updated German translation
authorJens Oberender <j.obi@troja.net>
Tue, 9 Sep 2003 22:15:14 +0000 (22:15 +0000)
committerJens Oberender <j.obi@troja.net>
Tue, 9 Sep 2003 22:15:14 +0000 (22:15 +0000)
po/de.po

index ff386e4cd2caaae2a4408d8fbfc0c6dcefb6457c..fa232ae386e924a2ed831ff0252a4dd4fe78ce37 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-03 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-11 16:15+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-10 00:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-09 23:54+0100\n"
 "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
 "Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
 "`G' Spalte wählen, um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
 
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
-#: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:618
+#: src/compose.c:4662 src/compose.c:4832 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
@@ -52,10 +52,10 @@ msgstr "Protokoll"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:757 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:546 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
@@ -69,14 +69,14 @@ msgid " Delete "
 msgstr " Löschen "
 
 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:600
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:355
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:594
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:349
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
@@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "Auf"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Als Standardaccount setzen "
 
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986
-#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:240
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:984 src/addressbook.c:3013
+#: src/addressbook.c:3017 src/addressbook.c:3055 src/crash.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224
+#: src/inc.c:691 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -101,25 +101,25 @@ msgstr "Account l
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
 
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178
-#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 src/compose.c:6228
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170
-#: src/folderview.c:2262 src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436
-#: src/inc.c:175 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1088 src/prefs_filtering.c:1478
-#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
-#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205
+#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947 src/compose.c:6255
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/inc.c:168 src/inc.c:270
+#: src/mainwindow.c:1436 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1523 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573
+#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920
-#: src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2262
-#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Nein"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Adressbuch hinzuf
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:620 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "Kommentar"
@@ -141,189 +141,193 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Wähle Adressbuchablage"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3089 src/compose.c:5742
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3107 src/compose.c:5769
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:279
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:606
-#: src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297 src/prefs_common.c:3466
-#: src/prefs_common.c:3803 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:362
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:319
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1425
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:613
+#: src/mainwindow.c:2218 src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1016
+#: src/mimeview.c:1080 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2991 src/prefs_common.c:3160
+#: src/prefs_common.c:3487 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:212
 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3089 src/compose.c:5743 src/compose.c:6407 src/compose.c:6445
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2199 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3107 src/compose.c:5770 src/compose.c:6438 src/compose.c:6476
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
-#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:280
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:937
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:606 src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:3298
-#: src/prefs_common.c:3804 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:363
-#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242
+#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/inputdialog.c:204 src/main.c:613 src/mainwindow.c:2218
+#: src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2992 src/prefs_common.c:3488
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:917
+#: src/summaryview.c:3425
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:407
-#: src/messageview.c:143
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417
+#: src/messageview.c:141
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:359
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Datei/Neue _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:361
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Datei/Neue _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:503
+#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:144
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Datei/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Datei/_Speichern"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 src/messageview.c:145
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:147
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:373
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
-#: src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441
+#: src/messageview.c:148
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:509 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_dresse Einfügen"
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:379
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:381
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:382
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adresse/---"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:384
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:276
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:389 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:263
+#: src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Werkzeuge/---"
 
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:386
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF Datei..."
 
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt Datei..."
 
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _Pine Datei..."
 
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Werkzeuge/Exportiere HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:279
+#: src/addressbook.c:391
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/_Werkzeuge/Exportiere LDI_F..."
+
+#: src/addressbook.c:392 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
+#: src/messageview.c:277
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:704
-#: src/messageview.c:280
+#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714
+#: src/messageview.c:278
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Neue _Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Neue _Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:422 src/compose.c:493
 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
 #: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
@@ -335,177 +339,178 @@ msgstr "/Neue Ab_lage"
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417 src/summaryview.c:419
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_Ausschneiden"
 
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopieren"
 
-#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:421
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Einfügen"
 
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:423
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/A_dresse einfügen"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:115
+#: src/addressbook.c:435 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:461 src/importldif.c:125
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Falsches Argument"
 
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
 msgstr "Datei nicht angegeben"
 
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen Datei"
 
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Datei"
 
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Dateiende erreicht"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Fehler bei Speicherbelegung"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Schlechtes Dateiformat"
 
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:451 src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnisses"
 
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:452 src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
 msgstr "Kein Pfad angegeben"
 
-#: src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:462
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server"
 
-#: src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:463
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Fehler beim LDAP Start"
 
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:464
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Fehler beim Binden an den LDAP-Server"
 
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:465
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Fehler beim Suchen in der LDAP-Datenbank"
 
-#: src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:466
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Timeout während des LDAP-Befehls"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:468
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Fehler im LDAP-Suchkriterium"
 
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:469
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Keine LDAP Einträge für das Suchkriterium"
 
-#: src/addressbook.c:614
+#: src/addressbook.c:619
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2924 src/toolbar.c:178
+#: src/addressbook.c:623 src/prefs_common.c:2613 src/toolbar.c:178
 #: src/toolbar.c:1751
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:717
+#: src/addressbook.c:722
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2171 src/addressbook.c:2178
+#: src/addressbook.c:754 src/addressbook.c:2198 src/addressbook.c:2205
 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:149 src/prefs_filtering.c:559 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
+#: src/prefs_filtering.c:306 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284
+#: src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92
+#: src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:755
+#: src/addressbook.c:760
 msgid "Lookup"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1408 src/compose.c:3139
-#: src/compose.c:4452 src/compose.c:5159 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:772 src/compose.c:1424 src/compose.c:3157
+#: src/compose.c:4479 src/compose.c:5186 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1392 src/compose.c:3138
+#: src/addressbook.c:776 src/compose.c:1408 src/compose.c:3156
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:780 src/compose.c:1411 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:1000
+#: src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:1005
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Adresse(n) löschen"
 
-#: src/addressbook.c:978
+#: src/addressbook.c:983
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und können nicht gelöscht werden."
 
-#: src/addressbook.c:1001
+#: src/addressbook.c:1006
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
-#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2966
-#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276
-#: src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1088
-#: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205 src/compose.c:2982
+#: src/compose.c:6255 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
+#: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:168 src/inc.c:270 src/mainwindow.c:1436
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
 #: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
 #: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
+#: src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/addressbook.c:1514 src/addressbook.c:1587
+#: src/addressbook.c:1534 src/addressbook.c:1607
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Kann nicht einfügen, da das Zieladressbuch nur lesbar ist."
 
-#: src/addressbook.c:1525
+#: src/addressbook.c:1545
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Kann nicht in die Adressgruppe einfügen."
 
-#: src/addressbook.c:2168
+#: src/addressbook.c:2195
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -515,32 +520,32 @@ msgstr ""
 "Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
 "darüberliegende Ablage verschoben"
 
-#: src/addressbook.c:2172
+#: src/addressbook.c:2199
 msgid "Folder only"
 msgstr "Nur Ablage"
 
-#: src/addressbook.c:2172
+#: src/addressbook.c:2199
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Ablage und Adressen"
 
-#: src/addressbook.c:2177
+#: src/addressbook.c:2204
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
 
-#: src/addressbook.c:2936
+#: src/addressbook.c:2963
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2940
+#: src/addressbook.c:2967
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2950
+#: src/addressbook.c:2977
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert."
 
-#: src/addressbook.c:2955
+#: src/addressbook.c:2982
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -548,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "Altes Adressbuch konvertiert,\n"
 "konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:2995
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -556,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
 "aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
 
-#: src/addressbook.c:2974
+#: src/addressbook.c:3001
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -564,7 +569,7 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
 "konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2979
+#: src/addressbook.c:3006
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -572,64 +577,68 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
 "und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2986
+#: src/addressbook.c:3013
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
-#: src/addressbook.c:2990
+#: src/addressbook.c:3017
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Adressbuchkonvertierung"
 
-#: src/addressbook.c:3026
+#: src/addressbook.c:3053
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressbuch Fehler"
 
-#: src/addressbook.c:3027
+#: src/addressbook.c:3054
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
 
-#: src/addressbook.c:3389
-msgid "Busy searching LDAP..."
-msgstr "Beschäftigt LDAP zu suchen..."
+#: src/addressbook.c:3405
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Beschäftigt beim Suchen..."
 
-#: src/addressbook.c:3524 src/prefs_common.c:1058
+#: src/addressbook.c:3606 src/prefs_common.c:1037
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:659
+#: src/addressbook.c:3622 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:3556
+#: src/addressbook.c:3638
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3654
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:3588
+#: src/addressbook.c:3670
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:3604 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
+#: src/addressbook.c:3686 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
 #: src/prefs_account.c:2125
 msgid "Folder"
 msgstr "Ablage"
 
-#: src/addressbook.c:3620
+#: src/addressbook.c:3702
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3636 src/addressbook.c:3652
+#: src/addressbook.c:3718 src/addressbook.c:3734
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3668
+#: src/addressbook.c:3750
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP Server"
 
+#: src/addressbook.c:3766
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP Anfrage"
+
 #: src/addrgather.c:156
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "Bitte Namen für das Adressbuch angeben."
@@ -664,7 +673,8 @@ msgstr ""
 msgid "Folder :"
 msgstr "Ablage :"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:851
+#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
+#: src/importldif.c:948
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Adressbuch :"
 
@@ -688,8 +698,8 @@ msgstr "Kopfzeilenname"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Adresszahl"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262
-#: src/messageview.c:491
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:263
+#: src/messageview.c:492
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
@@ -697,7 +707,8 @@ msgstr "Warnung"
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Kopfzeilenfelder"
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:970
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
+#: src/importldif.c:1067
 msgid "Finish"
 msgstr "Ende"
 
@@ -717,11 +728,11 @@ msgstr "Allgemeine Adresse"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persönliche Adresse"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5920 src/main.c:588
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5947 src/main.c:595
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3450 src/inc.c:580
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3468 src/inc.c:573
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -835,7 +846,7 @@ msgstr ""
 "(\"%s\" Einstellung abwählen).\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1211
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
@@ -901,7 +912,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Bearbeiten/Einfügen als _Zitat"
 
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
 
@@ -1009,7 +1020,7 @@ msgstr "/_Rechtschreibung/---"
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Rechtschreibung konfigurieren"
 
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:154
 #: src/summaryview.c:449
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
@@ -1030,9 +1041,9 @@ msgstr "/_Ansicht/_Bcc"
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Ansicht/_Antwort an"
 
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
-#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
-#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:236
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ansicht/---"
 
@@ -1048,7 +1059,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Lineal"
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Ansicht/A_nhang"
 
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:240
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
@@ -1061,10 +1072,10 @@ msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
 #: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
@@ -1148,7 +1159,7 @@ msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbest
 msgid "/_Message/Remo_ve references"
 msgstr "/_Nachricht/Entferne Referenz"
 
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:259
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
@@ -1156,7 +1167,7 @@ msgstr "/_Werkzeuge"
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:666 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:666 src/messageview.c:260
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 
@@ -1164,61 +1175,61 @@ msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
 
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:275
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Werkzeuge/A_ktionen"
 
-#: src/compose.c:1398
+#: src/compose.c:1414
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
-#: src/compose.c:1401 src/compose.c:4449 src/compose.c:5161
+#: src/compose.c:1417 src/compose.c:4476 src/compose.c:5188
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:1404
+#: src/compose.c:1420
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Nachfolgend an:"
 
-#: src/compose.c:1699
+#: src/compose.c:1715
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1731
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:2043
+#: src/compose.c:2059
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Datei %s ist leer."
 
-#: src/compose.c:2047
+#: src/compose.c:2063
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kann %s nicht lesen."
 
-#: src/compose.c:2085
+#: src/compose.c:2101
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:2780
+#: src/compose.c:2796
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeitet]"
 
-#: src/compose.c:2782
+#: src/compose.c:2798
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2785
+#: src/compose.c:2801
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2809 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2825 src/compose.c:3074
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1226,24 +1237,24 @@ msgstr ""
 "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
 "Bitte wählen Sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:2956
+#: src/compose.c:2972
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Empfänger nicht angegeben"
 
-#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:767
-#: src/prefs_common.c:1040 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:2980 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_common.c:1023 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2981
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:2986
+#: src/compose.c:3002
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Konnte Nachricht für das Senden nicht zwischenspeichern"
 
-#: src/compose.c:2991
+#: src/compose.c:3007
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1252,16 +1263,16 @@ msgstr ""
 "gesendet werden. Benutzen Sie \"Sende wartende Nachrichten\"\n"
 "aus dem Hauptmenu zum wiederholen."
 
-#: src/compose.c:3072 src/procmsg.c:1190 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3090 src/procmsg.c:1229 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
 
-#: src/compose.c:3086
+#: src/compose.c:3104
 msgid "Queueing"
 msgstr "Einreihen"
 
-#: src/compose.c:3087
+#: src/compose.c:3105
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1269,26 +1280,26 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
 "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3111
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/compose.c:3096 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
+#: src/compose.c:3114 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
 
-#: src/compose.c:3109
+#: src/compose.c:3127
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht in Gesendet speichern."
 
-#: src/compose.c:3340
+#: src/compose.c:3358
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "Konnte keinen Schlüssel finden, der mit der aktuellen Schlüssel-ID `%s' "
 "verbunden ist."
 
-#: src/compose.c:3446
+#: src/compose.c:3464
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1299,59 +1310,59 @@ msgstr ""
 "%s nach %s.\n"
 "Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:3709
+#: src/compose.c:3728
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:3719
+#: src/compose.c:3738
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:4529 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4556 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/compose.c:4633 src/compose.c:4803 src/compose.c:5681
+#: src/compose.c:4660 src/compose.c:4830 src/compose.c:5708
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:4634 src/compose.c:4804 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4661 src/compose.c:4831 src/mimeview.c:198
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/compose.c:4698
+#: src/compose.c:4725
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Nachricht speichern unter "
 
-#: src/compose.c:4718 src/prefs_filtering.c:517
+#: src/compose.c:4745
 msgid "Select ..."
 msgstr "Auswählen ..."
 
-#: src/compose.c:4854 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4881 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
-#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:4883
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: src/compose.c:4858
+#: src/compose.c:4885
 msgid "Others"
 msgstr "Weitere"
 
-#: src/compose.c:4873 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4900 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: src/compose.c:5108 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4214
+#: src/compose.c:5135 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4194
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5144
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1360,31 +1371,31 @@ msgstr ""
 "Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5576
+#: src/compose.c:5603
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 
-#: src/compose.c:5594
+#: src/compose.c:5621
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:5663
+#: src/compose.c:5690
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5735
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:5739
+#: src/compose.c:5766
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:5740 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5767 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:5917
+#: src/compose.c:5944
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1395,61 +1406,61 @@ msgstr ""
 "Prozess terminieren?\n"
 "Prozessgruppen ID: %d"
 
-#: src/compose.c:6226 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6253 src/inc.c:166 src/inc.c:268 src/toolbar.c:2046
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Offlinewarnung"
 
-#: src/compose.c:6227 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6254 src/inc.c:167 src/inc.c:269 src/toolbar.c:2047
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem weitermachen?"
 
-#: src/compose.c:6341 src/compose.c:6362
+#: src/compose.c:6372 src/compose.c:6393
 msgid "Select file"
 msgstr "Wähle Datei"
 
-#: src/compose.c:6405
+#: src/compose.c:6436
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:6406
+#: src/compose.c:6437
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:6407
+#: src/compose.c:6438
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:6407
+#: src/compose.c:6438
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
-#: src/compose.c:6442
+#: src/compose.c:6473
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Wollen Sie die Vorlage `%s' anwenden?"
 
-#: src/compose.c:6444
+#: src/compose.c:6475
 msgid "Apply template"
 msgstr "Vorlage anwenden"
 
-#: src/compose.c:6445
+#: src/compose.c:6476
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetze"
 
-#: src/compose.c:6445 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6476 src/toolbar.c:417
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/crash.c:139
+#: src/crash.c:141
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Sylpheedprozess (%ld) empfing Signal %ld"
 
-#: src/crash.c:184
+#: src/crash.c:186
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed ist abgestürzt"
 
-#: src/crash.c:200
+#: src/crash.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -1459,19 +1470,19 @@ msgstr ""
 "Bitte einen Bugreport abgeben und die untenstehenden Informationen mit "
 "angeben."
 
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
 msgstr "Debug Log"
 
-#: src/crash.c:245
+#: src/crash.c:247
 msgid "Save..."
 msgstr "Speichern..."
 
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:252
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Erstelle Bugreport"
 
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:301
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Speicher Crash-Informationen"
 
@@ -1495,15 +1506,16 @@ msgstr "Ein Name und Wert m
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Bearbeite Personendaten"
 
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:826
 msgid "Display Name"
 msgstr "Anzeigename"
 
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
@@ -1512,7 +1524,8 @@ msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
+#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
@@ -1528,7 +1541,7 @@ msgstr "Nach oben verschieben"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:798
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifiziere"
 
@@ -1627,12 +1640,12 @@ msgstr "Bearbeite Ablage"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:2200
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1890 src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:2208
 msgid "New folder"
 msgstr "Neue Ablage"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1928
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1941
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
 
@@ -1649,8 +1662,9 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:679 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
+#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
+#: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1778,19 +1792,19 @@ msgstr "Bearbeite vCard-Eintrag"
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Neuen vCard Eintrag hinzufügen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:101
+#: src/exphtmldlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "Bitte Ausgabeverzeichnis und -datei zum Erstellen angeben."
 
-#: src/exphtmldlg.c:104
+#: src/exphtmldlg.c:114
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Wähle Stylesheet und Formatierung."
 
-#: src/exphtmldlg.c:107
+#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Datei erfolgreich exportiert."
 
-#: src/exphtmldlg.c:154
+#: src/exphtmldlg.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
@@ -1799,11 +1813,11 @@ msgstr ""
 "HTML Ausgabeverzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
 "OK um ein neues Verzeichnus zu erstellen?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:157
+#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Erstelle Verzeichnis"
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
@@ -1812,99 +1826,261 @@ msgstr ""
 "Konnte Ausgabeverzeichnis für HTML-Datei nicht erstellen:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:168
+#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Erstellen des Verzeichnisses fehlgeschlagen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:318
+#: src/exphtmldlg.c:241
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der HTML-Datei"
+
+#: src/exphtmldlg.c:361
 msgid "Select HTML Output File"
 msgstr "Wähle MUTT-Ausgabedatei"
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:435
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "HTML-Ausgabedatei"
 
-#: src/exphtmldlg.c:443
+#: src/exphtmldlg.c:496
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stylesheet"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4066
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3468 src/prefs_common.c:3750
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
+#: src/exphtmldlg.c:515
 msgid "Full"
 msgstr "Voll"
 
-#: src/exphtmldlg.c:468
+#: src/exphtmldlg.c:521
 msgid "Custom"
 msgstr "Custom"
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:527
 msgid "Custom-2"
 msgstr "Custom-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:533
 msgid "Custom-3"
 msgstr "Custom-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Custom-4"
 msgstr "Custom-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:500
+#: src/exphtmldlg.c:553
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Vollständiges Namensformat"
 
-#: src/exphtmldlg.c:507
+#: src/exphtmldlg.c:560
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "Vorname, Nachname"
 
-#: src/exphtmldlg.c:513
+#: src/exphtmldlg.c:566
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "Nachname, Vorname"
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:580
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Farbmarkierung"
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:586
 msgid "Format E-Mail Links"
 msgstr "Formatiere E-Mail-Links"
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:592
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Formatiere Benutzerattribute"
 
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:670
-msgid "File Name"
-msgstr "Dateiname"
+#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
+msgid "File Name :"
+msgstr "Dateiname :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:599
+#: src/exphtmldlg.c:657
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "Mit Webbrowser öffnen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:628
+#: src/exphtmldlg.c:689
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Exportiere Adressbuch in HTML-Datei"
 
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:935
+#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorherige"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:936 src/toolbar.c:376
-#: src/toolbar.c:467
+#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
+#: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:467
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:968
+#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
 msgid "File Info"
 msgstr "Dateiinfo"
 
-#: src/exphtmldlg.c:693
+#: src/exphtmldlg.c:756
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
+#: src/expldifdlg.c:110
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Bitte Ausgabeverzeichnis und LDIF-dateiname zum Erstellen angeben."
+
+#: src/expldifdlg.c:113
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Parameter angeben um den Distinguished Name zu formatieren."
+
+#: src/expldifdlg.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"LDIF Ausgabeverzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
+"OK um ein neues Verzeichnis zu erstellen?"
+
+#: src/expldifdlg.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konnte Ausgabeverzeichnis für LDIF-Datei nicht erstellen:\n"
+"%s"
+
+#: src/expldifdlg.c:244
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Kein Suffix angegeben"
+
+#: src/expldifdlg.c:246
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Ein Suffix wird gebraucht wenn daten mit einem LDAP Server verwendet werden "
+"sollen.Sind Sie das Sie ohne Suffix weitermachen wollen?"
+
+#: src/expldifdlg.c:264
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der LDIF-Datei"
+
+#: src/expldifdlg.c:373
+msgid "Select LDIF Output File"
+msgstr "Wähle LDIF-Ausgabedatei"
+
+#: src/expldifdlg.c:447
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "LDIF-Ausgabedatei"
+
+#: src/expldifdlg.c:508
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffix"
+
+#: src/expldifdlg.c:520
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Das Suffix wird verwendet um einen \"Distinguished Name\" (oder DN) für "
+"einen LDAP Eintrag zu erzeugen. Beispiele enthalten:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+
+#: src/expldifdlg.c:529
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Relative DN"
+
+#: src/expldifdlg.c:536
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Eindeutige ID"
+
+#: src/expldifdlg.c:544
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Die eindeutige ID des Adressbuchs wird verwendet um einen DN zu erzeugen, "
+"der ähnlich ist zu :\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:557
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Der Adressbuchname wird verwendet um einen DN zu erzeugen der ähnlich "
+"formatiert ist wie:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:570
+msgid ""
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
+"is formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Die erste Emailadresse die zu einer Person gehört wird verwendet um einen DN "
+"zu erzeugen der ähnlich formatiert ist wie:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:584
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"Die LDIF-Datei enthält mehrere Einträge die normalerweise in einen LDAP-"
+"Server  geladen werden. Jeder Eintrag der LDIF-Datei wird eindeutig "
+"identifiziert durch einen \"Distinguished Name\" (oder DN). Das Suffix wird "
+"an den \"Relative Distinguished Name\" (oder RDN) angehängt um den DN zu "
+"erzeugen. Bitte einen der verfügbaren RDN Optionen wählen, die für die "
+"Erstellung des DN verwendet wird."
+
+#: src/expldifdlg.c:597
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "Verwende DN Attribut wenn in den Daten verfügbar"
+
+#: src/expldifdlg.c:604
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"Das Adressbuch kann Einträge enthalten die vorher aus einer LDIF-Datei "
+"importiert wurden. Das \"Distinguished Name\" (DN) Benutzerattribut, wenn in "
+"den Adressbuchdaten vorhanden, kann in der exportierten LDIF-Date verwendet "
+"werden. Der oben gewählte RDN wird verwendet wenn das DN Benuterattribut "
+"nicht gefudnen wird."
+
+#: src/expldifdlg.c:615
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgstr "Eintrag ausschließen wenn kein Emailadresse vorhanden"
+
+#: src/expldifdlg.c:622
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Ein Adressbuch kann Einträge ohne Emailadresse enthalten. Diese Option "
+"wählen um diese Einträge zu ignorieren."
+
+#: src/expldifdlg.c:710
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Exportiere Adressbuch in LDIF Datei"
+
+#: src/expldifdlg.c:777
+msgid "Distguished Name"
+msgstr "Distguished Name"
+
 #: src/export.c:128
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
@@ -1934,7 +2110,7 @@ msgstr "W
 msgid "Full Name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:969
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribute"
 
@@ -1942,48 +2118,48 @@ msgstr "Attribute"
 msgid "Sylpheed Address Book"
 msgstr "Sylpheed Adressbuch"
 
-#: src/exporthtml.c:1113
+#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:592
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "Name existiert schon, ist aber kein Verzeichnis."
 
-#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:595
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Keine Berechtigung zum Erstellen des Verzeichnisses."
 
-#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:598
 msgid "Name is too long."
 msgstr "Name zu lang."
 
-#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:601
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nicht angegeben."
 
-#: src/folder.c:796
+#: src/folder.c:851
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folder.c:800
+#: src/folder.c:855
 msgid "Sent"
 msgstr "Gesendet"
 
-#: src/folder.c:804
+#: src/folder.c:859
 msgid "Queue"
 msgstr "Queue"
 
-#: src/folder.c:808
+#: src/folder.c:863
 msgid "Trash"
 msgstr "Trash"
 
-#: src/folder.c:812
+#: src/folder.c:867
 msgid "Drafts"
 msgstr "Entwürfe"
 
-#: src/folder.c:1025
+#: src/folder.c:1080
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Bearbeite (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:1807
+#: src/folder.c:1867
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Verschiebe %s nach %s...\n"
@@ -2069,67 +2245,67 @@ msgstr "Ungelesen"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:635
+#: src/folderview.c:636
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Setze Ablageinformation..."
 
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:796 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:800 src/mainwindow.c:2782 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
 
-#: src/folderview.c:839
+#: src/folderview.c:841
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
 
-#: src/folderview.c:921
+#: src/folderview.c:923
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Auf neue Nachrichten prüfen in allen Ablagen..."
 
-#: src/folderview.c:1680
+#: src/folderview.c:1693
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Öffne Ablage %s..."
 
-#: src/folderview.c:1692
+#: src/folderview.c:1705
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Ablage konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929 src/folderview.c:2204
+#: src/folderview.c:1892 src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2212
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeueAblage"
 
-#: src/folderview.c:1882 src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2217
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
 
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1988
-#: src/folderview.c:2058 src/folderview.c:2221
+#: src/folderview.c:1910 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2229
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
 
-#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:2236
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2048
+#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2059
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Neuer Name für `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2050
+#: src/folderview.c:1983 src/folderview.c:2061
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ablage umbenennen"
 
-#: src/folderview.c:2108
+#: src/folderview.c:2119
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2138,16 +2314,16 @@ msgstr ""
 "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
 "Wollen Sie das wirklich?"
 
-#: src/folderview.c:2110
+#: src/folderview.c:2121
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ablage löschen"
 
-#: src/folderview.c:2119
+#: src/folderview.c:2138
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2174
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2156,11 +2332,11 @@ msgstr ""
 "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
 "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
 
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2176
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Entferne Mailbox"
 
-#: src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2209
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2170,52 +2346,52 @@ msgstr ""
 "(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
 " `/' an Ende des Namens anhängen)"
 
-#: src/folderview.c:2260
+#: src/folderview.c:2266
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2261
+#: src/folderview.c:2267
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "IMAP4-Account löschen"
 
-#: src/folderview.c:2395
+#: src/folderview.c:2401
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2396
+#: src/folderview.c:2402
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Newsgroup löschen"
 
-#: src/folderview.c:2434
+#: src/folderview.c:2440
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2435
+#: src/folderview.c:2441
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Newsaccount löschen"
 
-#: src/folderview.c:2544
+#: src/folderview.c:2549
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Verschiebe %s nach %s..."
 
-#: src/folderview.c:2580
+#: src/folderview.c:2583
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Ursprung und Ziel sind gleich."
 
-#: src/folderview.c:2583
+#: src/folderview.c:2586
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Eine Ablage kann nicht in eines ihrer Kinder verschoben werden."
 
-#: src/folderview.c:2586
+#: src/folderview.c:2589
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr ""
 "Ablagen können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden"
 
-#: src/folderview.c:2589
+#: src/folderview.c:2592
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!"
 
@@ -2380,7 +2556,7 @@ msgstr "W
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3244
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2938
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -2392,11 +2568,11 @@ msgstr "Plugin laden"
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Plugin entladen"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:215
 msgid "Page Index"
 msgstr "Seitenindex"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:281 src/prefs_gtk.c:451
+#: src/gtk/prefswindow.c:321 src/prefs_gtk.c:451
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
@@ -2490,36 +2666,36 @@ msgstr "Zeige Zertifikate"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Geändertes SSL-Zertifikat"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:556
+#: src/gtk/gtkaspell.c:558
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Kein Wörterbuch gewählt"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaler Modus"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929
+#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Schlechtschreiber Modus"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:816
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Unbekannter Vorschlagmodus"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1049
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Keine falschen Wörter gefunden."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1383
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Ersetze unbekanntes Wort"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1393
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Ersetze \"%s\" mit: "
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1413
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -2527,59 +2703,59 @@ msgstr ""
 "Durch das Halten der MOD1-Taste während des Drückens\n"
 "der Enter-Taste wird aus Fehlern gelernt.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Schneller Modus"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1755
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" unbekannt in %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1768
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Akzeptiere für diese Sitzung"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1778
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Füge dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1788
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Ersetzen durch..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1798
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr " Überprüfe mit %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1817
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(kein Vorschlag)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Wörterbuch %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Verwende Alternative (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1698
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
 msgid "Check while typing"
 msgstr " Überprüfe beim Schreiben"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Wechsle Wörterbuch"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2114
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2588,156 +2764,153 @@ msgstr ""
 "Die Rechtschreibprüfung konnte das Wörterbuch nicht ändern.\n"
 "%s"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2370
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2412 src/summaryview.c:2415
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
-#: src/imap.c:596
+#: src/imap.c:643
 #, c-format
 msgid "Connecting %s failed"
 msgstr "Verbindung %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/imap.c:601
+#: src/imap.c:648
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
 
-#: src/imap.c:641
+#: src/imap.c:688
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "erstelle getunnelte IMAP4-Verbindung\n"
 
-#: src/imap.c:654
+#: src/imap.c:701
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:692
+#: src/imap.c:740
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht starten.\n"
 
-#: src/imap.c:1012
+#: src/imap.c:1070
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
 
-#: src/imap.c:1018 src/imap.c:1061
+#: src/imap.c:1076 src/imap.c:1114
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kann nicht löschen\n"
 
-#: src/imap.c:1055
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr ""
-"kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
-"\n"
+#: src/imap.c:1108
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "kann Flags für Gelöscht nicht setzen: 1:*\n"
 
-#: src/imap.c:1092
+#: src/imap.c:1150
 msgid "can't close folder\n"
 msgstr "kann Ablage nicht schliessen\n"
 
-#: src/imap.c:1241
+#: src/imap.c:1349
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von LIST aufgetreten.\n"
 
-#: src/imap.c:1473
+#: src/imap.c:1581
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/imap.c:1495
+#: src/imap.c:1603
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
 
-#: src/imap.c:1564
+#: src/imap.c:1671
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n"
 
-#: src/imap.c:1628
+#: src/imap.c:1733
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
 
-#: src/imap.c:1666
+#: src/imap.c:1771
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
 
-#: src/imap.c:1674
+#: src/imap.c:1779
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
 
-#: src/imap.c:1696
+#: src/imap.c:1801
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1857
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Kann IMAP Sitzung nicht herstellen mit: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1774
+#: src/imap.c:1879
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1781
+#: src/imap.c:1886
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Kann IMAP4-Sitzung nicht herstellen: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1871
+#: src/imap.c:1976
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
 
-#: src/imap.c:2303
+#: src/imap.c:2408
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
 
-#: src/imap.c:2423
+#: src/imap.c:2548
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "IMAP4 Beglaubigung fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/imap.c:2440
+#: src/imap.c:2565
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/imap.c:2798
+#: src/imap.c:2877
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
 
-#: src/imap.c:2805
+#: src/imap.c:2884
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(sende Datei...)"
 
-#: src/imap.c:2830
+#: src/imap.c:2912
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "kann Nachricht nicht an %s anhängen\n"
 
-#: src/imap.c:2862
+#: src/imap.c:2949
 #, c-format
 msgid "can't copy %s to %s\n"
 msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/imap.c:2925
+#: src/imap.c:3012
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:2939
+#: src/imap.c:3026
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:2952
+#: src/imap.c:3039
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:3207
+#: src/imap.c:3294
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv-Konvertierung schlug fehl: UTF-7 zu %s\n"
@@ -2762,67 +2935,129 @@ msgstr "Zielverzeichnis:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wähle importierte Datei"
 
-#: src/importldif.c:186
+#: src/importldif.c:189
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Bitte Adressbuchname und -datei zum Import angeben."
 
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:192
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Wähle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um."
 
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:195
 msgid "File imported."
 msgstr "Datei importiert."
 
-#: src/importldif.c:419 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Bitte Datei wählen"
 
-#: src/importldif.c:425 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden."
 
-#: src/importldif.c:440
+#: src/importldif.c:470
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Fehler beim Lesen der LDIF-Felder."
 
-#: src/importldif.c:463
+#: src/importldif.c:493
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "LDIF-Datei erfolgreich importiert."
 
-#: src/importldif.c:575
+#: src/importldif.c:605
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Wähle LDIF-Datei"
 
-#: src/importldif.c:716 src/summaryview.c:464
+#: src/importldif.c:701
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+"Name des Adressbuchs angeben das aus den Daten der LDIF-Datei erzeugt wird."
+
+#: src/importldif.c:707
+msgid "File Name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/importldif.c:718
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
+"Die vollständigens Dateispezifikationen der zu importierenden LDIF-Datei."
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Zu importierende LDIF-Datei wählen."
+
+#: src/importldif.c:764
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:464
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:717 src/importldif.c:766
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF-Feld"
+#: src/importldif.c:766
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF-Feldname"
 
-#: src/importldif.c:718
+#: src/importldif.c:767
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Attributname"
 
-#: src/importldif.c:778
+#: src/importldif.c:822
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF-Feld"
+
+#: src/importldif.c:834
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribute"
 
-#: src/importldif.c:789 src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Wählen"
-
-#: src/importldif.c:861
-msgid "File Name :"
-msgstr "Dateiname :"
+#: src/importldif.c:845
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "Das LDIF-Feld kann in den Benutzerattributnamen umgenannt werden."
 
-#: src/importldif.c:871
-msgid "Records :"
-msgstr "Einträge :"
+#: src/importldif.c:850
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#: src/importldif.c:902
+#: src/importldif.c:868
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"LDIF-Feld wählen, das umbenannt oder ausgewählt wird zum Import in die oben-"
+"stehende Liste. Reservierte Felder (durch Hacken in der \"R\" Spalte "
+"markiert), werden automatisch importiert und können nicht umbenannt werden. "
+"Ein einfacher Click in die \"S\" Spalte markiert das Feld durch einen Hacken "
+"für den Import. Ein einfacher Click irgendwo in der Zeile wählt das Feld zum "
+"Umbenennen im Eingabebereich unter der Liste. Ein Doppelclick irgend in der "
+"Zeile wählt das Feld auch für den Import aus."
+
+#: src/importldif.c:880
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Zum Importieren wähle"
+
+#: src/importldif.c:886
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "LDIF-Feld zum Import in das Adressbuch wählen."
+
+#: src/importldif.c:889
+msgid " Modify "
+msgstr "Modifizieren "
+
+#: src/importldif.c:895
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "Dieser Knopf aktualisiert die obige Liste mit den angegebenen Daten."
+
+#: src/importldif.c:968
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Einträge importiert :"
+
+#: src/importldif.c:999
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
 
@@ -2855,134 +3090,134 @@ msgstr "W
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importiere Pine-Datei in Adressbuch"
 
-#: src/inc.c:357
+#: src/inc.c:351
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Empfange neue Nachricht"
 
-#: src/inc.c:402
+#: src/inc.c:396
 msgid "Standby"
 msgstr "Warten"
 
-#: src/inc.c:528 src/inc.c:583
+#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: src/inc.c:539
+#: src/inc.c:532
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Empfange"
 
-#: src/inc.c:555
+#: src/inc.c:548
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Erledigt (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
 
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:552
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Erledigt (keine neuen Nachrichten)"
 
-#: src/inc.c:565
+#: src/inc.c:558
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:569
+#: src/inc.c:562
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:573 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Gesperrt"
 
-#: src/inc.c:596
+#: src/inc.c:589
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:666
+#: src/inc.c:659
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Fertig (%d neue Nachricht(en))"
 
-#: src/inc.c:669
+#: src/inc.c:662
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
 
-#: src/inc.c:678
+#: src/inc.c:671
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Einige Fehler beim Empfangen der Mail aufgetreten."
 
-#: src/inc.c:719
+#: src/inc.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
 
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:731
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..."
 
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:738
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:752
+#: src/inc.c:745
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:818 src/send_message.c:467
+#: src/inc.c:811 src/send_message.c:467
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifiziere..."
 
-#: src/inc.c:819
+#: src/inc.c:812
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s..."
 msgstr "Empfange Nachrichten von %s..."
 
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:817
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:821
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:825
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:836
+#: src/inc.c:829
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:853
+#: src/inc.c:846
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Lösche Nachricht %d"
 
-#: src/inc.c:859 src/send_message.c:485
+#: src/inc.c:852 src/send_message.c:485
 msgid "Quitting"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:889
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:918
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
 
-#: src/inc.c:987
+#: src/inc.c:980
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: src/inc.c:993
+#: src/inc.c:986
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
 
-#: src/inc.c:998
+#: src/inc.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2991,27 +3226,27 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail aufgetreten:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:997
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
 
-#: src/inc.c:1009
+#: src/inc.c:1002
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
 
-#: src/inc.c:1014
+#: src/inc.c:1007
 msgid "Socket error."
 msgstr "Socketfehler"
 
-#: src/inc.c:1020 src/send_message.c:608
+#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:608
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Verbindung vom Partner getrennt."
 
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:1019
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Mailbox ist gesperrt"
 
-#: src/inc.c:1030
+#: src/inc.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3020,11 +3255,11 @@ msgstr ""
 "Mailbox ist gesperrt:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1036 src/send_message.c:595
+#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:595
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
 
-#: src/inc.c:1041 src/send_message.c:598
+#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3033,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1069
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Verbindung abgebrochen\n"
 
@@ -3050,7 +3285,11 @@ msgstr "Kennwort eingeben"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Mitschrift des Protokolls"
 
-#: src/main.c:144 src/main.c:153
+#: src/ldif.c:838
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Spitzname"
+
+#: src/main.c:145 src/main.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3059,11 +3298,11 @@ msgstr ""
 "Datei `%s' existiert bereits.\n"
 "Kann Ablage nicht erstellen."
 
-#: src/main.c:213
+#: src/main.c:214
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread wird von glib nicht unterstützt.\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:264
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -3071,16 +3310,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG ist nicht richtig installiert oder muss aktualisiert werden.\n"
 "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
 
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:465
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:468
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:469
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3091,23 +3330,23 @@ msgstr ""
 "Datei/-en\n"
 "                         angehangen"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:472
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:473
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
 
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:474
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 sende alle zwischengespeicherten Nachrichten"
 
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:475
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [Ablage]...   zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:476
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3115,731 +3354,731 @@ msgstr ""
 "  --status-full [Ablage]...\n"
 "                         zeigt den Status von jeder Ablage"
 
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:478
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               in den Onlinemodus schalten"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:479
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              in den Offlinemodus schalten"
 
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:480
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Debugmodus"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:481
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 diese Hilfe"
 
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:482
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              gibt Version aus und beendet"
 
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:483
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           gibt Konfigurationsverzeichnis aus"
 
-#: src/main.c:520 src/summaryview.c:5195
+#: src/main.c:527 src/summaryview.c:5148
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Bearbeite (%s)..."
 
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:530
 msgid "top level folder"
 msgstr "Oberste Ablage"
 
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:596
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Verfasste Nachricht existiert."
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:597
 msgid "Draft them"
 msgstr "Zum Entwurf"
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:597
 msgid "Discard them"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:597
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Nicht beenden"
 
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:611
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten"
 
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:612
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 
-#: src/main.c:909
+#: src/main.c:917
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Datei/_Ablage"
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Datei/_Ablage/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_File/_Folder/---"
 msgstr "/_Datei/_Ablage/---"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_Datei/_Ablage/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen _prüfen"
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:426
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
 msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen/mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Datei/Ar_beite offline"
 
-#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:142
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:143
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datei/_Drucken..."
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:438
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datei/_Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wähle Thread"
 
-#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht..."
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:447
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Bearbeiten/S_uchen in Ablage..."
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:450
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Ablagenbaum"
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/Icon _und Text"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Icon"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Text"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:462
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Keine"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Statuszeile"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ansicht/Separater _Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ansicht/Separate _Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Ansicht/S_ortieren"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Empfänger"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbe"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Status"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Anhang"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Aufsteigend"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff aufbauen"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Ansicht/_Mit Threads"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Ansicht/Alle Threads ausklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Ansicht/Alle Threads einklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Ansicht/_Verstecke gelesene Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_Ansicht/Setze anzuzeigende _Informationen..."
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _ungelesener Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger neuer Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster neuer Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster markierter  Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger gefärbter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster gefärbter  Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
 
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:157
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
 
-#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:161
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
 
-#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:162
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
 
-#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:165
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:169
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:173
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-1)"
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_15)"
 
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:179
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:182
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:184
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:187
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:190
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:193
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:201
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:204
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:207
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:209
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:213
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:215
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:222
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:227
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:229
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
+#: src/mainwindow.c:605 src/summaryview.c:450
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:237
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quelle"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Ansicht/_Erneuern Übersicht"
 
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Nachricht/Empfang a_bbrechen"
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
 
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:244
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Nachricht/An_twort"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:245
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/A_lle"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:247
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/_Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:249
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Nachricht/Antwort an/_Mailingliste"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
 
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:252
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Nachricht/Umleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:257
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Nachricht/News vom Server löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markiere alle als _gelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch..."
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Werkzeuge/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus _Ablage..."
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus Nachricht..."
 
 # msgid "/_Tools/---"
 # msgstr "/_Werkzeuge/---"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Werkzeuge/Nachrichten _filtern"
 
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:264
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:266
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Von"
 
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _An"
 
-#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/_Werkzeuge/SSL-Zerti_fikate..."
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Logbuch-Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Einstellungen"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Einstellungen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Benotung..."
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filterung..."
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen..."
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Aktionen..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgstr "/_Einstellungen/A_ndere Einstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/_Einstellungen/Plugins..."
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (Lokal)"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (Sylpheed Doc Homepage)"
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/_Hilfe/_FAQ (Lokal)"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:709
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Hilfe/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
 msgstr "/_Hilfe/_Claws FAQ (Claws Dokumentation)"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
-#: src/mainwindow.c:822
+#: src/mainwindow.c:832
 msgid "Go offline"
 msgstr "Gehe offline"
 
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:836
 msgid "Go online"
 msgstr "Gehe online"
 
-#: src/mainwindow.c:842
+#: src/mainwindow.c:852
 msgid "Select account"
 msgstr "Wähle Account"
 
-#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:366
+#: src/mainwindow.c:1176 src/mainwindow.c:1193 src/prefs_folder_item.c:378
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:1185
+#: src/mainwindow.c:1194
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1434
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leere Papierkorb"
 
-#: src/mainwindow.c:1364
+#: src/mainwindow.c:1435
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
 
-#: src/mainwindow.c:1382
+#: src/mainwindow.c:1453
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1383
+#: src/mainwindow.c:1454
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3849,16 +4088,16 @@ msgstr ""
 "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
 "sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:1389 src/mainwindow.c:1426
+#: src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:1497
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:1394 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1465 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1399 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1470 src/setup.c:61
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3868,31 +4107,31 @@ msgstr ""
 "Vielleicht existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
 "Schreibrechte"
 
-#: src/mainwindow.c:1419
+#: src/mainwindow.c:1490
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Neue mbox-Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1420
+#: src/mainwindow.c:1491
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
 
-#: src/mainwindow.c:1436
+#: src/mainwindow.c:1507
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
 
-#: src/mainwindow.c:1749
+#: src/mainwindow.c:1823
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:1765 src/messageview.c:379
+#: src/mainwindow.c:1844 src/messageview.c:380
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
 
-#: src/mainwindow.c:2118
+#: src/mainwindow.c:2217
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:2118
+#: src/mainwindow.c:2217
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Beenden des Programms?"
 
@@ -3937,27 +4176,27 @@ msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Suche beendet"
 
-#: src/messageview.c:240
+#: src/messageview.c:238
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
 
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:241
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse _neue Nachricht"
 
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:253
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang"
 
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:255
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Nachricht/Umlei_ten"
 
-#: src/messageview.c:476
+#: src/messageview.c:477
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Kein Antwortpfad gefunden>"
 
-#: src/messageview.c:484
+#: src/messageview.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -3973,11 +4212,11 @@ msgstr ""
 "Antwortpfad: %s\n"
 "Es wird geraten, die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
 
-#: src/messageview.c:492
+#: src/messageview.c:493
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Nicht Senden"
 
-#: src/messageview.c:502
+#: src/messageview.c:503
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -3989,43 +4228,39 @@ msgstr ""
 "offiziell an Sie adressiert.\n"
 "Empfangsbestätigung abgebrochen."
 
-#: src/messageview.c:770
-msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "Nachricht schon aus der Ablage gelöscht"
-
-#: src/messageview.c:929 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3440
+#: src/messageview.c:893 src/mimeview.c:986 src/mimeview.c:1074
+#: src/summaryview.c:3420
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:898 src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/summaryview.c:3425
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: src/messageview.c:935
+#: src/messageview.c:899
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
 
-#: src/messageview.c:942 src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3457
-#: src/summaryview.c:3474
+#: src/messageview.c:906 src/summaryview.c:3433 src/summaryview.c:3437
+#: src/summaryview.c:3454
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
 
-#: src/messageview.c:1008
+#: src/messageview.c:972
 msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung"
 
-#: src/messageview.c:1009
+#: src/messageview.c:973
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Sende Bestätigung"
 
-#: src/messageview.c:1062
+#: src/messageview.c:1026
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Empfangsbestätigung"
 
-#: src/messageview.c:1063
+#: src/messageview.c:1027
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4035,20 +4270,20 @@ msgstr ""
 "Bitte wählen Sie welchen Account Sie für das Schicken der "
 "Empfangsbestätigung verwenden möchten:"
 
-#: src/messageview.c:1067
+#: src/messageview.c:1031
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Benachrichtigung senden"
 
-#: src/messageview.c:1067
+#: src/messageview.c:1031
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Abbrechen"
 
-#: src/messageview.c:1150 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3492
+#: src/messageview.c:1089 src/prefs_common.c:2581 src/summaryview.c:3472
 #: src/toolbar.c:168
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/messageview.c:1151 src/summaryview.c:3493
+#: src/messageview.c:1090 src/summaryview.c:3473
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4057,7 +4292,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/messageview.c:1157 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:1096 src/summaryview.c:3479
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4094,25 +4329,25 @@ msgstr "/_Digitale Unterschrift 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME Typ"
 
-#: src/mimeview.c:366
+#: src/mimeview.c:365
 msgid "Right-click here to verify the signature"
 msgstr "Hier Rechts-klicken um die Signatur zu überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:962 src/mimeview.c:1023 src/mimeview.c:1088
+#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1143
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
 
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1014 src/mimeview.c:1078
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Überschreibe existierende Datei '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1153
 msgid "Open with"
 msgstr "Öffnen mit"
 
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4121,53 +4356,53 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/news.c:202
+#: src/news.c:205
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:770
+#: src/news.c:783
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
 
-#: src/news.c:775
+#: src/news.c:793
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:796
+#: src/news.c:814
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von %s.\n"
 
-#: src/news.c:813
+#: src/news.c:831
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "bekomme xover %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:816 src/news.c:885
+#: src/news.c:834 src/news.c:903
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
 
-#: src/news.c:821 src/news.c:891
+#: src/news.c:839 src/news.c:909
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
 
-#: src/news.c:827 src/news.c:904
+#: src/news.c:845 src/news.c:922
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
 
-#: src/news.c:841 src/news.c:855 src/news.c:922 src/news.c:952
+#: src/news.c:859 src/news.c:873 src/news.c:940 src/news.c:970
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
 
-#: src/news.c:846 src/news.c:860 src/news.c:930 src/news.c:960
+#: src/news.c:864 src/news.c:878 src/news.c:948 src/news.c:978
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
 
-#: src/news.c:882
+#: src/news.c:900
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
@@ -4256,15 +4491,15 @@ msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Accounteinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1038
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1021
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042 src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1025 src/prefs_folder_item.c:546
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1034
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
@@ -4416,7 +4651,7 @@ msgstr "unlimitiert wenn 0 angegeben"
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Beglaubigungsmethode"
 
-#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1477
+#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1459
 msgid "Automatic"
 msgstr "Autormatisch"
 
@@ -4441,7 +4676,7 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2430 src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2117 src/prefs_common.c:2142
 msgid " Edit... "
 msgstr " Bearbeiten... "
 
@@ -4704,8 +4939,8 @@ msgstr " Syntax Hilfe "
 msgid "Current actions"
 msgstr "Aktuelle Aktionen"
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:832 src/prefs_filtering.c:894
-#: src/prefs_filtering.c:917 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:591 src/prefs_filtering.c:651
+#: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
@@ -4833,111 +5068,107 @@ msgstr "f
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
-#: src/prefs_common.c:1021
+#: src/prefs_common.c:1004
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1027
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat"
 
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1029
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1031
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/prefs_common.c:1060 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1039 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1091 src/prefs_common.c:1316
 msgid "External program"
 msgstr "Externes Programm"
 
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1100
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:1128 src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1107 src/prefs_common.c:1331
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/prefs_common.c:1142
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:1153
+#: src/prefs_common.c:1132
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1134
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtern beim Empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1142
 msgid "Spool directory"
 msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
 
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1162
 msgid "every"
 msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1174
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
 
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
 
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1193
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Zeige Empfangsdialog"
 
-#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1388 src/prefs_common.c:2757
+#: src/prefs_common.c:1203 src/prefs_common.c:1367 src/prefs_common.c:2445
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: src/prefs_common.c:1225
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
+#: src/prefs_common.c:1204
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Nur beim manuellen Empfang"
 
-#: src/prefs_common.c:1227 src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1206 src/prefs_common.c:1368
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1214
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Schließe Empfangsdialog wenn fertig"
 
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1216
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Führe Kommando aus wenn neue Nachrichten eintreffen"
 
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1226
 msgid "after autochecking"
 msgstr "nach automatischer Überprüfung"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1228
 msgid "after manual checking"
 msgstr "nach manueller Überprüfung"
 
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -4946,347 +5177,307 @@ msgstr ""
 "Auszuführendes Kommando:\n"
 "(verwende %d als Zahl der neuen Nachrichten)"
 
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1324
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1350
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet speichern"
 
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1358
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Zeige Sendedialog"
 
-#: src/prefs_common.c:1397
+#: src/prefs_common.c:1376
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1385
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale Kodierung für die "
+"aktuellen Lokalisierungen verwendet"
+
+#: src/prefs_common.c:1397
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1398
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1400
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1402
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1403
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1404
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1405
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1406
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1408
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1425
+#: src/prefs_common.c:1410
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1412
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1414
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1430
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1432
+#: src/prefs_common.c:1417
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1420
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1437
+#: src/prefs_common.c:1422
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1438
+#: src/prefs_common.c:1423
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1440
+#: src/prefs_common.c:1425
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1441
+#: src/prefs_common.c:1426
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1443
+#: src/prefs_common.c:1428
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thailändisch (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1430
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1455
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr ""
-"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
-"Kodierung für die aktuellen Lokalisierungen verwendet"
-
-#: src/prefs_common.c:1467
+#: src/prefs_common.c:1443
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Übertragungskodierung"
 
-#: src/prefs_common.c:1490
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
-msgstr ""
-"Wähle Übertragungskodierung die verwendet wird\n"
-"wenn der Nachrichtenkörper nicht-ASCII Zeichen enthält."
-
-#: src/prefs_common.c:1620
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
-
-#: src/prefs_common.c:1683
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
-
-#: src/prefs_common.c:1690
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung"
-
-#: src/prefs_common.c:1701
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Aktiviere alternatives Wörterbuch"
-
-#: src/prefs_common.c:1703
+#: src/prefs_common.c:1452
 msgid ""
-"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
 msgstr ""
-"Aktivieren eines alternativen Wörterbuches macht das Umschalten\n"
-"mit dem letzten verwendeten Wörterbuch schneller."
-
-#: src/prefs_common.c:1716
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Wörterbuchpfad"
-
-#: src/prefs_common.c:1743
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Standard Wörterbuch:"
-
-#: src/prefs_common.c:1759
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Standard Vorschlagsmodus"
-
-#: src/prefs_common.c:1774
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Farbe falsch geschriebener Wörter:"
+"Wähle Übertragungskodierung die verwendet wird wenn der Nachrichtenkörper "
+"nicht-ASCII Zeichen enthält."
 
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1543
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatische Accountwahl"
 
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:1551
 msgid "when replying"
 msgstr "wenn antworten"
 
-#: src/prefs_common.c:1866
+#: src/prefs_common.c:1553
 msgid "when forwarding"
 msgstr "wenn weiterleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1868
+#: src/prefs_common.c:1555
 msgid "when re-editing"
 msgstr "wenn erneut bearbeiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1562
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Antwortknopf löst Mailinglistenantwort aus"
 
-#: src/prefs_common.c:1878
+#: src/prefs_common.c:1565
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
 
-#: src/prefs_common.c:1885 src/prefs_filtering.c:157
+#: src/prefs_common.c:1572
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Weiterleiten als Anhang"
 
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1575
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursor Rechteck"
 
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1578
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Behalte den original 'Von' Nachrichtenkopf beim Umleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1899
+#: src/prefs_common.c:1586
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Automatisch Speichern in Entwurfablage alle "
 
-#: src/prefs_common.c:1906 src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:1593 src/prefs_common.c:1638
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1914
+#: src/prefs_common.c:1601
 msgid "Undo level"
 msgstr "Anzahl der Undoschritte"
 
-#: src/prefs_common.c:1927
+#: src/prefs_common.c:1614
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Nachrichtenumbruch"
 
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1626
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Zeilenumbruch nach"
 
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1646
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zitat umbrechen"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1648
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Umbrechen bei der Eingabe"
 
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1651
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:1654
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTELL)"
 
-#: src/prefs_common.c:2033
+#: src/prefs_common.c:1720
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Antwort wird standardmäßig zitiert"
 
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:1722
 msgid "Reply format"
 msgstr "Antwortformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1776
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:2074
+#: src/prefs_common.c:1761
 msgid "Forward format"
 msgstr "Weiterleitungsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2118
+#: src/prefs_common.c:1805
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Beschreibung der Symbole "
 
-#: src/prefs_common.c:2126
+#: src/prefs_common.c:1813
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:2141
+#: src/prefs_common.c:1828
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Behandle diese Zeichen als Zitatzeichen: "
 
-#: src/prefs_common.c:2191
+#: src/prefs_common.c:1878
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:1888
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/prefs_common.c:2220
+#: src/prefs_common.c:1907
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:1926
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:1945
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:1970
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2286
+#: src/prefs_common.c:1973
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
 
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:1982
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Kürze Newsgruppen länger als"
 
-#: src/prefs_common.c:2310
+#: src/prefs_common.c:1997
 msgid "letters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:2003
 msgid "Summary View"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2012
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2015
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
 
-#: src/prefs_common.c:2331
+#: src/prefs_common.c:2018
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Threads mit Unterstützung des Betreffs zusätzlich zum Standardheader"
 
-#: src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:3228 src/prefs_common.c:3266
+#: src/prefs_common.c:2026 src/prefs_common.c:2922 src/prefs_common.c:2960
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2361
+#: src/prefs_common.c:2048
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Setze anzuzeigende Informationen des Ablageninhalts... "
 
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:2112
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2127
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -5294,368 +5485,357 @@ msgstr ""
 "Stelle multi-byte-alphanumerische Zeichen als\n"
 "ASCII Zeichen dar (nur Japanisch)"
 
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2133
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2140
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:2162
 msgid "Line space"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2529
+#: src/prefs_common.c:2176 src/prefs_common.c:2216
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "Pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:2494
+#: src/prefs_common.c:2181
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
 
-#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2183
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:2503
+#: src/prefs_common.c:2190
 msgid "Half page"
 msgstr "Halbe Seite"
 
-#: src/prefs_common.c:2509
+#: src/prefs_common.c:2196
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Fließendes Scrollen"
 
-#: src/prefs_common.c:2515
+#: src/prefs_common.c:2202
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:2227
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Zeige Beschreibung des Anhangs (anstatt des Namens)"
 
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2274
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2277
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr ""
 "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
 "Fenster an"
 
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2280
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Speichere Passwort zeitweilig im Speicher"
 
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Expire after"
 msgstr "Verfalle nach"
 
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2306
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Ein Wert von '0' speichert das Passwort für die ganze Sitzung"
+
+#: src/prefs_common.c:2314
 msgid "minute(s) "
 msgstr "Minute(n) "
 
-#: src/prefs_common.c:2633
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
-msgstr ""
-"(Ein Wert von '0' speichert das Passwort für\n"
-" die ganze Sitzung)"
-
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
 
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2336
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
 
-#: src/prefs_common.c:2710
+#: src/prefs_common.c:2399
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Öffne Nachrichten in der Zusammenfassung sie ausgewählt wurde"
 
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2403
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2718
+#: src/prefs_common.c:2407
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr ""
 "Nachricht nur als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster "
 "geöffnet wurde"
 
-#: src/prefs_common.c:2722
+#: src/prefs_common.c:2411
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2421
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2737
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:2423
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr ""
-"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
-" wenn dies ausgeschaltet)"
+"Nachricht wird markiert bis zur Ausführung, wenn dies ausgeschaltet ist"
 
-#: src/prefs_common.c:2748
+#: src/prefs_common.c:2436
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2758
+#: src/prefs_common.c:2446
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Nehme an 'Ja'"
 
-#: src/prefs_common.c:2760
+#: src/prefs_common.c:2448
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Nehme an 'Nein'"
 
-#: src/prefs_common.c:2769
+#: src/prefs_common.c:2457
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr "Setze Tastenbindungen"
 
-#: src/prefs_common.c:2775
+#: src/prefs_common.c:2463
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Icon Theme"
 
-#: src/prefs_common.c:2858
+#: src/prefs_common.c:2547
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Externeres Kommando (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2556
 msgid "Web browser"
 msgstr "Webbrowser"
 
-#: src/prefs_common.c:2903 src/toolbar.c:421
+#: src/prefs_common.c:2592 src/toolbar.c:421
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2622
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
 
-#: src/prefs_common.c:2936
+#: src/prefs_common.c:2625
 msgid "Log Size"
 msgstr "Loggröße"
 
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2632
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Kürze die Größe des Logs"
 
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2637
 msgid "Log window length"
 msgstr "Logfensterlänge"
 
-#: src/prefs_common.c:2957
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 um das Logging im Fenster zu stoppen)"
+#: src/prefs_common.c:2650
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 um das Logging im Log-Fenster zu stoppen"
 
-#: src/prefs_common.c:2965
+#: src/prefs_common.c:2659
 msgid "Security"
 msgstr "Sicherheit"
 
-#: src/prefs_common.c:2972
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Fragen vor Akzeptieren von SSL-Zertifikaten"
 
-#: src/prefs_common.c:2980
+#: src/prefs_common.c:2674
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2988
+#: src/prefs_common.c:2682
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Nachfragen beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2995
+#: src/prefs_common.c:2689
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2997
+#: src/prefs_common.c:2691
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Fragen vor dem Leeren"
 
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:2695
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
 
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:2701
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Socket I/O Timeout:"
 
-#: src/prefs_common.c:3020
-msgid "second(s)"
-msgstr "Sekunde(n)"
+#: src/prefs_common.c:2714
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
 
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:2898
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:3205
+#: src/prefs_common.c:2899
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:2900
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:3207
+#: src/prefs_common.c:2901
 msgid "the full month name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:3208
+#: src/prefs_common.c:2902
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:3209
+#: src/prefs_common.c:2903
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:2904
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3211
+#: src/prefs_common.c:2905
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:3212
+#: src/prefs_common.c:2906
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:2907
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3214
+#: src/prefs_common.c:2908
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3215
+#: src/prefs_common.c:2909
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3216
+#: src/prefs_common.c:2910
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "entweder AM oder PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3217
+#: src/prefs_common.c:2911
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3218
+#: src/prefs_common.c:2912
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3219
+#: src/prefs_common.c:2913
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:3220
+#: src/prefs_common.c:2914
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
 
-#: src/prefs_common.c:3221
+#: src/prefs_common.c:2915
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3222
+#: src/prefs_common.c:2916
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
 
-#: src/prefs_common.c:3243
+#: src/prefs_common.c:2937
 msgid "Specifier"
 msgstr "Spezifikationssymbol"
 
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:2977
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/prefs_common.c:3372
+#: src/prefs_common.c:3066
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
 
-#: src/prefs_common.c:3380
+#: src/prefs_common.c:3074
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/prefs_common.c:3427
+#: src/prefs_common.c:3121
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:3433
+#: src/prefs_common.c:3127
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:3439
+#: src/prefs_common.c:3133
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:3445
+#: src/prefs_common.c:3139
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-Link"
 
-#: src/prefs_common.c:3451
+#: src/prefs_common.c:3145
 msgid "Target folder"
 msgstr "Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:3457
+#: src/prefs_common.c:3151
 msgid "Signatures"
 msgstr "Unterschriften"
 
-#: src/prefs_common.c:3464
+#: src/prefs_common.c:3158
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
 
-#: src/prefs_common.c:3531
+#: src/prefs_common.c:3225
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3534
+#: src/prefs_common.c:3228
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3537
+#: src/prefs_common.c:3231
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3540
+#: src/prefs_common.c:3234
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Wähle Farbe für URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3543
+#: src/prefs_common.c:3237
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3240
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Wähle Farbe für Signaturen"
 
-#: src/prefs_common.c:3550
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Wähle Farbe für falsche Worte"
-
-#: src/prefs_common.c:3686
+#: src/prefs_common.c:3370
 msgid "Font selection"
 msgstr "Schriftauswahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3760
+#: src/prefs_common.c:3444
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: src/prefs_common.c:3774
+#: src/prefs_common.c:3458
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Wähle Voreinstellung:"
 
-#: src/prefs_common.c:3787 src/prefs_common.c:4072
+#: src/prefs_common.c:3471 src/prefs_common.c:3756
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Altes Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:3795
+#: src/prefs_common.c:3479
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -5709,172 +5889,119 @@ msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
 
-#: src/prefs_filtering.c:147
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
-
-#: src/prefs_filtering.c:148
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Markiert"
-
-#: src/prefs_filtering.c:151
-msgid "Unmark"
-msgstr "entmarkieren"
-
-#: src/prefs_filtering.c:152
-msgid "Lock"
-msgstr "Sperren"
-
-#: src/prefs_filtering.c:153
-msgid "Unlock"
-msgstr "Entsperren"
-
-#: src/prefs_filtering.c:154
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Markiere als gelesen"
-
-#: src/prefs_filtering.c:155
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Markiere als ungelesen"
-
-#: src/prefs_filtering.c:156 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
-msgid "Forward"
-msgstr "Weiterleiten"
-
-#: src/prefs_filtering.c:158
-msgid "Redirect"
-msgstr "Umleiten"
-
-#: src/prefs_filtering.c:159 src/prefs_filtering.c:498 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
-msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
-
-#: src/prefs_filtering.c:160 src/prefs_filtering.c:503
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: src/prefs_filtering.c:369
+#: src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filter-/Verarbeitungseinstellungen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:386 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
-#: src/prefs_filtering.c:400 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:271 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definiere ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:412
+#: src/prefs_filtering.c:257
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/prefs_filtering.c:448 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: src/prefs_filtering.c:488
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
-
-#: src/prefs_filtering.c:493
-msgid "Recipient"
-msgstr "Empfänger"
-
-#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr "Information ..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:552 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_filtering.c:299 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
 msgid "  Replace  "
 msgstr "  Ersetze  "
 
-#: src/prefs_filtering.c:578
+#: src/prefs_filtering.c:325
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr "Aktuelle Filter-/Verarbeitungregeln"
 
-#: src/prefs_filtering.c:961 src/prefs_filtering.c:1032
-#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
+#: src/prefs_filtering.c:341
+msgid "Top"
+msgstr "Anfang"
+
+#: src/prefs_filtering.c:363
+msgid "Bottom"
+msgstr "Ende"
+
+#: src/prefs_filtering.c:717 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:555
+#: src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Bedingungszeichenfolge ist nicht zulässig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:989 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Bedingungszeichenfolge ist leer"
+#: src/prefs_filtering.c:751 src/prefs_filtering.c:799
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Aktionszeichenfolge ist nicht zulässig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1004
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
+#: src/prefs_filtering.c:779 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Bedingungszeichenfolge ist leer."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1013
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Empfänger ist nicht gesetzt."
+#: src/prefs_filtering.c:785
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Aktionszeichenfolge ist leer."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1086 src/prefs_scoring.c:621
+#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:621
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Lösche Regel"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1087 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_scoring.c:622
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Eintrag nicht gespeichert"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1477
+#: src/prefs_filtering.c:1000
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:124
+#: src/prefs_folder_item.c:130
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Vereinfache Betreff durch RegExp: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:142
+#: src/prefs_folder_item.c:148
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Ablagen chmod: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:166
+#: src/prefs_folder_item.c:172
 msgid "Folder color: "
 msgstr "Ablagenfarbe: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:291
+#: src/prefs_folder_item.c:303
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:315
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 "Speichere Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesen Folder anstatt in "
 "Gesendet"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_folder_item.c:325
 msgid "Default To: "
 msgstr "Standard An:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_folder_item.c:342
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "Senden antwortet an: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:359
 msgid "Default account: "
 msgstr "Standardaccount: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:487
+#: src/prefs_folder_item.c:401
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Standard Wörterbuch: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:524
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Wähle Farbe für Ablage"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:551
+#: src/prefs_folder_item.c:534
 msgid "General"
 msgstr "Generell"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:580
+#: src/prefs_folder_item.c:563
 msgid "Settings for folder"
 msgstr "Ablageneinstellungen"
 
@@ -5983,6 +6110,11 @@ msgstr "Note kleiner als"
 msgid "Score equal to"
 msgstr "Note gleich"
 
+#: src/prefs_matcher.c:156 src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375
+#: src/toolbar.c:1689
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
+
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Size greater than"
 msgstr "Grösser als"
@@ -6027,6 +6159,10 @@ msgstr "Bedingungskonfiguration"
 msgid "Match type"
 msgstr "Übereinstimmungs Typ"
 
+#: src/prefs_matcher.c:467
+msgid "Info ..."
+msgstr "Information ..."
+
 #: src/prefs_matcher.c:489
 msgid "Predicate"
 msgstr "Aussage"
@@ -6108,6 +6244,50 @@ msgstr "Gesuchte Zeichenkette ist nicht zul
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Note ist nicht gesetzt."
 
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
+
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Wähle Farbe für falsche Worte"
+
+#: src/prefs_spelling.c:165
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/prefs_spelling.c:180
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Aktiviere alternatives Wörterbuch"
+
+#: src/prefs_spelling.c:186
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Schnelleres Wechseln mit zuletztverwendetem Wörterbuch"
+
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Wörterbuchpfad"
+
+#: src/prefs_spelling.c:202
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Standard Wörterbuch:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Standard Vorschlagsmodus:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:236
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Farbe falsch geschriebener Wörter:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:361
+msgid "Compose/Spell Checker"
+msgstr "Entwurf/Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Markiert"
+
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
 msgstr "Anhang"
@@ -6249,14 +6429,18 @@ msgstr "Toolbars anpassen/Nachrichtenfenster"
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "Toolbars anpassen/Verfassen-Fenster"
 
-#: src/procmsg.c:1167
+#: src/procmsg.c:1206
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Konnte temporäre Datei für das Senden der News nicht erstellen"
 
-#: src/procmsg.c:1178
+#: src/procmsg.c:1217
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei für Newssendung."
 
+#: src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "Passe Datumsformat an (siehe man strftime)"
@@ -6333,93 +6517,93 @@ msgstr "Datei einf
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Füge Programmausgabe ein"
 
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr "Oops: digitale Unterschrift nicht verifiziert"
 
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:222
 msgid "No signature found"
 msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden"
 
-#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
+#: src/rfc2015.c:149 src/sigstatus.c:225
 msgid "Good signature"
 msgstr "Gute digitale Unterschrift"
 
-#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
+#: src/rfc2015.c:152 src/sigstatus.c:228
 msgid "Good signature but it has expired"
 msgstr "Gute digitale Unterschrift, aber abgelaufen"
 
-#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:155 src/sigstatus.c:231
 msgid "Good signature but the key has expired"
 msgstr "Gute digitale Unterschrift, aber Schlüssel abgelaufen"
 
-#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:158 src/sigstatus.c:234
 msgid "BAD signature"
 msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift"
 
-#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
+#: src/rfc2015.c:161 src/rfc2015.c:202 src/sigstatus.c:237
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr ""
 "Kein öffentlicher Schlüssel zum Verifizieren der digitalen Unterschrift"
 
-#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
+#: src/rfc2015.c:164 src/rfc2015.c:205 src/sigstatus.c:240
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift"
 
-#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
+#: src/rfc2015.c:167 src/rfc2015.c:208
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
 
-#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
+#: src/rfc2015.c:170 src/rfc2015.c:211
 msgid "Error: Unknown status"
 msgstr "Fehler: unbekannter Status"
 
-#: src/rfc2015.c:192
+#: src/rfc2015.c:190
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:195
+#: src/rfc2015.c:193
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
 msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\" aber sie ist abgelaufen"
 
-#: src/rfc2015.c:198
+#: src/rfc2015.c:196
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
 msgstr ""
 "Gute digitale Unterschrift von \"%s\" aber der Schlüssel ist abgelaufen"
 
-#: src/rfc2015.c:201
+#: src/rfc2015.c:199
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:233
+#: src/rfc2015.c:231
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel."
 
-#: src/rfc2015.c:245
+#: src/rfc2015.c:243
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
-#: src/rfc2015.c:266
+#: src/rfc2015.c:264
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s"
 msgstr "Unterschrift %s abgelaufen"
 
-#: src/rfc2015.c:274
+#: src/rfc2015.c:272
 #, c-format
 msgid "Key expired %s"
 msgstr "Schlüssel %s abgelaufen"
 
-#: src/rfc2015.c:300
+#: src/rfc2015.c:298
 #, c-format
 msgid "Signature made at %s\n"
 msgstr "Digitale Unterschrift gemacht am %s\n"
 
-#: src/rfc2015.c:309
+#: src/rfc2015.c:307
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n"
@@ -6450,6 +6634,10 @@ msgstr "Val"
 msgid " List all keys "
 msgstr " Liste alle Schlüssel "
 
+#: src/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Wählen"
+
 #: src/select-keys.c:453
 msgid "Add key"
 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
@@ -6918,15 +7106,15 @@ msgstr "Schnellsuchmenu umschalten"
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Erweiterte Symbole"
 
-#: src/summaryview.c:914
+#: src/summaryview.c:915
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:915
+#: src/summaryview.c:916
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:959
+#: src/summaryview.c:960
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
@@ -7009,107 +7197,107 @@ msgstr "Keine eingef
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
 
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1955
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1959
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1960 src/summaryview.c:1967
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1976
+#: src/summaryview.c:1965
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:1980
 msgid " item selected"
 msgstr " Eintrag gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1993
+#: src/summaryview.c:1982
 msgid " items selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:1998
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2179
+#: src/summaryview.c:2168
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
 
-#: src/summaryview.c:2249
+#: src/summaryview.c:2238
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:2378
+#: src/summaryview.c:2367
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:2991
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels\n"
 
-#: src/summaryview.c:3103
+#: src/summaryview.c:3081
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Nachricht(en) löschen"
 
-#: src/summaryview.c:3104
+#: src/summaryview.c:3082
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
 
-#: src/summaryview.c:3146
+#: src/summaryview.c:3124
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3238
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:3337
+#: src/summaryview.c:3315
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:3385
+#: src/summaryview.c:3365
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:3443
+#: src/summaryview.c:3423
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Anhängen oder Überschreiben"
 
-#: src/summaryview.c:3444
+#: src/summaryview.c:3424
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Anhängen oder Überschreiben der existierenden Datei?"
 
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/summaryview.c:3425
 msgid "Append"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: src/summaryview.c:3736
+#: src/summaryview.c:3716
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Erstelle Threads"
 
-#: src/summaryview.c:3834
+#: src/summaryview.c:3814
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Hebe Threads auf"
 
-#: src/summaryview.c:3967
+#: src/summaryview.c:3947
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Keine Filterregeln definiert."
 
-#: src/summaryview.c:3976
+#: src/summaryview.c:3956
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:5327
+#: src/summaryview.c:5280
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7266,6 +7454,10 @@ msgstr "Alle"
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
+#: src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
+msgid "Forward"
+msgstr "Weiterleiten"
+
 #: src/toolbar.c:414
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
@@ -7375,29 +7567,33 @@ msgstr "Dillo HTML Betrachter"
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 msgstr "Dieses Plugin zeigt HTML Mails mit Hilfe des Dillo Webbrowsers an."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
-msgid "Don't Follow Links in Mails"
-msgstr "Folge Links in Mails nicht"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "Lade keine entfernten Links in Mails"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
-msgid ""
-"(You can still allow following links\n"
-"by reloading the page)"
-msgstr ""
-"(Sie könne Links immer noch folgen,\n"
-"wenn sie die Seite neu laden)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Entsprechend Dillo's '--local' Option"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "Entfernte Links können durch neu laden immernoch geladen werden"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
-msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
-msgstr "Vollbildmodus (Versteckt die Bedienelemente)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Vollbildmodus (Verstecke Bedienelemente)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:128
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Entsprechend Dillo's '--fullwindow' Option"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "Aktiviere Virusscanner"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
-msgid "Enable archive content scanning"
-msgstr "Aktiviere Überprüfung von Archiv Inhalten"
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Scanne Archiv Inhalte"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
 msgid "Maximum attachment size"
@@ -7408,27 +7604,27 @@ msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Receive infected messages"
-msgstr "Empfange infizierte Nachrichten"
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "Speichere infizierte Nachrichten"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
 msgid "Save folder"
 msgstr "Ablage zum Speichern"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr "Leer lassen um den Standard Müllordner zu verwenden"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
 msgstr "Filterung/Clam AntiVirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:262
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
 "\n"
@@ -7453,11 +7649,11 @@ msgstr ""
 "Mail empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den Ordner wählen in dem "
 "infizierte Mails abgelegt werden.\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:234
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntiVirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:239
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
 "received from a POP account.\n"
@@ -7479,11 +7675,11 @@ msgstr ""
 "Verschieben der Nachrichten. Um die Pluginkonfiguration nicht von Hand "
 "schreiben zu müssen sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:235
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:288
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:240
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:293
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
@@ -7507,47 +7703,91 @@ msgstr ""
 "Verschieben der Nachrichten. Um die Pluginkonfiguration nicht von Hand "
 "schreiben zu müssen sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105
-msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
-msgstr "Aktiviere SpamAssassin-Filterung"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112
-msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-msgstr "SpamAssassin Server (spamd)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:113
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
-msgid "Maximum Message Size"
-msgstr "Maximale Nachrichtengröße"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:120
+msgid "spamd "
+msgstr "spamd "
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126
-msgid "Folder for saved Spam"
-msgstr "Ordner zum Ablegen von Spam"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:137
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Hostname oder IP Adresse des spand Servers"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134
-msgid "Receive Spam"
-msgstr "Empfange Spam"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:140
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:150
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Port des spamd Servers"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:160
+msgid "Enable SpamAssassin filtering"
+msgstr "Aktiviere SpamAssassin-Filterung"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:162
+msgid "Save Spam"
+msgstr "Speichere Spam"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+msgstr "Speichere Emails die als Spam identifiziert wurden in Ablage"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
+msgid "Save Folder"
+msgstr "Ablage zum Speichern"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:194
+msgid ""
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr ""
+"Ablage die verwendet wird um Spam zu speichern. Leer lassen um den Standard "
+"Müllordner zu verwenden"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:203
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Maximalgröße"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "Maximale Größe die eine Nachricht haben darf das sie überprüft wird"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:227
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:261
+msgid ""
+"Maximum time allowed for the spam check. After the time the check will be "
+"aborted and the message delivered as none spam."
+msgstr ""
+"Maximale Zeit die erlaubt is für das Prüfen auf Spam. Nach dieser Zeit wird "
+"die Überprüfung abgebrochen und die Nachricht als kein Spam zugestellt."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347
 msgid "Filtering/SpamAssassin"
 msgstr "Filterung/SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
 msgid "SpamAssassin GTK"
 msgstr "SpamAssassin GTK"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"
@@ -7571,31 +7811,3 @@ msgstr ""
 "Nachrichtenfestlegen, (wenn der Anhang größer ist wird er nicht überprüft), "
 "einstellen ob Spam Mails empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den "
 "Ordner wählen in dem Spam Mails abgelegt werden.\n"
-
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/_Datei/mbo_x Mailbox hinzufügen..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
-#~ "Put this notification into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
-#~ "Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
-
-#~ msgid "Can't queue the notification."
-#~ msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
-
-#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
-#~ msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
-
-#~ msgid "Folder Properties"
-#~ msgstr "Ablageeigenschaften"
-
-#~ msgid "Folder Properties for "
-#~ msgstr "Ablageeigenschaften für "
-
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "Suchkriterien"
-
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr " Zurücksetzen "