msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-26 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-11 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Button panel
#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5224 src/editaddress.c:495
+#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5247 src/editaddress.c:495
#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:182 src/foldersel.c:184 src/grouplistdialog.c:241
+#: src/export.c:182 src/foldersel.c:186 src/grouplistdialog.c:241
#: src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 src/import.c:191
#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:199 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:807
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:260
-#: src/prefs_common.c:2933 src/prefs_common.c:3089 src/prefs_common.c:3409
+#: src/prefs_common.c:3013 src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3489
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:333
#: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_matcher.c:300
#: src/prefs_matcher.c:1465 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:127
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3278
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3333
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account.c:450 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4058 src/compose.c:4229 src/editaddress.c:756
+#: src/compose.c:4075 src/compose.c:4246 src/editaddress.c:756
#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:151 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account.c:451 src/prefs_account.c:794
+#: src/account.c:451 src/prefs_account.c:793
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
#: src/account.c:608 src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075
-#: src/compose.c:5398 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2024
-#: src/folderview.c:2123 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2299
-#: src/folderview.c:2332 src/mainwindow.c:1286 src/message_search.c:198
-#: src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filter.c:801 src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637
-#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:708
-#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259
-#: src/summaryview.c:2922
+#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1982
+#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:1303
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
+#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:608 src/compose.c:5398 src/folderview.c:1977
-#: src/folderview.c:2024 src/folderview.c:2123 src/folderview.c:2168
-#: src/folderview.c:2299 src/folderview.c:2332
+#: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5421
+#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4767 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4784 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2069 src/compose.c:2688
-#: src/compose.c:5225 src/compose.c:5969 src/editaddress.c:496
+#: src/compose.c:5248 src/compose.c:5992 src/editaddress.c:496
#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:183 src/foldersel.c:185 src/grouplistdialog.c:242
+#: src/export.c:183 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:242
#: src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192 src/importldif.c:761
#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:200 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:807
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
#: src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:261
-#: src/prefs_common.c:2934 src/prefs_common.c:3410
+#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_common.c:3490
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:334
#: src/prefs_folder_item.c:445 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:708
-#: src/summaryview.c:3278
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:3333
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:456
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:464
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:477
-#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:474
+#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:482
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:475
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:483
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:483 src/compose.c:564 src/compose.c:571
-#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:490
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Tools/Import M_utt file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero M_utt"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:699
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:710
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:704
+#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:720
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:306
#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:318 src/folderview.c:322
#: src/folderview.c:324 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:398
-#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:427
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:401
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:404
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4768 src/prefs_common.c:2462
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4785 src/prefs_common.c:2542
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2068 src/addressbook.c:2075
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1960
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1983
#: src/prefs_actions.c:359 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
#: src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:499
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3876
-#: src/compose.c:4614 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3893
+#: src/compose.c:4631 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
#: src/summary_search.c:154
msgid "To:"
msgstr "Para:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1286
+#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1303
#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:708 src/summaryview.c:1112
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2922
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3418 src/prefs_common.c:936
+#: src/addressbook.c:3418 src/prefs_common.c:953
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5398 src/main.c:397
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5421 src/main.c:397
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:489
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:520
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
-#: src/summaryview.c:4184
+#: src/summaryview.c:4241
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:476
+#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:484
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:482
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:491
msgid "/_Edit/Actio_ns"
msgstr "/_Editar/Accio_nes"
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:484 src/summaryview.c:419
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:493 src/summaryview.c:422
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:495
-#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:622
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
#: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:629 src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:640
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Herramientas"
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:658
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
msgid "/_Tool/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:461
+#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:455
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3873 src/compose.c:4616
+#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3890 src/compose.c:4633
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:2612 src/compose.c:3172
+#: src/compose.c:2612 src/compose.c:3181
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2630 src/compose.c:3178
+#: src/compose.c:2630 src/compose.c:3187
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1158
+#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1161
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
msgid "Writing bounce header\n"
msgstr "Escribiendo cabecera de rebote\n"
-#: src/compose.c:2827 src/compose.c:2937 src/compose.c:3068 src/compose.c:3248
+#: src/compose.c:2827 src/compose.c:2937 src/compose.c:3077 src/compose.c:3257
#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/procmsg.c:1099
-#: src/utils.c:1751
+#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:925
+#: src/procmsg.c:1099 src/utils.c:1751
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
-#: src/compose.c:2969
-msgid "Can't convert the codeset of the message."
-msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje."
+#: src/compose.c:2970
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje.\n"
+"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:2978
+#: src/compose.c:2987
msgid "can't write headers\n"
msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
-#: src/compose.c:3100 src/procmsg.c:1170
+#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1173
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "guardando mensaje enviado...\n"
-#: src/compose.c:3110 src/procmsg.c:1181
+#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1184
msgid "can't save message\n"
msgstr "no se puede salvar el mensaje\n"
-#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3358 src/messageview.c:266
-#: src/procmsg.c:1186
+#: src/compose.c:3124 src/compose.c:3367 src/messageview.c:266
+#: src/procmsg.c:1189
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
-#: src/compose.c:3145
+#: src/compose.c:3154
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:3165 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:3174 src/messageview.c:185
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:3192
+#: src/compose.c:3201
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!"
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3211
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:3338 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:3347 src/messageview.c:257
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:3393
+#: src/compose.c:3405
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "No puedo abrir %s\n"
-#: src/compose.c:3464
+#: src/compose.c:3481
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Escribiendo %s-cabecera\n"
-#: src/compose.c:3809
+#: src/compose.c:3826
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:3952 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:3969 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4056 src/compose.c:4227 src/compose.c:5171
+#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4244 src/compose.c:5188
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4057 src/compose.c:4228 src/mimeview.c:150
+#: src/compose.c:4074 src/compose.c:4245 src/mimeview.c:150
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:438
+#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:439
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4121
+#: src/compose.c:4138
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4140 src/prefs_filtering.c:485
+#: src/compose.c:4157 src/prefs_filtering.c:485
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/compose.c:4224
+#: src/compose.c:4241
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composicion...\n"
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4270 src/prefs_account.c:1121 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4287 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4272 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4289 src/mimeview.c:197
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4274
+#: src/compose.c:4291
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4289 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4306 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
#: src/summary_search.c:161
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:4536
+#: src/compose.c:4553
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4560
#, c-format
msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
msgstr "Pspell: no se pudo establecer el modo de sugerencia %s"
-#: src/compose.c:4695 src/mainwindow.c:1885 src/prefs_account.c:635
-#: src/prefs_actions.c:1530 src/prefs_common.c:918
+#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1908 src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_actions.c:1530 src/prefs_common.c:935
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4696
+#: src/compose.c:4713
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4719
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:4703
+#: src/compose.c:4720
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:4710 src/foldersel.c:228 src/folderview.c:1045
+#: src/compose.c:4727 src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1045
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4711
+#: src/compose.c:4728
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:4720
+#: src/compose.c:4737
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:4721
+#: src/compose.c:4738
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:4728
+#: src/compose.c:4745
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:4729
+#: src/compose.c:4746
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:4738 src/prefs_common.c:1626
+#: src/compose.c:4755 src/prefs_common.c:1706
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4739
+#: src/compose.c:4756
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4747 src/prefs_common.c:2630
+#: src/compose.c:4764 src/prefs_common.c:2710
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4748
+#: src/compose.c:4765
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4756
+#: src/compose.c:4773
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4757
+#: src/compose.c:4774
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5083
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5101
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5153
+#: src/compose.c:5170
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
-#: src/compose.c:5198
+#: src/compose.c:5215
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5221
+#: src/compose.c:5244
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5222
+#: src/compose.c:5245
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5369
+#: src/compose.c:5392
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5395
+#: src/compose.c:5418
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5408
+#: src/compose.c:5431
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:5409
+#: src/compose.c:5432
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichero temporal: %s"
-#: src/compose.c:5433
+#: src/compose.c:5456
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5489
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
-#: src/compose.c:5470
+#: src/compose.c:5493
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
-#: src/compose.c:5472
+#: src/compose.c:5495
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
-#: src/compose.c:5914 src/compose.c:5935
+#: src/compose.c:5937 src/compose.c:5958
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5967
+#: src/compose.c:5990
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:5968
+#: src/compose.c:5991
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:5969
+#: src/compose.c:5992
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5969
+#: src/compose.c:5992
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1726 src/folderview.c:1790
-#: src/folderview.c:2055
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:2060
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1727 src/folderview.c:1791
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:631
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:630
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
msgstr "Fichero de exportación:"
#: src/export.c:169 src/export.c:175 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1036 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:216 src/folderview.c:991
+#: src/foldersel.c:218 src/folderview.c:991
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:219 src/folderview.c:1005
+#: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1005
msgid "Outbox"
msgstr "Salida"
-#: src/foldersel.c:222 src/folderview.c:1019
+#: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1019
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:225 src/folderview.c:1033
+#: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1033
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2953 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2992 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2958 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2997 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1728 src/folderview.c:1792 src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:2064
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2064
+#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:2069
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/folderview.c:1742 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1858
-#: src/folderview.c:1927 src/folderview.c:2072
+#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1863
+#: src/folderview.c:1932 src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/folderview.c:1750
+#: src/folderview.c:1755
#, c-format
msgid "The folder `%s' could not be created."
msgstr "No se pudo crear la a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1917
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1922
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1919
+#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1924
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:1973
+#: src/folderview.c:1978
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2127
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:1984 src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2133
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2020
+#: src/folderview.c:2025
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2023
+#: src/folderview.c:2028
msgid "Remove folder"
msgstr "Eliminar carpeta"
-#: src/folderview.c:2056
+#: src/folderview.c:2061
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2080
+#: src/folderview.c:2085
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2125
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Eliminar realmente la carpeta `%s'?"
-#: src/folderview.c:2165
+#: src/folderview.c:2170
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2172
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2296
+#: src/folderview.c:2301
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2298
+#: src/folderview.c:2303
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2329
+#: src/folderview.c:2334
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2331
+#: src/folderview.c:2336
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:912
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:913
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Usar alternativo (%s)"
-#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1452
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1532
msgid "Check while typing"
msgstr "Comprobar mientras se escribe"
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:924 src/mainwindow.c:1831
-#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:888 src/procmsg.c:266
+#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:941 src/mainwindow.c:1854
+#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:905 src/procmsg.c:266
#: src/procmsg.c:330 src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1920
-#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:2974
-#: src/summaryview.c:3598 src/summaryview.c:3662 src/summaryview.c:3687
-#: src/summaryview.c:3773 src/summaryview.c:3825
+#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:3029
+#: src/summaryview.c:3655 src/summaryview.c:3719 src/summaryview.c:3744
+#: src/summaryview.c:3830 src/summaryview.c:3882
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1978
+#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:2001
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Importar fichero MUTT a la agenda"
-#: src/inc.c:222 src/inc.c:289 src/send.c:331
+#: src/inc.c:233 src/inc.c:313 src/send.c:355
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:309
+#: src/inc.c:337
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:469
+#: src/inc.c:500
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:476 src/selective_download.c:529
+#: src/inc.c:507 src/selective_download.c:529
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: src/inc.c:479
+#: src/inc.c:510
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:484
+#: src/inc.c:515
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:487
+#: src/inc.c:518
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:499
+#: src/inc.c:530
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "La autorización para %s en %s falló"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:614
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:585
+#: src/inc.c:657
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
-#: src/inc.c:593
+#: src/inc.c:665
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:620
+#: src/inc.c:692
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:628
+#: src/inc.c:700
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:635
+#: src/inc.c:707
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:774 src/inc.c:849
+#: src/inc.c:849 src/inc.c:924
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:808
+#: src/inc.c:883
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:888
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:818
+#: src/inc.c:893
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:898
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:903
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:833
+#: src/inc.c:908
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:940
msgid "Deleting message"
msgstr "Borrando mensaje"
-#: src/inc.c:869
+#: src/inc.c:944
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:903
+#: src/inc.c:978
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "un mensaje no será recibido\n"
-#: src/inc.c:941
+#: src/inc.c:1009
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:945
+#: src/inc.c:1013
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1114
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "no hay mensajes en el correo local.\n"
-#: src/inc.c:1037
+#: src/inc.c:1130
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
-#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2542
+#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2570
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_Edit/Select thread"
+msgstr "/_Editar/_Seleccionar hilo"
+
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/_Ver/_Árbol de carpetas"
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
+msgstr "/_Ver/Separar _árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/_Ver/_Mensajes"
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Separate _Message View"
+msgstr "/_Ver/Separar vista de _mensajes"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/E_xpand Summary View"
msgstr "/_Ver/E_xpandir vista resumen"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/Ex_pand Message View"
msgstr "/_Ver/Ex_pandir mensajes"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Status _bar"
msgstr "/_Ver/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _número"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por as_unto"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por color de _etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _marca"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _no leído"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _adjunto"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
+
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
-#: src/mainwindow.c:616 src/summaryview.c:420
+#: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:423
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_View source"
msgstr "/_Ver/Ver _fuente"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Update"
msgstr "/_Ver/_Actualizar"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:627
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:639
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
+
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/Bounce"
msgstr "/_Mensaje/Rebotar"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685
msgid "/_Tool/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Tool/_Filter messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Tool/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Tool/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Tool/_Selective Download"
msgstr "/_Herramientas/_Descarga selectiva"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..."
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ayuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Help/_Manual/_French"
+msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Francés"
+
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"
+
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"
+
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Responder con _citación"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Responder sin citación"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Responder a todos con _citación"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/_Responder a todos sin citación"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Responder al remitente con _citación"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/_Responder al remitente sin citación"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en línea)"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Reenviar mensaje como ad_junto"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando ventana principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:921
+#: src/mainwindow.c:938
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1150 src/mainwindow.c:1167 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:420
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1168 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1185 src/selective_download.c:420
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1283
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1284
+#: src/mainwindow.c:1301
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:1285
+#: src/mainwindow.c:1302
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1311
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1312
+#: src/mainwindow.c:1329
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1318 src/mainwindow.c:1356
+#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1323 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1329 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir "
" en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1349
+#: src/mainwindow.c:1366
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Añadir buzón mbox"
-#: src/mainwindow.c:1350
+#: src/mainwindow.c:1367
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Introduzca la localización del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1371
+#: src/mainwindow.c:1388
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Fallo en la creación del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1658
+#: src/mainwindow.c:1681
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Estableciendo controles..."
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1687
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1680 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1703 src/messageview.c:120
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:1868
+#: src/mainwindow.c:1891
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:1869
+#: src/mainwindow.c:1892
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:1874
+#: src/mainwindow.c:1897
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:1875
+#: src/mainwindow.c:1898
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:1886
+#: src/mainwindow.c:1909
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:1895
+#: src/mainwindow.c:1918
msgid "Email"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1896
+#: src/mainwindow.c:1919
msgid "Compose an email message"
msgstr "Componer un mensaje de correo"
-#: src/mainwindow.c:1905 src/prefs_common.c:1080
+#: src/mainwindow.c:1928 src/prefs_common.c:1149
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: src/mainwindow.c:1906
+#: src/mainwindow.c:1929
msgid "Compose a news message"
msgstr "Componer un artículo de noticias"
-#: src/mainwindow.c:1918
+#: src/mainwindow.c:1941
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:1919
+#: src/mainwindow.c:1942
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Responder al mensaje - Botón derecho: más opciones"
-#: src/mainwindow.c:1929
+#: src/mainwindow.c:1952
msgid "All"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:1930
+#: src/mainwindow.c:1953
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr "Responder a todos - Botón derecho: más opciones"
-#: src/mainwindow.c:1939
+#: src/mainwindow.c:1962
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: src/mainwindow.c:1940
+#: src/mainwindow.c:1963
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr "Responder al remitente - Botón derecho: más opciones"
-#: src/mainwindow.c:1949 src/prefs_filtering.c:228
+#: src/mainwindow.c:1972 src/prefs_filtering.c:228
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:1950
+#: src/mainwindow.c:1973
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Reenviar el mensaje - Botón derecho: más opciones"
-#: src/mainwindow.c:1961
+#: src/mainwindow.c:1984
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:1969 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/mainwindow.c:1992 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:1970
+#: src/mainwindow.c:1993
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:1979
+#: src/mainwindow.c:2002
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no leído"
-#: src/mainwindow.c:2393
+#: src/mainwindow.c:2416
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2393
+#: src/mainwindow.c:2416
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:2715
+#: src/mainwindow.c:2743
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n"
#: src/matcher.c:940 src/matcher.c:947 src/matcher.c:954 src/matcher.c:961
#: src/matcher.c:968 src/matcher.c:975 src/matcher.c:982 src/matcher.c:989
-#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:846
-#: src/prefs_filter.c:856
+#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:853
+#: src/prefs_filter.c:863
msgid "(none)"
msgstr "(ninguna)"
msgstr "Escribiendo configuración del comparador...\n"
#: src/matcher.c:1127 src/matcher.c:1138 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
-#: src/prefs_account.c:483 src/prefs_account.c:497 src/prefs_actions.c:481
+#: src/prefs_account.c:482 src/prefs_account.c:496 src/prefs_actions.c:481
#: src/prefs_actions.c:500 src/prefs_customheader.c:386
#: src/prefs_customheader.c:432 src/prefs_display_header.c:414
#: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:537
-#: src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:777 src/procmime.c:792
+#: src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:775 src/procmime.c:790
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:425
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:428
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:1931
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2011
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
-#: src/mimeview.c:759 src/mimeview.c:813 src/mimeview.c:832 src/mimeview.c:856
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:827 src/mimeview.c:851
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3271
+#: src/mimeview.c:795 src/summaryview.c:3326
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/mimeview.c:805 src/summaryview.c:3276
+#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3331
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/mimeview.c:806 src/summaryview.c:3277
+#: src/mimeview.c:801 src/summaryview.c:3332
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/mimeview.c:866
+#: src/mimeview.c:861
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:867
+#: src/mimeview.c:862
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Teclee el comando para abrir el fichero:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/mimeview.c:922
+#: src/mimeview.c:917
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'"
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "no puedo leer el artículo %d\n"
-#: src/news.c:338 src/news.c:633
+#: src/news.c:338 src/news.c:650
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n"
-#: src/news.c:639
+#: src/news.c:656
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:648
+#: src/news.c:665
msgid "no new articles.\n"
msgstr "no hay artículos nuevos.\n"
-#: src/news.c:661
+#: src/news.c:678
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
-#: src/news.c:664
+#: src/news.c:681
msgid "can't get xover\n"
msgstr "no se puede obtener xover\n"
-#: src/news.c:670
+#: src/news.c:687
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n"
-#: src/news.c:678
+#: src/news.c:695
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover no válida: %s\n"
-#: src/news.c:696 src/news.c:721
+#: src/news.c:713 src/news.c:738
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
-#: src/news.c:704 src/news.c:729
+#: src/news.c:721 src/news.c:746
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:853
+#: src/news.c:870
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "Borrando artículos en caché 1 - %d ... "
-#: src/news.c:882
+#: src/news.c:899
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tBorrando artículos en caché... "
"¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:106 src/pop.c:136 src/pop.c:190
+#: src/pop.c:105 src/pop.c:135 src/pop.c:189
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ocurrió algún error en la autentificación\n"
-#: src/pop.c:156
+#: src/pop.c:155
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n"
-#: src/pop.c:162
+#: src/pop.c:161
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
-#: src/pop.c:217 src/pop.c:258
+#: src/pop.c:216 src/pop.c:255
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Error del protocolo POP3\n"
-#: src/pop.c:606
+#: src/pop.c:603
#, c-format
msgid "next to delete %i\n"
msgstr "siguiente a borrar %i\n"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/prefs_account.c:531
+#: src/prefs_account.c:530
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account.c:561
+#: src/prefs_account.c:560
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cuenta%d"
-#: src/prefs_account.c:580
+#: src/prefs_account.c:579
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
-#: src/prefs_account.c:585
+#: src/prefs_account.c:584
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account.c:613
+#: src/prefs_account.c:612
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account.c:633 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_account.c:632 src/prefs_account.c:1449 src/prefs_common.c:933
#: src/selective_download.c:501
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:637 src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_account.c:636 src/prefs_common.c:937
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account.c:640 src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_account.c:639 src/prefs_common.c:950
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account.c:644
+#: src/prefs_account.c:643
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:647
+#: src/prefs_account.c:646
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account.c:725
+#: src/prefs_account.c:724
msgid "Name of this account"
msgstr "Nombre de esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:733
msgid "Set as default"
msgstr "Cuenta por defecto"
-#: src/prefs_account.c:738
+#: src/prefs_account.c:737
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account.c:747
+#: src/prefs_account.c:746
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account.c:753
+#: src/prefs_account.c:752
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:759
+#: src/prefs_account.c:758
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account.c:783
+#: src/prefs_account.c:782
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:803
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:806
+#: src/prefs_account.c:805
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
-#: src/prefs_account.c:808 src/prefs_account.c:1055
+#: src/prefs_account.c:807 src/prefs_account.c:1054
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:809
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:812
+#: src/prefs_account.c:811
msgid "None (local)"
msgstr "Ninguna (local)"
-#: src/prefs_account.c:832
+#: src/prefs_account.c:831
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:875
msgid "News server"
msgstr "Servidor de news"
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:881
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account.c:888
+#: src/prefs_account.c:887
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Fichero mbox local"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:894
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:903
+#: src/prefs_account.c:902
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usar comando de correo en vez de servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:911
msgid "command to send mails"
msgstr "comando para enviar correos"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1181
+#: src/prefs_account.c:918 src/prefs_account.c:1169
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1193
+#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1178
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account.c:989
+#: src/prefs_account.c:988
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:996
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensajes del servidor al recibir"
-#: src/prefs_account.c:999
+#: src/prefs_account.c:998
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
-#: src/prefs_account.c:1005
+#: src/prefs_account.c:1004
msgid "Receive size limit"
msgstr "Límite de tamaño al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1019
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1026
msgid "Default inbox"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1050
+#: src/prefs_account.c:1049
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
-#: src/prefs_account.c:1066
+#: src/prefs_account.c:1065
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1076
+#: src/prefs_account.c:1075
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Traer todo' comprueba si hay nuevos mensajes en esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1126
msgid "Add Date header field"
msgstr "Añadir campo Fecha"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1127
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar ID-Mensaje"
-#: src/prefs_account.c:1136
+#: src/prefs_account.c:1134
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1138 src/prefs_common.c:2132 src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_common.c:2212 src/prefs_common.c:2237
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1146
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1156
+#: src/prefs_account.c:1154
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1167
-msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
-"(Dejar ID de usuario vacío para usar la información del servidor de "
-"recepción)"
+"Si dejas estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n"
+"ID de usuario y contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account.c:1211
+#: src/prefs_account.c:1209
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1246
msgid "Signature file"
msgstr "Fichero de firma"
-#: src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1265 src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:46
+#: src/prefs_account.c:1263 src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:46
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1276
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1291
+#: src/prefs_account.c:1289
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1335
msgid "Default Actions"
msgstr "Acciones predeterminadas"
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1343
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1348
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "Plain ASCII armored"
msgstr "ASCII plano blindado"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1351
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1355
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Sign key"
msgstr "Firmar clave"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1361
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1372
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1381
+#: src/prefs_account.c:1379
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1397
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID clave:"
-#: src/prefs_account.c:1422
+#: src/prefs_account.c:1420
msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
msgstr "Aviso - Privacidad/ASCII plano blindado"
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1421
msgid ""
"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
"ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n"
"estándar del RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1459
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1461
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1471
+#: src/prefs_account.c:1469
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1478
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1487
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1551
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1557
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account.c:1565
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1571
+#: src/prefs_account.c:1569
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1574
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account.c:1586
+#: src/prefs_account.c:1584
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Comando para abrir la conexión túnel"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1642
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account.c:1649
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1657
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1662
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1673
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
-#: src/prefs_account.c:1681
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "mail command is not entered."
msgstr "no se especificó el comando de correo."
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:912
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
-#: src/prefs_common.c:899
+#: src/prefs_common.c:916
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common.c:923
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "Spell Checker"
msgstr "Ortografía"
-#: src/prefs_common.c:926
+#: src/prefs_common.c:943
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:945
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:938 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common.c:981 src/prefs_common.c:1151
+#: src/prefs_common.c:1005 src/prefs_common.c:1225
msgid "External program"
msgstr "Programa externo"
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1014
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common.c:997 src/prefs_common.c:1166
+#: src/prefs_common.c:1021 src/prefs_common.c:1240
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1011
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "Local spool"
msgstr "Almacenamiento local"
-#: src/prefs_common.c:1022
+#: src/prefs_common.c:1046
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporar del almacén"
-#: src/prefs_common.c:1024
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1032
+#: src/prefs_common.c:1056
msgid "Spool directory"
msgstr "Directorio de almacén"
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1074
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1076
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1097
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common.c:1076
+#: src/prefs_common.c:1100
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción"
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1105
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Ejecutar comando cuando llega correo nuevo"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "after autochecking"
+msgstr "después de la autocomprobación"
+
+#: src/prefs_common.c:1117
+msgid "after manual checking"
+msgstr "después de la comprobación manual"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Comando a ejecutar:\n"
+"(usar %d para el nº de mensajes nuevos)"
+
+#: src/prefs_common.c:1157
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Número máximo de artículos a descargar\n"
"(sin límite si se especifica 0)"
-#: src/prefs_common.c:1159
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1259
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvar mensajes enviados en Salida"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1263
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Enviar acuse de recibo si se solicita"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1269
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1210
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common.c:1213
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1216
+#: src/prefs_common.c:1290
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1301
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1304
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1306
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1307
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1309
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1312
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1316
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1317
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n"
"codificación óptima para la localización actual."
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1437
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
-#: src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_common.c:1524
msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1455
+#: src/prefs_common.c:1535
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Habilitar diccionario alternativo"
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1537
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Habilitar el diccionario alternativo hace que el\n"
"cambio con el último diccionario sea más rápido."
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1548
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Ruta para diccionarios:"
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1575
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Diccionario predeterminado:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1511
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Modo de sugerencia por defecto"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1526
+#: src/prefs_common.c:1606
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Color de las incorrecciones:"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertar firma automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1639
+#: src/prefs_common.c:1719
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1650
+#: src/prefs_common.c:1730
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Selección automática de cuenta"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1738
msgid "when replying"
msgstr "al responder"
-#: src/prefs_common.c:1660
+#: src/prefs_common.c:1740
msgid "when forwarding"
msgstr "al reenviar"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "when re-editing"
msgstr "al reeditar"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1749
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1683
+#: src/prefs_common.c:1763
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1775
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1705
+#: src/prefs_common.c:1785
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1707
+#: src/prefs_common.c:1787
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_filtering.c:229
+#: src/prefs_common.c:1790 src/prefs_filtering.c:229
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Reenviar como adjunto"
-#: src/prefs_common.c:1713
+#: src/prefs_common.c:1793
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1716
+#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Block cursor"
msgstr "Bloquear el cursor"
-#: src/prefs_common.c:1724
+#: src/prefs_common.c:1804
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1873
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Responder con citación por defecto"
-#: src/prefs_common.c:1795
+#: src/prefs_common.c:1875
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common.c:1810 src/prefs_common.c:1849
+#: src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1929
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1878
+#: src/prefs_common.c:1958
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1921
+#: src/prefs_common.c:2001
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/prefs_common.c:1950
+#: src/prefs_common.c:2030
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:1988
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/prefs_common.c:2013
+#: src/prefs_common.c:2093
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2096
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2020
+#: src/prefs_common.c:2100
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common.c:2029
+#: src/prefs_common.c:2109
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal"
-#: src/prefs_common.c:2036
+#: src/prefs_common.c:2116
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common.c:2039
+#: src/prefs_common.c:2119
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita"
-#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2864 src/prefs_common.c:2902
+#: src/prefs_common.c:2127 src/prefs_common.c:2944 src/prefs_common.c:2982
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common.c:2069
+#: src/prefs_common.c:2149
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common.c:2127
+#: src/prefs_common.c:2207
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2146
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte"
-#: src/prefs_common.c:2148
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2235
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2177
+#: src/prefs_common.c:2257
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:2191 src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2271 src/prefs_common.c:2311
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2196
+#: src/prefs_common.c:2276
msgid "Leave space on head"
msgstr "Dejar espacio de cabecera"
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2278
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2285
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2291
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:2217
+#: src/prefs_common.c:2297
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:2276
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2279
+#: src/prefs_common.c:2359
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common.c:2288
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Clave de firma por defecto"
-#: src/prefs_common.c:2414
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2418
+#: src/prefs_common.c:2498
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2506
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2513
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2525
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2455 src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2535 src/prefs_common.c:2569
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2536
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Solo si esta activa una ventana"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2538
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2471
+#: src/prefs_common.c:2551
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2558
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2571
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Asumir 'Si'"
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Asumir 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2524
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado..."
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2669
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2619 src/summaryview.c:3298
+#: src/prefs_common.c:2699 src/summaryview.c:3353
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2740
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2749
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:2840
+#: src/prefs_common.c:2920
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2921
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2842
+#: src/prefs_common.c:2922
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2843
+#: src/prefs_common.c:2923
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2844
+#: src/prefs_common.c:2924
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2845
+#: src/prefs_common.c:2925
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:2926
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2847
+#: src/prefs_common.c:2927
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2848
+#: src/prefs_common.c:2928
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2849
+#: src/prefs_common.c:2929
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2850
+#: src/prefs_common.c:2930
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2852
+#: src/prefs_common.c:2932
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2853
+#: src/prefs_common.c:2933
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2855
+#: src/prefs_common.c:2935
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2856
+#: src/prefs_common.c:2936
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2858
+#: src/prefs_common.c:2938
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2959
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common.c:2919
+#: src/prefs_common.c:2999
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3087
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:3015
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3136
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3142
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3148
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:3074
+#: src/prefs_common.c:3154
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:3080
+#: src/prefs_common.c:3160
msgid "Target folder"
msgstr "Carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common.c:3150
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:3153
+#: src/prefs_common.c:3233
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:3156
+#: src/prefs_common.c:3236
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:3159
+#: src/prefs_common.c:3239
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_common.c:3242
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:3166
+#: src/prefs_common.c:3246
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Color de las faltas ortográficas"
-#: src/prefs_common.c:3299
+#: src/prefs_common.c:3379
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de fuente"
-#: src/prefs_common.c:3373
+#: src/prefs_common.c:3453
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3387
+#: src/prefs_common.c:3467
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n"
"cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú."
-#: src/prefs_common.c:3399 src/prefs_common.c:3720
+#: src/prefs_common.c:3479 src/prefs_common.c:3800
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common.c:3402 src/prefs_common.c:3726
+#: src/prefs_common.c:3482 src/prefs_common.c:3806
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
msgstr "Predicado"
#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
-#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:861 src/prefs_filter.c:864
+#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:868 src/prefs_filter.c:871
#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:861
-#: src/prefs_filter.c:864
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:868
+#: src/prefs_filter.c:871
msgid "not contain"
msgstr "no contiene"
msgid "Destination is not set."
msgstr "No se especifico destinatario."
-#: src/prefs_filter.c:799 src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_scoring.c:635
+#: src/prefs_filter.c:806 src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_scoring.c:635
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar regla"
-#: src/prefs_filter.c:800 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:636
+#: src/prefs_filter.c:807 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:636
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:44
-#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:435
+#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:436
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:436
+#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:437
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgstr "Establecer puntuación"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:440
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:441
msgid "Score"
msgstr "Puntos"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:438
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
-#: src/procmime.c:903
+#: src/procmime.c:901
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
msgid "Sending message by mail\n"
msgstr "Enviando mensaje por el correo\n"
-#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:159
+#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:170
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n"
-#: src/procmsg.c:1123 src/send.c:167
+#: src/procmsg.c:1126 src/send.c:181
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n"
-#: src/procmsg.c:1134 src/send.c:178
+#: src/procmsg.c:1137 src/send.c:192
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Cuenta no encontrada.\n"
-#: src/procmsg.c:1144
+#: src/procmsg.c:1147
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/procmsg.c:1152
+#: src/procmsg.c:1155
msgid "Sending message by news\n"
msgstr "Enviando mensaje por las noticias\n"
#. first name
#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Initial of Sender"
-msgstr "Inicial del remitente"
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr "Iniciales del remitente"
#. references
#: src/quote_fmt.c:49
#, c-format
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after \\%"
+"x is one of the characters above after %"
msgstr ""
"Insertar expr si x esta habilitado\n"
-"x es uno de los caracteres anteriores después de \\%"
+"x es uno de los caracteres anteriores después de %"
#: src/quote_fmt.c:57
#, c-format
-msgid "Literal \\%"
-msgstr "Carácter \\%"
+msgid "Literal %"
+msgstr "Carácter %"
#. %
#: src/quote_fmt.c:58
msgid "Exit Dialog"
msgstr "Finalizar"
-#: src/send.c:207
+#: src/send.c:223
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "No se puede ejecutar el comando externo: %s\n"
-#: src/send.c:335
+#: src/send.c:238
+#, c-format
+msgid "external command failed: %s\n"
+msgstr "falló el comando externo: %s\n"
+
+#: src/send.c:359
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send.c:339
+#: src/send.c:363
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/send.c:354
+#: src/send.c:378
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send.c:355
+#: src/send.c:379
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send.c:363
+#: src/send.c:387
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send.c:370
+#: src/send.c:394
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send.c:379
+#: src/send.c:403
msgid "Quitting..."
msgstr "Terminando..."
-#: src/send.c:476
+#: src/send.c:500
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:505
+#: src/send.c:529
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d\n"
-#: src/send.c:512
+#: src/send.c:536
msgid "SSL connection failed"
msgstr "Conexión SSL fallida"
-#: src/send.c:519
+#: src/send.c:543
#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "Ocurrió un error mientras se conectaba a %s:%d\n"
-#: src/send.c:534
+#: src/send.c:558
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Ocurrió algún error enviando HELO\n"
-#: src/send.c:543
+#: src/send.c:567
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Ocurrió algún error enviando STARTTLS\n"
-#: src/send.c:553
+#: src/send.c:577
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Ocurrió algún error enviando EHLO\n"
-#: src/send.c:573
+#: src/send.c:597
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"
#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:112
+#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Conexión SSL usando %s\n"
-#: src/ssl.c:119
+#: src/ssl.c:120
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certificado del servidor:\n"
-#: src/ssl.c:122
+#: src/ssl.c:123
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Asunto: %s\n"
-#: src/ssl.c:127
+#: src/ssl.c:128
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Generador: %s\n"
msgstr "/Re_editar"
#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Select _thread"
+msgstr "/Seleccionar _hilo"
+
+#: src/summaryview.c:400
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/_Seleccionar todo"
+
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/E_xecute"
msgstr "/E_jecutar"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fuente"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/_Seleccionar todo"
-
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:433
msgid "M"
msgstr "x"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:434
msgid "U"
msgstr "N"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:440
msgid "No."
msgstr "No."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:442
msgid "L"
msgstr "B"
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:461
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/summaryview.c:706
+#: src/summaryview.c:707
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:707
+#: src/summaryview.c:708
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:750
+#: src/summaryview.c:751
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"carpeta vacía\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:767
+#: src/summaryview.c:768
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
-#: src/summaryview.c:2900
+#: src/summaryview.c:2901
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
+
+#: src/summaryview.c:2952
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2920
+#: src/summaryview.c:2975
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:2921
+#: src/summaryview.c:2976
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:2961 src/summaryview.c:2963
+#: src/summaryview.c:3016 src/summaryview.c:3018
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:3022
+#: src/summaryview.c:3077
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
-#: src/summaryview.c:3082
+#: src/summaryview.c:3137
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3097
+#: src/summaryview.c:3152
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3174
+#: src/summaryview.c:3229
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3189
+#: src/summaryview.c:3244
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3294
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:3299
+#: src/summaryview.c:3354
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee el comando para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3360
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El comando de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3544 src/summaryview.c:3545
+#: src/summaryview.c:3601 src/summaryview.c:3602
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3638 src/summaryview.c:3639
+#: src/summaryview.c:3695 src/summaryview.c:3696
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3676
+#: src/summaryview.c:3733
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..."
-#: src/summaryview.c:3743 src/summaryview.c:4927
+#: src/summaryview.c:3800 src/summaryview.c:5016
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3783
+#: src/summaryview.c:3840
msgid "No filter rules defined."
msgstr "No hay filtros definidos."
-#: src/summaryview.c:3789
+#: src/summaryview.c:3846
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3790
+#: src/summaryview.c:3847
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4859
+#: src/summaryview.c:4909
+#, c-format
+msgid "Message %d selected\n"
+msgstr "Mensaje %d seleccionado\n"
+
+#: src/summaryview.c:4948
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n"
-#: src/summaryview.c:4890
+#: src/summaryview.c:4980
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
-#: src/summaryview.c:5004
+#: src/summaryview.c:5093
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
msgstr "%s:%d escribiendo plantilla \"%s\" a %s\n"
-#: src/textview.c:159
+#: src/textview.c:168
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Creando vista de texto...\n"
-#: src/textview.c:437
+#: src/textview.c:522
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Para salvar esta parte, abra el menu contextual con el "
-#: src/textview.c:438
+#: src/textview.c:523
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "botón derecho y seleccione `Salvar como...', "
-#: src/textview.c:439
+#: src/textview.c:524
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"o pulse la tecla `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:441
+#: src/textview.c:526
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione "
-#: src/textview.c:442
+#: src/textview.c:527
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:444
+#: src/textview.c:529
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione "
-#: src/textview.c:445
+#: src/textview.c:530
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', "
-#: src/textview.c:446
+#: src/textview.c:531
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, "
-#: src/textview.c:447
+#: src/textview.c:532
msgid "or press `l' key."
msgstr "o pulse la tecla `l'."
-#: src/textview.c:466
+#: src/textview.c:551
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n"
-#: src/textview.c:467
+#: src/textview.c:552
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n"
-#: src/textview.c:468
+#: src/textview.c:553
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n"
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 08:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
"Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: \n"
#. Button panel
#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2843 src/compose.c:5382 src/editaddress.c:495
+#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5247 src/editaddress.c:495
#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:185 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/gtkspell.c:1361 src/gtkspell.c:2352 src/import.c:194
-#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:474 src/prefs_actions.c:249
-#: src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3094 src/prefs_common.c:3412
-#: src/prefs_common.c:3555 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203
-#: src/prefs_filtering.c:329 src/prefs_folder_item.c:447
-#: src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/export.c:182 src/foldersel.c:186 src/grouplistdialog.c:241
+#: src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 src/import.c:191
+#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:199 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:260
+#: src/prefs_common.c:3013 src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3489
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:333
+#: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_matcher.c:300
+#: src/prefs_matcher.c:1465 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:127
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3333
msgid "OK"
msgstr "Ok"
msgid "Edit accounts"
msgstr "Modifica account"
-#: src/account.c:433
+#: src/account.c:430
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"box\n"
"della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4213 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:756
+#: src/account.c:450 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
+#: src/compose.c:4075 src/compose.c:4246 src/editaddress.c:756
#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:148 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:151 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:780
+#: src/account.c:451 src/prefs_account.c:793
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:452
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:484 src/addressbook.c:676 src/editaddress.c:704
-#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:237
-#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
+#: src/account.c:481 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
+#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/account.c:490
+#: src/account.c:487
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:493 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr "Elimina"
-#: src/account.c:502 src/prefs_actions.c:401 src/prefs_customheader.c:292
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:460
-#: src/prefs_filtering.c:567 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:328
+#: src/account.c:499 src/prefs_actions.c:409 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
+#: src/prefs_filtering.c:568 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: src/account.c:508 src/prefs_actions.c:395 src/prefs_customheader.c:286
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:454
-#: src/prefs_filtering.c:561 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:322
+#: src/account.c:505 src/prefs_actions.c:403 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
+#: src/prefs_filtering.c:562 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: src/account.c:522
+#: src/account.c:519
msgid " Set as default account "
msgstr " Account attivo "
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:897 src/addressbook.c:2905
-#: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2946 src/message_search.c:138
-#: src/summary_search.c:203
+#: src/account.c:525 src/addressbook.c:894 src/addressbook.c:2902
+#: src/addressbook.c:2906 src/addressbook.c:2943 src/message_search.c:135
+#: src/summary_search.c:200
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/account.c:609
+#: src/account.c:606
msgid "Delete account"
msgstr "Elimina account"
-#: src/account.c:610
+#: src/account.c:607
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
-#: src/account.c:611 src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078
-#: src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1997
-#: src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141 src/folderview.c:2272
-#: src/folderview.c:2305 src/mainwindow.c:1271 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:769 src/prefs_customheader.c:544
-#: src/prefs_filter.c:752 src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640
-#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710
-#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
-#: src/summaryview.c:2942
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075
+#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1982
+#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:1303
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
+#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:611 src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954
-#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141
-#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2305
+#: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5421
+#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337
msgid "+No"
msgstr "+No"
-#: src/account.c:623
+#: src/account.c:620
msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
msgstr ""
"Rimuovo le definizioni degli account cancellati da tutte le cartelle...\n"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4925 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4784 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2072 src/compose.c:2843
-#: src/compose.c:5383 src/compose.c:6126 src/editaddress.c:496
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2069 src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:5248 src/compose.c:5992 src/editaddress.c:496
#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:186 src/foldersel.c:188 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtkspell.c:1370 src/import.c:195 src/importldif.c:761
-#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:250
-#: src/prefs_common.c:2939 src/prefs_common.c:3556
+#: src/export.c:183 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:242
+#: src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192 src/importldif.c:761
+#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:200 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
+#: src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:261
+#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_common.c:3490
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:330
-#: src/prefs_folder_item.c:448 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:710
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:334
+#: src/prefs_folder_item.c:445 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:3333
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:450
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:464
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_File/Nuovo _Server"
-#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:481
-#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:477
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
msgid "/_File/---"
msgstr "/_File/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_File/_Salva"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:482
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:478
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_File/_Chiudi"
#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:468
+#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:482
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:469
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:483
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Modifica/_Copia"
-#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:490
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:486
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Modifica/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:487 src/compose.c:568 src/compose.c:575
-#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:475
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:483 src/compose.c:564 src/compose.c:571
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:490
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Modifica/---"
msgid "/_Tools/Import M_utt file"
msgstr "/St_rumenti/Importa file _MUTT"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:710
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:637 src/mainwindow.c:698
+#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:720
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:471
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:277
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287
-#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 src/folderview.c:305
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
-#: src/folderview.c:323 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:400
-#: src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:420
-#: src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:429
+#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:467
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:269 src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:286 src/folderview.c:288
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:318 src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:324 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:427
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:404
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Elimina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4926 src/prefs_common.c:2469
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4785 src/prefs_common.c:2542
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:641
+#: src/addressbook.c:638
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:673 src/addressbook.c:2071 src/addressbook.c:2078
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1935
-#: src/prefs_actions.c:351 src/prefs_display_header.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:340 src/prefs_filter.c:416
-#: src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:526 src/prefs_matcher.c:502
-#: src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
+#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2068 src/addressbook.c:2075
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1983
+#: src/prefs_actions.c:359 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
+#: src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:499
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/addressbook.c:679
+#: src/addressbook.c:676
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1473 src/compose.c:4031
-#: src/compose.c:4772 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-#: src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3893
+#: src/compose.c:4631 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/summary_search.c:154
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:695 src/compose.c:1457
+#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1294
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:699 src/compose.c:1460
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1297
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:895 src/addressbook.c:918
+#: src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:915
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Elimina indirizzo/i"
-#: src/addressbook.c:896
+#: src/addressbook.c:893
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Questo indirizzo \8a in sola lettura e non pu\95 essere cancellato."
-#: src/addressbook.c:919
+#: src/addressbook.c:916
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
-#: src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078 src/mainwindow.c:1271
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:769
-#: src/prefs_customheader.c:544 src/prefs_filter.c:752
-#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640 src/prefs_template.c:518
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1105
-#: src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
-#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:2942
+#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1303
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
+#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/addressbook.c:1418 src/addressbook.c:1491
+#: src/addressbook.c:1415 src/addressbook.c:1488
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Non posso incollare. La rubrica di destinazione \8a in sola lettura."
-#: src/addressbook.c:1429
+#: src/addressbook.c:1426
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Non posso incollare in un gruppo di indirizzi."
-#: src/addressbook.c:2068
+#: src/addressbook.c:2065
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Se cancelli solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella cartella "
"padre."
-#: src/addressbook.c:2072
+#: src/addressbook.c:2069
msgid "Folder only"
msgstr "Solo la cartella"
-#: src/addressbook.c:2072
+#: src/addressbook.c:2069
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Cartella ed indirizzi"
-#: src/addressbook.c:2077
+#: src/addressbook.c:2074
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2855
+#: src/addressbook.c:2852
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuovo utente, non posso salvare l'indice."
-#: src/addressbook.c:2859
+#: src/addressbook.c:2856
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuovo utente, non posso salvare i file della rubrica."
-#: src/addressbook.c:2869
+#: src/addressbook.c:2866
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."
-#: src/addressbook.c:2874
+#: src/addressbook.c:2871
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Vecchia rubrica convertita,\n"
"non posso salvare l'indice dei nuovi indirizzi"
-#: src/addressbook.c:2887
+#: src/addressbook.c:2884
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Non posso convertire la rubrica,\n"
"ma creo i file della nuova rubrica vuoti."
-#: src/addressbook.c:2893
+#: src/addressbook.c:2890
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Non posso convertire la rubrica,\n"
"non posso creare i file della nuova rubrica."
-#: src/addressbook.c:2898
+#: src/addressbook.c:2895
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Non posso convertire la rubrica,\n"
"e non posso creare i file della nuova rubrica."
-#: src/addressbook.c:2905
+#: src/addressbook.c:2902
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:2909
+#: src/addressbook.c:2906
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversione rubrica"
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2941
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Errore nella rubrica"
-#: src/addressbook.c:2945
+#: src/addressbook.c:2942
msgid "Could not read address index"
msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
-#: src/addressbook.c:3421 src/prefs_common.c:943
+#: src/addressbook.c:3418 src/prefs_common.c:953
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/addressbook.c:3437 src/importldif.c:504
+#: src/addressbook.c:3434 src/importldif.c:504
msgid "Address Book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3450
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3469
+#: src/addressbook.c:3466
msgid "EMail Address"
msgstr "Indirizzo EMail"
-#: src/addressbook.c:3485
+#: src/addressbook.c:3482
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: src/addressbook.c:3501 src/folderview.c:351
+#: src/addressbook.c:3498 src/folderview.c:352
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: src/addressbook.c:3517
+#: src/addressbook.c:3514
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3533 src/addressbook.c:3549
+#: src/addressbook.c:3530 src/addressbook.c:3546
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3565
+#: src/addressbook.c:3562
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzi personali"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5556 src/main.c:397
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5421 src/main.c:397
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:466
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:520
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1434 src/gtkspell.c:2113
-#: src/summaryview.c:4211
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
+#: src/summaryview.c:4241
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/compose.c:469
+#: src/compose.c:465
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Aggiungi..."
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:466
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:472 src/folderview.c:269 src/folderview.c:289
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
+#: src/compose.c:468 src/folderview.c:270 src/folderview.c:290
+#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:326
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Proprietà..."
-#: src/compose.c:478
+#: src/compose.c:474
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_File/_Allega file"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:475
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_File/_Inserisci file"
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:476
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:481
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Modifica/_Annulla"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:482
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:484
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:470
+#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:484
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:488
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:489
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:494
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:499
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:554
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:559
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:476
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:491
msgid "/_Edit/Actio_ns"
msgstr "/_Modifica/A_zioni"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:574
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografia"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:579
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografia/---"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:584
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:478 src/summaryview.c:421
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:493 src/summaryview.c:422
msgid "/_View"
msgstr "/_Vista"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:589
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vista/_A"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:590
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vista/_Cc"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:591
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vista/_Bcc"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:592
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:597 src/compose.c:599 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vista/---"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:594
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vista/_Seguito a"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:596
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:598
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vista/A_llegato"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:617
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/M_essaggio/In_via"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
-#: src/compose.c:609 src/compose.c:615 src/compose.c:620 src/compose.c:622
-#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:642
+#: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/M_essaggio/Slava e _continua a editare"
+msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/M_essaggio/_A"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/M_essaggio/_Cc"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/M_essaggio/A_llega"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:652
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tool"
msgstr "/St_rumenti"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:653
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Tool/_Template"
msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
-#: src/compose.c:994 src/mimeview.c:434
+#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:455
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:1226 src/compose.c:1310
+#: src/compose.c:1062 src/compose.c:1147
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:1403 src/procmsg.c:805
+#: src/compose.c:1240 src/procmsg.c:867
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
-#: src/compose.c:1463
+#: src/compose.c:1300
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/compose.c:1466 src/compose.c:4028 src/compose.c:4774
+#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3890 src/compose.c:4633
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
-#: src/compose.c:1469
+#: src/compose.c:1306
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguito a:"
-#: src/compose.c:1729
+#: src/compose.c:1566
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-#: src/compose.c:1741
+#: src/compose.c:1578
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:2051 src/compose.c:2101
+#: src/compose.c:1873
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:2055 src/compose.c:2105
+#: src/compose.c:1877
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:2059 src/compose.c:2109
+#: src/compose.c:1881
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Il file %s è vuoto."
+
+#: src/compose.c:1885
#, c-format
-msgid "File %s is empty\n"
-msgstr "Il file %s è vuoto\n"
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:2079 src/compose.c:2130
+#: src/compose.c:1910
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2653
+#: src/compose.c:2498
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2655
+#: src/compose.c:2500
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2658
+#: src/compose.c:2503
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2682
+#: src/compose.c:2527
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-#: src/compose.c:2740
+#: src/compose.c:2585
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
-#: src/compose.c:2767 src/compose.c:3327
+#: src/compose.c:2612 src/compose.c:3181
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
-#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:2630 src/compose.c:3187
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2826 src/procmsg.c:1096
+#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1161
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
-#: src/compose.c:2840 src/messageview.c:348
+#: src/compose.c:2685 src/messageview.c:350
msgid "Queueing"
msgstr "Accodo"
-#: src/compose.c:2841
+#: src/compose.c:2686
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Errore durante l'invio del messaggio.\n"
"Lo metto in coda per la spedizione?"
-#: src/compose.c:2847
+#: src/compose.c:2692
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2695
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:2709
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2735
msgid "Writing bounce header\n"
msgstr "Scrivo l'intestazione di rimbalzo\n"
-#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3092 src/compose.c:3223 src/compose.c:3403
+#: src/compose.c:2827 src/compose.c:2937 src/compose.c:3077 src/compose.c:3257
#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:202 src/messageview.c:306 src/procmsg.c:1037
-#: src/utils.c:1730
+#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:925
+#: src/procmsg.c:1099 src/utils.c:1751
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:3124
-msgid "Can't convert the codeset of the message."
-msgstr "Impossibile convertire la codifica del messaggio."
+#: src/compose.c:2970
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
+"Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:2987
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
-#: src/compose.c:3255 src/procmsg.c:1108
+#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1173
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "salvo il messaggio inviato...\n"
-#: src/compose.c:3265 src/procmsg.c:1119
+#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1184
msgid "can't save message\n"
msgstr "Impossibile salvare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3270 src/compose.c:3513 src/messageview.c:264
-#: src/procmsg.c:1124
+#: src/compose.c:3124 src/compose.c:3367 src/messageview.c:266
+#: src/procmsg.c:1189
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
-#: src/compose.c:3300
+#: src/compose.c:3154
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
-#: src/compose.c:3320 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:3174 src/messageview.c:185
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodo il messaggio...\n"
-#: src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3201
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-#: src/compose.c:3357
+#: src/compose.c:3211
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-#: src/compose.c:3493 src/messageview.c:255
+#: src/compose.c:3347 src/messageview.c:257
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3548
+#: src/compose.c:3405
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
-#: src/compose.c:3619
+#: src/compose.c:3481
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Scrivo %s-intestazione\n"
-#: src/compose.c:3964
+#: src/compose.c:3826
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "ID-messaggio generato: %s\n"
-#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:3969 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4211 src/compose.c:4382 src/compose.c:5329
+#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4244 src/compose.c:5188
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4212 src/compose.c:4383 src/mimeview.c:147
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:440
+#: src/compose.c:4074 src/compose.c:4245 src/mimeview.c:150
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
+#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:439
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4276
+#: src/compose.c:4138
msgid "Save Message to "
msgstr "Salva il messaggio in"
-#: src/compose.c:4295 src/prefs_filtering.c:484
+#: src/compose.c:4157 src/prefs_filtering.c:485
msgid "Select ..."
msgstr "Seleziona ..."
-#: src/compose.c:4379
+#: src/compose.c:4241
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creo la finestra di composizione...\n"
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4428 src/prefs_account.c:1083 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4287 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4430
+#: src/compose.c:4289 src/mimeview.c:197
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4432
+#: src/compose.c:4291
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#: src/compose.c:4447 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4306 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:161
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:4694
+#: src/compose.c:4553
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4560
#, c-format
msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
msgstr "Pspell: error durante il cambio in modo suggerimento %s"
-#: src/compose.c:4853 src/mainwindow.c:1860 src/prefs_account.c:621
-#: src/prefs_actions.c:1470 src/prefs_common.c:925
+#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1908 src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_actions.c:1530 src/prefs_common.c:935
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:4854
+#: src/compose.c:4713
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4719
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4861
+#: src/compose.c:4720
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4868 src/foldersel.c:231 src/folderview.c:1039
+#: src/compose.c:4727 src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1045
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4869
+#: src/compose.c:4728
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4737
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4738
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisci file"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4745
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4887
+#: src/compose.c:4746
msgid "Attach file"
msgstr "Allega file"
-#: src/compose.c:4896 src/prefs_common.c:1633
+#: src/compose.c:4755 src/prefs_common.c:1706
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4897
+#: src/compose.c:4756
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisci firma"
-#: src/compose.c:4905 src/prefs_common.c:2635
+#: src/compose.c:4764 src/prefs_common.c:2710
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:4765
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con un editor esterno"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:4773
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo"
-#: src/compose.c:4915
+#: src/compose.c:4774
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
-#: src/compose.c:5224
+#: src/compose.c:5083
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5242
+#: src/compose.c:5101
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5311
+#: src/compose.c:5170
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5356
+#: src/compose.c:5215
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5379
+#: src/compose.c:5244
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5380
+#: src/compose.c:5245
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: src/compose.c:5527
+#: src/compose.c:5392
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5418
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forzo la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:5566
+#: src/compose.c:5431
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "group id del processo terminato: %d"
-#: src/compose.c:5567
+#: src/compose.c:5432
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "File temporaneo: %s"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5456
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5624
+#: src/compose.c:5489
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
-#: src/compose.c:5628
+#: src/compose.c:5493
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
-#: src/compose.c:5630
+#: src/compose.c:5495
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
-#: src/compose.c:6072 src/compose.c:6092
+#: src/compose.c:5937 src/compose.c:5958
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona il file"
-#: src/compose.c:6124
+#: src/compose.c:5990
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta messaggio"
-#: src/compose.c:6125
+#: src/compose.c:5991
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
-#: src/compose.c:6126
+#: src/compose.c:5992
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:6126
+#: src/compose.c:5992
msgid "to Draft"
msgstr "nelle Bozze"
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:137
-#: src/summary_search.c:202
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:199
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
#. value
-#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:389
+#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:386
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1720 src/folderview.c:1784
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:2060
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1721 src/folderview.c:1785
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Num. Max di record"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:617
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:630
msgid "Basic"
msgstr "Generale"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: src/export.c:144
+#: src/export.c:141
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Specifica la cartella di origine e il file mbox."
-#: src/export.c:154
+#: src/export.c:151
msgid "Source dir:"
msgstr "Dir origine:"
-#: src/export.c:159
+#: src/export.c:156
msgid "Exporting file:"
msgstr "File da esportare:"
-#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:181 src/import.c:187
-#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_filter.c:364
+#: src/export.c:169 src/export.c:175 src/import.c:178 src/import.c:184
+#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
-#: src/export.c:217
+#: src/export.c:214
msgid "Select exporting file"
msgstr "Seleziona il file da esportare"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleziona la cartella"
-#: src/foldersel.c:219 src/folderview.c:985
+#: src/foldersel.c:218 src/folderview.c:991
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:222 src/folderview.c:999
+#: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1005
msgid "Outbox"
msgstr "In uscita"
-#: src/foldersel.c:225 src/folderview.c:1013
+#: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1019
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:228 src/folderview.c:1027
+#: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1033
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Rinomina cartella..."
-#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Elimina cartella"
-#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:287
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Rimuovi la _mailbox"
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:327
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Esecuzione..."
-#: src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Scoring..."
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Verifica per nuovi messaggi"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:308 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Cerca cartella..."
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:328
msgid "/S_coring..."
msgstr "/S_coring..."
-#: src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:307
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"
-#: src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:319
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."
-#: src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:321
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:323
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/_Rimuovi account di news"
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:349
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creo la vista della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:353 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:354 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: src/folderview.c:354
+#: src/folderview.c:355 src/selective_download.c:451
msgid "#"
msgstr "N."
-#: src/folderview.c:570
+#: src/folderview.c:571
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Impostazione informazioni della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:571
+#: src/folderview.c:572
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:748 src/mainwindow.c:2923 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2992 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:752 src/mainwindow.c:2928 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2997 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi cartella %s..."
-#: src/folderview.c:793
+#: src/folderview.c:798
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Analizzo albero della cartella..."
-#: src/folderview.c:812
+#: src/folderview.c:817
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
-#: src/folderview.c:1582
+#: src/folderview.c:1588
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
-#: src/folderview.c:1722 src/folderview.c:1786 src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:2064
msgid "NewFolder"
msgstr "NuovaCartella"
-#: src/folderview.c:1727 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:2069
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1791 src/folderview.c:1850
-#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:2045
+#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1863
+#: src/folderview.c:1932 src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella `%s' esiste già."
-#: src/folderview.c:1744
+#: src/folderview.c:1755
#, c-format
msgid "The folder `%s' could not be created."
msgstr "La cartella `%s' non può essere creata."
-#: src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1922
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
-#: src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1924
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1978
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
"Volete veramente eliminarla?"
-#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2095
+#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2127
msgid "Delete folder"
msgstr "Eliminazione cartella"
-#: src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2101
+#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2133
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:1993
+#: src/folderview.c:2025
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:1996
+#: src/folderview.c:2028
msgid "Remove folder"
msgstr "Elimina cartella"
-#: src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:2061
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
" aggiungete `/' alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:2053
+#: src/folderview.c:2085
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2125
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare la cartella `%s'?"
-#: src/folderview.c:2138
+#: src/folderview.c:2170
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2140
+#: src/folderview.c:2172
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2301
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2303
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2302
+#: src/folderview.c:2334
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
-#: src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:2336
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account di news"
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Iscrizione al newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Seleziona il newsgroup da sottoscrivere"
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
msgstr "Cerca i gruppi:"
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:203
msgid " Search "
msgstr " Cerca "
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Nome newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: src/grouplistdialog.c:220
+#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/grouplistdialog.c:246
+#: src/grouplistdialog.c:243
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "moderated"
msgstr "moderato"
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:349
msgid "readonly"
msgstr "sola lettura"
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: src/grouplistdialog.c:400
+#: src/grouplistdialog.c:398
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:911
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:913
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
-#: src/grouplistdialog.c:479
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"
msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
msgstr "Pspell: lingua: %s, ortografia: %s, gergo: %s, modulo: %s\n"
-#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1594 src/gtkspell.c:1935
+#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normale"
-#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1599 src/gtkspell.c:1947
+#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Impara dai propri errori"
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Non \8a stata trovata nessuna parola sbagliata."
-#: src/gtkspell.c:1320
+#: src/gtkspell.c:1313
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"
-#: src/gtkspell.c:1330
+#: src/gtkspell.c:1323
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Sostituisci \"%s\" con: "
-#: src/gtkspell.c:1351
+#: src/gtkspell.c:1344
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Enter\n"
"imparer\95 dagli errori.\n"
-#: src/gtkspell.c:1466
+#: src/gtkspell.c:1459
#, c-format
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
"Pspell: Error mentre cerco il dizionario:\n"
"%s\n"
-#: src/gtkspell.c:1474
+#: src/gtkspell.c:1467
#, c-format
msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
msgstr "Pspell: Verifico i dizionari in %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1491
+#: src/gtkspell.c:1484
#, c-format
msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
msgstr "Pspell: Trovato dizionario %s %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1500
+#: src/gtkspell.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
"Nessun dizionario trovato.\n"
"(%s)"
-#: src/gtkspell.c:1506
+#: src/gtkspell.c:1499
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
"No dictionary found."
"Pspell: errore mentre cerco i dizionari.\n"
"Nessun dizionario trovato."
-#: src/gtkspell.c:1589 src/gtkspell.c:1923
+#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
msgid "Fast Mode"
msgstr "Modo veloce"
-#: src/gtkspell.c:1767
+#: src/gtkspell.c:1760
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
-#: src/gtkspell.c:1780
+#: src/gtkspell.c:1773
msgid "Accept in this session"
msgstr "Accetta in questa sessione"
-#: src/gtkspell.c:1789
+#: src/gtkspell.c:1782
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Aggiungi al dizionario personale"
-#: src/gtkspell.c:1798
+#: src/gtkspell.c:1791
msgid "Replace with..."
msgstr "Sostituisci con..."
-#: src/gtkspell.c:1808
+#: src/gtkspell.c:1801
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Verifico con %s"
-#: src/gtkspell.c:1826
+#: src/gtkspell.c:1819
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nessun suggerimento)"
-#: src/gtkspell.c:1837
+#: src/gtkspell.c:1830
msgid "Others..."
msgstr "Altro..."
-#: src/gtkspell.c:1846 src/gtkspell.c:2017
+#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
msgid "More..."
msgstr "Ancora..."
-#: src/gtkspell.c:1900
+#: src/gtkspell.c:1893
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Dizionario: %s"
-#: src/gtkspell.c:1912
+#: src/gtkspell.c:1905
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Uso alternativa (%s)"
-#: src/gtkspell.c:1963 src/prefs_common.c:1459
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1532
msgid "Check while typing"
msgstr "Verifica mentre scrivi"
-#: src/gtkspell.c:1979
+#: src/gtkspell.c:1972
msgid "Change dictionary"
msgstr "Cambia dizionario"
-#: src/gtkspell.c:2133
+#: src/gtkspell.c:2126
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creo la vista delle intestazioni...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2242
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2215
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2281 src/summaryview.c:2284
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2254 src/summaryview.c:2257
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun Oggetto)"
-#: src/headerwindow.c:56
-msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Creo la finestra delle intestazioni...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:60
-msgid "All header"
-msgstr "Tutte le intestazioni"
-
-#: src/headerwindow.c:115
-#, c-format
-msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "Visualizzo l'intestazione di %s...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:117
-#, c-format
-msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - Tutte le intestazioni"
-
#: src/imageview.c:48
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Creo la vista dell'immagine...\n"
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "Ricevo il messaggio %d...\n"
-#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:698
+#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:714
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
-#: src/imap.c:608
+#: src/imap.c:607
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
-#: src/imap.c:636 src/imap.c:691 src/mh.c:254 src/mh.c:362 src/mh.c:419
-#: src/mh.c:580
+#: src/imap.c:635 src/imap.c:690 src/mh.c:270 src/mh.c:405 src/mh.c:469
+#: src/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
-#: src/imap.c:643 src/imap.c:696 src/mh.c:269 src/mh.c:365
+#: src/imap.c:642 src/imap.c:695 src/mh.c:283 src/mh.c:408
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Sposto il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
-#: src/imap.c:647 src/imap.c:700 src/mh.c:437 src/mh.c:583
+#: src/imap.c:646 src/imap.c:699 src/mh.c:484 src/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copio in %s il messaggio %s%c%d ...\n"
-#: src/imap.c:810
+#: src/imap.c:847
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
-#: src/imap.c:817 src/imap.c:857
+#: src/imap.c:854 src/imap.c:894
msgid "can't expunge\n"
msgstr "Impossibile cancellare\n"
-#: src/imap.c:850
+#: src/imap.c:887
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1027
+#: src/imap.c:1064
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1228
+#: src/imap.c:1265
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
-#: src/imap.c:1248
+#: src/imap.c:1285
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1295
+#: src/imap.c:1332
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1324
+#: src/imap.c:1361
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
-#: src/imap.c:1332
+#: src/imap.c:1369
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
-#: src/imap.c:1347
+#: src/imap.c:1384
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: src/imap.c:1377
+#: src/imap.c:1414
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Cancello i messaggi nella cache %d -%d ... "
-#: src/imap.c:1397 src/imap.c:1416 src/mainwindow.c:923 src/mainwindow.c:1806
-#: src/mh.c:997 src/mh.c:1004 src/news.c:834 src/procmsg.c:263
-#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1947
-#: src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2993
-#: src/summaryview.c:3617 src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3706
-#: src/summaryview.c:3792 src/summaryview.c:3844
+#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:941 src/mainwindow.c:1854
+#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:905 src/procmsg.c:266
+#: src/procmsg.c:330 src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:3029
+#: src/summaryview.c:3655 src/summaryview.c:3719 src/summaryview.c:3744
+#: src/summaryview.c:3830 src/summaryview.c:3882
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/imap.c:1410
+#: src/imap.c:1447
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Cancello tutti i messaggi nella cache... "
-#: src/imap.c:1442
+#: src/imap.c:1479
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1490
+#: src/imap.c:1527
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
-#: src/imap.c:2004
+#: src/imap.c:2041
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: src/imap.c:2117
+#: src/imap.c:2154
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: src/imap.c:2357
+#: src/imap.c:2394
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2362
+#: src/imap.c:2399
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione file..)"
-#: src/imap.c:2398
+#: src/imap.c:2435
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
-#: src/imap.c:2423
+#: src/imap.c:2460
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2437
+#: src/imap.c:2474
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/import.c:153
+#: src/import.c:150
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Specifica il file nella mbox e la cartella di destinazione."
-#: src/import.c:163
+#: src/import.c:160
msgid "Importing file:"
msgstr "File da importare:"
-#: src/import.c:168
+#: src/import.c:165
msgid "Destination dir:"
msgstr "Cartella di destinazione:"
-#: src/import.c:226
+#: src/import.c:223
msgid "Select importing file"
msgstr "Seleziona i file da importare"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1953
+#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:2001
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Importa file MUTT nella rubrica"
-#: src/inc.c:208 src/inc.c:266 src/send.c:331
+#: src/inc.c:233 src/inc.c:313 src/send.c:355
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:286
+#: src/inc.c:337
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:446
+#: src/inc.c:500
msgid "Retrieving"
msgstr "Prelevo"
-#: src/inc.c:453
+#: src/inc.c:507 src/selective_download.c:529
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: src/inc.c:456
+#: src/inc.c:510
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: src/inc.c:461
+#: src/inc.c:515
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:464
+#: src/inc.c:518
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: src/inc.c:476
+#: src/inc.c:530
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
-#: src/inc.c:519
+#: src/inc.c:614
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail."
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:657
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Ricevo i nuovi messaggi dall'account %s...\n"
-#: src/inc.c:569
+#: src/inc.c:665
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:596
+#: src/inc.c:692
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:608 src/inc.c:756
+#: src/inc.c:700
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:615 src/inc.c:763
+#: src/inc.c:707
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:799 src/inc.c:854
+#: src/inc.c:849 src/inc.c:924
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:883
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:833
+#: src/inc.c:888
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:893
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
-#: src/inc.c:843
+#: src/inc.c:898
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:848
+#: src/inc.c:903
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:908
+#, c-format
+msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
+
+#: src/inc.c:940
msgid "Deleting message"
msgstr "Elimino il messaggio"
-#: src/inc.c:874
+#: src/inc.c:944
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:908
+#: src/inc.c:978
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:1009
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:1013
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
-#: src/inc.c:1037
+#: src/inc.c:1114
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "nessun messaggio nella mailbox locale.\n"
-#: src/inc.c:1051
+#: src/inc.c:1130
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ricevo in %s i nuovi messaggi da %s...\n"
msgstr "Log del protocollo"
#. for gettext
-#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:765
+#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:790
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "un altro Sylpheed e già in esecuzione.\n"
-#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2511
+#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2570
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_File/A_ggiorna l'albero delle cartelle"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_File/S_vuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_File/_Salva come..."
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_File/S_tampa..."
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_File/_Esci"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_Edit/Select thread"
+msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
+
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/_Vista/_Albero delle cartelle separato"
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
+msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/_Message view"
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Separate _Message View"
msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/E_xpand Summary View"
msgstr "/_Vista/Espandi vista _sommario"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/Ex_pand Message View"
msgstr "/_Vista/Espandi vista m_essaggio"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Vista/_Barra degli strumenti"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/Icone _e testo"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Icone"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Testo"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Nessuno"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Status _bar"
msgstr "/_Vista/Barra di _stato"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Vista/_Ordina"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per dimen_sione"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _mittente"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _oggetto"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/U_nthread view"
-msgstr "/_Vista/Vista _messaggio"
-
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
-#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vista/Co_difica"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Vista/V_ai a"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
-#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
-#: src/mainwindow.c:611 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:423
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_View source"
msgstr "/_Vista/Vista so_rgente"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Update"
msgstr "/_Vista/_Aggiorna"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
+
+#: src/mainwindow.c:639
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/Bounce"
msgstr "/M_essaggio/_Rimbalza"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "M_essaggio/_Copia..."
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
-#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685
msgid "/_Tool/---"
msgstr "/St_rumenti/---"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Tool/_Filter messages"
msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Tool/_Create filter rule"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Tool/E_xecute"
msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Tool/_Selective Download"
+msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo"
+
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configurazione"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..."
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Configurazione/_Scoring ..."
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio ..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configurazione/---"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Help/_Manual/_French"
+msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Francese"
+
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Inglese"
+
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Spagnolo"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Francese"
+
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aiuto/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Rispondi con _citazione"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Rispondi _senza citazione"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creo la finestra principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:920
+#: src/mainwindow.c:938
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1135 src/mainwindow.c:1152 src/prefs_folder_item.c:423
+#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:420
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1153
+#: src/mainwindow.c:1185 src/selective_download.c:420
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1251
+#: src/mainwindow.c:1283
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "posizione finestra: x = %d, y =%d\n"
-#: src/mainwindow.c:1269
+#: src/mainwindow.c:1301
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1270
+#: src/mainwindow.c:1302
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1296
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1329
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
"analizzata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:1341
+#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1308 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1314 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1366
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1367
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
-#: src/mainwindow.c:1356
+#: src/mainwindow.c:1388
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Creazione della mailbox fallita."
-#: src/mainwindow.c:1633
+#: src/mainwindow.c:1681
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Imposto i widget..."
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1687
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
-#: src/mainwindow.c:1655 src/messageview.c:118
+#: src/mainwindow.c:1703 src/messageview.c:120
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
-#: src/mainwindow.c:1843
+#: src/mainwindow.c:1891
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:1844
+#: src/mainwindow.c:1892
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Preleva la nuova posta dell'account attivo"
-#: src/mainwindow.c:1849
+#: src/mainwindow.c:1897
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:1850
+#: src/mainwindow.c:1898
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Preleva la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:1861
+#: src/mainwindow.c:1909
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:1870
+#: src/mainwindow.c:1918
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1871
+#: src/mainwindow.c:1919
msgid "Compose an email message"
msgstr "Componi un messaggio"
-#: src/mainwindow.c:1880 src/prefs_common.c:1087
+#: src/mainwindow.c:1928 src/prefs_common.c:1149
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/mainwindow.c:1881
+#: src/mainwindow.c:1929
msgid "Compose a news message"
msgstr "Componi un articolo"
-#: src/mainwindow.c:1893
+#: src/mainwindow.c:1941
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:1894
+#: src/mainwindow.c:1942
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Rispondi al messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
-#: src/mainwindow.c:1904
+#: src/mainwindow.c:1952
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:1953
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr "Rispondi a tutti - Tasto destro: maggiori opzioni"
-#: src/mainwindow.c:1914
+#: src/mainwindow.c:1962
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: src/mainwindow.c:1915
+#: src/mainwindow.c:1963
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr "Rispondi al mittente - Tasto destro: maggiori opzioni"
-#: src/mainwindow.c:1924 src/prefs_filtering.c:225
+#: src/mainwindow.c:1972 src/prefs_filtering.c:228
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:1925
+#: src/mainwindow.c:1973
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Inoltra il messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
-#: src/mainwindow.c:1936
+#: src/mainwindow.c:1984
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:1944 src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:465
+#: src/mainwindow.c:1992 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:1945
+#: src/mainwindow.c:1993
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegui le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:1954
+#: src/mainwindow.c:2002
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2416
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2416
msgid "Exit this program?"
msgstr "Esco da questo programma?"
-#: src/mainwindow.c:2682
+#: src/mainwindow.c:2743
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "charset forzato: %s\n"
-#: src/matcher.c:910
+#: src/matcher.c:911
msgid "filename is not set"
msgstr "Il nome del file non è impostato."
-#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
-#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797
-#: src/prefs_filter.c:807
+#: src/matcher.c:940 src/matcher.c:947 src/matcher.c:954 src/matcher.c:961
+#: src/matcher.c:968 src/matcher.c:975 src/matcher.c:982 src/matcher.c:989
+#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:853
+#: src/prefs_filter.c:863
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
-#: src/matcher.c:1120
+#: src/matcher.c:1121
msgid "Writing matcher configuration...\n"
msgstr "Scrivo la configurazione corrispondente...\n"
-#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:138 src/prefs.c:166
-#: src/prefs.c:211 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
-#: src/prefs_actions.c:473 src/prefs_actions.c:492
-#: src/prefs_customheader.c:389 src/prefs_customheader.c:435
-#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
-#: src/prefs_filter.c:540 src/prefs_filter.c:564 src/procmime.c:790
-#: src/procmime.c:805
+#: src/matcher.c:1127 src/matcher.c:1138 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:482 src/prefs_account.c:496
+#: src/prefs_actions.c:481 src/prefs_actions.c:500
+#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:775
+#: src/procmime.c:790
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n"
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "file non valido - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1660
-#: src/utils.c:1737
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1681
+#: src/utils.c:1758
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:730
+#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:755
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n"
msgid "Find in current message"
msgstr "Trovato nel messaggio corrente"
-#: src/message_search.c:109
+#: src/message_search.c:106
msgid "Find text:"
msgstr "Cerca testo:"
-#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:468 src/summary_search.c:180
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
-#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
msgid "Backward search"
msgstr "Cerca all'indietro"
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:293
msgid "Search failed"
msgstr "Ricerca fallita"
-#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:294
msgid "Search string not found."
msgstr "Sringa cercata non trovata."
-#: src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:191
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Ho raggiunto l'inizio del messaggio: continuo dalla fine?"
-#: src/message_search.c:197
+#: src/message_search.c:194
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?"
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:303
msgid "Search finished"
msgstr "Ricerca terminata"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creo la vista del messaggio...\n"
-#: src/messageview.c:349
+#: src/messageview.c:351
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Errore durante l'invio della notifica.\n"
"La metto in coda per la spedizione?"
-#: src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:357
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Impossibile accodare la notifica."
-#: src/messageview.c:358
+#: src/messageview.c:360
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
-#: src/messageview.c:447
+#: src/messageview.c:406
msgid "Return Receipt"
msgstr "Ricevuta di ritorno"
-#: src/messageview.c:447
+#: src/messageview.c:406
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Spedisco la ricevuta di ritorno ?"
-#: src/messageview.c:451
+#: src/messageview.c:410
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
-#: src/mh.c:224
+#: src/mh.c:240
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
-#: src/mh.c:267 src/mh.c:356 src/mh.c:435 src/mh.c:574
+#: src/mh.c:314 src/mh.c:363 src/mh.c:399 src/mh.c:520 src/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
-#: src/mh.c:940
+#: src/mh.c:965
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tCerco i messaggi non in cache..."
-#: src/mh.c:995
+#: src/mh.c:1020
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "trovati %d messaggi non in cache.\n"
-#: src/mh.c:1001
+#: src/mh.c:1026
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOrdino per numero i messaggi non in cache... "
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Open"
msgstr "/_Apri"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Apri _con..."
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Mostra come testo"
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:427
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:428
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salva come..."
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:121
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Controlla firma"
-#: src/mimeview.c:143
+#: src/mimeview.c:146
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Creo la vista MIME...\n"
-#: src/mimeview.c:146
+#: src/mimeview.c:149
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:250
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2011
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: src/mimeview.c:268
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
-#: src/mimeview.c:726 src/mimeview.c:780 src/mimeview.c:799 src/mimeview.c:823
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:827 src/mimeview.c:851
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
-#: src/mimeview.c:767 src/summaryview.c:3290
+#: src/mimeview.c:795 src/summaryview.c:3326
msgid "Save as"
msgstr "Salva come..."
-#: src/mimeview.c:772 src/summaryview.c:3295
+#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3331
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivo"
-#: src/mimeview.c:773 src/summaryview.c:3296
+#: src/mimeview.c:801 src/summaryview.c:3332
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
-#: src/mimeview.c:833
+#: src/mimeview.c:861
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: src/mimeview.c:834
+#: src/mimeview.c:862
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Inserisci la riga di comando per aprire il file:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/mimeview.c:889
+#: src/mimeview.c:917
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
-#: src/news.c:129
+#: src/news.c:132
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:211
+#: src/news.c:214
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n"
-#: src/news.c:287
+#: src/news.c:290
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n"
-#: src/news.c:300
+#: src/news.c:303
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
-#: src/news.c:305
+#: src/news.c:308
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "ricevo l'articolo %d...\n"
-#: src/news.c:310
+#: src/news.c:313
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
-#: src/news.c:381
+#: src/news.c:338 src/news.c:650
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
+
+#: src/news.c:429
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "impossibile prelevare la lista dei newsgroup\n"
-#: src/news.c:479
+#: src/news.c:529
msgid "can't post article.\n"
msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
-#: src/news.c:503
+#: src/news.c:553
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n"
-#: src/news.c:578
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
-
-#: src/news.c:585
+#: src/news.c:656
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:594
+#: src/news.c:665
msgid "no new articles.\n"
msgstr "nessun nuovo articolo.\n"
-#: src/news.c:607
+#: src/news.c:678
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
-#: src/news.c:610
+#: src/news.c:681
msgid "can't get xover\n"
msgstr "impossibile ricevere xover\n"
-#: src/news.c:616
+#: src/news.c:687
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "errore ricevendo xover.\n"
-#: src/news.c:624
+#: src/news.c:695
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover non valida: %s\n"
-#: src/news.c:642 src/news.c:667
+#: src/news.c:713 src/news.c:738
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
-#: src/news.c:650 src/news.c:675
+#: src/news.c:721 src/news.c:746
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:799
+#: src/news.c:870
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "Cancello gli articoli nella cache 1 - %d ... "
-#: src/news.c:828
+#: src/news.c:899
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tCancello tutti gli articoli nella cache... "
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Errore inviando\n"
-#: src/passphrase.c:77
+#: src/passphrase.c:78
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: src/passphrase.c:240
+#: src/passphrase.c:246
msgid "[no user id]"
msgstr "[nessun user id]"
-#: src/passphrase.c:244
+#: src/passphrase.c:250
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:248
+#: src/passphrase.c:254
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
+#: src/pop.c:50
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:105 src/pop.c:135 src/pop.c:189
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-#: src/pop.c:124
+#: src/pop.c:155
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
-#: src/pop.c:130
+#: src/pop.c:161
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
-#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
+#: src/pop.c:216 src/pop.c:255
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
+#: src/pop.c:603
+#, c-format
+msgid "next to delete %i\n"
+msgstr "prossimo da eliminare %i\n"
+
#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Leggo la configurazione...\n"
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:181
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Trovato %s\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Fine lettura configurazione.\n"
-#: src/prefs.c:214
+#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configurazione salvata.\n"
-#: src/prefs.c:269
+#: src/prefs.c:270
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "Nessun permesso - %s\n"
-#: src/prefs.c:476
+#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: src/prefs_account.c:521
+#: src/prefs_account.c:530
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Apro la finestra di configurazione degli account...\n"
-#: src/prefs_account.c:551
+#: src/prefs_account.c:560
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:564
+#: src/prefs_account.c:579
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opzioni per il nuovo account"
-#: src/prefs_account.c:569
+#: src/prefs_account.c:584
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferenze account"
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:612
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creo la finestra delle opzioni degli account...\n"
-#: src/prefs_account.c:619 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:923
+#: src/prefs_account.c:632 src/prefs_account.c:1449 src/prefs_common.c:933
+#: src/selective_download.c:501
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_account.c:636 src/prefs_common.c:937
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/prefs_account.c:626 src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_account.c:639 src/prefs_common.c:950
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:643
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:633
+#: src/prefs_account.c:646
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:724
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome dell'account"
-#: src/prefs_account.c:720
+#: src/prefs_account.c:733
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come default"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:737
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:746
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:739
+#: src/prefs_account.c:752
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/prefs_account.c:745
+#: src/prefs_account.c:758
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account.c:769
+#: src/prefs_account.c:782
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni server"
-#: src/prefs_account.c:790
+#: src/prefs_account.c:803
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normale)"
-#: src/prefs_account.c:792
+#: src/prefs_account.c:805
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:794 src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:807 src/prefs_account.c:1054
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:809
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
# src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:811
msgid "None (local)"
msgstr "Nessuno (locale)"
-#: src/prefs_account.c:818
+#: src/prefs_account.c:831
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:875
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:881
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:887
msgid "Local mailbox file"
msgstr "File della mailbox locale"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:894
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (invio)"
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:902
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:911
msgid "command to send mails"
msgstr "Comando per spedire mail"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:905 src/prefs_account.c:1143
+#: src/prefs_account.c:918 src/prefs_account.c:1169
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: src/prefs_account.c:911 src/prefs_account.c:1155
+#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1178
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:988
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:996
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Cancella i messaggi sul server dopo averli ricevuti"
-#: src/prefs_account.c:983
+#: src/prefs_account.c:998
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
-#: src/prefs_account.c:986
-msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
-msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
+#: src/prefs_account.c:1004
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
-#: src/prefs_account.c:988
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account.c:996
+#: src/prefs_account.c:1026
msgid "Default inbox"
msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
-#: src/prefs_account.c:1019
+#: src/prefs_account.c:1049
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:1065
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:1090
+#: src/prefs_account.c:1075
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
+
+#: src/prefs_account.c:1126
msgid "Add Date header field"
msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1127
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera ID messaggio"
-#: src/prefs_account.c:1098
+#: src/prefs_account.c:1134
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1100 src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_common.c:2212 src/prefs_common.c:2237
msgid " Edit... "
msgstr "Modifica..."
-#: src/prefs_account.c:1110
+#: src/prefs_account.c:1146
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1118
+#: src/prefs_account.c:1154
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account.c:1129
-msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
-"(Lascio il campo `ID Utente' vuoto per ricevere le informazioni dell'account "
-"dal server)"
+"Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
+"user ID e password saranna usati come valori."
-#: src/prefs_account.c:1173
+#: src/prefs_account.c:1209
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1246
msgid "Signature file"
msgstr "File della firma"
-#: src/prefs_account.c:1218
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_matcher.c:143
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1263 src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:46
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1240
+#: src/prefs_account.c:1276
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1253
+#: src/prefs_account.c:1289
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1299
+#: src/prefs_account.c:1335
msgid "Default Actions"
msgstr "Azione predefinita"
-#: src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:1343
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "Plain ASCII armored"
msgstr "ASCII in chiaro blindato"
-#: src/prefs_account.c:1315
+#: src/prefs_account.c:1351
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Sign key"
msgstr "Firma la chiave"
-#: src/prefs_account.c:1325
+#: src/prefs_account.c:1361
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1334
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
-#: src/prefs_account.c:1343
+#: src/prefs_account.c:1379
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificate la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1359
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "User or key ID:"
msgstr "User o ID chiave:"
-#: src/prefs_account.c:1384
+#: src/prefs_account.c:1420
msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
msgstr "ATTENZIONE - ASCII privato/in chiaro blindato"
-#: src/prefs_account.c:1385
+#: src/prefs_account.c:1421
msgid ""
"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
"blindato per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
"con l' RFC 3156 - MIME security con OpenGPG."
-#: src/prefs_account.c:1421
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1459
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1425
+#: src/prefs_account.c:1461
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Spedisco (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1433
+#: src/prefs_account.c:1469
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non utilizzare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1478
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1487
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1515
+#: src/prefs_account.c:1551
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1521
+#: src/prefs_account.c:1557
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1569
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1538
+#: src/prefs_account.c:1574
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1584
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1642
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Il server SMTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1616
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Lo user ID non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1657
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Il server POP3 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1662
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Il server NNTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1673
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:1643
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:912
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creo la finestra delle opzioni globali...\n"
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:916
msgid "Common Preferences"
msgstr "Opzioni globali"
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "Spell Checker"
msgstr "Controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_common.c:943
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"
-#: src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_common.c:945
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:945 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common.c:988 src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1005 src/prefs_common.c:1225
msgid "External program"
msgstr "Programma esterno"
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:1014
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common.c:1004 src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1021 src/prefs_common.c:1240
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "Local spool"
msgstr "Spool locale"
-#: src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:1046
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorpora da spool"
-#: src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1056
msgid "Spool directory"
msgstr "Directory di spool"
-#: src/prefs_common.c:1057
+#: src/prefs_common.c:1074
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:1059
+#: src/prefs_common.c:1076
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1097
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1100
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1105
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "after autochecking"
+msgstr "dopo l'autoverifica"
+
+#: src/prefs_common.c:1117
+msgid "after manual checking"
+msgstr "dopo la verifica manuale"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Comando da eseguire:\n"
+"(utilizza %d come numero di nuove mail)"
+
+#: src/prefs_common.c:1157
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Numero massimo di articoli da scaricare\n"
"(0 significa illimitato)"
-#: src/prefs_common.c:1166
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1259
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1263
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Spedisci ricevuta di ritorno su richiesta"
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1269
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codifica usata in uscita"
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatico (Raccomandato)"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1290
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1301
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1304
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1306
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1307
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1309
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1312
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1316
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1317
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
"la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1524
msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)"
-#: src/prefs_common.c:1462
+#: src/prefs_common.c:1535
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Abilita dizionario alternativo"
-#: src/prefs_common.c:1464
+#: src/prefs_common.c:1537
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
"con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1548
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Dir dizionari:"
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1575
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Dizionario predefinito:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Modo suggerimento predefinito"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1533
+#: src/prefs_common.c:1606
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
-#: src/prefs_common.c:1641
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
-#: src/prefs_common.c:1646
+#: src/prefs_common.c:1719
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore firma"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1657
+#: src/prefs_common.c:1730
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Selezione automatica account"
-#: src/prefs_common.c:1665
+#: src/prefs_common.c:1738
msgid "when replying"
msgstr "quando rispondi"
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1740
msgid "when forwarding"
msgstr "quando inoltri"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "when re-editing"
msgstr "quando ri-modifichi"
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1749
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1763
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1775
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common.c:1712
+#: src/prefs_common.c:1785
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1787
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima di inviare"
-#: src/prefs_common.c:1717 src/prefs_filtering.c:226
+#: src/prefs_common.c:1790 src/prefs_filtering.c:229
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Inoltra come allegato"
-#: src/prefs_common.c:1720
+#: src/prefs_common.c:1793
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
-#: src/prefs_common.c:1723
+#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursore pieno"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1804
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annullamento"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1873
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1875
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common.c:1817 src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1929
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Forward format"
msgstr "Formato inoltro"
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1958
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:2001
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common.c:1938
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:2030
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/prefs_common.c:1976
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common.c:1995
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/prefs_common.c:2020
+#: src/prefs_common.c:2093
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
-#: src/prefs_common.c:2023
+#: src/prefs_common.c:2096
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2027
+#: src/prefs_common.c:2100
msgid "Summary View"
msgstr "Vista Sommario"
-#: src/prefs_common.c:2036
+#: src/prefs_common.c:2109
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common.c:2039
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2116
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi discussioni"
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2119
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
-#: src/prefs_common.c:2054 src/prefs_common.c:2869 src/prefs_common.c:2907
+#: src/prefs_common.c:2127 src/prefs_common.c:2944 src/prefs_common.c:2982
msgid "Date format"
msgstr "Formato della Data"
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2149
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common.c:2134
+#: src/prefs_common.c:2207
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2235
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2257
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le linee"
-#: src/prefs_common.c:2198 src/prefs_common.c:2238
+#: src/prefs_common.c:2271 src/prefs_common.c:2311
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2276
msgid "Leave space on head"
msgstr "Lascia spazio all'inizio"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2278
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2285
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2291
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2297
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:2286
+#: src/prefs_common.c:2359
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2302
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Chiave di firma predefinita"
-#: src/prefs_common.c:2421
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:2498
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2506
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2513
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
" delle operazioni se questa è inattiva)"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2525
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2462 src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2535 src/prefs_common.c:2569
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2463
+#: src/prefs_common.c:2536
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Solo a finestra attiva"
-#: src/prefs_common.c:2465
+#: src/prefs_common.c:2538
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2551
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2558
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2571
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Assumi 'Sì'"
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Assumi 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2531
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2669
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2624 src/summaryview.c:3317
+#: src/prefs_common.c:2699 src/summaryview.c:3353
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2740
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi conferma in uscita"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2749
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:2845
+#: src/prefs_common.c:2920
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:2921
msgid "the full weekday name"
msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2847
+#: src/prefs_common.c:2922
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:2848
+#: src/prefs_common.c:2923
msgid "the full month name"
msgstr "Nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:2849
+#: src/prefs_common.c:2924
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:2850
+#: src/prefs_common.c:2925
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:2926
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Giorno del mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:2852
+#: src/prefs_common.c:2927
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:2853
+#: src/prefs_common.c:2928
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2929
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:2855
+#: src/prefs_common.c:2930
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Il mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:2856
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Il minuto come numero"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2932
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2858
+#: src/prefs_common.c:2933
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "I secondi come numero"
-#: src/prefs_common.c:2859
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Il giorno della settimana come numero"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2935
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "La data preferita per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:2861
+#: src/prefs_common.c:2936
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:2862
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "L'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2938
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2959
msgid "Specifier"
msgstr "Specificare"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common.c:2924
+#: src/prefs_common.c:2999
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:3012
+#: src/prefs_common.c:3087
msgid "Set message colors"
msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:3020
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3136
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3142
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3073
+#: src/prefs_common.c:3148
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3079
+#: src/prefs_common.c:3154
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:3085
+#: src/prefs_common.c:3160
msgid "Target folder"
msgstr "Cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:3158
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3233
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3164
+#: src/prefs_common.c:3236
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3167
+#: src/prefs_common.c:3239
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selezione colore per URI"
-#: src/prefs_common.c:3170
+#: src/prefs_common.c:3242
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3174
+#: src/prefs_common.c:3246
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
-#: src/prefs_common.c:3321 src/prefs_matcher.c:1418
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Descrizione dei simboli"
-
-#: src/prefs_common.c:3378
-msgid ""
-"Date\n"
-"From\n"
-"Full Name of Sender\n"
-"First Name of Sender\n"
-"Initial of Sender\n"
-"Subject\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Message-ID"
-msgstr ""
-"Data\n"
-"Da\n"
-"Nome completo del mittente\n"
-"Nome del mittente\n"
-"Iniziali del mittente\n"
-"Oggetto\n"
-"A\n"
-"Cc\n"
-"Newsgroup\n"
-"References\n"
-"ID Messaggio"
-
-#: src/prefs_common.c:3392
-msgid "If x is set, displays expr"
-msgstr "Se x è impostato, mostra expr"
-
-#: src/prefs_common.c:3396
-#, c-format
-msgid ""
-"Message body\n"
-"Quoted message body\n"
-"Message body without signature\n"
-"Quoted message body without signature\n"
-"Literal %"
-msgstr ""
-"Corpo messaggio\n"
-"Corpo messaggio citato\n"
-"Corpo messaggio senza firma\n"
-"Corpo messaggio citato senza firma\n"
-"Carattere %"
-
-#: src/prefs_common.c:3404
-msgid ""
-"Literal backslash\n"
-"Literal question mark\n"
-"Literal opening curly brace\n"
-"Literal closing curly brace"
-msgstr ""
-"Carattere \\\n"
-"Carattere !\n"
-"Carattere {\n"
-"Carattere }"
-
-#: src/prefs_common.c:3445
+#: src/prefs_common.c:3379
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione carattere"
-#: src/prefs_common.c:3519
+#: src/prefs_common.c:3453
msgid "Key bindings"
msgstr "Schema tasti"
-#: src/prefs_common.c:3533
+#: src/prefs_common.c:3467
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
"qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
-#: src/prefs_common.c:3545 src/prefs_common.c:3874
+#: src/prefs_common.c:3479 src/prefs_common.c:3800
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: src/prefs_common.c:3548 src/prefs_common.c:3880
+#: src/prefs_common.c:3482 src/prefs_common.c:3806
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata"
-#: src/prefs_customheader.c:264
+#: src/prefs_customheader.c:261
msgid "Custom headers"
msgstr "Intestazioni personalizzate"
-#: src/prefs_customheader.c:318
+#: src/prefs_customheader.c:315
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "Leggo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:363
+#: src/prefs_customheader.c:360
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "Scrivo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:488 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:640 src/prefs_matcher.c:1013
+#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1010
msgid "Header name is not set."
msgstr "Il nome intestazione non è impostato."
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:539
msgid "Delete header"
msgstr "Elimina l'intestazione"
-#: src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_customheader.c:540
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Volete veramente eliminare questa intestazione?"
msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:365
msgid "Header name"
msgstr "Nome intestazione"
-#: src/prefs_display_header.c:260
+#: src/prefs_display_header.c:257
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Intestazioni visibili"
-#: src/prefs_display_header.c:318
+#: src/prefs_display_header.c:315
msgid "Hidden headers"
msgstr "Intestazioni nascoste"
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
-#: src/prefs_display_header.c:373
+#: src/prefs_display_header.c:370
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Leggo la configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:411
+#: src/prefs_display_header.c:408
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Scrivo la configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:543
+#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
msgid "Filter setting"
msgstr "Impostazione dei filtri"
-#: src/prefs_filter.c:243 src/prefs_filtering.c:355 src/prefs_scoring.c:222
+#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:356 src/prefs_scoring.c:219
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:284
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
-#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:419
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:416
msgid "Predicate"
msgstr "Predicato"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:666
-#: src/prefs_filter.c:669 src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filter.c:815
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
+#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:868 src/prefs_filter.c:871
#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:812
-#: src/prefs_filter.c:815
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:868
+#: src/prefs_filter.c:871
msgid "not contain"
msgstr "non contiene"
-#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:460
+#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:461
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
-#: src/prefs_filter.c:371
+#: src/prefs_filter.c:368
msgid "Use regex"
msgstr "Usa esp.reg."
-#: src/prefs_filter.c:378
+#: src/prefs_filter.c:375
msgid "Don't receive"
msgstr "Non ricevere"
-#: src/prefs_actions.c:338 src/prefs_filter.c:403 src/prefs_filtering.c:513
-#: src/prefs_matcher.c:489 src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
+#: src/prefs_actions.c:346 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:514
+#: src/prefs_matcher.c:486 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
msgid "Register"
msgstr "Registra"
-#: src/prefs_actions.c:344 src/prefs_filter.c:409 src/prefs_filtering.c:519
-#: src/prefs_matcher.c:495 src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
+#: src/prefs_actions.c:352 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:520
+#: src/prefs_matcher.c:492 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
msgid " Substitute "
msgstr "Sostituisci"
-#: src/prefs_filter.c:435 src/prefs_filtering.c:545
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:546
msgid "Registered rules"
msgstr "Regole registrate"
-#: src/prefs_filter.c:500
+#: src/prefs_filter.c:497
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Leggo la configurazione dei filtri...\n"
-#: src/prefs_filter.c:536
+#: src/prefs_filter.c:533
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Scrivo la configurazione dei filtri...\n"
-#: src/prefs_actions.c:624 src/prefs_filter.c:579 src/prefs_filtering.c:660
-#: src/prefs_filtering.c:683 src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684
-#: src/prefs_scoring.c:457 src/prefs_scoring.c:488 src/prefs_template.c:305
+#: src/prefs_actions.c:633 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:661
+#: src/prefs_filtering.c:684 src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681
+#: src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_template.c:301
msgid "(New)"
msgstr "(Nuovo)"
-#: src/prefs_filter.c:635 src/prefs_filtering.c:777
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:778
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destinatario non impostato."
-#: src/prefs_filter.c:750 src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_scoring.c:638
+#: src/prefs_filter.c:806 src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_scoring.c:635
msgid "Delete rule"
msgstr "Elimina regola"
-#: src/prefs_filter.c:751 src/prefs_filtering.c:851 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_filter.c:807 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:636
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
-#: src/prefs_filtering.c:218
+#: src/prefs_filtering.c:221
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:222
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:224 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Contrassegna"
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:225
msgid "Unmark"
msgstr "Togli contrassegno"
-#: src/prefs_filtering.c:223
+#: src/prefs_filtering.c:226
msgid "Mark as read"
msgstr "Contrassegno come letto"
-#: src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_filtering.c:227
msgid "Mark as unread"
msgstr "Contrassegna come non letto"
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:230
msgid "Bounce"
msgstr "Rimbalza"
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_filtering.c:470
+#: src/prefs_filtering.c:232 src/prefs_filtering.c:471
msgid "Color"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_filtering.c:317
+#: src/prefs_filtering.c:233
+msgid "Delete on Server"
+msgstr "Elimina dal Server"
+
+#: src/prefs_filtering.c:321
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Creo la finestra impostazione filtri...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:336
+#: src/prefs_filtering.c:340
msgid "Filtering setting"
msgstr "Impostazione dei filtri"
-#: src/prefs_filtering.c:369 src/prefs_scoring.c:237
+#: src/prefs_filtering.c:370 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
msgstr "Definisci ..."
-#: src/prefs_filtering.c:381
+#: src/prefs_filtering.c:382
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: src/prefs_filtering.c:420 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:421 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/prefs_filtering.c:491 src/prefs_matcher.c:401
+#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:398
msgid "Info ..."
msgstr "INfo ..."
-#: src/prefs_filtering.c:730 src/prefs_filtering.c:796 src/prefs_scoring.c:534
-#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:616
+#: src/prefs_filtering.c:731 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_scoring.c:531
+#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
msgid "Match string is not valid."
msgstr "La stringa corrispondente non è valida."
-#: src/prefs_filtering.c:759 src/prefs_scoring.c:557 src/prefs_scoring.c:602
+#: src/prefs_filtering.c:760 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
msgid "Score is not set."
msgstr "Lo score non è impostato."
msgid "Folder Property"
msgstr "Proprietà cartella"
-#: src/prefs_folder_item.c:314
+#: src/prefs_folder_item.c:311
msgid "Folder Property for "
-msgstr "Propriet\xe0 cartella per "
+msgstr "Proprietà cartella per "
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:320
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
-#: src/prefs_folder_item.c:335
+#: src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of outbox"
msgstr ""
-"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In Uscita'"
+"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In "
+"Uscita'"
#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:345
+#: src/prefs_folder_item.c:342
msgid "Default To: "
msgstr "Predefinito a: "
#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:362
+#: src/prefs_folder_item.c:359
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: "
#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:380
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Permessi cartella: "
#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:404
+#: src/prefs_folder_item.c:401
msgid "Default account: "
msgstr "Account predefinito: "
msgstr "Tutti i messaggi"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:44
+#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:436
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:438
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:437
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#. subject
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:45
msgid "To"
msgstr "A"
msgid "To or Cc"
msgstr "A o Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#. cc
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:47
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroup"
msgid "In reply to"
msgstr "In risposta a"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#. newsgroups
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:48
msgid "References"
msgstr "Referenze"
msgstr "Impostazione condizione"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:335
+#: src/prefs_matcher.c:332
msgid "Match type"
msgstr "Tipo corrispondente"
-#: src/prefs_matcher.c:472
+#: src/prefs_matcher.c:469
msgid "Use regexp"
msgstr "Usa esp.reg."
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:510
+#: src/prefs_matcher.c:507
msgid "Boolean Op"
msgstr "Operazione booleana"
-#: src/prefs_matcher.c:999
+#: src/prefs_matcher.c:996
msgid "Value is not set."
msgstr "Il valore non è impostato."
-#: src/prefs_matcher.c:1450
+#: src/prefs_matcher.c:1415 src/quote_fmt.c:89
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Descrizione dei simboli"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1447
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
msgstr "Configurazione score"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:442
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:441
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: src/prefs_scoring.c:338
+#: src/prefs_scoring.c:335
msgid "Kill score"
msgstr "Omicidio score"
-#: src/prefs_scoring.c:350
+#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
msgstr "Score importante"
-#: src/prefs_scoring.c:563 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
msgid "Match string is not set."
msgstr "La stringa corrispondente non è impostata."
-#: src/prefs_actions.c:236
+#: src/prefs_actions.c:247
msgid "Creating actions setting window...\n"
msgstr "Creo la finestra di impostazione delle azioni...\n"
-#: src/prefs_actions.c:256
+#: src/prefs_actions.c:267
msgid "Actions setting"
msgstr "Impostazione azioni"
-#: src/prefs_actions.c:278
+#: src/prefs_actions.c:286
msgid "Menu name: "
msgstr "Nome menu: "
-#: src/prefs_actions.c:291
+#: src/prefs_actions.c:299
msgid "Command line: "
msgstr "Linea comando: "
-#: src/prefs_actions.c:302
+#: src/prefs_actions.c:310
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use '/' in menu name to make submenus.\n"
" Utilizza '%f' per nome del file messaggio\n"
" e '%F' per la lista dei file dei messaggi selezionati."
-#: src/prefs_actions.c:357
+#: src/prefs_actions.c:365
msgid "Help on syntax"
msgstr "Aiuto sulla sintassi"
-#: src/prefs_actions.c:376
+#: src/prefs_actions.c:384
msgid "Registered actions"
msgstr "Azioni registrate"
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:441
msgid "Reading actions configurations...\n"
msgstr "Leggo la configurazionei delle azioni...\n"
-#: src/prefs_actions.c:469
+#: src/prefs_actions.c:477
msgid "Writing actions configuration...\n"
msgstr "Scrivo la configurazione delle azioni...\n"
-#: src/prefs_actions.c:673
+#: src/prefs_actions.c:682
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Il nome del menu non è impostato."
-#: src/prefs_actions.c:678
+#: src/prefs_actions.c:687
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: src/prefs_actions.c:697
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Il nome del menu \8a troppo lungo."
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:706
msgid "Command line not set."
msgstr "La linea di comando non è specificata."
-#: src/prefs_actions.c:702
+#: src/prefs_actions.c:711
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
-#: src/prefs_actions.c:707
+#: src/prefs_actions.c:716
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"ha un errore di sintassi."
-#: src/prefs_actions.c:767
+#: src/prefs_actions.c:776
msgid "Delete action"
msgstr "Elimina azione"
-#: src/prefs_actions.c:768
+#: src/prefs_actions.c:777
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_actions.c:966
+#: src/prefs_actions.c:975
msgid ""
"The selected action is not a pipe action.\n"
" You can only use pipe actions when composing a message."
"L'azione selezionata non \8a un'azione di pipe.\n"
" Puoi solo usare azioni di pipe quando componi un messaggio."
-#: src/prefs_actions.c:1132
+#: src/prefs_actions.c:1077
+msgid "Action command error\n"
+msgstr "Errore nella riga di comando dell'azione\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
"Il comando non pu\95 essere lanciato. Creazione della pipe fallita.\n"
"%s"
+#: src/prefs_actions.c:1164
+msgid "Forking child and granchild.\n"
+msgstr "Sto forkando il processo figlio e il granchild.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1216
+msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+msgstr "Processo figlio: aspetto per il granchild\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1218
+msgid "Child: grandchild ended\n"
+msgstr "Processo figlio: granchild terminato\n"
+
#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1169
+#: src/prefs_actions.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1398
+#: src/prefs_actions.c:1314
+#, c-format
+msgid "Killing child group id %d\n"
+msgstr "Sto terminando il processo figlio con group id %d\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1415
+#, c-format
+msgid "Freeing children data %x\n"
+msgstr "Sto liberando i dati figlio %x\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1433
+msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+msgstr "Modifico la finestra dell'input/output delle azioni.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1456
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Eseguo: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1401
+#: src/prefs_actions.c:1459
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Termine: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1435
+#: src/prefs_actions.c:1487
+msgid "Creating actions dialog\n"
+msgstr "Creo la finestra delle azioni\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1495
msgid "Actions' input/output"
msgstr "Inpu/output azioni"
-#: src/prefs_actions.c:1484
+#: src/prefs_actions.c:1545
msgid "Abort actions"
msgstr "Cancellazione azioni"
-#: src/prefs_actions.c:1490
+#: src/prefs_actions.c:1551
msgid "Close window"
msgstr "Chiudi finestra"
+#: src/prefs_actions.c:1583
+#, c-format
+msgid "Child returned %c\n"
+msgstr "Processo figlio ritornato %c\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1599
+msgid "Sending input to grand child.\n"
+msgstr "Sto spedendo l'input al grand child.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1616
+msgid "Input to grand child sent.\n"
+msgstr "Input spedito al grand child.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1625
+msgid "Catching grand child's output.\n"
+msgstr "Sto intercettando l'output del grand child.\n"
+
#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:438
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid " Revert to default "
msgstr " Ritorna ai valori predefiniti "
-#: src/prefs_template.c:155
+#: src/prefs_template.c:154
msgid "Template name"
msgstr "Nome modello"
-#: src/prefs_template.c:230
+#: src/prefs_template.c:229
msgid " Symbols "
msgstr " Simboli "
-#: src/prefs_template.c:244
+#: src/prefs_template.c:243
msgid "Registered templates"
msgstr "Modelli registrati"
-#: src/prefs_template.c:264
+#: src/prefs_template.c:263
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/prefs_template.c:376
+#: src/prefs_template.c:372
msgid "Template"
msgstr "Modello"
-#: src/prefs_template.c:441
+#: src/prefs_template.c:437
msgid "Template format error."
msgstr "Errore nel formato modello."
-#: src/prefs_template.c:516
+#: src/prefs_template.c:512
msgid "Delete template"
msgstr "Elimina il modello"
-#: src/prefs_template.c:517
+#: src/prefs_template.c:513
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Volete veramente eliminare questo modello?"
-#: src/procmime.c:916
+#: src/procmime.c:901
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione codice fallita.\n"
-#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
+#: src/procmsg.c:143 src/procmsg.c:159
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "I dati nella cache sono rovinati\n"
-#: src/procmsg.c:205
+#: src/procmsg.c:208
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\tIl file della cache non esiste\n"
-#: src/procmsg.c:212
+#: src/procmsg.c:215
msgid "\tReading summary cache...\n"
msgstr "\tLeggo il sommario della cache...\n"
-#: src/procmsg.c:217
+#: src/procmsg.c:220
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "La versione nella cache è diversa. La scarto.\n"
-#: src/procmsg.c:285
+#: src/procmsg.c:288
msgid "\tMarking the messages...\n"
msgstr "\tContrassegno i messaggi...\n"
-#: src/procmsg.c:329
+#: src/procmsg.c:332
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nuovo(i) messaggio(i)\n"
-#: src/procmsg.c:469
+#: src/procmsg.c:485
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Non trovo il file delle segnature.\n"
-#: src/procmsg.c:471
+#: src/procmsg.c:487
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "La versione contrassegnata è differente (%d != %d). La scarto.\n"
-#: src/procmsg.c:487
+#: src/procmsg.c:503
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in aggiunta.\n"
-#: src/procmsg.c:492
+#: src/procmsg.c:508
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in scrittura.\n"
-#: src/procmsg.c:782
+#: src/procmsg.c:844
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Spedizione %d messaggi accodati fallita.\n"
-#: src/procmsg.c:839
+#: src/procmsg.c:901
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: `%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1051
+#: src/procmsg.c:1113
msgid "Sending message by mail\n"
msgstr "Invio il messaggio via mail\n"
-#: src/procmsg.c:1053 src/send.c:159
+#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:170
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n"
-#: src/procmsg.c:1061 src/send.c:167
+#: src/procmsg.c:1126 src/send.c:181
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account non trovato. Uso l'account attivo...\n"
-#: src/procmsg.c:1072 src/send.c:178
+#: src/procmsg.c:1137 src/send.c:192
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account non trovato.\n"
-#: src/procmsg.c:1082
+#: src/procmsg.c:1147
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s ."
-#: src/procmsg.c:1090
+#: src/procmsg.c:1155
msgid "Sending message by news\n"
msgstr "Invio il messaggio via news\n"
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Creo la finestra di avanzamento...\n"
+#. from
+#: src/quote_fmt.c:41
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr "Nome completo del mittente"
+
+#. full name
+#: src/quote_fmt.c:42
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr "Nome del mittente"
+
+#. first name
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr "Iniziali del Mittente"
+
+#. references
+#: src/quote_fmt.c:49
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID Messaggio"
+
+#. message-id
+#: src/quote_fmt.c:50
+msgid "Message body"
+msgstr "Corpo messaggio"
+
+#. message
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "Corpo messaggio citato"
+
+#. quoted message
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message body without signature"
+msgstr "Corpo messaggio senza firma"
+
+#. message with no signature
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr "Corpo messaggio citato senza firma"
+
+#: src/quote_fmt.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
+msgstr ""
+"Inserisci espr. se x è settato\n"
+"x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"
+
+#: src/quote_fmt.c:57
+#, c-format
+msgid "Literal %"
+msgstr "Carattere %"
+
+#. %
+#: src/quote_fmt.c:58
+msgid "Literal backslash"
+msgstr "Carattere backslash"
+
+#. #: src/quote_fmt.c:59
+msgid "Literal question mark"
+msgstr "Carattere ?"
+
+#. ?
+#: src/quote_fmt.c:60
+msgid "Literal pipe"
+msgstr "Carattere |"
+
+#. |
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal opening curly brace"
+msgstr "Carattere {"
+
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "Literal closing curly brace"
+msgstr "Carattere }"
+
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "Insert File"
+msgstr "Inserisci File"
+
+#. insert file
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "Insert program output"
+msgstr "Inserisci output del programma"
+
#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "errore durante il prelievo dei dati.\n"
-#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
+#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file.\n"
-#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Oops: Firma non verificata"
-#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:142 src/rfc2015.c:177 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
msgstr "Firma non trovata"
-#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
+#: src/rfc2015.c:145 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
msgstr "Firma corretta"
-#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
+#: src/rfc2015.c:148 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
msgstr "Firma DIFETTOSA"
-#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare la firma"
-#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Errore verificando la firma"
-#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
+#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Risultati differenti per le firme"
-#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
+#: src/rfc2015.c:160 src/rfc2015.c:195
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "Errore: Stato sconosciuto"
-#: src/rfc2015.c:178
+#: src/rfc2015.c:180
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma corretta da \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:181
+#: src/rfc2015.c:183
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma DIFETTOSA da \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:213
+#: src/rfc2015.c:215
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Non trovo il nome utente per questa chiave."
-#: src/rfc2015.c:224
+#: src/rfc2015.c:226
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " o \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:252
+#: src/rfc2015.c:254
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firma fatta %s\n"
-#: src/rfc2015.c:261
+#: src/rfc2015.c:263
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Impronta digitale della chiave: %s\n"
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Immettete un altro user o chiave ID\n"
-#: src/send.c:207
+#: src/selective_download.c:297
+#, c-format
+msgid "marked to delete %i\n"
+msgstr "%i marcato per essere cancellato\n"
+
+#: src/selective_download.c:383
+msgid "Selective Download"
+msgstr "Download selettivo"
+
+#: src/selective_download.c:394
+msgid "0 Mail(s)"
+msgstr "0 Mail"
+
+#: src/selective_download.c:413
+msgid "current Account:"
+msgstr "Account attivo:"
+
+#: src/selective_download.c:502
+msgid "preview E-Mail"
+msgstr "Anteprima E-Mail"
+
+#: src/selective_download.c:515
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/selective_download.c:516
+msgid "remove selected E-Mails"
+msgstr "rimuovi le E-Mail selezionate"
+
+#: src/selective_download.c:530
+msgid "Exit Dialog"
+msgstr "Esci dalla finestra"
+
+#: src/send.c:223
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Impossibile eseguire il comando esterno: %s\n"
-#: src/send.c:335
+#: src/send.c:238
+#, c-format
+msgid "external command failed: %s\n"
+msgstr "comando esterno fallito: %s\n"
+
+#: src/send.c:359
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
-#: src/send.c:339
+#: src/send.c:363
msgid "Connecting"
msgstr "Mi connetto"
-#: src/send.c:354
+#: src/send.c:378
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Invio MAIL FROM..."
-#: src/send.c:355
+#: src/send.c:379
msgid "Sending"
msgstr "Invia"
-#: src/send.c:363
+#: src/send.c:387
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Invio RCPT TO..."
-#: src/send.c:370
+#: src/send.c:394
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Invio DATA..."
-#: src/send.c:379
+#: src/send.c:403
msgid "Quitting..."
msgstr "Esco..."
-#: src/send.c:412 src/send.c:476
+#: src/send.c:436 src/send.c:500
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
-#: src/send.c:505
+#: src/send.c:529
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n"
-#: src/send.c:512
+#: src/send.c:536
msgid "SSL connection failed"
msgstr "Connessione SSL fallita."
-#: src/send.c:519
+#: src/send.c:543
#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "Errore mentre tentavo la connessione a %s:%d\n"
-#: src/send.c:534
+#: src/send.c:558
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Errore inviando HELO\n"
-#: src/send.c:543
+#: src/send.c:567
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Errore inviando STARTTLS\n"
-#: src/send.c:553
+#: src/send.c:577
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Errore inviando EHLO\n"
-#: src/send.c:573
+#: src/send.c:597
msgid "Sending message"
msgstr "Invia il messaggio"
msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n"
#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:112
+#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Connessione SSL usando %s\n"
-#: src/ssl.c:119
+#: src/ssl.c:120
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certificato server:\n"
-#: src/ssl.c:122
+#: src/ssl.c:123
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Oggetto: %s\n"
-#: src/ssl.c:127
+#: src/ssl.c:128
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Emittente: %s\n"
msgid "Search messages"
msgstr "Cerca messaggi"
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:168
msgid "Body:"
msgstr "Corpo:"
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:192
msgid "Select all matched"
msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze"
-#: src/summary_search.c:302
+#: src/summary_search.c:299
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
-#: src/summary_search.c:304
+#: src/summary_search.c:301
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Rispondi al _mittente"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Seguito a e rispondi a"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Bounce"
msgstr "/Rimbalza"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ri_modifica"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Select _thread"
+msgstr "/Selezion_a discussione"
+
+#: src/summaryview.c:400
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/Selezion_a tutto"
+
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Sposta..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copia..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/E_xecute"
msgstr "/Ese_gui"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Contrasseg_na/---"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Vista/So_rgente"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Print..."
msgstr "/Stam_pa..."
-#: src/summaryview.c:430
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Selezion_a tutto"
-
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:433
msgid "M"
msgstr "S"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:434
msgid "U"
msgstr "N"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:440
msgid "No."
msgstr "No."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:442
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:461
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creo la vista del sommario...\n"
-#: src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:707
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:708
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:753
+#: src/summaryview.c:751
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"cartella vuota\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:770
+#: src/summaryview.c:768
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1143
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1144
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1110
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1156
+#: src/summaryview.c:1122 src/summaryview.c:1157
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1129
msgid "No unread messages."
msgstr "Nessun messaggio non letto."
-#: src/summaryview.c:1144
+#: src/summaryview.c:1145
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1147
msgid "Search again"
msgstr "Cerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1210
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1188
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1219
msgid "No marked messages."
msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1211
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
+#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1256
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
-#: src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1265
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nessun messaggio etichettato."
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1257
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1564
+#: src/summaryview.c:1535 src/summaryview.c:1537
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1708
+#: src/summaryview.c:1681
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1712
+#: src/summaryview.c:1685
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1713 src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1686 src/summaryview.c:1693
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1718
+#: src/summaryview.c:1691
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1733
+#: src/summaryview.c:1706
msgid " item selected"
msgstr " voce selezionata"
-#: src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1708
msgid " items selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1753
+#: src/summaryview.c:1725
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
-#: src/summaryview.c:1759
+#: src/summaryview.c:1731
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
-#: src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1921
+#: src/summaryview.c:1893 src/summaryview.c:1894
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordino il sommario..."
-#: src/summaryview.c:2005
+#: src/summaryview.c:1978
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tImposto il sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:1980
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2165
+#: src/summaryview.c:2138
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrivo la cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2212
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:2737
+#: src/summaryview.c:2717
#, c-format
msgid "Message %s/%d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
-#: src/summaryview.c:2771
+#: src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid "Message %d is locked\n"
msgstr "Il messaggio %d è lockato\n"
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2784
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come letto\n"
-#: src/summaryview.c:2861
+#: src/summaryview.c:2841
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:2920
+#: src/summaryview.c:2901
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
+
+#: src/summaryview.c:2952
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2975
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
-#: src/summaryview.c:2941
+#: src/summaryview.c:2976
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:2980 src/summaryview.c:2982
+#: src/summaryview.c:3016 src/summaryview.c:3018
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3041
+#: src/summaryview.c:3077
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
-#: src/summaryview.c:3101
+#: src/summaryview.c:3137
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3116
+#: src/summaryview.c:3152
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3193
+#: src/summaryview.c:3229
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3208
+#: src/summaryview.c:3244
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3258
+#: src/summaryview.c:3294
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3354
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/summaryview.c:3324
+#: src/summaryview.c:3360
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3563 src/summaryview.c:3564
+#: src/summaryview.c:3601 src/summaryview.c:3602
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruisco le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3657 src/summaryview.c:3658
+#: src/summaryview.c:3695 src/summaryview.c:3696
msgid "Unthreading..."
msgstr "Cancello le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3695
+#: src/summaryview.c:3733
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussione disattivata per l'esecuzione..."
-#: src/summaryview.c:3762 src/summaryview.c:4950
+#: src/summaryview.c:3800 src/summaryview.c:5016
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Elaborazione (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3802
+#: src/summaryview.c:3840
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
-#: src/summaryview.c:3808
+#: src/summaryview.c:3846
msgid "filtering..."
msgstr "filtro..."
-#: src/summaryview.c:3809
+#: src/summaryview.c:3847
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtro..."
-#: src/summaryview.c:4882
+#: src/summaryview.c:4909
+#, c-format
+msgid "Message %d selected\n"
+msgstr "Il messaggio %d è selezionato\n"
+
+#: src/summaryview.c:4948
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come ignore discussione\n"
-#: src/summaryview.c:4913
+#: src/summaryview.c:4980
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come segui discussione\n"
-#: src/summaryview.c:5028
+#: src/summaryview.c:5093
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
msgstr "%s:%d scrivo il modello \"%s\" in %s\n"
-#: src/textview.c:153
+#: src/textview.c:168
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Creo la vista del testo...\n"
-#: src/textview.c:429
+#: src/textview.c:522
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale"
-#: src/textview.c:430
+#: src/textview.c:523
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', "
-#: src/textview.c:431
+#: src/textview.c:524
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"o premi il tasto `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:433
+#: src/textview.c:526
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona "
-#: src/textview.c:434
+#: src/textview.c:527
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:436
+#: src/textview.c:529
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona "
-#: src/textview.c:437
+#: src/textview.c:530
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Apri' o `Apri con...', "
-#: src/textview.c:438
+#: src/textview.c:531
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, "
-#: src/textview.c:439
+#: src/textview.c:532
msgid "or press `l' key."
msgstr "o premi il tasto `l'."
-#: src/textview.c:458
+#: src/textview.c:551
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n"
-#: src/textview.c:459
+#: src/textview.c:552
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n"
-#: src/textview.c:460
+#: src/textview.c:553
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
-#: src/utils.c:1680
+#: src/utils.c:1701
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n"
-#: src/utils.c:1778
+#: src/utils.c:1799
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): il file `%s' esiste già."
-#: src/utils.c:2079
+#: src/utils.c:2087
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
+#~ msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Lascio il campo `ID Utente' vuoto per ricevere le informazioni "
+#~ "dell'account dal server)"
+
+#~ msgid "Skipping message %d\n"
+#~ msgstr "Salto il messaggio %d\n"
+
+#~ msgid "/_View/_Folder tree"
+#~ msgstr "/_Vista/_Albero delle cartelle separato"
+
+#~ msgid "/_View/_Message view"
+#~ msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date\n"
+#~ "From\n"
+#~ "Full Name of Sender\n"
+#~ "First Name of Sender\n"
+#~ "Initial of Sender\n"
+#~ "Subject\n"
+#~ "To\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Newsgroups\n"
+#~ "References\n"
+#~ "Message-ID"
+#~ msgstr ""
+#~ "Data\n"
+#~ "Da\n"
+#~ "Nome completo del mittente\n"
+#~ "Nome del mittente\n"
+#~ "Iniziali del mittente\n"
+#~ "Oggetto\n"
+#~ "A\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Newsgroup\n"
+#~ "References\n"
+#~ "ID Messaggio"
+
+#~ msgid "If x is set, displays expr"
+#~ msgstr "Se x è impostato, mostra expr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message body\n"
+#~ "Quoted message body\n"
+#~ "Message body without signature\n"
+#~ "Quoted message body without signature\n"
+#~ "Literal %"
+#~ msgstr ""
+#~ "Corpo messaggio\n"
+#~ "Corpo messaggio citato\n"
+#~ "Corpo messaggio senza firma\n"
+#~ "Corpo messaggio citato senza firma\n"
+#~ "Carattere %"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Literal backslash\n"
+#~ "Literal question mark\n"
+#~ "Literal opening curly brace\n"
+#~ "Literal closing curly brace"
+#~ msgstr ""
+#~ "Carattere \\\n"
+#~ "Carattere !\n"
+#~ "Carattere {\n"
+#~ "Carattere }"
+
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "Creo la finestra delle intestazioni...\n"
+
+#~ msgid "All header"
+#~ msgstr "Tutte le intestazioni"
+
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "Visualizzo l'intestazione di %s...\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - Tutte le intestazioni"
+
+#~ msgid "/_View/U_nthread view"
+#~ msgstr "/_Vista/Vista _messaggio"
+
#~ msgid "\\%d queued message(s) sent\n"
#~ msgstr "\\%d messaggi in coda spediti\n"
#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
#~ msgstr "Volete veramente eliminare il server delle news `%s'?"
-#~ msgid "Delete news server"
-#~ msgstr "Elimino il server delle news"
-
#~ msgid "deleting message %d...\n"
#~ msgstr "elimino il messaggio %d...\n"
#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
#~ msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Nascondi"
-#~ msgid "/_View/Separate f_older tree"
-#~ msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
-
#~ msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
#~ msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato"
#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
#~ msgstr "/_Sommario/No_n raggruppare discussioni"
-#~ msgid "Current account: %s"
-#~ msgstr "Account attivo: %s"
-
#~ msgid "Incorporate new mail"
#~ msgstr "Includi nuova posta"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-07 07:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 07:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-13 02:56+0100\n"
"Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
#: src/export.c:182 src/foldersel.c:186 src/grouplistdialog.c:241
#: src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 src/import.c:191
#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:199 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2408 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:801
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:260
#: src/prefs_common.c:3013 src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3489
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
#: src/account.c:608 src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075
-#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1981
-#: src/folderview.c:2028 src/folderview.c:2127 src/folderview.c:2172
-#: src/folderview.c:2303 src/folderview.c:2336 src/mainwindow.c:1299
+#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1982
+#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:1303
#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
msgstr "Ja"
#: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5421
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2028 src/folderview.c:2127
-#: src/folderview.c:2172 src/folderview.c:2303 src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
#: src/export.c:183 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:242
#: src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192 src/importldif.c:761
#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:200 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2408 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:801
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
#: src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:261
#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_common.c:3490
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:462
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:464
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:477
-#: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:480
+#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:482
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:481
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:483
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:483 src/compose.c:564 src/compose.c:571
-#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:490
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
msgid "/_Tools/Import M_utt file"
msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:708
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:710
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:716
+#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:720
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
msgstr "Naam:"
#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2068 src/addressbook.c:2075
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1974
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1983
#: src/prefs_actions.c:359 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
#: src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:499
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1299
+#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1303
#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:495
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:520
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:482
+#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:484
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:491
msgid "/_Edit/Actio_ns"
msgstr "/B_ewerken/Actie_s"
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Spelling/_Spelling instellingen"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:491 src/summaryview.c:422
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:493 src/summaryview.c:422
msgid "/_View"
msgstr "/B_eeld"
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/B_eeld/_Reply to"
-#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/---"
msgstr "/B_eeld/---"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/B_eeld/_Bijlagen"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:631
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
#: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:649
-#: src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:656
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/Be_richt/Vraag om ontvangstbevestiging"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:666
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Gereedschap"
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:667
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
msgid "can't get recipient list."
msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
-#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1158
+#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1161
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
-msgstr "Kan de karakterset niet converteren.\n"
+msgstr ""
+"Kan de karakterset niet converteren.\n"
"Toch verzenden?"
#: src/compose.c:2987
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1170
+#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1173
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1181
+#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1184
msgid "can't save message\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
#: src/compose.c:3124 src/compose.c:3367 src/messageview.c:266
-#: src/procmsg.c:1186
+#: src/procmsg.c:1189
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
msgstr "Pspell: kon suggestie modus %s niet instellen"
-#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1899 src/prefs_account.c:634
+#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1908 src/prefs_account.c:634
#: src/prefs_actions.c:1530 src/prefs_common.c:935
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1730 src/folderview.c:1794
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:2060
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2979 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2992 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2984 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2997 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796 src/folderview.c:2063
+#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:2064
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/folderview.c:1737 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:2068
+#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:2069
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1746 src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1862
-#: src/folderview.c:1931 src/folderview.c:2076
+#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1863
+#: src/folderview.c:1932 src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:1755
#, c-format
msgid "The folder `%s' could not be created."
msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
-#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1921
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1922
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1923
+#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1924
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1977
+#: src/folderview.c:1978
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1980 src/folderview.c:2126
+#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2127
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2132
+#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2133
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2024
+#: src/folderview.c:2025
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:2027
+#: src/folderview.c:2028
msgid "Remove folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:2060
+#: src/folderview.c:2061
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
-#: src/folderview.c:2084
+#: src/folderview.c:2085
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2170
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2171
+#: src/folderview.c:2172
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-#: src/folderview.c:2300
+#: src/folderview.c:2301
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2302
+#: src/folderview.c:2303
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2333
+#: src/folderview.c:2334
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2335
+#: src/folderview.c:2336
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:937 src/mainwindow.c:1845
+#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:941 src/mainwindow.c:1854
#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:905 src/procmsg.c:266
#: src/procmsg.c:330 src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1920
#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:3029
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
-#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1992
+#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:2001
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
-#: src/inc.c:226 src/inc.c:295 src/send.c:335
+#: src/inc.c:233 src/inc.c:313 src/send.c:355
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:316
+#: src/inc.c:337
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:475
+#: src/inc.c:500
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:482 src/selective_download.c:529
+#: src/inc.c:507 src/selective_download.c:529
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: src/inc.c:485
+#: src/inc.c:510
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/inc.c:490
+#: src/inc.c:515
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:518
msgid "Auth failed"
msgstr "Autorisatie mislukt"
-#: src/inc.c:505
+#: src/inc.c:530
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/inc.c:589
+#: src/inc.c:614
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Fout bij ophalen berichten"
-#: src/inc.c:632
+#: src/inc.c:657
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:665
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:667
+#: src/inc.c:692
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:675
+#: src/inc.c:700
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:682
+#: src/inc.c:707
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:824 src/inc.c:899
+#: src/inc.c:849 src/inc.c:924
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:858
+#: src/inc.c:883
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identificatie..."
-#: src/inc.c:863
+#: src/inc.c:888
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:893
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:898
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:878
+#: src/inc.c:903
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:883
+#: src/inc.c:908
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Header wordt opgehaald (%d / %d)"
-#: src/inc.c:915
+#: src/inc.c:940
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:919
+#: src/inc.c:944
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:953
+#: src/inc.c:978
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:984
+#: src/inc.c:1009
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
-#: src/inc.c:988
+#: src/inc.c:1013
msgid "No disk space left."
msgstr "De schijf is vol."
-#: src/inc.c:1066
+#: src/inc.c:1114
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:1082
+#: src/inc.c:1130
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2556
+#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2570
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_Edit/Select thread"
msgstr "/B_ewerken/_Thread selecteren"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Bewerken/Zoeken in huidig bericht... "
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/Be_werken/_Zoeken in map..."
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
msgstr "/B_eeld/Mappenvenster losmaken"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/Separate _Message View"
msgstr "/B_eeld/Berichtenvenster losmaken"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/E_xpand Summary View"
msgstr "/B_eeld/Toon alleen berichtenlijst"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/Ex_pand Message View"
msgstr "/B_eeld/Toon alleen huidig bericht"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Status _bar"
msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/B_eeld/Sorteren"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op nummer"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op grootte"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op datum"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op afzender"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op onderwerp"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _kleurlabel"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _markering"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op bijvoegsel"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/B_eeld/Sorteren/---"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/B_eeld/Sorteer/Gelijksoortige onderwerpen bij elkaar"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/B_eeld/Toon berichten in boomvorm"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/B_eeld/Gelezen berichten verbergen"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/B_eeld/_Instellen berichtenlijst..."
-#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/B_eeld/Codering/---"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/B_eeld/Codering"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/B_eeld/Ga naar"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_rige bericht"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/B_eeld/Ga naar/---"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige bericht met label"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende bericht met label"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/B_eeld/Ga naar andere map..."
-#: src/mainwindow.c:625 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:423
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_View source"
-msgstr "/B_eeld/Bron weergeven"
+msgstr "/B_eeld/Br_on weergeven"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header weergeven"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Update"
-msgstr "/B_eeld/Verversen"
+msgstr "/B_eeld/Verv_ersen"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
+msgstr "/Be_richt/_Haal e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
+msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:636
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/Be_richt/Ophalen af_breken"
#: src/mainwindow.c:639
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/Be_richt/Ver_zend berichten uit de wachtrij"
+
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht opstellen"
+msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
+msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/Be_richt/Antwoord"
+msgstr "/Be_richt/Ant_woord"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden af_zender"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
+msgstr "/_Bericht/_Doorsturen en beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord _iedereen"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
+msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/Bounce"
msgstr "/Be_richt/Bounce"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Be_richt/Bewerken"
+msgstr "/Be_richt/Bew_erken"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Be_richt/Verwijder"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Bericht/Verwijder dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Be_richt/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Gereedschap/Afzender toevoegen aan _adresboek"
-#: src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685
msgid "/_Tool/---"
msgstr "/_Gereedschap/---"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Tool/_Filter messages"
msgstr "/_Gereedschap/Berichten filteren"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Tool/_Create filter rule"
msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Tool/E_xecute"
msgstr "/_Gereedschap/Opdrachten _uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/_Gereedschap/Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Tool/_Selective Download"
msgstr "/_Gereedschap/_Selectief downloaden"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Instellingen/_Voorkeuren huidig account..."
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Instellingen/_Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Help/_Manual/_French"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Frans"
+
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen"
+
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Spaans"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Frans"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Antwoord met _citaat"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Antwoord _zonder citaat"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Antwoord afzender met citaat"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Antwoord afzender zonder citaat"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:934
+#: src/mainwindow.c:938
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1180 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:420
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: src/mainwindow.c:1181 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1185 src/selective_download.c:420
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:1279
+#: src/mainwindow.c:1283
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1301
msgid "Empty trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1302
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1324
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1325
+#: src/mainwindow.c:1329
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1331 src/mainwindow.c:1369
+#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1336 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1342 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1362
+#: src/mainwindow.c:1366
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1367
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1384
+#: src/mainwindow.c:1388
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
-#: src/mainwindow.c:1672
+#: src/mainwindow.c:1681
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1678
+#: src/mainwindow.c:1687
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
-#: src/mainwindow.c:1694 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1703 src/messageview.c:120
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
-#: src/mainwindow.c:1882
+#: src/mainwindow.c:1891
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1883
+#: src/mainwindow.c:1892
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1888
+#: src/mainwindow.c:1897
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1889
+#: src/mainwindow.c:1898
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1900
+#: src/mainwindow.c:1909
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1909
+#: src/mainwindow.c:1918
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1910
+#: src/mainwindow.c:1919
msgid "Compose an email message"
msgstr "Nieuw e-mail bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1919 src/prefs_common.c:1149
+#: src/mainwindow.c:1928 src/prefs_common.c:1149
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/mainwindow.c:1920
+#: src/mainwindow.c:1929
msgid "Compose a news message"
msgstr "Nieuw nieuwsbericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1932
+#: src/mainwindow.c:1941
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1933
+#: src/mainwindow.c:1942
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Bericht beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1943
+#: src/mainwindow.c:1952
msgid "All"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1944
+#: src/mainwindow.c:1953
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr "Allen beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1953
+#: src/mainwindow.c:1962
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: src/mainwindow.c:1954
+#: src/mainwindow.c:1963
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr "Beantwoorden afzender (\"Sender:\") - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1963 src/prefs_filtering.c:228
+#: src/mainwindow.c:1972 src/prefs_filtering.c:228
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1964
+#: src/mainwindow.c:1973
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Doorsturen bericht - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1975
+#: src/mainwindow.c:1984
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1983 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/mainwindow.c:1992 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1984
+#: src/mainwindow.c:1993
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1993
+#: src/mainwindow.c:2002
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2416
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2416
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2743
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
#: src/prefs_actions.c:481 src/prefs_actions.c:500
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:777
-#: src/procmime.c:792
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:775
+#: src/procmime.c:790
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:753 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:826 src/mimeview.c:850
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:827 src/mimeview.c:851
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:3326
+#: src/mimeview.c:795 src/summaryview.c:3326
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:3331
+#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3331
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3332
+#: src/mimeview.c:801 src/summaryview.c:3332
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mimeview.c:860
+#: src/mimeview.c:861
msgid "Open with"
msgstr "Open met"
-#: src/mimeview.c:861
+#: src/mimeview.c:862
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/mimeview.c:916
+#: src/mimeview.c:917
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
-#: src/procmime.c:903
+#: src/procmime.c:901
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversie mislukt.\n"
msgid "Sending message by mail\n"
msgstr "Bericht wordt verzonden\n"
-#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:159
+#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:170
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
-#: src/procmsg.c:1123 src/send.c:167
+#: src/procmsg.c:1126 src/send.c:181
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
-#: src/procmsg.c:1134 src/send.c:178
+#: src/procmsg.c:1137 src/send.c:192
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account is niet gevonden.\n"
-#: src/procmsg.c:1144
+#: src/procmsg.c:1147
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/procmsg.c:1152
+#: src/procmsg.c:1155
msgid "Sending message by news\n"
msgstr "Nieuwsbericht wordt verzonden\n"
msgid "Exit Dialog"
msgstr "Dialoog sluiten"
-#: src/send.c:207
+#: src/send.c:223
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
-#: src/send.c:339
+#: src/send.c:238
+#, c-format
+msgid "external command failed: %s\n"
+msgstr "externe opdracht mislukt: %s\n"
+
+#: src/send.c:359
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
-#: src/send.c:343
+#: src/send.c:363
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
-#: src/send.c:358
+#: src/send.c:378
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Zenden MAIL FROM..."
-#: src/send.c:359
+#: src/send.c:379
msgid "Sending"
msgstr "Bezig met verzenden"
-#: src/send.c:367
+#: src/send.c:387
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Zenden RCPT TO..."
-#: src/send.c:374
+#: src/send.c:394
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Zenden DATA..."
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:403
msgid "Quitting..."
msgstr "Bezig met sluiten..."
-#: src/send.c:416 src/send.c:480
+#: src/send.c:436 src/send.c:500
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:509
+#: src/send.c:529
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
-#: src/send.c:516
+#: src/send.c:536
msgid "SSL connection failed"
msgstr "SSL-verbinding mislukt"
-#: src/send.c:523
+#: src/send.c:543
#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
-#: src/send.c:538
+#: src/send.c:558
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van HELO\n"
-#: src/send.c:547
+#: src/send.c:567
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
-#: src/send.c:557
+#: src/send.c:577
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van EHLO\n"
-#: src/send.c:577
+#: src/send.c:597
msgid "Sending message"
msgstr "Bericht wordt verzonden"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
-#: src/ssl.c:112
+#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "SSL-verbinding %s\n"
-#: src/ssl.c:119
+#: src/ssl.c:120
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Server certificaat:\n"
-#: src/ssl.c:122
+#: src/ssl.c:123
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Onderwerp: %s\n"
-#: src/ssl.c:127
+#: src/ssl.c:128
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Uitgever: %s\n"
# Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>, 2001, 2002.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-0.7.2claws22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 23:18-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-01\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.7.3claws3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-10 23:46-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-08\n"
"Last-Translator: Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
"V. Prestes <isix@uol.com.br> Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale."
#. Button panel
#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5233 src/editaddress.c:495
+#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5247 src/editaddress.c:495
#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:182 src/foldersel.c:186 src/grouplistdialog.c:241
#: src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 src/import.c:191
#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:199 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2401 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:804
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:260
#: src/prefs_common.c:3013 src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3489
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_matcher.c:300
#: src/prefs_matcher.c:1465 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:127
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3329
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3333
msgid "OK"
msgstr "Ok"
"para habilitar a verificação ao selecionar `Receber todas'."
#: src/account.c:450 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4067 src/compose.c:4238 src/editaddress.c:756
+#: src/compose.c:4075 src/compose.c:4246 src/editaddress.c:756
#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:151 src/select-keys.c:301
msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
#: src/account.c:608 src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075
-#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5407 src/folderview.c:1981
-#: src/folderview.c:2028 src/folderview.c:2127 src/folderview.c:2172
-#: src/folderview.c:2303 src/folderview.c:2336 src/mainwindow.c:1292
+#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1982
+#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:1303
#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2973
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5407
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2028 src/folderview.c:2127
-#: src/folderview.c:2172 src/folderview.c:2303 src/folderview.c:2336
+#: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5421
+#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337
msgid "+No"
msgstr "+Não"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4776 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4784 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgstr "Selecione uma pasta do Livro de Endereços"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2069 src/compose.c:2688
-#: src/compose.c:5234 src/compose.c:5978 src/editaddress.c:496
+#: src/compose.c:5248 src/compose.c:5992 src/editaddress.c:496
#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
#: src/export.c:183 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:242
#: src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192 src/importldif.c:761
#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:200 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2401 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:804
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
#: src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:261
#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_common.c:3490
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_folder_item.c:445 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709
-#: src/summaryview.c:3329
+#: src/summaryview.c:3333
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:458
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:464
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor"
#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:477
-#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Arquivo/---"
msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:476
+#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:482
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/Recor_tar"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:477
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:483
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
msgstr "/_Editar/Co_lar"
#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:483 src/compose.c:564 src/compose.c:571
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:490
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Tools/Import M_utt file"
msgstr "_Ferramentas/Importar do M_utt"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:704
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:710
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:709
+#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:720
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4777 src/prefs_common.c:2542
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4785 src/prefs_common.c:2542
msgid "Address book"
msgstr "Livro de endereços"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2068 src/addressbook.c:2075
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1967
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1983
#: src/prefs_actions.c:359 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
#: src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:499
msgid "Lookup"
msgstr "Procurar"
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3885
-#: src/compose.c:4623 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3893
+#: src/compose.c:4631 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
#: src/summary_search.c:154
msgid "To:"
msgstr "Para:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
-#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1292
+#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1303
#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2973
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5407 src/main.c:397
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5421 src/main.c:397
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:495
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:520
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
-#: src/summaryview.c:4237
+#: src/summaryview.c:4241
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Recor_tar"
-#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:478
+#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:484
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/Selecion_ar tudo"
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:485
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:491
msgid "/_Edit/Actio_ns"
msgstr "/_Editar/_Ações"
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configuração"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:487 src/summaryview.c:422
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:493 src/summaryview.c:422
msgid "/_View"
msgstr "/E_xibir"
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/E_xibir/_Responder para"
-#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:599 src/mainwindow.c:620
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/---"
msgstr "/E_xibir/---"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/E_xibir/_Anexos"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:627
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensagem"
msgstr "/_Mensagem/Enviar de_pois"
#: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:631
-#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:645
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensagem/---"
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensagem/Confirmação de _Recebimento"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:662
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Ferramentas"
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:663
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
msgid "/_Tool/_Template"
msgstr "/_Ferramentas/_Modelos"
-#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:458
+#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:455
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não pude obter partes da mensagem múltipla"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: arquivo inexistente\n"
-#: src/compose.c:1240 src/procmsg.c:905
+#: src/compose.c:1240 src/procmsg.c:867
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não pude obter o texto\n"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder para:"
-#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3882 src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3890 src/compose.c:4633
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de notícias:"
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não foi possível obter lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1196
+#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1161
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ."
#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:925
-#: src/procmsg.c:1137 src/utils.c:1751
+#: src/procmsg.c:1099 src/utils.c:1751
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
msgid "can't write headers\n"
msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
-#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1208
+#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1173
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "guardando mensagem enviada...\n"
-#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1219
+#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1184
msgid "can't save message\n"
msgstr "não foi possível salvar a mensagem\n"
#: src/compose.c:3124 src/compose.c:3367 src/messageview.c:266
-#: src/procmsg.c:1224
+#: src/procmsg.c:1189
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n"
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível pôr a mensagem na fila\n"
-#: src/compose.c:3402
+#: src/compose.c:3405
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-#: src/compose.c:3473
+#: src/compose.c:3481
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Gravando %s-header\n"
-#: src/compose.c:3818
+#: src/compose.c:3826
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:3961 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:3969 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4065 src/compose.c:4236 src/compose.c:5180
+#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4244 src/compose.c:5188
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4237 src/mimeview.c:150
+#: src/compose.c:4074 src/compose.c:4245 src/mimeview.c:150
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:439
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4130
+#: src/compose.c:4138
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensagem em "
-#: src/compose.c:4149 src/prefs_filtering.c:485
+#: src/compose.c:4157 src/prefs_filtering.c:485
msgid "Select ..."
msgstr "Selecionar..."
-#: src/compose.c:4233
+#: src/compose.c:4241
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4279 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4287 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4281 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4289 src/mimeview.c:197
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4283
+#: src/compose.c:4291
msgid "Others"
msgstr "Outros"
-#: src/compose.c:4298 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4306 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
#: src/summary_search.c:161
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/compose.c:4545
+#: src/compose.c:4553
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"O Pspell não pode ser inicializado.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4560
#, c-format
msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
msgstr "Pspell: erro ao definir modo de sugestão: %s"
-#: src/compose.c:4704 src/mainwindow.c:1892 src/prefs_account.c:634
+#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1908 src/prefs_account.c:634
#: src/prefs_actions.c:1530 src/prefs_common.c:935
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4705
+#: src/compose.c:4713
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/compose.c:4711
+#: src/compose.c:4719
msgid "Send later"
msgstr "Enviar depois"
-#: src/compose.c:4712
+#: src/compose.c:4720
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois"
-#: src/compose.c:4719 src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1045
+#: src/compose.c:4727 src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1045
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:4720
+#: src/compose.c:4728
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/compose.c:4729
+#: src/compose.c:4737
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4730
+#: src/compose.c:4738
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:4737
+#: src/compose.c:4745
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: src/compose.c:4738
+#: src/compose.c:4746
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
-#: src/compose.c:4747 src/prefs_common.c:1706
+#: src/compose.c:4755 src/prefs_common.c:1706
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:4748
+#: src/compose.c:4756
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:4756 src/prefs_common.c:2710
+#: src/compose.c:4764 src/prefs_common.c:2710
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4757
+#: src/compose.c:4765
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/compose.c:4765
+#: src/compose.c:4773
msgid "Linewrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: src/compose.c:4766
+#: src/compose.c:4774
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas longas"
-#: src/compose.c:5075
+#: src/compose.c:5083
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5093
+#: src/compose.c:5101
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5162
+#: src/compose.c:5170
msgid "Property"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5207
+#: src/compose.c:5215
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5244
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5231
+#: src/compose.c:5245
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5378
+#: src/compose.c:5392
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5404
+#: src/compose.c:5418
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Deseja matar o processo?\n"
"Id. do processo: %d"
-#: src/compose.c:5417
+#: src/compose.c:5431
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado processo id.: %d"
-#: src/compose.c:5418
+#: src/compose.c:5432
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Arquivo temporário: %s"
-#: src/compose.c:5442
+#: src/compose.c:5456
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5475
+#: src/compose.c:5489
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
-#: src/compose.c:5479
+#: src/compose.c:5493
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
-#: src/compose.c:5481
+#: src/compose.c:5495
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
-#: src/compose.c:5923 src/compose.c:5944
+#: src/compose.c:5937 src/compose.c:5958
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:5976
+#: src/compose.c:5990
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensagem"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5991
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5992
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5992
msgid "to Draft"
msgstr "Rascunho"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1730 src/folderview.c:1794
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:2060
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2966 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2992 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2971 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2997 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
-#: src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796 src/folderview.c:2063
+#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:2064
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/folderview.c:1737 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:2068
+#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:2069
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado como nome da pasta."
-#: src/folderview.c:1746 src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1862
-#: src/folderview.c:1931 src/folderview.c:2076
+#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1863
+#: src/folderview.c:1932 src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:1755
#, c-format
msgid "The folder `%s' could not be created."
msgstr "A pasta `%s' não pôde ser criada."
-#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1921
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1922
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1923
+#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1924
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:1977
+#: src/folderview.c:1978
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagadas.\n"
"Confirma a exclusão?"
-#: src/folderview.c:1980 src/folderview.c:2126
+#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2127
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2132
+#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2133
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2024
+#: src/folderview.c:2025
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Deseja realmente apagar a mailbox `%s'?\n"
"(As mensagens NÃO SERÃO apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2027
+#: src/folderview.c:2028
msgid "Remove folder"
msgstr "Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:2060
+#: src/folderview.c:2061
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se desejas criar uma pasta para armazenar suas subpastas,\n"
"adicione uma `/' ao final do nome)"
-#: src/folderview.c:2084
+#: src/folderview.c:2085
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Não pude criar a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Deseja apagar a pasta `%s'?"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2170
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Apagar conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2171
+#: src/folderview.c:2172
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2300
+#: src/folderview.c:2301
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Deseja apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2302
+#: src/folderview.c:2303
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:2333
+#: src/folderview.c:2334
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Deseja apagar a conta de news `%s'?"
-#: src/folderview.c:2335
+#: src/folderview.c:2336
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de news"
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Apagando mensagens em cache %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:930 src/mainwindow.c:1838
+#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:941 src/mainwindow.c:1854
#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:905 src/procmsg.c:266
#: src/procmsg.c:330 src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1920
-#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:3025
-#: src/summaryview.c:3651 src/summaryview.c:3715 src/summaryview.c:3740
-#: src/summaryview.c:3826 src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:3029
+#: src/summaryview.c:3655 src/summaryview.c:3719 src/summaryview.c:3744
+#: src/summaryview.c:3830 src/summaryview.c:3882
msgid "done.\n"
msgstr "pronto.\n"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1985
+#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:2001
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Incorporar arquivo do MUTT ao Livro de Endereços"
-#: src/inc.c:226 src/inc.c:295 src/send.c:335
+#: src/inc.c:233 src/inc.c:313 src/send.c:355
msgid "Standby"
msgstr "Aguardando"
-#: src/inc.c:316
+#: src/inc.c:337
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obtendo novas mensagens"
-#: src/inc.c:475
+#: src/inc.c:500
msgid "Retrieving"
msgstr "Buscando..."
-#: src/inc.c:482 src/selective_download.c:529
+#: src/inc.c:507 src/selective_download.c:529
msgid "Done"
msgstr "Pronto"
-#: src/inc.c:485
+#: src/inc.c:510
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelar"
-#: src/inc.c:490
+#: src/inc.c:515
msgid "Connection failed"
msgstr "Falha na conexão"
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:518
msgid "Auth failed"
msgstr "Falha na autenticação"
-#: src/inc.c:505
+#: src/inc.c:530
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorização para %s em %s falhou"
-#: src/inc.c:589
+#: src/inc.c:614
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Ocorreram erros ao receber mensagens."
-#: src/inc.c:632
+#: src/inc.c:657
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:665
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
-#: src/inc.c:667
+#: src/inc.c:692
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:675
+#: src/inc.c:700
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:682
+#: src/inc.c:707
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:822 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:849 src/inc.c:924
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensagens (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:856
+#: src/inc.c:883
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:861
+#: src/inc.c:888
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)"
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:893
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)"
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:898
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)"
-#: src/inc.c:876
+#: src/inc.c:903
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o tamanho das novas mensagens (LIST)"
-#: src/inc.c:881
+#: src/inc.c:908
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Recuperando cabeçalhos (%d / %d)"
-#: src/inc.c:913
+#: src/inc.c:940
msgid "Deleting message"
msgstr "Apagando mensagem"
-#: src/inc.c:917
+#: src/inc.c:944
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:978
msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "a mensagem não pôde ser recibida\n"
+msgstr "a mensagem não será recibida\n"
-#: src/inc.c:982
+#: src/inc.c:1009
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1013
msgid "No disk space left."
msgstr "Não há espaço disponível no disco."
-#: src/inc.c:1064
+#: src/inc.c:1114
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "não há mensagens no correio local.\n"
-#: src/inc.c:1080
+#: src/inc.c:1130
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "há outro Sylpheed em execução...\n"
-#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2549
+#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2570
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocorreram erros ao enviar suas mensagens em espera."
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Arquivo/_Adicionar mailbox"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Arquivo/A_dicionar mailbox mbox"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Arquivo/Atualiza_r pastas"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Arquivo/_Pastas"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Arquivo/_Pastas/Criar _nova pasta"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Renomear pasta"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Apagar pasta"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Arquivo/I_mportar de arquivo mbox..."
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _Lixeira"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Arquivo/Im_primir"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_Edit/Select thread"
msgstr "/_Editar/Selecionar thread"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Editar/_Localizar na mensagem atual"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Editar/Procurar pa_sta..."
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
msgstr "/E_xibir/Expandir _Árvore de pastas"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/Separate _Message View"
msgstr "/E_xibir/Ex_pandir Visualização de mensagens"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/E_xpand Summary View"
msgstr "/E_xibir/E_xpandir visualização do resumo"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/Ex_pand Message View"
msgstr "/E_xibir/Ex_pandir visualização de mensagens"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Ícones"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Status _bar"
msgstr "/E_xibir/Barra de _status"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por _número"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por _tamanho"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por _data"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por _remetente"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por as_sunto"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por _cor"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por _marca"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por não-lidas"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por anexos"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/---"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Atrair _por assunto"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/E_xibir/Ativa modo de Th_read"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/E_xibir/_Ocultar Mensagens lidas"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/E_xibir/Elementos _visíveis..."
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/---"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem an_terior"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próxima me_nsagem"
-#: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:613
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/---"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Não lida (anterior)"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx_ima não lida"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem _marcada anterior"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx. mensagem m_arcada"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem rotu_lada anterior"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx. mensagem rotulada"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Outra _pasta"
-#: src/mainwindow.c:621 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:423
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/E_xibir/Abrir numa n_ova janela"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_View source"
msgstr "/E_xibir/E_xibir origem"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os cabeçal_hos"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Update"
msgstr "/E_xibir/At_ualizar"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Mensagem/Rec_eber novas mensagens"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensagem/Receber de tod_as as contas"
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/_Mensagem/Enviar mensa_gens da Fila"
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Mensagem/Calcelar Recebimento"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:639
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Mensagem/Enviar mensa_gens em espera"
+
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensagem/Compor me_nsagem (e-mail)"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensagem/Compor mensagem (news)"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensagem/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Mensagem/Res_ponder ao remetente"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensagem/Redirecionar..."
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/Mensagem/Responder a t_odos"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/Bounce"
msgstr "/_Mensagem/Devolver (Bounce)"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensagem/Re-e_ditar"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensagem/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Re_sumo/Apagar mensagens _duplicadas"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como li_da"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar todas como lidas"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao _Livro de endereços"
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685
msgid "/_Tool/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Tool/_Filter messages"
msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Tool/_Create filter rule"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regras de filtragem"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regras de filtragem/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regras de filtragem/Por _Remetente"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regras de filtragem/Por _Destinatário"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regras de filtragem/Por As_sunto"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Tool/E_xecute"
msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/_Ferramentas/Janela de _log"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Tool/_Selective Download"
msgstr "/_Ferramentas/Download _Seletivo"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuração"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuração/Preferências _comuns..."
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuração/Filtragem (anterior)"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Configuração/_Pontuação..."
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Configuração/Regras de _Filtragem"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuração/_Modelos ..."
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuração/_Ações..."
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuração/---"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ajuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Help/_Manual/_French"
+msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Francês"
+
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Ajuda/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Inglês"
+
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Ajuda/_FAQ/E_spanhol"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Francês"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano"
+
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ajuda/---"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Responder com citação (_quote)"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Responder sem citação"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Responder para todos com citação"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Responder para todos sem citação"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Res_ponder ao remetente com citação"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Res_ponder ao remetente sem citação"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Redirecionar mensagem (estilo inline)"
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Redirecionar mensagem como _anexo"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Criando janela principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:927
+#: src/mainwindow.c:938
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1173 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:420
msgid "Untitled"
msgstr "Sem_titulo"
-#: src/mainwindow.c:1174 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1185 src/selective_download.c:420
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:1272
+#: src/mainwindow.c:1283
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "posição da janela: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1290
+#: src/mainwindow.c:1301
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar Lixeira"
-#: src/mainwindow.c:1291
+#: src/mainwindow.c:1302
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
-#: src/mainwindow.c:1317
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1318
+#: src/mainwindow.c:1329
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n"
"verificada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1324 src/mainwindow.c:1362
+#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A mailbox `%s' já existe."
-#: src/mainwindow.c:1329 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
-#: src/mainwindow.c:1335 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta "
"pasta."
-#: src/mainwindow.c:1355
+#: src/mainwindow.c:1366
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Adicionar mailbox (formato mbox)"
-#: src/mainwindow.c:1356
+#: src/mainwindow.c:1367
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Informe a localização da mailbox."
-#: src/mainwindow.c:1377
+#: src/mainwindow.c:1388
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "A criação da mailbox falhou."
-#: src/mainwindow.c:1665
+#: src/mainwindow.c:1681
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Configurando widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1671
+#: src/mainwindow.c:1687
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Visualizador de pastas"
-#: src/mainwindow.c:1687 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1703 src/messageview.c:120
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Visualizador de mensagem"
-#: src/mainwindow.c:1875
+#: src/mainwindow.c:1891
msgid "Get"
msgstr "Receber"
-#: src/mainwindow.c:1876
+#: src/mainwindow.c:1892
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Receber novas mensagens da conta atual"
-#: src/mainwindow.c:1881
+#: src/mainwindow.c:1897
msgid "Get all"
msgstr "Receber todas"
-#: src/mainwindow.c:1882
+#: src/mainwindow.c:1898
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Receber novas mensagens de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:1893
+#: src/mainwindow.c:1909
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensagens em espera"
-#: src/mainwindow.c:1902
+#: src/mainwindow.c:1918
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1903
+#: src/mainwindow.c:1919
msgid "Compose an email message"
msgstr "Compor uma mensagem de email"
-#: src/mainwindow.c:1912 src/prefs_common.c:1149
+#: src/mainwindow.c:1928 src/prefs_common.c:1149
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/mainwindow.c:1913
+#: src/mainwindow.c:1929
msgid "Compose a news message"
msgstr "Compor um artigo de news"
-#: src/mainwindow.c:1925
+#: src/mainwindow.c:1941
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:1926
+#: src/mainwindow.c:1942
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Responder à Mensagem - Botão direito: mais opções"
-#: src/mainwindow.c:1936
+#: src/mainwindow.c:1952
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: src/mainwindow.c:1937
+#: src/mainwindow.c:1953
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr "Responder para todos - Botão direito: mais opções"
-#: src/mainwindow.c:1946
+#: src/mainwindow.c:1962
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
-#: src/mainwindow.c:1947
+#: src/mainwindow.c:1963
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr "Responder ao remetente - Botão direito: mais opções"
-#: src/mainwindow.c:1956 src/prefs_filtering.c:228
+#: src/mainwindow.c:1972 src/prefs_filtering.c:228
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: src/mainwindow.c:1957
+#: src/mainwindow.c:1973
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Encaminhar mensagem - Botão direito: mais opções"
-#: src/mainwindow.c:1968
+#: src/mainwindow.c:1984
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:1976 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/mainwindow.c:1992 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:1977
+#: src/mainwindow.c:1993
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar os processos marcados"
-#: src/mainwindow.c:1986
+#: src/mainwindow.c:2002
msgid "Next unread message"
msgstr "Próxima mensagem não lida"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2416
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2416
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
-#: src/mainwindow.c:2722
+#: src/mainwindow.c:2743
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "conjunto de caracteres forçado: %s\n"
#: src/prefs_actions.c:481 src/prefs_actions.c:500
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:777
-#: src/procmime.c:792
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:775
+#: src/procmime.c:790
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/mimeview.c:271
+#: src/mimeview.c:268
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecione \"Verificar assinatura\" para verificar"
-#: src/mimeview.c:756 src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:829 src/mimeview.c:853
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:827 src/mimeview.c:851
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem"
-#: src/mimeview.c:797 src/summaryview.c:3322
+#: src/mimeview.c:795 src/summaryview.c:3326
msgid "Save as"
msgstr "Salvar como"
-#: src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:3327
+#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3331
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
-#: src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:3328
+#: src/mimeview.c:801 src/summaryview.c:3332
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
-#: src/mimeview.c:863
+#: src/mimeview.c:861
msgid "Open with"
msgstr "Abrir com"
-#: src/mimeview.c:864
+#: src/mimeview.c:862
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/mimeview.c:919
+#: src/mimeview.c:917
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "O comando do visualizador MIME é inválido: `%s'"
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Erro de sintaxe na saudação do servidor\n"
-#: src/pop.c:216 src/pop.c:254
+#: src/pop.c:216 src/pop.c:255
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Erro do protocolo POP3\n"
-#: src/pop.c:600
+#: src/pop.c:603
#, c-format
msgid "next to delete %i\n"
msgstr "próxima a apagar %i\n"
#: src/prefs_common.c:1105
msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Ao chegar novas mensagens, executar comando"
#: src/prefs_common.c:1115
msgid "after autochecking"
-msgstr ""
+msgstr "após verificação automática"
#: src/prefs_common.c:1117
msgid "after manual checking"
-msgstr ""
+msgstr "após verificação manual"
#: src/prefs_common.c:1131
#, c-format
"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
+"Comando a ser executado:\n"
+"(utilize %d para o número de novas mensagens)"
#: src/prefs_common.c:1157
msgid ""
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2699 src/summaryview.c:3349
+#: src/prefs_common.c:2699 src/summaryview.c:3353
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Quer realmente apagar este modelo?"
-#: src/procmime.c:903
+#: src/procmime.c:901
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversão de código falhou.\n"
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para gravação.\n"
-#: src/procmsg.c:882
+#: src/procmsg.c:844
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Falha ao enviar a mensagem %d em espera\n"
-#: src/procmsg.c:939
+#: src/procmsg.c:901
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando de impressão é inválida: `%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1151
+#: src/procmsg.c:1113
msgid "Sending message by mail\n"
msgstr "Enviar mensagem como e-mail\n"
-#: src/procmsg.c:1153 src/send.c:159
+#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:170
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n"
-#: src/procmsg.c:1161 src/send.c:167
+#: src/procmsg.c:1126 src/send.c:181
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Conta não encontrada. Utilizando a conta padrão...\n"
-#: src/procmsg.c:1172 src/send.c:178
+#: src/procmsg.c:1137 src/send.c:192
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Conta não encontrada.\n"
-#: src/procmsg.c:1182
+#: src/procmsg.c:1147
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem para %s ."
-#: src/procmsg.c:1190
+#: src/procmsg.c:1155
msgid "Sending message by news\n"
msgstr "Enviar mensagem como news\n"
#. first name
#: src/quote_fmt.c:43
-#, fuzzy
msgid "Initials of Sender"
msgstr "Iniciais do Remetente"
msgstr "Corpo da mensagem citado sem a assinatura"
#: src/quote_fmt.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
msgstr ""
"Insira a expressão se x estiver definido\n"
-"x é um dos caracteres que está após \\%"
+"x é um dos caracteres que está após %"
#: src/quote_fmt.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Literal %"
-msgstr "Um \\% Literal"
+msgstr "Um % Literal"
#. %
#: src/quote_fmt.c:58
#. |
#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "Abre colchetes literal"
#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha colchetes literal"
#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Insert File"
msgid "Exit Dialog"
msgstr "Fechar caixa"
-#: src/send.c:207
+#: src/send.c:223
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Não foi possível executar comando externo: %s\n"
-#: src/send.c:339
+#: src/send.c:238
+#, c-format
+msgid "external command failed: %s\n"
+msgstr "falha ao executar comando externo: %s\n"
+
+#: src/send.c:359
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send.c:343
+#: src/send.c:363
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/send.c:358
+#: src/send.c:378
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando REMETENTE..."
-#: src/send.c:359
+#: src/send.c:379
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send.c:367
+#: src/send.c:387
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando DESTINATÁRIO..."
-#: src/send.c:374
+#: src/send.c:394
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando MENSAGEM..."
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:403
msgid "Quitting..."
msgstr "Saindo..."
-#: src/send.c:416 src/send.c:480
+#: src/send.c:436 src/send.c:500
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:509
+#: src/send.c:529
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor SMTP: %s:%d\n"
-#: src/send.c:516
+#: src/send.c:536
msgid "SSL connection failed"
msgstr "Falha na conexão SSL"
-#: src/send.c:523
+#: src/send.c:543
#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "Erro ao conectar a %s:%d\n"
-#: src/send.c:538
+#: src/send.c:558
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Ocorreu um erro enviando HELO\n"
-#: src/send.c:547
+#: src/send.c:567
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Ocorreu um erro enviando STARTTLS\n"
-#: src/send.c:557
+#: src/send.c:577
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Ocorreu um erro enviando EHLO\n"
-#: src/send.c:577
+#: src/send.c:597
msgid "Sending message"
msgstr "Enviar mensagem"
msgstr "Falha na conexão SSL (%s)\n"
#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:112
+#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Conexão SSL utilizando %s\n"
-#: src/ssl.c:119
+#: src/ssl.c:120
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certificado do servidor:\n"
-#: src/ssl.c:122
+#: src/ssl.c:123
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Assunto: %s\n"
-#: src/ssl.c:127
+#: src/ssl.c:128
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Emissor: %s\n"
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n"
-#: src/summaryview.c:2948
+#: src/summaryview.c:2901
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr "Você não é o autor do artigo\n"
+
+#: src/summaryview.c:2952
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n"
-#: src/summaryview.c:2971
+#: src/summaryview.c:2975
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Apagar mensagens"
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:2976
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Deseja realmente remover as mensagens da Lixeira?"
-#: src/summaryview.c:3012 src/summaryview.c:3014
+#: src/summaryview.c:3016 src/summaryview.c:3018
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:3073
+#: src/summaryview.c:3077
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensagem %s/%d desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:3133
+#: src/summaryview.c:3137
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para mover para %s\n"
-#: src/summaryview.c:3148
+#: src/summaryview.c:3152
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3229
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para cópia para %s\n"
-#: src/summaryview.c:3240
+#: src/summaryview.c:3244
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem."
-#: src/summaryview.c:3290
+#: src/summaryview.c:3294
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Selecionando todas as mensagens"
-#: src/summaryview.c:3350
+#: src/summaryview.c:3354
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3360
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"O comando de impressão é inválido:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3597 src/summaryview.c:3598
+#: src/summaryview.c:3601 src/summaryview.c:3602
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3691 src/summaryview.c:3692
+#: src/summaryview.c:3695 src/summaryview.c:3696
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3733
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia para a execução..."
-#: src/summaryview.c:3796 src/summaryview.c:5012
+#: src/summaryview.c:3800 src/summaryview.c:5016
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Processando (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3836
+#: src/summaryview.c:3840
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Não foram definidas regras para filtragem."
-#: src/summaryview.c:3842
+#: src/summaryview.c:3846
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3843
+#: src/summaryview.c:3847
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4905
+#: src/summaryview.c:4909
#, c-format
msgid "Message %d selected\n"
msgstr "Mensagem %d selecionada\n"
-#: src/summaryview.c:4944
+#: src/summaryview.c:4948
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para ignorar assunto (thread)\n"
-#: src/summaryview.c:4976
+#: src/summaryview.c:4980
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para não ignorar assunto (thread)\n"
-#: src/summaryview.c:5089
+#: src/summaryview.c:5093
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"