update translations
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 11 Mar 2002 22:36:56 +0000 (22:36 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 11 Mar 2002 22:36:56 +0000 (22:36 +0000)
po/es.po
po/it.po
po/nl.po
po/pt_BR.po

index 70b336f..a43a5a8 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-26 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-11 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,21 +89,21 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5224 src/editaddress.c:495
+#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5247 src/editaddress.c:495
 #: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:182 src/foldersel.c:184 src/grouplistdialog.c:241
+#: src/export.c:182 src/foldersel.c:186 src/grouplistdialog.c:241
 #: src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 src/import.c:191
 #: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:199 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:807
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
 #: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:260
-#: src/prefs_common.c:2933 src/prefs_common.c:3089 src/prefs_common.c:3409
+#: src/prefs_common.c:3013 src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3489
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:333
 #: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_matcher.c:300
 #: src/prefs_matcher.c:1465 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:127
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3278
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3333
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -145,14 +145,14 @@ msgstr ""
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
 
 #: src/account.c:450 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4058 src/compose.c:4229 src/editaddress.c:756
+#: src/compose.c:4075 src/compose.c:4246 src/editaddress.c:756
 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:151 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/account.c:451 src/prefs_account.c:794
+#: src/account.c:451 src/prefs_account.c:793
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
@@ -207,21 +207,21 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
 #: src/account.c:608 src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075
-#: src/compose.c:5398 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2024
-#: src/folderview.c:2123 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2299
-#: src/folderview.c:2332 src/mainwindow.c:1286 src/message_search.c:198
-#: src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filter.c:801 src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637
-#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:708
-#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259
-#: src/summaryview.c:2922
+#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1982
+#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:1303
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
+#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:608 src/compose.c:5398 src/folderview.c:1977
-#: src/folderview.c:2024 src/folderview.c:2123 src/folderview.c:2168
-#: src/folderview.c:2299 src/folderview.c:2332
+#: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5421
+#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Eliminando referencias a la cuenta borrada en todas las carpetas...\n"
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Añadir dirección a la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4767 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4784 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
@@ -247,25 +247,25 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2069 src/compose.c:2688
-#: src/compose.c:5225 src/compose.c:5969 src/editaddress.c:496
+#: src/compose.c:5248 src/compose.c:5992 src/editaddress.c:496
 #: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
 #: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:183 src/foldersel.c:185 src/grouplistdialog.c:242
+#: src/export.c:183 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:242
 #: src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192 src/importldif.c:761
 #: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:200 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:807
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
 #: src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:261
-#: src/prefs_common.c:2934 src/prefs_common.c:3410
+#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_common.c:3490
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:334
 #: src/prefs_folder_item.c:445 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:708
-#: src/summaryview.c:3278
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:3333
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:456
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:464
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichero"
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
 #: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:477
-#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
 #: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:474
+#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:482
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "/_Editar"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:475
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:483
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
 #: src/addressbook.c:376 src/compose.c:483 src/compose.c:564 src/compose.c:571
-#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:490
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
@@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"
 msgid "/_Tools/Import M_utt file"
 msgstr "/_Herramientas/Importar fichero M_utt"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:699
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:704
+#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
@@ -399,12 +399,12 @@ msgstr "/Nueva _carpeta"
 #: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:306
 #: src/folderview.c:308 src/folderview.c:318 src/folderview.c:322
 #: src/folderview.c:324 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:398
-#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:427
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:401
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:404
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "/Pegar _direcci
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4768 src/prefs_common.c:2462
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4785 src/prefs_common.c:2542
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Nombre:"
 
 #. Buttons
 #: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2068 src/addressbook.c:2075
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1960
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1983
 #: src/prefs_actions.c:359 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
 #: src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:499
@@ -450,8 +450,8 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3876
-#: src/compose.c:4614 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3893
+#: src/compose.c:4631 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
 #: src/summary_search.c:154
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
@@ -477,13 +477,13 @@ msgstr "Esta direcci
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1286
+#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1303
 #: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
 #: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:708 src/summaryview.c:1112
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
 #: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2922
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Error en la agenda"
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3418 src/prefs_common.c:936
+#: src/addressbook.c:3418 src/prefs_common.c:953
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Direcci
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5398 src/main.c:397
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5421 src/main.c:397
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Notificaci
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:489
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:520
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Marr
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
-#: src/summaryview.c:4184
+#: src/summaryview.c:4241
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:476
+#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:484
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "/_Editar/_Cortar todas las l
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:482
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:491
 msgid "/_Edit/Actio_ns"
 msgstr "/_Editar/Accio_nes"
 
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "/_Ortograf
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
 
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:484 src/summaryview.c:419
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:493 src/summaryview.c:422
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
@@ -851,9 +851,9 @@ msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Ver/_Responder a"
 
-#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:495
-#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "/_Ver/_Regleta"
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:622
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
@@ -882,9 +882,9 @@ msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
 
 #: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:629 src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:640
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo"
 
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:668
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Herramientas"
 
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "/_Herramientas"
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta"
 
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:658
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 msgid "/_Tool/_Template"
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:461
+#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:455
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
 
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "No se puede obtener el texto\n"
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3873 src/compose.c:4616
+#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3890 src/compose.c:4633
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
@@ -1033,15 +1033,15 @@ msgstr ""
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
-#: src/compose.c:2612 src/compose.c:3172
+#: src/compose.c:2612 src/compose.c:3181
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2630 src/compose.c:3178
+#: src/compose.c:2630 src/compose.c:3187
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
 
-#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1158
+#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
@@ -1074,120 +1074,124 @@ msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
 msgid "Writing bounce header\n"
 msgstr "Escribiendo cabecera de rebote\n"
 
-#: src/compose.c:2827 src/compose.c:2937 src/compose.c:3068 src/compose.c:3248
+#: src/compose.c:2827 src/compose.c:2937 src/compose.c:3077 src/compose.c:3257
 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/procmsg.c:1099
-#: src/utils.c:1751
+#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:925
+#: src/procmsg.c:1099 src/utils.c:1751
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
 
-#: src/compose.c:2969
-msgid "Can't convert the codeset of the message."
-msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje."
+#: src/compose.c:2970
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje.\n"
+"¿Enviarlo de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2987
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
 
-#: src/compose.c:3100 src/procmsg.c:1170
+#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1173
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "guardando mensaje enviado...\n"
 
-#: src/compose.c:3110 src/procmsg.c:1181
+#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1184
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "no se puede salvar el mensaje\n"
 
-#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3358 src/messageview.c:266
-#: src/procmsg.c:1186
+#: src/compose.c:3124 src/compose.c:3367 src/messageview.c:266
+#: src/procmsg.c:1189
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
 
-#: src/compose.c:3145
+#: src/compose.c:3154
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
 
-#: src/compose.c:3165 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:3174 src/messageview.c:185
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "poniendo en la cola...\n"
 
-#: src/compose.c:3192
+#: src/compose.c:3201
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!"
 
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3211
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:3338 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:3347 src/messageview.c:257
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
 
-#: src/compose.c:3393
+#: src/compose.c:3405
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "No puedo abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:3464
+#: src/compose.c:3481
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Escribiendo %s-cabecera\n"
 
-#: src/compose.c:3809
+#: src/compose.c:3826
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID generado: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3952 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:3969 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:4056 src/compose.c:4227 src/compose.c:5171
+#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4244 src/compose.c:5188
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4057 src/compose.c:4228 src/mimeview.c:150
+#: src/compose.c:4074 src/compose.c:4245 src/mimeview.c:150
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:438
+#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:439
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4121
+#: src/compose.c:4138
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:4140 src/prefs_filtering.c:485
+#: src/compose.c:4157 src/prefs_filtering.c:485
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
-#: src/compose.c:4224
+#: src/compose.c:4241
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creando ventana de composicion...\n"
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4270 src/prefs_account.c:1121 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4287 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4272 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4289 src/mimeview.c:197
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4274
+#: src/compose.c:4291
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:4289 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4306 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:161
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/compose.c:4536
+#: src/compose.c:4553
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1196,106 +1200,106 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4560
 #, c-format
 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
 msgstr "Pspell: no se pudo establecer el modo de sugerencia %s"
 
-#: src/compose.c:4695 src/mainwindow.c:1885 src/prefs_account.c:635
-#: src/prefs_actions.c:1530 src/prefs_common.c:918
+#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1908 src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_actions.c:1530 src/prefs_common.c:935
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:4696
+#: src/compose.c:4713
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4719
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
-#: src/compose.c:4703
+#: src/compose.c:4720
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
-#: src/compose.c:4710 src/foldersel.c:228 src/folderview.c:1045
+#: src/compose.c:4727 src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1045
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#: src/compose.c:4711
+#: src/compose.c:4728
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:4720
+#: src/compose.c:4737
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/compose.c:4721
+#: src/compose.c:4738
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:4728
+#: src/compose.c:4745
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:4729
+#: src/compose.c:4746
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:4738 src/prefs_common.c:1626
+#: src/compose.c:4755 src/prefs_common.c:1706
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:4739
+#: src/compose.c:4756
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
-#: src/compose.c:4747 src/prefs_common.c:2630
+#: src/compose.c:4764 src/prefs_common.c:2710
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4748
+#: src/compose.c:4765
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
-#: src/compose.c:4756
+#: src/compose.c:4773
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/compose.c:4757
+#: src/compose.c:4774
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5083
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5101
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:5153
+#: src/compose.c:5170
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: src/compose.c:5198
+#: src/compose.c:5215
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:5221
+#: src/compose.c:5244
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5222
+#: src/compose.c:5245
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:5369
+#: src/compose.c:5392
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5395
+#: src/compose.c:5418
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1306,50 +1310,50 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:5408
+#: src/compose.c:5431
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado proceso id.: %d"
 
-#: src/compose.c:5409
+#: src/compose.c:5432
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichero temporal: %s"
 
-#: src/compose.c:5433
+#: src/compose.c:5456
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5489
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:5470
+#: src/compose.c:5493
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
 
-#: src/compose.c:5472
+#: src/compose.c:5495
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
 
-#: src/compose.c:5914 src/compose.c:5935
+#: src/compose.c:5937 src/compose.c:5958
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:5967
+#: src/compose.c:5990
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:5968
+#: src/compose.c:5991
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:5969
+#: src/compose.c:5992
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:5969
+#: src/compose.c:5992
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
@@ -1508,12 +1512,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1726 src/folderview.c:1790
-#: src/folderview.c:2055
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:2060
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1727 src/folderview.c:1791
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
@@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr "Tiempo l
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nº entradas máximas"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:631
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:630
 msgid "Basic"
 msgstr "Basico"
 
@@ -1652,7 +1656,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Fichero de exportación:"
 
 #: src/export.c:169 src/export.c:175 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1036 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_filter.c:361
 msgid " Select... "
 msgstr "Seleccionar..."
 
@@ -1668,19 +1672,19 @@ msgstr "Contanto el n
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: src/foldersel.c:216 src/folderview.c:991
+#: src/foldersel.c:218 src/folderview.c:991
 msgid "Inbox"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/foldersel.c:219 src/folderview.c:1005
+#: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1005
 msgid "Outbox"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/foldersel.c:222 src/folderview.c:1019
+#: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1019
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
-#: src/foldersel.c:225 src/folderview.c:1033
+#: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1033
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
@@ -1770,12 +1774,12 @@ msgstr "Estableciendo informaci
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2953 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2992 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2958 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2997 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -1793,36 +1797,36 @@ msgstr "Revisando todos los 
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
 
-#: src/folderview.c:1728 src/folderview.c:1792 src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:2064
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2064
+#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:2069
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1742 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1858
-#: src/folderview.c:1927 src/folderview.c:2072
+#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1863
+#: src/folderview.c:1932 src/folderview.c:2077
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:1750
+#: src/folderview.c:1755
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' could not be created."
 msgstr "No se pudo crear la a carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1917
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1922
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1919
+#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1924
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1973
+#: src/folderview.c:1978
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1831,16 +1835,16 @@ msgstr ""
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2127
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1984 src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2133
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2020
+#: src/folderview.c:2025
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1849,11 +1853,11 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
-#: src/folderview.c:2023
+#: src/folderview.c:2028
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2056
+#: src/folderview.c:2061
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1863,40 +1867,40 @@ msgstr ""
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/folderview.c:2080
+#: src/folderview.c:2085
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2125
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Eliminar realmente la carpeta `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2165
+#: src/folderview.c:2170
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2172
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2296
+#: src/folderview.c:2301
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2298
+#: src/folderview.c:2303
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2329
+#: src/folderview.c:2334
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2331
+#: src/folderview.c:2336
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
@@ -1948,7 +1952,7 @@ msgstr "desconocido"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:912
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:913
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
@@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr "Diccionario: %s"
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Usar alternativo (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1452
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1532
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Comprobar mientras se escribe"
 
@@ -2281,12 +2285,12 @@ msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:924 src/mainwindow.c:1831
-#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:888 src/procmsg.c:266
+#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:941 src/mainwindow.c:1854
+#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:905 src/procmsg.c:266
 #: src/procmsg.c:330 src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1920
-#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:2974
-#: src/summaryview.c:3598 src/summaryview.c:3662 src/summaryview.c:3687
-#: src/summaryview.c:3773 src/summaryview.c:3825
+#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:3029
+#: src/summaryview.c:3655 src/summaryview.c:3719 src/summaryview.c:3744
+#: src/summaryview.c:3830 src/summaryview.c:3882
 msgid "done.\n"
 msgstr "hecho.\n"
 
@@ -2432,7 +2436,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1978
+#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:2001
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
@@ -2464,123 +2468,123 @@ msgstr "Seleccionar fichero MUTT"
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Importar fichero MUTT a la agenda"
 
-#: src/inc.c:222 src/inc.c:289 src/send.c:331
+#: src/inc.c:233 src/inc.c:313 src/send.c:355
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
-#: src/inc.c:309
+#: src/inc.c:337
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:469
+#: src/inc.c:500
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Recuperando"
 
-#: src/inc.c:476 src/selective_download.c:529
+#: src/inc.c:507 src/selective_download.c:529
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: src/inc.c:479
+#: src/inc.c:510
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:515
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexión fallida"
 
-#: src/inc.c:487
+#: src/inc.c:518
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorización fallida"
 
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:530
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "La autorización para %s en %s falló"
 
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:614
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo."
 
-#: src/inc.c:585
+#: src/inc.c:657
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
 
-#: src/inc.c:593
+#: src/inc.c:665
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:620
+#: src/inc.c:692
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:628
+#: src/inc.c:700
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:635
+#: src/inc.c:707
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:774 src/inc.c:849
+#: src/inc.c:849 src/inc.c:924
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:808
+#: src/inc.c:883
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:888
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:818
+#: src/inc.c:893
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:898
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:903
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:833
+#: src/inc.c:908
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:940
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Borrando mensaje"
 
-#: src/inc.c:869
+#: src/inc.c:944
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: src/inc.c:903
+#: src/inc.c:978
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un mensaje no será recibido\n"
 
-#: src/inc.c:941
+#: src/inc.c:1009
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
 
-#: src/inc.c:945
+#: src/inc.c:1013
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hay espacio libre en disco."
 
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1114
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "no hay mensajes en el correo local.\n"
 
-#: src/inc.c:1037
+#: src/inc.c:1130
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
@@ -2678,602 +2682,634 @@ msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. 
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
 
-#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2542
+#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2570
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichero/Sali_r"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_Edit/Select thread"
+msgstr "/_Editar/_Seleccionar hilo"
+
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/_Ver/rbol de carpetas"
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
+msgstr "/_Ver/Separar _árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/_Ver/_Mensajes"
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Separate _Message View"
+msgstr "/_Ver/Separar vista de _mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/E_xpand Summary View"
 msgstr "/_Ver/E_xpandir vista resumen"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/Ex_pand Message View"
 msgstr "/_Ver/Ex_pandir mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/Status _bar"
 msgstr "/_Ver/_Barra de estado"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _tamaño"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _fecha"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por as_unto"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por color de _etiqueta"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _marca"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _adjunto"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
+
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:584
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Ver/_Ir a"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/summaryview.c:420
+#: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:423
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:628
 msgid "/_View/_View source"
 msgstr "/_Ver/Ver _fuente"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
 
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_View/_Update"
 msgstr "/_Ver/_Actualizar"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:627
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:639
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
+
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:647
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Message/Bounce"
 msgstr "/_Mensaje/Rebotar"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Tool/---"
 msgstr "/_Herramientas/---"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Tool/_Filter messages"
 msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Tool/_Create filter rule"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Tool/E_xecute"
 msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Tool/_Selective Download"
 msgstr "/_Herramientas/_Descarga selectiva"
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..."
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:712
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Help/_Manual/_French"
+msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Francés"
+
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"
+
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"
+
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Responder con _citación"
 
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/_Responder sin citación"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Responder a todos con _citación"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:730
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/_Responder a todos sin citación"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Responder al remitente con _citación"
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/_Responder al remitente sin citación"
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:739
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en línea)"
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Reenviar mensaje como ad_junto"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creando ventana principal...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:921
+#: src/mainwindow.c:938
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1150 src/mainwindow.c:1167 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:420
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: src/mainwindow.c:1168 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1185 src/selective_download.c:420
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1283
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1284
+#: src/mainwindow.c:1301
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:1285
+#: src/mainwindow.c:1302
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/mainwindow.c:1311
+#: src/mainwindow.c:1328
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:1312
+#: src/mainwindow.c:1329
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3283,16 +3319,16 @@ msgstr ""
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1318 src/mainwindow.c:1356
+#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1323 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1329 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3302,124 +3338,124 @@ msgstr ""
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir "
 " en el directorio."
 
-#: src/mainwindow.c:1349
+#: src/mainwindow.c:1366
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Añadir buzón mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1350
+#: src/mainwindow.c:1367
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Introduzca la localización del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1371
+#: src/mainwindow.c:1388
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Fallo en la creación del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1658
+#: src/mainwindow.c:1681
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Estableciendo controles..."
 
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1687
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:1680 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1703 src/messageview.c:120
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1868
+#: src/mainwindow.c:1891
 msgid "Get"
 msgstr "Traer"
 
-#: src/mainwindow.c:1869
+#: src/mainwindow.c:1892
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:1874
+#: src/mainwindow.c:1897
 msgid "Get all"
 msgstr "Traer todo"
 
-#: src/mainwindow.c:1875
+#: src/mainwindow.c:1898
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:1886
+#: src/mainwindow.c:1909
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
 
-#: src/mainwindow.c:1895
+#: src/mainwindow.c:1918
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1896
+#: src/mainwindow.c:1919
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Componer un mensaje de correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1905 src/prefs_common.c:1080
+#: src/mainwindow.c:1928 src/prefs_common.c:1149
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1906
+#: src/mainwindow.c:1929
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Componer un artículo de noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1918
+#: src/mainwindow.c:1941
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:1919
+#: src/mainwindow.c:1942
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Responder al mensaje - Botón derecho: más opciones"
 
-#: src/mainwindow.c:1929
+#: src/mainwindow.c:1952
 msgid "All"
 msgstr "A todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1930
+#: src/mainwindow.c:1953
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Responder a todos - Botón derecho: más opciones"
 
-#: src/mainwindow.c:1939
+#: src/mainwindow.c:1962
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:1940
+#: src/mainwindow.c:1963
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Responder al remitente - Botón derecho: más opciones"
 
-#: src/mainwindow.c:1949 src/prefs_filtering.c:228
+#: src/mainwindow.c:1972 src/prefs_filtering.c:228
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: src/mainwindow.c:1950
+#: src/mainwindow.c:1973
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Reenviar el mensaje - Botón derecho: más opciones"
 
-#: src/mainwindow.c:1961
+#: src/mainwindow.c:1984
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Borrar el mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1969 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/mainwindow.c:1992 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:1970
+#: src/mainwindow.c:1993
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:1979
+#: src/mainwindow.c:2002
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Siguiente no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:2393
+#: src/mainwindow.c:2416
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2393
+#: src/mainwindow.c:2416
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2715
+#: src/mainwindow.c:2743
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n"
@@ -3430,8 +3466,8 @@ msgstr "no se estableci
 
 #: src/matcher.c:940 src/matcher.c:947 src/matcher.c:954 src/matcher.c:961
 #: src/matcher.c:968 src/matcher.c:975 src/matcher.c:982 src/matcher.c:989
-#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:846
-#: src/prefs_filter.c:856
+#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:853
+#: src/prefs_filter.c:863
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguna)"
 
@@ -3440,11 +3476,11 @@ msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración del comparador...\n"
 
 #: src/matcher.c:1127 src/matcher.c:1138 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
-#: src/prefs_account.c:483 src/prefs_account.c:497 src/prefs_actions.c:481
+#: src/prefs_account.c:482 src/prefs_account.c:496 src/prefs_actions.c:481
 #: src/prefs_actions.c:500 src/prefs_customheader.c:386
 #: src/prefs_customheader.c:432 src/prefs_display_header.c:414
 #: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:537
-#: src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:777 src/procmime.c:792
+#: src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:775 src/procmime.c:790
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
 
@@ -3711,7 +3747,7 @@ msgstr "/Abrir _con..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Ver como texto"
 
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:425
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:428
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
@@ -3727,7 +3763,7 @@ msgstr "Creando visor de MIME...\n"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:1931
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2011
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -3735,27 +3771,27 @@ msgstr "Texto"
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
 
-#: src/mimeview.c:759 src/mimeview.c:813 src/mimeview.c:832 src/mimeview.c:856
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:827 src/mimeview.c:851
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3271
+#: src/mimeview.c:795 src/summaryview.c:3326
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mimeview.c:805 src/summaryview.c:3276
+#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3331
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/mimeview.c:806 src/summaryview.c:3277
+#: src/mimeview.c:801 src/summaryview.c:3332
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/mimeview.c:866
+#: src/mimeview.c:861
 msgid "Open with"
 msgstr "Abrir con"
 
-#: src/mimeview.c:867
+#: src/mimeview.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3764,7 +3800,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para abrir el fichero:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/mimeview.c:922
+#: src/mimeview.c:917
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'"
@@ -3799,7 +3835,7 @@ msgstr "obteniendo art
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "no puedo leer el artículo %d\n"
 
-#: src/news.c:338 src/news.c:633
+#: src/news.c:338 src/news.c:650
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
@@ -3817,47 +3853,47 @@ msgstr "no se puede enviar el art
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n"
 
-#: src/news.c:639
+#: src/news.c:656
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:648
+#: src/news.c:665
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "no hay artículos nuevos.\n"
 
-#: src/news.c:661
+#: src/news.c:678
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
 
-#: src/news.c:664
+#: src/news.c:681
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "no se puede obtener xover\n"
 
-#: src/news.c:670
+#: src/news.c:687
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n"
 
-#: src/news.c:678
+#: src/news.c:695
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "linea xover no válida: %s\n"
 
-#: src/news.c:696 src/news.c:721
+#: src/news.c:713 src/news.c:738
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
 
-#: src/news.c:704 src/news.c:729
+#: src/news.c:721 src/news.c:746
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:853
+#: src/news.c:870
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Borrando artículos en caché 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:882
+#: src/news.c:899
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tBorrando artículos en caché... "
 
@@ -3908,23 +3944,23 @@ msgstr ""
 "¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:106 src/pop.c:136 src/pop.c:190
+#: src/pop.c:105 src/pop.c:135 src/pop.c:189
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "ocurrió algún error en la autentificación\n"
 
-#: src/pop.c:156
+#: src/pop.c:155
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n"
 
-#: src/pop.c:162
+#: src/pop.c:161
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
 
-#: src/pop.c:217 src/pop.c:258
+#: src/pop.c:216 src/pop.c:255
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Error del protocolo POP3\n"
 
-#: src/pop.c:606
+#: src/pop.c:603
 #, c-format
 msgid "next to delete %i\n"
 msgstr "siguiente a borrar %i\n"
@@ -3955,266 +3991,268 @@ msgstr "no tiene permisos - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/prefs_account.c:531
+#: src/prefs_account.c:530
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:561
+#: src/prefs_account.c:560
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Cuenta%d"
 
-#: src/prefs_account.c:580
+#: src/prefs_account.c:579
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:585
+#: src/prefs_account.c:584
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferencias de la cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:613
+#: src/prefs_account.c:612
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:633 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_account.c:632 src/prefs_account.c:1449 src/prefs_common.c:933
 #: src/selective_download.c:501
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:637 src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_account.c:636 src/prefs_common.c:937
 msgid "Compose"
 msgstr "Componer"
 
-#: src/prefs_account.c:640 src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_account.c:639 src/prefs_common.c:950
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
-#: src/prefs_account.c:644
+#: src/prefs_account.c:643
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:647
+#: src/prefs_account.c:646
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadas"
 
-#: src/prefs_account.c:725
+#: src/prefs_account.c:724
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nombre de esta cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:733
 msgid "Set as default"
 msgstr "Cuenta por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:738
+#: src/prefs_account.c:737
 msgid "Personal information"
 msgstr "Información personal"
 
-#: src/prefs_account.c:747
+#: src/prefs_account.c:746
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: src/prefs_account.c:753
+#: src/prefs_account.c:752
 msgid "Mail address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/prefs_account.c:759
+#: src/prefs_account.c:758
 msgid "Organization"
 msgstr "Organización"
 
-#: src/prefs_account.c:783
+#: src/prefs_account.c:782
 msgid "Server information"
 msgstr "Información del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:803
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:806
+#: src/prefs_account.c:805
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:808 src/prefs_account.c:1055
+#: src/prefs_account.c:807 src/prefs_account.c:1054
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:809
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Noticias (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:812
+#: src/prefs_account.c:811
 msgid "None (local)"
 msgstr "Ninguna (local)"
 
-#: src/prefs_account.c:832
+#: src/prefs_account.c:831
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Este servidor requiere autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:875
 msgid "News server"
 msgstr "Servidor de news"
 
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:881
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Servidor de recepción"
 
-#: src/prefs_account.c:888
+#: src/prefs_account.c:887
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Fichero mbox local"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:894
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
 
-#: src/prefs_account.c:903
+#: src/prefs_account.c:902
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usar comando de correo en vez de servidor SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:911
 msgid "command to send mails"
 msgstr "comando para enviar correos"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1181
+#: src/prefs_account.c:918 src/prefs_account.c:1169
 msgid "User ID"
 msgstr "Usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1193
+#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1178
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: src/prefs_account.c:989
+#: src/prefs_account.c:988
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:996
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Eliminar mensajes del servidor al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:999
+#: src/prefs_account.c:998
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:1005
+#: src/prefs_account.c:1004
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Límite de tamaño al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:1019
+#: src/prefs_account.c:1018
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1026
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Buzón por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1050
+#: src/prefs_account.c:1049
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
 
-#: src/prefs_account.c:1066
+#: src/prefs_account.c:1065
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1076
+#: src/prefs_account.c:1075
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Traer todo' comprueba si hay nuevos mensajes en esta cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1126
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Añadir campo Fecha"
 
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1127
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generar ID-Mensaje"
 
-#: src/prefs_account.c:1136
+#: src/prefs_account.c:1134
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Añadir cabecera de usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:1138 src/prefs_common.c:2132 src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_common.c:2212 src/prefs_common.c:2237
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1146
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:1156
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1167
-msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
-"(Dejar ID de usuario vacío para usar la información del servidor de "
-"recepción)"
+"Si dejas estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n"
+"ID de usuario y contraseña usados para la recepción."
 
-#: src/prefs_account.c:1211
+#: src/prefs_account.c:1209
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1246
 msgid "Signature file"
 msgstr "Fichero de firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:1254
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
 
 #. to
-#: src/prefs_account.c:1265 src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:46
+#: src/prefs_account.c:1263 src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:46
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1276
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1291
+#: src/prefs_account.c:1289
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1335
 msgid "Default Actions"
 msgstr "Acciones predeterminadas"
 
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1343
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1348
+#: src/prefs_account.c:1346
 msgid "Plain ASCII armored"
 msgstr "ASCII plano blindado"
 
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1351
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1355
+#: src/prefs_account.c:1353
 msgid "Sign key"
 msgstr "Firmar clave"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1361
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1372
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
 
-#: src/prefs_account.c:1381
+#: src/prefs_account.c:1379
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Especificar clave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1397
+#: src/prefs_account.c:1395
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Usuario o ID clave:"
 
-#: src/prefs_account.c:1422
+#: src/prefs_account.c:1420
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
 msgstr "Aviso - Privacidad/ASCII plano blindado"
 
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1421
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
 "armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
@@ -4224,167 +4262,188 @@ msgstr ""
 "ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n"
 "estándar del RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."
 
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1457
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1459
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1461
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Enviar (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1471
+#: src/prefs_account.c:1469
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "No usar SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1478
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1487
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1551
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Puerto SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1557
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Puerto POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1565
+#: src/prefs_account.c:1563
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Puerto IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1571
+#: src/prefs_account.c:1569
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Puerto NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1574
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Nombre del dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:1586
+#: src/prefs_account.c:1584
 msgid "Tunnel command to open connection"
 msgstr "Comando para abrir la conexión túnel"
 
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1642
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "No se especificó la dirección de correo."
 
-#: src/prefs_account.c:1649
+#: src/prefs_account.c:1647
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1652
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "No se especificó el usuario."
 
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1657
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor POP3."
 
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1662
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1667
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1673
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
 
-#: src/prefs_account.c:1681
+#: src/prefs_account.c:1679
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "no se especificó el comando de correo."
 
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:912
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:899
+#: src/prefs_common.c:916
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferencias comunes"
 
-#: src/prefs_common.c:923
+#: src/prefs_common.c:940
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/prefs_common.c:926
+#: src/prefs_common.c:943
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:945
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:947
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:938 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
-#: src/prefs_common.c:981 src/prefs_common.c:1151
+#: src/prefs_common.c:1005 src/prefs_common.c:1225
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1014
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:997 src/prefs_common.c:1166
+#: src/prefs_common.c:1021 src/prefs_common.c:1240
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1011
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "Local spool"
 msgstr "Almacenamiento local"
 
-#: src/prefs_common.c:1022
+#: src/prefs_common.c:1046
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar del almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:1024
+#: src/prefs_common.c:1048
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar al incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1032
+#: src/prefs_common.c:1056
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directorio de almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1074
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Comprobar correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1076
 msgid "every"
 msgstr "cada"
 
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1088
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1097
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
 
-#: src/prefs_common.c:1076
+#: src/prefs_common.c:1100
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1105
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Ejecutar comando cuando llega correo nuevo"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "after autochecking"
+msgstr "después de la autocomprobación"
+
+#: src/prefs_common.c:1117
+msgid "after manual checking"
+msgstr "después de la comprobación manual"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"Command  to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Comando a ejecutar:\n"
+"(usar %d para el nº de mensajes nuevos)"
+
+#: src/prefs_common.c:1157
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4392,119 +4451,123 @@ msgstr ""
 "Número máximo de artículos a descargar\n"
 "(sin límite si se especifica 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1159
+#: src/prefs_common.c:1233
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1259
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Salvar mensajes enviados en Salida"
 
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1261
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
 
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1263
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Enviar acuse de recibo si se solicita"
 
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1269
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1210
+#: src/prefs_common.c:1284
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1285
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_common.c:1213
+#: src/prefs_common.c:1287
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1289
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1216
+#: src/prefs_common.c:1290
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1291
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1292
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1293
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1294
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1295
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1297
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1299
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1301
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1302
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1304
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1306
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1307
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1309
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1310
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chino tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1312
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1313
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1315
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1316
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandés (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1317
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4512,24 +4575,24 @@ msgstr ""
 "Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n"
 "codificación óptima para la localización actual."
 
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1454
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1437
+#: src/prefs_common.c:1517
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
 
-#: src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_common.c:1524
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1455
+#: src/prefs_common.c:1535
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Habilitar diccionario alternativo"
 
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1537
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -4537,242 +4600,242 @@ msgstr ""
 "Habilitar el diccionario alternativo hace que el\n"
 "cambio con el último diccionario sea más rápido."
 
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1548
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Ruta para diccionarios:"
 
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1575
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Diccionario predeterminado:"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1511
+#: src/prefs_common.c:1591
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo de sugerencia por defecto"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1526
+#: src/prefs_common.c:1606
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Color de las incorrecciones:"
 
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1714
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertar firma automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1639
+#: src/prefs_common.c:1719
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de firma"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1650
+#: src/prefs_common.c:1730
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Selección automática de cuenta"
 
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1738
 msgid "when replying"
 msgstr "al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1660
+#: src/prefs_common.c:1740
 msgid "when forwarding"
 msgstr "al reenviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1742
 msgid "when re-editing"
 msgstr "al reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1749
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1683
+#: src/prefs_common.c:1763
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Recortar mensajes a los"
 
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1775
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1705
+#: src/prefs_common.c:1785
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Recortar citación"
 
-#: src/prefs_common.c:1707
+#: src/prefs_common.c:1787
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Recortar antes de enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_filtering.c:229
+#: src/prefs_common.c:1790 src/prefs_filtering.c:229
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Reenviar como adjunto"
 
-#: src/prefs_common.c:1713
+#: src/prefs_common.c:1793
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1716
+#: src/prefs_common.c:1796
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Bloquear el cursor"
 
-#: src/prefs_common.c:1724
+#: src/prefs_common.c:1804
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveles de deshacer"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1873
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Responder con citación por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:1795
+#: src/prefs_common.c:1875
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato de réplica"
 
-#: src/prefs_common.c:1810 src/prefs_common.c:1849
+#: src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1929
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1914
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:1878
+#: src/prefs_common.c:1958
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
-#: src/prefs_common.c:1921
+#: src/prefs_common.c:2001
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:1950
+#: src/prefs_common.c:2030
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:2049
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1988
+#: src/prefs_common.c:2068
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:2013
+#: src/prefs_common.c:2093
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2096
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2020
+#: src/prefs_common.c:2100
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resumen"
 
-#: src/prefs_common.c:2029
+#: src/prefs_common.c:2109
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
 
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2112
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
 
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2114
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: src/prefs_common.c:2036
+#: src/prefs_common.c:2116
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Expandir hilos"
 
-#: src/prefs_common.c:2039
+#: src/prefs_common.c:2119
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2864 src/prefs_common.c:2902
+#: src/prefs_common.c:2127 src/prefs_common.c:2944 src/prefs_common.c:2982
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:2069
+#: src/prefs_common.c:2149
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
 
-#: src/prefs_common.c:2127
+#: src/prefs_common.c:2207
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir colores en el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2146
+#: src/prefs_common.c:2226
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte"
 
-#: src/prefs_common.c:2148
+#: src/prefs_common.c:2228
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2235
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2177
+#: src/prefs_common.c:2257
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlineado"
 
-#: src/prefs_common.c:2191 src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2271 src/prefs_common.c:2311
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2196
+#: src/prefs_common.c:2276
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Dejar espacio de cabecera"
 
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2278
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2285
 msgid "Half page"
 msgstr "Media página"
 
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2291
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
-#: src/prefs_common.c:2217
+#: src/prefs_common.c:2297
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/prefs_common.c:2276
+#: src/prefs_common.c:2356
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2279
+#: src/prefs_common.c:2359
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
 
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2363
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
 
-#: src/prefs_common.c:2288
+#: src/prefs_common.c:2368
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2375
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Clave de firma por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:2414
+#: src/prefs_common.c:2494
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:2418
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2506
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2513
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -4780,229 +4843,229 @@ msgstr ""
 "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
 " si está desactivado)"
 
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2525
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:2455 src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2535 src/prefs_common.c:2569
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2536
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo si esta activa una ventana"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2538
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/prefs_common.c:2471
+#: src/prefs_common.c:2551
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
 
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2558
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2571
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Asumir 'Si'"
 
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2573
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Asumir 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:2524
+#: src/prefs_common.c:2604
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Establecer atajos de teclado..."
 
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2669
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2678
 msgid "Web browser"
 msgstr "Navegador web"
 
-#: src/prefs_common.c:2619 src/summaryview.c:3298
+#: src/prefs_common.c:2699 src/summaryview.c:3353
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2732
 msgid "On exit"
 msgstr "Al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2740
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2747
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vaciar papelera al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2749
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Preguntar antes de vaciar"
 
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2753
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
 
-#: src/prefs_common.c:2840
+#: src/prefs_common.c:2920
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "el dia de la semana abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2921
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "el dia de la semana completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2842
+#: src/prefs_common.c:2922
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "el nombre del mes abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2843
+#: src/prefs_common.c:2923
 msgid "the full month name"
 msgstr "el nombre del mes completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2844
+#: src/prefs_common.c:2924
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2845
+#: src/prefs_common.c:2925
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "el número de siglo (año/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:2926
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "el dia del mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2847
+#: src/prefs_common.c:2927
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2848
+#: src/prefs_common.c:2928
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2849
+#: src/prefs_common.c:2929
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "el dia del año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2850
+#: src/prefs_common.c:2930
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "el mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:2931
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "el minuto como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2852
+#: src/prefs_common.c:2932
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2853
+#: src/prefs_common.c:2933
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "el segundo como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2934
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "el dia de la semana como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2855
+#: src/prefs_common.c:2935
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2856
+#: src/prefs_common.c:2936
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "los dos últimos dígitos del año"
 
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2937
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "el año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2858
+#: src/prefs_common.c:2938
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
 
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2959
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2960
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/prefs_common.c:2919
+#: src/prefs_common.c:2999
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3087
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Colores del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:3015
+#: src/prefs_common.c:3095
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3136
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - Primer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3142
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3148
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3074
+#: src/prefs_common.c:3154
 msgid "URI link"
 msgstr "Enlace URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3080
+#: src/prefs_common.c:3160
 msgid "Target folder"
 msgstr "Carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3167
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar colores de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:3150
+#: src/prefs_common.c:3230
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3153
+#: src/prefs_common.c:3233
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3156
+#: src/prefs_common.c:3236
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3159
+#: src/prefs_common.c:3239
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Elejir color para URIs"
 
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_common.c:3242
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:3166
+#: src/prefs_common.c:3246
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Color de las faltas ortográficas"
 
-#: src/prefs_common.c:3299
+#: src/prefs_common.c:3379
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:3373
+#: src/prefs_common.c:3453
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: src/prefs_common.c:3387
+#: src/prefs_common.c:3467
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5012,11 +5075,11 @@ msgstr ""
 "Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n"
 "cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú."
 
-#: src/prefs_common.c:3399 src/prefs_common.c:3720
+#: src/prefs_common.c:3479 src/prefs_common.c:3800
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:3402 src/prefs_common.c:3726
+#: src/prefs_common.c:3482 src/prefs_common.c:3806
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Antiguos de Sylpheed"
 
@@ -5111,13 +5174,13 @@ msgid "Predicate"
 msgstr "Predicado"
 
 #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
-#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:861 src/prefs_filter.c:864
+#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:868 src/prefs_filter.c:871
 #: src/prefs_matcher.c:129
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:861
-#: src/prefs_filter.c:864
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:868
+#: src/prefs_filter.c:871
 msgid "not contain"
 msgstr "no contiene"
 
@@ -5165,11 +5228,11 @@ msgstr "(Nueva)"
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "No se especifico destinatario."
 
-#: src/prefs_filter.c:799 src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_scoring.c:635
+#: src/prefs_filter.c:806 src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_scoring.c:635
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Borrar regla"
 
-#: src/prefs_filter.c:800 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:636
+#: src/prefs_filter.c:807 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:636
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
 
@@ -5304,13 +5367,13 @@ msgstr "Todos los mensajes"
 
 #. S_COL_MIME
 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:44
-#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:435
+#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:436
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:436
+#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:437
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
@@ -5464,7 +5527,7 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Establecer puntuación"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:440
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:441
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
@@ -5687,7 +5750,7 @@ msgid "Attachment"
 msgstr "Adjunto"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:438
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -5769,7 +5832,7 @@ msgstr "Borrar plantilla"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
 
-#: src/procmime.c:903
+#: src/procmime.c:901
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
 
@@ -5829,24 +5892,24 @@ msgstr "El comando de impresi
 msgid "Sending message by mail\n"
 msgstr "Enviando mensaje por el correo\n"
 
-#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:159
+#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:170
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1123 src/send.c:167
+#: src/procmsg.c:1126 src/send.c:181
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1134 src/send.c:178
+#: src/procmsg.c:1137 src/send.c:192
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1144
+#: src/procmsg.c:1147
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/procmsg.c:1152
+#: src/procmsg.c:1155
 msgid "Sending message by news\n"
 msgstr "Enviando mensaje por las noticias\n"
 
@@ -5870,8 +5933,8 @@ msgstr "Nombre del remitente"
 
 #. first name
 #: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Initial of Sender"
-msgstr "Inicial del remitente"
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr "Iniciales del remitente"
 
 #. references
 #: src/quote_fmt.c:49
@@ -5902,15 +5965,15 @@ msgstr "Cuerpo del mensaje citado sin firma"
 #, c-format
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after \\%"
+"x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
 "Insertar expr si x esta habilitado\n"
-"x es uno de los caracteres anteriores después de \\%"
+"x es uno de los caracteres anteriores después de %"
 
 #: src/quote_fmt.c:57
 #, c-format
-msgid "Literal \\%"
-msgstr "Carácter \\%"
+msgid "Literal %"
+msgstr "Carácter %"
 
 #. %
 #: src/quote_fmt.c:58
@@ -6076,72 +6139,77 @@ msgstr "eliminar los mensajes seleccionados"
 msgid "Exit Dialog"
 msgstr "Finalizar"
 
-#: src/send.c:207
+#: src/send.c:223
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando externo: %s\n"
 
-#: src/send.c:335
+#: src/send.c:238
+#, c-format
+msgid "external command failed: %s\n"
+msgstr "falló el comando externo: %s\n"
+
+#: src/send.c:359
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."
 
-#: src/send.c:339
+#: src/send.c:363
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: src/send.c:354
+#: src/send.c:378
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Enviando MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:355
+#: src/send.c:379
 msgid "Sending"
 msgstr "Enviando"
 
-#: src/send.c:363
+#: src/send.c:387
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Enviando RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:370
+#: src/send.c:394
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando DATA..."
 
-#: src/send.c:379
+#: src/send.c:403
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Terminando..."
 
-#: src/send.c:476
+#: src/send.c:500
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:505
+#: src/send.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:512
+#: src/send.c:536
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Conexión SSL fallida"
 
-#: src/send.c:519
+#: src/send.c:543
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se conectaba a %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:534
+#: src/send.c:558
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando HELO\n"
 
-#: src/send.c:543
+#: src/send.c:567
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:553
+#: src/send.c:577
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando EHLO\n"
 
-#: src/send.c:573
+#: src/send.c:597
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviando mensaje"
 
@@ -6217,21 +6285,21 @@ msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"
 
 #. Get the cipher
-#: src/ssl.c:112
+#: src/ssl.c:113
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
 msgstr "Conexión SSL usando %s\n"
 
-#: src/ssl.c:119
+#: src/ssl.c:120
 msgid "Server certificate:\n"
 msgstr "Certificado del servidor:\n"
 
-#: src/ssl.c:122
+#: src/ssl.c:123
 #, c-format
 msgid "  Subject: %s\n"
 msgstr "  Asunto: %s\n"
 
-#: src/ssl.c:127
+#: src/ssl.c:128
 #, c-format
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "  Generador: %s\n"
@@ -6285,109 +6353,113 @@ msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
 #: src/summaryview.c:399
+msgid "/Select _thread"
+msgstr "/Seleccionar _hilo"
+
+#: src/summaryview.c:400
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/_Seleccionar todo"
+
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ver/_Fuente"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/_Seleccionar todo"
-
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/summaryview.c:706
+#: src/summaryview.c:707
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:707
+#: src/summaryview.c:708
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:750
+#: src/summaryview.c:751
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -6395,7 +6467,7 @@ msgstr ""
 "carpeta vacía\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:767
+#: src/summaryview.c:768
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
@@ -6540,51 +6612,55 @@ msgstr "Mensaje %d marcado como le
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2900
+#: src/summaryview.c:2901
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
+
+#: src/summaryview.c:2952
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
 
-#: src/summaryview.c:2920
+#: src/summaryview.c:2975
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2921
+#: src/summaryview.c:2976
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
-#: src/summaryview.c:2961 src/summaryview.c:2963
+#: src/summaryview.c:3016 src/summaryview.c:3018
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/summaryview.c:3022
+#: src/summaryview.c:3077
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:3082
+#: src/summaryview.c:3137
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3097
+#: src/summaryview.c:3152
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3174
+#: src/summaryview.c:3229
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3189
+#: src/summaryview.c:3244
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3294
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:3299
+#: src/summaryview.c:3354
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -6593,7 +6669,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3360
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -6602,46 +6678,51 @@ msgstr ""
 "El comando de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3544 src/summaryview.c:3545
+#: src/summaryview.c:3601 src/summaryview.c:3602
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3638 src/summaryview.c:3639
+#: src/summaryview.c:3695 src/summaryview.c:3696
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3676
+#: src/summaryview.c:3733
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..."
 
-#: src/summaryview.c:3743 src/summaryview.c:4927
+#: src/summaryview.c:3800 src/summaryview.c:5016
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:3783
+#: src/summaryview.c:3840
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "No hay filtros definidos."
 
-#: src/summaryview.c:3789
+#: src/summaryview.c:3846
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3790
+#: src/summaryview.c:3847
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:4859
+#: src/summaryview.c:4909
+#, c-format
+msgid "Message %d selected\n"
+msgstr "Mensaje %d seleccionado\n"
+
+#: src/summaryview.c:4948
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n"
 
-#: src/summaryview.c:4890
+#: src/summaryview.c:4980
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
 
-#: src/summaryview.c:5004
+#: src/summaryview.c:5093
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -6680,19 +6761,19 @@ msgstr "el fichero %s ya existe\n"
 msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
 msgstr "%s:%d escribiendo plantilla \"%s\" a %s\n"
 
-#: src/textview.c:159
+#: src/textview.c:168
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Creando vista de texto...\n"
 
-#: src/textview.c:437
+#: src/textview.c:522
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Para salvar esta parte, abra el menu contextual con el "
 
-#: src/textview.c:438
+#: src/textview.c:523
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "botón derecho y seleccione `Salvar como...', "
 
-#: src/textview.c:439
+#: src/textview.c:524
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -6700,11 +6781,11 @@ msgstr ""
 "o pulse la tecla `y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:441
+#: src/textview.c:526
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione "
 
-#: src/textview.c:442
+#: src/textview.c:527
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -6712,31 +6793,31 @@ msgstr ""
 "`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:444
+#: src/textview.c:529
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione "
 
-#: src/textview.c:445
+#: src/textview.c:530
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', "
 
-#: src/textview.c:446
+#: src/textview.c:531
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, "
 
-#: src/textview.c:447
+#: src/textview.c:532
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "o pulse la tecla `l'."
 
-#: src/textview.c:466
+#: src/textview.c:551
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n"
 
-#: src/textview.c:467
+#: src/textview.c:552
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n"
 
-#: src/textview.c:468
+#: src/textview.c:553
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n"
 
@@ -6754,4 +6835,3 @@ msgstr "move_file(): el fichero %s ya existe."
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"
-
index 04db434..14534f1 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 08:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
 "Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -86,21 +86,21 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2843 src/compose.c:5382 src/editaddress.c:495
+#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5247 src/editaddress.c:495
 #: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:185 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/gtkspell.c:1361 src/gtkspell.c:2352 src/import.c:194
-#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:474 src/prefs_actions.c:249
-#: src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3094 src/prefs_common.c:3412
-#: src/prefs_common.c:3555 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203
-#: src/prefs_filtering.c:329 src/prefs_folder_item.c:447
-#: src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/export.c:182 src/foldersel.c:186 src/grouplistdialog.c:241
+#: src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 src/import.c:191
+#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:199 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:260
+#: src/prefs_common.c:3013 src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3489
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:333
+#: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_matcher.c:300
+#: src/prefs_matcher.c:1465 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:127
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3333
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Creo la finestra di modifica dell'account...\n"
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Modifica account"
 
-#: src/account.c:433
+#: src/account.c:430
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -143,88 +143,88 @@ msgstr ""
 "box\n"
 "della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
 
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4213 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:756
+#: src/account.c:450 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
+#: src/compose.c:4075 src/compose.c:4246 src/editaddress.c:756
 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:148 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:151 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:780
+#: src/account.c:451 src/prefs_account.c:793
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:452
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:484 src/addressbook.c:676 src/editaddress.c:704
-#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:237
-#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
+#: src/account.c:481 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
+#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: src/account.c:490
+#: src/account.c:487
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:493 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/account.c:502 src/prefs_actions.c:401 src/prefs_customheader.c:292
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:460
-#: src/prefs_filtering.c:567 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:328
+#: src/account.c:499 src/prefs_actions.c:409 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
+#: src/prefs_filtering.c:568 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-#: src/account.c:508 src/prefs_actions.c:395 src/prefs_customheader.c:286
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:454
-#: src/prefs_filtering.c:561 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:322
+#: src/account.c:505 src/prefs_actions.c:403 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
+#: src/prefs_filtering.c:562 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: src/account.c:522
+#: src/account.c:519
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Account attivo "
 
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:897 src/addressbook.c:2905
-#: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2946 src/message_search.c:138
-#: src/summary_search.c:203
+#: src/account.c:525 src/addressbook.c:894 src/addressbook.c:2902
+#: src/addressbook.c:2906 src/addressbook.c:2943 src/message_search.c:135
+#: src/summary_search.c:200
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/account.c:609
+#: src/account.c:606
 msgid "Delete account"
 msgstr "Elimina account"
 
-#: src/account.c:610
+#: src/account.c:607
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
 
-#: src/account.c:611 src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078
-#: src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1997
-#: src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141 src/folderview.c:2272
-#: src/folderview.c:2305 src/mainwindow.c:1271 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:769 src/prefs_customheader.c:544
-#: src/prefs_filter.c:752 src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640
-#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710
-#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
-#: src/summaryview.c:2942
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075
+#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1982
+#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:1303
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
+#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/account.c:611 src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954
-#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141
-#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2305
+#: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5421
+#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
-#: src/account.c:623
+#: src/account.c:620
 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
 msgstr ""
 "Rimuovo le definizioni degli account cancellati da tutte le cartelle...\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4925 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4784 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
@@ -246,26 +246,26 @@ msgstr "Note"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2072 src/compose.c:2843
-#: src/compose.c:5383 src/compose.c:6126 src/editaddress.c:496
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2069 src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:5248 src/compose.c:5992 src/editaddress.c:496
 #: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
 #: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:186 src/foldersel.c:188 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtkspell.c:1370 src/import.c:195 src/importldif.c:761
-#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:250
-#: src/prefs_common.c:2939 src/prefs_common.c:3556
+#: src/export.c:183 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:242
+#: src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192 src/importldif.c:761
+#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:200 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
+#: src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:261
+#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_common.c:3490
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:330
-#: src/prefs_folder_item.c:448 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:710
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:334
+#: src/prefs_folder_item.c:445 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:3333
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:450
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:464
 msgid "/_File"
 msgstr "/_File"
 
@@ -285,8 +285,8 @@ msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_File/Nuovo _Server"
 
-#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:481
-#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:477
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_File/---"
 
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr "/_File/_Elimina"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_File/_Salva"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:482
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:478
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_File/_Chiudi"
 
 #: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:468
+#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:482
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Modifica"
 
@@ -315,16 +315,16 @@ msgstr "/_Modifica"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:469
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:483
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Modifica/_Copia"
 
-#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:490
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:486
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Modifica/_Incolla"
 
-#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:487 src/compose.c:568 src/compose.c:575
-#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:475
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:483 src/compose.c:564 src/compose.c:571
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:490
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Modifica/---"
 
@@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "/St_rumenti/Importa file _LDIF"
 msgid "/_Tools/Import M_utt file"
 msgstr "/St_rumenti/Importa file _MUTT"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:637 src/mainwindow.c:698
+#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
 
@@ -393,18 +393,18 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nuova _cartella"
 
 #: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:471
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:277
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287
-#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 src/folderview.c:305
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
-#: src/folderview.c:323 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:400
-#: src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:420
-#: src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:429
+#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:467
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:269 src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:286 src/folderview.c:288
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:318 src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:324 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:427
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:404
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Elimina"
 
@@ -428,74 +428,74 @@ msgstr "/_Incolla indirizzo"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4926 src/prefs_common.c:2469
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4785 src/prefs_common.c:2542
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:641
+#: src/addressbook.c:638
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:673 src/addressbook.c:2071 src/addressbook.c:2078
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1935
-#: src/prefs_actions.c:351 src/prefs_display_header.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:340 src/prefs_filter.c:416
-#: src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:526 src/prefs_matcher.c:502
-#: src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
+#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2068 src/addressbook.c:2075
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1983
+#: src/prefs_actions.c:359 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
+#: src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:499
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/addressbook.c:679
+#: src/addressbook.c:676
 msgid "Lookup"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1473 src/compose.c:4031
-#: src/compose.c:4772 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-#: src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3893
+#: src/compose.c:4631 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/summary_search.c:154
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: src/addressbook.c:695 src/compose.c:1457
+#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1294
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:699 src/compose.c:1460
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1297
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:895 src/addressbook.c:918
+#: src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:915
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Elimina indirizzo/i"
 
-#: src/addressbook.c:896
+#: src/addressbook.c:893
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Questo indirizzo \8a in sola lettura e non pu\95 essere cancellato."
 
-#: src/addressbook.c:919
+#: src/addressbook.c:916
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
 
-#: src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078 src/mainwindow.c:1271
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:769
-#: src/prefs_customheader.c:544 src/prefs_filter.c:752
-#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640 src/prefs_template.c:518
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1105
-#: src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
-#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:2942
+#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1303
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
+#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1418 src/addressbook.c:1491
+#: src/addressbook.c:1415 src/addressbook.c:1488
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Non posso incollare. La rubrica di destinazione \8a in sola lettura."
 
-#: src/addressbook.c:1429
+#: src/addressbook.c:1426
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Non posso incollare in un gruppo di indirizzi."
 
-#: src/addressbook.c:2068
+#: src/addressbook.c:2065
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -505,32 +505,32 @@ msgstr ""
 "Se cancelli solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella cartella "
 "padre."
 
-#: src/addressbook.c:2072
+#: src/addressbook.c:2069
 msgid "Folder only"
 msgstr "Solo la cartella"
 
-#: src/addressbook.c:2072
+#: src/addressbook.c:2069
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Cartella ed indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:2077
+#: src/addressbook.c:2074
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2855
+#: src/addressbook.c:2852
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nuovo utente, non posso salvare l'indice."
 
-#: src/addressbook.c:2859
+#: src/addressbook.c:2856
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nuovo utente, non posso salvare i file della rubrica."
 
-#: src/addressbook.c:2869
+#: src/addressbook.c:2866
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."
 
-#: src/addressbook.c:2874
+#: src/addressbook.c:2871
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "Vecchia rubrica convertita,\n"
 "non posso salvare l'indice dei nuovi indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:2887
+#: src/addressbook.c:2884
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "ma creo i file della nuova rubrica vuoti."
 
-#: src/addressbook.c:2893
+#: src/addressbook.c:2890
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "non posso creare i file della nuova rubrica."
 
-#: src/addressbook.c:2898
+#: src/addressbook.c:2895
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -562,55 +562,55 @@ msgstr ""
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "e non posso creare i file della nuova rubrica."
 
-#: src/addressbook.c:2905
+#: src/addressbook.c:2902
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:2909
+#: src/addressbook.c:2906
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversione rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2941
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Errore nella rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:2945
+#: src/addressbook.c:2942
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:3421 src/prefs_common.c:943
+#: src/addressbook.c:3418 src/prefs_common.c:953
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: src/addressbook.c:3437 src/importldif.c:504
+#: src/addressbook.c:3434 src/importldif.c:504
 msgid "Address Book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3450
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/addressbook.c:3469
+#: src/addressbook.c:3466
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Indirizzo EMail"
 
-#: src/addressbook.c:3485
+#: src/addressbook.c:3482
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
-#: src/addressbook.c:3501 src/folderview.c:351
+#: src/addressbook.c:3498 src/folderview.c:352
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: src/addressbook.c:3517
+#: src/addressbook.c:3514
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3533 src/addressbook.c:3549
+#: src/addressbook.c:3530 src/addressbook.c:3546
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3565
+#: src/addressbook.c:3562
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Server LDAP"
 
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Indirizzi comuni"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Indirizzi personali"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5556 src/main.c:397
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5421 src/main.c:397
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Avviso"
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:466
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:520
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -679,346 +679,351 @@ msgstr "Marrone"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1434 src/gtkspell.c:2113
-#: src/summaryview.c:4211
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
+#: src/summaryview.c:4241
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/compose.c:469
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Aggiungi..."
 
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:466
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Rimuovi"
 
-#: src/compose.c:472 src/folderview.c:269 src/folderview.c:289
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
+#: src/compose.c:468 src/folderview.c:270 src/folderview.c:290
+#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:326
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Proprietà..."
 
-#: src/compose.c:478
+#: src/compose.c:474
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_File/_Allega file"
 
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:475
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_File/_Inserisci file"
 
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:476
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
 
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:481
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Modifica/_Annulla"
 
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:482
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
 
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:484
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
-#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:470
+#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:484
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
 
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:488
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
 
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:489
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
 
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:494
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
 
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:499
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:504
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
 
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:509
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
 
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
 
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
 
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:524
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
 
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
 
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:554
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
 
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:559
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
 
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:476
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:491
 msgid "/_Edit/Actio_ns"
 msgstr "/_Modifica/A_zioni"
 
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografia"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:575
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:581
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:583
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografia/---"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:584
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
 
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:478 src/summaryview.c:421
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:493 src/summaryview.c:422
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vista"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:589
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Vista/_A"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Vista/_Cc"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:591
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Vista/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
 
-#: src/compose.c:597 src/compose.c:599 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vista/---"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Vista/_Seguito a"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:596
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:598
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Vista/A_llegato"
 
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:617
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message"
 msgstr "/M_essaggio"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/M_essaggio/In_via"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
 
-#: src/compose.c:609 src/compose.c:615 src/compose.c:620 src/compose.c:622
-#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:642
+#: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/M_essaggio/---"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/M_essaggio/Slava e _continua a editare"
+msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/M_essaggio/_A"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:613
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/M_essaggio/_Cc"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/M_essaggio/A_llega"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:623
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
 
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:652
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:668
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/St_rumenti"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
 
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:653
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Tool/_Template"
 msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
 
-#: src/compose.c:994 src/mimeview.c:434
+#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:455
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
 
-#: src/compose.c:1226 src/compose.c:1310
+#: src/compose.c:1062 src/compose.c:1147
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: il file non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:1403 src/procmsg.c:805
+#: src/compose.c:1240 src/procmsg.c:867
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
 
-#: src/compose.c:1463
+#: src/compose.c:1300
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Rispondi a:"
 
-#: src/compose.c:1466 src/compose.c:4028 src/compose.c:4774
+#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3890 src/compose.c:4633
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroup:"
 
-#: src/compose.c:1469
+#: src/compose.c:1306
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Seguito a:"
 
-#: src/compose.c:1729
+#: src/compose.c:1566
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
 
-#: src/compose.c:1741
+#: src/compose.c:1578
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
 
-#: src/compose.c:2051 src/compose.c:2101
+#: src/compose.c:1873
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Il file %s non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:2055 src/compose.c:2105
+#: src/compose.c:1877
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
 
-#: src/compose.c:2059 src/compose.c:2109
+#: src/compose.c:1881
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Il file %s è vuoto."
+
+#: src/compose.c:1885
 #, c-format
-msgid "File %s is empty\n"
-msgstr "Il file %s è vuoto\n"
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "impossibile leggere %s."
 
-#: src/compose.c:2079 src/compose.c:2130
+#: src/compose.c:1910
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
-#: src/compose.c:2653
+#: src/compose.c:2498
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Modificato]"
 
-#: src/compose.c:2655
+#: src/compose.c:2500
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2658
+#: src/compose.c:2503
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2682
+#: src/compose.c:2527
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1026,28 +1031,28 @@ msgstr ""
 "L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
 "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
-#: src/compose.c:2740
+#: src/compose.c:2585
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
 
-#: src/compose.c:2767 src/compose.c:3327
+#: src/compose.c:2612 src/compose.c:3181
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
 
-#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:2630 src/compose.c:3187
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
 
-#: src/compose.c:2826 src/procmsg.c:1096
+#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
 
-#: src/compose.c:2840 src/messageview.c:348
+#: src/compose.c:2685 src/messageview.c:350
 msgid "Queueing"
 msgstr "Accodo"
 
-#: src/compose.c:2841
+#: src/compose.c:2686
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1055,135 +1060,140 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio del messaggio.\n"
 "Lo metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/compose.c:2847
+#: src/compose.c:2692
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
 
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2695
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
 
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:2709
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
 
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2735
 msgid "Writing bounce header\n"
 msgstr "Scrivo l'intestazione di rimbalzo\n"
 
-#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3092 src/compose.c:3223 src/compose.c:3403
+#: src/compose.c:2827 src/compose.c:2937 src/compose.c:3077 src/compose.c:3257
 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:202 src/messageview.c:306 src/procmsg.c:1037
-#: src/utils.c:1730
+#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:925
+#: src/procmsg.c:1099 src/utils.c:1751
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
 
-#: src/compose.c:3124
-msgid "Can't convert the codeset of the message."
-msgstr "Impossibile convertire la codifica del messaggio."
+#: src/compose.c:2970
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
+"Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:2987
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
 
-#: src/compose.c:3255 src/procmsg.c:1108
+#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1173
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "salvo il messaggio inviato...\n"
 
-#: src/compose.c:3265 src/procmsg.c:1119
+#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1184
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio\n"
 
-#: src/compose.c:3270 src/compose.c:3513 src/messageview.c:264
-#: src/procmsg.c:1124
+#: src/compose.c:3124 src/compose.c:3367 src/messageview.c:266
+#: src/procmsg.c:1189
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
 
-#: src/compose.c:3300
+#: src/compose.c:3154
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
 
-#: src/compose.c:3320 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:3174 src/messageview.c:185
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "accodo il messaggio...\n"
 
-#: src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3201
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3357
+#: src/compose.c:3211
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3493 src/messageview.c:255
+#: src/compose.c:3347 src/messageview.c:257
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
 
-#: src/compose.c:3548
+#: src/compose.c:3405
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
 
-#: src/compose.c:3619
+#: src/compose.c:3481
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Scrivo %s-intestazione\n"
 
-#: src/compose.c:3964
+#: src/compose.c:3826
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "ID-messaggio generato: %s\n"
 
-#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:3969 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: src/compose.c:4211 src/compose.c:4382 src/compose.c:5329
+#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4244 src/compose.c:5188
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4212 src/compose.c:4383 src/mimeview.c:147
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:440
+#: src/compose.c:4074 src/compose.c:4245 src/mimeview.c:150
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
+#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:439
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4276
+#: src/compose.c:4138
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salva il messaggio in"
 
-#: src/compose.c:4295 src/prefs_filtering.c:484
+#: src/compose.c:4157 src/prefs_filtering.c:485
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleziona ..."
 
-#: src/compose.c:4379
+#: src/compose.c:4241
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creo la finestra di composizione...\n"
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4428 src/prefs_account.c:1083 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4287 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Intestazione"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4430
+#: src/compose.c:4289 src/mimeview.c:197
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4432
+#: src/compose.c:4291
 msgid "Others"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/compose.c:4447 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4306 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:161
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
-#: src/compose.c:4694
+#: src/compose.c:4553
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1192,106 +1202,106 @@ msgstr ""
 "Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4560
 #, c-format
 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
 msgstr "Pspell: error durante il cambio in modo suggerimento %s"
 
-#: src/compose.c:4853 src/mainwindow.c:1860 src/prefs_account.c:621
-#: src/prefs_actions.c:1470 src/prefs_common.c:925
+#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1908 src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_actions.c:1530 src/prefs_common.c:935
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/compose.c:4854
+#: src/compose.c:4713
 msgid "Send message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4719
 msgid "Send later"
 msgstr "Invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:4861
+#: src/compose.c:4720
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:4868 src/foldersel.c:231 src/folderview.c:1039
+#: src/compose.c:4727 src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1045
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozze"
 
-#: src/compose.c:4869
+#: src/compose.c:4728
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
 
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4737
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4738
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserisci file"
 
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4745
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
-#: src/compose.c:4887
+#: src/compose.c:4746
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
-#: src/compose.c:4896 src/prefs_common.c:1633
+#: src/compose.c:4755 src/prefs_common.c:1706
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:4897
+#: src/compose.c:4756
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserisci firma"
 
-#: src/compose.c:4905 src/prefs_common.c:2635
+#: src/compose.c:4764 src/prefs_common.c:2710
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:4765
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Modifica con un editor esterno"
 
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:4773
 msgid "Linewrap"
 msgstr "A capo"
 
-#: src/compose.c:4915
+#: src/compose.c:4774
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
 
-#: src/compose.c:5224
+#: src/compose.c:5083
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME non valido."
 
-#: src/compose.c:5242
+#: src/compose.c:5101
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
 
-#: src/compose.c:5311
+#: src/compose.c:5170
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/compose.c:5356
+#: src/compose.c:5215
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/compose.c:5379
+#: src/compose.c:5244
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: src/compose.c:5380
+#: src/compose.c:5245
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
-#: src/compose.c:5527
+#: src/compose.c:5392
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5418
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1302,50 +1312,50 @@ msgstr ""
 "Forzo la conclusione del processo?\n"
 "group id del processo: %d"
 
-#: src/compose.c:5566
+#: src/compose.c:5431
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "group id del processo terminato: %d"
 
-#: src/compose.c:5567
+#: src/compose.c:5432
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "File temporaneo: %s"
 
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5456
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5624
+#: src/compose.c:5489
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
 
-#: src/compose.c:5628
+#: src/compose.c:5493
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
 
-#: src/compose.c:5630
+#: src/compose.c:5495
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
 
-#: src/compose.c:6072 src/compose.c:6092
+#: src/compose.c:5937 src/compose.c:5958
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleziona il file"
 
-#: src/compose.c:6124
+#: src/compose.c:5990
 msgid "Discard message"
 msgstr "Scarta messaggio"
 
-#: src/compose.c:6125
+#: src/compose.c:5991
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
 
-#: src/compose.c:6126
+#: src/compose.c:5992
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
-#: src/compose.c:6126
+#: src/compose.c:5992
 msgid "to Draft"
 msgstr "nelle Bozze"
 
@@ -1408,14 +1418,14 @@ msgstr "Muovi gi
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifica"
 
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:137
-#: src/summary_search.c:202
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:199
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
 #. value
-#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:389
+#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:386
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
@@ -1505,12 +1515,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1720 src/folderview.c:1784
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:2060
 msgid "New folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1721 src/folderview.c:1785
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
 
@@ -1591,7 +1601,7 @@ msgstr "Timeout (secs)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Num. Max di record"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:617
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:630
 msgid "Basic"
 msgstr "Generale"
 
@@ -1637,24 +1647,24 @@ msgstr "Aggiungi nuovo recordo vCard"
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: src/export.c:144
+#: src/export.c:141
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgstr "Specifica la cartella di origine e il file mbox."
 
-#: src/export.c:154
+#: src/export.c:151
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Dir origine:"
 
-#: src/export.c:159
+#: src/export.c:156
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "File da esportare:"
 
-#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:181 src/import.c:187
-#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_filter.c:364
+#: src/export.c:169 src/export.c:175 src/import.c:178 src/import.c:184
+#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_filter.c:361
 msgid " Select... "
 msgstr " Seleziona... "
 
-#: src/export.c:217
+#: src/export.c:214
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Seleziona il file da esportare"
 
@@ -1666,161 +1676,161 @@ msgstr "Conto il numero totale di messaggi...\n"
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleziona la cartella"
 
-#: src/foldersel.c:219 src/folderview.c:985
+#: src/foldersel.c:218 src/folderview.c:991
 msgid "Inbox"
 msgstr "In entrata"
 
-#: src/foldersel.c:222 src/folderview.c:999
+#: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1005
 msgid "Outbox"
 msgstr "In uscita"
 
-#: src/foldersel.c:225 src/folderview.c:1013
+#: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1019
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
-#: src/foldersel.c:228 src/folderview.c:1027
+#: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1033
 msgid "Trash"
 msgstr "Cestino"
 
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crea _nuova cartella..."
 
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Rinomina cartella..."
 
-#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Elimina cartella"
 
-#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:287
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Rimuovi la _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:327
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Esecuzione..."
 
-#: src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:272
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scoring..."
 
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"
 
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Verifica per nuovi messaggi"
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"
 
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:308 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Cerca cartella..."
 
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:328
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/S_coring..."
 
-#: src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:307
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"
 
-#: src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:319
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."
 
-#: src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:321
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:323
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/_Rimuovi account di news"
 
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:349
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Creo la vista della cartella...\n"
 
-#: src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:353
 msgid "New"
 msgstr "Nuovi"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:353 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:354 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
-#: src/folderview.c:354
+#: src/folderview.c:355 src/selective_download.c:451
 msgid "#"
 msgstr "N."
 
-#: src/folderview.c:570
+#: src/folderview.c:571
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Impostazione informazioni della cartella...\n"
 
-#: src/folderview.c:571
+#: src/folderview.c:572
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:748 src/mainwindow.c:2923 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2992 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:752 src/mainwindow.c:2928 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2997 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s..."
 
-#: src/folderview.c:793
+#: src/folderview.c:798
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Analizzo albero della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:812
+#: src/folderview.c:817
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:1582
+#: src/folderview.c:1588
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
 
-#: src/folderview.c:1722 src/folderview.c:1786 src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:2064
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuovaCartella"
 
-#: src/folderview.c:1727 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:2069
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
 
-#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1791 src/folderview.c:1850
-#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:2045
+#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1863
+#: src/folderview.c:1932 src/folderview.c:2077
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La cartella `%s' esiste già."
 
-#: src/folderview.c:1744
+#: src/folderview.c:1755
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' could not be created."
 msgstr "La cartella `%s' non può essere creata."
 
-#: src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1922
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1924
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1978
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1829,16 +1839,16 @@ msgstr ""
 "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
 "Volete veramente eliminarla?"
 
-#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2095
+#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2127
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminazione cartella"
 
-#: src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2101
+#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2133
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1993
+#: src/folderview.c:2025
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1847,11 +1857,11 @@ msgstr ""
 "Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
 "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
 
-#: src/folderview.c:1996
+#: src/folderview.c:2028
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Elimina cartella"
 
-#: src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:2061
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1861,40 +1871,40 @@ msgstr ""
 "(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
 " aggiungete `/' alla fine del nome)"
 
-#: src/folderview.c:2053
+#: src/folderview.c:2085
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2125
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare la cartella `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2138
+#: src/folderview.c:2170
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2140
+#: src/folderview.c:2172
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Elimino l'account IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2301
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2303
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Elimino il newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:2302
+#: src/folderview.c:2334
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:2336
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Elimino l'account di news"
 
@@ -1902,55 +1912,55 @@ msgstr "Elimino l'account di news"
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Iscrizione al newsgroup"
 
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups to subscribe."
 msgstr "Seleziona il newsgroup da sottoscrivere"
 
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
 msgstr "Cerca i gruppi:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
 msgstr " Cerca "
 
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr "Nome newsgroup"
 
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
-#: src/grouplistdialog.c:220
+#: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/grouplistdialog.c:246
+#: src/grouplistdialog.c:243
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
 msgstr "moderato"
 
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
 msgstr "sola lettura"
 
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:351
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: src/grouplistdialog.c:400
+#: src/grouplistdialog.c:398
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
 
-#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:911
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:913
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
-#: src/grouplistdialog.c:479
+#: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"
@@ -2017,11 +2027,11 @@ msgstr "Pspell: aggiunto il path %s.\n"
 msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
 msgstr "Pspell: lingua: %s, ortografia: %s, gergo: %s, modulo: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1594 src/gtkspell.c:1935
+#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Modo normale"
 
-#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1599 src/gtkspell.c:1947
+#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Impara dai propri errori"
 
@@ -2038,16 +2048,16 @@ msgstr "Modo suggerimento sconosciuto."
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Non \8a stata trovata nessuna parola sbagliata."
 
-#: src/gtkspell.c:1320
+#: src/gtkspell.c:1313
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"
 
-#: src/gtkspell.c:1330
+#: src/gtkspell.c:1323
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Sostituisci \"%s\" con: "
 
-#: src/gtkspell.c:1351
+#: src/gtkspell.c:1344
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -2055,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 "Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Enter\n"
 "imparer\95 dagli errori.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1466
+#: src/gtkspell.c:1459
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
@@ -2064,17 +2074,17 @@ msgstr ""
 "Pspell: Error mentre cerco il dizionario:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1474
+#: src/gtkspell.c:1467
 #, c-format
 msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
 msgstr "Pspell: Verifico i dizionari in %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1491
+#: src/gtkspell.c:1484
 #, c-format
 msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
 msgstr "Pspell: Trovato dizionario %s %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1500
+#: src/gtkspell.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
@@ -2085,7 +2095,7 @@ msgstr ""
 "Nessun dizionario trovato.\n"
 "(%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1506
+#: src/gtkspell.c:1499
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
 "No dictionary found."
@@ -2093,63 +2103,63 @@ msgstr ""
 "Pspell: errore mentre cerco i dizionari.\n"
 "Nessun dizionario trovato."
 
-#: src/gtkspell.c:1589 src/gtkspell.c:1923
+#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Modo veloce"
 
-#: src/gtkspell.c:1767
+#: src/gtkspell.c:1760
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1780
+#: src/gtkspell.c:1773
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Accetta in questa sessione"
 
-#: src/gtkspell.c:1789
+#: src/gtkspell.c:1782
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Aggiungi al dizionario personale"
 
-#: src/gtkspell.c:1798
+#: src/gtkspell.c:1791
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Sostituisci con..."
 
-#: src/gtkspell.c:1808
+#: src/gtkspell.c:1801
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Verifico con %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1826
+#: src/gtkspell.c:1819
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(nessun suggerimento)"
 
-#: src/gtkspell.c:1837
+#: src/gtkspell.c:1830
 msgid "Others..."
 msgstr "Altro..."
 
-#: src/gtkspell.c:1846 src/gtkspell.c:2017
+#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
 msgid "More..."
 msgstr "Ancora..."
 
-#: src/gtkspell.c:1900
+#: src/gtkspell.c:1893
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Dizionario: %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1912
+#: src/gtkspell.c:1905
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Uso alternativa (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1963 src/prefs_common.c:1459
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1532
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Verifica mentre scrivi"
 
-#: src/gtkspell.c:1979
+#: src/gtkspell.c:1972
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Cambia dizionario"
 
-#: src/gtkspell.c:2133
+#: src/gtkspell.c:2126
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2166,32 +2176,14 @@ msgstr "Abcdef"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creo la vista delle intestazioni...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2242
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2215
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nessun mittente)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2281 src/summaryview.c:2284
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2254 src/summaryview.c:2257
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
-#: src/headerwindow.c:56
-msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Creo la finestra delle intestazioni...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:60
-msgid "All header"
-msgstr "Tutte le intestazioni"
-
-#: src/headerwindow.c:115
-#, c-format
-msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "Visualizzo l'intestazione di %s...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:117
-#, c-format
-msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - Tutte le intestazioni"
-
 #: src/imageview.c:48
 msgid "Creating image view...\n"
 msgstr "Creo la vista dell'immagine...\n"
@@ -2224,130 +2216,130 @@ msgstr "il messaggio %d 
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "Ricevo il messaggio %d...\n"
 
-#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:698
+#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:714
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
 
-#: src/imap.c:608
+#: src/imap.c:607
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
 
-#: src/imap.c:636 src/imap.c:691 src/mh.c:254 src/mh.c:362 src/mh.c:419
-#: src/mh.c:580
+#: src/imap.c:635 src/imap.c:690 src/mh.c:270 src/mh.c:405 src/mh.c:469
+#: src/mh.c:616
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
 
-#: src/imap.c:643 src/imap.c:696 src/mh.c:269 src/mh.c:365
+#: src/imap.c:642 src/imap.c:695 src/mh.c:283 src/mh.c:408
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Sposto il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:647 src/imap.c:700 src/mh.c:437 src/mh.c:583
+#: src/imap.c:646 src/imap.c:699 src/mh.c:484 src/mh.c:619
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Copio in %s il messaggio %s%c%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:810
+#: src/imap.c:847
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
 
-#: src/imap.c:817 src/imap.c:857
+#: src/imap.c:854 src/imap.c:894
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Impossibile cancellare\n"
 
-#: src/imap.c:850
+#: src/imap.c:887
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1027
+#: src/imap.c:1064
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1228
+#: src/imap.c:1265
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
 
-#: src/imap.c:1248
+#: src/imap.c:1285
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1295
+#: src/imap.c:1332
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1324
+#: src/imap.c:1361
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
 
-#: src/imap.c:1332
+#: src/imap.c:1369
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
 
-#: src/imap.c:1347
+#: src/imap.c:1384
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1377
+#: src/imap.c:1414
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Cancello i messaggi nella cache %d -%d ... "
 
-#: src/imap.c:1397 src/imap.c:1416 src/mainwindow.c:923 src/mainwindow.c:1806
-#: src/mh.c:997 src/mh.c:1004 src/news.c:834 src/procmsg.c:263
-#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1947
-#: src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2993
-#: src/summaryview.c:3617 src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3706
-#: src/summaryview.c:3792 src/summaryview.c:3844
+#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:941 src/mainwindow.c:1854
+#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:905 src/procmsg.c:266
+#: src/procmsg.c:330 src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:3029
+#: src/summaryview.c:3655 src/summaryview.c:3719 src/summaryview.c:3744
+#: src/summaryview.c:3830 src/summaryview.c:3882
 msgid "done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
-#: src/imap.c:1410
+#: src/imap.c:1447
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nella cache... "
 
-#: src/imap.c:1442
+#: src/imap.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1490
+#: src/imap.c:1527
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
 
-#: src/imap.c:2004
+#: src/imap.c:2041
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2117
+#: src/imap.c:2154
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
 
-#: src/imap.c:2357
+#: src/imap.c:2394
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2362
+#: src/imap.c:2399
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(spedizione file..)"
 
-#: src/imap.c:2398
+#: src/imap.c:2435
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
 
-#: src/imap.c:2423
+#: src/imap.c:2460
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2437
+#: src/imap.c:2474
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
 
@@ -2355,19 +2347,19 @@ msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: src/import.c:153
+#: src/import.c:150
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr "Specifica il file nella mbox e la cartella di destinazione."
 
-#: src/import.c:163
+#: src/import.c:160
 msgid "Importing file:"
 msgstr "File da importare:"
 
-#: src/import.c:168
+#: src/import.c:165
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Cartella di destinazione:"
 
-#: src/import.c:226
+#: src/import.c:223
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
@@ -2448,7 +2440,7 @@ msgstr "Importa file LDIF nella rubrica"
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1953
+#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:2001
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
@@ -2480,118 +2472,123 @@ msgstr "Seleziona il file MUTT"
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Importa file MUTT nella rubrica"
 
-#: src/inc.c:208 src/inc.c:266 src/send.c:331
+#: src/inc.c:233 src/inc.c:313 src/send.c:355
 msgid "Standby"
 msgstr "Attesa"
 
-#: src/inc.c:286
+#: src/inc.c:337
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:446
+#: src/inc.c:500
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Prelevo"
 
-#: src/inc.c:453
+#: src/inc.c:507 src/selective_download.c:529
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: src/inc.c:456
+#: src/inc.c:510
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: src/inc.c:461
+#: src/inc.c:515
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
-#: src/inc.c:464
+#: src/inc.c:518
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
-#: src/inc.c:476
+#: src/inc.c:530
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
 
-#: src/inc.c:519
+#: src/inc.c:614
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail."
 
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:657
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "Ricevo i nuovi messaggi dall'account %s...\n"
 
-#: src/inc.c:569
+#: src/inc.c:665
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:596
+#: src/inc.c:692
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:608 src/inc.c:756
+#: src/inc.c:700
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:615 src/inc.c:763
+#: src/inc.c:707
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:799 src/inc.c:854
+#: src/inc.c:849 src/inc.c:924
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:883
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticazione..."
 
-#: src/inc.c:833
+#: src/inc.c:888
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:893
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:843
+#: src/inc.c:898
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:848
+#: src/inc.c:903
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:908
+#, c-format
+msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
+
+#: src/inc.c:940
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Elimino il messaggio"
 
-#: src/inc.c:874
+#: src/inc.c:944
 msgid "Quitting"
 msgstr "Esco"
 
-#: src/inc.c:908
+#: src/inc.c:978
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
 
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:1009
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
 
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:1013
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Spazio su disco esaurito."
 
-#: src/inc.c:1037
+#: src/inc.c:1114
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "nessun messaggio nella mailbox locale.\n"
 
-#: src/inc.c:1051
+#: src/inc.c:1130
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Ricevo in %s i nuovi messaggi da %s...\n"
@@ -2614,7 +2611,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Log del protocollo"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:765
+#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2689,602 +2686,634 @@ msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "un altro Sylpheed e già in esecuzione.\n"
 
-#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2511
+#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2570
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_File/A_ggiorna l'albero delle cartelle"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella"
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_File/S_vuota cestino"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_File/_Salva come..."
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_File/S_tampa..."
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_File/_Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_Edit/Select thread"
+msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
+
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/_Vista/_Albero delle cartelle separato"
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
+msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
 
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/_Message view"
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Separate _Message View"
 msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/E_xpand Summary View"
 msgstr "/_Vista/Espandi vista _sommario"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/Ex_pand Message View"
 msgstr "/_Vista/Espandi vista m_essaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Vista/_Barra degli strumenti"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/Icone _e testo"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Icone"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Testo"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Nessuno"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/Status _bar"
 msgstr "/_Vista/Barra di _stato"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Vista/_Ordina"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per dimen_sione"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
 
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/U_nthread view"
-msgstr "/_Vista/Vista _messaggio"
-
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
 
-#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vista/Co_difica"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:584
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vista/V_ai a"
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
 
-#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:611 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:423
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:628
 msgid "/_View/_View source"
 msgstr "/_Vista/Vista so_rgente"
 
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_View/_Update"
 msgstr "/_Vista/_Aggiorna"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
 
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
+
+#: src/mainwindow.c:639
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:647
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Message/Bounce"
 msgstr "/M_essaggio/_Rimbalza"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "M_essaggio/_Copia..."
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
 
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
 
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
 
-#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Tool/---"
 msgstr "/St_rumenti/---"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Tool/_Filter messages"
 msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Tool/_Create filter rule"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Tool/E_xecute"
 msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Tool/_Selective Download"
+msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo"
+
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configurazione"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..."
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configurazione/_Scoring ..."
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio ..."
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configurazione/---"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
 
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:712
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Help/_Manual/_French"
+msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Francese"
+
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese"
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Inglese"
+
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Spagnolo"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Francese"
+
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aiuto/---"
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Rispondi con _citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Rispondi _senza citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:730
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:739
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
 
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creo la finestra principale...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:920
+#: src/mainwindow.c:938
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1135 src/mainwindow.c:1152 src/prefs_folder_item.c:423
+#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:420
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: src/mainwindow.c:1153
+#: src/mainwindow.c:1185 src/selective_download.c:420
 msgid "none"
 msgstr "niente"
 
-#: src/mainwindow.c:1251
+#: src/mainwindow.c:1283
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posizione finestra: x = %d, y =%d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1269
+#: src/mainwindow.c:1301
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Svuota cestino"
 
-#: src/mainwindow.c:1270
+#: src/mainwindow.c:1302
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
 
-#: src/mainwindow.c:1296
+#: src/mainwindow.c:1328
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1329
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3294,16 +3323,16 @@ msgstr ""
 "Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
 "analizzata automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:1341
+#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
 
-#: src/mainwindow.c:1308 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1314 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3313,150 +3342,150 @@ msgstr ""
 "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
 "scrittura."
 
-#: src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1366
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1367
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
 
-#: src/mainwindow.c:1356
+#: src/mainwindow.c:1388
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Creazione della mailbox fallita."
 
-#: src/mainwindow.c:1633
+#: src/mainwindow.c:1681
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Imposto i widget..."
 
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1687
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:1655 src/messageview.c:118
+#: src/mainwindow.c:1703 src/messageview.c:120
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:1843
+#: src/mainwindow.c:1891
 msgid "Get"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/mainwindow.c:1844
+#: src/mainwindow.c:1892
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Preleva la nuova posta dell'account attivo"
 
-#: src/mainwindow.c:1849
+#: src/mainwindow.c:1897
 msgid "Get all"
 msgstr "Ricevi tutti"
 
-#: src/mainwindow.c:1850
+#: src/mainwindow.c:1898
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Preleva la nuova posta di tutti gli account"
 
-#: src/mainwindow.c:1861
+#: src/mainwindow.c:1909
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Invia i messaggi accodati"
 
-#: src/mainwindow.c:1870
+#: src/mainwindow.c:1918
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1871
+#: src/mainwindow.c:1919
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Componi un messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:1880 src/prefs_common.c:1087
+#: src/mainwindow.c:1928 src/prefs_common.c:1149
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1881
+#: src/mainwindow.c:1929
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Componi un articolo"
 
-#: src/mainwindow.c:1893
+#: src/mainwindow.c:1941
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: src/mainwindow.c:1894
+#: src/mainwindow.c:1942
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi al messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:1904
+#: src/mainwindow.c:1952
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:1953
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi a tutti - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:1914
+#: src/mainwindow.c:1962
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:1915
+#: src/mainwindow.c:1963
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi al mittente - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:1924 src/prefs_filtering.c:225
+#: src/mainwindow.c:1972 src/prefs_filtering.c:228
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
-#: src/mainwindow.c:1925
+#: src/mainwindow.c:1973
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Inoltra il messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:1936
+#: src/mainwindow.c:1984
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Elimina il messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:1944 src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:465
+#: src/mainwindow.c:1992 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
-#: src/mainwindow.c:1945
+#: src/mainwindow.c:1993
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Esegui le operazioni segnate"
 
-#: src/mainwindow.c:1954
+#: src/mainwindow.c:2002
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Successivo messaggio non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2416
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2416
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Esco da questo programma?"
 
-#: src/mainwindow.c:2682
+#: src/mainwindow.c:2743
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "charset forzato: %s\n"
 
-#: src/matcher.c:910
+#: src/matcher.c:911
 msgid "filename is not set"
 msgstr "Il nome del file non è impostato."
 
-#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
-#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797
-#: src/prefs_filter.c:807
+#: src/matcher.c:940 src/matcher.c:947 src/matcher.c:954 src/matcher.c:961
+#: src/matcher.c:968 src/matcher.c:975 src/matcher.c:982 src/matcher.c:989
+#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:853
+#: src/prefs_filter.c:863
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
-#: src/matcher.c:1120
+#: src/matcher.c:1121
 msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione corrispondente...\n"
 
-#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:138 src/prefs.c:166
-#: src/prefs.c:211 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
-#: src/prefs_actions.c:473 src/prefs_actions.c:492
-#: src/prefs_customheader.c:389 src/prefs_customheader.c:435
-#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
-#: src/prefs_filter.c:540 src/prefs_filter.c:564 src/procmime.c:790
-#: src/procmime.c:805
+#: src/matcher.c:1127 src/matcher.c:1138 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:482 src/prefs_account.c:496
+#: src/prefs_actions.c:481 src/prefs_actions.c:500
+#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:775
+#: src/procmime.c:790
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n"
 
@@ -3567,13 +3596,13 @@ msgstr "leggo mbox dal file - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "file non valido - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1660
-#: src/utils.c:1737
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1681
+#: src/utils.c:1758
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:730
+#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:755
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n"
@@ -3621,39 +3650,39 @@ msgstr "Opzione menu sconosciuta %s\n"
 msgid "Find in current message"
 msgstr "Trovato nel messaggio corrente"
 
-#: src/message_search.c:109
+#: src/message_search.c:106
 msgid "Find text:"
 msgstr "Cerca testo:"
 
-#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:468 src/summary_search.c:180
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Maiuscole/minuscole"
 
-#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
 msgid "Backward search"
 msgstr "Cerca all'indietro"
 
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:293
 msgid "Search failed"
 msgstr "Ricerca fallita"
 
-#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:294
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Sringa cercata non trovata."
 
-#: src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:191
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "Ho raggiunto l'inizio del messaggio: continuo dalla fine?"
 
-#: src/message_search.c:197
+#: src/message_search.c:194
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?"
 
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:303
 msgid "Search finished"
 msgstr "Ricerca terminata"
 
@@ -3661,7 +3690,7 @@ msgstr "Ricerca terminata"
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Creo la vista del messaggio...\n"
 
-#: src/messageview.c:349
+#: src/messageview.c:351
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -3669,101 +3698,105 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio della notifica.\n"
 "La metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:357
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Impossibile accodare la notifica."
 
-#: src/messageview.c:358
+#: src/messageview.c:360
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
 
-#: src/messageview.c:447
+#: src/messageview.c:406
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Ricevuta di ritorno"
 
-#: src/messageview.c:447
+#: src/messageview.c:406
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Spedisco la ricevuta di ritorno ?"
 
-#: src/messageview.c:451
+#: src/messageview.c:410
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
 
-#: src/mh.c:224
+#: src/mh.c:240
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
 
-#: src/mh.c:267 src/mh.c:356 src/mh.c:435 src/mh.c:574
+#: src/mh.c:314 src/mh.c:363 src/mh.c:399 src/mh.c:520 src/mh.c:610
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
 
-#: src/mh.c:940
+#: src/mh.c:965
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tCerco i messaggi non in cache..."
 
-#: src/mh.c:995
+#: src/mh.c:1020
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "trovati %d messaggi non in cache.\n"
 
-#: src/mh.c:1001
+#: src/mh.c:1026
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOrdino per numero i messaggi non in cache... "
 
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Apri"
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Apri _con..."
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Mostra come testo"
 
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:427
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:428
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salva come..."
 
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:121
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Controlla firma"
 
-#: src/mimeview.c:143
+#: src/mimeview.c:146
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Creo la vista MIME...\n"
 
-#: src/mimeview.c:146
+#: src/mimeview.c:149
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:250
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2011
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: src/mimeview.c:268
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
 
-#: src/mimeview.c:726 src/mimeview.c:780 src/mimeview.c:799 src/mimeview.c:823
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:827 src/mimeview.c:851
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
 
-#: src/mimeview.c:767 src/summaryview.c:3290
+#: src/mimeview.c:795 src/summaryview.c:3326
 msgid "Save as"
 msgstr "Salva come..."
 
-#: src/mimeview.c:772 src/summaryview.c:3295
+#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3331
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivo"
 
-#: src/mimeview.c:773 src/summaryview.c:3296
+#: src/mimeview.c:801 src/summaryview.c:3332
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
 
-#: src/mimeview.c:833
+#: src/mimeview.c:861
 msgid "Open with"
 msgstr "Apri con"
 
-#: src/mimeview.c:834
+#: src/mimeview.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3772,100 +3805,100 @@ msgstr ""
 "Inserisci la riga di comando per aprire il file:\n"
 "(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
 
-#: src/mimeview.c:889
+#: src/mimeview.c:917
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
 
-#: src/news.c:129
+#: src/news.c:132
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:211
+#: src/news.c:214
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n"
 
-#: src/news.c:287
+#: src/news.c:290
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n"
 
-#: src/news.c:300
+#: src/news.c:303
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
 
-#: src/news.c:305
+#: src/news.c:308
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "ricevo l'articolo %d...\n"
 
-#: src/news.c:310
+#: src/news.c:313
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
 
-#: src/news.c:381
+#: src/news.c:338 src/news.c:650
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
+
+#: src/news.c:429
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "impossibile prelevare la lista dei newsgroup\n"
 
-#: src/news.c:479
+#: src/news.c:529
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
 
-#: src/news.c:503
+#: src/news.c:553
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n"
 
-#: src/news.c:578
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
-
-#: src/news.c:585
+#: src/news.c:656
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:594
+#: src/news.c:665
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "nessun nuovo articolo.\n"
 
-#: src/news.c:607
+#: src/news.c:678
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:610
+#: src/news.c:681
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "impossibile ricevere xover\n"
 
-#: src/news.c:616
+#: src/news.c:687
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "errore ricevendo xover.\n"
 
-#: src/news.c:624
+#: src/news.c:695
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "linea xover non valida: %s\n"
 
-#: src/news.c:642 src/news.c:667
+#: src/news.c:713 src/news.c:738
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
 
-#: src/news.c:650 src/news.c:675
+#: src/news.c:721 src/news.c:746
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:799
+#: src/news.c:870
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Cancello gli articoli nella cache 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:828
+#: src/news.c:899
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tCancello tutti gli articoli nella cache... "
 
@@ -3887,15 +3920,15 @@ msgstr "errore di protocollo\n"
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Errore inviando\n"
 
-#: src/passphrase.c:77
+#: src/passphrase.c:78
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
-#: src/passphrase.c:240
+#: src/passphrase.c:246
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[nessun user id]"
 
-#: src/passphrase.c:244
+#: src/passphrase.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -3908,7 +3941,7 @@ msgstr ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 
-#: src/passphrase.c:248
+#: src/passphrase.c:254
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
@@ -3916,27 +3949,37 @@ msgstr ""
 "Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
+#: src/pop.c:50
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:105 src/pop.c:135 src/pop.c:189
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
 
-#: src/pop.c:124
+#: src/pop.c:155
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
 
-#: src/pop.c:130
+#: src/pop.c:161
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
 
-#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
+#: src/pop.c:216 src/pop.c:255
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
 
+#: src/pop.c:603
+#, c-format
+msgid "next to delete %i\n"
+msgstr "prossimo da eliminare %i\n"
+
 #: src/prefs.c:54
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Leggo la configurazione...\n"
 
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:181
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
 #, c-format
 msgid "Found %s\n"
 msgstr "Trovato %s\n"
@@ -3945,274 +3988,282 @@ msgstr "Trovato %s\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Fine lettura configurazione.\n"
 
-#: src/prefs.c:214
+#: src/prefs.c:215
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "Configurazione salvata.\n"
 
-#: src/prefs.c:269
+#: src/prefs.c:270
 #, c-format
 msgid "no permission - %s\n"
 msgstr "Nessun permesso - %s\n"
 
-#: src/prefs.c:476
+#: src/prefs.c:477
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: src/prefs_account.c:521
+#: src/prefs_account.c:530
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Apro la finestra di configurazione degli account...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:551
+#: src/prefs_account.c:560
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:564
+#: src/prefs_account.c:579
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Opzioni per il nuovo account"
 
-#: src/prefs_account.c:569
+#: src/prefs_account.c:584
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferenze account"
 
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:612
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Creo la finestra delle opzioni degli account...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:619 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:923
+#: src/prefs_account.c:632 src/prefs_account.c:1449 src/prefs_common.c:933
+#: src/selective_download.c:501
 msgid "Receive"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_account.c:636 src/prefs_common.c:937
 msgid "Compose"
 msgstr "Componi"
 
-#: src/prefs_account.c:626 src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_account.c:639 src/prefs_common.c:950
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:643
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:633
+#: src/prefs_account.c:646
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:724
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nome dell'account"
 
-#: src/prefs_account.c:720
+#: src/prefs_account.c:733
 msgid "Set as default"
 msgstr "Imposta come default"
 
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:737
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informazioni personali"
 
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:746
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: src/prefs_account.c:739
+#: src/prefs_account.c:752
 msgid "Mail address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/prefs_account.c:745
+#: src/prefs_account.c:758
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
-#: src/prefs_account.c:769
+#: src/prefs_account.c:782
 msgid "Server information"
 msgstr "Informazioni server"
 
-#: src/prefs_account.c:790
+#: src/prefs_account.c:803
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normale)"
 
-#: src/prefs_account.c:792
+#: src/prefs_account.c:805
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:794 src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:807 src/prefs_account.c:1054
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:809
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
 # src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:811
 msgid "None (local)"
 msgstr "Nessuno (locale)"
 
-#: src/prefs_account.c:818
+#: src/prefs_account.c:831
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:875
 msgid "News server"
 msgstr "Server delle news"
 
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:881
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server per la ricezione"
 
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:887
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "File della mailbox locale"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:894
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Server SMTP (invio)"
 
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:902
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:911
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Comando per spedire mail"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:905 src/prefs_account.c:1143
+#: src/prefs_account.c:918 src/prefs_account.c:1169
 msgid "User ID"
 msgstr "User ID"
 
-#: src/prefs_account.c:911 src/prefs_account.c:1155
+#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1178
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:988
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:996
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Cancella i messaggi sul server dopo averli ricevuti"
 
-#: src/prefs_account.c:983
+#: src/prefs_account.c:998
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
 
-#: src/prefs_account.c:986
-msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
-msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
+#: src/prefs_account.c:1004
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
 
-#: src/prefs_account.c:988
+#: src/prefs_account.c:1018
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
 
-#: src/prefs_account.c:996
+#: src/prefs_account.c:1026
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
 
-#: src/prefs_account.c:1019
+#: src/prefs_account.c:1049
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
 
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:1065
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
-#: src/prefs_account.c:1090
+#: src/prefs_account.c:1075
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
+
+#: src/prefs_account.c:1126
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
 
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1127
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Genera ID messaggio"
 
-#: src/prefs_account.c:1098
+#: src/prefs_account.c:1134
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
 
-#: src/prefs_account.c:1100 src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_common.c:2212 src/prefs_common.c:2237
 msgid " Edit... "
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/prefs_account.c:1110
+#: src/prefs_account.c:1146
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:1118
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
 
-#: src/prefs_account.c:1129
-msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
-"(Lascio il campo `ID Utente' vuoto per ricevere le informazioni dell'account "
-"dal server)"
+"Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
+"user ID e password saranna usati come valori."
 
-#: src/prefs_account.c:1173
+#: src/prefs_account.c:1209
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
 
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1246
 msgid "Signature file"
 msgstr "File della firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1218
+#: src/prefs_account.c:1254
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
 
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_matcher.c:143
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1263 src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:46
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1240
+#: src/prefs_account.c:1276
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1253
+#: src/prefs_account.c:1289
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Rispondi a"
 
-#: src/prefs_account.c:1299
+#: src/prefs_account.c:1335
 msgid "Default Actions"
 msgstr "Azione predefinita"
 
-#: src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:1343
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Cifra messaggio per default"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1346
 msgid "Plain ASCII armored"
 msgstr "ASCII in chiaro blindato"
 
-#: src/prefs_account.c:1315
+#: src/prefs_account.c:1351
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firma messaggio per default"
 
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1353
 msgid "Sign key"
 msgstr "Firma la chiave"
 
-#: src/prefs_account.c:1325
+#: src/prefs_account.c:1361
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1334
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
 
-#: src/prefs_account.c:1343
+#: src/prefs_account.c:1379
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificate la chiave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1359
+#: src/prefs_account.c:1395
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "User o ID chiave:"
 
-#: src/prefs_account.c:1384
+#: src/prefs_account.c:1420
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
 msgstr "ATTENZIONE - ASCII privato/in chiaro blindato"
 
-#: src/prefs_account.c:1385
+#: src/prefs_account.c:1421
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
 "armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
@@ -4222,167 +4273,188 @@ msgstr ""
 "blindato per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
 "con l' RFC 3156 - MIME security con OpenGPG."
 
-#: src/prefs_account.c:1421
+#: src/prefs_account.c:1457
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1459
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1425
+#: src/prefs_account.c:1461
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Spedisco (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1433
+#: src/prefs_account.c:1469
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Non utilizzare SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1478
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1487
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1515
+#: src/prefs_account.c:1551
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Specifica la porta SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1521
+#: src/prefs_account.c:1557
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Specifica la porta POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1563
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Specifica la porta IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1569
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Specifica la porta NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1538
+#: src/prefs_account.c:1574
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Specifica il nome di dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1584
 msgid "Tunnel command to open connection"
 msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
 
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1642
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1647
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Il server SMTP non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1616
+#: src/prefs_account.c:1652
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Lo user ID non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1657
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Il server POP3 non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1662
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1667
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Il server NNTP non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1673
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
 
-#: src/prefs_account.c:1643
+#: src/prefs_account.c:1679
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
 
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:912
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Creo la finestra delle opzioni globali...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:916
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Opzioni globali"
 
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:940
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Controllore ortografico"
 
-#: src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_common.c:943
 msgid "Quote"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_common.c:945
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_common.c:947
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:945 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/prefs_common.c:988 src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1005 src/prefs_common.c:1225
 msgid "External program"
 msgstr "Programma esterno"
 
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:1014
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
 
-#: src/prefs_common.c:1004 src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1021 src/prefs_common.c:1240
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool locale"
 
-#: src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:1046
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorpora da spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_common.c:1048
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtra quando incorpori"
 
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1056
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directory di spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1057
+#: src/prefs_common.c:1074
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controllo automatico nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:1059
+#: src/prefs_common.c:1076
 msgid "every"
 msgstr "ogni"
 
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1088
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1097
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
 
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1100
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
 
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1105
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "after autochecking"
+msgstr "dopo l'autoverifica"
+
+#: src/prefs_common.c:1117
+msgid "after manual checking"
+msgstr "dopo la verifica manuale"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"Command  to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Comando  da eseguire:\n"
+"(utilizza %d come numero di nuove mail)"
+
+#: src/prefs_common.c:1157
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4390,119 +4462,123 @@ msgstr ""
 "Numero massimo di articoli da scaricare\n"
 "(0 significa illimitato)"
 
-#: src/prefs_common.c:1166
+#: src/prefs_common.c:1233
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
 
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1259
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
 
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1261
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
 
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1263
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Spedisci ricevuta di ritorno su richiesta"
 
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1269
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codifica usata in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1284
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatico (Raccomandato)"
 
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1285
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1287
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1289
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1290
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1291
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1292
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1293
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1294
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1295
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1297
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1299
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1301
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1302
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1304
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1306
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1307
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1309
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1310
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1312
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1313
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1315
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1316
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandese (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1317
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandese (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4510,24 +4586,24 @@ msgstr ""
 "Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
 "la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
 
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1454
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_common.c:1517
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
 
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1524
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)"
 
-#: src/prefs_common.c:1462
+#: src/prefs_common.c:1535
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Abilita dizionario alternativo"
 
-#: src/prefs_common.c:1464
+#: src/prefs_common.c:1537
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -4535,246 +4611,242 @@ msgstr ""
 "Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
 "con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
 
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1548
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Dir dizionari:"
 
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1575
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dizionario predefinito:"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1591
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo suggerimento predefinito"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1533
+#: src/prefs_common.c:1606
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
 
-#: src/prefs_common.c:1641
+#: src/prefs_common.c:1714
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
 
-#: src/prefs_common.c:1646
+#: src/prefs_common.c:1719
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separatore firma"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1657
+#: src/prefs_common.c:1730
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Selezione automatica account"
 
-#: src/prefs_common.c:1665
+#: src/prefs_common.c:1738
 msgid "when replying"
 msgstr "quando rispondi"
 
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1740
 msgid "when forwarding"
 msgstr "quando inoltri"
 
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1742
 msgid "when re-editing"
 msgstr "quando ri-modifichi"
 
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1749
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
 
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1763
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
 
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1775
 msgid "characters"
 msgstr "caratteri"
 
-#: src/prefs_common.c:1712
+#: src/prefs_common.c:1785
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "A capo nella citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1787
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "A capo prima di inviare"
 
-#: src/prefs_common.c:1717 src/prefs_filtering.c:226
+#: src/prefs_common.c:1790 src/prefs_filtering.c:229
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Inoltra come allegato"
 
-#: src/prefs_common.c:1720
+#: src/prefs_common.c:1793
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
 
-#: src/prefs_common.c:1723
+#: src/prefs_common.c:1796
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursore pieno"
 
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1804
 msgid "Undo level"
 msgstr "Livello di annullamento"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1873
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
 
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1875
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato della risposta"
 
-#: src/prefs_common.c:1817 src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1929
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Simbolo di citazione"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1914
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato inoltro"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1958
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrizione dei simboli "
 
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:2001
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:1938
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:2030
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: src/prefs_common.c:1976
+#: src/prefs_common.c:2049
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/prefs_common.c:1995
+#: src/prefs_common.c:2068
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: src/prefs_common.c:2020
+#: src/prefs_common.c:2093
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2023
+#: src/prefs_common.c:2096
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2027
+#: src/prefs_common.c:2100
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista Sommario"
 
-#: src/prefs_common.c:2036
+#: src/prefs_common.c:2109
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
 
-#: src/prefs_common.c:2039
+#: src/prefs_common.c:2112
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
 
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2114
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
 
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2116
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Espandi discussioni"
 
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2119
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
 
-#: src/prefs_common.c:2054 src/prefs_common.c:2869 src/prefs_common.c:2907
+#: src/prefs_common.c:2127 src/prefs_common.c:2944 src/prefs_common.c:2982
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato della Data"
 
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2149
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
 
-#: src/prefs_common.c:2134
+#: src/prefs_common.c:2207
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2226
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
 
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2228
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2235
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2257
 msgid "Line space"
 msgstr "Spazio tra le linee"
 
-#: src/prefs_common.c:2198 src/prefs_common.c:2238
+#: src/prefs_common.c:2271 src/prefs_common.c:2311
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2276
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Lascia spazio all'inizio"
 
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2278
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2285
 msgid "Half page"
 msgstr "Mezza pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2291
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Scorrimento uniforme"
 
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2297
 msgid "Step"
 msgstr "Passo"
 
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2356
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controlla automaticamente le firme"
 
-#: src/prefs_common.c:2286
+#: src/prefs_common.c:2359
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
 
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2363
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
 
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2368
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2302
+#: src/prefs_common.c:2375
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Chiave di firma predefinita"
 
-#: src/prefs_common.c:2421
+#: src/prefs_common.c:2494
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2506
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2513
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -4782,290 +4854,229 @@ msgstr ""
 "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
 " delle operazioni se questa è inattiva)"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2525
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
 
-#: src/prefs_common.c:2462 src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2535 src/prefs_common.c:2569
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2463
+#: src/prefs_common.c:2536
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo a finestra attiva"
 
-#: src/prefs_common.c:2465
+#: src/prefs_common.c:2538
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2551
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2558
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
 
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2571
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumi 'Sì'"
 
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:2573
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumi 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:2531
+#: src/prefs_common.c:2604
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
 
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2669
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2678
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web browser"
 
-#: src/prefs_common.c:2624 src/summaryview.c:3317
+#: src/prefs_common.c:2699 src/summaryview.c:3353
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2732
 msgid "On exit"
 msgstr "In uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2740
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Chiedi conferma in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2747
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Svuota cestino all'uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2749
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Chiedi prima di svuotare"
 
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2753
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
 
-#: src/prefs_common.c:2845
+#: src/prefs_common.c:2920
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
 
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:2921
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
 
-#: src/prefs_common.c:2847
+#: src/prefs_common.c:2922
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Nome abbreviato del mese"
 
-#: src/prefs_common.c:2848
+#: src/prefs_common.c:2923
 msgid "the full month name"
 msgstr "Nome completo del mese"
 
-#: src/prefs_common.c:2849
+#: src/prefs_common.c:2924
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
 
-#: src/prefs_common.c:2850
+#: src/prefs_common.c:2925
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:2926
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Giorno del mese come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:2852
+#: src/prefs_common.c:2927
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
 
-#: src/prefs_common.c:2853
+#: src/prefs_common.c:2928
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
 
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2929
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:2855
+#: src/prefs_common.c:2930
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Il mese come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:2856
+#: src/prefs_common.c:2931
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Il minuto come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2932
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2858
+#: src/prefs_common.c:2933
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "I secondi come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:2859
+#: src/prefs_common.c:2934
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Il giorno della settimana come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2935
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "La data preferita per la località corrente"
 
-#: src/prefs_common.c:2861
+#: src/prefs_common.c:2936
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
 
-#: src/prefs_common.c:2862
+#: src/prefs_common.c:2937
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "L'anno come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2938
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
 
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2959
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificare"
 
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:2960
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/prefs_common.c:2924
+#: src/prefs_common.c:2999
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
-#: src/prefs_common.c:3012
+#: src/prefs_common.c:3087
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:3020
+#: src/prefs_common.c:3095
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3136
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3142
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3073
+#: src/prefs_common.c:3148
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3079
+#: src/prefs_common.c:3154
 msgid "URI link"
 msgstr "Link URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3085
+#: src/prefs_common.c:3160
 msgid "Target folder"
 msgstr "Cartella destinazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3167
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Ricicla i colori di citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3158
+#: src/prefs_common.c:3230
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3233
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3164
+#: src/prefs_common.c:3236
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3167
+#: src/prefs_common.c:3239
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selezione colore per URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3170
+#: src/prefs_common.c:3242
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3174
+#: src/prefs_common.c:3246
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
 
-#: src/prefs_common.c:3321 src/prefs_matcher.c:1418
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Descrizione dei simboli"
-
-#: src/prefs_common.c:3378
-msgid ""
-"Date\n"
-"From\n"
-"Full Name of Sender\n"
-"First Name of Sender\n"
-"Initial of Sender\n"
-"Subject\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Message-ID"
-msgstr ""
-"Data\n"
-"Da\n"
-"Nome completo del mittente\n"
-"Nome del mittente\n"
-"Iniziali del mittente\n"
-"Oggetto\n"
-"A\n"
-"Cc\n"
-"Newsgroup\n"
-"References\n"
-"ID Messaggio"
-
-#: src/prefs_common.c:3392
-msgid "If x is set, displays expr"
-msgstr "Se x è impostato, mostra expr"
-
-#: src/prefs_common.c:3396
-#, c-format
-msgid ""
-"Message body\n"
-"Quoted message body\n"
-"Message body without signature\n"
-"Quoted message body without signature\n"
-"Literal %"
-msgstr ""
-"Corpo messaggio\n"
-"Corpo messaggio citato\n"
-"Corpo messaggio senza firma\n"
-"Corpo messaggio citato senza firma\n"
-"Carattere %"
-
-#: src/prefs_common.c:3404
-msgid ""
-"Literal backslash\n"
-"Literal question mark\n"
-"Literal opening curly brace\n"
-"Literal closing curly brace"
-msgstr ""
-"Carattere \\\n"
-"Carattere !\n"
-"Carattere {\n"
-"Carattere }"
-
-#: src/prefs_common.c:3445
+#: src/prefs_common.c:3379
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selezione carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:3519
+#: src/prefs_common.c:3453
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Schema tasti"
 
-#: src/prefs_common.c:3533
+#: src/prefs_common.c:3467
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5075,11 +5086,11 @@ msgstr ""
 "Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
 "qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
 
-#: src/prefs_common.c:3545 src/prefs_common.c:3874
+#: src/prefs_common.c:3479 src/prefs_common.c:3800
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/prefs_common.c:3548 src/prefs_common.c:3880
+#: src/prefs_common.c:3482 src/prefs_common.c:3806
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
 
@@ -5091,28 +5102,28 @@ msgstr "Creo la finestra di impostazione dell'intestazione personalizzata...\n"
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata"
 
-#: src/prefs_customheader.c:264
+#: src/prefs_customheader.c:261
 msgid "Custom headers"
 msgstr "Intestazioni personalizzate"
 
-#: src/prefs_customheader.c:318
+#: src/prefs_customheader.c:315
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Leggo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:363
+#: src/prefs_customheader.c:360
 msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:488 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:640 src/prefs_matcher.c:1013
+#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1010
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Il nome intestazione non è impostato."
 
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:539
 msgid "Delete header"
 msgstr "Elimina l'intestazione"
 
-#: src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_customheader.c:540
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Volete veramente eliminare questa intestazione?"
 
@@ -5125,31 +5136,31 @@ msgid "Display header setting"
 msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"
 
 #. header name
-#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:365
 msgid "Header name"
 msgstr "Nome intestazione"
 
-#: src/prefs_display_header.c:260
+#: src/prefs_display_header.c:257
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "Intestazioni visibili"
 
-#: src/prefs_display_header.c:318
+#: src/prefs_display_header.c:315
 msgid "Hidden headers"
 msgstr "Intestazioni nascoste"
 
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
 
-#: src/prefs_display_header.c:373
+#: src/prefs_display_header.c:370
 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
 msgstr "Leggo la configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:411
+#: src/prefs_display_header.c:408
 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:543
+#: src/prefs_display_header.c:540
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
 
@@ -5161,143 +5172,147 @@ msgstr "Creo la finestra impostazione filtri...\n"
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Impostazione dei filtri"
 
-#: src/prefs_filter.c:243 src/prefs_filtering.c:355 src/prefs_scoring.c:222
+#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:356 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgstr "Condizione"
 
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:284
 msgid "Keyword"
 msgstr "Parola chiave"
 
-#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:419
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:416
 msgid "Predicate"
 msgstr "Predicato"
 
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:666
-#: src/prefs_filter.c:669 src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filter.c:815
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
+#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:868 src/prefs_filter.c:871
 #: src/prefs_matcher.c:129
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:812
-#: src/prefs_filter.c:815
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:868
+#: src/prefs_filter.c:871
 msgid "not contain"
 msgstr "non contiene"
 
-#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:460
+#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:461
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
-#: src/prefs_filter.c:371
+#: src/prefs_filter.c:368
 msgid "Use regex"
 msgstr "Usa esp.reg."
 
-#: src/prefs_filter.c:378
+#: src/prefs_filter.c:375
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Non ricevere"
 
-#: src/prefs_actions.c:338 src/prefs_filter.c:403 src/prefs_filtering.c:513
-#: src/prefs_matcher.c:489 src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
+#: src/prefs_actions.c:346 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:514
+#: src/prefs_matcher.c:486 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
 msgid "Register"
 msgstr "Registra"
 
-#: src/prefs_actions.c:344 src/prefs_filter.c:409 src/prefs_filtering.c:519
-#: src/prefs_matcher.c:495 src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
+#: src/prefs_actions.c:352 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:520
+#: src/prefs_matcher.c:492 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
 msgid " Substitute "
 msgstr "Sostituisci"
 
-#: src/prefs_filter.c:435 src/prefs_filtering.c:545
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:546
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Regole registrate"
 
-#: src/prefs_filter.c:500
+#: src/prefs_filter.c:497
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Leggo la configurazione dei filtri...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:536
+#: src/prefs_filter.c:533
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione dei filtri...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:624 src/prefs_filter.c:579 src/prefs_filtering.c:660
-#: src/prefs_filtering.c:683 src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684
-#: src/prefs_scoring.c:457 src/prefs_scoring.c:488 src/prefs_template.c:305
+#: src/prefs_actions.c:633 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:661
+#: src/prefs_filtering.c:684 src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681
+#: src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nuovo)"
 
-#: src/prefs_filter.c:635 src/prefs_filtering.c:777
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:778
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinatario non impostato."
 
-#: src/prefs_filter.c:750 src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_scoring.c:638
+#: src/prefs_filter.c:806 src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_scoring.c:635
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Elimina regola"
 
-#: src/prefs_filter.c:751 src/prefs_filtering.c:851 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_filter.c:807 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:636
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:218
+#: src/prefs_filtering.c:221
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
-#: src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:222
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:224 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Contrassegna"
 
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:225
 msgid "Unmark"
 msgstr "Togli contrassegno"
 
-#: src/prefs_filtering.c:223
+#: src/prefs_filtering.c:226
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Contrassegno come letto"
 
-#: src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_filtering.c:227
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Contrassegna come non letto"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Bounce"
 msgstr "Rimbalza"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_filtering.c:470
+#: src/prefs_filtering.c:232 src/prefs_filtering.c:471
 msgid "Color"
 msgstr "Colori"
 
-#: src/prefs_filtering.c:317
+#: src/prefs_filtering.c:233
+msgid "Delete on Server"
+msgstr "Elimina dal Server"
+
+#: src/prefs_filtering.c:321
 msgid "Creating filtering setting window...\n"
 msgstr "Creo la finestra impostazione filtri...\n"
 
-#: src/prefs_filtering.c:336
+#: src/prefs_filtering.c:340
 msgid "Filtering setting"
 msgstr "Impostazione dei filtri"
 
-#: src/prefs_filtering.c:369 src/prefs_scoring.c:237
+#: src/prefs_filtering.c:370 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definisci ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:381
+#: src/prefs_filtering.c:382
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: src/prefs_filtering.c:420 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:421 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: src/prefs_filtering.c:491 src/prefs_matcher.c:401
+#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:398
 msgid "Info ..."
 msgstr "INfo ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:730 src/prefs_filtering.c:796 src/prefs_scoring.c:534
-#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:616
+#: src/prefs_filtering.c:731 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_scoring.c:531
+#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "La stringa corrispondente non è valida."
 
-#: src/prefs_filtering.c:759 src/prefs_scoring.c:557 src/prefs_scoring.c:602
+#: src/prefs_filtering.c:760 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Lo score non è impostato."
 
@@ -5305,36 +5320,37 @@ msgstr "Lo score non 
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Proprietà cartella"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:314
+#: src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Folder Property for "
-msgstr "Propriet\xe0 cartella per "
+msgstr "Proprietà cartella per "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:320
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:335
+#: src/prefs_folder_item.c:332
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of outbox"
 msgstr ""
-"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In Uscita'"
+"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In "
+"Uscita'"
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:345
+#: src/prefs_folder_item.c:342
 msgid "Default To: "
 msgstr "Predefinito a: "
 
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:362
+#: src/prefs_folder_item.c:359
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: "
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:380
+#: src/prefs_folder_item.c:377
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Permessi cartella: "
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:404
+#: src/prefs_folder_item.c:401
 msgid "Default account: "
 msgstr "Account predefinito: "
 
@@ -5363,16 +5379,19 @@ msgid "All messages"
 msgstr "Tutti i messaggi"
 
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:44
+#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:436
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:438
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:437
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#. subject
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:45
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
@@ -5380,7 +5399,8 @@ msgstr "A"
 msgid "To or Cc"
 msgstr "A o Cc"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#. cc
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:47
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgroup"
 
@@ -5388,7 +5408,8 @@ msgstr "Newsgroup"
 msgid "In reply to"
 msgstr "In risposta a"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#. newsgroups
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:48
 msgid "References"
 msgstr "Referenze"
 
@@ -5457,24 +5478,28 @@ msgid "Condition setting"
 msgstr "Impostazione condizione"
 
 #. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:335
+#: src/prefs_matcher.c:332
 msgid "Match type"
 msgstr "Tipo corrispondente"
 
-#: src/prefs_matcher.c:472
+#: src/prefs_matcher.c:469
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Usa esp.reg."
 
 #. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:510
+#: src/prefs_matcher.c:507
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Operazione booleana"
 
-#: src/prefs_matcher.c:999
+#: src/prefs_matcher.c:996
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Il valore non è impostato."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1450
+#: src/prefs_matcher.c:1415 src/quote_fmt.c:89
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Descrizione dei simboli"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1447
 msgid ""
 "%\n"
 "Subject\n"
@@ -5515,39 +5540,39 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Configurazione score"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:442
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:441
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_scoring.c:338
+#: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Kill score"
 msgstr "Omicidio score"
 
-#: src/prefs_scoring.c:350
+#: src/prefs_scoring.c:347
 msgid "Important score"
 msgstr "Score importante"
 
-#: src/prefs_scoring.c:563 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "La stringa corrispondente non è impostata."
 
-#: src/prefs_actions.c:236
+#: src/prefs_actions.c:247
 msgid "Creating actions setting window...\n"
 msgstr "Creo la finestra di impostazione delle azioni...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:256
+#: src/prefs_actions.c:267
 msgid "Actions setting"
 msgstr "Impostazione azioni"
 
-#: src/prefs_actions.c:278
+#: src/prefs_actions.c:286
 msgid "Menu name: "
 msgstr "Nome menu: "
 
-#: src/prefs_actions.c:291
+#: src/prefs_actions.c:299
 msgid "Command line: "
 msgstr "Linea comando: "
 
-#: src/prefs_actions.c:302
+#: src/prefs_actions.c:310
 msgid ""
 "Menu name:\n"
 " Use '/' in menu name to make submenus.\n"
@@ -5576,43 +5601,43 @@ msgstr ""
 " Utilizza '%f' per nome del file messaggio\n"
 " e '%F' per la lista dei file dei messaggi selezionati."
 
-#: src/prefs_actions.c:357
+#: src/prefs_actions.c:365
 msgid "Help on syntax"
 msgstr "Aiuto sulla sintassi"
 
-#: src/prefs_actions.c:376
+#: src/prefs_actions.c:384
 msgid "Registered actions"
 msgstr "Azioni registrate"
 
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:441
 msgid "Reading actions configurations...\n"
 msgstr "Leggo la configurazionei delle azioni...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:469
+#: src/prefs_actions.c:477
 msgid "Writing actions configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione delle azioni...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:673
+#: src/prefs_actions.c:682
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Il nome del menu non è impostato."
 
-#: src/prefs_actions.c:678
+#: src/prefs_actions.c:687
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
 
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: src/prefs_actions.c:697
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Il nome del menu \8a troppo lungo."
 
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:706
 msgid "Command line not set."
 msgstr "La linea di comando non è specificata."
 
-#: src/prefs_actions.c:702
+#: src/prefs_actions.c:711
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
 
-#: src/prefs_actions.c:707
+#: src/prefs_actions.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -5623,15 +5648,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ha un errore di sintassi."
 
-#: src/prefs_actions.c:767
+#: src/prefs_actions.c:776
 msgid "Delete action"
 msgstr "Elimina azione"
 
-#: src/prefs_actions.c:768
+#: src/prefs_actions.c:777
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
 
-#: src/prefs_actions.c:966
+#: src/prefs_actions.c:975
 msgid ""
 "The selected action is not a pipe action.\n"
 " You can only use pipe actions when composing a message."
@@ -5639,7 +5664,11 @@ msgstr ""
 "L'azione selezionata non \8a un'azione di pipe.\n"
 " Puoi solo usare azioni di pipe quando componi un messaggio."
 
-#: src/prefs_actions.c:1132
+#: src/prefs_actions.c:1077
+msgid "Action command error\n"
+msgstr "Errore nella riga di comando dell'azione\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not started. Pipe creation failed.\n"
@@ -5648,8 +5677,20 @@ msgstr ""
 "Il comando non pu\95 essere lanciato. Creazione della pipe fallita.\n"
 "%s"
 
+#: src/prefs_actions.c:1164
+msgid "Forking child and granchild.\n"
+msgstr "Sto forkando il processo figlio e il granchild.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1216
+msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+msgstr "Processo figlio: aspetto per il granchild\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1218
+msgid "Child: grandchild ended\n"
+msgstr "Processo figlio: granchild terminato\n"
+
 #. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1169
+#: src/prefs_actions.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -5660,35 +5701,70 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1398
+#: src/prefs_actions.c:1314
+#, c-format
+msgid "Killing child group id %d\n"
+msgstr "Sto terminando il processo figlio con group id %d\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1415
+#, c-format
+msgid "Freeing children data %x\n"
+msgstr "Sto liberando i dati figlio %x\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1433
+msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+msgstr "Modifico la finestra dell'input/output delle azioni.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1456
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Eseguo: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1401
+#: src/prefs_actions.c:1459
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Termine: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1435
+#: src/prefs_actions.c:1487
+msgid "Creating actions dialog\n"
+msgstr "Creo la finestra delle azioni\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1495
 msgid "Actions' input/output"
 msgstr "Inpu/output azioni"
 
-#: src/prefs_actions.c:1484
+#: src/prefs_actions.c:1545
 msgid "Abort actions"
 msgstr "Cancellazione azioni"
 
-#: src/prefs_actions.c:1490
+#: src/prefs_actions.c:1551
 msgid "Close window"
 msgstr "Chiudi finestra"
 
+#: src/prefs_actions.c:1583
+#, c-format
+msgid "Child returned %c\n"
+msgstr "Processo figlio ritornato %c\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1599
+msgid "Sending input to grand child.\n"
+msgstr "Sto spedendo l'input al grand child.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1616
+msgid "Input to grand child sent.\n"
+msgstr "Input spedito al grand child.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1625
+msgid "Catching grand child's output.\n"
+msgstr "Sto intercettando l'output del grand child.\n"
+
 #. S_COL_UNREAD
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
 msgstr "Allegato"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:438
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -5738,116 +5814,116 @@ msgstr "Voci visualizzati"
 msgid " Revert to default "
 msgstr " Ritorna ai valori predefiniti "
 
-#: src/prefs_template.c:155
+#: src/prefs_template.c:154
 msgid "Template name"
 msgstr "Nome modello"
 
-#: src/prefs_template.c:230
+#: src/prefs_template.c:229
 msgid " Symbols "
 msgstr " Simboli "
 
-#: src/prefs_template.c:244
+#: src/prefs_template.c:243
 msgid "Registered templates"
 msgstr "Modelli registrati"
 
-#: src/prefs_template.c:264
+#: src/prefs_template.c:263
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/prefs_template.c:376
+#: src/prefs_template.c:372
 msgid "Template"
 msgstr "Modello"
 
-#: src/prefs_template.c:441
+#: src/prefs_template.c:437
 msgid "Template format error."
 msgstr "Errore nel formato modello."
 
-#: src/prefs_template.c:516
+#: src/prefs_template.c:512
 msgid "Delete template"
 msgstr "Elimina il modello"
 
-#: src/prefs_template.c:517
+#: src/prefs_template.c:513
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Volete veramente eliminare questo modello?"
 
-#: src/procmime.c:916
+#: src/procmime.c:901
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione codice fallita.\n"
 
-#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
+#: src/procmsg.c:143 src/procmsg.c:159
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "I dati nella cache sono rovinati\n"
 
-#: src/procmsg.c:205
+#: src/procmsg.c:208
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tIl file della cache non esiste\n"
 
-#: src/procmsg.c:212
+#: src/procmsg.c:215
 msgid "\tReading summary cache...\n"
 msgstr "\tLeggo il sommario della cache...\n"
 
-#: src/procmsg.c:217
+#: src/procmsg.c:220
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "La versione nella cache è diversa. La scarto.\n"
 
-#: src/procmsg.c:285
+#: src/procmsg.c:288
 msgid "\tMarking the messages...\n"
 msgstr "\tContrassegno i messaggi...\n"
 
-#: src/procmsg.c:329
+#: src/procmsg.c:332
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nuovo(i) messaggio(i)\n"
 
-#: src/procmsg.c:469
+#: src/procmsg.c:485
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Non trovo il file delle segnature.\n"
 
-#: src/procmsg.c:471
+#: src/procmsg.c:487
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "La versione contrassegnata è differente (%d != %d). La scarto.\n"
 
-#: src/procmsg.c:487
+#: src/procmsg.c:503
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in aggiunta.\n"
 
-#: src/procmsg.c:492
+#: src/procmsg.c:508
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in scrittura.\n"
 
-#: src/procmsg.c:782
+#: src/procmsg.c:844
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Spedizione %d messaggi accodati fallita.\n"
 
-#: src/procmsg.c:839
+#: src/procmsg.c:901
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: `%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1051
+#: src/procmsg.c:1113
 msgid "Sending message by mail\n"
 msgstr "Invio il messaggio via mail\n"
 
-#: src/procmsg.c:1053 src/send.c:159
+#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:170
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1061 src/send.c:167
+#: src/procmsg.c:1126 src/send.c:181
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account non trovato. Uso l'account attivo...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1072 src/send.c:178
+#: src/procmsg.c:1137 src/send.c:192
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account non trovato.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1082
+#: src/procmsg.c:1147
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s ."
 
-#: src/procmsg.c:1090
+#: src/procmsg.c:1155
 msgid "Sending message by news\n"
 msgstr "Invio il messaggio via news\n"
 
@@ -5859,71 +5935,157 @@ msgstr "Stato"
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Creo la finestra di avanzamento...\n"
 
+#. from
+#: src/quote_fmt.c:41
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr "Nome completo del mittente"
+
+#. full name
+#: src/quote_fmt.c:42
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr "Nome del mittente"
+
+#. first name
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr "Iniziali del Mittente"
+
+#. references
+#: src/quote_fmt.c:49
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID Messaggio"
+
+#. message-id
+#: src/quote_fmt.c:50
+msgid "Message body"
+msgstr "Corpo messaggio"
+
+#. message
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "Corpo messaggio citato"
+
+#. quoted message
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message body without signature"
+msgstr "Corpo messaggio senza firma"
+
+#. message with no signature
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr "Corpo messaggio citato senza firma"
+
+#: src/quote_fmt.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
+msgstr ""
+"Inserisci espr. se x è settato\n"
+"x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"
+
+#: src/quote_fmt.c:57
+#, c-format
+msgid "Literal %"
+msgstr "Carattere %"
+
+#. %
+#: src/quote_fmt.c:58
+msgid "Literal backslash"
+msgstr "Carattere backslash"
+
+#. #: src/quote_fmt.c:59
+msgid "Literal question mark"
+msgstr "Carattere ?"
+
+#. ?
+#: src/quote_fmt.c:60
+msgid "Literal pipe"
+msgstr "Carattere |"
+
+#. |
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal opening curly brace"
+msgstr "Carattere {"
+
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "Literal closing curly brace"
+msgstr "Carattere }"
+
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "Insert File"
+msgstr "Inserisci File"
+
+#. insert file
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "Insert program output"
+msgstr "Inserisci output del programma"
+
 #: src/recv.c:112
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
 msgstr "errore durante il prelievo dei dati.\n"
 
-#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
+#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
 msgid "Can't write to file.\n"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file.\n"
 
-#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr "Oops: Firma non verificata"
 
-#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:142 src/rfc2015.c:177 src/sigstatus.c:222
 msgid "No signature found"
 msgstr "Firma non trovata"
 
-#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
+#: src/rfc2015.c:145 src/sigstatus.c:225
 msgid "Good signature"
 msgstr "Firma corretta"
 
-#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
+#: src/rfc2015.c:148 src/sigstatus.c:228
 msgid "BAD signature"
 msgstr "Firma DIFETTOSA"
 
-#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:231
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare la firma"
 
-#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:234
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Errore verificando la firma"
 
-#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
+#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Risultati differenti per le firme"
 
-#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
+#: src/rfc2015.c:160 src/rfc2015.c:195
 msgid "Error: Unknown status"
 msgstr "Errore: Stato sconosciuto"
 
-#: src/rfc2015.c:178
+#: src/rfc2015.c:180
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Firma corretta da \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:181
+#: src/rfc2015.c:183
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
 msgstr "Firma DIFETTOSA da \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:213
+#: src/rfc2015.c:215
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgstr "Non trovo il nome utente per questa chiave."
 
-#: src/rfc2015.c:224
+#: src/rfc2015.c:226
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                o \"%s\"\n"
 
-#: src/rfc2015.c:252
+#: src/rfc2015.c:254
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Firma fatta %s\n"
 
-#: src/rfc2015.c:261
+#: src/rfc2015.c:263
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Impronta digitale della chiave: %s\n"
@@ -5958,72 +6120,110 @@ msgstr "Aggiungi chiave"
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Immettete un altro user o chiave ID\n"
 
-#: src/send.c:207
+#: src/selective_download.c:297
+#, c-format
+msgid "marked to delete %i\n"
+msgstr "%i marcato per essere cancellato\n"
+
+#: src/selective_download.c:383
+msgid "Selective Download"
+msgstr "Download selettivo"
+
+#: src/selective_download.c:394
+msgid "0 Mail(s)"
+msgstr "0 Mail"
+
+#: src/selective_download.c:413
+msgid "current Account:"
+msgstr "Account attivo:"
+
+#: src/selective_download.c:502
+msgid "preview E-Mail"
+msgstr "Anteprima E-Mail"
+
+#: src/selective_download.c:515
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/selective_download.c:516
+msgid "remove selected E-Mails"
+msgstr "rimuovi le E-Mail selezionate"
+
+#: src/selective_download.c:530
+msgid "Exit Dialog"
+msgstr "Esci dalla finestra"
+
+#: src/send.c:223
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Impossibile eseguire il comando esterno: %s\n"
 
-#: src/send.c:335
+#: src/send.c:238
+#, c-format
+msgid "external command failed: %s\n"
+msgstr "comando esterno fallito: %s\n"
+
+#: src/send.c:359
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
 
-#: src/send.c:339
+#: src/send.c:363
 msgid "Connecting"
 msgstr "Mi connetto"
 
-#: src/send.c:354
+#: src/send.c:378
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Invio MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:355
+#: src/send.c:379
 msgid "Sending"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/send.c:363
+#: src/send.c:387
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Invio RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:370
+#: src/send.c:394
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Invio DATA..."
 
-#: src/send.c:379
+#: src/send.c:403
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Esco..."
 
-#: src/send.c:412 src/send.c:476
+#: src/send.c:436 src/send.c:500
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
 
-#: src/send.c:505
+#: src/send.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:512
+#: src/send.c:536
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Connessione SSL fallita."
 
-#: src/send.c:519
+#: src/send.c:543
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Errore mentre tentavo la connessione a %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:534
+#: src/send.c:558
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Errore inviando HELO\n"
 
-#: src/send.c:543
+#: src/send.c:567
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Errore inviando STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:553
+#: src/send.c:577
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Errore inviando EHLO\n"
 
-#: src/send.c:573
+#: src/send.c:597
 msgid "Sending message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
@@ -6098,21 +6298,21 @@ msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n"
 
 #. Get the cipher
-#: src/ssl.c:112
+#: src/ssl.c:113
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
 msgstr "Connessione SSL usando %s\n"
 
-#: src/ssl.c:119
+#: src/ssl.c:120
 msgid "Server certificate:\n"
 msgstr "Certificato server:\n"
 
-#: src/ssl.c:122
+#: src/ssl.c:123
 #, c-format
 msgid "  Subject: %s\n"
 msgstr "  Oggetto: %s\n"
 
-#: src/ssl.c:127
+#: src/ssl.c:128
 #, c-format
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "  Emittente: %s\n"
@@ -6121,154 +6321,158 @@ msgstr "  Emittente: %s\n"
 msgid "Search messages"
 msgstr "Cerca messaggi"
 
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:168
 msgid "Body:"
 msgstr "Corpo:"
 
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:192
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze"
 
-#: src/summary_search.c:302
+#: src/summary_search.c:299
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
 
-#: src/summary_search.c:304
+#: src/summary_search.c:301
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Rispondi"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Rispondi al _mittente"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Seguito a e rispondi a"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Rispondi a _tutti"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Inoltra"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/Bounce"
 msgstr "/Rimbalza"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Ri_modifica"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Select _thread"
+msgstr "/Selezion_a discussione"
+
+#: src/summaryview.c:400
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/Selezion_a tutto"
+
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Sposta..."
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copia..."
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Ese_gui"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/Contrasseg_na/---"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Colore etic_hetta"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Vista/So_rgente"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Stam_pa..."
 
-#: src/summaryview.c:430
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Selezion_a tutto"
-
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "M"
 msgstr "S"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creo la vista del sommario...\n"
 
-#: src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:707
 msgid "Process mark"
 msgstr "Segno del processo"
 
-#: src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:708
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
 
-#: src/summaryview.c:753
+#: src/summaryview.c:751
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -6276,198 +6480,202 @@ msgstr ""
 "cartella vuota\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:770
+#: src/summaryview.c:768
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1143
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1144
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
 
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1110
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1156
+#: src/summaryview.c:1122 src/summaryview.c:1157
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1129
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nessun messaggio non letto."
 
-#: src/summaryview.c:1144
+#: src/summaryview.c:1145
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
 
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1147
 msgid "Search again"
 msgstr "Cerca ancora"
 
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1210
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
 
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1188
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1219
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
 
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1211
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
+#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1256
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
 
-#: src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:1234
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1265
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nessun messaggio etichettato."
 
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1257
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1564
+#: src/summaryview.c:1535 src/summaryview.c:1537
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
 
-#: src/summaryview.c:1708
+#: src/summaryview.c:1681
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d eliminato"
 
-#: src/summaryview.c:1712
+#: src/summaryview.c:1685
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d spostato"
 
-#: src/summaryview.c:1713 src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1686 src/summaryview.c:1693
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1718
+#: src/summaryview.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiato"
 
-#: src/summaryview.c:1733
+#: src/summaryview.c:1706
 msgid " item selected"
 msgstr " voce selezionata"
 
-#: src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1708
 msgid " items selected"
 msgstr " voci selezionate"
 
-#: src/summaryview.c:1753
+#: src/summaryview.c:1725
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1759
+#: src/summaryview.c:1731
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
 
-#: src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1921
+#: src/summaryview.c:1893 src/summaryview.c:1894
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordino il sommario..."
 
-#: src/summaryview.c:2005
+#: src/summaryview.c:1978
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tImposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:1980
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:2165
+#: src/summaryview.c:2138
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Scrivo la cache del sommario (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2212
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nessuna Data)"
 
-#: src/summaryview.c:2737
+#: src/summaryview.c:2717
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
 
-#: src/summaryview.c:2771
+#: src/summaryview.c:2751
 #, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Il messaggio %d è lockato\n"
 
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2784
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come letto\n"
 
-#: src/summaryview.c:2861
+#: src/summaryview.c:2841
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come non letto\n"
 
-#: src/summaryview.c:2920
+#: src/summaryview.c:2901
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
+
+#: src/summaryview.c:2952
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
 
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2975
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
 
-#: src/summaryview.c:2941
+#: src/summaryview.c:2976
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
 
-#: src/summaryview.c:2980 src/summaryview.c:2982
+#: src/summaryview.c:3016 src/summaryview.c:3018
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
 
-#: src/summaryview.c:3041
+#: src/summaryview.c:3077
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
 
-#: src/summaryview.c:3101
+#: src/summaryview.c:3137
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3116
+#: src/summaryview.c:3152
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:3193
+#: src/summaryview.c:3229
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3208
+#: src/summaryview.c:3244
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:3258
+#: src/summaryview.c:3294
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3354
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -6476,7 +6684,7 @@ msgstr ""
 "Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
 "(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
 
-#: src/summaryview.c:3324
+#: src/summaryview.c:3360
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -6485,46 +6693,51 @@ msgstr ""
 "La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3563 src/summaryview.c:3564
+#: src/summaryview.c:3601 src/summaryview.c:3602
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Costruisco le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:3657 src/summaryview.c:3658
+#: src/summaryview.c:3695 src/summaryview.c:3696
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Cancello le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:3695
+#: src/summaryview.c:3733
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Discussione disattivata per l'esecuzione..."
 
-#: src/summaryview.c:3762 src/summaryview.c:4950
+#: src/summaryview.c:3800 src/summaryview.c:5016
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Elaborazione (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:3802
+#: src/summaryview.c:3840
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
 
-#: src/summaryview.c:3808
+#: src/summaryview.c:3846
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtro..."
 
-#: src/summaryview.c:3809
+#: src/summaryview.c:3847
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtro..."
 
-#: src/summaryview.c:4882
+#: src/summaryview.c:4909
+#, c-format
+msgid "Message %d selected\n"
+msgstr "Il messaggio %d è selezionato\n"
+
+#: src/summaryview.c:4948
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come ignore discussione\n"
 
-#: src/summaryview.c:4913
+#: src/summaryview.c:4980
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come segui discussione\n"
 
-#: src/summaryview.c:5028
+#: src/summaryview.c:5093
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -6563,19 +6776,19 @@ msgstr "Il file %s esiste gi
 msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
 msgstr "%s:%d scrivo il modello \"%s\" in %s\n"
 
-#: src/textview.c:153
+#: src/textview.c:168
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Creo la vista del testo...\n"
 
-#: src/textview.c:429
+#: src/textview.c:522
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale"
 
-#: src/textview.c:430
+#: src/textview.c:523
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', "
 
-#: src/textview.c:431
+#: src/textview.c:524
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -6583,11 +6796,11 @@ msgstr ""
 "o premi il tasto `y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:433
+#: src/textview.c:526
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona "
 
-#: src/textview.c:434
+#: src/textview.c:527
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -6595,49 +6808,130 @@ msgstr ""
 "`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:436
+#: src/textview.c:529
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona "
 
-#: src/textview.c:437
+#: src/textview.c:530
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Apri' o `Apri con...', "
 
-#: src/textview.c:438
+#: src/textview.c:531
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, "
 
-#: src/textview.c:439
+#: src/textview.c:532
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "o premi il tasto `l'."
 
-#: src/textview.c:458
+#: src/textview.c:551
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n"
 
-#: src/textview.c:459
+#: src/textview.c:552
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n"
 
-#: src/textview.c:460
+#: src/textview.c:553
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
 
-#: src/utils.c:1680
+#: src/utils.c:1701
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n"
 
-#: src/utils.c:1778
+#: src/utils.c:1799
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): il file `%s' esiste già."
 
-#: src/utils.c:2079
+#: src/utils.c:2087
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
 
+#~ msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Lascio il campo `ID Utente' vuoto per ricevere le informazioni "
+#~ "dell'account dal server)"
+
+#~ msgid "Skipping message %d\n"
+#~ msgstr "Salto il messaggio %d\n"
+
+#~ msgid "/_View/_Folder tree"
+#~ msgstr "/_Vista/_Albero delle cartelle separato"
+
+#~ msgid "/_View/_Message view"
+#~ msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date\n"
+#~ "From\n"
+#~ "Full Name of Sender\n"
+#~ "First Name of Sender\n"
+#~ "Initial of Sender\n"
+#~ "Subject\n"
+#~ "To\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Newsgroups\n"
+#~ "References\n"
+#~ "Message-ID"
+#~ msgstr ""
+#~ "Data\n"
+#~ "Da\n"
+#~ "Nome completo del mittente\n"
+#~ "Nome del mittente\n"
+#~ "Iniziali del mittente\n"
+#~ "Oggetto\n"
+#~ "A\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Newsgroup\n"
+#~ "References\n"
+#~ "ID Messaggio"
+
+#~ msgid "If x is set, displays expr"
+#~ msgstr "Se x è impostato, mostra expr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message body\n"
+#~ "Quoted message body\n"
+#~ "Message body without signature\n"
+#~ "Quoted message body without signature\n"
+#~ "Literal %"
+#~ msgstr ""
+#~ "Corpo messaggio\n"
+#~ "Corpo messaggio citato\n"
+#~ "Corpo messaggio senza firma\n"
+#~ "Corpo messaggio citato senza firma\n"
+#~ "Carattere %"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Literal backslash\n"
+#~ "Literal question mark\n"
+#~ "Literal opening curly brace\n"
+#~ "Literal closing curly brace"
+#~ msgstr ""
+#~ "Carattere \\\n"
+#~ "Carattere !\n"
+#~ "Carattere {\n"
+#~ "Carattere }"
+
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "Creo la finestra delle intestazioni...\n"
+
+#~ msgid "All header"
+#~ msgstr "Tutte le intestazioni"
+
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "Visualizzo l'intestazione di %s...\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - Tutte le intestazioni"
+
+#~ msgid "/_View/U_nthread view"
+#~ msgstr "/_Vista/Vista _messaggio"
+
 #~ msgid "\\%d queued message(s) sent\n"
 #~ msgstr "\\%d messaggi in coda spediti\n"
 
@@ -6771,9 +7065,6 @@ msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non 
 #~ msgid "Really delete news server `%s'?"
 #~ msgstr "Volete veramente eliminare il server delle news `%s'?"
 
-#~ msgid "Delete news server"
-#~ msgstr "Elimino il server delle news"
-
 #~ msgid "deleting message %d...\n"
 #~ msgstr "elimino il messaggio %d...\n"
 
@@ -6783,9 +7074,6 @@ msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non 
 #~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
 #~ msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Nascondi"
 
-#~ msgid "/_View/Separate f_older tree"
-#~ msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
-
 #~ msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
 #~ msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato"
 
@@ -6825,9 +7113,6 @@ msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non 
 #~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 #~ msgstr "/_Sommario/No_n raggruppare discussioni"
 
-#~ msgid "Current account: %s"
-#~ msgstr "Account attivo: %s"
-
 #~ msgid "Incorporate new mail"
 #~ msgstr "Includi nuova posta"
 
index 58e5649..27fe92f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-07 07:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 07:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-13 02:56+0100\n"
 "Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 #: src/export.c:182 src/foldersel.c:186 src/grouplistdialog.c:241
 #: src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 src/import.c:191
 #: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:199 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2408 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:801
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
 #: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:260
 #: src/prefs_common.c:3013 src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3489
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
@@ -208,9 +208,9 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
 #: src/account.c:608 src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075
-#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1981
-#: src/folderview.c:2028 src/folderview.c:2127 src/folderview.c:2172
-#: src/folderview.c:2303 src/folderview.c:2336 src/mainwindow.c:1299
+#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1982
+#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:1303
 #: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
 #: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
@@ -221,8 +221,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5421
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2028 src/folderview.c:2127
-#: src/folderview.c:2172 src/folderview.c:2303 src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Selecteer adresboekmap"
 #: src/export.c:183 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:242
 #: src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192 src/importldif.c:761
 #: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:200 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2408 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:801
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
 #: src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:261
 #: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_common.c:3490
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Selecteer adresboekmap"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:462
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:464
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
 
 #: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:477
-#: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
 #: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:480
+#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:482
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "/Be_werken"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
 
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:481
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:483
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
 #: src/addressbook.c:376 src/compose.c:483 src/compose.c:564 src/compose.c:571
-#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:490
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
@@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
 msgid "/_Tools/Import M_utt file"
 msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:708
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:716
+#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
@@ -438,7 +438,7 @@ msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
 #: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2068 src/addressbook.c:2075
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1974
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1983
 #: src/prefs_actions.c:359 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
 #: src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:499
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1299
+#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1303
 #: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
 #: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Bericht"
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:495
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:520
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
-#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:482
+#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:484
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:491
 msgid "/_Edit/Actio_ns"
 msgstr "/B_ewerken/Actie_s"
 
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "/_Spelling/---"
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Spelling/_Spelling instellingen"
 
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:491 src/summaryview.c:422
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:493 src/summaryview.c:422
 msgid "/_View"
 msgstr "/B_eeld"
 
@@ -845,9 +845,9 @@ msgstr "/B_eeld/_Bcc"
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/B_eeld/_Reply to"
 
-#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/B_eeld/---"
 
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "/B_eeld/Liniaal"
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/B_eeld/_Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:631
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
@@ -876,9 +876,9 @@ msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
 #: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:649
-#: src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:656
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "/Be_richt/Codeer"
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Be_richt/Vraag om ontvangstbevestiging"
 
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:666
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:668
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "/_Gereedschap"
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
 
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:667
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
 
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
-#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1158
+#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
@@ -1080,23 +1080,24 @@ msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
-msgstr "Kan de karakterset niet converteren.\n"
+msgstr ""
+"Kan de karakterset niet converteren.\n"
 "Toch verzenden?"
 
 #: src/compose.c:2987
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1170
+#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1173
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1181
+#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1184
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
 #: src/compose.c:3124 src/compose.c:3367 src/messageview.c:266
-#: src/procmsg.c:1186
+#: src/procmsg.c:1189
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
@@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
 msgstr "Pspell: kon suggestie modus %s niet instellen"
 
-#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1899 src/prefs_account.c:634
+#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1908 src/prefs_account.c:634
 #: src/prefs_actions.c:1530 src/prefs_common.c:935
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
@@ -1496,12 +1497,12 @@ msgstr "Bewerken folder"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1730 src/folderview.c:1794
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:2060
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
@@ -1756,12 +1757,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2979 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2992 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2984 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2997 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
@@ -1779,36 +1780,36 @@ msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
-#: src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796 src/folderview.c:2063
+#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:2064
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NieuweMap"
 
-#: src/folderview.c:1737 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:2068
+#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:2069
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
-#: src/folderview.c:1746 src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1862
-#: src/folderview.c:193