msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-12 02:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
"correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé"
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
+#: src/compose.c:4617 src/compose.c:4787 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:157
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
msgid " Set as default account "
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
-#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986
+#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:696
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
-#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178
+#: src/compose.c:2948 src/compose.c:3432 src/compose.c:5902 src/compose.c:6208
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417
#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
-#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
-#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3432 src/compose.c:5902
+#: src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151 src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Non"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
msgstr "Choisissez un dossier"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3071 src/compose.c:5724
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:603
#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
-#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
+#: src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967 src/passphrase.c:130
#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3071 src/compose.c:5725 src/compose.c:6387 src/compose.c:6425
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:825
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
+#: src/main.c:603 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:968
#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:498 src/mainwindow.c:408
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:502
#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/En_registrer"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Edition/Co_uper"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:431
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edition/_Copier"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edition/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:508 src/compose.c:591
#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edition/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'addresses en _HTML..."
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
#: src/messageview.c:279
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702
#: src/messageview.c:280
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
msgstr "/Nouveau _dossier"
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:492
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:411
#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
#: src/summaryview.c:457
msgstr ""
"Aucune entrée LDAP correspondante au critère de recherche n'a été trouvée"
-#: src/addressbook.c:613
+#: src/addressbook.c:614
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1753
+#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1751
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:716
+#: src/addressbook.c:717
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2171 src/addressbook.c:2178
#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:754
+#: src/addressbook.c:755
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
-#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1398 src/compose.c:3121
+#: src/compose.c:4434 src/compose.c:5141 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
+#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1382 src/compose.c:3120
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1385 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Cci :"
-#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
+#: src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:1000
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:976
+#: src/addressbook.c:978
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr ""
"Les données de cette adresses sont en lecture seule \n"
"et ne peuvent pas être supprimées."
-#: src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:1001
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
-#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
+#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2948
+#: src/compose.c:6208 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
+#: src/addressbook.c:1514 src/addressbook.c:1587
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Impossible de coller. Le carnet d'adresse visé est en lecture seule."
-#: src/addressbook.c:1523
+#: src/addressbook.c:1525
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe."
-#: src/addressbook.c:2166
+#: src/addressbook.c:2168
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:2170
+#: src/addressbook.c:2172
msgid "Folder only"
msgstr "Dossier uniquement"
-#: src/addressbook.c:2170
+#: src/addressbook.c:2172
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Dossier et adresses"
-#: src/addressbook.c:2175
+#: src/addressbook.c:2177
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2925
+#: src/addressbook.c:2936
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2940
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2939
+#: src/addressbook.c:2950
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2955
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:2957
+#: src/addressbook.c:2968
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2963
+#: src/addressbook.c:2974
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:2979
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2986
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2979
+#: src/addressbook.c:2990
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3014
+#: src/addressbook.c:3026
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3015
+#: src/addressbook.c:3027
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
+#: src/addressbook.c:3389
+msgid "Busy searching LDAP..."
+msgstr "Recherche LDAP..."
+
+#: src/addressbook.c:3524 src/prefs_common.c:1055
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3540
+#: src/addressbook.c:3556
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: src/addressbook.c:3556
+#: src/addressbook.c:3572
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3588
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/addressbook.c:3604 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:376
#: src/prefs_account.c:2043
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:3604
+#: src/addressbook.c:3620
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
+#: src/addressbook.c:3636 src/addressbook.c:3652
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3652
+#: src/addressbook.c:3668
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
msgid "Address Count"
msgstr "Nombre d'adresses"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
#: src/messageview.c:576
msgid "Warning"
msgstr "Alerte"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Récupération d'adresses email d'un dossier"
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
msgid "Common address"
msgstr "Adresse courante:"
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5902 src/main.c:585
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3432 src/inc.c:578
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
+#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "Erreur de protocole : %s\n"
-#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
+#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
msgid "protocol error\n"
msgstr "Erreur de protocole\n"
-#: src/common/nntp.c:264
+#: src/common/nntp.c:267
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n"
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:152
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n"
-#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "Réponse SMTP incorrecte\n"
#
-#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Erreur pendant la session SMTP\n"
#
-#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Erreur lors de l'autorisation\n"
-#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "impossible d'initier une session TLS\n"
"\n"
"Cela peut vouloir dire que le serveur n'est pas celui prévu."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:490
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
+#: src/compose.c:493 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriétés..."
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:500
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edition/_Annuler"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edition/_Refaire"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edition/Co_uper"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation"
-#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:515
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Edition/A_vancée"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:599
msgid "/_Spelling"
msgstr "/O_rthographe"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/O_rthographe/---"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/Orthographe/Configuration"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
msgstr "/_Vue"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:614
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vue/_À"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vue/_Cc"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vue/Cc_i"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456
#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vue/---"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vue/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vue/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:623
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vue/_Pièces jointes"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Message/_Envoyer"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard"
-#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
-#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:641 src/compose.c:643
+#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:606
#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Message/_A"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Message/_Cc"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Message/Cc_i"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Message/_Signer"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_ypter"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Message/Mode/MIME"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Message/Mode/En ligne"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Message/_Priorité"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Message/Priorité/La plus _haute"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Message/Priorité/H_aute"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Message/Priorité/_Normale"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Message/Priorité/Ba_sse"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Message/Priorité/La plus _basse"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Message/Remo_ve references"
+msgstr "/_Message/Supprimer les _références"
+
+#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Outils"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Outils/_Modèles"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Outils/_Actions"
-#: src/compose.c:1384
+#: src/compose.c:1388
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"
-#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:1391 src/compose.c:4431 src/compose.c:5143
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/compose.c:1390
+#: src/compose.c:1394
msgid "Followup-To:"
msgstr "Donnant suite à"
-#: src/compose.c:1685
+#: src/compose.c:1689
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1705
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
-#: src/compose.c:2030
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:2034
+#: src/compose.c:2040
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:2062
+#: src/compose.c:2068
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:2762
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2764
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2761
+#: src/compose.c:2767
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
+#: src/compose.c:2791 src/compose.c:3038
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2932
+#: src/compose.c:2938
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/compose.c:2946 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:2941
+#: src/compose.c:2947
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?"
-#: src/compose.c:2962
+#: src/compose.c:2968
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2973
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
"Utilisez « Message | Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
-#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3054 src/procmsg.c:1104 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
+#: src/compose.c:3068 src/messageview.c:653
msgid "Queueing"
msgstr "Mise en file d'attente"
-#: src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:3069
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3075
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
+#: src/compose.c:3078 src/send_message.c:589 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/compose.c:3085
+#: src/compose.c:3091
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:3316
+#: src/compose.c:3322
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une clé associée à la clé sélectionnée « %s »."
-#: src/compose.c:3422
+#: src/compose.c:3428
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s à %s.\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:3681
+#: src/compose.c:3691
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
-#: src/compose.c:3691
+#: src/compose.c:3701
msgid "No account for posting news available!"
msgstr ""
"Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
-#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4511 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
+#: src/compose.c:4615 src/compose.c:4785 src/compose.c:5663
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4616 src/compose.c:4786 src/mimeview.c:156
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4668
+#: src/compose.c:4680
msgid "Save Message to "
msgstr "Sauvegarder le message dans "
-#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
+#: src/compose.c:4700 src/prefs_filtering.c:499
msgid "Select ..."
msgstr " Choisir... "
-#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4836 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4838
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4840
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4855 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
+#: src/compose.c:5090 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4217
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:5086
+#: src/compose.c:5099
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5545
+#: src/compose.c:5558
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:5563
+#: src/compose.c:5576
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5632
+#: src/compose.c:5645
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:5677
+#: src/compose.c:5690
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5721
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5722 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5886
+#: src/compose.c:5899
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
+#: src/compose.c:6206 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2046
msgid "Offline warning"
msgstr "Travail hors-ligne"
-#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
+#: src/compose.c:6207 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2047
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
"Attention, vous travaillez hors-ligne. \n"
"Continuer et ignorer l'avertissement ?"
-#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
+#: src/compose.c:6321 src/compose.c:6342
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:6372
+#: src/compose.c:6385
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:6373
+#: src/compose.c:6386
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6387
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6387
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
-#: src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:6422
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:6411
+#: src/compose.c:6424
msgid "Apply template"
msgstr "Utiliser le modèle"
-#: src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:6425
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6425 src/toolbar.c:417
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1908
+#: src/folderview.c:2181
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1857 src/folderview.c:1909
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
msgid " ... "
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Ajouter une donnée JPilot"
-#: src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:147
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Un nom doit être spécifié."
+
+#: src/editldap.c:159
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Un nom d'hôte doit être spécifié pour le serveur."
+
+#: src/editldap.c:172
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Au moins un attribut de recherche LDAP doit être spécifié."
+
+#: src/editldap.c:262
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Connexion réussie vers le serveur"
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Édition du serveur LDAP"
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr "Hôte"
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:427
msgid " Check Server "
msgstr " Test serveur "
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
msgstr "Base de recherche"
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Critères de recherche"
+#: src/editldap.c:488
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Attributs de recherche"
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Remise à zéro "
+#: src/editldap.c:496
+msgid " Defaults "
+msgstr " Par défaut "
+
+#: src/editldap.c:501
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Âge maximal de la recherche (secs)"
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:518
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Inclure le serveur dans la recherche dynamique"
+
+#: src/editldap.c:565
msgid "Bind DN"
msgstr "DN de connexion"
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:575
msgid "Bind Password"
msgstr "Mot de passe de connexion"
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:585
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Délai d'attente (secs)"
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:600
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
+#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744
msgid "Basic"
msgstr "Générale"
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
+#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:643
msgid "Extended"
msgstr "Avancée"
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:829
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Nouveau serveur LDAP"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) disponible(s)"
-#: src/editldap_basedn.c:286
+#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement"
msgid "Not specified."
msgstr "Non spécifié."
-#: src/folder.c:685
+#: src/folder.c:797
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/folder.c:689
+#: src/folder.c:801
msgid "Sent"
msgstr "Envoyés"
-#: src/folder.c:693
+#: src/folder.c:805
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/folder.c:697
+#: src/folder.c:809
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/folder.c:701
+#: src/folder.c:813
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/folder.c:982
+#: src/folder.c:1026
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Traitement (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1693
+#: src/folder.c:1739
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Déplacement de %s vers %s...\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Déplacer le dossier..."
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Supprimer le dossier"
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:351
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Traitement..."
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:291
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/Sc_ores..."
-#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
+#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Marquer tous comme _lus"
-#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages"
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Chercher dans le dossier..."
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
msgid "/S_coring..."
msgstr "/S_cores..."
-#: src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:328
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
-#: src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:340
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-#: src/folderview.c:340
+#: src/folderview.c:342
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:347
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
-#: src/folderview.c:375
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:378
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:377
+#: src/folderview.c:379
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:621
+#: src/folderview.c:625
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:829
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
-#: src/folderview.c:907
+#: src/folderview.c:911
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Examen du dossier pour nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1657
+#: src/folderview.c:1661
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Ouverture du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:1669
+#: src/folderview.c:1673
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert."
-#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
+#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2185
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2190
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
-#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
+#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1969
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2202
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
+#: src/folderview.c:1883 src/folderview.c:2209
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
+#: src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2029
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
-#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
+#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2031
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom du dossier"
-#: src/folderview.c:2085
+#: src/folderview.c:2089
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/folderview.c:2087
+#: src/folderview.c:2091
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/folderview.c:2096
+#: src/folderview.c:2100
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:2144
+#: src/folderview.c:2148
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n"
"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
-#: src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2150
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression de boîtes aux lettres"
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2182
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:2237
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2238
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2372
+#: src/folderview.c:2376
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2373
+#: src/folderview.c:2377
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2411
+#: src/folderview.c:2415
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2416
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
-#: src/folderview.c:2509
+#: src/folderview.c:2513
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Déplacement de %s vers %s..."
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2549
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Source et destination identiques."
-#: src/folderview.c:2548
+#: src/folderview.c:2552
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr ""
"Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ces sous-dossiers."
-#: src/folderview.c:2551
+#: src/folderview.c:2555
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr ""
"Il n'est pas permi de déplacemer dossiers entre différentes boîtes aux "
"lettres."
-#: src/folderview.c:2554
+#: src/folderview.c:2558
msgid "Move failed!"
msgstr "Le déplacement a échoué."
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Certificat SSL changé"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:545
+#: src/gtk/gtkaspell.c:556
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Aucun dictionnaire sélectionné."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
+#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Mode novice"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:805
+#: src/gtk/gtkaspell.c:816
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Mode de suggestion inconnu."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1038
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1049
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Pas de mot incorrect."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1372
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1383
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Remplacer le mot inconnu"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1393
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Remplacer « %s » par : "
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1402
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1413
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Presser la touche [MOD1] en même temps que [Entrée]\n"
"permet d'apprendre de cette erreur.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907
msgid "Fast Mode"
msgstr "Mode rapide"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1744
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1755
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "« %s » inconnu dans %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1757
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1768
msgid "Accept in this session"
msgstr "Accepter dans cette session"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1778
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1788
msgid "Replace with..."
msgstr "Remplacer avec..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1798
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Vérifier avec %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1817
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(pas de suggestions)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981
msgid "More..."
msgstr "Autres..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Dictionnaire : %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Utiliser l'alterne (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1695
msgid "Check while typing"
msgstr "Vérifier pendant l'édition"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Change dictionary"
msgstr "Changer de dictionnaire"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2103
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2114
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: src/imap.c:565
+#: src/imap.c:569
#, c-format
msgid "Connecting %s:%d failed"
msgstr "La connexion %s:%d a échoué"
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:574
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/imap.c:610
+#: src/imap.c:614
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n"
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:627
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:661
+#: src/imap.c:665
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
-#: src/imap.c:904
+#: src/imap.c:908
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n"
-#: src/imap.c:910 src/imap.c:953
+#: src/imap.c:914 src/imap.c:957
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"
-#: src/imap.c:947
+#: src/imap.c:951
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1109
+#: src/imap.c:1113
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n"
-#: src/imap.c:1295
+#: src/imap.c:1345
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n"
-#: src/imap.c:1317
+#: src/imap.c:1367
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1386
+#: src/imap.c:1436
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n"
-#: src/imap.c:1450
+#: src/imap.c:1500
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1485
+#: src/imap.c:1535
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: src/imap.c:1493
+#: src/imap.c:1543
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: src/imap.c:1515
+#: src/imap.c:1565
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
-#: src/imap.c:1571
+#: src/imap.c:1621
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n"
-#: src/imap.c:1593
+#: src/imap.c:1643
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1600
+#: src/imap.c:1650
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1690
+#: src/imap.c:1740
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: src/imap.c:2105
+#: src/imap.c:2155
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
-#: src/imap.c:2197
+#: src/imap.c:2247
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2618
+#: src/imap.c:2668
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2675
msgid "(sending file...)"
msgstr "(envoi du fichier..)"
-#: src/imap.c:2650
+#: src/imap.c:2700
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s\n"
-#: src/imap.c:2687
+#: src/imap.c:2737
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "impossible de copier %d vers %s\n"
-#: src/imap.c:2745
+#: src/imap.c:2795
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:2759
+#: src/imap.c:2809
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3016
+#: src/imap.c:3066
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n"
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:400
+#: src/inc.c:401
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:515 src/inc.c:572
+#: src/inc.c:527 src/inc.c:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:526
+#: src/inc.c:538
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:554
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Terminé (%d message(s) (%s) reçu(s))"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:558
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Terminé (aucun nouveau message)"
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:564
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:557
+#: src/inc.c:568
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorisation échouée"
-#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:572 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqués"
-#: src/inc.c:585
+#: src/inc.c:594
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s"
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:664
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminé (%d nouveau(x) message(s))"
-#: src/inc.c:655
+#: src/inc.c:667
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminé (aucun nouveau message)"
-#: src/inc.c:664
+#: src/inc.c:676
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Des erreurs sont survenues lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:717
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:733
#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:742
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:749
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
-#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
+#: src/inc.c:814 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:809
+#: src/inc.c:815
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s..."
+
+#: src/inc.c:820
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:824
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:828
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:832
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages"
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:849
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Suppression du message %d"
-#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
+#: src/inc.c:855 src/send_message.c:484
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:892
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
-#: src/inc.c:949
+#: src/inc.c:922
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Récupération (%d message(s) (%s) reçu(s))"
+
+#: src/inc.c:981
+msgid "Connection failed."
+msgstr "La connexion a échoué."
+
+#: src/inc.c:987
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:989
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:992
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:995
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:1000
msgid "Socket error."
msgstr "Erreur de « socket »."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:1006
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"La boîte aux lettres bloquée :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:970
+#: src/inc.c:1008
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Boîte aux lettres bloquée."
-#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
+#: src/inc.c:1014 src/send_message.c:594
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"L'authentification a échoué\n"
"%s"
-#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
+#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:597
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification a échoué."
-#: src/inc.c:1001
+#: src/inc.c:1039
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Relève annulée\n"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log protocole"
-#: src/main.c:139 src/main.c:148
+#: src/main.c:142 src/main.c:151
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:210
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:260
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG n'est pas installé correctement ou doit être mis à jour.\n"
"Support OpenPGP désactivé."
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:459
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:462
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:463
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" ouvre une fenêtre de composition avec les\n"
" fichiers spécifiés attachés"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:466
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupère les nouveaux messages"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:467
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:468
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envoyer les messages en attente"
-#: src/main.c:435
-msgid " --status show the total number of messages"
+#: src/main.c:469
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [dossier]... affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, total)"
+
+#: src/main.c:470
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
msgstr ""
-" --status affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
-"total)"
+" --status-full [dossier]...\n"
+" affiche le nombre de messages de chaque dossier"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:472
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online travailler en connexion"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:473
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline travailler en déconnexion"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:474
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mode de déboguage"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:475
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help affiche cette aide et termine"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:476
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version affiche la version et termine"
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
+#: src/main.c:517 src/summaryview.c:5191
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Traitement (%s)..."
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:520
msgid "top level folder"
msgstr "dossier racine"
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:586
msgid "Composing message exists."
msgstr "Une fenêtre de composition de message existe."
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Draft them"
msgstr "Brouillon"
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Discard them"
msgstr "Supprimer"
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Don't quit"
msgstr "Ne pas quitter"
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:601
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:602
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:906
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
msgid "Backward search"
msgstr "Recherche arrière"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
-
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
msgid "Search failed"
msgstr "La recherche a échoué"
msgid "Message already removed from folder."
msgstr "Le message a déjà été enlevé du dossier."
-#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
+#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:961
#: src/summaryview.c:3444
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967
#: src/summaryview.c:3449
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
msgid "+Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:1198 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
#: src/toolbar.c:168
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:1199 src/summaryview.c:3497
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
+#: src/messageview.c:1205 src/summaryview.c:3503
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Open"
msgstr "/_Ouvrir"
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Ouvrir _avec..."
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du _texte"
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:455
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Enregistrer so_us..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
msgid "/Save _all..."
msgstr "/_Enregistrer tout sous..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:123
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Vérifier la signature"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:155
msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: src/mimeview.c:274
+#: src/mimeview.c:280
msgid "Right-click here to verify the signature"
msgstr "Cliquer avec le bouton droit pour vérifier la signature"
-#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
-#: src/mimeview.c:1010
+#: src/mimeview.c:864 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:993
+#: src/mimeview.c:1016
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
+#: src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:965
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Écraser le fichier existant « %s » ?"
-#: src/mimeview.c:1020
+#: src/mimeview.c:1026
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/mimeview.c:1021
+#: src/mimeview.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/news.c:200
+#: src/news.c:199
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:795
+#: src/news.c:767
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
-#: src/news.c:800
+#: src/news.c:772
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"
-#: src/news.c:821
+#: src/news.c:793
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "Erreur lors de la réception de %s.\n"
-#: src/news.c:838
+#: src/news.c:810
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "réception de xover %d dans %s...\n"
-#: src/news.c:841 src/news.c:910
+#: src/news.c:813 src/news.c:882
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Impossible de faire un xover\n"
-#: src/news.c:846 src/news.c:916
+#: src/news.c:818 src/news.c:888
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
-#: src/news.c:852 src/news.c:929
+#: src/news.c:824 src/news.c:901
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
+#: src/news.c:838 src/news.c:852 src/news.c:919 src/news.c:949
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"
-#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
+#: src/news.c:843 src/news.c:857 src/news.c:927 src/news.c:957
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n"
-#: src/news.c:907
+#: src/news.c:879
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
"Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:148
+#: src/pop.c:151
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n"
-#: src/pop.c:155
+#: src/pop.c:158
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n"
-#: src/pop.c:181 src/pop.c:208
+#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
-#: src/pop.c:592
+#: src/pop.c:628
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Suppression du message expiré %d\n"
-#: src/pop.c:600
+#: src/pop.c:636
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3 : Message ignoré %d (%d octets)\n"
-#: src/pop.c:631
+#: src/pop.c:667
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "boîte aux lettres bloquée\n"
-#: src/pop.c:634
+#: src/pop.c:670
msgid "session timeout\n"
msgstr "session expirée\n"
-#: src/pop.c:652
+#: src/pop.c:688
msgid "command not supported\n"
msgstr "Commande non supportée\n"
#
-#: src/pop.c:656
+#: src/pop.c:692
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Erreur pendant la session POP3\n"
msgid "Font"
msgstr "Police"
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Small"
msgstr "Petite police"
#: src/prefs_common.c:3004
msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Délai d'attente maximal de communications :"
#: src/prefs_common.c:3017
msgid "second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "seconde(s)"
#: src/prefs_common.c:3201
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Rediriger"
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Barres d'outils/Composition"
-#: src/procmsg.c:1076
+#: src/procmsg.c:1081
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article."
-#: src/procmsg.c:1087
+#: src/procmsg.c:1092
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:456
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Envoi de HELO..."
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 src/send_message.c:467
msgid "Authenticating"
msgstr "Authentification"
-#: src/send_message.c:459
+#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Envoi du message..."
+
+#: src/send_message.c:461
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Envoi de EHLO..."
-#: src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:470
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:471 src/send_message.c:475 src/send_message.c:480
msgid "Sending"
msgstr "Envoi"
-#: src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:474
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Envoi de RCPT TO"
-#: src/send_message.c:476
+#: src/send_message.c:479
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Envoi de DATA"
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:483
msgid "Quitting..."
msgstr "Fermeture..."
-#: src/send_message.c:504
+#: src/send_message.c:511
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
-#: src/send_message.c:532
+#: src/send_message.c:539
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi de message"
-#: src/send_message.c:578
+#: src/send_message.c:585
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:5322
+#: src/summaryview.c:5323
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Erreur dans l'expression régulière (regexp):\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
msgid "Compose Email"
msgstr "Composition d'un message"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
msgid "Compose News"
msgstr "Composer un article"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
msgid "Reply to Message"
msgstr "Répondre au message"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Répondre à l'auteur"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
msgid "Reply to All"
msgstr "Répondre à tous"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Répondre à la liste"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
msgid "Forward Message"
msgstr "Transférer le message"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
msgid "Delete Message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Aller au message suivant"
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
msgid "Send Message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/toolbar.c:1562
+#: src/toolbar.c:1560
msgid "News"
msgstr "Article"
"sont par défaut) et de selectionner le dossier qui rassemblera les message "
"infectés.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:228
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Antivirus Clam"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
"received from a POP account.\n"
"déplacement. Pour le configurer, il faut charger le plugin « Antivirus Clam "
"GTK », sinon il faudrait éditer manuellement le fichier de configuration.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:229
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:234
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
"sera pas vérifié), de spécifier si les SPAMs doivent être effacés ou "
"acceptés (ils sont acceptés par défaut), et de désigner le dossier qui "
"rassemblera les SPAMs reçus.\n"
+