2005-06-01 [paul] 1.9.11cvs30
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Wed, 1 Jun 2005 08:06:41 +0000 (08:06 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Wed, 1 Jun 2005 08:06:41 +0000 (08:06 +0000)
* po/fi.po
updated by Flammie Pirinen
* src/procmime.c
fix 'Bad BASE64 content' output

ChangeLog-gtk2.claws
PATCHSETS
configure.ac
po/fi.po
src/procmime.c

index 94a8813a7717611f85d67f6c3730c42b68f0265d..eaceb8c8af4cde13f734ac676c7071828e38c485 100644 (file)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2005-06-01 [paul]      1.9.11cvs30
+
+       * po/fi.po
+               updated by Flammie Pirinen
+       * src/procmime.c
+               fix 'Bad BASE64 content' output
+
 2005-05-31 [colin]     1.9.11cvs29
 
        * src/procmime.c
 2005-05-31 [colin]     1.9.11cvs29
 
        * src/procmime.c
index 80787db9eccc290e72f560957b9a124f6cfff30b..68957d39737b060070d8cc0899ae85e2767a555d 100644 (file)
--- a/PATCHSETS
+++ b/PATCHSETS
 ( cvs diff -u -r 1.204.2.43 -r 1.204.2.44 src/prefs_common.c;  ) > 1.9.11cvs27.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.155.2.25 -r 1.155.2.26 src/Makefile.am;  cvs diff -u -r 1.61.2.25 -r 1.61.2.26 src/account.c;  cvs diff -u -r 1.12.2.22 -r 1.12.2.23 src/action.c;  cvs diff -u -r 1.27.2.10 -r 1.27.2.11 src/addr_compl.c;  cvs diff -u -r 1.60.2.15 -r 1.60.2.16 src/addressbook.c;  cvs diff -u -r 1.65.2.28 -r 1.65.2.29 src/codeconv.c;  cvs diff -u -r 1.382.2.124 -r 1.382.2.125 src/compose.c;  cvs diff -u -r 1.8.2.7 -r 1.8.2.8 src/export.c;  cvs diff -u -r 1.213.2.28 -r 1.213.2.29 src/folder.c;  cvs diff -u -r 1.207.2.38 -r 1.207.2.39 src/folderview.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.2 -r 1.1.2.3 src/image_viewer.c;  cvs diff -u -r 1.115.2.37 -r 1.115.2.38 src/main.c;  cvs diff -u -r 1.274.2.39 -r 1.274.2.40 src/mainwindow.c;  cvs diff -u -r 1.94.2.51 -r 1.94.2.52 src/messageview.c;  cvs diff -u -r 1.83.2.32 -r 1.83.2.33 src/mimeview.c;  cvs diff -u -r 1.16.2.17 -r 1.16.2.18 src/msgcache.c;  cvs diff -u -r 1.105.2.23 -r 1.105.2.24 src/prefs_account.c;  cvs diff -u -r 1.60.2.15 -r 1.60.2.16 src/prefs_actions.c;  cvs diff -u -r 1.204.2.44 -r 1.204.2.45 src/prefs_common.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 src/prefs_compose_writing.c;  cvs diff -u -r 1.16.2.9 -r 1.16.2.10 src/prefs_customheader.c;  cvs diff -u -r 1.3.2.5 -r 1.3.2.6 src/prefs_ext_prog.c;  cvs diff -u -r 1.59.2.18 -r 1.59.2.19 src/prefs_filtering.c;  cvs diff -u -r 1.1.4.14 -r 1.1.4.15 src/prefs_filtering_action.c;  cvs diff -u -r 1.4.2.9 -r 1.4.2.10 src/prefs_fonts.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 src/prefs_image_viewer.c;  diff -u /dev/null src/prefs_message.c;  diff -u /dev/null src/prefs_message.h;  cvs diff -u -r 1.1.2.8 -r 1.1.2.9 src/prefs_msg_colors.c;  diff -u /dev/null src/prefs_other.c;  diff -u /dev/null src/prefs_other.h;  cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 src/prefs_quote.c;  diff -u /dev/null src/prefs_receive.c;  diff -u /dev/null src/prefs_receive.h;  diff -u /dev/null src/prefs_send.c;  diff -u /dev/null src/prefs_send.h;  cvs diff -u -r 1.5.2.7 -r 1.5.2.8 src/prefs_spelling.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.2 -r 1.1.2.3 src/prefs_summaries.c;  cvs diff -u -r 1.10.2.7 -r 1.10.2.8 src/prefs_summary_column.c;  cvs diff -u -r 1.12.2.10 -r 1.12.2.11 src/prefs_template.c;  cvs diff -u -r 1.3.2.19 -r 1.3.2.20 src/prefs_themes.c;  cvs diff -u -r 1.30.2.13 -r 1.30.2.14 src/prefs_toolbar.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.4 -r 1.1.2.5 src/prefs_wrapping.c;  cvs diff -u -r 1.49.2.42 -r 1.49.2.43 src/procmime.c;  cvs diff -u -r 1.150.2.26 -r 1.150.2.27 src/procmsg.c;  cvs diff -u -r 1.1 -r 1.2 src/send_message.h;  cvs diff -u -r 1.3.2.9 -r 1.3.2.10 src/ssl_manager.c;  cvs diff -u -r 1.15.2.15 -r 1.15.2.16 src/summary_search.c;  cvs diff -u -r 1.395.2.71 -r 1.395.2.72 src/summaryview.c;  cvs diff -u -r 1.96.2.55 -r 1.96.2.56 src/textview.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.8 -r 1.1.2.9 src/wizard.c;  cvs diff -u -r 1.11.2.10 -r 1.11.2.11 src/common/smtp.c;  cvs diff -u -r 1.6.2.6 -r 1.6.2.7 src/common/smtp.h;  cvs diff -u -r 1.4.2.10 -r 1.4.2.11 src/gtk/gtkutils.h;  ) > 1.9.11cvs28.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.49.2.43 -r 1.49.2.44 src/procmime.c;  ) > 1.9.11cvs29.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.204.2.43 -r 1.204.2.44 src/prefs_common.c;  ) > 1.9.11cvs27.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.155.2.25 -r 1.155.2.26 src/Makefile.am;  cvs diff -u -r 1.61.2.25 -r 1.61.2.26 src/account.c;  cvs diff -u -r 1.12.2.22 -r 1.12.2.23 src/action.c;  cvs diff -u -r 1.27.2.10 -r 1.27.2.11 src/addr_compl.c;  cvs diff -u -r 1.60.2.15 -r 1.60.2.16 src/addressbook.c;  cvs diff -u -r 1.65.2.28 -r 1.65.2.29 src/codeconv.c;  cvs diff -u -r 1.382.2.124 -r 1.382.2.125 src/compose.c;  cvs diff -u -r 1.8.2.7 -r 1.8.2.8 src/export.c;  cvs diff -u -r 1.213.2.28 -r 1.213.2.29 src/folder.c;  cvs diff -u -r 1.207.2.38 -r 1.207.2.39 src/folderview.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.2 -r 1.1.2.3 src/image_viewer.c;  cvs diff -u -r 1.115.2.37 -r 1.115.2.38 src/main.c;  cvs diff -u -r 1.274.2.39 -r 1.274.2.40 src/mainwindow.c;  cvs diff -u -r 1.94.2.51 -r 1.94.2.52 src/messageview.c;  cvs diff -u -r 1.83.2.32 -r 1.83.2.33 src/mimeview.c;  cvs diff -u -r 1.16.2.17 -r 1.16.2.18 src/msgcache.c;  cvs diff -u -r 1.105.2.23 -r 1.105.2.24 src/prefs_account.c;  cvs diff -u -r 1.60.2.15 -r 1.60.2.16 src/prefs_actions.c;  cvs diff -u -r 1.204.2.44 -r 1.204.2.45 src/prefs_common.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 src/prefs_compose_writing.c;  cvs diff -u -r 1.16.2.9 -r 1.16.2.10 src/prefs_customheader.c;  cvs diff -u -r 1.3.2.5 -r 1.3.2.6 src/prefs_ext_prog.c;  cvs diff -u -r 1.59.2.18 -r 1.59.2.19 src/prefs_filtering.c;  cvs diff -u -r 1.1.4.14 -r 1.1.4.15 src/prefs_filtering_action.c;  cvs diff -u -r 1.4.2.9 -r 1.4.2.10 src/prefs_fonts.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 src/prefs_image_viewer.c;  diff -u /dev/null src/prefs_message.c;  diff -u /dev/null src/prefs_message.h;  cvs diff -u -r 1.1.2.8 -r 1.1.2.9 src/prefs_msg_colors.c;  diff -u /dev/null src/prefs_other.c;  diff -u /dev/null src/prefs_other.h;  cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 src/prefs_quote.c;  diff -u /dev/null src/prefs_receive.c;  diff -u /dev/null src/prefs_receive.h;  diff -u /dev/null src/prefs_send.c;  diff -u /dev/null src/prefs_send.h;  cvs diff -u -r 1.5.2.7 -r 1.5.2.8 src/prefs_spelling.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.2 -r 1.1.2.3 src/prefs_summaries.c;  cvs diff -u -r 1.10.2.7 -r 1.10.2.8 src/prefs_summary_column.c;  cvs diff -u -r 1.12.2.10 -r 1.12.2.11 src/prefs_template.c;  cvs diff -u -r 1.3.2.19 -r 1.3.2.20 src/prefs_themes.c;  cvs diff -u -r 1.30.2.13 -r 1.30.2.14 src/prefs_toolbar.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.4 -r 1.1.2.5 src/prefs_wrapping.c;  cvs diff -u -r 1.49.2.42 -r 1.49.2.43 src/procmime.c;  cvs diff -u -r 1.150.2.26 -r 1.150.2.27 src/procmsg.c;  cvs diff -u -r 1.1 -r 1.2 src/send_message.h;  cvs diff -u -r 1.3.2.9 -r 1.3.2.10 src/ssl_manager.c;  cvs diff -u -r 1.15.2.15 -r 1.15.2.16 src/summary_search.c;  cvs diff -u -r 1.395.2.71 -r 1.395.2.72 src/summaryview.c;  cvs diff -u -r 1.96.2.55 -r 1.96.2.56 src/textview.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.8 -r 1.1.2.9 src/wizard.c;  cvs diff -u -r 1.11.2.10 -r 1.11.2.11 src/common/smtp.c;  cvs diff -u -r 1.6.2.6 -r 1.6.2.7 src/common/smtp.h;  cvs diff -u -r 1.4.2.10 -r 1.4.2.11 src/gtk/gtkutils.h;  ) > 1.9.11cvs28.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.49.2.43 -r 1.49.2.44 src/procmime.c;  ) > 1.9.11cvs29.patchset
+( cvs diff -u -r 1.1.2.2 -r 1.1.2.3 po/fi.po;  cvs diff -u -r 1.49.2.44 -r 1.49.2.45 src/procmime.c;  ) > 1.9.11cvs30.patchset
index ca51ac13630ed0e909b5b39150d65230ca07e9fe..1ec9f9ad1bd09637485d9afa610764cfe563183a 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=9
 MICRO_VERSION=11
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
 MICRO_VERSION=11
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=29
+EXTRA_VERSION=30
 EXTRA_RELEASE=
 EXTRA_GTK2_VERSION=
 
 EXTRA_RELEASE=
 EXTRA_GTK2_VERSION=
 
index a3591b7ce2b4fcdd034d4fac6c7735cf1d69ba4e..a6c213708b38f0657bff40d19baa9ec27a226f89 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 # Followup-To: = Keskustelunsiirto:
 # Certificate = Varmenne
 # Subject = Otsikko
 # Followup-To: = Keskustelunsiirto:
 # Certificate = Varmenne
 # Subject = Otsikko
-# lainausmerkit » pro 
+# lainausmerkit ”
 # Kääntäjän kommenteissa XXX:llä on merkitty epävarmoja ja heikkoja tai
 # ongelmallisia käännöksiä
 #
 # Kääntäjän kommenteissa XXX:llä on merkitty epävarmoja ja heikkoja tai
 # ongelmallisia käännöksiä
 #
@@ -148,9 +148,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/action.c:1082 src/action.c:1233
 "%s"
 
 #: src/action.c:1082 src/action.c:1233
-#, fuzzy
 msgid "Completed"
 msgid "Completed"
-msgstr "Suoritettu %v/%u"
+msgstr "Suoritettu"
 
 #: src/action.c:1118
 #, c-format
 
 #: src/action.c:1118
 #, c-format
@@ -174,7 +173,7 @@ msgid ""
 "  %s"
 msgstr ""
 "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
-"(»%%h» korvautuu parametreilläsi)\n"
+"(”%%h” korvautuu parametreilläsi)\n"
 " %s"
 
 #: src/action.c:1426
 " %s"
 
 #: src/action.c:1426
@@ -189,7 +188,7 @@ msgid ""
 "  %s"
 msgstr ""
 "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
-"(»%%u» korvautuu parametreilläsi)\n"
+"(”%%u” korvautuu parametreilläsi)\n"
 " %s"
 
 #: src/action.c:1435
 " %s"
 
 #: src/action.c:1435
@@ -322,26 +321,25 @@ msgstr "_Kirjoita viesti"
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "---"
 
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "---"
 
-# ... pro … in GTK+1
 #: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 #: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "Tuo _LDIF-tiedostosta..."
+msgstr "Tuo _LDIF-tiedostosta"
 
 #: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 
 #: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "Tuo _Mutt-tiedostosta..."
+msgstr "Tuo _Mutt-tiedostosta"
 
 #: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 
 #: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "Tuo _Pine-tiedostosta..."
+msgstr "Tuo _Pine-tiedostosta"
 
 #: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 
 #: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "Vie _HTML-tiedostoon..."
+msgstr "Vie _HTML-tiedostoon"
 
 #: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 
 #: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "Vie LDI_F-tiedostoon..."
+msgstr "Vie LDI_F-tiedostoon"
 
 #: src/addressbook.c:437 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:770
 #: src/messageview.c:311
 
 #: src/addressbook.c:437 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:770
 #: src/messageview.c:311
@@ -557,7 +555,7 @@ msgstr "Ei voida liittää osoiteryhmään."
 #: src/addressbook.c:2366
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
 #: src/addressbook.c:2366
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "Poistetaanko hakutulokset osoitteelle »%s»?"
+msgstr "Poistetaanko hakutulokset osoitteelle ”%s”?"
 
 #: src/addressbook.c:2378
 #, c-format
 
 #: src/addressbook.c:2378
 #, c-format
@@ -565,7 +563,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
-"Poistetaanko hakemisto ja kaikki osoitteet kohteessa »%s»?\n"
+"Poistetaanko hakemisto ja kaikki osoitteet kohteessa ”%s”?\n"
 "Jos vain hakemisto poistetaan, osoitteet siirretään ylähakemistoon."
 
 #: src/addressbook.c:2384
 "Jos vain hakemisto poistetaan, osoitteet siirretään ylähakemistoon."
 
 #: src/addressbook.c:2384
@@ -579,7 +577,7 @@ msgstr "Hakemisto ja osoitteet"
 #: src/addressbook.c:2397
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 #: src/addressbook.c:2397
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Poistetaanko »%s»?"
+msgstr "Poistetaanko ”%s”?"
 
 #: src/addressbook.c:3192
 msgid "New user, could not save index file."
 
 #: src/addressbook.c:3192
 msgid "New user, could not save index file."
@@ -647,7 +645,7 @@ msgstr "Ei voitu lukea osoiteindeksiä"
 #.
 #: src/addressbook.c:3644
 msgid "Busy searching..."
 #.
 #: src/addressbook.c:3644
 msgid "Busy searching..."
-msgstr "Etsitään..."
+msgstr "Etsitään"
 
 #. *
 #. * Label (a format string) that is used to name each folder.
 
 #. *
 #. * Label (a format string) that is used to name each folder.
@@ -655,7 +653,7 @@ msgstr "Etsitään..."
 #: src/addressbook.c:3715
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 #: src/addressbook.c:3715
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
-msgstr "Etsi »%s»"
+msgstr "Etsi ”%s”"
 
 #: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:970
 msgid "Interface"
 
 #: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:970
 msgid "Interface"
@@ -711,7 +709,7 @@ msgstr "Anna etsittävät postiotsakkeet."
 #. Go fer it
 #: src/addrgather.c:184
 msgid "Busy harvesting addresses..."
 #. Go fer it
 #: src/addrgather.c:184
 msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Etsitään osoitteita..."
+msgstr "Etsitään osoitteita"
 
 #: src/addrgather.c:222
 msgid "Addresses gathered successfully."
 
 #: src/addrgather.c:222
 msgid "Addresses gathered successfully."
@@ -776,11 +774,11 @@ msgstr "Lopeta"
 
 #: src/addrgather.c:590
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
 
 #: src/addrgather.c:590
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita - valituista viesteistä"
+msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita  valituista viesteistä"
 
 #: src/addrgather.c:598
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 
 #: src/addrgather.c:598
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita - kansiosta"
+msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita  kansiosta"
 
 #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
 msgid "Common address"
 
 #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
 msgid "Common address"
@@ -864,9 +862,8 @@ msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Muistin varaaminen liitännäiselle epäonnistui"
 
 #: src/common/plugin.c:142
 msgstr "Muistin varaaminen liitännäiselle epäonnistui"
 
 #: src/common/plugin.c:142
-#, fuzzy
 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
-msgstr "Tämä moduuli on Sylpheed-Clawsin GTK+2-versiolle."
+msgstr "Tämä moduuli on Sylpheed-Clawsin GTK+1-versiolle."
 
 #: src/common/smtp.c:171
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 
 #: src/common/smtp.c:171
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
@@ -948,7 +945,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 "Postia ei haeta tälle tilille ennen kuin tallennat varmenteen.\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Postia ei haeta tälle tilille ennen kuin tallennat varmenteen.\n"
-"(Poista »%s»-asetus)\n"
+"(Poista ”%s”-asetus)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
 #: src/prefs_common.c:1109
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
 #: src/prefs_common.c:1109
@@ -1002,7 +999,7 @@ msgstr "%.2f Gt"
 
 #: src/compose.c:528
 msgid "/_Add..."
 
 #: src/compose.c:528
 msgid "/_Add..."
-msgstr "_Lisää..."
+msgstr "_Lisää"
 
 #: src/compose.c:529
 msgid "/_Remove"
 
 #: src/compose.c:529
 msgid "/_Remove"
@@ -1320,7 +1317,7 @@ msgstr " [Muokattu]"
 #: src/compose.c:2963
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 #: src/compose.c:2963
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Muokataan viestiä%s"
+msgstr "%s  Muokataan viestiä%s"
 
 #: src/compose.c:2966
 #, c-format
 
 #: src/compose.c:2966
 #, c-format
@@ -1384,7 +1381,6 @@ msgid "From:"
 msgstr "Lähettäjä:"
 
 #: src/compose.c:4512
 msgstr "Lähettäjä:"
 
 #: src/compose.c:4512
-#, fuzzy
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME-tyyppi"
 
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME-tyyppi"
 
@@ -1402,7 +1398,7 @@ msgstr "Tallenna viesti kohteeseen "
 
 #: src/compose.c:4599 src/prefs_filtering_action.c:435
 msgid "Select ..."
 
 #: src/compose.c:4599 src/prefs_filtering_action.c:435
 msgid "Select ..."
-msgstr "Valitse..."
+msgstr "Valitse"
 
 #: src/compose.c:4686 src/compose.c:5668
 msgid "MIME type"
 
 #: src/compose.c:4686 src/compose.c:5668
 msgid "MIME type"
@@ -1500,7 +1496,7 @@ msgstr "Valitse tiedosto"
 #: src/compose.c:6392
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 #: src/compose.c:6392
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "Tiedostoa »%s» ei voitu lukea."
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu lukea."
 
 #: src/compose.c:6394
 #, c-format
 
 #: src/compose.c:6394
 #, c-format
@@ -1508,7 +1504,7 @@ msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
-"Tiedosto »%s» sisältää nykyiseen koodaukseen\n"
+"Tiedosto ”%s” sisältää nykyiseen koodaukseen\n"
 "sopimattomia merkkejä, lisäykset saattavat olla virheellisiä."
 
 #: src/compose.c:6440
 "sopimattomia merkkejä, lisäykset saattavat olla virheellisiä."
 
 #: src/compose.c:6440
@@ -1530,7 +1526,7 @@ msgstr "Pane luonnoksiin"
 #: src/compose.c:6477
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 #: src/compose.c:6477
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Haluatko käyttää mallinetta »%s»?"
+msgstr "Haluatko käyttää mallinetta ”%s”?"
 
 #: src/compose.c:6479
 msgid "Apply template"
 
 #: src/compose.c:6479
 msgid "Apply template"
@@ -1572,7 +1568,7 @@ msgstr "Sulje"
 
 #: src/crash.c:248
 msgid "Save..."
 
 #: src/crash.c:248
 msgid "Save..."
-msgstr "Tallenna..."
+msgstr "Tallenna"
 
 #: src/crash.c:253
 msgid "Create bug report"
 
 #: src/crash.c:253
 msgid "Create bug report"
@@ -1763,7 +1759,7 @@ msgstr "Muokkaa JPilot-kenttiä"
 #: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2302
 #: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 #: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2302
 #: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
-msgstr " ... "
+msgstr "  "
 
 #: src/editjpilot.c:320
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 
 #: src/editjpilot.c:320
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
@@ -1775,7 +1771,7 @@ msgstr "Lisää uusi JPilot-kenttä"
 
 #: src/editldap_basedn.c:143
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 
 #: src/editldap_basedn.c:143
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Muokkaa LDAP:ia - valitse haun juuri"
+msgstr "Muokkaa LDAP:ia  valitse haun juuri"
 
 #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
 msgid "Hostname"
 
 #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
 msgid "Hostname"
@@ -1795,7 +1791,7 @@ msgstr "Saatavilla olevat juuret"
 
 #: src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 
 #: src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Ei voitu lukea juuria palvelimelta - aseta sellainen käsin"
+msgstr "Ei voitu lukea juuria palvelimelta  aseta sellainen käsin"
 
 #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
 
 #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
@@ -1832,7 +1828,7 @@ msgid ""
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
 "computer as Sylpheed."
 msgstr ""
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
 "computer as Sylpheed."
 msgstr ""
-"Tämä on palvelimen verkkonimi. Esimerkiksi »ldap.example.com» voi olla "
+"Tämä on palvelimen verkkonimi. Esimerkiksi ”ldap.example.com” voi olla "
 "sopiva myös example.com-yritykselle. Myös IP-osoitetta voi käyttää. Jos LDAP-"
 "palvelin on samalla koneella kuin Sylpheed, voi osoitteeksi määrittää "
 "localhost."
 "sopiva myös example.com-yritykselle. Myös IP-osoitetta voi käyttää. Jos LDAP-"
 "palvelin on samalla koneella kuin Sylpheed, voi osoitteeksi määrittää "
 "localhost."
@@ -1911,11 +1907,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tämä määrittää miten pitkän ajan sekunneissa osoitehaku voi enimmillään olla "
 "voimassa osoitteen täydennystä varten. Hakutuloksia säilytetään "
 msgstr ""
 "Tämä määrittää miten pitkän ajan sekunneissa osoitehaku voi enimmillään olla "
 "voimassa osoitteen täydennystä varten. Hakutuloksia säilytetään "
-"välimuistissa kunnes tämä ajanjakso on mennyt ohi. Tämä parantaa hakuaikoja "
+"välimuistissa kunnes tämä aika on kulunut. Tämä parantaa hakuaikoja "
 "kun haetaan samaa nimeä tai osoitetta useita kertoja osoitteen täydennystä "
 "varten. Oletusarvo on 600 sekuntia (10 minuuttia). Sen pitäisi olla sopiva "
 "useimmille palvelimille. Suurempi luku pienentää hakuaikaa seuraaville "
 "kun haetaan samaa nimeä tai osoitetta useita kertoja osoitteen täydennystä "
 "varten. Oletusarvo on 600 sekuntia (10 minuuttia). Sen pitäisi olla sopiva "
 "useimmille palvelimille. Suurempi luku pienentää hakuaikaa seuraaville "
-"ha'uille. Tämä on hyödyllistä hitaiden palvelinten kanssa, mutta vie enemmän "
+"hauille. Tämä on hyödyllistä hitaiden palvelinten kanssa, mutta vie enemmän "
 "muistia."
 
 #: src/editldap.c:595
 "muistia."
 
 #: src/editldap.c:595
@@ -1959,9 +1955,9 @@ msgid ""
 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
-"LDAP-käyttäjänimi, jota käytetään palvelimeen yhdistyksessä. Tätä yleensä "
-"käytetään vain suojattujen palvelimien kanssa. Tämä nimi on tyypillisesti "
-"muotoa:  »cn=user,dc=sylpheed,dc=com». Tämä yleensä jätetään tyhjäksi "
+"LDAP-käyttäjänimi, jota käytetään yhdistettäessä palvelimeen. Tätä käytetään "
+"yleensä vain suojattujen palvelimien kanssa. Tämä nimi on tyypillisesti "
+"muotoa ”cn=user,dc=sylpheed,dc=com”. Tämä kohta jätetään usein tyhjäksi "
 "etsittäessä."
 
 #: src/editldap.c:687
 "etsittäessä."
 
 #: src/editldap.c:687
@@ -1970,7 +1966,7 @@ msgstr "Bindauksen salasana"
 
 #: src/editldap.c:697
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 
 #: src/editldap.c:697
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "Salasana, jota käytetään kun yhdistetään »Bind DN»-käyttäjänä"
+msgstr "Salasana, jota käytetään kun yhdistetään ”Bind DN”-käyttäjänä"
 
 #: src/editldap.c:703
 msgid "Timeout (secs)"
 
 #: src/editldap.c:703
 msgid "Timeout (secs)"
@@ -2039,7 +2035,7 @@ msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"HTML-tulostehakemisto »%s»\n"
+"HTML-tulostehakemisto ”%s”\n"
 "puuttuu. Luodaanko uusi hakemisto?"
 
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
 "puuttuu. Luodaanko uusi hakemisto?"
 
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
@@ -2157,7 +2153,7 @@ msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"LDIF-tulostehakemisto »%s»\n"
+"LDIF-tulostehakemisto ”%s”\n"
 "puuttuu, luodaanko uusi hakemisto?"
 
 #: src/expldifdlg.c:201
 "puuttuu, luodaanko uusi hakemisto?"
 
 #: src/expldifdlg.c:201
@@ -2254,8 +2250,8 @@ msgid ""
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
 "LDIF-tiedosto sisältää useita tietueita, jotka tyypillisesti ladataan LDAP-"
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
 "LDIF-tiedosto sisältää useita tietueita, jotka tyypillisesti ladataan LDAP-"
-"palvelimeen. Jokainen LDIF-tiedoston tietue on ainutlaatuinen »Distinguished "
-"Name»-arvoltaan (DN). Lisäämällä jälkiliite »Relative Distinguished Name»-"
+"palvelimeen. Jokainen LDIF-tiedoston tietue on ainutlaatuinen Distinguished "
+"Name”-arvoltaan (DN). Lisäämällä jälkiliite ”Relative Distinguished Name”-"
 "arvoon (RDN) saadaan DN. Valitse yksi RDN-asetus, jolla tehdään DN:iä."
 
 #: src/expldifdlg.c:600
 "arvoon (RDN) saadaan DN. Valitse yksi RDN-asetus, jolla tehdään DN:iä."
 
 #: src/expldifdlg.c:600
@@ -2270,7 +2266,7 @@ msgid ""
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
 "Osoitekirja saattaa sisältää kohteita, jotka on aiemmin tuotu LDIF-"
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
 "Osoitekirja saattaa sisältää kohteita, jotka on aiemmin tuotu LDIF-"
-"tiedostosta. »Distinguished Name»-arvoa saatetaan käyttää viedyssä LDIF-"
+"tiedostosta. ”Distinguished Name”-arvoa saatetaan käyttää viedyssä LDIF-"
 "tiedostossa, jos se löytyy osoitekirjadatasta. Ylläolevaa RDN-valintaa "
 "käytetään jollei DN-käyttäjarvoa löydy."
 
 "tiedostossa, jos se löytyy osoitekirjadatasta. Ylläolevaa RDN-valintaa "
 "käytetään jollei DN-käyttäjarvoa löydy."
 
@@ -2366,13 +2362,13 @@ msgstr "Luonnokset"
 #: src/folder.c:1446
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 #: src/folder.c:1446
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Käsitellään (%s)...\n"
+msgstr "Käsitellään (%s)\n"
 
 #. move messages
 #: src/folder.c:2455
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 
 #. move messages
 #: src/folder.c:2455
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s...\n"
+msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s\n"
 
 #: src/foldersel.c:216
 msgid "Select folder"
 
 #: src/foldersel.c:216
 msgid "Select folder"
@@ -2385,18 +2381,18 @@ msgstr "UusiKansio"
 #: src/foldersel.c:507 src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 #: src/foldersel.c:507 src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "merkkiä '%c' ei voi sisällyttää kansion nimeen."
+msgstr "merkkiä ’%c’ ei voi sisällyttää kansion nimeen."
 
 #: src/foldersel.c:517 src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:136
 #: src/mh_gtk.c:234
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 
 #: src/foldersel.c:517 src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:136
 #: src/mh_gtk.c:234
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Kansio »%s» on jo olemassa"
+msgstr "Kansio ”%s” on jo olemassa"
 
 #: src/foldersel.c:524 src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 
 #: src/foldersel.c:524 src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Kansiota »%s» ei voi luoda."
+msgstr "Kansiota ”%s” ei voi luoda."
 
 #: src/folderview.c:239
 msgid "/Mark all re_ad"
 
 #: src/folderview.c:239
 msgid "/Mark all re_ad"
@@ -2404,11 +2400,11 @@ msgstr "Merkitse kaikki _luetuiksi"
 
 #: src/folderview.c:240
 msgid "/_Search folder..."
 
 #: src/folderview.c:240
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "_Hae hakemistosta..."
+msgstr "_Hae hakemistosta"
 
 #: src/folderview.c:242
 msgid "/Process_ing..."
 
 #: src/folderview.c:242
 msgid "/Process_ing..."
-msgstr "_Käsittely..."
+msgstr "_Käsittely"
 
 #: src/folderview.c:246
 msgid "/------"
 
 #: src/folderview.c:246
 msgid "/------"
@@ -2416,7 +2412,7 @@ msgstr "------"
 
 #: src/folderview.c:247
 msgid "/Empty _trash..."
 
 #: src/folderview.c:247
 msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "Tyhjennä roskat..."
+msgstr "_Tyhjennä roskakori…"
 
 #: src/folderview.c:327 src/prefs_actions.c:413
 #: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
 
 #: src/folderview.c:327 src/prefs_actions.c:413
 #: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
@@ -2433,31 +2429,31 @@ msgstr "#"
 
 #: src/folderview.c:544
 msgid "Setting folder info..."
 
 #: src/folderview.c:544
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Asetetaan hakemiston tietoja..."
+msgstr "Asetetaan hakemiston tietoja"
 
 #: src/folderview.c:759 src/mainwindow.c:3093 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 
 #: src/folderview.c:759 src/mainwindow.c:3093 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Skannataan hakemistoa %s%c%s..."
+msgstr "Luetaan hakemistoa %s%c%s…"
 
 #: src/folderview.c:763 src/mainwindow.c:3098 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 
 #: src/folderview.c:763 src/mainwindow.c:3098 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Skannataan hakemistoa %s..."
+msgstr "Luetaan hakemistoa %s…"
 
 #: src/folderview.c:804
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 
 #: src/folderview.c:804
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Uudelleenrakennetaan hakemistopuuta..."
+msgstr "Rakennetaan uudelleen hakemistopuuta…"
 
 #: src/folderview.c:887
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 
 #: src/folderview.c:887
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Tarkastetaan uudet viestit kaikissa hakemistoissa..."
+msgstr "Tarkastetaan uudet viestit kaikissa hakemistoissa"
 
 #. Open Folder
 #: src/folderview.c:1645
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 
 #. Open Folder
 #: src/folderview.c:1645
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Avataan hakemistoa %s..."
+msgstr "Avataan hakemistoa %s"
 
 #: src/folderview.c:1657
 msgid "Folder could not be opened."
 
 #: src/folderview.c:1657
 msgid "Folder could not be opened."
@@ -2474,7 +2470,7 @@ msgstr "Poistetaanko kaikki viestit roskiksesta?"
 #: src/folderview.c:1881
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 #: src/folderview.c:1881
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s..."
+msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s"
 
 #: src/folderview.c:1910
 msgid "Source and destination are the same."
 
 #: src/folderview.c:1910
 msgid "Source and destination are the same."
@@ -2498,11 +2494,11 @@ msgstr "Asetuksia luetaan"
 
 #: src/grouplistdialog.c:172
 msgid "Newsgroup subscription"
 
 #: src/grouplistdialog.c:172
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Uutisryhmien tilaus"
+msgstr "Keskusteluryhmien tilaus"
 
 #: src/grouplistdialog.c:188
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:188
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Valitse tilattavat uutisryhmät:"
+msgstr "Valitse tilattavat keskusteluryhmät:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:194
 msgid "Find groups:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:194
 msgid "Find groups:"
@@ -2514,7 +2510,7 @@ msgstr " Etsi "
 
 #: src/grouplistdialog.c:214
 msgid "Newsgroup name"
 
 #: src/grouplistdialog.c:214
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Uutisryhmän nimi"
+msgstr "Keskusteluryhmän nimi"
 
 #: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Messages"
 
 #: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Messages"
@@ -2538,7 +2534,7 @@ msgstr "tuntematon"
 
 #: src/grouplistdialog.c:411
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 
 #: src/grouplistdialog.c:411
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Uutisryhmälistaa ei voida hakea."
+msgstr "Keskusteluryhmälistaa ei voida hakea."
 
 #: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1024
 msgid "Done."
 
 #: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1024
 msgid "Done."
@@ -2547,7 +2543,7 @@ msgstr "Valmis."
 #: src/grouplistdialog.c:476
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 #: src/grouplistdialog.c:476
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d uutisryhmää haettu (%s luettu)"
+msgstr "%d keskusteluryhmää haettu (%s luettu)"
 
 #: src/gtk/about.c:92
 msgid "About"
 
 #: src/gtk/about.c:92
 msgid "About"
@@ -2687,15 +2683,14 @@ msgstr "Korvaa tuntematon sana"
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1441
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1441
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Korvaa »%s» sanalla:"
+msgstr "Korvaa ”%s” sanalla:"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1461
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1461
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
-"Näppäimen MOD1 pitäminen pohjassa enteriä\n"
+"Ctrl-näppäimen pitäminen pohjassa enteriä\n"
 "painettaessa opettaa virheitä.\n"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1711 src/gtk/gtkaspell.c:1993
 "painettaessa opettaa virheitä.\n"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1711 src/gtk/gtkaspell.c:1993
@@ -2705,7 +2700,7 @@ msgstr "Nopea tila"
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1834
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1834
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "»%s» tuntematon kohteessa %s"
+msgstr "”%s” tuntematon kohteessa %s"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1847
 msgid "Accept in this session"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1847
 msgid "Accept in this session"
@@ -2717,7 +2712,7 @@ msgstr "Lisää henkilökohtaiseen sanakirjaan"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1867
 msgid "Replace with..."
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1867
 msgid "Replace with..."
-msgstr "Korvaa..."
+msgstr "Korvaa"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1877
 #, c-format
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1877
 #, c-format
@@ -2730,7 +2725,7 @@ msgstr "(ei ehdotuksia)"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1907 src/gtk/gtkaspell.c:2067
 msgid "More..."
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1907 src/gtk/gtkaspell.c:2067
 msgid "More..."
-msgstr "Lisää..."
+msgstr "Lisää"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1969
 #, c-format
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1969
 #, c-format
@@ -2808,7 +2803,6 @@ msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:107
 msgstr "Tila"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Extended symbols"
 msgstr "Laajennetut symbolit"
 
 msgid "Extended symbols"
 msgstr "Laajennetut symbolit"
 
@@ -2851,7 +2845,7 @@ msgstr "viestit, jotka on lähettänyt S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:217
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:217
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "tosi, jos »S»:n suorittaminen onnistuu"
+msgstr "tosi, jos ”S”:n suorittaminen onnistuu"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:218
 msgid "messages originating from user S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:218
 msgid "messages originating from user S"
@@ -3128,7 +3122,7 @@ msgstr "Yhteydenotto kohteeseen %s epäonnistui"
 #: src/imap.c:674
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 #: src/imap.c:674
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4-yhteys kohteeseen %s on katkennut, uudelleenyhdistetään...\n"
+msgstr "IMAP4-yhteys kohteeseen %s on katkennut, yhdistetään uudelleen…\n"
 
 #: src/imap.c:712
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 
 #: src/imap.c:712
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
@@ -3137,7 +3131,7 @@ msgstr "luodaan tunneloitua IMAP4-yhteyttä\n"
 #: src/imap.c:725
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 #: src/imap.c:725
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "luodaan IMAP4-yhteys kohteeseen %s:%d...\n"
+msgstr "luodaan IMAP4-yhteys kohteeseen %s:%d\n"
 
 #: src/imap.c:764
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 
 #: src/imap.c:764
 msgid "Can't start TLS session.\n"
@@ -3266,33 +3260,32 @@ msgstr "virhe imap-komennon CLOSE suorituksessa\n"
 #: src/imap.c:3423
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 #: src/imap.c:3423
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv ei voinut UTF-7:ää merkitöön %s\n"
+msgstr "iconv ei voi muuntaa UTF-7:ää merkitöön %s\n"
 
 #: src/imap.c:3453
 
 #: src/imap.c:3453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr "iconv ei voinut UTF-7:ää merkitöön %s\n"
+msgstr "iconv ei voi muuntaa merkitöstä %s UTF-7:ään\n"
 
 #: src/imap.c:3497
 
 #: src/imap.c:3497
-#, fuzzy
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "iconv ei voinut UTF-7:ää merkitöön %s\n"
+msgstr "iconv ei voi muuntaa UTF-8:sta UTF-7:ään\n"
 
 #: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
 
 #: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "Luo _uusi hakemisto..."
+msgstr "Luo _uusi kansio…"
 
 #: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
 
 #: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "Uu_delleennimeä hakemisto..."
+msgstr "Nimeä kansio uu_delleen…"
 
 #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
 
 #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "_Siirrä hakemisto..."
+msgstr "_Siirrä kansio…"
 
 #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
 msgid "/_Delete folder"
 
 #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
 msgid "/_Delete folder"
-msgstr "_Poista hakemisto..."
+msgstr "_Poista kansio"
 
 #: src/imap_gtk.c:58
 msgid "/Down_load messages"
 
 #: src/imap_gtk.c:58
 msgid "/Down_load messages"
@@ -3327,7 +3320,7 @@ msgstr ""
 #: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 #: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Anna uusi nimi kansiolle »%s»:"
+msgstr "Anna uusi nimi kansiolle ”%s”:"
 
 #: src/imap_gtk.c:178 src/mh_gtk.c:219
 msgid "Rename folder"
 
 #: src/imap_gtk.c:178 src/mh_gtk.c:219
 msgid "Rename folder"
@@ -3344,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 #: src/imap_gtk.c:266
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 #: src/imap_gtk.c:266
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Poistetaanko IMAP4-tili »%s»?"
+msgstr "Poistetaanko IMAP4-tili ”%s”?"
 
 #: src/imap_gtk.c:267
 msgid "Delete IMAP4 account"
 
 #: src/imap_gtk.c:267
 msgid "Delete IMAP4 account"
@@ -3356,7 +3349,7 @@ msgid ""
 "All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 "All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Kaikki kansiot ja viestit tilillä »%s» poistetaan.\n"
+"Kaikki kansiot ja viestit tilillä ”%s” poistetaan.\n"
 "Poistetaanko varmasti?"
 
 #: src/imap_gtk.c:314 src/mh_gtk.c:169
 "Poistetaanko varmasti?"
 
 #: src/imap_gtk.c:314 src/mh_gtk.c:169
@@ -3366,7 +3359,7 @@ msgstr "Poista kansio"
 #: src/imap_gtk.c:332 src/mh_gtk.c:187
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 #: src/imap_gtk.c:332 src/mh_gtk.c:187
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ei voi poistaa kansiota »%s»."
+msgstr "Ei voi poistaa kansiota ”%s”."
 
 #: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:308
 msgid "Offline"
 
 #: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:308
 msgid "Offline"
@@ -3379,7 +3372,7 @@ msgstr "Olet poissa linjoilta, yhdistetäänkö?"
 #: src/imap_gtk.c:394 src/news_gtk.c:326
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
 #: src/imap_gtk.c:394 src/news_gtk.c:326
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Virhe haettaessa viestiä »%s»."
+msgstr "Virhe haettaessa viestiä ”%s”."
 
 #: src/import.c:142
 msgid "Import"
 
 #: src/import.c:142
 msgid "Import"
@@ -3481,8 +3474,8 @@ msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
 msgstr "LDIF-kentän voi uudelleennimetä käyttäjäattribuutin nimeksi"
 
 #: src/importldif.c:852
 msgstr "LDIF-kentän voi uudelleennimetä käyttäjäattribuutin nimeksi"
 
 #: src/importldif.c:852
-msgid "???"
-msgstr "???"
+msgid "??"
+msgstr "??"
 
 #: src/importldif.c:870
 msgid ""
 
 #: src/importldif.c:870
 msgid ""
@@ -3630,7 +3623,7 @@ msgstr "%s: haetaan uusia viestejä"
 #: src/inc.c:756
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 #: src/inc.c:756
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Yhdistetään POP3-palvelimelle: %s..."
+msgstr "Yhdistetään POP3-palvelimelle: %s"
 
 #: src/inc.c:766
 #, c-format
 
 #: src/inc.c:766
 #, c-format
@@ -3644,28 +3637,28 @@ msgstr "POP3-palvelimelle  %s:%d ei voitu yhdistää:"
 
 #: src/inc.c:854 src/send_message.c:382
 msgid "Authenticating..."
 
 #: src/inc.c:854 src/send_message.c:382
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "Varmennetaan..."
+msgstr "Varmennetaan"
 
 #: src/inc.c:855
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 
 #: src/inc.c:855
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Haetaan viestejä kohteesta %s (%s)..."
+msgstr "Haetaan viestejä kohteesta %s (%s)"
 
 #: src/inc.c:861
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 
 #: src/inc.c:861
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (STAT)..."
+msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (STAT)"
 
 #: src/inc.c:865
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 
 #: src/inc.c:865
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (LAST)..."
+msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (LAST)"
 
 #: src/inc.c:869
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 
 #: src/inc.c:869
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (UIDL)..."
+msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (UIDL)"
 
 #: src/inc.c:873
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 
 #: src/inc.c:873
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Haetaan viestien kokoja (LIST)..."
+msgstr "Haetaan viestien kokoja (LIST)"
 
 #: src/inc.c:883
 #, c-format
 
 #: src/inc.c:883
 #, c-format
@@ -3796,11 +3789,11 @@ msgstr "glib ei tue g_threadia\n"
 #: src/main.c:594
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #: src/main.c:594
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Käyttö: %s [ASETUKSET]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [ASETUKSET]\n"
 
 #: src/main.c:596
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 
 #: src/main.c:596
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [osoite]     avaa viestinkirjoitusikkunan"
+msgstr "  --compose [osoite]     avaa viestinkirjoitusikkuna"
 
 #: src/main.c:597
 msgid ""
 
 #: src/main.c:597
 msgid ""
@@ -3808,41 +3801,41 @@ msgid ""
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
-"  --attach tiedosto1 [tiedosto2]...\n"
-"                         Avaa viestinkirjoitusikkunan tiedostot valmiiksi\n"
-"                         viestiin liitettynä"
+"  --attach tiedosto1 [tiedosto2]\n"
+"                         Avaa viestinkirjoitusikkuna annetut tiedostot\n"
+"                         valmiiksi viestiin liitettyinä"
 
 #: src/main.c:600
 msgid "  --receive              receive new messages"
 
 #: src/main.c:600
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              hakee uudet viestit"
+msgstr "  --receive              hae uudet viestit"
 
 #: src/main.c:601
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 
 #: src/main.c:601
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          hakee uudet viestit kaikille tileille"
+msgstr "  --receive-all          hae uudet viestit kaikille tileille"
 
 #: src/main.c:602
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 
 #: src/main.c:602
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 lähetä kaikki jonottavat viestit"
+msgstr "  --send                 lähetä kaikki jonottavat viestit"
 
 #: src/main.c:603
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 
 #: src/main.c:603
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status [kansio]....  näyttää viestien määrän"
+msgstr "  --status [kansio]…     näytä viestien määrän"
 
 #: src/main.c:604
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:604
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgstr ""
-"  --status-full [kansio]...\n"
-"                         näytä kansioiden tilat"
+"  --status-full [kansio]\n"
+"                         näytä kansioiden tilat"
 
 #: src/main.c:606
 msgid "  --online               switch to online mode"
 
 #: src/main.c:606
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               siirtyy yhdistettyyn tilaan"
+msgstr "  --online               siirry yhdistettyyn tilaan"
 
 #: src/main.c:607
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 
 #: src/main.c:607
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              siirtyy yhdistämättömään tilaan"
+msgstr "  --offline              siirry yhdistämättömään tilaan"
 
 #: src/main.c:608
 msgid "  --debug                debug mode"
 
 #: src/main.c:608
 msgid "  --debug                debug mode"
@@ -3850,20 +3843,20 @@ msgstr "  --debug                vianetsintätila"
 
 #: src/main.c:609
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 
 #: src/main.c:609
 msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 näyttää tämän ohjeen ja lopettaa"
+msgstr "  --help                 näytä tämä ohje ja lopeta"
 
 #: src/main.c:610
 msgid "  --version              output version information and exit"
 
 #: src/main.c:610
 msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              näyttää versiotiedot ja lopettaa"
+msgstr "  --version              näytä versiotiedot ja lopeta"
 
 #: src/main.c:611
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 
 #: src/main.c:611
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           näyttää asetushakemiston"
+msgstr "  --config-dir           näytä asetushakemisto"
 
 #: src/main.c:649 src/summaryview.c:5120
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 
 #: src/main.c:649 src/summaryview.c:5120
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Käsitellään (%s)..."
+msgstr "Käsitellään (%s)"
 
 #: src/main.c:652
 msgid "top level folder"
 
 #: src/main.c:652
 msgid "top level folder"
@@ -3907,7 +3900,7 @@ msgstr "_Lisää postilaatikko"
 
 #: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 
 #: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "MH..."
+msgstr "MH"
 
 #: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/Change folder order"
 
 #: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/Change folder order"
@@ -3915,15 +3908,15 @@ msgstr "_Vaihda kansioiden järjestystä"
 
 #: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 
 #: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "_Tuo mbox-tiedostosta..."
+msgstr "_Tuo mbox-tiedostosta"
 
 #: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 
 #: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "_Vie mbox-tiedostoon..."
+msgstr "_Vie mbox-tiedostoon"
 
 #: src/mainwindow.c:450
 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
 
 #: src/mainwindow.c:450
 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "_Vie valitut mbox-tiedostoon..."
+msgstr "_Vie valitut mbox-tiedostoon"
 
 #: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 
 #: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
@@ -3931,11 +3924,11 @@ msgstr "Tyhjennä _roskat"
 
 #: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:154
 msgid "/_File/_Save as..."
 
 #: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:154
 msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "_Tallenna nimellä"
+msgstr "_Tallenna nimellä"
 
 #: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:155
 msgid "/_File/_Print..."
 
 #: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:155
 msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "T_ulosta"
+msgstr "T_ulosta"
 
 #: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_File/_Work offline"
 
 #: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_File/_Work offline"
@@ -3952,11 +3945,11 @@ msgstr "Valitse _säie"
 
 #: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 
 #: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "Hae _valitusta viestistä..."
+msgstr "Hae _valitusta viestistä"
 
 #: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 
 #: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "_Hae kansiosta..."
+msgstr "_Hae kansiosta"
 
 #: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:166 src/summaryview.c:443
 msgid "/_View"
 
 #: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:166 src/summaryview.c:443
 msgid "/_View"
@@ -4009,7 +4002,6 @@ msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "Erillinen _kansiopuu"
 
 #: src/mainwindow.c:491
 msgstr "Erillinen _kansiopuu"
 
 #: src/mainwindow.c:491
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Separate _message view"
 msgstr "Erillinen _viestinäkymä"
 
 msgid "/_View/Separate _message view"
 msgstr "Erillinen _viestinäkymä"
 
@@ -4103,7 +4095,7 @@ msgstr "_Piilota luetut viestit"
 
 #: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 
 #: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "Valitse _näytettävät tiedot..."
+msgstr "Valitse _näytettävät tiedot"
 
 #: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Go to"
 
 #: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Go to"
@@ -4156,150 +4148,121 @@ msgstr "Se_uraavaan nimiöityyn viestiin"
 
 #: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 
 #: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "Toiseen k_ansioon..."
+msgstr "Toiseen k_ansioon"
 
 #: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:169
 
 #: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:169
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "---"
 
 #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:173
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "---"
 
 #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:173
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "_Laskevaan"
+msgstr "_Merkistökoodaus"
 
 #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:174
 
 #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:174
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "Tunnista _automaattisesti"
 
 #: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "Tunnista _automaattisesti"
 
 #: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:177
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "7-bittinen ASCII (US-ASC_II)"
 
 #: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:180
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "7-bittinen ASCII (US-ASC_II)"
 
 #: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:180
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "Unicode (_UTF-8)"
 
 #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:183
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "Unicode (_UTF-8)"
 
 #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:183
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-_1)"
 
 #: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:185
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-_1)"
 
 #: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:185
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-1_5)"
 
 #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:188
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-1_5)"
 
 #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:188
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "Keskieurooppalainen (ISO-8859-_2)"
 
 #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:191
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "Keskieurooppalainen (ISO-8859-_2)"
 
 #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:191
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "_Balttilainen (ISO-8859-13)"
 
 #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:193
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "_Balttilainen (ISO-8859-13)"
 
 #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:193
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "Balttilainen (ISO-8859-_4)"
 
 #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:196
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "Balttilainen (ISO-8859-_4)"
 
 #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:196
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-_7)"
 
 #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:199
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-_7)"
 
 #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:199
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "Turkkilainen (ISO-8859-_9)"
 
 #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:202
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "Turkkilainen (ISO-8859-_9)"
 
 #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:202
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "K_yrillinen (ISO-8859-_5)"
 
 #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:204
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "K_yrillinen (ISO-8859-_5)"
 
 #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:204
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "Kyrillinen (KOI8-_R)"
 
 #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "Kyrillinen (KOI8-_R)"
 
 #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillinen (KOI8-U("
 
 #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillinen (KOI8-U("
 
 #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
 
 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:211
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
 
 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:211
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "Japanilainen (ISO-2022-_JP)"
 
 #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:213
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "Japanilainen (ISO-2022-_JP)"
 
 #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:213
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "Japanilainen (ISO-2022-JP-2)"
 
 #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:215
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "Japanilainen (ISO-2022-JP-2)"
 
 #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:215
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "Japanilainen (_EUC-JP)"
 
 #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "Japanilainen (_EUC-JP)"
 
 #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:217
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "Japanilainen (_Shift__JIS)"
 
 #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:220
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "Japanilainen (_Shift__JIS)"
 
 #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:220
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "Yksinkertainen kiina (_GB2312)"
+msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (_GB2312)"
 
 #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:222
 
 #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:222
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "Yksinkertainen kiina (_GB2312)"
+msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (_GBK)"
 
 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:224
 
 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:224
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "Perinteinen kiina (_Big5)"
+msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (_Big5)"
 
 #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:226
 
 #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:226
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "Perinteinen kiina (EUC-_TW)"
+msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (EUC-_TW)"
 
 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:228
 
 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:228
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "Kiina (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "Kiinalainen (ISO-2022-_CN)"
 
 #: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:231
 
 #: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:231
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "Korea (EUC-_KR)"
+msgstr "Korealainen (EUC-_KR)"
 
 #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:233
 
 #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:233
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Korea (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Korealainen (ISO-2022-KR)"
 
 #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:236
 
 #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:236
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
 #: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
 #: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
@@ -4414,11 +4377,11 @@ msgstr "_Uudelleenohjaa"
 
 #: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/M_ove..."
 
 #: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "S_iirrä..."
+msgstr "S_iirrä"
 
 #: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Copy..."
 
 #: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "K_opioi..."
+msgstr "K_opioi"
 
 #: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Delete"
 
 #: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Delete"
@@ -4462,7 +4425,7 @@ msgstr "_Uudelleenmuokkaa"
 
 #: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 
 #: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "_Osoitekirja..."
+msgstr "_Osoitekirja"
 
 #: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:285
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 
 #: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:285
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
@@ -4474,11 +4437,11 @@ msgstr "Ke_rää osoitteita"
 
 #: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 
 #: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "Kansiost_a..."
+msgstr "Kansiost_a"
 
 #: src/mainwindow.c:702
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 
 #: src/mainwindow.c:702
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "Viesteist_ä..."
+msgstr "Viesteist_ä"
 
 #: src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 
 #: src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
@@ -4550,7 +4513,7 @@ msgstr "Suori_ta"
 
 #: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
 
 #: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "SSL-_varmenteet"
+msgstr "SSL-_varmenteet"
 
 #: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Tools/_Log window"
 
 #: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Tools/_Log window"
@@ -4566,15 +4529,15 @@ msgstr "_Vaihda nykyistä tiliä"
 
 #: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 
 #: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "_Asetukset tälle tilille..."
+msgstr "_Asetukset tälle tilille"
 
 #: src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 
 #: src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "Luo _uusi tili..."
+msgstr "Luo _uusi tili"
 
 #: src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 
 #: src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "M_uokkaa tilejä..."
+msgstr "M_uokkaa tilejä"
 
 #: src/mainwindow.c:757
 msgid "/_Configuration/---"
 
 #: src/mainwindow.c:757
 msgid "/_Configuration/---"
@@ -4582,31 +4545,31 @@ msgstr "---"
 
 #: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Configuration/P_references..."
 
 #: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr "_Asetukset..."
+msgstr "_Asetukset"
 
 #: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
 
 #: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr "Esikäsittely..."
+msgstr "Esikäsittely"
 
 #: src/mainwindow.c:762
 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
 
 #: src/mainwindow.c:762
 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr "Jälkikäsittely..."
+msgstr "Jälkikäsittely"
 
 #: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 
 #: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "_Suodatus..."
+msgstr "_Suodatus"
 
 #: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 
 #: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "_Mallineet..."
+msgstr "_Mallineet"
 
 #: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 
 #: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "_Toiminnot..."
+msgstr "_Toiminnot"
 
 #: src/mainwindow.c:768
 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
 
 #: src/mainwindow.c:768
 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "_Liitännäiset..."
+msgstr "_Liitännäiset"
 
 #: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 
 #: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
@@ -4670,7 +4633,7 @@ msgstr ""
 #: src/mainwindow.c:1653
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 #: src/mainwindow.c:1653
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Postilaatikko »%s» on jo olemassa."
+msgstr "Postilaatikko ”%s” on jo olemassa."
 
 #: src/mainwindow.c:1658 src/setup.c:66
 msgid "Mailbox"
 
 #: src/mainwindow.c:1658 src/setup.c:66
 msgid "Mailbox"
@@ -4688,11 +4651,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/mainwindow.c:2015
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 
 #: src/mainwindow.c:2015
 msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Kansionäkymä"
+msgstr "Sylpheed  Kansionäkymä"
 
 #: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:425
 msgid "Sylpheed - Message View"
 
 #: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:425
 msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Viestinäkymä"
+msgstr "Sylpheed  Viestinäkymä"
 
 #: src/mainwindow.c:2454 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
 msgid "Exit"
 
 #: src/mainwindow.c:2454 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
 msgid "Exit"
@@ -4704,7 +4667,7 @@ msgstr "Poistutaanko ohjelmasta?"
 
 #: src/mainwindow.c:2821
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 
 #: src/mainwindow.c:2821
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Poistetaan duplikaatit..."
+msgstr "Poistetaan duplikaatit"
 
 #: src/mainwindow.c:2855
 #, c-format
 
 #: src/mainwindow.c:2855
 #, c-format
@@ -4850,7 +4813,7 @@ msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
 #: src/summaryview.c:3406
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 #: src/summaryview.c:3406
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Tiedostoa »%s» ei voida tallentaa."
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida tallentaa."
 
 #: src/messageview.c:1078
 msgid "This message asks for a return receipt."
 
 #: src/messageview.c:1078
 msgid "This message asks for a return receipt."
@@ -4940,7 +4903,7 @@ msgid ""
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Anna tulostuskomento:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Anna tulostuskomento:\n"
-"(»%s» korvautuu tiedostonimellä)"
+"(”%s” korvautuu tiedostonimellä)"
 
 #: src/messageview.c:1294 src/summaryview.c:3432
 #, c-format
 
 #: src/messageview.c:1294 src/summaryview.c:3432
 #, c-format
@@ -4949,7 +4912,7 @@ msgid ""
 "`%s'"
 msgstr ""
 "Tulostuskomento on virheellinen:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
 "Tulostuskomento on virheellinen:\n"
-"»%s»"
+"”%s”"
 
 #: src/mh.c:389
 #, c-format
 
 #: src/mh.c:389
 #, c-format
@@ -4966,7 +4929,7 @@ msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"Poistetaanko postilaatikko »%s»?\n"
+"Poistetaanko postilaatikko ”%s”?\n"
 "(Viestejä ei poisteta levyltä)"
 
 #: src/mh_gtk.c:312
 "(Viestejä ei poisteta levyltä)"
 
 #: src/mh_gtk.c:312
@@ -4979,7 +4942,7 @@ msgstr "_Avaa"
 
 #: src/mimeview.c:154
 msgid "/Open _with..."
 
 #: src/mimeview.c:154
 msgid "/Open _with..."
-msgstr "Avaa _ohjelmalla..."
+msgstr "Avaa _ohjelmalla"
 
 #: src/mimeview.c:155
 msgid "/_Display as text"
 
 #: src/mimeview.c:155
 msgid "/_Display as text"
@@ -4987,11 +4950,11 @@ msgstr "_Näytä tekstinä"
 
 #: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Save as..."
 
 #: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Save as..."
-msgstr "_Tallenna nimellä..."
+msgstr "_Tallenna nimellä"
 
 #: src/mimeview.c:157
 msgid "/Save _all..."
 
 #: src/mimeview.c:157
 msgid "/Save _all..."
-msgstr "Tallenna _kaikki..."
+msgstr "Tallenna _kaikki"
 
 #: src/mimeview.c:196
 msgid "MIME Type"
 
 #: src/mimeview.c:196
 msgid "MIME Type"
@@ -5017,7 +4980,7 @@ msgstr "Ei voida tallentaa osaa moniosaviestistä."
 #: src/mimeview.c:1030 src/textview.c:2278
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 #: src/mimeview.c:1030 src/textview.c:2278
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Korvataanko tiedosto »%s»?"
+msgstr "Korvataanko tiedosto ”%s”?"
 
 #: src/mimeview.c:1067
 msgid "Select destination folder"
 
 #: src/mimeview.c:1067
 msgid "Select destination folder"
@@ -5026,7 +4989,7 @@ msgstr "Valitse kohdekansio"
 #: src/mimeview.c:1074
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a directory."
 #: src/mimeview.c:1074
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "»%s» ei ole hakemisto."
+msgstr "”%s” ei ole hakemisto."
 
 #: src/mimeview.c:1259
 msgid "Open with"
 
 #: src/mimeview.c:1259
 msgid "Open with"
@@ -5039,17 +5002,17 @@ msgid ""
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Anna tiedostonavauskomento:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Anna tiedostonavauskomento:\n"
-"(»%s» korvautuu tiedostonimellä)"
+"(”%s” korvautuu tiedostonimellä)"
 
 #: src/news.c:204
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 
 #: src/news.c:204
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "luodaan NNTP-yhteys %s:%d...\n"
+msgstr "luodaan NNTP-yhteys %s:%d\n"
 
 #: src/news.c:277
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 
 #: src/news.c:277
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "NNTP-yhteys %s:%d on katkennut, yhdistetään uudestaan...\n"
+msgstr "NNTP-yhteys %s:%d on katkennut, yhdistetään uudestaan\n"
 
 #: src/news.c:407
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 
 #: src/news.c:407
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
@@ -5077,7 +5040,7 @@ msgstr "ei voida asettaa ryhmää: %s\n"
 #: src/news.c:831
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 #: src/news.c:831
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "virheellinen viestiväli: %d - %d\n"
+msgstr "virheellinen viestiväli: %d%d\n"
 
 #: src/news.c:851
 #, c-format
 
 #: src/news.c:851
 #, c-format
@@ -5087,7 +5050,7 @@ msgstr "virhe haettaessa kohdetta %s.\n"
 #: src/news.c:869
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 #: src/news.c:869
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "haetaan xover %d kohteesta %s...\n"
+msgstr "haetaan xover %d kohteesta %s\n"
 
 #: src/news.c:873 src/news.c:958
 msgid "can't get xover\n"
 
 #: src/news.c:873 src/news.c:958
 msgid "can't get xover\n"
@@ -5113,11 +5076,11 @@ msgstr "virhe haettaessa xhdr:ää.\n"
 #: src/news.c:954
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 #: src/news.c:954
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "haetaan xover %d - %d kohteesta %s...\n"
+msgstr "haetaan xover %d—%d kohteesta %s…\n"
 
 #: src/news_gtk.c:50
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 
 #: src/news_gtk.c:50
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "_Tilaa ryhmä..."
+msgstr "_Tilaa ryhmä"
 
 #: src/news_gtk.c:51
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
 
 #: src/news_gtk.c:51
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
@@ -5138,7 +5101,7 @@ msgstr "Poista k_eskusteluryhmätili"
 #: src/news_gtk.c:204
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
 #: src/news_gtk.c:204
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
-msgstr "Poistetaanko ryhmän »%s» tilaus?"
+msgstr "Poistetaanko ryhmän ”%s” tilaus?"
 
 #: src/news_gtk.c:205
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 
 #: src/news_gtk.c:205
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
@@ -5147,7 +5110,7 @@ msgstr "Poista ryhmätilauksia"
 #: src/news_gtk.c:253
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 #: src/news_gtk.c:253
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Poistetaanko keskusteluryhmätili »%s»?"
+msgstr "Poistetaanko keskusteluryhmätili ”%s”?"
 
 #: src/news_gtk.c:254
 msgid "Delete news account"
 
 #: src/news_gtk.c:254
 msgid "Delete news account"
@@ -5155,7 +5118,7 @@ msgstr "Poista keskusteluryhmätili"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: skannataan viestiä..."
+msgstr "ClamAV: skannataan viestiä"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:237
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:237
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
@@ -5237,11 +5200,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tämä liitännäinen sisältää asetussivun Clam Antivirus -liitännäiselle.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Tämä liitännäinen sisältää asetussivun Clam Antivirus -liitännäiselle.\n"
 "\n"
-"Asetukset löytyvät Muut asetukset -ikkunasta kohdasta Suodatus-Clam "
+"Asetukset löytyvät Muut asetukset -ikkunasta kohdasta SuodatusClam "
 "Antivirus\n"
 "\n"
 "Tällä liitännäisellä voidaan asettaa päälle skannaus ja arkistojen skannaus, "
 "Antivirus\n"
 "\n"
 "Tällä liitännäisellä voidaan asettaa päälle skannaus ja arkistojen skannaus, "
-"asettaa yläraja tarkistettavien liitteiden ko'oille (jos liite on suurempi, "
+"asettaa yläraja tarkistettavien liitteiden kooille (jos liite on suurempi, "
 "niin sitä ei tarkisteta), asettaa otetaanko saastuneet viestit vastaan "
 "(oletuksena kyllä), ja valita mihin saastuneet postit tallennetaan.\n"
 
 "niin sitä ei tarkisteta), asettaa otetaanko saastuneet viestit vastaan "
 "(oletuksena kyllä), ja valita mihin saastuneet postit tallennetaan.\n"
 
@@ -5337,7 +5300,7 @@ msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Virheellinen salasana! Yritä uudestaan...\n"
+"Virheellinen salasana! Yritä uudestaan\n"
 "\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
 "\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
@@ -5419,12 +5382,12 @@ msgstr "GPG"
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Valitse avain käyttäjälle »%s»"
+msgstr "Valitse avain käyttäjälle ”%s”"
 
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
 
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Haetaan tietoja »%s»:lle ... %c"
+msgstr "Haetaan tietoja ”%s”:lle … %c"
 
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
 msgid "Select Keys"
 
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
 msgid "Select Keys"
@@ -5523,22 +5486,22 @@ msgstr "Allekirjoitus on tehty %s algoritmilla %s avaimelle %s\n"
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:180
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:180
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle »%s»\n"
+msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle ”%s”\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:185
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:185
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle »%s»\n"
+msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle ”%s”\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:190
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:190
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle »%s»\n"
+msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle ”%s”\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:201
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:201
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "  (tunnetaan myös nimellä) »%s»\n"
+msgstr "  (tunnetaan myös nimellä) ”%s”\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:206
 #, c-format
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:206
 #, c-format
@@ -5565,7 +5528,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "SpamAssassin: Suodatetaan viestejä..."
+msgstr "SpamAssassin: Suodatetaan viestejä"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
@@ -5587,7 +5550,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tämä liitännäinen tarkistaa sisääntulevat IMAP-, POP- tai paikalliset "
 "viestit roskapostin varalta SpamAssassin-palvelulla. SpamAssassin-palvelun "
 msgstr ""
 "Tämä liitännäinen tarkistaa sisääntulevat IMAP-, POP- tai paikalliset "
 "viestit roskapostin varalta SpamAssassin-palvelulla. SpamAssassin-palvelun "
-"(spamd)on oltava käynnissä jossain, että tätä pystytään käyttämään.\n"
+"(spamd:n) on oltava käynnissä jossain, että tätä pystytään käyttämään.\n"
 "\n"
 "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi, se voidaan poistaa tai siirtää "
 "erilliseen kansioon.\n"
 "\n"
 "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi, se voidaan poistaa tai siirtää "
 "erilliseen kansioon.\n"
@@ -5678,7 +5641,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
 msgid "..."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
 msgid "Maximum Size"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
 msgid "Maximum Size"
@@ -5703,11 +5666,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tämä liitännäinen sisältää asetussivun SpamAssasin-liitännäiselle.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Tämä liitännäinen sisältää asetussivun SpamAssasin-liitännäiselle.\n"
 "\n"
-"Asetukset löytyvät Muut asetukset -ikkunasta kohdasta Suodatus-"
+"Asetukset löytyvät Muut asetukset -ikkunasta kohdasta Suodatus"
 "SpamAssassin.\n"
 "\n"
 "SpamAssassin.\n"
 "\n"
-"Tällä liitännäisellä voi asettaa päälle suodatuksen, muuttaa SpamAssassin-"
-"palvelun verkkonimeä ja porttia, asettaa viestin ko'oille ylärajoja (jota "
+"Tällä liitännäisellä voi asettaa päälle suodatus, muuttaa SpamAssassin-"
+"palvelun verkkonimeä ja porttia, asettaa viestin kooille ylärajoja (jota "
 "suurempia ei suodateta), valita haetaanko roskaposti, ja mihin kansioon "
 "roskaposti tallennetaan.\n"
 
 "suurempia ei suodateta), valita haetaanko roskaposti, ja mihin kansioon "
 "roskaposti tallennetaan.\n"
 
@@ -5749,9 +5712,10 @@ msgid ""
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 "Tämä liitännäinen lisää paneelin ilmoitusalueelle postilaatikkokuvakkeen, "
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 "Tämä liitännäinen lisää paneelin ilmoitusalueelle postilaatikkokuvakkeen, "
-"josta näkee onko uusia tai lukemattomia viestejä postilaatikossa.\n"
+"josta näkee onko postilaatikossa uusia tai lukemattomia viestejä.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Jos lukemattomia kirjeitä ei ole, postilaatikko on tyhjä, muutoin siinä on "
+"Jos lukemattomia viestejä ei ole, kuvakkeen postilaatikko on tyhjä, muutoin "
+"siinä on "
 "kirjeitä. Ponnahdusvihjeessä kerrotaan uusien, lukemattomien ja kaikkien "
 "viestien määrät."
 
 "kirjeitä. Ponnahdusvihjeessä kerrotaan uusien, lukemattomien ja kaikkien "
 "viestien määrät."
 
@@ -5814,7 +5778,7 @@ msgstr "Uuden tilin asetukset"
 #: src/prefs_account.c:939
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 #: src/prefs_account.c:939
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "%s - Tilin asetukset"
+msgstr "%s  Tilin asetukset"
 
 #: src/prefs_account.c:975 src/prefs_common.c:958
 msgid "Receive"
 
 #: src/prefs_account.c:975 src/prefs_common.c:958
 msgid "Receive"
@@ -5884,11 +5848,11 @@ msgstr "Ei mitään (SMTP)"
 
 #: src/prefs_account.c:1173
 msgid "This server requires authentication"
 
 #: src/prefs_account.c:1173
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Palvelin vaatii tunnistautumista"
+msgstr "Palvelin vaatii todennuksen"
 
 #: src/prefs_account.c:1180
 msgid "Authenticate on connect"
 
 #: src/prefs_account.c:1180
 msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Tunnistaudu yhdistettäessä"
+msgstr "Todenna yhdistettäessä"
 
 #: src/prefs_account.c:1225
 msgid "News server"
 
 #: src/prefs_account.c:1225
 msgid "News server"
@@ -5962,7 +5926,7 @@ msgstr "Oletusarvoinen saapuneet-kansio"
 
 #: src/prefs_account.c:1442
 msgid " Select... "
 
 #: src/prefs_account.c:1442
 msgid " Select... "
-msgstr " Valitse... "
+msgstr " Valitse "
 
 #: src/prefs_account.c:1456
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 
 #: src/prefs_account.c:1456
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
@@ -5990,7 +5954,7 @@ msgstr "Suodata viestit haettaessa"
 
 #: src/prefs_account.c:1518
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 
 #: src/prefs_account.c:1518
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "»Hae kaikki» tarkastaa tämän tilin viestit"
+msgstr "”Hae kaikki” tarkastaa tämän tilin uudet viestit"
 
 #: src/prefs_account.c:1578
 msgid "Add Date"
 
 #: src/prefs_account.c:1578
 msgid "Add Date"
@@ -6006,32 +5970,31 @@ msgstr "Lisää mukautettu otsakekenttä"
 
 #: src/prefs_account.c:1588 src/prefs_common.c:1821
 msgid " Edit... "
 
 #: src/prefs_account.c:1588 src/prefs_common.c:1821
 msgid " Edit... "
-msgstr " Muokkaa..."
+msgstr " Muokkaa"
 
 #: src/prefs_account.c:1598
 msgid "Authentication"
 
 #: src/prefs_account.c:1598
 msgid "Authentication"
-msgstr "Varmennus"
+msgstr "Todennus"
 
 #: src/prefs_account.c:1606
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 
 #: src/prefs_account.c:1606
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP-varmennus (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP-todennus (SMTP AUTH)"
 
 #: src/prefs_account.c:1682
 
 #: src/prefs_account.c:1682
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
 msgstr ""
-"Jos nämä kentät jätetään tyhjiksi, käytetään samoja\n"
-"käyttäjätunnuksia ja salasanoja kuin viestejä haettaessa."
+"Jos nämä kentät jätetään tyhjiksi, käytetään samaa "
+"käyttäjätunnusta ja salasanaa kuin viestejä haettaessa."
 
 #: src/prefs_account.c:1693
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 
 #: src/prefs_account.c:1693
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Varmenna POP3:lla ennen lähetystä"
+msgstr "Todenna POP3:lla ennen lähetystä"
 
 #: src/prefs_account.c:1708
 msgid "POP authentication timeout: "
 
 #: src/prefs_account.c:1708
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POP-varmennuksen aikakatkaisu: "
+msgstr "POP-todennuksen aikakatkaisu: "
 
 #: src/prefs_account.c:1717
 msgid "minutes"
 
 #: src/prefs_account.c:1717
 msgid "minutes"
@@ -6117,7 +6080,7 @@ msgstr "Lähetys (SMTP)"
 
 #: src/prefs_account.c:2052
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 
 #: src/prefs_account.c:2052
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Älä käyt SSL:ää (mutta käytä STARTTLS:ää tarvittaessa)"
+msgstr "Älä käytä SSL:ää (mutta käytä STARTTLS:ää tarvittaessa)"
 
 #: src/prefs_account.c:2055
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 
 #: src/prefs_account.c:2055
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
@@ -6141,15 +6104,15 @@ msgstr "Määritä POP3-portti"
 
 #: src/prefs_account.c:2218
 msgid "Specify IMAP4 port"
 
 #: src/prefs_account.c:2218
 msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Määrit IMAP4-portti"
+msgstr "Määritä IMAP4-portti"
 
 #: src/prefs_account.c:2224
 msgid "Specify NNTP port"
 
 #: src/prefs_account.c:2224
 msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Määrit NNTP-portti"
+msgstr "Määritä NNTP-portti"
 
 #: src/prefs_account.c:2229
 msgid "Specify domain name"
 
 #: src/prefs_account.c:2229
 msgid "Specify domain name"
-msgstr "Määäritä verkkotunnus"
+msgstr "Määritä verkkotunnus"
 
 #: src/prefs_account.c:2239
 msgid "Use command to communicate with server"
 
 #: src/prefs_account.c:2239
 msgid "Use command to communicate with server"
@@ -6456,7 +6419,6 @@ msgid "Show send dialog"
 msgstr "Näytä lähettämisikkuna"
 
 #: src/prefs_common.c:1231
 msgstr "Näytä lähettämisikkuna"
 
 #: src/prefs_common.c:1231
-#, fuzzy
 msgid "Outgoing encoding"
 msgstr "Lähetyksen merkistökoodaus"
 
 msgid "Outgoing encoding"
 msgstr "Lähetyksen merkistökoodaus"
 
@@ -6465,8 +6427,8 @@ msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
 msgstr ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
 msgstr ""
-"Jos »Automaattinen» on valittuna, käytetään nykyiselle localelle sopivinta "
-"merkistökoodausta"
+"Jos ”Automaattinen” on valittuna, käytetään nykyistä järjestelmän "
+"merkistöasetuksen merkistökoodausta"
 
 #: src/prefs_common.c:1252
 msgid "Automatic (Recommended)"
 
 #: src/prefs_common.c:1252
 msgid "Automatic (Recommended)"
@@ -6538,24 +6500,23 @@ msgstr "Japanilainen (Shift_JIS)"
 
 #: src/prefs_common.c:1281
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 
 #: src/prefs_common.c:1281
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Yksinkertainen kiina (GB2312)"
+msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GB2312)"
 
 #: src/prefs_common.c:1282
 
 #: src/prefs_common.c:1282
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "Yksinkertainen kiina (GB2312)"
+msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GBK)"
 
 #: src/prefs_common.c:1283
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 
 #: src/prefs_common.c:1283
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Perinteinen kiina (Big5)"
+msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (Big5)"
 
 #: src/prefs_common.c:1285
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 
 #: src/prefs_common.c:1285
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Perinteinen kiina (EUC-TW)"
+msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (EUC-TW)"
 
 #: src/prefs_common.c:1286
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 
 #: src/prefs_common.c:1286
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Kiina (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kiinalainen (ISO-2022-CN)"
 
 #: src/prefs_common.c:1289
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 
 #: src/prefs_common.c:1289
 msgid "Korean (EUC-KR)"
@@ -6624,7 +6585,7 @@ msgstr "merkin välein"
 
 #: src/prefs_common.c:1442
 msgid "Undo level"
 
 #: src/prefs_common.c:1442
 msgid "Undo level"
-msgstr "Peruutustasot"
+msgstr "Kumoustasot"
 
 #. reply
 #: src/prefs_common.c:1508
 
 #. reply
 #: src/prefs_common.c:1508
@@ -6696,7 +6657,7 @@ msgstr "Päiväyksen muoto"
 
 #: src/prefs_common.c:1750
 msgid " Set displayed items in summary... "
 
 #: src/prefs_common.c:1750
 msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Aseta yhteenvedossa näytettäviä kohteita..."
+msgstr " Aseta yhteenvedossa näytettäviä kohteita"
 
 #: src/prefs_common.c:1806
 msgid ""
 
 #: src/prefs_common.c:1806
 msgid ""
@@ -6715,9 +6676,8 @@ msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Näytä lyhyet otsakkeet viestinäkymässä"
 
 #: src/prefs_common.c:1832
 msgstr "Näytä lyhyet otsakkeet viestinäkymässä"
 
 #: src/prefs_common.c:1832
-#, fuzzy
 msgid "Render HTML messages as text"
 msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr "Tallenna lähetetyt salatut viestit salaamattomina"
+msgstr "Näytä HTML-viestit tekstinä"
 
 #: src/prefs_common.c:1844
 msgid "Line space"
 
 #: src/prefs_common.c:1844
 msgid "Line space"
@@ -6773,7 +6733,7 @@ msgstr "Viestit merkitään suorittamista odottaessaan, jos tämä on pois pää
 
 #: src/prefs_common.c:1999
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 
 #: src/prefs_common.c:1999
 msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Näytä »Ei enää lukemattomia viestejä»-ikkuna"
+msgstr "Näytä ”Ei enää lukemattomia viestejä”-ikkuna"
 
 #: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Assume 'Yes'"
 
 #: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Assume 'Yes'"
@@ -6785,7 +6745,7 @@ msgstr "Oletusarvona Ei"
 
 #: src/prefs_common.c:2020
 msgid " Set key bindings... "
 
 #: src/prefs_common.c:2020
 msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Aseta näppäintoiminnot"
+msgstr " Aseta näppäintoiminnot"
 
 #: src/prefs_common.c:2086
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 
 #: src/prefs_common.c:2086
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
@@ -6840,7 +6800,7 @@ msgstr "Varoita, jos jonossa on viestejä"
 
 #: src/prefs_common.c:2163
 msgid "Socket I/O timeout:"
 
 #: src/prefs_common.c:2163
 msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Soketin tietoliikenteen aikakatkaisu:"
+msgstr "Pistokkeen tietoliikenteen aikakatkaisu:"
 
 #: src/prefs_common.c:2176
 msgid "seconds"
 
 #: src/prefs_common.c:2176
 msgid "seconds"
@@ -6888,7 +6848,7 @@ msgstr "vuodenpäivä desimaalilukuna"
 
 #: src/prefs_common.c:2384
 msgid "the month as a decimal number"
 
 #: src/prefs_common.c:2384
 msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "kuukaus desimaalilukuna"
+msgstr "kuukausi desimaalilukuna"
 
 #: src/prefs_common.c:2385
 msgid "the minute as a decimal number"
 
 #: src/prefs_common.c:2385
 msgid "the minute as a decimal number"
@@ -7024,7 +6984,7 @@ msgstr "Kuvannäytin"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:209
 msgid "Audio player"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:209
 msgid "Audio player"
-msgstr "Äänentoistaja"
+msgstr "Äänisoitin"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:267
 msgid "External Programs"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:267
 msgid "External Programs"
@@ -7115,7 +7075,7 @@ msgstr "Pisteet"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
 msgid "Info ..."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
 msgid "Info ..."
-msgstr "Tietoja ..."
+msgstr "Tietoja "
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:319
 #: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:236 src/prefs_toolbar.c:788
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:319
 #: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:236 src/prefs_toolbar.c:788
@@ -7160,7 +7120,7 @@ msgstr "Viestin tunniste"
 #: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:152
 #: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 #: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:152
 #: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
-msgstr "Nyyssiryhmä"
+msgstr "Keskusteluryhmä"
 
 #. newsgroups
 #: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:152
 
 #. newsgroups
 #: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:152
@@ -7170,7 +7130,7 @@ msgstr "Viittaukset"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1659
 msgid "Filename - should not be modified"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1659
 msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Tiedostonimi - kannattaa säilyttää muuttamattomana"
+msgstr "Tiedostonimi  kannattaa säilyttää muuttamattomana"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1054 src/prefs_matcher.c:1660
 msgid "new line"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1054 src/prefs_matcher.c:1660
 msgid "new line"
@@ -7198,7 +7158,7 @@ msgstr "Ehto"
 
 #: src/prefs_filtering.c:270 src/prefs_filtering.c:291
 msgid "Define ..."
 
 #: src/prefs_filtering.c:270 src/prefs_filtering.c:291
 msgid "Define ..."
-msgstr "Määrittele..."
+msgstr "Määrittele"
 
 #. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
 #. * be inserted in the storage
 
 #. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
 #. * be inserted in the storage
@@ -7255,7 +7215,7 @@ msgstr ""
 #. Simplify Subject
 #: src/prefs_folder_item.c:176
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 #. Simplify Subject
 #: src/prefs_folder_item.c:176
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Yksinkertaista otsikon säännöllinen : "
+msgstr "Yksinkertaista otsikon säännöllinen lauseke: "
 
 #. Folder chmod
 #: src/prefs_folder_item.c:196
 
 #. Folder chmod
 #: src/prefs_folder_item.c:196
@@ -7298,7 +7258,7 @@ msgstr "Vastausosoite: "
 #. Default account
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid "Default account: "
 #. Default account
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid "Default account: "
-msgstr "Oletustiki; "
+msgstr "Oletustili: "
 
 #. Default dictionary
 #: src/prefs_folder_item.c:565
 
 #. Default dictionary
 #: src/prefs_folder_item.c:565
@@ -7316,12 +7276,11 @@ msgstr "Yleiset"
 #: src/prefs_folder_item.c:811
 #, c-format
 msgid "%s - Settings for folder"
 #: src/prefs_folder_item.c:811
 #, c-format
 msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "%s - Kansion asetukset"
+msgstr "%s  Kansion asetukset"
 
 #: src/prefs_fonts.c:69
 
 #: src/prefs_fonts.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Folder and Message Lists"
 msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr "Hakemisto ja osoitteet"
+msgstr "Hakemisto ja viestiluettelot"
 
 #: src/prefs_fonts.c:103
 msgid "Bold"
 
 #: src/prefs_fonts.c:103
 msgid "Bold"
@@ -7352,9 +7311,8 @@ msgstr ""
 "(hiirellä painaminen asettaa säädön päälle tai pois)"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:82
 "(hiirellä painaminen asettaa säädön päälle tai pois)"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Display images inline"
 msgid "Display images inline"
-msgstr "_Näytä tekstinä"
+msgstr "_Näytä kuvat viesteissään"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:146
 msgid "Image Viewer"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:146
 msgid "Image Viewer"
@@ -7458,7 +7416,7 @@ msgstr "Koko tasan"
 
 #: src/prefs_matcher.c:168
 msgid "Partially downloaded"
 
 #: src/prefs_matcher.c:168
 msgid "Partially downloaded"
-msgstr "Osittain haettu"
+msgstr "Osittain noudettu"
 
 #: src/prefs_matcher.c:185
 msgid "or"
 
 #: src/prefs_matcher.c:185
 msgid "or"
@@ -7499,7 +7457,7 @@ msgstr "Predikaatti"
 
 #: src/prefs_matcher.c:560
 msgid "Use regexp"
 
 #: src/prefs_matcher.c:560
 msgid "Use regexp"
-msgstr "Käytä säännöllisiä "
+msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita"
 
 #. boolean operation
 #: src/prefs_matcher.c:598
 
 #. boolean operation
 #: src/prefs_matcher.c:598
@@ -7670,11 +7628,11 @@ msgstr "Käytettävät kohdat"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:277
 msgid "  ->  "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:277
 msgid "  ->  "
-msgstr "  ->  "
+msgstr "    "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:281
 msgid "  <-  "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:281
 msgid "  <-  "
-msgstr "  <-  "
+msgstr "    "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:303
 msgid "Displayed items"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:303
 msgid "Displayed items"
@@ -7726,7 +7684,7 @@ msgstr "Teema"
 
 #: src/prefs_themes.c:421
 msgid "Only root can remove system themes"
 
 #: src/prefs_themes.c:421
 msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr "Vain root voi poistaa järjestelmäteemoja"
+msgstr "Vain pääkäyttäjä voi poistaa järjestelmäteemoja"
 
 #: src/prefs_themes.c:424
 #, c-format
 
 #: src/prefs_themes.c:424
 #, c-format
@@ -7821,7 +7779,7 @@ msgstr "Sylpheed Claws -tiimi"
 #: src/prefs_themes.c:685
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 #: src/prefs_themes.c:685
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr "Sisäisessä teemassa on %d ikonia"
+msgstr "Sisäisessä teemassa on %d kuvaketta"
 
 #: src/prefs_themes.c:691
 msgid "No info file available for this theme"
 
 #: src/prefs_themes.c:691
 msgid "No info file available for this theme"
@@ -7834,7 +7792,7 @@ msgstr "Virhe: teeman tilaa ei voi lukea"
 #: src/prefs_themes.c:733
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 #: src/prefs_themes.c:733
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr "%d tiedostoa (%d ikonia), koko: %s"
+msgstr "%d tiedostoa (%d kuvaketta), koko: %s"
 
 #: src/prefs_themes.c:823
 msgid "Selector"
 
 #: src/prefs_themes.c:823
 msgid "Selector"
@@ -7842,11 +7800,11 @@ msgstr "Valitsin"
 
 #: src/prefs_themes.c:843
 msgid "Install new..."
 
 #: src/prefs_themes.c:843
 msgid "Install new..."
-msgstr "Asenna uusi..."
+msgstr "Asenna uusi"
 
 #: src/prefs_themes.c:848
 msgid "Get more..."
 
 #: src/prefs_themes.c:848
 msgid "Get more..."
-msgstr "Hae lisää..."
+msgstr "Hae lisää"
 
 #: src/prefs_themes.c:880
 msgid "Information"
 
 #: src/prefs_themes.c:880
 msgid "Information"
@@ -7866,11 +7824,11 @@ msgstr "Tila:"
 
 #: src/prefs_themes.c:944
 msgid "Preview"
 
 #: src/prefs_themes.c:944
 msgid "Preview"
-msgstr "Esikastelu"
+msgstr "Esikatselu"
 
 #: src/prefs_themes.c:985
 msgid "Actions"
 
 #: src/prefs_themes.c:985
 msgid "Actions"
-msgstr "Toiminto"
+msgstr "Toiminnot"
 
 #: src/prefs_themes.c:995
 msgid "Use this"
 
 #: src/prefs_themes.c:995
 msgid "Use this"
@@ -7886,7 +7844,7 @@ msgid ""
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
 "Valittu toiminto on jo asetettu.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
 "Valittu toiminto on jo asetettu.\n"
-"Valitse toimintolistasta jotain muuta"
+"Valitse toimintoluettelosta jotain muuta"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:131
 msgid "Main toolbar configuration"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:131
 msgid "Main toolbar configuration"
@@ -7910,12 +7868,12 @@ msgstr "Työkalupalkin teksti"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:697
 msgid "Available toolbar icons"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:697
 msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Käytettävät työkalupalkki-ikonit"
+msgstr "Käytettävät työkalupalkin kuvakkeet"
 
 #. available actions
 #: src/prefs_toolbar.c:750
 msgid "Event executed on click"
 
 #. available actions
 #: src/prefs_toolbar.c:750
 msgid "Event executed on click"
-msgstr "Toiminto, joka suoritetaan hiirtä painettaessa"
+msgstr "Toiminto, joka suoritetaan hiirellä napsautettaessa"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:800
 msgid " Default "
 
 #: src/prefs_toolbar.c:800
 msgid " Default "
@@ -7993,7 +7951,7 @@ msgstr ""
 #: src/procmsg.c:1419
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 #: src/procmsg.c:1419
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Tapahtui virhe lähetettäessä viestiä %s:lle."
+msgstr "Tapahtui virhe lähetettäessä viestiä vastaanottajalle %s."
 
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
@@ -8091,7 +8049,7 @@ msgstr "Yhdistetään"
 
 #: src/send_message.c:247
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 
 #: src/send_message.c:247
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Aloitetaan POP-yhteys ennen SMTP:tä..."
+msgstr "Aloitetaan POP-yhteys ennen SMTP:tä"
 
 #: src/send_message.c:250
 msgid "POP before SMTP"
 
 #: src/send_message.c:250
 msgid "POP before SMTP"
@@ -8100,32 +8058,31 @@ msgstr "POP ennen SMTP:tä"
 #: src/send_message.c:255
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 #: src/send_message.c:255
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Yhdistetään SMTP-palvelimeen: %s..."
+msgstr "Yhdistetään SMTP-palvelimeen: %s"
 
 #: src/send_message.c:309
 
 #: src/send_message.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Mail sent successfully."
 msgid "Mail sent successfully."
-msgstr "Tiedoston tuonti onnistui"
+msgstr "Postin lähettäminen onnistui"
 
 #: src/send_message.c:372
 msgid "Sending HELO..."
 
 #: src/send_message.c:372
 msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Lähetetään HELO..."
+msgstr "Lähetetään HELO"
 
 #: src/send_message.c:373 src/send_message.c:378 src/send_message.c:383
 msgid "Authenticating"
 
 #: src/send_message.c:373 src/send_message.c:378 src/send_message.c:383
 msgid "Authenticating"
-msgstr "Autentikoidaan"
+msgstr "Todennetaan"
 
 #: src/send_message.c:374 src/send_message.c:379
 msgid "Sending message..."
 
 #: src/send_message.c:374 src/send_message.c:379
 msgid "Sending message..."
-msgstr "Lähetetään viestiä..."
+msgstr "Lähetetään viestiä"
 
 #: src/send_message.c:377
 msgid "Sending EHLO..."
 
 #: src/send_message.c:377
 msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Lähetetään EHLO..."
+msgstr "Lähetetään EHLO"
 
 #: src/send_message.c:386
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 
 #: src/send_message.c:386
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Lähetetään MAIL FROM..."
+msgstr "Lähetetään MAIL FROM"
 
 #: src/send_message.c:387 src/send_message.c:391 src/send_message.c:396
 msgid "Sending"
 
 #: src/send_message.c:387 src/send_message.c:391 src/send_message.c:396
 msgid "Sending"
@@ -8133,15 +8090,15 @@ msgstr "Lähetetään"
 
 #: src/send_message.c:390
 msgid "Sending RCPT TO..."
 
 #: src/send_message.c:390
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Lähetetään RCPT TO..."
+msgstr "Lähetetään RCPT TO"
 
 #: src/send_message.c:395
 msgid "Sending DATA..."
 
 #: src/send_message.c:395
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Lähetetään DATA..."
+msgstr "Lähetetään DATA"
 
 #: src/send_message.c:399
 msgid "Quitting..."
 
 #: src/send_message.c:399
 msgid "Quitting..."
-msgstr "Lopetetaan..."
+msgstr "Lopetetaan"
 
 #: src/send_message.c:427
 #, c-format
 
 #: src/send_message.c:427
 #, c-format
@@ -8176,7 +8133,7 @@ msgid ""
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Ensimmäisenä asetetaan postilaatikon sijainti.\n"
+"Ensin asetetaan postilaatikon sijainti.\n"
 "Olemassaolevaa postilaatikko voi käyttää,\n"
 "jos se on MH-muodossa.\n"
 "Jollet ole varma, valitse OK."
 "Olemassaolevaa postilaatikko voi käyttää,\n"
 "jos se on MH-muodossa.\n"
 "Jollet ole varma, valitse OK."
@@ -8188,7 +8145,7 @@ msgstr "Viestin raakamuoto"
 #: src/sourcewindow.c:146
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 #: src/sourcewindow.c:146
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Raakamuoto"
+msgstr "%s  Raakamuoto"
 
 #: src/ssl_manager.c:150
 msgid "Saved SSL Certificates"
 
 #: src/ssl_manager.c:150
 msgid "Saved SSL Certificates"
@@ -8208,11 +8165,11 @@ msgstr "Etsi viestejä"
 
 #: src/summary_search.c:130
 msgid "Match any of the following"
 
 #: src/summary_search.c:130
 msgid "Match any of the following"
-msgstr "Jotka täsmäävät johonkin seuraavista"
+msgstr "Sisältää jonkin seuraavista"
 
 #: src/summary_search.c:131
 msgid "Match all of the following"
 
 #: src/summary_search.c:131
 msgid "Match all of the following"
-msgstr "Jotka täsmäävät kaikkiin seuraavista"
+msgstr "Sisältää kaikki seuraavat"
 
 #: src/summary_search.c:190
 msgid "Body:"
 
 #: src/summary_search.c:190
 msgid "Body:"
@@ -8220,7 +8177,7 @@ msgstr "Sisältö:"
 
 #: src/summary_search.c:215
 msgid "Select all matched"
 
 #: src/summary_search.c:215
 msgid "Select all matched"
-msgstr "Valitse kaikki täsmäävät"
+msgstr "Valitse kaikki löydetyt"
 
 #: src/summary_search.c:326
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 
 #: src/summary_search.c:326
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
@@ -8236,7 +8193,7 @@ msgstr "_Vastaa"
 
 #: src/summaryview.c:391
 msgid "/Repl_y to"
 
 #: src/summaryview.c:391
 msgid "/Repl_y to"
-msgstr "_Vastaa..."
+msgstr "_Vastaa"
 
 #: src/summaryview.c:392
 msgid "/Repl_y to/_all"
 
 #: src/summaryview.c:392
 msgid "/Repl_y to/_all"
@@ -8264,11 +8221,11 @@ msgstr "Uudelleenohjaa"
 
 #: src/summaryview.c:401
 msgid "/M_ove..."
 
 #: src/summaryview.c:401
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "S_iirrä..."
+msgstr "S_iirrä"
 
 #: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Copy..."
 
 #: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "_Kopioi"
+msgstr "_Kopioi"
 
 #: src/summaryview.c:404
 msgid "/Cancel a news message"
 
 #: src/summaryview.c:404
 msgid "/Cancel a news message"
@@ -8407,7 +8364,7 @@ msgstr "Merkintöjä on jäljellä, käsitelläänkö?"
 #: src/summaryview.c:861
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 #: src/summaryview.c:861
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Skannataan kansio (%s)..."
+msgstr "Luetaan kansiota (%s)…"
 
 #: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1320
 msgid "No more unread messages"
 
 #: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1320
 msgid "No more unread messages"
@@ -8415,13 +8372,14 @@ msgstr "Ei lukemattomia viestejä"
 
 #: src/summaryview.c:1269
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 
 #: src/summaryview.c:1269
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, etsitäänkö lopusta?"
+msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
 
 #: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1333
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 
 #: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1333
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
-"Sisäinen virhe: prefs_common.next_unread_msg_dialog sisältää outoja arvoja\n"
+"Sisäinen virhe: prefs_common.next_unread_msg_dialog sisältää "
+"odotuksenvastaisia arvoja\n"
 
 #: src/summaryview.c:1289
 msgid "No unread messages."
 
 #: src/summaryview.c:1289
 msgid "No unread messages."
@@ -8453,11 +8411,11 @@ msgstr "Etsi uudestaan"
 
 #: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438
 msgid "No more marked messages"
 
 #: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "Ei merkittyjä viestejä"
+msgstr "Ei enää merkittyjä viestejä"
 
 #: src/summaryview.c:1414
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 
 #: src/summaryview.c:1414
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, etsitäänkö lopusta?"
+msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
 
 #: src/summaryview.c:1423 src/summaryview.c:1448
 msgid "No marked messages."
 
 #: src/summaryview.c:1423 src/summaryview.c:1448
 msgid "No marked messages."
@@ -8465,15 +8423,15 @@ msgstr "Ei merkittyjä viestejä."
 
 #: src/summaryview.c:1439
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 
 #: src/summaryview.c:1439
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, etsitäänkö alusta?"
+msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua alusta?"
 
 #: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:1488
 msgid "No more labeled messages"
 
 #: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:1488
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Ei nimettyjä viestejä"
+msgstr "Ei enää nimettyjä viestejä"
 
 #: src/summaryview.c:1464
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 
 #: src/summaryview.c:1464
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, etsitäänkö lopusta?"
+msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
 
 #: src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1498
 msgid "No labeled messages."
 
 #: src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1498
 msgid "No labeled messages."
@@ -8481,11 +8439,11 @@ msgstr "Ei nimettyjä viestejä."
 
 #: src/summaryview.c:1489
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 
 #: src/summaryview.c:1489
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, etsitäänkö alusta?"
+msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua alusta?"
 
 #: src/summaryview.c:1702
 msgid "Attracting messages by subject..."
 
 #: src/summaryview.c:1702
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Houkutellaan viestejä otsikon mukaan..."
+msgstr "Houkutellaan viestejä otsikon mukaan"
 
 #: src/summaryview.c:1849
 #, c-format
 
 #: src/summaryview.c:1849
 #, c-format
@@ -8521,11 +8479,11 @@ msgstr "%d uutta, %d lukematta, %d yhteensä (%s)"
 
 #: src/summaryview.c:2066
 msgid "Sorting summary..."
 
 #: src/summaryview.c:2066
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Järjestellään yhteenvetoa..."
+msgstr "Järjestellään yhteenvetoa"
 
 #: src/summaryview.c:2138
 msgid "Setting summary from message data..."
 
 #: src/summaryview.c:2138
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Yhteenvedetään viestidatasta..."
+msgstr "Laadistaan yhteenvetoja viestidatasta…"
 
 #: src/summaryview.c:2270
 msgid "(No Date)"
 
 #: src/summaryview.c:2270
 msgid "(No Date)"
@@ -8541,11 +8499,11 @@ msgstr "Poista viestejä"
 
 #: src/summaryview.c:3043
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 
 #: src/summaryview.c:3043
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Poistetaanko viestejä roskista?"
+msgstr "Poistetaanko viestejä roskakorista?"
 
 #: src/summaryview.c:3163
 msgid "Destination is same as current folder."
 
 #: src/summaryview.c:3163
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Kohdakansio on sama kuin nykyinen kansio."
+msgstr "Kohdekansio on sama kuin nykyinen kansio."
 
 #: src/summaryview.c:3246
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 
 #: src/summaryview.c:3246
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
@@ -8553,15 +8511,15 @@ msgstr "Kopioinnin kohde on sama kuin nykyinen kansio."
 
 #: src/summaryview.c:3302
 msgid "Selecting all messages..."
 
 #: src/summaryview.c:3302
 msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Valitaan kaikki viestit..."
+msgstr "Valitaan kaikki viestit"
 
 #: src/summaryview.c:3375
 msgid "Append or Overwrite"
 
 #: src/summaryview.c:3375
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Lisää perään vai kirjoita päälle"
+msgstr "Lisää perään tai kirjoita päälle"
 
 #: src/summaryview.c:3376
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 
 #: src/summaryview.c:3376
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Lisätäänkö perään vai kirjoitetaan olemassolevan tiedoston päälle?"
+msgstr "Lisätäänkö perään vai kirjoitetaanko olemassolevan tiedoston päälle?"
 
 #: src/summaryview.c:3377
 msgid "Append"
 
 #: src/summaryview.c:3377
 msgid "Append"
@@ -8569,15 +8527,15 @@ msgstr "Lisätään"
 
 #: src/summaryview.c:3672
 msgid "Building threads..."
 
 #: src/summaryview.c:3672
 msgid "Building threads..."
-msgstr "Rakennellaan säikeitä..."
+msgstr "Rakennetaan säikeitä…"
 
 #: src/summaryview.c:3773
 msgid "Unthreading..."
 
 #: src/summaryview.c:3773
 msgid "Unthreading..."
-msgstr "Puretaan säikeitä..."
+msgstr "Puretaan säikeitä"
 
 #: src/summaryview.c:3910
 msgid "Filtering..."
 
 #: src/summaryview.c:3910
 msgid "Filtering..."
-msgstr "Suodatetaan..."
+msgstr "Suodatetaan"
 
 #: src/summaryview.c:5253
 #, c-format
 
 #: src/summaryview.c:5253
 #, c-format
@@ -8585,7 +8543,7 @@ msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Säännöllisessä  (regexpissä siis) virhe:\n"
+"Säännöllisessä lausekkeessa (regexpissä siis) virhe:\n"
 "%s"
 
 #: src/summaryview.c:5367
 "%s"
 
 #: src/summaryview.c:5367
@@ -8593,23 +8551,20 @@ msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
 
 #: src/textview.c:214
 msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
 
 #: src/textview.c:214
-#, fuzzy
 msgid "/_Open link"
 msgid "/_Open link"
-msgstr "_Avaa"
+msgstr "_Avaa linkki"
 
 #: src/textview.c:215
 msgid "/_Copy link location"
 
 #: src/textview.c:215
 msgid "/_Copy link location"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopioi linkin kohde"
 
 #: src/textview.c:220
 
 #: src/textview.c:220
-#, fuzzy
 msgid "/_Add to addressbook"
 msgid "/_Add to addressbook"
-msgstr "Lisää osoitekirjaan"
+msgstr "_Lisää osoitekirjaan"
 
 #: src/textview.c:227
 
 #: src/textview.c:227
-#, fuzzy
 msgid "/_Save this image..."
 msgid "/_Save this image..."
-msgstr "_Tallenna nimellä..."
+msgstr "_Tallenna kuva nimellä…"
 
 #: src/textview.c:674
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 
 #: src/textview.c:674
 msgid "This message can't be displayed.\n"
@@ -8622,31 +8577,31 @@ msgstr "Tälle osalle voi suorittaa seuraavaa "
 #: src/textview.c:694
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgstr ""
 #: src/textview.c:694
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgstr ""
-"painamalla kuvaketta tai luettelon kohtaa oikealla hiirenpainikkeella:\n"
+"napsauttamalla kuvaketta tai luettelon kohtaa oikealla hiirenpainikkeella:\n"
 
 #: src/textview.c:696
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 
 #: src/textview.c:696
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr "    Tallenna valitsemalla »Tallenna nimellä...» (pikanäppäin: 'y')\n"
+msgstr "    Tallenna valitsemalla ”Tallenna nimellä…” (pikanäppäin: ’y’)\n"
 
 #: src/textview.c:697
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 
 #: src/textview.c:697
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "    Näytä tekstinä valitsemalla »Näytä tekstinä» "
+msgstr "    Näytä tekstinä valitsemalla ”Näytä tekstinä” "
 
 #: src/textview.c:698
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
 
 #: src/textview.c:698
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(pikanäppäin: 't')\n"
+msgstr "(pikanäppäin: ’t’)\n"
 
 #: src/textview.c:699
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
 
 #: src/textview.c:699
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "    Avaa ulkoisella sovelluksella valitsemalla »Avaa» "
+msgstr "    Avaa ulkoisella sovelluksella valitsemalla ”Avaa” "
 
 #: src/textview.c:700
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
 
 #: src/textview.c:700
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(pikanäppäin: 'l'),\n"
+msgstr "(pikanäppäin: ’l’),\n"
 
 #: src/textview.c:701
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 
 #: src/textview.c:701
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "    (vaihtoehtoisesti tuplaklikkaa tai paina hiiren "
+msgstr "    (vaihtoehtoisesti kaksoisnapsaut tai paina hiiren "
 
 #: src/textview.c:702
 msgid "mouse button),\n"
 
 #: src/textview.c:702
 msgid "mouse button),\n"
@@ -8654,7 +8609,7 @@ msgstr "keskipainiketta),\n"
 
 #: src/textview.c:703
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 
 #: src/textview.c:703
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr "    tai valitse »Avaa sovelluksess» (pikanäppäin: 'o')\n"
+msgstr "    tai valitse ”Avaa sovelluksessa…” (pikanäppäin: ’o’)\n"
 
 #: src/textview.c:2190
 #, c-format
 
 #: src/textview.c:2190
 #, c-format
@@ -8725,7 +8680,7 @@ msgstr "Laita viesti jonoon ja lähetä myöhemmin"
 
 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
 msgid "Save to draft folder"
 
 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Tallenna vedoksiin"
+msgstr "Tallenna luonnoksiin"
 
 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
 msgid "Insert file"
 
 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
 msgid "Insert file"
@@ -8765,7 +8720,7 @@ msgstr "Vastaa _lainauksin"
 
 #: src/toolbar.c:205
 msgid "/_Reply without quote"
 
 #: src/toolbar.c:205
 msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "_Vastaa lainauksetta"
+msgstr "_Vastaa lainauksitta"
 
 #: src/toolbar.c:209
 msgid "/Reply to all with _quote"
 
 #: src/toolbar.c:209
 msgid "/Reply to all with _quote"
@@ -8773,7 +8728,7 @@ msgstr "Vastaa kaikille _lainauksin"
 
 #: src/toolbar.c:210
 msgid "/_Reply to all without quote"
 
 #: src/toolbar.c:210
 msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "_Vastaa kaikille lainauksetta"
+msgstr "_Vastaa kaikille lainauksitta"
 
 #: src/toolbar.c:214
 msgid "/Reply to list with _quote"
 
 #: src/toolbar.c:214
 msgid "/Reply to list with _quote"
@@ -8781,7 +8736,7 @@ msgstr "Vastaa postituslistalle _lainauksin"
 
 #: src/toolbar.c:215
 msgid "/_Reply to list without quote"
 
 #: src/toolbar.c:215
 msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "_Vastaa postituslistalle lainauksetta"
+msgstr "_Vastaa postituslistalle lainauksitta"
 
 #: src/toolbar.c:219
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 
 #: src/toolbar.c:219
 msgid "/Reply to sender with _quote"
@@ -8789,7 +8744,7 @@ msgstr "Vastaa lähettäjälle _lainauksin"
 
 #: src/toolbar.c:220
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 
 #: src/toolbar.c:220
 msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "_Vastaa lähettäjälle lainauksetta"
+msgstr "_Vastaa lähettäjälle lainauksitta"
 
 #: src/toolbar.c:225
 msgid "/For_ward as attachment"
 
 #: src/toolbar.c:225
 msgid "/For_ward as attachment"
@@ -8852,75 +8807,61 @@ msgid "News"
 msgstr "Keskusteluryhmät"
 
 #: src/wizard.c:286
 msgstr "Keskusteluryhmät"
 
 #: src/wizard.c:286
-#, fuzzy
 msgid "Your name:"
 msgid "Your name:"
-msgstr "Valikon nimi:"
+msgstr "Nimesi:"
 
 #: src/wizard.c:293
 
 #: src/wizard.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Your email address:"
 msgid "Your email address:"
-msgstr "Postiosoite"
+msgstr "Sähköpostiosoitteesi:"
 
 #: src/wizard.c:297
 
 #: src/wizard.c:297
-#, fuzzy
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Organisaatio: "
 
 #: src/wizard.c:316
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Organisaatio: "
 
 #: src/wizard.c:316
-#, fuzzy
 msgid "Mailbox name:"
 msgid "Mailbox name:"
-msgstr "Postilaatikko"
+msgstr "Postilaatikko:"
 
 #: src/wizard.c:335
 
 #: src/wizard.c:335
-#, fuzzy
 msgid "SMTP server address:"
 msgid "SMTP server address:"
-msgstr "SMTP-palvelin (lähettämiseen)"
+msgstr "SMTP-palvelimen osoite:"
 
 #: src/wizard.c:376
 
 #: src/wizard.c:376
-#, fuzzy
 msgid "IMAP"
 msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP4"
+msgstr "IMAP"
 
 #: src/wizard.c:381
 
 #: src/wizard.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Server type:"
 msgid "Server type:"
-msgstr "Palvelimen nimi:"
+msgstr "Palvelimen tyyppi:"
 
 #: src/wizard.c:388
 
 #: src/wizard.c:388
-#, fuzzy
 msgid "Server address:"
 msgid "Server address:"
-msgstr "Palvelimen nimi:"
+msgstr "Palvelimen osoite:"
 
 #: src/wizard.c:393
 
 #: src/wizard.c:393
-#, fuzzy
 msgid "Username:"
 msgid "Username:"
-msgstr "Tiedostonimi:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
 
 #: src/wizard.c:398
 
 #: src/wizard.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
-msgstr "Salasana"
+msgstr "Salasana:"
 
 #: src/wizard.c:414
 
 #: src/wizard.c:414
-#, fuzzy
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä"
+msgstr "Käytä SSL:ää SMTP-yhteyden ottamiseen"
 
 #: src/wizard.c:419
 
 #: src/wizard.c:419
-#, fuzzy
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä"
+msgstr "Käytä SSL:ää vastaanottoyhteyden ottamiseen"
 
 #: src/wizard.c:489
 
 #: src/wizard.c:489
-#, fuzzy
 msgid "New User"
 msgid "New User"
-msgstr "Keskusteluryhmäpalvelin"
+msgstr "Uusi käyttäjä"
 
 #. welcome page
 #: src/wizard.c:520
 
 #. welcome page
 #: src/wizard.c:520
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to Sylpheed-Claws."
 msgid "Welcome to Sylpheed-Claws."
-msgstr "Tämä moduuli on Sylpheed-Clawsin GTK+2-versiolle."
+msgstr "Terve tuloa Sylpheed-Clawsiin."
 
 #: src/wizard.c:528
 msgid ""
 
 #: src/wizard.c:528
 msgid ""
@@ -8932,28 +8873,32 @@ msgid ""
 "mail parameters; so that you can begin to use\n"
 "Sylpheed-Claws in less than five minutes."
 msgstr ""
 "mail parameters; so that you can begin to use\n"
 "Sylpheed-Claws in less than five minutes."
 msgstr ""
+"Terve tuloa Sylpheed-Clawsiin.\n"
+"\n"
+"Nähtävästi käytät Sylpheed-Clawsia ensi kertaa.\n"
+"Aloita määrittelemällä joitain perustietoja\n"
+"itsestäsi ja sähköpostiyhteydestäsi.\n"
+"Tämän hoidettuasi pääset käyttämään\n"
+"Sylpheed-Clawsia."
 
 #. user page
 #: src/wizard.c:539
 
 #. user page
 #: src/wizard.c:539
-#, fuzzy
 msgid "About You"
 msgid "About You"
-msgstr "Tietoja"
+msgstr "Tietoja käyttäjästä"
 
 #: src/wizard.c:545
 msgid "Saving mail on disk"
 
 #: src/wizard.c:545
 msgid "Saving mail on disk"
-msgstr ""
+msgstr "Viestien tallentaminen levylle"
 
 #. smtp page
 #: src/wizard.c:550
 
 #. smtp page
 #: src/wizard.c:550
-#, fuzzy
 msgid "Sending mail"
 msgid "Sending mail"
-msgstr "Lähetetään viestiä"
+msgstr "Viestien lähettäminen"
 
 #. recv+auth page
 #: src/wizard.c:555
 
 #. recv+auth page
 #: src/wizard.c:555
-#, fuzzy
 msgid "Receiving mail"
 msgid "Receiving mail"
-msgstr "Hakemisen koon yläraja"
+msgstr "Viestien vastaanotto"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Muokkaa"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Muokkaa"
index 1c269434559c642a5db57cd7601dfba034e8461e..96e94b66f9f6cdbcc5017b8cfd0c98ff53c19c86 100644 (file)
@@ -343,9 +343,9 @@ gboolean procmime_decode_content(MimeInfo *mimeinfo)
                        } else if (len >= 0) {
                                /* print out the error message only once 
                                 * per block */
                        } else if (len >= 0) {
                                /* print out the error message only once 
                                 * per block */
+                               fwrite(outbuf, sizeof(gchar), len, tmpfp);
                                got_error = FALSE;
                        }
                                got_error = FALSE;
                        }
-                       fwrite(outbuf, sizeof(gchar), len, tmpfp);
                }
                base64_decoder_free(decoder);
 
                }
                base64_decoder_free(decoder);