# Updated by : Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
# Updated 2001-12-11 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
#
-#: src/importldif.c:695 src/importldif.c:705 src/importldif.c:715
+#: src/importldif.c:681 src/importldif.c:691 src/importldif.c:701
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-16 14:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-04 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-12 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:91
+#: src/about.c:87
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/about.c:212
+#: src/about.c:207
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"sources.\n"
"\n"
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:213
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"Copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:223
+#: src/about.c:218
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:227
+#: src/about.c:222
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version ultérieure.\n"
"\n"
-#: src/about.c:233
+#: src/about.c:228
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
"\n"
-#: src/about.c:239
+#: src/about.c:234
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2623 src/compose.c:5070 src/editaddress.c:198
-#: src/editaddress.c:666 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
+#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2655 src/compose.c:5123 src/editaddress.c:198
+#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:175
#: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
-#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2317
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:743 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2767 src/prefs_common.c:2924
-#: src/prefs_common.c:3232 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2283
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2871 src/prefs_common.c:3027
+#: src/prefs_common.c:3345 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:202
#: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3170
-#: src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3210
+#: src/summaryview.c:4247
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:119
+#: src/account.c:120
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
-#: src/account.c:134
+#: src/account.c:135
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label trouvé : %s\n"
-#: src/account.c:248
+#: src/account.c:255
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les "
"comptes."
-#: src/account.c:254
+#: src/account.c:261
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account.c:401
+#: src/account.c:408
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account.c:406
+#: src/account.c:413
msgid "Edit accounts"
msgstr "Édition des comptes"
-#: src/account.c:427
+#: src/account.c:434
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
-#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
-#: src/compose.c:3946 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:921
-#: src/editaddress.c:969 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/account.c:454 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:3974 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:751
+#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:761
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/account.c:449
+#: src/account.c:456
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:476 src/addressbook.c:640 src/editaddress.c:872
-#: src/editaddress.c:1002 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/account.c:483 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
+#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/account.c:482
+#: src/account.c:489
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:495 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr " Supprimer"
-#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
-#: src/prefs_filtering.c:572 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
+#: src/account.c:501 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:457
+#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
-#: src/prefs_filtering.c:566 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
+#: src/account.c:507 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:451
+#: src/prefs_filtering.c:557 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
-#: src/account.c:514
+#: src/account.c:521
msgid " Set as default account "
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2400 src/addressbook.c:2404
-#: src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 src/addressbook.c:2553
+#: src/account.c:527 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/account.c:600
+#: src/account.c:608
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:609
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:602 src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675
-#: src/compose.c:5244 src/folderview.c:1855 src/folderview.c:1898
-#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2042 src/folderview.c:2173
-#: src/folderview.c:2206 src/mainwindow.c:1221 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:509
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:701 src/summaryview.c:1084
-#: src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1201
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:2820
+#: src/account.c:610 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:5297 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1887
+#: src/folderview.c:1986 src/folderview.c:2031 src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2195 src/mainwindow.c:1218 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:445 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:744
+#: src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:518
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:1086
+#: src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:2860
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:602 src/compose.c:5244 src/folderview.c:1855
-#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2042
-#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2206
+#: src/account.c:610 src/compose.c:5297 src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1887 src/folderview.c:1986 src/folderview.c:2031
+#: src/folderview.c:2162 src/folderview.c:2195
msgid "+No"
msgstr "+Non"
-#: src/account.c:614
+#: src/account.c:622
msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
msgstr ""
"Suppression dans tous les dossiers des références au compte supprimé...\n"
-#: src/addressadd.c:165
+#: src/addressadd.c:163
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4689 src/editaddress.c:195
#: src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:842 src/editgroup.c:249
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
-#: src/addressadd.c:227
+#: src/addressadd.c:225
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1669 src/compose.c:2623
-#: src/compose.c:5071 src/compose.c:5710 src/editaddress.c:199
-#: src/editaddress.c:667 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2655
+#: src/compose.c:5124 src/compose.c:5830 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180
-#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
-#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2317
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:743 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2768 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
-#: src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:701
-#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:4207
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:176
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importldif.c:760
+#: src/importmutt.c:303 src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390
+#: src/mainwindow.c:2283 src/messageview.c:349 src/mimeview.c:741
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301
+#: src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:3210 src/summaryview.c:4247
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:421
+#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:443 src/mainwindow.c:422
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:338
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:339
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
-#: src/addressbook.c:351
-msgid "/_File/New _J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:341
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
-#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:441
-#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436
+#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:447
+#: src/mainwindow.c:434 src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichier/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:350
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/En_registrer"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:442
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:448
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:352
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:353
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:356
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+#: src/addressbook.c:360
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Tools/Import M_utt"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _Mutt"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:647
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:648
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:652
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:653
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:431
-#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:259
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:276
-#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:281 src/folderview.c:293
-#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:399
-#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:419
-#: src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:428
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:437
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:286 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:424
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:444
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:450
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:402
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:398
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:496
+#: src/addressbook.c:486
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4635 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4690 src/prefs_common.c:2452
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:605
+#: src/addressbook.c:595
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:637 src/addressbook.c:1669 src/addressbook.c:1675
-#: src/editaddress.c:866 src/editaddress.c:996 src/mainwindow.c:1883
+#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1849
#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:532
+#: src/prefs_filter.c:415 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:523
#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:643
+#: src/addressbook.c:633
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:655 src/compose.c:1266 src/compose.c:3768
-#: src/compose.c:4464 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+#: src/addressbook.c:645 src/compose.c:1298 src/compose.c:3800
+#: src/compose.c:4522 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
#: src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:659 src/compose.c:1250
+#: src/addressbook.c:649 src/compose.c:1282
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: src/addressbook.c:663 src/compose.c:1253
+#: src/addressbook.c:653 src/compose.c:1285
msgid "Bcc:"
msgstr "Cci :"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:849
+#: src/addressbook.c:840
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:850
+#: src/addressbook.c:841
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675 src/mainwindow.c:1221
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639
-#: src/prefs_template.c:509 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:701
-#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1171
-#: src/summaryview.c:1201 src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1261
-#: src/summaryview.c:2820
+#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1218
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:445 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:744 src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173
+#: src/summaryview.c:1203 src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263
+#: src/summaryview.c:2860
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1657
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:1669
+#: src/addressbook.c:1660
msgid "Folder only"
msgstr "Dossier uniquement"
-#: src/addressbook.c:1669
+#: src/addressbook.c:1660
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Dossier et adresses"
-#: src/addressbook.c:1674
+#: src/addressbook.c:1665
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
-#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
-#: src/addressbook.c:2369
+#: src/addressbook.c:2360
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:2382
+#: src/addressbook.c:2373
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2379
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2384
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2400
+#: src/addressbook.c:2391
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2404
+#: src/addressbook.c:2395
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2439
+#: src/addressbook.c:2430
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
+#: src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:2502
+#: src/addressbook.c:2493
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
"index"
-#: src/addressbook.c:2516
+#: src/addressbook.c:2507
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
"carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2513
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2528
+#: src/addressbook.c:2519
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2546
+#: src/addressbook.c:2537
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2552
+#: src/addressbook.c:2543
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:914
+#: src/addressbook.c:3034 src/prefs_common.c:927
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:516
+#: src/addressbook.c:3050 src/importldif.c:506
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3085
+#: src/addressbook.c:3066
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: src/addressbook.c:3101
+#: src/addressbook.c:3082
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:3117
+#: src/addressbook.c:3098
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:308
+#: src/addressbook.c:3114 src/folderview.c:299
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:3149
+#: src/addressbook.c:3130
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181
-msgid "J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:3146 src/addressbook.c:3162
+#, fuzzy
+msgid "JPilot"
msgstr "J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:3197
+#: src/addressbook.c:3178
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
#. Old address book
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Common address"
msgstr "Adresse courante:"
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle:"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5244 src/main.c:380
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5297 src/main.c:380
msgid "Notice"
msgstr "Information"
msgid "Warning"
msgstr "Alerte"
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:464
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:463
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1276
-#: src/summaryview.c:3906
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:474 src/gtkspell.c:1278
+#: src/summaryview.c:3946
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:429
+#: src/compose.c:435
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:436
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:432 src/folderview.c:249 src/folderview.c:266
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:297
+#: src/compose.c:438 src/folderview.c:240 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:288
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propriétés..."
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:444
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:445
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:446
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:451
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edition/_Annuler"
-#: src/compose.c:446
+#: src/compose.c:452
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edition/_Refaire"
-#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/mainwindow.c:443
+#: src/compose.c:453 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:444
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edition/---"
-#: src/compose.c:448
+#: src/compose.c:454
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edition/Couper"
-#: src/compose.c:449 src/mainwindow.c:441
+#: src/compose.c:455 src/mainwindow.c:442
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edition/_Copier"
-#: src/compose.c:450
+#: src/compose.c:456
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edition/Coller"
-#: src/compose.c:451 src/mainwindow.c:442
+#: src/compose.c:457 src/mainwindow.c:443
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edition/_Tout sélectionner"
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:459
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:460
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:456
+#: src/compose.c:462
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:459 src/mainwindow.c:542
+#: src/compose.c:465 src/mainwindow.c:543
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:466
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Message/_Envoyer"
-#: src/compose.c:462
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard"
-#: src/compose.c:464
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:467 src/compose.c:472 src/compose.c:474 src/compose.c:478
-#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
-#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:564
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/compose.c:473 src/compose.c:478 src/compose.c:480 src/compose.c:484
+#: src/compose.c:488 src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:559 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:474
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Message/_A"
-#: src/compose.c:469
+#: src/compose.c:475
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Message/_Cc"
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:476
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Message/Cc_i"
-#: src/compose.c:471
+#: src/compose.c:477
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:473
+#: src/compose.c:479
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:475
+#: src/compose.c:481
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:485
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Message/_Signer"
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:486
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_ypter"
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:489
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
-#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:623
+#: src/compose.c:490 src/mainwindow.c:624
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Outils"
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:486 src/mainwindow.c:624
+#: src/compose.c:492 src/mainwindow.c:625
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:493
msgid "/_Tool/_Template"
msgstr "/Outils/_Modèles"
-#: src/compose.c:815 src/mimeview.c:433
+#: src/compose.c:847 src/mimeview.c:431
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:1047 src/compose.c:1130
+#: src/compose.c:1079 src/compose.c:1162
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1196 src/procmsg.c:798
+#: src/compose.c:1228 src/procmsg.c:799
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:1256
+#: src/compose.c:1288
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"
-#: src/compose.c:1259 src/compose.c:3765 src/compose.c:4466
+#: src/compose.c:1291 src/compose.c:3797 src/compose.c:4524
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/compose.c:1262
+#: src/compose.c:1294
msgid "Followup-To:"
msgstr "Donnant suite à"
-#: src/compose.c:1521
+#: src/compose.c:1553
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-#: src/compose.c:1533
+#: src/compose.c:1565
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
-#: src/compose.c:1835 src/compose.c:1885
+#: src/compose.c:1867 src/compose.c:1917
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1839 src/compose.c:1889
+#: src/compose.c:1871 src/compose.c:1921
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1843 src/compose.c:1893
+#: src/compose.c:1875 src/compose.c:1925
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Le fichier %s est vide\n"
-#: src/compose.c:1863 src/compose.c:1914
+#: src/compose.c:1895 src/compose.c:1946
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2432
+#: src/compose.c:2464
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2466
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2437
+#: src/compose.c:2469
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2461
+#: src/compose.c:2493
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2519
+#: src/compose.c:2551
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
-#: src/compose.c:2547 src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:2579 src/compose.c:3095
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2565 src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:2597 src/compose.c:3101
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2606 src/procmsg.c:1086
+#: src/compose.c:2638 src/procmsg.c:1087
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2620 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2652 src/messageview.c:346
msgid "Queueing"
msgstr "Mise en file d'attente"
-#: src/compose.c:2621
+#: src/compose.c:2653
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
-#: src/compose.c:2627
+#: src/compose.c:2659
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:2630
+#: src/compose.c:2662
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:2676
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2670
+#: src/compose.c:2702
msgid "Writing bounce header\n"
msgstr "Écriture des en-têtes de redirection\n"
-#: src/compose.c:2762 src/compose.c:2832 src/compose.c:2959 src/compose.c:3139
+#: src/compose.c:2794 src/compose.c:2864 src/compose.c:2991 src/compose.c:3171
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/procmsg.c:1030
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/procmsg.c:1031
#: src/utils.c:1688
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:2896
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères du message"
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2905
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:2991 src/procmsg.c:1100
+#: src/compose.c:3023 src/procmsg.c:1101
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
-#: src/compose.c:3001 src/procmsg.c:1111
+#: src/compose.c:3033 src/procmsg.c:1112
msgid "can't save message\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
-#: src/compose.c:3006 src/compose.c:3249 src/messageview.c:262
-#: src/procmsg.c:1116
+#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3281 src/messageview.c:262
+#: src/procmsg.c:1117
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
-#: src/compose.c:3036
+#: src/compose.c:3068
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:3056 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:3088 src/messageview.c:181
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:3083
+#: src/compose.c:3115
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
-#: src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3125
msgid "No account for posting news available!"
msgstr ""
"Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
-#: src/compose.c:3229 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:3261 src/messageview.c:253
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3284
+#: src/compose.c:3316
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: src/compose.c:3355
+#: src/compose.c:3387
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3732
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:3843 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:3876 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:3946 src/compose.c:5017
+#: src/compose.c:3974 src/compose.c:5070
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3946 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:439
+#: src/compose.c:3974 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:435
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4013
+#: src/compose.c:4041
msgid "Save Message to "
msgstr "Sauvegarder le message dans "
-#: src/compose.c:4028 src/prefs_filtering.c:485
+#: src/compose.c:4060 src/prefs_filtering.c:481
msgid "Select ..."
msgstr " Choisir... "
-#: src/compose.c:4108
+#: src/compose.c:4143
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4158 src/prefs_account.c:1053 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4188 src/prefs_account.c:1063 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:258 src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4160
+#: src/compose.c:4190
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4162
+#: src/compose.c:4192
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: src/compose.c:4561 src/mainwindow.c:1804 src/prefs_account.c:592
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/compose.c:4207 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
+#: src/summary_search.c:164
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
+
+#: src/compose.c:4617 src/mainwindow.c:1774 src/prefs_account.c:602
+#: src/prefs_common.c:909
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:4562
+#: src/compose.c:4618
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4569
+#: src/compose.c:4624
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:4570
+#: src/compose.c:4625
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4577 src/folderview.c:950
+#: src/compose.c:4632 src/folderview.c:939
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4578
+#: src/compose.c:4633
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4587
+#: src/compose.c:4642
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4588
+#: src/compose.c:4643
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4595
+#: src/compose.c:4650
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4596
+#: src/compose.c:4651
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:4605 src/prefs_common.c:1423
+#: src/compose.c:4660 src/prefs_common.c:1588
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4661
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4669
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4670
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4623
+#: src/compose.c:4678
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4624
-msgid "Wrap current paragraph"
-msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
+#: src/compose.c:4679
+#, fuzzy
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4965
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:4930
+#: src/compose.c:4983
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:4999
+#: src/compose.c:5052
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: src/compose.c:5044
+#: src/compose.c:5097
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5067
+#: src/compose.c:5120
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5068
+#: src/compose.c:5121
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5215
+#: src/compose.c:5268
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
-#: src/compose.c:5241
+#: src/compose.c:5294
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5307
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d"
-#: src/compose.c:5255
+#: src/compose.c:5308
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"
-#: src/compose.c:5279
+#: src/compose.c:5332
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5312
+#: src/compose.c:5365
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:5316
+#: src/compose.c:5369
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:5318
+#: src/compose.c:5371
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
-#: src/compose.c:5656 src/compose.c:5676
+#: src/compose.c:5776 src/compose.c:5796
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5828
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:5709
+#: src/compose.c:5829
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:5710
+#: src/compose.c:5830
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:5710
+#: src/compose.c:5830
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
-#: src/editaddress.c:457
+#: src/editaddress.c:455
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "L'adresse email est obligatoire."
-#: src/editaddress.c:573
+#: src/editaddress.c:565
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:633
+#: src/editaddress.c:619
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
-#: src/editaddress.c:730
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
-#: src/editaddress.c:736 src/editaddress.c:740
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
-#: src/editaddress.c:737 src/editaddress.c:739
+#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:728
msgid "Nick Name"
msgstr "Surnom"
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824 src/editaddress.c:1030
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
#: src/editgroup.c:249
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:860
+#: src/editaddress.c:846
msgid "Move Up"
msgstr "Plus haut"
-#: src/editaddress.c:863
+#: src/editaddress.c:849
msgid "Move Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/editaddress.c:869 src/editaddress.c:999 src/importldif.c:641
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:631
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: src/editaddress.c:875 src/editaddress.c:1005 src/message_search.c:137
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
#: src/summary_search.c:202
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#. value
-#: src/editaddress.c:921 src/editaddress.c:978 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
#: src/prefs_matcher.c:389
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: src/editaddress.c:1029
+#: src/editaddress.c:1015
msgid "Basic Data"
msgstr "Général"
-#: src/editaddress.c:1031
+#: src/editaddress.c:1017
msgid "User Attributes"
msgstr "Données supplémentaires"
msgstr ""
"Déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons fléchés"
-#: src/editgroup.c:447
+#: src/editgroup.c:446
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Édition du groupe"
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:449
msgid "Add New Group"
msgstr "Nouveau groupe"
-#: src/editgroup.c:501
+#: src/editgroup.c:497
msgid "Edit folder"
msgstr "Édition du dossier"
-#: src/editgroup.c:501
+#: src/editgroup.c:497
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1621 src/folderview.c:1685
-#: src/folderview.c:1929
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1610 src/folderview.c:1674
+#: src/folderview.c:1918
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1622 src/folderview.c:1686
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1611 src/folderview.c:1675
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:536 src/importmutt.c:292
+#: src/importldif.c:526 src/importmutt.c:292
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:588
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:598
msgid "Basic"
msgstr "Général"
msgstr "Fichier mbox :"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_account.c:976 src/prefs_filter.c:362
+#: src/prefs_account.c:986 src/prefs_filter.c:363
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Sélection du fichier exporté"
-#: src/folder.c:397
+#: src/folder.c:400
msgid "Counting total number of messages...\n"
msgstr "Calcul du nombre total de messages...\n"
-#: src/foldersel.c:134
+#: src/foldersel.c:130
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:256 src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:247 src/folderview.c:264
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:257 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:248 src/folderview.c:265
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:258 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:249 src/folderview.c:266
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Supprimer le dossier"
-#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:263
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:267 src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:258 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:289
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Traitement..."
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:242
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/S_cores..."
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:268
msgid "/_Update folder tree"
msgstr "/_Mettre à jour tous les dossiers"
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:269
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/_Analyser les dossiers"
-#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:282 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:273 src/folderview.c:287
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Chercher dans le _dossier..."
-#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:285 src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:276 src/folderview.c:290
msgid "/S_coring..."
msgstr "/S_cores..."
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:271
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
-#: src/folderview.c:290
+#: src/folderview.c:281
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-#: src/folderview.c:292
+#: src/folderview.c:283
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:285
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
-#: src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:299
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:309 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:300 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:300
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:312
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:496
+#: src/folderview.c:485
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:497
+#: src/folderview.c:486
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:667 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:2907 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:671 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:660 src/mainwindow.c:2912 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:712
+#: src/folderview.c:701
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Analyse des dossiers..."
-#: src/folderview.c:731
+#: src/folderview.c:720
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Analyse de tous les dossiers..."
-#: src/folderview.c:902
+#: src/folderview.c:891
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/folderview.c:914
+#: src/folderview.c:903
msgid "Outbox"
msgstr "Envoyés"
-#: src/folderview.c:926
+#: src/folderview.c:915
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/folderview.c:938
+#: src/folderview.c:927
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/folderview.c:1483
+#: src/folderview.c:1472
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1687 src/folderview.c:1933
+#: src/folderview.c:1612 src/folderview.c:1676 src/folderview.c:1922
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/folderview.c:1628 src/folderview.c:1742 src/folderview.c:1938
+#: src/folderview.c:1617 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1927
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1692 src/folderview.c:1751
-#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1946
+#: src/folderview.c:1626 src/folderview.c:1681 src/folderview.c:1740
+#: src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1935
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1634
#, c-format
msgid "The folder `%s' could not be created."
msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être créé."
-#: src/folderview.c:1734 src/folderview.c:1796
+#: src/folderview.c:1723 src/folderview.c:1785
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
-#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1725 src/folderview.c:1787
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom du dossier"
-#: src/folderview.c:1851
+#: src/folderview.c:1840
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1996
+#: src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1985
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/folderview.c:1860 src/folderview.c:2002
+#: src/folderview.c:1849 src/folderview.c:1991
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:1894
+#: src/folderview.c:1883
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres `%s' ?\n"
"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
-#: src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1886
msgid "Remove folder"
msgstr "Suppression de boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:1930
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:1954
+#: src/folderview.c:1943
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:1994
+#: src/folderview.c:1983
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du dossier `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2028
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2041
+#: src/folderview.c:2030
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2159
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2161
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2203
+#: src/folderview.c:2192
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2205
+#: src/folderview.c:2194
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:890
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:892
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
-#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168
+#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:169
msgid "Pspell could not be started."
msgstr "Pspell n'a pu être lancé."
-#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207
+#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:208
#, c-format
msgid "Pspell error : %s\n"
msgstr "Erreur pspell : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:185
+#: src/gtkspell.c:186
msgid "Pspell could not be configured."
msgstr "Pspell n'a pas pu être configuré."
-#: src/gtkspell.c:193
+#: src/gtkspell.c:194
#, c-format
msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
msgstr "Pspell encodage demandé %s converti en %s\n"
-#: src/gtkspell.c:196
+#: src/gtkspell.c:197
#, c-format
msgid ""
"Pspell encoding error: %s\n"
"Pspell encodage: %s inconnu\n"
"Remplacé par iso8859-1 (désolé)\n"
-#: src/gtkspell.c:321
+#: src/gtkspell.c:323
#, c-format
msgid ""
"Language : %s\n"
"Jargon : %s\n"
"Module : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:328
+#: src/gtkspell.c:330
#, c-format
msgid "Pspell config: added path %s\n"
msgstr "Pspell config: chemin ajouté %s\n"
-#: src/gtkspell.c:330
+#: src/gtkspell.c:332
#, c-format
msgid "Pspell config: %s\n"
msgstr "Pspell config : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:384
+#: src/gtkspell.c:386
msgid "Pspell set_path_and_dict error."
msgstr "Pspell erreur dans set_path_and_dict"
-#: src/gtkspell.c:394
+#: src/gtkspell.c:396
#, c-format
msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
msgstr "Pspell erreur en mettant path & dict %s\n"
-#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021
+#: src/gtkspell.c:496 src/gtkspell.c:1023 src/gtkspell.c:1433
msgid "Fast Mode"
msgstr "Mode rapide"
-#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033
+#: src/gtkspell.c:500 src/gtkspell.c:1035 src/gtkspell.c:1438
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"
-#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045
+#: src/gtkspell.c:504 src/gtkspell.c:1047 src/gtkspell.c:1443
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Mode novice"
-#: src/gtkspell.c:525
+#: src/gtkspell.c:527
msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
msgstr "Pspell set_sug_mod : chemin et dico non initialisés\n"
-#: src/gtkspell.c:536
+#: src/gtkspell.c:538
#, c-format
msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
msgstr "Pspell erreur dans set_sug_mode %s\n"
-#: src/gtkspell.c:960
+#: src/gtkspell.c:962
msgid "Spell check all"
msgstr "Tout vérifier"
-#: src/gtkspell.c:973
+#: src/gtkspell.c:975
msgid "Change dictionary"
msgstr "Changer de dictionnaire"
-#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127
+#: src/gtkspell.c:1009 src/gtkspell.c:1129
msgid "More..."
msgstr "Autres..."
-#: src/gtkspell.c:1060
+#: src/gtkspell.c:1062
msgid "Learn from mistakes"
msgstr "Apprendre des erreurs"
-#: src/gtkspell.c:1083
+#: src/gtkspell.c:1085
#, c-format
msgid "Accept `%s' for this session"
msgstr "Accepter '%s' pour cette session"
-#: src/gtkspell.c:1093
+#: src/gtkspell.c:1095
#, c-format
msgid "Add `%s' to personal dictionary"
msgstr "Ajouter '%s' au dictionnaire personnel"
-#: src/gtkspell.c:1109
+#: src/gtkspell.c:1111
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(pas de suggestions)"
-#: src/gtkspell.c:1120
+#: src/gtkspell.c:1122
msgid "Others..."
msgstr "Autres..."
-#: src/gtkspell.c:1304
+#: src/gtkspell.c:1306
#, c-format
msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
msgstr "Recherche de dictionnaires dans %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1312
+#: src/gtkspell.c:1314
#, c-format
msgid "Found dictionary %s\n"
msgstr "Dictionnaire trouvé : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1320 src/gtkspell.c:1324
+#: src/gtkspell.c:1322 src/gtkspell.c:1326
msgid "No dictionary found\n"
msgstr "Aucun dictionnaire trouvé\n"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:164
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
-
#: src/headerview.c:87
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2197
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2219
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2231
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2261
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossible de charger l'image."
-#: src/imap.c:287
+#: src/imap.c:295
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/imap.c:318 src/inc.c:421 src/news.c:131 src/send.c:598
+#: src/imap.c:317 src/inc.c:420 src/news.c:131 src/send.c:598
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s"
-#: src/imap.c:320 src/inc.c:425 src/news.c:133 src/send.c:600
+#: src/imap.c:319 src/inc.c:424 src/news.c:133 src/send.c:600
msgid "Input password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
-#: src/imap.c:351
+#: src/imap.c:346
+#, fuzzy
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:353
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:513
+#: src/imap.c:536
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n"
-#: src/imap.c:523
+#: src/imap.c:546
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "Récupération du message %d...\n"
-#: src/imap.c:529 src/procmsg.c:698
+#: src/imap.c:552 src/procmsg.c:698
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
-#: src/imap.c:553
+#: src/imap.c:576
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n"
-#: src/imap.c:581 src/imap.c:633 src/mh.c:187 src/mh.c:293 src/mh.c:350
-#: src/mh.c:514
+#: src/imap.c:604 src/imap.c:656 src/mh.c:188 src/mh.c:294 src/mh.c:351
+#: src/mh.c:515
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
-#: src/imap.c:588 src/imap.c:638 src/mh.c:202 src/mh.c:296
+#: src/imap.c:611 src/imap.c:661 src/mh.c:203 src/mh.c:297
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: src/imap.c:592 src/imap.c:642 src/mh.c:368 src/mh.c:517
+#: src/imap.c:615 src/imap.c:665 src/mh.c:369 src/mh.c:518
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: src/imap.c:712
+#: src/imap.c:735
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n"
-#: src/imap.c:719 src/imap.c:759
+#: src/imap.c:742 src/imap.c:782
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"
-#: src/imap.c:752
+#: src/imap.c:775
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:929
+#: src/imap.c:952
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n"
-#: src/imap.c:1130
+#: src/imap.c:1153
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n"
-#: src/imap.c:1150
+#: src/imap.c:1173
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1197
+#: src/imap.c:1220
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1226
+#: src/imap.c:1249
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: src/imap.c:1234
+#: src/imap.c:1257
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: src/imap.c:1249
+#: src/imap.c:1272
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
-#: src/imap.c:1279
+#: src/imap.c:1302
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... "
-#: src/imap.c:1299 src/imap.c:1318 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:1725
-#: src/mh.c:930 src/mh.c:937 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
-#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1906
-#: src/summaryview.c:2045 src/summaryview.c:2145 src/summaryview.c:2871
-#: src/summaryview.c:3491 src/summaryview.c:3555 src/summaryview.c:3580
-#: src/summaryview.c:3666 src/summaryview.c:3720
+#: src/imap.c:1322 src/imap.c:1341 src/mainwindow.c:875 src/mainwindow.c:1720
+#: src/mh.c:936 src/mh.c:943 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
+#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:2065 src/summaryview.c:2165 src/summaryview.c:2911
+#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3595 src/summaryview.c:3620
+#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3760
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/imap.c:1312
+#: src/imap.c:1335
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Suppression de tous les messages en cache... "
-#: src/imap.c:1331
+#: src/imap.c:1367
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1371
+#: src/imap.c:1409
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: src/imap.c:1880
+#: src/imap.c:1918
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
-#: src/imap.c:1993
+#: src/imap.c:2031
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2211
+#: src/imap.c:2264
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: src/imap.c:2230
+#: src/imap.c:2283
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "impossible de copier %d vers %s\n"
-#: src/imap.c:2255
+#: src/imap.c:2308
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2269
+#: src/imap.c:2322
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Choix du fichier à importer"
-#: src/importldif.c:118
+#: src/importldif.c:117
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Spécifier le nom du carnet d'adresses et le nom du fichier à importer."
-#: src/importldif.c:121
+#: src/importldif.c:120
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Sélectionner et renommer le champs LDIF à importer."
-#: src/importldif.c:124
+#: src/importldif.c:123
msgid "File imported."
msgstr "Fichier importé."
-#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139
+#: src/importldif.c:311 src/importmutt.c:139
msgid "Please select a file."
msgstr "Veuillez sélectionner une fichier."
-#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144
+#: src/importldif.c:317 src/importmutt.c:144
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."
-#: src/importldif.c:333
+#: src/importldif.c:332
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF."
-#: src/importldif.c:363
+#: src/importldif.c:356
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Fichier LDIF importé avec succès."
-#: src/importldif.c:448
+#: src/importldif.c:441
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"
-#: src/importldif.c:527
+#: src/importldif.c:517
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/importldif.c:566
+#: src/importldif.c:556
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:566 src/importldif.c:615
+#: src/importldif.c:556 src/importldif.c:605
msgid "LDIF Field"
msgstr "Champ LDIF"
-#: src/importldif.c:566
+#: src/importldif.c:556
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nom de l'attribut"
-#: src/importldif.c:625
+#: src/importldif.c:615
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: src/importldif.c:634 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:624 src/select-keys.c:325
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/importldif.c:691
+#: src/importldif.c:677
msgid "Address Book :"
msgstr "Carnet d'adresses :"
-#: src/importldif.c:701
+#: src/importldif.c:687
msgid "File Name :"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: src/importldif.c:711
+#: src/importldif.c:697
msgid "Records :"
msgstr "Fiches :"
-#: src/importldif.c:740
+#: src/importldif.c:725
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:773
+#: src/importldif.c:758
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: src/importldif.c:774 src/mainwindow.c:1901
+#: src/importldif.c:759 src/mainwindow.c:1867
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: src/importldif.c:774
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Annuler"
-
-#: src/importldif.c:801
+#: src/importldif.c:788
msgid "File Info"
msgstr "Informations fichier"
-#: src/importldif.c:802
+#: src/importldif.c:789
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: src/importldif.c:803
+#: src/importldif.c:790
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Importation d'un fichier Mutt"
-#: src/inc.c:203 src/inc.c:261 src/send.c:317
+#: src/inc.c:200 src/inc.c:258 src/send.c:317
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:281
+#: src/inc.c:278
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:444
+#: src/inc.c:443
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:451
+#: src/inc.c:450
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: src/inc.c:454
+#: src/inc.c:453
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:459
+#: src/inc.c:458
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:462
+#: src/inc.c:461
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorisation échouée"
-#: src/inc.c:474
+#: src/inc.c:473
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s"
-#: src/inc.c:517
+#: src/inc.c:516
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:558
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-#: src/inc.c:567
+#: src/inc.c:566
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:594
+#: src/inc.c:593
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
-#: src/inc.c:606 src/inc.c:754
+#: src/inc.c:605 src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:613 src/inc.c:761
+#: src/inc.c:612 src/inc.c:760
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
-#: src/inc.c:797 src/inc.c:852
+#: src/inc.c:796 src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
-#: src/inc.c:826
+#: src/inc.c:825
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:831
+#: src/inc.c:830
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:836
+#: src/inc.c:835
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:840
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:845
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:867
msgid "Deleting message"
msgstr "Suppression du message"
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:871
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:943
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:948
+#: src/inc.c:947
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1035
+#: src/inc.c:1034
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n"
-#: src/inc.c:1049
+#: src/inc.c:1048
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
msgstr "Log protocole"
#. for gettext
-#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:698
+#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:704
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..."
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichier/Ajouter une boîte mbo_x..."
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:425
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Fichier/A_nalyser tous les dossiers"
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichier/Im_primer..."
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichier/_Quitter"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_Edit/_Find in current message"
msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:447 src/summaryview.c:420
+#: src/mainwindow.c:448 src/summaryview.c:416
msgid "/_View"
msgstr "/_Vue"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/_Vue/Fenêtre des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/_Vue/Fenêtre des _messages"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/Icônes _et textes"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Icônes seulement"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Textes seulement"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Pas de barre d'outils"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/_Vue/_Barre d'état"
-#: src/mainwindow.c:456 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:460 src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vue/---"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des d_ossiers"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des m_essages"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/View _source"
msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique"
-#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/---"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/_Message/Envoyer les messa_ges en file d'attente"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Message/Donner s_uite et répondre à"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Message/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/Trans_férer"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_Message/Bounce"
msgstr "/_Message/Rediriger"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Message/Réédit_er"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/_Déplacer..."
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/_Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marquer/---"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_Message/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer tous comme _lus"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Message/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_Summary"
msgstr "/_Sommaire"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_Summary/_Hide read messages"
msgstr "/_Sommaire/Cacher les messages lus"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/_Sommaire/_Supprimer les messages en double"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/_Sommaire/_Filtrer les messages"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/_Sommaire/E_xécuter"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/_Sommaire/Mettre à jo_ur"
-#: src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:604
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/_Sommaire/---"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_Summary/Go _to"
msgstr "/_Sommaire/_Aller à"
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message _précédent"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message suiva_nt"
-#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598
msgid "/_Summary/Go _to/---"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/---"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non l_u précedent"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non _lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Marqué suivant"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/C_olorié précédent"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Colorié suivant"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
msgstr "/_Sommaire/Autre _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/_Sommaire/_Trier"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _numéro"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _taille"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _date"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _sujet"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _couleur"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _marque"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par non _lu"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/---"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/_Attirer par sujet"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/_Sommaire/Vue par fil de _conversation"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/_Sommaire/_Vue simple"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/_Sommaire/Cho_ix des éléments affichés"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..."
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Configuration/Options de _scores..."
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Aide/_Manuel"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aide/---"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Répondre en _citant le message"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Répondre _sans citer le message"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:871
+#: src/mainwindow.c:872
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:1081 src/mainwindow.c:1098
+#: src/mainwindow.c:1082 src/mainwindow.c:1099
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:1099
+#: src/mainwindow.c:1100
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: src/mainwindow.c:1197
+#: src/mainwindow.c:1198
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1219
+#: src/mainwindow.c:1216
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:1220
+#: src/mainwindow.c:1217
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/mainwindow.c:1248
+#: src/mainwindow.c:1243
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1249
+#: src/mainwindow.c:1244
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
"Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
-#: src/mainwindow.c:1255 src/mainwindow.c:1293
+#: src/mainwindow.c:1250 src/mainwindow.c:1288
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1260 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1255 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boite aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1266 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1261 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1286
+#: src/mainwindow.c:1281
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
-#: src/mainwindow.c:1287
+#: src/mainwindow.c:1282
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1308
+#: src/mainwindow.c:1303
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1557
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Définition des widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1567
+#: src/mainwindow.c:1562
msgid "Sylpheed - folder view"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:1581
+#: src/mainwindow.c:1576
msgid "Sylpheed - message view"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:1787
+#: src/mainwindow.c:1757
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:1788
+#: src/mainwindow.c:1758
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
-#: src/mainwindow.c:1793
+#: src/mainwindow.c:1763
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:1794
+#: src/mainwindow.c:1764
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:1805
+#: src/mainwindow.c:1775
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:1815
+#: src/mainwindow.c:1784
msgid "Email"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:1816
+#: src/mainwindow.c:1785
msgid "Compose an email message"
msgstr "Composer un message"
-#: src/mainwindow.c:1826 src/prefs_common.c:1058
+#: src/mainwindow.c:1794 src/prefs_common.c:1071
msgid "News"
msgstr "Article"
-#: src/mainwindow.c:1827
+#: src/mainwindow.c:1795
msgid "Compose a news message"
msgstr "Composer un article"
-#: src/mainwindow.c:1839
+#: src/mainwindow.c:1807
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:1840
+#: src/mainwindow.c:1808
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Répondre au message - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1850
+#: src/mainwindow.c:1818
msgid "All"
msgstr "À tous"
-#: src/mainwindow.c:1851
+#: src/mainwindow.c:1819
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr "Répondre à tous - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1861
+#: src/mainwindow.c:1828
msgid "Sender"
msgstr "À l'auteur"
-#: src/mainwindow.c:1862
+#: src/mainwindow.c:1829
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr "Répondre à l'auteur - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1872 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1838 src/prefs_filtering.c:223
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/mainwindow.c:1873
+#: src/mainwindow.c:1839
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Transférer le message - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1884
+#: src/mainwindow.c:1850
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:1892 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:464
+#: src/mainwindow.c:1858 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:462
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:1893
+#: src/mainwindow.c:1859
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:1902
+#: src/mainwindow.c:1868
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:2316 src/summaryview.c:4206
+#: src/mainwindow.c:2282 src/summaryview.c:4246
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2316 src/summaryview.c:4206
+#: src/mainwindow.c:2282 src/summaryview.c:4246
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/mainwindow.c:2469
+#: src/mainwindow.c:2435
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2678
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
-#: src/matcher.c:913
+#: src/matcher.c:910
msgid "filename is not set"
msgstr "nom de fichier non spécifié"
-#: src/matcher.c:942 src/matcher.c:949 src/matcher.c:956 src/matcher.c:963
-#: src/matcher.c:970 src/matcher.c:977 src/matcher.c:984 src/matcher.c:991
-#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
-#: src/prefs_filter.c:788
+#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
+#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
+#: src/prefs_filter.c:280 src/prefs_filter.c:645 src/prefs_filter.c:784
+#: src/prefs_filter.c:797
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
-#: src/matcher.c:1129
+#: src/matcher.c:1120
msgid "Writing matcher configuration...\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n"
-#: src/matcher.c:1135 src/matcher.c:1146 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:447 src/prefs_account.c:461
+#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:457 src/prefs_account.c:471
#: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
-#: src/prefs_filter.c:533 src/prefs_filter.c:557
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:668
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:669
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception."
-#: src/messageview.c:442
+#: src/messageview.c:444
msgid "Return Receipt"
msgstr "Accusé de réception"
-#: src/messageview.c:442
+#: src/messageview.c:444
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Envoyer un accusé de réception ?"
-#: src/messageview.c:446
+#: src/messageview.c:448
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/mh.c:157
+#: src/mh.c:158
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
-#: src/mh.c:200 src/mh.c:287 src/mh.c:366 src/mh.c:508
+#: src/mh.c:201 src/mh.c:288 src/mh.c:367 src/mh.c:509
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
-#: src/mh.c:379 src/mh.c:526
+#: src/mh.c:380 src/mh.c:527
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s existe déjà"
-#: src/mh.c:873
+#: src/mh.c:879
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tRecherche des messages non cachés... "
-#: src/mh.c:928
+#: src/mh.c:934
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n"
-#: src/mh.c:934
+#: src/mh.c:940
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... "
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du texte"
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:426
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:422
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Enregistrer sous..."
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Sélectionner \"Vérifier la signature\" pour vérifier"
-#: src/mimeview.c:701 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:768 src/mimeview.c:792
+#: src/mimeview.c:699 src/mimeview.c:747 src/mimeview.c:766 src/mimeview.c:790
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3163
+#: src/mimeview.c:733 src/summaryview.c:3203
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/mimeview.c:741 src/summaryview.c:3168
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3208
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: src/mimeview.c:742 src/summaryview.c:3169
+#: src/mimeview.c:740 src/summaryview.c:3209
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
-#: src/mimeview.c:802
+#: src/mimeview.c:800
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/mimeview.c:803
+#: src/mimeview.c:801
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/mimeview.c:858
+#: src/mimeview.c:856
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'"
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "pas de permission -%s\n"
-#: src/prefs.c:475
+#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/prefs_account.c:495
+#: src/prefs_account.c:505
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:522
+#: src/prefs_account.c:532
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account.c:535
+#: src/prefs_account.c:545
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
-#: src/prefs_account.c:540
+#: src/prefs_account.c:550
msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
-#: src/prefs_account.c:568
+#: src/prefs_account.c:578
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:590 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_account.c:600 src/prefs_account.c:1340 src/prefs_common.c:907
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:594 src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_account.c:604 src/prefs_common.c:911
msgid "Compose"
msgstr "Composition"
-#: src/prefs_account.c:597 src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_account.c:607 src/prefs_common.c:924
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:611
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:604
+#: src/prefs_account.c:614
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:692
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/prefs_account.c:701
msgid "Set as default"
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/prefs_account.c:695
+#: src/prefs_account.c:705
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account.c:704
+#: src/prefs_account.c:714
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account.c:710
+#: src/prefs_account.c:720
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:726
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:750
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account.c:761
+#: src/prefs_account.c:771
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_account.c:773
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_account.c:995
+#: src/prefs_account.c:775 src/prefs_account.c:1005
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:777
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:769
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:799
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
-#: src/prefs_account.c:833
+#: src/prefs_account.c:843
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:849
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account.c:845
+#: src/prefs_account.c:855
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Fichier mbox local"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account.c:860
+#: src/prefs_account.c:870
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
-#: src/prefs_account.c:869
+#: src/prefs_account.c:879
msgid "command to send mails"
msgstr "Commande externe :"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:876 src/prefs_account.c:1099
+#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:882 src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1123
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:954
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:952
+#: src/prefs_account.c:962
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account.c:954
+#: src/prefs_account.c:964
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
-#: src/prefs_account.c:957
+#: src/prefs_account.c:967
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "'Tout relever' relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account.c:959
+#: src/prefs_account.c:969
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account.c:967
+#: src/prefs_account.c:977
msgid "Default inbox"
msgstr "Dossier de réception par défaut"
-#: src/prefs_account.c:990
+#: src/prefs_account.c:1000
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
-#: src/prefs_account.c:1006
+#: src/prefs_account.c:1016
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1070
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
-#: src/prefs_account.c:1061
+#: src/prefs_account.c:1071
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération d'un Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1068
+#: src/prefs_account.c:1078
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1070 src/prefs_common.c:1989 src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_account.c:1080 src/prefs_common.c:2094 src/prefs_common.c:2119
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier..."
-#: src/prefs_account.c:1080
+#: src/prefs_account.c:1090
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:1088
+#: src/prefs_account.c:1098
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1138
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1175
msgid "Signature file"
msgstr "Fichier de signature"
-#: src/prefs_account.c:1173
+#: src/prefs_account.c:1183
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:1182 src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_account.c:1192 src/prefs_matcher.c:143
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Bcc"
msgstr "Cci"
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1218
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account.c:1249
+#: src/prefs_account.c:1259
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"
-#: src/prefs_account.c:1257
+#: src/prefs_account.c:1267
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1276
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email"
-#: src/prefs_account.c:1275
+#: src/prefs_account.c:1285
msgid "Specify key manually"
msgstr "Spécifier manuellement la clé"
-#: src/prefs_account.c:1291
+#: src/prefs_account.c:1301
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1342
+#: src/prefs_account.c:1352
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1360
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account.c:1359
+#: src/prefs_account.c:1369
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1448
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1448
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:1510
+#: src/prefs_account.c:1475
+msgid "Tunnel command to open connection"
+msgstr "Commande tunnel pour ouvrir une connexion"
+
+#: src/prefs_account.c:1533
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse email non saisie."
-#: src/prefs_account.c:1515
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1543
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account.c:1525
+#: src/prefs_account.c:1548
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1530
+#: src/prefs_account.c:1553
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1558
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1564
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1547
+#: src/prefs_account.c:1570
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
-#: src/prefs_common.c:875
+#: src/prefs_common.c:884
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common.c:879
+#: src/prefs_common.c:888
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Tout vérifier"
+
+#: src/prefs_common.c:917
msgid "Quote"
msgstr "Citations"
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:919
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common.c:916 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:929 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common.c:959 src/prefs_common.c:1129
+#: src/prefs_common.c:972 src/prefs_common.c:1142
msgid "External program"
msgstr "Programme externe"
-#: src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_common.c:981
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:975 src/prefs_common.c:1144 src/prefs_common.c:2474
-#: src/prefs_common.c:2499 src/prefs_common.c:2515
+#: src/prefs_common.c:988 src/prefs_common.c:1157 src/prefs_common.c:2579
+#: src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2620
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common.c:989
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:1000
+#: src/prefs_common.c:1013
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool"
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1015
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1010
+#: src/prefs_common.c:1023
msgid "Spool directory"
msgstr "Répertoire de spool"
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1041
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_common.c:1043
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:1055
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common.c:1051
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common.c:1054
+#: src/prefs_common.c:1067
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1079
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
"(pas de limites si 0 est spécifié)"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1150
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1176
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
-#: src/prefs_common.c:1167
+#: src/prefs_common.c:1180
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis"
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1202
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1191
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1208
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1210
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1200
+#: src/prefs_common.c:1213
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1218
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1207
+#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1222
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1210
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1212
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1213
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1216
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
"language utilisé sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common.c:1314
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Chemin des dictionnaires"
-#: src/prefs_common.c:1431
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1413
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
+
+#: src/prefs_common.c:1420
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Chemin des dictionnaires"
+
+#: src/prefs_common.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Dictionnaire par défaut"
+
+#. Suggestion mode
+#: src/prefs_common.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Clé de signature par défaut"
+
+#. Color
+#: src/prefs_common.c:1490
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Couleur du mot incorrect:"
+
+#: src/prefs_common.c:1596
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertion automatique de la signature"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1447
+#: src/prefs_common.c:1612
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Sélection automatique de compte"
-#: src/prefs_common.c:1455
+#: src/prefs_common.c:1620
msgid "when replying"
msgstr "en répondant"
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1622
msgid "when forwarding"
msgstr "en transférant"
-#: src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:1624
msgid "when re-editing"
msgstr "en rééditant"
-#: src/prefs_common.c:1466
+#: src/prefs_common.c:1631
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common.c:1480
+#: src/prefs_common.c:1645
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1492
+#: src/prefs_common.c:1657
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1504
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1507 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1672 src/prefs_filtering.c:224
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Transférer en pièce jointe"
-#: src/prefs_common.c:1510
+#: src/prefs_common.c:1675
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1513
+#: src/prefs_common.c:1678
msgid "Block cursor"
msgstr "Curseur bloc"
-#: src/prefs_common.c:1521
-msgid "Undo levels"
+#: src/prefs_common.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1535
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
-
-#: src/prefs_common.c:1542
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
-
-#: src/prefs_common.c:1552
-msgid "Dictionaries path"
-msgstr "Chemin des dictionnaires"
-
-#: src/prefs_common.c:1562
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/prefs_common.c:1575
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Dictionnaire par défaut"
-
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1650
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Par défaut, répondre en citant"
-#: src/prefs_common.c:1652
+#: src/prefs_common.c:1757
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common.c:1667 src/prefs_common.c:1706
+#: src/prefs_common.c:1772 src/prefs_common.c:1811
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1840
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/prefs_common.c:1807
+#: src/prefs_common.c:1912
msgid "Small"
msgstr "Petite police"
-#: src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_common.c:1931
msgid "Normal"
msgstr "Police normale"
-#: src/prefs_common.c:1845
+#: src/prefs_common.c:1950
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')"
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1978
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1982
msgid "Summary View"
msgstr "Sommaire"
-#: src/prefs_common.c:1886
+#: src/prefs_common.c:1991
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1994
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
-#: src/prefs_common.c:1893
+#: src/prefs_common.c:1998
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:2001
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
-#: src/prefs_common.c:1904 src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2736
+#: src/prefs_common.c:2009 src/prefs_common.c:2802 src/prefs_common.c:2840
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:2089
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:2003
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:2012
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:2048 src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2153 src/prefs_common.c:2193
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2158
msgid "Leave space on head"
msgstr "Petite marge"
-#: src/prefs_common.c:2055
+#: src/prefs_common.c:2160
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2167
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:2068
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common.c:2074
+#: src/prefs_common.c:2179
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:2136
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Crypter le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:2139
+#: src/prefs_common.c:2244
msgid "Plain ASCII armored"
msgstr "ASCII blindé"
-#: src/prefs_common.c:2144
+#: src/prefs_common.c:2249
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2252
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2255
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:2159
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2271
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Clé de signature par défaut"
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
msgstr "Attention - ASCII blindé"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2349
msgid ""
"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
"les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n"
"au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »."
-#: src/prefs_common.c:2299
+#: src/prefs_common.c:2404
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:2303
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2311
+#: src/prefs_common.c:2416
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2318
+#: src/prefs_common.c:2423
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
-#: src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_common.c:2435
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
-#: src/prefs_common.c:2340 src/prefs_common.c:2374
+#: src/prefs_common.c:2445 src/prefs_common.c:2479
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "Only if a window is active"
msgstr " si la fenêtre est active"
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2461
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common.c:2363
+#: src/prefs_common.c:2468
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "supposer « Oui »"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2483
msgid "Assume 'No'"
msgstr "supposer « Non »"
#.
#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2511
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2414
+#: src/prefs_common.c:2519
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2421
+#: src/prefs_common.c:2526
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2423
+#: src/prefs_common.c:2528
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2427
+#: src/prefs_common.c:2532
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2467
+#: src/prefs_common.c:2572
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2597
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Impression (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2613
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Éditeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2772
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2773
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2774
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois abrégé"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2775
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2776
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2777
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2778
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2779
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2780
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2781
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2782
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2783
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2784
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2785
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2681
+#: src/prefs_common.c:2786
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2787
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2788
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common.c:2684
+#: src/prefs_common.c:2789
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2790
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common.c:2712
+#: src/prefs_common.c:2817
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2713
+#: src/prefs_common.c:2818
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2857
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2842
+#: src/prefs_common.c:2945
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2850
+#: src/prefs_common.c:2953
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_common.c:2994
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2897
+#: src/prefs_common.c:3000
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2903
+#: src/prefs_common.c:3006
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2909
+#: src/prefs_common.c:3012
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2915
+#: src/prefs_common.c:3018
msgid "Target folder"
msgstr "Dossier cible"
-#: src/prefs_common.c:2922
+#: src/prefs_common.c:3025
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2988
+#: src/prefs_common.c:3091
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2991
+#: src/prefs_common.c:3094
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:3097
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2997
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:3000
+#: src/prefs_common.c:3103
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
-#: src/prefs_common.c:3141 src/prefs_matcher.c:1418
+#: src/prefs_common.c:3107
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
+
+#: src/prefs_common.c:3254 src/prefs_matcher.c:1418
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:3198
+#: src/prefs_common.c:3311
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Références\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3212
+#: src/prefs_common.c:3325
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common.c:3216
+#: src/prefs_common.c:3329
#, c-format
msgid ""
"Message body\n"
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common.c:3224
+#: src/prefs_common.c:3337
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common.c:3265
+#: src/prefs_common.c:3378
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"
msgstr "Écriture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1012
+#: src/prefs_filter.c:632 src/prefs_matcher.c:1012
msgid "Header name is not set."
msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
-#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:312 src/prefs_matcher.c:286
+#: src/prefs_filter.c:188 src/prefs_filtering.c:312 src/prefs_matcher.c:286
#: src/prefs_scoring.c:182
msgid "Registered rules"
msgstr "Règles enregistrées"
-#: src/prefs_filter.c:189
+#: src/prefs_filter.c:190
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
-#: src/prefs_filter.c:216
+#: src/prefs_filter.c:217
msgid "Filter setting"
msgstr "Options de filtrage"
-#: src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_filter.c:242
msgid "Operator"
msgstr "Opération"
-#: src/prefs_filter.c:285
+#: src/prefs_filter.c:286
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
-#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:419
+#: src/prefs_filter.c:307 src/prefs_matcher.c:419
msgid "Predicate"
msgstr "Prédicat"
-#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
-#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:658
+#: src/prefs_filter.c:661 src/prefs_filter.c:802 src/prefs_filter.c:805
#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:793
-#: src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:802
+#: src/prefs_filter.c:805
msgid "not contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:459
+#: src/prefs_filter.c:346 src/prefs_filtering.c:457
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: src/prefs_filter.c:369
+#: src/prefs_filter.c:370
msgid "Use regex"
msgstr "Utilisation d'expressions régulières"
-#: src/prefs_filter.c:373
+#: src/prefs_filter.c:377
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne pas recevoir"
-#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:519 src/prefs_matcher.c:489
+#: src/prefs_filter.c:402 src/prefs_filtering.c:510 src/prefs_matcher.c:489
#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:495
+#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:495
#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
msgid " Substitute "
msgstr " Remplacer "
-#: src/prefs_filter.c:493
+#: src/prefs_filter.c:497
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n"
-#: src/prefs_filter.c:529
+#: src/prefs_filter.c:533
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
-#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:665 src/prefs_filtering.c:688
+#: src/prefs_filter.c:576 src/prefs_filtering.c:656 src/prefs_filtering.c:679
#: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:683 src/prefs_scoring.c:456
#: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:305
msgid "(New)"
msgstr "(Nouveau)"
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:782
+#: src/prefs_filter.c:627 src/prefs_filtering.c:773
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destination non définie"
-#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_filter.c:742 src/prefs_filtering.c:846 src/prefs_scoring.c:637
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer la règle"
-#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:638
+#: src/prefs_filter.c:743 src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_scoring.c:638
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
msgid "Bounce"
msgstr "Rediriger"
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:469
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:467
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:237
+#: src/prefs_filtering.c:366 src/prefs_scoring.c:237
msgid "Define ..."
msgstr "Définir..."
-#: src/prefs_filtering.c:379
+#: src/prefs_filtering.c:378
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: src/prefs_filtering.c:419 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:417 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:401
+#: src/prefs_filtering.c:488 src/prefs_matcher.c:401
msgid "Info ..."
msgstr "Info..."
-#: src/prefs_filtering.c:735 src/prefs_filtering.c:801 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_filtering.c:726 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:533
#: src/prefs_scoring.c:570 src/prefs_scoring.c:615
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Chaîne recherchée invalide."
-#: src/prefs_filtering.c:764 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:601
+#: src/prefs_filtering.c:755 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:601
msgid "Score is not set."
msgstr "Score non défini"
msgstr "Tous les messages"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:436
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:432
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:433
msgid "From"
msgstr "De"
msgstr "Options des scores"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:441
+#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:437
msgid "Score"
msgstr "Score"
msgstr "Pièces jointes"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:434
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Template format error."
msgstr "Erreur du format dans le modèle."
-#: src/prefs_template.c:507
+#: src/prefs_template.c:516
msgid "Delete template"
msgstr "Supprimer le modèle"
-#: src/prefs_template.c:508
+#: src/prefs_template.c:517
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
-#: src/procmime.c:705
+#: src/procmime.c:782
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n"
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
-#: src/procmsg.c:775
+#: src/procmsg.c:776
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
-#: src/procmsg.c:832
+#: src/procmsg.c:833
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1044
+#: src/procmsg.c:1045
msgid "Sending message by mail\n"
msgstr "Envoi de message par mail\n"
-#: src/procmsg.c:1046 src/send.c:161
+#: src/procmsg.c:1047 src/send.c:161
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
-#: src/procmsg.c:1054 src/send.c:169
+#: src/procmsg.c:1055 src/send.c:169
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
-#: src/procmsg.c:1065 src/send.c:180
+#: src/procmsg.c:1066 src/send.c:180
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Compte introuvable.\n"
-#: src/procmsg.c:1079
+#: src/procmsg.c:1080
msgid "Sending message by news\n"
msgstr "Envoi de message par news\n"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Ré_pondre à l'auteur"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Donner s_uite et répondre à"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Répondre à _tous"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Forward"
msgstr "/Trans_férer"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Bounce"
msgstr "/Rediriger"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Réédit_er"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Déplacer..."
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copier..."
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/E_xecute"
msgstr "/Exécuter"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marquer/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marquer/---"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marquer/Ignorer du fil de conversation"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marquer/Inclure dans fil de conversation"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorier"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primer..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/Select _all"
msgstr "/Sélectionner tout"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:429
msgid "M"
msgstr "M"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:430
msgid "U"
msgstr "U"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:436
msgid "No."
msgstr "N°"
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:438
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:457
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue du sommaire...\n"
-#: src/summaryview.c:699
+#: src/summaryview.c:702
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqués"
-#: src/summaryview.c:700
+#: src/summaryview.c:703
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:732
+#: src/summaryview.c:734
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"dossier vide\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:749
+#: src/summaryview.c:751
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1081 src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1133
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1082
+#: src/summaryview.c:1084
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1144
+#: src/summaryview.c:1096 src/summaryview.c:1146
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1132
+#: src/summaryview.c:1134
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1169
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1177 src/summaryview.c:1207
+#: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1209
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1199
+#: src/summaryview.c:1201
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages coloriés"
-#: src/summaryview.c:1229
+#: src/summaryview.c:1231
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1267
+#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages coloriés."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1537 src/summaryview.c:1539
+#: src/summaryview.c:1539 src/summaryview.c:1541
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1683
+#: src/summaryview.c:1685
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d détruit"
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"
-#: src/summaryview.c:1688 src/summaryview.c:1695
+#: src/summaryview.c:1690 src/summaryview.c:1697
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1693
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié"
-#: src/summaryview.c:1708
+#: src/summaryview.c:1710
msgid " item selected"
msgstr " élément sélectionné"
-#: src/summaryview.c:1710
+#: src/summaryview.c:1712
msgid " items selected"
msgstr " éléments sélectionnés"
-#: src/summaryview.c:1728
+#: src/summaryview.c:1730
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1734
+#: src/summaryview.c:1736
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1879 src/summaryview.c:1880
+#: src/summaryview.c:1897 src/summaryview.c:1898
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri du résumé..."
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1982
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1984
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2122
+#: src/summaryview.c:2142
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2194
+#: src/summaryview.c:2216
msgid "(No Date)"
msgstr "(Pas de date)"
-#: src/summaryview.c:2615
+#: src/summaryview.c:2655
#, c-format
msgid "Message %s/%d is marked\n"
msgstr "Le message %s/%d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:2649
+#: src/summaryview.c:2689
#, c-format
msgid "Message %d is locked\n"
msgstr "Le message %d est verrouillé\n"
-#: src/summaryview.c:2682
+#: src/summaryview.c:2722
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2739
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2798
+#: src/summaryview.c:2838
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
-#: src/summaryview.c:2818
+#: src/summaryview.c:2858
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:2819
+#: src/summaryview.c:2859
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:2858 src/summaryview.c:2860
+#: src/summaryview.c:2898 src/summaryview.c:2900
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:2959
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:2979
+#: src/summaryview.c:3019
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:2994
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:3070
+#: src/summaryview.c:3110
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:3086
+#: src/summaryview.c:3126
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
-#: src/summaryview.c:3136
+#: src/summaryview.c:3176
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Sélection de tous les messages"
-#: src/summaryview.c:3190
+#: src/summaryview.c:3230
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/summaryview.c:3191
+#: src/summaryview.c:3231
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/summaryview.c:3197
+#: src/summaryview.c:3237
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3437 src/summaryview.c:3438
+#: src/summaryview.c:3477 src/summaryview.c:3478
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3532
+#: src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3572
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3569
+#: src/summaryview.c:3609
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-#: src/summaryview.c:3636 src/summaryview.c:4851
+#: src/summaryview.c:3676 src/summaryview.c:4891
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Traitement (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3676
+#: src/summaryview.c:3716
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
-#: src/summaryview.c:3682
+#: src/summaryview.c:3722
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3683
+#: src/summaryview.c:3723
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4178
+#: src/summaryview.c:4218
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Aller à %s\n"
-#: src/summaryview.c:4783
+#: src/summaryview.c:4823
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de conversation »\n"
-#: src/summaryview.c:4814
+#: src/summaryview.c:4854
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de conversation »\n"
+#: src/summaryview.c:4969
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur dans l'expression régulière (regexp):\n"
+"%s"
+
#: src/template.c:43
#, c-format
msgid "%s:%d loading template from %s\n"
msgstr "%s:%d %s n'est pas un fichier ordinaire\n"
#: src/template.c:167
-#, c-format
-msgid "file %s allready exists\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
msgstr "le fichier %s existe déjà\n"
#: src/template.c:194
msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
msgstr "%s:%d écriture du modèle « %s » dans %s\n"
-#: src/textview.c:150
+#: src/textview.c:151
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Création de la vue Texte...\n"
-#: src/textview.c:406
+#: src/textview.c:407
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
-#: src/textview.c:407
+#: src/textview.c:408
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' "
-#: src/textview.c:408
+#: src/textview.c:409
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"ou appuyer sur 'y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:411
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner "
-#: src/textview.c:411
+#: src/textview.c:412
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:413
+#: src/textview.c:414
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir "
-#: src/textview.c:414
+#: src/textview.c:415
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "'Ouvrir' ou 'Ouvrir avec...'"
-#: src/textview.c:415
+#: src/textview.c:416
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu,"
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:417
msgid "or press `l' key."
msgstr "ou appuyer sur la touche 'l'."
-#: src/textview.c:435
+#: src/textview.c:436
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
-#: src/textview.c:436
+#: src/textview.c:437
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
-#: src/textview.c:437
+#: src/textview.c:438
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n"
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
+
+#~ msgid "Wrap current paragraph"
+#~ msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
+
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."