""
+msgstr "albo AM albo PM"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3096
+#: src/prefs_common.c:3129
 msgid "the second as a decimal number"
 msgid "the second as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "drugie jako liczba"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3097
+#: src/prefs_common.c:3130
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3098
+#: src/prefs_common.c:3131
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3132
 msgid "the last two digits of a year"
 msgid "the last two digits of a year"
-msgstr ""
+msgstr "ostatnie dwie liczby roku"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3100
+#: src/prefs_common.c:3133
 msgid "the year as a decimal number"
 msgid "the year as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "rok jako liczba"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3101
+#: src/prefs_common.c:3134
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3122
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3155
 msgid "Specifier"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: src/prefs_common.c:3123
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3156
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Przeznaczenie"
+msgstr "Opis"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_common.c:3195
 msgid "Example"
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Przyk³ad"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3250
+#: src/prefs_common.c:3283
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:3258
+#: src/prefs_common.c:3291
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
-#: src/prefs_common.c:3299
+#: src/prefs_common.c:3332
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
 
-#: src/prefs_common.c:3305
+#: src/prefs_common.c:3338
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
 
-#: src/prefs_common.c:3311
+#: src/prefs_common.c:3344
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
 
-#: src/prefs_common.c:3317
+#: src/prefs_common.c:3350
 msgid "URI link"
 msgstr "£±cze URI"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "£±cze URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3323
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3356
 msgid "Target folder"
 msgid "Target folder"
-msgstr "Nowy katalog"
+msgstr "Katalog docelowy"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3330
+#: src/prefs_common.c:3363
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Powtarzaj kolory cytowania"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Powtarzaj kolory cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:3393
+#: src/prefs_common.c:3426
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:3396
+#: src/prefs_common.c:3429
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:3399
+#: src/prefs_common.c:3432
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:3402
+#: src/prefs_common.c:3435
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Wybierz kolor dla URI"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Wybierz kolor dla URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3405
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3438
 msgid "Pick color for target folder"
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
+msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3409
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3442
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Wybierz kolor dla URI"
+msgstr "Wybierz kolor dla wyrazu o z³ej pisowni"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3542
+#: src/prefs_common.c:3575
 msgid "Font selection"
 msgid "Font selection"
-msgstr "Wybór fontu"
+msgstr "Wybór czcionki"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3616
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3649
 msgid "Key bindings"
 msgid "Key bindings"
-msgstr "Wysy³anie"
+msgstr "Powi±zania klawiszy"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3630
+#: src/prefs_common.c:3663
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
+"Wybierz standardowe ustawienie powi±zañ klawiszy. Mo¿esz równie¿\n"
+"modyfikowaæ skróty ka¿dego menu poprzez naciskanie jakichkolwiek\n"
+"klawiszy przy pod¶wietlaniu wska¼nikiem myszy na przedmiocie."
 
 
-#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
+#: src/prefs_common.c:3678 src/prefs_common.c:4002
 msgid "Old Sylpheed"
 msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+msgstr "Stary Sylpheed"
 
 #: src/prefs_customheader.c:145
 msgid "Creating custom header setting window...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:145
 msgid "Creating custom header setting window...\n"
@@ -5866,7 +5989,7 @@ msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Zapisywanie konfiguracji nag³ówka u¿ytkownika...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
 msgstr "Zapisywanie konfiguracji nag³ówka u¿ytkownika...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
+#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Brak nazwy nag³ówka."
 
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Brak nazwy nag³ówka."
 
@@ -5893,7 +6016,7 @@ msgstr "Nazwa nag
 
 #: src/prefs_display_header.c:257
 msgid "Displayed Headers"
 
 #: src/prefs_display_header.c:257
 msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Wy¶wietlone nag³ówki "
+msgstr "Wy¶wietlone nag³ówki"
 
 #: src/prefs_display_header.c:315
 msgid "Hidden headers"
 
 #: src/prefs_display_header.c:315
 msgid "Hidden headers"
@@ -5921,12 +6044,11 @@ msgstr "Tworzenie okna ustawie
 
 #: src/prefs_filter.c:218
 msgid "Filter setting"
 
 #: src/prefs_filter.c:218
 msgid "Filter setting"
-msgstr "UStawienia filtra"
+msgstr "Ustawienia filtra"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr "/Konfigura_cja"
+msgstr "Warunek"
 
 #: src/prefs_filter.c:284
 msgid "Keyword"
 
 #: src/prefs_filter.c:284
 msgid "Keyword"
@@ -5947,7 +6069,7 @@ msgstr "zawiera"
 msgid "not contain"
 msgstr "nie zawiera"
 
 msgid "not contain"
 msgstr "nie zawiera"
 
-#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
+#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468
 msgid "Destination"
 msgstr "Przeznaczenie"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Przeznaczenie"
 
@@ -5959,17 +6081,8 @@ msgstr "U
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Nie odbieraj"
 
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Nie odbieraj"
 
-#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
-#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-msgid "Register"
-msgstr "Rejestruj"
-
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
-#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-msgid " Substitute "
-msgstr " Zast±p "
-
-#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554
+#: src/prefs_scoring.c:303
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Zarejestrowane regu³y"
 
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Zarejestrowane regu³y"
 
@@ -5981,322 +6094,277 @@ msgstr "Odczytywanie ustawie
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Zapisywanie ustawieñ filtra...\n"
 
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Zapisywanie ustawieñ filtra...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
-#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
-#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
-#: src/prefs_template.c:301
-msgid "(New)"
-msgstr "(Nowy)"
-
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888
 msgid "Destination is not set."
 msgid "Destination is not set."
-msgstr "Nie okre¶lone Przeznaczenie."
+msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia."
 
 
-#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Usuñ regu³ê"
 
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Usuñ regu³ê"
 
-#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?"
 
 #: src/prefs_filtering.c:223
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?"
 
 #: src/prefs_filtering.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Move"
 msgid "Move"
-msgstr "/_Przenie¶..."
+msgstr "Przenie¶"
 
 #: src/prefs_filtering.c:224
 
 #: src/prefs_filtering.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "/_Kopiuj..."
+msgstr "Kopiuj"
 
 #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Zaznacz"
 
 #: src/prefs_filtering.c:227
 
 #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Zaznacz"
 
 #: src/prefs_filtering.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Unmark"
 msgid "Unmark"
-msgstr "Uwagi"
+msgstr "Odznacz"
 
 #: src/prefs_filtering.c:228
 
 #: src/prefs_filtering.c:228
-#, fuzzy
 msgid "Mark as read"
 msgid "Mark as read"
-msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
+msgstr "Zaznacz jako przeczytane"
 
 #: src/prefs_filtering.c:229
 
 #: src/prefs_filtering.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Mark as unread"
 msgid "Mark as unread"
-msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane"
+msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane"
 
 #: src/prefs_filtering.c:232
 
 #: src/prefs_filtering.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Bounce"
-msgstr "¿aden"
+msgid "Redirect"
+msgstr "Przeka¿"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
 msgid "Color"
 msgstr "Kolory"
 
 #: src/prefs_filtering.c:235
 msgid "Color"
 msgstr "Kolory"
 
 #: src/prefs_filtering.c:235
-#, fuzzy
 msgid "Delete on Server"
 msgid "Delete on Server"
-msgstr "Usuñ serwer news"
+msgstr "Usuñ na serwerze"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:329
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:328
 msgid "Creating filtering setting window...\n"
 msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n"
 
 msgid "Creating filtering setting window...\n"
 msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n"
 
-#: src/prefs_filtering.c:348
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:347
 msgid "Filtering setting"
 msgid "Filtering setting"
-msgstr "UStawienia filtra"
+msgstr "Ustawienia filtra"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 msgid "Define ..."
-msgstr ""
+msgstr "Zdefiniuj ..."
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:390
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:389
 msgid "Action"
 msgid "Action"
-msgstr "Konto"
+msgstr "Akcja"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
+#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
 msgid "Info ..."
 msgid "Info ..."
-msgstr ""
+msgstr "Informacje ..."
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
-#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not valid."
 msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Nie znaleziono szukanego ci±gu."
+msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
 msgid "Score is not set."
 msgid "Score is not set."
-msgstr "Brak nazwy nag³ówka."
+msgstr "Punktacja nie jest ustawiona"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:299
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:277
 msgid "Folder Property"
 msgid "Folder Property"
-msgstr "W³a¶ciwo¶ci"
+msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:316
+#: src/prefs_folder_item.c:294
 msgid "Folder Property for "
 msgid "Folder Property for "
-msgstr ""
+msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu dla "
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:303
 msgid "Request Return Receipt"
 msgid "Request Return Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:337
+#: src/prefs_folder_item.c:315
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz kopiê poczty wychodz±cej do tego folderu a ni do Wys³anych"
 
 #. Default To
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:347
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:325
 msgid "Default To: "
 msgid "Default To: "
-msgstr "Standardowy Sign Key"
+msgstr "Domy¶lne Do: "
 
 #. Simplify Subject
 
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:364
+#: src/prefs_folder_item.c:342
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+msgstr "Upro¶æij wyra¿enie regularne tematu: "
 
 #. Folder chmod
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:382
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:360
 msgid "Folder chmod: "
 msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Katalog"
+msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: "
 
 #. Default account
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:406
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:384
 msgid "Default account: "
 msgid "Default account: "
-msgstr "Usuñ konto"
+msgstr "Domy¶lne konto: "
 
 #: src/prefs_matcher.c:124
 
 #: src/prefs_matcher.c:124
-#, fuzzy
 msgid "or"
 msgid "or"
-msgstr "o"
+msgstr "lub"
 
 #: src/prefs_matcher.c:124
 
 #: src/prefs_matcher.c:124
-#, fuzzy
 msgid "and"
 msgid "and"
-msgstr "Polecenie"
+msgstr "i"
 
 #: src/prefs_matcher.c:133
 
 #: src/prefs_matcher.c:133
-#, fuzzy
 msgid "does not contain"
 msgstr "nie zawiera"
 
 #: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "does not contain"
 msgstr "nie zawiera"
 
 #: src/prefs_matcher.c:142
-#, fuzzy
 msgid "yes"
 msgid "yes"
-msgstr "Tak"
+msgstr "tak"
 
 #: src/prefs_matcher.c:142
 
 #: src/prefs_matcher.c:142
-#, fuzzy
 msgid "no"
 msgid "no"
-msgstr "o"
+msgstr "nie"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146
 
 #: src/prefs_matcher.c:146
-#, fuzzy
 msgid "All messages"
 msgid "All messages"
-msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
+msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci"
 
 #. S_COL_MIME
 
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
-#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46
+#: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41
+#: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
 #. subject
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
 #. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
 msgid "To"
 msgstr "Do:"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "To or Cc"
 msgid "To"
 msgstr "Do:"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Do lub Kopia"
 
 #. cc
 
 #. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Newsgroups"
 msgid "Newsgroups"
-msgstr "Grupy news:"
+msgstr "Grupy news"
 
 #: src/prefs_matcher.c:148
 
 #: src/prefs_matcher.c:148
-#, fuzzy
 msgid "In reply to"
 msgid "In reply to"
-msgstr "Odpowiedz na wszystkie"
+msgstr "W odpowiedzi na"
 
 #. newsgroups
 
 #. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50
 msgid "References"
 msgid "References"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr "Odniesienia"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Age greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Age greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Wiek wiêkszy ni¿"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Age lower than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Age lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Wiek mniejszy ni¿"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Headers part"
 msgid "Headers part"
-msgstr "Nazwa nag³ówka"
+msgstr "Czê¶æ nag³ówka"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Body part"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Body part"
-msgstr ""
+msgstr "Czê¶æ wiadomo¶ci"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Whole message"
 msgid "Whole message"
-msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ"
+msgstr "Ca³a wiadomo¶æ"
 
 #: src/prefs_matcher.c:152
 
 #: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Unread flag"
 msgid "Unread flag"
-msgstr "Nieprzeczytane"
+msgstr "Flaga 'nieprzeczytane'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:152
 
 #: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
 msgid "New flag"
 msgid "New flag"
-msgstr "Nowy katalog"
+msgstr "Nowa flaga"
 
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Marked flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Marked flag"
-msgstr ""
+msgstr "Flaga 'zaznaczone'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:153
 
 #: src/prefs_matcher.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Deleted flag"
 msgid "Deleted flag"
-msgstr "Usuñ katalog"
+msgstr "Flaga 'usuniête'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Replied flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Replied flag"
-msgstr ""
+msgstr "Flaga 'odpowiedziane'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Forwarded flag"
 msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ dalej"
+msgstr "Flaga 'przekazane'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Punktacja wiêksza ni¿"
 
 #: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score lower than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Punktacji mniejsza ni¿"
 
 #: src/prefs_matcher.c:156
 msgid "Score equal to"
 
 #: src/prefs_matcher.c:156
 msgid "Score equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Punktacja równa"
 
 #: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Size greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Size greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Wielko¶æ wiêksza ni¿"
 
 #: src/prefs_matcher.c:159
 msgid "Size smaller than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:159
 msgid "Size smaller than"
-msgstr ""
+msgstr "Wielko¶æ mniejsza ni¿"
 
 #: src/prefs_matcher.c:160
 msgid "Size exactly"
 
 #: src/prefs_matcher.c:160
 msgid "Size exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Wielko¶æ równa"
 
 #: src/prefs_matcher.c:295
 
 #: src/prefs_matcher.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Creating matcher setting window...\n"
 msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n"
 
 #: src/prefs_matcher.c:314
 msgid "Creating matcher setting window...\n"
 msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n"
 
 #: src/prefs_matcher.c:314
-#, fuzzy
 msgid "Condition setting"
 msgid "Condition setting"
-msgstr "Ustawienia konta"
+msgstr "Ustawienia warunków"
 
 #. criteria combo box
 #: src/prefs_matcher.c:339
 
 #. criteria combo box
 #: src/prefs_matcher.c:339
-#, fuzzy
 msgid "Match type"
 msgid "Match type"
-msgstr "typ MIME"
+msgstr "Wy³±puj typ MIME"
 
 #: src/prefs_matcher.c:476
 
 #: src/prefs_matcher.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Use regexp"
 msgstr "U¿yj wyra¿enia regularnego"
 
 #. boolean operation
 #: src/prefs_matcher.c:514
 msgid "Boolean Op"
 msgid "Use regexp"
 msgstr "U¿yj wyra¿enia regularnego"
 
 #. boolean operation
 #: src/prefs_matcher.c:514
 msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
+msgstr "Wyra¿enie (roz)³±czne"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1017
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:1016
 msgid "Value is not set."
 msgid "Value is not set."
-msgstr "Brak nazwy nag³ówka."
+msgstr "Warto¶æ nie jest ustawiona."
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
+#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Opis symboli"
 
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Opis symboli"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1474
+#: src/prefs_matcher.c:1472
 msgid ""
 "%\n"
 "Subject\n"
 msgid ""
 "%\n"
 "Subject\n"
@@ -6313,262 +6381,54 @@ msgid ""
 "quote character\n"
 "%"
 msgstr ""
 "quote character\n"
 "%"
 msgstr ""
+"%\n"
+"Temat\n"
+"Od\n"
+"Do\n"
+"Kopia\n"
+"Data\n"
+"Message-ID\n"
+"Grupy news\n"
+"Odniesienia\n"
+"Nazwa pliku - nie powinna byæ zmieniana\n"
+"nowa linia\n"
+"znak wyj¶cia dla cytatów\n"
+"znak cytowania\n"
+"%"
 
 #: src/prefs_scoring.c:184
 
 #: src/prefs_scoring.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Creating scoring setting window...\n"
 msgid "Creating scoring setting window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n"
+msgstr "Tworzenie okna ustawieñ punktacji...\n"
 
 #: src/prefs_scoring.c:203
 
 #: src/prefs_scoring.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Scoring setting"
 msgid "Scoring setting"
-msgstr "Ustawienia konta"
+msgstr "Ustawienia punktowania"
 
 #. S_COL_NUMBER
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449
 msgid "Score"
 msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Punktowanie"
 
 #: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Kill score"
 
 #: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Kill score"
-msgstr ""
+msgstr "Zabijanie"
 
 #: src/prefs_scoring.c:347
 
 #: src/prefs_scoring.c:347
-#, fuzzy
 msgid "Important score"
 msgid "Important score"
-msgstr "Importowanie pliku:"
+msgstr "Importowanie pliku punktowania"
 
 
-#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
-#, fuzzy
+#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
 msgid "Match string is not set."
 msgid "Match string is not set."
-msgstr "Nie okre¶lone Przeznaczenie."
-
-#: src/prefs_actions.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Creating actions setting window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Actions setting"
-msgstr "Ustawienia konta"
-
-#: src/prefs_actions.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Menu name: "
-msgstr "Pe³na nazwa"
-
-#: src/prefs_actions.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Command line: "
-msgstr "Polecenie"
-
-#: src/prefs_actions.c:317
-msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use / in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-"   | to send message body or selection to command\n"
-"   > to send user provided text to command\n"
-"   * to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-"   | to replace message body or selection with command output\n"
-"   & to run command asynchronously\n"
-" Use %f for message file name\n"
-"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-"   %p for the selected message part."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:373
-msgid "Help on syntax"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Registered actions"
-msgstr "Zarejestrowane regu³y"
-
-#: src/prefs_actions.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Reading actions configurations...\n"
-msgstr "Odczytywanie konfiguracji...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Writing actions configuration...\n"
-msgstr "Zapisywanie ustawieñ filtra...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci z kolejki nie powiod³o siê."
-
-#: src/prefs_actions.c:675
-msgid "Could not get message part."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:681
-#, fuzzy
-msgid "No message part selected."
-msgstr "wiadomo¶æ nie mo¿e byæ odebrana\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "No message file selected."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:704
-#, fuzzy
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
-
-#: src/prefs_actions.c:776
-#, fuzzy
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Brak nazwy nag³ówka."
-
-#: src/prefs_actions.c:781
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:791
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:800
-#, fuzzy
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Brak nazwy nag³ówka."
-
-#: src/prefs_actions.c:805
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:810
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:870
-#, fuzzy
-msgid "Delete action"
-msgstr "Usuñ konto"
-
-#: src/prefs_actions.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Czy naprawdê usun±æ to konto?"
-
-#: src/prefs_actions.c:1071
-msgid ""
-"The selected action is not a pipe action.\n"
-" You can only use pipe actions when composing a message."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1178
-#, fuzzy
-msgid "Action command error\n"
-msgstr "b³±d protoko³u\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1260
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1265
-msgid "Forking child and grandchild.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1317
-msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1319
-msgid "Child: grandchild ended\n"
-msgstr ""
-
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1325
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1415
-#, c-format
-msgid "Killing child group id %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1516
-#, c-format
-msgid "Freeing children data %x\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1534
-msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1558
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1561
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1589
-#, fuzzy
-msgid "Creating actions dialog\n"
-msgstr "Tworzenie dialogu postêpu...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1597
-msgid "Actions' input/output"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1647
-#, fuzzy
-msgid "Abort actions"
-msgstr "Cytowanie"
-
-#: src/prefs_actions.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "/_Narzêdzia/Okno _logów"
-
-#: src/prefs_actions.c:1685
-#, c-format
-msgid "Child returned %c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1701
-msgid "Sending input to grand child.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1718
-msgid "Input to grand child sent.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:1727
-msgid "Catching grand child's output.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie okre¶lono ci±gu do porównania."
 
 #. S_COL_UNREAD
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 
 #. S_COL_UNREAD
 #: src/prefs_summary_column.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Attachment"
 msgid "Attachment"
-msgstr "Do³±cz"
+msgstr "Za³±cznik"
 
 #. S_COL_FROM
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -6580,27 +6440,28 @@ msgstr "Numer"
 #. S_COL_SCORE
 #: src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 #. S_COL_SCORE
 #: src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Zablokowane"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:170
 
 #: src/prefs_summary_column.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Creating summary column setting window...\n"
 msgid "Creating summary column setting window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna ustawieñ nag³ówka u¿ytkownika...\n"
+msgstr "Tworzenie okna ustawieñ kolumn podsumowania...\n"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:178
 
 #: src/prefs_summary_column.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Summary display item setting"
 msgid "Summary display item setting"
-msgstr "/Pod_sumowanie/Ustaw wy¶wietlane _elementy..."
+msgstr "Ustawienia wy¶wietlanych elementów w podsumowaniu"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:195
 msgid ""
 "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_summary_column.c:195
 msgid ""
 "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
 msgstr ""
+"Wybierz elementy które maj± byæ wy¶wietlone w widoku podsumowania.\n"
+"Mo¿esz modyfikowaæ kolejno¶æ poprzez u¿ywanie przycisków Góra /Dó³,\n"
+"lub poprzez przesuwanie elementów myszk±"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:222
 msgid "Available items"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:222
 msgid "Available items"
-msgstr ""
+msgstr "Dostêpne elementy"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:240
 msgid "  ->  "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:240
 msgid "  ->  "
@@ -6611,158 +6472,162 @@ msgid "  <-  "
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_summary_column.c:265
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_summary_column.c:265
-#, fuzzy
 msgid "Displayed items"
 msgid "Displayed items"
-msgstr "Wy¶wietlone nag³ówki "
+msgstr "Wy¶wietlone elementy"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:306
 
 #: src/prefs_summary_column.c:306
-#, fuzzy
 msgid " Revert to default "
 msgid " Revert to default "
-msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
+msgstr " Powróæ do domy¶lnego "
 
 #: src/prefs_template.c:154
 
 #: src/prefs_template.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Template name"
 msgid "Template name"
-msgstr "Nazwa nag³ówka"
+msgstr "Nazwa Wzorca"
 
 #: src/prefs_template.c:229
 msgid " Symbols "
 
 #: src/prefs_template.c:229
 msgid " Symbols "
-msgstr ""
+msgstr " Symbole "
 
 #: src/prefs_template.c:243
 
 #: src/prefs_template.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Registered templates"
 msgid "Registered templates"
-msgstr "Zarejestrowane regu³y"
+msgstr "Zarejestrowane wzorce"
 
 #: src/prefs_template.c:263
 msgid "Templates"
 
 #: src/prefs_template.c:263
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Wzorce"
 
 #: src/prefs_template.c:372
 msgid "Template"
 
 #: src/prefs_template.c:372
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Wzorzec"
 
 #: src/prefs_template.c:437
 
 #: src/prefs_template.c:437
-#, fuzzy
 msgid "Template format error."
 msgid "Template format error."
-msgstr "Format daty"
+msgstr "B³±d formatu wzorca."
 
 #: src/prefs_template.c:512
 
 #: src/prefs_template.c:512
-#, fuzzy
 msgid "Delete template"
 msgid "Delete template"
-msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
+msgstr "Usuñ wzorzec"
 
 #: src/prefs_template.c:513
 
 #: src/prefs_template.c:513
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten nag³ówek?"
+msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten wzorzec?"
 
 
-#: src/procmime.c:925
-#, fuzzy
+#: src/procmime.c:918
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr "B³±d konwersji kodu.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Konwersja kodu nie powiod³a siê.\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161
+#: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "Zapamiêtane dane s± uszkodzone\n"
 
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "Zapamiêtane dane s± uszkodzone\n"
 
-#: src/procmsg.c:211
+#: src/procmsg.c:205
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tBrak pliku cache\n"
 
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tBrak pliku cache\n"
 
-#: src/procmsg.c:218
-#, fuzzy
+#: src/procmsg.c:212
 msgid "\tReading summary cache...\n"
 msgid "\tReading summary cache...\n"
-msgstr "\tOdczytywanie podsumowania cache..."
+msgstr "\tOdczytywanie podsumowania cache...\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:223
+#: src/procmsg.c:217
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Rózne wersje cache, odrzucenie.\n"
 
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Rózne wersje cache, odrzucenie.\n"
 
-#: src/procmsg.c:293
-#, fuzzy
+#: src/procmsg.c:287
 msgid "\tMarking the messages...\n"
 msgid "\tMarking the messages...\n"
-msgstr "\tZaznaczanie wiadomo¶ci..."
+msgstr "\tZaznaczanie wiadomo¶ci...\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:337
+#: src/procmsg.c:331
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nowe wiadomo¶ci\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nowe wiadomo¶ci\n"
 
-#: src/procmsg.c:543
+#: src/procmsg.c:437
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ\n"
+
+#: src/procmsg.c:498
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono pliku zaznaczeñ.\n"
 
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono pliku zaznaczeñ.\n"
 
-#: src/procmsg.c:545
+#: src/procmsg.c:500
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Ró¿na wersja zaznaczeñ (%d != %d). Odrzucam.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Ró¿na wersja zaznaczeñ (%d != %d). Odrzucam.\n"
 
-#: src/procmsg.c:561
+#: src/procmsg.c:516
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Nie mogê otworzyæ pliku zaznaczeñ dla do³±czania.\n"
 
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Nie mogê otworzyæ pliku zaznaczeñ dla do³±czania.\n"
 
-#: src/procmsg.c:566
+#: src/procmsg.c:521
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Nie moge otworzyæ pliku zaznaczeñ dla zapisu.\n"
 
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Nie moge otworzyæ pliku zaznaczeñ dla zapisu.\n"
 
-#: src/procmsg.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#: src/procmsg.c:871
+#, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "B³±d wysy³ania wiadomo¶ci z kolejki.\n"
+msgstr "B³±d wysy³ania wiadomo¶ci %d z kolejki.\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318
+#: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "zapisywanie wys³anej wiadomo¶ci...\n"
 
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "zapisywanie wys³anej wiadomo¶ci...\n"
 
-#: src/procmsg.c:966
+#: src/procmsg.c:936
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci\n"
 
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci\n"
 
-#: src/procmsg.c:1025
+#: src/procmsg.c:999
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "B³êdna linia polecenia wydruku: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "B³êdna linia polecenia wydruku: '%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1214
-#, fuzzy
+#: src/procmsg.c:1232
 msgid "Sending message by mail\n"
 msgid "Sending message by mail\n"
-msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
+msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci poczt±\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162
+#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Uszkodzony nag³ówek wiadomo¶ci w kolejce.\n"
 
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Uszkodzony nag³ówek wiadomo¶ci w kolejce.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173
+#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Konto nie znalezione. U¿ywam bie¿±cego konta...\n"
 
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Konto nie znalezione. U¿ywam bie¿±cego konta...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184
+#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Konto nie znalezione.\n"
 
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Konto nie znalezione.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1252
-#, fuzzy, c-format
+#: src/procmsg.c:1270
+#, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
+msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do `%s'."
 
 
-#: src/procmsg.c:1256
-#, fuzzy, c-format
+#: src/procmsg.c:1274
+#, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s"
+msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci z komend± `%s'"
 
 
-#: src/procmsg.c:1274
+#: src/procmsg.c:1292
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego\n"
+"do wys³ania postu na grupy."
 
 
-#: src/procmsg.c:1285
+#: src/procmsg.c:1303
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego\n" 
+"do wys³ania postu na grupy."
 
 
-#: src/procmsg.c:1291
-#, fuzzy
+#: src/procmsg.c:1309
 msgid "Sending message by news\n"
 msgid "Sending message by news\n"
-msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
+msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci poprzez grupy news\n"
+
+#: src/procmsg.c:1393
+#, c-format
+msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
+msgstr "Ustawianie flag dla wiadomo¶ci %s w katalogu %s\n"
+
+#: src/procmsg.c:1439
+#, c-format
+msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
+msgstr "Kasowanie flag dla wiadomo¶ci %s w katalogu %s\n"
 
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
 
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
@@ -6772,100 +6637,94 @@ msgstr "Stan"
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Tworzenie dialogu postêpu...\n"
 
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Tworzenie dialogu postêpu...\n"
 
+#: src/quote_fmt.c:39
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr "Stwórz swój format czasu (zobacz `man strftime')"
+
 #. from
 #. from
-#: src/quote_fmt.c:41
+#: src/quote_fmt.c:42
 msgid "Full Name of Sender"
 msgid "Full Name of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Pe³ne dane Nadawcy"
 
 #. full name
 
 #. full name
-#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/quote_fmt.c:43
 msgid "First Name of Sender"
 msgid "First Name of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Imiê Nadawcy"
 
 #. first name
 
 #. first name
-#: src/quote_fmt.c:43
+#: src/quote_fmt.c:44
 msgid "Last Name of Sender"
 msgid "Last Name of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwisko Nadawcy"
 
 #. last name
 
 #. last name
-#: src/quote_fmt.c:44
+#: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Initials of Sender"
 msgid "Initials of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Inicja³y Nadawcy"
 
 #. references
 
 #. references
-#: src/quote_fmt.c:50
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:51
 msgid "Message-ID"
 msgid "Message-ID"
-msgstr "Wiadomo¶æ"
+msgstr ""
 
 #. message-id
 
 #. message-id
-#: src/quote_fmt.c:51
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message body"
 msgid "Message body"
-msgstr "Wiadomo¶æ"
+msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci"
 
 #. message
 
 #. message
-#: src/quote_fmt.c:52
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Quoted message body"
 msgid "Quoted message body"
-msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
+msgstr "Skolejkowana tre¶æ wiadomo¶ci"
 
 #. quoted message
 
 #. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:53
+#: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Message body without signature"
 msgid "Message body without signature"
-msgstr ""
+msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci bez podpisu"
 
 #. message with no signature
 
 #. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:54
+#: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr ""
+msgstr "Zacytowana wiadomo¶æ bez podpisu"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:56
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:57
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
+"Wstaw `expr' je¶li `x' jest ustawione\n"
+"`x' jest jednym ze znaków po %"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:58
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid "Literal %"
 msgid "Literal %"
-msgstr ""
+msgstr "Znak %"
 
 
-#. %
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:60
 msgid "Literal backslash"
 msgid "Literal backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Znak odwóconego uko¶nika"
 
 
-#. #: src/quote_fmt.c:60
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal question mark"
 msgid "Literal question mark"
-msgstr "Znak cytowania"
+msgstr "Pytajnik"
 
 
-#. ?
-#: src/quote_fmt.c:61
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal pipe"
 msgid "Literal pipe"
-msgstr "Zawijanie linii"
+msgstr "Znak rury"
 
 
-#. |
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "Znak otwarcia krêconego nawiasu"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal closing curly brace"
 msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "Znak zamkniêcia krêconego nawiasu"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:65
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Insert File"
 msgstr "Wstaw plik"
 
 msgid "Insert File"
 msgstr "Wstaw plik"
 
-#. insert file
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:67
 msgid "Insert program output"
 msgid "Insert program output"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw wy¶cie programu"
 
 #: src/recv.c:112
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
 
 #: src/recv.c:112
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
@@ -6966,60 +6825,100 @@ msgstr "Dodaj klucz"
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza\n"
 
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza\n"
 
-#: src/selective_download.c:297
-#, c-format
-msgid "marked to delete %i\n"
-msgstr ""
+#: src/selective_download.c:134
+msgid "/Preview _new messages"
+msgstr "/Podgl±d _nowych wiadomo¶ci"
 
 
-#: src/selective_download.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Selective download"
-msgstr "Wybierz katalog"
+#: src/selective_download.c:135
+msgid "/Preview _all messages"
+msgstr "/Podgl±d wszystkich wi_adomo¶ci"
 
 
-#: src/selective_download.c:394
-msgid "0 Mail(s)"
-msgstr ""
+#: src/selective_download.c:258
+msgid "action matched\n"
+msgstr "akcja pasuje\n"
 
 
-#: src/selective_download.c:413
-#, fuzzy
-msgid "current Account:"
-msgstr "Bie¿±ce konto: %s"
+#: src/selective_download.c:262
+msgid "action not matched\n"
+msgstr "akcja nie pasuje\n"
 
 
-#: src/selective_download.c:502
-msgid "preview E-Mail"
+#: src/selective_download.c:292
+msgid "(No date)"
+msgstr "(Bez daty)"
+
+#: src/selective_download.c:294
+msgid "(No sender)"
+msgstr "(Bez nadawcy)"
+
+#: src/selective_download.c:296
+msgid "(No subject)"
+msgstr "(Bez tematu)"
+
+#: src/selective_download.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
+"Please select a different account"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wybrane konto \"%s\" nie jest serwerem POP.\n"
+"Proszê wybraæ inne konto"
 
 
-#: src/selective_download.c:515
-#, fuzzy
+#: src/selective_download.c:647
+msgid "Preview mail"
+msgstr "Podgl±d"
+
+#: src/selective_download.c:648
+msgid "Preview old/new mail on account"
+msgstr "Podgl±dnij stare/nowe wiadomo¶ci na koncie"
+
+#: src/selective_download.c:664
 msgid "Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr "/_Usuñ"
+msgstr "Usuñ"
 
 
-#: src/selective_download.c:516
-msgid "remove selected E-Mails"
-msgstr ""
+#: src/selective_download.c:665
+msgid "Remove selected mail"
+msgstr "Usuñ wybran± pocztê"
 
 
-#: src/selective_download.c:530
-msgid "Exit Dialog"
-msgstr ""
+#: src/selective_download.c:674
+msgid "Download"
+msgstr "¦ci±gnij"
+
+#: src/selective_download.c:675
+msgid "Download selected mail"
+msgstr "¦ci±gnij zaznaczon± pocztê"
+
+#: src/selective_download.c:688
+msgid "Exit dialog"
+msgstr "Okno dialogowe wyj¶cia"
+
+#: src/selective_download.c:734
+msgid "Selective download"
+msgstr "Selektywne ¦ci±ganie"
+
+#: src/selective_download.c:744
+msgid "0 messages"
+msgstr "0 wiadomo¶ci"
+
+#: src/selective_download.c:766
+msgid " contains "
+msgstr " zawiera "
 
 #: src/send.c:216
 
 #: src/send.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora\n"
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora: %s\n"
 
 #: src/send.c:241
 
 #: src/send.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
 msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-msgstr "Niepoprawna linia wywo³ania zewnêtrznego edytora: '%s'\n"
+msgstr "zewnêtrzna komenda `%s' nie powiod³a siê\n zwracaj±c kod b³êdu `%i'\n"
 
 #: src/send.c:278
 msgid "SMTP AUTH failed\n"
 
 #: src/send.c:278
 msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Komenda SMTP AUTH nie powiod³a siê\n"
 
 #: src/send.c:289
 
 #: src/send.c:289
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n"
+msgstr "B³±d podczas wysy³ania QUIT\n"
 
 #: src/send.c:364
 #, c-format
 
 #: src/send.c:364
 #, c-format
@@ -7038,24 +6937,24 @@ msgstr "Wysy
 msgid "Sending"
 msgstr "Wysy³anie"
 
 msgid "Sending"
 msgstr "Wysy³anie"
 
-#: src/send.c:391
+#: src/send.c:392
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Wysy³anie RCPT TO..."
 
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Wysy³anie RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:398
+#: src/send.c:399
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Wysy³anie DATA"
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Wysy³anie DATA"
 
-#: src/send.c:408
+#: src/send.c:409
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Wychodzenie..."
 
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Wychodzenie..."
 
-#: src/send.c:441 src/send.c:505
+#: src/send.c:442 src/send.c:506
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d) (%d / %d bajtów)"
+msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)"
 
 
-#: src/send.c:528
+#: src/send.c:529
 msgid "Sending message"
 msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
 
 msgid "Sending message"
 msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
 
@@ -7076,9 +6975,8 @@ msgstr ""
 "Je¶li nie jeste¶ pewien, wybierz OK."
 
 #: src/sigstatus.c:129
 "Je¶li nie jeste¶ pewien, wybierz OK."
 
 #: src/sigstatus.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Checking signature"
 msgid "Checking signature"
-msgstr "/Spr_awd¼ podpis"
+msgstr "Spr_awdzam podpis"
 
 #: src/smtp.c:68
 #, c-format
 
 #: src/smtp.c:68
 #, c-format
@@ -7086,32 +6984,29 @@ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mogê po³±czyæ siê z serwerem SMTP: %s:%d\n"
 
 #: src/smtp.c:75
 msgstr "Nie mogê po³±czyæ siê z serwerem SMTP: %s:%d\n"
 
 #: src/smtp.c:75
-#, fuzzy
 msgid "SSL connection failed"
 msgid "SSL connection failed"
-msgstr "B³±d konwersji kodu.\n"
+msgstr "B³±d po³±czenia SSL"
 
 #: src/smtp.c:82
 
 #: src/smtp.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "B³±d podczas publikowania\n"
+msgstr "B³±d podczas ³±czenia do %s:%d\n"
 
 #: src/smtp.c:96
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n"
 
 #: src/smtp.c:105
 
 #: src/smtp.c:96
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n"
 
 #: src/smtp.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n"
+msgstr "B³±d podczas wysy³ania STARTTLS\n"
 
 #: src/smtp.c:115
 
 #: src/smtp.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n"
+msgstr "B³±d podczas wysy³ania EHLO\n"
 
 
-#: src/smtp.c:192
+#: src/smtp.c:197
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP AUTH nie jest dostêpne\n"
 
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
 
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
@@ -7133,242 +7028,237 @@ msgstr "%s - 
 
 #: src/ssl.c:44
 msgid "SSLv23 not available\n"
 
 #: src/ssl.c:44
 msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSLv23 nie jest dostêpne\n"
 
 #: src/ssl.c:46
 msgid "SSLv23 available\n"
 
 #: src/ssl.c:46
 msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSLv23 dostêpne\n"
 
 #: src/ssl.c:51
 msgid "TLSv1 not available\n"
 
 #: src/ssl.c:51
 msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "TLSv1 nie jest dostêpne\n"
 
 #: src/ssl.c:53
 msgid "TLSv1 available\n"
 
 #: src/ssl.c:53
 msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr ""
+msgstr "TLSv1 dostêpne\n"
 
 #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
 msgid "SSL method not available\n"
 
 #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
 msgid "SSL method not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda SSL nie jest dostêpna\n"
 
 #: src/ssl.c:94
 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
 
 #: src/ssl.c:94
 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznana metoda SSL *B£¡D PROGRAMU*\n"
 
 #: src/ssl.c:100
 msgid "Error creating ssl context\n"
 
 #: src/ssl.c:100
 msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d podczas tworzenia kontekstu ssl\n"
 
 #: src/ssl.c:106
 
 #: src/ssl.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "B³±d konwersji kodu.\n"
+msgstr "B³±d po³±æzenia SSL (%s)\n"
 
 #. Get the cipher
 #: src/ssl.c:113
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
 
 #. Get the cipher
 #: src/ssl.c:113
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Po³±czenie SSL u¿ywaj±c %s\n"
 
 #: src/ssl.c:120
 msgid "Server certificate:\n"
 
 #: src/ssl.c:120
 msgid "Server certificate:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Certyfikat serwera:\n"
 
 #: src/ssl.c:123
 
 #: src/ssl.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Subject: %s\n"
 msgid "  Subject: %s\n"
-msgstr "Temat:"
+msgstr " Temat: %s\n"
 
 #: src/ssl.c:128
 #, c-format
 msgid "  Issuer: %s\n"
 
 #: src/ssl.c:128
 #, c-format
 msgid "  Issuer: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Nadawca: %s\n"
 
 
-#: src/summary_search.c:98
-#, fuzzy
+#: src/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Temat wyczyszczony przez Wyra¿enie Regularne)"
+
+#: src/summary_search.c:99
 msgid "Search messages"
 msgid "Search messages"
-msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ"
+msgstr "Przeszukaj wiadomo¶ci"
 
 
-#: src/summary_search.c:168
+#: src/summary_search.c:169
 msgid "Body:"
 msgid "Body:"
-msgstr ""
+msgstr "Tre¶æ:"
 
 
-#: src/summary_search.c:192
+#: src/summary_search.c:193
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Wybierz wszystkie pasuj±ce"
 
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Wybierz wszystkie pasuj±ce"
 
-#: src/summary_search.c:305
+#: src/summary_search.c:306
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Osi±gniêto pocz±tek listy; zacz±æ od koñca?"
 
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Osi±gniêto pocz±tek listy; zacz±æ od koñca?"
 
-#: src/summary_search.c:307
+#: src/summary_search.c:308
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Odpowiedz"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Odpowiedz"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Odpowiedz nadawc_y"
 
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Odpowiedz nadawc_y"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
+msgstr "/Odpowiedz na grupy oraz nadawcy"
 
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Odpowiedz wszystki_m"
 
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Odpowiedz wszystki_m"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Prze_ka¿"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Prze_ka¿"
 
-#: src/summaryview.c:401
-msgid "/Bounce"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Przekieruj"
 
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Prz_eedytuj"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Prz_eedytuj"
 
-#: src/summaryview.c:405
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Select _thread"
 msgid "/Select _thread"
-msgstr "/_Wybierz wszystkie"
+msgstr "/Wybierz w±_tek"
 
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Wybierz wszystkie"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Wybierz wszystkie"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Przenie¶..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Przenie¶..."
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopiuj..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopiuj..."
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Wykonaj"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Wykonaj"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Zaznacz"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Zaznacz"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Zaznacz/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Zaznacz/---"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
 
-#: src/summaryview.c:419
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
+msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane"
 
 
-#: src/summaryview.c:420
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Zaznacz/Przenie¶ zaznacz_one"
+msgstr "/_Zaznacz/Ignoruj w±tek"
 
 
-#: src/summaryview.c:421
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Zaznacz/Przenie¶ zaznacz_one"
+msgstr "/_Zaznacz/Przestañ ignorowaæ w±tek"
 
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/Color la_bel"
 msgid "/Color la_bel"
-msgstr ""
+msgstr "/Kolor pod¶wiet_lenia"
 
 
-#: src/summaryview.c:425
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
+msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
 
 
-#: src/summaryview.c:427
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Twórz _nowy katalog..."
+msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra"
 
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/_Automatycznie"
 
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Od"
 
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Do"
 
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "/Twórz regu³ê filtra/z _Tematu"
 
 
-#: src/summaryview.c:440
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "Poka¿ ¼ród³_o"
 
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "Poka¿ ¼ród³_o"
 
-#: src/summaryview.c:441
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "Ca³y nag³ówek"
 
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "Ca³y nag³ówek"
 
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drukuj..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drukuj..."
 
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #. S_COL_MARK
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 #. S_COL_SIZE
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "No."
 msgstr "Nr"
 
 #. S_COL_SCORE
 msgid "No."
 msgstr "Nr"
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "L"
 msgstr ""
 
 msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:478
+#: src/summaryview.c:471
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n"
 
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n"
 
-#: src/summaryview.c:731
+#: src/summaryview.c:718
 msgid "Process mark"
 msgstr "Znacznik procesu"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Znacznik procesu"
 
-#: src/summaryview.c:732
+#: src/summaryview.c:719
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "brak niektórych znaczników, wykonaæ ?"
+msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?"
 
 
-#: src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:764
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -7376,229 +7266,222 @@ msgstr ""
 "pusty folder\n"
 "\n"
 
 "pusty folder\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:795
+#: src/summaryview.c:782
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1145
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1129
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n"
-"I¶æ do nastêpnego folderu?"
+msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
+#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
+"B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:1164
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1149
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1180
+#: src/summaryview.c:1173
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n"
+msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n" 
 "I¶æ do nastêpnego folderu?"
 
 "I¶æ do nastêpnego folderu?"
 
-#: src/summaryview.c:1182
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci"
+
+#: src/summaryview.c:1216
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
+
+#: src/summaryview.c:1225
+msgid "No new messages."
+msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci."
+
+#: src/summaryview.c:1240
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
+
+#: src/summaryview.c:1242
 msgid "Search again"
 msgid "Search again"
-msgstr "B³±d wyszukiwania"
+msgstr "Szukaj ponownie"
 
 
-#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296
 msgid "No more marked messages"
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
+msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
 
 
-#: src/summaryview.c:1223
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1272
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n"
-"I¶æ do nastêpnego folderu?"
+msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306
 msgid "No marked messages."
 msgid "No marked messages."
-msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
+msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
 
 
-#: src/summaryview.c:1246
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1297
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n"
-"I¶æ do nastêpnego folderu?"
+msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346
 msgid "No more labeled messages"
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
+msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
 
 
-#: src/summaryview.c:1269
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1322
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n"
-"I¶æ do nastêpnego folderu?"
+msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356
 msgid "No labeled messages."
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
+msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
 
 
-#: src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1347
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..."
 
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1713
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d usuniêto"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d usuniêto"
 
-#: src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d przeniesiono"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d przeniesiono"
 
-#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
+#: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1723
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d skopiowano"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d skopiowano"
 
-#: src/summaryview.c:1750
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1738
 msgid " item selected"
 msgid " item selected"
-msgstr " element(ów) wybrany(o)"
+msgstr " element wybrany"
 
 
-#: src/summaryview.c:1752
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1740
 msgid " items selected"
 msgid " items selected"
-msgstr " element(ów) wybrany(o)"
+msgstr " elementów wybrano"
 
 
-#: src/summaryview.c:1769
+#: src/summaryview.c:1757
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1775
+#: src/summaryview.c:1763
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
 
-#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
+#: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortowanie podsumowania..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortowanie podsumowania..."
 
-#: src/summaryview.c:2022
+#: src/summaryview.c:1999
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
 
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
 
-#: src/summaryview.c:2024
+#: src/summaryview.c:2001
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
 
-#: src/summaryview.c:2182
+#: src/summaryview.c:2165
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Zapisywanie summary cache (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Zapisywanie summary cache (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2278
+#: src/summaryview.c:2254
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Bez daty)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Bez daty)"
 
-#: src/summaryview.c:2786
-#, fuzzy, c-format
+#: src/summaryview.c:2680
+#, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d niezaznaczona\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d zaznaczona\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:2820
-#, fuzzy, c-format
+#: src/summaryview.c:2710
+#, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgid "Message %d is locked\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ %d zablokowana\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:2853
-#, fuzzy, c-format
+#: src/summaryview.c:2740
+#, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgid "Message %d is marked as read\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako przeczytana\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:2910
+#: src/summaryview.c:2794
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
 
-#: src/summaryview.c:2970
+#: src/summaryview.c:2851
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:3021
+#: src/summaryview.c:2898
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d ustawiona do skasowania\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d ustawiona do skasowania\n"
 
-#: src/summaryview.c:3044
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:2921
 msgid "Delete message(s)"
 msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
+msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)"
 
 
-#: src/summaryview.c:3045
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:2922
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten nag³ówek?"
+msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?"
 
 
-#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
+#: src/summaryview.c:2963 src/summaryview.c:2965
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..."
 
-#: src/summaryview.c:3146
+#: src/summaryview.c:3021
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d niezaznaczona\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d niezaznaczona\n"
 
-#: src/summaryview.c:3206
+#: src/summaryview.c:3078
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Wiadomo¶æ %d ustawiona do przesuniêcia do %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Wiadomo¶æ %d ustawiona do przesuniêcia do %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3221
+#: src/summaryview.c:3093
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
 
-#: src/summaryview.c:3298
+#: src/summaryview.c:3167
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Wiadomo¶æ %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Wiadomo¶æ %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3313
+#: src/summaryview.c:3182
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
 
-#: src/summaryview.c:3363
+#: src/summaryview.c:3232
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci"
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:3408
-#, fuzzy, c-format
+#: src/summaryview.c:3277
+#, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu '%s'."
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'."
 
 
-#: src/summaryview.c:3426
+#: src/summaryview.c:3295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -7607,7 +7490,7 @@ msgstr ""
 "Podaj polecenie wydruku:\n"
 "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
 
 "Podaj polecenie wydruku:\n"
 "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
 
-#: src/summaryview.c:3432
+#: src/summaryview.c:3301
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -7616,120 +7499,116 @@ msgstr ""
 "B³êdne polecenie wydruku:\n"
 "`%s'"
 
 "B³êdne polecenie wydruku:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
+#: src/summaryview.c:3549 src/summaryview.c:3550
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Tworzenie w±tków..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Tworzenie w±tków..."
 
-#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
+#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3644
 msgid "Unthreading..."
 msgid "Unthreading..."
-msgstr "Odw±tkowanie ..:-)"
+msgstr "Odw±tkowanie..."
 
 
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3684
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Odw±tkowanie w celu wykonania"
 
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Odw±tkowanie w celu wykonania"
 
-#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243
+#: src/summaryview.c:3750 src/summaryview.c:5096
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Przetwarzanie (%s)..."
 
 
-#: src/summaryview.c:3956
+#: src/summaryview.c:3826
 msgid "No filter rules defined."
 msgid "No filter rules defined."
-msgstr ""
+msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania."
 
 
-#: src/summaryview.c:3962
+#: src/summaryview.c:3832
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrowanie..."
 
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrowanie..."
 
-#: src/summaryview.c:3963
+#: src/summaryview.c:3833
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtowanie..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtowanie..."
 
-#: src/summaryview.c:5053
+#: src/summaryview.c:4943
 #, c-format
 msgid "nfcp: checking <%s>"
 #, c-format
 msgid "nfcp: checking <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "nfcp: sprawdzanie <%s>"
 
 
-#: src/summaryview.c:5056
+#: src/summaryview.c:4946
 #, c-format
 msgid " <%s>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " <%s>"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5065
+#: src/summaryview.c:4955
 msgid "\n"
 msgstr ""
 
 msgid "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5097
+#: src/summaryview.c:4990
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:5136
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Message %d selected\n"
 msgid "Message %d selected\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ %d wybrana\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:5175
-#, fuzzy, c-format
+#: src/summaryview.c:5028
+#, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako przeczytana\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona wraz z w±tkiem jako ignorowana\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:5207
-#, fuzzy, c-format
+#: src/summaryview.c:5059
+#, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona wraz z w±tkiem jako nie ignorowana\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:5320
+#: src/summaryview.c:5175
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"B³±d regularnego wyra¿enia (regexp):\n"
+"%s"
 
 #: src/template.c:43
 #, c-format
 msgid "%s:%d loading template from %s\n"
 
 #: src/template.c:43
 #, c-format
 msgid "%s:%d loading template from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d ³adowanie wzorca z %s\n"
 
 #: src/template.c:118
 #, c-format
 msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
 
 #: src/template.c:118
 #, c-format
 msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d czytanie katalogu wzrorców %s\n"
 
 
-#: src/template.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#: src/template.c:134
+#, c-format
 msgid "%s:%d found file %s\n"
 msgid "%s:%d found file %s\n"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s\n"
+msgstr "%s:%s znaleziono plik %s\n"
 
 
-#: src/template.c:139
+#: src/template.c:137
 #, c-format
 msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d %s nie jest zwyk³ym plikiem\n"
 
 
-#: src/template.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#: src/template.c:165
+#, c-format
 msgid "file %s already exists\n"
 msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "%s ju¿ istnieje"
+msgstr "plik %s ju¿ istnieje\n"
 
 
-#: src/template.c:194
+#: src/template.c:190
 #, c-format
 msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d zapisywanie wzorca \"%s\" do %s\n"
 
 #: src/textview.c:171
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n"
 
 
 #: src/textview.c:171
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n"
 
-#: src/textview.c:540
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:548
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "By zapisaæ tê czê¶æ, rozwiñ menu kontekstowe \n"
+msgstr "By zapisaæ tê czê¶æ, rozwiñ menu kontekstowe "
 
 
-#: src/textview.c:541
+#: src/textview.c:549
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "prawym przyciskiem i wybierz `Zapisz jako...',"
 
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "prawym przyciskiem i wybierz `Zapisz jako...',"
 
-#: src/textview.c:542
+#: src/textview.c:550
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -7737,11 +7616,11 @@ msgstr ""
 "lub naci¶nij 'y'.\n"
 "\n"
 
 "lub naci¶nij 'y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:544
+#: src/textview.c:552
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz"
+msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz "
 
 
-#: src/textview.c:545
+#: src/textview.c:553
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -7749,63 +7628,125 @@ msgstr ""
 "'Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 't'.\n"
 "\n"
 
 "'Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 't'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:547
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:555
 msgid "To display this part as an image, select "
 msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz"
 
 msgid "To display this part as an image, select "
 msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz"
 
-#: src/textview.c:548
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:556
 msgid ""
 "`Display image', or press `i' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "`Display image', or press `i' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"'Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 't'.\n"
+"`Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 'i'.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/textview.c:550
+#: src/textview.c:558
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "By otworzyæ tê czê¶æ w zewnêtrznym programie wybierz"
+msgstr "By otworzyæ tê czê¶æ w zewnêtrznym programie wybierz "
 
 
-#: src/textview.c:551
+#: src/textview.c:559
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "`Otówrz' lub `Otwórz z...',"
+msgstr "`Otwórz' lub `Otwórz z...', "
 
 
-#: src/textview.c:552
+#: src/textview.c:560
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "lub kliknij podwójnie, lub w ¶rodek przycisku,"
+msgstr "lub kliknij podwójnie, lub ¶rodkowym przyciskiem, "
 
 
-#: src/textview.c:553
+#: src/textview.c:561
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "lub naci¶nij klawisz `l'."
 
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "lub naci¶nij klawisz `l'."
 
-#: src/textview.c:572
+#: src/textview.c:580
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Ten podpis nie zosta³ jeszcze sprawdzony.\n"
 
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Ten podpis nie zosta³ jeszcze sprawdzony.\n"
 
-#: src/textview.c:573
+#: src/textview.c:581
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "By to sprawdziæ, rozwiñ menu kontekstowe prawym \n"
+msgstr "By to sprawdziæ, rozwiñ menu kontekstowe u¿ywaj±c\n"
 
 
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:582
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "przyciskiem myszy i wybierz `Sprawd¼ podpis'.\n"
+msgstr "prawego przycisku myszy i wybierz `Sprawd¼ podpis'.\n"
 
 
-#: src/utils.c:1901
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utils.c:1907
+#, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê"
+msgstr "Kopiowanie pliku dla %s do %s nie powiod³o siê.\n"
 
 
-#: src/utils.c:1999
+#: src/utils.c:2005
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
-msgstr "move_file(): plik '%s' ju¿ istnieje."
+msgstr "move_file(): plik %s ju¿ istnieje."
 
 
-#: src/utils.c:2287
+#: src/utils.c:2293
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "B³êdne polecenie otwarcia URI : '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "B³êdne polecenie otwarcia URI : '%s'"
 
+#: src/noticeview.c:62
+msgid "Creating notice view...\n"
+msgstr "Tworzenie widoku zawiadomienia...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
+#~ "Raymond.  Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
+#~ "1995.  Copyright retained for the purpose of protecting free "
+#~ "redistribution of source.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Czê¶ci kodu programu wziête z fetchmail (c) 1997 by Eric S. Raymond. S± "
+#~ "one równie¿ zastrze¿one przez Carla Harrisa, 1993 i 1995. Zatrzega siê "
+#~ "prawa w celu ochrony wolnej dystrybucji\n"
+#~ "kodu.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
+#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kcc jest zastrze¿ony przez Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc "
+#~ "je chroniony prawami takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "can't allocate memory\n"
+#~ msgstr "nie mogê zaalokowaæ pamiêci\n"
+
+#~ msgid "Remove folder"
+#~ msgstr "Usuñ katalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
+#~ msgstr "Widok ³±czny :)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
+#~ msgstr "/_Widok/Widok wiado_mo¶ci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/Bounce"
+#~ msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while sending notification."
+#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error occurred on DELE\n"
+#~ msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autoryzacji\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "next to delete %i\n"
+#~ msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "¿aden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current Account:"
+#~ msgstr "Bie¿±ce konto: %s"
+
 #~ msgid "Reading addressbook file..."
 #~ msgstr "Czytanie pliku ksi±¿ki adresowej..."
 
 #~ msgid "Reading addressbook file..."
 #~ msgstr "Czytanie pliku ksi±¿ki adresowej..."
 
@@ -8034,18 +7975,12 @@ msgstr "B
 #~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
 #~ msgstr "nie mogê dostaæ nastêpnego uid foldera: %s\n"
 
 #~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
 #~ msgstr "nie mogê dostaæ nastêpnego uid foldera: %s\n"
 
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automatycznie"
-
 #~ msgid "/Remove _news server"
 #~ msgstr "/Usuñ serwer _news"
 
 #~ msgid "Really delete news server `%s'?"
 #~ msgstr "Naprawdê skasowaæ serwer news `%s' ?"
 
 #~ msgid "/Remove _news server"
 #~ msgstr "/Usuñ serwer _news"
 
 #~ msgid "Really delete news server `%s'?"
 #~ msgstr "Naprawdê skasowaæ serwer news `%s' ?"
 
-#~ msgid "deleting message %d...\n"
-#~ msgstr "usuwanie wiadomo¶ci %d...\n"
-
 #~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
 #~ msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/_Niewy¶wietlane"
 
 #~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
 #~ msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/_Niewy¶wietlane"
 
@@ -8106,18 +8041,12 @@ msgstr "B
 #~ msgid "The news server `%s' already exists."
 #~ msgstr "Serwer news `%s' ju¿ istnieje."
 
 #~ msgid "The news server `%s' already exists."
 #~ msgstr "Serwer news `%s' ju¿ istnieje."
 
-#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n"
-#~ msgstr "usuwanie folderu cache z %s ...\n"
-
 #~ msgid "IMAP login command is invalid.\n"
 #~ msgstr "Niepoprawna komenda logowania IMAP.\n"
 
 #~ msgid "Next unread"
 #~ msgstr "Nastêpna nieprzeczytana"
 
 #~ msgid "IMAP login command is invalid.\n"
 #~ msgstr "Niepoprawna komenda logowania IMAP.\n"
 
 #~ msgid "Next unread"
 #~ msgstr "Nastêpna nieprzeczytana"
 
-#~ msgid "New directory"
-#~ msgstr "Nowy katalog"
-
 #~ msgid "The directory not found. Create it?"
 #~ msgstr "Nie znaleziono katalogu. Utworzyæ?"
 
 #~ msgid "The directory not found. Create it?"
 #~ msgstr "Nie znaleziono katalogu. Utworzyæ?"
 
@@ -8133,9 +8062,6 @@ msgstr "B
 #~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
 #~ msgstr "Serwer pocztowy (IMAP4)"
 
 #~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
 #~ msgstr "Serwer pocztowy (IMAP4)"
 
-#~ msgid "reading folder list %s ..."
-#~ msgstr "czytam listê folderów %s ..."
-
 #~ msgid "Broken folder list cache.\n"
 #~ msgstr "Uszkodzona lista zapamiêtanych folderów.\n"
 
 #~ msgid "Broken folder list cache.\n"
 #~ msgstr "Uszkodzona lista zapamiêtanych folderów.\n"
 
index 0a275de2cf37933f76328e1363824ce73e92f333..8230d394a497da6d052e09972f8fe613c46edb2f 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@
 # Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>, 2001, 2002.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>, 2001, 2002.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-0.8.1claws72\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-17 14:47-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-17\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.8.2claws\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-26 12:10-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-26\n"
 "Last-Translator: Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>\n"
 "Language-Team: Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>\n"
 "Language-Team: Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Este programa é um software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo de "
 "\n"
 msgstr ""
 "Este programa é um software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo de "
-"acordo com os termos da GPL (GNU General Public License) tal como publicada pela "
-"Free Software Foundation; tanto a Versão 2, ou (opcionalmente) qualquer "
+"acordo com os termos da GPL (GNU General Public License) tal como publicada "
+"pela Free Software Foundation; tanto a Versão 2, ou (opcionalmente) qualquer "
 "versão posterior.\n"
 "\n"
 
 "versão posterior.\n"
 "\n"
 
@@ -66,23 +66,23 @@ msgstr ""
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:270 src/compose.c:2816 src/compose.c:5468
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2829 src/compose.c:5482
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:484 src/main.c:492 src/mainwindow.c:2016
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2039
 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3146 src/prefs_common.c:3302 src/prefs_common.c:3622
+#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
-#: src/prefs_toolbar.c:801 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3124
+#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3230
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "para habilitar a verificação ao selecionar `Receber todas'."
 
 #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
 "para habilitar a verificação ao selecionar `Receber todas'."
 
 #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4232 src/compose.c:4404 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
@@ -140,14 +140,14 @@ msgstr " Apagar "
 #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:797
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
 #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
 #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:793
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid " Set as default account "
 msgstr " Definir como conta padrão "
 
 #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
 msgstr " Definir como conta padrão "
 
 #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:166
+#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:244
 #: src/exphtmldlg.c:169 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
 #: src/summary_search.c:201
 msgid "Close"
 #: src/exphtmldlg.c:169 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
 #: src/summary_search.c:201
 msgid "Close"
@@ -171,23 +171,23 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
 
 #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
 msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
 
 #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2695 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646 src/compose.c:6096
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2104
-#: src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2406
-#: src/folderview.c:2442 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1294
-#: src/mainwindow.c:2221 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/compose.c:2708 src/compose.c:3176 src/compose.c:5660 src/compose.c:6110
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414
+#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1296
+#: src/mainwindow.c:2244 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087
-#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280
-#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1209
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1296 src/summaryview.c:1320
+#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1402
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:2882
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646
-#: src/folderview.c:2104 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2272
-#: src/folderview.c:2406 src/folderview.c:2442
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3176 src/compose.c:5660
+#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450
 msgid "+No"
 msgstr "+Não"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+Não"
 
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "+N
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
 
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4954 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4968 src/select-keys.c:300
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
@@ -209,22 +209,22 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecione uma pasta do Livro de Endereços"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
 msgstr "Selecione uma pasta do Livro de Endereços"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2816 src/compose.c:5469 src/compose.c:6253 src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:2829 src/compose.c:5483 src/compose.c:6267 src/compose.c:6302
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:484 src/main.c:492
-#: src/mainwindow.c:2016 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
+#: src/mainwindow.c:2039 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3147 src/prefs_common.c:3623
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:802 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:3124
+#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3230
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -371,13 +371,13 @@ msgstr "/Nova _pasta"
 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:386
-#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406
-#: src/summaryview.c:418 src/summaryview.c:424
+#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:392
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Apagar"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Apagar"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/Colar _Endere
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4955 src/prefs_common.c:2635
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4969 src/prefs_common.c:2637
 msgid "Address book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Nome:"
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-#: src/prefs_toolbar.c:754 src/toolbar.c:306
+#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -422,17 +422,17 @@ msgstr "Apagar"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Procurar"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1313 src/compose.c:2870
-#: src/compose.c:4050 src/compose.c:4797 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2883
+#: src/compose.c:4064 src/compose.c:4811 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1297 src/compose.c:2869
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2882
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1300
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -448,16 +448,16 @@ msgstr "Este endere
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
 
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2695
-#: src/compose.c:6096 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
-#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1294 src/mainwindow.c:2221
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2708
+#: src/compose.c:6110 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
+#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1296 src/mainwindow.c:2244
 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087
-#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280
-#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1209
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1296 src/summaryview.c:1320
+#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1402
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:2882
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Erro no Livro de Endere
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de índices."
 
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de índices."
 
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:994
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Nome do Cabe
 msgid "Address Count"
 msgstr "Contagem de endereços"
 
 msgid "Address Count"
 msgstr "Contagem de endereços"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:262
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
 #: src/messageview.c:331
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 #: src/messageview.c:331
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
@@ -676,15 +676,15 @@ msgstr "Endere
 msgid "Personal address"
 msgstr "Endereços pessoais"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Endereços pessoais"
 
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5646 src/main.c:482
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5660 src/main.c:486
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificação"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificação"
 
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3161 src/inc.c:551
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3174 src/inc.c:551
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:279
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Exibir este alerta da próxima vez"
 
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Exibir este alerta da próxima vez"
 
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Brown"
 msgstr "Marrom"
 
 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
 msgstr "Marrom"
 
 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
-#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4072
+#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4182
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "/_Ortografia/---"
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configuração"
 
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configuração"
 
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:429 src/summaryview.c:419
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:429 src/summaryview.c:430
 msgid "/_View"
 msgstr "/E_xibir"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/E_xibir"
 
@@ -1020,75 +1020,75 @@ msgstr "/Ferramen_tas/_A
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: arquivo inexistente\n"
 
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: arquivo inexistente\n"
 
-#: src/compose.c:1245 src/procmsg.c:981
+#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Não pude obter o texto\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Não pude obter o texto\n"
 
-#: src/compose.c:1303
+#: src/compose.c:1305
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder para:"
 
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder para:"
 
-#: src/compose.c:1306 src/compose.c:4047 src/compose.c:4799
+#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4061 src/compose.c:4813
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de notícias:"
 
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de notícias:"
 
-#: src/compose.c:1309
+#: src/compose.c:1311
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Encaminhar para:"
 
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Encaminhar para:"
 
-#: src/compose.c:1605
+#: src/compose.c:1607
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Formato de citação incorreto."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Formato de citação incorreto."
 
-#: src/compose.c:1617
+#: src/compose.c:1619
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto."
 
-#: src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1913
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "O arquivo %s não existe\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "O arquivo %s não existe\n"
 
-#: src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1917
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1921
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "O arquivo %s está vazio."
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "O arquivo %s está vazio."
 
-#: src/compose.c:1923
+#: src/compose.c:1925
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Não foi possível criar %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Não foi possível criar %s."
 
-#: src/compose.c:1948
+#: src/compose.c:1950
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensagem: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensagem: %s"
 
-#: src/compose.c:2020 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Não pude obter partes da mensagem múltipla"
 
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Não pude obter partes da mensagem múltipla"
 
-#: src/compose.c:2600
+#: src/compose.c:2613
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Editando]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Editando]"
 
-#: src/compose.c:2602
+#: src/compose.c:2615
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2618
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Compondo Mensagem%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Compondo Mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2642
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1096,37 +1096,37 @@ msgstr ""
 "Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
 "mensagem. Por favor, informe uma antes de enviar."
 
 "Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
 "mensagem. Por favor, informe uma antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:2698
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinatário não especificado."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinatário não especificado."
 
-#: src/compose.c:2693 src/compose.c:4882 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:976 src/toolbar.c:298
+#: src/compose.c:2706 src/compose.c:4896 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2707
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Mensagem sem assunto. Enviar assim mesmo?"
 
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Mensagem sem assunto. Enviar assim mesmo?"
 
-#: src/compose.c:2714
+#: src/compose.c:2727
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Falhou ao colocar mensagens em espera para ser enviadas."
 
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Falhou ao colocar mensagens em espera para ser enviadas."
 
-#: src/compose.c:2758 src/compose.c:3367
+#: src/compose.c:2771 src/compose.c:3380
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "não foi possível obter lista de destinatários."
 
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "não foi possível obter lista de destinatários."
 
-#: src/compose.c:2799 src/procmsg.c:1331
+#: src/compose.c:2812 src/procmsg.c:1333
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ."
 
-#: src/compose.c:2813 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2826 src/messageview.c:408
 msgid "Queueing"
 msgstr "Armazenando"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Armazenando"
 
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2827
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1134,32 +1134,32 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n"
 "Deseja pôr esta mensagem na 'Caixa de Saída'?"
 
 "Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n"
 "Deseja pôr esta mensagem na 'Caixa de Saída'?"
 
-#: src/compose.c:2820
+#: src/compose.c:2833
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
 
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2836
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
 
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:2852
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Não foi possível salvar a mensagem na caixa de saída."
 
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Não foi possível salvar a mensagem na caixa de saída."
 
-#: src/compose.c:2975 src/compose.c:3128 src/compose.c:3293 src/compose.c:3437
+#: src/compose.c:2988 src/compose.c:3141 src/compose.c:3306 src/compose.c:3450
 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
-#: src/procmsg.c:1312 src/utils.c:2023
+#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
 
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
 
-#: src/compose.c:3070
+#: src/compose.c:3083
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr "Impossível localizar uma chave associada com a KeyId selecionada `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr "Impossível localizar uma chave associada com a KeyId selecionada `%s'."
 
-#: src/compose.c:3162
+#: src/compose.c:3175
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1167,76 +1167,76 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter a tabela de caracteres da mensagem.\n"
 "Enviar assim mesmo?"
 
 "Não foi possível converter a tabela de caracteres da mensagem.\n"
 "Enviar assim mesmo?"
 
-#: src/compose.c:3192
+#: src/compose.c:3205
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
 
-#: src/compose.c:3332
+#: src/compose.c:3345
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n"
 
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n"
 
-#: src/compose.c:3381
+#: src/compose.c:3394
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Não há contas disponíveis para enviar a mensagem!"
 
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Não há contas disponíveis para enviar a mensagem!"
 
-#: src/compose.c:3391
+#: src/compose.c:3404
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Não há contas disponíveis para publicar o artigo!"
 
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Não há contas disponíveis para publicar o artigo!"
 
-#: src/compose.c:3529
+#: src/compose.c:3542
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "não pude localizar a pasta Fila de Espera\n"
 
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "não pude localizar a pasta Fila de Espera\n"
 
-#: src/compose.c:3536 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3549 src/messageview.c:274
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "não foi possível pôr a mensagem na fila\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "não foi possível pôr a mensagem na fila\n"
 
-#: src/compose.c:3579
+#: src/compose.c:3592
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:4126 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4140 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: src/compose.c:4230 src/compose.c:4402 src/compose.c:5409
+#: src/compose.c:4244 src/compose.c:4416 src/compose.c:5423
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:4231 src/compose.c:4403 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4245 src/compose.c:4417 src/mimeview.c:154
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:436
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:447
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/compose.c:4295
+#: src/compose.c:4309
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensagem em "
 
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensagem em "
 
-#: src/compose.c:4315 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4329 src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Select ..."
 msgstr "Selecionar..."
 
 msgid "Select ..."
 msgstr "Selecionar..."
 
-#: src/compose.c:4453 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4467 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Cabeçalho"
 
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Cabeçalho"
 
-#: src/compose.c:4455 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4469 src/mimeview.c:201
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
-#: src/compose.c:4457
+#: src/compose.c:4471
 msgid "Others"
 msgstr "Outros"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Outros"
 
-#: src/compose.c:4472 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4486 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
 #: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: src/compose.c:4719
+#: src/compose.c:4733
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1245,96 +1245,96 @@ msgstr ""
 "O Verificador Ortográfico não pode ser inicializado.\n"
 "%s"
 
 "O Verificador Ortográfico não pode ser inicializado.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:4897
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
-#: src/compose.c:4889
+#: src/compose.c:4903
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar depois"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar depois"
 
-#: src/compose.c:4890
+#: src/compose.c:4904
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois"
 
-#: src/compose.c:4897
+#: src/compose.c:4911
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/compose.c:4898
+#: src/compose.c:4912
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
 
-#: src/compose.c:4907 src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:4921 src/compose.c:6302
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/compose.c:4908
+#: src/compose.c:4922
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserir arquivo"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserir arquivo"
 
-#: src/compose.c:4915
+#: src/compose.c:4929
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
-#: src/compose.c:4916
+#: src/compose.c:4930
 msgid "Attach file"
 msgstr "Anexar arquivo"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Anexar arquivo"
 
-#: src/compose.c:4925 src/prefs_common.c:1719
+#: src/compose.c:4939 src/prefs_common.c:1721
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
-#: src/compose.c:4926
+#: src/compose.c:4940
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserir assinatura"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserir assinatura"
 
-#: src/compose.c:4934 src/prefs_common.c:2815
+#: src/compose.c:4948 src/prefs_common.c:2817
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4935
+#: src/compose.c:4949
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar com um editor externo"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar com um editor externo"
 
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4957
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Quebra de linha"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Quebra de linha"
 
-#: src/compose.c:4944
+#: src/compose.c:4958
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Quebrar todas as linhas longas"
 
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Quebrar todas as linhas longas"
 
-#: src/compose.c:5304
+#: src/compose.c:5318
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5322
+#: src/compose.c:5336
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
 
-#: src/compose.c:5391
+#: src/compose.c:5405
 msgid "Property"
 msgstr "Propriedades"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/compose.c:5436
+#: src/compose.c:5450
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
-#: src/compose.c:5465
+#: src/compose.c:5479
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: src/compose.c:5466 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/compose.c:5480 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: src/compose.c:5617
+#: src/compose.c:5631
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5643
+#: src/compose.c:5657
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1345,66 +1345,66 @@ msgstr ""
 "Deseja finalizar o processo?\n"
 "Id. do processo: %d"
 
 "Deseja finalizar o processo?\n"
 "Id. do processo: %d"
 
-#: src/compose.c:5656
+#: src/compose.c:5670
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado processo id.: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado processo id.: %d"
 
-#: src/compose.c:5657
+#: src/compose.c:5671
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Arquivo temporário: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Arquivo temporário: %s"
 
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5728
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:5718
+#: src/compose.c:5732
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
 
-#: src/compose.c:5720
+#: src/compose.c:5734
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
 
-#: src/compose.c:6094 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2219
+#: src/compose.c:6108 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2242
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Advertência - Offline"
 
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Advertência - Offline"
 
-#: src/compose.c:6095 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2220
+#: src/compose.c:6109 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2243
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Você está trabalhando Offline. Redefinir?"
 
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Você está trabalhando Offline. Redefinir?"
 
-#: src/compose.c:6198 src/compose.c:6219
+#: src/compose.c:6212 src/compose.c:6233
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecionar arquivo"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecionar arquivo"
 
-#: src/compose.c:6251
+#: src/compose.c:6265
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensagem"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensagem"
 
-#: src/compose.c:6252
+#: src/compose.c:6266
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
 
-#: src/compose.c:6253
+#: src/compose.c:6267
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6253
+#: src/compose.c:6267
 msgid "to Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6299
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Deseja realmente aplicar o modelo `%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Deseja realmente aplicar o modelo `%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6287
+#: src/compose.c:6301
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar modelo"
 
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar modelo"
 
-#: src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:6302
 msgid "Replace"
 msgstr "Substituir"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Substituir"
 
@@ -1560,12 +1560,12 @@ msgstr "Editar pasta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nome da nova pasta:"
 
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nome da nova pasta:"
 
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1836 src/folderview.c:1902
-#: src/folderview.c:2199
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910
+#: src/folderview.c:2207
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1903
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
 
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
 
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Arquivo HTML de sa
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Folha de Estilo"
 
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Folha de Estilo"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3612 src/prefs_common.c:3933
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Exportar Livro de Endere
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:308
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
 msgid "Next"
 msgstr "Próxima"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Próxima"
 
@@ -1870,23 +1870,23 @@ msgstr "N
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecione uma pasta"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecione uma pasta"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
 msgid "Inbox"
 msgstr "Caixa de Entrada"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Caixa de Entrada"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviadas"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviadas"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
 msgid "Queue"
 msgstr "Caixa de saída"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Caixa de saída"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
 msgid "Trash"
 msgstr "Lixeira"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Lixeira"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
 msgid "Drafts"
 msgstr "Rascunhos"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Rascunhos"
 
@@ -1967,12 +1967,12 @@ msgstr "#"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Configurando informações da pasta..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Configurando informações da pasta..."
 
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2699 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2704 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -2001,41 +2001,41 @@ msgstr "Atualizando todas as pastas..."
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Verificar se há novas mensagens nas pastas..."
 
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Verificar se há novas mensagens nas pastas..."
 
-#: src/folderview.c:1690 src/main.c:460 src/summaryview.c:4921
+#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5079
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Processando (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Processando (%s)..."
 
-#: src/folderview.c:1838 src/folderview.c:1904 src/folderview.c:2203
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NovaPasta"
 
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NovaPasta"
 
-#: src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' não pode ser usado como nome da pasta."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' não pode ser usado como nome da pasta."
 
-#: src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1909 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:2051 src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983
+#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "A pasta `%s' já existe."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "A pasta `%s' já existe."
 
-#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:2227
+#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Não pude criar a pasta `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Não pude criar a pasta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1958 src/folderview.c:2041
+#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Novo nome para `%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Novo nome para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2043
+#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renomear pasta"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renomear pasta"
 
-#: src/folderview.c:2101
+#: src/folderview.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2044,16 +2044,16 @@ msgstr ""
 "Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagadas.\n"
 "Confirma a exclusão?"
 
 "Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagadas.\n"
 "Confirma a exclusão?"
 
-#: src/folderview.c:2103
+#: src/folderview.c:2111
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Apagar pasta"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Apagar pasta"
 
-#: src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2120
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2164
+#: src/folderview.c:2172
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2062,11 +2062,11 @@ msgstr ""
 "Deseja realmente apagar a mailbox `%s'?\n"
 "(As mensagens NÃO SERÃO apagadas do disco)"
 
 "Deseja realmente apagar a mailbox `%s'?\n"
 "(As mensagens NÃO SERÃO apagadas do disco)"
 
-#: src/folderview.c:2166
+#: src/folderview.c:2174
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Remover mailbox"
 
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Remover mailbox"
 
-#: src/folderview.c:2200
+#: src/folderview.c:2208
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2076,30 +2076,30 @@ msgstr ""
 "(se desejas criar uma pasta para armazenar suas subpastas,\n"
 "adicione uma `/' ao final do nome)"
 
 "(se desejas criar uma pasta para armazenar suas subpastas,\n"
 "adicione uma `/' ao final do nome)"
 
-#: src/folderview.c:2270
+#: src/folderview.c:2278
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Apagar conta IMAP4 `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Apagar conta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2279
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Apagar conta IMAP4"
 
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Apagar conta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2404
+#: src/folderview.c:2412
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Deseja apagar o grupo de notícias `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Deseja apagar o grupo de notícias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2405
+#: src/folderview.c:2413
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Apagar grupo de notícias"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Apagar grupo de notícias"
 
-#: src/folderview.c:2440
+#: src/folderview.c:2448
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Deseja apagar a conta de news `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Deseja apagar a conta de news `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2441
+#: src/folderview.c:2449
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Apagar conta de news"
 
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Apagar conta de news"
 
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "desconhecido"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Não pude obter listagem de grupos."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Não pude obter listagem de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:891
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013
 msgid "Done."
 msgstr "Pronto"
 
 msgid "Done."
 msgstr "Pronto"
 
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Dicion
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Utilizar alternativo (%s)"
 
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Utilizar alternativo (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1564
+#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Verificar ao digitar"
 
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Verificar ao digitar"
 
@@ -2266,11 +2266,11 @@ msgstr ""
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2107
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2218
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sem remetente)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sem remetente)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2155 src/summaryview.c:2158
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2261 src/summaryview.c:2264
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "criando conex
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "não pude selecionar a mailbox %s\n"
 
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "não pude selecionar a mailbox %s\n"
 
-#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:746
+#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "não pude obter a mensagem %d\n"
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "não pude obter a mensagem %d\n"
@@ -2361,15 +2361,15 @@ msgstr "n
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "não pude apagar a mailbox\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "não pude apagar a mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3185
+#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
 
-#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3192
+#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n"
 
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3220
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "não foi possível analizar o 'envelope': %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "não foi possível analizar o 'envelope': %s\n"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Log do protocolo"
 msgid "Error clearing log\n"
 msgstr "Erro ao limpar o log\n"
 
 msgid "Error clearing log\n"
 msgstr "Erro ao limpar o log\n"
 
-#: src/main.c:129 src/main.c:138 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
+#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2690,11 +2690,11 @@ msgstr ""
 "O arquivo `%s' já existe.\n"
 "Não foi possível criar a pasta."
 
 "O arquivo `%s' já existe.\n"
 "Não foi possível criar a pasta."
 
-#: src/main.c:177
+#: src/main.c:181
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:267
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2702,16 +2702,16 @@ msgstr ""
 "O GnuPG não está instalado adequadamente.\n"
 "O suporte ao OpenPGP estará desativado."
 
 "O GnuPG não está instalado adequadamente.\n"
 "O suporte ao OpenPGP estará desativado."
 
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:409
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n"
 
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:412
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [endereço]   abre a janela para compor mensagem"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [endereço]   abre a janela para compor mensagem"
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:413
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -2721,51 +2721,51 @@ msgstr ""
 "                         abre uma janela de composição com os arquivos\n"
 "                         especificados em anexo"
 
 "                         abre uma janela de composição com os arquivos\n"
 "                         especificados em anexo"
 
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:416
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              receber novas mensagens"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              receber novas mensagens"
 
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:417
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          receber novas mensagens de todas as contas"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          receber novas mensagens de todas as contas"
 
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:418
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 envia todas as mensagens em espera"
 
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 envia todas as mensagens em espera"
 
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:419
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "   --status               exibe o número total de mensagens"
 
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "   --status               exibe o número total de mensagens"
 
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:420
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de debug"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de debug"
 
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:421
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 exibe esta tela de ajuda e finaliza"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 exibe esta tela de ajuda e finaliza"
 
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:422
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              exibe a versão do programa e finaliza"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              exibe a versão do programa e finaliza"
 
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:467
 msgid "top level folder"
 msgstr "pasta nível acima"
 
 msgid "top level folder"
 msgstr "pasta nível acima"
 
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:487
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
 
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
 
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:494
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensagens na 'Caixa de Saída'"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensagens na 'Caixa de Saída'"
 
-#: src/main.c:491
+#: src/main.c:495
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Há mensagens que não foram enviadas. Finalizar?"
 
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Há mensagens que não foram enviadas. Finalizar?"
 
-#: src/main.c:699 src/mainwindow.c:2230
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2253
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocorreram erros ao enviar suas mensagens em espera."
 
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocorreram erros ao enviar suas mensagens em espera."
 
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (TIS-620)"
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (Windows-874)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:420
+#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:431
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/E_xibir/Abrir numa n_ova janela"
 
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/E_xibir/Abrir numa n_ova janela"
 
@@ -3402,33 +3402,33 @@ msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano"
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ajuda/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ajuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:888
+#: src/mainwindow.c:889
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1097 src/mainwindow.c:1114 src/prefs_folder_item.c:403
+#: src/mainwindow.c:1099 src/mainwindow.c:1116 src/prefs_folder_item.c:420
 #: src/selective_download.c:591
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem_titulo"
 
 #: src/selective_download.c:591
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem_titulo"
 
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1117
 msgid "none"
 msgstr "nenhuma"
 
 msgid "none"
 msgstr "nenhuma"
 
-#: src/mainwindow.c:1292
+#: src/mainwindow.c:1294
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Esvaziar Lixeira"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Esvaziar Lixeira"
 
-#: src/mainwindow.c:1293
+#: src/mainwindow.c:1295
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
 
-#: src/mainwindow.c:1318
+#: src/mainwindow.c:1320
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Adicionar Caixa de Correio"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Adicionar Caixa de Correio"
 
-#: src/mainwindow.c:1319
+#: src/mainwindow.c:1321
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3438,16 +3438,16 @@ msgstr ""
 "Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n"
 "verificada automaticamente."
 
 "Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n"
 "verificada automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1325 src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1327 src/mainwindow.c:1365
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "A Caixa de Correio `%s' já existe."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "A Caixa de Correio `%s' já existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1330 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1332 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Caixa de Correio"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Caixa de Correio"
 
-#: src/mainwindow.c:1336 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1338 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3457,46 +3457,46 @@ msgstr ""
 "Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta "
 "pasta."
 
 "Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta "
 "pasta."
 
-#: src/mainwindow.c:1356
+#: src/mainwindow.c:1358
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Adicionar Caixa de Correio (formato mbox)"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Adicionar Caixa de Correio (formato mbox)"
 
-#: src/mainwindow.c:1357
+#: src/mainwindow.c:1359
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Informe a localização da Caixa de Correio."
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Informe a localização da Caixa de Correio."
 
-#: src/mainwindow.c:1378
+#: src/mainwindow.c:1380
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "A criação da Caixa de Correio falhou."
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "A criação da Caixa de Correio falhou."
 
-#: src/mainwindow.c:1676
+#: src/mainwindow.c:1681
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Visualizador de pastas"
 
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Visualizador de pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:1692 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1697 src/messageview.c:134
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Visualizador de mensagem"
 
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Visualizador de mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:2015
+#: src/mainwindow.c:2038
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/mainwindow.c:2015
+#: src/mainwindow.c:2038
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sair do programa?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sair do programa?"
 
-#: src/matcher.c:950 src/matcher.c:951 src/matcher.c:952 src/matcher.c:953
-#: src/matcher.c:954 src/matcher.c:955 src/matcher.c:956 src/matcher.c:957
+#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
+#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(nenhuma)"
 
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(nenhuma)"
 
-#: src/matcher.c:996
+#: src/matcher.c:998
 msgid "filename is not set"
 msgstr "nome do arquivo não foi definido."
 
 msgid "filename is not set"
 msgstr "nome do arquivo não foi definido."
 
-#: src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1228 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "+Cancelar"
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "não pude copiar a mensagem %s para %s\n"
 
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "não pude copiar a mensagem %s para %s\n"
 
-#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1509
+#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Não pude abrir o arquivo de marcas.\n"
 
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Não pude abrir o arquivo de marcas.\n"
 
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "/E_xibir como texto"
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/Ex_ibir imagem"
 
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/Ex_ibir imagem"
 
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:425
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "/_Verificar assinatura"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2070
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -3787,15 +3787,15 @@ msgstr "Selecione \"Verificar assinatura\" para verificar"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem"
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem"
 
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3117
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3223
 msgid "Save as"
 msgstr "Salvar como"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Salvar como"
 
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3122
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3228
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3123
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3229
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
 
@@ -4001,15 +4001,15 @@ msgstr "Prefer
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferências da Conta"
 
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferências da Conta"
 
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
 msgid "Receive"
 msgstr "Recebendo"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Recebendo"
 
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
 msgid "Compose"
 msgstr "Compondo"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "Compondo"
 
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:991
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "Gerar Message-ID"
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
 
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2303 src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
@@ -4424,13 +4424,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
 
 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-#: src/prefs_toolbar.c:742
+#: src/prefs_toolbar.c:793
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:748
+#: src/prefs_toolbar.c:799
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
@@ -4462,8 +4462,8 @@ msgstr "Nenhum arquivo de mensagem selecionado."
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Não pude obter partes da mensagem múltipla"
 
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Não pude obter partes da mensagem múltipla"
 
-#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
-#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726
+#: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614
 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
@@ -4559,91 +4559,91 @@ msgstr " Enviar "
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferências comuns"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferências comuns"
 
-#: src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_common.c:983
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Verificação Ortográfica"
 
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Verificação Ortográfica"
 
-#: src/prefs_common.c:984
+#: src/prefs_common.c:986
 msgid "Quote"
 msgstr "Citação"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citação"
 
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:988
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:990
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:996 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
-#: src/prefs_common.c:1045 src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:1054
+#: src/prefs_common.c:1056
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar programa externo para incorporar mensagens"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar programa externo para incorporar mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:1061 src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool local"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool local"
 
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1088
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar do spool"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar do spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1090
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar ao incorporar"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar ao incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1098
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Diretório de spool"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Diretório de spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1116
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Verificação automática de novas mensagens"
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Verificação automática de novas mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "every"
 msgstr "a cada"
 
 msgid "every"
 msgstr "a cada"
 
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1130
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1139
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Verificar o correio ao iniciar"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Verificar o correio ao iniciar"
 
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1141
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Atualizar todas as pastas ao receber mensagens"
 
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Atualizar todas as pastas ao receber mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:1142
+#: src/prefs_common.c:1144
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Ao chegar novas mensagens, executar comando"
 
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Ao chegar novas mensagens, executar comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "after autochecking"
 msgstr "após verificação automática"
 
 msgid "after autochecking"
 msgstr "após verificação automática"
 
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1156
 msgid "after manual checking"
 msgstr "após verificação manual"
 
 msgid "after manual checking"
 msgstr "após verificação manual"
 
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1170
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -4652,11 +4652,11 @@ msgstr ""
 "Comando a ser executado:\n"
 "(utilize %d para o número de novas mensagens)"
 
 "Comando a ser executado:\n"
 "(utilize %d para o número de novas mensagens)"
 
-#: src/prefs_common.c:1186 src/toolbar.c:907
+#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1196
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4664,119 +4664,119 @@ msgstr ""
 "Número máximo de artigos a receber\n"
 "(não há limite se o valor for 0)"
 
 "Número máximo de artigos a receber\n"
 "(não há limite se o valor for 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1270
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1296
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Salvar mensagens enviadas na `Caixa de saída'"
 
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Salvar mensagens enviadas na `Caixa de saída'"
 
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1298
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Colocar na `Fila de saída' ao falhar o envio"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Colocar na `Fila de saída' ao falhar o envio"
 
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1304
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de caracteres para enviar"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de caracteres para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1319
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1318
+#: src/prefs_common.c:1320
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1322
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1324
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1325
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1327
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1328
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1329
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1330
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1332
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1334
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1336
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1339
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1341
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonês (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonês (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1342
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1344
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1348
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1350
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1351
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4784,23 +4784,23 @@ msgstr ""
 "Se `Automático' estiver selecionado, será utilizado\n"
 "o melhor formato, de acordo com o seu idioma."
 
 "Se `Automático' estiver selecionado, será utilizado\n"
 "o melhor formato, de acordo com o seu idioma."
 
-#: src/prefs_common.c:1486
+#: src/prefs_common.c:1488
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Informe a localização dos dicionários"
 
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Informe a localização dos dicionários"
 
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1551
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configurações globais do verificador ortográfico"
 
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configurações globais do verificador ortográfico"
 
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1558
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Habilitar verificador ortográfico (EXPERIMENTAL)"
 
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Habilitar verificador ortográfico (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1567
+#: src/prefs_common.c:1569
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Habilitar dicionário alternativo"
 
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Habilitar dicionário alternativo"
 
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1571
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -4808,255 +4808,255 @@ msgstr ""
 "Ativar um dicionário alternativo faz com que a troca\n"
 "para o último dicionário seja mais rápida."
 
 "Ativar um dicionário alternativo faz com que a troca\n"
 "para o último dicionário seja mais rápida."
 
-#: src/prefs_common.c:1580
+#: src/prefs_common.c:1582
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Caminho dos Dicionários:"
 
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Caminho dos Dicionários:"
 
-#: src/prefs_common.c:1607
+#: src/prefs_common.c:1609
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dicionário padrão:"
 
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dicionário padrão:"
 
-#: src/prefs_common.c:1623
+#: src/prefs_common.c:1625
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo padrão de sugestões"
 
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo padrão de sugestões"
 
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1640
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Cor para erros de grafia:"
 
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Cor para erros de grafia:"
 
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1729
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserir assinatura automaticamente"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserir assinatura automaticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1732
+#: src/prefs_common.c:1734
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de assinatura"
 
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de assinatura"
 
-#: src/prefs_common.c:1743
+#: src/prefs_common.c:1745
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Seleção Automática de Conta"
 
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Seleção Automática de Conta"
 
-#: src/prefs_common.c:1751
+#: src/prefs_common.c:1753
 msgid "when replying"
 msgstr "ao responder"
 
 msgid "when replying"
 msgstr "ao responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1755
 msgid "when forwarding"
 msgstr "ao encaminhar"
 
 msgid "when forwarding"
 msgstr "ao encaminhar"
 
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1757
 msgid "when re-editing"
 msgstr "ao reeditar"
 
 msgid "when re-editing"
 msgstr "ao reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1762
+#: src/prefs_common.c:1764
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Iniciar automaticamente o editor externo"
 
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Iniciar automaticamente o editor externo"
 
-#: src/prefs_common.c:1769 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Encaminhar como anexo"
 
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Encaminhar como anexo"
 
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:1774
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursor em formato de Bloco"
 
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursor em formato de Bloco"
 
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1777
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Manter o cabeçalho original 'De' ao redirecionar"
 
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Manter o cabeçalho original 'De' ao redirecionar"
 
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1783
 msgid "Undo level"
 msgstr "Níveis de 'desfazer'"
 
 msgid "Undo level"
 msgstr "Níveis de 'desfazer'"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1796
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Quebra de linha da Mensagem"
 
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Quebra de linha da Mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:1806
+#: src/prefs_common.c:1808
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Inserir quebra de linhas em"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Inserir quebra de linhas em"
 
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1820
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_common.c:1828
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Quebrar citação"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Quebrar citação"
 
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Quebrar linhas na entrada"
 
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Quebrar linhas na entrada"
 
-#: src/prefs_common.c:1831
+#: src/prefs_common.c:1833
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Quebrar linhas antes de enviar"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Quebrar linhas antes de enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1836
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Quebra de linha inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Quebra de linha inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1899
+#: src/prefs_common.c:1901
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Responder para todos com citação por padrão"
 
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Responder para todos com citação por padrão"
 
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1903
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato de resposta"
 
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato de resposta"
 
-#: src/prefs_common.c:1916 src/prefs_common.c:1955
+#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marcador de citação"
 
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marcador de citação"
 
-#: src/prefs_common.c:1940
+#: src/prefs_common.c:1942
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:1986
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrição dos símbolos "
 
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrição dos símbolos "
 
-#: src/prefs_common.c:1992
+#: src/prefs_common.c:1994
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Caracteres de Citação (Quoting)"
 
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Caracteres de Citação (Quoting)"
 
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Tratar esses caracteres como marcas de citação: "
 
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Tratar esses caracteres como marcas de citação: "
 
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2062
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2091
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2110
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:2127
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrito"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrito"
 
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2154
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2157
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Exibir número de mensagens não lidas ao lado do nome da pasta"
 
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Exibir número de mensagens não lidas ao lado do nome da pasta"
 
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2160
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Exibir imagens automaticamente"
 
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Exibir imagens automaticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2169
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Abreviar newsgroup maior do que"
 
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Abreviar newsgroup maior do que"
 
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2184
 msgid "letters"
 msgstr "letras"
 
 msgid "letters"
 msgstr "letras"
 
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2190
 msgid "Summary View"
 msgstr "Visualização do resumo"
 
 msgid "Summary View"
 msgstr "Visualização do resumo"
 
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2199
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostrar o destinatário no campo `De' se o remetente for você"
 
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostrar o destinatário no campo `De' se o remetente for você"
 
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2202
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Exibir remetente utilizando o Livro de endereços"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Exibir remetente utilizando o Livro de endereços"
 
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2204
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Ativar barra de rolagem horizontal"
 
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Ativar barra de rolagem horizontal"
 
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2206
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Expandir threads"
 
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Expandir threads"
 
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2209
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Exibir número de mensagens não lidas em negrito"
 
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Exibir número de mensagens não lidas em negrito"
 
-#: src/prefs_common.c:2215 src/prefs_common.c:3077 src/prefs_common.c:3115
+#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de data"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de data"
 
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2239
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
 
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
 
-#: src/prefs_common.c:2298
+#: src/prefs_common.c:2300
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir cores na mensagem"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir cores na mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Exibir alfabetos de 2-bytes com caracteres de 1-byte"
 
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Exibir alfabetos de 2-bytes com caracteres de 1-byte"
 
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2321
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Exibir cabeçalhos antes da mensagem"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Exibir cabeçalhos antes da mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:2348
+#: src/prefs_common.c:2350
 msgid "Line space"
 msgstr "Linha de espaço"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Linha de espaço"
 
-#: src/prefs_common.c:2362 src/prefs_common.c:2402
+#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2367
+#: src/prefs_common.c:2369
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Deixar espaço do cabeçalho"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Deixar espaço do cabeçalho"
 
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2371
 msgid "Scroll"
 msgstr "Deslocamento"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Deslocamento"
 
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2378
 msgid "Half page"
 msgstr "Meia página"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Meia página"
 
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2384
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Deslocamento suave"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Deslocamento suave"
 
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2390
 msgid "Step"
 msgstr "Passos"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Passos"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2451
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Verificar automaticamente as assinaturas"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Verificar automaticamente as assinaturas"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2454
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Resultado da verificação da assinatura em nova janela"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Resultado da verificação da assinatura em nova janela"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2457
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Salvar temporariamente a senha"
 
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Salvar temporariamente a senha"
 
-#: src/prefs_common.c:2470
+#: src/prefs_common.c:2472
 msgid "Expire after"
 msgstr "Remover após"
 
 msgid "Expire after"
 msgstr "Remover após"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minuto(s)"
 
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
@@ -5064,31 +5064,31 @@ msgstr ""
 "(Se for definido '0', a senha será armazenada\n"
 "durante toda a sessão)"
 
 "(Se for definido '0', a senha será armazenada\n"
 "durante toda a sessão)"
 
-#: src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_common.c:2508
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Capturar digitação ao informar senha"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Capturar digitação ao informar senha"
 
-#: src/prefs_common.c:2511
+#: src/prefs_common.c:2513
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Exibir advertência ao iniciar se o GnuPG não estiver funcionando"
 
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Exibir advertência ao iniciar se o GnuPG não estiver funcionando"
 
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2582
 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
 msgstr "Abrir mensagem quando o cursor for ativado no sumário"
 
 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
 msgstr "Abrir mensagem quando o cursor for ativado no sumário"
 
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2586
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
 
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2590
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ir para a `Caixa de entrada' após receber mensagens"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ir para a `Caixa de entrada' após receber mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2598
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Executar imediatamente ao mover/apagar mensagens"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Executar imediatamente ao mover/apagar mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2605
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5096,248 +5096,248 @@ msgstr ""
 "(As mensagens serão apenas marcadas se \n"
 "esta opção estiver desativada)"
 
 "(As mensagens serão apenas marcadas se \n"
 "esta opção estiver desativada)"
 
-#: src/prefs_common.c:2612
+#: src/prefs_common.c:2614
 msgid "No popup error dialog on receive error"
 msgstr "Não exibir janela de erro ao receber"
 
 msgid "No popup error dialog on receive error"
 msgstr "Não exibir janela de erro ao receber"
 
-#: src/prefs_common.c:2618
+#: src/prefs_common.c:2620
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Exibir diálogo de recebimento"
 
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Exibir diálogo de recebimento"
 
-#: src/prefs_common.c:2628 src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2629
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Somente se uma janela estiver ativa"
 
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Somente se uma janela estiver ativa"
 
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/prefs_common.c:2644
+#: src/prefs_common.c:2646
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Copiar endereço para destino ao fazer um duplo-clique"
 
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Copiar endereço para destino ao fazer um duplo-clique"
 
-#: src/prefs_common.c:2651
+#: src/prefs_common.c:2653
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Exibir aviso se não há mais mensagens não-lidas"
 
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Exibir aviso se não há mais mensagens não-lidas"
 
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumir 'Sim'"
 
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumir 'Sim'"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2668
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumir 'Não'"
 
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumir 'Não'"
 
-#: src/prefs_common.c:2697
+#: src/prefs_common.c:2699
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Definir comportamento das teclas... "
 
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Definir comportamento das teclas... "
 
-#: src/prefs_common.c:2703
+#: src/prefs_common.c:2705
 msgid "Icon theme"
 msgstr " Conjunto de Ícones (Theme)"
 
 msgid "Icon theme"
 msgstr " Conjunto de Ícones (Theme)"
 
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2774
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo / URL)"
 
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo / URL)"
 
-#: src/prefs_common.c:2781
+#: src/prefs_common.c:2783
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web browser"
 
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web browser"
 
-#: src/prefs_common.c:2804 src/summaryview.c:3147
+#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3253
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/prefs_common.c:2837
+#: src/prefs_common.c:2839
 msgid "Log Size"
 msgstr "Tamanho do log"
 
 msgid "Log Size"
 msgstr "Tamanho do log"
 
-#: src/prefs_common.c:2844
+#: src/prefs_common.c:2846
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Reduzir o tamanho do Log"
 
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Reduzir o tamanho do Log"
 
-#: src/prefs_common.c:2849
+#: src/prefs_common.c:2851
 msgid "Log window length"
 msgstr "Tamanho da janela do Log"
 
 msgid "Log window length"
 msgstr "Tamanho da janela do Log"
 
-#: src/prefs_common.c:2861
+#: src/prefs_common.c:2863
 msgid "On exit"
 msgstr "Ao sair"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "Ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2871
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar ao sair"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_common.c:2878
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Esvaziar Lixeira ao sair"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Esvaziar Lixeira ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2880
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Perguntar antes de esvaziar"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Perguntar antes de esvaziar"
 
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2884
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Alertar se há mensagens em espera"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Alertar se há mensagens em espera"
 
-#: src/prefs_common.c:3053
+#: src/prefs_common.c:3055
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "nome do dia da semana abreviado"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "nome do dia da semana abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:3054
+#: src/prefs_common.c:3056
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nome do dia da semana completo"
 
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nome do dia da semana completo"
 
-#: src/prefs_common.c:3055
+#: src/prefs_common.c:3057
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nome do mês abreviado"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nome do mês abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3058
 msgid "the full month name"
 msgstr "nome do mês completo"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "nome do mês completo"
 
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3059
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "data e hora padrão (pela localização)"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "data e hora padrão (pela localização)"
 
-#: src/prefs_common.c:3058
+#: src/prefs_common.c:3060
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "século (ano/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "século (ano/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3059
+#: src/prefs_common.c:3061
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dia do mês como número"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dia do mês como número"
 
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3062
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "hora (24h)"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "hora (24h)"
 
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3063
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "hora (12h)"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "hora (12h)"
 
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3064
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dia do ano como número"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dia do ano como número"
 
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3065
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "mês como número"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "mês como número"
 
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3066
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minutos"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/prefs_common.c:3065
+#: src/prefs_common.c:3067
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "se AM ou PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "se AM ou PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_common.c:3068
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "segundos"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "segundos"
 
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3069
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dia do mês como número"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dia do mês como número"
 
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3070
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "data (padrão da localização)"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "data (padrão da localização)"
 
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3071
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "dois últimos dígitos do ano"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "dois últimos dígitos do ano"
 
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3072
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "ano"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "ano"
 
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3073
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "abreviação da `Zona de Horário'"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "abreviação da `Zona de Horário'"
 
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3094
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:3093
+#: src/prefs_common.c:3095
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3134
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:3220
+#: src/prefs_common.c:3222
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Definir coloração para mensagens"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Definir coloração para mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:3228
+#: src/prefs_common.c:3230
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: src/prefs_common.c:3269
+#: src/prefs_common.c:3271
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - 1o. nível"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - 1o. nível"
 
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - 2o. nível"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - 2o. nível"
 
-#: src/prefs_common.c:3281
+#: src/prefs_common.c:3283
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - 3o. nível"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - 3o. nível"
 
-#: src/prefs_common.c:3287
+#: src/prefs_common.c:3289
 msgid "URI link"
 msgstr "Links (URL's)"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "Links (URL's)"
 
-#: src/prefs_common.c:3293
+#: src/prefs_common.c:3295
 msgid "Target folder"
 msgstr "Pasta de destino"
 
 msgid "Target folder"
 msgstr "Pasta de destino"
 
-#: src/prefs_common.c:3300
+#: src/prefs_common.c:3302
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar cores em citações"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar cores em citações"
 
-#: src/prefs_common.c:3363
+#: src/prefs_common.c:3365
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 1"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3366
+#: src/prefs_common.c:3368
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 2"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3369
+#: src/prefs_common.c:3371
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 3"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3372
+#: src/prefs_common.c:3374
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Definir cor para Link"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Definir cor para Link"
 
-#: src/prefs_common.c:3375
+#: src/prefs_common.c:3377
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Definir cor para pasta de destino"
 
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Definir cor para pasta de destino"
 
-#: src/prefs_common.c:3379
+#: src/prefs_common.c:3381
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Selecione uma cor para a palavra grifada"
 
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Selecione uma cor para a palavra grifada"
 
-#: src/prefs_common.c:3512
+#: src/prefs_common.c:3514
 msgid "Font selection"
 msgstr "Seleção de fonte"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Seleção de fonte"
 
-#: src/prefs_common.c:3586
+#: src/prefs_common.c:3588
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Comportamento das teclas"
 
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Comportamento das teclas"
 
-#: src/prefs_common.c:3600
+#: src/prefs_common.c:3602
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr ""
 "Você pode modificar cada um dos atalhos dos menus ao\n"
 "pressionar qualquer tecla do teclado ao apontar com o mouse."
 
 "Você pode modificar cada um dos atalhos dos menus ao\n"
 "pressionar qualquer tecla do teclado ao apontar com o mouse."
 
-#: src/prefs_common.c:3615 src/prefs_common.c:3939
+#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Velho Sylpheed"
 
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Velho Sylpheed"
 
@@ -5440,15 +5440,15 @@ msgstr "N
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Regras registradas"
 
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Regras registradas"
 
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinatário não especificado."
 
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinatário não especificado."
 
-#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Apagar regra"
 
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Apagar regra"
 
-#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Quer realmente apagar esta regra?"
 
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Quer realmente apagar esta regra?"
 
@@ -5476,7 +5476,7 @@ msgstr "Marcar como lida"
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marcar como não lida"
 
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marcar como não lida"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:304
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
 msgid "Forward"
 msgstr "Encaminhar"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Encaminhar"
 
@@ -5485,7 +5485,7 @@ msgid "Redirect"
 msgstr "Redirecionar"
 
 #: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
 msgstr "Redirecionar"
 
 #: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:307 src/toolbar.c:975
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
 msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
@@ -5517,47 +5517,55 @@ msgstr "Conta"
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info ..."
 
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528
 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "String de procura inválida."
 
 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "String de procura inválida."
 
-#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Pontuação não foi definida."
 
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Pontuação não foi definida."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:277
+#: src/prefs_folder_item.c:294
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Propriedades da Pasta"
 
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Propriedades da Pasta"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Propriedades da Pasta para "
 
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Propriedades da Pasta para "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:320
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "SolicitarvConfirmação de Recebimento"
 
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "SolicitarvConfirmação de Recebimento"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:315
+#: src/prefs_folder_item.c:332
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Salvar cópia da mensagem nessa pasta ao invés de usar a Caixa de Saída"
 
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Salvar cópia da mensagem nessa pasta ao invés de usar a Caixa de Saída"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:342
 msgid "Default To: "
 msgstr "Padrão: "
 
 msgid "Default To: "
 msgstr "Padrão: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:359
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "ExpReg para Simplificar assunto: "
 
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "ExpReg para Simplificar assunto: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:360
+#: src/prefs_folder_item.c:377
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Alterar modo (chmod) da Pasta: "
 
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Alterar modo (chmod) da Pasta: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:384
+#: src/prefs_folder_item.c:401
 msgid "Default account: "
 msgstr "Conta padrão: "
 
 msgid "Default account: "
 msgstr "Conta padrão: "
 
+#: src/prefs_folder_item.c:444
+msgid "Folder color"
+msgstr "Cor da Pasta"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:617
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Definir cor para Pasta"
+
 #: src/prefs_matcher.c:124
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 #: src/prefs_matcher.c:124
 msgid "or"
 msgstr "ou"
@@ -5583,16 +5591,16 @@ msgid "All messages"
 msgstr "Todas as mensagens"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
 msgstr "Todas as mensagens"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:433
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:444 src/summaryview.c:548
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:434
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:552
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:556
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
@@ -5740,7 +5748,7 @@ msgstr ""
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Regras de pontuação"
 
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Regras de pontuação"
 
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:438
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449
 msgid "Score"
 msgstr "Pontuação"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Pontuação"
 
@@ -5761,7 +5769,7 @@ msgid "Attachment"
 msgstr "Anexos"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
 msgstr "Anexos"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:435
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:446
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -5837,7 +5845,7 @@ msgstr "Apagar modelo"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Quer realmente apagar este modelo?"
 
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Quer realmente apagar este modelo?"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:77
+#: src/prefs_toolbar.c:78
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
@@ -5845,42 +5853,46 @@ msgstr ""
 "A ação selecionada já foi definida.\n"
 "Selecione outra ação da lista"
 
 "A ação selecionada já foi definida.\n"
 "Selecione outra ação da lista"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:585
+#: src/prefs_toolbar.c:611
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Ações do Sylpheed"
 
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Ações do Sylpheed"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:594
+#: src/prefs_toolbar.c:620
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Texto da Barra de ferramentas"
 
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Texto da Barra de ferramentas"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:656
+#: src/prefs_toolbar.c:687
 msgid "Customize toolbar"
 msgstr "Personalizar barra de ferramentas"
 
 msgid "Customize toolbar"
 msgstr "Personalizar barra de ferramentas"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:675
+#: src/prefs_toolbar.c:706
 msgid "Available toolbar items"
 msgstr "Ítens disponíveis"
 
 msgid "Available toolbar items"
 msgstr "Ítens disponíveis"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:720
+#: src/prefs_toolbar.c:761
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Evento executado ao clicar"
 
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Evento executado ao clicar"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:761
+#: src/prefs_toolbar.c:812
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Itens exibidos"
 
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Itens exibidos"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:774
+#: src/prefs_toolbar.c:825
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:776
+#: src/prefs_toolbar.c:827
 msgid "Icon text"
 msgstr "Texto do ícone"
 
 msgid "Icon text"
 msgstr "Texto do ícone"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:777
+#: src/prefs_toolbar.c:828
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Evento mapeado"
 
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Evento mapeado"
 
+#: src/prefs_toolbar.c:853
+msgid "Set default"
+msgstr "Definir como padrão"
+
 #: src/procmime.c:918
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Conversão de código falhou.\n"
 #: src/procmime.c:918
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Conversão de código falhou.\n"
@@ -5901,43 +5913,43 @@ msgstr "N
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para gravação.\n"
 
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para gravação.\n"
 
-#: src/procmsg.c:880
+#: src/procmsg.c:882
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Falha ao enviar a mensagem %d em espera\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Falha ao enviar a mensagem %d em espera\n"
 
-#: src/procmsg.c:1015
+#: src/procmsg.c:1017
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Linha de comando de impressão é inválida: `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Linha de comando de impressão é inválida: `%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1250 src/send.c:160
+#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n"
 
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1263 src/send.c:171
+#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Conta não encontrada. Utilizando a conta padrão...\n"
 
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Conta não encontrada. Utilizando a conta padrão...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1274 src/send.c:182
+#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Conta não encontrada.\n"
 
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Conta não encontrada.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1286
+#: src/procmsg.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem para `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem para `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1290
+#: src/procmsg.c:1291
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem com o comando `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem com o comando `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1308
+#: src/procmsg.c:1310
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário para envio de notícia."
 
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário para envio de notícia."
 
-#: src/procmsg.c:1319
+#: src/procmsg.c:1321
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Erro ao gravar no arquivo temporário de notícia a enviar."
 
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Erro ao gravar no arquivo temporário de notícia a enviar."
 
@@ -6146,6 +6158,10 @@ msgstr "(Sem Remetente)"
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
+#: src/selective_download.c:391
+msgid "%i Messages"
+msgstr "%i Mensagens"
+
 #: src/selective_download.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/selective_download.c:448
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6191,6 +6207,10 @@ msgstr "Download Seletivo"
 msgid "0 messages"
 msgstr "0 mensagens"
 
 msgid "0 messages"
 msgstr "0 mensagens"
 
+#: src/selective_download.c:753
+msgid "Show only old messages"
+msgstr "Exibir apenas mensagens antigas"
+
 #: src/selective_download.c:764
 msgid " contains "
 msgstr " contém "
 #: src/selective_download.c:764
 msgid " contains "
 msgstr " contém "
@@ -6375,320 +6395,324 @@ msgstr "Chegou no princ
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Chegou no fim da lista; procurar no começo?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Chegou no fim da lista; procurar no começo?"
 
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Res_ponder ao remetente"
 
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Res_ponder ao remetente"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Encaminhar e responder"
 
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Encaminhar e responder"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Responder para todos"
 
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Responder para todos"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/En_caminhar"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/En_caminhar"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Redirecionar"
 
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Redirecionar"
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Selecion_ar thread"
 
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Selecion_ar thread"
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecion_ar tudo"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecion_ar tudo"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/M_over..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/M_over..."
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_xecutar"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_xecutar"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como lida"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como lida"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas"
 
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)"
 
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)"
 
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Rótulos Coloridos"
 
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Rótulos Coloridos"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Adicionar remetente ao _Livro de endereços"
 
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Adicionar remetente ao _Livro de endereços"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Criar regra de f_iltragem"
 
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Criar regra de f_iltragem"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Criar regra de f_iltragem/_Automaticamente"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Criar regra de f_iltragem/_Automaticamente"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por _Remetente"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por _Remetente"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por _Destinatário"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por _Destinatário"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por As_sunto"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por As_sunto"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/E_xibir/Origem (fonte)"
 
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/E_xibir/Origem (fonte)"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/E_xibir/Todos os cabeçal_hos"
 
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/E_xibir/Todos os cabeçal_hos"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Im_primir..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Im_primir..."
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "Toggle quick-search bar"
+msgstr "Exibir barra de Localização rápida"
+
+#: src/summaryview.c:798
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:799
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?"
 
-#: src/summaryview.c:756
+#: src/summaryview.c:846
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando pasta (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando pasta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1250
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Não há mais mensagens não-lidas"
 
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Não há mais mensagens não-lidas"
 
-#: src/summaryview.c:1085
+#: src/summaryview.c:1207
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens não-lidas. Procurar até o final?"
 
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens não-lidas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1141
+#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1227
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Não há mensagens não lidas"
 
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Não há mensagens não lidas"
 
-#: src/summaryview.c:1129
+#: src/summaryview.c:1251
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
 
-#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1195
+#: src/summaryview.c:1293 src/summaryview.c:1317
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Não há mais novas mensagens"
 
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Não há mais novas mensagens"
 
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1294
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas novas mensagens. Procurar até o final?"
 
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas novas mensagens. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1181
+#: src/summaryview.c:1303
 msgid "No new messages."
 msgstr "Não há novas mensagens"
 
 msgid "No new messages."
 msgstr "Não há novas mensagens"
 
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1318
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Não há novas mensagens. Ir para a próxima pasta?"
 
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Não há novas mensagens. Ir para a próxima pasta?"
 
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1320
 msgid "Search again"
 msgstr "Procurar novamente"
 
 msgid "Search again"
 msgstr "Procurar novamente"
 
-#: src/summaryview.c:1227 src/summaryview.c:1252
+#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:1374
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Não há mais mensagens marcadas"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Não há mais mensagens marcadas"
 
-#: src/summaryview.c:1228
+#: src/summaryview.c:1350
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1262
+#: src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1384
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
-#: src/summaryview.c:1253
+#: src/summaryview.c:1375
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1302
+#: src/summaryview.c:1399 src/summaryview.c:1424
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Não há mais mensagens rotuladas"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Não há mais mensagens rotuladas"
 
-#: src/summaryview.c:1278
+#: src/summaryview.c:1400
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar até o final?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1287 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1434
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Não há mensagens rotuladas"
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Não há mensagens rotuladas"
 
-#: src/summaryview.c:1303
+#: src/summaryview.c:1425
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar do início?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1516
+#: src/summaryview.c:1638
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1791
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d apagadas"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d apagadas"
 
-#: src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1795
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidas"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidas"
 
-#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:1803
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1679
+#: src/summaryview.c:1801
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiada"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiada"
 
-#: src/summaryview.c:1694
+#: src/summaryview.c:1816
 msgid " item selected"
 msgstr " item selecionado"
 
 msgid " item selected"
 msgstr " item selecionado"
 
-#: src/summaryview.c:1696
+#: src/summaryview.c:1818
 msgid " items selected"
 msgstr " itens selecionados"
 
 msgid " items selected"
 msgstr " itens selecionados"
 
-#: src/summaryview.c:1713
+#: src/summaryview.c:1835
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1719
+#: src/summaryview.c:1841
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
 
-#: src/summaryview.c:1891
+#: src/summaryview.c:2009
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeçalhos..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeçalhos..."
 
-#: src/summaryview.c:1965
+#: src/summaryview.c:2079
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumindo as mensagens..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumindo as mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:2104
+#: src/summaryview.c:2215
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sem data)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sem data)"
 
-#: src/summaryview.c:2704
+#: src/summaryview.c:2810
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Você não é o autor do artigo\n"
 
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Você não é o autor do artigo\n"
 
-#: src/summaryview.c:2774
+#: src/summaryview.c:2880
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Apagar mensagens"
 
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Apagar mensagens"
 
-#: src/summaryview.c:2775
+#: src/summaryview.c:2881
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Deseja realmente remover as mensagens da Lixeira?"
 
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Deseja realmente remover as mensagens da Lixeira?"
 
-#: src/summaryview.c:2818
+#: src/summaryview.c:2924
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
 
-#: src/summaryview.c:2946
+#: src/summaryview.c:3052
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
 
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3141
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem."
 
-#: src/summaryview.c:3085
+#: src/summaryview.c:3191
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Selecionando todas as mensagens"
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Selecionando todas as mensagens"
 
-#: src/summaryview.c:3130
+#: src/summaryview.c:3236
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Não pude salvar o arquivo `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Não pude salvar o arquivo `%s'."
 
-#: src/summaryview.c:3148
+#: src/summaryview.c:3254
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -6697,7 +6721,7 @@ msgstr ""
 "Digite o comando de impressão:\n"
 "(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
 
 "Digite o comando de impressão:\n"
 "(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
 
-#: src/summaryview.c:3154
+#: src/summaryview.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -6706,23 +6730,23 @@ msgstr ""
 "O comando de impressão é inválido:\n"
 "`%s'"
 
 "O comando de impressão é inválido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3401
+#: src/summaryview.c:3507
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construindo a hierarquia..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construindo a hierarquia..."
 
-#: src/summaryview.c:3495
+#: src/summaryview.c:3603
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
 
-#: src/summaryview.c:3622
+#: src/summaryview.c:3732
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Não foram definidas regras para filtragem."
 
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Não foram definidas regras para filtragem."
 
-#: src/summaryview.c:3629
+#: src/summaryview.c:3739
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:5001
+#: src/summaryview.c:5203
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -6804,107 +6828,107 @@ msgstr "Para veific
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "botão direito do mouse e selecione `Verificar Assinatura'.\n"
 
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "botão direito do mouse e selecione `Verificar Assinatura'.\n"
 
-#: src/toolbar.c:146
+#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Receber Mensagens de todas as Contas"
 
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Receber Mensagens de todas as Contas"
 
-#: src/toolbar.c:147
+#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Receber Mensagens da Conta atual"
 
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Receber Mensagens da Conta atual"
 
-#: src/toolbar.c:148
+#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Enviar mensagens em espera"
 
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Enviar mensagens em espera"
 
-#: src/toolbar.c:149
+#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Compôr email"
 
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Compôr email"
 
-#: src/toolbar.c:150
+#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Responder Mensagem"
 
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Responder Mensagem"
 
-#: src/toolbar.c:151
+#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Responder ao Remetente"
 
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Responder ao Remetente"
 
-#: src/toolbar.c:152
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Responder para todos"
 
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Responder para todos"
 
-#: src/toolbar.c:153
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Reenviar mensagem"
 
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Reenviar mensagem"
 
-#: src/toolbar.c:154
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Apagar mensagens"
 
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Apagar mensagens"
 
-#: src/toolbar.c:156
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Ir para próxima mensagem"
 
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Ir para próxima mensagem"
 
-#: src/toolbar.c:157
+#: src/toolbar.c:156
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Sylpheed - Atributos das ações"
 
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Sylpheed - Atributos das ações"
 
-#: src/toolbar.c:159
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
 msgid "Compose News"
 msgstr "Compôr Artigo de NEWS"
 
 msgid "Compose News"
 msgstr "Compôr Artigo de NEWS"
 
-#: src/toolbar.c:165
+#: src/toolbar.c:164
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Responder com citação (_quote)"
 
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Responder com citação (_quote)"
 
-#: src/toolbar.c:166
+#: src/toolbar.c:165
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Responder sem citação"
 
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Responder sem citação"
 
-#: src/toolbar.c:170
+#: src/toolbar.c:169
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Responder para todos com citação"
 
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Responder para todos com citação"
 
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:170
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Responder para todos sem citação"
 
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Responder para todos sem citação"
 
-#: src/toolbar.c:175
+#: src/toolbar.c:174
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Res_ponder ao remetente com citação"
 
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Res_ponder ao remetente com citação"
 
-#: src/toolbar.c:176
+#: src/toolbar.c:175
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Res_ponder ao remetente sem citação"
 
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Res_ponder ao remetente sem citação"
 
-#: src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:179
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Redirecionar mensagem (estilo inline)"
 
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Redirecionar mensagem (estilo inline)"
 
-#: src/toolbar.c:181
+#: src/toolbar.c:180
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Redirecionar mensagem como _anexo"
 
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Redirecionar mensagem como _anexo"
 
-#: src/toolbar.c:295
+#: src/toolbar.c:294
 msgid "Get"
 msgstr "Receber"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Receber"
 
-#: src/toolbar.c:296
+#: src/toolbar.c:295
 msgid "Get All"
 msgstr "Receber todas"
 
 msgid "Get All"
 msgstr "Receber todas"
 
-#: src/toolbar.c:299
+#: src/toolbar.c:298
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/toolbar.c:301
+#: src/toolbar.c:300
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/toolbar.c:302
+#: src/toolbar.c:301
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: src/toolbar.c:303
+#: src/toolbar.c:302
 msgid "Sender"
 msgstr "Remetente"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Remetente"
 
@@ -6918,11 +6942,16 @@ msgstr "C
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Linha de comando para abrir URL inválida: `%s'"
 
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Linha de comando para abrir URL inválida: `%s'"
 
-#: src/crash.c:103
+#: src/crash.c:138
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Processo do Sylpheed (%ld) recebeu sinal %ld"
+
+#: src/crash.c:181
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "O Sylpheed travou (Crashed)"
 
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "O Sylpheed travou (Crashed)"
 
-#: src/crash.c:126
+#: src/crash.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -6931,27 +6960,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Por favor, preencha um relatório de falha (bug) com as informações abaixo."
 
 "%s\n"
 "Por favor, preencha um relatório de falha (bug) com as informações abaixo."
 
-#: src/crash.c:131
+#: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
 msgstr "Log de Debug"
 
 msgid "Debug log"
 msgstr "Log de Debug"
 
-#: src/crash.c:171
+#: src/crash.c:249
 msgid "Save..."
 msgstr "Salvar..."
 
 msgid "Save..."
 msgstr "Salvar..."
 
-#: src/crash.c:176
+#: src/crash.c:254
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Criar relatório de falhas (bug)"
 
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Criar relatório de falhas (bug)"
 
-#: src/crash.c:251
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Processo do Sylpheed (%ld) recebeu sinal %ld"
-
-#: src/crash.c:289
+#: src/crash.c:303
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Salvar Informações de travamento"
 
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Salvar Informações de travamento"
 
-#: src/crash.c:424 src/crash.c:443
+#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
index db4a2fa486a62cddadc837facb6f8488819b1cec..4b0905e2c1e70de5895c44bee39eb749cf660bdf 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Copyright (C) 2002 Urosevic Aleksandar aka Urke MMI
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Uro¹eviæ Aleksandar aka Urke MMI <urke@gmx.net>, 2002.
+# Serbian translation for Sylpheed and Sylpheed Claws
+# Copyright (C) 2002 Urosevic Aleksandar aka Urke MMI <urke@gmx.net>
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.1claws64\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-15 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-15 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Aleksandar Uro¹eviæ aka Urke MMI <urke@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Apsolutely Alone\n"
+"Project-Id-Version: 0.8.1claws123\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-27 05:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-27 06:26+0200\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Urosevic aka Urke MMI <urke@gmx.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
 #: src/about.c:89
 msgid "About"
 
 #: src/about.c:89
 msgid "About"
@@ -62,23 +62,23 @@ msgstr ""
 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:270 src/compose.c:2816 src/compose.c:5468
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:484 src/main.c:492 src/mainwindow.c:2015
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049
 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3146 src/prefs_common.c:3302 src/prefs_common.c:3622
+#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
-#: src/prefs_toolbar.c:800 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3124
+#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3264
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "Ukljuèite opciju u koloni 'G' za proveru naloga sa 'Proveri sve'."
 
 #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
 "Ukljuèite opciju u koloni 'G' za proveru naloga sa 'Proveri sve'."
 
 #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4232 src/compose.c:4404 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
@@ -136,25 +136,25 @@ msgstr " Ukloni "
 #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:796
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
 msgid "Down"
 msgstr " Dole "
 
 #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Down"
 msgstr " Dole "
 
 #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:792
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
 msgid "Up"
 msgstr " Gore "
 
 #: src/account.c:596
 msgid " Set as default account "
 msgid "Up"
 msgstr " Gore "
 
 #: src/account.c:596
 msgid " Set as default account "
-msgstr " Postavi za podrazumevani nalog "
+msgstr " Postavi kao podrazumevani nalog "
 
 #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
 #: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201
 
 #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
 #: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201
-#: src/crash.c:166
+#: src/crash.c:244
 msgid "Close"
 msgstr " Zatvori "
 
 msgid "Close"
 msgstr " Zatvori "
 
@@ -167,31 +167,31 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite nalog?"
 
 #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
 msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite nalog?"
 
 #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2695 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646 src/compose.c:6096
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2087 src/folderview.c:2150
-#: src/folderview.c:2255 src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2425
-#: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1294 src/mainwindow.c:2220
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414
+#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303
+#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087
-#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280
-#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646
-#: src/folderview.c:2087 src/folderview.c:2150 src/folderview.c:2255
-#: src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2425
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662
+#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450
 msgid "+No"
 msgstr "+Ne"
 
 #: src/addressadd.c:163
 msgid "Add Address to Book"
 msgid "+No"
 msgstr "+Ne"
 
 #: src/addressadd.c:163
 msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Dodavj adrese u adresar"
+msgstr "Dodaj adrese u adresar"
 
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4954 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -205,26 +205,26 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Odaberite direktorijum adresara"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
 msgstr "Odaberite direktorijum adresara"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2816 src/compose.c:5469 src/compose.c:6253 src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:484 src/main.c:492
-#: src/mainwindow.c:2015 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
+#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3147 src/prefs_common.c:3623
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:801 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:3124
+#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
 msgid "Cancel"
 msgstr "Poni¹ti"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Poni¹ti"
 
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fajl"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fajl"
 
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fajl/_Novi server"
 
 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
 msgstr "/_Fajl/_Novi server"
 
 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
-#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fajl/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fajl/---"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fajl/_Zatvori"
 
 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
 msgstr "/_Fajl/_Zatvori"
 
 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Izmena"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Izmena"
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "/_Izmena"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Izmena/_Iseci"
 
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Izmena/_Iseci"
 
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:422
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Izmena/_Kopiraj"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Izmena/_Kopiraj"
 
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Izmena/_Prenesi"
 
 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
 msgstr "/_Izmena/_Prenesi"
 
 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Izmena/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Izmena/---"
 
@@ -319,9 +319,9 @@ msgstr "/A_dresa/_Izmeni"
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/A_dresa/_Ukloni"
 
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/A_dresa/_Ukloni"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:625
-#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Alati/---"
 
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Alati/---"
 
@@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "/_Alati/Uvezi _Pine fajl..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Alati/Izvezi u _HTML fajl..."
 
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Alati/Izvezi u _HTML fajl..."
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:678
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Po_moæ"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Po_moæ"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:692
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Po_moæ/_O programu"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Po_moæ/_O programu"
 
@@ -367,13 +367,13 @@ msgstr "/Novi _direktorijum"
 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:386
-#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406
-#: src/summaryview.c:418 src/summaryview.c:424
+#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:392
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Ukloni"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Ukloni"
 
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/Prenesi _adresu"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4955 src/prefs_common.c:2635
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresar"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresar"
 
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Ime:"
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-#: src/prefs_toolbar.c:753 src/toolbar.c:302
+#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
 msgid "Delete"
 msgstr "Ukloni"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ukloni"
 
@@ -418,17 +418,17 @@ msgstr "Ukloni"
 msgid "Lookup"
 msgstr " Pronaði "
 
 msgid "Lookup"
 msgstr " Pronaði "
 
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1313 src/compose.c:2870
-#: src/compose.c:4050 src/compose.c:4797 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "Primalac:"
 
 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "Primalac:"
 
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1297 src/compose.c:2869
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopija:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopija:"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1300
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Nevidljiva kopija:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Nevidljiva kopija:"
 
@@ -444,15 +444,16 @@ msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Zaista ¾elite da uklonite adresu(e)?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Zaista ¾elite da uklonite adresu(e)?"
 
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2695
-#: src/compose.c:6096 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:278
-#: src/mainwindow.c:1294 src/mainwindow.c:2220 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087
-#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280
-#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710
+#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
+#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "Gre
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Ne mogu da proèitam fajl za indekse"
 
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Ne mogu da proèitam fajl za indekse"
 
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:994
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "Naziv zaglavlja"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Broj naloga"
 
 msgid "Address Count"
 msgstr "Broj naloga"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:262
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
 #: src/messageview.c:331
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 #: src/messageview.c:331
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
@@ -672,15 +673,15 @@ msgstr "Op
 msgid "Personal address"
 msgstr "Liène adrese"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Liène adrese"
 
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5646 src/main.c:482
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486
 msgid "Notice"
 msgstr "Napomena"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Napomena"
 
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3161 src/inc.c:552
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551
 msgid "Error"
 msgstr "Gre¹ka"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Gre¹ka"
 
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:279
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Prika¾i ovu poruku i sledeæi put"
 
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Prika¾i ovu poruku i sledeæi put"
 
@@ -713,7 +714,7 @@ msgid "Brown"
 msgstr "Braon"
 
 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
 msgstr "Braon"
 
 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
-#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4072
+#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216
 msgid "None"
 msgstr "Ni¹ta"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ni¹ta"
 
@@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "/_Izmena/_Iseci"
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Izmena/Prenesi kao _citat"
 
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Izmena/Prenesi kao _citat"
 
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:423
+#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Izmena/Odaberi _sve"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Izmena/Odaberi _sve"
 
@@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "/_Pravopis/---"
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Pravopis/Pode¹avanje pravopi_sa"
 
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Pravopis/Pode¹avanje pravopi_sa"
 
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:429 src/summaryview.c:419
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
 msgid "/_View"
 msgstr "/I_zgled"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/I_zgled"
 
@@ -886,9 +887,9 @@ msgstr "/I_zgled/Ne_vidljiva kopija"
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/I_zgled/_Odgovor za"
 
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/I_zgled/_Odgovor za"
 
-#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:447
-#: src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:588
+#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/I_zgled/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/I_zgled/---"
 
@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "/I_zgled/_Lenjir"
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/I_zgled/_Prilog"
 
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/I_zgled/_Prilog"
 
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:591
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Poruka"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Poruka"
 
@@ -917,9 +918,9 @@ msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
 
 #: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
 msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
 
 #: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
-#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:596
-#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:609
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Poruka/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Poruka/---"
 
@@ -991,7 +992,7 @@ msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Na_jni
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Poruka/Zahtevaj potvr_du prijema"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Poruka/Zahtevaj potvr_du prijema"
 
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:623
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Alati"
 
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Alati"
 
@@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "/_Alati/_Adresar"
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Alati/_©ablon"
 
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Alati/_©ablon"
 
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:646
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Alati/Ak_cije"
 
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Alati/Ak_cije"
 
@@ -1016,75 +1017,75 @@ msgstr "/_Alati/Ak_cije"
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: fajl ne postoji\n"
 
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: fajl ne postoji\n"
 
-#: src/compose.c:1245 src/procmsg.c:981
+#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Nije moguæe preuzeti deo teksta\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Nije moguæe preuzeti deo teksta\n"
 
-#: src/compose.c:1303
+#: src/compose.c:1305
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Odgovor-Za:"
 
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Odgovor-Za:"
 
-#: src/compose.c:1306 src/compose.c:4047 src/compose.c:4799
+#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "News grupa:"
 
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "News grupa:"
 
-#: src/compose.c:1309
+#: src/compose.c:1311
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Nastavi-Na:"
 
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Nastavi-Na:"
 
-#: src/compose.c:1605
+#: src/compose.c:1607
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
 
-#: src/compose.c:1617
+#: src/compose.c:1619
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosleðivanja poruke."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosleðivanja poruke."
 
-#: src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1913
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Fajl %s ne postoji\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Fajl %s ne postoji\n"
 
-#: src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1917
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Nije moguæe odrediti velièinu fajla %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Nije moguæe odrediti velièinu fajla %s\n"
 
-#: src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1921
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Fajl %s je prazan."
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Fajl %s je prazan."
 
-#: src/compose.c:1923
+#: src/compose.c:1925
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Nije moguæe proèitati fajl %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Nije moguæe proèitati fajl %s."
 
-#: src/compose.c:1948
+#: src/compose.c:1950
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Poruka: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Poruka: %s"
 
-#: src/compose.c:2020 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Deo kombinovane poruke je nerazumljiv."
 
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Deo kombinovane poruke je nerazumljiv."
 
-#: src/compose.c:2600
+#: src/compose.c:2615
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Izmenjeno]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Izmenjeno]"
 
-#: src/compose.c:2602
+#: src/compose.c:2617
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Sastavljanje poruke%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Sastavljanje poruke%s"
 
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2620
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "%s - Sastavljanje poruke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "%s - Sastavljanje poruke %s"
 
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2644
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1092,37 +1093,37 @@ msgstr ""
 "Nalog za slanje poruke nije odreðen.\n"
 "Odaberite e-mail nalog pre slanja."
 
 "Nalog za slanje poruke nije odreðen.\n"
 "Odaberite e-mail nalog pre slanja."
 
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:2700
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Primalac nije odreðen"
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Primalac nije odreðen"
 
-#: src/compose.c:2693 src/compose.c:4882 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:976 src/toolbar.c:294
+#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
 msgid "Send"
 msgstr "Slanje"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Slanje"
 
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2709
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Tema je prazna. Da ipak po¹aljem poruku?"
 
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Tema je prazna. Da ipak po¹aljem poruku?"
 
-#: src/compose.c:2714
+#: src/compose.c:2729
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Nije moguæe staviti poruku u red za slanje"
 
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Nije moguæe staviti poruku u red za slanje"
 
-#: src/compose.c:2758 src/compose.c:3367
+#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "nije moguæe preuzeti listu primalaca."
 
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "nije moguæe preuzeti listu primalaca."
 
-#: src/compose.c:2799 src/procmsg.c:1331
+#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke na %s ."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke na %s ."
 
-#: src/compose.c:2813 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408
 msgid "Queueing"
 msgstr "Stavljanje u red za slanje"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Stavljanje u red za slanje"
 
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2829
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1130,32 +1131,32 @@ msgstr ""
 "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke.\n"
 "Da li da stavim ovu poruku u direktorijum za èekanje?"
 
 "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke.\n"
 "Da li da stavim ovu poruku u direktorijum za èekanje?"
 
-#: src/compose.c:2820
+#: src/compose.c:2835
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Ne mogu staviti ovu poruku u red na èekanje za slanje."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Ne mogu staviti ovu poruku u red na èekanje za slanje."
 
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2838
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke."
 
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:2854
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Nije moguæe saèuvati poruku u direktorijumu za poslate poruke."
 
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Nije moguæe saèuvati poruku u direktorijumu za poslate poruke."
 
-#: src/compose.c:2975 src/compose.c:3128 src/compose.c:3293 src/compose.c:3437
+#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452
 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
-#: src/procmsg.c:1312 src/utils.c:2023
+#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "nije moguæe promeniti modalitet fajla\n"
 
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "nije moguæe promeniti modalitet fajla\n"
 
-#: src/compose.c:3070
+#: src/compose.c:3085
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da pronaðem ni jedan kljuè asociran sa odabranim kljuèem `%s'"
 
 
-#: src/compose.c:3162
+#: src/compose.c:3177
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1163,76 +1164,76 @@ msgstr ""
 "Nije moguæe konvertovati enkodiranje karaktera poruke.\n"
 "Da ipak po¹aljem poruku?"
 
 "Nije moguæe konvertovati enkodiranje karaktera poruke.\n"
 "Da ipak po¹aljem poruku?"
 
-#: src/compose.c:3192
+#: src/compose.c:3207
 msgid "can't write headers\n"
 msgid "can't write headers\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu da upi¹em zaglavlja\n"
 
 
-#: src/compose.c:3332
+#: src/compose.c:3347
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr ""
 
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3381
+#: src/compose.c:3396
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje poruke!"
 
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje poruke!"
 
-#: src/compose.c:3391
+#: src/compose.c:3406
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje news poruke!"
 
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje news poruke!"
 
-#: src/compose.c:3529
+#: src/compose.c:3544
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "ne mogu da pronaðem direktorijum za poruke na èekanju\n"
 
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "ne mogu da pronaðem direktorijum za poruke na èekanju\n"
 
-#: src/compose.c:3536 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "ne mogu da stavim poruku na èekanje\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "ne mogu da stavim poruku na èekanje\n"
 
-#: src/compose.c:3579
+#: src/compose.c:3594
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s\n"
 
-#: src/compose.c:4126 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
 msgid "From:"
 msgstr "Po¹iljalac:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Po¹iljalac:"
 
-#: src/compose.c:4230 src/compose.c:4402 src/compose.c:5409
+#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME tip"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME tip"
 
-#: src/compose.c:4231 src/compose.c:4403 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:436
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
 msgid "Size"
 msgstr "Velièina"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Velièina"
 
-#: src/compose.c:4295
+#: src/compose.c:4311
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Saèuvaj poruku u "
 
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Saèuvaj poruku u "
 
-#: src/compose.c:4315 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Select ..."
 msgstr " Odaberi ... "
 
 msgid "Select ..."
 msgstr " Odaberi ... "
 
-#: src/compose.c:4453 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
-msgstr "Zaglavlje"
+msgstr "Polje zaglavlja"
 
 
-#: src/compose.c:4455 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201
 msgid "Attachments"
 msgstr "Prilozi"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Prilozi"
 
-#: src/compose.c:4457
+#: src/compose.c:4473
 msgid "Others"
 msgstr "Drugo"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Drugo"
 
-#: src/compose.c:4472 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
 #: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: src/compose.c:4719
+#: src/compose.c:4735
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1241,96 +1242,96 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da pokrenem pravopisnu proveru.\n"
 "%s"
 
 "Ne mogu da pokrenem pravopisnu proveru.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:4899
 msgid "Send message"
 msgstr "Po¹alji poruku"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Po¹alji poruku"
 
-#: src/compose.c:4889
+#: src/compose.c:4905
 msgid "Send later"
 msgstr "Po¹alji kasnije"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Po¹alji kasnije"
 
-#: src/compose.c:4890
+#: src/compose.c:4906
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Saèuvaj u direktorijumu za èekanje i po¹alji kasnije"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Saèuvaj u direktorijumu za èekanje i po¹alji kasnije"
 
-#: src/compose.c:4897
+#: src/compose.c:4913
 msgid "Draft"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
-#: src/compose.c:4898
+#: src/compose.c:4914
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Saèuvaj u direktorijum za nedovr¹ene poruke"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Saèuvaj u direktorijum za nedovr¹ene poruke"
 
-#: src/compose.c:4907 src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304
 msgid "Insert"
 msgstr "Umetni"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Umetni"
 
-#: src/compose.c:4908
+#: src/compose.c:4924
 msgid "Insert file"
 msgstr "Umetni fajl"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Umetni fajl"
 
-#: src/compose.c:4915
+#: src/compose.c:4931
 msgid "Attach"
 msgstr "Prilozi"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Prilozi"
 
-#: src/compose.c:4916
+#: src/compose.c:4932
 msgid "Attach file"
 msgstr "Prilo¾i fajl"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Prilo¾i fajl"
 
-#: src/compose.c:4925 src/prefs_common.c:1719
+#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721
 msgid "Signature"
 msgstr "Potpis"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Potpis"
 
-#: src/compose.c:4926
+#: src/compose.c:4942
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Umetni potpis"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Umetni potpis"
 
-#: src/compose.c:4934 src/prefs_common.c:2815
+#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817
 msgid "Editor"
 msgstr "Ureðivaè teksta"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Ureðivaè teksta"
 
-#: src/compose.c:4935
+#: src/compose.c:4951
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Izmena poruke u eksternom ureðivaèu teksta"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Izmena poruke u eksternom ureðivaèu teksta"
 
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4959
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Prelomi linije"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Prelomi linije"
 
-#: src/compose.c:4944
+#: src/compose.c:4960
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Prelamanje svih dugaèkih linija"
 
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Prelamanje svih dugaèkih linija"
 
-#: src/compose.c:5304
+#: src/compose.c:5320
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Neva¾eæi MIME tip."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Neva¾eæi MIME tip."
 
-#: src/compose.c:5322
+#: src/compose.c:5338
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Fajl ne postoji ili je prazan."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Fajl ne postoji ili je prazan."
 
-#: src/compose.c:5391
+#: src/compose.c:5407
 msgid "Property"
 msgstr "Osobine"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Osobine"
 
-#: src/compose.c:5436
+#: src/compose.c:5452
 msgid "Encoding"
 msgstr "Enkodiranje"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Enkodiranje"
 
-#: src/compose.c:5465
+#: src/compose.c:5481
 msgid "Path"
 msgstr "Putanja"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Putanja"
 
-#: src/compose.c:5466 src/prefs_toolbar.c:774
+#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "File name"
 msgstr "Naziv fajla"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Naziv fajla"
 
-#: src/compose.c:5617
+#: src/compose.c:5633
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Data naredba za eksterni ureðivaè teksta je neva¾eæa: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Data naredba za eksterni ureðivaè teksta je neva¾eæa: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5643
+#: src/compose.c:5659
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1341,66 +1342,66 @@ msgstr ""
 "Da li da nasilno prekinem proces?\n"
 "©ifra grupe procesa: %d"
 
 "Da li da nasilno prekinem proces?\n"
 "©ifra grupe procesa: %d"
 
-#: src/compose.c:5656
+#: src/compose.c:5672
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "©ifra grupe prekinutog procesa: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "©ifra grupe prekinutog procesa: %d"
 
-#: src/compose.c:5657
+#: src/compose.c:5673
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Privremeni fajl: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Privremeni fajl: %s"
 
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5730
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Ne mogu pokrenuti eksterni ureðivaè teksta\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Ne mogu pokrenuti eksterni ureðivaè teksta\n"
 
-#: src/compose.c:5718
+#: src/compose.c:5734
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Ne mogu pisati u fajl\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Ne mogu pisati u fajl\n"
 
-#: src/compose.c:5720
+#: src/compose.c:5736
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6094 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2218
+#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Nezavisno upozorenje"
 
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Nezavisno upozorenje"
 
-#: src/compose.c:6095 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:2219
+#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Nezavisan re¾im rada. Zaobiæi?"
 
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Nezavisan re¾im rada. Zaobiæi?"
 
-#: src/compose.c:6198 src/compose.c:6219
+#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235
 msgid "Select file"
 msgstr "Odaberite fajl"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Odaberite fajl"
 
-#: src/compose.c:6251
+#: src/compose.c:6267
 msgid "Discard message"
 msgstr "Odbaci poruku"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Odbaci poruku"
 
-#: src/compose.c:6252
+#: src/compose.c:6268
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Ova poruka je izmenjena. Da li da je odbacim?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Ova poruka je izmenjena. Da li da je odbacim?"
 
-#: src/compose.c:6253
+#: src/compose.c:6269
 msgid "Discard"
 msgstr "Odbaci"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Odbaci"
 
-#: src/compose.c:6253
+#: src/compose.c:6269
 msgid "to Draft"
 msgstr "u Nedovr¹ene"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "u Nedovr¹ene"
 
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6301
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "®elite li da primenite ¹ablon '%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "®elite li da primenite ¹ablon '%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6287
+#: src/compose.c:6303
 msgid "Apply template"
 msgstr "Primeni ¹ablon"
 
 msgid "Apply template"
 msgstr "Primeni ¹ablon"
 
-#: src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:6304
 msgid "Replace"
 msgstr "Zameni"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Zameni"
 
@@ -1556,12 +1557,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Unesite novi naziv za direktorijum:"
 
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Unesite novi naziv za direktorijum:"
 
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1819 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910
+#: src/folderview.c:2207
 msgid "New folder"
 msgstr "Novi direktorijum"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Novi direktorijum"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1820 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Unesite naziv za novi direktorijum:"
 
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Unesite naziv za novi direktorijum:"
 
@@ -1733,7 +1734,7 @@ msgstr "Izlazni HTML fajl"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Datoteka o stilu"
 
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Datoteka o stilu"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3612 src/prefs_common.c:3933
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
 msgid "Default"
 msgstr "Standardni"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standardni"
 
@@ -1797,7 +1798,7 @@ msgstr "Izvoz adresara u HTML fajl"
 msgid "Prev"
 msgstr "Nazad"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Nazad"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:304
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
 msgid "Next"
 msgstr "Napred"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Napred"
 
@@ -1866,23 +1867,23 @@ msgstr "Nije specifikovano."
 msgid "Select folder"
 msgstr "Odaberite direktorijum"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Odaberite direktorijum"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1025
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
 msgid "Inbox"
 msgstr "Sanduèe"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Sanduèe"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1041
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
 msgid "Sent"
 msgstr "Poslato"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Poslato"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1057
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
 msgid "Queue"
 msgstr "Pripremljeno"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Pripremljeno"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1073
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeæe"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeæe"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1087
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
 msgid "Drafts"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
@@ -1963,63 +1964,75 @@ msgstr "#"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr ""
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2675 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2680 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:795
+#: src/folderview.c:796
+msgid "Rescan folder tree"
+msgstr "Osve¾i stablo direktorijuma"
+
+#: src/folderview.c:797
+msgid ""
+"All previous settings for each folders will be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Sva predhodna pode¹avanja za sve direktorijume æe biti izgubljena.\n"
+"Da nastavim"
+
+#: src/folderview.c:803
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Osve¾avanje stabla direktorijuma..."
 
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Osve¾avanje stabla direktorijuma..."
 
-#: src/folderview.c:816
+#: src/folderview.c:825
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Osve¾avanje svih stabala direktorijuma..."
 
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Osve¾avanje svih stabala direktorijuma..."
 
-#: src/folderview.c:888
-msgid "Checking all folders for new messages..."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:903
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Pronaði nove poruke u svim direktorijumima..."
 
 
-#: src/folderview.c:1673 src/main.c:460 src/summaryview.c:4921
+#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1821 src/folderview.c:1887 src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211
 msgid "NewFolder"
 msgid "NewFolder"
-msgstr "NoviDirektorijum"
+msgstr "Novi direktorijum"
 
 
-#: src/folderview.c:1826 src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' ne mo¾e postojati u nazivu direktorijuma."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' ne mo¾e postojati u nazivu direktorijuma."
 
-#: src/folderview.c:1839 src/folderview.c:1892 src/folderview.c:1958
-#: src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2203
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983
+#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Direktorijum '%s' veæ psotoji."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Direktorijum '%s' veæ psotoji."
 
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:2210
+#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Ne mogu kreirati direktorijum '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Ne mogu kreirati direktorijum '%s'."
 
-#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2024
+#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Unesite novi naziv za '%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Unesite novi naziv za '%s':"
 
-#: src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Preimenuj direktorijum"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Preimenuj direktorijum"
 
-#: src/folderview.c:2084
+#: src/folderview.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2028,16 +2041,16 @@ msgstr ""
 "Svi direktorijumi i poruke ispod `%s' æe biti uklonjeni.\n"
 "Da li zaista ¾elite da ih uklonite?"
 
 "Svi direktorijumi i poruke ispod `%s' æe biti uklonjeni.\n"
 "Da li zaista ¾elite da ih uklonite?"
 
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2111
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ukloni direktorijum"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ukloni direktorijum"
 
-#: src/folderview.c:2095
+#: src/folderview.c:2120
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Ne mogu da uklonim direktorijum '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Ne mogu da uklonim direktorijum '%s'."
 
-#: src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2172
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2046,11 +2059,11 @@ msgstr ""
 "Zaista ¾elite da uklonite nalog `%s' ?\n"
 "(Poruke neæe biti uklonjene sa diska)"
 
 "Zaista ¾elite da uklonite nalog `%s' ?\n"
 "(Poruke neæe biti uklonjene sa diska)"
 
-#: src/folderview.c:2149
+#: src/folderview.c:2174
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Ukolni nalog"
 
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Ukolni nalog"
 
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2208
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2060,30 +2073,30 @@ msgstr ""
 "(ako ¾elite da kreirate direktorijum za sme¹tanje poddireotorijuma,\n"
 " dodajte  `/' na kraj naziva)"
 
 "(ako ¾elite da kreirate direktorijum za sme¹tanje poddireotorijuma,\n"
 " dodajte  `/' na kraj naziva)"
 
-#: src/folderview.c:2253
+#: src/folderview.c:2278
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "aista ¾elite da uklonite IMAP4 nalog '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "aista ¾elite da uklonite IMAP4 nalog '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2254
+#: src/folderview.c:2279
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Ukloni IMAP4 nalog"
 
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Ukloni IMAP4 nalog"
 
-#: src/folderview.c:2387
+#: src/folderview.c:2412
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Zaista ¾elite da uklonite news grupu '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Zaista ¾elite da uklonite news grupu '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2388
+#: src/folderview.c:2413
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Ukloni news grupu"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Ukloni news grupu"
 
-#: src/folderview.c:2423
+#: src/folderview.c:2448
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Zaista ¾elite da uklonite news nalog '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Zaista ¾elite da uklonite news nalog '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2424
+#: src/folderview.c:2449
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Ukloni news nalog"
 
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Ukloni news nalog"
 
@@ -2135,7 +2148,7 @@ msgstr "nepoznato"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Ne mogu da preuzem listu news grupa."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Ne mogu da preuzem listu news grupa."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:891
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
 msgid "Done."
 msgstr "Gotovo."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Gotovo."
 
@@ -2229,7 +2242,7 @@ msgstr "re
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Koristi alternativu (%s)"
 
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Koristi alternativu (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1564
+#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Provera u toku kucanja"
 
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Provera u toku kucanja"
 
@@ -2250,11 +2263,11 @@ msgstr ""
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2107
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Bez po¹iljaoca)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Bez po¹iljaoca)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2155 src/summaryview.c:2158
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez teme)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez teme)"
 
@@ -2281,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "ne mogu odabrati sanduèe %s\n"
 
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "ne mogu odabrati sanduèe %s\n"
 
-#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:746
+#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "ne mogu preuzeti poruku %d\n"
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "ne mogu preuzeti poruku %d\n"
@@ -2345,15 +2358,15 @@ msgstr "ne mogu preimenovati sandu
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "ne mogu ukloniti sanduè\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "ne mogu ukloniti sanduè\n"
 
-#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3185
+#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr ""
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3192
+#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3220
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr ""
@@ -2540,111 +2553,111 @@ msgstr "Odaberite Pine fajl"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Uvoz Pine fajla u adresar"
 
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Uvoz Pine fajla u adresar"
 
-#: src/inc.c:254 src/inc.c:343 src/send.c:358
+#: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358
 msgid "Standby"
 msgstr "U pripravnosti..."
 
 msgid "Standby"
 msgstr "U pripravnosti..."
 
-#: src/inc.c:367
+#: src/inc.c:366
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Preuzimanje novih poruka"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Preuzimanje novih poruka"
 
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:531
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Preuzimanje u toku..."
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Preuzimanje u toku..."
 
-#: src/inc.c:539 src/selective_download.c:685
+#: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685
 msgid "Done"
 msgstr "Gotovo"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Gotovo"
 
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:541
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Otkazano"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Otkazano"
 
-#: src/inc.c:547
+#: src/inc.c:546
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Neuspelo povezivanje"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Neuspelo povezivanje"
 
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:549
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Neuspela prijavljivanje"
 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Neuspela prijavljivanje"
 
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:561
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Prijavljivanje za %s na %s neuspelo"
 
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Prijavljivanje za %s na %s neuspelo"
 
-#: src/inc.c:641
+#: src/inc.c:640
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Neke gre¹ke su nastale pri preuzimanju po¹te."
 
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Neke gre¹ke su nastale pri preuzimanju po¹te."
 
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Preuzimanje novih poruka"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Preuzimanje novih poruka"
 
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:722
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Povezivanje na POP3 server: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Povezivanje na POP3 server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:730
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:737
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:904 src/inc.c:970
+#: src/inc.c:903 src/inc.c:969
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Preuzimanje poruka (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Preuzimanje poruka (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:934
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Identifikacija..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Identifikacija..."
 
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:938
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:942
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:946
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:950
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Preuzimanje velièine poruka (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Preuzimanje velièine poruka (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:954
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Preuzimanje zaglavlja (%d / %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Preuzimanje zaglavlja (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:985
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Uklanjanje poruke %d"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Uklanjanje poruke %d"
 
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:991
 msgid "Quitting"
 msgstr "Zavr¹avanje"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Zavr¹avanje"
 
-#: src/inc.c:1027
+#: src/inc.c:1026
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "poruka neæe biti preuzeta\n"
 
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "poruka neæe biti preuzeta\n"
 
-#: src/inc.c:1058
+#: src/inc.c:1061
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Nastala je gre¹ka pri procesiranju po¹te."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Nastala je gre¹ka pri procesiranju po¹te."
 
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1064
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Na disku vi¹e nema mesta."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Na disku vi¹e nema mesta."
 
@@ -2665,7 +2678,7 @@ msgstr "Dnevnik rada protokola"
 msgid "Error clearing log\n"
 msgstr "Gre¹ka pri èi¹æenju dnevnika rada\n"
 
 msgid "Error clearing log\n"
 msgstr "Gre¹ka pri èi¹æenju dnevnika rada\n"
 
-#: src/main.c:129 src/main.c:138 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
+#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2674,11 +2687,11 @@ msgstr ""
 "Fajl `%s' veæ postoji.\n"
 "Ne mogu kreirati direktorijum."
 
 "Fajl `%s' veæ postoji.\n"
 "Ne mogu kreirati direktorijum."
 
-#: src/main.c:177
+#: src/main.c:181
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread nije podr¾an glib-om.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread nije podr¾an glib-om.\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:267
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2686,16 +2699,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG nije pravilno instaliran.\n"
 "OpenPGP podr¹ka je iskljuèena."
 
 "GnuPG nije pravilno instaliran.\n"
 "OpenPGP podr¹ka je iskljuèena."
 
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:409
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Upotreba (sintaksa): %s [OPTION]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Upotreba (sintaksa): %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:412
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [address]\t\totvara prozor za kreiranje poruke"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [address]\t\totvara prozor za kreiranje poruke"
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:413
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -2704,718 +2717,722 @@ msgstr ""
 "  --attach file1 [file2]...\totvaranje prozora za kreiranje\n"
 "\t\t\t\tporuke sa odabranim prilogom"
 
 "  --attach file1 [file2]...\totvaranje prozora za kreiranje\n"
 "\t\t\t\tporuke sa odabranim prilogom"
 
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:416
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive\t\t\tpreuzimanje novih poruka"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive\t\t\tpreuzimanje novih poruka"
 
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:417
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all\t\t\tpreuzimanje novih poruka za sve naloge"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all\t\t\tpreuzimanje novih poruka za sve naloge"
 
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:418
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send\t\t\tslanje svih prirpremljenih poruka"
 
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send\t\t\tslanje svih prirpremljenih poruka"
 
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:419
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status\t\t\tprikaz ukupnog broja poruka"
 
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status\t\t\tprikaz ukupnog broja poruka"
 
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:420
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug\t\t\tmod za pronala¾enje gre¹aka"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug\t\t\tmod za pronala¾enje gre¹aka"
 
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:421
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help\t\t\tprikazuje ovu pomoæ i zatvara program"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help\t\t\tprikazuje ovu pomoæ i zatvara program"
 
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:422
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr ""
 "  --version\t\t\tprikazuje informacije o verziji\n"
 "\t\t\t\ti zatvara program"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr ""
 "  --version\t\t\tprikazuje informacije o verziji\n"
 "\t\t\t\ti zatvara program"
 
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:467
 msgid "top level folder"
 msgstr ""
 
 msgid "top level folder"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:487
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Sastavljanje poruke u toku. Zaista ¾elite da napustite program?"
 
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Sastavljanje poruke u toku. Zaista ¾elite da napustite program?"
 
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:494
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Pripremljene poruke"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Pripremljene poruke"
 
-#: src/main.c:491
+#: src/main.c:495
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Neke neposlate poruke su stavljene u direktorijum za slanje. ®elite li da "
 "odmah izaðete?"
 
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Neke neposlate poruke su stavljene u direktorijum za slanje. ®elite li da "
 "odmah izaðete?"
 
-#: src/main.c:699 src/mainwindow.c:2229
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Nastale su neke gre¹ke pri slanju pripremljenih poruka."
 
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Nastale su neke gre¹ke pri slanju pripremljenih poruka."
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fajl/Dodaj _sanduèe..."
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fajl/Dodaj _sanduèe..."
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fajl/Dodaj _mbox sanduèe..."
 
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fajl/Dodaj _mbox sanduèe..."
 
-#: src/mainwindow.c:403
-msgid "/_File/_Check for new mails in all folders"
+#: src/mainwindow.c:407
+msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_Fajl/_Pronaði nove poruke u svim direktorijumima"
 
 msgstr "/_Fajl/_Pronaði nove poruke u svim direktorijumima"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fajl/_Direktorijum"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fajl/_Direktorijum"
 
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Kreiraj novi direktorijum..."
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Kreiraj novi direktorijum..."
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..."
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..."
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Ukloni direktorijum"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Ukloni direktorijum"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fajl/_Uvezi mbox fajl..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fajl/_Uvezi mbox fajl..."
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fajl/_Izvezi u mbox fajl..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fajl/_Izvezi u mbox fajl..."
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fajl/Isprazni s_meæe"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fajl/Isprazni s_meæe"
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Fajl/_Nezavisan rad"
 
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Fajl/_Nezavisan rad"
 
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fajl/Saèuvaj _kao..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fajl/Saèuvaj _kao..."
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fajl/_©tampa..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fajl/_©tampa..."
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fajl/I_zlaz"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fajl/I_zlaz"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/_Izmena/Odaberi _nit"
 
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/_Izmena/Odaberi _nit"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Izmena/Pronaði _tekst u poruci..."
 
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Izmena/Pronaði _tekst u poruci..."
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Izmena/Pretra¾i _direktorijum..."
 
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Izmena/Pretra¾i _direktorijum..."
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:435
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Stablo _direktorijuma"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Stablo _direktorijuma"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Prikaz _poruke"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Prikaz _poruke"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/Ik_onice i tekst"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/Ik_onice i tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Ikonice"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Ikonice"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Tekst"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:447
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Ni¹ta"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Ni¹ta"
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Statusna linija"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Statusna linija"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/I_zgled/P_lutajuæe stablo direktorijuma"
 
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/I_zgled/P_lutajuæe stablo direktorijuma"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/I_zgled/Pl_utajuæi prikaz poruka"
 
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/I_zgled/Pl_utajuæi prikaz poruka"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje"
 
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _broju"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _broju"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _velièini"
 
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _velièini"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _datumu"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _datumu"
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:459
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _po¹iljaocu"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _po¹iljaocu"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _temi"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _temi"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_ji"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_ji"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _oznaci"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _oznaci"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _neproèitanim"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _neproèitanim"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _prilozima"
 
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _prilozima"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_dovima"
 
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_dovima"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _zakljuèanosti"
 
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _zakljuèanosti"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/_Nesortirano"
 
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/_Nesortirano"
 
-#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/---"
 
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/---"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Rastuæe sortiranje  [A->Z]"
 
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Rastuæe sortiranje  [A->Z]"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Opadajuæe sortiranje [Z->A]"
 
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Opadajuæe sortiranje [Z->A]"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Slo¾i po _temi"
 
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Slo¾i po _temi"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/I_zgled/_Formiraj niti rasprava"
 
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/I_zgled/_Formiraj niti rasprava"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/I_zgled/Razgranaj s_ve niti rasprava"
 
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/I_zgled/Razgranaj s_ve niti rasprava"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/I_zgled/Skupi s_ve niti rasprava"
 
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/I_zgled/Skupi s_ve niti rasprava"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/I_zgled/S_akrij proèitane poruke"
 
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/I_zgled/S_akrij proèitane poruke"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/I_zgled/Podesi _delove zaglavlja za prikaz..."
 
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/I_zgled/Podesi _delove zaglavlja za prikaz..."
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na"
 
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Predhodnu poruku"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Predhodnu poruku"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Sledeæu poruku"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Sledeæu poruku"
 
-#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
-#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/---"
 
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/---"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/P_redhodnu neproèitanu poruku"
 
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/P_redhodnu neproèitanu poruku"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/S_ledeæu neproèitanu poruku"
 
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/S_ledeæu neproèitanu poruku"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu no_vu poruku"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu no_vu poruku"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sl_edeæu novu poruku"
 
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sl_edeæu novu poruku"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _markiranu poruku"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _markiranu poruku"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu m_arkiranu poruku"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu m_arkiranu poruku"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _obojenu poruku"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _obojenu poruku"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu o_bojenu poruku"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu o_bojenu poruku"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/Drugi _direktorijum..."
 
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/I_zgled/_Idi na/Drugi _direktorijum..."
 
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/---"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/_Automatska detekcija"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/_Automatska detekcija"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-_8859-15)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-_8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Centralnoevropski (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Centralnoevropski (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8858-1_3)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8858-1_3)"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Grèki (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Grèki (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Turski (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Turski (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (_Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (_Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/apanski (ISO-2022-J_P-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/apanski (ISO-2022-J_P-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Kineski (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Kineski (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (ISO-2_022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (ISO-2_022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (TIS-620)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (Windwos-874)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (Windwos-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:420
+#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/I_zgled/Prika¾i poruku u _novom prozoru"
 
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/I_zgled/Prika¾i poruku u _novom prozoru"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/I_zgled/Prika¾i i_zvor poruke"
+msgstr "/I_zgled/Prika¾i i_zvor poruke u novom prozoru"
 
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/I_zgled/Prika¾i kompletno za_glavlje poruke"
 
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/I_zgled/Prika¾i kompletno za_glavlje poruke"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/I_zgled/_Osve¾i zbirni pregled"
 
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/I_zgled/_Osve¾i zbirni pregled"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Poruka/Preuzmi no_vu po¹tu"
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Poruka/Preuzmi no_vu po¹tu"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Poruka/Preuzmi sa svi_h naloga"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Poruka/Preuzmi sa svi_h naloga"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Poruka/O_bustavi preuzimanje"
 
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Poruka/O_bustavi preuzimanje"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Poruka/Po¹alji pripr_emljene poruke"
 
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Poruka/Po¹alji pripr_emljene poruke"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _e-mail poruku"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _e-mail poruku"
 
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:604
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _news poruku"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _news poruku"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
 
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Poruka/Odgovori po_¹iljaocu"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Poruka/Odgovori po_¹iljaocu"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Poruka/Nas_tavi-na i odgovori"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Poruka/Nas_tavi-na i odgovori"
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Poruka/Odgovori svim_a"
 
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Poruka/Odgovori svim_a"
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Poruka/Pros_ledi"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Poruka/Pros_ledi"
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Poruka/Pre_usmeri"
 
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Poruka/Pre_usmeri"
 
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Poruka/Ponovo i_zmeni"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Poruka/Ponovo i_zmeni"
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Poruka/_Premesti..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Poruka/_Premesti..."
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Poruka/_Kopiraj..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Poruka/_Kopiraj..."
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Poruka/_Ukloni"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Poruka/_Ukloni"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/_Poruka/Ukini ne_ws poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Poruka/_Obele¾i"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Poruka/_Obele¾i"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Pos_tavi markicu"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Pos_tavi markicu"
 
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/_Ukloni markicu"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/_Ukloni markicu"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/---"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano"
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _proèitano"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _proèitano"
 
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i sve kao proèita_ne"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i sve kao proèita_ne"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/_Alati/_Selektivno preuzimanje..."
 
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/_Alati/_Selektivno preuzimanje..."
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Alati/_Adresar..."
 
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Alati/_Adresar..."
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljaoca u adresar"
 
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljaoca u adresar"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _direktorijuma..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _direktorijuma..."
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _poruka..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _poruka..."
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
 
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/_Automatski"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/_Automatski"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _po¹iljaocu"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _po¹iljaocu"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po p_rimaocu"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po p_rimaocu"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _temi"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _temi"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Alati/_Ukloni duplirane poruke"
 
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Alati/_Ukloni duplirane poruke"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
 
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Alati/Prozor dnevnika _rada"
 
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Alati/Prozor dnevnika _rada"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Konfiguracija"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Konfiguracija"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_Op¹ta pode¹avanja..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_Op¹ta pode¹avanja..."
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
 msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _linije alata..."
 
 msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
 msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _linije alata..."
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja fi_ltera..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja fi_ltera..."
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje..."
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_Filtriranje..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_Filtriranje..."
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_©abloni..."
 
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_©abloni..."
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
 
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Konfiguracija/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Konfiguracija/---"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _trenutnog naloga..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _trenutnog naloga..."
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_Kreiraj novi nalog..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Konfiguracija/_Kreiraj novi nalog..."
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _svih naloga..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _svih naloga..."
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Konfiguracija/_Promeni trenutni nalog"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Konfiguracija/_Promeni trenutni nalog"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/Po_moæ/_Priruènik"
 
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/Po_moæ/_Priruènik"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Engleski"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Engleski"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Nemaèki"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Nemaèki"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_©panski"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_©panski"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Francuski"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Francuski"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Japanski"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Japanski"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja"
 
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja"
 
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/Po_moæ/Èesto _Postavljana Pitanja/_Engleski"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/Po_moæ/Èesto _Postavljana Pitanja/_Engleski"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Nemaèki"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Nemaèki"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_©panski"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_©panski"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Francuski"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Francuski"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Italijanski"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Italijanski"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/Po_moæ/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/Po_moæ/---"
 
-#: src/mainwindow.c:888
+#: src/mainwindow.c:896
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1097 src/mainwindow.c:1114 src/prefs_folder_item.c:403
+#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420
 #: src/selective_download.c:591
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
 #: src/selective_download.c:591
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1124
 msgid "none"
 msgstr "ni¹ta"
 
 msgid "none"
 msgstr "ni¹ta"
 
-#: src/mainwindow.c:1292
+#: src/mainwindow.c:1301
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Isprazni smeæe"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Isprazni smeæe"
 
-#: src/mainwindow.c:1293
+#: src/mainwindow.c:1302
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Isprazni sve poruke iz smeæa?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Isprazni sve poruke iz smeæa?"
 
-#: src/mainwindow.c:1318
+#: src/mainwindow.c:1327
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Dodaj sanduèe"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Dodaj sanduèe"
 
-#: src/mainwindow.c:1319
+#: src/mainwindow.c:1328
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3425,16 +3442,16 @@ msgstr ""
 "Ako unesete lokaciju postojeæeg sanduèeta,\n"
 "ono æe biti automatski skenirano."
 
 "Ako unesete lokaciju postojeæeg sanduèeta,\n"
 "ono æe biti automatski skenirano."
 
-#: src/mainwindow.c:1325 src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Po¹tansko sanduèe '%s veæ postoji."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Po¹tansko sanduèe '%s veæ postoji."
 
-#: src/mainwindow.c:1330 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Po¹tansko sanduèe"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Po¹tansko sanduèe"
 
-#: src/mainwindow.c:1336 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3443,46 +3460,46 @@ msgstr ""
 "Kreiranje sanduèeta je neuspelo.\n"
 "Mo¾da neki fajlovi veæ postoje, ili Vi nemate dozvolu da pi¹ete."
 
 "Kreiranje sanduèeta je neuspelo.\n"
 "Mo¾da neki fajlovi veæ postoje, ili Vi nemate dozvolu da pi¹ete."
 
-#: src/mainwindow.c:1356
+#: src/mainwindow.c:1365
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Dodaj mbox po¹tansko sanduèe"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Dodaj mbox po¹tansko sanduèe"
 
-#: src/mainwindow.c:1357
+#: src/mainwindow.c:1366
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Unesite lokaciju sanduèeta."
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Unesite lokaciju sanduèeta."
 
-#: src/mainwindow.c:1378
+#: src/mainwindow.c:1387
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Neuspelo kreiranje sanduèeta."
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Neuspelo kreiranje sanduèeta."
 
-#: src/mainwindow.c:1675
+#: src/mainwindow.c:1691
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Stablo direktorijuma"
 
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Stablo direktorijuma"
 
-#: src/mainwindow.c:1691 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Prikaz poruka"
 
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Prikaz poruka"
 
-#: src/mainwindow.c:2014
+#: src/mainwindow.c:2048
 msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
-#: src/mainwindow.c:2014
+#: src/mainwindow.c:2048
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Izlaz iz programa?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Izlaz iz programa?"
 
-#: src/matcher.c:950 src/matcher.c:951 src/matcher.c:952 src/matcher.c:953
-#: src/matcher.c:954 src/matcher.c:955 src/matcher.c:956 src/matcher.c:957
+#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
+#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(ni¹ta)"
 
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(ni¹ta)"
 
-#: src/matcher.c:996
+#: src/matcher.c:998
 msgid "filename is not set"
 msgstr ""
 
 msgid "filename is not set"
 msgstr ""
 
-#: src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1228 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
@@ -3677,8 +3694,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/messageview.c:415
 msgid "Can't queue the notification."
 
 #: src/messageview.c:415
 msgid "Can't queue the notification."
-msgstr ""
-"Ne mogu da stavim ovo obave¹tenje u direktorijum za pripremljene poruke."
+msgstr "Ne mogu da stavim ovo obave¹tenje u direktorijum za pripremljene poruke."
 
 #: src/messageview.c:418
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 
 #: src/messageview.c:418
 msgid "Error occurred while sending the notification."
@@ -3722,7 +3738,7 @@ msgstr "+Poni
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1509
+#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr ""
 
@@ -3742,7 +3758,7 @@ msgstr "/_Prika
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/Prika¾i _sliku"
 
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/Prika¾i _sliku"
 
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:425
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Saèuvaj kao..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Saèuvaj kao..."
 
@@ -3758,7 +3774,7 @@ msgstr "/_Proveri porpis"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME tip"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME tip"
 
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2070
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -3771,15 +3787,15 @@ msgstr "Odaberite \"Proveri potpis\" za proveru"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Ne mogu snimiti deo kombinovane poruke."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Ne mogu snimiti deo kombinovane poruke."
 
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3117
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
 msgid "Save as"
 msgstr "Saèuvaj kao"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Saèuvaj kao"
 
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3122
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepi¹i"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3123
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Prepi¹i postojeæi fajl?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Prepi¹i postojeæi fajl?"
 
@@ -3985,15 +4001,15 @@ msgstr "Pode
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Pode¹avanja naloga"
 
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Pode¹avanja naloga"
 
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
 msgid "Receive"
 msgstr "Preuzimanje"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Preuzimanje"
 
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
 msgid "Compose"
 msgstr "Kreiranje"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "Kreiranje"
 
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:991
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatnost"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatnost"
 
@@ -4031,7 +4047,7 @@ msgstr "Organizacija"
 
 #: src/prefs_account.c:875
 msgid "Server information"
 
 #: src/prefs_account.c:875
 msgid "Server information"
-msgstr "Informacije servera"
+msgstr "Informacije o serveru"
 
 #: src/prefs_account.c:896
 msgid "POP3 (normal)"
 
 #: src/prefs_account.c:896
 msgid "POP3 (normal)"
@@ -4123,7 +4139,7 @@ msgstr "Ukloni po
 
 #: src/prefs_account.c:1145
 msgid "Receive size limit"
 
 #: src/prefs_account.c:1145
 msgid "Receive size limit"
-msgstr "Ogranièena velièina poruke za preuzianje"
+msgstr "Ogranièi velièinu poruke za preuzianje na"
 
 #: src/prefs_account.c:1159
 msgid "Filter messages on receiving"
 
 #: src/prefs_account.c:1159
 msgid "Filter messages on receiving"
@@ -4139,12 +4155,11 @@ msgstr "(Nefiltrirane poruke 
 
 #: src/prefs_account.c:1197
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 
 #: src/prefs_account.c:1197
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr ""
-"'Preuzmi sve poruke' proverava da li postoje nove poruke na ovom nalogu"
+msgstr "'Preuzmi sve poruke' proverava da li postoje nove poruke na ovom nalogu"
 
 #: src/prefs_account.c:1250
 msgid "Add Date header field"
 
 #: src/prefs_account.c:1250
 msgid "Add Date header field"
-msgstr "Dodaj Datum polje u zaglavlje"
+msgstr "Dodaj polje 'Datum' u zaglavlje poruke"
 
 #: src/prefs_account.c:1251
 msgid "Generate Message-ID"
 
 #: src/prefs_account.c:1251
 msgid "Generate Message-ID"
@@ -4154,7 +4169,7 @@ msgstr "Generi
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Dodaj korisnièki definisana polja zaglavlja"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Dodaj korisnièki definisana polja zaglavlja"
 
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2303 src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
 msgid " Edit... "
 msgstr " Izmeni... "
 
 msgid " Edit... "
 msgstr " Izmeni... "
 
@@ -4371,7 +4386,7 @@ msgstr "Pode
 
 #: src/prefs_actions.c:309
 msgid "Menu name:"
 
 #: src/prefs_actions.c:309
 msgid "Menu name:"
-msgstr "Naziv menija:"
+msgstr "Naziv u meniju:"
 
 #: src/prefs_actions.c:318
 msgid "Command line:"
 
 #: src/prefs_actions.c:318
 msgid "Command line:"
@@ -4394,8 +4409,8 @@ msgid ""
 "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
 "   %p for the selected message part."
 msgstr ""
 "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
 "   %p for the selected message part."
 msgstr ""
-"Naziv menija:\n"
-" Koristite / u nazivu menija sa kreiranje podmenija.\n"
+"Naziv u meniju:\n"
+" Koristite / u nazivu menija za kreiranje podmenija.\n"
 "Komandna linija:\n"
 " Poèinje sa:\n"
 "   | za slanje tela ili odabranog dela poruke komandi\n"
 "Komandna linija:\n"
 " Poèinje sa:\n"
 "   | za slanje tela ili odabranog dela poruke komandi\n"
@@ -4404,26 +4419,27 @@ msgstr ""
 " Zavr¹ava se sa:\n"
 "   | za prepravku tela ili odabranog dela poruke dobijenim rezultatom "
 "komande\n"
 " Zavr¹ava se sa:\n"
 "   | za prepravku tela ili odabranog dela poruke dobijenim rezultatom "
 "komande\n"
-"   & za asinhrono pokreanje komande\n"
-" Koristite %f za naziv faljaza  poruku\n"
-"   %F za listu naziva fajlova odabrane poruke\n"
+"   & za asinhrono pokretanje komande\n"
+" Koristite:\n"
+"   %f za naziv fajla poruke\n"
+"   %F za listu naziva fajlova odabranih poruka\n"
 "   %p za odabrani deo poruke."
 
 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
 "   %p za odabrani deo poruke."
 
 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-#: src/prefs_toolbar.c:741
+#: src/prefs_toolbar.c:793
 msgid "Register"
 msgstr " Registruj "
 
 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
 msgid "Register"
 msgstr " Registruj "
 
 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:747
+#: src/prefs_toolbar.c:799
 msgid " Substitute "
 msgstr " Zameni "
 
 #: src/prefs_actions.c:383
 msgid " Syntax help "
 msgid " Substitute "
 msgstr " Zameni "
 
 #: src/prefs_actions.c:383
 msgid " Syntax help "
-msgstr " Sintaksna pomoæ "
+msgstr " Pomoæ za sintaksu"
 
 #: src/prefs_actions.c:402
 msgid "Registered actions"
 
 #: src/prefs_actions.c:402
 msgid "Registered actions"
@@ -4449,8 +4465,8 @@ msgstr "Niste odabrali fajl poruke."
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Ne mogu preuzeti deo vi¹edelne poruke"
 
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Ne mogu preuzeti deo vi¹edelne poruke"
 
-#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
-#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726
+#: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614
 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
@@ -4539,91 +4555,92 @@ msgstr " Po
 msgid "Abort"
 msgstr "Obustavi"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Obustavi"
 
-#: src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Op¹ta pode¹avanja"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Op¹ta pode¹avanja"
 
-#: src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_common.c:983
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Pravopisna provera"
 
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Pravopisna provera"
 
-#: src/prefs_common.c:984
+#: src/prefs_common.c:986
 msgid "Quote"
 msgstr "Citiranje"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citiranje"
 
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:988
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:990
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:996 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
-#: src/prefs_common.c:1045 src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
 msgid "External program"
 msgstr "Eksterni program"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Eksterni program"
 
-#: src/prefs_common.c:1054
+#: src/prefs_common.c:1056
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Koristi eksterni program za uvoz/ugradnju"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Koristi eksterni program za uvoz/ugradnju"
 
-#: src/prefs_common.c:1061 src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
 msgid "Command"
 msgstr "Komanda"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Komanda"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokalni spul"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokalni spul"
 
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1088
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Uvezi poruke iz spula"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Uvezi poruke iz spula"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1090
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Primeni filter prilikom uvoza"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Primeni filter prilikom uvoza"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1098
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Spul direktorijum"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Spul direktorijum"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1116
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatska provera naloga"
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatska provera naloga"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "every"
 msgstr "svaki(h)"
 
 msgid "every"
 msgstr "svaki(h)"
 
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1130
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minut(a)"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minut(a)"
 
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1139
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Proveri naloge pri pokretanju programa"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Proveri naloge pri pokretanju programa"
 
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1141
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Osve¾avanje sadr¾aja svih lokalnih direktorijuma nakon ugradnje"
 
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Osve¾avanje sadr¾aja svih lokalnih direktorijuma nakon ugradnje"
 
-#: src/prefs_common.c:1142
+#: src/prefs_common.c:1144
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Pokreni komandu po pristizanju nove po¹te"
 
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Pokreni komandu po pristizanju nove po¹te"
 
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "after autochecking"
 msgstr "nakon automatske provere"
 
 msgid "after autochecking"
 msgstr "nakon automatske provere"
 
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1156
 msgid "after manual checking"
 msgid "after manual checking"
-msgstr "nakon manuelne provere"
+msgstr "nakon ruène provere"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1170
+#, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
@@ -4631,11 +4648,11 @@ msgstr ""
 "Komanda za izvr¹enje:\n"
 "(koristite %d kao broj novih poruka)"
 
 "Komanda za izvr¹enje:\n"
 "(koristite %d kao broj novih poruka)"
 
-#: src/prefs_common.c:1186 src/toolbar.c:901
+#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1196
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4643,119 +4660,119 @@ msgstr ""
 "Maksimalan broj poruka za preuzimanje\n"
 "(neogranièeno ako je vrednost 0)"
 
 "Maksimalan broj poruka za preuzimanje\n"
 "(neogranièeno ako je vrednost 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1270
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Koristi eksterni program za slanje poruka"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Koristi eksterni program za slanje poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1296
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgid "Save sent messages to Sent"
-msgstr "Saèuvaj poslete poruke u direktorium Poslato"
+msgstr "Saèuvaj poslate poruke u direktorijum 'Poslato'"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1298
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Pripremi za slanje poruke koje nisu mogle biti poslate"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Pripremi za slanje poruke koje nisu mogle biti poslate"
 
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1304
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Izlazni kodni raspored"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Izlazni kodni raspored"
 
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1319
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatski (preporuèeno)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatski (preporuèeno)"
 
-#: src/prefs_common.c:1318
+#: src/prefs_common.c:1320
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1322
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1324
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1325
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-15)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centralnoevropski (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centralnoevropski (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1327
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltièki (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltièki (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1328
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltièki (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltièki (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1329
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1330
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1332
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Æirilica (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Æirilica (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1334
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Æirilica (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Æirilica (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1336
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Æirilica (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Æirilica (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1339
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japasnki (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japasnki (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1341
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanski (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanski (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1342
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1344
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Tradicionalni kineski (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Tradicionalni kineski (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Tradicionalni kineski (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Tradicionalni kineski (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1348
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1350
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1351
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tai (TIS-620)"
 
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tai (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tai (Windows-874)"
 
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tai (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4763,23 +4780,23 @@ msgstr ""
 "Ako je odabrana opcija `Automatski', optimalan enkoding\n"
 "trenutne sistemske lokalizacije æe biti kori¹æen."
 
 "Ako je odabrana opcija `Automatski', optimalan enkoding\n"
 "trenutne sistemske lokalizacije æe biti kori¹æen."
 
-#: src/prefs_common.c:1486
+#: src/prefs_common.c:1488
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Odaberite lokaciju reènika"
 
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Odaberite lokaciju reènika"
 
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1551
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Globalna pode¹avanja pravopisa"
 
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Globalna pode¹avanja pravopisa"
 
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1558
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Omoguæi upotrebu pravopisa (EKSPERIMENTALNO)"
 
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Omoguæi upotrebu pravopisa (EKSPERIMENTALNO)"
 
-#: src/prefs_common.c:1567
+#: src/prefs_common.c:1569
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Omoguæi upotrebu alternativnog reènika"
 
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Omoguæi upotrebu alternativnog reènika"
 
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1571
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -4787,255 +4804,255 @@ msgstr ""
 "Omoguæavanje upotrebe alternativnog reènika \n"
 "omoguæava br¾u promenu reènika za kori¹æenje."
 
 "Omoguæavanje upotrebe alternativnog reènika \n"
 "omoguæava br¾u promenu reènika za kori¹æenje."
 
-#: src/prefs_common.c:1580
+#: src/prefs_common.c:1582
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Putanja do reènika:"
 
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Putanja do reènika:"
 
-#: src/prefs_common.c:1607
+#: src/prefs_common.c:1609
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Podrazumevani reènik:"
 
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Podrazumevani reènik:"
 
-#: src/prefs_common.c:1623
+#: src/prefs_common.c:1625
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Podrazumevani preporuèeni mod"
 
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Podrazumevani preporuèeni mod"
 
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1640
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Boja pogre¹no napisanih reèi:"
 
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Boja pogre¹no napisanih reèi:"
 
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1729
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
 
-#: src/prefs_common.c:1732
+#: src/prefs_common.c:1734
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separator potpisa"
 
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separator potpisa"
 
-#: src/prefs_common.c:1743
+#: src/prefs_common.c:1745
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatska selekcija naloga"
 
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatska selekcija naloga"
 
-#: src/prefs_common.c:1751
+#: src/prefs_common.c:1753
 msgid "when replying"
 msgstr "pri odgovoru"
 
 msgid "when replying"
 msgstr "pri odgovoru"
 
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1755
 msgid "when forwarding"
 msgstr "pri prosleðivanju"
 
 msgid "when forwarding"
 msgstr "pri prosleðivanju"
 
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1757
 msgid "when re-editing"
 msgstr "pri preureðivanju"
 
 msgid "when re-editing"
 msgstr "pri preureðivanju"
 
-#: src/prefs_common.c:1762
+#: src/prefs_common.c:1764
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Automatsko pokretanje eksternog ureðivaèa teksta"
 
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Automatsko pokretanje eksternog ureðivaèa teksta"
 
-#: src/prefs_common.c:1769 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Prosledi kao prilog"
 
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Prosledi kao prilog"
 
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:1774
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Pokazivaè bloka"
 
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Pokazivaè bloka"
 
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1777
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Zadr¾i originalno zaglavlje 'Po¹iljalac' kod preusmeravanja"
 
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Zadr¾i originalno zaglavlje 'Po¹iljalac' kod preusmeravanja"
 
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1783
 msgid "Undo level"
 msgid "Undo level"
-msgstr "Maksimalni broj opoziva akcije"
+msgstr "Maksimalan broj opoziva akcije"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1796
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Prelamanje teksta"
 
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Prelamanje teksta"
 
-#: src/prefs_common.c:1806
+#: src/prefs_common.c:1808
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Prelomi liniju na"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Prelomi liniju na"
 
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1820
 msgid "characters"
 msgstr "karaktera"
 
 msgid "characters"
 msgstr "karaktera"
 
-#: src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_common.c:1828
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Prelomi citat"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Prelomi citat"
 
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Prelom pri unosu"
 
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Prelom pri unosu"
 
-#: src/prefs_common.c:1831
+#: src/prefs_common.c:1833
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Prelom pre slanja"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Prelom pre slanja"
 
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1836
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Pametni prelom (EKSPERIMENTALNO)"
 
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Pametni prelom (EKSPERIMENTALNO)"
 
-#: src/prefs_common.c:1899
+#: src/prefs_common.c:1901
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Odgovor sa citatom"
 
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Odgovor sa citatom"
 
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1903
 msgid "Reply format"
 msgstr "Format odgovora"
 
 msgid "Reply format"
 msgstr "Format odgovora"
 
-#: src/prefs_common.c:1916 src/prefs_common.c:1955
+#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Karakter za citat"
 
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Karakter za citat"
 
-#: src/prefs_common.c:1940
+#: src/prefs_common.c:1942
 msgid "Forward format"
 msgstr "Format prosleðivanja"
 
 msgid "Forward format"
 msgstr "Format prosleðivanja"
 
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:1986
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Opis simbola "
 
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Opis simbola "
 
-#: src/prefs_common.c:1992
+#: src/prefs_common.c:1994
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Karakter za citat"
 
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Karakter za citat"
 
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Tretiraj ove karaktere kao oznake za citat: "
 
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Tretiraj ove karaktere kao oznake za citat: "
 
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2062
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "Font"
+msgstr "Skup znakova"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2091
 msgid "Small"
 msgstr "Mali"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Mali"
 
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2110
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalan"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalan"
 
-#: src/prefs_common.c:2127
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Bold"
 msgstr "Masni"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Masni"
 
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2154
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Prevedi nazive zaglavlja (kao 'From:', 'Subject:'...)"
+msgstr "Prevedi nazive polja zaglavlja (kao 'From:', 'Subject:'...)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2157
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka iza naziva direktorijuma"
 
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka iza naziva direktorijuma"
 
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2160
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Automatski prikaz slika"
 
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Automatski prikaz slika"
 
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2169
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Skrati naziv news grupe du¾i od"
 
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Skrati naziv news grupe du¾i od"
 
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2184
 msgid "letters"
 msgstr "karaktera"
 
 msgid "letters"
 msgstr "karaktera"
 
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2190
 msgid "Summary View"
 msgstr "Sumarni pregled"
 
 msgid "Summary View"
 msgstr "Sumarni pregled"
 
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2199
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Prika¾i primaoca u koloni 'Po¹iljalac' ukoliko ste Vi po¹iljalac"
 
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Prika¾i primaoca u koloni 'Po¹iljalac' ukoliko ste Vi po¹iljalac"
 
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2202
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Prika¾i po¹iljaoca koristeæi adresar"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Prika¾i po¹iljaoca koristeæi adresar"
 
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2204
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Omoguæi upotrebu horizontalne trake za pomeranje"
 
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Omoguæi upotrebu horizontalne trake za pomeranje"
 
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2206
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Razgranaj niti rasprava"
 
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Razgranaj niti rasprava"
 
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2209
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Prika¾i neproèitane poruke masnim slovima"
 
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Prika¾i neproèitane poruke masnim slovima"
 
-#: src/prefs_common.c:2215 src/prefs_common.c:3077 src/prefs_common.c:3115
+#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
 msgid "Date format"
 msgstr "Format datuma"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Format datuma"
 
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2239
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Odaberite polja za sumarni prikaz... "
 
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Odaberite polja za sumarni prikaz... "
 
-#: src/prefs_common.c:2298
+#: src/prefs_common.c:2300
 msgid "Enable coloration of message"
 msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Omoguæi bojenje poruka"
+msgstr "Omoguæi bojenje citata u porukama"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Prika¾i 2-bajtnu abecedu i brojeve sa 1-bajtnim karakterima"
 
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Prika¾i 2-bajtnu abecedu i brojeve sa 1-bajtnim karakterima"
 
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2321
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad prikaza poruke"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad prikaza poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Prika¾i kratko zaglavlje na prikazu poruke"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Prika¾i kratko zaglavlje na prikazu poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:2348
+#: src/prefs_common.c:2350
 msgid "Line space"
 msgstr "Razmak linija"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Razmak linija"
 
-#: src/prefs_common.c:2362 src/prefs_common.c:2402
+#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "taèaka"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "taèaka"
 
-#: src/prefs_common.c:2367
+#: src/prefs_common.c:2369
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Ostavi praznu liniju na poèetku"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Ostavi praznu liniju na poèetku"
 
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2371
 msgid "Scroll"
 msgstr "Pomeranje"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Pomeranje"
 
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2378
 msgid "Half page"
 msgstr "Pola strane"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Pola strane"
 
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2384
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Glatko pomeranje"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Glatko pomeranje"
 
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2390
 msgid "Step"
 msgstr "Korak"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Korak"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2451
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Automatska provera potpisa"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Automatska provera potpisa"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2454
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Prika¾i rezultat provere potpisa u iskaèuæem prozoru"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Prika¾i rezultat provere potpisa u iskaèuæem prozoru"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2457
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji"
 
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji"
 
-#: src/prefs_common.c:2470
+#: src/prefs_common.c:2472
 msgid "Expire after"
 msgstr "Istièe nakon"
 
 msgid "Expire after"
 msgstr "Istièe nakon"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minut(a)"
 
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minut(a)"
 
-#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
@@ -5043,31 +5060,31 @@ msgstr ""
 "(Ako je vrednost '0', lozinka æe biti\n"
 "saèuvana tokom cele sesije)"
 
 "(Ako je vrednost '0', lozinka æe biti\n"
 "saèuvana tokom cele sesije)"
 
-#: src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_common.c:2508
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Uhvati unos pri upisu lozinke"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Uhvati unos pri upisu lozinke"
 
-#: src/prefs_common.c:2511
+#: src/prefs_common.c:2513
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Prika¾i upozorenje na pokretanju programa ako GnuPG ne radi"
 
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Prika¾i upozorenje na pokretanju programa ako GnuPG ne radi"
 
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2582
 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
 msgstr "Otvori poruku kada se u sumarnom prikazu klikne pokazivaèem mi¹a"
 
 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
 msgstr "Otvori poruku kada se u sumarnom prikazu klikne pokazivaèem mi¹a"
 
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2586
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
 
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2590
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Idi u direktorijum 'Sanduèe' po preuzimanju nove po¹te"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Idi u direktorijum 'Sanduèe' po preuzimanju nove po¹te"
 
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2598
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Izvr¹i odmah po preme¹tanju ili uklanjanju poruke"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Izvr¹i odmah po preme¹tanju ili uklanjanju poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2605
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5075,248 +5092,248 @@ msgstr ""
 "(Ukoliko je ova opcija iskljuèena, poruka æe\n"
 "do sledeæeg izvr¹avanja biti samo markirana)"
 
 "(Ukoliko je ova opcija iskljuèena, poruka æe\n"
 "do sledeæeg izvr¹avanja biti samo markirana)"
 
-#: src/prefs_common.c:2612
+#: src/prefs_common.c:2614
 msgid "No popup error dialog on receive error"
 msgstr "Nemoj prikazivati dijalog o gre¹ci u sluèaju gre¹ke pri preuzimanju"
 
 msgid "No popup error dialog on receive error"
 msgstr "Nemoj prikazivati dijalog o gre¹ci u sluèaju gre¹ke pri preuzimanju"
 
-#: src/prefs_common.c:2618
+#: src/prefs_common.c:2620
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Prika¾i dijalog za preuzimanje"
 
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Prika¾i dijalog za preuzimanje"
 
-#: src/prefs_common.c:2628 src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
 msgid "Always"
 msgstr "Uvek"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Uvek"
 
-#: src/prefs_common.c:2629
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Samo ukoliko je prozor aktivan"
 
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Samo ukoliko je prozor aktivan"
 
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid "Never"
 msgstr "Nikad"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nikad"
 
-#: src/prefs_common.c:2644
+#: src/prefs_common.c:2646
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dodaj adresu u destinaciju na dvoklik"
 
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dodaj adresu u destinaciju na dvoklik"
 
-#: src/prefs_common.c:2651
+#: src/prefs_common.c:2653
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Prika¾i dijalog 'Nema neproèitanih poruka'"
 
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Prika¾i dijalog 'Nema neproèitanih poruka'"
 
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Podrazumeva se 'Da'"
 
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Podrazumeva se 'Da'"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2668
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Podrazumeva se 'Ne'"
 
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Podrazumeva se 'Ne'"
 
-#: src/prefs_common.c:2697
+#: src/prefs_common.c:2699
 msgid " Set key bindings... "
 msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Defini¹i tasterske preèice... "
+msgstr " Odaberite predefinisani skup tasterskih preèica... "
 
 
-#: src/prefs_common.c:2703
+#: src/prefs_common.c:2705
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Grafièka tema ikonica"
 
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Grafièka tema ikonica"
 
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2774
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Eksterne komande (%s æe biti prepisano sa nazivom fajla / URI-jem)"
 
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Eksterne komande (%s æe biti prepisano sa nazivom fajla / URI-jem)"
 
-#: src/prefs_common.c:2781
+#: src/prefs_common.c:2783
 msgid "Web browser"
 msgstr "Internet pretra¾ivaè"
 
 msgid "Web browser"
 msgstr "Internet pretra¾ivaè"
 
-#: src/prefs_common.c:2804 src/summaryview.c:3147
+#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287
 msgid "Print"
 msgstr "©tampa"
 
 msgid "Print"
 msgstr "©tampa"
 
-#: src/prefs_common.c:2837
+#: src/prefs_common.c:2839
 msgid "Log Size"
 msgstr "Velièina dnevnika rada"
 
 msgid "Log Size"
 msgstr "Velièina dnevnika rada"
 
-#: src/prefs_common.c:2844
+#: src/prefs_common.c:2846
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Prekrati veliki dnevnik rada"
 
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Prekrati veliki dnevnik rada"
 
-#: src/prefs_common.c:2849
+#: src/prefs_common.c:2851
 msgid "Log window length"
 msgstr "Du¾ina prozora dnevnika rada"
 
 msgid "Log window length"
 msgstr "Du¾ina prozora dnevnika rada"
 
-#: src/prefs_common.c:2861
+#: src/prefs_common.c:2863
 msgid "On exit"
 msgstr "Pri izlazu"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "Pri izlazu"
 
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2871
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Potvrdi izlaz"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Potvrdi izlaz"
 
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_common.c:2878
 msgid "Empty trash on exit"
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Isprazni smeæe na izlazu"
+msgstr "Isprazni smeæe"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2880
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Upitaj pre pra¾njenja"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Upitaj pre pra¾njenja"
 
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2884
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Upozori ako postoje poruke pripremljene za slanje"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Upozori ako postoje poruke pripremljene za slanje"
 
-#: src/prefs_common.c:3053
+#: src/prefs_common.c:3055
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "skraæeni naziv sedmice"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "skraæeni naziv sedmice"
 
-#: src/prefs_common.c:3054
+#: src/prefs_common.c:3056
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "pun naziv sedmice"
 
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "pun naziv sedmice"
 
-#: src/prefs_common.c:3055
+#: src/prefs_common.c:3057
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "skraæeni naziv meseca"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "skraæeni naziv meseca"
 
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3058
 msgid "the full month name"
 msgstr "pun naziv meseca"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "pun naziv meseca"
 
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3059
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "prioritetan datum i vreme trenutne lokalizacije"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "prioritetan datum i vreme trenutne lokalizacije"
 
-#: src/prefs_common.c:3058
+#: src/prefs_common.c:3060
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "broj stoleæa (godina/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "broj stoleæa (godina/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3059
+#: src/prefs_common.c:3061
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3062
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 24-èasovni sat"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 24-èasovni sat"
 
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3063
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 12-èasovni sat"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 12-èasovni sat"
 
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3064
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3065
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "mesec kao decimalni broj"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "mesec kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3066
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minut kao decimalni broj"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minut kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3065
+#: src/prefs_common.c:3067
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM ili PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM ili PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_common.c:3068
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "sekunde kao decimalan broj"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "sekunde kao decimalan broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3069
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dan u sedmici kao decimalan broj"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dan u sedmici kao decimalan broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3070
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "prioritetan datum za trenutnu lokalizaciju"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "prioritetan datum za trenutnu lokalizaciju"
 
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3071
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "poslednje dve cifre godine"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "poslednje dve cifre godine"
 
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3072
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "godina kao decimalan broj"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "godina kao decimalan broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3073
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "vremenska zona"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "vremenska zona"
 
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3094
 msgid "Specifier"
 msgstr "Identifikator"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "Identifikator"
 
-#: src/prefs_common.c:3093
+#: src/prefs_common.c:3095
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3134
 msgid "Example"
 msgstr "Primer"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Primer"
 
-#: src/prefs_common.c:3220
+#: src/prefs_common.c:3222
 msgid "Set message colors"
 msgid "Set message colors"
-msgstr "Postai boju poruke"
+msgstr "Postavi boju poruke"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3228
+#: src/prefs_common.c:3230
 msgid "Colors"
 msgstr "Boje"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Boje"
 
-#: src/prefs_common.c:3269
+#: src/prefs_common.c:3271
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Citat - prvi nivo"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Citat - prvi nivo"
 
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Citat - drugi nivo"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Citat - drugi nivo"
 
-#: src/prefs_common.c:3281
+#: src/prefs_common.c:3283
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Citat - treæi nivo"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Citat - treæi nivo"
 
-#: src/prefs_common.c:3287
+#: src/prefs_common.c:3289
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
-#: src/prefs_common.c:3293
+#: src/prefs_common.c:3295
 msgid "Target folder"
 msgstr "Ciljni direktorijum"
 
 msgid "Target folder"
 msgstr "Ciljni direktorijum"
 
-#: src/prefs_common.c:3300
+#: src/prefs_common.c:3302
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Kru¾i kroz boje citata"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Kru¾i kroz boje citata"
 
-#: src/prefs_common.c:3363
+#: src/prefs_common.c:3365
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Odaberi boju za citat prvog nivoa"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Odaberi boju za citat prvog nivoa"
 
-#: src/prefs_common.c:3366
+#: src/prefs_common.c:3368
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Odaberi boju za citat drugog nivoa"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Odaberi boju za citat drugog nivoa"
 
-#: src/prefs_common.c:3369
+#: src/prefs_common.c:3371
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Odaberi boju za citat treæegg nivoa"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Odaberi boju za citat treæegg nivoa"
 
-#: src/prefs_common.c:3372
+#: src/prefs_common.c:3374
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Odaberi boju za link"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Odaberi boju za link"
 
-#: src/prefs_common.c:3375
+#: src/prefs_common.c:3377
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Odaberi boju za ciljni direktorijum"
 
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Odaberi boju za ciljni direktorijum"
 
-#: src/prefs_common.c:3379
+#: src/prefs_common.c:3381
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Odaberi boju za pogre¹no napisane reèi"
 
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Odaberi boju za pogre¹no napisane reèi"
 
-#: src/prefs_common.c:3512
+#: src/prefs_common.c:3514
 msgid "Font selection"
 msgstr "Odabir fonta"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Odabir fonta"
 
-#: src/prefs_common.c:3586
+#: src/prefs_common.c:3588
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Tasterske preèice"
 
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Tasterske preèice"
 
-#: src/prefs_common.c:3600
+#: src/prefs_common.c:3602
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5326,7 +5343,7 @@ msgstr ""
 "Takoðe mo¾ete modifikovati preèice pritiskanjem bilo\n"
 "kog tastera kada je pokazivaè mi¹a na opciji menija."
 
 "Takoðe mo¾ete modifikovati preèice pritiskanjem bilo\n"
 "kog tastera kada je pokazivaè mi¹a na opciji menija."
 
-#: src/prefs_common.c:3615 src/prefs_common.c:3939
+#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Stari Sylpheed"
 
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Stari Sylpheed"
 
@@ -5419,15 +5436,15 @@ msgstr "Ne preuzimaj"
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Registrovano pravilo"
 
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Registrovano pravilo"
 
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinacija nije odreðena."
 
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinacija nije odreðena."
 
-#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Ukloni pravilo"
 
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Ukloni pravilo"
 
-#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite ovo pravilo?"
 
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite ovo pravilo?"
 
@@ -5455,7 +5472,7 @@ msgstr "Obele
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Obele¾i kao neproèitano"
 
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Obele¾i kao neproèitano"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:300
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
 msgid "Forward"
 msgstr "Prosledi"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Prosledi"
 
@@ -5464,7 +5481,7 @@ msgid "Redirect"
 msgstr "Preusmeri"
 
 #: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
 msgstr "Preusmeri"
 
 #: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:303 src/toolbar.c:969
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
 msgid "Execute"
 msgstr "Izvr¹i"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Izvr¹i"
 
@@ -5496,47 +5513,55 @@ msgstr "Nalog"
 msgid "Info ..."
 msgstr " Informacije ... "
 
 msgid "Info ..."
 msgstr " Informacije ... "
 
-#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528
 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "Ulov za tra¾enje nije valjan."
 
 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "Ulov za tra¾enje nije valjan."
 
-#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Broj bodova nije odreðen."
 
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Broj bodova nije odreðen."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:277
+#: src/prefs_folder_item.c:294
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Opcije direktorijuma"
 
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Opcije direktorijuma"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Opcije direktorijuma za "
 
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Opcije direktorijuma za "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:320
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Zahtevaj potvrdu prijema"
 
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Zahtevaj potvrdu prijema"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:315
+#: src/prefs_folder_item.c:332
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Saèuvaj kopiju poslate poruke u ovaj umesto u direktorijum 'Poslato'"
 
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Saèuvaj kopiju poslate poruke u ovaj umesto u direktorijum 'Poslato'"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:342
 msgid "Default To: "
 msgstr "Podrazumevani primalac: "
 
 msgid "Default To: "
 msgstr "Podrazumevani primalac: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:359
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "RegExp za skraæenu temu: "
 
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "RegExp za skraæenu temu: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:360
+#: src/prefs_folder_item.c:377
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Chmod direktorijuma: "
 
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Chmod direktorijuma: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:384
+#: src/prefs_folder_item.c:401
 msgid "Default account: "
 msgstr "Podrazumevani nalog: "
 
 msgid "Default account: "
 msgstr "Podrazumevani nalog: "
 
+#: src/prefs_folder_item.c:444
+msgid "Folder color"
+msgstr "Boja naziva direktorijuma"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:617
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Odaberite boju za naziv direktorijuma"
+
 #: src/prefs_matcher.c:124
 msgid "or"
 msgstr "ili"
 #: src/prefs_matcher.c:124
 msgid "or"
 msgstr "ili"
@@ -5562,16 +5587,16 @@ msgid "All messages"
 msgstr "Sve poruke"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
 msgstr "Sve poruke"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:433
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:434
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553
 msgid "From"
 msgstr "Po¹iljalac"
 
 msgid "From"
 msgstr "Po¹iljalac"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557
 msgid "To"
 msgstr "Primalac"
 
 msgid "To"
 msgstr "Primalac"
 
@@ -5601,11 +5626,11 @@ msgstr "Mla
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Headers part"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Headers part"
-msgstr "Deo zaglavlja"
+msgstr "U zaglavlju"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Body part"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Body part"
-msgstr "Deo tela"
+msgstr "U telu"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Whole message"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Whole message"
@@ -5621,7 +5646,7 @@ msgstr "Oznaka 'novo'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Marked flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Marked flag"
-msgstr "Pporuka je oznaèena"
+msgstr "Poruka je oznaèena"
 
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Deleted flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Deleted flag"
@@ -5673,7 +5698,7 @@ msgstr "Koristi regexp"
 
 #: src/prefs_matcher.c:514
 msgid "Boolean Op"
 
 #: src/prefs_matcher.c:514
 msgid "Boolean Op"
-msgstr "Logièki operater"
+msgstr "Logièki operator"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1016
 msgid "Value is not set."
 
 #: src/prefs_matcher.c:1016
 msgid "Value is not set."
@@ -5719,7 +5744,7 @@ msgstr ""
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Opcije bodovanja"
 
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Opcije bodovanja"
 
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:438
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450
 msgid "Score"
 msgstr "Bodova"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Bodova"
 
@@ -5740,7 +5765,7 @@ msgid "Attachment"
 msgstr "Prilog"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
 msgstr "Prilog"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:435
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -5815,52 +5840,56 @@ msgstr "Ukloni 
 
 #: src/prefs_template.c:513
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 
 #: src/prefs_template.c:513
 msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "da li zaista ¾elite da uklonite ¹ablon?"
+msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite ¹ablon?"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:77
+#: src/prefs_toolbar.c:78
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"Odabrana Akcija je veæ odabrana.\n"
+"Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n"
 "Odaberite drugu Akciju iz liste."
 
 "Odaberite drugu Akciju iz liste."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:584
+#: src/prefs_toolbar.c:611
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Sylpheed Akcija"
 
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Sylpheed Akcija"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:593
+#: src/prefs_toolbar.c:620
 msgid "Toolbar text"
 msgid "Toolbar text"
-msgstr "Tekst linije alata"
+msgstr "Tekst dugmeta na liniji alata"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:655
+#: src/prefs_toolbar.c:687
 msgid "Customize toolbar"
 msgstr "Prilagodi liniju alata"
 
 msgid "Customize toolbar"
 msgstr "Prilagodi liniju alata"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:674
+#: src/prefs_toolbar.c:706
 msgid "Available toolbar items"
 msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Dostupne stavke linije alata"
+msgstr "Dostupne stavke za liniju alata"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:719
+#: src/prefs_toolbar.c:761
 msgid "Event executed on click"
 msgid "Event executed on click"
-msgstr "Odaberite akciju koja æe se izvr¹iti pritiskom na dugme"
+msgstr "Odaberite akciju za dugme"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:760
+#: src/prefs_toolbar.c:812
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Prikazane stavke"
+msgstr "Prikazane stavke na liniji alata"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:773
+#: src/prefs_toolbar.c:825
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikonica"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikonica"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_toolbar.c:827
 msgid "Icon text"
 msgid "Icon text"
-msgstr "Tekst ikonice"
+msgstr "Tekst dugmeta"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:776
+#: src/prefs_toolbar.c:828
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Prikljuèena akcija"
 
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Prikljuèena akcija"
 
+#: src/prefs_toolbar.c:853
+msgid "Set default"
+msgstr "Podrazumevano"
+
 #: src/procmime.c:918
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr ""
 #: src/procmime.c:918
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr ""
@@ -5881,43 +5910,43 @@ msgstr ""
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:880
+#: src/procmsg.c:882
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1015
+#: src/procmsg.c:1017
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1250 src/send.c:160
+#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1263 src/send.c:171
+#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1274 src/send.c:182
+#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1286
+#: src/procmsg.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke na '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke na '%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1290
+#: src/procmsg.c:1291
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke sa komandom '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke sa komandom '%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1308
+#: src/procmsg.c:1310
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1319
+#: src/procmsg.c:1321
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 
@@ -6086,19 +6115,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/select-keys.c:271
 msgid "Select Keys"
 
 #: src/select-keys.c:271
 msgid "Select Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite kljuè"
 
 #: src/select-keys.c:298
 msgid "Key ID"
 
 #: src/select-keys.c:298
 msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID kljuèa"
 
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Val"
 
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Val"
-msgstr ""
+msgstr "Vrednost"
 
 #: src/select-keys.c:444
 msgid "Add key"
 
 #: src/select-keys.c:444
 msgid "Add key"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj kljuè"
 
 #: src/select-keys.c:445
 msgid "Enter another user or key ID:"
 
 #: src/select-keys.c:445
 msgid "Enter another user or key ID:"
@@ -6124,6 +6153,11 @@ msgstr "(Nema po
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Nema teme)"
 
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Nema teme)"
 
+#: src/selective_download.c:391
+#, c-format
+msgid "%i Messages"
+msgstr "%i Poruka"
+
 #: src/selective_download.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/selective_download.c:448
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6169,6 +6203,10 @@ msgstr "Selektivno preuzimanje"
 msgid "0 messages"
 msgstr "0 poruka"
 
 msgid "0 messages"
 msgstr "0 poruka"
 
+#: src/selective_download.c:753
+msgid "Show only old messages"
+msgstr "Prika¾i samo stare poruke"
+
 #: src/selective_download.c:764
 msgid " contains "
 msgstr " sadr¾i "
 #: src/selective_download.c:764
 msgid " contains "
 msgstr " sadr¾i "
@@ -6353,320 +6391,326 @@ msgstr "Do
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Do¹li ste do kraja liste. Da nastavimo od poèetka?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Do¹li ste do kraja liste. Da nastavimo od poèetka?"
 
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Odgovor"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Odgovor"
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Odgovor _po¹iljaocu"
 
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Odgovor _po¹iljaocu"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Nastavi na i odgovori"
 
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Nastavi na i odgovori"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Odgovori _svima"
 
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Odgovori _svima"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Prosledi"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Prosledi"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/P_reusmeri"
 
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/P_reusmeri"
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Pre_uredi"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Pre_uredi"
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Odaberi _nit"
 
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Odaberi _nit"
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Odaberi _sve"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Odaberi _sve"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/Pr_emesti..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/Pr_emesti..."
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopiraj..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopiraj..."
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
+msgid "/Cancel a news message"
+msgstr "/Ukini ne_ws poruku"
+
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Izvr¹i"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Izvr¹i"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Obele¾i"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Obele¾i"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Obele¾i/_Postavi oznaku"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Obele¾i/_Postavi oznaku"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Obele¾i/_Ukloni oznaku"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Obele¾i/_Ukloni oznaku"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Obele¾i/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Obele¾i/---"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _kao proèitano"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _kao proèitano"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _sve kao proèitano"
 
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _sve kao proèitano"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Obele¾i/_Ignori¹i nit rasprave"
 
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Obele¾i/_Ignori¹i nit rasprave"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Obele¾i/Ukini i_gnorisanje niti rasprave"
 
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Obele¾i/Ukini i_gnorisanje niti rasprave"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/_Boja poruke"
 
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/_Boja poruke"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Dodaj po¹iljaoca u adresar"
 
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Dodaj po¹iljaoca u adresar"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter"
+msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo"
 
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter/_Automatski"
+msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/_Automatski"
 
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter/po _po¹iljaoci"
+msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/po _po¹iljaocu"
 
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter/po p_rimaocu"
+msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/po p_rimaocu"
 
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter/po _temi"
+msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/po _temi"
 
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_View/_Source"
 msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Preg_ledaj/_Izvor poruke"
+msgstr "/I_zgled/Prika¾i _izvor poruke u novom prozoru"
 
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/_View/All _header"
 msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/Preg_ledaj/_Kompletno zaglavlje poruke"
+msgstr "/I_zgled/_Kompletno zaglavlje poruke"
 
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_©tampa..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_©tampa..."
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "No."
 msgstr "Ne."
 
 msgid "No."
 msgstr "Ne."
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:451
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:492
+msgid "Toggle quick-search bar"
+msgstr "Ukljuèi/iskljuèi polje za brzu pretragu"
+
+#: src/summaryview.c:799
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesiranje oznaka"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesiranje oznaka"
 
-#: src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:800
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Preostale su neke oznake. Da ih procesiram?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Preostale su neke oznake. Da ih procesiram?"
 
-#: src/summaryview.c:756
+#: src/summaryview.c:847
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Skeniranje direktorijuma (%s)..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
 
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
 
-#: src/summaryview.c:1085
+#: src/summaryview.c:1213
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
 
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
 
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1141
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"Interna gre¹ka: neoèekivana vrednost za prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "Interna gre¹ka: neoèekivana vrednost za prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1233
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nema neproèitanih poruka."
 
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nema neproèitanih poruka."
 
-#: src/summaryview.c:1129
+#: src/summaryview.c:1257
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?"
 
-#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1195
+#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Nema vi¹e novih poruka"
 
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Nema vi¹e novih poruka"
 
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1300
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
 
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
 
-#: src/summaryview.c:1181
+#: src/summaryview.c:1309
 msgid "No new messages."
 msgstr "Nema novih poruka."
 
 msgid "No new messages."
 msgstr "Nema novih poruka."
 
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1324
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nema novih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?"
 
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nema novih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?"
 
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1326
 msgid "Search again"
 msgstr "Pretra¾i ponovo"
 
 msgid "Search again"
 msgstr "Pretra¾i ponovo"
 
-#: src/summaryview.c:1227 src/summaryview.c:1252
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nema vi¹e obele¾enih poruka"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nema vi¹e obele¾enih poruka"
 
-#: src/summaryview.c:1228
+#: src/summaryview.c:1356
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
 
-#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1262
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nema obele¾enih poruka."
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nema obele¾enih poruka."
 
-#: src/summaryview.c:1253
+#: src/summaryview.c:1381
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?"
 
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1302
+#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
 
-#: src/summaryview.c:1278
+#: src/summaryview.c:1406
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
 
-#: src/summaryview.c:1287 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nema oznaèenih poruka."
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nema oznaèenih poruka."
 
-#: src/summaryview.c:1303
+#: src/summaryview.c:1431
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?"
 
-#: src/summaryview.c:1516
+#: src/summaryview.c:1644
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Reðanje poruka po temi..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Reðanje poruka po temi..."
 
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1797
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d uklonjen"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d uklonjen"
 
-#: src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1801
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d preme¹ten"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d preme¹ten"
 
-#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1679
+#: src/summaryview.c:1807
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiran"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiran"
 
-#: src/summaryview.c:1694
+#: src/summaryview.c:1822
 msgid " item selected"
 msgstr " poruka odabrana"
 
 msgid " item selected"
 msgstr " poruka odabrana"
 
-#: src/summaryview.c:1696
+#: src/summaryview.c:1824
 msgid " items selected"
 msgstr " poruka(e) odabrano(e)"
 
 msgid " items selected"
 msgstr " poruka(e) odabrano(e)"
 
-#: src/summaryview.c:1713
+#: src/summaryview.c:1841
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nova, %d neproèitana(e), %d ukupno (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nova, %d neproèitana(e), %d ukupno (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1719
+#: src/summaryview.c:1847
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d novih(e), %d neproèitanih(e), %d ukupno"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d novih(e), %d neproèitanih(e), %d ukupno"
 
-#: src/summaryview.c:1891
+#: src/summaryview.c:2015
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiranje sumarnog pregleda..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiranje sumarnog pregleda..."
 
-#: src/summaryview.c:1965
+#: src/summaryview.c:2085
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Podstavljanje sumarnih informacija na osnovu podataka iz poruke..."
+msgstr "Postavljanje sumarnih informacija na osnovu podataka iz poruke(a)..."
 
 
-#: src/summaryview.c:2104
+#: src/summaryview.c:2221
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nema datuma)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nema datuma)"
 
-#: src/summaryview.c:2704
+#: src/summaryview.c:2816
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Vi niste autor poruke\n"
 
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Vi niste autor poruke\n"
 
-#: src/summaryview.c:2774
+#: src/summaryview.c:2914
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Ukloni poruku(e)"
 
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Ukloni poruku(e)"
 
-#: src/summaryview.c:2775
+#: src/summaryview.c:2915
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite poruku(e) iz smeæa?"
 
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite poruku(e) iz smeæa?"
 
-#: src/summaryview.c:2818
+#: src/summaryview.c:2958
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Uklanjanje dupliranih poruka..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Uklanjanje dupliranih poruka..."
 
-#: src/summaryview.c:2946
+#: src/summaryview.c:3086
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorijum."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorijum."
 
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3175
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorijum."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorijum."
 
-#: src/summaryview.c:3085
+#: src/summaryview.c:3225
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Odabiranje svih poruka..."
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Odabiranje svih poruka..."
 
-#: src/summaryview.c:3130
+#: src/summaryview.c:3270
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Ne mogu da saèuvam fajl '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Ne mogu da saèuvam fajl '%s'."
 
-#: src/summaryview.c:3148
+#: src/summaryview.c:3288
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -6675,7 +6719,7 @@ msgstr ""
 "Unesite komandu za ¹tampanje:\n"
 "('%s' æe biti zamenjeno nazivom fajla)"
 
 "Unesite komandu za ¹tampanje:\n"
 "('%s' æe biti zamenjeno nazivom fajla)"
 
-#: src/summaryview.c:3154
+#: src/summaryview.c:3294
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -6684,23 +6728,23 @@ msgstr ""
 "Komanda za ¹tampanje je neispravna:\n"
 "'%s'"
 
 "Komanda za ¹tampanje je neispravna:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3401
+#: src/summaryview.c:3541
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Kreiranje niti rasprava..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Kreiranje niti rasprava..."
 
-#: src/summaryview.c:3495
+#: src/summaryview.c:3637
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Ukidanje niti rasprava..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Ukidanje niti rasprava..."
 
-#: src/summaryview.c:3622
+#: src/summaryview.c:3766
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nema definisanih prafila filtera."
 
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nema definisanih prafila filtera."
 
-#: src/summaryview.c:3629
+#: src/summaryview.c:3773
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtriranje u toku..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtriranje u toku..."
 
-#: src/summaryview.c:5001
+#: src/summaryview.c:5237
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -6782,107 +6826,107 @@ msgstr "Da bi ga proverili, otvorite pomo
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "desnim klikom i odaberite opciju 'Proveri potpis'.\n"
 
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "desnim klikom i odaberite opciju 'Proveri potpis'.\n"
 
-#: src/toolbar.c:142
+#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Preuzmi po¹tu za sve naloge"
 
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Preuzmi po¹tu za sve naloge"
 
-#: src/toolbar.c:143
+#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Preuzmi po¹tu za tekuæi nalog"
 
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Preuzmi po¹tu za tekuæi nalog"
 
-#: src/toolbar.c:144
+#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Po¹alji pripremljenu(e) poruku(e)"
 
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Po¹alji pripremljenu(e) poruku(e)"
 
-#: src/toolbar.c:145
+#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
 msgid "Compose Email"
 msgid "Compose Email"
-msgstr "Kreiranj e-mail poruku"
+msgstr "Kreiraj e-mail poruku"
 
 
-#: src/toolbar.c:146
+#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Odgovori na poruku"
 
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Odgovori na poruku"
 
-#: src/toolbar.c:147
+#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Odgovori po¹iljaocu"
 
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Odgovori po¹iljaocu"
 
-#: src/toolbar.c:148
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Odgovori svima"
 
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Odgovori svima"
 
-#: src/toolbar.c:149
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Prosledi poruku"
 
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Prosledi poruku"
 
-#: src/toolbar.c:150
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Ukloni poruku"
 
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Ukloni poruku"
 
-#: src/toolbar.c:152
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Idi na sledeæu poruku"
 
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Idi na sledeæu poruku"
 
-#: src/toolbar.c:153
+#: src/toolbar.c:156
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Karakteristike Sylpheed Akcija"
 
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Karakteristike Sylpheed Akcija"
 
-#: src/toolbar.c:155
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
 msgid "Compose News"
 msgstr "Kreiraj news poruku"
 
 msgid "Compose News"
 msgstr "Kreiraj news poruku"
 
-#: src/toolbar.c:161
+#: src/toolbar.c:164
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Odgovor _sa citatom"
 
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Odgovor _sa citatom"
 
-#: src/toolbar.c:162
+#: src/toolbar.c:165
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Odgovor _bez citata"
 
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Odgovor _bez citata"
 
-#: src/toolbar.c:166
+#: src/toolbar.c:169
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Odgovor svima _sa citatom"
 
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Odgovor svima _sa citatom"
 
-#: src/toolbar.c:167
+#: src/toolbar.c:170
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Odgovor svima _bez citata"
 
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Odgovor svima _bez citata"
 
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:174
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Odgovor po¹iljaocu _sa citatom"
 
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Odgovor po¹iljaocu _sa citatom"
 
-#: src/toolbar.c:172
+#: src/toolbar.c:175
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Odgovor po¹iljaocu _bez citata"
 
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Odgovor po¹iljaocu _bez citata"
 
-#: src/toolbar.c:176
+#: src/toolbar.c:179
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/Prosledi poruku (_linijski stil)"
 
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/Prosledi poruku (_linijski stil)"
 
-#: src/toolbar.c:177
+#: src/toolbar.c:180
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Prosledi poruku kao _prilog"
 
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Prosledi poruku kao _prilog"
 
-#: src/toolbar.c:291
+#: src/toolbar.c:294
 msgid "Get"
 msgstr "Preuzmi"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Preuzmi"
 
-#: src/toolbar.c:292
+#: src/toolbar.c:295
 msgid "Get All"
 msgstr "Preuzmi sve"
 
 msgid "Get All"
 msgstr "Preuzmi sve"
 
-#: src/toolbar.c:295
+#: src/toolbar.c:298
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: src/toolbar.c:297
+#: src/toolbar.c:300
 msgid "Reply"
 msgstr "Odgovor"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Odgovor"
 
-#: src/toolbar.c:298
+#: src/toolbar.c:301
 msgid "All"
 msgstr "Svima"
 
 msgid "All"
 msgstr "Svima"
 
-#: src/toolbar.c:299
+#: src/toolbar.c:302
 msgid "Sender"
 msgstr "Po¹iljaocu"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Po¹iljaocu"
 
@@ -6896,11 +6940,16 @@ msgstr "Kopiranje fajla iz %s u %s je neuspelo.\n"
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Komanda za otvaranje URI lokacije je neispravna: '%s'"
 
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Komanda za otvaranje URI lokacije je neispravna: '%s'"
 
-#: src/crash.c:103
+#: src/crash.c:138
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed procesira (%ld) preuzet signal %ld"
+
+#: src/crash.c:181
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed je prestao sa radom usled gre¹ke"
 
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed je prestao sa radom usled gre¹ke"
 
-#: src/crash.c:126
+#: src/crash.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -6909,27 +6958,23 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Popunite izve¹taj o gre¹ci i ubacite sledeæe informacije."
 
 "%s.\n"
 "Popunite izve¹taj o gre¹ci i ubacite sledeæe informacije."
 
-#: src/crash.c:131
+#: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
 msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
 
 msgid "Debug log"
 msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
 
-#: src/crash.c:171
+#: src/crash.c:249
 msgid "Save..."
 msgstr "Saèuvaj..."
 
 msgid "Save..."
 msgstr "Saèuvaj..."
 
-#: src/crash.c:176
+#: src/crash.c:254
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Kreiraj izve¹taj o gre¹ci"
 
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Kreiraj izve¹taj o gre¹ci"
 
-#: src/crash.c:251
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed procesira (%ld) preuzet signal %ld"
-
-#: src/crash.c:289
+#: src/crash.c:303
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Saèuvaj informacije o prestanku rada programa"
 
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Saèuvaj informacije o prestanku rada programa"
 
-#: src/crash.c:423 src/crash.c:442
+#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
+