Updated French translations
authorMelvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
Fri, 17 May 2002 10:48:30 +0000 (10:48 +0000)
committerMelvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
Fri, 17 May 2002 10:48:30 +0000 (10:48 +0000)
ChangeLog.claws
configure.in
po/fr.po

index fb41fad..9130c5d 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2002-05-17 [melvin]    0.7.5claws29
+
+       * po/fr.po
+               Updated French translations.
+
 2002-05-15 [paul]      0.7.5claws28
        
        * po/es.po
index 0f91cd1..01b499c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ MINOR_VERSION=7
 MICRO_VERSION=5
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=claws28
+EXTRA_VERSION=claws29
 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
 
 dnl set $target
index a77d475..2682257 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-26 20:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-26 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-17 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-17 11:47+0200\n"
 "Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
 "Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,22 +93,22 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2773 src/compose.c:5312
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5418
 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:186
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
 #: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2487
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2493
 #: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:831 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:3103 src/prefs_common.c:3259
-#: src/prefs_common.c:3579 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:3176 src/prefs_common.c:3332
+#: src/prefs_common.c:3652 src/prefs_customheader.c:157
 #: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203
 #: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:449
 #: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_actions.c:267 src/prefs_summary_column.c:313
 #: src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3382
+#: src/summaryview.c:3402
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -149,10 +149,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le courrier sera relevé suivant l'ordre des comptes. Cocher la\n"
 "case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
-"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
+"correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé"
 
-#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:542
-#: src/compose.c:4121 src/compose.c:4294 src/editaddress.c:756
+#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
+#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4351 src/editaddress.c:756
 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Protocole"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/account.c:531 src/addressbook.c:681 src/editaddress.c:704
+#: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
@@ -200,9 +200,9 @@ msgstr "Plus haut"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Définir comme compte par défaut "
 
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:902 src/addressbook.c:2913
-#: src/addressbook.c:2917 src/addressbook.c:2954 src/message_search.c:135
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
+#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -214,23 +214,23 @@ msgstr "Supprimer le compte"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:925 src/addressbook.c:2086
-#: src/compose.c:2652 src/compose.c:3065 src/compose.c:5486 src/compose.c:5936
-#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2175
-#: src/folderview.c:2306 src/folderview.c:2339 src/inc.c:172 src/inc.c:262
-#: src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:2681 src/message_search.c:198
-#: src/messageview.c:412 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_actions.c:872
-#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:721
-#: src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1212
-#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281
-#: src/summaryview.c:3026
+#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
+#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5592 src/compose.c:6042
+#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
+#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
+#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1372 src/mainwindow.c:2687
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_actions.c:871 src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310
+#: src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182
+#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271
+#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3065 src/compose.c:5486
-#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2175
-#: src/folderview.c:2306 src/folderview.c:2339
+#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5592
+#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
+#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
 msgid "+No"
 msgstr "+Non"
 
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr ""
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4840 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4901 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:544 src/editaddress.c:610
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
@@ -256,26 +256,27 @@ msgstr "Remarques"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2080 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2773 src/compose.c:5313 src/compose.c:6093 src/compose.c:6128
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
+#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5419 src/compose.c:6199 src/compose.c:6234
 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:187
-#: src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363 src/import.c:193
-#: src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2487
-#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:831 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:3104 src/prefs_common.c:3580
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_actions.c:268 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:258 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:721 src/summaryview.c:3382
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
+#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
+#: src/mainwindow.c:2493 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:831
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:3177
+#: src/prefs_common.c:3653 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_actions.c:268
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
+#: src/summaryview.c:3402
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:480 src/mainwindow.c:478
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:480
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichier"
 
@@ -295,8 +296,8 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:484
-#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
+#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
+#: src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichier/---"
 
@@ -312,12 +313,12 @@ msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichier/En_registrer"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:485
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichier/_Fermer"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
-#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:497
+#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
+#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:499
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edition"
 
@@ -325,16 +326,16 @@ msgstr "/_Edition"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Edition/Co_uper"
 
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:498
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:500
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edition/_Copier"
 
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:493
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edition/Co_ller"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:490 src/compose.c:571
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edition/---"
 
@@ -370,91 +371,95 @@ msgstr "/_Adresse/
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:376 src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:697
-#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:712
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Outils/---"
 
 #: src/addressbook.c:377
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
-msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _LDIF"
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
+msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _LDIF..."
 
 #: src/addressbook.c:378
-msgid "/_Tools/Import M_utt file"
-msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Mutt"
+msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
+msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Mutt..."
 
 #: src/addressbook.c:379
-msgid "/_Tools/Import _Pine file"
-msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Pine"
+msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
+msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:739
+#: src/addressbook.c:381
+msgid "/_Tools/Export _HTML..."
+msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'addresses en _HTML..."
+
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:753
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
+#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:413
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:420 src/compose.c:474
-#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 src/folderview.c:279
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:287 src/folderview.c:289
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 src/folderview.c:307
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:319 src/folderview.c:323
-#: src/folderview.c:325 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
-#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:421
-#: src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:430
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:407
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Co_uper"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Copier"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/Co_ller"
 
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:413
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Coller l'_adresse"
 
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:535
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:547 src/compose.c:4841 src/prefs_common.c:2632
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4902 src/prefs_common.c:2705
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:646
+#: src/addressbook.c:638
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:678 src/addressbook.c:2079 src/addressbook.c:2086
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2053
+#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2057
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535
 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_actions.c:367
@@ -462,60 +467,60 @@ msgstr "Nom :"
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:684
+#: src/addressbook.c:676
 msgid "Lookup"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1316 src/compose.c:3939
-#: src/compose.c:4687 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
+#: src/compose.c:4744 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
 #: src/summary_search.c:154
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: src/addressbook.c:700 src/compose.c:1300
+#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
-#: src/addressbook.c:704 src/compose.c:1303
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci :"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:900 src/addressbook.c:923
+#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Suppression d'adresse(s)"
 
-#: src/addressbook.c:901
+#: src/addressbook.c:892
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr ""
 "Les données de cette adresses sont en lecture seule \n"
 "et ne peuvent pas être supprimées."
 
-#: src/addressbook.c:924
+#: src/addressbook.c:915
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
 
-#: src/addressbook.c:925 src/addressbook.c:2086 src/compose.c:2652
-#: src/compose.c:5936 src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1370
-#: src/mainwindow.c:2681 src/message_search.c:198 src/messageview.c:412
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_actions.c:872
-#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:721
-#: src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1212
-#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281
-#: src/summaryview.c:3026
+#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:6042 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
+#: src/mainwindow.c:1372 src/mainwindow.c:2687 src/message_search.c:198
+#: src/messageview.c:412 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_actions.c:871
+#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
+#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
+#: src/summaryview.c:3046
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/addressbook.c:1422 src/addressbook.c:1495
+#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Impossible de coller. Le carnet d'adresse visé est en lecture seule."
 
-#: src/addressbook.c:1433
+#: src/addressbook.c:1428
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe."
 
-#: src/addressbook.c:2076
+#: src/addressbook.c:2071
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -526,33 +531,33 @@ msgstr ""
 "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
 "le dossier parent."
 
-#: src/addressbook.c:2080
+#: src/addressbook.c:2075
 msgid "Folder only"
 msgstr "Dossier uniquement"
 
-#: src/addressbook.c:2080
+#: src/addressbook.c:2075
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Dossier et adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2085
+#: src/addressbook.c:2080
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2863
+#: src/addressbook.c:2858
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:2867
+#: src/addressbook.c:2862
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr ""
 "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:2877
+#: src/addressbook.c:2872
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
 
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:2877
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -560,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti,\n"
 "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:2895
+#: src/addressbook.c:2890
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -568,7 +573,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
 "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2901
+#: src/addressbook.c:2896
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -576,7 +581,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
 "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2906
+#: src/addressbook.c:2901
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -584,56 +589,58 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
 "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:2913
+#: src/addressbook.c:2908
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2917
+#: src/addressbook.c:2912
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2952
+#: src/addressbook.c:2947
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2953
+#: src/addressbook.c:2948
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3429 src/prefs_common.c:974
+#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3445 src/importldif.c:490
+#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
+#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
 msgid "Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3461
+#: src/addressbook.c:3456
 msgid "Person"
 msgstr "Personne"
 
-#: src/addressbook.c:3477
+#: src/addressbook.c:3472
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:3493
+#: src/addressbook.c:3488
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3509 src/folderview.c:353 src/prefs_account.c:1733
+#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
+#: src/prefs_account.c:1733
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/addressbook.c:3525
+#: src/addressbook.c:3520
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3541 src/addressbook.c:3557
+#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3573
+#: src/addressbook.c:3568
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Serveur LDAP"
 
@@ -664,7 +671,8 @@ msgid ""
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
-"Veuillez sélectionner un dossier à traiter à l'aide de la liste des dossiers.\n"
+"Veuillez sélectionner un dossier à traiter à l'aide de la liste des "
+"dossiers.\n"
 "Vous pouvez aussi sélectionner un ou plusieurs messages."
 
 #: src/addrgather.c:344
@@ -704,7 +712,7 @@ msgstr "Alerte"
 msgid "Header Fields"
 msgstr "En-tête"
 
-#: src/addrgather.c:528 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
 msgid "Finish"
 msgstr "Finir"
 
@@ -725,11 +733,11 @@ msgstr "Adresse courante:"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Adresse personnelle:"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5486 src/main.c:401
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5592 src/main.c:401
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3063 src/inc.c:533
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -777,351 +785,375 @@ msgstr "Brun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
-#: src/summaryview.c:4343
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
+#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4363
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/compose.c:472
+#: src/compose.c:485
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Ajouter..."
 
-#: src/compose.c:473
+#: src/compose.c:486
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Enlever"
 
-#: src/compose.c:475 src/folderview.c:271 src/folderview.c:291
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
+#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propriétés..."
 
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:494
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:482
+#: src/compose.c:495
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:496
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
 
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edition/_Annuler"
 
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edition/_Refaire"
 
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:504
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edition/Co_uper"
 
-#: src/compose.c:494 src/mainwindow.c:499
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:501
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/Edition/T_out sélectionner"
 
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Edition/Avancée"
 
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:509
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère"
 
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot"
 
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:524
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente"
 
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante"
 
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:554
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant"
 
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:559
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent"
 
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:564
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne"
 
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"
 
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:589
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/O_rthographe"
 
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte"
 
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus"
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:599
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/O_rthographe/---"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/Orthographe/Configuration"
 
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:505 src/summaryview.c:425
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:507 src/summaryview.c:437
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vue"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Vue/_À"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Vue/_Cc"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Vue/Cc_i"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Message/_Répondre à"
 
-#: src/compose.c:598 src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:519
-#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:651
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:653
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vue/---"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Vue/_Faire suivre à"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Vue/Afficher une _règle"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Vue/_Pièces jointes"
 
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:654
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Message"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Message/_Envoyer"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard"
 
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:621 src/compose.c:623
-#: src/compose.c:627 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Message/---"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Message/_A"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Message/_Cc"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Message/Cc_i"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Message/_Répondre à"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Message/_Signer"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Message/Cr_ypter"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:645
+msgid "/_Message/Priority"
+msgstr "/_Message/Priorité"
+
+#: src/compose.c:646
+msgid "/_Message/Priority/Highest"
+msgstr "/_Message/Priorité/La plus haute"
+
+#: src/compose.c:647
+msgid "/_Message/Priority/High"
+msgstr "/_Message/Priorité/Haute"
+
+#: src/compose.c:648
+msgid "/_Message/Priority/Normal"
+msgstr "/_Message/Priorité/Normale"
+
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Message/Priority/Low"
+msgstr "/_Message/Priorité/Basse"
+
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Message/Priority/Lowest"
+msgstr "/_Message/Priorité/La plus basse"
+
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
 
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:686
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Outils"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/Outils/_Modèles"
 
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:709
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/Outils/Actio_ns"
 
-#: src/compose.c:996 src/compose.c:1980 src/mimeview.c:457
+#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:457
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
 
-#: src/compose.c:1068 src/compose.c:1153
+#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1246 src/procmsg.c:989
+#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
 
-#: src/compose.c:1306
+#: src/compose.c:1326
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Répondre à:"
 
-#: src/compose.c:1309 src/compose.c:3936 src/compose.c:4689
+#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4746
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Groupe de discussion :"
 
-#: src/compose.c:1312
+#: src/compose.c:1332
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Donnant suite à"
 
-#: src/compose.c:1572
+#: src/compose.c:1610
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erreur du format de citation de messages."
 
-#: src/compose.c:1584
+#: src/compose.c:1622
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
 
-#: src/compose.c:1879
+#: src/compose.c:1919
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1883
+#: src/compose.c:1923
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1887
+#: src/compose.c:1927
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Le fichier %s est vide."
 
-#: src/compose.c:1891
+#: src/compose.c:1931
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Impossible de lire %s."
 
-#: src/compose.c:1916
+#: src/compose.c:1956
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:2558
+#: src/compose.c:2600
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:2560
+#: src/compose.c:2602
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2563
+#: src/compose.c:2605
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2587
+#: src/compose.c:2629
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1129,37 +1161,37 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2684
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:2650 src/compose.c:4768 src/mainwindow.c:1978
-#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_common.c:956 src/prefs_actions.c:1632
+#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4829 src/mainwindow.c:1982
+#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_common.c:966 src/prefs_actions.c:1631
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:2651
+#: src/compose.c:2693
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?"
 
-#: src/compose.c:2671
+#: src/compose.c:2713
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
 
-#: src/compose.c:2715 src/compose.c:3247
+#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "liste de destinataires vide."
 
-#: src/compose.c:2756 src/procmsg.c:1295
+#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
 
-#: src/compose.c:2770 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
 msgid "Queueing"
 msgstr "Mise en file d'attente"
 
-#: src/compose.c:2771
+#: src/compose.c:2813
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1167,31 +1199,31 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
 "Mettre ce message dans la file d'attente ?"
 
-#: src/compose.c:2777
+#: src/compose.c:2819
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
 
-#: src/compose.c:2780
+#: src/compose.c:2822
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
 
-#: src/compose.c:2796
-msgid "Can't save the message to outbox."
+#: src/compose.c:2838
+msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
 
-#: src/compose.c:2825
+#: src/compose.c:2867
 msgid "Writing bounce header\n"
 msgstr "Écriture des en-têtes de redirection\n"
 
-#: src/compose.c:2917 src/compose.c:3031 src/compose.c:3171 src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
 #: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
-#: src/procmsg.c:1276 src/utils.c:1798
+#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
 
-#: src/compose.c:3064
+#: src/compose.c:3106
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1199,96 +1231,105 @@ msgstr ""
 "Impossible de convertir le jeu de caractères du message.\n"
 "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
 
-#: src/compose.c:3081
+#: src/compose.c:3123
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
 
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:3253
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
 
-#: src/compose.c:3235 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
 
-#: src/compose.c:3261
+#: src/compose.c:3303
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
 
-#: src/compose.c:3271
+#: src/compose.c:3313
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr ""
 "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
 
-#: src/compose.c:3405 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:3443
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
+
+#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
 
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3495
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: src/compose.c:3527
+#: src/compose.c:3601
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n"
 
-#: src/compose.c:3872
+#: src/compose.c:3861
+#, c-format
+msgid "compose: priority unknown : %d\n"
+msgstr "compose: priorité inconnue : %d\n"
+
+#: src/compose.c:3929
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID créé : %s\n"
 
-#: src/compose.c:4015 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: src/compose.c:4119 src/compose.c:4292 src/compose.c:5253
+#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4349 src/compose.c:5359
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4120 src/compose.c:4293 src/mimeview.c:152
+#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4350 src/mimeview.c:152
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:442
+#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4241
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Sauvegarder le message dans "
 
-#: src/compose.c:4203 src/prefs_filtering.c:493
+#: src/compose.c:4260 src/prefs_filtering.c:493
 msgid "Select ..."
 msgstr " Choisir... "
 
-#: src/compose.c:4289
+#: src/compose.c:4346
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4343 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4400 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4345 src/mimeview.c:199
+#: src/compose.c:4402 src/mimeview.c:199
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4347
+#: src/compose.c:4404
 msgid "Others"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/compose.c:4362 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4419 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:161
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4666
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1297,101 +1338,101 @@ msgstr ""
 "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4616
+#: src/compose.c:4673
 #, c-format
 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
 msgstr "Pspell : erreur en mettant le mode de suggestion %s."
 
-#: src/compose.c:4769
+#: src/compose.c:4830
 msgid "Send message"
 msgstr "Envoyer le message"
 
-#: src/compose.c:4775
+#: src/compose.c:4836
 msgid "Send later"
 msgstr "Plus tard"
 
-#: src/compose.c:4776
+#: src/compose.c:4837
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
 
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4844
 msgid "Draft"
 msgstr "Brouillon"
 
-#: src/compose.c:4784
+#: src/compose.c:4845
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
 
-#: src/compose.c:4793 src/compose.c:6128
+#: src/compose.c:4854 src/compose.c:6234
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertion"
 
-#: src/compose.c:4794
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:4801
+#: src/compose.c:4862
 msgid "Attach"
 msgstr "Joindre"
 
-#: src/compose.c:4802
+#: src/compose.c:4863
 msgid "Attach file"
 msgstr "Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:4811 src/prefs_common.c:1729
+#: src/compose.c:4872 src/prefs_common.c:1739
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: src/compose.c:4812
+#: src/compose.c:4873
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insérer la signature"
 
-#: src/compose.c:4820 src/prefs_common.c:2800
+#: src/compose.c:4881 src/prefs_common.c:2873
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: src/compose.c:4821
+#: src/compose.c:4882
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
 
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4890
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Justifier"
 
-#: src/compose.c:4830
+#: src/compose.c:4891
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Justifier tout le message"
 
-#: src/compose.c:5148
+#: src/compose.c:5254
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:5166
+#: src/compose.c:5272
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:5235
+#: src/compose.c:5341
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
-#: src/compose.c:5280
+#: src/compose.c:5386
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:5309
+#: src/compose.c:5415
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:5310
+#: src/compose.c:5416
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5563
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5483
+#: src/compose.c:5589
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1402,75 +1443,75 @@ msgstr ""
 "Forcer sa fermeture ?\n"
 "id de traitement de groupe: %d"
 
-#: src/compose.c:5496
+#: src/compose.c:5602
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d"
 
-#: src/compose.c:5497
+#: src/compose.c:5603
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichier temporaire : %s"
 
-#: src/compose.c:5521
+#: src/compose.c:5627
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5660
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
 
-#: src/compose.c:5558
+#: src/compose.c:5664
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
 
-#: src/compose.c:5560
+#: src/compose.c:5666
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
 
-#: src/compose.c:5934 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2679
+#: src/compose.c:6040 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2685
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Travail hors-ligne"
 
-#: src/compose.c:5935 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2680
+#: src/compose.c:6041 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2686
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 "Attention, vous travaillez hors-ligne. \n"
 "Continuer et ignorer l'avertissement ?"
 
-#: src/compose.c:6038 src/compose.c:6059
+#: src/compose.c:6144 src/compose.c:6165
 msgid "Select file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6197
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interruption de la composition du message"
 
-#: src/compose.c:6092
+#: src/compose.c:6198
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:6093
+#: src/compose.c:6199
 msgid "Discard"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/compose.c:6093
+#: src/compose.c:6199
 msgid "to Draft"
 msgstr "vers Brouillon"
 
-#: src/compose.c:6125
+#: src/compose.c:6231
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
 
-#: src/compose.c:6127
+#: src/compose.c:6233
 msgid "Apply template"
 msgstr "Utiliser le modèle"
 
-#: src/compose.c:6128
+#: src/compose.c:6234
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
@@ -1495,7 +1536,7 @@ msgstr "Un nom et une valeur doivent 
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
 
-#: src/editaddress.c:559
+#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
 msgid "Display Name"
 msgstr "Nom affiché"
 
@@ -1512,7 +1553,7 @@ msgid "Nickname"
 msgstr "Surnom"
 
 #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
-#: src/editgroup.c:253
+#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Adresse email"
 
@@ -1589,7 +1630,7 @@ msgstr "Donnez un nom de groupe."
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Édition du groupe"
 
-#: src/editgroup.c:287
+#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nom du groupe"
 
@@ -1630,12 +1671,12 @@ msgstr "
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1818
-#: src/folderview.c:2107
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
+#: src/folderview.c:2126
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1819
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
 
@@ -1652,8 +1693,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Édition de données JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277
-#: src/prefs_account.c:1761
+#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1757,6 +1798,133 @@ msgstr "
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Ajouter une entrée vCard"
 
+#: src/exphtmldlg.c:99
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Spécifier le nom du répertoire et le nom du fichier à créer."
+
+#: src/exphtmldlg.c:102
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Sélectionner la feuille de style et la mise en page."
+
+#: src/exphtmldlg.c:105
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Fichier exporté avec succès."
+
+#: src/exphtmldlg.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Le répertoire destinataire pour le HTML « %s »\n"
+"n'existe pas. Voulez-vous le créer ?."
+
+#: src/exphtmldlg.c:155
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Création d'un répertoire"
+
+#: src/exphtmldlg.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le répertoire pour le fichier HTML:\n"
+"« %s »"
+
+#: src/exphtmldlg.c:166
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Échec lors de la création du répertoire"
+
+#: src/exphtmldlg.c:316
+msgid "Select HTML Output File"
+msgstr "Sélection du fichier HTML destinataire"
+
+#: src/exphtmldlg.c:385
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "Fichier HTML destinataire"
+
+#: src/exphtmldlg.c:441
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Feuille de style"
+
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: src/exphtmldlg.c:460
+msgid "Full"
+msgstr "Complet"
+
+#: src/exphtmldlg.c:466
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: src/exphtmldlg.c:472
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Personnalisé-2"
+
+#: src/exphtmldlg.c:478
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Personnalisé-3"
+
+#: src/exphtmldlg.c:484
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Personnalisé-4"
+
+#: src/exphtmldlg.c:498
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Format du nom"
+
+#: src/exphtmldlg.c:505
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Prénom, Nom"
+
+#: src/exphtmldlg.c:511
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Nom, Prénom"
+
+#: src/exphtmldlg.c:525
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Cellules colorées"
+
+#: src/exphtmldlg.c:531
+msgid "Format E-Mail Links"
+msgstr "Addresses hyperliens"
+
+#: src/exphtmldlg.c:537
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Inclure les Données Supplémentaires"
+
+#: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
+msgid "File Name"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/exphtmldlg.c:597
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Ouvrir avec le navigateur web"
+
+#: src/exphtmldlg.c:626
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Exporter le carnet d'addresses dans un ficher HTML"
+
+#. Button panel
+#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
+msgid "Prev"
+msgstr "Précédent"
+
+#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2075
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
+msgid "File Info"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: src/exphtmldlg.c:691
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
 #: src/export.c:127
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
@@ -1783,173 +1951,201 @@ msgstr " Choisir... "
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Sélection du fichier exporté"
 
+#: src/exporthtml.c:799
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributs"
+
+#: src/exporthtml.c:1004
+msgid "Sylpheed Address Book"
+msgstr "Carnet d'adresses de Sylpheed"
+
+#: src/exporthtml.c:1116
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Le nom existe déjà mais n'est pas un répertoire."
+
+#: src/exporthtml.c:1119
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Pas de permissions pour créer le répertoire."
+
+#: src/exporthtml.c:1122
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Le nom est trop long."
+
+#: src/exporthtml.c:1125
+msgid "Not specified."
+msgstr "Non spécifié."
+
 #: src/folder.c:408
 msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgstr "Calcul du nombre total de messages...\n"
 
-#: src/foldersel.c:142
+#: src/foldersel.c:146
 msgid "Select folder"
 msgstr "Choix d'un dossier"
 
-#: src/foldersel.c:218 src/folderview.c:996
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
 msgid "Inbox"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1012
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
 msgid "Sent"
 msgstr "Envoyés"
 
-#: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1028
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
 msgid "Queue"
 msgstr "File d'attente"
 
-#: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1044
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
 msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
-#: src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1058
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
 msgid "Drafts"
 msgstr "Brouillons"
 
-#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
 
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Renommer le dossier..."
 
-#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Supprimer le dossier"
 
-#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:288
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
 
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
-#: src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:331
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Traitement..."
 
-#: src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:276
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/S_cores..."
 
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Marquer tous comme lus"
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/Recherche de nouveaux _messages"
 
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/_Analyser les dossiers"
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/Chercher dans le _dossier..."
 
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/S_cores..."
 
-#: src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:311
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:323
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
 
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:325
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
 
-#: src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:327
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
 
-#: src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:353
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
 
-#: src/folderview.c:354
+#: src/folderview.c:357
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:355 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
-#: src/folderview.c:356 src/selective_download.c:451
+#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:572
+#: src/folderview.c:576
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
 
-#: src/folderview.c:573
+#: src/folderview.c:577
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3105 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3114 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3110 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3119 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s ..."
 
-#: src/folderview.c:799
+#: src/folderview.c:803
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Analyse des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:818
+#: src/folderview.c:822
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Analyse de tous les dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:1611
+#: src/folderview.c:1618
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
 
-#: src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1820 src/folderview.c:2111
+#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NouveauDossier"
 
-#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1878 src/folderview.c:2116
+#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
 
-#: src/folderview.c:1770 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1887
-#: src/folderview.c:1963 src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
 
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
 #, c-format
-msgid "The folder `%s' could not be created."
-msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être créé."
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
 
-#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:1953
+#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
 
-#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1955
+#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Changement de nom du dossier"
 
-#: src/folderview.c:2010
+#: src/folderview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1958,29 +2154,29 @@ msgstr ""
 "Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
 "Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
 
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2029
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Suppression de dossier"
 
-#: src/folderview.c:2022
+#: src/folderview.c:2038
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
 
-#: src/folderview.c:2072
+#: src/folderview.c:2091
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from disk)"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres `%s' ?\n"
+"Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n"
 "(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
 
-#: src/folderview.c:2075
+#: src/folderview.c:2093
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Suppression de boîte aux lettres"
 
-#: src/folderview.c:2108
+#: src/folderview.c:2127
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1990,35 +2186,30 @@ msgstr ""
 "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
 " ajouter `/' à la fin du nom)"
 
-#: src/folderview.c:2132
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
-
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2197
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Suppression du compte IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2303
+#: src/folderview.c:2331
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2305
+#: src/folderview.c:2332
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Suppression du groupe de discussion"
 
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2367
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
 
-#: src/folderview.c:2338
+#: src/folderview.c:2368
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
 
@@ -2070,7 +2261,7 @@ msgstr "inconnu"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:928
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
@@ -2265,7 +2456,7 @@ msgstr "Dictionnaire : %s"
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Utiliser l'alterne (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1553
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Vérifier pendant l'édition"
 
@@ -2290,11 +2481,11 @@ msgstr "Abcdef"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2261
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2303 src/summaryview.c:2306
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
@@ -2306,197 +2497,197 @@ msgstr "Cr
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Impossible de charger l'image."
 
-#: src/imap.c:355
+#: src/imap.c:357
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/imap.c:393
+#: src/imap.c:395
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n"
 
-#: src/imap.c:400
+#: src/imap.c:402
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:585
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n"
 
-#: src/imap.c:597
+#: src/imap.c:599
 #, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "impossible de sélectionner la boîte aux lettres %s\n"
 
-#: src/imap.c:602
+#: src/imap.c:604
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "Récupération du message %d...\n"
 
-#: src/imap.c:608 src/procmsg.c:770
+#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
 
-#: src/imap.c:635
+#: src/imap.c:638 src/imap.c:647
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n"
 
-#: src/imap.c:663 src/imap.c:718 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
+#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
 #: src/mh.c:614
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
 
-#: src/imap.c:670 src/imap.c:723 src/mh.c:286 src/mh.c:412
+#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:674 src/imap.c:727 src/mh.c:489 src/mh.c:617
+#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:875
+#: src/imap.c:887
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n"
 
-#: src/imap.c:882 src/imap.c:922
+#: src/imap.c:894 src/imap.c:934
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "impossible de purger\n"
 
-#: src/imap.c:915
+#: src/imap.c:927
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1111
+#: src/imap.c:1105
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1229
+#: src/imap.c:1223
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgstr "Impossible de créer %s\n"
 
-#: src/imap.c:1234
+#: src/imap.c:1228
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgstr "Impossible de créer %s dans INBOX\n"
 
-#: src/imap.c:1297
+#: src/imap.c:1291
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n"
 
-#: src/imap.c:1318
+#: src/imap.c:1312
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:1390
+#: src/imap.c:1383
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n"
 
-#: src/imap.c:1456
+#: src/imap.c:1449
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:1489
+#: src/imap.c:1482
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
 
-#: src/imap.c:1497
+#: src/imap.c:1490
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
 
-#: src/imap.c:1519
+#: src/imap.c:1512
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1554
+#: src/imap.c:1547
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... "
 
-#: src/imap.c:1574 src/imap.c:1593 src/mainwindow.c:1003 src/mainwindow.c:1924
-#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:269
-#: src/procmsg.c:333 src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1950
-#: src/summaryview.c:2091 src/summaryview.c:2185 src/summaryview.c:3078
-#: src/summaryview.c:3715 src/summaryview.c:3779 src/summaryview.c:3804
-#: src/summaryview.c:3890 src/summaryview.c:3942
+#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1005 src/mainwindow.c:1928
+#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
+#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
+#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
+#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3962
 msgid "done.\n"
 msgstr "terminé.\n"
 
-#: src/imap.c:1587
+#: src/imap.c:1580
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Suppression de tous les messages en cache... "
 
-#: src/imap.c:1603
+#: src/imap.c:1596
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n"
 
-#: src/imap.c:1621
+#: src/imap.c:1614
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1628
+#: src/imap.c:1621
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1644
+#: src/imap.c:1637
 msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
 msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4\n"
 
-#: src/imap.c:1670
+#: src/imap.c:1711
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
 
-#: src/imap.c:2225
+#: src/imap.c:2250
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2345
+#: src/imap.c:2370
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:2600
+#: src/imap.c:2625
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
 
-#: src/imap.c:2605
+#: src/imap.c:2630
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(envoi du fichier..)"
 
-#: src/imap.c:2641
+#: src/imap.c:2666
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "impossible de copier %d vers %s\n"
 
-#: src/imap.c:2666
+#: src/imap.c:2691
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2680
+#: src/imap.c:2705
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:2879 src/imap.c:2916
+#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n"
 
-#: src/imap.c:2950 src/imap.c:2983
+#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv ne peut pas convertir %s en UTF-7\n"
@@ -2553,10 +2744,6 @@ msgstr "Fichier LDIF import
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"
 
-#: src/importldif.c:501
-msgid "File Name"
-msgstr "Nom du fichier"
-
 #: src/importldif.c:542
 msgid "S"
 msgstr "S"
@@ -2589,23 +2776,6 @@ msgstr "Fiches :"
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
 
-#. Button panel
-#: src/importldif.c:745
-msgid "Prev"
-msgstr "Précédent"
-
-#: src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2071
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: src/importldif.c:775
-msgid "File Info"
-msgstr "Informations fichier"
-
-#: src/importldif.c:776
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributs"
-
 #: src/importmutt.c:143
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Erreur lors de l'importation d'un fichier Mutt."
@@ -2682,76 +2852,76 @@ msgstr "R
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:706
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
 
-#: src/inc.c:713
+#: src/inc.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:721
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
 
-#: src/inc.c:919 src/inc.c:994
+#: src/inc.c:920 src/inc.c:986
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
 
-#: src/inc.c:953
+#: src/inc.c:951
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentification..."
 
-#: src/inc.c:958
+#: src/inc.c:955
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:959
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:963
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:967
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Récupération de la taille des messages"
 
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:971
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Récupération de l'en-tête (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1002
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Suppression du message"
 
-#: src/inc.c:1014
+#: src/inc.c:1006
 msgid "Quitting"
 msgstr "Fermeture"
 
-#: src/inc.c:1049
+#: src/inc.c:1041
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
 
-#: src/inc.c:1080
+#: src/inc.c:1072
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
 
-#: src/inc.c:1084
+#: src/inc.c:1076
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
 
-#: src/inc.c:1185
+#: src/inc.c:1177
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n"
 
-#: src/inc.c:1201
+#: src/inc.c:1193
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
@@ -2856,670 +3026,670 @@ msgstr ""
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
 
-#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2690
+#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2696
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..."
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Fichier/A_nalyser tous les dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichier/_Dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichier/E_nregistrer sous..."
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichier/_Imprimer..."
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichier/_Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/Edition/Sélectionner la _discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'outils"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Ba_rre d'état"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
 msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des _dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/Separate _Message View"
 msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre du _message"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/E_xpand Summary View"
 msgstr "/_Vue/Agrandir la vue du s_ommaire"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/Ex_pand Message View"
 msgstr "/_Vue/Agrandir la vue du m_essage"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Vue/_Trier"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par non _lu"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vue/_Trier/---"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vue/Vue par _fil de conversation"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vue/_Aller à"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vue/Aller à/---"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précedent"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:577
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/---"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:628
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:648 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:650 src/summaryview.c:438
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vue/Ou_vrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "/_View/_Update"
 msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Message/Interrompre la relève du courrier"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Message/_Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Message/Donner s_uite et répondre à"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Message/Répondre à _tous"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Message/Trans_férer"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Message/Bounce"
 msgstr "/_Message/Rediri_ger"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Message/Réédit_er"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Message/_Déplacer..."
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Message/_Copier..."
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Message/_Supprimer"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Message/_Marquer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/_Outils/Choix des _messages à relever"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses..."
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Outils/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Fichier/Rassembler des adresses..."
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Outils/_Rassember des addresses/à partir du _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Outils/_Rassembler des addresses/à partir de _messages..."
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/Automatiquement"
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « De »"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « À »"
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Outils/E_xécuter"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble"
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuration"
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..."
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configuration/Options des _scores..."
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
 
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuration/_Actions..."
 
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuration/---"
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
 
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
 
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aide/_Manuel"
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais"
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/A_llemand"
 
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Espagnol"
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Français"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais"
 
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais"
 
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol"
 
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français"
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien"
 
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aide/---"
 
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Répondre en _citant le message"
 
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Répondre _sans citer le message"
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
 
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
 
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
 
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:775
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
 
-#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:816
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1000
+#: src/mainwindow.c:1002
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:425
+#: src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1253 src/prefs_folder_item.c:425
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: src/mainwindow.c:1252 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1254 src/selective_download.c:420
 msgid "none"
 msgstr "rien"
 
-#: src/mainwindow.c:1350
+#: src/mainwindow.c:1352
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1368
+#: src/mainwindow.c:1370
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:1369
+#: src/mainwindow.c:1371
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
 
-#: src/mainwindow.c:1395
+#: src/mainwindow.c:1397
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1396
+#: src/mainwindow.c:1398
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3528,16 +3698,16 @@ msgstr ""
 "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
 "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
 
-#: src/mainwindow.c:1402 src/mainwindow.c:1440
+#: src/mainwindow.c:1404 src/mainwindow.c:1442
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
 
-#: src/mainwindow.c:1407 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1409 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Boite aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1413 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1415 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3547,124 +3717,140 @@ msgstr ""
 "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
 "en écriture."
 
-#: src/mainwindow.c:1433
+#: src/mainwindow.c:1435
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1434
+#: src/mainwindow.c:1436
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
 
-#: src/mainwindow.c:1455
+#: src/mainwindow.c:1457
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
 
-#: src/mainwindow.c:1751
+#: src/mainwindow.c:1755
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Définition des widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1757
+#: src/mainwindow.c:1761
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:1773 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1777 src/messageview.c:120
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Message"
 
-#: src/mainwindow.c:1961
+#: src/mainwindow.c:1965
 msgid "Get"
 msgstr "Relever"
 
-#: src/mainwindow.c:1962
+#: src/mainwindow.c:1966
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
 
-#: src/mainwindow.c:1967
+#: src/mainwindow.c:1971
 msgid "Get all"
-msgstr "Tout relever"
+msgstr "Tous"
 
-#: src/mainwindow.c:1968
+#: src/mainwindow.c:1972
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:1979
+#: src/mainwindow.c:1983
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Envoyer les messages en attente"
 
-#: src/mainwindow.c:1988
+#: src/mainwindow.c:1992
 msgid "Email"
 msgstr "Composer"
 
-#: src/mainwindow.c:1989
+#: src/mainwindow.c:1993
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Composer un message"
 
-#: src/mainwindow.c:1998 src/prefs_common.c:1170
+#: src/mainwindow.c:2002 src/prefs_common.c:1180
 msgid "News"
 msgstr "Article"
 
-#: src/mainwindow.c:1999
+#: src/mainwindow.c:2003
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Composer un article"
 
-#: src/mainwindow.c:2011
+#: src/mainwindow.c:2015
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:2012
+#: src/mainwindow.c:2016
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Répondre au message - Bouton droit pour plus d'options"
 
-#: src/mainwindow.c:2022
+#: src/mainwindow.c:2026
 msgid "All"
 msgstr "À tous"
 
-#: src/mainwindow.c:2023
+#: src/mainwindow.c:2027
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Répondre à tous - Bouton droit pour plus d'options"
 
-#: src/mainwindow.c:2032
+#: src/mainwindow.c:2036
 msgid "Sender"
 msgstr "À l'auteur"
 
-#: src/mainwindow.c:2033
+#: src/mainwindow.c:2037
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Répondre à l'auteur - Bouton droit pour plus d'options"
 
-#: src/mainwindow.c:2042 src/prefs_filtering.c:230
+#: src/mainwindow.c:2046 src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Forward"
 msgstr "Transférer"
 
-#: src/mainwindow.c:2043
+#: src/mainwindow.c:2047
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Transférer le message - Bouton droit pour plus d'options"
 
-#: src/mainwindow.c:2054
+#: src/mainwindow.c:2058
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Supprimer le message"
 
-#: src/mainwindow.c:2062 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
+#: src/mainwindow.c:2066 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Execute"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: src/mainwindow.c:2063
+#: src/mainwindow.c:2067
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Exécuter les commandes marquées"
 
-#: src/mainwindow.c:2072
+#: src/mainwindow.c:2076
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Message non lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:2486
+#: src/mainwindow.c:2087
+msgid "Prefs"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/mainwindow.c:2088
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Préférences générales"
+
+#: src/mainwindow.c:2095 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: src/mainwindow.c:2096
+msgid "Account setting"
+msgstr "Configurations du compte"
+
+#: src/mainwindow.c:2492
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:2486
+#: src/mainwindow.c:2492
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Quitter Sylpheed ?"
 
-#: src/mainwindow.c:2856
+#: src/mainwindow.c:2862
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
@@ -3805,8 +3991,8 @@ msgstr "fichier invalide - %s.\n"
 msgid "invalid file - %s.\n"
 msgstr "fichier invalide - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1728
-#: src/utils.c:1805
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
+#: src/utils.c:1958
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
@@ -3899,7 +4085,7 @@ msgstr "Recherche termin
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Création de la vue Message...\n"
 
-#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:441
+#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
 
@@ -3969,7 +4155,7 @@ msgstr "/Afficher comme du texte"
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/Afficher l'image"
 
-#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:431
+#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/E_nregistrer sous..."
 
@@ -3985,7 +4171,7 @@ msgstr "Cr
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2049
+#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
@@ -3997,15 +4183,15 @@ msgstr "S
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
 
-#: src/mimeview.c:824 src/summaryview.c:3375
+#: src/mimeview.c:824 src/summaryview.c:3395
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/mimeview.c:829 src/summaryview.c:3380
+#: src/mimeview.c:829 src/summaryview.c:3400
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3381
+#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3401
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
@@ -4172,28 +4358,28 @@ msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3 : Message ignoré %d (%d octets)\n"
 
 #
-#: src/pop.c:106 src/pop.c:136 src/pop.c:190
+#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n"
 
-#: src/pop.c:156
+#: src/pop.c:152
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n"
 
-#: src/pop.c:162
+#: src/pop.c:158
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n"
 
-#: src/pop.c:217 src/pop.c:256
+#: src/pop.c:209 src/pop.c:244
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
 
 #
-#: src/pop.c:570
+#: src/pop.c:552
 msgid "error occurred on DELE\n"
 msgstr "Erreur pendant DELE\n"
 
-#: src/pop.c:668
+#: src/pop.c:648
 #, c-format
 msgid "next to delete %i\n"
 msgstr "Prochain à supprimer %i\n"
@@ -4245,16 +4431,16 @@ msgstr "Configuration du compte"
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:954
+#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
 #: src/selective_download.c:501
 msgid "Receive"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:958
+#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
 msgid "Compose"
 msgstr "Composition"
 
-#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:971
+#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
 msgid "Privacy"
 msgstr "Confidentialité"
 
@@ -4390,7 +4576,7 @@ msgstr "(Les messages non filtr
 
 #: src/prefs_account.c:1126
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Tout relever' relève le courrier pour ce compte"
+msgstr "« Tous » relève le courrier pour ce compte"
 
 #: src/prefs_account.c:1174
 msgid "Add Date header field"
@@ -4404,7 +4590,7 @@ msgstr "G
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2254 src/prefs_common.c:2279
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
 msgid " Edit... "
 msgstr " Modifier..."
 
@@ -4607,99 +4793,99 @@ msgstr "Fichier local mbox non indiqu
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
 
-#: src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_common.c:943
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_common.c:947
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Préférences générales"
 
-#: src/prefs_common.c:961
+#: src/prefs_common.c:971
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Orthographe"
 
-#: src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_common.c:974
 msgid "Quote"
 msgstr "Citations"
 
-#: src/prefs_common.c:966
+#: src/prefs_common.c:976
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_common.c:978
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/prefs_common.c:976 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/prefs_common.c:1026 src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
 msgid "External program"
 msgstr "Programme externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1045
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1042 src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1066
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool local"
 
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporation à partir du spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1079
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrage à l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1087
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Répertoire de spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Relève automatique du courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1107
 msgid "every"
 msgstr "chaque"
 
-#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:2429
+#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minute(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1128
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Relever le courrier au démarrage"
 
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1131
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
 
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1133
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1136
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..."
 
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1146
 msgid "after autochecking"
 msgstr "...relève automatique"
 
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1148
 msgid "after manual checking"
 msgstr "...relève manuelle"
 
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Command  to execute:\n"
@@ -4708,7 +4894,7 @@ msgstr ""
 "Commande à exécuter :\n"
 "(%d : nombre de nouveaux messages)"
 
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1188
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4716,123 +4902,123 @@ msgstr ""
 "Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
 "(pas de limites si 0 est spécifié)"
 
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1264
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1280
-msgid "Save sent messages to outbox"
+#: src/prefs_common.c:1290
+msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1292
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1294
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis"
 
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1300
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1305
+#: src/prefs_common.c:1315
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatique (recommandé)"
 
-#: src/prefs_common.c:1306
+#: src/prefs_common.c:1316
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1308
+#: src/prefs_common.c:1318
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1320
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1321
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1312
+#: src/prefs_common.c:1322
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1313
+#: src/prefs_common.c:1323
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1314
+#: src/prefs_common.c:1324
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1325
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1316
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1318
+#: src/prefs_common.c:1328
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1330
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1332
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1333
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1335
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1338
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1340
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_common.c:1341
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1343
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1344
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1346
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1348
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1357
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4840,24 +5026,24 @@ msgstr ""
 "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
 "language utilisé sera choisi automatiquement."
 
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1485
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Chemin des dictionnaires"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1548
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
 
-#: src/prefs_common.c:1545
+#: src/prefs_common.c:1555
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1566
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Permettre un dictionnaire alterne"
 
-#: src/prefs_common.c:1558
+#: src/prefs_common.c:1568
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -4865,498 +5051,515 @@ msgstr ""
 "Cette option permet d'alterner rapidement\n"
 "avec le dernier dictionnaire utilisé."
 
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1579
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Répertoire des dictionnaires :"
 
-#: src/prefs_common.c:1596
+#: src/prefs_common.c:1606
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dictionnaire par défaut :"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1612
+#: src/prefs_common.c:1622
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Mode de suggestion par défaut :"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1627
+#: src/prefs_common.c:1637
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Couleur du mot incorrect :"
 
-#: src/prefs_common.c:1737
+#: src/prefs_common.c:1747
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertion automatique de la signature"
 
-#: src/prefs_common.c:1742
+#: src/prefs_common.c:1752
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Séparateur de signature"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1763
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Sélection automatique de compte"
 
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1771
 msgid "when replying"
 msgstr "en répondant"
 
-#: src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_common.c:1773
 msgid "when forwarding"
 msgstr "en transférant"
 
-#: src/prefs_common.c:1765
+#: src/prefs_common.c:1775
 msgid "when re-editing"
 msgstr "en rééditant"
 
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:1782
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1781 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Transférer en pièce jointe"
 
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1794
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Curseur bloc"
 
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1797
 msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
 msgstr "Garder l'en-tête originale « De » pour les redirections"
 
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1803
 msgid "Undo level"
 msgstr "Nombre maximal d'annulations"
 
 #. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1818
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Justification du message"
 
-#: src/prefs_common.c:1822
+#: src/prefs_common.c:1832
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Justifier les messages à"
 
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1844
 msgid "characters"
 msgstr "caractères"
 
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1854
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Justifier la citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1856
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Justifier avant d'envoyer"
 
-#: src/prefs_common.c:1849
+#: src/prefs_common.c:1859
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1923
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Par défaut, répondre en citant"
 
-#: src/prefs_common.c:1912
+#: src/prefs_common.c:1925
 msgid "Reply format"
 msgstr "Citation lors d'une réponse"
 
-#: src/prefs_common.c:1927 src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Caractère de citation"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:1964
 msgid "Forward format"
 msgstr "Citation lors d'un transfert"
 
-#: src/prefs_common.c:1995
+#: src/prefs_common.c:2008
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Description des symboles "
 
-#: src/prefs_common.c:2039
+#. quote chars
+#: src/prefs_common.c:2016
+msgid "Quoting characters"
+msgstr "Préfixes de citation"
+
+#: src/prefs_common.c:2031
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :"
+
+#: src/prefs_common.c:2084
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/prefs_common.c:2068
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Small"
 msgstr "Petite police"
 
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2132
 msgid "Normal"
 msgstr "Police normale"
 
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2151
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: src/prefs_common.c:2131
+#: src/prefs_common.c:2176
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)"
 
-#: src/prefs_common.c:2134
+#: src/prefs_common.c:2179
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:2137
+#: src/prefs_common.c:2182
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Afficher automatiquement les images"
 
+#: src/prefs_common.c:2191
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de"
+
+#: src/prefs_common.c:2206
+msgid "letters"
+msgstr "lettres"
+
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2141
+#: src/prefs_common.c:2212
 msgid "Summary View"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2221
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur"
 
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2224
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
 
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2226
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
 
-#: src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2228
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Déployer les fils de conversation"
 
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2231
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
 
-#: src/prefs_common.c:2168 src/prefs_common.c:3034 src/prefs_common.c:3072
+#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2261
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
 
-#: src/prefs_common.c:2249
+#: src/prefs_common.c:2322
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Coloration des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2268
+#: src/prefs_common.c:2341
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2270
+#: src/prefs_common.c:2343
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
 
-#: src/prefs_common.c:2277
+#: src/prefs_common.c:2350
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2299
+#: src/prefs_common.c:2372
 msgid "Line space"
 msgstr "Espacement des lignes"
 
-#: src/prefs_common.c:2313 src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2318
+#: src/prefs_common.c:2391
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Petite marge"
 
-#: src/prefs_common.c:2320
+#: src/prefs_common.c:2393
 msgid "Scroll"
 msgstr "Défilement"
 
-#: src/prefs_common.c:2327
+#: src/prefs_common.c:2400
 msgid "Half page"
 msgstr "Demi-page"
 
-#: src/prefs_common.c:2333
+#: src/prefs_common.c:2406
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Défilement continu"
 
-#: src/prefs_common.c:2339
+#: src/prefs_common.c:2412
 msgid "Step"
 msgstr "par pas de"
 
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2479
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
 
-#: src/prefs_common.c:2409
+#: src/prefs_common.c:2482
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
 
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2488
 msgid "Store passphrase temporarily"
 msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
 
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2490
 msgid "- remove after"
 msgstr "Oublier après"
 
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2510
 msgid ""
 "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgstr "(Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session)"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2523
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2528
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2535
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Clé de signature par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2657
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2661
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2669
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2676
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
 
-#: src/prefs_common.c:2615
+#: src/prefs_common.c:2688
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
 
-#: src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
 msgid "Always"
 msgstr " toujours"
 
-#: src/prefs_common.c:2626
+#: src/prefs_common.c:2699
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr " si la fenêtre est active"
 
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2701
 msgid "Never"
 msgstr " jamais"
 
-#: src/prefs_common.c:2641
+#: src/prefs_common.c:2714
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
 
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2721
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
 
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2734
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "supposer « Oui »"
 
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2736
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "supposer « Non »"
 
-#: src/prefs_common.c:2694
+#: src/prefs_common.c:2767
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
 
-#: src/prefs_common.c:2759
+#: src/prefs_common.c:2832
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2768
+#: src/prefs_common.c:2841
 msgid "Web browser"
 msgstr "Navigateur Web"
 
-#: src/prefs_common.c:2789 src/summaryview.c:3405
+#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2822
+#: src/prefs_common.c:2895
 msgid "On exit"
 msgstr "En quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2830
+#: src/prefs_common.c:2903
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmer en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2837
+#: src/prefs_common.c:2910
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vider la corbeille en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2839
+#: src/prefs_common.c:2912
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Demander avant de vider"
 
-#: src/prefs_common.c:2843
+#: src/prefs_common.c:2916
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
 
-#: src/prefs_common.c:3010
+#: src/prefs_common.c:3083
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:3011
+#: src/prefs_common.c:3084
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nom du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:3012
+#: src/prefs_common.c:3085
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nom du mois abrégé"
 
-#: src/prefs_common.c:3013
+#: src/prefs_common.c:3086
 msgid "the full month name"
 msgstr "nom du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3087
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
 
-#: src/prefs_common.c:3015
+#: src/prefs_common.c:3088
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "le 'siècle' (année/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3016
+#: src/prefs_common.c:3089
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "le jour du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:3017
+#: src/prefs_common.c:3090
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
 
-#: src/prefs_common.c:3018
+#: src/prefs_common.c:3091
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
 
-#: src/prefs_common.c:3019
+#: src/prefs_common.c:3092
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3020
+#: src/prefs_common.c:3093
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "le mois en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3021
+#: src/prefs_common.c:3094
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "les minutes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3022
+#: src/prefs_common.c:3095
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
 
-#: src/prefs_common.c:3023
+#: src/prefs_common.c:3096
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "les secondes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3024
+#: src/prefs_common.c:3097
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3025
+#: src/prefs_common.c:3098
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3099
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:3027
+#: src/prefs_common.c:3100
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:3028
+#: src/prefs_common.c:3101
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
 
-#: src/prefs_common.c:3049
+#: src/prefs_common.c:3122
 msgid "Specifier"
 msgstr "Code"
 
-#: src/prefs_common.c:3050
+#: src/prefs_common.c:3123
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/prefs_common.c:3089
+#: src/prefs_common.c:3162
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/prefs_common.c:3177
+#: src/prefs_common.c:3250
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
 
-#: src/prefs_common.c:3185
+#: src/prefs_common.c:3258
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:3226
+#: src/prefs_common.c:3299
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texte cité - 1er niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:3232
+#: src/prefs_common.c:3305
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:3238
+#: src/prefs_common.c:3311
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:3244
+#: src/prefs_common.c:3317
 msgid "URI link"
 msgstr "Lien URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3250
+#: src/prefs_common.c:3323
 msgid "Target folder"
 msgstr "Dossier cible"
 
-#: src/prefs_common.c:3257
+#: src/prefs_common.c:3330
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Réutiliser les couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:3320
+#: src/prefs_common.c:3393
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3323
+#: src/prefs_common.c:3396
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3326
+#: src/prefs_common.c:3399
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3329
+#: src/prefs_common.c:3402
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3332
+#: src/prefs_common.c:3405
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
 
-#: src/prefs_common.c:3336
+#: src/prefs_common.c:3409
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Couleur des mots inconnus : "
 
-#: src/prefs_common.c:3469
+#: src/prefs_common.c:3542
 msgid "Font selection"
 msgstr "Sélection de la police"
 
-#: src/prefs_common.c:3543
+#: src/prefs_common.c:3616
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: src/prefs_common.c:3557
+#: src/prefs_common.c:3630
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5367,11 +5570,7 @@ msgstr ""
 "en le pointant avec la souris et en pressant une \n"
 "combinaison de touches."
 
-#: src/prefs_common.c:3569 src/prefs_common.c:3890
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: src/prefs_common.c:3572 src/prefs_common.c:3896
+#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Ancien Sylpheed"
 
@@ -5512,7 +5711,7 @@ msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
 
 #: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:777
 #: src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:688
-#: src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_actions.c:727
+#: src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_actions.c:726
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nouveau)"
@@ -5581,10 +5780,6 @@ msgstr "D
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
-
 #: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info..."
@@ -5611,7 +5806,7 @@ msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Demander un accusé de réception"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:337
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of outbox"
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Garder la copie des messages envoyés dans ce dossier"
 
 #. Default To
@@ -5660,13 +5855,13 @@ msgstr "Tous les messages"
 
 #. S_COL_MIME
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
-#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:439
+#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:440
+#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
@@ -5832,7 +6027,7 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Options des scores"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:444
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
@@ -5932,27 +6127,27 @@ msgstr "Aucun fichier de message s
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
 
-#: src/prefs_actions.c:776
+#: src/prefs_actions.c:775
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini."
 
-#: src/prefs_actions.c:781
+#: src/prefs_actions.c:780
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Les double-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu."
 
-#: src/prefs_actions.c:791
+#: src/prefs_actions.c:790
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Le nom du menu est trop long."
 
-#: src/prefs_actions.c:800
+#: src/prefs_actions.c:799
 msgid "Command line not set."
 msgstr "La commande n'a pas été définie."
 
-#: src/prefs_actions.c:805
+#: src/prefs_actions.c:804
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Le nom et la commande sont trop longs."
 
-#: src/prefs_actions.c:810
+#: src/prefs_actions.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -5962,15 +6157,15 @@ msgstr ""
 "Erreur de syntaxe dans la commande :\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:870
+#: src/prefs_actions.c:869
 msgid "Delete action"
 msgstr "Supprimer l'action"
 
-#: src/prefs_actions.c:871
+#: src/prefs_actions.c:870
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
 
-#: src/prefs_actions.c:1071
+#: src/prefs_actions.c:1070
 msgid ""
 "The selected action is not a pipe action.\n"
 " You can only use pipe actions when composing a message."
@@ -5978,11 +6173,11 @@ msgstr ""
 "L'action sélectionnée n'est pas une action préfixée par « | ».\n"
 "Seules les actions de ce type sont possibles lors de l'édition."
 
-#: src/prefs_actions.c:1178
+#: src/prefs_actions.c:1177
 msgid "Action command error\n"
 msgstr "Erreur de la commande de l'action\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1260
+#: src/prefs_actions.c:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not started. Pipe creation failed.\n"
@@ -5991,20 +6186,20 @@ msgstr ""
 "La commande n'a pu être lancée.  Échec lors de la création\n"
 "d'une connexion « pipe » : %s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1265
+#: src/prefs_actions.c:1264
 msgid "Forking child and grandchild.\n"
 msgstr "Création des processus fils et petit-fils.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1317
+#: src/prefs_actions.c:1316
 msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
 msgstr "Processus fils : en attente du processus petit-fils\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1319
+#: src/prefs_actions.c:1318
 msgid "Child: grandchild ended\n"
 msgstr "Processus fils : processus petit-fils terminé\n"
 
 #. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1325
+#: src/prefs_actions.c:1324
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -6015,60 +6210,60 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1415
+#: src/prefs_actions.c:1414
 #, c-format
 msgid "Killing child group id %d\n"
 msgstr "Groupe de processus id:%d vont être tués\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1516
+#: src/prefs_actions.c:1515
 #, c-format
 msgid "Freeing children data %x\n"
 msgstr "Libération des données des processus fils %x\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1534
+#: src/prefs_actions.c:1533
 msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
 msgstr "Mise à jour de la fenêtre des entrées et sorties d'actions.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1558
+#: src/prefs_actions.c:1557
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- En cours : %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1561
+#: src/prefs_actions.c:1560
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Terminé : %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1589
+#: src/prefs_actions.c:1588
 msgid "Creating actions dialog\n"
 msgstr "Création du dialogue des actions...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1597
+#: src/prefs_actions.c:1596
 msgid "Actions' input/output"
 msgstr "Entrées et sorties d'actions"
 
-#: src/prefs_actions.c:1647
+#: src/prefs_actions.c:1646
 msgid "Abort actions"
 msgstr "Interrompre les actions"
 
-#: src/prefs_actions.c:1653
+#: src/prefs_actions.c:1652
 msgid "Close window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: src/prefs_actions.c:1685
+#: src/prefs_actions.c:1684
 #, c-format
 msgid "Child returned %c\n"
 msgstr "Processus fils a renvoyé %c\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1701
+#: src/prefs_actions.c:1700
 msgid "Sending input to grand child.\n"
 msgstr "Envoi de données utilisateur au processus petit-fils.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1718
+#: src/prefs_actions.c:1717
 msgid "Input to grand child sent.\n"
 msgstr "Données utilisateur envoyées au processus petit-fils.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1727
+#: src/prefs_actions.c:1726
 msgid "Catching grand child's output.\n"
 msgstr "Interception de la sortie du processus petit-fils.\n"
 
@@ -6078,7 +6273,7 @@ msgid "Attachment"
 msgstr "Pièces jointes"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:441
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -6164,103 +6359,103 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce mod
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n"
 
-#: src/procmsg.c:143 src/procmsg.c:159
+#: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "Le cache des données est corrompu\n"
 
-#: src/procmsg.c:209
+#: src/procmsg.c:211
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tPas de fichier cache\n"
 
-#: src/procmsg.c:216
+#: src/procmsg.c:218
 msgid "\tReading summary cache...\n"
 msgstr "\tLecture du cache du sommaire...\n"
 
-#: src/procmsg.c:221
+#: src/procmsg.c:223
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Version du cache différente, suppression.\n"
 
-#: src/procmsg.c:291
+#: src/procmsg.c:293
 msgid "\tMarking the messages...\n"
 msgstr "\tMarquage des messages...\n"
 
-#: src/procmsg.c:335
+#: src/procmsg.c:337
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n"
 
-#: src/procmsg.c:541
+#: src/procmsg.c:543
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n"
 
-#: src/procmsg.c:543
+#: src/procmsg.c:545
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n"
 
-#: src/procmsg.c:559
+#: src/procmsg.c:561
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
 
-#: src/procmsg.c:564
+#: src/procmsg.c:566
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
 
-#: src/procmsg.c:901
+#: src/procmsg.c:903
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
 
-#: src/procmsg.c:930 src/procmsg.c:1316
+#: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
 
-#: src/procmsg.c:964
+#: src/procmsg.c:966
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
 
-#: src/procmsg.c:1023
+#: src/procmsg.c:1025
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1212
+#: src/procmsg.c:1214
 msgid "Sending message by mail\n"
 msgstr "Envoi de message par mail\n"
 
-#: src/procmsg.c:1214 src/send.c:162
+#: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1227 src/send.c:173
+#: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1238 src/send.c:184
+#: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Compte introuvable.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1250
+#: src/procmsg.c:1252
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s"
 
-#: src/procmsg.c:1254
+#: src/procmsg.c:1256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message avec la commande %s"
 
-#: src/procmsg.c:1272
+#: src/procmsg.c:1274
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article."
 
-#: src/procmsg.c:1283
+#: src/procmsg.c:1285
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n"
 "à l'envoi de l'article."
 
-#: src/procmsg.c:1289
+#: src/procmsg.c:1291
 msgid "Sending message by news\n"
 msgstr "Envoi de message par news\n"
 
@@ -6690,142 +6885,162 @@ msgstr "D
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Répondre"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Ré_pondre à l'auteur"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Donner s_uite et répondre à"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Répondre à _tous"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Trans_férer"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/Bounce"
 msgstr "/Rediri_ger"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Réédit_er"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Sélectionner la discussion"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/T_out sélectionner"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Déplacer..."
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copier..."
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_xécuter"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marquer/---"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marquer/Ignorer du fil de conversation"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marquer/Inclure dans fil de conversation"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Co_lorier"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
 
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/Cré_er une règle de filtrage"
+
 #: src/summaryview.c:428
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/Créer une règle de filtrage/Automatiquement"
+
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « De »"
+
+#: src/summaryview.c:432
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « À »"
+
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »"
+
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimer..."
 
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "No."
 msgstr "N°"
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "L"
 msgstr "V"
 
-#: src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:478
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Création de la vue du sommaire...\n"
 
-#: src/summaryview.c:719
+#: src/summaryview.c:731
 msgid "Process mark"
 msgstr "Traitement des messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:720
+#: src/summaryview.c:732
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
 
-#: src/summaryview.c:765
+#: src/summaryview.c:777
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -6833,207 +7048,207 @@ msgstr ""
 "dossier vide\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:783
+#: src/summaryview.c:795
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1132
+#: src/summaryview.c:1145
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1151
+#: src/summaryview.c:1164
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1180
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1169
+#: src/summaryview.c:1182
 msgid "Search again"
 msgstr "Chercher encore"
 
-#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Plus de messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:1210
+#: src/summaryview.c:1223
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Pas de message marqué."
 
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1246
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1278
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Plus de messages coloriés"
 
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1269
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1287
+#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Plus de messages coloriés."
 
-#: src/summaryview.c:1279
+#: src/summaryview.c:1292
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1559
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Tri des messages par sujet..."
 
-#: src/summaryview.c:1711
+#: src/summaryview.c:1725
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d détruit(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1715
+#: src/summaryview.c:1729
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d déplacé(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1716 src/summaryview.c:1723
+#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1735
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copié(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1736
+#: src/summaryview.c:1750
 msgid " item selected"
 msgstr " sélection"
 
-#: src/summaryview.c:1738
+#: src/summaryview.c:1752
 msgid " items selected"
 msgstr " sélections"
 
-#: src/summaryview.c:1755
+#: src/summaryview.c:1769
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1775
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
 
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Tri du sommaire..."
 
-#: src/summaryview.c:2008
+#: src/summaryview.c:2022
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tDéfinition du sommaire à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:2010
+#: src/summaryview.c:2024
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:2168
+#: src/summaryview.c:2182
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Écriture du cache du sommaire (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2258
+#: src/summaryview.c:2278
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Pas de date)"
 
-#: src/summaryview.c:2766
+#: src/summaryview.c:2786
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgstr "Le message %s/%d est marqué\n"
 
-#: src/summaryview.c:2800
+#: src/summaryview.c:2820
 #, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Le message %d est verrouillé\n"
 
-#: src/summaryview.c:2833
+#: src/summaryview.c:2853
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:2890
+#: src/summaryview.c:2910
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:2950
+#: src/summaryview.c:2970
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n"
 
-#: src/summaryview.c:3001
+#: src/summaryview.c:3021
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
 
-#: src/summaryview.c:3024
+#: src/summaryview.c:3044
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Suppression de message(s)"
 
-#: src/summaryview.c:3025
+#: src/summaryview.c:3045
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
 "corbeille ?"
 
-#: src/summaryview.c:3065 src/summaryview.c:3067
+#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Suppression des messages en double..."
 
-#: src/summaryview.c:3126
+#: src/summaryview.c:3146
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
 
-#: src/summaryview.c:3186
+#: src/summaryview.c:3206
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3201
+#: src/summaryview.c:3221
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
 
-#: src/summaryview.c:3278
+#: src/summaryview.c:3298
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3293
+#: src/summaryview.c:3313
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
 
-#: src/summaryview.c:3343
+#: src/summaryview.c:3363
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Sélection de tous les messages"
 
-#: src/summaryview.c:3388
+#: src/summaryview.c:3408
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »."
 
-#: src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3426
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -7042,7 +7257,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3432
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -7051,70 +7266,70 @@ msgstr ""
 "La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3661 src/summaryview.c:3662
+#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construction des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3755 src/summaryview.c:3756
+#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Suppression des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3793
+#: src/summaryview.c:3813
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
 
-#: src/summaryview.c:3860 src/summaryview.c:5181
+#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5207
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Traitement (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:3900
+#: src/summaryview.c:3920
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
 
-#: src/summaryview.c:3906
+#: src/summaryview.c:3926
 msgid "filtering..."
 msgstr "tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:3907
+#: src/summaryview.c:3927
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:4991
+#: src/summaryview.c:5017
 #, c-format
 msgid "nfcp: checking <%s>"
 msgstr "nfcp: vérification <%s>"
 
-#: src/summaryview.c:4994
+#: src/summaryview.c:5020
 #, c-format
 msgid " <%s>"
 msgstr " <%s>"
 
-#: src/summaryview.c:5003
+#: src/summaryview.c:5029
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: src/summaryview.c:5035
+#: src/summaryview.c:5061
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
 msgstr "Référence croisée %d: Hash <%s>\n"
 
-#: src/summaryview.c:5074
+#: src/summaryview.c:5100
 #, c-format
 msgid "Message %d selected\n"
 msgstr "Le message %d est sélectionné\n"
 
-#: src/summaryview.c:5113
+#: src/summaryview.c:5139
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de conversation »\n"
 
-#: src/summaryview.c:5145
+#: src/summaryview.c:5171
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de conversation »\n"
 
-#: src/summaryview.c:5258
+#: src/summaryview.c:5284
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7157,15 +7372,15 @@ msgstr "%s:%d 
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Création de la vue Texte...\n"
 
-#: src/textview.c:522
+#: src/textview.c:523
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
 
-#: src/textview.c:523
+#: src/textview.c:524
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' "
 
-#: src/textview.c:524
+#: src/textview.c:525
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -7173,65 +7388,69 @@ msgstr ""
 "ou appuyer sur 'y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:526
+#: src/textview.c:527
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionnez "
 
-#: src/textview.c:527
+#: src/textview.c:528
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
-msgstr "« Afficher comme du texte » ou appuyez sur la touche « t ».\n\n"
+msgstr ""
+"« Afficher comme du texte » ou appuyez sur la touche « t ».\n"
+"\n"
 
-#: src/textview.c:529
+#: src/textview.c:530
 msgid "To display this part as an image, select "
 msgstr "Pour afficher cette pièce comme une image, sélectionnez "
 
-#: src/textview.c:530
+#: src/textview.c:531
 msgid ""
 "`Display image', or press `i' key.\n"
 "\n"
-msgstr "« Afficher l'image » ou appuyez sur la touche « i ».\n\n"
+msgstr ""
+"« Afficher l'image » ou appuyez sur la touche « i ».\n"
+"\n"
 
-#: src/textview.c:532
+#: src/textview.c:533
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, sélectionnez "
 
-#: src/textview.c:533
+#: src/textview.c:534
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "« Ouvrir » ou « Ouvrir avec... » "
 
-#: src/textview.c:534
+#: src/textview.c:535
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "ou double-cliquez, ou cliquez avec le bouton du milieu,"
 
-#: src/textview.c:535
+#: src/textview.c:536
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "ou appuyez sur la touche « l »."
 
-#: src/textview.c:554
+#: src/textview.c:555
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
 
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:556
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
 
-#: src/textview.c:556
+#: src/textview.c:557
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n"
 
-#: src/utils.c:1748
+#: src/utils.c:1901
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n"
 
-#: src/utils.c:1846
+#: src/utils.c:1999
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà."
 
-#: src/utils.c:2134
+#: src/utils.c:2287
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"