# Spanish translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2002.
+# Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-26 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-26 13:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-02 17:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-02 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347
#: src/gtkaspell.c:2263 src/import.c:191 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202 src/main.c:543
-#: src/mainwindow.c:2064 src/messageview.c:487 src/mimeview.c:840
-#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:288
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202 src/main.c:544
+#: src/mainwindow.c:2080 src/messageview.c:487 src/mimeview.c:840
+#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:291
#: src/prefs_common.c:3288 src/prefs_common.c:3457 src/prefs_common.c:3794
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:309 src/prefs_matcher.c:1518 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_gtk.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:313 src/prefs_matcher.c:1594 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
#: src/prefs_toolbar.c:884 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
#: src/ssl_manager.c:98
msgstr "Servidor"
#: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:372 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:375 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:495 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:271
#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:825
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "
-#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:435 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:438 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:578
-#: src/prefs_matcher.c:578 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_matcher.c:582 src/prefs_scoring.c:325
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:880
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:429 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:432 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:572
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:319
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:876
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
msgstr " Cuenta por defecto "
#: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:240
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:677 src/message_search.c:135
-#: src/prefs_actions.c:1687 src/summary_search.c:208
+#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:684 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_actions.c:1732 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
#: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2819 src/compose.c:3292 src/compose.c:5728 src/compose.c:6033
+#: src/compose.c:2819 src/compose.c:3292 src/compose.c:5728 src/compose.c:6034
#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213
#: src/folderview.c:2305 src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477
-#: src/inc.c:170 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1327 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:299 src/mainwindow.c:1344 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_customheader.c:541
#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_filtering.c:1440
-#: src/prefs_matcher.c:1422 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
+#: src/prefs_matcher.c:1498 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:836 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1322
-#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1389 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1496
-#: src/summaryview.c:3022 src/toolbar.c:2081
+#: src/summaryview.c:836 src/summaryview.c:1279 src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1422
+#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:3023 src/toolbar.c:2094
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:400
+#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:405
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2938 src/compose.c:5551 src/compose.c:6205 src/compose.c:6243
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:5551 src/compose.c:6206 src/compose.c:6244
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:543
-#: src/mainwindow.c:2064 src/messageview.c:487 src/mimeview.c:840
-#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:289
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:544
+#: src/mainwindow.c:2080 src/messageview.c:487 src/mimeview.c:840
+#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:292
#: src/prefs_common.c:3289 src/prefs_common.c:3795
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:310 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_gtk.c:380
+#: src/prefs_matcher.c:314 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
#: src/prefs_toolbar.c:885 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:836 src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:836 src/summaryview.c:3416
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:399
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:410
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:492
-#: src/mainwindow.c:413 src/mainwindow.c:416 src/messageview.c:147
+#: src/mainwindow.c:424 src/mainwindow.c:427 src/messageview.c:147
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:420
+#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:431
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:421
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:432
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498 src/compose.c:581
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:662
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:673
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:692
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:706
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:700
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:714
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
msgstr "Dirección de correo"
#: src/addressbook.c:534 src/prefs_common.c:2939 src/toolbar.c:166
-#: src/toolbar.c:1789
+#: src/toolbar.c:1802
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:385
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:388
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:537 src/prefs_matcher.c:508
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:537 src/prefs_matcher.c:513
#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:837
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2819
-#: src/compose.c:6033 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:298
-#: src/mainwindow.c:1327 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:896
+#: src/compose.c:6034 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:171 src/inc.c:299
+#: src/mainwindow.c:1344 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:899
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1061
-#: src/prefs_filtering.c:1440 src/prefs_matcher.c:1422 src/prefs_scoring.c:632
+#: src/prefs_filtering.c:1440 src/prefs_matcher.c:1498 src/prefs_scoring.c:632
#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:836 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1322
-#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1389 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1496
-#: src/summaryview.c:3022 src/toolbar.c:2081
+#: src/summaryview.c:836 src/summaryview.c:1279 src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1422
+#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:3023 src/toolbar.c:2094
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1044
+#: src/addressbook.c:3373 src/prefs_common.c:1044
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3389 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:490
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3377
+#: src/addressbook.c:3405
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3393
+#: src/addressbook.c:3421
msgid "EMail Address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:3409
+#: src/addressbook.c:3437
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
+#: src/addressbook.c:3453 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
#: src/prefs_account.c:1950
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:3441
+#: src/addressbook.c:3469
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
+#: src/addressbook.c:3485 src/addressbook.c:3501
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3489
+#: src/addressbook.c:3517
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5728 src/main.c:525
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5728 src/main.c:526
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3290 src/inc.c:560
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3290 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4937 src/exphtmldlg.c:450
-#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4388
+#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4392
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como _citación"
-#: src/compose.c:504 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:504 src/mainwindow.c:433
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:428 src/summaryview.c:441
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:439 src/summaryview.c:441
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:608 src/compose.c:610 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:446
-#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:588
+#: src/compose.c:608 src/compose.c:610 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:460 src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:150
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:150
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
#: src/compose.c:620 src/compose.c:626 src/compose.c:631 src/compose.c:633
-#: src/compose.c:637 src/compose.c:643 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:596
-#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:611
-#: src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:637 src/compose.c:643 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:158
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:628
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:639
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:651
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:662
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
msgstr "No se especificó el destinatario."
#: src/compose.c:2817 src/messageview.c:407 src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_common.c:1026 src/toolbar.c:342 src/toolbar.c:389
+#: src/prefs_common.c:1026 src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:394
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. header labels and entries
#: src/compose.c:4686 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:160
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6031 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/toolbar.c:2079
+#: src/compose.c:6032 src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2092
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6032 src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2080
+#: src/compose.c:6033 src/inc.c:170 src/inc.c:298 src/toolbar.c:2093
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6147 src/compose.c:6168
+#: src/compose.c:6148 src/compose.c:6169
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6203
+#: src/compose.c:6204
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6204
+#: src/compose.c:6205
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6205
+#: src/compose.c:6206
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6205
+#: src/compose.c:6206
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6240
+#: src/compose.c:6241
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6242
+#: src/compose.c:6243
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6243
+#: src/compose.c:6244
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6243 src/toolbar.c:393
+#: src/compose.c:6244 src/toolbar.c:398
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr "El proceso sylpheed (%ld) recibió la señal %ld"
-#: src/crash.c:184
+#: src/crash.c:189
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr "Sylpheed ha terminado incorrectamente"
-#: src/crash.c:200
+#: src/crash.c:205
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Por favor, rellene un informe de error e incluya la información siguiente."
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:210
msgid "Debug log"
msgstr "Traza de depuración"
-#: src/crash.c:245
+#: src/crash.c:250
msgid "Save..."
msgstr "Salvar..."
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:255
msgid "Create bug report"
msgstr "Crear informe de error"
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:304
msgid "Save crash information"
msgstr "Guardar información de terminación incorrecta"
-#: src/crash.c:443 src/crash.c:462
+#: src/crash.c:448 src/crash.c:467
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. value
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:395
+#: src/prefs_matcher.c:398
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:352
-#: src/toolbar.c:443
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:357
+#: src/toolbar.c:448
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Procesando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1542
+#: src/folder.c:1552
#, c-format
msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
msgstr "Moviendo %s a %s (%d%%)...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:781 src/mainwindow.c:2606 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:781 src/mainwindow.c:2632 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:785 src/mainwindow.c:2611 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:785 src/mainwindow.c:2637 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1077
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1078
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2289
+#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2290
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2332 src/summaryview.c:2335
+#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2333 src/summaryview.c:2336
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:369 src/send.c:396
+#: src/inc.c:270 src/inc.c:370 src/send.c:396
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:393
+#: src/inc.c:394
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:525
+#: src/inc.c:526
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:534
+#: src/inc.c:535
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:539
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:546
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:550
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:553 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:554 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:564
+#: src/inc.c:565
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:577
+#: src/inc.c:578
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "La autorización para %s en %s falló"
-#: src/inc.c:647
+#: src/inc.c:654
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:650
+#: src/inc.c:657
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:658
+#: src/inc.c:665
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:729
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:750
+#: src/inc.c:757
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:757
+#: src/inc.c:764
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:764
+#: src/inc.c:771
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:880 src/inc.c:949
+#: src/inc.c:887 src/inc.c:956
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:913 src/send.c:630
+#: src/inc.c:920 src/send.c:630
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:917
+#: src/inc.c:924
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:921
+#: src/inc.c:928
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:932
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:936
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:940
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)"
-#: src/inc.c:966
+#: src/inc.c:973
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:972 src/send.c:648
+#: src/inc.c:979 src/send.c:648
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1024
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:1020
+#: src/inc.c:1027
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1030
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:1033
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
-#: src/inc.c:1030
+#: src/inc.c:1037
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón está bloqueado."
-#: src/inc.c:1058
+#: src/inc.c:1065
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
"GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:420
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:423
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:424
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:426
+#: src/main.c:427
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:428
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:429
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:430
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:431
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:432
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:435
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:475 src/summaryview.c:5309
+#: src/main.c:476 src/summaryview.c:5257
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:479
msgid "top level folder"
msgstr "carpeta superior"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:527
msgid "Composing message exists."
msgstr "Existen mensajes en composición."
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:528
msgid "Draft them"
msgstr "A borrador"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:528
msgid "Discard them"
msgstr "Descartarlos"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:528
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:542
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:543
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:789 src/toolbar.c:2090
+#: src/main.c:786 src/toolbar.c:2103
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:412
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Fichero/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:425
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:447
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _no leído"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
-#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Ver/Elementos v_isibles..."
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
-#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:442
+#: src/mainwindow.c:596 src/summaryview.c:442
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Mensaje/_Recibir correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:151
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:151
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:152
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:153
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:154
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:155
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:157
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:159
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/_Herramientas/Descarga _selectiva..."
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Herramientas/Certi_ficados SSL..."
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
msgstr "/_Configuración/_Barras de herramientas"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Main window..."
msgstr "/_Configuración/_Barras de herramientas/_Ventana pricipal..."
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Compose window..."
msgstr "/_Configuración/_Barras de herramientas/Ventana de _composición..."
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/M_essage view..."
msgstr "/_Configuración/_Barras de herramientas/Vista de m_ensaje..."
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:702
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Configuration/Preferences..."
+msgstr "/_Configuración/Preferencias..."
+
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgstr "/_Configuración/Módulos..."
+
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:1129 src/mainwindow.c:1146 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1163 src/prefs_folder_item.c:450
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1147
+#: src/mainwindow.c:1164
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1325
+#: src/mainwindow.c:1342
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:1326
+#: src/mainwindow.c:1343
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1351
+#: src/mainwindow.c:1368
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1352
+#: src/mainwindow.c:1369
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1358 src/mainwindow.c:1396
+#: src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1413
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1363 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1380 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1369 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1386 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1406
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Añadir buzón mbox"
-#: src/mainwindow.c:1390
+#: src/mainwindow.c:1407
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Introduzca la localización del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1411
+#: src/mainwindow.c:1428
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Falló la creación del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1702
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1702 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:1718 src/messageview.c:204
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2063
+#: src/mainwindow.c:2079
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2063
+#: src/mainwindow.c:2079
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/matcher.c:1005 src/matcher.c:1006 src/matcher.c:1007 src/matcher.c:1008
-#: src/matcher.c:1009 src/matcher.c:1010 src/matcher.c:1011 src/matcher.c:1012
+#: src/matcher.c:1027 src/matcher.c:1028 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1030
+#: src/matcher.c:1031 src/matcher.c:1032 src/matcher.c:1033 src/matcher.c:1034
msgid "(none)"
msgstr "(ninguna)"
msgid "Find text:"
msgstr "Buscar texto:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:477 src/summary_search.c:182
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:482 src/summary_search.c:182
msgid "Case sensitive"
msgstr "Mayús./minús."
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:891 src/summaryview.c:3407
+#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:891 src/summaryview.c:3411
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 src/summaryview.c:3412
+#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 src/summaryview.c:3416
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
msgid "Socket error\n"
msgstr "Error de socket\n"
+#: src/prefs_gtk.c:381
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
#: src/prefs_account.c:658
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:157 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
"incrustado) para los mensajes GnuPG. No cumple con\n"
"el RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:294
+#: src/prefs_actions.c:297
msgid "Actions configuration"
msgstr "Configuración de acciones"
-#: src/prefs_actions.c:316
+#: src/prefs_actions.c:319
msgid "Menu name:"
msgstr "Nombre de menú:"
-#: src/prefs_actions.c:325
+#: src/prefs_actions.c:328
msgid "Command line:"
msgstr "Comando:"
-#: src/prefs_actions.c:337
+#: src/prefs_actions.c:340
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
" %F para la lista de nombres de fichero de los mensajes seleccionados\n"
" %p para la parte MIME seleccionada del mensaje."
-#: src/prefs_actions.c:378 src/prefs_filtering.c:530 src/prefs_matcher.c:501
+#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_filtering.c:530 src/prefs_matcher.c:506
#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:831
msgid " Replace "
msgstr " Sustituir "
-#: src/prefs_actions.c:391
+#: src/prefs_actions.c:394
msgid " Syntax help "
msgstr " Ayuda sintaxis "
-#: src/prefs_actions.c:410
+#: src/prefs_actions.c:413
msgid "Current actions"
msgstr "Acciones actuales"
-#: src/prefs_actions.c:668
+#: src/prefs_actions.c:671
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje %d"
-#: src/prefs_actions.c:689 src/prefs_actions.c:694
+#: src/prefs_actions.c:692 src/prefs_actions.c:697
msgid "Could not get message file."
msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje."
-#: src/prefs_actions.c:702
+#: src/prefs_actions.c:705
msgid "Could not get message part."
msgstr "No se pudo obtener la parte del mensaje."
-#: src/prefs_actions.c:708
+#: src/prefs_actions.c:711
msgid "No message part selected."
msgstr "No se seleccionó ninguna parte del mensaje."
-#: src/prefs_actions.c:712
+#: src/prefs_actions.c:715
msgid "No message file selected."
msgstr "No se seleccionó ningún fichero de mensaje."
-#: src/prefs_actions.c:731
+#: src/prefs_actions.c:734
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes"
-#: src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:808 src/prefs_filtering.c:870
-#: src/prefs_filtering.c:893 src/prefs_matcher.c:616 src/prefs_matcher.c:689
+#: src/prefs_actions.c:756 src/prefs_filtering.c:808 src/prefs_filtering.c:870
+#: src/prefs_filtering.c:893 src/prefs_matcher.c:622 src/prefs_matcher.c:695
#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Nueva)"
-#: src/prefs_actions.c:799
+#: src/prefs_actions.c:802
msgid "Menu name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre del menú."
-#: src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:807
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "No se permite ':' (dos puntos) en el nombre del menú."
-#: src/prefs_actions.c:814
+#: src/prefs_actions.c:817
msgid "Menu name is too long."
msgstr "El nombre del menú es demasiado largo."
-#: src/prefs_actions.c:823
+#: src/prefs_actions.c:826
msgid "Command line not set."
msgstr "No se especificó el comando a ejecutar."
-#: src/prefs_actions.c:828
+#: src/prefs_actions.c:831
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "El nombre del menú y el comando son demasiado largos."
-#: src/prefs_actions.c:833
+#: src/prefs_actions.c:836
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"tiene errores sintácticos."
-#: src/prefs_actions.c:894
+#: src/prefs_actions.c:897
msgid "Delete action"
msgstr "Borrar acción"
-#: src/prefs_actions.c:895
+#: src/prefs_actions.c:898
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_actions.c:1098
+#: src/prefs_actions.c:1103
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"La acción seleccionada no puede aplicarse en la ventana de composición\n"
"porque contiene %%f, %%F o %%p."
-#: src/prefs_actions.c:1276
+#: src/prefs_actions.c:1321
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1361
+#: src/prefs_actions.c:1406
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1591
+#: src/prefs_actions.c:1636
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Ejecutando: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1595
+#: src/prefs_actions.c:1640
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Finalizado: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1629
+#: src/prefs_actions.c:1674
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrada/salida de acciones"
-#: src/prefs_actions.c:1675
+#: src/prefs_actions.c:1720
msgid " Send "
msgstr " Enviar "
-#: src/prefs_actions.c:1686
+#: src/prefs_actions.c:1731
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
"Comando a ejecutar:\n"
"(usar %d como nº de mensajes nuevos)"
-#: src/prefs_common.c:1236 src/toolbar.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1236 src/toolbar.c:1611
msgid "News"
msgstr "Noticias"
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Color de las incorrecciones:"
-#: src/prefs_common.c:1778 src/toolbar.c:395
+#: src/prefs_common.c:1778 src/toolbar.c:400
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2907 src/summaryview.c:3466
+#: src/prefs_common.c:2907 src/summaryview.c:3470
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/prefs_common.c:2918 src/toolbar.c:397
+#: src/prefs_common.c:2918 src/toolbar.c:402
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgstr "Cabeceras de usuario actuales"
#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1033
+#: src/prefs_matcher.c:1062
msgid "Header name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre de cabecera"
msgstr "Configuración de cabeceras mostradas"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:374
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:377
msgid "Header name"
msgstr "Cabecera"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como no leído"
-#: src/prefs_filtering.c:232 src/toolbar.c:348 src/toolbar.c:440
+#: src/prefs_filtering.c:232 src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"
-#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:476 src/prefs_matcher.c:159
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:1727
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:476 src/prefs_matcher.c:170
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:1740
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: src/prefs_filtering.c:502 src/prefs_matcher.c:407
+#: src/prefs_filtering.c:502 src/prefs_matcher.c:410
msgid "Info ..."
msgstr "Información ..."
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
-#: src/prefs_filtering.c:1438 src/prefs_matcher.c:1420 src/prefs_scoring.c:767
+#: src/prefs_filtering.c:1438 src/prefs_matcher.c:1496 src/prefs_scoring.c:767
msgid "Entry not saved"
msgstr "Entrada no guardada"
-#: src/prefs_filtering.c:1439 src/prefs_matcher.c:1421 src/prefs_scoring.c:768
+#: src/prefs_filtering.c:1439 src/prefs_matcher.c:1497 src/prefs_scoring.c:768
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta"
-#: src/prefs_matcher.c:125
+#: src/prefs_matcher.c:134
msgid "or"
msgstr "o"
-#: src/prefs_matcher.c:125
+#: src/prefs_matcher.c:134
msgid "and"
msgstr "y"
-#: src/prefs_matcher.c:134
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/prefs_matcher.c:134
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "does not contain"
msgstr "no contiene"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "All messages"
msgstr "Todos los mensajes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_matcher.c:156 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:563
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
+#: src/prefs_matcher.c:157 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:459 src/summaryview.c:567
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:571
+#: src/prefs_matcher.c:157 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:571
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "To or Cc"
msgstr "Para o Cc"
#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:149 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_matcher.c:158 src/quote_fmt.c:51
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticias"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "In reply to"
msgstr "En respuesta a"
#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:149 src/quote_fmt.c:52
+#: src/prefs_matcher.c:158 src/quote_fmt.c:52
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Age greater than"
msgstr "Más antiguo que"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Age lower than"
msgstr "Más nuevo que"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:160
msgid "Headers part"
msgstr "Sección cabeceras"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:161
msgid "Body part"
msgstr "Sección cuerpo"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:161
msgid "Whole message"
msgstr "Mensaje completo"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "Unread flag"
msgstr "Marca `No leído`"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "New flag"
msgstr "Marca `Nuevo`"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:163
msgid "Marked flag"
msgstr "Marca `Marcado`"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:163
msgid "Deleted flag"
msgstr "Marca `Borrado`"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:164
msgid "Replied flag"
msgstr "Marca `Respondido`"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:164
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Marca `Reenviado`"
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:165
msgid "Locked flag"
msgstr "Marca `Bloqueado`"
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Color label"
+msgstr "Etiqueta de color"
+
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Ignorar hilo"
+
+#: src/prefs_matcher.c:168
msgid "Score greater than"
msgstr "Puntuación mayor que"
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: src/prefs_matcher.c:168
msgid "Score lower than"
msgstr "Puntuación menor que"
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:169
msgid "Score equal to"
msgstr "Puntuación igual a"
-#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:171
msgid "Size greater than"
msgstr "Tamaño mayor que"
-#: src/prefs_matcher.c:161
+#: src/prefs_matcher.c:172
msgid "Size smaller than"
msgstr "Tamaño menor que"
-#: src/prefs_matcher.c:162
+#: src/prefs_matcher.c:173
msgid "Size exactly"
msgstr "Tamaño exacto"
-#: src/prefs_matcher.c:316
+#: src/prefs_matcher.c:320
msgid "Condition configuration"
msgstr "Configuración de condición"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:341
+#: src/prefs_matcher.c:345
msgid "Match type"
msgstr "Tipo de coincidencia"
-#: src/prefs_matcher.c:425
+#: src/prefs_matcher.c:432
msgid "Predicate"
msgstr "Predicado"
-#: src/prefs_matcher.c:478
+#: src/prefs_matcher.c:483
msgid "Use regexp"
msgstr "Usar exp.reg."
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:516
+#: src/prefs_matcher.c:521
msgid "Boolean Op"
msgstr "Op. lógico"
-#: src/prefs_matcher.c:556
+#: src/prefs_matcher.c:560
msgid "Current condition rules"
msgstr "Reglas de condición actuales"
-#: src/prefs_matcher.c:1019
+#: src/prefs_matcher.c:1042
msgid "Value is not set."
msgstr "Valor no establecido."
-#: src/prefs_matcher.c:1468 src/quote_fmt.c:93
+#: src/prefs_matcher.c:1544 src/quote_fmt.c:93
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_matcher.c:1500
+#: src/prefs_matcher.c:1576
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1275 src/summaryview.c:1319
+#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1320
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1277
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1288 src/summaryview.c:1332
+#: src/summaryview.c:1289 src/summaryview.c:1333
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1296
+#: src/summaryview.c:1297
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1320
+#: src/summaryview.c:1321
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1386
+#: src/summaryview.c:1363 src/summaryview.c:1387
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay más mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1364
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1387
+#: src/summaryview.c:1388
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "Search again"
msgstr "Buscar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443
+#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1420
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1453
+#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1454
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1445
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1494
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1469
+#: src/summaryview.c:1470
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1478 src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1479 src/summaryview.c:1504
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1494
+#: src/summaryview.c:1495
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1707
+#: src/summaryview.c:1708
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1867
+#: src/summaryview.c:1868
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1871
+#: src/summaryview.c:1872
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1872 src/summaryview.c:1879
+#: src/summaryview.c:1873 src/summaryview.c:1880
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1877
+#: src/summaryview.c:1878
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1892
+#: src/summaryview.c:1893
msgid " item selected"
msgstr " elemento seleccionado"
-#: src/summaryview.c:1894
+#: src/summaryview.c:1895
msgid " items selected"
msgstr " elementos seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1911
+#: src/summaryview.c:1912
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1917
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:2086
+#: src/summaryview.c:2087
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeceras..."
-#: src/summaryview.c:2156
+#: src/summaryview.c:2157
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumiendo los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2286
+#: src/summaryview.c:2287
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:2920
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
-#: src/summaryview.c:3020
+#: src/summaryview.c:3021
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:3021
+#: src/summaryview.c:3022
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:3064
+#: src/summaryview.c:3068
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:3205
+#: src/summaryview.c:3209
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3302
+#: src/summaryview.c:3306
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3352
+#: src/summaryview.c:3356
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:3410
+#: src/summaryview.c:3414
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Añadir o sobreescribir"
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/summaryview.c:3415
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3416
msgid "Append"
msgstr "Añadir"
-#: src/summaryview.c:3420 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3441
+#: src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3445
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
-#: src/summaryview.c:3467
+#: src/summaryview.c:3471
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee el comando para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/summaryview.c:3473
+#: src/summaryview.c:3477
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El comando de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3711
+#: src/summaryview.c:3715
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3809
+#: src/summaryview.c:3813
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3938
+#: src/summaryview.c:3942
msgid "No filter rules defined."
msgstr "No hay filtros definidos."
-#: src/summaryview.c:3945
+#: src/summaryview.c:3949
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:5440
+#: src/summaryview.c:5388
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Error en la expresión regular (regexp):\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1581
+#: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1594
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
-#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1587
+#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1600
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
-#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1593
+#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1606
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1606
+#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1619
msgid "Compose Email"
msgstr "Componer correo"
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1610
+#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1623
msgid "Compose News"
msgstr "Componer noticia"
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1616
+#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1629
msgid "Reply to Message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1637
+#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1650
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Responder al remitente"
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1658
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1671
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1679
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1692
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Responder a la lista de correo"
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1700
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1713
msgid "Forward Message"
msgstr "Reenviar mensaje"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1721
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1734
msgid "Delete Message"
msgstr "Borrar mensaje"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1733
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1746
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Ir al mensaje siguiente"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1741
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1754
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1747
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1760
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1753
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1766
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1759
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1772
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1765
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1778
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1771
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1784
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1777
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1790
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1783
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1796
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Reenviar mensaje como _adjunto"
-#: src/toolbar.c:339
+#: src/toolbar.c:344
msgid "Get"
msgstr "Recibir"
-#: src/toolbar.c:340
+#: src/toolbar.c:345
msgid "Get All"
msgstr "Recibir todo"
-#: src/toolbar.c:343
+#: src/toolbar.c:348
msgid "Email"
msgstr "Correo"
-#: src/toolbar.c:345 src/toolbar.c:437
+#: src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/toolbar.c:346 src/toolbar.c:438
+#: src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:443
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:439
+#: src/toolbar.c:352 src/toolbar.c:444
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: src/toolbar.c:390
+#: src/toolbar.c:395
msgid "Send later"
msgstr "Enviar _después"
-#: src/toolbar.c:391
+#: src/toolbar.c:396
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/toolbar.c:394
+#: src/toolbar.c:399
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/toolbar.c:398
+#: src/toolbar.c:403
msgid "Linewrap"
msgstr "Recorte de línea"
-#: src/toolbar.c:2030
+#: src/toolbar.c:2043
msgid "Message already removed from folder."
msgstr "El mensaje ya esta eliminado de la carpeta."
-