2005-10-06 [paul] 1.9.15cvs15
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Thu, 6 Oct 2005 06:40:24 +0000 (06:40 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Thu, 6 Oct 2005 06:40:24 +0000 (06:40 +0000)
* po/nb.po
* po/pt_BR.po
updated by Geir Helland and Frederico
Goncalves Guimaraes

ChangeLog-gtk2.claws
PATCHSETS
configure.ac
po/nb.po
po/pt_BR.po

index da7828d52a45d904c6b93c7d77e8809ff1ffcdf0..e212c9de95f8387fdd1b493e010a101432bdff99 100644 (file)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2005-10-06 [paul]      1.9.15cvs15
+
+       * po/nb.po
+       * po/pt_BR.po
+               updated by Geir Helland and Frederico
+               Goncalves Guimaraes
+
 2005-10-05 [colin]     1.9.15cvs14
 
        * src/folder.c
index 2b90599cad97093a70b9b3fcca9b004391eff9cf..c5f50fdcecdcbf61d6f3ba669c8cae202d9a4f3c 100644 (file)
--- a/PATCHSETS
+++ b/PATCHSETS
 ( cvs diff -u -r 1.382.2.178 -r 1.382.2.179 src/compose.c;  ) > 1.9.15cvs12.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.274.2.68 -r 1.274.2.69 src/mainwindow.c;  cvs diff -u -r 1.39.2.8 -r 1.39.2.9 src/mainwindow.h;  cvs diff -u -r 1.43.2.27 -r 1.43.2.28 src/toolbar.c;  ) > 1.9.15cvs13.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.213.2.61 -r 1.213.2.62 src/folder.c;  cvs diff -u -r 1.87.2.20 -r 1.87.2.21 src/folder.h;  cvs diff -u -r 1.207.2.67 -r 1.207.2.68 src/folderview.c;  cvs diff -u -r 1.20.2.8 -r 1.20.2.9 src/folderview.h;  cvs diff -u -r 1.179.2.75 -r 1.179.2.76 src/imap.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.21 -r 1.1.2.22 src/imap_gtk.c;  cvs diff -u -r 1.274.2.69 -r 1.274.2.70 src/mainwindow.c;  cvs diff -u -r 1.2.2.12 -r 1.2.2.13 src/mh_gtk.c;  cvs diff -u -r 1.5.2.8 -r 1.5.2.9 src/setup.c;  cvs diff -u -r 1.395.2.130 -r 1.395.2.131 src/summaryview.c;  ) > 1.9.15cvs14.patchset
+( cvs diff -u -r 1.1.2.2 -r 1.1.2.3 po/nb.po;  cvs diff -u -r 1.50.2.11 -r 1.50.2.12 po/pt_BR.po;  ) > 1.9.15cvs15.patchset
index 859a54bcecd7cb70fafdd88f8cafb0474853afc3..2ab4ebb6c99409a0106b28917d106ace7d59dc73 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=9
 MICRO_VERSION=15
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=14
+EXTRA_VERSION=15
 EXTRA_RELEASE=
 EXTRA_GTK2_VERSION=
 
index 8f97e0fe504285edbf71706856bc11b8fac769ba..06615cee5280c88ac5835e4d5c579088d0ccde51 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 06:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-05 04:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-02 06:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-03 17:17+0200\n"
 "Last-Translator: Geir Helland <pjallabais@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-bn@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,16 +68,16 @@ msgstr "(Uten tittel)"
 msgid "Delete account"
 msgstr "Slett konto"
 
-#: src/account.c:1388 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:714
-#: src/compose.c:4723 src/compose.c:4888 src/editaddress.c:928
+#: src/account.c:1388 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:722
+#: src/compose.c:4862 src/compose.c:5073 src/editaddress.c:928
 #: src/editaddress.c:977 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
 #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:329 src/prefs_filtering.c:1230
+#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1230
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/account.c:1395 src/prefs_account.c:1132
+#: src/account.c:1395 src/prefs_account.c:1145
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
@@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "Handlingens brukerargument"
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Legg til i adressebok"
 
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330
-#: src/toolbar.c:453
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:448
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:716 src/editaddress.c:736
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:724 src/editaddress.c:736
 #: src/editaddress.c:800 src/editgroup.c:281
 msgid "Remarks"
 msgstr "Kommentarer"
@@ -194,326 +194,334 @@ msgstr "Kommentarer"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Velg katalog for adresseboken"
 
-#: src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_Book"
 msgstr "/_Bok"
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:403
 msgid "/_Book/New _Book"
 msgstr "/_Bok/Ny _bok"
 
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:404
 msgid "/_Book/New _Folder"
 msgstr "/Bok/Ny _Folder"
 
-#: src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:405
 msgid "/_Book/New _vCard"
 msgstr "/_Bok/Nytt _vKort"
 
-#: src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:407
 msgid "/_Book/New _JPilot"
 msgstr "/_Bok/Ny _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:410
 msgid "/_Book/New _Server"
 msgstr "/_Bok/Ny _Tjener"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:415
 msgid "/_Book/---"
 msgstr "/_Bok/---"
 
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:413
 msgid "/_Book/_Edit book"
 msgstr "/_Bok/_Endre bok"
 
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:414
 msgid "/_Book/_Delete book"
 msgstr "/_Bok/_Slett bok"
 
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:416
 msgid "/_Book/_Save"
 msgstr "/_Bok/_Lagre"
 
-#: src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:417
 msgid "/_Book/_Close"
 msgstr "/_Bok/L_ukk"
 
-#: src/addressbook.c:411
+#: src/addressbook.c:418
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:419
 msgid "/_Address/C_ut"
 msgstr "/_Adresse/Klipp _ut"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:420
 msgid "/_Address/_Copy"
 msgstr "/_Adresse/_Kopier"
 
-#: src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:421
 msgid "/_Address/_Paste"
 msgstr "/_Adresse/_Lim inn"
 
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adresse/---"
 
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:423
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adresse/_Endre"
 
-#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Slett"
 
-#: src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:426
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adress/Ny _adress"
 
-#: src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adresse/Ny _gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:422
+#: src/addressbook.c:429
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Adresse/Send _til"
 
-#: src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:427 src/mainwindow.c:719
-#: src/mainwindow.c:742 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:294
-#: src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Verktøy/---"
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:734 src/mainwindow.c:714
+#: src/messageview.c:291
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/V_erktøy"
 
-#: src/addressbook.c:424
+#: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Verktøy/Importer _LDIF fil..."
 
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Verktøy/Importer m_utt fil..."
 
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Verktøy/Importer _pine fil..."
 
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:295 src/messageview.c:316
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Verktøy/---"
+
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Verktøy/Eksportér _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Verktøy/Eksportér LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:785
-#: src/messageview.c:318
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:739 src/mainwindow.c:789
+#: src/messageview.c:319
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hjelp"
 
-#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:795
-#: src/messageview.c:319
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:795
+#: src/messageview.c:320
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hjelp/_Om"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:448 src/compose.c:523
-#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:161
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:455 src/compose.c:525
+#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:162
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Endre"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:456
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Slett"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:450
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:457 src/compose.c:502
-#: src/imap_gtk.c:60 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65 src/imap_gtk.c:68
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:54
-#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/news_gtk.c:61
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:464 src/compose.c:504
+#: src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:64 src/imap_gtk.c:67 src/imap_gtk.c:70
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:55
+#: src/news_gtk.c:58 src/news_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
 #: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:413
 #: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:450
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:439
+#: src/addressbook.c:446
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Ny _katalog"
 
-#: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:454
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:461
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_Klipp ut"
 
-#: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:455
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:462
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopier"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:463
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Lim inn"
 
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:458
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Ny _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:459
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Ny _gruppe"
 
 #. {N_("/Pa_ste Address"),     NULL, addressbook_clip_paste_address_cb, 0, NULL},
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:466
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/_Send epost til"
 
-#: src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:468
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Bla igjennom"
 
-#: src/addressbook.c:474 src/crash.c:439 src/crash.c:458 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:103 src/prefs_themes.c:660
-#: src/prefs_themes.c:692 src/prefs_themes.c:693
+#: src/addressbook.c:481 src/crash.c:439 src/crash.c:458 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:112 src/prefs_themes.c:661
+#: src/prefs_themes.c:693 src/prefs_themes.c:694
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: src/addressbook.c:481 src/addressbook.c:500 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:488 src/addressbook.c:507 src/importldif.c:126
 msgid "Success"
 msgstr "Vellykket"
 
-#: src/addressbook.c:482 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:489 src/importldif.c:127
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Ugyldige argumenter"
 
-#: src/addressbook.c:483 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:490 src/importldif.c:128
 msgid "File not specified"
 msgstr "Fil ikke angitt"
 
-#: src/addressbook.c:484 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:491 src/importldif.c:129
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Feil ved åpning av fil"
 
-#: src/addressbook.c:485 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:130
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Feil ved lesning av fil"
 
-#: src/addressbook.c:486 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:131
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Kom til slutten av filen"
 
-#: src/addressbook.c:487 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:132
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Kunne ikke allokere minne"
 
-#: src/addressbook.c:488 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:133
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Feil filformat"
 
-#: src/addressbook.c:489 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:134
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Feil ved skriving til fil"
 
-#: src/addressbook.c:490 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:135
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Feil ved åpning av katalog"
 
-#: src/addressbook.c:491 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:136
 msgid "No path specified"
 msgstr "Ingen sti angitt"
 
-#: src/addressbook.c:501
+#: src/addressbook.c:508
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Feil ved oppkobling mot LDAP-tjener"
 
-#: src/addressbook.c:502
+#: src/addressbook.c:509
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Feil ved initializsering av LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:503
+#: src/addressbook.c:510
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Feil ved binding mot LDAP-tjener"
 
-#: src/addressbook.c:504
+#: src/addressbook.c:511
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Feil ved LDAP-søk"
 
-#: src/addressbook.c:505
+#: src/addressbook.c:512
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Tidsavbrudd ved LDAP-operasjon"
 
-#: src/addressbook.c:506
+#: src/addressbook.c:513
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Feil i LDAP søkekriterium"
 
-#: src/addressbook.c:507
+#: src/addressbook.c:514
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Ingen LDAP-treff for søkekriterium"
 
-#: src/addressbook.c:508
+#: src/addressbook.c:515
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "LDAP-søk avbrutt som forespurt"
 
-#: src/addressbook.c:509
+#: src/addressbook.c:516
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Feil ved initiering av TLS tilkobling"
 
-#: src/addressbook.c:715
+#: src/addressbook.c:721
+msgid "Sources"
+msgstr "Kilder"
+
+#: src/addressbook.c:723
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Epostadresse"
 
-#: src/addressbook.c:720 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1627
+#: src/addressbook.c:728 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1622
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressebok"
 
-#: src/addressbook.c:835
+#: src/addressbook.c:844
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Oppslagsnavn: "
 
-#: src/addressbook.c:897 src/compose.c:1656 src/compose.c:3509
-#: src/compose.c:4580 src/compose.c:5198 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:906 src/compose.c:1694 src/compose.c:3575
+#: src/compose.c:4719 src/compose.c:5388 src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:190 src/summary_search.c:218
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: src/addressbook.c:901 src/compose.c:1640 src/compose.c:3508
+#: src/addressbook.c:910 src/compose.c:1678 src/compose.c:3574
 #: src/prefs_template.c:192
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:905 src/compose.c:1643 src/prefs_template.c:193
+#: src/addressbook.c:914 src/compose.c:1681 src/prefs_template.c:193
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Blindkopi:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1126 src/addressbook.c:1149
+#: src/addressbook.c:1135 src/addressbook.c:1158
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Slett adresse(r)"
 
-#: src/addressbook.c:1127
+#: src/addressbook.c:1136
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Denne adressen er satt kun lesbar og kan derfor ikke slettes."
 
-#: src/addressbook.c:1150
+#: src/addressbook.c:1159
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Vil du virkelig slette adressen(e)?"
 
-#: src/addressbook.c:1708 src/addressbook.c:1782
+#: src/addressbook.c:1728 src/addressbook.c:1802
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Kan ikke lime inn. Adressen er satt kun lesbar."
 
-#: src/addressbook.c:1719
+#: src/addressbook.c:1739
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Kan ikke lime inn til en tom adressegruppe."
 
-#: src/addressbook.c:2428
+#: src/addressbook.c:2448
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr "Ønsker du å slette resultatet av spørringen og adressene i '%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2457
+#: src/addressbook.c:2451 src/addressbook.c:2477
 #: src/prefs_filtering_action.c:151
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/addressbook.c:2440
+#: src/addressbook.c:2460
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
@@ -522,36 +530,36 @@ msgstr ""
 "Ønsker du å slette både folderen OG alle adressene i '%s' ? \n"
 "Sletter du kun folderen vil adresser flyttes opp i foreldrekatalogen."
 
-#: src/addressbook.c:2443 src/imap_gtk.c:326 src/mh_gtk.c:177
+#: src/addressbook.c:2463 src/imap_gtk.c:328 src/mh_gtk.c:177
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Slett folder"
 
-#: src/addressbook.c:2444
+#: src/addressbook.c:2464
 msgid "_Folder only"
 msgstr "Kun _folderen"
 
-#: src/addressbook.c:2444
+#: src/addressbook.c:2464
 msgid "Folder and _addresses"
 msgstr "Folder og _adresser"
 
-#: src/addressbook.c:2456
+#: src/addressbook.c:2476
 #, c-format
 msgid "Really delete '%s' ?"
 msgstr "Virkelig slette '%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:3252
+#: src/addressbook.c:3272
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Ny bruker, kunne ikke lagre indeksfil."
 
-#: src/addressbook.c:3256
+#: src/addressbook.c:3276
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Ny bruer, kunne ikke lagre adressebokens filer."
 
-#: src/addressbook.c:3266
+#: src/addressbook.c:3286
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Gammel adressebok konvertert ok."
 
-#: src/addressbook.c:3271
+#: src/addressbook.c:3291
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -559,7 +567,7 @@ msgstr ""
 "Gammel adressebok konvertert,\n"
 "Kunne ikke lagre indeksfil for ny adressebok"
 
-#: src/addressbook.c:3284
+#: src/addressbook.c:3304
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -567,7 +575,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke konvertere adressebok, men\n"
 "opprettet nye tomme filer for den nye adresseboken."
 
-#: src/addressbook.c:3290
+#: src/addressbook.c:3310
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -575,7 +583,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke konvertere adressebok, kunne heller\n"
 "ikke opprette nye filer for den nye adresseboken."
 
-#: src/addressbook.c:3295
+#: src/addressbook.c:3315
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -583,15 +591,15 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke konvertere adresseboken, og kunne ikke\n"
 "opprette nye filer for den nye adresseboken."
 
-#: src/addressbook.c:3302 src/addressbook.c:3308
+#: src/addressbook.c:3322 src/addressbook.c:3328
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Feil ved konvertering av adressebok"
 
-#: src/addressbook.c:3346
+#: src/addressbook.c:3366
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Feil ved adressebok"
 
-#: src/addressbook.c:3347
+#: src/addressbook.c:3367
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Kunne ikke lese adresseindeks"
 
@@ -599,58 +607,58 @@ msgstr "Kunne ikke lese adresseindeks"
 #. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
 #. * thread.
 #.
-#: src/addressbook.c:3706
+#: src/addressbook.c:3726
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Søker ..."
 
 #. *
 #. * Label (a format string) that is used to name each folder.
 #.
-#: src/addressbook.c:3777
+#: src/addressbook.c:3797
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Søk '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:4002
+#: src/addressbook.c:4022
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/addressbook.c:4018 src/exphtmldlg.c:427 src/expldifdlg.c:439
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:4038 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressebok"
 
-#: src/addressbook.c:4034
+#: src/addressbook.c:4054
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:4050
+#: src/addressbook.c:4070
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Epostadresse"
 
-#: src/addressbook.c:4066
+#: src/addressbook.c:4086
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:4082 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:429
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/addressbook.c:4102 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:429
+#: src/prefs_account.c:2289
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: src/addressbook.c:4098
+#: src/addressbook.c:4118
 msgid "vCard"
 msgstr "vKort"
 
-#: src/addressbook.c:4114 src/addressbook.c:4130
+#: src/addressbook.c:4134 src/addressbook.c:4150
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4146
+#: src/addressbook.c:4166
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP-tjener"
 
-#: src/addressbook.c:4162
+#: src/addressbook.c:4182
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP-spørring"
 
@@ -689,8 +697,8 @@ msgstr ""
 msgid "Folder :"
 msgstr "Folder:"
 
-#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:641 src/expldifdlg.c:671
-#: src/importldif.c:950
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Adressebok:"
 
@@ -715,9 +723,9 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Antall adresser"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:3813
-#: src/messageview.c:557 src/messageview.c:570
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:3903
+#: src/messageview.c:558 src/messageview.c:571
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:420
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
@@ -725,8 +733,8 @@ msgstr "Advarsel"
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Brevhodefelt (header fields)"
 
-#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:761 src/expldifdlg.c:782
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1028
 msgid "Finish"
 msgstr "Avslutt"
 
@@ -738,20 +746,20 @@ msgstr "Hent epostadresser - fra valgte meldinger"
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "Hent epostadresser - fra folder"
 
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:119 src/addrindex.c:126
 msgid "Common address"
 msgstr "Vanlige adresser"
 
-#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:119 src/addrindex.c:126
+#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:120 src/addrindex.c:127
 msgid "Personal address"
 msgstr "Personlige adresser"
 
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6148
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6357
 msgid "Notice"
 msgstr "Merknad "
 
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:3758 src/inc.c:593
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:115 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:156
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:3847 src/inc.c:584
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
@@ -763,23 +771,23 @@ msgstr "Vis logg"
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Vis denne meldingen neste gang"
 
-#: src/browseldap.c:238
+#: src/browseldap.c:239
 msgid "Browse Directory Entry"
 msgstr "Se gjennom katalog"
 
-#: src/browseldap.c:258
+#: src/browseldap.c:259
 msgid "Server Name :"
 msgstr "Navn på tjener:"
 
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:269
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
 msgstr "Distinguished Name (dn):"
 
-#: src/browseldap.c:291
+#: src/browseldap.c:292
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "LDAP navn"
 
-#: src/browseldap.c:293
+#: src/browseldap.c:294
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "Attributtverdi"
 
@@ -829,7 +837,7 @@ msgstr "ugyldig SMTP respons\n"
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "feil oppstod i SMTP sessjonen\n"
 
-#: src/common/smtp.c:533 src/pop.c:840
+#: src/common/smtp.c:533 src/pop.c:841
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "feil oppstod ved autentisering\n"
 
@@ -838,7 +846,7 @@ msgstr "feil oppstod ved autentisering\n"
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Meldingen er for stor (Maksimum størrelse er %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:620 src/pop.c:833
+#: src/common/smtp.c:620 src/pop.c:834
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "kan ikke starte TLS sessjon\n"
 
@@ -953,439 +961,435 @@ msgstr ""
 msgid "%.2fGB"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Legg til..."
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:503
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Slett"
 
-#: src/compose.c:503 src/folderview.c:282
+#: src/compose.c:505 src/folderview.c:282
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Egenskaper..."
 
-#: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:272
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Melding"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:511
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Melding/_Send"
 
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Melding/Send s_enere"
 
-#: src/compose.c:513 src/compose.c:517 src/compose.c:520 src/mainwindow.c:679
-#: src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:698
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
-#: src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:515 src/compose.c:519 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:275 src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:288
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Melding/---"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/_Melding/Legg v_ed fil"
 
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/_Melding/Sett inn _fil"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:518
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fil/Sett inn si_gnatur"
 
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:520
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/_Melding/_Send"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:523
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/_Melding/_Lukk"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:526
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Endre/_Angre"
 
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Endre/Gj_lr om igjen"
 
-#: src/compose.c:526 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:472
-#: src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:528 src/compose.c:615 src/compose.c:621 src/mainwindow.c:475
+#: src/messageview.c:165
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Endre/---"
 
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Endre/Klipp _ut"
 
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:469 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:472 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Endre/_Kopier"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:531
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Endre/_Lim inn"
 
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
 msgstr "/_Endre/Lim inn tilpasset/som k_votering"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
 msgstr "/_Endre/Lim inn tilpasset/med linjebryting"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:536
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
 msgstr "/_Endre/Lim inn tilpasset/uten linjebryting<"
 
-#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:470 src/messageview.c:163
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:473 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Endre/Markrer _alt"
 
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Endre/_Avansert"
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:540
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/En bokstav tilbake"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:545
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/En bokstav fremover"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:550
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/Ett ord tilbake"
 
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:555
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/Ett ord fremover"
 
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:560
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/Til begynnelsen av linja"
 
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/Til linjeslutt"
 
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:570
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/Til forrige linje"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:575
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/Til neste linje"
 
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/Slett forrige tegn"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/Slett neste tegn"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/Slett forrige ord"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/Slett neste ord"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/Slett linje"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/Slett hele linjen"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Endre/A_vansert/Slett til linjeslutt"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Endre/Bryt rader i gjeldene _avsnitt"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Endre/Bryt alle _lange linjer"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Endre/Aut_omatisk linjebryting"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Endre/Rediger i ekstern tekstbehandler"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/Stave_kontroll"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/Stave_kontroll/_Kontroller utvalg eller hele teksten"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/Stave_kontroll/Vis feilstavelser bakover"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/Stave_kontroll/Kontroller _bakover"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/Stave_kontroll/Frem til neste feilstavede ord"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/Stave_kontroll/---"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/Stave_kontroll/Konfi_gurasjon"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Brukervalg"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Options/Privacy System"
 msgstr "/_Brukervalg/Privatliv"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
 msgstr "/_Brukervalg/Privatliv/Intet"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Brukervalg/_Signatur"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Brukervalg/_Kryptering"
 
-#: src/compose.c:641 src/compose.c:648 src/compose.c:650 src/compose.c:652
+#: src/compose.c:643 src/compose.c:650 src/compose.c:652 src/compose.c:654
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Brukervalg/---"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Brukervalg/_Prioritet"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Brukervalg/_Prioritet/_Høyest"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Brukervalg/_Prioritet/H_øy"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Brukervalg/_Prioritet/_Normal"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Brukervalg/_Prioritet/_Lav"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Brukervalg/_Prioritet/Laves_t"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Brukervalg/Be om retur_kvitteringer"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/_Brukervalg/Fjern _referanser"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Options/Character _encoding"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/_Automatisk"
 
-#: src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:677
-#: src/compose.c:683 src/compose.c:687 src/compose.c:693 src/compose.c:697
-#: src/compose.c:707 src/compose.c:711 src/compose.c:721 src/compose.c:725
+#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:675 src/compose.c:679
+#: src/compose.c:685 src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/compose.c:699
+#: src/compose.c:709 src/compose.c:713 src/compose.c:723 src/compose.c:727
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/---"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/7 bits ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:671
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Vesteuropeisk (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:673
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Vesteuropeisk (ISO-8859-15)"
 
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Sentraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:681
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/_Baltisk (ISO-8859-13)"
 
-#: src/compose.c:681
+#: src/compose.c:683
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Baltisk (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:687
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Gresk (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:691
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Hebraisk (ISO-8859-8)"
 
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:693
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Hebraisk (Windows-1255)"
 
-#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:697
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Tyrkisk (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:701
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:703
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Kyrillisk (KOI8-_R)"
 
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:705
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Kyrillisk (KOI8-U)"
 
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:707
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Kyrillisk (Windows-1251)"
 
-#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:711
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Japansk (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/compose.c:713
+#: src/compose.c:715
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Forenklet kinesisk (_GB2312)"
 
-#: src/compose.c:715
+#: src/compose.c:717
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Forenklet kinesisk (_GBK)"
 
-#: src/compose.c:717
+#: src/compose.c:719
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Tradisjonell kinesisk (_Big5)"
 
-#: src/compose.c:719
+#: src/compose.c:721
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Tradisjonell kinesisk (EUC-_TW)"
 
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:725
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Koreansk (EUC-_KR)"
 
-#: src/compose.c:727
+#: src/compose.c:729
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/compose.c:729
+#: src/compose.c:731
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/compose.c:732 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:290
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/V_erktøy"
-
-#: src/compose.c:733
+#: src/compose.c:735
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Verktøy/Vis linjal"
 
-#: src/compose.c:734 src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:736 src/messageview.c:292
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Verktøy/_Adressebok"
 
-#: src/compose.c:735
+#: src/compose.c:737
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Verktøy/_Maler"
 
-#: src/compose.c:736 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:316
+#: src/compose.c:738 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:317
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Verktøy/_Handlinger"
 
-#: src/compose.c:1646
+#: src/compose.c:1684
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Svar-til:"
 
-#: src/compose.c:1649 src/compose.c:4577 src/compose.c:5200
+#: src/compose.c:1687 src/compose.c:4716 src/compose.c:5390
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Njusgrupper:"
 
-#: src/compose.c:1652
+#: src/compose.c:1690
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Oppfølger-til:"
 
-#: src/compose.c:2039
+#: src/compose.c:2076
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Feil format på kvoteringstegn."
 
-#: src/compose.c:2055
+#: src/compose.c:2092
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Feil på tilsvars-/videresendingsformat."
 
-#: src/compose.c:2491
+#: src/compose.c:2540
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Filen %s er tom."
 
-#: src/compose.c:2495
+#: src/compose.c:2544
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kan ikke lese %s."
 
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2571
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Melding: %s"
 
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3325
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Endret]"
 
-#: src/compose.c:3272
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:3334
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Forfatt melding(er) (message%s)"
 
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3337
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Forfatt melding(er) (message%s)"
 
-#: src/compose.c:3299 src/messageview.c:593
+#: src/compose.c:3362 src/messageview.c:594
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1393,21 +1397,31 @@ msgstr ""
 "Konto er ikke angitt for meldingen som skal sendes.\n"
 "Angi en konto før du går videre."
 
-#: src/compose.c:3383
+#: src/compose.c:3446
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Mottaker er ikke angitt."
 
-#: src/compose.c:3391 src/messageview.c:558 src/messageview.c:578
-#: src/prefs_account.c:974 src/prefs_send.c:333 src/toolbar.c:393
-#: src/toolbar.c:441
+#: src/compose.c:3454 src/messageview.c:559 src/messageview.c:579
+#: src/prefs_account.c:987 src/prefs_send.c:333 src/toolbar.c:388
+#: src/toolbar.c:436
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
-#: src/compose.c:3392
+#: src/compose.c:3455
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Overskrift ikke angitt. Send likevel?"
 
-#: src/compose.c:3418
+#: src/compose.c:3481
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"Kunne ikke legge melding i kø for sending:\n"
+"\n"
+"Tegnsettkonvertering feilet."
+
+#: src/compose.c:3484
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1417,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Signatur feilet."
 
-#: src/compose.c:3421
+#: src/compose.c:3487
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1428,11 +1442,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:3423
+#: src/compose.c:3489
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Kunne ikke legge melding i kø for sending"
 
-#: src/compose.c:3438 src/compose.c:3467
+#: src/compose.c:3504 src/compose.c:3533
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1440,18 +1454,18 @@ msgstr ""
 "Meldingen er lagt inn i køen, men kunne ikke sendes.\n"
 "Velg \\\"Send meldinger i køen\\\" fra hovedvinduet for å forsøke på nytt."
 
-#: src/compose.c:3755
+#: src/compose.c:3844
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
 msgstr ""
-"Kan ikke konvertere kodesett for tegn i meldingen fra\n"
-"%s til %s.\n"
-"Skal meldingen likevel sendes?"
+"Kan ikke konvertere meldingen til det angitte\n"
+"kodesettet %s.\n"
+"Send meldingen som %s?"
 
-#: src/compose.c:3809
+#: src/compose.c:3899
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1464,59 +1478,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Send likevel?"
 
-#: src/compose.c:3979
+#: src/compose.c:4069
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Ingen konto tilgjengelig for å sende epost!"
 
-#: src/compose.c:3989
+#: src/compose.c:4079
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Ingen konto er tilgjengelig for å poste njus!"
 
-#: src/compose.c:4660 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
+#: src/compose.c:4799 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
-#: src/compose.c:4711
+#: src/compose.c:4850
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME-type"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4717 src/compose.c:4887 src/mimeview.c:197
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:327 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/compose.c:4856 src/compose.c:5072 src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
 #: src/summaryview.c:466
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4777
+#: src/compose.c:4916
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Lagre melding til "
 
-#: src/compose.c:4799 src/prefs_filtering_action.c:435
+#: src/compose.c:4938 src/prefs_filtering_action.c:435
 msgid "Select ..."
 msgstr "Velg..."
 
-#: src/compose.c:4886 src/compose.c:5908
+#: src/compose.c:5071 src/compose.c:6117
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-type"
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4947 src/prefs_account.c:1568 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/compose.c:5135 src/prefs_account.c:1581 src/prefs_customheader.c:201
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgstr "Brevhode"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4949
+#: src/compose.c:5137
 msgid "Attachments"
 msgstr "Vedlegg"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4951
+#: src/compose.c:5139
 msgid "Others"
 msgstr "Andre"
 
-#: src/compose.c:4966 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:194
+#: src/compose.c:5154 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:194
 #: src/summary_search.c:225
 msgid "Subject:"
 msgstr "Overskrift:"
@@ -1525,13 +1539,13 @@ msgstr "Overskrift:"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5148 src/exphtmldlg.c:507 src/gtk/colorlabel.c:280
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1595 src/gtk/gtkaspell.c:2337 src/prefs_account.c:601
-#: src/summaryview.c:4328
+#: src/compose.c:5338 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:280
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1615 src/gtk/gtkaspell.c:2363 src/prefs_account.c:614
+#: src/summaryview.c:4327
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/compose.c:5158
+#: src/compose.c:5348
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1540,31 +1554,40 @@ msgstr ""
 "Stavekontroll kunne ikke startes.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5799
+#: src/compose.c:5581
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+"Systemet '%s' for fortrolighet kan ikke lastes. Du vil ikke kunne signere\n"
+"eller kryptere denne meldingen."
+
+#: src/compose.c:6008
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ugyldig MIME-type"
 
-#: src/compose.c:5817
+#: src/compose.c:6026
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Filen eksisterer ikke, eller den er tom."
 
-#: src/compose.c:5890
+#: src/compose.c:6099
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/compose.c:5935
+#: src/compose.c:6144
 msgid "Encoding"
 msgstr "Koding"
 
-#: src/compose.c:5960
+#: src/compose.c:6169
 msgid "Path"
 msgstr "Søkesti"
 
-#: src/compose.c:5961 src/prefs_toolbar.c:1058
+#: src/compose.c:6170 src/prefs_toolbar.c:1062
 msgid "File name"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: src/compose.c:6145
+#: src/compose.c:6354
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1575,21 +1598,11 @@ msgstr ""
 "Skal prosessen tvangsavbrytes?\n"
 "Prosessens gruppe id: %d"
 
-#: src/compose.c:6187
+#: src/compose.c:6396
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opprett: inndata fra overvåkende prosess\n"
 
-#: src/compose.c:6436 src/imap_gtk.c:421 src/inc.c:170 src/inc.c:275
-#: src/inc.c:301 src/messageview.c:697 src/news_gtk.c:86 src/toolbar.c:1965
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Advarsel: Du er ikke online"
-
-#: src/compose.c:6437 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/inc.c:302
-#: src/messageview.c:698 src/toolbar.c:1966
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Arbeider i av-nett modus. Overstyr?"
-
-#: src/compose.c:6459
+#: src/compose.c:6681
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -1600,16 +1613,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:6592 src/compose.c:6615
+#: src/compose.c:6760
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Kunne ikke lagre utkast."
+
+#: src/compose.c:6828 src/compose.c:6851
 msgid "Select file"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: src/compose.c:6628
+#: src/compose.c:6864
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "File '%s' kunne ikke leses."
 
-#: src/compose.c:6630
+#: src/compose.c:6866
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1618,36 +1635,36 @@ msgstr ""
 "Filen '%s' inneholder tegn som ikke er gyldig for\n"
 "gjeldende kodesett. Insatt fil kan ha fått feil."
 
-#: src/compose.c:6678
+#: src/compose.c:6914
 msgid "Discard message"
 msgstr "Kassér melding"
 
-#: src/compose.c:6679
-msgid "This message has been modified. discard it?"
+#: src/compose.c:6915
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Denne meldingen er endret. Skal den kasseres?"
 
-#: src/compose.c:6680
+#: src/compose.c:6916
 msgid "Discard"
 msgstr "Kassér?"
 
-#: src/compose.c:6680
-msgid "to Draft"
-msgstr "til Utkast"
+#: src/compose.c:6916
+msgid "Save to Drafts"
+msgstr "Lagre til Utkast"
 
-#: src/compose.c:6724
+#: src/compose.c:6960
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Vil du bruke smalen '%s'?"
 
-#: src/compose.c:6726
+#: src/compose.c:6962
 msgid "Apply template"
 msgstr "Benytt mal"
 
-#: src/compose.c:6727
+#: src/compose.c:6963
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Erstatt"
 
-#: src/compose.c:6727
+#: src/compose.c:6963
 msgid "_Insert"
 msgstr "Sett _inn"
 
@@ -1710,7 +1727,7 @@ msgstr "Et navn og en verdi m
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Endre persondata"
 
-#: src/editaddress.c:646 src/expldifdlg.c:553 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:646 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:790
 #: src/ldif.c:827
 msgid "Display Name"
 msgstr "Vist navn"
@@ -1728,7 +1745,7 @@ msgid "Nickname"
 msgstr "Kallenavn"
 
 #: src/editaddress.c:734 src/editaddress.c:782 src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:566 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
+#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
 #: src/ldif.c:843
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Epostadresse"
@@ -1776,7 +1793,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Kontroller fil "
 
 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1788
+#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1801
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
@@ -1832,7 +1849,7 @@ msgstr "Endre folder"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Angi nytt navn på folderen:"
 
-#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:125
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:125
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny folder"
 
@@ -1853,9 +1870,9 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Endre JPilotfelt"
 
 #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:202
-#: src/exphtmldlg.c:448 src/expldifdlg.c:460 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2304
-#: src/prefs_spelling.c:244
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/importldif.c:682
+#: src/importmutt.c:243 src/importpine.c:243 src/prefs_account.c:2317
+#: src/prefs_spelling.c:246
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -2086,7 +2103,7 @@ msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "Maksimalt antall felt som skal returneres i et søkeresultater."
 
-#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:970
+#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:983
 msgid "Basic"
 msgstr "Grunnleggende"
 
@@ -2094,7 +2111,7 @@ msgstr "Grunnleggende"
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:309
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:310
 msgid "Extended"
 msgstr "Ekspandert"
 
@@ -2118,19 +2135,19 @@ msgstr "Endre vKort objekt"
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Nytt vKort objekt"
 
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "Angi utkatalog og fil som skal opprettes."
 
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:115
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Angi stilsett og formattering."
 
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Fil eksportert ok."
 
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
@@ -2139,11 +2156,11 @@ msgstr ""
 "HTML utkatalog '%s'\n"
 "finnes ikke. Opprett ny katalog?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Ny katalog"
 
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
@@ -2152,103 +2169,103 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke opprette utkatalog for HTML-fil:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Kune ikke opprette katalog"
 
-#: src/exphtmldlg.c:243
+#: src/exphtmldlg.c:244
 msgid "Error creating HTML file"
 msgstr "Feil ved opprettelse av HTML-fil"
 
-#: src/exphtmldlg.c:363
-msgid "Select HTML Output File"
+#: src/exphtmldlg.c:330
+msgid "Select HTML output file"
 msgstr "Angi HTML-utfil."
 
-#: src/exphtmldlg.c:439
+#: src/exphtmldlg.c:394
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "HTML-utfil"
 
-#: src/exphtmldlg.c:500
+#: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stilsett"
 
-#: src/exphtmldlg.c:513 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
 msgid "Default"
 msgstr "Standardverdi"
 
-#: src/exphtmldlg.c:519 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:120
 msgid "Full"
 msgstr "Fullt navn"
 
-#: src/exphtmldlg.c:525
+#: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpasset brevhode"
 
-#: src/exphtmldlg.c:531
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-2"
 msgstr "Tilpasset brevhode 2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:537
+#: src/exphtmldlg.c:492
 msgid "Custom-3"
 msgstr "Tilpasset brevhode 3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:543
+#: src/exphtmldlg.c:498
 msgid "Custom-4"
 msgstr "Tilpasset brevhode 4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:557
+#: src/exphtmldlg.c:512
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Format for fullt navn"
 
-#: src/exphtmldlg.c:564
+#: src/exphtmldlg.c:519
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "Fornavn, Etternavn"
 
-#: src/exphtmldlg.c:570
+#: src/exphtmldlg.c:525
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "Etternav, Fornavn"
 
-#: src/exphtmldlg.c:584
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Farge Banding"
 
-#: src/exphtmldlg.c:590
+#: src/exphtmldlg.c:545
 msgid "Format E-Mail Links"
 msgstr "Format for epostlenker"
 
-#: src/exphtmldlg.c:596
+#: src/exphtmldlg.c:551
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Format for brukerattributter"
 
-#: src/exphtmldlg.c:651 src/expldifdlg.c:681 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
 msgstr "Filnavn: "
 
-#: src/exphtmldlg.c:661
+#: src/exphtmldlg.c:616
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "Åpne nettleser"
 
-#: src/exphtmldlg.c:693
+#: src/exphtmldlg.c:648
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Eksportér adressefil til HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:759 src/expldifdlg.c:780 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
 msgid "File Info"
 msgstr "Filinfo"
 
-#: src/exphtmldlg.c:760
+#: src/exphtmldlg.c:715
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 msgstr "Angi utkatalog of LDIF-filnavn for ny fil."
 
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:114
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr "Angi parameter for distinguished name formattering."
 
-#: src/expldifdlg.c:189
+#: src/expldifdlg.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
@@ -2257,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 "LDIF utkatalog '%s'\n"
 "eksisterer ikke. Opprett ny katalog?"
 
-#: src/expldifdlg.c:201
+#: src/expldifdlg.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
@@ -2266,11 +2283,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke opprette utkatalog for LDIF-fil:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:247
 msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr "Suffiks ikke angitt"
 
-#: src/expldifdlg.c:248
+#: src/expldifdlg.c:249
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
@@ -2278,23 +2295,23 @@ msgstr ""
 "Et suffiks bør angis dersom filen skal brukes på en LDAP-tjener. Er du\n"
 "sikker på at du vil fortsette uten suffiks?"
 
-#: src/expldifdlg.c:266
+#: src/expldifdlg.c:267
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgstr "Feil ved opprettelse av LDIF-fil"
 
-#: src/expldifdlg.c:375
-msgid "Select LDIF Output File"
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
 msgstr "Angi LDIF-utfil"
 
-#: src/expldifdlg.c:451
+#: src/expldifdlg.c:406
 msgid "LDIF Output File"
 msgstr "LDIF-utfil"
 
-#: src/expldifdlg.c:512
+#: src/expldifdlg.c:467
 msgid "Suffix"
 msgstr "Sufiks"
 
-#: src/expldifdlg.c:524
+#: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
@@ -2308,15 +2325,15 @@ msgstr ""
 " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 " o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:533
+#: src/expldifdlg.c:488
 msgid "Relative DN"
 msgstr "Relativ DN"
 
-#: src/expldifdlg.c:540
+#: src/expldifdlg.c:495
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Unik ID"
 
-#: src/expldifdlg.c:548
+#: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
 "to:\n"
@@ -2325,7 +2342,7 @@ msgstr ""
 "Adressebokens Unik-ID brukes til å lage en DN som er formattert lik denne:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=cylpheed,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:561
+#: src/expldifdlg.c:516
 msgid ""
 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
 "similar to:\n"
@@ -2334,7 +2351,7 @@ msgstr ""
 "Adressebokens Vis Navn brukes til å lage en DN som er formattert lik denne:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=cylpheed,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:574
+#: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
 "is formatted similar to:\n"
@@ -2344,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 "er formattert lik denne:\n"
 " mail=John.Doe@domain.com,ou=people,dc=cylpheed,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:588
+#: src/expldifdlg.c:543
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -2358,11 +2375,11 @@ msgstr ""
 "\"Relative Distinguished Name\" (eller RDN) som utgjør selve DN'en. Angi\n"
 "en av de tilgjengelige RDN'ene som skal brukes ved opprettelse av DN'er."
 
-#: src/expldifdlg.c:601
+#: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr "Bruk DN attributt dersom tilgjengelig i data"
 
-#: src/expldifdlg.c:608
+#: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
@@ -2374,11 +2391,11 @@ msgstr ""
 "adresseboken, brukes i den eksporterte LDIF-filen. RDN'en valgt over\n"
 "vil brukes dersom DN attributten ikke finnes."
 
-#: src/expldifdlg.c:619
+#: src/expldifdlg.c:574
 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
 msgstr "Ekskluder objektet om epostadresse mangler"
 
-#: src/expldifdlg.c:626
+#: src/expldifdlg.c:581
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
@@ -2386,31 +2403,31 @@ msgstr ""
 "En adressebok kan inneholde objekter uten epostadresse. Huk av for dette\n"
 "valget for å ignorere disse."
 
-#: src/expldifdlg.c:714
+#: src/expldifdlg.c:669
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgstr "Eksportér adressebok til LDIF-fil..."
 
-#: src/expldifdlg.c:781
+#: src/expldifdlg.c:736
 msgid "Distguished Name"
 msgstr "Distinguished Name"
 
-#: src/export.c:140
+#: src/export.c:143
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: src/export.c:159
+#: src/export.c:162
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgstr "Angi målkatalog og mboxfil."
 
-#: src/export.c:169
+#: src/export.c:172
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Kildekatalog:"
 
-#: src/export.c:174
+#: src/export.c:177
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Eksporterer fil:"
 
-#: src/export.c:232
+#: src/export.c:235
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Velg eksportfil"
 
@@ -2418,7 +2435,7 @@ msgstr "Velg eksportfil"
 msgid "Full Name"
 msgstr "Fullt navn"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1027
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributter"
 
@@ -2454,8 +2471,8 @@ msgstr "Send"
 msgid "Queue"
 msgstr "Kø"
 
-#: src/folder.c:1215 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:367 src/toolbar.c:401
-#: src/toolbar.c:495
+#: src/folder.c:1215 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:396
+#: src/toolbar.c:490
 msgid "Trash"
 msgstr "Søppel"
 
@@ -2469,7 +2486,7 @@ msgstr "Utkast"
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Prosesserer (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:1798 src/inc.c:633
+#: src/folder.c:1798 src/inc.c:624
 msgid "Filtering messages...\n"
 msgstr "Filtrerer melding...\n"
 
@@ -2492,22 +2509,22 @@ msgstr "Prosesserer meldinger..."
 msgid "Select folder"
 msgstr "Angi folder"
 
-#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:140 src/mh_gtk.c:127
+#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:142 src/mh_gtk.c:127
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NyFolder"
 
-#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:146 src/mh_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:236
+#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:148 src/mh_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:236
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' kan ikke inkluderes i et foldernavn."
 
-#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:156 src/imap_gtk.c:205 src/mh_gtk.c:143
+#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:158 src/imap_gtk.c:207 src/mh_gtk.c:143
 #: src/mh_gtk.c:243
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "Folderen '%s' finnes allerede."
 
-#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:162 src/mh_gtk.c:149
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:164 src/mh_gtk.c:149
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "Kan ikke opprette folderen '%s'."
@@ -2545,77 +2562,77 @@ msgstr "Ulest"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:660
+#: src/folderview.c:659
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Setter folderinformasjon..."
 
-#: src/folderview.c:923 src/mainwindow.c:3161 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:922 src/mainwindow.c:3181 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Ser igjennom folder %s%c%s ...\""
 
-#: src/folderview.c:927 src/mainwindow.c:3166 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:926 src/mainwindow.c:3186 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Ser igjennom folder %s ..."
 
-#: src/folderview.c:968
+#: src/folderview.c:967
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Oppdaterer forldertre..."
 
-#: src/folderview.c:1054
+#: src/folderview.c:1053
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Ser etter nye meldinger i alle foldere..."
 
 #. Open Folder
-#: src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1835
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Åpner folder %s..."
 
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1847
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Folder kunne ikke åpnes."
 
-#: src/folderview.c:1973 src/mainwindow.c:1670
+#: src/folderview.c:1994 src/mainwindow.c:1657
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Tøm Søppel"
 
-#: src/folderview.c:1974
+#: src/folderview.c:1995
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Tøm søppelbøtta?"
 
-#: src/folderview.c:2056
+#: src/folderview.c:2077
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
 msgstr "Vil du virkelig flytte folder '%s' til en underfolder av '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2080
 msgid "Move folder"
 msgstr "Flytt folder"
 
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2092
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Flyttar %s til %s..."
 
-#: src/folderview.c:2100
+#: src/folderview.c:2121
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Kilde og mål er identiske."
 
-#: src/folderview.c:2103
+#: src/folderview.c:2124
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Kan ikke flytte en folder til en av sine egne underfolderene."
 
-#: src/folderview.c:2106
+#: src/folderview.c:2127
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Kan ikke flytte foldere mellom forskjellige postkasser."
 
-#: src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:2130
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Flytting feilet!"
 
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2166
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Prosesserer brukervalg for folder %s"
@@ -2664,7 +2681,7 @@ msgstr "ukjent"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan ikke hente gruppeoversikt."
 
-#: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1064
+#: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1050
 msgid "Done."
 msgstr "Ferdig."
 
@@ -2739,12 +2756,9 @@ msgstr ""
 #: src/gtk/about.c:253
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Du skal ha mottat en kopi av GNU General Public License sammen med dette "
-"programmet; om ikke, så skriv til the Free Software Foundation, Inc., 59 "
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "Du skal ha mottat en kopi av GNU General Public License sammen med dette programmet; om ikke, så skriv til the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: src/gtk/about.c:259
 msgid ""
@@ -2803,36 +2817,36 @@ msgstr ""
 msgid "Folders"
 msgstr "Foldere"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:605
+#: src/gtk/gtkaspell.c:607
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Ingen ordliste angitt."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:827 src/gtk/gtkaspell.c:1776 src/gtk/gtkaspell.c:2101
+#: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1796 src/gtk/gtkaspell.c:2126
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normalt modus"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1782 src/gtk/gtkaspell.c:2112
+#: src/gtk/gtkaspell.c:833 src/gtk/gtkaspell.c:1802 src/gtk/gtkaspell.c:2137
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Modus for dårlige stavere"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:868
+#: src/gtk/gtkaspell.c:872
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Ukjent forslagmodus."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1126
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1144
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Fant ingen feilstavede ord."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1464
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1484
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Erstatt ukjent ord"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1479
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Erstatt \"%s\" med: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1524
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1544
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -2840,59 +2854,59 @@ msgstr ""
 "Hold inne CTRL-tasten mens du trykker linjeskift\n"
 "for å lære fra en feil.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1770 src/gtk/gtkaspell.c:2090
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1790 src/gtk/gtkaspell.c:2115
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Hurtigmodus"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1923
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1946
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" ukjent i %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1936
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Godta i denne sessjonen"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1946
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1956
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1980
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Erstatt med..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1969
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1993
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Kontroller med %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2015
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(ingen forslag)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2002 src/gtk/gtkaspell.c:2164
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2026 src/gtk/gtkaspell.c:2189
 msgid "More..."
 msgstr "Mer..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2091
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Ordliste: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2079
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2104
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Bruk alternativ (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2127 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2152 src/prefs_spelling.c:174
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Kontroller mens du skriver"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2143
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2168
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Bytt ordliste"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2305
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2331
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2910,10 +2924,14 @@ msgstr "Skriv in passord for %s p
 msgid "Input password"
 msgstr "Skriv in passord"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:63
+#: src/gtk/logwindow.c:70
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Protokol logg"
 
+#: src/gtk/logwindow.c:290
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Nullstill _logg"
+
 #: src/gtk/pluginwindow.c:156
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Velg programtillegg som skal lastes"
@@ -2938,11 +2956,11 @@ msgstr "Last programtillegg"
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Last ut programtillegg"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:469
+#: src/gtk/prefswindow.c:483
 msgid "Page Index"
 msgstr "Sideindeks"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:706
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:719
 #: src/prefs_filtering_action.c:359
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -3118,7 +3136,7 @@ msgstr "s
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "alle filteruttrykk er tillatt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Utvidede søkesymboler"
 
@@ -3126,8 +3144,8 @@ msgstr "Utvidede s
 #. initial of sender
 #. S_COL_STATUS
 #. S_COL_MIME
-#: src/gtk/quicksearch.c:297 src/prefs_filtering_action.c:1042
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
+#: src/gtk/quicksearch.c:298 src/prefs_filtering_action.c:1044
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1653
 #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:462
 msgid "Subject"
 msgstr "Overskrift"
@@ -3135,8 +3153,8 @@ msgstr "Overskrift"
 #. S_COL_SUBJECT
 #. date
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/gtk/quicksearch.c:301 src/prefs_filtering_action.c:1043
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
+#: src/gtk/quicksearch.c:302 src/prefs_filtering_action.c:1045
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654
 #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:463
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
@@ -3144,21 +3162,21 @@ msgstr "Fra"
 #. S_COL_FROM
 #. subject
 #. S_COL_FROM
-#: src/gtk/quicksearch.c:305 src/prefs_filtering_action.c:1044
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653
+#: src/gtk/quicksearch.c:306 src/prefs_filtering_action.c:1046
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1655
 #: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:464
 msgid "To"
 msgstr "Til:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:316
+#: src/gtk/quicksearch.c:317
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekursivt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:349
+#: src/gtk/quicksearch.c:350
 msgid "Clear"
 msgstr "Nullstill"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:358
+#: src/gtk/quicksearch.c:359
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Utvidede symboler"
 
@@ -3176,7 +3194,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Signer"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:126 src/gtk/sslcertwindow.c:147
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:886
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:888
 msgid "Name: "
 msgstr "Navn:"
 
@@ -3252,11 +3270,11 @@ msgstr "_Vis sertifikater"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Endret SSL sertifikat"
 
-#: src/headerview.c:199 src/summaryview.c:2418 src/summaryview.c:2423
+#: src/headerview.c:199 src/summaryview.c:2403 src/summaryview.c:2408
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Inget Fra)"
 
-#: src/headerview.c:214 src/summaryview.c:2450 src/summaryview.c:2453
+#: src/headerview.c:214 src/summaryview.c:2435 src/summaryview.c:2438
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Inget Overskrift)"
 
@@ -3276,7 +3294,7 @@ msgstr "Last bilde"
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/imap.c:595
+#: src/imap.c:602
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3285,153 +3303,190 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"CRAM-MD5 innlogging vil kun fungere dersom lietpan er kompilert med støtte for\n"
+"CRAM-MD5 innlogging vil kun fungere dersom lietpan er kompilert med støtte "
+"for\n"
 "SASL, og CRAM-MD5 tillegget er installert."
 
-#: src/imap.c:603
+#: src/imap.c:611
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Oppkobling mot %s feilet: innlogging avvist.%s"
 
-#: src/imap.c:618
+#: src/imap.c:615
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Oppkobling mot %s feilet: innlogging avvist.%s\n"
+
+#: src/imap.c:632
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Oppkobling til %s feilet"
 
-#: src/imap.c:623 src/imap.c:626
+#: src/imap.c:637 src/imap.c:640
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-tilkobling til %s har avbrutt. Kobler til på nytt...\n"
 
-#: src/imap.c:724
+#: src/imap.c:734 src/inc.c:755 src/news.c:249 src/send_message.c:259
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Usikker tilkobling"
+
+#: src/imap.c:735 src/inc.c:756 src/news.c:250 src/send_message.c:260
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+"Denne tilkoblingen er konfigurert for å sikres med SSL, men SSL er ikke\n"
+"tilgjengelig i denne kompileringen av Sylpheed-Claws.  \n"
+"\n"
+"Vil du fortsette tilkoblingen mot denne tjeneren?  Kommunikasjonen vil ikke\n"
+"være sikker."
+
+#: src/imap.c:741 src/inc.c:762 src/news.c:256 src/send_message.c:266
+msgid "Continue connecting"
+msgstr "Fortsett tilkobling"
+
+#: src/imap.c:752
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgstr "Kobler til mot IMAP4 tjener: %s..."
 
-#: src/imap.c:756 src/imap.c:759
+#: src/imap.c:784
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "Kan ikke koble opp mot IMAP4 tjener: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:788
+#: src/imap.c:787
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan ikke koble opp mot IMAP4 tjener: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:816
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Kan ikke starte TLS sessjon.\n"
 
-#: src/imap.c:821
+#: src/imap.c:849
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "Kobler til mot IMAP4 tjener: %s...\n"
 
-#: src/imap.c:1199
+#: src/imap.c:1254
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "kan ikke sette sletteflagg: %d\n"
 
-#: src/imap.c:1204 src/imap.c:3284
+#: src/imap.c:1259 src/imap.c:3345
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan ikke rense opp\n"
 
-#: src/imap.c:1629
+#: src/imap.c:1684
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "kan ikke opprette postboks: LIST feilet\n"
 
-#: src/imap.c:1643
+#: src/imap.c:1698
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kan ikke opprette postboks\n"
 
-#: src/imap.c:1686
+#: src/imap.c:1741
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "Nytt foldernavn kan ikke inneholder sti-separator for navnerommet"
 
-#: src/imap.c:1719
+#: src/imap.c:1774
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kan ikke endre navn på postboks: %s til %s\n"
 
-#: src/imap.c:1782
+#: src/imap.c:1837
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kan ikke slette postboks\n"
 
-#: src/imap.c:2028
+#: src/imap.c:2083
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST feilet\n"
 
-#: src/imap.c:2132
+#: src/imap.c:2187
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan ikke velge folder: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2314
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "IMAP4 autentisering feilet.\n"
 
-#: src/imap.c:2446
+#: src/imap.c:2501
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Henter melding..."
 
-#: src/imap.c:2464
+#: src/imap.c:2519
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Legger til meldinger..."
 
-#: src/imap.c:2487
+#: src/imap.c:2542
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Kopierer meldinger..."
 
-#: src/imap.c:2613
+#: src/imap.c:2668
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n"
 
-#: src/imap.c:2643
+#: src/imap.c:2698
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv kan ikke konvertere %s til UTF-7\n"
 
-#: src/imap.c:2687
+#: src/imap.c:2742
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-8 til UTF-7\n"
 
-#: src/imap.c:3270
+#: src/imap.c:3331
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan ikke sette slettet flagg: %d\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Opprett _ny folder..."
 
-#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Bytt n_amn på folder..."
 
-#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/_Flytt folder..."
 
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:53
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Slett folder"
 
-#: src/imap_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:62 src/news_gtk.c:56
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/Synkroniser"
+
+#: src/imap_gtk.c:63 src/news_gtk.c:57
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/Last ned meldinger"
 
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:59
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/Se etter nye meldinger"
 
-#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:56
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/_Oppdater foldertre"
 
-#: src/imap_gtk.c:66
+#: src/imap_gtk.c:68
 msgid "/IMAP4 _account settings"
 msgstr "/IMAP4 _kontoinnstillinger"
 
-#: src/imap_gtk.c:67
+#: src/imap_gtk.c:69
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Slett IMAP4-konto"
 
-#: src/imap_gtk.c:137
+#: src/imap_gtk.c:139
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -3441,16 +3496,16 @@ msgstr ""
 "(om du vil skape en folder som skal inneholde undermappar,\n"
 " legg til '/' på slutten av navnet)"
 
-#: src/imap_gtk.c:186 src/mh_gtk.c:226
+#: src/imap_gtk.c:188 src/mh_gtk.c:226
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "Skriv inn nytt navn for '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:188 src/mh_gtk.c:228
+#: src/imap_gtk.c:190 src/mh_gtk.c:228
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Bytt navn på folder"
 
-#: src/imap_gtk.c:215 src/mh_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:217 src/mh_gtk.c:253
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -3458,16 +3513,16 @@ msgstr ""
 "Folderen kunne ikke gis nytt navn.\n"
 "Det nye foldernavnet er ikke tillatt."
 
-#: src/imap_gtk.c:276
+#: src/imap_gtk.c:278
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account '%s'?"
 msgstr "Vil du virkelig slette IMAP4-kontoen '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:277
+#: src/imap_gtk.c:279
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Slett IMAP4-konto"
 
-#: src/imap_gtk.c:323 src/mh_gtk.c:174
+#: src/imap_gtk.c:325 src/mh_gtk.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -3480,124 +3535,120 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ønsker du virkelig å slette?"
 
-#: src/imap_gtk.c:345 src/mh_gtk.c:196
+#: src/imap_gtk.c:347 src/mh_gtk.c:196
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "Kan ikke slette folder `%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:398 src/news_gtk.c:348
+#: src/imap_gtk.c:405 src/news_gtk.c:328
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
 msgstr "En feil oppsto ved nedlasting av meldinger i '%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:422 src/news_gtk.c:87
-msgid "You're working offline. Override during 10 minutes?"
-msgstr "Arbeider i av-nett modus. Overstyr i løpet av 10 minutter?"
-
-#: src/import.c:142
+#: src/import.c:149
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
-#: src/import.c:161
+#: src/import.c:168
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr "Angi mål-mboxfil och destinationskatalog"
 
-#: src/import.c:171
+#: src/import.c:178
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Importérer fil:"
 
-#: src/import.c:176
+#: src/import.c:183
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Destinationskatalog:"
 
-#: src/import.c:236
+#: src/import.c:243
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Velg importfil"
 
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:190
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Angi adressebokens navn og filen som skal importeres."
 
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:193
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Velg or gi nytt navn til LDIF felter som skal importeres."
 
-#: src/importldif.c:195
+#: src/importldif.c:196
 msgid "File imported."
 msgstr "Fil importert."
 
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Velg fil."
 
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Angi navn på adresseboken."
 
-#: src/importldif.c:471
+#: src/importldif.c:472
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Feil ved lesing av LDIF-felter."
 
-#: src/importldif.c:494
+#: src/importldif.c:495
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "Gammal LDIF-fil importert."
 
-#: src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:574
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Velg LDIF-fil"
 
-#: src/importldif.c:703
+#: src/importldif.c:662
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
 msgstr "Angi navn på adresseboken som opprettes fra LDIF-filens data."
 
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:668
 msgid "File Name"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: src/importldif.c:720
+#: src/importldif.c:679
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
 msgstr "Full filspesifikasjon for LDIF-filen som skal importeres."
 
-#: src/importldif.c:729
+#: src/importldif.c:688
 msgid "Select the LDIF file to import."
 msgstr "Velg LDIF-fil som skal importeres."
 
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:725
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:460
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:460
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:768
+#: src/importldif.c:727
 msgid "LDIF Field Name"
 msgstr "LDIF feltnavn"
 
-#: src/importldif.c:769
+#: src/importldif.c:728
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Attributtnavn"
 
-#: src/importldif.c:824
+#: src/importldif.c:783
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "LDIF felt"
 
-#: src/importldif.c:836
+#: src/importldif.c:795
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attributt"
 
-#: src/importldif.c:847
+#: src/importldif.c:806
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
 msgstr "LDIF-feltet kan gis nytt navn etter User Attribute name."
 
-#: src/importldif.c:852
+#: src/importldif.c:811
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: src/importldif.c:870
+#: src/importldif.c:829
 msgid ""
 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
@@ -3615,207 +3666,197 @@ msgstr ""
 "i inndata området under listen. Et dobbeltklikk hvor som helts i rekken \n"
 "vil også velge feltet for import."
 
-#: src/importldif.c:882
+#: src/importldif.c:841
 msgid "Select for Import"
 msgstr "Velg for import"
 
-#: src/importldif.c:888
+#: src/importldif.c:847
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
 msgstr "Velg LDIF-felter som skal importeres til adresseboken."
 
-#: src/importldif.c:891
+#: src/importldif.c:850
 msgid " Modify "
 msgstr " Endre "
 
-#: src/importldif.c:897
+#: src/importldif.c:856
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgstr "Denne knappen vil oppdatere listen over med angitte data."
 
-#: src/importldif.c:970
+#: src/importldif.c:929
 msgid "Records Imported :"
 msgstr "Importerte tupletter:"
 
-#: src/importldif.c:1001
+#: src/importldif.c:960
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importer LDIF-fil til adressebok"
 
-#. Button panel
-#: src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "Forrige"
-
-#: src/importldif.c:1035 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:496
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: src/importmutt.c:143
+#: src/importmutt.c:144
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Feil ved import fra MUTT-fil."
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:330 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:331
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Velg fil som skal importeres."
-
-#: src/importmutt.c:185
+#: src/importmutt.c:159
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "Velg MUTT-fil"
 
-#: src/importmutt.c:242
+#: src/importmutt.c:207
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Importer MUTT-fil til adressebok"
 
-#: src/importpine.c:143
+#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Velg fil som skal importeres."
+
+#: src/importpine.c:144
 msgid "Error importing Pine file."
 msgstr "Feil ved import av Pine-fil"
 
-#: src/importpine.c:185
+#: src/importpine.c:159
 msgid "Select Pine File"
 msgstr "Velg Pine-fil"
 
-#: src/importpine.c:242
+#: src/importpine.c:207
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importer Pine-fil til adressebok"
 
-#: src/inc.c:372
+#: src/inc.c:363
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Henter nye meldinger"
 
-#: src/inc.c:419
+#: src/inc.c:410
 msgid "Standby"
 msgstr "Vent"
 
-#: src/inc.c:549 src/inc.c:599
+#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:551
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Henter"
 
-#: src/inc.c:569
+#: src/inc.c:560
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Ferdig (%d melding (%s) mottatt)"
 msgstr[1] "Ferdig (%d meldinger (%s) mottatt)"
 
-#: src/inc.c:575
+#: src/inc.c:566
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Ferdig (ingen nye meldinger)"
 
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:571
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Tilkobling feilet"
 
-#: src/inc.c:583
+#: src/inc.c:574
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Aut. feilet"
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:586 src/prefs_summary_column.c:89
+#: src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
 msgid "Locked"
 msgstr "Låst"
 
-#: src/inc.c:596 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
+#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd"
 
-#: src/inc.c:694
+#: src/inc.c:685
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "Ferdig (%d ny melding)"
 msgstr[1] "Ferdig (%d nye meldinger)"
 
-#: src/inc.c:698
+#: src/inc.c:689
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Ferdig (ingen nye meldinger)"
 
-#: src/inc.c:707
+#: src/inc.c:698
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Noen feil oppsto ved henting av post."
 
-#: src/inc.c:748
+#: src/inc.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Henter nye meldinger"
 
-#: src/inc.c:767
+#: src/inc.c:772
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Kobler til mot POP3-tjener: %s ..."
 
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan ikke koble til POP3-tjener: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan ikke koble til POP3-tjener: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:865 src/send_message.c:408
+#: src/inc.c:870 src/send_message.c:422
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentisering..."
 
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:871
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Henter meldinger fra %s (%s)..."
 
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:877
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Finner antall nye meldinger (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:876
+#: src/inc.c:881
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Finner antall nye meldinger (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:885
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Finner antall nye meldinger (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:889
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Finner meldingenes størrelser (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:899
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Sletter melding %d"
 
-#: src/inc.c:901 src/send_message.c:426
+#: src/inc.c:906 src/send_message.c:440
 msgid "Quitting"
 msgstr "Avsluttar"
 
-#: src/inc.c:926
+#: src/inc.c:931
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Henter melding (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:945
+#: src/inc.c:950
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Laster ned (%d meldinger (%s) mottatt"
 msgstr[1] "Laster ned (%d meldinger (%s) mottatt)"
 
-#: src/inc.c:1101
+#: src/inc.c:1106
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Oppkobling feilet."
 
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1109
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Oppkobling mot %s:%d feilet."
 
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1114
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Feil oppsto ved behandling av epost."
 
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1119
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3824,38 +3865,38 @@ msgstr ""
 "Feil oppsto ved behandling av epost:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1125
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Platelagret er fullt."
 
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1130
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Kan ikke skrive til fil."
 
-#: src/inc.c:1130
+#: src/inc.c:1135
 msgid "Socket error."
 msgstr "Socket feil."
 
-#: src/inc.c:1133
+#: src/inc.c:1138
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Socket feil ved oppkobling til %s:%d."
 
 #. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:339 src/send_message.c:551
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:353 src/send_message.c:565
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Tilkoblingen lukket av nettverksvert."
 
-#: src/inc.c:1141
+#: src/inc.c:1146
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Tilkobling mot %s:%d lukket av nettverksverten."
 
-#: src/inc.c:1146
+#: src/inc.c:1151
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Postboksen er låst."
 
-#: src/inc.c:1150
+#: src/inc.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3864,11 +3905,11 @@ msgstr ""
 "Postboksen er låst:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:536
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:550
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentisering feilet."
 
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:539
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3877,19 +3918,28 @@ msgstr ""
 "Autentisering feilet:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:555
+#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:569
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Sesjonen fikk tidsavbrudd."
 
-#: src/inc.c:1169
+#: src/inc.c:1174
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Oppkobling mot %s:%d fikk tidsavbrudd."
 
-#: src/inc.c:1204
+#: src/inc.c:1209
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Henting kansellert\n"
 
+#: src/inc.c:1439
+#, c-format
+msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "Du arbeider i av-nett modus. Overstyr de neste %d minutter?"
+
+#: src/inc.c:1446 src/toolbar.c:1960
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Advarsel: Du er ikke online"
+
 #: src/ldif.c:839
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Kallenavn"
@@ -3903,20 +3953,20 @@ msgstr ""
 "Filen '%s' finnes allerede.\n"
 "Kan ikke opprette folder."
 
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:291
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread støttes ikke av glib.\n"
 
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:653
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Bruk: %s [VAL]...\n"
 
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:655
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]       åpne redigeringsvinduet"
 
-#: src/main.c:655
+#: src/main.c:656
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3925,23 +3975,23 @@ msgstr ""
 "  --attach fil1 [fil2]...\n"
 "                åpne komposisjonsvindu med spesifiserte filer vedlagt"
 
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:659
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              ta imot nye meldinger"
 
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          ta imot nye meldinger fra alle konti"
 
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                        send alle meldinger i køen"
 
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [folder]...          vis totalt antall meldinger"
 
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3949,836 +3999,832 @@ msgstr ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                        vis status for hver folder"
 
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online                      bytt til online modus"
 
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline             gå til av nett modus"
 
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                feilrettingsmodus"
 
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 vis denne hjelpeteksten og avslutt"
 
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version\t\t skriv ut versionsinformasjon og avslutt"
 
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           vis konfigurasjonskatalog som brukes"
 
-#: src/main.c:707 src/summaryview.c:5320
+#: src/main.c:708 src/summaryview.c:5328
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Prosesserer (%s)..."
 
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:711
 msgid "top level folder"
 msgstr "toppnivå folder"
 
-#: src/main.c:768
+#: src/main.c:769
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Virkelig avslutte?"
 
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:770
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Melding er under komposisjon."
 
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:771
 msgid "Draft them"
 msgstr "Lag utkast"
 
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:771
 msgid "Discard them"
 msgstr "Kassér"
 
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:771
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ikke avslutt"
 
-#: src/main.c:784
+#: src/main.c:785
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Melding i kø"
 
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:786
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Noen usente meldinger ligger fremdeles i køen. Avlutte No?"
 
-#: src/main.c:1040 src/toolbar.c:1997
+#: src/main.c:1041 src/toolbar.c:1992
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Noen feil oppsto mens meldinger i køen ble sendt"
 
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:156
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fil"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:451
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/_Fil/_Ny postboks"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Fil/_Ny postboks/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:464
-#: src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:453 src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:467
+#: src/messageview.c:159
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fil/---"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_File/Change folder order"
 msgstr "/_Fil/_Oppdater foldertre"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fil/_Importér mbox-fil..."
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fil/_Eksportér til mbox-fil..."
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
 msgstr "/_Fil/_Eksportér utvalg til mbox-fil..."
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Fil/Tøm _Søppel"
 
-#: src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:157
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fil/_Lagre som..."
 
-#: src/mainwindow.c:461 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:464 src/messageview.c:158
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fil/Skriv _ut..."
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Fil/A_v Nett"
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fil/_Avslutt"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Endre/Velg _tråd"
 
-#: src/mainwindow.c:473 src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:166
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Endre/_Finn i gjeldende melding..."
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Endre/_Søk folder..."
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_Edit/_Quick search"
 msgstr "/_Endre/_Lim inn"
 
-#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:168 src/summaryview.c:451
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:451
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vis"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Folder tre"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Meldinger"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Verktøylinje"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Verktøylinje/Ikoner _og tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Verktøylinje/_Ikoner"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Verktøylinje/_Tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Verktøylinje/I_ngen"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Status linje"
 
-#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:529
-#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:669
+#: src/messageview.c:268
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vis/---"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vis/Separat f_oldertre"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/Separate _message view"
 msgstr "/_Vis/Separat m_edldingsvisning"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Vis/_Sortering"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _nummerering"
 
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _størrelse"
 
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _dato"
 
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _fra"
 
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _mottaker"
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _til"
 
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _overskrift"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra far_gea anmerkning"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra an_merkning"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _status"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _vedlegg"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra s_core"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra l_åsing"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/_Ikke sorter"
 
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/---"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/Stigende"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/Synkende"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vis/_Sortering/_Tiltrekkning etter Overskrift"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vis/_Trådet visning"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Vis/E_kspander alle tråder"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Vis/_Sammentrukkede tråder"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vis/Skj_ul leste meldinger"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/Set displayed _columns"
 msgstr "/_Vis/Sett viste kolonner"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
 msgstr "/_Vis/Sett viste kolonner/i _Folderlisten"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
 msgstr "/_Vis/Sett viste kolonner/i _Meldingslisten..."
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vis/_Gå til"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vis/_Gå til/_Forrige melding"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vis/_Gå til/_Neste melding"
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:554
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vis/_Gå til/---"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vis/_Gå til/F_orrige uleste melding"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vis/_Gå til/Neste _uleste melding"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Vis/_Gå til/Forrige n_ye melding"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Vis/_Gå til/Ne_ste nye melding"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Vis/_Gå til/Forrige _markerte melding"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Vis/_Gå til/Neste m_arkerte melding"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Vis/_Gå til/Forrige anmerke_de melding"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Vis/_Gå til/Neste anmer_kede melding"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Vis/_Gå til/Annen _folder..."
 
-#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:559 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:172
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/---"
 
-#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:176
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding"
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/_Automatisk"
 
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:180
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/7 bits ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:183
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Vesteuropeisk (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:188
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Vesteuropeisk (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:190
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:191
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Sentraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:193
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:194
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/_Baltisk (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:196
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Baltisk (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:199
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Gresk (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:201
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:202
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Gresk (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:204
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Kyrillisk (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:207
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Tyrkisk (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:210
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:212
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Kyrillisk (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:214
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Kyrillisk (KOI8-U)"
 
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:216
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Kyrillisk (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Japansk (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:223
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Japansk (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:225
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Japansk (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Forenklet kinesisk (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:230
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Forenklet kinesisk (_GBK)"
 
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:232
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Tradisjonell kinesisk (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Tradisjonell kinesisk (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:236
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Koreansk (EUC-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:241
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Koreansk (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:244
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:246
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:252
-#: src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:259
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/---"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:256
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/_Vis/_Koding"
 
-#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:257
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/_Automatisk"
 
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:260
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/_Vis/Tegn_koding/_8bit"
 
-#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:261
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/_Vis/Dekod som/_Quoted printable"
 
-#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:262
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/_Vis/Dekod som/_Base64"
 
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:263
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/_Vis/Dekod som/_Uuencode"
 
-#: src/mainwindow.c:663 src/summaryview.c:452
+#: src/mainwindow.c:666 src/summaryview.c:452
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vis/_Åpne i nytt vindu"
 
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Vis/Melding _kildekode"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "/_View/Show all headers"
 msgstr "/_Vis/Vis alle _brevhoder"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Vis/_Statuslinje"
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/_Melding/Hent"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/_Melding/Hente fra _alle konti"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Melding/_Hente fra alle konti"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Melding/_Hente fra alle konti/_Avbryt henting"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/_Melding/_Hente fra alle konti/---"
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Melding/Send meldingr i k_øen"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/Synchronise folders"
+msgstr "/_Melding/Synkroniser foldere"
+
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Melding/_Ny epost"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Melding/_Ny njusposting"
 
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:276
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Melding/Sva_r"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Melding/_Svar til"
 
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:277
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Melding/_Svar til/a_ll"
 
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:279
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Melding/_Svar til/Avsendar"
 
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:281
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Melding/_Svar til/Epost_liste"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Melding/_Followup og svar til"
 
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:284
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Melding/_Videresend"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Melding/Omdiriger"
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Melding/Fl_ytta..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Melding/_Kopier"
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Message/Move to _trash"
 msgstr "/_Melding/Legg i s_øpla..."
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Message/_Delete..."
 msgstr "/_Melding/_Slett"
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Melding/Kanseller njusmelding"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Melding/_Marker"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Melding/_Marker/_Marker"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Melding/_Marker/_Avmarker"
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Melding/_Marker/---"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Melding/_Marker/Marker som _ulest"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Melding/_Marker/Marker som _lest"
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Melding/_Marker/Marker all som l_este"
 
-#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:289
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Melding/Redigera _om"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Verktøy/_Adressebok..."
 
-#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:292
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:293
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Verktøy/Legg avsender til i adresseboken"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Verktøy/_Samle adresser"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Verktøy/_Samle adresser/fra _Folder..."
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Verktøy/_Samle adresser/fra _Meldinger..."
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/_Verktøy/_Filtrer alle meldinger i folder"
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:726
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/_Verktøy/Filtrer _valgte meldinger"
 
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:296
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett _filterregel"
 
-#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:297
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:298
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett _filterregel/_Automatisk"
 
-#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:299
+#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett _filterregel/ut fra _Fra"
 
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:301
+#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:302
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett _filterregel/ut fra _Til"
 
-#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:303
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:304
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett _filterregel/ut fra _Overskrift"
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett _prosesseringsregel"
 
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett _prosesseringsregel/_Automatisk"
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett _prosesseringsregel/ut fra _Fra"
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett _prosesseringsregel/ut fra _Til"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett _prosesseringsregel/ut fra _Overskrift"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "/_Verktøy/Se etter _nye meldinger i alle foldere"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Verktøy/Slett meldingen_dubletter"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr "/_Verktøy/Slett meldingen_dubletter/Valgte foldere"
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/_Verktøy/Slett meldingen_dubletter/Alle foldere"
 
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Verktøy/E_ksekver"
 
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
 msgstr "/_Verktøy/SLL serti_fikater..."
 
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Verktøy/_Loggvindu"
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Konfigurasjon"
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:768
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Konfigurasjon/_Endre gjeldende konto"
 
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Konfigurasjon/_Kontoinnstillinger..."
 
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:772
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Konfigurasjon/_Ny konto..."
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Konfigurasjon/_Endre kontoer..."
 
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Konfigurasjon/---"
 
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:777
 msgid "/_Configuration/P_references..."
 msgstr "/_Konfigurasjon/_Generelle innstillinger..."
 
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:779
 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "/_Konfigurasjon/Pre-prosessering.."
 
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
 msgstr "/_Konfigurasjon/Post-prosessering..."
 
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Konfigurasjon/_Filtrering..."
 
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Konfigurasjon/_Maler..."
 
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Konfigurasjon/_Handlinger..."
 
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:787
 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
 msgstr "/_Konfigurasjon/_Programtillegg..."
 
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Hjelp/_Håndbok (lokal)"
-
-#: src/mainwindow.c:787
-msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "_Hjelp/_Manual (Sylpheed Dokumentasjon Hjemmeside)"
-
-#: src/mainwindow.c:789
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Hjelp/_OSS (lokal)"
-
 #: src/mainwindow.c:790
-msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Hjelp/_OSS (Sylpheed dokumentasjon hjemmeside)"
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Hjelp/_Håndbok"
+
+#: src/mainwindow.c:791
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Hjelp/_OSS"
 
 #: src/mainwindow.c:792
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_Hjelp/_Claws OSS (Claws dokumentasjon)"
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/_Hjelp/Brukergenerert OSS (nettbasert)"
 
 #: src/mainwindow.c:794
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hjelp/---"
 
-#: src/mainwindow.c:939
+#: src/mainwindow.c:941
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Du er på nett. Klikk på ikonet for å gå av nett"
 
-#: src/mainwindow.c:943
+#: src/mainwindow.c:945
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Du er av nett. Klikk på ikonet for å gå på nett"
 
-#: src/mainwindow.c:960
+#: src/mainwindow.c:962
 msgid "Select account"
 msgstr "Velg konto"
 
-#: src/mainwindow.c:1323 src/mainwindow.c:1364 src/mainwindow.c:1392
-#: src/prefs_folder_item.c:539
+#: src/mainwindow.c:1325 src/mainwindow.c:1366 src/mainwindow.c:1394
+#: src/prefs_folder_item.c:573
 msgid "Untitled"
 msgstr "Uten tittel"
 
-#: src/mainwindow.c:1393
+#: src/mainwindow.c:1395
 msgid "none"
 msgstr "ingenting"
 
-#: src/mainwindow.c:1671
+#: src/mainwindow.c:1658
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Slett alle meldinger i Søppelfoldere?"
 
-#: src/mainwindow.c:1690
+#: src/mainwindow.c:1677
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Ny postboks"
 
-#: src/mainwindow.c:1691
+#: src/mainwindow.c:1678
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4788,16 +4834,16 @@ msgstr ""
 "Om den existerande postboksn angis, kommer den\n"
 "att genomsøkas automatiskt."
 
-#: src/mainwindow.c:1697
+#: src/mainwindow.c:1684
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "Postboksen '%s' finnes allerede."
 
-#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:1689 src/setup.c:51
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Postboks"
 
-#: src/mainwindow.c:1707 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:1694 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4807,42 +4853,50 @@ msgstr ""
 "Enkelte filer kan allerede eksistere, eller du har ikke tilgang til å skrive "
 "dit"
 
-#: src/mainwindow.c:2066
+#: src/mainwindow.c:2057
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Foldervisning"
 
-#: src/mainwindow.c:2102 src/messageview.c:437
+#: src/mainwindow.c:2093 src/messageview.c:438 src/messageview.c:780
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Meldingsvisning"
 
-#: src/mainwindow.c:2493 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
+#: src/mainwindow.c:2484 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
 msgid "Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/mainwindow.c:2493 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
+#: src/mainwindow.c:2484 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Avslutt programmet?"
 
-#: src/mainwindow.c:2879
+#: src/mainwindow.c:2636
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Folder synkronisering"
+
+#: src/mainwindow.c:2637
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Ønsker du å synkronisere folderene dine nå?"
+
+#: src/mainwindow.c:2899
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Sletter meldingendubletter..."
 
-#: src/mainwindow.c:2913
+#: src/mainwindow.c:2933
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "Slettet %d meldingendublett i %d foldere.\n"
 msgstr[1] "Slettet %d meldingendubletter i %d foldere.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:3054 src/summaryview.c:4128
+#: src/mainwindow.c:3074 src/summaryview.c:4127
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Prosesserer regler som skal påføres før folderreglene"
 
-#: src/mainwindow.c:3062
+#: src/mainwindow.c:3082
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Prosesserer regler som skal påføres etter folderreglene"
 
-#: src/mainwindow.c:3070 src/summaryview.c:4137
+#: src/mainwindow.c:3090 src/summaryview.c:4136
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Konfigurasjon av filtrering"
 
@@ -4883,51 +4937,51 @@ msgstr "Slutten av meldingen n
 msgid "Search finished"
 msgstr "Søk ferdig"
 
-#: src/messageview.c:159
+#: src/messageview.c:160
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fil/L_ukk"
 
-#: src/messageview.c:269
+#: src/messageview.c:270
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Vis/Vis hela _brevhodet"
 
-#: src/messageview.c:272
+#: src/messageview.c:273
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/_Melding/_Ny melding"
 
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:285
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/_Melding/Videresend som fil_tillegg"
 
-#: src/messageview.c:286
+#: src/messageview.c:287
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Melding/Omdiriger"
 
-#: src/messageview.c:305
+#: src/messageview.c:306
 msgid "/_Tools/Create processing rule"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett prosesseringsregel"
 
-#: src/messageview.c:307
+#: src/messageview.c:308
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett prosesseringsregel/_Automatisk"
 
-#: src/messageview.c:309
+#: src/messageview.c:310
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett prosesseringsregel/ut fra _Fra"
 
-#: src/messageview.c:311
+#: src/messageview.c:312
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett prosesseringsregel/ut fra _Til"
 
-#: src/messageview.c:313
+#: src/messageview.c:314
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Verktøy/Opprett prosesseringsregel/ut fra _Overskrift"
 
-#: src/messageview.c:542
+#: src/messageview.c:543
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Ingen Retur-Path funnet>"
 
-#: src/messageview.c:550
+#: src/messageview.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -4941,11 +4995,11 @@ msgstr ""
 "Return path: %s\n"
 "Returkvittering bør ikke sendes."
 
-#: src/messageview.c:558 src/messageview.c:578
+#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:579
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Ikke send"
 
-#: src/messageview.c:571
+#: src/messageview.c:572
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -4957,35 +5011,35 @@ msgstr ""
 "offesielt adressert til deg.\n"
 "Returkvittering bør ikke sendes."
 
-#: src/messageview.c:1024 src/mimeview.c:1160 src/summaryview.c:3508
-#: src/summaryview.c:3511 src/textview.c:2066
+#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1160 src/summaryview.c:3494
+#: src/summaryview.c:3497 src/textview.c:2066
 msgid "Save as"
 msgstr "Lagre som"
 
-#: src/messageview.c:1029 src/mimeview.c:1033 src/summaryview.c:3517
+#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1033 src/summaryview.c:3503
 #: src/textview.c:2078
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overskriv"
 
-#: src/messageview.c:1030
+#: src/messageview.c:1046
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Overskriv eksisterende fil?"
 
-#: src/messageview.c:1038 src/summaryview.c:3528 src/summaryview.c:3531
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3514 src/summaryview.c:3517
+#: src/summaryview.c:3532
 #, c-format
 msgid "Can't save the file '%s'."
 msgstr "Kan ikke lagre filen '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1109
+#: src/messageview.c:1125
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Denne meldingen ber om returkvittering."
 
-#: src/messageview.c:1110
+#: src/messageview.c:1126
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Send kvittering"
 
-#: src/messageview.c:1150
+#: src/messageview.c:1166
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -4993,7 +5047,7 @@ msgstr ""
 "Denne meldingen er bare delvis mottatt,\n"
 "og er nå slettet fra tjeneren."
 
-#: src/messageview.c:1156
+#: src/messageview.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5002,15 +5056,15 @@ msgstr ""
 "Denne meldingen er delvis mottatt;\n"
 "den er %s."
 
-#: src/messageview.c:1160 src/messageview.c:1182
+#: src/messageview.c:1176 src/messageview.c:1198
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Merket for nedlastning"
 
-#: src/messageview.c:1161 src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1177 src/messageview.c:1189
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Merket for sletting"
 
-#: src/messageview.c:1166
+#: src/messageview.c:1182
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5019,12 +5073,12 @@ msgstr ""
 "Denne meldingen er bare delvis mottatt;\n"
 "den er %s og vil lastes ned."
 
-#: src/messageview.c:1171 src/messageview.c:1184
+#: src/messageview.c:1187 src/messageview.c:1200
 #: src/prefs_filtering_action.c:153
 msgid "Unmark"
 msgstr "Fjern markering"
 
-#: src/messageview.c:1177
+#: src/messageview.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5033,11 +5087,11 @@ msgstr ""
 "Denne meldingen er bare delvis mottatt;\n"
 "den er %s og vil bli slettet."
 
-#: src/messageview.c:1253
+#: src/messageview.c:1269
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Merknad om returkvittering"
 
-#: src/messageview.c:1254
+#: src/messageview.c:1270
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -5046,19 +5100,19 @@ msgstr ""
 "Meldingen ble sendt til flere av dine konti.\n"
 "Vennligst velg hvilken konto du vil bruke i returkvitteringen:"
 
-#: src/messageview.c:1258
+#: src/messageview.c:1274
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Send beskjed"
 
-#: src/messageview.c:1258
+#: src/messageview.c:1274
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Avbryt"
 
-#: src/messageview.c:1320 src/summaryview.c:3570 src/toolbar.c:175
+#: src/messageview.c:1336 src/summaryview.c:3566 src/toolbar.c:175
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: src/messageview.c:1321 src/summaryview.c:3571
+#: src/messageview.c:1337 src/summaryview.c:3567
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5067,7 +5121,7 @@ msgstr ""
 "Skriv in utskriftskommando:\n"
 "('%s' vil erstatted med filnavnet)"
 
-#: src/messageview.c:1327 src/summaryview.c:3577
+#: src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3573
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5076,7 +5130,7 @@ msgstr ""
 "Utskriftskommandoen er ugyldig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/messageview.c:1338 src/summaryview.c:3599
+#: src/messageview.c:1354 src/summaryview.c:3546
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Kan ikke skrive ut: meldingern inneholder ikke tekst."
 
@@ -5139,7 +5193,7 @@ msgid "Check again"
 msgstr "Sjekk en gang til"
 
 #: src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1041 src/mimeview.c:1220
-#: src/mimeview.c:1250
+#: src/mimeview.c:1252
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan ikke lagre del av multipart message."
 
@@ -5157,11 +5211,11 @@ msgstr "Velg mottaksfolder"
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' er ikke en katalog."
 
-#: src/mimeview.c:1260
+#: src/mimeview.c:1266
 msgid "Open with"
 msgstr "Åpne med"
 
-#: src/mimeview.c:1261
+#: src/mimeview.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -5170,115 +5224,111 @@ msgstr ""
 "Skriv inn kommandoen for å åpne filen:\n"
 "('%s' vil erstattes med filnavnet)"
 
-#: src/news.c:205
+#: src/news.c:209
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "opprettet NNTP-tilkobling til %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:279
+#: src/news.c:297
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "NNTP-tilkobling til %s:%d er avbrutt. Kobler til på nytt...\n"
 
-#: src/news.c:409
+#: src/news.c:427
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "kan ikke hente ned gruppliste\n"
 
-#: src/news.c:522
+#: src/news.c:540
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kan ikke poste artikkel.\n"
 
-#: src/news.c:548
+#: src/news.c:566
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kan ikke hente ned artikkel %d\n"
 
-#: src/news.c:597
+#: src/news.c:615
 #, c-format
 msgid "can't select group: %s\n"
 msgstr "kan ikke velge gruppe %s\n"
 
-#: src/news.c:825
+#: src/news.c:843
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kan ikke sette gruppe: %s\n"
 
-#: src/news.c:833
+#: src/news.c:851
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ugyldig artikelintervall: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:853
+#: src/news.c:871
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "feil oppsto ved henting av %s.\n"
 
-#: src/news.c:871
+#: src/news.c:889
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "henter xover %d i %s...\n"
 
-#: src/news.c:875 src/news.c:960
+#: src/news.c:893 src/news.c:978
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "kan ikke hente xover\n"
 
-#: src/news.c:884 src/news.c:970
+#: src/news.c:902 src/news.c:988
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "feil oppsto ved henting av xover.\n"
 
-#: src/news.c:890 src/news.c:983
+#: src/news.c:908 src/news.c:1001
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "ugyldig xoverlinje: %s\n"
 
-#: src/news.c:905 src/news.c:924 src/news.c:1002 src/news.c:1037
+#: src/news.c:923 src/news.c:942 src/news.c:1020 src/news.c:1055
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "kan ikke hente xhdr\n"
 
-#: src/news.c:914 src/news.c:933 src/news.c:1014 src/news.c:1049
+#: src/news.c:932 src/news.c:951 src/news.c:1032 src/news.c:1067
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "feil oppsto ved henting av xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:956
+#: src/news.c:974
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "henter xover %d - %d i %s...\n"
 
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Abboner på njusgruppe"
 
-#: src/news_gtk.c:53
+#: src/news_gtk.c:54
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "/Dropp abonnement på njusgruppe"
 
-#: src/news_gtk.c:55
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/Last ne_d"
-
-#: src/news_gtk.c:59
+#: src/news_gtk.c:61
 msgid "/News _account settings"
 msgstr "Njuskonto innstillinger"
 
-#: src/news_gtk.c:60
+#: src/news_gtk.c:62
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Slett _njuskonto"
 
-#: src/news_gtk.c:230
+#: src/news_gtk.c:208
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
 msgstr "Vil du virkelig slette abonnement på njusgruppen '%s'?"
 
-#: src/news_gtk.c:231
+#: src/news_gtk.c:209
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Dropp abonnement på njusgruppe"
 
-#: src/news_gtk.c:280
+#: src/news_gtk.c:258
 #, c-format
 msgid "Really delete news account '%s'?"
 msgstr "Vil du virkelig slette njuskonto '%s'?"
 
-#: src/news_gtk.c:281
+#: src/news_gtk.c:259
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Slett njuskonto"
 
@@ -5286,12 +5336,12 @@ msgstr "Slett njuskonto"
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgstr "ClamAV: ser igjennom meldingen..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:236
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam Antivirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:241
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -5360,9 +5410,11 @@ msgid ""
 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
 "mail will be saved.\n"
 msgstr ""
-"Dette programtillegget gir deg Innstillingsvinduet til Clam Antivirus programtillegget.\n"
+"Dette programtillegget gir deg Innstillingsvinduet til Clam Antivirus "
+"programtillegget.\n"
 "\n"
-"Du finner valgene i vinduet for innstillinger, under Programtillegg / Clam Antivirus.\n"
+"Du finner valgene i vinduet for innstillinger, under Programtillegg / Clam "
+"Antivirus.\n"
 "\n"
 "Med dette kan du aktivisere gjennomsyn av epost og vedlegg, sette\n"
 "maksimum størrelse på filer som skal kontrolleres, (dersom det er\n"
@@ -5513,49 +5565,53 @@ msgstr "Bruker- eller n
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:105
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
 #, c-format
 msgid "Please select key for '%s'"
 msgstr "Angi nøkkel for '%s'"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:108
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
 #, c-format
 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
 msgstr "Samler info for '%s' ... %c"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:301
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
 msgid "Select Keys"
 msgstr "Velg nøkler"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:328
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
 msgid "Key ID"
 msgstr "Nøkkel-ID"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
 msgid "Val"
 msgstr "Verdi"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:352
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:354 src/prefs_other.c:261
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:261
 msgid "Other"
 msgstr "Andre"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:478
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "+Ikke krypter"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
 msgid "Add key"
 msgstr "Legg til nøkkel"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:479
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Angi annen bruker- eller nøkkel-ID"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:495
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
 msgid "Trust key"
 msgstr "Nøkkel du stoler på"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:496
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
 msgid ""
 "The selected key is not fully trusted.\n"
 "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
@@ -5567,83 +5623,87 @@ msgstr ""
 "ikke være sikker på at den vil gå til riktig person.\n"
 "Stoler du nok på den til at du likevel vil bruke den?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:105
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:114
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefinert"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:107 src/prefs_receive.c:201
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:116 src/prefs_receive.c:201
 #: src/prefs_send.c:163
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:109
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:118
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginal"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:113
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ultimat"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:127 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:131
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:154
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "Denne signaturen er verifiseres - GPG feil."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:158 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:162
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188
 msgid "The signature has not been checked."
 msgstr "Denne signaturen er ikke kontrollert."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
 #, c-format
 msgid "Good signature from %s (Trust: %s)."
 msgstr "Gyldig signatur av %s (Thrust: %s)."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:176
 #, c-format
 msgid "Expired signature from %s."
 msgstr "Utgått signatur fra %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:179
 #, c-format
 msgid "Expired key from %s."
 msgstr "Utgått signatur fra %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:182
 #, c-format
 msgid "Bad signature from %s."
 msgstr "Ugyldig signatur fra %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:185
 msgid "No key available to verify this signature."
 msgstr "Du har ingen nøkkel som kan verifisere denne signaturen."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:179
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:225
 #, c-format
 msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
 msgstr "Signatur laget %s med nøkkel-ID %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:187
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:232
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
 msgstr "God signatur fra \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Utgått signatur fra \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:242
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "DÅLIG signatur fra \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:208
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:253
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "               alias \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:214
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:259
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Primærnøkkel fingeravtrykk: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:372
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:421
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -5653,7 +5713,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
 msgid "PGP/inline"
-msgstr ""
+msgstr "PGP/integrert"
 
 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
 msgid ""
@@ -5827,9 +5887,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette programtillegget gir Innstillinger fr SpamAssassin tillegget.\n"
 "\n"
-"Du finner valgene under Andre Innstillinger vinduet under Programtillegg / SpamAssassin.\n"
+"Du finner valgene under Andre Innstillinger vinduet under Programtillegg / "
+"SpamAssassin.\n"
 "\n"
-"Med dette tillegget kan du aktivisere filteret, endre SpamAssassin tjener maskin og port, sette maksimumstørrelse for meldinger som skal kontrolleres, (om meldinger er større vil de ikke sjekkes), konfigurere hvorvidt søppel skal leveres (forvalg: ja) og velge folderen der søppelpost eventuelt skal lagres.\n"
+"Med dette tillegget kan du aktivisere filteret, endre SpamAssassin tjener "
+"maskin og port, sette maksimumstørrelse for meldinger som skal kontrolleres, "
+"(om meldinger er større vil de ikke sjekkes), konfigurere hvorvidt søppel "
+"skal leveres (forvalg: ja) og velge folderen der søppelpost eventuelt skal "
+"lagres.\n"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
 msgid "/_Get"
@@ -5899,256 +5964,256 @@ msgstr "POP3 protokollfeil\n"
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "ugyldig UIDL respons: %s\n"
 
-#: src/pop.c:777
+#: src/pop.c:778
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Sletter utgått melding %d\n"
 
-#: src/pop.c:792
+#: src/pop.c:793
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Hopper over melding %d (%d byte)\n"
 
-#: src/pop.c:824
+#: src/pop.c:825
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "postboks er låst\n"
 
-#: src/pop.c:827
+#: src/pop.c:828
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "Tidsavbrudd på sessjonen\n"
 
-#: src/pop.c:846
+#: src/pop.c:847
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "kommandoen støttes ikke\n"
 
-#: src/pop.c:851
+#: src/pop.c:852
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "feil oppsto i POP3 sessjon\n"
 
-#: src/pop.c:1045
+#: src/pop.c:1046
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOP kommandoen støttes ikke\n"
 
-#: src/prefs_account.c:656
+#: src/prefs_account.c:669
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Konto%d"
 
-#: src/prefs_account.c:934
+#: src/prefs_account.c:947
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Innstillinger for ny konto"
 
-#: src/prefs_account.c:936
+#: src/prefs_account.c:949
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Konto innstillinger"
 
-#: src/prefs_account.c:972 src/prefs_receive.c:353
+#: src/prefs_account.c:985 src/prefs_receive.c:353
 msgid "Receive"
 msgstr "Hent"
 
-#: src/prefs_account.c:976 src/prefs_compose_writing.c:249
-#: src/prefs_folder_item.c:789 src/prefs_quote.c:279 src/prefs_spelling.c:361
+#: src/prefs_account.c:989 src/prefs_compose_writing.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:823 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:376
 #: src/prefs_wrapping.c:168
 msgid "Compose"
 msgstr "Skriv"
 
-#: src/prefs_account.c:978
+#: src/prefs_account.c:991
 msgid "Privacy"
 msgstr "Integritet"
 
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:994
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:984
+#: src/prefs_account.c:997
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: src/prefs_account.c:1063
+#: src/prefs_account.c:1076
 msgid "Name of account"
 msgstr "Navn på kontoen"
 
-#: src/prefs_account.c:1072
+#: src/prefs_account.c:1085
 msgid "Set as default"
 msgstr "Sett som forvalgt"
 
-#: src/prefs_account.c:1076
+#: src/prefs_account.c:1089
 msgid "Personal information"
 msgstr "Personlig informasjon"
 
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1098
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullt navn"
 
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1104
 msgid "Mail address"
 msgstr "Epostadresse"
 
-#: src/prefs_account.c:1097
+#: src/prefs_account.c:1110
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisasjon"
 
-#: src/prefs_account.c:1121
+#: src/prefs_account.c:1134
 msgid "Server information"
 msgstr "Tjenerinformasjon"
 
-#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1348 src/prefs_account.c:1994
+#: src/prefs_account.c:1155 src/prefs_account.c:1361 src/prefs_account.c:2007
 #: src/wizard.c:358
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1144 src/prefs_account.c:1483 src/prefs_account.c:2011
+#: src/prefs_account.c:1157 src/prefs_account.c:1496 src/prefs_account.c:2024
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1146
+#: src/prefs_account.c:1159
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Njus (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1161
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Lokal mbox-fil"
 
-#: src/prefs_account.c:1150
+#: src/prefs_account.c:1163
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Ingen (kun SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Denne tjeneren krever autentisering"
 
-#: src/prefs_account.c:1177
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Autentiser ved tilkobling"
 
-#: src/prefs_account.c:1222
+#: src/prefs_account.c:1235
 msgid "News server"
 msgstr "Njustjener"
 
-#: src/prefs_account.c:1228
+#: src/prefs_account.c:1241
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Tjener for mottak"
 
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1247
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Lokal postboks"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1241
+#: src/prefs_account.c:1254
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-tjener (sende)"
 
-#: src/prefs_account.c:1249
+#: src/prefs_account.c:1262
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Bruk mailkommando heller enn SMTP-tjener"
 
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1271
 msgid "command to send mails"
 msgstr "kommandor for å sende epost"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1265 src/prefs_account.c:1648
+#: src/prefs_account.c:1278 src/prefs_account.c:1661
 msgid "User ID"
 msgstr "Bruker-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1284 src/prefs_account.c:1670
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1369
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "Bruk sikker autentisering (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1359
+#: src/prefs_account.c:1372
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Slett meldinger på tjener når de mottas"
 
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1383
 msgid "Remove after"
 msgstr "Slett etter"
 
-#: src/prefs_account.c:1379
+#: src/prefs_account.c:1392
 msgid "days"
 msgstr "dager"
 
-#: src/prefs_account.c:1396
+#: src/prefs_account.c:1409
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 dager: slett umiddelbart)"
 
-#: src/prefs_account.c:1405
+#: src/prefs_account.c:1418
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Last ned alle meldinger på tjeneren"
 
-#: src/prefs_account.c:1411
+#: src/prefs_account.c:1424
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Grense for mottaksstørrelse"
 
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1431
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1443
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Forvalgt innboks"
 
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1452
 msgid " Select... "
 msgstr " Velg... "
 
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1466
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Ufiltrerte meldinger vil lagres i denne folderen)"
 
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1472
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maksimalt antall artikler som skal lastes ned"
 
-#: src/prefs_account.c:1478
+#: src/prefs_account.c:1491
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "ubegrenset dersom 0 angis"
 
-#: src/prefs_account.c:1494 src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1507 src/prefs_account.c:1631
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Autentiseringsmetode"
 
-#: src/prefs_account.c:1504 src/prefs_account.c:1628 src/prefs_send.c:264
+#: src/prefs_account.c:1517 src/prefs_account.c:1641 src/prefs_send.c:264
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1524
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrer meldinger ved mottak"
 
-#: src/prefs_account.c:1515
+#: src/prefs_account.c:1528
 msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "'Hent alt' ser etter meldinger på denne kontoen"
 
-#: src/prefs_account.c:1575
+#: src/prefs_account.c:1588
 msgid "Add Date"
 msgstr "Legg til dato"
 
-#: src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1589
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generer Meldings-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1583
+#: src/prefs_account.c:1596
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Legg til brukerdefinert meldingshode"
 
-#: src/prefs_account.c:1585 src/prefs_message.c:117
+#: src/prefs_account.c:1598 src/prefs_message.c:117
 msgid " Edit... "
 msgstr "Rediger... "
 
-#: src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:1608
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifikasjon"
 
-#: src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1616
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP Autentisering (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1679
+#: src/prefs_account.c:1692
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
@@ -6156,201 +6221,201 @@ msgstr ""
 "Dersom du lar disse stå tomme, vil samme\n"
 "bruker-ID og passord som ved mottak brukes."
 
-#: src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1703
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentkasjon med POP3 før sendning"
 
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1718
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Tidsavbrudd for POP autentisering: "
 
-#: src/prefs_account.c:1714
+#: src/prefs_account.c:1727
 msgid "minutes"
 msgstr "minutter"
 
-#: src/prefs_account.c:1761 src/prefs_account.c:1808 src/toolbar.c:447
+#: src/prefs_account.c:1774 src/prefs_account.c:1821 src/toolbar.c:442
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1782
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Sett inn signatur automatisk"
 
-#: src/prefs_account.c:1774
+#: src/prefs_account.c:1787
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Signaturseparator"
 
-#: src/prefs_account.c:1797
+#: src/prefs_account.c:1810
 msgid "Command output"
 msgstr "Kommando stdout"
 
-#: src/prefs_account.c:1816
+#: src/prefs_account.c:1829
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Sett automatisk følgende adresser"
 
 #. to
-#: src/prefs_account.c:1825 src/prefs_filtering_action.c:1045
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1838 src/prefs_filtering_action.c:1047
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1656 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:1851
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:1864
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Svar til"
 
-#: src/prefs_account.c:1902
+#: src/prefs_account.c:1915
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Forvalgt system for integritet"
 
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1924
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Forvalgt kryptering av meldinger"
 
-#: src/prefs_account.c:1913
+#: src/prefs_account.c:1926
 msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
 msgstr "Bruk selv kryptering når du svarer på krypterte meldinger"
 
-#: src/prefs_account.c:1916
+#: src/prefs_account.c:1929
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Forvalgt signering av meldinger"
 
-#: src/prefs_account.c:1918
+#: src/prefs_account.c:1931
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Lagre krypterte, sendte meldinger i klartekst"
 
-#: src/prefs_account.c:2002 src/prefs_account.c:2019 src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2015 src/prefs_account.c:2032 src/prefs_account.c:2048
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Ikke bruk SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2005
+#: src/prefs_account.c:2018
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Bruk SSL for POP3-tilkoblinger"
 
-#: src/prefs_account.c:2008 src/prefs_account.c:2025 src/prefs_account.c:2060
+#: src/prefs_account.c:2021 src/prefs_account.c:2038 src/prefs_account.c:2073
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Bruk STARTTLS-kommando til å starta SSL-sessjoner"
 
-#: src/prefs_account.c:2022
+#: src/prefs_account.c:2035
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Bruk SSL for IMAP4-tilkoblinger"
 
-#: src/prefs_account.c:2028
+#: src/prefs_account.c:2041
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2044
+#: src/prefs_account.c:2057
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Bruk SSL for SMTP-tilkoblinger"
 
-#: src/prefs_account.c:2046
+#: src/prefs_account.c:2059
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Send (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2054
+#: src/prefs_account.c:2067
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Ikke bruk SSL (men bruk STARTTLS om nødvendig)"
 
-#: src/prefs_account.c:2057
+#: src/prefs_account.c:2070
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Bruk SSL for SMTP-tilkobling"
 
-#: src/prefs_account.c:2068
+#: src/prefs_account.c:2081
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Bruk ikke-blokkerende SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2080
+#: src/prefs_account.c:2093
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
 msgstr "(Deaktiver dette dersom du har SSL tilkoblingsproblemer)"
 
-#: src/prefs_account.c:2208
+#: src/prefs_account.c:2221
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Angi SMTP-port"
 
-#: src/prefs_account.c:2214
+#: src/prefs_account.c:2227
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Angi POP3-konto"
 
-#: src/prefs_account.c:2220
+#: src/prefs_account.c:2233
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Angi IMAP4-port"
 
-#: src/prefs_account.c:2226
+#: src/prefs_account.c:2239
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Angi NNTP-port"
 
-#: src/prefs_account.c:2231
+#: src/prefs_account.c:2244
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Angi domenenavn"
 
-#: src/prefs_account.c:2241
+#: src/prefs_account.c:2254
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Bruk kommando for å kommunisere med tjener"
 
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2262
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Merk krysspostede meldinger som lest og med farve:"
 
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2276
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP tjenerkatalog"
 
-#: src/prefs_account.c:2317
+#: src/prefs_account.c:2330
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Legg sendte meldinger i"
 
-#: src/prefs_account.c:2319
+#: src/prefs_account.c:2332
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Legg køede meldinger i"
 
-#: src/prefs_account.c:2321
+#: src/prefs_account.c:2334
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Legg utkast i"
 
-#: src/prefs_account.c:2323
+#: src/prefs_account.c:2336
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Legg slettede meldinger i"
 
-#: src/prefs_account.c:2371
+#: src/prefs_account.c:2384
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Kontonavn ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2375
+#: src/prefs_account.c:2388
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Epostadresse ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2382
+#: src/prefs_account.c:2395
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP-tjener ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2387
+#: src/prefs_account.c:2400
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Bruker ID ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2392
+#: src/prefs_account.c:2405
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3-tjener ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2397
+#: src/prefs_account.c:2410
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4-tjener ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2402
+#: src/prefs_account.c:2415
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP-tjener ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2408
+#: src/prefs_account.c:2421
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "lokal postkassefil ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2414
+#: src/prefs_account.c:2427
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "mailkommando ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2662
+#: src/prefs_account.c:2675
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "Ikke støttet (%s)"
@@ -6414,100 +6479,100 @@ msgstr "Slett handling"
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Vil du virkelig slette denne handlingen?"
 
-#: src/prefs_actions.c:700 src/prefs_actions.c:719 src/prefs_filtering.c:1077
-#: src/prefs_matcher.c:1603 src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387
+#: src/prefs_actions.c:702 src/prefs_actions.c:721 src/prefs_filtering.c:1077
+#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Valget ikke lagret"
 
-#: src/prefs_actions.c:701 src/prefs_actions.c:720 src/prefs_filtering.c:1078
+#: src/prefs_actions.c:703 src/prefs_actions.c:722 src/prefs_filtering.c:1078
 #: src/prefs_template.c:372 src/prefs_template.c:388
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Valget ble ikke lagret. Lukk likevel?"
 
-#: src/prefs_actions.c:754
+#: src/prefs_actions.c:756
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr "MENU NAME:"
 
-#: src/prefs_actions.c:755
+#: src/prefs_actions.c:757
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "Bruk / i meny navn for å opprette undermenyer."
 
-#: src/prefs_actions.c:757
+#: src/prefs_actions.c:759
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "COMMAND LINE:"
 
-#: src/prefs_actions.c:758
+#: src/prefs_actions.c:760
 msgid "Begin with:"
 msgstr "Begynn med:"
 
-#: src/prefs_actions.c:759
+#: src/prefs_actions.c:761
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr "for å sende meldingskropp eller utvalg til kommandoens stdin"
 
-#: src/prefs_actions.c:760
+#: src/prefs_actions.c:762
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr "for å sende brukerens tekst til kommandoens stdin"
 
-#: src/prefs_actions.c:761
+#: src/prefs_actions.c:763
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr "for å sende brukerens skjulte tekst til kommandoens stdin"
 
-#: src/prefs_actions.c:762
+#: src/prefs_actions.c:764
 msgid "End with:"
 msgstr "Avslutt med:"
 
-#: src/prefs_actions.c:763
+#: src/prefs_actions.c:765
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr "for å erstatte meldingskropp eller utvalg til kommandoens stout"
 
-#: src/prefs_actions.c:764
+#: src/prefs_actions.c:766
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr "for å sette inn kommandoens stdout uten å erstatte gammel tekst"
 
-#: src/prefs_actions.c:765
+#: src/prefs_actions.c:767
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "for å kjøre kommandoen asynkront"
 
-#: src/prefs_actions.c:766
+#: src/prefs_actions.c:768
 msgid "Use:"
 msgstr "Bruk:"
 
-#: src/prefs_actions.c:767
+#: src/prefs_actions.c:769
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "for filen tilhørende valgte meldinge som er i RFC822/2822 format "
 
-#: src/prefs_actions.c:768
+#: src/prefs_actions.c:770
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 "for listen over filer tilhørende valgte melding som er i RFC822/2822 format"
 
-#: src/prefs_actions.c:769
+#: src/prefs_actions.c:771
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "for filen til valgt og dekodet MIME-del av meldingen"
 
-#: src/prefs_actions.c:770
+#: src/prefs_actions.c:772
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "for et brukerangitt argument"
 
-#: src/prefs_actions.c:771
+#: src/prefs_actions.c:773
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr "for set brukerangitt, skjult argument (f.eks passord)"
 
-#: src/prefs_actions.c:772
+#: src/prefs_actions.c:774
 msgid "for the text selection"
 msgstr "for tekstutvelgelse"
 
-#: src/prefs_actions.c:773
+#: src/prefs_actions.c:775
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr "påfør filterhandlinger mellom {} for å velge meldinger"
 
-#: src/prefs_actions.c:781 src/prefs_filtering_action.c:1060
-#: src/quote_fmt.c:76
+#: src/prefs_actions.c:784 src/prefs_filtering_action.c:1063
+#: src/quote_fmt.c:77
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beskrivelse av symboler"
 
-#: src/prefs_actions.c:863
+#: src/prefs_actions.c:867
 msgid "Current actions"
 msgstr "Gjeldende handlinger"
 
@@ -6581,7 +6646,7 @@ msgstr "Slett brevhode"
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Vil du virkelig slette detta brevhodet?"
 
-#: src/prefs_customheader.c:714
+#: src/prefs_customheader.c:716
 msgid "Current custom headers"
 msgstr "Egne brevhoder"
 
@@ -6672,7 +6737,7 @@ msgstr "Marker som lest"
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marker som ulest"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:399 src/toolbar.c:493
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:488
 msgid "Forward"
 msgstr "Send videre"
 
@@ -6681,7 +6746,7 @@ msgid "Redirect"
 msgstr "Omdiriger"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:402 src/toolbar.c:1551
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:1546
 msgid "Execute"
 msgstr "Eksekver"
 
@@ -6732,7 +6797,7 @@ msgid "Info ..."
 msgstr "Info ..."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:241 src/prefs_toolbar.c:788
+#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:241 src/prefs_toolbar.c:792
 msgid "  Replace  "
 msgstr " Erstatt "
 
@@ -6752,53 +6817,53 @@ msgstr "Mottagare ikke angitt."
 msgid "Score is not set"
 msgstr "Score ikke angitt"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1004
+#: src/prefs_filtering_action.c:1006
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Ingen handling ble valgt."
 
 #. S_COL_TO
 #. date expression
 #. S_COL_TO
-#: src/prefs_filtering_action.c:1046 src/prefs_matcher.c:1655
+#: src/prefs_filtering_action.c:1048 src/prefs_matcher.c:1657
 #: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:465
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 #. references
-#: src/prefs_filtering_action.c:1047 src/prefs_matcher.c:1656
+#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:1658
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Meldings-ID"
 
 #. cc
-#: src/prefs_filtering_action.c:1048 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1659 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Njusgrupper"
 
 #. newsgroups
-#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1660 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "Refererer"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1659
+#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:1661
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr "Filnavn - bør ikke endres"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:1660
+#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1662
 msgid "new line"
 msgstr "ny linje"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:1661
+#: src/prefs_filtering_action.c:1054 src/prefs_matcher.c:1663
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "vernetegn for kvotering"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1662
+#: src/prefs_filtering_action.c:1055 src/prefs_matcher.c:1664
 msgid "quote character"
 msgstr "kvoteringstegn"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1361
+#: src/prefs_filtering_action.c:1364
 msgid "Current action list"
 msgstr "Gjeldende handlingsliste"
 
@@ -6854,7 +6919,7 @@ msgid "Rule"
 msgstr "Regel"
 
 #. Apply to subfolders
-#: src/prefs_folder_item.c:169 src/prefs_folder_item.c:446
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:480
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
@@ -6863,67 +6928,72 @@ msgstr ""
 "underfoldere"
 
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:176
+#: src/prefs_folder_item.c:180
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Forenklet Overskrift regulært uttrykk: "
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/prefs_folder_item.c:200
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Folder chmod:"
 
 #. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:222
+#: src/prefs_folder_item.c:226
 msgid "Folder color: "
 msgstr "Folderfarge: "
 
 #. Enable processing at startup
-#: src/prefs_folder_item.c:250
+#: src/prefs_folder_item.c:254
 msgid "Process at startup"
 msgstr "Prosesser ved oppstart"
 
 #. Check folder for new mail
-#: src/prefs_folder_item.c:264
+#: src/prefs_folder_item.c:268
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "Se etter ny epost"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:454
+#. Synchronise folder for offline use
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Synkroniser for bruk av nett"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:488
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Utbe returkvittering"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:469
+#: src/prefs_folder_item.c:503
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Lagre utgående meldinger i denne folderen, heller enn i Sent"
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:482
+#: src/prefs_folder_item.c:516
 msgid "Default To: "
 msgstr "Forvalgt To: "
 
 #. Default address to reply to
-#: src/prefs_folder_item.c:502
+#: src/prefs_folder_item.c:536
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "Send scar til: "
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:522
+#: src/prefs_folder_item.c:556
 msgid "Default account: "
 msgstr "Forvalgt konto: "
 
 #. Default dictionary
-#: src/prefs_folder_item.c:566
+#: src/prefs_folder_item.c:600
 msgid "Default dictionary: "
 msgstr "Forvalgt katalog: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:760
+#: src/prefs_folder_item.c:794
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Velg farge for folder"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:772
+#: src/prefs_folder_item.c:806
 msgid "General"
 msgstr "Generellt"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:812
+#: src/prefs_folder_item.c:846
 #, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
 msgstr "Valg for folder %s"
@@ -7118,7 +7188,7 @@ msgstr "Boolsk operator"
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Verdien er ikke satt."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1604
+#: src/prefs_matcher.c:1606
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
@@ -7126,27 +7196,27 @@ msgstr ""
 "Valget ble ikke lagret.\n"
 "Har du gjort deg ferdig?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1646
+#: src/prefs_matcher.c:1648
 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
 msgstr "'Test' tillater deg å sjekke en meldinge eller et meldingselement"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1647
+#: src/prefs_matcher.c:1649
 msgid "using an external program or script. The program will"
 msgstr "bruk eksternt program eller skript. Programmet vil"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1648
+#: src/prefs_matcher.c:1650
 msgid "return either 0 or 1"
 msgstr "returner enten 0 eller 1"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1649
+#: src/prefs_matcher.c:1651
 msgid "The following symbols can be used:"
 msgstr "Følgende symboler kan brukes:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1669
+#: src/prefs_matcher.c:1672
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Trefftype: 'Test'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1748
+#: src/prefs_matcher.c:1751
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Gjeldende betingelsesregler"
 
@@ -7343,7 +7413,7 @@ msgstr "Kvoteringstegn"
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Behandle disse tegnene som kvoteringstegn: "
 
-#: src/prefs_quote.c:280
+#: src/prefs_quote.c:282
 msgid "Quoting"
 msgstr "Kvotering"
 
@@ -7568,35 +7638,39 @@ msgstr "Angi sti til ordlister"
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Velg farge for feilstavede ord"
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
+#: src/prefs_spelling.c:167
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Aktiviser stavekontroll"
 
-#: src/prefs_spelling.c:180
+#: src/prefs_spelling.c:182
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Aktiviser alternativ ordbok"
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
+#: src/prefs_spelling.c:188
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
 msgstr "Kjappere bytte av sist brukte ordbok"
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
+#: src/prefs_spelling.c:190
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Ordbøkenes sti:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
+#: src/prefs_spelling.c:204
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Forvalgs ordliste:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
+#: src/prefs_spelling.c:221
 msgid "Default suggestion mode:"
 msgstr "Forvalgt forslagsnivå:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
+#: src/prefs_spelling.c:238
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Farge for feilstavede ord:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:362
+#: src/prefs_spelling.c:263
+msgid "(Black to use underline)"
+msgstr "(Sort for understreking)"
+
+#: src/prefs_spelling.c:377
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Stavekontroll"
 
@@ -7867,7 +7941,7 @@ msgstr "Gjeldende mal"
 msgid "Template"
 msgstr "Mal"
 
-#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:682
+#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:683
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Forvalgt intent tema"
 
@@ -7960,74 +8034,74 @@ msgstr ""
 "Fil %s feilet\n"
 "under installasjon av temaet."
 
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:644
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d tema tilgjengelig (%d bruker, %d system, 1 intern)"
 
-#: src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:684
 msgid "The Sylpheed Claws Team"
 msgstr "The Sylpheed Claws Teamet"
 
-#: src/prefs_themes.c:685
+#: src/prefs_themes.c:686
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "Internt tema har %d ikoner"
 
-#: src/prefs_themes.c:691
+#: src/prefs_themes.c:692
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "Ingen informasjonsfil er tilgjengelig for dette temaet"
 
-#: src/prefs_themes.c:709
+#: src/prefs_themes.c:710
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "Feil: kan ikke finne temastatus"
 
-#: src/prefs_themes.c:733
+#: src/prefs_themes.c:734
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d filer (%d ikoner), størrelse: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:823
+#: src/prefs_themes.c:825
 msgid "Selector"
 msgstr "Utvelger"
 
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:845
 msgid "Install new..."
 msgstr "Installer nytt..."
 
-#: src/prefs_themes.c:848
+#: src/prefs_themes.c:850
 msgid "Get more..."
 msgstr "Finn mer..."
 
-#: src/prefs_themes.c:880
+#: src/prefs_themes.c:882
 msgid "Information"
 msgstr "Informasjon"
 
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: src/prefs_themes.c:896
 msgid "Author: "
 msgstr "Forfatter: "
 
-#: src/prefs_themes.c:902
+#: src/prefs_themes.c:904
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:930
+#: src/prefs_themes.c:932
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: src/prefs_themes.c:944
+#: src/prefs_themes.c:946
 msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: src/prefs_themes.c:985
+#: src/prefs_themes.c:987
 msgid "Actions"
 msgstr "Handlinger"
 
-#: src/prefs_themes.c:995
+#: src/prefs_themes.c:997
 msgid "Use this"
 msgstr "Bruk dette"
 
-#: src/prefs_themes.c:1000
+#: src/prefs_themes.c:1002
 msgid "Remove"
 msgstr "Slett"
 
@@ -8051,57 +8125,57 @@ msgstr "Tilpass verkt
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "Tilpass verktøylinje for meldingsvisning"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:637
+#: src/prefs_toolbar.c:641
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Sylpheed handling"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:646
+#: src/prefs_toolbar.c:650
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Verktøylinje tekst"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:697
+#: src/prefs_toolbar.c:701
 msgid "Available toolbar icons"
 msgstr "Tilgjengelige ikoner"
 
 #. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:750
+#: src/prefs_toolbar.c:754
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Hendelse utføres ved klikk"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:800
+#: src/prefs_toolbar.c:804
 msgid " Default "
 msgstr " Standardvalg "
 
 #. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:811
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Vist på verktøylinje"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:872 src/prefs_toolbar.c:886 src/prefs_toolbar.c:900
+#: src/prefs_toolbar.c:876 src/prefs_toolbar.c:890 src/prefs_toolbar.c:904
 msgid "Customize Toolbars"
 msgstr "Tilpass verktøylinjer"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:873
+#: src/prefs_toolbar.c:877
 msgid "Main Window"
 msgstr "Hovedvindu"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:887
+#: src/prefs_toolbar.c:891
 msgid "Message Window"
 msgstr "Meldingsvindu"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:905
 msgid "Compose Window"
 msgstr "Redigerinsgvindu"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1035
+#: src/prefs_toolbar.c:1039
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1068
+#: src/prefs_toolbar.c:1072
 msgid "Icon text"
 msgstr "Ikontekst"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1077
+#: src/prefs_toolbar.c:1081
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Koblet hendelse"
 
@@ -8137,15 +8211,15 @@ msgstr "Ingen signatur funnet"
 msgid "No information available"
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
 
-#: src/procmsg.c:1447
+#: src/procmsg.c:1508
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Kunne ikke opprette temporær fil for njussending."
 
-#: src/procmsg.c:1458
+#: src/procmsg.c:1519
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Kunne ikke skrive til temporær fil for njussending."
 
-#: src/procmsg.c:1470
+#: src/procmsg.c:1531
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Feil oppsto ved sending av meldingen til %s."
@@ -8254,77 +8328,77 @@ msgstr "kan ikke utf
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr "Feil oppsto ved kjøring av kommando: %s"
 
-#: src/send_message.c:267
+#: src/send_message.c:281
 msgid "Connecting"
 msgstr "Kobler til"
 
-#: src/send_message.c:272
+#: src/send_message.c:286
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Gjør POP før SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:275
+#: src/send_message.c:289
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP før SMTP"
 
-#: src/send_message.c:280
+#: src/send_message.c:294
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Kobler til mot SMTP tjener: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:334
+#: src/send_message.c:348
 msgid "Mail sent successfully."
 msgstr "Melding sendt ok."
 
-#: src/send_message.c:398
+#: src/send_message.c:412
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Sender HELO..."
 
-#: src/send_message.c:399 src/send_message.c:404 src/send_message.c:409
+#: src/send_message.c:413 src/send_message.c:418 src/send_message.c:423
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentisering"
 
-#: src/send_message.c:400 src/send_message.c:405
+#: src/send_message.c:414 src/send_message.c:419
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Sender melding..."
 
-#: src/send_message.c:403
+#: src/send_message.c:417
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Sender EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:412
+#: src/send_message.c:426
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Sender MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:413 src/send_message.c:417 src/send_message.c:422
+#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
 msgid "Sending"
 msgstr "Sender"
 
-#: src/send_message.c:416
+#: src/send_message.c:430
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Sender RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:421
+#: src/send_message.c:435
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Send DATA..."
 
-#: src/send_message.c:425
+#: src/send_message.c:439
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Avslutter..."
 
-#: src/send_message.c:453
+#: src/send_message.c:467
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Sender melding (%d / %d byte)"
 
-#: src/send_message.c:481
+#: src/send_message.c:495
 msgid "Sending message"
 msgstr "Sender melding"
 
-#: src/send_message.c:527 src/send_message.c:547
+#: src/send_message.c:541 src/send_message.c:561
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Feil oppstod da meldingen skulle sendes."
 
-#: src/send_message.c:530
+#: src/send_message.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -8571,192 +8645,192 @@ msgstr "L"
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Skjul/vis hurtigsøk"
 
-#: src/summaryview.c:841
+#: src/summaryview.c:842
 msgid "Process mark"
 msgstr "Prosesseringsmerke"
 
-#: src/summaryview.c:842
+#: src/summaryview.c:843
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Noen anmerkniner gjenstår. Prosseser dem?"
 
-#: src/summaryview.c:894
+#: src/summaryview.c:895
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Søker gjennom foldere (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1296 src/summaryview.c:1348
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Ingen flere uleste meldinger"
 
 # src/summaryview.c:912y
-#: src/summaryview.c:1311
+#: src/summaryview.c:1297
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Ingen uleste meldinger funnet. _Søk fra slutten?"
 
-#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1423
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1460
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr "Intern feil: uventet verdi for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1331
+#: src/summaryview.c:1317
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Ingen uleste meldinger."
 
-#: src/summaryview.c:1364
+#: src/summaryview.c:1349
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Ingen ulest melding funnet. Gå til neste folder?"
 
-#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1463
+#: src/summaryview.c:1395 src/summaryview.c:1447
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Ingen flere nye meldinger"
 
 # src/summaryview.c:912y
-#: src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1396
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Ingen nye meldinger funnet. _Søk fra slutten?"
 
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1416
 msgid "No new messages."
 msgstr "Ingen nye meldinger."
 
-#: src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1448
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Ingen nye meldinger funnet. Gå til neste folder?"
 
-#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1526
+#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1510
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Ingen flere anmerkede meldinger"
 
-#: src/summaryview.c:1502
+#: src/summaryview.c:1486
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Ingen anmerkede meldinger funnet. _Søk fra slutten?"
 
-#: src/summaryview.c:1511 src/summaryview.c:1536
+#: src/summaryview.c:1495 src/summaryview.c:1520
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Ingen anmerkede meldinger."
 
-#: src/summaryview.c:1527
+#: src/summaryview.c:1511
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Ingen anmerkede meldinger funnet. _Søk fra begynnelsen?"
 
-#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576
+#: src/summaryview.c:1535 src/summaryview.c:1560
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Ingen flere anmerkede meldinger"
 
-#: src/summaryview.c:1552
+#: src/summaryview.c:1536
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Ingen anmerkede meldinger funnet. _Søk på nytt fra slutten?"
 
-#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1586
+#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Inget anmerkede meldinger."
 
-#: src/summaryview.c:1577
+#: src/summaryview.c:1561
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Inget anmerkede meldinger funnet. _Søke på nytt fra begynnelsen?"
 
-#: src/summaryview.c:1792
+#: src/summaryview.c:1779
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Tiltrekker meldinger per. tittel..."
 
-#: src/summaryview.c:1939
+#: src/summaryview.c:1926
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d slettet"
 
-#: src/summaryview.c:1943
+#: src/summaryview.c:1930
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d flyttet"
 
-#: src/summaryview.c:1944 src/summaryview.c:1951
+#: src/summaryview.c:1931 src/summaryview.c:1938
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1949
+#: src/summaryview.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1951
 msgid " item selected"
 msgstr " objekt valgt"
 
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1953
 msgid " items selected"
 msgstr " objekter valgt"
 
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1969
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d ny(e), %d ulest(e), %d totalt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:2161
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sorterer sammendrag..."
 
-#: src/summaryview.c:2249
+#: src/summaryview.c:2239
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Oppretter sammendrag fra meldingsdata..."
 
-#: src/summaryview.c:2399
+#: src/summaryview.c:2384
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Ingen dato)"
 
-#: src/summaryview.c:2428
+#: src/summaryview.c:2413
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(Ingen mottaker)"
 
-#: src/summaryview.c:3082
+#: src/summaryview.c:3067
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Du er ikke forfatter til denne artikkelen\n"
 
-#: src/summaryview.c:3168
+#: src/summaryview.c:3153
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Slett melding(er)"
 
-#: src/summaryview.c:3169
+#: src/summaryview.c:3154
 msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte meldingene?"
 
-#: src/summaryview.c:3314
+#: src/summaryview.c:3300
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Destinationen er den samma som gjeldende folder."
 
-#: src/summaryview.c:3395
+#: src/summaryview.c:3381
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Valgt destinasjonsfolder er identisk med gjeldende folder."
 
-#: src/summaryview.c:3515
+#: src/summaryview.c:3501
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Legg til, eller skriv over"
 
-#: src/summaryview.c:3516
+#: src/summaryview.c:3502
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Legg til på slutten av, eller skriv over den eksisterende file?"
 
-#: src/summaryview.c:3517
+#: src/summaryview.c:3503
 msgid "Append"
 msgstr "Legg til på slutten"
 
-#: src/summaryview.c:3842
+#: src/summaryview.c:3841
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Tråder..."
 
-#: src/summaryview.c:3930
+#: src/summaryview.c:3929
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Avtråder..."
 
-#: src/summaryview.c:4069
+#: src/summaryview.c:4068
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrerer..."
 
-#: src/summaryview.c:4132
+#: src/summaryview.c:4131
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Konfigurer prosessering"
 
-#: src/summaryview.c:5450
+#: src/summaryview.c:5458
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8765,7 +8839,7 @@ msgstr ""
 "Feil ved regulært uttrykk (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:5564
+#: src/summaryview.c:5572
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Eksportér til mbox fil"
 
@@ -8857,99 +8931,99 @@ msgstr ""
 msgid "Fake URL warning"
 msgstr "Falsk URL advarsel"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1419
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1414
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Hent meldinger for alle konti"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1425
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1420
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Hent meldinger for gjeldende konto"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1431
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1426
 msgid "Send Queued Messages"
 msgstr "Send meldinger i køen"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1444
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1439
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Skriv epost"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1448
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1443
 msgid "Compose News"
 msgstr "Ny njusmelding"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1454 src/toolbar.c:1464
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1449 src/toolbar.c:1459
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Svar på melding"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1471 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1466 src/toolbar.c:1476
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Svar avsender"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1488 src/toolbar.c:1498
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1483 src/toolbar.c:1493
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Svar til alle"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1505 src/toolbar.c:1515
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1500 src/toolbar.c:1510
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Svar til epostliste"
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1522 src/toolbar.c:1532
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1517 src/toolbar.c:1527
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Videresend melding"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1539
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1534
 msgid "Trash Message"
 msgstr "Kasser melding"
 
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1545
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1540
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Slett melding"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1557
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1552
 msgid "Go to Previous Unread Message"
 msgstr "Gå til forrige uleste melding"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1564
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1559
 msgid "Go to Next Unread Message"
 msgstr "Gå til neste uleste melding"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1573
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1568
 msgid "Send Message"
 msgstr "Send melding"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1579
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1574
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Legg i utkøen for senere avlevering"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1585
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1580
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Lagre utkast"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1591
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1586
 msgid "Insert file"
 msgstr "Sett inn fil"
 
-#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1597
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1592
 msgid "Attach file"
 msgstr "Legg ved fil"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1603
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1598
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Sett inn signatur"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1609
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1604
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editer med ekstern tekstbehandler"
 
-#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1615
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1610
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "Bryt lange linjer i gjeldende avsnitt"
 
-#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1621
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1616
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Bryt lange linjer"
 
-#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1634
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1629
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Stavekontroll"
 
@@ -8997,71 +9071,79 @@ msgstr "/Send _videre som vedlegg"
 msgid "/Redirec_t"
 msgstr "/Om_diriger"
 
-#: src/toolbar.c:390
+#: src/toolbar.c:385
 msgid "Get"
 msgstr "Hent"
 
-#: src/toolbar.c:391
+#: src/toolbar.c:386
 msgid "Get All"
 msgstr "Hent alt"
 
-#: src/toolbar.c:394
+#: src/toolbar.c:389
 msgid "Email"
 msgstr "Epost"
 
-#: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:490
+#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:485
 msgid "Reply"
 msgstr "Svar"
 
-#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:491
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:486
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/toolbar.c:398 src/toolbar.c:492
+#: src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:487
 msgid "Sender"
 msgstr "Avsender"
 
-#: src/toolbar.c:403
+#: src/toolbar.c:398
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: src/toolbar.c:442
+#: src/toolbar.c:399 src/toolbar.c:491
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+#: src/toolbar.c:437
 msgid "Send later"
 msgstr "Send senere"
 
-#: src/toolbar.c:443
+#: src/toolbar.c:438
 msgid "Draft"
 msgstr "Utkast"
 
-#: src/toolbar.c:445
+#: src/toolbar.c:440
 msgid "Insert"
 msgstr "Sett inn"
 
-#: src/toolbar.c:446
+#: src/toolbar.c:441
 msgid "Attach"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: src/toolbar.c:449
+#: src/toolbar.c:444
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/toolbar.c:450
+#: src/toolbar.c:445
 msgid "Wrap paragraph"
 msgstr "Bryt linjer for avsnitt"
 
-#: src/toolbar.c:451
+#: src/toolbar.c:446
 msgid "Wrap all"
 msgstr "Bryt alle linjer"
 
-#: src/toolbar.c:1436
+#: src/toolbar.c:1431
 msgid "News"
 msgstr "Nyheter"
 
-#: src/toolbar.c:1984
+#: src/toolbar.c:1961
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Arbeider i av-nett modus. Overstyr?"
+
+#: src/toolbar.c:1979
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Send meldinger i køen"
 
-#: src/toolbar.c:1985
+#: src/toolbar.c:1980
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Send alle meldinger i køen?"
 
@@ -9164,6 +9246,27 @@ msgstr "Mottar epost"
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhet"
 
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Forrige"
+
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+#~ msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _mottaker"
+
+#~ msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
+#~ msgstr "_Hjelp/_Manual (Sylpheed Dokumentasjon Hjemmeside)"
+
+#~ msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
+#~ msgstr "/_Hjelp/_OSS (lokal)"
+
+#~ msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
+#~ msgstr "/_Hjelp/_OSS (Sylpheed dokumentasjon hjemmeside)"
+
+#~ msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+#~ msgstr "/_Hjelp/_Claws OSS (Claws dokumentasjon)"
+
+#~ msgid "/Down_load"
+#~ msgstr "/Last ne_d"
+
 #~ msgid "/_File/_Edit"
 #~ msgstr "/_Fil/_Endre"
 
@@ -9284,9 +9387,6 @@ msgstr "Sikkerhet"
 #~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 #~ msgstr "Kan ikke etablere IMAP3 sessjon med. %s\n"
 
-#~ msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Kan ikke koble opp mot IMAP4 tjener: %s:%d\n"
-
 #~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 #~ msgstr "Kan ikke etablere IMAP4 sessjon med: %s:%d\n"
 
index 88562202e5cfaa957b1cee6a4e4db59cfcfe4aeb..35e15df46e0915b08fb7880db2b33bbfc8238a02 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-07-22 07:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-04 17:09-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-03 20:52-0300\n"
 "Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>\n"
 "Language-Team: Português Brasileiro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "Apagar conta"
 
 #: src/account.c:1388
 #: src/addressadd.c:185
-#: src/addressbook.c:714
-#: src/compose.c:4723
-#: src/compose.c:4888
+#: src/addressbook.c:722
+#: src/compose.c:4862
+#: src/compose.c:5073
 #: src/editaddress.c:928
 #: src/editaddress.c:977
 #: src/editbook.c:175
@@ -78,16 +78,16 @@ msgstr "Apagar conta"
 #: src/editjpilot.c:270
 #: src/editldap.c:398
 #: src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:262
-#: src/importpine.c:262
+#: src/importmutt.c:227
+#: src/importpine.c:227
 #: src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:329
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332
 #: src/prefs_filtering.c:1230
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: src/account.c:1395
-#: src/prefs_account.c:1132
+#: src/prefs_account.c:1145
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
@@ -193,13 +193,13 @@ msgid "Add to address book"
 msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços"
 
 #: src/addressadd.c:197
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330
-#: src/toolbar.c:453
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:448
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
 #: src/addressadd.c:207
-#: src/addressbook.c:716
+#: src/addressbook.c:724
 #: src/editaddress.c:736
 #: src/editaddress.c:800
 #: src/editgroup.c:281
@@ -210,170 +210,176 @@ msgstr "Notas"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecione a pasta do Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_Book"
 msgstr "/_Livro"
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:403
 msgid "/_Book/New _Book"
 msgstr "/_Livro/Novo _livro"
 
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:404
 msgid "/_Book/New _Folder"
 msgstr "/_Livro/Nova _pasta"
 
-#: src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:405
 msgid "/_Book/New _vCard"
 msgstr "/_Livro/Novo _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:407
 msgid "/_Book/New _JPilot"
 msgstr "/_Livro/Novo _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:410
 msgid "/_Book/New _Server"
 msgstr "/_Livro/_Novo servidor"
 
-#: src/addressbook.c:405
-#: src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:415
 msgid "/_Book/---"
 msgstr "/_Livro/---"
 
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:413
 msgid "/_Book/_Edit book"
 msgstr "/_Livro/_Editar livro"
 
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:414
 msgid "/_Book/_Delete book"
 msgstr "/_Livro/_Excluir livro"
 
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:416
 msgid "/_Book/_Save"
 msgstr "/_Livro/_Salvar"
 
-#: src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:417
 msgid "/_Book/_Close"
 msgstr "/_Livro/_Fechar"
 
-#: src/addressbook.c:411
+#: src/addressbook.c:418
 msgid "/_Address"
 msgstr "/E_ndereço"
 
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:419
 msgid "/_Address/C_ut"
 msgstr "/E_ndereço/_Recortar"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:420
 msgid "/_Address/_Copy"
 msgstr "/E_ndereço/_Copiar"
 
-#: src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:421
 msgid "/_Address/_Paste"
 msgstr "/E_ndereço/Co_lar"
 
-#: src/addressbook.c:415
-#: src/addressbook.c:418
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:422
+#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:428
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/E_ndereço/---"
 
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:423
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/E_ndereço/E_ditar"
 
-#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/E_ndereço/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:426
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/E_ndereço/Novo _endereço"
 
-#: src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/E_ndereço/Novo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:422
+#: src/addressbook.c:429
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/E_ndereço/Enviar e-_mail para"
 
-#: src/addressbook.c:423
-#: src/addressbook.c:427
-#: src/mainwindow.c:719
-#: src/mainwindow.c:742
-#: src/mainwindow.c:744
-#: src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:756
-#: src/mainwindow.c:760
-#: src/messageview.c:294
-#: src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Ferramentas/---"
+#: src/addressbook.c:430
+#: src/compose.c:734
+#: src/mainwindow.c:714
+#: src/messageview.c:291
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Ferramentas"
 
-#: src/addressbook.c:424
+#: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo do _Mutt..."
 
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo do _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:434
+#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:764
+#: src/messageview.c:295
+#: src/messageview.c:316
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Ferramentas/---"
+
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Ferramentas/Exportar _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Ferramentas/Exportar L_DIF..."
 
-#: src/addressbook.c:430
-#: src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:785
-#: src/messageview.c:318
+#: src/addressbook.c:437
+#: src/compose.c:739
+#: src/mainwindow.c:789
+#: src/messageview.c:319
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ajuda"
 
-#: src/addressbook.c:431
-#: src/compose.c:738
+#: src/addressbook.c:438
+#: src/compose.c:740
 #: src/mainwindow.c:795
-#: src/messageview.c:319
+#: src/messageview.c:320
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
 
-#: src/addressbook.c:436
-#: src/addressbook.c:448
-#: src/compose.c:523
-#: src/mainwindow.c:468
-#: src/messageview.c:161
+#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:455
+#: src/compose.c:525
+#: src/mainwindow.c:471
+#: src/messageview.c:162
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:437
-#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:456
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:438
-#: src/addressbook.c:440
-#: src/addressbook.c:450
-#: src/addressbook.c:453
+#: src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:447
 #: src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:502
-#: src/imap_gtk.c:60
-#: src/imap_gtk.c:62
-#: src/imap_gtk.c:65
-#: src/imap_gtk.c:68
+#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:464
+#: src/compose.c:504
+#: src/imap_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:64
+#: src/imap_gtk.c:67
+#: src/imap_gtk.c:70
 #: src/mh_gtk.c:54
 #: src/mh_gtk.c:57
 #: src/mh_gtk.c:59
-#: src/news_gtk.c:54
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:55
 #: src/news_gtk.c:58
-#: src/news_gtk.c:61
+#: src/news_gtk.c:60
+#: src/news_gtk.c:63
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
 #: src/summaryview.c:404
@@ -385,219 +391,223 @@ msgstr "/_Apagar"
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:439
+#: src/addressbook.c:446
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nova _pasta"
 
-#: src/addressbook.c:441
-#: src/addressbook.c:454
+#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:461
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_Recortar"
 
-#: src/addressbook.c:442
-#: src/addressbook.c:455
+#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:462
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Copiar"
 
-#: src/addressbook.c:443
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:463
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/Co_lar"
 
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:458
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Novo _endereço"
 
-#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:459
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Novo _grupo"
 
 #. {N_("/Pa_ste Address"),     NULL, addressbook_clip_paste_address_cb, 0, NULL},
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:466
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/Enviar e-_mail para"
 
-#: src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:468
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/Percorrer a en_trada"
 
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:481
 #: src/crash.c:439
 #: src/crash.c:458
-#: src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:103
-#: src/prefs_themes.c:660
-#: src/prefs_themes.c:692
+#: src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:112
+#: src/prefs_themes.c:661
 #: src/prefs_themes.c:693
+#: src/prefs_themes.c:694
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/addressbook.c:481
-#: src/addressbook.c:500
-#: src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:507
+#: src/importldif.c:126
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
 
-#: src/addressbook.c:482
-#: src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:489
+#: src/importldif.c:127
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Argumentos incorretos"
 
-#: src/addressbook.c:483
-#: src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:490
+#: src/importldif.c:128
 msgid "File not specified"
 msgstr "Arquivo não especificado"
 
-#: src/addressbook.c:484
-#: src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:491
+#: src/importldif.c:129
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:485
-#: src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:492
+#: src/importldif.c:130
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Ocorreu um erro ao ler o arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:486
-#: src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:493
+#: src/importldif.c:131
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Foi encontrado o fim do arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:487
-#: src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:494
+#: src/importldif.c:132
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Ocorreu um erro de alocação de memória"
 
-#: src/addressbook.c:488
-#: src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:495
+#: src/importldif.c:133
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Formato do arquivo incorreto"
 
-#: src/addressbook.c:489
-#: src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:496
+#: src/importldif.c:134
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Ocorreu um erro ao escrever no arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:490
-#: src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:497
+#: src/importldif.c:135
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o diretório"
 
-#: src/addressbook.c:491
-#: src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:498
+#: src/importldif.c:136
 msgid "No path specified"
 msgstr "Não foi especificado nenhum caminho"
 
-#: src/addressbook.c:501
+#: src/addressbook.c:508
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Ocorreu um erro ao conectar ao servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:502
+#: src/addressbook.c:509
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Ocorreu um erro na inicialização do LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:503
+#: src/addressbook.c:510
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Ocorreu um erro durante a conexão com o servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:504
+#: src/addressbook.c:511
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Ocorreu um erro durante a busca no servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:505
+#: src/addressbook.c:512
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Foi atingido o tempo limite durante a operação do LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:506
+#: src/addressbook.c:513
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Erro no critério de busca no LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:507
+#: src/addressbook.c:514
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Não foram encontradas entradas LDAP para o critério de busca"
 
-#: src/addressbook.c:508
+#: src/addressbook.c:515
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "A busca no LDAP foi terminada conforme solicitado"
 
-#: src/addressbook.c:509
+#: src/addressbook.c:516
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Erro ao iniciar a conexão TSL"
 
-#: src/addressbook.c:715
+#: src/addressbook.c:721
+msgid "Sources"
+msgstr "Fontes"
+
+#: src/addressbook.c:723
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:720
+#: src/addressbook.c:728
 #: src/prefs_other.c:97
 #: src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1627
+#: src/toolbar.c:1622
 msgid "Address book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
-#: src/addressbook.c:835
+#: src/addressbook.c:844
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Procurar nome:"
 
-#: src/addressbook.c:897
-#: src/compose.c:1656
-#: src/compose.c:3509
-#: src/compose.c:4580
-#: src/compose.c:5198
+#: src/addressbook.c:906
+#: src/compose.c:1694
+#: src/compose.c:3575
+#: src/compose.c:4719
+#: src/compose.c:5388
 #: src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:190
 #: src/summary_search.c:218
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:901
-#: src/compose.c:1640
-#: src/compose.c:3508
+#: src/addressbook.c:910
+#: src/compose.c:1678
+#: src/compose.c:3574
 #: src/prefs_template.c:192
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:905
-#: src/compose.c:1643
+#: src/addressbook.c:914
+#: src/compose.c:1681
 #: src/prefs_template.c:193
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cco:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1126
-#: src/addressbook.c:1149
+#: src/addressbook.c:1135
+#: src/addressbook.c:1158
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Apagar endereço(s)"
 
-#: src/addressbook.c:1127
+#: src/addressbook.c:1136
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Os dados deste endereço são \"somente para leitura\" e não podem ser apagados."
 
-#: src/addressbook.c:1150
+#: src/addressbook.c:1159
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Deseja realmente apagar o(s) endereço(s)?"
 
-#: src/addressbook.c:1708
-#: src/addressbook.c:1782
+#: src/addressbook.c:1728
+#: src/addressbook.c:1802
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Não é possível colar. O livro de endereços de destino é \"somente para leitura\"."
 
-#: src/addressbook.c:1719
+#: src/addressbook.c:1739
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Não é possível colar em um grupo de endereços."
 
-#: src/addressbook.c:2428
+#: src/addressbook.c:2448
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr "Deseja apagar os resultados da consulta e endereços em '%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:2431
-#: src/addressbook.c:2457
+#: src/addressbook.c:2451
+#: src/addressbook.c:2477
 #: src/prefs_filtering_action.c:151
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:2440
+#: src/addressbook.c:2460
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
@@ -606,38 +616,38 @@ msgstr ""
 "Deseja apagar a pasta E TODOS os endereços em '%s' ? \n"
 "Se apagar apenas a pasta, os endereços serão movidos para a pasta superior."
 
-#: src/addressbook.c:2443
-#: src/imap_gtk.c:326
+#: src/addressbook.c:2463
+#: src/imap_gtk.c:328
 #: src/mh_gtk.c:177
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Excluir a pasta"
 
-#: src/addressbook.c:2444
+#: src/addressbook.c:2464
 msgid "_Folder only"
 msgstr "_Somente a Pasta"
 
-#: src/addressbook.c:2444
+#: src/addressbook.c:2464
 msgid "Folder and _addresses"
 msgstr "Pasta e _endereços"
 
-#: src/addressbook.c:2456
+#: src/addressbook.c:2476
 #, c-format
 msgid "Really delete '%s' ?"
 msgstr "Deseja realmente apagar '%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:3252
+#: src/addressbook.c:3272
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Novo usuario, não foi possível salvar arquivo de índice."
 
-#: src/addressbook.c:3256
+#: src/addressbook.c:3276
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Novo usuario, não foi possível salvar os arquivos do livros de endereços."
 
-#: src/addressbook.c:3266
+#: src/addressbook.c:3286
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Versão anterior do Livro de Endereços convertida com sucesso."
 
-#: src/addressbook.c:3271
+#: src/addressbook.c:3291
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -645,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "O Livro de Endereços antigo foi convertido,\n"
 "não foi possivel salvar o novo arquivo de índices"
 
-#: src/addressbook.c:3284
+#: src/addressbook.c:3304
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -653,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter o livro de\n"
 "endereços, mas foi criado um novo, em branco."
 
-#: src/addressbook.c:3290
+#: src/addressbook.c:3310
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -661,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter o Livro de Endereços,\n"
 "nem foi possivel criar os novos arquivos do Livro de Endereços."
 
-#: src/addressbook.c:3295
+#: src/addressbook.c:3315
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -669,16 +679,16 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter o Livro de Endereços, e não \n"
 "foi possivel criar os novos arquivos do Livro de Endereços."
 
-#: src/addressbook.c:3302
-#: src/addressbook.c:3308
+#: src/addressbook.c:3322
+#: src/addressbook.c:3328
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Ocorreu um erro na conversão do Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:3346
+#: src/addressbook.c:3366
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Erro no Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:3347
+#: src/addressbook.c:3367
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Não foi possível ler o índice dos endereços"
 
@@ -686,64 +696,64 @@ msgstr "Não foi possível ler o índice dos endereços"
 #. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
 #. * thread.
 #.
-#: src/addressbook.c:3706
+#: src/addressbook.c:3726
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Ocupado procurando..."
 
 #. *
 #. * Label (a format string) that is used to name each folder.
 #.
-#: src/addressbook.c:3777
+#: src/addressbook.c:3797
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Procurar '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:4002
+#: src/addressbook.c:4022
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:4018
-#: src/exphtmldlg.c:427
-#: src/expldifdlg.c:439
+#: src/addressbook.c:4038
+#: src/exphtmldlg.c:382
+#: src/expldifdlg.c:394
 #: src/exporthtml.c:1011
-#: src/importldif.c:692
+#: src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
-#: src/addressbook.c:4034
+#: src/addressbook.c:4054
 msgid "Person"
 msgstr "Pessoa"
 
-#: src/addressbook.c:4050
+#: src/addressbook.c:4070
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:4066
+#: src/addressbook.c:4086
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:4082
+#: src/addressbook.c:4102
 #: src/exporthtml.c:913
 #: src/folderview.c:429
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2289
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: src/addressbook.c:4098
+#: src/addressbook.c:4118
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4114
-#: src/addressbook.c:4130
+#: src/addressbook.c:4134
+#: src/addressbook.c:4150
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPllot"
 
-#: src/addressbook.c:4146
+#: src/addressbook.c:4166
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4162
+#: src/addressbook.c:4182
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Consulta LDAP"
 
@@ -783,9 +793,9 @@ msgid "Folder :"
 msgstr "Pasta:"
 
 #: src/addrgather.c:365
-#: src/exphtmldlg.c:641
-#: src/expldifdlg.c:671
-#: src/importldif.c:950
+#: src/exphtmldlg.c:596
+#: src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Livro de endereços:"
 
@@ -812,10 +822,10 @@ msgstr "Contagem de endereços"
 #. Create notebook pages
 #: src/addrgather.c:537
 #: src/alertpanel.c:153
-#: src/compose.c:3813
-#: src/messageview.c:557
-#: src/messageview.c:570
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371
+#: src/compose.c:3903
+#: src/messageview.c:558
+#: src/messageview.c:571
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:420
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
@@ -824,9 +834,9 @@ msgid "Header Fields"
 msgstr "Campos do cabeçalho"
 
 #: src/addrgather.c:539
-#: src/exphtmldlg.c:761
-#: src/expldifdlg.c:782
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/exphtmldlg.c:716
+#: src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1028
 msgid "Finish"
 msgstr "Finalizar"
 
@@ -838,29 +848,29 @@ msgstr "Contar endereços de e-mail - a partir das mensagens selecionadas"
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "Contar endereços de e-mail - a partir da pasta"
 
-#: src/addrindex.c:114
-#: src/addrindex.c:118
-#: src/addrindex.c:125
-msgid "Common address"
-msgstr "Endereços comuns"
-
 #: src/addrindex.c:115
 #: src/addrindex.c:119
 #: src/addrindex.c:126
+msgid "Common address"
+msgstr "Endereços comuns"
+
+#: src/addrindex.c:116
+#: src/addrindex.c:120
+#: src/addrindex.c:127
 msgid "Personal address"
 msgstr "Endereços pessoais"
 
 #: src/alertpanel.c:140
-#: src/compose.c:6148
+#: src/compose.c:6357
 msgid "Notice"
 msgstr "Nota"
 
 #: src/alertpanel.c:166
 #: src/alertpanel.c:188
-#: src/compose.c:3758
-#: src/inc.c:593
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:115
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:156
+#: src/compose.c:3847
+#: src/inc.c:584
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -872,23 +882,23 @@ msgstr "Ver log"
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Exibir essa mensagem da próxima vez"
 
-#: src/browseldap.c:238
+#: src/browseldap.c:239
 msgid "Browse Directory Entry"
 msgstr "Percorrer a entrada do diretório"
 
-#: src/browseldap.c:258
+#: src/browseldap.c:259
 msgid "Server Name :"
 msgstr "Nome do servidor:"
 
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:269
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
 msgstr "Nome distinto (dn):"
 
-#: src/browseldap.c:291
+#: src/browseldap.c:292
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "Nome no LDAP"
 
-#: src/browseldap.c:293
+#: src/browseldap.c:294
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "Atribuir valor"
 
@@ -944,7 +954,7 @@ msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "ocorreu um erro durante a sessão SMTP\n"
 
 #: src/common/smtp.c:533
-#: src/pop.c:840
+#: src/pop.c:841
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n"
 
@@ -954,7 +964,7 @@ msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "A mensagem é muito grande (o tamanho máximo é %s)\n"
 
 #: src/common/smtp.c:620
-#: src/pop.c:833
+#: src/pop.c:834
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "não é possível iniciar a sessão TLS\n"
 
@@ -1073,476 +1083,471 @@ msgstr "%.2fMb"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGb"
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Adicionar..."
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:503
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Remover"
 
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:505
 #: src/folderview.c:282
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Propriedades..."
 
-#: src/compose.c:508
-#: src/mainwindow.c:669
-#: src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:510
+#: src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:272
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensagem"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:511
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Mensagem/_Enviar"
 
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Mensagem/Enviar _mais tarde"
 
-#: src/compose.c:513
-#: src/compose.c:517
-#: src/compose.c:520
-#: src/mainwindow.c:679
-#: src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:692
-#: src/mainwindow.c:698
-#: src/mainwindow.c:707
-#: src/messageview.c:274
-#: src/messageview.c:282
-#: src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:522
+#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:711
+#: src/messageview.c:275
+#: src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:288
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensagem/---"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/_Mensagem/_Anexar arquivo"
 
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/_Mensagem/_Inserir arquivo"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:518
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Mensagem/Inserir assina_tura"
 
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:520
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/_Mensagem/_Salvar"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:523
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/_Mensagem/_Fechar"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:526
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Editar/_Desfazer"
 
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Refazer"
 
-#: src/compose.c:526
-#: src/compose.c:613
-#: src/compose.c:619
-#: src/mainwindow.c:472
-#: src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:621
+#: src/mainwindow.c:475
+#: src/messageview.c:165
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/Recor_tar"
 
-#: src/compose.c:528
-#: src/mainwindow.c:469
-#: src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:530
+#: src/mainwindow.c:472
+#: src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/_Copiar"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:531
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/Co_lar"
 
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
 msgstr "/_Editar/Colar especial/como _citação"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
 msgstr "/_Editar/Colar especial/_ajustado"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:536
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
 msgstr "/_Editar/Colar especial/_não ajustado"
 
-#: src/compose.c:536
-#: src/mainwindow.c:470
-#: src/messageview.c:163
+#: src/compose.c:538
+#: src/mainwindow.c:473
+#: src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/Selecionar t_udo"
 
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Editar/_Avançado"
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:540
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover um caractere para trás"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:545
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover um caractere para frente"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:550
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover uma palavra para trás"
 
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:555
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover uma palavra para frente"
 
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:560
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para o início da linha"
 
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para o final da linha"
 
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:570
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para a linha anterior"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:575
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para a próxima linha"
 
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar um caractere para trás"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar um caractere para frente"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar uma palavra para trás"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar uma palavra para frente"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar a linha"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar a linha inteira"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar até o final da linha"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Editar/_Quebrar parágrafo atual"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas longas"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Editar/Quebra auto_mática"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar com um programa e_xterno"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografia"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografia/_Verificar tudo ou somente a seleção"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografia/_Destacar todas as palavras erradas"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Verificar para _trás da palavra errada"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Verificar para _frente da palavra errada"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografia/---"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configuração"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opções"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Options/Privacy System"
 msgstr "/_Opções/Sistema de _privacidade"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
 msgstr "/_Opções/Sistema de _privacidade/Nenhum"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Opções/Ass_inar"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Opções/Cripto_grafar"
 
-#: src/compose.c:641
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:643
 #: src/compose.c:650
 #: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Opções/---"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Opções/P_rioridade"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Altíssima"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Opções/P_rioridade/A_lta"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Normal"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Baixa"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Baixíssima"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Opções/Solicitar con_firmação de recebimento"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/_Opções/Remo_ver referências"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Options/Character _encoding"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/_Automática"
 
-#: src/compose.c:661
-#: src/compose.c:667
-#: src/compose.c:673
-#: src/compose.c:677
-#: src/compose.c:683
-#: src/compose.c:687
-#: src/compose.c:693
-#: src/compose.c:697
-#: src/compose.c:707
-#: src/compose.c:711
-#: src/compose.c:721
-#: src/compose.c:725
+#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:713
+#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:727
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/---"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/ASC_II de 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Unicode (UT_F-8)"
 
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:671
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Europeu Ocidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:673
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Europeu Ocidental (ISO-8859-1_5)"
 
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Europeu Central (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:681
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Báltico (ISO-8859-1_3)"
 
-#: src/compose.c:681
+#: src/compose.c:683
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:687
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/_Grego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:691
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/He_bráico (ISO-8859-8)"
 
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:693
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/_Hebráico (Windows-1255)"
 
-#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:697
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:701
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/_Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:703
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:705
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Cirílico (KOI8-_U)"
 
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:707
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Cirílico (_Windows-1251)"
 
-#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:711
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/_Japonês (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/compose.c:713
+#: src/compose.c:715
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/C_hinês simplificado (GB2312)"
 
-#: src/compose.c:715
+#: src/compose.c:717
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Chinês simplificado (GB_K)"
 
-#: src/compose.c:717
+#: src/compose.c:719
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Chinês tra_dicional (Big5)"
 
-#: src/compose.c:719
+#: src/compose.c:721
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:725
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/compose.c:727
+#: src/compose.c:729
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Thai (TIS-_620)"
 
-#: src/compose.c:729
+#: src/compose.c:731
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Opções/Codificação dos caract_eres/Thai (Windows-_874)"
 
-#: src/compose.c:732
-#: src/mainwindow.c:710
-#: src/messageview.c:290
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Ferramentas"
-
-#: src/compose.c:733
+#: src/compose.c:735
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua"
 
-#: src/compose.c:734
-#: src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:736
+#: src/messageview.c:292
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
 
-#: src/compose.c:735
+#: src/compose.c:737
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Ferramentas/_Modelo"
 
-#: src/compose.c:736
-#: src/mainwindow.c:743
-#: src/messageview.c:316
+#: src/compose.c:738
+#: src/mainwindow.c:747
+#: src/messageview.c:317
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
 
-#: src/compose.c:1646
+#: src/compose.c:1684
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder para:"
 
-#: src/compose.c:1649
-#: src/compose.c:4577
-#: src/compose.c:5200
+#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:4716
+#: src/compose.c:5390
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:1652
+#: src/compose.c:1690
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Seguir a:"
 
-#: src/compose.c:2039
+#: src/compose.c:2076
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erro no formato da marca de citação."
 
-#: src/compose.c:2055
+#: src/compose.c:2092
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erro no formato da resposta/encaminhamento."
 
-#: src/compose.c:2491
+#: src/compose.c:2540
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "O arquivo %s está vazio."
 
-#: src/compose.c:2495
+#: src/compose.c:2544
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Não foi possível ler %s."
 
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2571
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensagem: %s"
 
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3325
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editada]"
 
-#: src/compose.c:3272
+#: src/compose.c:3331
+#: src/compose.c:3334
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Compor mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3337
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Compor Mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:3299
-#: src/messageview.c:593
+#: src/compose.c:3362
+#: src/messageview.c:594
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1550,25 +1555,35 @@ msgstr ""
 "Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
 "mensagem. Por favor, selecione uma conta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:3383
+#: src/compose.c:3446
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "O destinatário não foi especificado."
 
-#: src/compose.c:3391
-#: src/messageview.c:558
-#: src/messageview.c:578
-#: src/prefs_account.c:974
+#: src/compose.c:3454
+#: src/messageview.c:559
+#: src/messageview.c:579
+#: src/prefs_account.c:987
 #: src/prefs_send.c:333
-#: src/toolbar.c:393
-#: src/toolbar.c:441
+#: src/toolbar.c:388
+#: src/toolbar.c:436
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3392
+#: src/compose.c:3455
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "A mensagem está sem assunto. Enviar assim mesmo?"
 
-#: src/compose.c:3418
+#: src/compose.c:3481
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"Não foi possível acrescentar a mensagem à Fila de Saída:\n"
+"\n"
+"Ocorreu um erro na conversão da codificação dos caracteres."
+
+#: src/compose.c:3484
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1578,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erro com a assinatura."
 
-#: src/compose.c:3421
+#: src/compose.c:3487
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1589,12 +1604,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:3423
+#: src/compose.c:3489
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Não foi possível acrescentar a mensagem à Fila de Saída."
 
-#: src/compose.c:3438
-#: src/compose.c:3467
+#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3533
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1602,18 +1617,18 @@ msgstr ""
 "A mensagem está na Fila de Saída, mas não foi possível enviá-la.\n"
 "Use \"Enviar mensagens da Fila de Saída\" a partir da janela principal para tentar novamente."
 
-#: src/compose.c:3755
+#: src/compose.c:3844
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
 msgstr ""
 "Não foi possível converter a codificação dos caracteres da mensagem\n"
-"de %s para %s.\n"
-"Enviá-la assim mesmo?"
+"para a codificação %s especificada.\n"
+"Enviá-la como %s?"
 
-#: src/compose.c:3809
+#: src/compose.c:3899
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1626,68 +1641,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Enviar assim mesmo?"
 
-#: src/compose.c:3979
+#: src/compose.c:4069
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Não há contas disponíveis para enviar a mensagem!"
 
-#: src/compose.c:3989
+#: src/compose.c:4079
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Não há contas disponíveis para publicar o artigo!"
 
-#: src/compose.c:4660
+#: src/compose.c:4799
 #: src/headerview.c:52
 #: src/summary_search.c:211
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: src/compose.c:4711
+#: src/compose.c:4850
 msgid "Mime type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4717
-#: src/compose.c:4887
+#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:5072
 #: src/mimeview.c:197
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:327
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 #: src/summaryview.c:466
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4777
+#: src/compose.c:4916
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensagem em "
 
-#: src/compose.c:4799
+#: src/compose.c:4938
 #: src/prefs_filtering_action.c:435
 msgid "Select ..."
 msgstr "Selecionar..."
 
-#: src/compose.c:4886
-#: src/compose.c:5908
+#: src/compose.c:5071
+#: src/compose.c:6117
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4947
-#: src/prefs_account.c:1568
+#: src/compose.c:5135
+#: src/prefs_account.c:1581
 #: src/prefs_customheader.c:201
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgstr "Cabeçalho"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4949
+#: src/compose.c:5137
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4951
+#: src/compose.c:5139
 msgid "Others"
 msgstr "Outros"
 
-#: src/compose.c:4966
+#: src/compose.c:5154
 #: src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:194
 #: src/summary_search.c:225
@@ -1698,17 +1713,17 @@ msgstr "Assunto:"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5148
-#: src/exphtmldlg.c:507
+#: src/compose.c:5338
+#: src/exphtmldlg.c:462
 #: src/gtk/colorlabel.c:280
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1595
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2337
-#: src/prefs_account.c:601
-#: src/summaryview.c:4328
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1615
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2363
+#: src/prefs_account.c:614
+#: src/summaryview.c:4327
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/compose.c:5158
+#: src/compose.c:5348
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1717,32 +1732,37 @@ msgstr ""
 "Não foi possível iniciar o verificador ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5799
+#: src/compose.c:5581
+#, c-format
+msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
+msgstr "O sistema de privacidade '%s' não foi carregado. Você não poderá assinar ou criptografar essa mensagem."
+
+#: src/compose.c:6008
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5817
+#: src/compose.c:6026
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
 
-#: src/compose.c:5890
+#: src/compose.c:6099
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/compose.c:5935
+#: src/compose.c:6144
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
-#: src/compose.c:5960
+#: src/compose.c:6169
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: src/compose.c:5961
-#: src/prefs_toolbar.c:1058
+#: src/compose.c:6170
+#: src/prefs_toolbar.c:1062
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: src/compose.c:6145
+#: src/compose.c:6354
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1753,31 +1773,11 @@ msgstr ""
 "Deseja matar o processo?\n"
 "Id do processo: %d"
 
-#: src/compose.c:6187
+#: src/compose.c:6396
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Composição: entrada do processo monitorado\n"
 
-#: src/compose.c:6436
-#: src/imap_gtk.c:421
-#: src/inc.c:170
-#: src/inc.c:275
-#: src/inc.c:301
-#: src/messageview.c:697
-#: src/news_gtk.c:86
-#: src/toolbar.c:1965
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Advertência - Offline"
-
-#: src/compose.c:6437
-#: src/inc.c:171
-#: src/inc.c:276
-#: src/inc.c:302
-#: src/messageview.c:698
-#: src/toolbar.c:1966
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Você está trabalhando offline. Redefinir?"
-
-#: src/compose.c:6459
+#: src/compose.c:6681
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -1788,17 +1788,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:6592
-#: src/compose.c:6615
+#: src/compose.c:6760
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Não foi possível salvar o rascunho."
+
+#: src/compose.c:6828
+#: src/compose.c:6851
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecione o arquivo"
 
-#: src/compose.c:6628
+#: src/compose.c:6864
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo '%s'."
 
-#: src/compose.c:6630
+#: src/compose.c:6866
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1807,36 +1811,36 @@ msgstr ""
 "O arquivo '%s' continha caracteres inválidos para a\n"
 "codificação atual, a inserção pode estar incorreta."
 
-#: src/compose.c:6678
+#: src/compose.c:6914
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar a mensagem"
 
-#: src/compose.c:6679
-msgid "This message has been modified. discard it?"
+#: src/compose.c:6915
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
 
-#: src/compose.c:6680
+#: src/compose.c:6916
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6680
-msgid "to Draft"
-msgstr "para Rascunho"
+#: src/compose.c:6916
+msgid "Save to Drafts"
+msgstr "Salvar em Rascunhos"
 
-#: src/compose.c:6724
+#: src/compose.c:6960
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Deseja aplicar o modelo '%s'?"
 
-#: src/compose.c:6726
+#: src/compose.c:6962
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar o modelo"
 
-#: src/compose.c:6727
+#: src/compose.c:6963
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Substituir"
 
-#: src/compose.c:6727
+#: src/compose.c:6963
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Inserir"
 
@@ -1900,7 +1904,7 @@ msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Editar os dados pessoais"
 
 #: src/editaddress.c:646
-#: src/expldifdlg.c:553
+#: src/expldifdlg.c:508
 #: src/exporthtml.c:790
 #: src/ldif.c:827
 msgid "Display Name"
@@ -1925,7 +1929,7 @@ msgstr "Apelido"
 #: src/editaddress.c:734
 #: src/editaddress.c:782
 #: src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:566
+#: src/expldifdlg.c:521
 #: src/exporthtml.c:629
 #: src/exporthtml.c:793
 #: src/ldif.c:843
@@ -1985,9 +1989,9 @@ msgstr " Verificar o arquivo "
 #: src/editbook.c:187
 #: src/editjpilot.c:282
 #: src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:271
-#: src/importpine.c:271
-#: src/prefs_account.c:1788
+#: src/importmutt.c:236
+#: src/importpine.c:236
+#: src/prefs_account.c:1801
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
@@ -2046,7 +2050,7 @@ msgstr "Digite o novo nome da pasta:"
 
 #: src/editgroup.c:529
 #: src/foldersel.c:532
-#: src/imap_gtk.c:136
+#: src/imap_gtk.c:138
 #: src/mh_gtk.c:125
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova pasta"
@@ -2073,13 +2077,13 @@ msgstr "Editar a entrada JPilot"
 #: src/editjpilot.c:289
 #: src/editldap.c:479
 #: src/editvcard.c:202
-#: src/exphtmldlg.c:448
-#: src/expldifdlg.c:460
-#: src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278
-#: src/importpine.c:278
-#: src/prefs_account.c:2304
-#: src/prefs_spelling.c:244
+#: src/exphtmldlg.c:403
+#: src/expldifdlg.c:415
+#: src/importldif.c:682
+#: src/importmutt.c:243
+#: src/importpine.c:243
+#: src/prefs_account.c:2317
+#: src/prefs_spelling.c:246
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -2254,7 +2258,7 @@ msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search resul
 msgstr "O número máximo de resultados que devem ser apresentados como resultado da procura."
 
 #: src/editldap.c:754
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:983
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
@@ -2263,7 +2267,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
 #: src/editldap.c:756
-#: src/gtk/quicksearch.c:309
+#: src/gtk/quicksearch.c:310
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
@@ -2288,20 +2292,20 @@ msgstr "Editar a entrada vCard"
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Adicionar uma nova entrada vCard"
 
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "Especifique o nome do diretório e do arquivo a ser criado."
 
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:115
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Selecione a folha de estilo e a formatação."
 
-#: src/exphtmldlg.c:117
-#: src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:118
+#: src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "O arquivo foi exportado com sucesso."
 
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
@@ -2310,12 +2314,12 @@ msgstr ""
 "O diretório de saída HTML '%s'\n"
 "não existe. Deseja criá-lo?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:185
-#: src/expldifdlg.c:192
+#: src/exphtmldlg.c:186
+#: src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Criar o diretório"
 
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
@@ -2324,111 +2328,111 @@ msgstr ""
 "Não foi possível criar o diretório de saída para o arquivo HTML:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203
+#: src/exphtmldlg.c:197
+#: src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Não foi possível criar o diretório"
 
-#: src/exphtmldlg.c:243
+#: src/exphtmldlg.c:244
 msgid "Error creating HTML file"
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:363
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Selecionar arquivo HTML de saída"
+#: src/exphtmldlg.c:330
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Selecione o arquivo HTML de saída"
 
-#: src/exphtmldlg.c:439
+#: src/exphtmldlg.c:394
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "Arquivo HTML de saída"
 
-#: src/exphtmldlg.c:500
+#: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Folha de Estilo"
 
-#: src/exphtmldlg.c:513
+#: src/exphtmldlg.c:468
 #: src/prefs_summaries.c:352
 #: src/prefs_summaries.c:662
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/exphtmldlg.c:519
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:120
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/exphtmldlg.c:525
+#: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/exphtmldlg.c:531
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-2"
 msgstr "Personalizado 2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:537
+#: src/exphtmldlg.c:492
 msgid "Custom-3"
 msgstr "Personalizado 3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:543
+#: src/exphtmldlg.c:498
 msgid "Custom-4"
 msgstr "Personalizado 4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:557
+#: src/exphtmldlg.c:512
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Formato do nome completo"
 
-#: src/exphtmldlg.c:564
+#: src/exphtmldlg.c:519
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "Primeiro Nome, Sobrenome"
 
-#: src/exphtmldlg.c:570
+#: src/exphtmldlg.c:525
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "Sobrenome, Primeiro Nome"
 
-#: src/exphtmldlg.c:584
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Faixa de cores"
 
-#: src/exphtmldlg.c:590
+#: src/exphtmldlg.c:545
 msgid "Format E-Mail Links"
 msgstr "Formatar os links do e-mail"
 
-#: src/exphtmldlg.c:596
+#: src/exphtmldlg.c:551
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Formatar os atributos do usuário"
 
-#: src/exphtmldlg.c:651
-#: src/expldifdlg.c:681
-#: src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:606
+#: src/expldifdlg.c:636
+#: src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
 msgstr "Nome do arquivo:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:661
+#: src/exphtmldlg.c:616
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "Abrir com o navegador Web"
 
-#: src/exphtmldlg.c:693
+#: src/exphtmldlg.c:648
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Exportar o Livro de Endereços para um arquivo HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:759
-#: src/expldifdlg.c:780
-#: src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:714
+#: src/expldifdlg.c:735
+#: src/importldif.c:1026
 msgid "File Info"
 msgstr "Informações do arquivo"
 
-#: src/exphtmldlg.c:760
+#: src/exphtmldlg.c:715
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 msgstr "Por favor, especifique o diretório de destino e o nome do arquivo LDIF a ser criado."
 
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:114
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr "Especifique os parâmetros para formatar o nome distinto ('distinguished name')."
 
-#: src/expldifdlg.c:189
+#: src/expldifdlg.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
@@ -2437,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 "O diretório de destino '%s' para o LDIF\n"
 "não existe. Devo criar um novo diretório?"
 
-#: src/expldifdlg.c:201
+#: src/expldifdlg.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
@@ -2446,31 +2450,31 @@ msgstr ""
 "Não foi possível criar o diretório para o arquivo LDIF:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:247
 msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr "Não foi fornecido o sufixo"
 
-#: src/expldifdlg.c:248
+#: src/expldifdlg.c:249
 msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr "É  necessário um sufixo caso os dados sejam usados para um servidor LDAP. Você tem certeza que deseja prosseguir sem um sufixo?"
 
-#: src/expldifdlg.c:266
+#: src/expldifdlg.c:267
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do arquivo LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:375
-msgid "Select LDIF Output File"
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
 msgstr "Selecione o arquivo LDIF de saída"
 
-#: src/expldifdlg.c:451
+#: src/expldifdlg.c:406
 msgid "LDIF Output File"
 msgstr "Arquivo LDIF de saída"
 
-#: src/expldifdlg.c:512
+#: src/expldifdlg.c:467
 msgid "Suffix"
 msgstr "Sufixo"
 
-#: src/expldifdlg.c:524
+#: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
@@ -2482,15 +2486,15 @@ msgstr ""
 "  ou=pessoas,dc=nome do domínio,dc=com\n"
 "  o=nome organizacional,c=país\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:533
+#: src/expldifdlg.c:488
 msgid "Relative DN"
 msgstr "DN relativo"
 
-#: src/expldifdlg.c:540
+#: src/expldifdlg.c:495
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ID única"
 
-#: src/expldifdlg.c:548
+#: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
@@ -2498,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "O campo \"ID única\" do Livro de Endereços é usado para criar um DN que tem um formato similar a:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:561
+#: src/expldifdlg.c:516
 msgid ""
 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
@@ -2506,7 +2510,7 @@ msgstr ""
 "O campo \"Nome exibido\" do Livro de Endereços é usado para criar um DN que tem um formato similar a:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:574
+#: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
@@ -2514,51 +2518,51 @@ msgstr ""
 "O primeiro endereço de e-mail pertencente a uma pessoa  é usado para criar um DN que tem um formato similar a:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:588
+#: src/expldifdlg.c:543
 msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr "O arquivo LDIF contém vários registros que são geralmente carregados em um servidor LDAP. Cada registro no arquivo LDIF é identificado com exclusividade por um \"Nome DIstinto\" (Distinguished Name ou DN). O sufixo é adicionado ao \"Nome Distinto Relativo\" (Relative Distinguished Name ou RDN) para criar o DN. Por favor, selecione uma das opções de RDN disponíveis que irão ser utilizadas para criar o DN."
 
-#: src/expldifdlg.c:601
+#: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr "Utilize o atributo do DN caso ele esteja presente nos dados"
 
-#: src/expldifdlg.c:608
+#: src/expldifdlg.c:563
 msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr "O Livro de Endereços pode conter entradas importadas previamente de um arquivo LDIF. Caso o atributo de usuário \"Nome Distinto\" (DN) esteja presente nos dados do Livro de Endereços, ele pode ser usado no arquivo LDIF exportado. O RDN selecionado acima será usado se o atributo de usuário DN não for encontrado."
 
-#: src/expldifdlg.c:619
+#: src/expldifdlg.c:574
 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
 msgstr "Excluir os registros que não possuam endereço de e-mail"
 
-#: src/expldifdlg.c:626
+#: src/expldifdlg.c:581
 msgid "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this option to ignore these records."
 msgstr "Um Livro de Endereços pode conter entradas sem um endereço de e-mail. Marque essa opção para ignorar esses registros."
 
-#: src/expldifdlg.c:714
+#: src/expldifdlg.c:669
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgstr "Exportar o Livro de Endereços para um arquivo LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:781
+#: src/expldifdlg.c:736
 msgid "Distguished Name"
 msgstr "Nome Distinto"
 
-#: src/export.c:140
+#: src/export.c:143
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/export.c:159
+#: src/export.c:162
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgstr "Especifique a pasta de destino e o arquivo mbox."
 
-#: src/export.c:169
+#: src/export.c:172
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Diretório de origem:"
 
-#: src/export.c:174
+#: src/export.c:177
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Arquivo a exportar:"
 
-#: src/export.c:232
+#: src/export.c:235
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Selecione arquivo a exportar"
 
@@ -2567,7 +2571,7 @@ msgid "Full Name"
 msgstr "Nome completo"
 
 #: src/exporthtml.c:800
-#: src/importldif.c:1068
+#: src/importldif.c:1027
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
@@ -2612,9 +2616,9 @@ msgstr "Fila de Saída"
 
 #: src/folder.c:1215
 #: src/foldersel.c:362
-#: src/toolbar.c:367
-#: src/toolbar.c:401
-#: src/toolbar.c:495
+#: src/toolbar.c:362
+#: src/toolbar.c:396
+#: src/toolbar.c:490
 msgid "Trash"
 msgstr "Lixeira"
 
@@ -2630,7 +2634,7 @@ msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Processando (%s)...\n"
 
 #: src/folder.c:1798
-#: src/inc.c:633
+#: src/inc.c:624
 msgid "Filtering messages...\n"
 msgstr "Filtrando as mensagens...\n"
 
@@ -2654,13 +2658,13 @@ msgid "Select folder"
 msgstr "Selecione a pasta"
 
 #: src/foldersel.c:534
-#: src/imap_gtk.c:140
+#: src/imap_gtk.c:142
 #: src/mh_gtk.c:127
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NovaPasta"
 
 #: src/foldersel.c:542
-#: src/imap_gtk.c:146
+#: src/imap_gtk.c:148
 #: src/mh_gtk.c:133
 #: src/mh_gtk.c:236
 #, c-format
@@ -2668,8 +2672,8 @@ msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' não pode ser incluído no nome da pasta."
 
 #: src/foldersel.c:552
-#: src/imap_gtk.c:156
-#: src/imap_gtk.c:205
+#: src/imap_gtk.c:158
+#: src/imap_gtk.c:207
 #: src/mh_gtk.c:143
 #: src/mh_gtk.c:243
 #, c-format
@@ -2677,7 +2681,7 @@ msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "A pasta '%s' já existe."
 
 #: src/foldersel.c:559
-#: src/imap_gtk.c:162
+#: src/imap_gtk.c:164
 #: src/mh_gtk.c:149
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
@@ -2718,82 +2722,82 @@ msgstr "Não lida"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:660
+#: src/folderview.c:659
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Configurando as informações da pasta..."
 
-#: src/folderview.c:923
-#: src/mainwindow.c:3161
+#: src/folderview.c:922
+#: src/mainwindow.c:3181
 #: src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Vasculhando a pasta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:927
-#: src/mainwindow.c:3166
+#: src/folderview.c:926
+#: src/mainwindow.c:3186
 #: src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Vasculhando a pasta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:968
+#: src/folderview.c:967
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Reconstruindo a árvore de pastas..."
 
-#: src/folderview.c:1054
+#: src/folderview.c:1053
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Verificando se há novas mensagens em todas as pastas..."
 
 #. Open Folder
-#: src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1835
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Abrindo a pasta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1847
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Não foi possível abrir a pasta."
 
-#: src/folderview.c:1973
-#: src/mainwindow.c:1670
+#: src/folderview.c:1994
+#: src/mainwindow.c:1657
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Esvaziar Lixeira"
 
-#: src/folderview.c:1974
+#: src/folderview.c:1995
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
 
-#: src/folderview.c:2056
+#: src/folderview.c:2077
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
 msgstr "Deseja realmente tornar a pasta '%s' uma sub-pasta de '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2080
 msgid "Move folder"
 msgstr "Mover a pasta"
 
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2092
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Movendo %s para %s..."
 
-#: src/folderview.c:2100
+#: src/folderview.c:2121
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "A pasta de origem e a de destino são a mesma."
 
-#: src/folderview.c:2103
+#: src/folderview.c:2124
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Não é possível mover a pasta para dentro dela mesma."
 
-#: src/folderview.c:2106
+#: src/folderview.c:2127
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Não é possivel mover pastas entre caixas postais diferentes."
 
-#: src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:2130
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Não foi possível mover!"
 
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2166
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Configuração de processamento da pasta %s"
@@ -2843,7 +2847,7 @@ msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Não foi possível obter a lista do newsgroup."
 
 #: src/grouplistdialog.c:446
-#: src/summaryview.c:1064
+#: src/summaryview.c:1050
 msgid "Done."
 msgstr "Pronto."
 
@@ -2906,7 +2910,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/about.c:253
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública GNU juntamente com este programa; caso não, escreva para Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública GNU juntamente com este programa; caso não, escreva para Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: src/gtk/about.c:259
 msgid ""
@@ -2962,40 +2966,40 @@ msgstr ""
 msgid "Folders"
 msgstr "Pastas"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:605
+#: src/gtk/gtkaspell.c:607
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Nenhum dicionário selecionado."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:827
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1776
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2101
+#: src/gtk/gtkaspell.c:831
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1796
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2126
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Modo Normal"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:829
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1782
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2112
+#: src/gtk/gtkaspell.c:833
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1802
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2137
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Modo de verificação ortográfica com problema"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:868
+#: src/gtk/gtkaspell.c:872
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Modo de sugestões desconhecido."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1126
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1144
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Não foram encontrados erros de ortografia."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1464
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1484
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Substituir a palavra desconhecida"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1479
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Substituir \"%s\" por: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1524
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1544
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -3003,62 +3007,62 @@ msgstr ""
 "Pressione a tecla Control junto com Enter para\n"
 "o verificador aprender com os erros.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1770
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2090
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1790
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2115
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Modo Rápido"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1923
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1946
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" desconhecido em %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1936
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Aceitar nessa sessão"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1946
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Adicionar ao dicionário do usuário"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1956
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1980
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Substituir por..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1969
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1993
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Verificar com %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2015
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(sem sugestões)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2002
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2164
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2026
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2189
 msgid "More..."
 msgstr "Mais..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2091
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Dicionário: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2079
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2104
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Utilizar alternativo (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2127
-#: src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2152
+#: src/prefs_spelling.c:174
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Verificar durante a digitação"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2143
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2168
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Alterar dicionário"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2305
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2331
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -3076,10 +3080,14 @@ msgstr "Digite a senha para %s em %s:"
 msgid "Input password"
 msgstr "Digite a senha"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:63
+#: src/gtk/logwindow.c:70
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Relatório do protocolo"
 
+#: src/gtk/logwindow.c:290
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Limpar _relatório"
+
 #: src/gtk/pluginwindow.c:156
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Selecione o plugin a ser carregado"
@@ -3106,12 +3114,12 @@ msgstr "Carregar Plugin"
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Descarregar Plugin"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:469
+#: src/gtk/prefswindow.c:483
 msgid "Page Index"
 msgstr "Índice da Página"
 
 #: src/gtk/progressdialog.c:141
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:719
 #: src/prefs_filtering_action.c:359
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
@@ -3288,7 +3296,7 @@ msgstr "busca sensível a maiúsc./minúsc."
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "são permitidas todas as expressões de filtragem"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Símbolos da pesquisa extendida"
 
@@ -3296,10 +3304,10 @@ msgstr "Símbolos da pesquisa extendida"
 #. initial of sender
 #. S_COL_STATUS
 #. S_COL_MIME
-#: src/gtk/quicksearch.c:297
-#: src/prefs_filtering_action.c:1042
+#: src/gtk/quicksearch.c:298
+#: src/prefs_filtering_action.c:1044
 #: src/prefs_matcher.c:150
-#: src/prefs_matcher.c:1651
+#: src/prefs_matcher.c:1653
 #: src/prefs_summary_column.c:82
 #: src/quote_fmt.c:47
 #: src/summaryview.c:462
@@ -3309,10 +3317,10 @@ msgstr "Assunto"
 #. S_COL_SUBJECT
 #. date
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/gtk/quicksearch.c:301
-#: src/prefs_filtering_action.c:1043
+#: src/gtk/quicksearch.c:302
+#: src/prefs_filtering_action.c:1045
 #: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1652
+#: src/prefs_matcher.c:1654
 #: src/prefs_summary_column.c:83
 #: src/quote_fmt.c:42
 #: src/summaryview.c:463
@@ -3322,25 +3330,25 @@ msgstr "De"
 #. S_COL_FROM
 #. subject
 #. S_COL_FROM
-#: src/gtk/quicksearch.c:305
-#: src/prefs_filtering_action.c:1044
+#: src/gtk/quicksearch.c:306
+#: src/prefs_filtering_action.c:1046
 #: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1653
+#: src/prefs_matcher.c:1655
 #: src/prefs_summary_column.c:84
 #: src/quote_fmt.c:48
 #: src/summaryview.c:464
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:316
+#: src/gtk/quicksearch.c:317
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursivo"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:349
+#: src/gtk/quicksearch.c:350
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:358
+#: src/gtk/quicksearch.c:359
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Símbolos extendidos"
 
@@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Assinante"
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:126
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:147
 #: src/prefs_filtering.c:266
-#: src/prefs_themes.c:886
+#: src/prefs_themes.c:888
 msgid "Name: "
 msgstr "Nome: "
 
@@ -3443,14 +3451,14 @@ msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "O certificado SSL foi alterado"
 
 #: src/headerview.c:199
-#: src/summaryview.c:2418
-#: src/summaryview.c:2423
+#: src/summaryview.c:2403
+#: src/summaryview.c:2408
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sem remetente)"
 
 #: src/headerview.c:214
-#: src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:2453
+#: src/summaryview.c:2435
+#: src/summaryview.c:2438
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
@@ -3470,7 +3478,7 @@ msgstr "Carregar imagem"
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/imap.c:595
+#: src/imap.c:602
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3480,160 +3488,202 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Autenticações CRAM-MD5 funcionam somente se a libetpan estiver compilada com suporte a SASL e o plugin CRAM-MD5 SASL instalado."
 
-#: src/imap.c:603
+#: src/imap.c:611
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Erro na conexão com %s: login recusado.%s"
 
-#: src/imap.c:618
+#: src/imap.c:615
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Erro na conexão com %s: login recusado.%s\n"
+
+#: src/imap.c:632
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Ocorreu uma falha na conexão com %s"
 
-#: src/imap.c:623
-#: src/imap.c:626
+#: src/imap.c:637
+#: src/imap.c:640
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "A conexão IMAP4 com %s foi interrompida. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:724
+#: src/imap.c:734
+#: src/inc.c:755
+#: src/news.c:249
+#: src/send_message.c:259
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Conexão não-segura"
+
+#: src/imap.c:735
+#: src/inc.c:756
+#: src/news.c:250
+#: src/send_message.c:260
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
+msgstr ""
+"Essa conexão está configurada para ser segura usando SSL, mas o SSL não está disponível nessa compilação do Sylpheed-claws. \n"
+"\n"
+"Você quer continuar conectado ao servidor? A comunicação não será segura."
+
+#: src/imap.c:741
+#: src/inc.c:762
+#: src/news.c:256
+#: src/send_message.c:266
+msgid "Continue connecting"
+msgstr "Continuar conectado"
+
+#: src/imap.c:752
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgstr "Conectando com o servidor IMAP4: %s..."
 
-#: src/imap.c:756
-#: src/imap.c:759
+#: src/imap.c:784
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "Não foi possível conectar com o servidor IMAP4: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:788
+#: src/imap.c:787
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Não foi possível conectar com o servidor IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:816
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:821
+#: src/imap.c:849
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "Conectando com o servidor IMAP4: %s...\n"
 
-#: src/imap.c:1199
+#: src/imap.c:1254
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "não foi possível definir as marcas de exclusão\n"
 
-#: src/imap.c:1204
-#: src/imap.c:3284
+#: src/imap.c:1259
+#: src/imap.c:3345
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "não foi possível expurgar\n"
 
-#: src/imap.c:1629
+#: src/imap.c:1684
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "não foi possível criar a caixa postal: falha no comando LIST\n"
 
-#: src/imap.c:1643
+#: src/imap.c:1698
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "não foi possível criar a caixa postal\n"
 
-#: src/imap.c:1686
+#: src/imap.c:1741
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "O nome da nova pasta não pode conter o caractere separador de caminho"
 
-#: src/imap.c:1719
+#: src/imap.c:1774
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "não foi possível renomear a caixa postal: %s para %s\n"
 
-#: src/imap.c:1782
+#: src/imap.c:1837
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "não foi possível excluir a caixa postal\n"
 
-#: src/imap.c:2028
+#: src/imap.c:2083
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "Erro no comando LIST\n"
 
-#: src/imap.c:2132
+#: src/imap.c:2187
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "não foi possível selecionar a pasta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2314
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "Ocorreu um erro na autenticação IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:2446
+#: src/imap.c:2501
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Buscando a mensagem..."
 
-#: src/imap.c:2464
+#: src/imap.c:2519
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Adicionando mensagens..."
 
-#: src/imap.c:2487
+#: src/imap.c:2542
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Copiando mensagens..."
 
-#: src/imap.c:2613
+#: src/imap.c:2668
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv não pôde converter de UTF-7 para %s\n"
 
-#: src/imap.c:2643
+#: src/imap.c:2698
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv não pôde converter %s para UTF-7\n"
 
-#: src/imap.c:2687
+#: src/imap.c:2742
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgstr "iconv não pôde converter de UTF-8 para UTF-7\n"
 
-#: src/imap.c:3270
+#: src/imap.c:3331
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "não foi possível definir marcas de exclusão: %d\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:57
 #: src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Criar _nova pasta..."
 
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
 #: src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Renomear pasta..."
 
-#: src/imap_gtk.c:58
+#: src/imap_gtk.c:59
 #: src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/M_over pasta..."
 
-#: src/imap_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:60
 #: src/mh_gtk.c:53
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Excluir pasta"
 
-#: src/imap_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/Sincronizar"
+
+#: src/imap_gtk.c:63
+#: src/news_gtk.c:57
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/_Baixar mensagems"
 
-#: src/imap_gtk.c:63
+#: src/imap_gtk.c:65
 #: src/mh_gtk.c:55
-#: src/news_gtk.c:57
+#: src/news_gtk.c:59
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/Verifi_car se há novas mensagens"
 
-#: src/imap_gtk.c:64
+#: src/imap_gtk.c:66
 #: src/mh_gtk.c:56
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/Reconstruir árvore de _pastas"
 
-#: src/imap_gtk.c:66
+#: src/imap_gtk.c:68
 msgid "/IMAP4 _account settings"
 msgstr "/Configurações da conta _IMAP4"
 
-#: src/imap_gtk.c:67
+#: src/imap_gtk.c:69
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Remover conta I_MAP4"
 
-#: src/imap_gtk.c:137
+#: src/imap_gtk.c:139
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -3643,18 +3693,18 @@ msgstr ""
 "(se desejar criar uma pasta para armazenar subpastas,\n"
 " adicione '/' ao final do nome)"
 
-#: src/imap_gtk.c:186
+#: src/imap_gtk.c:188
 #: src/mh_gtk.c:226
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "Entre com o novo nome para '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:188
+#: src/imap_gtk.c:190
 #: src/mh_gtk.c:228
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renomear a pasta"
 
-#: src/imap_gtk.c:215
+#: src/imap_gtk.c:217
 #: src/mh_gtk.c:253
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
@@ -3663,16 +3713,16 @@ msgstr ""
 "Não foi possível renomear a pasta.\n"
 "O nome fornecido não é permitido."
 
-#: src/imap_gtk.c:276
+#: src/imap_gtk.c:278
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account '%s'?"
 msgstr "Deseja realmente excluir a conta IMAP4 '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:277
+#: src/imap_gtk.c:279
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Excluir a conta IMAP4"
 
-#: src/imap_gtk.c:323
+#: src/imap_gtk.c:325
 #: src/mh_gtk.c:174
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3685,343 +3735,325 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Confirma a exclusão?"
 
-#: src/imap_gtk.c:345
+#: src/imap_gtk.c:347
 #: src/mh_gtk.c:196
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "Não foi possível excluir a pasta '%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:398
-#: src/news_gtk.c:348
+#: src/imap_gtk.c:405
+#: src/news_gtk.c:328
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
 msgstr "Ocorreu um erro durante a recepção das mensagens em '%s' ."
 
-#: src/imap_gtk.c:422
-#: src/news_gtk.c:87
-msgid "You're working offline. Override during 10 minutes?"
-msgstr "Você está trabalhando em modo offline. Redefinir durante 10 minutos?"
-
-#: src/import.c:142
+#: src/import.c:149
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: src/import.c:161
+#: src/import.c:168
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino."
 
-#: src/import.c:171
+#: src/import.c:178
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Arquivo de importação:"
 
-#: src/import.c:176
+#: src/import.c:183
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Pasta de destino:"
 
-#: src/import.c:236
+#: src/import.c:243
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecione o arquivo a importar"
 
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:190
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Por favor, especifique o nome do livro de endereços e o arquivo a importar."
 
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:193
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Selecione e renomeie os campos LDIF a importar."
 
-#: src/importldif.c:195
+#: src/importldif.c:196
 msgid "File imported."
 msgstr "Arquivo importado."
 
-#: src/importldif.c:450
-#: src/importmutt.c:124
-#: src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:451
+#: src/importmutt.c:125
+#: src/importpine.c:125
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Por favor, selecione um arquivo."
 
-#: src/importldif.c:456
-#: src/importmutt.c:129
-#: src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:457
+#: src/importmutt.c:130
+#: src/importpine.c:130
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "O nome do livro de endereços deve ser fornecido."
 
-#: src/importldif.c:471
+#: src/importldif.c:472
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Ocorreu um erro ao ler os campos LDIF."
 
-#: src/importldif.c:494
+#: src/importldif.c:495
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "A importação do LDIF foi concluída com sucesso."
 
-#: src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:574
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Selecione o arquivo LDIF"
 
-#: src/importldif.c:703
+#: src/importldif.c:662
 msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
 msgstr "Especifique o nome para o livro de endereços que será criado a partir dos dados do arquivo LDIF."
 
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:668
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: src/importldif.c:720
+#: src/importldif.c:679
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
 msgstr "A especificação completa de arquivo do arquivo LDIF a ser importado."
 
-#: src/importldif.c:729
+#: src/importldif.c:688
 msgid "Select the LDIF file to import."
 msgstr "Selecione o arquivo LDIF a ser importado."
 
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:725
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:767
+#: src/importldif.c:726
 #: src/summaryview.c:460
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:768
+#: src/importldif.c:727
 msgid "LDIF Field Name"
 msgstr "Nome do campo LDIF"
 
-#: src/importldif.c:769
+#: src/importldif.c:728
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Nome do atributo"
 
-#: src/importldif.c:824
+#: src/importldif.c:783
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "Campo LDIF"
 
-#: src/importldif.c:836
+#: src/importldif.c:795
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
-#: src/importldif.c:847
+#: src/importldif.c:806
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
 msgstr "O campo LDIF pode ser renomeado para o nome do atributo do usuário."
 
-#: src/importldif.c:852
+#: src/importldif.c:811
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: src/importldif.c:870
+#: src/importldif.c:829
 msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
 msgstr "Escolha o campo LDIF que será renomeado ou selecionado para importação na lista acima. Os campos reservados (que possuem uma marca na coluna \"R\"), são automaticamente importados e não podem ser renomeados. Um clique na coluna Selecionado (\"S\") irá selecionar o campo para importação. Um clique em qualquer lugar da linha irá selecionar aquele campo para ser renomeado, na área de entrada abaixo da lista. Um duplo clique em qualquer lugar da linha também irá selecionar o campo para ser importado."
 
-#: src/importldif.c:882
+#: src/importldif.c:841
 msgid "Select for Import"
 msgstr "Selecione para importar"
 
-#: src/importldif.c:888
+#: src/importldif.c:847
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
 msgstr "Selecione o campo LDIF a ser importado para o livro de endereços."
 
-#: src/importldif.c:891
+#: src/importldif.c:850
 msgid " Modify "
 msgstr " Modificar"
 
-#: src/importldif.c:897
+#: src/importldif.c:856
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgstr "Esse botão irá atualizar a lista acima com os dados fornecidos."
 
-#: src/importldif.c:970
+#: src/importldif.c:929
 msgid "Records Imported :"
 msgstr "Registros importados:"
 
-#: src/importldif.c:1001
+#: src/importldif.c:960
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Incorporar o arquivo LDIF ao Livro de Endereços"
 
-#. Button panel
-#: src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "Anterior"
-
-#: src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:404
-#: src/toolbar.c:496
-msgid "Next"
-msgstr "Próxima"
-
-#: src/importmutt.c:143
+#: src/importmutt.c:144
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Erro ao importar arquivo do MUTT."
 
-#: src/importmutt.c:171
-#: src/importmutt.c:330
-#: src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:331
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Por favor, selecione um arquivo para importar."
-
-#: src/importmutt.c:185
+#: src/importmutt.c:159
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "Selecione o arquivo do MUTT"
 
-#: src/importmutt.c:242
+#: src/importmutt.c:207
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Incorporar o arquivo do MUTT ao Livro de Endereços"
 
-#: src/importpine.c:143
+#: src/importmutt.c:295
+#: src/importpine.c:296
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Por favor, selecione um arquivo para importar."
+
+#: src/importpine.c:144
 msgid "Error importing Pine file."
 msgstr "Ocorreu um erro ao importar o arquivo do Pine."
 
-#: src/importpine.c:185
+#: src/importpine.c:159
 msgid "Select Pine File"
 msgstr "Selecione o arquivo do Pine"
 
-#: src/importpine.c:242
+#: src/importpine.c:207
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Incorporar arquivo do Pine ao Livro de Endereços"
 
-#: src/inc.c:372
+#: src/inc.c:363
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Recebendo novas mensagens"
 
-#: src/inc.c:419
+#: src/inc.c:410
 msgid "Standby"
 msgstr "Aguardando"
 
-#: src/inc.c:549
-#: src/inc.c:599
+#: src/inc.c:540
+#: src/inc.c:590
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:551
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Recebendo"
 
-#: src/inc.c:569
+#: src/inc.c:560
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Pronto (%d mensagem, (%s) recebida)"
 msgstr[1] "Pronto (%d mensagens, (%s) recebidas)"
 
-#: src/inc.c:575
+#: src/inc.c:566
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Pronto (não há novas mensagens)"
 
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:571
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Ocorreu um erro na conexão"
 
-#: src/inc.c:583
+#: src/inc.c:574
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Ocorreu um erro na autenticação"
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:586
+#: src/inc.c:577
 #: src/prefs_summary_column.c:89
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: src/inc.c:596
+#: src/inc.c:587
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo limite"
 
-#: src/inc.c:694
+#: src/inc.c:685
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "Concluído (%d mensagem nova)"
 msgstr[1] "Concluído (%d mensagens novas)"
 
-#: src/inc.c:698
+#: src/inc.c:689
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Concluído (não há novas mensagens)"
 
-#: src/inc.c:707
+#: src/inc.c:698
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Ocorreram alguns erros durante o recebimento das mensagens."
 
-#: src/inc.c:748
+#: src/inc.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
 
-#: src/inc.c:767
+#: src/inc.c:772
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:784
+#: src/inc.c:789
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:865
-#: src/send_message.c:408
+#: src/inc.c:870
+#: src/send_message.c:422
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticando..."
 
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:871
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Recuperando mensagens de %s (%s)..."
 
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:877
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:876
+#: src/inc.c:881
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:885
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:889
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obtendo o tamanho das mensagens (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:899
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Apagando a mensagem %d"
 
-#: src/inc.c:901
-#: src/send_message.c:426
+#: src/inc.c:906
+#: src/send_message.c:440
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saindo"
 
-#: src/inc.c:926
+#: src/inc.c:931
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando a mensagem (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:945
+#: src/inc.c:950
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Recebendo (%d mensagem), (%s) recebida)"
 msgstr[1] "Recebendo (%d mensagens, (%s) recebidas)"
 
-#: src/inc.c:1101
+#: src/inc.c:1106
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Ocorreu um erro na conexão."
 
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1109
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Ocorreu uma falha na conexão com %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1114
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocorreu um erro durante o processamento da mensagem."
 
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1119
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -4030,40 +4062,40 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro durante o processamento da mensagem:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1125
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Não há espaço disponível no disco."
 
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1130
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
 
-#: src/inc.c:1130
+#: src/inc.c:1135
 msgid "Socket error."
 msgstr "Erro de socket."
 
-#: src/inc.c:1133
+#: src/inc.c:1138
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Erro de socket na conexão com %s:%d."
 
 #. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1138
-#: src/send_message.c:339
-#: src/send_message.c:551
+#: src/inc.c:1143
+#: src/send_message.c:353
+#: src/send_message.c:565
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "A conexão foi fechada pelo computador remoto."
 
-#: src/inc.c:1141
+#: src/inc.c:1146
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "A conexão com %s:%d foi fechada pelo computador remoto."
 
-#: src/inc.c:1146
+#: src/inc.c:1151
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "A caixa postal está bloqueada."
 
-#: src/inc.c:1150
+#: src/inc.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -4072,13 +4104,13 @@ msgstr ""
 "Caixa postal bloqueada:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1156
-#: src/send_message.c:536
+#: src/inc.c:1161
+#: src/send_message.c:550
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Ocorreu uma falha na autenticação."
 
-#: src/inc.c:1161
-#: src/send_message.c:539
+#: src/inc.c:1166
+#: src/send_message.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -4087,20 +4119,30 @@ msgstr ""
 "Ocorreu uma falha na autenticação:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1166
-#: src/send_message.c:555
+#: src/inc.c:1171
+#: src/send_message.c:569
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Tempo da sessão esgotado."
 
-#: src/inc.c:1169
+#: src/inc.c:1174
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Tempo esgotado na conexão com %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1204
+#: src/inc.c:1209
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "A incorporação foi cancelada\n"
 
+#: src/inc.c:1439
+#, c-format
+msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "Você está trabalhando em modo offline. Redefinir durante %d minutos?"
+
+#: src/inc.c:1446
+#: src/toolbar.c:1960
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Advertência - Offline"
+
 #: src/ldif.c:839
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Apelido"
@@ -4114,20 +4156,20 @@ msgstr ""
 "O arquivo '%s' já existe.\n"
 "Não foi possível criar a pasta."
 
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:291
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
 
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:653
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n"
 
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:655
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [endereço]   abre a janela para compor mensagem"
 
-#: src/main.c:655
+#: src/main.c:656
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -4137,23 +4179,23 @@ msgstr ""
 "                                 abre uma janela de composição com os arquivos\n"
 "                                 especificados anexados"
 
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:659
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive                 recebe novas mensagens"
 
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all           recebe novas mensagens de todas as contas"
 
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                     envia todas as mensagens da Fila de Saída"
 
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [pasta]...   mostra o número total de mensagens"
 
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -4161,912 +4203,908 @@ msgstr ""
 "  --status-full [pasta]...\n"
 "                         mostra a situação de cada pasta"
 
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online                   alterna para o modo online"
 
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline                   alterna para o modo offline"
 
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                   modo de debug"
 
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                      exibe esta tela de ajuda e finaliza"
 
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version                 exibe a versão do programa e finaliza"
 
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir             diretório onde está armazenada a configuração"
 
-#: src/main.c:707
-#: src/summaryview.c:5320
+#: src/main.c:708
+#: src/summaryview.c:5328
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Processando (%s)..."
 
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:711
 msgid "top level folder"
 msgstr "pasta do nível mais acima"
 
-#: src/main.c:768
+#: src/main.c:769
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Deseja realmente sair?"
 
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:770
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Ainda existem mensagens sendo escritas."
 
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:771
 msgid "Draft them"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:771
 msgid "Discard them"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:771
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Não finalizar"
 
-#: src/main.c:784
+#: src/main.c:785
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensagens na Fila de Saída"
 
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:786
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Ainda existem mensagens da Fila de Saída que não foram enviadas. Finalizar?"
 
-#: src/main.c:1040
-#: src/toolbar.c:1997
+#: src/main.c:1041
+#: src/toolbar.c:1992
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocorreram erros durante o envio das mensagens da Fila de Saída."
 
-#: src/mainwindow.c:447
-#: src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:450
+#: src/messageview.c:156
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Arquivo"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:451
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/_Arquivo/_Adicionar caixa postal"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Arquivo/_Adicionar caixa postal/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:450
-#: src/mainwindow.c:452
-#: src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:460
 #: src/mainwindow.c:462
-#: src/mainwindow.c:464
-#: src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:467
+#: src/messageview.c:159
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Arquivo/---"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_File/Change folder order"
 msgstr "/_Arquivo/Mudar a ordem da _pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/_Importar arquivo mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/_Exportar o selecionado para um arquivo mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Arquivo/Esvaziar todas as _Lixeiras"
 
-#: src/mainwindow.c:460
-#: src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:463
+#: src/messageview.c:157
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:461
-#: src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:464
+#: src/messageview.c:158
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Arquivo/Im_primir..."
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Arquivo/Trabalhar _Offline"
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Editar/Selecionar _thread"
 
-#: src/mainwindow.c:473
-#: src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:476
+#: src/messageview.c:166
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Editar/_Localizar na mensagem atual..."
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Editar/Procurar pa_sta..."
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_Edit/_Quick search"
 msgstr "/_Editar/_Procura rápida"
 
-#: src/mainwindow.c:477
-#: src/messageview.c:168
+#: src/mainwindow.c:480
+#: src/messageview.c:169
 #: src/summaryview.c:451
 msgid "/_View"
 msgstr "/E_xibir"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Listagem de pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Visualização das _Mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Ícones"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Nenhum"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _status"
 
-#: src/mainwindow.c:495
 #: src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:529
-#: src/mainwindow.c:553
-#: src/mainwindow.c:662
-#: src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:669
+#: src/messageview.c:268
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/E_xibir/---"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/E_xibir/Separar árvore de _pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/Separate _message view"
 msgstr "/E_xibir/Separar _visualização de mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por taman_ho"
 
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data"
 
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por dest_inatário"
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _destinatário"
 
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _assunto"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _cor"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _marca"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _situação"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por ane_xos"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por pont_uação"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por tra_vamentos"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Não or_ganizar"
 
-#: src/mainwindow.c:515
 #: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Cr_escente"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Decrescen_te"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Atrair _por assunto"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/E_xibir/Ativar agrupamento por assunto (_threads)"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/E_xibir/E_xpandir todos os agrupamentos"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/E_xibir/_Encolher todas os agrupamentos"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/E_xibir/Ocultar mensagens _lidas"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/Set displayed _columns"
 msgstr "/E_xibir/_Definir colunas visíveis"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
 msgstr "/E_xibir/_Definir colunas visíveis/na lista de _pastas..."
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
 msgstr "/E_xibir/_Definir colunas visíveis/na lista de _mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Mensagem _anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/_Próxima mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:536
 #: src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:546
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/---"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Não _lida anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Próxima _não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/_Mensagem nova anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Próxima m_ensagem nova"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Mensagem ma_rcada anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Próxima mensa_gem marcada"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Mensagem rot_ulada anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Próxima mensagem ro_tulada"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Outra pa_sta..."
 
-#: src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:563
-#: src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:566
+#: src/messageview.c:172
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/---"
 
-#: src/mainwindow.c:560
-#: src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:563
+#: src/messageview.c:176
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/"
 
-#: src/mainwindow.c:561
-#: src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:564
+#: src/messageview.c:177
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:564
-#: src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:567
+#: src/messageview.c:180
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/ASC_II de 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/mainwindow.c:566
-#: src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:569
+#: src/messageview.c:183
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Unicode (UT_F-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:570
-#: src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:573
+#: src/messageview.c:186
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Europeu Ocidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:572
-#: src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:575
+#: src/messageview.c:188
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Europeu Ocidental (ISO-8859-1_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:576
-#: src/messageview.c:190
+#: src/mainwindow.c:579
+#: src/messageview.c:191
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Europeu Central (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:580
-#: src/messageview.c:193
+#: src/mainwindow.c:583
+#: src/messageview.c:194
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Báltico (ISO-8859-1_3)"
 
-#: src/mainwindow.c:582
-#: src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:585
+#: src/messageview.c:196
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:586
-#: src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:589
+#: src/messageview.c:199
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/_Grego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/mainwindow.c:590
-#: src/messageview.c:201
+#: src/mainwindow.c:593
+#: src/messageview.c:202
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/He_bráico (ISO-8859-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:592
-#: src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:595
+#: src/messageview.c:204
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/_Hebráico (Windows-1255)"
 
-#: src/mainwindow.c:596
-#: src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:599
+#: src/messageview.c:207
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:600
-#: src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:603
+#: src/messageview.c:210
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/_Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/mainwindow.c:602
-#: src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:605
+#: src/messageview.c:212
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:604
-#: src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:607
+#: src/messageview.c:214
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Cirílico (KOI8-_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:606
-#: src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:609
+#: src/messageview.c:216
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Cirílico (_Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:610
-#: src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:613
+#: src/messageview.c:219
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/_Japonês (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:612
-#: src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:615
+#: src/messageview.c:221
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Japonês (ISO-2022-J_P-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:614
-#: src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:617
+#: src/messageview.c:223
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Japonês (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:616
-#: src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:619
+#: src/messageview.c:225
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Japonês (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:620
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:623
+#: src/messageview.c:228
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/C_hinês simplificado (GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:622
-#: src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:625
+#: src/messageview.c:230
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/C_hinês simplificado (GB_K)"
 
-#: src/mainwindow.c:624
-#: src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:627
+#: src/messageview.c:232
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:626
-#: src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:629
+#: src/messageview.c:234
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:628
-#: src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:631
+#: src/messageview.c:236
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Chinês (ISO-2022-C_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:632
-#: src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:635
+#: src/messageview.c:239
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:634
-#: src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:637
+#: src/messageview.c:241
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Coreano (ISO-2_022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:638
-#: src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:641
+#: src/messageview.c:244
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Thai (TIS-_620)"
 
-#: src/mainwindow.c:640
-#: src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:643
+#: src/messageview.c:246
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/E_xibir/_Codificação dos caracteres/Thai (Windows-_874)"
 
-#: src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:653
-#: src/messageview.c:252
-#: src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:259
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/E_xibir/Decodificação/---"
 
-#: src/mainwindow.c:650
-#: src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:653
+#: src/messageview.c:256
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/E_xibir/Decodificação"
 
-#: src/mainwindow.c:651
-#: src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:654
+#: src/messageview.c:257
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/E_xibir/Decodificação/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:657
+#: src/messageview.c:260
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/E_xibir/Decodificação/_8bit"
 
-#: src/mainwindow.c:655
-#: src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:658
+#: src/messageview.c:261
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/E_xibir/Decodificar/Imprimível com _citação"
 
-#: src/mainwindow.c:656
-#: src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:659
+#: src/messageview.c:262
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/E_xibir/Decodificação/_Base64"
 
-#: src/mainwindow.c:657
-#: src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:660
+#: src/messageview.c:263
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/E_xibir/Decodificação/_Uuencode"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666
 #: src/summaryview.c:452
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/E_xibir/Abrir em uma _nova janela"
 
-#: src/mainwindow.c:664
-#: src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:667
+#: src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/E_xibir/Código-_fonte da mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "/_View/Show all headers"
 msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os cabeçal_hos"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/E_xibir/At_ualizar sumário"
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber da conta _atual"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber de _todas as contas"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber/_Cancelar recebimento"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber/---"
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Mensagem/_Enviar mensagens da Fila de Saída"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/Synchronise folders"
+msgstr "/_Mensagem/S_incronizar pastas"
+
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensagem/Escrever mensagem de e-mai_l"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensagem/Escrever mensagem de _newsgroup"
 
-#: src/mainwindow.c:682
-#: src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:686
+#: src/messageview.c:276
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensagem/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Mensagem/Responder _para"
 
-#: src/mainwindow.c:684
-#: src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:688
+#: src/messageview.c:277
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Mensagem/Responder _para/_todos"
 
-#: src/mainwindow.c:685
-#: src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:689
+#: src/messageview.c:279
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Mensagem/Responder _para/_remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:686
-#: src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:690
+#: src/messageview.c:281
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Mensagem/Responder _para/_lista de discussão"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensagem/_Seguir o assunto e responder"
 
-#: src/mainwindow.c:690
-#: src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:284
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Mensagem/Re_direcionar"
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensagem/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Message/Move to _trash"
 msgstr "/_Mensagem/M_over para a lixeira"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Message/_Delete..."
 msgstr "/_Mensagem/_Apagar..."
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Mensagem/Cancelar uma mensagem de ne_wsgroup"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _lida"
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar _todas como lidas"
 
-#: src/mainwindow.c:708
-#: src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:712
+#: src/messageview.c:289
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensagem/Re-edi_tar"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços..."
 
-#: src/mainwindow.c:712
-#: src/messageview.c:292
+#: src/mainwindow.c:716
+#: src/messageview.c:293
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Ferramentas/Adicionar _remetente ao Livro de Endereços"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Ferramentas/_Contar endereços"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Ferramentas/_Contar endereços/da _pasta..."
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Ferramentas/_Contar endereços/das _mensagens..."
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/_Ferramentas/Filtrar _todas as mensagens da pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:726
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/_Ferramentas/Filtrar as mensagens _selecionadas"
 
-#: src/mainwindow.c:724
-#: src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:728
+#: src/messageview.c:296
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem"
 
-#: src/mainwindow.c:725
-#: src/messageview.c:297
+#: src/mainwindow.c:729
+#: src/messageview.c:298
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/_Automaticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:727
-#: src/messageview.c:299
+#: src/mainwindow.c:731
+#: src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/Por _remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:729
-#: src/messageview.c:301
+#: src/mainwindow.c:733
+#: src/messageview.c:302
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/Por _destinatário"
 
-#: src/mainwindow.c:731
-#: src/messageview.c:303
+#: src/mainwindow.c:735
+#: src/messageview.c:304
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/Por a_ssunto"
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento"
 
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/_Automaticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/Por _remetente (De:)"
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/Por _destinatário (Para:)"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/Por as_sunto"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "/_Ferramentas/Procurar por _novas mensagens em todas as pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Ferramentas/Apagar mensagens _duplicadas"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr "/_Ferramentas/Apagar mensagens _duplicadas/Na pasta _selecionada"
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/_Ferramentas/Apagar mensagens _duplicadas/Em _todas as pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Ferramentas/_Executar"
 
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
 msgstr "/_Ferramentas/Cert_ificados SSL..."
 
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Ferramentas/_Janela de relatório"
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuração"
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:768
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuração/M_udar conta atual"
 
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual..."
 
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:772
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
 
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuração/---"
 
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:777
 msgid "/_Configuration/P_references..."
 msgstr "/_Configuração/_Preferências..."
 
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:779
 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "/_Configuração/P_ré-processamento..."
 
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
 msgstr "/_Configuração/Pó_s-processamento..."
 
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configuração/_Filtragem..."
 
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Configuração/_Modelos ..."
 
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuração/_Ações..."
 
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:787
 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
 msgstr "/_Configuração/P_lugins..."
 
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Ajuda/_Manual (Local)"
-
-#: src/mainwindow.c:787
-msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "_Ajuda/Manual (_Página de documentação do Sylpheed na Internet)"
-
-#: src/mainwindow.c:789
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Ajuda/_FAQ (Local)"
-
 #: src/mainwindow.c:790
-msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Ajuda/FA_Q (Página de documentação do Sylpheed na Internet)"
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Ajuda/_Manual"
+
+#: src/mainwindow.c:791
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Ajuda/_FAQ"
 
 #: src/mainwindow.c:792
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/A_juda/FAQ do _Claws (documentação do Claws)"
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/_Ajuda/FAQ _online (colaboração dos usuários)"
 
 #: src/mainwindow.c:794
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ajuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:939
+#: src/mainwindow.c:941
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Você está online. Clique no ícone para ficar offline"
 
-#: src/mainwindow.c:943
+#: src/mainwindow.c:945
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Você está offline. Clique no ícone para ficar online"
 
-#: src/mainwindow.c:960
+#: src/mainwindow.c:962
 msgid "Select account"
 msgstr "Selecione a conta"
 
-#: src/mainwindow.c:1323
-#: src/mainwindow.c:1364
-#: src/mainwindow.c:1392
-#: src/prefs_folder_item.c:539