2013-02-16 [colin] 3.9.0cvs73
authorColin Leroy <colin@colino.net>
Sat, 16 Feb 2013 13:01:11 +0000 (13:01 +0000)
committerColin Leroy <colin@colino.net>
Sat, 16 Feb 2013 13:01:11 +0000 (13:01 +0000)
* src/plugins/Makefile.am
* src/plugins/acpi_notifier/Makefile.am
* src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c
* src/plugins/acpi_notifier/placeholder.txt
* src/plugins/address_keeper/Makefile.am
* src/plugins/address_keeper/address_keeper.c
* src/plugins/address_keeper/address_keeper.h
* src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c
* src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.h
* src/plugins/address_keeper/claws.def
* src/plugins/address_keeper/placeholder.txt
* src/plugins/address_keeper/plugin.def
* src/plugins/address_keeper/version.rc
* src/plugins/attachwarner/Makefile.am
* src/plugins/attachwarner/attachwarner.c
* src/plugins/attachwarner/attachwarner.h
* src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c
* src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.h
* src/plugins/attachwarner/claws.def
* src/plugins/attachwarner/placeholder.txt
* src/plugins/attachwarner/plugin.def
* src/plugins/attachwarner/version.rc
* src/plugins/vcalendar/libical/libical/icalversion.h
* po/POTFILES.in
* po/bg.po
* po/ca.po
* po/cs.po
* po/de.po
* po/en_GB.po
* po/es.po
* po/fi.po
* po/fr.po
* po/hu.po
* po/id_ID.po
* po/it.po
* po/ja.po
* po/lt.po
* po/nl.po
* po/pl.po
* po/pt_BR.po
* po/pt_PT.po
* po/ru.po
* po/sk.po
* po/sr.po
* po/sv.po
* po/uk.po
* po/zh_CN.po
* po/zh_TW.po
Now do acpi_notifier, attachwarner, address_keeper

51 files changed:
ChangeLog
PATCHSETS
configure.ac
po/POTFILES.in
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id_ID.po
po/it.po
po/ja.po
po/lt.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/pt_PT.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po
po/sv.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po
src/plugins/Makefile.am
src/plugins/acpi_notifier/Makefile.am [new file with mode: 0644]
src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c [new file with mode: 0644]
src/plugins/acpi_notifier/placeholder.txt [deleted file]
src/plugins/address_keeper/Makefile.am [new file with mode: 0644]
src/plugins/address_keeper/address_keeper.c [new file with mode: 0644]
src/plugins/address_keeper/address_keeper.h [new file with mode: 0644]
src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c [new file with mode: 0644]
src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.h [new file with mode: 0644]
src/plugins/address_keeper/claws.def [new file with mode: 0644]
src/plugins/address_keeper/placeholder.txt [deleted file]
src/plugins/address_keeper/plugin.def [new file with mode: 0644]
src/plugins/address_keeper/version.rc [new file with mode: 0644]
src/plugins/attachwarner/Makefile.am [new file with mode: 0644]
src/plugins/attachwarner/attachwarner.c [new file with mode: 0644]
src/plugins/attachwarner/attachwarner.h [new file with mode: 0644]
src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c [new file with mode: 0644]
src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.h [new file with mode: 0644]
src/plugins/attachwarner/claws.def [new file with mode: 0644]
src/plugins/attachwarner/placeholder.txt [deleted file]
src/plugins/attachwarner/plugin.def [new file with mode: 0644]
src/plugins/attachwarner/version.rc [new file with mode: 0644]
src/plugins/vcalendar/libical/libical/icalversion.h

index ddab49cc51ce36bbfdff43fc2e4a452ed07436e3..78ea7ca847631e15c57aa92dc0f7c994c52485f2 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,55 @@
+2013-02-16 [colin]     3.9.0cvs73
+
+       * src/plugins/Makefile.am
+       * src/plugins/acpi_notifier/Makefile.am
+       * src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c
+       * src/plugins/acpi_notifier/placeholder.txt
+       * src/plugins/address_keeper/Makefile.am
+       * src/plugins/address_keeper/address_keeper.c
+       * src/plugins/address_keeper/address_keeper.h
+       * src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c
+       * src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.h
+       * src/plugins/address_keeper/claws.def
+       * src/plugins/address_keeper/placeholder.txt
+       * src/plugins/address_keeper/plugin.def
+       * src/plugins/address_keeper/version.rc
+       * src/plugins/attachwarner/Makefile.am
+       * src/plugins/attachwarner/attachwarner.c
+       * src/plugins/attachwarner/attachwarner.h
+       * src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c
+       * src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.h
+       * src/plugins/attachwarner/claws.def
+       * src/plugins/attachwarner/placeholder.txt
+       * src/plugins/attachwarner/plugin.def
+       * src/plugins/attachwarner/version.rc
+       * src/plugins/vcalendar/libical/libical/icalversion.h
+       * po/POTFILES.in
+       * po/bg.po
+       * po/ca.po
+       * po/cs.po
+       * po/de.po
+       * po/en_GB.po
+       * po/es.po
+       * po/fi.po
+       * po/fr.po
+       * po/hu.po
+       * po/id_ID.po
+       * po/it.po
+       * po/ja.po
+       * po/lt.po
+       * po/nl.po
+       * po/pl.po
+       * po/pt_BR.po
+       * po/pt_PT.po
+       * po/ru.po
+       * po/sk.po
+       * po/sr.po
+       * po/sv.po
+       * po/uk.po
+       * po/zh_CN.po
+       * po/zh_TW.po
+               Now do acpi_notifier, attachwarner, address_keeper
+
 2013-02-16 [colin]     3.9.0cvs72
 
        * po/POTFILES.in
 2013-02-16 [colin]     3.9.0cvs72
 
        * po/POTFILES.in
index ca2db83fa77af22fcfb4f229f7668c53a4b96b25..bda7f99e0cb513f895101d234d8f2169c580fe0d 100644 (file)
--- a/PATCHSETS
+++ b/PATCHSETS
 ( cvs diff -u -r 1.115.2.267 -r 1.115.2.268 src/main.c;  cvs diff -u -r 1.204.2.214 -r 1.204.2.215 src/prefs_common.c;  cvs diff -u -r 1.103.2.143 -r 1.103.2.144 src/prefs_common.h;  cvs diff -u -r 1.9.2.62 -r 1.9.2.63 src/common/defs.h;  cvs diff -u -r 1.1.2.2 -r 1.1.2.3 src/common/w32_account.c;  cvs diff -u -r 1.8.2.10 -r 1.8.2.11 src/plugins/Makefile.am;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/Makefile.am;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/claws.def;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/date.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/date.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/feed.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/feed.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/feedprops.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/feedprops.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/opml.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/opml.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/parsers.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/parsers.h;  cvs diff -u -r -1.1.2.1 -r -1.1.2.2 src/plugins/rssyl/placeholder.txt;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/plugin.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/plugin.def;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_cb_gtk.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_cb_gtk.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/strreplace.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/strreplace.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/version.rc;  cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 src/plugins/vcalendar/Makefile.am;  cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 src/plugins/vcalendar/Makefile.in;  cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 src/plugins/vcalendar/plugin.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 src/plugins/vcalendar/libical/libical/icalversion.h;  ) > 3.9.0cvs70.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.274.2.365 -r 1.274.2.366 src/mainwindow.c;  ) > 3.9.0cvs71.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.53.2.41 -r 1.53.2.42 po/POTFILES.in;  cvs diff -u -r 1.21.2.11 -r 1.21.2.12 po/bg.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.21 -r 1.1.2.22 po/ca.po;  cvs diff -u -r 1.9.2.28 -r 1.9.2.29 po/cs.po;  cvs diff -u -r 1.58.2.54 -r 1.58.2.55 po/de.po;  cvs diff -u -r 1.12.2.20 -r 1.12.2.21 po/en_GB.po;  cvs diff -u -r 1.60.2.68 -r 1.60.2.69 po/es.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.31 -r 1.1.2.32 po/fi.po;  cvs diff -u -r 1.42.2.61 -r 1.42.2.62 po/fr.po;  cvs diff -u -r 1.5.2.25 -r 1.5.2.26 po/hu.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.5 -r 1.1.2.6 po/id_ID.po;  cvs diff -u -r 1.34.2.32 -r 1.34.2.33 po/it.po;  cvs diff -u -r 1.16.2.14 -r 1.16.2.15 po/ja.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.7 -r 1.1.2.8 po/lt.po;  cvs diff -u -r 1.28.2.17 -r 1.28.2.18 po/nl.po;  cvs diff -u -r 1.10.2.20 -r 1.10.2.21 po/pl.po;  cvs diff -u -r 1.50.2.47 -r 1.50.2.48 po/pt_BR.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.6 -r 1.1.2.7 po/pt_PT.po;  cvs diff -u -r 1.17.2.24 -r 1.17.2.25 po/ru.po;  cvs diff -u -r 1.2.2.39 -r 1.2.2.40 po/sk.po;  cvs diff -u -r 1.17.2.30 -r 1.17.2.31 po/sr.po;  cvs diff -u -r 1.4.2.15 -r 1.4.2.16 po/sv.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.8 -r 1.1.2.9 po/uk.po;  cvs diff -u -r 1.5.2.33 -r 1.5.2.34 po/zh_CN.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.7 -r 1.1.2.8 po/zh_TW.po;  ) > 3.9.0cvs72.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.115.2.267 -r 1.115.2.268 src/main.c;  cvs diff -u -r 1.204.2.214 -r 1.204.2.215 src/prefs_common.c;  cvs diff -u -r 1.103.2.143 -r 1.103.2.144 src/prefs_common.h;  cvs diff -u -r 1.9.2.62 -r 1.9.2.63 src/common/defs.h;  cvs diff -u -r 1.1.2.2 -r 1.1.2.3 src/common/w32_account.c;  cvs diff -u -r 1.8.2.10 -r 1.8.2.11 src/plugins/Makefile.am;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/Makefile.am;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/claws.def;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/date.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/date.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/feed.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/feed.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/feedprops.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/feedprops.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/opml.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/opml.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/parsers.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/parsers.h;  cvs diff -u -r -1.1.2.1 -r -1.1.2.2 src/plugins/rssyl/placeholder.txt;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/plugin.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/plugin.def;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_cb_gtk.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_cb_gtk.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/strreplace.c;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/strreplace.h;  diff -u /dev/null src/plugins/rssyl/version.rc;  cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 src/plugins/vcalendar/Makefile.am;  cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 src/plugins/vcalendar/Makefile.in;  cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 src/plugins/vcalendar/plugin.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 src/plugins/vcalendar/libical/libical/icalversion.h;  ) > 3.9.0cvs70.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.274.2.365 -r 1.274.2.366 src/mainwindow.c;  ) > 3.9.0cvs71.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.53.2.41 -r 1.53.2.42 po/POTFILES.in;  cvs diff -u -r 1.21.2.11 -r 1.21.2.12 po/bg.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.21 -r 1.1.2.22 po/ca.po;  cvs diff -u -r 1.9.2.28 -r 1.9.2.29 po/cs.po;  cvs diff -u -r 1.58.2.54 -r 1.58.2.55 po/de.po;  cvs diff -u -r 1.12.2.20 -r 1.12.2.21 po/en_GB.po;  cvs diff -u -r 1.60.2.68 -r 1.60.2.69 po/es.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.31 -r 1.1.2.32 po/fi.po;  cvs diff -u -r 1.42.2.61 -r 1.42.2.62 po/fr.po;  cvs diff -u -r 1.5.2.25 -r 1.5.2.26 po/hu.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.5 -r 1.1.2.6 po/id_ID.po;  cvs diff -u -r 1.34.2.32 -r 1.34.2.33 po/it.po;  cvs diff -u -r 1.16.2.14 -r 1.16.2.15 po/ja.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.7 -r 1.1.2.8 po/lt.po;  cvs diff -u -r 1.28.2.17 -r 1.28.2.18 po/nl.po;  cvs diff -u -r 1.10.2.20 -r 1.10.2.21 po/pl.po;  cvs diff -u -r 1.50.2.47 -r 1.50.2.48 po/pt_BR.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.6 -r 1.1.2.7 po/pt_PT.po;  cvs diff -u -r 1.17.2.24 -r 1.17.2.25 po/ru.po;  cvs diff -u -r 1.2.2.39 -r 1.2.2.40 po/sk.po;  cvs diff -u -r 1.17.2.30 -r 1.17.2.31 po/sr.po;  cvs diff -u -r 1.4.2.15 -r 1.4.2.16 po/sv.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.8 -r 1.1.2.9 po/uk.po;  cvs diff -u -r 1.5.2.33 -r 1.5.2.34 po/zh_CN.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.7 -r 1.1.2.8 po/zh_TW.po;  ) > 3.9.0cvs72.patchset
+( cvs diff -u -r 1.8.2.11 -r 1.8.2.12 src/plugins/Makefile.am;  diff -u /dev/null src/plugins/acpi_notifier/Makefile.am;  diff -u /dev/null src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c;  cvs diff -u -r -1.1.2.1 -r -1.1.2.2 src/plugins/acpi_notifier/placeholder.txt;  diff -u /dev/null src/plugins/address_keeper/Makefile.am;  diff -u /dev/null src/plugins/address_keeper/address_keeper.c;  diff -u /dev/null src/plugins/address_keeper/address_keeper.h;  diff -u /dev/null src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c;  diff -u /dev/null src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.h;  diff -u /dev/null src/plugins/address_keeper/claws.def;  cvs diff -u -r -1.1.2.1 -r -1.1.2.2 src/plugins/address_keeper/placeholder.txt;  diff -u /dev/null src/plugins/address_keeper/plugin.def;  diff -u /dev/null src/plugins/address_keeper/version.rc;  diff -u /dev/null src/plugins/attachwarner/Makefile.am;  diff -u /dev/null src/plugins/attachwarner/attachwarner.c;  diff -u /dev/null src/plugins/attachwarner/attachwarner.h;  diff -u /dev/null src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c;  diff -u /dev/null src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.h;  diff -u /dev/null src/plugins/attachwarner/claws.def;  cvs diff -u -r -1.1.2.1 -r -1.1.2.2 src/plugins/attachwarner/placeholder.txt;  diff -u /dev/null src/plugins/attachwarner/plugin.def;  diff -u /dev/null src/plugins/attachwarner/version.rc;  cvs diff -u -r 1.1.2.2 -r 1.1.2.3 src/plugins/vcalendar/libical/libical/icalversion.h;  cvs diff -u -r 1.53.2.42 -r 1.53.2.43 po/POTFILES.in;  cvs diff -u -r 1.21.2.12 -r 1.21.2.13 po/bg.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.22 -r 1.1.2.23 po/ca.po;  cvs diff -u -r 1.9.2.29 -r 1.9.2.30 po/cs.po;  cvs diff -u -r 1.58.2.55 -r 1.58.2.56 po/de.po;  cvs diff -u -r 1.12.2.21 -r 1.12.2.22 po/en_GB.po;  cvs diff -u -r 1.60.2.69 -r 1.60.2.70 po/es.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.32 -r 1.1.2.33 po/fi.po;  cvs diff -u -r 1.42.2.62 -r 1.42.2.63 po/fr.po;  cvs diff -u -r 1.5.2.26 -r 1.5.2.27 po/hu.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.6 -r 1.1.2.7 po/id_ID.po;  cvs diff -u -r 1.34.2.33 -r 1.34.2.34 po/it.po;  cvs diff -u -r 1.16.2.15 -r 1.16.2.16 po/ja.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.8 -r 1.1.2.9 po/lt.po;  cvs diff -u -r 1.28.2.18 -r 1.28.2.19 po/nl.po;  cvs diff -u -r 1.10.2.21 -r 1.10.2.22 po/pl.po;  cvs diff -u -r 1.50.2.48 -r 1.50.2.49 po/pt_BR.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.7 -r 1.1.2.8 po/pt_PT.po;  cvs diff -u -r 1.17.2.25 -r 1.17.2.26 po/ru.po;  cvs diff -u -r 1.2.2.40 -r 1.2.2.41 po/sk.po;  cvs diff -u -r 1.17.2.31 -r 1.17.2.32 po/sr.po;  cvs diff -u -r 1.4.2.16 -r 1.4.2.17 po/sv.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.9 -r 1.1.2.10 po/uk.po;  cvs diff -u -r 1.5.2.34 -r 1.5.2.35 po/zh_CN.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.8 -r 1.1.2.9 po/zh_TW.po;  ) > 3.9.0cvs73.patchset
index 15634b85b3354553d91cdfbc29d01e6f0cd92be6..a2d8fa6af00c4992d78c502c135dce7eb9065257 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ MINOR_VERSION=9
 MICRO_VERSION=0
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
 MICRO_VERSION=0
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=72
+EXTRA_VERSION=73
 EXTRA_RELEASE=
 EXTRA_GTK2_VERSION=
 
 EXTRA_RELEASE=
 EXTRA_GTK2_VERSION=
 
@@ -852,33 +852,37 @@ dnl *************************
 
 PLUGINS=""
 
 
 PLUGINS=""
 
-dnl --- Trayicon ---
-AC_MSG_CHECKING([whether to build Trayicon plugin])
-AC_ARG_ENABLE(trayicon-plugin,
-       [  --disable-trayicon-plugin         do not build System Tray Icon plugin],
-       [ac_cv_enable_trayicon_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_trayicon_plugin=yes])
-if test x"$ac_cv_enable_trayicon_plugin" = xyes; then
-       AC_MSG_RESULT(yes)
-       PLUGINS="trayicon $PLUGINS"
-else
-       AC_MSG_RESULT(no)
-fi
-AM_CONDITIONAL(BUILD_TRAYICON_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_trayicon_plugin" = xyes)
+dnl Find curl-config, used by fancy, vcalendar
+PKG_CHECK_MODULES(CURL, libcurl)
+AC_SUBST(CURL_LIBS)
+AC_SUBST(CURL_CFLAGS)
 
 
-dnl --- SpamAssassin ---
-AC_MSG_CHECKING([whether to build SpamAssassin plugin])
-AC_ARG_ENABLE(spamassassin-plugin,
-       [  --disable-spamassassin-plugin      do not build SpamAssassin plugin],
-       [ac_cv_enable_spamassassin_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_spamassassin_plugin=yes])
-if test x"$ac_cv_enable_spamassassin_plugin" = xyes; then
-       AC_MSG_RESULT(yes)
-       AC_SPAMASSASSIN
-       PLUGINS="spamassassin $PLUGINS"
-       AC_DEFINE(USE_SPAMASSASSIN_PLUGIN, 1, Define if spamassassin plugin is being built.)
-else
-       AC_MSG_RESULT(no)
+dnl --- acpi_notifier ---
+AC_ARG_ENABLE(acpi_notifier-plugin,
+       [  --enable-acpi_notifier-plugin              build acpi_notifier plugin],
+       [ac_cv_enable_acpi_notifier_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_acpi_notifier_plugin=yes])
+if test x"$ac_cv_enable_acpi_notifier_plugin" = xyes; then
+       PLUGINS="acpi_notifier $PLUGINS"
 fi
 fi
-AM_CONDITIONAL(BUILD_SPAMASSASSIN_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_spamassassin_plugin" = xyes)
+AM_CONDITIONAL(BUILD_ACPI_NOTIFIER_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_acpi_notifier_plugin" = xyes)
+       
+dnl --- address_keeper ---
+AC_ARG_ENABLE(address_keeper-plugin,
+       [  --enable-address_keeper-plugin              build address_keeper plugin],
+       [ac_cv_enable_address_keeper_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_address_keeper_plugin=yes])
+if test x"$ac_cv_enable_address_keeper_plugin" = xyes; then
+       PLUGINS="address_keeper $PLUGINS"
+fi
+AM_CONDITIONAL(BUILD_ADDRESS_KEEPER_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_address_keeper_plugin" = xyes)
+       
+dnl --- attachwarner ---
+AC_ARG_ENABLE(attachwarner-plugin,
+       [  --enable-attachwarner-plugin              build attachwarner plugin],
+       [ac_cv_enable_attachwarner_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_attachwarner_plugin=yes])
+if test x"$ac_cv_enable_attachwarner_plugin" = xyes; then
+       PLUGINS="attachwarner $PLUGINS"
+fi
+AM_CONDITIONAL(BUILD_ATTACHWARNER_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_attachwarner_plugin" = xyes)
 
 dnl --- Bogofilter ---
 AC_MSG_CHECKING([whether to build Bogofilter plugin])
 
 dnl --- Bogofilter ---
 AC_MSG_CHECKING([whether to build Bogofilter plugin])
@@ -894,6 +898,67 @@ else
 fi
 AM_CONDITIONAL(BUILD_BOGOFILTER_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_bogofilter_plugin" = xyes)
 
 fi
 AM_CONDITIONAL(BUILD_BOGOFILTER_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_bogofilter_plugin" = xyes)
 
+dnl --- Demo ---
+AC_ARG_ENABLE(demo-plugin,
+       [  --enable-demo-plugin              build demo plugin],
+       [ac_cv_enable_demo_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_demo_plugin=no])
+if test x"$ac_cv_enable_demo_plugin" = xyes; then
+       PLUGINS="demo $PLUGINS"
+fi
+AM_CONDITIONAL(BUILD_DEMO_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_demo_plugin" = xyes)
+
+dnl --- Dillo Viewer ---
+AC_MSG_CHECKING([whether to build Dillo plugin])
+AC_ARG_ENABLE(dillo-viewer-plugin,
+       [  --disable-dillo-viewer-plugin     do not build Dillo plugin for html mail rendering],
+       [ac_cv_enable_dillo_viewer_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_dillo_viewer_plugin=yes])
+if test x"$ac_cv_enable_dillo_viewer_plugin" = xyes; then
+       AC_MSG_RESULT(yes)
+       PLUGINS="dillo-viewer $PLUGINS"
+else
+       AC_MSG_RESULT(no)
+fi
+AM_CONDITIONAL(BUILD_DILLO_VIEWER_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_dillo_viewer_plugin" = xyes)
+
+dnl --- Fancy ---
+AC_MSG_CHECKING([whether to build Fancy plugin])
+AC_ARG_ENABLE(fancy-plugin,
+       [  --disable-fancy-plugin     do not build Fancy plugin for html mail rendering],
+       [ac_cv_enable_fancy_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_fancy_plugin=yes])
+if test x"$ac_cv_enable_fancy_plugin" = xyes; then
+       AC_MSG_RESULT(yes)
+       dnl Check for WebKit
+       PKG_CHECK_MODULES(WEBKIT, webkit-1.0,
+               [ 
+                       PLUGINS="fancy $PLUGINS"
+               ],
+               [
+                       echo "webkit-1.0 not found."
+                       ac_cv_enable_fancy_plugin=no
+               ])
+               AC_SUBST(WEBKIT_LIBS)
+               AC_SUBST(WEBKIT_CFLAGS)
+fi
+if test x"$ac_cv_enable_fancy_plugin" = xyes; then
+       dnl Check for libsoup-gnome
+       PKG_CHECK_MODULES(LIBSOUP_GNOME, libsoup-gnome-2.4 >= 2.26, ac_cv_enable_soup_gnome=yes, ac_cv_enable_soup_gnome=no)        
+       if test x$ac_cv_enable_soup_gnome = xyes; then
+                       AC_DEFINE(HAVE_LIBSOUP_GNOME, 1, Define if you want soup gnome proxy support)
+       fi
+       AC_SUBST(LIBSOUP_GNOME_CFLAGS)
+       AC_SUBST(LIBSOUP_GNOME_LIBS)
+       
+       PKG_CHECK_MODULES(GTKPRINTUNIX, gtk+-unix-print-2.0, ac_cv_enable_gtkprint=yes, ac_cv_enable_gtkprint=no)        
+       if test x$ac_cv_enable_gtkprint = xyes; then
+               AC_DEFINE(USE_PRINTUNIX, 1, Define if you want gtk+-unix-print support)
+       else
+               AC_MSG_RESULT(not found)
+       fi
+       AC_SUBST(GTKPRINTUNIX_CFLAGS)
+       AC_SUBST(GTKPRINTUNIX_LIBS)
+fi
+AM_CONDITIONAL(BUILD_FANCY_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_fancy_plugin" = xyes)
+
 dnl --- PGP/CORE ---
 AC_MSG_CHECKING([whether to build PGP/CORE plugin])
 AC_ARG_ENABLE(pgpcore-plugin,
 dnl --- PGP/CORE ---
 AC_MSG_CHECKING([whether to build PGP/CORE plugin])
 AC_ARG_ENABLE(pgpcore-plugin,
@@ -953,6 +1018,21 @@ else
 fi
 AM_CONDITIONAL(BUILD_PGPINLINE_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_pgpinline_plugin" = xyes)
 
 fi
 AM_CONDITIONAL(BUILD_PGPINLINE_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_pgpinline_plugin" = xyes)
 
+dnl --- RSSyl ---
+AC_MSG_CHECKING([whether to build RSSyl plugin])
+AC_ARG_ENABLE(rssyl-plugin,
+       [  --disable-rssyl-plugin     do not build rssyl plugin for RSS and Atom feeds],
+       [ac_cv_enable_rssyl_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_rssyl_plugin=yes])
+if test x"$ac_cv_enable_rssyl_plugin" = xyes; then
+       AC_MSG_RESULT(yes)
+       PKG_CHECK_MODULES(LIBXML, "libxml-2.0",,
+               [AC_MSG_ERROR(libxml library is missing)])
+       PLUGINS="rssyl $PLUGINS"
+       AC_SUBST(LIBXML_CFLAGS)
+       AC_SUBST(LIBXML_LIBS)
+fi
+AM_CONDITIONAL(BUILD_RSSYL_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_rssyl_plugin" = xyes)
+
 AC_MSG_CHECKING([whether to build S/Mime plugin])
 AC_ARG_ENABLE(smime-plugin,
        [  --disable-smime-plugin           do not build S/Mime plugin],
 AC_MSG_CHECKING([whether to build S/Mime plugin])
 AC_ARG_ENABLE(smime-plugin,
        [  --disable-smime-plugin           do not build S/Mime plugin],
@@ -969,64 +1049,33 @@ else
        AC_MSG_RESULT(no)
 fi
 AM_CONDITIONAL(BUILD_SMIME_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_smime_plugin" = xyes)
        AC_MSG_RESULT(no)
 fi
 AM_CONDITIONAL(BUILD_SMIME_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_smime_plugin" = xyes)
-
-dnl --- Dillo Viewer ---
-AC_MSG_CHECKING([whether to build Dillo plugin])
-AC_ARG_ENABLE(dillo-viewer-plugin,
-       [  --disable-dillo-viewer-plugin     do not build Dillo plugin for html mail rendering],
-       [ac_cv_enable_dillo_viewer_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_dillo_viewer_plugin=yes])
-if test x"$ac_cv_enable_dillo_viewer_plugin" = xyes; then
+dnl --- SpamAssassin ---
+AC_MSG_CHECKING([whether to build SpamAssassin plugin])
+AC_ARG_ENABLE(spamassassin-plugin,
+       [  --disable-spamassassin-plugin      do not build SpamAssassin plugin],
+       [ac_cv_enable_spamassassin_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_spamassassin_plugin=yes])
+if test x"$ac_cv_enable_spamassassin_plugin" = xyes; then
        AC_MSG_RESULT(yes)
        AC_MSG_RESULT(yes)
-       PLUGINS="dillo-viewer $PLUGINS"
+       AC_SPAMASSASSIN
+       PLUGINS="spamassassin $PLUGINS"
+       AC_DEFINE(USE_SPAMASSASSIN_PLUGIN, 1, Define if spamassassin plugin is being built.)
 else
        AC_MSG_RESULT(no)
 fi
 else
        AC_MSG_RESULT(no)
 fi
-AM_CONDITIONAL(BUILD_DILLO_VIEWER_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_dillo_viewer_plugin" = xyes)
-
-dnl Find curl-config, used by fancy, vcalendar
-PKG_CHECK_MODULES(CURL, libcurl)
-AC_SUBST(CURL_LIBS)
-AC_SUBST(CURL_CFLAGS)
-
+AM_CONDITIONAL(BUILD_SPAMASSASSIN_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_spamassassin_plugin" = xyes)
 
 
-dnl --- Fancy ---
-AC_MSG_CHECKING([whether to build Fancy plugin])
-AC_ARG_ENABLE(fancy-plugin,
-       [  --disable-fancy-plugin     do not build Fancy plugin for html mail rendering],
-       [ac_cv_enable_fancy_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_fancy_plugin=yes])
-if test x"$ac_cv_enable_fancy_plugin" = xyes; then
+dnl --- Trayicon ---
+AC_MSG_CHECKING([whether to build Trayicon plugin])
+AC_ARG_ENABLE(trayicon-plugin,
+       [  --disable-trayicon-plugin         do not build System Tray Icon plugin],
+       [ac_cv_enable_trayicon_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_trayicon_plugin=yes])
+if test x"$ac_cv_enable_trayicon_plugin" = xyes; then
        AC_MSG_RESULT(yes)
        AC_MSG_RESULT(yes)
-       dnl Check for WebKit
-       PKG_CHECK_MODULES(WEBKIT, webkit-1.0,
-               [ 
-                       PLUGINS="fancy $PLUGINS"
-               ],
-               [
-                       echo "webkit-1.0 not found."
-                       ac_cv_enable_fancy_plugin=no
-               ])
-               AC_SUBST(WEBKIT_LIBS)
-               AC_SUBST(WEBKIT_CFLAGS)
-fi
-if test x"$ac_cv_enable_fancy_plugin" = xyes; then
-       dnl Check for libsoup-gnome
-       PKG_CHECK_MODULES(LIBSOUP_GNOME, libsoup-gnome-2.4 >= 2.26, ac_cv_enable_soup_gnome=yes, ac_cv_enable_soup_gnome=no)        
-       if test x$ac_cv_enable_soup_gnome = xyes; then
-                       AC_DEFINE(HAVE_LIBSOUP_GNOME, 1, Define if you want soup gnome proxy support)
-       fi
-       AC_SUBST(LIBSOUP_GNOME_CFLAGS)
-       AC_SUBST(LIBSOUP_GNOME_LIBS)
-       
-       PKG_CHECK_MODULES(GTKPRINTUNIX, gtk+-unix-print-2.0, ac_cv_enable_gtkprint=yes, ac_cv_enable_gtkprint=no)        
-       if test x$ac_cv_enable_gtkprint = xyes; then
-               AC_DEFINE(USE_PRINTUNIX, 1, Define if you want gtk+-unix-print support)
-       else
-               AC_MSG_RESULT(not found)
-       fi
-       AC_SUBST(GTKPRINTUNIX_CFLAGS)
-       AC_SUBST(GTKPRINTUNIX_LIBS)
+       PLUGINS="trayicon $PLUGINS"
+else
+       AC_MSG_RESULT(no)
 fi
 fi
-AM_CONDITIONAL(BUILD_FANCY_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_fancy_plugin" = xyes)
+AM_CONDITIONAL(BUILD_TRAYICON_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_trayicon_plugin" = xyes)
 
 dnl --- vCalendar ---
 AC_MSG_CHECKING([whether to build vCalendar plugin])
 
 dnl --- vCalendar ---
 AC_MSG_CHECKING([whether to build vCalendar plugin])
@@ -1045,30 +1094,7 @@ if test x"$ac_cv_enable_vcalendar_plugin" = xyes; then
 fi
 AM_CONDITIONAL(BUILD_VCALENDAR_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_vcalendar_plugin" = xyes)
 
 fi
 AM_CONDITIONAL(BUILD_VCALENDAR_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_vcalendar_plugin" = xyes)
 
-dnl --- RSSyl ---
-AC_MSG_CHECKING([whether to build RSSyl plugin])
-AC_ARG_ENABLE(rssyl-plugin,
-       [  --disable-rssyl-plugin     do not build rssyl plugin for RSS and Atom feeds],
-       [ac_cv_enable_rssyl_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_rssyl_plugin=yes])
-if test x"$ac_cv_enable_rssyl_plugin" = xyes; then
-       AC_MSG_RESULT(yes)
-       PKG_CHECK_MODULES(LIBXML, "libxml-2.0",,
-               [AC_MSG_ERROR(libxml library is missing)])
-       PLUGINS="rssyl $PLUGINS"
-       AC_SUBST(LIBXML_CFLAGS)
-       AC_SUBST(LIBXML_LIBS)
-fi
-AM_CONDITIONAL(BUILD_RSSYL_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_rssyl_plugin" = xyes)
 
 
-dnl --- Demo ---
-AC_ARG_ENABLE(demo-plugin,
-       [  --enable-demo-plugin              build demo plugin],
-       [ac_cv_enable_demo_plugin=$enableval], [ac_cv_enable_demo_plugin=no])
-if test x"$ac_cv_enable_demo_plugin" = xyes; then
-       PLUGINS="demo $PLUGINS"
-fi
-AM_CONDITIONAL(BUILD_DEMO_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_demo_plugin" = xyes)
-       
 dnl Libetpan
 AC_MSG_CHECKING([whether to use libetpan])
 AC_ARG_ENABLE(libetpan,
 dnl Libetpan
 AC_MSG_CHECKING([whether to use libetpan])
 AC_ARG_ENABLE(libetpan,
@@ -1147,17 +1173,20 @@ src/common/passcrypt.h
 src/gtk/Makefile
 src/etpan/Makefile
 src/plugins/Makefile
 src/gtk/Makefile
 src/etpan/Makefile
 src/plugins/Makefile
-src/plugins/demo/Makefile
+src/plugins/acpi_notifier/Makefile
+src/plugins/address_keeper/Makefile
+src/plugins/attachwarner/Makefile
 src/plugins/bogofilter/Makefile
 src/plugins/bogofilter/Makefile
-src/plugins/spamassassin/Makefile
+src/plugins/demo/Makefile
 src/plugins/dillo_viewer/Makefile
 src/plugins/fancy/Makefile
 src/plugins/dillo_viewer/Makefile
 src/plugins/fancy/Makefile
-src/plugins/trayicon/Makefile
 src/plugins/pgpcore/Makefile
 src/plugins/pgpmime/Makefile
 src/plugins/pgpinline/Makefile
 src/plugins/rssyl/Makefile
 src/plugins/smime/Makefile
 src/plugins/pgpcore/Makefile
 src/plugins/pgpmime/Makefile
 src/plugins/pgpinline/Makefile
 src/plugins/rssyl/Makefile
 src/plugins/smime/Makefile
+src/plugins/spamassassin/Makefile
+src/plugins/trayicon/Makefile
 src/plugins/vcalendar/Makefile
 src/plugins/vcalendar/libical/Makefile
 src/plugins/vcalendar/libical/libical/icalversion.h
 src/plugins/vcalendar/Makefile
 src/plugins/vcalendar/libical/Makefile
 src/plugins/vcalendar/libical/libical/icalversion.h
index 84440afea0467031c57124b695c131c2ff88b9ea..2155c0509536f8ed4466bc12115cc29a03e82d97 100644 (file)
@@ -75,6 +75,12 @@ src/mh_gtk.c
 src/mimeview.c
 src/news.c
 src/news_gtk.c
 src/mimeview.c
 src/news.c
 src/news_gtk.c
+src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c
+src/plugins/attachwarner/attachwarner.c
+src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c
+src/plugins/address_keeper/address_keeper.c
+src/plugins/address_keeper/address_keeper.h
+src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c
 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c
 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c
 src/plugins/demo/demo.c
 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c
 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c
 src/plugins/demo/demo.c
index 0aad41214e3aea98780d22564ab9472a50ffb2a8..9528d9fc3434c49b12459e49e1991bbe536dc6a3 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-02 23:32+0300\n"
 "Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-02 23:32+0300\n"
 "Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -1971,7 +1971,8 @@ msgstr ""
 "Моля изберете такава и опитайте отново."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "Моля изберете такава и опитайте отново."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Изпращане"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Изпращане"
 
@@ -1982,6 +1983,7 @@ msgstr ""
 "Продължи с изпращенето?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 "Продължи с изпращенето?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Изпращане"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Изпращане"
 
@@ -1995,7 +1997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Получателят не е указан."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Получателят не е указан."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Чакащи"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Чакащи"
 
@@ -3280,7 +3282,8 @@ msgstr "Входящи"
 msgid "Sent"
 msgstr "Изпратени"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Изпратени"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Чакащи"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Чакащи"
 
@@ -4634,7 +4637,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -7916,6 +7922,252 @@ msgstr "_Отписване"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Преименуване на папка"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Преименуване на папка"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "оповестител"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Подразбиращата се папка за входящи не съществува."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+#, fuzzy
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr "към първото непрочетено писмо"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+#, fuzzy
+msgid " : unread mail"
+msgstr "към първото непрочетено писмо"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+#, fuzzy
+msgid " : new mail"
+msgstr "Претърсване за нова поща"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Пн"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Вид по MIME"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Прикрепка"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Прикрепяне на файл"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Грешка при създаване на папката"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+#, fuzzy
+msgid "attach"
+msgstr "Прикрепяне"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Пропускане на тези правила"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Подпис"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Прикрепяне на файл"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Показване на подателя според адресника"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Адреси"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Изтриване на папка"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Избиране ..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Лични адреси"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "всички адреси от всички заглавки"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "_Събиране на адреси"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "всички адреси от всички заглавки"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "_Събиране на адреси"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "всички адреси от всички заглавки"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
index eebb0c5366108067845652d625223b810a186c1e..dd57f4ce002185b292e2c8bb4cecbed911e1b945 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Oliete i Baliarda <ktalanet@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Miquel Oliete i Baliarda <ktalanet@yahoo.es>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Oliete i Baliarda <ktalanet@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Miquel Oliete i Baliarda <ktalanet@yahoo.es>\n"
@@ -1967,7 +1967,8 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu algun compte abans d'enviar."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "Seleccioneu algun compte abans d'enviar."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
@@ -1977,6 +1978,7 @@ msgstr ""
 "L'unic destinatari és l'adreça CC per defecte. Enviar de totes maneres?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 "L'unic destinatari és l'adreça CC per defecte. Enviar de totes maneres?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Enviar"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Enviar"
 
@@ -1989,7 +1991,7 @@ msgstr ""
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No heu especificat el destinatari."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No heu especificat el destinatari."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Cua"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Cua"
 
@@ -3395,7 +3397,8 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviat"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviat"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Cua"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Cua"
 
@@ -4768,7 +4771,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8153,6 +8159,242 @@ msgstr "/Des_ubscriure's"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Reanomenar carpeta de grup de notícies"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Reanomenar carpeta de grup de notícies"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "Notificador acpi"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+"Assegureu-vos de que el mòdul del nucli 'acerhk' està carregat.\n"
+"Podeu obtenir-lo a http://www.cakey.de/acerhk/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"Assegureu-vos de que el mòdul del nucli 'acer_acpi' està carregat.\n"
+"Podeu obtenir-lo a http://code.google.com/p/aceracpi/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Assegureu-vos de que el mòdul del nucli 'asus_laptop' està carregat."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Assegureu-vos de que el mòdul del nucli 'asus_acpi' està carregat."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Assegureu-vos de que el mòdul del nucli 'ibm_acpi' està carregat."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Assegureu-vos de que teniu apanelc instal·lat.\n"
+"Podeu obtenir-lo a http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "L'arxiu de control no existeix."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : cap missatge nou o sense llegir"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : missatge no llegit"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : nou missatge"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "desactivat"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "intermitent"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "activat"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Tipus ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "Arxiu ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "valors - Activat: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Desactivat: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Intermitent quan linteracció amb l'usuari és requerida"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Aquest mòdul controla diferents diodes de correu ACPI."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "Diode de portàtil"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Avís d'adjunt"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Avisador d'adjunts"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Error al registrar valida abans d'enviar"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Avisar l'usuari si s'ha trobat alguna referència al text del missatge i no "
+"s'ha adjuntat cap arxiu"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "adjuntar"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Avisar quan es compleixin les següents expressions regulars:\n"
+"(una per línia)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Saltar línies marcades"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Excloure línies marcades de la validació per les expressions regulars "
+"anteriors"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Saltar respostes i redireccions"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"No validar adjunts desapareguts quan contesteu o redireccioneu missatges"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Signatura"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Avisador d'adjunts"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Manté tots els destinaris a la carpeta del llibre d'adreces."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Gestor d'adresses"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Mantenir a la carpeta"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "Ruta del llibre d'adresses on les adresses són guardades"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Mantenir adresses 'Per a'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "Mantenir addresses contingudes a les capçaleres 'Per a'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Mantenir adresses 'Cc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "Mantenir adresses contingudes a les capçaleres 'Cc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Mantenir adresses 'Bcc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "Mantenir adresses contingudes a les capçaleres 'Bcc'"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -16069,6 +16311,13 @@ msgstr ""
 "Claws Mail ja està preparat.\n"
 "Cliqueu Gravar per començar."
 
 "Claws Mail ja està preparat.\n"
 "Cliqueu Gravar per començar."
 
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. %s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un adjunt és anomenat al missatge que esteu enviant, però cap arxiu va "
+#~ "ser adjuntat. %s de totes maneres?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
index 59f16b4ff009174f8ab77b8b661823de32b16b47..0144fdd609210535cb8c91b2fe3e0fc3bce30c3d 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-14 19:52+0100\n"
 "Last-Translator: David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-14 19:52+0100\n"
 "Last-Translator: David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -1955,7 +1955,8 @@ msgstr ""
 "Před odesláním vyberte prosím nějaký účet."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "Před odesláním vyberte prosím nějaký účet."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Odeslat"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Odeslat"
 
@@ -1966,6 +1967,7 @@ msgstr ""
 "odeslat?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 "odeslat?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Odeslat"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Odeslat"
 
@@ -1979,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Není uveden příjemce."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Není uveden příjemce."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Fronta"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Fronta"
 
@@ -3379,7 +3381,8 @@ msgstr "Doručená pošta"
 msgid "Sent"
 msgstr "Odeslaná pošta"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Odeslaná pošta"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Fronta"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Fronta"
 
@@ -4753,7 +4756,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8099,6 +8105,242 @@ msgstr "_Odhlásit"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Přejmenovat složku diskuzní skupiny"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Přejmenovat složku diskuzní skupiny"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "ACPI oznamovač"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+"Ujistěte se, že je v jádře zaveden modul 'acerhk'.\n"
+"Můžete ho získat na adrese http://www.cakey.de/acerhk/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"Ujistěte se, že je v jádře zaveden modul 'acer_acpi'.\n"
+"Můžete ho získat na adrese http://code.google.com/p/aceracpi/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Ujistěte se, že je v jádře zaveden modul 'asus_laptop'."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Ujistěte se, že je v jádře zaveden modul 'asus_acpi'."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Ujistěte se, že je v jádře zaveden modul 'ibm_acpi'."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"UIjistěte se, že máte nainstalován apanelc.\n"
+"Můžete ho získat na adrese http://apanel.sourceforge.net/."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Řídící soubor neexistuje."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr ":  žádná nová nebo nepřečtená pošta"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr ":  nepřečtená pošta"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr ":  nová pošta"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "svítí"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "bliká"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "zhasnutá"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Typ ACPI"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "ACPI soubor"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "Hodnoty: - zapnuto"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr "- vypnuto"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Blikat, pokud je vyžadován zásah uživatele"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Tento oznamuje poštu pomocí ACPI diod."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "LED dioda laptopu"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Příloha - upozornění"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Kontrola příloh"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Nepodařilo se zaregistrovat kontrolu do operace odesílání zprávy."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Tento zásuvný modul upozorňuje pokud je v textu zprávy zmíněna příloha a "
+"není přiložen žádný soubor."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "přiložit"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Upozornit, pokud dojde k nalezení jednoho z těchto regulárních výrazů:\n"
+"(každý výraz na samostatný řádek)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Přeskočit citace"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr "Text citací ve zprávě nebude kontrolován."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Nekontrolovat předávané a přesměrovávané zprávy"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Text zpráv, které předáváte (forward) nebo přesměrováváte (redirect) nebude "
+"kontrolován."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Přeskočit podpis"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Vyjmout řádky od prvního oddělovače podpisu dopředu z kontroly regulárních "
+"výrazů výše"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Kontrola příloh"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Udržuje všechny adresy příjemců v knize adres."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Údržbář adresář"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Uchovat do složky"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "Cesta knihy adres kde jsou adresy uloženy"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+msgid "Select..."
+msgstr "Vybírám..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Uchová 'To' adresy"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "Uchová adresy, které jsou v 'To' hlavičce"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Uchová 'Cc' adresy"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "Uchová adresy, které jsou v 'Cc' hlavičce"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Uchová 'Bcc' adresy"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "Uchová adresy, které jsou v 'Bcc' hlavičce"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -15955,6 +16197,19 @@ msgstr ""
 "Claws Mail je nyní připraven.\n"
 "Stiskněte uložit a můžeme začít."
 
 "Claws Mail je nyní připraven.\n"
 "Stiskněte uložit a můžeme začít."
 
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "V textu odesílané zprávy je zmíněna příloha, ale není připojen žádný "
+#~ "soubor. Zmínka začíná na řádce %d, která začíná textem: <span weight="
+#~ "\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "Přesto %s?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
index 5f7540c72d3851139df25b1374f31ffb3fa7de98..343e1f46cebce1b34a236c23e6e212150280a7f4 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-10 12:54+0100\n"
 "Last-Translator: malenki <translate@malenki.ch>\n"
 "Language-Team:  <translators@lists.claws-mail.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-10 12:54+0100\n"
 "Last-Translator: malenki <translate@malenki.ch>\n"
 "Language-Team:  <translators@lists.claws-mail.org>\n"
@@ -1965,7 +1965,8 @@ msgstr ""
 "Bitte wählen Sie einen E-Mail-Konto vor dem Senden."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "Bitte wählen Sie einen E-Mail-Konto vor dem Senden."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
@@ -1974,6 +1975,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Der einzige Empfänger ist die Standard-Cc-Adresse. Trotzdem senden?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "Der einzige Empfänger ist die Standard-Cc-Adresse. Trotzdem senden?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Senden"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Senden"
 
@@ -1985,7 +1987,7 @@ msgstr "Der einzige Empfänger ist die Standard-Bcc-Adresse. Trotzdem senden?"
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Kein Empfänger angegeben."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Kein Empfänger angegeben."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Postausgang"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Postausgang"
 
@@ -3396,7 +3398,8 @@ msgstr "Posteingang"
 msgid "Sent"
 msgstr "Gesendet"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Gesendet"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Postausgang"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Postausgang"
 
@@ -4786,7 +4789,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8148,6 +8154,245 @@ msgstr "_Abmelden"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Newsgruppen-Ordner umbenennen"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Newsgruppen-Ordner umbenennen"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "ACPI-Melder"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass das Kernel-Modul 'acerhk' geladen ist.\n"
+"Das Kernel-Modul erhalten Sie unter http://www.informatik.hu-berlin.de/"
+"~tauber/acerhk/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass das Kernel-Modul 'acer_acpi' geladen ist.\n"
+"Das Kernel-Modul erhalten Sie unter http://www.archernar.co.uk/acer_acpi/"
+"acer_acpi_main.html"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Kernel-Modul 'asus_laptop' geladen ist."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Kernel-Modul 'asus_acpi' geladen ist."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Kernel-Modul 'ibm_acpi' geladen ist."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass apanelc installiert ist.\n"
+"Sie erhalten es unter http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Die Steuerdatei existiert nicht."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : keine neuen oder ungelesenen Nachrichten"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : ungelesene Nachrichten"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : neue Nachrichten"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "aus"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "blinken"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "an"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "ACPI-Typ: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "ACPI-Datei: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "Werte - Ein: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Aus: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Blinken, wenn ein Nutzereingriff nötig ist"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Dieses Plugin verwaltet verschiedene ACPI-Mail-LEDs."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "Laptop-LED"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Warnung: fehlender Anhang?"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Anhangswarner"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Registrieren des 'check-before-send'-Hooks schlug fehl"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Warnt den Benutzer, wenn ein Anhang in der Mail erwähnt wurde, aber kein "
+"Datei angehängt ist."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "anhängen"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Warne, wenn die folgenden Regulären Ausdrücke zutreffen:\n"
+"(einer pro Zeile)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Zitierte Zeilen auslassen"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Schließt zitierte Zeilen von der Prüfung gegen obige Reguläre Ausdrücke aus"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Weiterleitungen und Umleitungen überspringen"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Nicht auf fehlende Anhänge prüfen, wenn die Nachricht weiter- oder "
+"umgeleitet wird"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Signatur auslassen"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Zeilen nach dem ersten Signatur-Separator nicht auf obige Reguläre Ausdrücke "
+"prüfen"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Anhangswarner"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Fügt alle Empfängeradressen in einen Adressbuch-Ordner ein."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Adress-Bewahrer"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "In Ordner speichern"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "Pfad zum Adressbuch, in dem die Adressen gespeichert werden"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+msgid "Select..."
+msgstr "Auswählen..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Adressen aus 'An'-Feld speichern"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "Adressen aus 'An'-Kopfzeile speichern"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Adressen aus 'Cc'-Feld speichern"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "Adressen aus 'Cc'-Kopfzeile speichern"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Adressen aus 'Bcc'-Feld speichern"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "Adressen aus 'Bcc'-Kopfzeile speichern"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -16091,9 +16336,35 @@ msgstr ""
 "Claws Mail ist jetzt bereit.\n"
 "Zum Starten 'Speichern' klicken."
 
 "Claws Mail ist jetzt bereit.\n"
 "Zum Starten 'Speichern' klicken."
 
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "In der Nachricht wird ein Anhang erwähnt, aber es ist keine Datei "
+#~ "angehängt. Die Nennung erfolgt in Zeile %d, die wie folgt beginnt: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "Trotzdem %s?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Befehl konnte nicht ausgeführt werden. Ausgabe-Umleitung schlug fehl.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Befehl konnte nicht ausgeführt werden. Ausgabe-Umleitung schlug fehl.\n"
 #~ "%s"
+
+#~ msgid "Acpi notifier"
+#~ msgstr "ACPI-Benachrichtiger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Sylpheed-Claws version is newer than the version AcpiNotifier was "
+#~ "built with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Sylpheed-Claws Version ist neuer als die Version, mit der ACPI-"
+#~ "Benachrichtiger kompiliert wurde"
+
+#~ msgid "Your Sylpheed-Claws version is too old for AcpiNotifier"
+#~ msgstr "Ihre Sylpheed-Claws Version ist zu alt für ACPI-Benachrichtiger"
index 173fda98230ffcfb08a6f0e63e6c97bf835bf183..91653f50d44f5537756eb2eddac11ecbeb999b55 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 08:00+0000\n"
 "Last-Translator: Paul Mangan <paul@claws-mail.org>\n"
 "Language-Team: Paul Mangan <paul@claws-mail.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 08:00+0000\n"
 "Last-Translator: Paul Mangan <paul@claws-mail.org>\n"
 "Language-Team: Paul Mangan <paul@claws-mail.org>\n"
@@ -1891,7 +1891,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 msgstr ""
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
@@ -1900,6 +1901,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr ""
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr ""
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr ""
 
 msgid "+_Send"
 msgstr ""
 
@@ -1911,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr ""
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr ""
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr ""
 
@@ -3187,7 +3189,8 @@ msgstr ""
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr ""
 
 msgid "Queue"
 msgstr ""
 
@@ -4499,7 +4502,10 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -7664,6 +7670,228 @@ msgstr ""
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr ""
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+msgid "Skip signature"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+msgid "Address Keeper"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+msgid "Keep to folder"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr ""
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
index de51fb6ba3e45ae05aa2115758e637160e09364c..fbe6e64b09fd0107a5e289e86a568d4a1abc05b7 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws mail 3.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws mail 3.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-13 22:39+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-13 22:39+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -1953,7 +1953,8 @@ msgstr ""
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
@@ -1964,6 +1965,7 @@ msgstr ""
 "formas?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 "formas?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Enviar"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Enviar"
 
@@ -1977,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_A la cola"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_A la cola"
 
@@ -3383,7 +3385,8 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
@@ -4762,7 +4765,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8107,6 +8113,243 @@ msgstr "Des_uscribir"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Renombrar carpeta de grupo de noticias"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Renombrar carpeta de grupo de noticias"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "Notificador ACPI"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+"Asegúrese de que el módulo del núcleo «acerhk» está cargado.\n"
+"Puede obtenerlo de http://www.cakey.de/acerhk/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"Asegúrese de que el módulo del núcleo «acer_acpi» está cargado.\n"
+"Puede obtenerlo de http://code.google.com/p/aceracpi/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Asegúrese de que el módulo del núcleo «asus_laptop» está cargado."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Asegúrese de que el módulo del núcleo «asus_acpi» está cargado."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Asegúrese de que el módulo del núcleo «ibm_acpi» está cargado."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Asegúrese de que tiene apanelc instalado.\n"
+"Puede obtenerlo de http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "El fichero de control no existe."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : no hay correo nuevo o sin leer"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : mensajes sin leer"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : mensajes nuevos"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "apagado"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "parpadeante"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "encendido"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Tipo de ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "Fichero ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "valores - Encendido: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Apagado: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Parpadear cuando sea necesaria la intervención del usuario"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Este módulo controla algunos LEDs de notificación de correo ACPI."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "LED del portátil"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Aviso de adjuntos"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Aviso de adjuntos"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Falló el registro de la función de comprobar antes de enviar"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Avisa al usuario si se encuentra alguna referencia a adjuntos en el texto "
+"del mensaje pero no hay ningún fichero adjunto"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "adjunt"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Avisar cuando coincida con alguna de las siguientes expresiones regulares:\n"
+"(una por cada línea)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Obviar las líneas citadas"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Excluye las líneas citadas de la comprobación con las expresiones regulares "
+"anteriores"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "No comprobar reenvíos ni redirecciones"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr "No comprueba si faltan adjuntos al reenviar o redirijir mensajes"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+msgid "Skip signature"
+msgstr "No comprobar firma"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Excluye las líneas a partir del primer separador de firma de la comprobación "
+"con las expresiones regulares anteriores"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Aviso de adjuntos"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr ""
+"Mantiene todas las direcciones de destinatarios en una carpeta de la agenda."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Guardián de direcciones"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Guardar en carpeta"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "Ruta en la agenda donde se guardarán las direcciones"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Guardar direcciones de «Para»"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "Guardar las direcciones que aparezcan en cabeceras «Para»"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Guardar direcciones de «Cc»"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "Guardar las direcciones que aparezcan en cabeceras «Cc»"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Guardar direcciones de «Bcc»"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "Guardar las direcciones que aparezcan en cabeceras «Bcc»"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -16009,6 +16252,19 @@ msgstr ""
 "Claws Mail ya está preparado.\n"
 "Pulse «Guardar» para comenzar."
 
 "Claws Mail ya está preparado.\n"
 "Pulse «Guardar» para comenzar."
 
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se menciona un adjunto en el correo que está a punto de enviar, pero no "
+#~ "se adjunto ningún fichero. La mención aparece en la línea %d, que "
+#~ "comienza con el texto <span weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿%s de todas formas?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
index 8be16f8dfdef20dfeabe8176833d68e07d5938ac..8367ae1a9a78d98701c95b77e9b2fa12a6446000 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@@ -1963,7 +1963,8 @@ msgstr ""
 "Valitse postitili ennen lähettämistä."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "Valitse postitili ennen lähettämistä."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Lähetä"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Lähetä"
 
@@ -1972,6 +1973,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuskopio-osoite. Lähetetäänkö silti?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuskopio-osoite. Lähetetäänkö silti?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "_Lähetä"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "_Lähetä"
 
@@ -1983,7 +1985,7 @@ msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuspiilokopio-osoite. Lähetetäänkö silti?"
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "Jonoon"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "Jonoon"
 
@@ -3372,7 +3374,8 @@ msgstr "Saapuneet"
 msgid "Sent"
 msgstr "Lähetetyt"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Lähetetyt"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Jono"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Jono"
 
@@ -4747,7 +4750,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8071,6 +8077,242 @@ msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Uudelleennimeä ryhmäkansio"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Uudelleennimeä ryhmäkansio"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "ACPI Notifier"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+"Varmista, että ytimen acerhk‐moduuli on ladattu.\n"
+"Sen voi hakea osoitteesta http://www.cakey.de/acerhk/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"Varmista, että ytimen acer_acpi‐moduuli on ladattu.\n"
+"Sen voi hakea osoitteesta http://code.google.com/p/aceracpi/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Varmista, että ytimen asus_laptop‐moduuli on ladattu."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Varmista, että ytimen asus_acpi‐moduuli on ladattu."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Varmista, että ytimen ibm_acpi‐moduuli on ladattu."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Varmista, että apanelc on asennettu.\n"
+"Sen voi hakea osoitteesta http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Ohjaustiedosto puuttuu"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr ": ei uutta tai lukematonta postia"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr ": lukematonta postia"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr ": uutta postia"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "pois päältä"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "välkkyy"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "päällä"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "Ledi "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "ACPI‐tyyppi: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "ACPI‐tiedosto: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "arvot — päällä: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " — pois päältä: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Välkytä, kun käyttäjän tarvitsee tehdä jotain"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Tämä liitännäinen ohjaa ACPI‐postiledejä."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "Kannettavan ledi"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Liitetiedostovaroitus"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Liitä varoitin"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Lähetyskoukun rekisteröinti epäonnistui"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Varoittaa, jos viestin tekstissä puhutaan liitteistä, mutta tiedostoja ei "
+"ole liitetty."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "liite"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Varoita seuraavista säännöllisistä täsmäyksistä:\n"
+"(yksi riviä kohti)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Ohita lainaukset"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr "Älä tarkasta lainattuja rivejä säännöllisillä ilmauksilla"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Ohita edelleenlähetykset ja uudelleenohjaukset"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Älä tarkasta puuttuvia liitetiedostoja kun edelleenlähetetään tai "
+"uudelleenohjataan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Ohita allekirjoitukset"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Älä tarkasta rivejä ensimmäisesti allekirjoituksen erottimesta eteenpäin, "
+"kun tarkastetaan säännöllisillä ilmauksilla"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Liitä varoitin"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Tallentaa kaikki vastaanottajaosoitteet osoitekirjaan."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Osoitetallennin"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Tallenna kansioon"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "Osoitekirjan hakemisto mihin osoitteet lisätään"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+msgid "Select..."
+msgstr "Valitse..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Tallenna Vastaanottaja-osoitteet"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "Tallenna osoitteet jotka esiintyvät To-otsakkeessa"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Tallenna Kopiot-osoitteet"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "Tallenna osoitteet jotka esiintyvät Cc-otsakkeessa"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Tallenna Piilokopio-osoitteet"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "Tallenna osoitteet jotka esiintyvät Bcc-otsakkeessa"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -15906,6 +16148,19 @@ msgstr ""
 "Claws Mail on valmis\n"
 "Tallenna‐painikkeella aloitetaan."
 
 "Claws Mail on valmis\n"
 "Tallenna‐painikkeella aloitetaan."
 
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liitetiedostosta mainitaan viestissä jota lähetetään, mutta tiedostoa ei "
+#~ "ole liitetty. Maininta on rivillä %d, joka alkaa seuraavasti: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s?</span>...\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s joka tapauksessa?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
@@ -16376,3 +16631,26 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to update the feeds."
 #~ msgstr "Syötteiden päivittämiseksi tarvitaan verkkoyhteyttä."
 
 #~ msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to update the feeds."
 #~ msgstr "Syötteiden päivittämiseksi tarvitaan verkkoyhteyttä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Claws-Mail version is newer than the version the plugin was built "
+#~ "with"
+#~ msgstr "Claws Mail on uudempi kuin versio, mille liitännäinen on käännetty"
+
+#~ msgid "Your Claws-Mail version is too old"
+#~ msgstr "Claws Mail on liian vanha versioltaan"
+
+#~ msgid "Failed to get memory for matcher"
+#~ msgstr "Muistin saanti täsmäykselle epäonnistui"
+
+#~ msgid "Acpi notifier"
+#~ msgstr "ACPI notifier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Sylpheed-Claws version is newer than the version AcpiNotifier was "
+#~ "built with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sylpheed-Clawsisi on uudempi kuin mitä varten ACPINotifier on käännetty"
+
+#~ msgid "Your Sylpheed-Claws version is too old for AcpiNotifier"
+#~ msgstr "Sylpheed-Clawsisi on ACPINotifierille liian vanha"
index c7f3207030c5cdd374aaf82607d1d512afdaba77..a0ba9a13a12570b63493bfc9b23c8ef33d6c1a0d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the Claws Mail package.
 #   Paul Rolland <rol@as2917.net>, 2000.
 # Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the Claws Mail package.
 #   Paul Rolland <rol@as2917.net>, 2000.
-#   Sébastien Rodriguez <srodriguez@ifrance.com>
+#   Sébastien Rodriguez <srodriguez@ifrance.com>
 #   P'tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
 #   Philippe trbich <philippe.trbich@free.fr>
 #   Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
 #   Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>, 2001 (2001-12-11) - 2004
 #   Fabien Vantard <fzzzzz@gmail.com>, 2004 (2004-08-22) - 2007
 #
 #   P'tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
 #   Philippe trbich <philippe.trbich@free.fr>
 #   Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
 #   Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>, 2001 (2001-12-11) - 2004
 #   Fabien Vantard <fzzzzz@gmail.com>, 2004 (2004-08-22) - 2007
 #
-# Légende des notes :  '.' effectué, '-' vérifié, '>' à effectuer, '?' envisagé
-#  Format des msgstr : le " final doit être au max. le 79ième car.
-#  Caractères spéciaux (pr copier/coller) : «»
+# Légende des notes :  '.' effectué, '-' vérifié, '>' à effectuer, '?' envisagé
+#  Format des msgstr : le " final doit être au max. le 79ième car.
+#  Caractères spéciaux (pr copier/coller) : Â«Â»
 #
 # 2008-02-10 [fv] 3.3.0cvs4
 # > /_Delete , /Delete _all , /_Reset to default : append a '...'
 #
 # 2008-02-10 [fv] 3.3.0cvs4
 # > /_Delete , /Delete _all , /_Reset to default : append a '...'
 #      organisation" (src/addrcustomattr.c:68) -> organiZation
 #
 # 2007-11-18 [fv] 3.0.2cvs139 (3.1.0)
 #      organisation" (src/addrcustomattr.c:68) -> organiZation
 #
 # 2007-11-18 [fv] 3.0.2cvs139 (3.1.0)
-# . "Boîte de réception" -> "Dossier de réception"
-# . <compose>/Options/Jeux de caractères/Détection automati_que
-#   -> <compose>/Options/Jeux de caractères/_Détection automatique
-# . <main>/Vue/Jeux de caractères/Détection automati_que
-#   -> <main>/Vue/Jeux de caractères/_Détection automatique
+# . "Boîte de réception" -> "Dossier de réception"
+# . <compose>/Options/Jeux de caractères/Détection automati_que
+#   -> <compose>/Options/Jeux de caractères/_Détection automatique
+# . <main>/Vue/Jeux de caractères/Détection automati_que
+#   -> <main>/Vue/Jeux de caractères/_Détection automatique
 # > todo in code :
 #    > "/_Set picture" -> "/_Set picture..."
 #    > "Chinese/ISO-2022-_CN"  forgot in <compose>/_Options/Char...
 # > todo in code :
 #    > "/_Set picture" -> "/_Set picture..."
 #    > "Chinese/ISO-2022-_CN"  forgot in <compose>/_Options/Char...
 #              "Distinguished Name"            / expldifdlg.c:736
 #
 # 2007-09-02 [fab]     2.10.0cvs189 (3.0.0)
 #              "Distinguished Name"            / expldifdlg.c:736
 #
 # 2007-09-02 [fab]     2.10.0cvs189 (3.0.0)
-# ? Labels enregistrés / Label existants ?
-# . Ouvrir le dernier dossier consulté au démarrage
-#      -> Ouvrir au démarrage le dernier dossier consulté
-# . Le nom du menu n'a pas été défini. -> Le nom du menu n'est pas défini.
-# . La commande n'a pas été définie. -> La commande n'est pas définie.
+# ? Labels enregistrés / Label existants ?
+# . Ouvrir le dernier dossier consulté au démarrage
+#      -> Ouvrir au démarrage le dernier dossier consulté
+# . Le nom du menu n'a pas été défini. -> Le nom du menu n'est pas défini.
+# . La commande n'a pas été définie. -> La commande n'est pas définie.
 # ? Watch thread : Fil sous surveillance, Fil suivi ?
 # > TODO : use "Maemo|string" for all Maemo specifics strings.
 #
 # 2007-08-31 [fab]     2.10.0cvs189
 # . Tags: Marqueurs, Labels, ... Choix="Labels" pr Colin, Wwp et moi.
 # ? Watch thread : Fil sous surveillance, Fil suivi ?
 # > TODO : use "Maemo|string" for all Maemo specifics strings.
 #
 # 2007-08-31 [fab]     2.10.0cvs189
 # . Tags: Marqueurs, Labels, ... Choix="Labels" pr Colin, Wwp et moi.
-# . (Veuillez laisser ce champ vide pour utiliser le même qu'en réception)
-#      -> (Si non renseigné, utilise le même qu'en réceptioin.)
+# . (Veuillez laisser ce champ vide pour utiliser le même qu'en réception)
+#      -> (Si non renseigné, utilise le même qu'en réceptioin.)
 # > Dossiers inscrits (IMAP) : meilleure traduc ?
 # > Dossiers inscrits (IMAP) : meilleure traduc ?
-# > Liste de diff: abonnemt/désabonnmt ou inscription/désincription
+# > Liste de diff: abonnemt/désabonnmt ou inscription/désincription
 #
 # 2007-07-01 [fab]     2.9.2cvs76
 # > Maemo contextual strings :   "Maemo|string"
 #
 # 2007-07-01 [fab]     2.9.2cvs76
 # > Maemo contextual strings :   "Maemo|string"
-# > meilleure traduc ?  Run on select -> Sélection validante
+# > meilleure traduc ?  Run on select -> Sélection validante
 # > parent folder / root folder / top level folder -> uniformiser
 # > parent folder / root folder / top level folder -> uniformiser
-# . Citation lors d'une réponse -> Modèle de formatage lors d'une réponse
-# . Citation lors d'un transfert -> Modèle de formatage lors d'un transfert
+# . Citation lors d'une réponse -> Modèle de formatage lors d'une réponse
+# . Citation lors d'un transfert -> Modèle de formatage lors d'un transfert
 # > Open last opened folder at startup ; startup -> start-up
 # > Action on folder opening : Action -> Actions
 # > Open last opened folder at startup ; startup -> start-up
 # > Action on folder opening : Action -> Actions
-# > Go to ... : Aller à -> Sélectionner
+# > Go to ... : Aller à -> Sélectionner
 #
 # 2007-06-27 [fab]     2.9.2cvs73
 #
 # 2007-06-27 [fab]     2.9.2cvs73
-# > Compose / Add to address _book  ->  ajouter "..." à la fin
+# > Compose / Add to address _book  ->  ajouter "..." à la fin
 # > factorize :
 #      src/prefs_logging.c / "Filtering/processing log"
 #      src/mainwindow.c / "Filtering/processing debug log"
 # > factorize :
 #      src/prefs_logging.c / "Filtering/processing log"
 #      src/mainwindow.c / "Filtering/processing debug log"
 # > src/editaddress.c : [Discard] , [Apply]  use accelerators with _
 #
 # 2006-11-28 [fab]     2.6.0cvs56
 # > src/editaddress.c : [Discard] , [Apply]  use accelerators with _
 #
 # 2006-11-28 [fab]     2.6.0cvs56
-# . /Supprimer la _boîte aux lettres... -> /Enlever la _boîte aux lettres...
-# . Suppression de boîtes aux lettres -> Enlèvement de ...
-# . Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n"
-#      -> Êtes-vous sûr de ne plus vouloir utiliser ...
+# . /Supprimer la _boîte aux lettres... -> /Enlever la _boîte aux lettres...
+# . Suppression de boîtes aux lettres -> Enlèvement de ...
+# . Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres Â« %s Â» ?\n"
+#      -> Êtes-vous sûr de ne plus vouloir utiliser ...
 # . Supp_rimer -> Enleve_r
 #
 # 2006-11-14 [fab]     2.6.0cvs39
 # . Supp_rimer -> Enleve_r
 #
 # 2006-11-14 [fab]     2.6.0cvs39
 #
 # 2006-10-31 [fab]     2.5.6cvs11
 #  . textview.c (error msg) :
 #
 # 2006-10-31 [fab]     2.5.6cvs11
 #  . textview.c (error msg) :
-#      Outils/Afficher les traces -> Outils/Fenêtre de traces
+#      Outils/Afficher les traces -> Outils/Fenêtre de traces
 #  > textview.c : 'View Log' -> 'Log window'
 #
 # 2006-10-20 [fab]     2.5.5cvs18
 #  > textview.c : 'View Log' -> 'Log window'
 #
 # 2006-10-20 [fab]     2.5.5cvs18
-#  . La version de SC actuellement installée -> actuellement utilisée
-#  > [all plugins] actuellement installée -> utilisée
-#  . La version de SC actuellement utilisée est ... que celle avec laquelle
-#      le module ... a été compilée  -> que celle POUR laquelle
+#  . La version de SC actuellement installée -> actuellement utilisée
+#  > [all plugins] actuellement installée -> utilisée
+#  . La version de SC actuellement utilisée est ... que celle avec laquelle
+#      le module ... a été compilée  -> que celle POUR laquelle
 #  . --on/offline : travailler en [de]connexion  ->  travailler en/hors ligne
 #
 # 2006-10-16 [fab]     2.5.5cvs6
 #  . --on/offline : travailler en [de]connexion  ->  travailler en/hors ligne
 #
 # 2006-10-16 [fab]     2.5.5cvs6
-#  . Enregistrer les messages chiffrés envoyés en tant que messages vides
-#      -> [...] envoyés en texte clair
-#      (erreur de traduc rapportée par Fabrice Delliaux : merci !)
-#  . Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#      -> [...]  la(les) adresse(s) ou groupe(s) sélectionnée(s) ?"
+#  . Enregistrer les messages chiffrés envoyés en tant que messages vides
+#      -> [...] envoyés en texte clair
+#      (erreur de traduc rapportée par Fabrice Delliaux : merci !)
+#  . Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
+#      -> [...]  la(les) adresse(s) ou groupe(s) sélectionnée(s) ?"
 #  > Really delete the address(es)?"  ->  the address(es) or group(s)
 #  > Do you want to delete '%s'?\nThe addresses it contains will not be lost.
 #    Really delete the group(s)?\nThe addresses it contains will not be lost.
 #      -> factorize "The addresses it contains will not be lost."
 #
 # 2006-09-18 [fab]     2.4.0cvs195
 #  > Really delete the address(es)?"  ->  the address(es) or group(s)
 #  > Do you want to delete '%s'?\nThe addresses it contains will not be lost.
 #    Really delete the group(s)?\nThe addresses it contains will not be lost.
 #      -> factorize "The addresses it contains will not be lost."
 #
 # 2006-09-18 [fab]     2.4.0cvs195
-#  . aggregator[en] (2x 'g') / agrégateur[fr] (1x 'g')
-#  ? refresh : rafraîchir / mettre à jour
+#  . aggregator[en] (2x 'g') / agrégateur[fr] (1x 'g')
+#  ? refresh : rafraîchir / mettre à jour
 #
 # 2006-09-11 [fab]     2.4.0cvs172
 #
 # 2006-09-11 [fab]     2.4.0cvs172
-#  . compte (actuel/courant/utilisé) -> courant
-#      /Message/Réception/Relever le courrier du compte _actuel
+#  . compte (actuel/courant/utilisé) -> courant
+#      /Message/Réception/Relever le courrier du compte _actuel
 #              -> ... compte _courant"         [a]-> [c]
 #  . crypter/cryptage -> chiffrer/chiffrement  (et non pas : chiffrage)
 #  . /Options/Cr_ypter -> _Chiffrer    [y]->[c]
 #              -> ... compte _courant"         [a]-> [c]
 #  . crypter/cryptage -> chiffrer/chiffrement  (et non pas : chiffrage)
 #  . /Options/Cr_ypter -> _Chiffrer    [y]->[c]
-#      /Options/Système de _confidentialité -> S_ystème de ...  [c]->[y]
+#      /Options/Système de _confidentialité -> S_ystème de ...  [c]->[y]
 #
 # 2006-09-07 [fab]     2.4.0cvs157
 #
 # 2006-09-07 [fab]     2.4.0cvs157
-#  . Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages -> les en-têtes
+#  . Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages -> les en-têtes
 #  > Couldn't generate a new key pair: %s
 #    Couldn't generate a new key pair: unknown error   -> factorize
 #
 # 2006-09-06 [fab]     2.4.0cvs153
 #  > Couldn't generate a new key pair: %s
 #    Couldn't generate a new key pair: unknown error   -> factorize
 #
 # 2006-09-06 [fab]     2.4.0cvs153
-#  ? Message marqué pour suppression / en vue d'être supprimé"
-#      Message marqué pour déplacement / en vue d'être déplacé"
-#      Message marqué pour copie / en vue d'être copié"
-#  . /Vue/Afficher tous les _en-têtes  ->  /Vue/Tous les _en-têtes
+#  ? Message marqué pour suppression / en vue d'être supprimé"
+#      Message marqué pour déplacement / en vue d'être déplacé"
+#      Message marqué pour copie / en vue d'être copié"
+#  . /Vue/Afficher tous les _en-têtes  ->  /Vue/Tous les _en-têtes
 #  . /Vue/Voir le code _source du message... -> /Vue/Code _source du message...
 #  . /Vue/Voir le code _source du message... -> /Vue/Code _source du message...
-#  . /Vue/Dé_ployer les fils de discussion -> Déplo_yer        [p]->[y]
+#  . /Vue/Dé_ployer les fils de discussion -> Déplo_yer      [p]->[y]
 #    /Vue/_Compacter les fils de discussion -> Com_pacter      [c]->[p]
 #    /Vue/_Citations -> [c]
 #
 # 2006-07-05 [fab]     2.3.1cvs59
 #    /Vue/_Compacter les fils de discussion -> Com_pacter      [c]->[p]
 #    /Vue/_Citations -> [c]
 #
 # 2006-07-05 [fab]     2.3.1cvs59
-#  . Module déjà chargé -> Module déjà chargé.
+#  . Module déjà chargé -> Module déjà chargé.
 #
 # 2006-06-27 [fab]
 #
 # 2006-06-27 [fab]
-#  . Attention : Tentative d'hameçonnage (phishing)
-#      (c'est la traduction officielle wikipédia, il y a aussi "appâtage".)
+#  . Attention : Tentative d'hameçonnage (phishing)
+#      (c'est la traduction officielle wikipédia, il y a aussi "appâtage".)
 #  . Sylpheed - Message View  ->  Sylpheed-Claws - Message View   (2.3.1cvs25)
 #  > [code] Error occurred / happened
 #
 #  . Sylpheed - Message View  ->  Sylpheed-Claws - Message View   (2.3.1cvs25)
 #  > [code] Error occurred / happened
 #
 #
 # 2006-06-06 [fab]
 #  . "Newsgroups:" = "Groupe de discussion :" > "Groupe de discussion:"
 #
 # 2006-06-06 [fab]
 #  . "Newsgroups:" = "Groupe de discussion :" > "Groupe de discussion:"
-#    "Followup-To:" = "Donnant suite à" -> "Donnant suite à:"
+#    "Followup-To:" = "Donnant suite à" -> "Donnant suite à:"
 #  . "Newsgroup name" = "Groupe de discussion" > "Nom des groupes de discussion"
 #  . "Newsgroup name" = "Groupe de discussion" > "Nom des groupes de discussion"
-#  . "Message-ID" = "Identifiant du message (en-tête « Message-Id: »)"
+#  . "Message-ID" = "Identifiant du message (en-tête Â« Message-Id: Â»)"
 #      -> "Identifiant du message"
 #      -> "Identifiant du message"
-#    "Newsgroups" = "Groupe de discussion (en-tête « Newsgroups: »)"
+#    "Newsgroups" = "Groupe de discussion (en-tête Â« Newsgroups: Â»)"
 #      -> "Groupe de discussion"
 #      -> "Groupe de discussion"
-#    "References" = "Références (en-tête « Reference: »)"
-#      -> "Références"
-#      (retour à l'ancienne traduction car problème de contexte)
+#    "References" = "Références (en-tête Â« Reference: Â»)"
+#      -> "Références"
+#      (retour à l'ancienne traduction car problème de contexte)
 #
 # 2006-05-21 [fab]
 #
 # 2006-05-21 [fab]
-#  . sender : auteur/expéditeur -> expéditeur
-#  . messages contenant S dans l'en-tête « Sender: »
-#      -> ... dans l'en-tête d'expéditeur (en-tête « Sender: »)
-#      /Message/Répondre à/à l'_auteur -> l'_expéditeur
-#      /Message/Répondre à/à _tous -> .../Répondre à/_tous
-#      /Message/Répondre à/à la _liste -> .../Répondre à/la _liste
-#  . <main>/Message/_Liste de diffusion  (nouveau et entraîne : )
+#  . sender : auteur/expéditeur -> expéditeur
+#  . messages contenant S dans l'en-tête Â« Sender: Â»
+#      -> ... dans l'en-tête d'expéditeur (en-tête Â« Sender: Â»)
+#      /Message/Répondre à/à l'_auteur -> l'_expéditeur
+#      /Message/Répondre à/à _tous -> .../Répondre à/_tous
+#      /Message/Répondre à/à la _liste -> .../Répondre à/la _liste
+#  . <main>/Message/_Liste de diffusion  (nouveau et entraîne : )
 #      <main>/Message/Co_lorier -> <main>/Message/C_olorier [L -> O]
 #  > voir dans <summaryview>/Co_lorier
 #  > Erreur lors de l'importation mbox -> du/d'un fichier mbox
 #      <main>/Message/Co_lorier -> <main>/Message/C_olorier [L -> O]
 #  > voir dans <summaryview>/Co_lorier
 #  > Erreur lors de l'importation mbox -> du/d'un fichier mbox
-#    Erreur lors de l'importation mbox. L'importation mbox a échoué.
+#    Erreur lors de l'importation mbox. L'importation mbox a échoué.
 #
 # 2006-05-05 [fab]     2.1.1cvs51 (2.2.0)
 #
 # 2006-05-05 [fab]     2.1.1cvs51 (2.2.0)
-#  . PGP Core: Impossible d'obtenir la clé - pas de gpg-agent disponible.
+#  . PGP Core: Impossible d'obtenir la clé - pas de gpg-agent disponible.
 #      -> aucun gpg-agent disponible.
 #      -> aucun gpg-agent disponible.
-#  . L'affichage des en-têtes habituels (comme « From: », « Subject: ») sera
-#      -> des en-têtes courants
+#  . L'affichage des en-têtes habituels (comme Â« From: Â», Â« Subject: Â») sera
+#      -> des en-têtes courants
 #  . Utiliser le programme auxiliaire suivant -> Utiliser le programme suivant
 #  . Utiliser le programme auxiliaire suivant -> Utiliser le programme suivant
-#      ('programme auxiliaire' se trouve déjà ds titre de frame)
-#  > Montrer la description au lieu du nom des pièces attachées -> meilleure tr
-#  ? pas un caractère valide dans le nom d'un dossier. -> dans un nom de dossier
+#      ('programme auxiliaire' se trouve déjà ds titre de frame)
+#  > Montrer la description au lieu du nom des pièces attachées -> meilleure tr
+#  ? pas un caractère valide dans le nom d'un dossier. -> dans un nom de dossier
 #
 # 2006-05-04 [fab]
 #
 # 2006-05-04 [fab]
-#  . Récupération de tous les messages dans %s... -> de l'ensemble des messages
+#  . Récupération de tous les messages dans %s... -> de l'ensemble des messages
 #  . messages qui sont dans le groupe de discussion S -> appartenant au
 #  ? Supprimer les messages en double -> Supprimer les doublons ?
 #  ? Composer un _nouveau message -> Composer un message
 #  ? message multipart ou multi-partie
 #  . messages qui sont dans le groupe de discussion S -> appartenant au
 #  ? Supprimer les messages en double -> Supprimer les doublons ?
 #  ? Composer un _nouveau message -> Composer un message
 #  ? message multipart ou multi-partie
-#  ? (Fenêtre|Vue) de(s) messages
-#  . Sélection de la couleur des dossiers ciblés. (Les dossiers ciblés sont
-#    utilisés quand l'option Configuration/Préférences/Affichage/Liste des
-#    messages/'Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de
-#    messages' est désactivée.)   ->  « Configuration ... de messages »
+#  ? (Fenêtre|Vue) de(s) messages
+#  . Sélection de la couleur des dossiers ciblés. (Les dossiers ciblés sont
+#    utilisés quand l'option Configuration/Préférences/Affichage/Liste des
+#    messages/'Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de
+#    messages' est désactivée.)   ->  Â« Configuration ... de messages Â»
 #  ? Dossier contenant des nouveaux messages -> de nouveaux messages ?
 #  ? Dossier contenant des nouveaux messages -> de nouveaux messages ?
-#  ? Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente
-#      Avertir s'il reste, en file d'attente, des messages à envoyer ?
+#  ? Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente
+#      Avertir s'il reste, en file d'attente, des messages à envoyer ?
 #  ? les messages en file d'attente -> les messages en attente d'envoi
 #  . Body: = Message : -> Corps du\nmessage :
 #  ? les messages en file d'attente -> les messages en attente d'envoi
 #  . Body: = Message : -> Corps du\nmessage :
-#  . Marquer le(s) message(s) sélectionné(s) comme pourriel(s)
-#      -> Marquer le(s) courriel(s) sélectionné(s) comme pourriel(s)
-#  . Marquer le(s) message(s) sélectionné(s) comme courriel(s) légitime(s)
-#      -> Marquer le(s) courriel(s) sélectionné(s) comme légitime(s)
+#  . Marquer le(s) message(s) sélectionné(s) comme pourriel(s)
+#      -> Marquer le(s) courriel(s) sélectionné(s) comme pourriel(s)
+#  . Marquer le(s) message(s) sélectionné(s) comme courriel(s) légitime(s)
+#      -> Marquer le(s) courriel(s) sélectionné(s) comme légitime(s)
 #
 # 2006-05-03 [fab]     2.1.1cvs43
 #  . Text Options = Texte -> Corps du message
 #  . Le source du message -> Le code source du message
 #
 # 2006-05-03 [fab]     2.1.1cvs43
 #  . Text Options = Texte -> Corps du message
 #  . Le source du message -> Le code source du message
-#  . Le courrier sera relevé suivant l'ordre des comptes. -> Le courriel
-#  . Échec lors de la récupération du fichier du message %d
+#  . Le courrier sera relevé suivant l'ordre des comptes. -> Le courriel
+#  . Échec lors de la récupération du fichier du message %d
 #      -> ... du fichier correspondant au message %d.
 #      -> ... du fichier correspondant au message %d.
-#  > [code] ajouter un point à "Could not get message file %d"
+#  > [code] ajouter un point à "Could not get message file %d"
 #
 #  ? Message(s) -> Courriel(s)
 #
 #  ? Message(s) -> Courriel(s)
-#      Après discussion avec Wwp et Colin, le terme 'message' doit être
-#      conservé qd le contexte n'indique pas explicitement un courrier
-#      électronique (ex: un article rss).
+#      Après discussion avec Wwp et Colin, le terme 'message' doit être
+#      conservé qd le contexte n'indique pas explicitement un courrier
+#      électronique (ex: un article rss).
 #      -> Proposition de fab suivant le contexte :
 #              compose,smtp : courriel(mh,imap) ou article(news)
 #              mh,imap,clamav,spamass : courriel
 #      -> Proposition de fab suivant le contexte :
 #              compose,smtp : courriel(mh,imap) ou article(news)
 #              mh,imap,clamav,spamass : courriel
 #  . Sommaire -> Liste des messages
 #  . Relever automatiquement le courrier toutes les X minutes
 #      -> Relever automatiquement toutes les X minutes
 #  . Sommaire -> Liste des messages
 #  . Relever automatiquement le courrier toutes les X minutes
 #      -> Relever automatiquement toutes les X minutes
-#      (car 'le courrier' est déjà présent dans le titre de la frame)
-#  . Relever le courrier au démarrage -> Relever au démarrage    (même raison)
-#  . Toujours crypter le message en répondant à un message crypté
-#      -> Toujours crypter la réponse à un message crypté
-#  . Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception
-#      -> Ne pas afficher de fenêtre lors d'une erreur de réception
+#      (car 'le courrier' est déjà présent dans le titre de la frame)
+#  . Relever le courrier au démarrage -> Relever au démarrage    (même raison)
+#  . Toujours crypter le message en répondant à un message crypté
+#      -> Toujours crypter la réponse à un message crypté
+#  . Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception
+#      -> Ne pas afficher de fenêtre lors d'une erreur de réception
 #  > [code] ... to the LDAP server via SSL.If connection fails, be
 #      ... via SSL.If ... ->  ... via SSL. If ...  (space)
 #  > [code] This Header name -> This header name ('H'->'h')
 #  > [code] ... to the LDAP server via SSL.If connection fails, be
 #      ... via SSL.If ... ->  ... via SSL. If ...  (space)
 #  > [code] This Header name -> This header name ('H'->'h')
-#  > Crypter les messages envoyés avec votre propre clé en plus de celle du
+#  > Crypter les messages envoyés avec votre propre clé en plus de celle du
 #      destinataire -> meilleure traduc ?
 #      destinataire -> meilleure traduc ?
-#  > Montrer la description au lieu du nom des pièces attachées -> meill. trad
-#  > Exécution d'une commande si du courriel arrive
-#      après une relève automatique
-#      après une relève manuelle       -> meilleure traduc
-#  ? Dialogs -> Fenêtres / Boîtes de dialogue
+#  > Montrer la description au lieu du nom des pièces attachées -> meill. trad
+#  > Exécution d'une commande si du courriel arrive
+#      après une relève automatique
+#      après une relève manuelle     -> meilleure traduc
+#  ? Dialogs -> Fenêtres / Boîtes de dialogue
 #
 # 2006-04-21 [fab]     2.1.1cvs15
 #
 # 2006-04-21 [fab]     2.1.1cvs15
-#  . Sélection d'un module à charger -> d'un ou plusieurs modules
+#  . Sélection d'un module à charger -> d'un ou plusieurs modules
 #  . Charger un module... -> Charger un(des) module(s)...
 #
 # 2006-04-16 [fab]     2.1.0cvs48
 #  . Charger un module... -> Charger un(des) module(s)...
 #
 # 2006-04-16 [fab]     2.1.0cvs48
 #              / Pick color for quotation level # background
 #      Pick color for links / Pick color for URI
 #
 #              / Pick color for quotation level # background
 #      Pick color for links / Pick color for URI
 #
-#  . Sélection d'une couleur pour les mots incorrects -> de la couleur des mots
-#  . Selection -> Sélection (accent)
+#  . Sélection d'une couleur pour les mots incorrects -> de la couleur des mots
+#  . Selection -> Sélection (accent)
 #
 #  > (code) (redondance)
 #      "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option
 #
 #  > (code) (redondance)
 #      "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option
 #
 #      But: ne traduire qu'une seule fois
 #
 #
 #      But: ne traduire qu'une seule fois
 #
-#  . Si plus de 3 niveaux de citation existent, les couleurs seront réutilisées.
-#      -> seront utilisées en boucle. (couleur niveau 4 = couleur niveau 1)
-#  . Réutiliser les couleurs de citation
+#  . Si plus de 3 niveaux de citation existent, les couleurs seront réutilisées.
+#      -> seront utilisées en boucle. (couleur niveau 4 = couleur niveau 1)
+#  . Réutiliser les couleurs de citation
 #      -> Utiliser les couleurs en boucle
 #  . Signatures -> Signature (que des noms singuliers)
 #
 # 2006-04-14 [fab]     2.1.0cvs27
 #      -> Utiliser les couleurs en boucle
 #  . Signatures -> Signature (que des noms singuliers)
 #
 # 2006-04-14 [fab]     2.1.0cvs27
-#  . Après concertation, wwp, colin et moi-même décidont d'utiliser le couple
-#      « pourriel/courriel légitime » pour traduire Spam/Ham.
-#      A titre d'infos, nous avons hésité avec :
-#      - pourriel, indésirable, courrier (indésirable|non (sollicité|désiré))
-#      - acceptable, courrie(r|l) (acceptable|solicité|désirable), non pourriel
+#  . Après concertation, wwp, colin et moi-même décidont d'utiliser le couple
+#      Â« pourriel/courriel légitime Â» pour traduire Spam/Ham.
+#      A titre d'infos, nous avons hésité avec :
+#      - pourriel, indésirable, courrier (indésirable|non (sollicité|désiré))
+#      - acceptable, courrie(r|l) (acceptable|solicité|désirable), non pourriel
 #
 #
-#  . Les actions suivantes peuvent être effectuées sur cette partie\n"
-#      -> [...] être effectuées sur l'élément actuellement sélectionné
+#  . Les actions suivantes peuvent être effectuées sur cette partie\n"
+#      -> [...] être effectuées sur l'élément actuellement sélectionné
 #  . SpamAssassin : filtrage du(des) message(s)...
 #      -> SpamAssassin : analyse du(des) message(s)...
 #
 # 2006-03-31 [fab]     2.0.0cvs181
 #  . SpamAssassin : filtrage du(des) message(s)...
 #      -> SpamAssassin : analyse du(des) message(s)...
 #
 # 2006-03-31 [fab]     2.0.0cvs181
-#  .  [...] non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter maintenant ?"
+#  .  [...] non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter maintenant ?"
 #      -> [...] la file d'attente. Voulez-vous quitter maintenant ?
 #  . messages => courrier (suivant contexte) :
 #      . /_Relever les messages -> /_Relever le courrier
 #      -> [...] la file d'attente. Voulez-vous quitter maintenant ?
 #  . messages => courrier (suivant contexte) :
 #      . /_Relever les messages -> /_Relever le courrier
-#      . [...] dossiers locaux après la réception des messages -> du courrier
+#      . [...] dossiers locaux après la réception des messages -> du courrier
 #      . Traitement des messages -> Traitement du courrier
 #      . vous pouvez relever vos messages -> vous pouvez relever votre courrier
 #      . Envoi des messages -> Envoi du courrier
 #      . Traitement des messages -> Traitement du courrier
 #      . vous pouvez relever vos messages -> vous pouvez relever votre courrier
 #      . Envoi des messages -> Envoi du courrier
-#      . Réception des messages -> Réception du courrier
+#      . Réception des messages -> Réception du courrier
 #  . dictionnaire alterne -> alternatif
 #  ? dictionnaire alternatif ou alternant
 #  . dictionnaire alterne -> alternatif
 #  ? dictionnaire alternatif ou alternant
-#  > Colonne 'G'="Get Mails" dans prefs_accounts : à traduire -> 'R'="Relever"
+#  > Colonne 'G'="Get Mails" dans prefs_accounts : à traduire -> 'R'="Relever"
 #
 # 2006-03-30 [fab]     2.0.0cvs181
 #  . "mot ou phrase:" -> "mot ou phrase :"
 #
 # 2006-03-30 [fab]     2.0.0cvs181
 #  . "mot ou phrase:" -> "mot ou phrase :"
-#  . l'en-tête toto: -> l'en-tête « toto: »
+#  . l'en-tête toto: -> l'en-tête Â« toto: Â»
 #  . external program : programme externe -> auxiliaire
 #  . external program : programme externe -> auxiliaire
-#      (on garde qd même : commande ou module externe)
-#  . ID du message -> Identifiant du message (en-tête « Message-Id: »)
-#  . Groupe de discussion -> Groupe de discussion (en-tête « Newsgroups: »)
-#  . Références -> Références (en-tête « Reference: »)
-#  - pièces-jointes -> pièces jointes
-#  . spam/ham -> [courrier] indésirable/acceptable
-#      (pourriel -> indésirable , c plus parlant)
-#  ? marquer comme indésirable / étant non désiré
+#      (on garde qd même : commande ou module externe)
+#  . ID du message -> Identifiant du message (en-tête Â« Message-Id: Â»)
+#  . Groupe de discussion -> Groupe de discussion (en-tête Â« Newsgroups: Â»)
+#  . Références -> Références (en-tête Â« Reference: Â»)
+#  - pièces-jointes -> pièces jointes
+#  . spam/ham -> [courrier] indésirable/acceptable
+#      (pourriel -> indésirable , c plus parlant)
+#  ? marquer comme indésirable / étant non désiré
 #  . SpamAssassin : filtrage du message...  filtrage du(des) message(s)...
 #  . '%c' n'est pas valide dans le nom du dossier.
 #  . SpamAssassin : filtrage du message...  filtrage du(des) message(s)...
 #  . '%c' n'est pas valide dans le nom du dossier.
-#      -> '%c' n'est pas un caractère valide dans le nom d'un dossier.
+#      -> '%c' n'est pas un caractère valide dans le nom d'un dossier.
 #
 # 2006-03-27 [fab]     2.0.0cvs161
 #
 # 2006-03-27 [fab]     2.0.0cvs161
-#  . /Message/Transférer en pièce jointe -> [...] en pièce _jointe
+#  . /Message/Transférer en pièce jointe -> [...] en pièce _jointe
 #  . Utiliser un programme externe pour l'incorporation
 #  . Utiliser un programme externe pour l'incorporation
-#      -> Utiliser un programme auxiliaire pour la réception des messages
-#  . Mettre à jour l'ensemble des dossiers locaux après incorporation
-#      -> Mettre à jour [...] après la réception des messages
-#  . learning : opération d'apprentissage du module SpamAssassin
-#  . T[Oo] -> À:  ,  C[Cc] -> Cc:  ,  B[Cc][Cc] -> Cci:
-#      (suivant contexte : entourés ou non de «»)
+#      -> Utiliser un programme auxiliaire pour la réception des messages
+#  . Mettre à jour l'ensemble des dossiers locaux après incorporation
+#      -> Mettre à jour [...] après la réception des messages
+#  . learning : opération d'apprentissage du module SpamAssassin
+#  . T[Oo] -> À:  ,  C[Cc] -> Cc:  ,  B[Cc][Cc] -> Cci:
+#      (suivant contexte : entourés ou non de Â«Â»)
 #  >(TODO in english)  to|TO: -> To:  cc|CC: -> Cc:  (uniformiser)
 #  >(TODO in english)  to|TO: -> To:  cc|CC: -> Cc:  (uniformiser)
-#  . Ce message demande un accusé de réception, or d'après les
-#    en-têtes « De » et « Cc », vous n'en êtes pas le ...
-#      « De » -> « À »  (correction de non-sens)
-#  . Lorsqu'un fichier attaché se revèle infecté par un virus, il peut être ...
-#      -> ... par un virus, le message correspondant peut être ...
-#  . "déplacer dans" -> "déplacer vers"
-#      dont :  /Message/Déplacer dan_s la corbeille -> Déplacer ver_s la corb.
-#              /Déplacer dan_s la corbeille -> /Déplacer ver_s la corbeille
+#  . Ce message demande un accusé de réception, or d'après les
+#    en-têtes « De » et « Cc », vous n'en êtes pas le ...
+#      Â« De Â» -> Â« Ã\80 Â»  (correction de non-sens)
+#  . Lorsqu'un fichier attaché se revèle infecté par un virus, il peut être ...
+#      -> ... par un virus, le message correspondant peut être ...
+#  . "déplacer dans" -> "déplacer vers"
+#      dont :  /Message/Déplacer dan_s la corbeille -> Déplacer ver_s la corb.
+#              /Déplacer dan_s la corbeille -> /Déplacer ver_s la corbeille
 #  . Couleur des mots inconnus :
 #      -> Selection d'une couleur pour les mots incorrects
 #  . Couleur des mots inconnus :
 #      -> Selection d'une couleur pour les mots incorrects
-#  . Chemin des dictionnaires -> Sélection du répertoire des dictionnaires
+#  . Chemin des dictionnaires -> Sélection du répertoire des dictionnaires
 #
 #  ? Ignore thread  -> Ignorer du fil de discussion   'du' ou 'le'
 #  ? "Veuillez-vous [...]" ou "Veuillez vous [...]"
 #
 #  ? Ignore thread  -> Ignorer du fil de discussion   'du' ou 'le'
 #  ? "Veuillez-vous [...]" ou "Veuillez vous [...]"
 #  > Ancien carnet d'adresses converti,\n
 #      mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index.
 #      -> faire des phrases (alertpanel)
 #  > Ancien carnet d'adresses converti,\n
 #      mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index.
 #      -> faire des phrases (alertpanel)
-#  > un accès réseau pour accéder au serveur : accès/accéder
-#  ? learner=opérateur d'apprentissage : meilleure traduc ?
+#  > un accès réseau pour accéder au serveur : accès/accéder
+#  ? learner=opérateur d'apprentissage : meilleure traduc ?
 #  > Passage "Cc:"->"Cci :" (prefs_templ,addbook,compose)
 #      voir si passage "Cc:" en "Cc :" n'a d'incidence que sur affichage
 #  > Passage "Cc:"->"Cci :" (prefs_templ,addbook,compose)
 #      voir si passage "Cc:" en "Cc :" n'a d'incidence que sur affichage
-#      pareil pr "À:"->"À :" et "Cci:"->"Cci :"
+#      pareil pr "À:"->"À :" et "Cci:"->"Cci :"
 #
 # 2006-03-13 [fab]     2.0.0cvs136
 #  . Choisir la couleur noire pour utiliser le soulignement des mots (en rouge).
 #      -> Choisir la couleur noire pour utiliser\n
 #         le soulignement des mots (en rouge).
 #
 # 2006-03-13 [fab]     2.0.0cvs136
 #  . Choisir la couleur noire pour utiliser le soulignement des mots (en rouge).
 #      -> Choisir la couleur noire pour utiliser\n
 #         le soulignement des mots (en rouge).
-#  . Pour l'envoi, utiliser le jeu de caractères
-#      -> Pour l'envoi, utiliser le jeu\nde caractères suivant
+#  . Pour l'envoi, utiliser le jeu de caractères
+#      -> Pour l'envoi, utiliser le jeu\nde caractères suivant
 #
 # 2006-03-01 [fab]     2.0.0cvs87
 #  . NEW - /Edition/Chercher dans le _message...
 #      Modif : /Edition/Justifier tout le _message
 #        ->    /Edition/_Justifier tout le message
 #
 # 2006-03-01 [fab]     2.0.0cvs87
 #  . NEW - /Edition/Chercher dans le _message...
 #      Modif : /Edition/Justifier tout le _message
 #        ->    /Edition/_Justifier tout le message
-#  . NEW - mnémoniques dans les onglets :
+#  . NEW - mnémoniques dans les onglets :
 #      (compose window, @book, apropos, prefs_account)
 #      (compose window, @book, apropos, prefs_account)
-#      - E_n-tête / Pièces _jointes / A_utres
-#      - Nom d'_utilisateur / _Adresses Email / Données _supplémentaires
+#      - E_n-tête / Pièces _jointes / A_utres
+#      - Nom d'_utilisateur / _Adresses Email / Données _supplémentaires
 #      - _Description / _Auteurs / _Licence
 #      - _Description / _Auteurs / _Licence
-#      - _Général / Réce_ption / _Composition / Con_fidentialité / _SSL /
-#              / _Avancé
+#      - _Général / Réce_ption / _Composition / Con_fidentialité / _SSL /
+#              / _Avancé
 #
 #
-#      Doublon de mnémoniques :
-#      (pb car '_Envoyer' est traduit ailleurs et '_Edit' est natif à GTK)
+#      Doublon de mnémoniques :
+#      (pb car '_Envoyer' est traduit ailleurs et '_Edit' est natif à GTK)
 #      <prefs_account>/_Composition/_Edit    et    <prefs_account>/_Envoyer
 #
 #      <prefs_account>/_Composition/_Edit    et    <prefs_account>/_Envoyer
 #
-#  . Transférer le message
-#      -> Transférer le(s) message(s) sélectionné(s)
-#  . Déplacer le message dans la corbeille
-#      -> Déplacer le(s) message(s) sélectionné(s) dans la corbeille
+#  . Transférer le message
+#      -> Transférer le(s) message(s) sélectionné(s)
+#  . Déplacer le message dans la corbeille
+#      -> Déplacer le(s) message(s) sélectionné(s) dans la corbeille
 #
 #  . Supprimer le message
 #
 #  . Supprimer le message
-#      -> Supprimer le(s) message(s) sélectionné(s)
+#      -> Supprimer le(s) message(s) sélectionné(s)
 #
 # 2006-02-07 [fab]     2.0.0cvs26
 #  . --subscribe [uri] : oubli WebCal fonctionnant avec module vCalendar.
 #
 # 2006-02-07 [fab]     2.0.0cvs26
 #  . --subscribe [uri] : oubli WebCal fonctionnant avec module vCalendar.
-#  . <Compose>/Options/Jeux de caractères : Vue->Options (erreur)
-#  . Prefs/Trt des messages/Envoyer : Jeu de caractères pour l'envoi
-#      -> Pour l'envoi, utiliser le jeu de caractères
-#  . Prefs/Composition/Composer : Sélection automatique de compte
-#      -> Sélectionner automatiquement le compte
+#  . <Compose>/Options/Jeux de caractères : Vue->Options (erreur)
+#  . Prefs/Trt des messages/Envoyer : Jeu de caractères pour l'envoi
+#      -> Pour l'envoi, utiliser le jeu de caractères
+#  . Prefs/Composition/Composer : Sélection automatique de compte
+#      -> Sélectionner automatiquement le compte
 #  . Prefs/Affichage/Couleurs : Coloration du texte des messages
 #      -> Colorier le texte des messages
 #
 # 2006-01-25 [fab]     1.9.15cvs185 (en vue de la future 2.0.0)
 #
 #  . Prefs/Affichage/Couleurs : Coloration du texte des messages
 #      -> Colorier le texte des messages
 #
 # 2006-01-25 [fab]     1.9.15cvs185 (en vue de la future 2.0.0)
 #
-#  ---- Vérif. typos (et correction si besoin) -----------
+#  ---- Vérif. typos (et correction si besoin) -----------
 #  .  address[en] / adresse[fr]  (fix double 'd')
 #  .  address[en] / adresse[fr]  (fix double 'd')
-#  .  boîte ('î' et non pas 'i')
+#  .  boîte ('î' et non pas 'i')
 #  .  License[en], Licence[fr|en] : selon Paul : 'LicenCe'[en] aussi valable.
 #  .  une/la fichier -> un/le fichier
 #  .  License[en], Licence[fr|en] : selon Paul : 'LicenCe'[en] aussi valable.
 #  .  une/la fichier -> un/le fichier
-#  .  crée -> créé
+#  .  crée -> créé
 #  .  terminaison de verbes : -er ou -ez (ex : cliquer ou cliquez)
 #  .  terminaison de verbes : -er ou -ez (ex : cliquer ou cliquez)
-#      -> selon contexte, préfixation par "Veuillez ..."
+#      -> selon contexte, préfixation par "Veuillez ..."
 #      Ex : Saisissez -> Veuillez saisir
 #  .  connection[en]/connexion[fr] , connect[en]/connecter[fr]
 #      Ex : Saisissez -> Veuillez saisir
 #  .  connection[en]/connexion[fr] , connect[en]/connecter[fr]
-#  .  un espace avant les caractères  ?!:;«»
+#  .  un espace avant les caractères  ?!:;«»
 #      http://fr.wikipedia.org/wiki/Ponctuation
 #  ?  et la virgule ?
 #
 #  ---- Modifications -----------
 #  .  <AddressBook>/Adresse/_Supprimer  ->  <AddressBook>/Adresse/Supp_rimer
 #      http://fr.wikipedia.org/wiki/Ponctuation
 #  ?  et la virgule ?
 #
 #  ---- Modifications -----------
 #  .  <AddressBook>/Adresse/_Supprimer  ->  <AddressBook>/Adresse/Supp_rimer
-#      (du fait de l'ajout de <AddressBook>/Adresse/_Sélectionner tout ). Idem
-#      pr <AddressBookList>/_Supprimer ( <AddressBookList>/Sélectionner tout )
-#  .  Choisissez/Sélectionnez -> Veuillez choisir/sélectionner
-#  .  Impossible de coller. Le carnet d'adresse visé est en lecture seule.
-#      carnet d'adresse 'visé' -> 'de destination'
-#  .  Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?
+#      (du fait de l'ajout de <AddressBook>/Adresse/_Sélectionner tout ). Idem
+#      pr <AddressBookList>/_Supprimer ( <AddressBookList>/Sélectionner tout )
+#  .  Choisissez/Sélectionnez -> Veuillez choisir/sélectionner
+#  .  Impossible de coller. Le carnet d'adresse visé est en lecture seule.
+#      carnet d'adresse 'visé' -> 'de destination'
+#  .  Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?
 #      -> normalement "l'(les) adresse(s)" mais c'est plus joli avec le 'la'.
 #      -> normalement "l'(les) adresse(s)" mais c'est plus joli avec le 'la'.
-#  .  messages pour lesquels une réponse a été envoyée : lesquel -> lesquels
+#  .  messages pour lesquels une réponse a été envoyée : lesquel -> lesquels
 #  .  souhaitez-vous -> voulez-vous
 #  .  souhaitez-vous -> voulez-vous
-#  .  log -> traces (+ accélérateurs modifiés)
+#  .  log -> traces (+ accélérateurs modifiés)
 #      <mainwindow>/Outils/-
 #      <mainwindow>/Outils/-
-#              -/Fenêtre de _log  ->  Fenêtre de _traces
-#              -/Créer une règle de _traitement  -> [...] traite_ment
-#  .  SC s'est crashé -> s'est anormalement interrompu
-#  .  Enregistrer les données du crash -> ... de l'interruption inattendue
+#              -/Fenêtre de _log  ->  Fenêtre de _traces
+#              -/Créer une règle de _traitement  -> [...] traite_ment
+#  .  SC s'est crashé -> s'est anormalement interrompu
+#  .  Enregistrer les données du crash -> ... de l'interruption inattendue
 #  ?  mail/message -> courriel ?
 #  ?  mail/message -> courriel ?
-#  .  Icônes/Texte seulement -> seules/seul
-#  .  Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de [...]
+#  .  Icônes/Texte seulement -> seules/seul
+#  .  Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de [...]
 #      -> Veuillez toutes les fermer avant de [...]
 #      -> Veuillez toutes les fermer avant de [...]
-#  .  <Compose>/Outils/Afficher une _règle  ->  [...] la règle
+#  .  <Compose>/Outils/Afficher une _règle  ->  [...] la règle
 #  .  [...] pas de compte pour envoyer un message. -> pr l'envoi de messages.
 #     [...] pour envoyer un article de groupes de discussion. (idem)
 #  .  bug -> bogue
 #  .  [...] pas de compte pour envoyer un message. -> pr l'envoi de messages.
 #     [...] pour envoyer un article de groupes de discussion. (idem)
 #  .  bug -> bogue
-#  .  Ajouter une personne -> Ajout d'une personne (Titre boîte de dialogue)
+#  .  Ajouter une personne -> Ajout d'une personne (Titre boîte de dialogue)
 #  .  L'adresse email est obligatoire. -> [...] est requise.
 #  .  L'adresse email est obligatoire. -> [...] est requise.
-#  .  Un nom et une valeur doivent être donnés. -> [...] sont requis.
+#  .  Un nom et une valeur doivent être donnés. -> [...] sont requis.
 #  .  Nouveau groupe -> Ajout d'un nouveau groupe
 #  .  Nouveau groupe -> Ajout d'un nouveau groupe
-#  .  Le Nom Affiché du carnet -> Le nom d'affichage du carnet.
-#  .  Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ces sous-dossiers.
+#  .  Le Nom Affiché du carnet -> Le nom d'affichage du carnet.
+#  .  Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ces sous-dossiers.
 #      -> un de SES sous-dossiers
 #  .  Compose/spell/Accepter dans cette session -> pour cette session seulement
 #  .  Compose/spell/Remplacer par... -> Remplacer par...
 #      -> un de SES sous-dossiers
 #  .  Compose/spell/Accepter dans cette session -> pour cette session seulement
 #  .  Compose/spell/Remplacer par... -> Remplacer par...
 #  .  <Filtrage,Traitement>/Condition Filtrage : idem (maj->MAJ)
 #  .  log_warning() : impossible de -> Impossible de  (i -> I)
 #  >  Sticky -> Permanent : trouver une traduction + parlante.
 #  .  <Filtrage,Traitement>/Condition Filtrage : idem (maj->MAJ)
 #  .  log_warning() : impossible de -> Impossible de  (i -> I)
 #  >  Sticky -> Permanent : trouver une traduction + parlante.
-#  .  Impossible de renommer la boîte aux lettres [de] %s en %s
+#  .  Impossible de renommer la boîte aux lettres [de] %s en %s
 #  .  un champs -> un champ
 #  .  un champs -> un champ
-#  .  Impossible d'écrire le fichier. écrire -> enregistrer
-#  .  [...] pas autorisé à faire débuter un nom du menu [...] -> un nom DE menu
+#  .  Impossible d'écrire le fichier. écrire -> enregistrer
+#  .  [...] pas autorisé à faire débuter un nom du menu [...] -> un nom DE menu
 #      ? un nom de menu / le nom du menu
 #      ? un nom de menu / le nom du menu
-#  .  Relève automatique du courrier chaque X minutes :
+#  .  Relève automatique du courrier chaque X minutes :
 #      -> Relever automatiquement le courrier toutes les X minutes.
 #  .  Confirmer avant de marquer [...] -> Demander confirmation
 #  .  [..] tous les messages d'un dossier comme lu -> comme lus
 #      -> Relever automatiquement le courrier toutes les X minutes.
 #  .  Confirmer avant de marquer [...] -> Demander confirmation
 #  .  [..] tous les messages d'un dossier comme lu -> comme lus
-#  .  Ce dossier ne semble pas être le dossier d'un thème.
-#      -> [...] pas être celui d'un thème.
+#  .  Ce dossier ne semble pas être le dossier d'un thème.
+#      -> [...] pas être celui d'un thème.
 #  .  Justification automatique pendant ... -> Justifier automatiquement pdt ...
 #  .  Justification avant l'envoi -> Justifier avant l'envoi
 #  .  Justification de la citation -> Justifier la citation
 #  .  Justification lors d'un copier/coller -> Justifier lors d'un ...
 #  .  Justification automatique pendant ... -> Justifier automatiquement pdt ...
 #  .  Justification avant l'envoi -> Justifier avant l'envoi
 #  .  Justification de la citation -> Justifier la citation
 #  .  Justification lors d'un copier/coller -> Justifier lors d'un ...
-#  >  D'une manière générale, mettre des verbes plutôt que des noms (prefs)
+#  >  D'une manière générale, mettre des verbes plutôt que des noms (prefs)
 #  .  Composition d'un message -> Composer un message
 #  .  Composition d'un message -> Composer un message
-#  .  Orthographe -> Vérifier l'orthographe
-#  .  bouton 'Relever' "qui se trouve à" gauche dans la barre ... -> situé à
-#  .  Choix d'un dossier -> Sélection d'un dossier
-#  .  Choix du fichier à importer -> Sélection du [..]
-#  .  <main>/Vue/Cho_ix des éléments affichés -> /Vue/Sélect_ion des elmt [..]
-#  .  <main>/Configuration/Choisir un autre comp_te -> _Sélectionner un [..]
-#  .  Choix du dossier de destination -> Sélection du [..]
+#  .  Orthographe -> Vérifier l'orthographe
+#  .  bouton 'Relever' "qui se trouve à" gauche dans la barre ... -> situé à
+#  .  Choix d'un dossier -> Sélection d'un dossier
+#  .  Choix du fichier à importer -> Sélection du [..]
+#  .  <main>/Vue/Cho_ix des éléments affichés -> /Vue/Sélect_ion des elmt [..]
+#  .  <main>/Configuration/Choisir un autre comp_te -> _Sélectionner un [..]
+#  .  Choix du dossier de destination -> Sélection du [..]
 #  .  <prefs_filtering_action.c> [Select ...] : Choisir... -> Parcourir...
 #  .  Carnet d'adresse : Personne -> Contact
 #  .  nom du fichier -> chemin du fichier :
 #  .  <prefs_filtering_action.c> [Select ...] : Choisir... -> Parcourir...
 #  .  Carnet d'adresse : Personne -> Contact
 #  .  nom du fichier -> chemin du fichier :
-#     - ('%s' sera remplacé par le nom du fichier)
+#     - ('%s' sera remplacé par le nom du fichier)
 #     - Nom du fichier :
 #     - Nom du fichier :
-#     - Veuillez spécifier le dossier à exporter et le chemin du fichier mbox qui
-#     - Veuillez spécifier le nom du carnet d'adresses et le nom du fichier à
-#     - Aide : la chaine %s sera remplacée par le nom du fichier ou de l'URI.
-#     - Nom du fichier - ne doit pas être modifié
-#  .  Veuillez spécifier le nom du dossier et le nom du fichier à créer.
-#     -> Veuillez spécifier le chemin du fichier à créer.
-#  .  0 jours : suppression immédiate -> 0 jour : ...
+#     - Veuillez spécifier le dossier à exporter et le chemin du fichier mbox qui
+#     - Veuillez spécifier le nom du carnet d'adresses et le nom du fichier à
+#     - Aide : la chaine %s sera remplacée par le nom du fichier ou de l'URI.
+#     - Nom du fichier - ne doit pas être modifié
+#  .  Veuillez spécifier le nom du dossier et le nom du fichier à créer.
+#     -> Veuillez spécifier le chemin du fichier à créer.
+#  .  0 jours : suppression immédiate -> 0 jour : ...
 #  .  sans message[s] -> selon contexte : sans messages
 #      (voir http://grammaire.reverso.net/index_alpha/Fiches/Fiche248.htm)
 #  .  sans message[s] -> selon contexte : sans messages
 #      (voir http://grammaire.reverso.net/index_alpha/Fiches/Fiche248.htm)
-#  .  provide[d] : donné -> fourni
-#  .  Taille maximale des messages qui seront analysés -> .. messages à analyser
+#  .  provide[d] : donné -> fourni
+#  .  Taille maximale des messages qui seront analysés -> .. messages à analyser
 #  .  formatting[en] formater[fr] : formatter -> formater
 #  .  formatting[en] formater[fr] : formatter -> formater
-#  .  clé/clef : il semble que 'clé' soit majoritairement utilisé.
+#  .  clé/clef : il semble que 'clé' soit majoritairement utilisé.
 #  .  spam[s] -> pourriel[s]
 #  .  spam[s] -> pourriel[s]
-#  .  Abbrévier -> Abréger
-#  .  uniquely : univoquement -> uniquement (de manière unique)
+#  .  Abbrévier -> Abréger
+#  .  uniquely : univoquement -> uniquement (de manière unique)
 #  .  ordre de tri dans la vue des dossiers. -> dans la liste des dossiers.
 #  .  ordre de tri dans la vue des dossiers. -> dans la liste des dossiers.
-#  .  Veuillez choisir un fichier/dossier -> Veuillez sélectionner ...
+#  .  Veuillez choisir un fichier/dossier -> Veuillez sélectionner ...
 #  .  Supprimer tous les messages de la corbeille ? -> Voulez-vous vraiment ..
 #  .  Envoyer tous les messages en file d'attente ?
 #      -> Voulez-vous envoyer l'ensemble des messages en file d'attente ?
 #  . Specifier = Code -> Symbole (prefs_summaries, format date)
 #  .  Supprimer tous les messages de la corbeille ? -> Voulez-vous vraiment ..
 #  .  Envoyer tous les messages en file d'attente ?
 #      -> Voulez-vous envoyer l'ensemble des messages en file d'attente ?
 #  . Specifier = Code -> Symbole (prefs_summaries, format date)
-#  . Préfixes de citations -> Préfixe de citation
+#  . Préfixes de citations -> Préfixe de citation
 #  . Veuillez saisir le mot de passe -> Saisie du mot de passe
 #  . Veuillez saisir le mot de passe de %s pour %s :
 #      -> Veuillez saisir le mot de passe du compte %s sur le serveur %s :
 #  . Veuillez saisir le mot de passe -> Saisie du mot de passe
 #  . Veuillez saisir le mot de passe de %s pour %s :
 #      -> Veuillez saisir le mot de passe du compte %s sur le serveur %s :
-#  . Fermer quand même ? -> Voulez-vous quand même fermer ?"
+#  . Fermer quand même ? -> Voulez-vous quand même fermer ?"
 #  . Supprimer tous les messages de toutes les corbeilles ?   ->  Voulez-vous
 #      vraiment supprimer tous les messages de toutes les corbeilles ?
 #  . Supprimer tous les messages de toutes les corbeilles ?   ->  Voulez-vous
 #      vraiment supprimer tous les messages de toutes les corbeilles ?
-#  . S_ynchroniser : accél.'y' utilisé = respect homogénéité avec menu-entries :
+#  . S_ynchroniser : accél.'y' utilisé = respect homogénéité avec menu-entries :
 #      <(IMAP|News)Folder>/S_ynchroniser
 #      <Main>/_Fichier/S_ynchroniser les dossiers distants
 #  . Les symboles suivants sont utilisables :
 #      -> Il est possible d'utiliser les symboles suivants :
 #      <(IMAP|News)Folder>/S_ynchroniser
 #      <Main>/_Fichier/S_ynchroniser les dossiers distants
 #  . Les symboles suivants sont utilisables :
 #      -> Il est possible d'utiliser les symboles suivants :
-#  . Type de condition : « Test »  ->  Condition de filtrage : « Test »
-#  . L'URL pointé (%s) est différent de\nl'URL affiché (%s).
-#      ->      L'URL pointé est différent de l'URL affiché :
-#              - URL pointé  : %s
-#              - URL affiché : %s
+#  . Type de condition : Â« Test Â»  ->  Condition de filtrage : Â« Test Â»
+#  . L'URL pointé (%s) est différent de\nl'URL affiché (%s).
+#      ->      L'URL pointé est différent de l'URL affiché :
+#              - URL pointé  : %s
+#              - URL affiché : %s
 #  . Voulez-vous maintenant synchroniser vos dossiers distants ?
 #      -> Voulez-vous vraiment synchroniser [...]
 #  . Voulez-vous maintenant synchroniser vos dossiers distants ?
 #      -> Voulez-vous vraiment synchroniser [...]
-#  . Choix de la couleur -> Sélection de la couleur
-#  . une pièce d'un message multipart -> une partie d'un message multipart
-#  . Les double-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu.
+#  . Choix de la couleur -> Sélection de la couleur
+#  . une pièce d'un message multipart -> une partie d'un message multipart
+#  . Les double-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu.
 #      -> [...] dans un nom de menu.
 #  . par le chemin du fichier ou de l'URI. -> par le ... ou l'URI.
 #  . Confirmer en quittant -> Demander une confirmation pour quitter
 #  . Demander avant de vider -> Demander une confirmation pour vider
 #      -> [...] dans un nom de menu.
 #  . par le chemin du fichier ou de l'URI. -> par le ... ou l'URI.
 #  . Confirmer en quittant -> Demander une confirmation pour quitter
 #  . Demander avant de vider -> Demander une confirmation pour vider
-#  . Voulez-vous quand même l'installer ? -> [...] poursuivre l'installation ?
-#  . (prefs_toolbar) Composition -> Fenêtre de composition   -- merci Colin
+#  . Voulez-vous quand même l'installer ? -> [...] poursuivre l'installation ?
+#  . (prefs_toolbar) Composition -> Fenêtre de composition   -- merci Colin
 #      -> corrige bug de rattachement de PrefsPage dans le TreeView des Prefs
 #      -> corrige bug de rattachement de PrefsPage dans le TreeView des Prefs
-#  .  Générale (Account Prefs) -> Général
+#  .  Générale (Account Prefs) -> Général
 #
 #
 # 2005-10-30 [fab]     1.9.15cvs126 (en vue de la future 1.9.99)
 #
 #
 # 2005-10-30 [fab]     1.9.15cvs126 (en vue de la future 1.9.99)
 #      Quelques notes ...
 #
 # En plus des habituelles traductions concernant des ajouts ou modifications de
 #      Quelques notes ...
 #
 # En plus des habituelles traductions concernant des ajouts ou modifications de
-# fonctionnalités, certains petits changements ont été opérés, d'autres sont
-# envisagés ou demandent réflexion. En voici la liste :
+# fonctionnalités, certains petits changements ont été opérés, d'autres sont
+# envisagés ou demandent réflexion. En voici la liste :
 #
 #  .  compose.c
 #
 #  .  compose.c
-#      "Le sujet est vide. Voulez-vous quand même envoyer le message ?"
-#      - "néanmoins"  ->  "quand même"
+#      "Le sujet est vide. Voulez-vous quand même envoyer le message ?"
+#      - "néanmoins"  ->  "quand même"
 #
 #  .  compose.c
 #
 #  .  compose.c
-#      "Ce message a été modifié mais non envoyé. Voulez-vous interrompre sa "
+#      "Ce message a été modifié mais non envoyé. Voulez-vous interrompre sa "
 #              "composition ?"
 #              "composition ?"
-#      - "pas envoyé"  ->  "non envoyé"
+#      - "pas envoyé"  ->  "non envoyé"
 #      - "la composition"  ->  "sa composition"
 #
 #  .  compose.c
 #      - "la composition"  ->  "sa composition"
 #
 #  .  compose.c
-#      longueur ligne taille max. conseillée (bytes -> octets)
+#      longueur ligne taille max. conseillée (bytes -> octets)
 #
 #  .  prefs_summaries.c
 #
 #  .  prefs_summaries.c
-#      "Affichage de la fenêtre « Plus de message non lu (ou nouveau) »"
+#      "Affichage de la fenêtre Â« Plus de message non lu (ou nouveau) Â»"
 #      - ajout de "Affichage de la -".
 #
 #  .  prefs_actions.c
 #      - ajout de "Affichage de la -".
 #
 #  .  prefs_actions.c
 #      - correction : "de sous-menus"  ->  "des sous-menus"
 #
 #  .  send_message.c
 #      - correction : "de sous-menus"  ->  "des sous-menus"
 #
 #  .  send_message.c
-#      - ajout de '...' à la fin de : (conformément au msgid correspondant)
+#      - ajout de '...' à la fin de : (conformément au msgid correspondant)
 #              "Envoi de RCPT TO..."   et   "Envoi de DATA..."
 #  .  inc.c
 #      - Override : "Outrepasser" -> "Continuer et ignorer l'avertissement"
 #
 #              "Envoi de RCPT TO..."   et   "Envoi de DATA..."
 #  .  inc.c
 #      - Override : "Outrepasser" -> "Continuer et ignorer l'avertissement"
 #
-#  .  "icone"  ->  "icône"
+#  .  "icone"  ->  "icône"
 #  .  "<mot> ..."  ->  "<mot>..."
 #  .  "<mot> ..."  ->  "<mot>..."
-#      - En fin de phrase, les ... ne sont précédés d'aucun espace.
+#      - En fin de phrase, les ... ne sont précédés d'aucun espace.
 #  .  Sylpheed Claws  ->  Sylpheed-Claws
 #  .  Sylpheed Claws  ->  Sylpheed-Claws
-#  .  L'Équipe  ->  L'équipe
+#  .  L'Équipe  ->  L'équipe
 #  .  Sylpheed  ->  Sylpheed-Claws
 #  .  click(er)  ->  clique(r)
 #  .  login  ->  nom d'utilisateur
 #  ?  Un clique  OU  un clic
 #  ?  double-cli(que|c)  OU  double cli(que|c)  :  trait d'union ?
 #
 #  .  Sylpheed  ->  Sylpheed-Claws
 #  .  click(er)  ->  clique(r)
 #  .  login  ->  nom d'utilisateur
 #  ?  Un clique  OU  un clic
 #  ?  double-cli(que|c)  OU  double cli(que|c)  :  trait d'union ?
 #
-#  .  accélérateurs :
-#      <Compose>/Options/Système de _confidentialité   (avant : aucun)
+#  .  accélérateurs :
+#      <Compose>/Options/Système de _confidentialité (avant : aucun)
 #      <Carnet>/_Carnet/_Supprimer
 #              ->  <Carnet>/_Carnet/Supp_rimer         ('r' de _Remove)
 #      <Carnet>/_Carnet/En_registrer
 #              ->  <Carnet>/_Carnet/Enregi_strer       ('s' de _Save)
 #      <Carnet>/_Carnet/_Supprimer
 #              ->  <Carnet>/_Carnet/Supp_rimer         ('r' de _Remove)
 #      <Carnet>/_Carnet/En_registrer
 #              ->  <Carnet>/_Carnet/Enregi_strer       ('s' de _Save)
-#      But : harmoniser l'accélérateur des différents menus Enregistrer. ('s')
+#      But : harmoniser l'accélérateur des différents menus Enregistrer. ('s')
 #
 #  ?  Western Europe : de l'ouest / orientale (occidentale)
 #
 #  ?  Western Europe : de l'ouest / orientale (occidentale)
-#  .  check : "tester"  ->  "vérifier"
-#  ?  sauver / enregistrer / mémoriser
-#  ?  dossier / répertoire
-#  >  " " -> « »
+#  .  check : "tester"  ->  "vérifier"
+#  ?  sauver / enregistrer / mémoriser
+#  ?  dossier / répertoire
+#  >  " " -> Â« Â»
 #  ?  "Marquer tous comme lu"   OU   "Marquer tous comme luS"
 #  ?  "Confirmer" ou "Demander confirmation"
 #  ?  "Marquer tous comme lu"   OU   "Marquer tous comme luS"
 #  ?  "Confirmer" ou "Demander confirmation"
-#      -> "Confirmer" a l'avantage d'être plus court,
+#      -> "Confirmer" a l'avantage d'être plus court,
 #      -> "Demander (une)? confirmation" reste plus explicite mais bcp
 #      -> "Demander (une)? confirmation" reste plus explicite mais bcp
-#              + long surtout si on ajoute l'article indéfini 'une'.
-#      => Dans l'immédiat, on conserve le terme "Confirmer".
+#              + long surtout si on ajoute l'article indéfini 'une'.
+#      => Dans l'immédiat, on conserve le terme "Confirmer".
 #
 #  >  <Main>, Barre d'outils :  Composition  OU  Composer
 #
 #  >  <Main>, Barre d'outils :  Composition  OU  Composer
-#      -> actuellement impossible dû à factorisation tradution de 'compose'
+#      -> actuellement impossible dû à factorisation tradution de 'compose'
 #  >  compose : "emails multiples" -> meilleure traduction ?
 #  >  folderview : "supprimera les caches locaux" -> meilleure traduction ?
 #  >  compose : "emails multiples" -> meilleure traduction ?
 #  >  folderview : "supprimera les caches locaux" -> meilleure traduction ?
-#  >  <Main>/Vue/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Windows-1252)
-#      - trouver un accélérateur non encore utilisé.
+#  >  <Main>/Vue/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Windows-1252)
+#      - trouver un accélérateur non encore utilisé.
 #
 #
-# Précédemment : (quand ?)
+# Précédemment : (quand ?)
 #      <Main>/Fichier/_Vider toutes les corbeilles...
 #      <Main>/Fichier/_Vider toutes les corbeilles...
-#      - ajout des ... à la fin car une confirmation est demandée.
+#      - ajout des ... à la fin car une confirmation est demandée.
 #
 #
-# Précédemment : (quand ?)
+# Précédemment : (quand ?)
 #      <Main>/_Outils  ->  <Main>/Ou_tils
 #      <Main>/_Outils  ->  <Main>/Ou_tils
-#      - harmoniser les accél. pr les fenêtres <Main> et <Compose>
-#      - (accessoirement) retrouver le T de '_Tools', menu à l'origine
+#      - harmoniser les accél. pr les fenêtres <Main> et <Compose>
+#      - (accessoirement) retrouver le T de '_Tools', menu à l'origine
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-13 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript@free.fr>\n"
 "Language-Team: Claws Mail translators <translators@lists.claws-mail.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-13 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript@free.fr>\n"
 "Language-Team: Claws Mail translators <translators@lists.claws-mail.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
@@ -658,16 +658,16 @@ msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"Des fenêtres de composition de message sont ouvertes.\n"
+"Des fenêtres de composition de message sont ouvertes.\n"
 "Veuillez toutes les fermer avant de pouvoir configurer les comptes."
 
 #: src/account.c:431
 msgid "Can't create folder."
 "Veuillez toutes les fermer avant de pouvoir configurer les comptes."
 
 #: src/account.c:431
 msgid "Can't create folder."
-msgstr "Impossible de créer le dossier."
+msgstr "Impossible de créer le dossier."
 
 #: src/account.c:710
 msgid "Edit accounts"
 
 #: src/account.c:710
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "Édition des comptes"
+msgstr "Édition des comptes"
 
 #: src/account.c:731
 msgid ""
 
 #: src/account.c:731
 msgid ""
@@ -675,17 +675,17 @@ msgid ""
 "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
 "indicates the default account."
 msgstr ""
 "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
 "indicates the default account."
 msgstr ""
-"La fonctionnalité « Relever » va récupérer le courrier selon l'ordre des "
-"comptes suivants, les cases à cocher de la colonne 'R' indiquant lesquels "
-"seront concernés par cette relève. Le compte en gras est celui par défaut."
+"La fonctionnalité « Relever » va récupérer le courrier selon l'ordre des "
+"comptes suivants, les cases à cocher de la colonne 'R' indiquant lesquels "
+"seront concernés par cette relève. Le compte en gras est celui par défaut."
 
 #: src/account.c:802
 msgid " _Set as default account "
 
 #: src/account.c:802
 msgid " _Set as default account "
-msgstr "Définir comme comp_te par défaut"
+msgstr "Définir comme comp_te par défaut"
 
 #: src/account.c:897
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 
 #: src/account.c:897
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
-msgstr "Les comptes avec des dossiers distants ne peuvent pas être copiés."
+msgstr "Les comptes avec des dossiers distants ne peuvent pas être copiés."
 
 #: src/account.c:904
 #, c-format
 
 #: src/account.c:904
 #, c-format
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "R"
 #: src/account.c:1543
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr ""
 #: src/account.c:1543
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr ""
-"La fonctionnalité « Relever » récupèrera le courrier des comptes cochés"
+"La fonctionnalité « Relever » récupèrera le courrier des comptes cochés"
 
 #: src/account.c:1550 src/addressadd.c:215 src/addressbook.c:125
 #: src/addrduplicates.c:481 src/compose.c:6984 src/editaddress.c:1270
 
 #: src/account.c:1550 src/addressadd.c:215 src/addressbook.c:125
 #: src/addrduplicates.c:481 src/compose.c:6984 src/editaddress.c:1270
@@ -737,17 +737,17 @@ msgstr "Serveur"
 #: src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 #: src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Échec lors de la récupération du fichier correspondant au message %d"
+msgstr "Échec lors de la récupération du fichier correspondant au message %d"
 
 #: src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
 
 #: src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "Échec lors de la récupération de la partie du message."
+msgstr "Échec lors de la récupération de la partie du message."
 
 #: src/action.c:437
 #, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/action.c:437
 #, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
 msgstr ""
-"Échec lors de la récupération d'une partie d'un message multi-parties : %s"
+"Échec lors de la récupération d'une partie d'un message multi-parties : %s"
 
 #: src/action.c:609
 #, c-format
 
 #: src/action.c:609
 #, c-format
@@ -755,12 +755,12 @@ msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
-"L'action choisie ne peut être utilisée pour un message en cours\n"
+"L'action choisie ne peut être utilisée pour un message en cours\n"
 "de composition car elle contient %%f, %%F, %%as ou %%p."
 
 #: src/action.c:721
 msgid "There is no filtering action set"
 "de composition car elle contient %%f, %%F, %%as ou %%p."
 
 #: src/action.c:721
 msgid "There is no filtering action set"
-msgstr "Il n'y a pas d'action de filtrage définie."
+msgstr "Il n'y a pas d'action de filtrage définie."
 
 #: src/action.c:723
 #, c-format
 
 #: src/action.c:723
 #, c-format
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Échec lors du lancement de la commande suivante :\n"
+"Échec lors du lancement de la commande suivante :\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
 "%s\n"
 "%s"
 
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Erreur inconnue"
 
 #: src/action.c:1198 src/action.c:1368
 msgid "Completed"
 
 #: src/action.c:1198 src/action.c:1368
 msgid "Completed"
-msgstr "Terminé"
+msgstr "Terminé"
 
 #: src/action.c:1234
 #, c-format
 
 #: src/action.c:1234
 #, c-format
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "--- En cours : %s\n"
 #: src/action.c:1238
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 #: src/action.c:1238
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Terminé : %s\n"
+msgstr "--- Terminé : %s\n"
 
 #: src/action.c:1271
 msgid "Action's input/output"
 
 #: src/action.c:1271
 msgid "Action's input/output"
-msgstr "Entrées/Sorties d'Actions"
+msgstr "Entrées/Sorties d'Actions"
 
 #: src/action.c:1604
 #, c-format
 
 #: src/action.c:1604
 #, c-format
@@ -817,12 +817,12 @@ msgid ""
 "  %s"
 msgstr ""
 "Veuillez saisir l'argument pour l'action suivante :\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "Veuillez saisir l'argument pour l'action suivante :\n"
-"(L'argument remplacera « %%h »)\n"
+"(L'argument remplacera Â« %%h Â»)\n"
 "  %s"
 
 #: src/action.c:1609
 msgid "Action's hidden user argument"
 "  %s"
 
 #: src/action.c:1609
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr "Argument caché de l'action"
+msgstr "Argument caché de l'action"
 
 #: src/action.c:1613
 #, c-format
 
 #: src/action.c:1613
 #, c-format
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
 "  %s"
 msgstr ""
 "Veuillez saisir l'argument pour l'action suivante :\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "Veuillez saisir l'argument pour l'action suivante :\n"
-"(L'argument remplacera « %%u »)\n"
+"(L'argument remplacera Â« %%u Â»)\n"
 "  %s"
 
 #: src/action.c:1618
 "  %s"
 
 #: src/action.c:1618
@@ -854,15 +854,15 @@ msgstr "Adresse"
 
 #: src/addrcustomattr.c:67
 msgid "phone"
 
 #: src/addrcustomattr.c:67
 msgid "phone"
-msgstr "Téléphone fixe"
+msgstr "Téléphone fixe"
 
 #: src/addrcustomattr.c:68
 msgid "mobile phone"
 
 #: src/addrcustomattr.c:68
 msgid "mobile phone"
-msgstr "Téléphone mobile"
+msgstr "Téléphone mobile"
 
 #: src/addrcustomattr.c:69
 msgid "organization"
 
 #: src/addrcustomattr.c:69
 msgid "organization"
-msgstr "Société"
+msgstr "Société"
 
 #: src/addrcustomattr.c:70
 msgid "office address"
 
 #: src/addrcustomattr.c:70
 msgid "office address"
@@ -870,11 +870,11 @@ msgstr "Adresse bureau"
 
 #: src/addrcustomattr.c:71
 msgid "office phone"
 
 #: src/addrcustomattr.c:71
 msgid "office phone"
-msgstr "Téléphone bureau"
+msgstr "Téléphone bureau"
 
 #: src/addrcustomattr.c:72
 msgid "fax"
 
 #: src/addrcustomattr.c:72
 msgid "fax"
-msgstr "Numéro de fax"
+msgstr "Numéro de fax"
 
 #: src/addrcustomattr.c:73
 msgid "website"
 
 #: src/addrcustomattr.c:73
 msgid "website"
@@ -902,15 +902,15 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce nom d'attribut ?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:191
 msgid "Reset to default"
 
 #: src/addrcustomattr.c:191
 msgid "Reset to default"
-msgstr "Réinitialisation par défaut"
+msgstr "Réinitialisation par défaut"
 
 #: src/addrcustomattr.c:192
 msgid ""
 "Do you really want to replace all attribute names\n"
 "with the default set?"
 msgstr ""
 
 #: src/addrcustomattr.c:192
 msgid ""
 "Do you really want to replace all attribute names\n"
 "with the default set?"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les noms d'attributs\n"
-"par ceux par défaut ?"
+"Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les noms d'attributs\n"
+"par ceux par défaut ?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
 #: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
 #: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
@@ -925,16 +925,16 @@ msgstr "_Tous supprimer.."
 
 #: src/addrcustomattr.c:214
 msgid "_Reset to default"
 
 #: src/addrcustomattr.c:214
 msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Réinitialiser par défaut.."
+msgstr "_Réinitialiser par défaut.."
 
 #: src/addrcustomattr.c:410
 msgid "Attribute name is not set."
 
 #: src/addrcustomattr.c:410
 msgid "Attribute name is not set."
-msgstr "Le nom d'attribut n'est pas défini."
+msgstr "Le nom d'attribut n'est pas défini."
 
 #: src/addrcustomattr.c:469
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Edit attribute names"
 
 #: src/addrcustomattr.c:469
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Edit attribute names"
-msgstr "Édition des noms d'attributs"
+msgstr "Édition des noms d'attributs"
 
 #: src/addrcustomattr.c:483
 msgid "New attribute name:"
 
 #: src/addrcustomattr.c:483
 msgid "New attribute name:"
@@ -945,8 +945,8 @@ msgid ""
 "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
 "contacts."
 msgstr ""
 "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
 "contacts."
 msgstr ""
-"L'ajout ou la suppression de noms d'attributs n'affectera pas ceux déjà "
-"définis dans des contacts."
+"L'ajout ou la suppression de noms d'attributs n'affectera pas ceux déjà "
+"définis dans des contacts."
 
 #: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
 msgid "Add to address book"
 
 #: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
 msgid "Add to address book"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Remarques"
 
 #: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
 msgid "Select Address Book Folder"
 
 #: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Veuillez sélectionner un dossier"
+msgstr "Veuillez sélectionner un dossier"
 
 #: src/addressadd.c:483 src/editaddress.c:1585 src/headerview.c:348
 #: src/textview.c:2110
 
 #: src/addressadd.c:483 src/editaddress.c:1585 src/headerview.c:348
 #: src/textview.c:2110
@@ -977,7 +977,7 @@ msgid ""
 "Failed to save image: \n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Failed to save image: \n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Échec lors de l'enregistrement de l'image: \n"
+"Échec lors de l'enregistrement de l'image: \n"
 "%s"
 
 #: src/addressadd.c:532 src/addressbook.c:3221 src/addressbook.c:3272
 "%s"
 
 #: src/addressadd.c:532 src/addressbook.c:3221 src/addressbook.c:3272
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Ajout d'adresse(s)"
 
 #: src/addressadd.c:533
 msgid "Can't add the specified address"
 
 #: src/addressadd.c:533
 msgid "Can't add the specified address"
-msgstr "Impossible d'ajouter l'adresse spécifiée."
+msgstr "Impossible d'ajouter l'adresse spécifiée."
 
 #: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4869 src/editaddress.c:1059
 #: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
 
 #: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4869 src/editaddress.c:1059
 #: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "_Fermer"
 
 #: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:228
 msgid "_Select all"
 
 #: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:228
 msgid "_Select all"
-msgstr "_Sélectionner tout"
+msgstr "_Sélectionner tout"
 
 #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
 msgid "C_ut"
 
 #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
 msgid "C_ut"
@@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "Personnaliser les _attributs.."
 #: src/addressbook.c:455 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:800
 #: src/messageview.c:340
 msgid "_About"
 #: src/addressbook.c:455 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:800
 #: src/messageview.c:340
 msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
+msgstr "À _propos"
 
 #: src/addressbook.c:491
 msgid "_Browse Entry"
 
 #: src/addressbook.c:491
 msgid "_Browse Entry"
-msgstr "_Parcourir l'entrée"
+msgstr "_Parcourir l'entrée"
 
 #: src/addressbook.c:504 src/crash.c:451 src/crash.c:470 src/importldif.c:115
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
 
 #: src/addressbook.c:504 src/crash.c:451 src/crash.c:470 src/importldif.c:115
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Inconnu"
 
 #: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 
 #: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:122
 msgid "Success"
-msgstr "Succès"
+msgstr "Succès"
 
 #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
 
 #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Arguments incorrects"
 
 #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 
 #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
-msgstr "Fichier non spécifié."
+msgstr "Fichier non spécifié."
 
 #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 
 #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Fin de fichier inattendue"
 
 #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
 
 #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "Erreur d'allocation de mémoire"
+msgstr "Erreur d'allocation de mémoire"
 
 #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 
 #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Erreur dans le format du fichier"
 
 #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 
 #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier"
 
 #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
 
 #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du dossier"
 
 #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 
 #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
-msgstr "Chemin non spécifié."
+msgstr "Chemin non spécifié."
 
 #: src/addressbook.c:531
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 
 #: src/addressbook.c:531
 msgid "Error connecting to LDAP server"
@@ -1182,28 +1182,28 @@ msgstr "Erreur lors de la liaison avec le serveur LDAP"
 
 #: src/addressbook.c:534
 msgid "Error searching LDAP database"
 
 #: src/addressbook.c:534
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Erreur lors de la recherche de la base de données LDAP"
+msgstr "Erreur lors de la recherche de la base de données LDAP"
 
 #: src/addressbook.c:535
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 
 #: src/addressbook.c:535
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "Délai excédé lors d'une opération LDAP"
+msgstr "Délai excédé lors d'une opération LDAP"
 
 #: src/addressbook.c:536
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 
 #: src/addressbook.c:536
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "Erreur dans le critère de recherche LDAP"
+msgstr "Erreur dans le critère de recherche LDAP"
 
 #: src/addressbook.c:537
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:537
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr ""
-"Aucune entrée LDAP correspondante au critère de recherche n'a été trouvée"
+"Aucune entrée LDAP correspondante au critère de recherche n'a été trouvée"
 
 #: src/addressbook.c:538
 msgid "LDAP search terminated on request"
 
 #: src/addressbook.c:538
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "Recherche LDAP interrompue conformément à la demande"
+msgstr "Recherche LDAP interrompue conformément à la demande"
 
 #: src/addressbook.c:539
 msgid "Error starting TLS connection"
 
 #: src/addressbook.c:539
 msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion TLS"
+msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion TLS"
 
 #: src/addressbook.c:540
 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
 
 #: src/addressbook.c:540
 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Information requise manquante"
 
 #: src/addressbook.c:542
 msgid "Another contact exists with that key"
 
 #: src/addressbook.c:542
 msgid "Another contact exists with that key"
-msgstr "Un autre contact existe avec cette clé"
+msgstr "Un autre contact existe avec cette clé"
 
 #: src/addressbook.c:543
 msgid "Strong(er) authentication required"
 
 #: src/addressbook.c:543
 msgid "Strong(er) authentication required"
@@ -1241,8 +1241,8 @@ msgstr "Suppression d'adresse(s)"
 #: src/addressbook.c:1445 src/addrduplicates.c:853
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr ""
 #: src/addressbook.c:1445 src/addrduplicates.c:853
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr ""
-"Les données de cette adresse sont en lecture seule \n"
-"et ne peuvent pas être supprimées."
+"Les données de cette adresse sont en lecture seule \n"
+"et ne peuvent pas être supprimées."
 
 #: src/addressbook.c:1489
 msgid "Delete group"
 
 #: src/addressbook.c:1489
 msgid "Delete group"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
 #: src/addressbook.c:1498 src/addrduplicates.c:804
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr ""
 #: src/addressbook.c:1498 src/addrduplicates.c:804
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr ""
-"Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) ou groupe(s) sélectionnée(s) ?"
+"Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) ou groupe(s) sélectionnée(s) ?"
 
 #: src/addressbook.c:2201
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 
 #: src/addressbook.c:2201
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
@@ -1275,8 +1275,8 @@ msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe."
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr ""
-"Voulez-vous effacer les résultats de la recherche et les adresses dans « %s "
-"» ?"
+"Voulez-vous effacer les résultats de la recherche et les adresses dans Â« %s "
+"» ?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
 #: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
 #: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid ""
 "contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer le dossier '%s' ? Si vous supprimez "
 "contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer le dossier '%s' ? Si vous supprimez "
-"uniquement le dossier, les adresses qu'il contient seront déplacées dans le "
+"uniquement le dossier, les adresses qu'il contient seront déplacées dans le "
 "dossier parent."
 
 #: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
 "dossier parent."
 
 #: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
@@ -1323,12 +1323,12 @@ msgid ""
 "The addresses it contains will be lost."
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer '%s' ?\n"
 "The addresses it contains will be lost."
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer '%s' ?\n"
-"Les adresses contenues seront définitivement perdues."
+"Les adresses contenues seront définitivement perdues."
 
 #: src/addressbook.c:3065
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 
 #: src/addressbook.c:3065
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
-msgstr "Recherche « %s »"
+msgstr "Recherche Â« %s Â»"
 
 #: src/addressbook.c:3203 src/addressbook.c:3253
 msgid "New Contacts"
 
 #: src/addressbook.c:3203 src/addressbook.c:3253
 msgid "New Contacts"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:4049
 msgid "Old address book converted successfully."
 
 #: src/addressbook.c:4049
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
+msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
 
 #: src/addressbook.c:4054
 msgid ""
 
 #: src/addressbook.c:4054
 msgid ""
@@ -1360,15 +1360,15 @@ msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses :\n"
-"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
+"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses :\n"
+"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
 
 #: src/addressbook.c:4073
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:4073
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses :\n"
+"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses :\n"
 "Impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
 
 #: src/addressbook.c:4078
 "Impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
 
 #: src/addressbook.c:4078
@@ -1376,8 +1376,8 @@ msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
-"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
+"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
+"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
 
 #: src/addressbook.c:4085 src/addressbook.c:4091
 msgid "Addressbook conversion error"
 
 #: src/addressbook.c:4085 src/addressbook.c:4091
 msgid "Addressbook conversion error"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
 
 #: src/addressbook.c:4199
 msgid "Could not read address index"
 
 #: src/addressbook.c:4199
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
+msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
 
 #: src/addressbook.c:4530
 msgid "Busy searching..."
 
 #: src/addressbook.c:4530
 msgid "Busy searching..."
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Serveurs LDAP"
 
 #: src/addressbook.c:4953
 msgid "LDAP Query"
 
 #: src/addressbook.c:4953
 msgid "LDAP Query"
-msgstr "Requête LDAP"
+msgstr "Requête LDAP"
 
 #: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 
 #: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Quelconque"
 
 #: src/addrgather.c:172
 msgid "Please specify name for address book."
 
 #: src/addrgather.c:172
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Veuillez spécifier le nom du carnet d'adresses."
+msgstr "Veuillez spécifier le nom du carnet d'adresses."
 
 #: src/addrgather.c:179
 msgid "No available address book."
 
 #: src/addrgather.c:179
 msgid "No available address book."
@@ -1459,19 +1459,19 @@ msgstr "Pas de carnet d'adresse disponible."
 
 #: src/addrgather.c:200
 msgid "Please select the mail headers to search."
 
 #: src/addrgather.c:200
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Veuillez sélectionner les en-têtes de message à utiliser."
+msgstr "Veuillez sélectionner les en-têtes de message à utiliser."
 
 #: src/addrgather.c:207
 msgid "Collecting addresses..."
 
 #: src/addrgather.c:207
 msgid "Collecting addresses..."
-msgstr "Récupération des adresses.."
+msgstr "Récupération des adresses.."
 
 #: src/addrgather.c:247
 msgid "address added by claws-mail"
 
 #: src/addrgather.c:247
 msgid "address added by claws-mail"
-msgstr "adresse ajoutée par Claws Mail"
+msgstr "adresse ajoutée par Claws Mail"
 
 #: src/addrgather.c:275
 msgid "Addresses collected successfully."
 
 #: src/addrgather.c:275
 msgid "Addresses collected successfully."
-msgstr "Adresses rassemblées avec succès."
+msgstr "Adresses rassemblées avec succès."
 
 #: src/addrgather.c:357
 msgid "Current folder:"
 
 #: src/addrgather.c:357
 msgid "Current folder:"
@@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr "Taille du dossier du carnet d'adresses :"
 msgid ""
 "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
 msgstr ""
-"Nombre maximum d'entrées par nouveau dossier créé dans le carnet d'adresses"
+"Nombre maximum d'entrées par nouveau dossier créé dans le carnet d'adresses"
 
 #: src/addrgather.c:413
 msgid "Process these mail header fields"
 
 #: src/addrgather.c:413
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Chercher dans les en-têtes suivants"
+msgstr "Chercher dans les en-têtes suivants"
 
 #: src/addrgather.c:432
 msgid "Include subfolders"
 
 #: src/addrgather.c:432
 msgid "Include subfolders"
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Inclure les sous-dossiers"
 
 #: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1423
 msgid "Header Name"
 
 #: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1423
 msgid "Header Name"
-msgstr "En-tête"
+msgstr "En-tête"
 
 #: src/addrgather.c:457
 msgid "Address Count"
 
 #: src/addrgather.c:457
 msgid "Address Count"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Nombre d'adresses"
 
 #: src/addrgather.c:567
 msgid "Header Fields"
 
 #: src/addrgather.c:567
 msgid "Header Fields"
-msgstr "En-têtes"
+msgstr "En-têtes"
 
 #: src/addrgather.c:568 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
 #: src/importldif.c:1022
 
 #: src/addrgather.c:568 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
 #: src/importldif.c:1022
@@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr "Finir"
 
 #: src/addrgather.c:626
 msgid "Collect email addresses from selected messages"
 
 #: src/addrgather.c:626
 msgid "Collect email addresses from selected messages"
-msgstr "Récupération d'adresses email des messages sélectionnés"
+msgstr "Récupération d'adresses email des messages sélectionnés"
 
 #: src/addrgather.c:630
 msgid "Collect email addresses from folder"
 
 #: src/addrgather.c:630
 msgid "Collect email addresses from folder"
-msgstr "Récupération d'adresses email d'un dossier"
+msgstr "Récupération d'adresses email d'un dossier"
 
 #: src/addrindex.c:123
 msgid "Common addresses"
 
 #: src/addrindex.c:123
 msgid "Common addresses"
@@ -1542,21 +1542,21 @@ msgstr "Adresse personnelle"
 
 #: src/addrindex.c:1827
 msgid "Address(es) update"
 
 #: src/addrindex.c:1827
 msgid "Address(es) update"
-msgstr "Mise à jour d'adresses"
+msgstr "Mise à jour d'adresses"
 
 #: src/addrindex.c:1828
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
 msgstr ""
 
 #: src/addrindex.c:1828
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
 msgstr ""
-"La mise à jour a échoué. Les modifications ne seront pas appliquées au "
-"répertoire."
+"La mise à jour a échoué. Les modifications ne seront pas appliquées au "
+"répertoire."
 
 #: src/addrduplicates.c:127
 msgid "Show duplicates in the same book"
 
 #: src/addrduplicates.c:127
 msgid "Show duplicates in the same book"
-msgstr "Afficher les contacts se trouvant en double dans un même carnet"
+msgstr "Afficher les contacts se trouvant en double dans un même carnet"
 
 #: src/addrduplicates.c:133
 msgid "Show duplicates in different books"
 
 #: src/addrduplicates.c:133
 msgid "Show duplicates in different books"
-msgstr "Afficher les contacts en double à travers différents carnets"
+msgstr "Afficher les contacts en double à travers différents carnets"
 
 #: src/addrduplicates.c:144
 msgid "Find address book email duplicates"
 
 #: src/addrduplicates.c:144
 msgid "Find address book email duplicates"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/addrduplicates.c:325
 msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
 
 #: src/addrduplicates.c:325
 msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
-msgstr "Aucune adresse email en double trouvée dans le carnet"
+msgstr "Aucune adresse email en double trouvée dans le carnet"
 
 #: src/addrduplicates.c:356
 msgid "Duplicate email addresses"
 
 #: src/addrduplicates.c:356
 msgid "Duplicate email addresses"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Valeur de l'attribut"
 
 #: src/common/plugin.c:65
 msgid "Nothing"
 
 #: src/common/plugin.c:65
 msgid "Nothing"
-msgstr "« Rien »"
+msgstr "« Rien Â»"
 
 #: src/common/plugin.c:66
 msgid "a viewer"
 
 #: src/common/plugin.c:66
 msgid "a viewer"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "un outil de filtrage"
 
 #: src/common/plugin.c:70
 msgid "a privacy interface"
 
 #: src/common/plugin.c:70
 msgid "a privacy interface"
-msgstr "une interface de confidentialité"
+msgstr "une interface de confidentialité"
 
 #: src/common/plugin.c:71
 msgid "a notifier"
 
 #: src/common/plugin.c:71
 msgid "a notifier"
@@ -1669,21 +1669,21 @@ msgstr "des choses"
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
-msgstr "Ce module fournit %s (%s), qui est déjà fourni par le module %s."
+msgstr "Ce module fournit %s (%s), qui est déjà fourni par le module %s."
 
 #: src/common/plugin.c:436
 msgid "Plugin already loaded"
 
 #: src/common/plugin.c:436
 msgid "Plugin already loaded"
-msgstr "Module déjà chargé."
+msgstr "Module déjà chargé."
 
 #: src/common/plugin.c:447
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 
 #: src/common/plugin.c:447
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr "Échec lors de l'allocation de la mémoire pour le module."
+msgstr "Échec lors de l'allocation de la mémoire pour le module."
 
 #: src/common/plugin.c:481
 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
 msgstr ""
 
 #: src/common/plugin.c:481
 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
 msgstr ""
-"Ce module n'est pas distribué sous la licence GPL en version 3 ou une "
-"licence ultérieure compatible."
+"Ce module n'est pas distribué sous la licence GPL en version 3 ou une "
+"licence ultérieure compatible."
 
 #: src/common/plugin.c:490
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 
 #: src/common/plugin.c:490
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
@@ -1695,45 +1695,45 @@ msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
 "built with."
 msgstr ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
 "built with."
 msgstr ""
-"La version de Claws Mail actuellement utilisée est plus récente que celle "
-"pour laquelle le module '%s' a été compilé."
+"La version de Claws Mail actuellement utilisée est plus récente que celle "
+"pour laquelle le module '%s' a été compilé."
 
 #: src/common/plugin.c:751
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
 "with."
 msgstr ""
 
 #: src/common/plugin.c:751
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
 "with."
 msgstr ""
-"La version de Claws Mail actuellement utilisée est plus récente que celle "
-"pour laquelle le module a été compilé."
+"La version de Claws Mail actuellement utilisée est plus récente que celle "
+"pour laquelle le module a été compilé."
 
 #: src/common/plugin.c:760
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr ""
 
 #: src/common/plugin.c:760
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr ""
-"La version de Claws Mail actuellement utilisée est trop ancienne pour le "
+"La version de Claws Mail actuellement utilisée est trop ancienne pour le "
 "module '%s'."
 
 #: src/common/plugin.c:762
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr ""
 "module '%s'."
 
 #: src/common/plugin.c:762
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr ""
-"La version de Claws Mail actuellement utilisée est trop ancienne pour le "
+"La version de Claws Mail actuellement utilisée est trop ancienne pour le "
 "module."
 
 #: src/common/session.c:173 src/imap.c:1145
 msgid "SSL handshake failed\n"
 "module."
 
 #: src/common/session.c:173 src/imap.c:1145
 msgid "SSL handshake failed\n"
-msgstr "Échec de la négociation SSL\n"
+msgstr "Échec de la négociation SSL\n"
 
 #: src/common/smtp.c:180
 msgid "No SMTP AUTH method available\n"
 
 #: src/common/smtp.c:180
 msgid "No SMTP AUTH method available\n"
-msgstr "Aucune méthode SMTP AUTH disponible\n"
+msgstr "Aucune méthode SMTP AUTH disponible\n"
 
 #: src/common/smtp.c:183
 msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
 
 #: src/common/smtp.c:183
 msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
-msgstr "Méthode SMTP AUTH sélectionnée non disponible\n"
+msgstr "Méthode SMTP AUTH sélectionnée non disponible\n"
 
 #: src/common/smtp.c:525 src/common/smtp.c:575
 msgid "bad SMTP response\n"
 
 #: src/common/smtp.c:525 src/common/smtp.c:575
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "Réponse SMTP incorrecte\n"
+msgstr "Réponse SMTP incorrecte\n"
 
 #: src/common/smtp.c:546 src/common/smtp.c:564 src/common/smtp.c:683
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 
 #: src/common/smtp.c:546 src/common/smtp.c:564 src/common/smtp.c:683
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'autorisation\n"
 #: src/common/smtp.c:610
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 #: src/common/smtp.c:610
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
-msgstr "Ce message est trop volumineux (la taille maximale étant de %s)\n"
+msgstr "Ce message est trop volumineux (la taille maximale étant de %s)\n"
 
 #: src/common/smtp.c:642 src/pop.c:888
 msgid "couldn't start TLS session\n"
 
 #: src/common/smtp.c:642 src/pop.c:888
 msgid "couldn't start TLS session\n"
@@ -1754,46 +1754,46 @@ msgstr "Impossible d'initier une session TLS\n"
 
 #: src/common/socket.c:573
 msgid "Socket IO timeout.\n"
 
 #: src/common/socket.c:573
 msgid "Socket IO timeout.\n"
-msgstr "Dépassement du delai d'attente lors d'entrées/sorties socket.\n"
+msgstr "Dépassement du delai d'attente lors d'entrées/sorties socket.\n"
 
 #: src/common/socket.c:602
 msgid "Connection timed out.\n"
 
 #: src/common/socket.c:602
 msgid "Connection timed out.\n"
-msgstr "Dépassement du délai d'attente de la connexion.\n"
+msgstr "Dépassement du délai d'attente de la connexion.\n"
 
 #: src/common/socket.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: host lookup timed out.\n"
 
 #: src/common/socket.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: host lookup timed out.\n"
-msgstr "%s: dépassement du délai d'attente lors de la recherche de l'hôte.\n"
+msgstr "%s: dépassement du délai d'attente lors de la recherche de l'hôte.\n"
 
 #: src/common/socket.c:643
 #, c-format
 msgid "%s: unknown host.\n"
 
 #: src/common/socket.c:643
 #, c-format
 msgid "%s: unknown host.\n"
-msgstr "%s: hôte inconnu.\n"
+msgstr "%s: hôte inconnu.\n"
 
 #: src/common/socket.c:831
 #, c-format
 msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
 
 #: src/common/socket.c:831
 #, c-format
 msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
-msgstr "%s:%d: la connexion a échoué (%s).\n"
+msgstr "%s:%d: la connexion a échoué (%s).\n"
 
 #: src/common/socket.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s:%d: unknown host.\n"
 
 #: src/common/socket.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s:%d: unknown host.\n"
-msgstr "%s:%d: hôte inconnu.\n"
+msgstr "%s:%d: hôte inconnu.\n"
 
 #: src/common/socket.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
 
 #: src/common/socket.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
-msgstr "%s:%s: échec de la recherche de l'hôte (%s).\n"
+msgstr "%s:%s: échec de la recherche de l'hôte (%s).\n"
 
 #: src/common/socket.c:1513
 #, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
 
 #: src/common/socket.c:1513
 #, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
-msgstr "écriture sur fd%d: %s\n"
+msgstr "écriture sur fd%d: %s\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:277
 #, c-format
 msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:277
 #, c-format
 msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "Impossible d'accéder au fichier de certificat P12 (%s)\n"
+msgstr "Impossible d'accéder au fichier de certificat P12 (%s)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:285
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:285
 #, c-format
@@ -1811,19 +1811,19 @@ msgstr "Non checkable"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:539
 msgid "Self-signed certificate"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:539
 msgid "Self-signed certificate"
-msgstr "Certificat auto-signé"
+msgstr "Certificat auto-signé"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:542
 msgid "Revoked certificate"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:542
 msgid "Revoked certificate"
-msgstr "Révoquer le certificat"
+msgstr "Révoquer le certificat"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:544
 msgid "No certificate issuer found"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:544
 msgid "No certificate issuer found"
-msgstr "Aucun émetteur de certificat trouvé"
+msgstr "Aucun émetteur de certificat trouvé"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:546
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:546
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
-msgstr "L'émetteur du certificat n'est pas une Autorité de Certification (CA)."
+msgstr "L'émetteur du certificat n'est pas une Autorité de Certification (CA)."
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:663
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:663
 #, c-format
@@ -1838,12 +1838,12 @@ msgstr "Le fichier de certificat %s est manquant (%s)\n"
 #: src/common/ssl_certificate.c:686
 #, c-format
 msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
 #: src/common/ssl_certificate.c:686
 #, c-format
 msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de clé %s (%s)\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de clé %s (%s)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:690
 #, c-format
 msgid "Key file %s missing (%s)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:690
 #, c-format
 msgid "Key file %s missing (%s)\n"
-msgstr "Fichier clé %s manquant (%s)\n"
+msgstr "Fichier clé %s manquant (%s)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:838
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:838
 #, c-format
@@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr "Le fichier de certificat P12 %s est manquant (%s)\n"
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
 msgid "<not in certificate>"
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
 msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<non spécifié dans le certificat>"
+msgstr "<non spécifié dans le certificat>"
 
 #: src/common/string_match.c:83
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 
 #: src/common/string_match.c:83
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Sujet supprimé par RegExp)"
+msgstr "(Sujet supprimé par RegExp)"
 
 #: src/common/utils.c:371
 #, c-format
 
 #: src/common/utils.c:371
 #, c-format
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Janvier"
 #: src/common/utils.c:4983
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "February"
 #: src/common/utils.c:4983
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "February"
-msgstr "Février"
+msgstr "Février"
 
 #: src/common/utils.c:4984
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 
 #: src/common/utils.c:4984
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Juillet"
 #: src/common/utils.c:4989
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "August"
 #: src/common/utils.c:4989
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "August"
-msgstr "Août"
+msgstr "Août"
 
 #: src/common/utils.c:4990
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 
 #: src/common/utils.c:4990
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Novembre"
 #: src/common/utils.c:4993
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "December"
 #: src/common/utils.c:4993
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "December"
-msgstr "Décembre"
+msgstr "Décembre"
 
 #: src/common/utils.c:4995
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 
 #: src/common/utils.c:4995
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Jan"
 #: src/common/utils.c:5004
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Feb"
 #: src/common/utils.c:5004
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Feb"
-msgstr "Fév"
+msgstr "Fév"
 
 #: src/common/utils.c:5005
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 
 #: src/common/utils.c:5005
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Jui"
 #: src/common/utils.c:5010
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Aug"
 #: src/common/utils.c:5010
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Aug"
-msgstr "Aoû"
+msgstr "Aoû"
 
 #: src/common/utils.c:5011
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 
 #: src/common/utils.c:5011
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Nov"
 #: src/common/utils.c:5014
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Dec"
 #: src/common/utils.c:5014
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Dec"
-msgstr "Déc"
+msgstr "Déc"
 
 #: src/common/utils.c:5025
 msgctxt "For use by strftime (morning)"
 
 #: src/common/utils.c:5025
 msgctxt "For use by strftime (morning)"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Enleve_r"
 
 #: src/compose.c:568 src/folderview.c:234
 msgid "_Properties..."
 
 #: src/compose.c:568 src/folderview.c:234
 msgid "_Properties..."
-msgstr "_Propriétés.."
+msgstr "_Propriétés.."
 
 #: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:213
 msgid "_Message"
 
 #: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:213
 msgid "_Message"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "_Envoyer"
 
 #: src/compose.c:585
 msgid "Send _later"
 
 #: src/compose.c:585
 msgid "Send _later"
-msgstr "Envoyer _ultérieurement"
+msgstr "Envoyer _ultérieurement"
 
 #: src/compose.c:588
 msgid "_Attach file"
 
 #: src/compose.c:588
 msgid "_Attach file"
@@ -2159,11 +2159,11 @@ msgstr "_Joindre un fichier"
 
 #: src/compose.c:589
 msgid "_Insert file"
 
 #: src/compose.c:589
 msgid "_Insert file"
-msgstr "_Insérer un fichier"
+msgstr "_Insérer un fichier"
 
 #: src/compose.c:590
 msgid "Insert si_gnature"
 
 #: src/compose.c:590
 msgid "Insert si_gnature"
-msgstr "Insérer la si_gnature"
+msgstr "Insérer la si_gnature"
 
 #: src/compose.c:594
 msgid "_Print"
 
 #: src/compose.c:594
 msgid "_Print"
@@ -2191,27 +2191,27 @@ msgstr "_Citation"
 
 #: src/compose.c:609
 msgid "_Wrapped"
 
 #: src/compose.c:609
 msgid "_Wrapped"
-msgstr "Texte _justifié"
+msgstr "Texte _justifié"
 
 #: src/compose.c:610
 msgid "_Unwrapped"
 
 #: src/compose.c:610
 msgid "_Unwrapped"
-msgstr "Texte _non justifié"
+msgstr "Texte _non justifié"
 
 #: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:538
 msgid "Select _all"
 
 #: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:538
 msgid "Select _all"
-msgstr "_Sélectionner tout"
+msgstr "_Sélectionner tout"
 
 #: src/compose.c:614
 msgid "A_dvanced"
 
 #: src/compose.c:614
 msgid "A_dvanced"
-msgstr "A_vancé"
+msgstr "A_vancé"
 
 #: src/compose.c:615
 msgid "Move a character backward"
 
 #: src/compose.c:615
 msgid "Move a character backward"
-msgstr "Reculer d'un _caractère"
+msgstr "Reculer d'un _caractère"
 
 #: src/compose.c:616
 msgid "Move a character forward"
 
 #: src/compose.c:616
 msgid "Move a character forward"
-msgstr "Avancer d'un c_aractère"
+msgstr "Avancer d'un c_aractère"
 
 #: src/compose.c:617
 msgid "Move a word backward"
 
 #: src/compose.c:617
 msgid "Move a word backward"
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Avancer d'un m_ot"
 
 #: src/compose.c:619
 msgid "Move to beginning of line"
 
 #: src/compose.c:619
 msgid "Move to beginning of line"
-msgstr "Aller en _début de ligne"
+msgstr "Aller en _début de ligne"
 
 #: src/compose.c:620
 msgid "Move to end of line"
 
 #: src/compose.c:620
 msgid "Move to end of line"
@@ -2231,23 +2231,23 @@ msgstr "Aller en _fin de ligne"
 
 #: src/compose.c:621
 msgid "Move to previous line"
 
 #: src/compose.c:621
 msgid "Move to previous line"
-msgstr "Aller à la _ligne précédente"
+msgstr "Aller à la _ligne précédente"
 
 #: src/compose.c:622
 msgid "Move to next line"
 
 #: src/compose.c:622
 msgid "Move to next line"
-msgstr "Aller à la l_igne suivante"
+msgstr "Aller à la l_igne suivante"
 
 #: src/compose.c:623
 msgid "Delete a character backward"
 
 #: src/compose.c:623
 msgid "Delete a character backward"
-msgstr "Supprimer le caractère _précédent"
+msgstr "Supprimer le caractère _précédent"
 
 #: src/compose.c:624
 msgid "Delete a character forward"
 
 #: src/compose.c:624
 msgid "Delete a character forward"
-msgstr "Supprimer le caractère _suivant"
+msgstr "Supprimer le caractère _suivant"
 
 #: src/compose.c:625
 msgid "Delete a word backward"
 
 #: src/compose.c:625
 msgid "Delete a word backward"
-msgstr "Supprimer le mot p_récédent"
+msgstr "Supprimer le mot p_récédent"
 
 #: src/compose.c:626
 msgid "Delete a word forward"
 
 #: src/compose.c:626
 msgid "Delete a word forward"
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "_Effacer la ligne"
 
 #: src/compose.c:628
 msgid "Delete to end of line"
 
 #: src/compose.c:628
 msgid "Delete to end of line"
-msgstr "Supprimer _jusqu'à la fin de la ligne"
+msgstr "Supprimer _jusqu'à la fin de la ligne"
 
 #: src/compose.c:631 src/messageview.c:230
 msgid "_Find"
 
 #: src/compose.c:631 src/messageview.c:230
 msgid "_Find"
@@ -2275,11 +2275,11 @@ msgstr "_Justifier tout le message"
 
 #: src/compose.c:637
 msgid "Edit with e_xternal editor"
 
 #: src/compose.c:637
 msgid "Edit with e_xternal editor"
-msgstr "Éditer avec un éditeur au_xiliaire"
+msgstr "Éditer avec un éditeur au_xiliaire"
 
 #: src/compose.c:640
 msgid "_Check all or check selection"
 
 #: src/compose.c:640
 msgid "_Check all or check selection"
-msgstr "_Vérifier la sélection ou tout le texte"
+msgstr "_Vérifier la sélection ou tout le texte"
 
 #: src/compose.c:641
 msgid "_Highlight all misspelled words"
 
 #: src/compose.c:641
 msgid "_Highlight all misspelled words"
@@ -2287,27 +2287,27 @@ msgstr "Montrer les mots _inconnus"
 
 #: src/compose.c:642
 msgid "Check _backwards misspelled word"
 
 #: src/compose.c:642
 msgid "Check _backwards misspelled word"
-msgstr "Vérifier les mots _précédents"
+msgstr "Vérifier les mots _précédents"
 
 #: src/compose.c:643
 msgid "_Forward to next misspelled word"
 
 #: src/compose.c:643
 msgid "_Forward to next misspelled word"
-msgstr "Vérifier les mots _suivants et avancer"
+msgstr "Vérifier les mots _suivants et avancer"
 
 #: src/compose.c:651
 msgid "Reply _mode"
 
 #: src/compose.c:651
 msgid "Reply _mode"
-msgstr "_Mode de réponse"
+msgstr "_Mode de réponse"
 
 #: src/compose.c:653
 msgid "Privacy _System"
 
 #: src/compose.c:653
 msgid "Privacy _System"
-msgstr "S_ystème de confidentialité"
+msgstr "S_ystème de confidentialité"
 
 #: src/compose.c:658
 msgid "_Priority"
 
 #: src/compose.c:658
 msgid "_Priority"
-msgstr "_Priorité"
+msgstr "_Priorité"
 
 #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:266
 msgid "Character _encoding"
 
 #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:266
 msgid "Character _encoding"
-msgstr "_Jeux de caractères"
+msgstr "_Jeux de caractères"
 
 #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:271
 msgid "Western European"
 
 #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:271
 msgid "Western European"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Baltique"
 
 #: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:273
 msgid "Hebrew"
 
 #: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:273
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Hébreu"
+msgstr "Hébreu"
 
 #: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:274
 msgid "Arabic"
 
 #: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:274
 msgid "Arabic"
@@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr "Chinois"
 
 #: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:278
 msgid "Korean"
 
 #: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:278
 msgid "Korean"
-msgstr "Coréen"
+msgstr "Coréen"
 
 #: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:279
 msgid "Thai"
 
 #: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:279
 msgid "Thai"
-msgstr "Thaïlandais"
+msgstr "Thaïlandais"
 
 #: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:315
 msgid "_Address book"
 
 #: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:315
 msgid "_Address book"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "_Carnet d'adresses"
 
 #: src/compose.c:678
 msgid "_Template"
 
 #: src/compose.c:678
 msgid "_Template"
-msgstr "_Modèles"
+msgstr "_Modèles"
 
 #: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:336
 msgid "Actio_ns"
 
 #: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:336
 msgid "Actio_ns"
@@ -2375,15 +2375,15 @@ msgstr "_Chiffrer"
 
 #: src/compose.c:693
 msgid "_Request Return Receipt"
 
 #: src/compose.c:693
 msgid "_Request Return Receipt"
-msgstr "Demander un _accusé de réception"
+msgstr "Demander un _accusé de réception"
 
 #: src/compose.c:694
 msgid "Remo_ve references"
 
 #: src/compose.c:694
 msgid "Remo_ve references"
-msgstr "Supprimer les _références"
+msgstr "Supprimer les _références"
 
 #: src/compose.c:695
 msgid "Show _ruler"
 
 #: src/compose.c:695
 msgid "Show _ruler"
-msgstr "Afficher la _règle"
+msgstr "Afficher la _règle"
 
 #: src/compose.c:700 src/compose.c:710
 msgid "_Normal"
 
 #: src/compose.c:700 src/compose.c:710
 msgid "_Normal"
@@ -2391,11 +2391,11 @@ msgstr "_Normale"
 
 #: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:304
 msgid "_All"
 
 #: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:304
 msgid "_All"
-msgstr "À _tous"
+msgstr "À _tous"
 
 #: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:305
 msgid "_Sender"
 
 #: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:305
 msgid "_Sender"
-msgstr "À l'_expéditeur"
+msgstr "À l'_expéditeur"
 
 #: src/compose.c:703
 msgid "_Mailing-list"
 
 #: src/compose.c:703
 msgid "_Mailing-list"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "La plus _basse"
 
 #: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:866 src/messageview.c:353
 msgid "_Automatic"
 
 #: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:866 src/messageview.c:353
 msgid "_Automatic"
-msgstr "_Détection automatique"
+msgstr "_Détection automatique"
 
 #: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:354
 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
 #: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:354
 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
@@ -2443,44 +2443,44 @@ msgstr "Turc (ISO-8859-_9)"
 
 #: src/compose.c:1034
 msgid "New message From format error."
 
 #: src/compose.c:1034
 msgid "New message From format error."
-msgstr "Erreur de formatage du modèle d'expéditeur des nouveaux messages."
+msgstr "Erreur de formatage du modèle d'expéditeur des nouveaux messages."
 
 #: src/compose.c:1126
 msgid "New message subject format error."
 
 #: src/compose.c:1126
 msgid "New message subject format error."
-msgstr "Erreur de formatage du modèle de sujet des nouveaux messages."
+msgstr "Erreur de formatage du modèle de sujet des nouveaux messages."
 
 #: src/compose.c:1157 src/quote_fmt.c:563
 #, c-format
 msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
 
 #: src/compose.c:1157 src/quote_fmt.c:563
 #, c-format
 msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
-msgstr "Le corps du modèle \"Nouveau message\" a une erreur à la ligne %d."
+msgstr "Le corps du modèle \"Nouveau message\" a une erreur à la ligne %d."
 
 #: src/compose.c:1413
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
 
 #: src/compose.c:1413
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
-msgstr "Impossible de répondre. Le message original n'existe probablement pas."
+msgstr "Impossible de répondre. Le message original n'existe probablement pas."
 
 #: src/compose.c:1596 src/quote_fmt.c:580
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr ""
 
 #: src/compose.c:1596 src/quote_fmt.c:580
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr ""
-"Le champ \"De\" du modèle \"Réponse\" contient une adresse email invalide."
+"Le champ \"De\" du modèle \"Réponse\" contient une adresse email invalide."
 
 #: src/compose.c:1644 src/quote_fmt.c:583
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
 
 #: src/compose.c:1644 src/quote_fmt.c:583
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
-msgstr "Le corps du modèle \"Réponse\" a une erreur à la ligne %d."
+msgstr "Le corps du modèle \"Réponse\" a une erreur à la ligne %d."
 
 #: src/compose.c:1780 src/compose.c:1972 src/quote_fmt.c:600
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr ""
 
 #: src/compose.c:1780 src/compose.c:1972 src/quote_fmt.c:600
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr ""
-"Le champ \"De\" du modèle \"Transfert\" contient une adresse email invalide."
+"Le champ \"De\" du modèle \"Transfert\" contient une adresse email invalide."
 
 #: src/compose.c:1840 src/quote_fmt.c:603
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
 
 #: src/compose.c:1840 src/quote_fmt.c:603
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
-msgstr "Le corps du modèle \"Transfert\" a une erreur à la ligne %d."
+msgstr "Le corps du modèle \"Transfert\" a une erreur à la ligne %d."
 
 #: src/compose.c:2014
 msgid "Fw: multiple emails"
 
 #: src/compose.c:2014
 msgid "Fw: multiple emails"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Fw: emails multiples"
 #: src/compose.c:2456
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
 #: src/compose.c:2456
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
-msgstr "Le corps du modèle \"Redirection\" a une erreur à la ligne %d."
+msgstr "Le corps du modèle \"Redirection\" a une erreur à la ligne %d."
 
 #: src/compose.c:2522 src/gtk/headers.h:13
 msgid "Cc:"
 
 #: src/compose.c:2522 src/gtk/headers.h:13
 msgid "Cc:"
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Cci:"
 
 #: src/compose.c:2528 src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To:"
 
 #: src/compose.c:2528 src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Répondre à:"
+msgstr "Répondre à:"
 
 #: src/compose.c:2531 src/compose.c:4818 src/compose.c:4820
 #: src/gtk/headers.h:32
 
 #: src/compose.c:2531 src/compose.c:4818 src/compose.c:4820
 #: src/gtk/headers.h:32
@@ -2510,22 +2510,22 @@ msgstr "Groupe de discussion:"
 
 #: src/compose.c:2534 src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To:"
 
 #: src/compose.c:2534 src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To:"
-msgstr "Donnant suite à:"
+msgstr "Donnant suite à:"
 
 #: src/compose.c:2537 src/gtk/headers.h:16
 msgid "In-Reply-To:"
 
 #: src/compose.c:2537 src/gtk/headers.h:16
 msgid "In-Reply-To:"
-msgstr "En réponse à:"
+msgstr "En réponse à:"
 
 #: src/compose.c:2541 src/compose.c:4815 src/compose.c:4823
 #: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:419
 msgid "To:"
 
 #: src/compose.c:2541 src/compose.c:4815 src/compose.c:4823
 #: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:419
 msgid "To:"
-msgstr "À:"
+msgstr "À:"
 
 #: src/compose.c:2747
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr ""
 
 #: src/compose.c:2747
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr ""
-"Impossible de joindre le fichier au message (échec de conversion de jeu de "
-"caractères)."
+"Impossible de joindre le fichier au message (échec de conversion de jeu de "
+"caractères)."
 
 #: src/compose.c:2753
 #, c-format
 
 #: src/compose.c:2753
 #, c-format
@@ -2536,20 +2536,20 @@ msgid_plural ""
 "The following files have been attached: \n"
 "%s"
 msgstr[0] ""
 "The following files have been attached: \n"
 "%s"
 msgstr[0] ""
-"Le fichier suivant a été joint au message :\n"
+"Le fichier suivant a été joint au message :\n"
 "%s"
 msgstr[1] ""
 "%s"
 msgstr[1] ""
-"Les fichiers suivants ont été joints au message :\n"
+"Les fichiers suivants ont été joints au message :\n"
 "%s"
 
 #: src/compose.c:3026
 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
 "%s"
 
 #: src/compose.c:3026
 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
-msgstr "Le \"préfixe de citation\" du modèle est invalide."
+msgstr "Le \"préfixe de citation\" du modèle est invalide."
 
 #: src/compose.c:3514
 #, c-format
 msgid "Could not get size of file '%s'."
 
 #: src/compose.c:3514
 #, c-format
 msgid "Could not get size of file '%s'."
-msgstr "Impossible de récupérer la taille du fichier '%s'."
+msgstr "Impossible de récupérer la taille du fichier '%s'."
 
 #: src/compose.c:3525
 #, c-format
 
 #: src/compose.c:3525
 #, c-format
@@ -2557,16 +2557,16 @@ msgid ""
 "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
 "want to do that?"
 msgstr ""
 "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
 "want to do that?"
 msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'insérer un fichier de %s dans le corps du message. "
-"Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
+"Vous êtes sur le point d'insérer un fichier de %s dans le corps du message. "
+"Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
 
 #: src/compose.c:3528
 msgid "Are you sure?"
 
 #: src/compose.c:3528
 msgid "Are you sure?"
-msgstr "Êtes-vous sûr ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr ?"
 
 #: src/compose.c:3529 src/compose.c:10962
 msgid "+_Insert"
 
 #: src/compose.c:3529 src/compose.c:10962
 msgid "+_Insert"
-msgstr "+_Insérer"
+msgstr "+_Insérer"
 
 #: src/compose.c:3639
 #, c-format
 
 #: src/compose.c:3639
 #, c-format
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Message : %s"
 
 #: src/compose.c:4658
 msgid " [Edited]"
 
 #: src/compose.c:4658
 msgid " [Edited]"
-msgstr " [modifié]"
+msgstr " [modifié]"
 
 #: src/compose.c:4665
 #, c-format
 
 #: src/compose.c:4665
 #, c-format
@@ -2606,35 +2606,37 @@ msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
-"Veuillez en sélectionner un avant d'envoyer du courrier."
+"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
+"Veuillez en sélectionner un avant d'envoyer du courrier."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
 #: src/compose.c:4915
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr ""
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
 #: src/compose.c:4915
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr ""
-"Le seul destinataire est l'adresse « Cc: » par défaut. Voulez-vous quand "
-"même envoyer le message ?"
+"Le seul destinataire est l'adresse « Cc: » par défaut. Voulez-vous quand "
+"même envoyer le message ?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Envoyer"
 
 #: src/compose.c:4947
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr ""
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Envoyer"
 
 #: src/compose.c:4947
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr ""
-"Le seul destinataire est l'adresse « Cci: » par défaut. Voulez-vous quand "
-"même envoyer le message ?"
+"Le seul destinataire est l'adresse « Cci: » par défaut. Voulez-vous quand "
+"même envoyer le message ?"
 
 #: src/compose.c:4964
 msgid "Recipient is not specified."
 
 #: src/compose.c:4964
 msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Destinataire non spécifié."
+msgstr "Destinataire non spécifié."
 
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "_Mettre en file d'attente"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "_Mettre en file d'attente"
 
@@ -2645,11 +2647,11 @@ msgstr "Le sujet est vide. %s"
 
 #: src/compose.c:4985
 msgid "Send it anyway?"
 
 #: src/compose.c:4985
 msgid "Send it anyway?"
-msgstr "Voulez-vous quand même l'envoyer ?"
+msgstr "Voulez-vous quand même l'envoyer ?"
 
 #: src/compose.c:4986
 msgid "Queue it anyway?"
 
 #: src/compose.c:4986
 msgid "Queue it anyway?"
-msgstr "Voulez-vous quand même le mettre en file d'attente d'envoi ?"
+msgstr "Voulez-vous quand même le mettre en file d'attente d'envoi ?"
 
 #: src/compose.c:4988 src/toolbar.c:423
 msgid "Send later"
 
 #: src/compose.c:4988 src/toolbar.c:423
 msgid "Send later"
@@ -2663,7 +2665,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Impossible de mettre le message en file d'attente d'envoi :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Impossible de mettre le message en file d'attente d'envoi :\n"
 "\n"
-"La conversion de jeu de caractères a échoué."
+"La conversion de jeu de caractères a échoué."
 
 #: src/compose.c:5039 src/compose.c:9588
 msgid ""
 
 #: src/compose.c:5039 src/compose.c:9588
 msgid ""
@@ -2673,7 +2675,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Impossible de mettre le message en file d'attente d'envoi :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Impossible de mettre le message en file d'attente d'envoi :\n"
 "\n"
-"La clé de chiffrement du destinataire n'est pas disponible."
+"La clé de chiffrement du destinataire n'est pas disponible."
 
 #: src/compose.c:5045 src/compose.c:9582
 #, c-format
 
 #: src/compose.c:5045 src/compose.c:9582
 #, c-format
@@ -2684,7 +2686,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Impossible de mettre le message en file d'attente d'envoi :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Impossible de mettre le message en file d'attente d'envoi :\n"
 "\n"
-"Sa signature a échoué : %s"
+"Sa signature a échoué : %s"
 
 #: src/compose.c:5048
 #, c-format
 
 #: src/compose.c:5048
 #, c-format
@@ -2706,8 +2708,8 @@ msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
-"Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
-"Utilisez « Message / Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
+"Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
+"Utilisez « Message / Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
 
 #: src/compose.c:5121
 #, c-format
 
 #: src/compose.c:5121
 #, c-format
@@ -2716,7 +2718,7 @@ msgid ""
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 "%s\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Utilisez « Message / Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
+"Utilisez « Message / Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
 
 #: src/compose.c:5494
 #, c-format
 
 #: src/compose.c:5494
 #, c-format
@@ -2725,8 +2727,8 @@ msgid ""
 "to the specified %s charset.\n"
 "Send it as %s?"
 msgstr ""
 "to the specified %s charset.\n"
 "Send it as %s?"
 msgstr ""
-"Impossible de convertir le codage de caractère du \n"
-"message vers le jeu de caractères spécifié (%s).\n"
+"Impossible de convertir le codage de caractère du \n"
+"message vers le jeu de caractères spécifié (%s).\n"
 "Voulez-vous l'envoyer en %s ?"
 
 #: src/compose.c:5552
 "Voulez-vous l'envoyer en %s ?"
 
 #: src/compose.c:5552
@@ -2737,11 +2739,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"La longueur de la ligne %d dépasse la taille maximale conseillée (998 "
+"La longueur de la ligne %d dépasse la taille maximale conseillée (998 "
 "octets).\n"
 "octets).\n"
-"Le contenu du message risque d'être corrompu lors de son acheminement.\n"
+"Le contenu du message risque d'être corrompu lors de son acheminement.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Voulez-vous quand même l'envoyer ?"
+"Voulez-vous quand même l'envoyer ?"
 
 #: src/compose.c:5733
 msgid "Encryption warning"
 
 #: src/compose.c:5733
 msgid "Encryption warning"
@@ -2758,12 +2760,12 @@ msgstr "Il n'existe pas de compte pour l'envoi de messages."
 #: src/compose.c:5792
 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr ""
 #: src/compose.c:5792
 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr ""
-"Le compte sélectionné n'est pas un compte NNTP : Poster est impossible."
+"Le compte sélectionné n'est pas un compte NNTP : Poster est impossible."
 
 #: src/compose.c:6021
 #, c-format
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 
 #: src/compose.c:6021
 #, c-format
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
-msgstr "La pièce jointe %s n'existe plus. Ignorer ?"
+msgstr "La pièce jointe %s n'existe plus. Ignorer ?"
 
 #: src/compose.c:6022 src/mainwindow.c:647 src/toolbar.c:229
 #: src/toolbar.c:2181
 
 #: src/compose.c:6022 src/mainwindow.c:647 src/toolbar.c:229
 #: src/toolbar.c:2181
@@ -2772,7 +2774,7 @@ msgstr "Interrompre l'envoi"
 
 #: src/compose.c:6022
 msgid "Ignore attachment"
 
 #: src/compose.c:6022
 msgid "Ignore attachment"
-msgstr "Ignorer cette pièce jointe"
+msgstr "Ignorer cette pièce jointe"
 
 #: src/compose.c:6061
 #, c-format
 
 #: src/compose.c:6061
 #, c-format
@@ -2790,7 +2792,7 @@ msgstr "Effacer le contenu du champ"
 #: src/compose.c:6752 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:295
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr ""
 #: src/compose.c:6752 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:295
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr ""
-"Veuillez saisir <tab> pour procéder à la complétion depuis le carnet "
+"Veuillez saisir <tab> pour procéder à la complétion depuis le carnet "
 "d'adresse"
 
 #: src/compose.c:6972
 "d'adresse"
 
 #: src/compose.c:6972
@@ -2816,11 +2818,11 @@ msgstr "_Parcourir"
 
 #: src/compose.c:7569
 msgid "Hea_der"
 
 #: src/compose.c:7569
 msgid "Hea_der"
-msgstr "E_n-tête"
+msgstr "E_n-tête"
 
 #: src/compose.c:7574
 msgid "_Attachments"
 
 #: src/compose.c:7574
 msgid "_Attachments"
-msgstr "Pièces _jointes"
+msgstr "Pièces _jointes"
 
 #: src/compose.c:7588
 msgid "Othe_rs"
 
 #: src/compose.c:7588
 msgid "Othe_rs"
@@ -2836,7 +2838,7 @@ msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
+"Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
 "%s"
 
 #: src/compose.c:7943
 "%s"
 
 #: src/compose.c:7943
@@ -2846,11 +2848,11 @@ msgstr "De: <i>%s</i>"
 
 #: src/compose.c:7977
 msgid "Account to use for this email"
 
 #: src/compose.c:7977
 msgid "Account to use for this email"
-msgstr "Compte à utiliser pour l'envoi de ce message"
+msgstr "Compte à utiliser pour l'envoi de ce message"
 
 #: src/compose.c:7979
 msgid "Sender address to be used"
 
 #: src/compose.c:7979
 msgid "Sender address to be used"
-msgstr "Adresse email à utiliser en tant qu'expéditeur"
+msgstr "Adresse email à utiliser en tant qu'expéditeur"
 
 #: src/compose.c:8143
 #, c-format
 
 #: src/compose.c:8143
 #, c-format
@@ -2858,7 +2860,7 @@ msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
 "encrypt this message."
 msgstr ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
 "encrypt this message."
 msgstr ""
-"Le système de confidentialité '%s' ne peut être chargé. Il sera impossible "
+"Le système de confidentialité '%s' ne peut être chargé. Il sera impossible "
 "de signer ou chiffrer ce message."
 
 #: src/compose.c:8243
 "de signer ou chiffrer ce message."
 
 #: src/compose.c:8243
@@ -2868,27 +2870,27 @@ msgstr "_Aucun"
 #: src/compose.c:8344 src/prefs_template.c:749
 #, c-format
 msgid "The body of the template has an error at line %d."
 #: src/compose.c:8344 src/prefs_template.c:749
 #, c-format
 msgid "The body of the template has an error at line %d."
-msgstr "Le corps du modèle a une erreur à la ligne %d."
+msgstr "Le corps du modèle a une erreur à la ligne %d."
 
 #: src/compose.c:8460
 msgid "Template From format error."
 
 #: src/compose.c:8460
 msgid "Template From format error."
-msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « De: » du modèle."
+msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « De: » du modèle."
 
 #: src/compose.c:8478
 msgid "Template To format error."
 
 #: src/compose.c:8478
 msgid "Template To format error."
-msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « À: » du modèle."
+msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « À: » du modèle."
 
 #: src/compose.c:8496
 msgid "Template Cc format error."
 
 #: src/compose.c:8496
 msgid "Template Cc format error."
-msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « Cc: » du modèle."
+msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « Cc: » du modèle."
 
 #: src/compose.c:8514
 msgid "Template Bcc format error."
 
 #: src/compose.c:8514
 msgid "Template Bcc format error."
-msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « Cci: » du modèle."
+msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « Cci: » du modèle."
 
 #: src/compose.c:8533
 msgid "Template subject format error."
 
 #: src/compose.c:8533
 msgid "Template subject format error."
-msgstr "Erreur de formatage dans le sujet du modèle."
+msgstr "Erreur de formatage dans le sujet du modèle."
 
 #: src/compose.c:8797
 msgid "Invalid MIME type."
 
 #: src/compose.c:8797
 msgid "Invalid MIME type."
@@ -2900,7 +2902,7 @@ msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
 #: src/compose.c:8886
 msgid "Properties"
 
 #: src/compose.c:8886
 msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+msgstr "Propriétés"
 
 #: src/compose.c:8903
 msgid "MIME type"
 
 #: src/compose.c:8903
 msgid "MIME type"
@@ -2912,7 +2914,7 @@ msgstr "Encodage"
 
 #: src/compose.c:8964
 msgid "Path"
 
 #: src/compose.c:8964
 msgid "Path"
-msgstr "Chemin d'accès"
+msgstr "Chemin d'accès"
 
 #: src/compose.c:8965
 msgid "File name"
 
 #: src/compose.c:8965
 msgid "File name"
@@ -2925,13 +2927,13 @@ msgid ""
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"L'éditeur auxiliaire est encore ouvert.\n"
+"L'éditeur auxiliaire est encore ouvert.\n"
 "Voulez-vous forcer sa fermeture ?\n"
 "Identifiant du groupe de processus : %d"
 
 #: src/compose.c:9551 src/messageview.c:1116
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 "Voulez-vous forcer sa fermeture ?\n"
 "Identifiant du groupe de processus : %d"
 
 #: src/compose.c:9551 src/messageview.c:1116
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
-msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour envoyer ce message."
+msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour envoyer ce message."
 
 #: src/compose.c:9577
 msgid "Could not queue message."
 
 #: src/compose.c:9577
 msgid "Could not queue message."
@@ -2963,7 +2965,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il est impossible d'enregistrer le brouillon.\n"
 "Souhaitez-vous annuler la fermeture de l'application ou simplement "
 msgstr ""
 "Il est impossible d'enregistrer le brouillon.\n"
 "Souhaitez-vous annuler la fermeture de l'application ou simplement "
-"interrompre l'édition de ce message ?"
+"interrompre l'édition de ce message ?"
 
 #: src/compose.c:9754
 msgid "_Cancel exit"
 
 #: src/compose.c:9754
 msgid "_Cancel exit"
@@ -2975,12 +2977,12 @@ msgstr "_Interrompre"
 
 #: src/compose.c:9914 src/compose.c:9928
 msgid "Select file"
 
 #: src/compose.c:9914 src/compose.c:9928
 msgid "Select file"
-msgstr "Veuillez sélectionner un fichier"
+msgstr "Veuillez sélectionner un fichier"
 
 #: src/compose.c:9942
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 
 #: src/compose.c:9942
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »."
+msgstr "Ã\89chec lors de la lecture de Â« %s Â»."
 
 #: src/compose.c:9944
 #, c-format
 
 #: src/compose.c:9944
 #, c-format
@@ -2988,8 +2990,8 @@ msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
-"Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
-"à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
+"Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
+"à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
 
 #: src/compose.c:10016
 msgid "Discard message"
 
 #: src/compose.c:10016
 msgid "Discard message"
@@ -2998,7 +3000,7 @@ msgstr "Interruption de la composition du message"
 #: src/compose.c:10017
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr ""
 #: src/compose.c:10017
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr ""
-"Ce message a été modifié mais non envoyé. Voulez-vous interrompre sa "
+"Ce message a été modifié mais non envoyé. Voulez-vous interrompre sa "
 "composition ?"
 
 #: src/compose.c:10018
 "composition ?"
 
 #: src/compose.c:10018
@@ -3016,7 +3018,7 @@ msgstr "Enregistrer les modifications"
 #: src/compose.c:10021
 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
 msgstr ""
 #: src/compose.c:10021
 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
 msgstr ""
-"Ce message a été modifié. Souhaitez-vous enregistrer les dernières "
+"Ce message a été modifié. Souhaitez-vous enregistrer les dernières "
 "modifications ?"
 
 #: src/compose.c:10022
 "modifications ?"
 
 #: src/compose.c:10022
@@ -3030,11 +3032,11 @@ msgstr "Enregi_strer un brouillon"
 #: src/compose.c:10092
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 #: src/compose.c:10092
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
+msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle Â« %s Â» ?"
 
 #: src/compose.c:10094
 msgid "Apply template"
 
 #: src/compose.c:10094
 msgid "Apply template"
-msgstr "Utiliser le modèle"
+msgstr "Utiliser le modèle"
 
 #: src/compose.c:10095
 msgid "_Replace"
 
 #: src/compose.c:10095
 msgid "_Replace"
@@ -3042,19 +3044,19 @@ msgstr "_Remplacer"
 
 #: src/compose.c:10095
 msgid "_Insert"
 
 #: src/compose.c:10095
 msgid "_Insert"
-msgstr "_Insérer"
+msgstr "_Insérer"
 
 #: src/compose.c:10959
 msgid "Insert or attach?"
 
 #: src/compose.c:10959
 msgid "Insert or attach?"
-msgstr "Insérer ou joindre ?"
+msgstr "Insérer ou joindre ?"
 
 #: src/compose.c:10960
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
 "attach it to the email?"
 msgstr ""
 
 #: src/compose.c:10960
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
 "attach it to the email?"
 msgstr ""
-"Voulez-vous insérer le contenu du(des) fichier(s) directement dans le corps "
-"du message ou le(s) joindre en tant que pièce(s) jointe(s) ?"
+"Voulez-vous insérer le contenu du(des) fichier(s) directement dans le corps "
+"du message ou le(s) joindre en tant que pièce(s) jointe(s) ?"
 
 #: src/compose.c:10962
 msgid "_Attach"
 
 #: src/compose.c:10962
 msgid "_Attach"
@@ -3063,7 +3065,7 @@ msgstr "_Joindre"
 #: src/compose.c:11178
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 #: src/compose.c:11178
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
-msgstr "Erreur de formatage de la citation à la ligne %d."
+msgstr "Erreur de formatage de la citation à la ligne %d."
 
 #: src/compose.c:11462
 #, c-format
 
 #: src/compose.c:11462
 #, c-format
@@ -3071,13 +3073,13 @@ msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
 "time. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
 "time. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de répondre à %d messages et donc par là même "
-"d'ouvrir autant de fenêtres de composition. Voulez-vous continuer ?"
+"Vous êtes sur le point de répondre à %d messages et donc par là même "
+"d'ouvrir autant de fenêtres de composition. Voulez-vous continuer ?"
 
 #: src/crash.c:141
 #, c-format
 msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
 
 #: src/crash.c:141
 #, c-format
 msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Le processus Claws Mail (%ld) a reçu le signal %ld"
+msgstr "Le processus Claws Mail (%ld) a reçu le signal %ld"
 
 #: src/crash.c:187
 msgid "Claws Mail has crashed"
 
 #: src/crash.c:187
 msgid "Claws Mail has crashed"
@@ -3095,7 +3097,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/crash.c:208
 msgid "Debug log"
 
 #: src/crash.c:208
 msgid "Debug log"
-msgstr "Traces de débogage"
+msgstr "Traces de débogage"
 
 #: src/crash.c:252 src/toolbar.c:420
 msgid "Close"
 
 #: src/crash.c:252 src/toolbar.c:420
 msgid "Close"
@@ -3107,11 +3109,11 @@ msgstr "Enregistrer sous.."
 
 #: src/crash.c:262
 msgid "Create bug report"
 
 #: src/crash.c:262
 msgid "Create bug report"
-msgstr "Création d'un rapport de bogue"
+msgstr "Création d'un rapport de bogue"
 
 #: src/crash.c:312
 msgid "Save crash information"
 
 #: src/crash.c:312
 msgid "Save crash information"
-msgstr "Enregistrer les données de l'interruption inattendue"
+msgstr "Enregistrer les données de l'interruption inattendue"
 
 #: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
 msgid "Add New Person"
 
 #: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
 msgid "Add New Person"
@@ -3132,15 +3134,15 @@ msgid ""
 "Click Cancel to close without saving."
 msgstr ""
 "L'ajout d'un nouveau contact requiert qu'au moins une des informations "
 "Click Cancel to close without saving."
 msgstr ""
 "L'ajout d'un nouveau contact requiert qu'au moins une des informations "
-"suivantes soit renseignée :\n"
-" - Nom affiché\n"
-" - Prénom\n"
+"suivantes soit renseignée :\n"
+" - Nom affiché\n"
+" - Prénom\n"
 " - Nom\n"
 " - Surnom\n"
 " - une adresse email\n"
 " - Nom\n"
 " - Surnom\n"
 " - une adresse email\n"
-" - un attribut supplémentaire\n"
+" - un attribut supplémentaire\n"
 "\n"
 "\n"
-"Cliquez sur Valider pour continuer d'éditer ce contact ou\n"
+"Cliquez sur Valider pour continuer d'éditer ce contact ou\n"
 "sur Annuler pour fermer sans enregistrer."
 
 #: src/editaddress.c:169
 "sur Annuler pour fermer sans enregistrer."
 
 #: src/editaddress.c:169
@@ -3156,18 +3158,18 @@ msgid ""
 "Click Cancel to close without saving."
 msgstr ""
 "L'ajout d'un nouveau contact requiert qu'au moins une des informations "
 "Click Cancel to close without saving."
 msgstr ""
 "L'ajout d'un nouveau contact requiert qu'au moins une des informations "
-"suivantes soit renseignée :\n"
-" - Prénom\n"
+"suivantes soit renseignée :\n"
+" - Prénom\n"
 " - Nom\n"
 " - une adresse email\n"
 " - Nom\n"
 " - une adresse email\n"
-" - un attribut supplémentaire\n"
+" - un attribut supplémentaire\n"
 "\n"
 "\n"
-"Cliquez sur Valider pour continuer d'éditer ce contact ou\n"
+"Cliquez sur Valider pour continuer d'éditer ce contact ou\n"
 "sur Annuler pour fermer sans enregistrer."
 
 #: src/editaddress.c:233
 msgid "Edit Person Details"
 "sur Annuler pour fermer sans enregistrer."
 
 #: src/editaddress.c:233
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Édition des coordonnées d'un contact"
+msgstr "Édition des coordonnées d'un contact"
 
 #: src/editaddress.c:411
 msgid "An Email address must be supplied."
 
 #: src/editaddress.c:411
 msgid "An Email address must be supplied."
@@ -3187,7 +3189,7 @@ msgstr "Appliquer"
 
 #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
 msgid "Edit Person Data"
 
 #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Édition des coordonnées d'un contact"
+msgstr "Édition des coordonnées d'un contact"
 
 #: src/editaddress.c:785
 msgid "Choose a picture"
 
 #: src/editaddress.c:785
 msgid "Choose a picture"
@@ -3199,12 +3201,12 @@ msgid ""
 "Failed to import image: \n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Failed to import image: \n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Échec lors de l'ajout de l'image: \n"
+"Échec lors de l'ajout de l'image: \n"
 "%s"
 
 #: src/editaddress.c:846
 msgid "_Set picture"
 "%s"
 
 #: src/editaddress.c:846
 msgid "_Set picture"
-msgstr "_Définir la photo"
+msgstr "_Définir la photo"
 
 #: src/editaddress.c:847
 msgid "_Unset picture"
 
 #: src/editaddress.c:847
 msgid "_Unset picture"
@@ -3217,7 +3219,7 @@ msgstr "Photo"
 #: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:516
 #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:766
 msgid "Display Name"
 #: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:516
 #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:766
 msgid "Display Name"
-msgstr "Nom affiché"
+msgstr "Nom affiché"
 
 #: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:774
 msgid "Last Name"
 
 #: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:774
 msgid "Last Name"
@@ -3225,7 +3227,7 @@ msgstr "Nom"
 
 #: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:770
 msgid "First Name"
 
 #: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:770
 msgid "First Name"
-msgstr "Prénom"
+msgstr "Prénom"
 
 #: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
 msgid "Nickname"
 
 #: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
 msgid "Nickname"
@@ -3250,7 +3252,7 @@ msgstr "_Adresses Email"
 
 #: src/editaddress.c:1431 src/editaddress.c:1434
 msgid "O_ther Attributes"
 
 #: src/editaddress.c:1431 src/editaddress.c:1434
 msgid "O_ther Attributes"
-msgstr "Données _supplémentaires"
+msgstr "Données _supplémentaires"
 
 #: src/editbook.c:109
 msgid "File appears to be OK."
 
 #: src/editbook.c:109
 msgid "File appears to be OK."
@@ -3266,7 +3268,7 @@ msgstr "Impossible de lire le fichier."
 
 #: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
 msgid "Edit Addressbook"
 
 #: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Édition du carnet d'adresses"
+msgstr "Édition du carnet d'adresses"
 
 #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
 msgid " Check File "
 
 #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
 msgid " Check File "
@@ -3288,7 +3290,7 @@ msgstr "Donnez un nom de groupe."
 
 #: src/editgroup.c:294
 msgid "Edit Group Data"
 
 #: src/editgroup.c:294
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Édition du groupe"
+msgstr "Édition du groupe"
 
 #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:597
 msgid "Group Name"
 
 #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:597
 msgid "Group Name"
@@ -3305,12 +3307,12 @@ msgstr "Adresses disponibles"
 #: src/editgroup.c:452
 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr ""
 #: src/editgroup.c:452
 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr ""
-"Veuillez déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons "
-"fléchés."
+"Veuillez déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons "
+"fléchés."
 
 #: src/editgroup.c:500
 msgid "Edit Group Details"
 
 #: src/editgroup.c:500
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Édition du groupe"
+msgstr "Édition du groupe"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Add New Group"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Add New Group"
@@ -3318,7 +3320,7 @@ msgstr "Ajout d'un nouveau groupe"
 
 #: src/editgroup.c:553
 msgid "Edit folder"
 
 #: src/editgroup.c:553
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Édition du dossier"
+msgstr "Édition du dossier"
 
 #: src/editgroup.c:553
 msgid "Input the new name of folder:"
 
 #: src/editgroup.c:553
 msgid "Input the new name of folder:"
@@ -3340,27 +3342,27 @@ msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format JPilot."
 
 #: src/editjpilot.c:200
 msgid "Select JPilot File"
 
 #: src/editjpilot.c:200
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Veuillez choisir le fichier à importer"
+msgstr "Veuillez choisir le fichier à importer"
 
 #: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
 msgid "Edit JPilot Entry"
 
 #: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Édition de données JPilot"
+msgstr "Édition de données JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:281
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 
 #: src/editjpilot.c:281
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Adresses emails supplémentaires"
+msgstr "Adresses emails supplémentaires"
 
 #: src/editjpilot.c:372
 msgid "Add New JPilot Entry"
 
 #: src/editjpilot.c:372
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Ajouter une donnée JPilot"
+msgstr "Ajouter une donnée JPilot"
 
 #: src/editldap_basedn.c:138
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 
 #: src/editldap_basedn.c:138
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches"
+msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches"
 
 #: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:441
 msgid "Hostname"
 
 #: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:441
 msgid "Hostname"
-msgstr "Hôte"
+msgstr "Hôte"
 
 #: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 
 #: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
@@ -3376,7 +3378,7 @@ msgstr "Base(s) disponible(s)"
 
 #: src/editldap_basedn.c:288
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 
 #: src/editldap_basedn.c:288
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement"
+msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement"
 
 #: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281
 msgid "Could not connect to server"
 
 #: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281
 msgid "Could not connect to server"
@@ -3384,23 +3386,23 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
 
 #: src/editldap.c:152
 msgid "A Name must be supplied."
 
 #: src/editldap.c:152
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Un nom doit être spécifié."
+msgstr "Un nom doit être spécifié."
 
 #: src/editldap.c:164
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 
 #: src/editldap.c:164
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "Un nom d'hôte doit être spécifié pour le serveur."
+msgstr "Un nom d'hôte doit être spécifié pour le serveur."
 
 #: src/editldap.c:177
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 
 #: src/editldap.c:177
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "Au moins un attribut de recherche LDAP doit être spécifié."
+msgstr "Au moins un attribut de recherche LDAP doit être spécifié."
 
 #: src/editldap.c:278
 msgid "Connected successfully to server"
 
 #: src/editldap.c:278
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Connexion réussie vers le serveur"
+msgstr "Connexion réussie vers le serveur"
 
 #: src/editldap.c:336 src/editldap.c:980
 msgid "Edit LDAP Server"
 
 #: src/editldap.c:336 src/editldap.c:980
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Édition du serveur LDAP"
+msgstr "Édition du serveur LDAP"
 
 #: src/editldap.c:437
 msgid "A name that you wish to call the server."
 
 #: src/editldap.c:437
 msgid "A name that you wish to call the server."
@@ -3413,10 +3415,10 @@ msgid ""
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
 "computer as Claws Mail."
 msgstr ""
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
 "computer as Claws Mail."
 msgstr ""
-"Nom du serveur LDAP. Par exemple, « ldap.mondomaine.com » peut être "
-"approprié pour l'organisation « mondomaine.com ». Une adresse IP peut aussi "
-"être utilisée. Si le serveur se trouve sur la même machine exécutant Claws "
-"Mail, « localhost » peut être utilisé."
+"Nom du serveur LDAP. Par exemple, « ldap.mondomaine.com » peut être "
+"approprié pour l'organisation Â« mondomaine.com Â». Une adresse IP peut aussi "
+"être utilisée. Si le serveur se trouve sur la même machine exécutant Claws "
+"Mail, « localhost » peut être utilisé."
 
 #: src/editldap.c:470
 msgid "TLS"
 
 #: src/editldap.c:470
 msgid "TLS"
@@ -3432,8 +3434,8 @@ msgid ""
 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
 "TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
 "TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
-"Active la connexion sécurisée au serveur LDAP via TLS. Si la connexion "
-"échoue, veuillez vérifier la configuration dans le fichier ldap.conf (champs "
+"Active la connexion sécurisée au serveur LDAP via TLS. Si la connexion "
+"échoue, veuillez vérifier la configuration dans le fichier ldap.conf (champs "
 "TLS_CACERTDIR et TLS_REQCERT)."
 
 #: src/editldap.c:479
 "TLS_CACERTDIR et TLS_REQCERT)."
 
 #: src/editldap.c:479
@@ -3442,14 +3444,14 @@ msgid ""
 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
 "TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
 "TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
-"Active la connexion sécurisée au serveur LDAP via SSL. Si la connexion "
-"échoue, veuillez vérifier la configuration dans le fichier ldap.conf (champs "
+"Active la connexion sécurisée au serveur LDAP via SSL. Si la connexion "
+"échoue, veuillez vérifier la configuration dans le fichier ldap.conf (champs "
 "TLS_CACERTDIR et TLS_REQCERT)."
 
 #: src/editldap.c:493
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr ""
 "TLS_CACERTDIR et TLS_REQCERT)."
 
 #: src/editldap.c:493
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr ""
-"Le numéro du port sur lequel le serveur répond. Le port par défault est 389."
+"Le numéro du port sur lequel le serveur répond. Le port par défault est 389."
 
 #: src/editldap.c:496
 msgid " Check Server "
 
 #: src/editldap.c:496
 msgid " Check Server "
@@ -3467,7 +3469,7 @@ msgid ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"Spécifie le nom du dossier du serveur dans lequel s'effectue la recherche.\n"
+"Spécifie le nom du dossier du serveur dans lequel s'effectue la recherche.\n"
 "Par exemple :\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "Par exemple :\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
@@ -3490,24 +3492,24 @@ msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
 msgstr ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
 msgstr ""
-"Une liste d'attributs LDAP à utiliser pour la recherche de noms ou "
+"Une liste d'attributs LDAP à utiliser pour la recherche de noms ou "
 "d'adresses."
 
 #: src/editldap.c:592
 msgid " Defaults "
 "d'adresses."
 
 #: src/editldap.c:592
 msgid " Defaults "
-msgstr " Par défaut "
+msgstr " Par défaut "
 
 #: src/editldap.c:596
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
 
 #: src/editldap.c:596
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
-"Réinitialise les attributs en une valeur par défaut permettant de trouver la "
+"Réinitialise les attributs en une valeur par défaut permettant de trouver la "
 "plupart des noms et adresses."
 
 #: src/editldap.c:602
 msgid "Max Query Age (secs)"
 "plupart des noms et adresses."
 
 #: src/editldap.c:602
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "Durée de vie d'un résultat (secs)"
+msgstr "Durée de vie d'un résultat (secs)"
 
 #: src/editldap.c:617
 msgid ""
 
 #: src/editldap.c:617
 msgid ""
@@ -3522,14 +3524,14 @@ msgid ""
 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
-"Ceci définit la durée maximale en secondes pendant laquelle les résultats "
-"d'une recherche d'adresses sont gardés en mémoire. Passé ce délai, les "
-"résultats en sont effacés. Ceci permet d'accélérer les demandes ultérieures "
-"pour compléter des adresses en recherchant d'abord parmi les résultats déjà "
-"en mémoire. La valeur par défaut de 600 secondes (10 minutes) est suffisante "
-"pour la majorité des serveurs. Une valeur plus grande diminuera le temps des "
-"recherches ultérieures. Particulièrement utile pour des serveurs lents, au "
-"détriment d'une utilisation accrue de la mémoire."
+"Ceci définit la durée maximale en secondes pendant laquelle les résultats "
+"d'une recherche d'adresses sont gardés en mémoire. Passé ce délai, les "
+"résultats en sont effacés. Ceci permet d'accélérer les demandes ultérieures "
+"pour compléter des adresses en recherchant d'abord parmi les résultats déjà "
+"en mémoire. La valeur par défaut de 600 secondes (10 minutes) est suffisante "
+"pour la majorité des serveurs. Une valeur plus grande diminuera le temps des "
+"recherches ultérieures. Particulièrement utile pour des serveurs lents, au "
+"détriment d'une utilisation accrue de la mémoire."
 
 #: src/editldap.c:634
 msgid "Include server in dynamic search"
 
 #: src/editldap.c:634
 msgid "Include server in dynamic search"
@@ -3541,11 +3543,11 @@ msgid ""
 "address completion."
 msgstr ""
 "Activer cette option pour inclure ce serveur lors des recherches dynamiques "
 "address completion."
 msgstr ""
 "Activer cette option pour inclure ce serveur lors des recherches dynamiques "
-"pour compléter des adresses."
+"pour compléter des adresses."
 
 #: src/editldap.c:645
 msgid "Match names 'containing' search term"
 
 #: src/editldap.c:645
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr "Noms contenant un terme donné"
+msgstr "Noms contenant un terme donné"
 
 #: src/editldap.c:650
 msgid ""
 
 #: src/editldap.c:650
 msgid ""
@@ -3555,11 +3557,11 @@ msgid ""
 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
-"La recherche des noms et adresses utilise les critères \"begins-with"
-"\" (commençant par) ou \"contains\" (contenant). Veuillez activer cette "
-"option pour utiliser le critère \"contains\" (contenant). Celui-ci est "
-"généralement plus lent. Pour des raisons de performances, le critère "
-"\"begins with\" est néanmoins toujours utilisé pour compléter les adresses."
+"La recherche des noms et adresses utilise les critères \"begins-with"
+"\" (commençant par) ou \"contains\" (contenant). Veuillez activer cette "
+"option pour utiliser le critère \"contains\" (contenant). Celui-ci est "
+"généralement plus lent. Pour des raisons de performances, le critère "
+"\"begins with\" est néanmoins toujours utilisé pour compléter les adresses."
 
 #: src/editldap.c:703
 msgid "Bind DN"
 
 #: src/editldap.c:703
 msgid "Bind DN"
@@ -3573,8 +3575,8 @@ msgid ""
 "performing a search."
 msgstr ""
 "Le nom d'utilisateur pour se connecter au serveur LDAP. Ce nom est en "
 "performing a search."
 msgstr ""
 "Le nom d'utilisateur pour se connecter au serveur LDAP. Ce nom est en "
-"général utilisé seulement par des serveurs protégés. Ce nom est typiquement "
-"écrit comme suit : « cn=user, dc=claws-mail,dc=com ». En général, il suffit "
+"général utilisé seulement par des serveurs protégés. Ce nom est typiquement "
+"écrit comme suit : « cn=user, dc=claws-mail,dc=com ». En général, il suffit "
 "de laisser ce champ vide pour effectuer des recherches."
 
 #: src/editldap.c:719
 "de laisser ce champ vide pour effectuer des recherches."
 
 #: src/editldap.c:719
@@ -3583,28 +3585,28 @@ msgstr "Mot de passe de connexion"
 
 #: src/editldap.c:733
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 
 #: src/editldap.c:733
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur « Bind DN »."
+msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur Â« Bind DN Â»."
 
 #: src/editldap.c:738
 msgid "Timeout (secs)"
 
 #: src/editldap.c:738
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Délai d'attente (secs)"
+msgstr "Délai d'attente (secs)"
 
 #: src/editldap.c:752
 msgid "The timeout period in seconds."
 
 #: src/editldap.c:752
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "Durée maximale d'attente."
+msgstr "Durée maximale d'attente."
 
 #: src/editldap.c:756
 msgid "Maximum Entries"
 
 #: src/editldap.c:756
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Nombre maximal d'entrées"
+msgstr "Nombre maximal d'entrées"
 
 #: src/editldap.c:770
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 
 #: src/editldap.c:770
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr "Le nombre maximal d'entrées à retourner lors d'une recherche."
+msgstr "Le nombre maximal d'entrées à retourner lors d'une recherche."
 
 #: src/editldap.c:785 src/prefs_account.c:3201
 msgid "Basic"
 
 #: src/editldap.c:785 src/prefs_account.c:3201
 msgid "Basic"
-msgstr "Général"
+msgstr "Général"
 
 #: src/editldap.c:786
 msgid "Search"
 
 #: src/editldap.c:786
 msgid "Search"
@@ -3612,7 +3614,7 @@ msgstr "Chercher"
 
 #: src/editldap.c:787 src/gtk/quicksearch.c:661
 msgid "Extended"
 
 #: src/editldap.c:787 src/gtk/quicksearch.c:661
 msgid "Extended"
-msgstr "Avancé"
+msgstr "Avancé"
 
 #: src/editldap.c:985
 msgid "Add New LDAP Server"
 
 #: src/editldap.c:985
 msgid "Add New LDAP Server"
@@ -3628,7 +3630,7 @@ msgstr "Suppression du label"
 
 #: src/edittags.c:216
 msgid "Do you really want to delete this tag?"
 
 #: src/edittags.c:216
 msgid "Do you really want to delete this tag?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le label sélectionné ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le label sélectionné ?"
 
 #: src/edittags.c:243
 msgid "Delete all tags"
 
 #: src/edittags.c:243
 msgid "Delete all tags"
@@ -3640,11 +3642,11 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les labels ?"
 
 #: src/edittags.c:422
 msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
 
 #: src/edittags.c:422
 msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
-msgstr "Vous avez saisi un nom de tag réservé, veuillez en saisir un autre."
+msgstr "Vous avez saisi un nom de tag réservé, veuillez en saisir un autre."
 
 #: src/edittags.c:464
 msgid "Tag is not set."
 
 #: src/edittags.c:464
 msgid "Tag is not set."
-msgstr "Le nom du label n'est pas défini."
+msgstr "Le nom du label n'est pas défini."
 
 #: src/edittags.c:529
 msgctxt "Dialog title"
 
 #: src/edittags.c:529
 msgctxt "Dialog title"
@@ -3658,8 +3660,8 @@ msgstr "Nouveau label :"
 #: src/edittags.c:576
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
 msgstr ""
 #: src/edittags.c:576
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
 msgstr ""
-"Veuillez choisir le(s) tag(s) à appliquer/enlever aux messages actuellement\n"
-"sélectionnés. Attention, les changements seront immédiats."
+"Veuillez choisir le(s) tag(s) à appliquer/enlever aux messages actuellement\n"
+"sélectionnés. Attention, les changements seront immédiats."
 
 #: src/editvcard.c:95
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 
 #: src/editvcard.c:95
 msgid "File does not appear to be vCard format."
@@ -3667,31 +3669,31 @@ msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format vCard."
 
 #: src/editvcard.c:107
 msgid "Select vCard File"
 
 #: src/editvcard.c:107
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Sélection d'un fichier vCard"
+msgstr "Sélection d'un fichier vCard"
 
 #: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:256
 msgid "Edit vCard Entry"
 
 #: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:256
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Édition d'une entrée vCard"
+msgstr "Édition d'une entrée vCard"
 
 #: src/editvcard.c:261
 msgid "Add New vCard Entry"
 
 #: src/editvcard.c:261
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Ajouter une entrée vCard"
+msgstr "Ajouter une entrée vCard"
 
 #: src/etpan/imap-thread.c:585 src/etpan/nntp-thread.c:439
 msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
 
 #: src/etpan/imap-thread.c:585 src/etpan/nntp-thread.c:439
 msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
-msgstr "Impossible de définir le certificat client.\n"
+msgstr "Impossible de définir le certificat client.\n"
 
 #: src/exphtmldlg.c:106
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 
 #: src/exphtmldlg.c:106
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Veuillez spécifier le chemin du fichier à créer."
+msgstr "Veuillez spécifier le chemin du fichier à créer."
 
 #: src/exphtmldlg.c:109
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 
 #: src/exphtmldlg.c:109
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Veuillez sélectionner la feuille de style et la mise en page."
+msgstr "Veuillez sélectionner la feuille de style et la mise en page."
 
 #: src/exphtmldlg.c:112 src/expldifdlg.c:114
 msgid "File exported successfully."
 
 #: src/exphtmldlg.c:112 src/expldifdlg.c:114
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "Fichier exporté avec succès."
+msgstr "Fichier exporté avec succès."
 
 #: src/exphtmldlg.c:177
 #, c-format
 
 #: src/exphtmldlg.c:177
 #, c-format
@@ -3699,12 +3701,12 @@ msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"Le dossier destinataire pour le HTML « %s »\n"
-"n'existe pas. Voulez-vous le créer ?"
+"Le dossier destinataire pour le HTML Â« %s Â»\n"
+"n'existe pas. Voulez-vous le créer ?"
 
 #: src/exphtmldlg.c:180 src/expldifdlg.c:190
 msgid "Create Directory"
 
 #: src/exphtmldlg.c:180 src/expldifdlg.c:190
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Création d'un dossier"
+msgstr "Création d'un dossier"
 
 #: src/exphtmldlg.c:189
 #, c-format
 
 #: src/exphtmldlg.c:189
 #, c-format
@@ -3712,20 +3714,20 @@ msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Impossible de créer le dossier pour le fichier HTML :\n"
-"« %s »"
+"Impossible de créer le dossier pour le fichier HTML :\n"
+"« %s Â»"
 
 #: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
 msgid "Failed to Create Directory"
 
 #: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Échec lors de la création du dossier"
+msgstr "Échec lors de la création du dossier"
 
 #: src/exphtmldlg.c:233
 msgid "Error creating HTML file"
 
 #: src/exphtmldlg.c:233
 msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "Erreur lors de la création du fichier HTML"
+msgstr "Erreur lors de la création du fichier HTML"
 
 #: src/exphtmldlg.c:319
 msgid "Select HTML output file"
 
 #: src/exphtmldlg.c:319
 msgid "Select HTML output file"
-msgstr "Sélection du fichier HTML destinataire"
+msgstr "Sélection du fichier HTML destinataire"
 
 #: src/exphtmldlg.c:383
 msgid "HTML Output File"
 
 #: src/exphtmldlg.c:383
 msgid "HTML Output File"
@@ -3750,7 +3752,7 @@ msgstr "Aucun"
 #: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:514 src/prefs_other.c:116
 #: src/prefs_other.c:408
 msgid "Default"
 #: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:514 src/prefs_other.c:116
 #: src/prefs_other.c:408
 msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
+msgstr "Par défaut"
 
 #: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
 
 #: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
@@ -3759,19 +3761,19 @@ msgstr "Complet"
 
 #: src/exphtmldlg.c:456
 msgid "Custom"
 
 #: src/exphtmldlg.c:456
 msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+msgstr "Personnalisé"
 
 #: src/exphtmldlg.c:457
 msgid "Custom-2"
 
 #: src/exphtmldlg.c:457
 msgid "Custom-2"
-msgstr "Personnalisé-2"
+msgstr "Personnalisé-2"
 
 #: src/exphtmldlg.c:458
 msgid "Custom-3"
 
 #: src/exphtmldlg.c:458
 msgid "Custom-3"
-msgstr "Personnalisé-3"
+msgstr "Personnalisé-3"
 
 #: src/exphtmldlg.c:459
 msgid "Custom-4"
 
 #: src/exphtmldlg.c:459
 msgid "Custom-4"
-msgstr "Personnalisé-4"
+msgstr "Personnalisé-4"
 
 #: src/exphtmldlg.c:466
 msgid "Full Name Format"
 
 #: src/exphtmldlg.c:466
 msgid "Full Name Format"
@@ -3779,15 +3781,15 @@ msgstr "Format du nom"
 
 #: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "First Name, Last Name"
 
 #: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Prénom, Nom"
+msgstr "Prénom, Nom"
 
 #: src/exphtmldlg.c:475
 msgid "Last Name, First Name"
 
 #: src/exphtmldlg.c:475
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Nom, Prénom"
+msgstr "Nom, Prénom"
 
 #: src/exphtmldlg.c:482
 msgid "Color Banding"
 
 #: src/exphtmldlg.c:482
 msgid "Color Banding"
-msgstr "Cellules colorées"
+msgstr "Cellules colorées"
 
 #: src/exphtmldlg.c:488
 msgid "Format Email Links"
 
 #: src/exphtmldlg.c:488
 msgid "Format Email Links"
@@ -3795,7 +3797,7 @@ msgstr "Adresses hyperliens (mailto:)"
 
 #: src/exphtmldlg.c:494
 msgid "Format User Attributes"
 
 #: src/exphtmldlg.c:494
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Inclure les données supplémentaires"
+msgstr "Inclure les données supplémentaires"
 
 #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
 msgid "Address Book :"
 
 #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
 msgid "Address Book :"
@@ -3823,11 +3825,11 @@ msgstr "Format"
 
 #: src/expldifdlg.c:108
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 
 #: src/expldifdlg.c:108
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Veuillez spécifier les noms du dossier et du fichier LDIF à créer."
+msgstr "Veuillez spécifier les noms du dossier et du fichier LDIF à créer."
 
 #: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 
 #: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr "Veuillez spécifier les paramètres pour formater le nom absolu (DN)."
+msgstr "Veuillez spécifier les paramètres pour formater le nom absolu (DN)."
 
 #: src/expldifdlg.c:187
 #, c-format
 
 #: src/expldifdlg.c:187
 #, c-format
@@ -3835,8 +3837,8 @@ msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"Le dossier destinataire « %s » pour le fichier LDIF\n"
-"n'existe pas. Voulez-vous le créer ?"
+"Le dossier destinataire Â« %s Â» pour le fichier LDIF\n"
+"n'existe pas. Voulez-vous le créer ?"
 
 #: src/expldifdlg.c:199
 #, c-format
 
 #: src/expldifdlg.c:199
 #, c-format
@@ -3844,28 +3846,28 @@ msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Impossible de créer le dossier pour le fichier LDIF :\n"
-"« %s »"
+"Impossible de créer le dossier pour le fichier LDIF :\n"
+"« %s Â»"
 
 #: src/expldifdlg.c:241
 msgid "Suffix was not supplied"
 
 #: src/expldifdlg.c:241
 msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr "Le suffixe n'a pas été spécifié"
+msgstr "Le suffixe n'a pas été spécifié"
 
 #: src/expldifdlg.c:243
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
 
 #: src/expldifdlg.c:243
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
-"Un suffixe est requis si la donnée est destinée à être utilisé par un "
-"serveur LDAP. Êtes-vous sûr de vouloir continuer sans suffixe ?"
+"Un suffixe est requis si la donnée est destinée à être utilisé par un "
+"serveur LDAP. Êtes-vous sûr de vouloir continuer sans suffixe ?"
 
 #: src/expldifdlg.c:261
 msgid "Error creating LDIF file"
 
 #: src/expldifdlg.c:261
 msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "Erreur lors de la création du fichier LDIF."
+msgstr "Erreur lors de la création du fichier LDIF."
 
 #: src/expldifdlg.c:336
 msgid "Select LDIF output file"
 
 #: src/expldifdlg.c:336
 msgid "Select LDIF output file"
-msgstr "Sélection du fichier LDIF destinataire"
+msgstr "Sélection du fichier LDIF destinataire"
 
 #: src/expldifdlg.c:400
 msgid "LDIF Output File"
 
 #: src/expldifdlg.c:400
 msgid "LDIF Output File"
@@ -3877,8 +3879,8 @@ msgid ""
 "to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
 "to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
-"L'identificateur unique (ID) du carnet d'adresse est utilisé pour créer un "
-"nom absolu (DN) formaté comme suit :\n"
+"L'identificateur unique (ID) du carnet d'adresse est utilisé pour créer un "
+"nom absolu (DN) formaté comme suit :\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:437
 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:437
@@ -3887,8 +3889,8 @@ msgid ""
 "similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
 "similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
-"Le nom d'affichage du carnet d'adresses est utilisé pour créer un nom absolu "
-"(DN) formaté comme suit :\n"
+"Le nom d'affichage du carnet d'adresses est utilisé pour créer un nom absolu "
+"(DN) formaté comme suit :\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:443
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:443
@@ -3897,7 +3899,7 @@ msgid ""
 "formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
 "formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
-"La première adresse email d'un contact est utilisée pour créer un DN formaté "
+"La première adresse email d'un contact est utilisée pour créer un DN formaté "
 "comme suit : \n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
 "comme suit : \n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
@@ -3913,7 +3915,7 @@ msgid ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"Le suffixe est utilisé pour créer le nom absolu (DN) pour une entrée LDAP. "
+"Le suffixe est utilisé pour créer le nom absolu (DN) pour une entrée LDAP. "
 "Par exemple :\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "Par exemple :\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
@@ -3935,16 +3937,16 @@ msgid ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
-"Le fichier LDIF contient différents enregistrements qui sont habituellement "
-"envoyés vers un serveur LDAP. Chaque enregistrement est identifié de manière "
-"unique par un « nom absolu » (Distinguished Name, DN). Un suffixe est "
-"rajouté au « nom relatif » (Relative Distinguished Name, RDN) pour créer le "
-"DN. Veuillez sélectionner une des options RDN proposées qui sera utilisée "
-"pour la création du DN."
+"Le fichier LDIF contient différents enregistrements qui sont habituellement "
+"envoyés vers un serveur LDAP. Chaque enregistrement est identifié de manière "
+"unique par un Â« nom absolu Â» (Distinguished Name, DN). Un suffixe est "
+"rajouté au « nom relatif » (Relative Distinguished Name, RDN) pour créer le "
+"DN. Veuillez sélectionner une des options RDN proposées qui sera utilisée "
+"pour la création du DN."
 
 #: src/expldifdlg.c:543
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 
 #: src/expldifdlg.c:543
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "Utiliser l'attribut DN, si présent dans les données"
+msgstr "Utiliser l'attribut DN, si présent dans les données"
 
 #: src/expldifdlg.c:548
 msgid ""
 
 #: src/expldifdlg.c:548
 msgid ""
@@ -3953,22 +3955,22 @@ msgid ""
 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
-"Le carnet d'adresse peut contenir des entrées qui étaient précédemment "
-"importées d'un fichier LDIF. L'attribut utilisateur « nom absolu » (DN), si "
-"présent dans les données du carnet d'adresse, peut être utilisé dans le "
-"fichier LDIF exporté. S'il n'est pas présent, le RDN (nom relatif) ci-dessus "
-"sera utilisé."
+"Le carnet d'adresse peut contenir des entrées qui étaient précédemment "
+"importées d'un fichier LDIF. L'attribut utilisateur Â« nom absolu Â» (DN), si "
+"présent dans les données du carnet d'adresse, peut être utilisé dans le "
+"fichier LDIF exporté. S'il n'est pas présent, le RDN (nom relatif) ci-dessus "
+"sera utilisé."
 
 #: src/expldifdlg.c:558
 msgid "Exclude record if no Email Address"
 
 #: src/expldifdlg.c:558
 msgid "Exclude record if no Email Address"
-msgstr "Exclure les entrées ne contenant pas d'adresse email"
+msgstr "Exclure les entrées ne contenant pas d'adresse email"
 
 #: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
 msgstr ""
 
 #: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
 msgstr ""
-"Un carnet d'adresses peut contenir des entrées sans adresse email. Vous "
+"Un carnet d'adresses peut contenir des entrées sans adresse email. Vous "
 "pouvez activer cette option pour les ignorer."
 
 #: src/expldifdlg.c:655
 "pouvez activer cette option pour les ignorer."
 
 #: src/expldifdlg.c:655
@@ -3981,12 +3983,12 @@ msgstr "Nom absolu (DN)"
 
 #: src/export.c:113 src/summaryview.c:8161
 msgid "Export to mbox file"
 
 #: src/export.c:113 src/summaryview.c:8161
 msgid "Export to mbox file"
-msgstr "Exporter la sélection en fichier mbox"
+msgstr "Exporter la sélection en fichier mbox"
 
 #: src/export.c:131
 msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:131
 msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
 msgstr ""
-"Veuillez spécifier le dossier à exporter et le nom du nouveau fichier mbox."
+"Veuillez spécifier le dossier à exporter et le nom du nouveau fichier mbox."
 
 #: src/export.c:142
 msgid "Source folder:"
 
 #: src/export.c:142
 msgid "Source folder:"
@@ -3998,11 +4000,11 @@ msgstr "Fichier mbox :"
 
 #: src/export.c:203
 msgid "Target mbox filename can't be left empty."
 
 #: src/export.c:203
 msgid "Target mbox filename can't be left empty."
-msgstr "Le nom du fichier mbox cible n'est pas spécifié."
+msgstr "Le nom du fichier mbox cible n'est pas spécifié."
 
 #: src/export.c:208
 msgid "Source folder can't be left empty."
 
 #: src/export.c:208
 msgid "Source folder can't be left empty."
-msgstr "Le dossier source n'est pas spécifié."
+msgstr "Le dossier source n'est pas spécifié."
 
 #: src/export.c:221
 msgid "Couldn't find the source folder."
 
 #: src/export.c:221
 msgid "Couldn't find the source folder."
@@ -4010,7 +4012,7 @@ msgstr "Impossible de trouver le dossier source."
 
 #: src/export.c:245
 msgid "Select exporting file"
 
 #: src/export.c:245
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "Sélection du fichier exporté"
+msgstr "Sélection du fichier exporté"
 
 #: src/exporthtml.c:767
 msgid "Full Name"
 
 #: src/exporthtml.c:767
 msgid "Full Name"
@@ -4026,11 +4028,11 @@ msgstr "Carnet d'adresses de Claws Mail"
 
 #: src/exporthtml.c:1088 src/exportldif.c:623
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 
 #: src/exporthtml.c:1088 src/exportldif.c:623
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Le nom existe déjà mais ce n'est pas un dossier."
+msgstr "Le nom existe déjà mais ce n'est pas un dossier."
 
 #: src/exporthtml.c:1091 src/exportldif.c:626
 msgid "No permissions to create directory."
 
 #: src/exporthtml.c:1091 src/exportldif.c:626
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Pas de permissions pour créer le dossier."
+msgstr "Pas de permissions pour créer le dossier."
 
 #: src/exporthtml.c:1094 src/exportldif.c:629
 msgid "Name is too long."
 
 #: src/exporthtml.c:1094 src/exportldif.c:629
 msgid "Name is too long."
@@ -4038,17 +4040,18 @@ msgstr "Le nom est trop long."
 
 #: src/exporthtml.c:1097 src/exportldif.c:632
 msgid "Not specified."
 
 #: src/exporthtml.c:1097 src/exportldif.c:632
 msgid "Not specified."
-msgstr "Non spécifié."
+msgstr "Non spécifié."
 
 #: src/folder.c:1571 src/foldersel.c:374 src/prefs_folder_item.c:308
 msgid "Inbox"
 
 #: src/folder.c:1571 src/foldersel.c:374 src/prefs_folder_item.c:308
 msgid "Inbox"
-msgstr "Réception"
+msgstr "Réception"
 
 #: src/folder.c:1575 src/foldersel.c:378
 msgid "Sent"
 
 #: src/folder.c:1575 src/foldersel.c:378
 msgid "Sent"
-msgstr "Envoyés"
+msgstr "Envoyés"
 
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "File d'attente"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "File d'attente"
 
@@ -4073,12 +4076,12 @@ msgstr "Copie de %s vers %s..\n"
 #: src/folder.c:3261
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 #: src/folder.c:3261
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Déplacement de %s vers %s..\n"
+msgstr "Déplacement de %s vers %s..\n"
 
 #: src/folder.c:3563
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 
 #: src/folder.c:3563
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
-msgstr "Mise à jour du cache pour %s.."
+msgstr "Mise à jour du cache pour %s.."
 
 #: src/folder.c:4435
 msgid "Processing messages..."
 
 #: src/folder.c:4435
 msgid "Processing messages..."
@@ -4091,7 +4094,7 @@ msgstr "Synchroniser %s pour une utilisation hors-ligne..\n"
 
 #: src/foldersel.c:221
 msgid "Select folder"
 
 #: src/foldersel.c:221
 msgid "Select folder"
-msgstr "Sélection d'un dossier"
+msgstr "Sélection d'un dossier"
 
 #: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
 
 #: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
@@ -4104,7 +4107,7 @@ msgstr "NouveauDossier"
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr "'%c' n'est pas un caractère valide dans le nom d'un dossier."
+msgstr "'%c' n'est pas un caractère valide dans le nom d'un dossier."
 
 #: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
 #: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
 
 #: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
 #: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
@@ -4112,13 +4115,13 @@ msgstr "'%c' n'est pas un caract
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
+msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
 
 #: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 
 #: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
+msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
 
 #: src/folderview.c:230
 msgid "Mark all re_ad"
 
 #: src/folderview.c:230
 msgid "Mark all re_ad"
@@ -4126,7 +4129,7 @@ msgstr "Marquer tous comme _lus"
 
 #: src/folderview.c:232
 msgid "R_un processing rules"
 
 #: src/folderview.c:232
 msgid "R_un processing rules"
-msgstr "Exéc_uter les règles de traitement"
+msgstr "Exéc_uter les règles de traitement"
 
 #: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:543
 msgid "_Search folder..."
 
 #: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:543
 msgid "_Search folder..."
@@ -4165,7 +4168,7 @@ msgstr "#"
 
 #: src/folderview.c:734
 msgid "Setting folder info..."
 
 #: src/folderview.c:734
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Initialisation des données des dossiers.."
+msgstr "Initialisation des données des dossiers.."
 
 #: src/folderview.c:797 src/summaryview.c:4111 src/summaryview.c:4113
 msgid "Mark all as read"
 
 #: src/folderview.c:797 src/summaryview.c:4111 src/summaryview.c:4113
 msgid "Mark all as read"
@@ -4226,7 +4229,7 @@ msgstr "Ouverture du dossier %s.."
 
 #: src/folderview.c:2196
 msgid "Folder could not be opened."
 
 #: src/folderview.c:2196
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert."
+msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert."
 
 #: src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:3070 src/mainwindow.c:3074
 msgid "Empty trash"
 
 #: src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:3070 src/mainwindow.c:3074
 msgid "Empty trash"
@@ -4292,7 +4295,7 @@ msgstr "Copie du dossier"
 
 #: src/folderview.c:2488
 msgid "Move folder"
 
 #: src/folderview.c:2488
 msgid "Move folder"
-msgstr "Déplacement du dossier"
+msgstr "Déplacement du dossier"
 
 #: src/folderview.c:2499
 #, c-format
 
 #: src/folderview.c:2499
 #, c-format
@@ -4302,7 +4305,7 @@ msgstr "Copie de %s vers %s.."
 #: src/folderview.c:2499
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 #: src/folderview.c:2499
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Déplacement de %s vers %s.."
+msgstr "Déplacement de %s vers %s.."
 
 #: src/folderview.c:2530
 msgid "Source and destination are the same."
 
 #: src/folderview.c:2530
 msgid "Source and destination are the same."
@@ -4316,20 +4319,20 @@ msgstr ""
 #: src/folderview.c:2534
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
 #: src/folderview.c:2534
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
-"Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ses SOUS-DOSSIERS."
+"Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ses SOUS-DOSSIERS."
 
 #: src/folderview.c:2537
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr ""
 
 #: src/folderview.c:2537
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr ""
-"Un dossier ne peut être déplacé à travers différentes boîtes aux lettres."
+"Un dossier ne peut être déplacé à travers différentes boîtes aux lettres."
 
 #: src/folderview.c:2540
 msgid "Copy failed!"
 
 #: src/folderview.c:2540
 msgid "Copy failed!"
-msgstr "La copie a échoué."
+msgstr "La copie a échoué."
 
 #: src/folderview.c:2540
 msgid "Move failed!"
 
 #: src/folderview.c:2540
 msgid "Move failed!"
-msgstr "Le déplacement a échoué."
+msgstr "Le déplacement a échoué."
 
 #: src/folderview.c:2591
 #, c-format
 
 #: src/folderview.c:2591
 #, c-format
@@ -4339,7 +4342,7 @@ msgstr "Options de filtrage/traitement du dossier %s"
 #: src/folderview.c:3018 src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4652
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr ""
 #: src/folderview.c:3018 src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4652
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr ""
-"Le dossier de destination ne peut être utilisé seulement pour stocker des "
+"Le dossier de destination ne peut être utilisé seulement pour stocker des "
 "sous-dossiers."
 
 #: src/grouplistdialog.c:161
 "sous-dossiers."
 
 #: src/grouplistdialog.c:161
@@ -4348,7 +4351,7 @@ msgstr "Inscription aux groupes de discussion"
 
 #: src/grouplistdialog.c:178
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:178
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Veuillez sélectionner les groupes de discussion souhaités :"
+msgstr "Veuillez sélectionner les groupes de discussion souhaités :"
 
 #: src/grouplistdialog.c:184
 msgid "Find groups:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:184
 msgid "Find groups:"
@@ -4372,7 +4375,7 @@ msgstr "Type"
 
 #: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
 
 #: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
-msgstr "modéré"
+msgstr "modéré"
 
 #: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
 
 #: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
@@ -4389,12 +4392,12 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
 #: src/grouplistdialog.c:459 src/summaryview.c:1579
 msgid "Done."
 
 #: src/grouplistdialog.c:459 src/summaryview.c:1579
 msgid "Done."
-msgstr "Terminé."
+msgstr "Terminé."
 
 #: src/grouplistdialog.c:492
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 
 #: src/grouplistdialog.c:492
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
+msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
 
 #: src/gtk/about.c:132
 msgid ""
 
 #: src/gtk/about.c:132
 msgid ""
@@ -4402,11 +4405,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "For further information visit the Claws Mail website:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "For further information visit the Claws Mail website:\n"
 msgstr ""
-"Claws Mail est un client email conçu pour être :\n"
-"  - léger et rapide,\n"
-"  - avec une interface agréable et simple à utiliser,\n"
+"Claws Mail est un client email conçu pour être :\n"
+"  - léger et rapide,\n"
+"  - avec une interface agréable et simple à utiliser,\n"
 "  - largement configurable intuitivement,\n"
 "  - largement configurable intuitivement,\n"
-"  - doté de nombreuses fonctionnalités.\n"
+"  - doté de nombreuses fonctionnalités.\n"
 "\n"
 "Pour d'autres informations, vous pouvez consulter le site internet de Claws "
 "Mail :\n"
 "\n"
 "Pour d'autres informations, vous pouvez consulter le site internet de Claws "
 "Mail :\n"
@@ -4427,8 +4430,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Claws Mail est un logiciel libre distribué sous licence GPL. Si vous voulez "
-"faire un don au projet Claws Mail, vous pouvez le faire à l'adresse "
+"Claws Mail est un logiciel libre distribué sous licence GPL. Si vous voulez "
+"faire un don au projet Claws Mail, vous pouvez le faire à l'adresse "
 "suivante :\n"
 
 #: src/gtk/about.c:159
 "suivante :\n"
 
 #: src/gtk/about.c:159
@@ -4443,7 +4446,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Copyright (C) 1999-2012\n"
 "\n"
 "\n"
 "Copyright (C) 1999-2012\n"
-"L'équipe Claws Mail\n"
+"L'équipe Claws Mail\n"
 " et Hiroyuki Yamamoto"
 
 #: src/gtk/about.c:162
 " et Hiroyuki Yamamoto"
 
 #: src/gtk/about.c:162
@@ -4454,7 +4457,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Informations systèmes :\n"
+"Informations systèmes :\n"
 
 #: src/gtk/about.c:168
 #, c-format
 
 #: src/gtk/about.c:168
 #, c-format
@@ -4464,8 +4467,8 @@ msgid ""
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Localisation : %s (jeu de caractère : %s)\n"
-"Système d'exploitation : %s %s (%s)"
+"Localisation : %s (jeu de caractère : %s)\n"
+"Système d'exploitation : %s %s (%s)"
 
 #: src/gtk/about.c:177
 #, c-format
 
 #: src/gtk/about.c:177
 #, c-format
@@ -4475,8 +4478,8 @@ msgid ""
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Localisation : %s (jeu de caractère : %s)\n"
-"Système d'exploitation : %s"
+"Localisation : %s (jeu de caractère : %s)\n"
+"Système d'exploitation : %s"
 
 #: src/gtk/about.c:186
 #, c-format
 
 #: src/gtk/about.c:186
 #, c-format
@@ -4486,32 +4489,32 @@ msgid ""
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Localisation : %s (jeu de caractère : %s)\n"
-"Système d'exploitation : (inconnu)"
+"Localisation : %s (jeu de caractère : %s)\n"
+"Système d'exploitation : (inconnu)"
 
 #: src/gtk/about.c:243 src/prefs_themes.c:728 src/wizard.c:545
 msgid "The Claws Mail Team"
 
 #: src/gtk/about.c:243 src/prefs_themes.c:728 src/wizard.c:545
 msgid "The Claws Mail Team"
-msgstr "L'équipe de Claws Mail"
+msgstr "L'équipe de Claws Mail"
 
 #: src/gtk/about.c:262
 msgid "Previous team members"
 
 #: src/gtk/about.c:262
 msgid "Previous team members"
-msgstr "Les anciens membres de l'équipe"
+msgstr "Les anciens membres de l'équipe"
 
 #: src/gtk/about.c:281
 msgid "The translation team"
 
 #: src/gtk/about.c:281
 msgid "The translation team"
-msgstr "L'équipe de traduction"
+msgstr "L'équipe de traduction"
 
 #: src/gtk/about.c:300
 msgid "Documentation team"
 
 #: src/gtk/about.c:300
 msgid "Documentation team"
-msgstr "L'équipe de documentation"
+msgstr "L'équipe de documentation"
 
 #: src/gtk/about.c:319
 msgid "Logo"
 
 #: src/gtk/about.c:319
 msgid "Logo"
-msgstr "Réalisation du logo"
+msgstr "Réalisation du logo"
 
 #: src/gtk/about.c:338
 msgid "Icons"
 
 #: src/gtk/about.c:338
 msgid "Icons"
-msgstr "Réalisation des icônes"
+msgstr "Réalisation des icônes"
 
 #: src/gtk/about.c:357
 msgid "Contributors"
 
 #: src/gtk/about.c:357
 msgid "Contributors"
@@ -4519,12 +4522,12 @@ msgstr "Contributeurs"
 
 #: src/gtk/about.c:405
 msgid "Compiled-in Features\n"
 
 #: src/gtk/about.c:405
 msgid "Compiled-in Features\n"
-msgstr "Options intégrées :\n"
+msgstr "Options intégrées :\n"
 
 #: src/gtk/about.c:421
 msgctxt "compface"
 msgid "adds support for the X-Face header\n"
 
 #: src/gtk/about.c:421
 msgctxt "compface"
 msgid "adds support for the X-Face header\n"
-msgstr "support de l'en-tête X-Face,\n"
+msgstr "support de l'en-tête X-Face,\n"
 
 #: src/gtk/about.c:431
 msgctxt "Enchant"
 
 #: src/gtk/about.c:431
 msgctxt "Enchant"
@@ -4545,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 #: src/gtk/about.c:462
 msgctxt "iconv"
 msgid "allows converting to and from different character sets\n"
 #: src/gtk/about.c:462
 msgctxt "iconv"
 msgid "allows converting to and from different character sets\n"
-msgstr "conversion depuis et vers des jeux de caractères différents,\n"
+msgstr "conversion depuis et vers des jeux de caractères différents,\n"
 
 #: src/gtk/about.c:472
 msgctxt "JPilot"
 
 #: src/gtk/about.c:472
 msgctxt "JPilot"
@@ -4555,7 +4558,7 @@ msgstr "support des carnets d'adresses de type PalmOS,\n"
 #: src/gtk/about.c:482
 msgctxt "LDAP"
 msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
 #: src/gtk/about.c:482
 msgctxt "LDAP"
 msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
-msgstr "support des carnets d'adresses partagés via LDAP,\n"
+msgstr "support des carnets d'adresses partagés via LDAP,\n"
 
 #: src/gtk/about.c:492
 msgctxt "libetpan"
 
 #: src/gtk/about.c:492
 msgctxt "libetpan"
@@ -4570,9 +4573,9 @@ msgstr "support pour la gestion des sessions.\n"
 #: src/gtk/about.c:512
 msgctxt "NetworkManager"
 msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
 #: src/gtk/about.c:512
 msgctxt "NetworkManager"
 msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
-msgstr "support pour la détection des changements de connexions réseaux,\n"
+msgstr "support pour la détection des changements de connexions réseaux,\n"
 
 
-# NDT : références : <http://fsffrance.org/gpl/gpl-fr.fr.html> et
+# NDT : références : <http://fsffrance.org/gpl/gpl-fr.fr.html> et
 # <http://www.gnu.org/licenses/translations.fr.html>
 #: src/gtk/about.c:544
 msgid ""
 # <http://www.gnu.org/licenses/translations.fr.html>
 #: src/gtk/about.c:544
 msgid ""
@@ -4583,9 +4586,9 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
 "\n"
 msgstr ""
 "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que "
-"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 3 de la Licence, "
-"ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque.\n"
+"modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que "
+"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 3 de la Licence, "
+"ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque.\n"
 "\n"
 
 #: src/gtk/about.c:550
 "\n"
 
 #: src/gtk/about.c:550
@@ -4596,10 +4599,10 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
-"GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE "
-"CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale "
-"GNU pour plus de détails.\n"
+"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
+"GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE "
+"CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale "
+"GNU pour plus de détails.\n"
 "\n"
 
 #: src/gtk/about.c:568
 "\n"
 
 #: src/gtk/about.c:568
@@ -4607,8 +4610,8 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <"
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <"
 msgstr ""
-"Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU "
-"avec ce programme. Si ça n'était pas le cas, veuillez consulter <"
+"Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU "
+"avec ce programme. Si ça n'était pas le cas, veuillez consulter <"
 
 #: src/gtk/about.c:573
 msgid ""
 
 #: src/gtk/about.c:573
 msgid ""
@@ -4625,7 +4628,7 @@ msgstr "Statistiques de la session\n"
 #: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2690 src/main.c:2693
 #, c-format
 msgid "Started: %s\n"
 #: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2690 src/main.c:2693
 #, c-format
 msgid "Started: %s\n"
-msgstr "Démarrée le : %s\n"
+msgstr "Démarrée le : %s\n"
 
 #: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2699
 msgid "Incoming traffic\n"
 
 #: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2699
 msgid "Incoming traffic\n"
@@ -4634,7 +4637,7 @@ msgstr "Trafic entrant\n"
 #: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2702
 #, c-format
 msgid "Received messages: %d\n"
 #: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2702
 #, c-format
 msgid "Received messages: %d\n"
-msgstr "Messages reçus: %d\n"
+msgstr "Messages reçus: %d\n"
 
 #: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2708
 msgid "Outgoing traffic\n"
 
 #: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2708
 msgid "Outgoing traffic\n"
@@ -4648,12 +4651,12 @@ msgstr "Nouveaux messages et redirections: %d\n"
 #: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2715
 #, c-format
 msgid "Replied messages: %d\n"
 #: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2715
 #, c-format
 msgid "Replied messages: %d\n"
-msgstr "Réponses: %d\n"
+msgstr "Réponses: %d\n"
 
 #: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2719
 #, c-format
 msgid "Forwarded messages: %d\n"
 
 #: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2719
 #, c-format
 msgid "Forwarded messages: %d\n"
-msgstr "Messages transférés: %d\n"
+msgstr "Messages transférés: %d\n"
 
 #: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2723
 #, c-format
 
 #: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2723
 #, c-format
@@ -4662,7 +4665,7 @@ msgstr "Total des messages sortants: %d\n"
 
 #: src/gtk/about.c:774
 msgid "About Claws Mail"
 
 #: src/gtk/about.c:774
 msgid "About Claws Mail"
-msgstr "À propos de Claws Mail"
+msgstr "À propos de Claws Mail"
 
 #: src/gtk/about.c:832
 #, fuzzy
 
 #: src/gtk/about.c:832
 #, fuzzy
@@ -4672,7 +4675,7 @@ msgid ""
 "and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1999-2012\n"
 "and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1999-2012\n"
-"L'équipe Claws Mail\n"
+"L'équipe Claws Mail\n"
 "et Hiroyuki Yamamoto"
 
 #: src/gtk/about.c:846
 "et Hiroyuki Yamamoto"
 
 #: src/gtk/about.c:846
@@ -4737,11 +4740,11 @@ msgstr "Marron clair"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:404
 msgid "Dark red"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:404
 msgid "Dark red"
-msgstr "Rouge foncé"
+msgstr "Rouge foncé"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:408
 msgid "Dark pink"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:408
 msgid "Dark pink"
-msgstr "Rose foncé"
+msgstr "Rose foncé"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:412
 msgid "Steel blue"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:412
 msgid "Steel blue"
@@ -4761,21 +4764,21 @@ msgstr "Magenta"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:156
 msgid "Set mailbox order"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:156
 msgid "Set mailbox order"
-msgstr "Définir l'ordre de tri des boîtes aux lettres"
+msgstr "Définir l'ordre de tri des boîtes aux lettres"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:190
 msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
 msgstr ""
 
 #: src/gtk/foldersort.c:190
 msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
 msgstr ""
-"Monter ou descendre les boîtes aux lettres dans la liste pour changer "
+"Monter ou descendre les boîtes aux lettres dans la liste pour changer "
 "l'ordre de tri dans la liste des dossiers."
 
 #: src/gtk/foldersort.c:216
 msgid "Mailboxes"
 "l'ordre de tri dans la liste des dossiers."
 
 #: src/gtk/foldersort.c:216
 msgid "Mailboxes"
-msgstr "Boîtes aux lettres"
+msgstr "Boîtes aux lettres"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
 msgid "No dictionary selected."
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Aucun dictionnaire sélectionné."
+msgstr "Aucun dictionnaire sélectionné."
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
 #, c-format
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
 #, c-format
@@ -4809,7 +4812,7 @@ msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
-"Presser la touche CTRL en même temps que [Entrée]\n"
+"Presser la touche CTRL en même temps que [Entrée]\n"
 "permet de comprendre cette erreur.\n"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1800
 "permet de comprendre cette erreur.\n"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1800
@@ -4840,7 +4843,7 @@ msgstr "Remplacer par.."
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1916
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1916
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
-msgstr "Vérifier avec %s"
+msgstr "Vérifier avec %s"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1938
 msgid "(no suggestions)"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1938
 msgid "(no suggestions)"
@@ -4862,7 +4865,7 @@ msgstr "Utiliser les deux dictionnaires"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2054 src/prefs_spelling.c:144
 msgid "Check while typing"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2054 src/prefs_spelling.c:144
 msgid "Check while typing"
-msgstr "Vérifier pendant l'édition"
+msgstr "Vérifier pendant l'édition"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2153
 #, c-format
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2153
 #, c-format
@@ -4904,21 +4907,21 @@ msgstr "De :"
 
 #: src/gtk/headers.h:10
 msgid "Sender"
 
 #: src/gtk/headers.h:10
 msgid "Sender"
-msgstr "À l'expéditeur"
+msgstr "À l'expéditeur"
 
 #: src/gtk/headers.h:10
 msgid "Sender:"
 
 #: src/gtk/headers.h:10
 msgid "Sender:"
-msgstr "À l'expéditeur :"
+msgstr "À l'expéditeur :"
 
 #: src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To"
 
 #: src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To"
-msgstr "Répondre à"
+msgstr "Répondre à"
 
 #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1255
 #: src/prefs_matcher.c:2150 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
 #: src/summaryview.c:445
 msgid "To"
 
 #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1255
 #: src/prefs_matcher.c:2150 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
 #: src/summaryview.c:445
 msgid "To"
-msgstr "À"
+msgstr "À"
 
 #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1256
 #: src/prefs_matcher.c:2151 src/quote_fmt.c:58
 
 #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1256
 #: src/prefs_matcher.c:2151 src/quote_fmt.c:58
@@ -4940,16 +4943,16 @@ msgstr "Identifiant du message:"
 
 #: src/gtk/headers.h:16
 msgid "In-Reply-To"
 
 #: src/gtk/headers.h:16
 msgid "In-Reply-To"
-msgstr "En réponse à"
+msgstr "En réponse à"
 
 #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1260
 #: src/prefs_matcher.c:2155 src/quote_fmt.c:60
 msgid "References"
 
 #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1260
 #: src/prefs_matcher.c:2155 src/quote_fmt.c:60
 msgid "References"
-msgstr "Références"
+msgstr "Références"
 
 #: src/gtk/headers.h:17
 msgid "References:"
 
 #: src/gtk/headers.h:17
 msgid "References:"
-msgstr "Références:"
+msgstr "Références:"
 
 #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1253
 #: src/prefs_matcher.c:2148 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
 
 #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1253
 #: src/prefs_matcher.c:2148 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
@@ -4967,11 +4970,11 @@ msgstr "Commentaires:"
 
 #: src/gtk/headers.h:20
 msgid "Keywords"
 
 #: src/gtk/headers.h:20
 msgid "Keywords"
-msgstr "Mots clés"
+msgstr "Mots clés"
 
 #: src/gtk/headers.h:20
 msgid "Keywords:"
 
 #: src/gtk/headers.h:20
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Mots clés :"
+msgstr "Mots clés :"
 
 #: src/gtk/headers.h:21
 msgid "Resent-Date"
 
 #: src/gtk/headers.h:21
 msgid "Resent-Date"
@@ -4983,11 +4986,11 @@ msgstr "Date de renvoi :"
 
 #: src/gtk/headers.h:22
 msgid "Resent-From"
 
 #: src/gtk/headers.h:22
 msgid "Resent-From"
-msgstr "Expéditeur de renvoi"
+msgstr "Expéditeur de renvoi"
 
 #: src/gtk/headers.h:22
 msgid "Resent-From:"
 
 #: src/gtk/headers.h:22
 msgid "Resent-From:"
-msgstr "Expéditeur de renvoi :"
+msgstr "Expéditeur de renvoi :"
 
 #: src/gtk/headers.h:23
 msgid "Resent-Sender"
 
 #: src/gtk/headers.h:23
 msgid "Resent-Sender"
@@ -5039,11 +5042,11 @@ msgstr "Return-Path :"
 
 #: src/gtk/headers.h:29
 msgid "Received"
 
 #: src/gtk/headers.h:29
 msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
+msgstr "Reçu"
 
 #: src/gtk/headers.h:29
 msgid "Received:"
 
 #: src/gtk/headers.h:29
 msgid "Received:"
-msgstr "Reçu :"
+msgstr "Reçu :"
 
 #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1259
 #: src/prefs_matcher.c:2154 src/quote_fmt.c:59
 
 #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1259
 #: src/prefs_matcher.c:2154 src/quote_fmt.c:59
@@ -5052,7 +5055,7 @@ msgstr "Groupe de discussion"
 
 #: src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To"
 
 #: src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To"
-msgstr "Donnant suite à:"
+msgstr "Donnant suite à:"
 
 #: src/gtk/headers.h:34
 msgid "Delivered-To"
 
 #: src/gtk/headers.h:34
 msgid "Delivered-To"
@@ -5064,17 +5067,17 @@ msgstr "Delivered-To :"
 
 #: src/gtk/headers.h:35
 msgid "Seen"
 
 #: src/gtk/headers.h:35
 msgid "Seen"
-msgstr "Consulté"
+msgstr "Consulté"
 
 #: src/gtk/headers.h:35
 msgid "Seen:"
 
 #: src/gtk/headers.h:35
 msgid "Seen:"
-msgstr "Consulté :"
+msgstr "Consulté :"
 
 #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:149
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79
 #: src/summaryview.c:2786
 msgid "Status"
 
 #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:149
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79
 #: src/summaryview.c:2786
 msgid "Status"
-msgstr "État"
+msgstr "État"
 
 #: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:904
 msgid "Status:"
 
 #: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:904
 msgid "Status:"
@@ -5146,11 +5149,11 @@ msgstr "Precedence :"
 
 #: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1059
 msgid "Organization"
 
 #: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1059
 msgid "Organization"
-msgstr "Société"
+msgstr "Société"
 
 #: src/gtk/headers.h:45
 msgid "Organization:"
 
 #: src/gtk/headers.h:45
 msgid "Organization:"
-msgstr "Société :"
+msgstr "Société :"
 
 #: src/gtk/headers.h:47
 msgid "Mailing-List"
 
 #: src/gtk/headers.h:47
 msgid "Mailing-List"
@@ -5178,11 +5181,11 @@ msgstr "Liste de diffusion - Abonnement :"
 
 #: src/gtk/headers.h:50
 msgid "List-Unsubscribe"
 
 #: src/gtk/headers.h:50
 msgid "List-Unsubscribe"
-msgstr "Liste de diffusion - Désabonnement"
+msgstr "Liste de diffusion - Désabonnement"
 
 #: src/gtk/headers.h:50
 msgid "List-Unsubscribe:"
 
 #: src/gtk/headers.h:50
 msgid "List-Unsubscribe:"
-msgstr "Liste de diffusion - Désabonnement :"
+msgstr "Liste de diffusion - Désabonnement :"
 
 #: src/gtk/headers.h:51
 msgid "List-Help"
 
 #: src/gtk/headers.h:51
 msgid "List-Help"
@@ -5202,11 +5205,11 @@ msgstr "Liste de diffusion - Archive :"
 
 #: src/gtk/headers.h:53
 msgid "List-Owner"
 
 #: src/gtk/headers.h:53
 msgid "List-Owner"
-msgstr "Liste de diffusion - Propriétaire"
+msgstr "Liste de diffusion - Propriétaire"
 
 #: src/gtk/headers.h:53
 msgid "List-Owner:"
 
 #: src/gtk/headers.h:53
 msgid "List-Owner:"
-msgstr "Liste de diffusion - Propriétaire :"
+msgstr "Liste de diffusion - Propriétaire :"
 
 #: src/gtk/headers.h:55
 msgid "X-Label"
 
 #: src/gtk/headers.h:55
 msgid "X-Label"
@@ -5226,11 +5229,11 @@ msgstr "X-Mailer :"
 
 #: src/gtk/headers.h:57
 msgid "X-Status"
 
 #: src/gtk/headers.h:57
 msgid "X-Status"
-msgstr "X-État"
+msgstr "X-État"
 
 #: src/gtk/headers.h:57
 msgid "X-Status:"
 
 #: src/gtk/headers.h:57
 msgid "X-Status:"
-msgstr "X-État :"
+msgstr "X-État :"
 
 #: src/gtk/headers.h:58
 msgid "X-Face"
 
 #: src/gtk/headers.h:58
 msgid "X-Face"
@@ -5250,27 +5253,27 @@ msgstr "X-No-Archive:"
 
 #: src/gtk/headers.h:62
 msgid "In reply to"
 
 #: src/gtk/headers.h:62
 msgid "In reply to"
-msgstr "En réponse à"
+msgstr "En réponse à"
 
 #: src/gtk/headers.h:62
 msgid "In reply to:"
 
 #: src/gtk/headers.h:62
 msgid "In reply to:"
-msgstr "En réponse à:"
+msgstr "En réponse à:"
 
 #: src/gtk/headers.h:63
 msgid "To or Cc"
 
 #: src/gtk/headers.h:63
 msgid "To or Cc"
-msgstr "À ou Cc"
+msgstr "À ou Cc"
 
 #: src/gtk/headers.h:63
 msgid "To or Cc:"
 
 #: src/gtk/headers.h:63
 msgid "To or Cc:"
-msgstr "À ou Cc :"
+msgstr "À ou Cc :"
 
 #: src/gtk/headers.h:64
 msgid "From, To or Subject"
 
 #: src/gtk/headers.h:64
 msgid "From, To or Subject"
-msgstr "De, À ou Sujet"
+msgstr "De, À ou Sujet"
 
 #: src/gtk/headers.h:64
 msgid "From, To or Subject:"
 
 #: src/gtk/headers.h:64
 msgid "From, To or Subject:"
-msgstr "De, À ou Sujet :"
+msgstr "De, À ou Sujet :"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:64
 msgid "New message"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:64
 msgid "New message"
@@ -5282,23 +5285,23 @@ msgstr "Messages non lus"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:66
 msgid "Message has been replied to"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:66
 msgid "Message has been replied to"
-msgstr "Messages pour lesquels une réponse a été envoyée"
+msgstr "Messages pour lesquels une réponse a été envoyée"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:67
 msgid "Message has been forwarded"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:67
 msgid "Message has been forwarded"
-msgstr "Messages transférés"
+msgstr "Messages transférés"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:68
 msgid "Message has been forwarded and replied to"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:68
 msgid "Message has been forwarded and replied to"
-msgstr "Le message a été transféré et a aussi fait l'objet d'une réponse"
+msgstr "Le message a été transféré et a aussi fait l'objet d'une réponse"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:69
 msgid "Message is in an ignored thread"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:69
 msgid "Message is in an ignored thread"
-msgstr "Messages appartenant à un fil de discussion ignoré"
+msgstr "Messages appartenant à un fil de discussion ignoré"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:70
 msgid "Message is in a watched thread"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:70
 msgid "Message is in a watched thread"
-msgstr "Messages appartenant à un fil de discussion suivi"
+msgstr "Messages appartenant à un fil de discussion suivi"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:71
 msgid "Message is spam"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:71
 msgid "Message is spam"
@@ -5306,43 +5309,43 @@ msgstr "Messages pourriels"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:73
 msgid "Message has attachment(s)"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:73
 msgid "Message has attachment(s)"
-msgstr "Messages contenant une ou plusieurs pièces jointes"
+msgstr "Messages contenant une ou plusieurs pièces jointes"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:74
 msgid "Digitally signed message"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:74
 msgid "Digitally signed message"
-msgstr "Messages signés"
+msgstr "Messages signés"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:75
 msgid "Encrypted message"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:75
 msgid "Encrypted message"
-msgstr "Messages chiffrés"
+msgstr "Messages chiffrés"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:76
 msgid "Message is signed and has attachment(s)"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:76
 msgid "Message is signed and has attachment(s)"
-msgstr "Messages signés et contenant une ou plusieurs pièces jointes"
+msgstr "Messages signés et contenant une ou plusieurs pièces jointes"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:77
 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:77
 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
-msgstr "Messages chiffrés et contenant une ou plusieurs pièces jointes"
+msgstr "Messages chiffrés et contenant une ou plusieurs pièces jointes"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:79
 msgid "Marked message"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:79
 msgid "Marked message"
-msgstr "Messages marqués"
+msgstr "Messages marqués"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:80
 msgid "Message is marked for deletion"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:80
 msgid "Message is marked for deletion"
-msgstr "Messages marqués en vue d'être supprimés"
+msgstr "Messages marqués en vue d'être supprimés"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:81
 msgid "Message is marked for moving"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:81
 msgid "Message is marked for moving"
-msgstr "Messages marqués en vue d'être déplacés"
+msgstr "Messages marqués en vue d'être déplacés"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:82
 msgid "Message is marked for copying"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:82
 msgid "Message is marked for copying"
-msgstr "Messages marqués en vue d'être copiés"
+msgstr "Messages marqués en vue d'être copiés"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:84
 msgid "Locked message"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:84
 msgid "Locked message"
-msgstr "Messages bloqués"
+msgstr "Messages bloqués"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:86
 msgid "Folder (normal, opened)"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:86
 msgid "Folder (normal, opened)"
@@ -5350,22 +5353,22 @@ msgstr "Dossiers (ordinaires, ouverts)"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:87
 msgid "Folder with read messages hidden"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:87
 msgid "Folder with read messages hidden"
-msgstr "Dossiers contenant des messages lus cachés"
+msgstr "Dossiers contenant des messages lus cachés"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:88
 msgid "Folder contains marked messages"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:88
 msgid "Folder contains marked messages"
-msgstr "Dossiers contenant des messages marqués"
+msgstr "Dossiers contenant des messages marqués"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:122
 msgid "Icon Legend"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:122
 msgid "Icon Legend"
-msgstr "Légende des icônes"
+msgstr "Légende des icônes"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:140
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
 "messages and folders:</span>"
 msgstr ""
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:140
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
 "messages and folders:</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Les icônes suivantes décrivent l'état des messages et "
+"<span weight=\"bold\">Les icônes suivantes décrivent l'état des messages et "
 "des dossiers :</span>"
 
 #: src/gtk/inputdialog.c:246 src/gtk/inputdialog.c:268
 "des dossiers :</span>"
 
 #: src/gtk/inputdialog.c:246 src/gtk/inputdialog.c:268
@@ -5406,10 +5409,10 @@ msgid ""
 "has been truncated for safety. This message could be\n"
 "corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
 msgstr ""
 "has been truncated for safety. This message could be\n"
 "corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
 msgstr ""
-"<span><b>Attention :</b> Cette URL est trop longue pour être affichée et\n"
-"a été tronquée à des fins de sécurité. Il est possible que ce message soit "
+"<span><b>Attention :</b> Cette URL est trop longue pour être affichée et\n"
+"a été tronquée à des fins de sécurité. Il est possible que ce message soit "
 "corrompu,\n"
 "corrompu,\n"
-" mal formé ou qu'il fasse partie d'une tentative de DoS.</span>"
+" mal formé ou qu'il fasse partie d'une tentative de DoS.</span>"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
 msgid ""
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
 msgid ""
@@ -5431,7 +5434,7 @@ msgstr "Le module n'est pas fonctionnel."
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:201
 msgid "Select the Plugins to load"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:201
 msgid "Select the Plugins to load"
-msgstr "Sélection des modules à charger"
+msgstr "Sélection des modules à charger"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:216
 #, c-format
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:216
 #, c-format
@@ -5444,7 +5447,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5481,15 +5487,15 @@ msgstr "Cliquez ici pour charger un ou plusieurs modules"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:418
 msgid "Unload the selected plugin"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:418
 msgid "Unload the selected plugin"
-msgstr "Enlever le module sélectionné"
+msgstr "Enlever le module sélectionné"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:483
 msgid "Loaded plugins"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:483
 msgid "Loaded plugins"
-msgstr "Modules chargés"
+msgstr "Modules chargés"
 
 #: src/gtk/prefswindow.c:679
 msgid "Page Index"
 
 #: src/gtk/prefswindow.c:679
 msgid "Page Index"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "Préférences"
 
 #: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:829
 msgid "_Hide"
 
 #: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:829
 msgid "_Hide"
@@ -5509,21 +5515,21 @@ msgstr "tous les messages"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:434
 msgid "messages whose age is greater than # days"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:434
 msgid "messages whose age is greater than # days"
-msgstr "messages âgés de plus de # jours"
+msgstr "messages âgés de plus de # jours"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:435
 msgid "messages whose age is less than # days"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:435
 msgid "messages whose age is less than # days"
-msgstr "messages agés de moins de # jours"
+msgstr "messages agés de moins de # jours"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:436
 #, fuzzy
 msgid "messages whose age is greater than # hours"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:436
 #, fuzzy
 msgid "messages whose age is greater than # hours"
-msgstr "messages âgés de plus de # jours"
+msgstr "messages âgés de plus de # jours"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:437
 #, fuzzy
 msgid "messages whose age is less than # hours"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:437
 #, fuzzy
 msgid "messages whose age is less than # hours"
-msgstr "messages agés de moins de # jours"
+msgstr "messages agés de moins de # jours"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:438
 msgid "messages which contain S in the message body"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:438
 msgid "messages which contain S in the message body"
@@ -5535,55 +5541,55 @@ msgstr "message contenant S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:440
 msgid "messages carbon-copied to S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:440
 msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "messages contenant S dans l'en-tête « Cc: »"
+msgstr "messages contenant S dans l'en-tête Â« Cc: Â»"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:441
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:441
 msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "messages contenant S dans les en-têtes « À: » ou « Cc: »"
+msgstr "messages contenant S dans les en-têtes Â« Ã\80: Â» ou Â« Cc: Â»"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:442
 msgid "deleted messages"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:442
 msgid "deleted messages"
-msgstr "messages supprimés"
+msgstr "messages supprimés"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:443
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:443
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "messages contenant S dans l'en-tête d'expéditeur (en-tête « Sender: »)"
+msgstr "messages contenant S dans l'en-tête d'expéditeur (en-tête Â« Sender: Â»)"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:444
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:444
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "vrai si l'éxecution de « S » réussi"
+msgstr "vrai si l'éxecution de « S » réussi"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:445
 msgid "messages originating from user S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:445
 msgid "messages originating from user S"
-msgstr "messages venant de l'expéditeur S"
+msgstr "messages venant de l'expéditeur S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:446
 msgid "forwarded messages"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:446
 msgid "forwarded messages"
-msgstr "messages transférés"
+msgstr "messages transférés"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:447
 msgid "messages which have attachments"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:447
 msgid "messages which have attachments"
-msgstr "messages avec pièces jointes"
+msgstr "messages avec pièces jointes"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:448
 msgid "messages which contain header S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:448
 msgid "messages which contain header S"
-msgstr "messages contenant l'en-tête S"
+msgstr "messages contenant l'en-tête S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:449
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:449
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr "messages contenant S dans l'en-tête « Message-Id: »"
+msgstr "messages contenant S dans l'en-tête Â« Message-Id: Â»"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:450
 msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:450
 msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
-msgstr "messages contenant S dans l'en-tête « In-Reply-To: »"
+msgstr "messages contenant S dans l'en-tête Â« In-Reply-To: Â»"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:451
 msgid "messages which are marked with color #"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:451
 msgid "messages which are marked with color #"
-msgstr "messages marqués de la couleur n°#"
+msgstr "messages marqués de la couleur n°#"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:452
 msgid "locked messages"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:452
 msgid "locked messages"
-msgstr "messages bloqués"
+msgstr "messages bloqués"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:453
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:453
 msgid "messages which are in newsgroup S"
@@ -5599,11 +5605,11 @@ msgstr "messages anciens"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:456
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:456
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr "messages incomplets (partiellement téléchargés)"
+msgstr "messages incomplets (partiellement téléchargés)"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:457
 msgid "messages which have been replied to"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:457
 msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "messages pour lesquels une réponse a été envoyée"
+msgstr "messages pour lesquels une réponse a été envoyée"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:458
 msgid "read messages"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:458
 msgid "read messages"
@@ -5615,7 +5621,7 @@ msgstr "messages contenant S dans le sujet"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:460
 msgid "messages whose score is equal to # points"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:460
 msgid "messages whose score is equal to # points"
-msgstr "messages dont le score est égal à # points"
+msgstr "messages dont le score est égal à # points"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:461
 msgid "messages whose score is greater than # points"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:461
 msgid "messages whose score is greater than # points"
@@ -5627,7 +5633,7 @@ msgstr "messages dont le score est plus petit que # points"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:463
 msgid "messages whose size is equal to # bytes"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:463
 msgid "messages whose size is equal to # bytes"
-msgstr "messages dont la taille est égale à # octets"
+msgstr "messages dont la taille est égale à # octets"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:464
 msgid "messages whose size is greater than # bytes"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:464
 msgid "messages whose size is greater than # bytes"
@@ -5639,7 +5645,7 @@ msgstr "messages dont la taille est plus petite que # octets"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:466
 msgid "messages which have been sent to S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:466
 msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "messages qui ont été envoyés à S"
+msgstr "messages qui ont été envoyés à S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:467
 msgid "messages which tags contain S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:467
 msgid "messages which tags contain S"
@@ -5647,11 +5653,11 @@ msgstr "messages dont les labels contiennent S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:468
 msgid "messages which have tag(s)"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:468
 msgid "messages which have tag(s)"
-msgstr "messages labellisés"
+msgstr "messages labellisés"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:469
 msgid "marked messages"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:469
 msgid "marked messages"
-msgstr "messages marqués"
+msgstr "messages marqués"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:470
 msgid "unread messages"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:470
 msgid "unread messages"
@@ -5659,40 +5665,40 @@ msgstr "messages non lus"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:471
 msgid "messages which contain S in References header"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:471
 msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "messages contenant S dans l'en-tête « References: »"
+msgstr "messages contenant S dans l'en-tête Â« References: Â»"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:472
 #, c-format
 msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
 msgstr ""
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:472
 #, c-format
 msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
 msgstr ""
-"messages qui, passés à la commande « cmd », lui font faire\n"
-"retourner 0 (%F étant le fichier correspondant au message)."
+"messages qui, passés Ã  la commande Â« cmd Â», lui font faire\n"
+"retourner 0 (%F étant le fichier correspondant au message)."
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:473
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:473
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "messages contenant S dans l'en-tête « X-Label: »"
+msgstr "messages contenant S dans l'en-tête Â« X-Label: Â»"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:475
 msgid "logical AND operator"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:475
 msgid "logical AND operator"
-msgstr "opérateur logique ET"
+msgstr "opérateur logique ET"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:476
 msgid "logical OR operator"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:476
 msgid "logical OR operator"
-msgstr "opérateur logique OU"
+msgstr "opérateur logique OU"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:477
 msgid "logical NOT operator"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:477
 msgid "logical NOT operator"
-msgstr "opérateur logique NON"
+msgstr "opérateur logique NON"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:478
 msgid "case sensitive search"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:478
 msgid "case sensitive search"
-msgstr "recherche sensible à la casse"
+msgstr "recherche sensible à la casse"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:479
 msgid "match using regular expressions instead of substring search"
 msgstr ""
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:479
 msgid "match using regular expressions instead of substring search"
 msgstr ""
-"correspondance à l'aide d'expressions régulières au lieu de recherche de "
-"sous-chaînes"
+"correspondance à l'aide d'expressions régulières au lieu de recherche de "
+"sous-chaînes"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:481
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:481
 msgid "all filtering expressions are allowed"
@@ -5700,7 +5706,7 @@ msgstr "L'ensemble des conditions de filtrage est utilisable."
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:490 src/summary_search.c:457
 msgid "Extended Search"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:490 src/summary_search.c:457
 msgid "Extended Search"
-msgstr "Recherche avancée"
+msgstr "Recherche avancée"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:491
 msgid ""
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:491
 msgid ""
@@ -5708,22 +5714,22 @@ msgid ""
 "in order to match and be displayed in the message list.\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 "in order to match and be displayed in the message list.\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"La recherche avancée permet à l'utilisateur de définir des critères de "
-"recherche précis en vue de restreindre la liste d'affichage aux messages "
-"répondant à ces critères.\n"
+"La recherche avancée permet à l'utilisateur de définir des critères de "
+"recherche précis en vue de restreindre la liste d'affichage aux messages "
+"répondant à ces critères.\n"
 "Il est possible d'utiliser les symboles suivants :"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:591
 msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
 "Il est possible d'utiliser les symboles suivants :"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:591
 msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
-msgstr "La recherche a échoué. Consultez les traces d'activités."
+msgstr "La recherche a échoué. Consultez les traces d'activités."
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:657
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:657
 msgid "From/To/Subject/Tag"
-msgstr "De/À/Sujet/Label"
+msgstr "De/À/Sujet/Label"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:668
 msgid "Recursive"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:668
 msgid "Recursive"
-msgstr "Récursif"
+msgstr "Récursif"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:677
 msgid "Sticky"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:677
 msgid "Sticky"
@@ -5735,7 +5741,7 @@ msgstr "Dynamique"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:699
 msgid "Run on select"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:699
 msgid "Run on select"
-msgstr "Sélection validante"
+msgstr "Sélection validante"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:741
 msgid "Clear the current search"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:741
 msgid "Clear the current search"
@@ -5743,11 +5749,11 @@ msgstr "Effacement de la recherche courante"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:751 src/summary_search.c:410
 msgid "Edit search criteria"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:751 src/summary_search.c:410
 msgid "Edit search criteria"
-msgstr "Édition des critères de recherche"
+msgstr "Édition des critères de recherche"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:760
 msgid "Information about extended symbols"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:760
 msgid "Information about extended symbols"
-msgstr "Informations sur la syntaxe avancée"
+msgstr "Informations sur la syntaxe avancée"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:798 src/gtk/quicksearch.c:813
 msgid "_Information"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:798 src/gtk/quicksearch.c:813
 msgid "_Information"
@@ -5764,11 +5770,11 @@ msgstr "Correct"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
 msgid "Owner"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
 msgid "Owner"
-msgstr "Propriétaire"
+msgstr "Propriétaire"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:163
 msgid "Signer"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:163
 msgid "Signer"
-msgstr "Signé par"
+msgstr "Signé par"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
 #: src/prefs_themes.c:860
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
 #: src/prefs_themes.c:860
@@ -5777,7 +5783,7 @@ msgstr "Nom : "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:202
 msgid "Organization: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:202
 msgid "Organization: "
-msgstr "Société : "
+msgstr "Société : "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:186 src/gtk/sslcertwindow.c:210
 msgid "Location: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:186 src/gtk/sslcertwindow.c:210
 msgid "Location: "
@@ -5789,7 +5795,7 @@ msgstr "Empreinte : \n"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:228
 msgid "Signature status: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:228
 msgid "Signature status: "
-msgstr "État des signatures : "
+msgstr "État des signatures : "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:235
 msgid "Expires on: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:235
 msgid "Expires on: "
@@ -5808,7 +5814,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Le certificat est pour %s, mais la connexion est vers %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Le certificat est pour %s, mais la connexion est vers %s.\n"
-"Il est possible que vous tentiez de vous connecter à un serveur "
+"Il est possible que vous tentiez de vous connecter à un serveur "
 "malveillant.\n"
 "\n"
 
 "malveillant.\n"
 "\n"
 
@@ -5825,7 +5831,7 @@ msgstr ""
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
-msgstr "État de la signature : %s"
+msgstr "État de la signature : %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:358 src/gtk/sslcertwindow.c:408
 msgid "_View certificate"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:358 src/gtk/sslcertwindow.c:408
 msgid "_View certificate"
@@ -5855,16 +5861,16 @@ msgid ""
 "Certificate for %s is expired.\n"
 "%sDo you want to continue?"
 msgstr ""
 "Certificate for %s is expired.\n"
 "%sDo you want to continue?"
 msgstr ""
-"Le certificat pour %s a expiré.\n"
+"Le certificat pour %s a expiré.\n"
 "%sVoulez-vous continuer ?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:414
 msgid "SSL certificate is invalid and expired"
 "%sVoulez-vous continuer ?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:414
 msgid "SSL certificate is invalid and expired"
-msgstr "Le certificat SSL est invalide et a expiré"
+msgstr "Le certificat SSL est invalide et a expiré"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:416
 msgid "SSL certificate is expired"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:416
 msgid "SSL certificate is expired"
-msgstr "Le certificat SSL a expiré"
+msgstr "Le certificat SSL a expiré"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:419
 msgid "_Accept"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:419
 msgid "_Accept"
@@ -5884,7 +5890,7 @@ msgid ""
 "Certificate for %s has changed.\n"
 "%sDo you want to accept it?"
 msgstr ""
 "Certificate for %s has changed.\n"
 "%sDo you want to accept it?"
 msgstr ""
-"Le certificat pour %s a changé.\n"
+"Le certificat pour %s a changé.\n"
 "%sVoulez-vous l'accepter ?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:472
 "%sVoulez-vous l'accepter ?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:472
@@ -5893,11 +5899,11 @@ msgstr "_Voir les certificats"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:477
 msgid "SSL certificate changed and is invalid"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:477
 msgid "SSL certificate changed and is invalid"
-msgstr "Le certificat SSL a changé et est invalide"
+msgstr "Le certificat SSL a changé et est invalide"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:479
 msgid "SSL certificate changed"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:479
 msgid "SSL certificate changed"
-msgstr "Le certificat SSL a changé"
+msgstr "Le certificat SSL a changé"
 
 #: src/headerview.c:107
 msgid "Tags:"
 
 #: src/headerview.c:107
 msgid "Tags:"
@@ -5906,7 +5912,7 @@ msgstr "Labels :"
 #: src/headerview.c:216 src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3359
 #: src/summaryview.c:3380
 msgid "(No From)"
 #: src/headerview.c:216 src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3359
 #: src/summaryview.c:3380
 msgid "(No From)"
-msgstr "(Pas d'expéditeur)"
+msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
 #: src/headerview.c:231 src/summaryview.c:3393 src/summaryview.c:3397
 msgid "(No Subject)"
 
 #: src/headerview.c:231 src/summaryview.c:3393 src/summaryview.c:3397
 msgid "(No Subject)"
@@ -5935,12 +5941,12 @@ msgstr "Connexion IMAP4 rompue\n"
 #: src/imap.c:607
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
 #: src/imap.c:607
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : authentifié\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : authentifié\n"
 
 #: src/imap.c:610
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
 
 #: src/imap.c:610
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : non authentifié\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : non authentifié\n"
 
 #: src/imap.c:613
 #, c-format
 
 #: src/imap.c:613
 #, c-format
@@ -5958,18 +5964,18 @@ msgid ""
 "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
 "server)\n"
 msgstr ""
 "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
 "server)\n"
 msgstr ""
-"Erreur IMAP sur %s : erreur d'analyse (très probablement due au non-respect "
+"Erreur IMAP sur %s : erreur d'analyse (très probablement due au non-respect "
 "des RFC de la part du serveur)\n"
 
 #: src/imap.c:623
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
 "des RFC de la part du serveur)\n"
 
 #: src/imap.c:623
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : connexion refusée\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : connexion refusée\n"
 
 #: src/imap.c:626
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
 
 #: src/imap.c:626
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de mémoire\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de mémoire\n"
 
 #: src/imap.c:629
 #, c-format
 
 #: src/imap.c:629
 #, c-format
@@ -5982,168 +5988,168 @@ msgid ""
 "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
 "server)\n"
 msgstr ""
 "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
 "server)\n"
 msgstr ""
-"Erreur IMAP sur %s : erreur de protocole (très probablement due au non-"
+"Erreur IMAP sur %s : erreur de protocole (très probablement due au non-"
 "respect des RFC de la part du serveur)\n"
 
 #: src/imap.c:636
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
 "respect des RFC de la part du serveur)\n"
 
 #: src/imap.c:636
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : connexion non acceptée\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : connexion non acceptée\n"
 
 #: src/imap.c:639
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
 
 #: src/imap.c:639
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « APPEND »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« APPEND Â»\n"
 
 #: src/imap.c:642
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
 
 #: src/imap.c:642
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « NOOP »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« NOOP Â»\n"
 
 #: src/imap.c:645
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
 
 #: src/imap.c:645
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « LOGOUT »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« LOGOUT Â»\n"
 
 #: src/imap.c:648
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
 
 #: src/imap.c:648
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « CAPABILITY »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« CAPABILITY Â»\n"
 
 #: src/imap.c:651
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
 
 #: src/imap.c:651
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « CHECK »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« CHECK Â»\n"
 
 #: src/imap.c:654
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
 
 #: src/imap.c:654
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « CLOSE »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« CLOSE Â»\n"
 
 #: src/imap.c:657
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
 
 #: src/imap.c:657
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « EXPUNGE »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« EXPUNGE Â»\n"
 
 #: src/imap.c:660
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
 
 #: src/imap.c:660
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « COPY »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« COPY Â»\n"
 
 #: src/imap.c:663
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
 
 #: src/imap.c:663
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « UID COPY »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« UID COPY Â»\n"
 
 #: src/imap.c:666
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
 
 #: src/imap.c:666
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « CREATE »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« CREATE Â»\n"
 
 #: src/imap.c:669
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
 
 #: src/imap.c:669
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « DELETE »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« DELETE Â»\n"
 
 #: src/imap.c:672
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
 
 #: src/imap.c:672
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « EXAMINE »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« EXAMINE Â»\n"
 
 #: src/imap.c:675
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
 
 #: src/imap.c:675
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « FETCH »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« FETCH Â»\n"
 
 #: src/imap.c:678
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
 
 #: src/imap.c:678
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « UID FETCH »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« UID FETCH Â»\n"
 
 #: src/imap.c:681
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
 
 #: src/imap.c:681
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « LIST »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« LIST Â»\n"
 
 #: src/imap.c:684
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
 
 #: src/imap.c:684
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « LOGIN »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« LOGIN Â»\n"
 
 #: src/imap.c:687
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
 
 #: src/imap.c:687
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « LSUB »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« LSUB Â»\n"
 
 #: src/imap.c:690
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
 
 #: src/imap.c:690
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « RENAME »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« RENAME Â»\n"
 
 #: src/imap.c:693
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
 
 #: src/imap.c:693
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « SEARCH »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« SEARCH Â»\n"
 
 #: src/imap.c:696
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
 
 #: src/imap.c:696
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « UID SEARCH »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« UID SEARCH Â»\n"
 
 #: src/imap.c:699
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
 
 #: src/imap.c:699
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « SELECT »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« SELECT Â»\n"
 
 #: src/imap.c:702
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
 
 #: src/imap.c:702
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « STATUS »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« STATUS Â»\n"
 
 #: src/imap.c:705
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
 
 #: src/imap.c:705
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « STORE »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« STORE Â»\n"
 
 #: src/imap.c:708
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
 
 #: src/imap.c:708
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « UID STORE »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« UID STORE Â»\n"
 
 #: src/imap.c:711
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
 
 #: src/imap.c:711
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « SUBSCRIBE »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« SUBSCRIBE Â»\n"
 
 #: src/imap.c:714
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
 
 #: src/imap.c:714
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « UNSUBSCRIBE »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« UNSUBSCRIBE Â»\n"
 
 #: src/imap.c:717
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
 
 #: src/imap.c:717
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « STARTTLS »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« STARTTLS Â»\n"
 
 #: src/imap.c:720
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
 
 #: src/imap.c:720
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « INVAL »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« INVAL Â»\n"
 
 #: src/imap.c:723
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
 
 #: src/imap.c:723
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « EXTENSION »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« EXTENSION Â»\n"
 
 #: src/imap.c:726
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
 
 #: src/imap.c:726
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « SASL »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« SASL Â»\n"
 
 #: src/imap.c:730
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
 
 #: src/imap.c:730
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
-msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande « SSL »\n"
+msgstr "Erreur IMAP sur %s : erreur de la commande Â« SSL Â»\n"
 
 #: src/imap.c:734
 #, c-format
 
 #: src/imap.c:734
 #, c-format
@@ -6160,8 +6166,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "L'authentification CRAM-MD5 fonctionne uniquement si la librairie 'libetpan' "
 "\n"
 "\n"
 "L'authentification CRAM-MD5 fonctionne uniquement si la librairie 'libetpan' "
-"a été compilée avec le support SASL et si le module CRAM-MD5 SASL est "
-"installé."
+"a été compilée avec le support SASL et si le module CRAM-MD5 SASL est "
+"installé."
 
 #: src/imap.c:923
 msgid ""
 
 #: src/imap.c:923
 msgid ""
@@ -6173,37 +6179,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "L'authentification DIGEST-MD5 fonctionne uniquement si la librairie "
 "\n"
 "\n"
 "L'authentification DIGEST-MD5 fonctionne uniquement si la librairie "
-"'libetpan' a été compilée avec le support SASL et si le module DIGEST-MD5 "
-"SASL est installé."
+"'libetpan' a été compilée avec le support SASL et si le module DIGEST-MD5 "
+"SASL est installé."
 
 #: src/imap.c:930
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 
 #: src/imap.c:930
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr "La connexion vers %s a échoué : nom d'utilisateur refusé.%s"
+msgstr "La connexion vers %s a échoué : nom d'utilisateur refusé.%s"
 
 #: src/imap.c:934
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 
 #: src/imap.c:934
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr "La connexion vers %s a échoué : nom d'utilisateur refusé.%s\n"
+msgstr "La connexion vers %s a échoué : nom d'utilisateur refusé.%s\n"
 
 #: src/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 
 #: src/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "La connexion vers %s a échoué."
+msgstr "La connexion vers %s a échoué."
 
 #: src/imap.c:959 src/imap.c:962
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 
 #: src/imap.c:959 src/imap.c:962
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été coupée. Reconnexion..\n"
+msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été coupée. Reconnexion..\n"
 
 #: src/imap.c:992 src/imap.c:3539 src/imap.c:4199 src/imap.c:4296
 #: src/imap.c:4479 src/imap.c:5276
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 
 #: src/imap.c:992 src/imap.c:3539 src/imap.c:4199 src/imap.c:4296
 #: src/imap.c:4479 src/imap.c:5276
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
-msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour accéder au serveur IMAP."
+msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour accéder au serveur IMAP."
 
 #: src/imap.c:1086 src/inc.c:816 src/news.c:394 src/send_message.c:305
 msgid "Insecure connection"
 
 #: src/imap.c:1086 src/inc.c:816 src/news.c:394 src/send_message.c:305
 msgid "Insecure connection"
-msgstr "Connexion non sécurisée"
+msgstr "Connexion non sécurisée"
 
 #: src/imap.c:1087 src/inc.c:817 src/news.c:395 src/send_message.c:306
 msgid ""
 
 #: src/imap.c:1087 src/inc.c:817 src/news.c:395 src/send_message.c:306
 msgid ""
@@ -6213,11 +6219,11 @@ msgid ""
 "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
 "not be secure."
 msgstr ""
 "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
 "not be secure."
 msgstr ""
-"Cette connexion est configurée pour être sécurisée via le protocole SSL mais "
+"Cette connexion est configurée pour être sécurisée via le protocole SSL mais "
 "celui-ci n'est pas disponible dans cette version de Claws Mail.\n"
 "\n"
 "celui-ci n'est pas disponible dans cette version de Claws Mail.\n"
 "\n"
-"Comme la communication ne peut pas être sécurisée, voulez-vous quand même "
-"poursuivre la connexion à ce serveur ?"
+"Comme la communication ne peut pas être sécurisée, voulez-vous quand même "
+"poursuivre la connexion à ce serveur ?"
 
 #: src/imap.c:1093 src/inc.c:823 src/news.c:401 src/send_message.c:312
 msgid "Con_tinue connecting"
 
 #: src/imap.c:1093 src/inc.c:823 src/news.c:401 src/send_message.c:312
 msgid "Con_tinue connecting"
@@ -6280,29 +6286,29 @@ msgstr "Recherche des sous-dossiers de %s.."
 
 #: src/imap.c:3078
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 
 #: src/imap.c:3078
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
+msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
 
 #: src/imap.c:3093
 msgid "can't create mailbox\n"
 
 #: src/imap.c:3093
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres\n"
+msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres\n"
 
 #: src/imap.c:3184
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:3184
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
-"Le nouveau nom de dossier ne doit pas contenir le séparateur de chemin."
+"Le nouveau nom de dossier ne doit pas contenir le séparateur de chemin."
 
 #: src/imap.c:3221
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 
 #: src/imap.c:3221
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres %s en %s.\n"
+msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres %s en %s.\n"
 
 #: src/imap.c:3333
 msgid "can't delete mailbox\n"
 
 #: src/imap.c:3333
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "Impossible de supprimer la boîte aux lettres.\n"
+msgstr "Impossible de supprimer la boîte aux lettres.\n"
 
 #: src/imap.c:3620
 msgid "LIST failed\n"
 
 #: src/imap.c:3620
 msgid "LIST failed\n"
-msgstr "commande LIST échouée\n"
+msgstr "commande LIST échouée\n"
 
 #: src/imap.c:3705
 msgid "Flagging messages..."
 
 #: src/imap.c:3705
 msgid "Flagging messages..."
@@ -6311,15 +6317,15 @@ msgstr "Marquage des messages en cours.."
 #: src/imap.c:3806
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 #: src/imap.c:3806
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s.\n"
+msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s.\n"
 
 #: src/imap.c:3958
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 
 #: src/imap.c:3958
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
-msgstr "Le serveur nécessite TLS pour s'y connecter.\n"
+msgstr "Le serveur nécessite TLS pour s'y connecter.\n"
 
 #: src/imap.c:3968
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 
 #: src/imap.c:3968
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
-msgstr "Impossible de rafraîchir la liste des facilités IMAP.\n"
+msgstr "Impossible de rafraîchir la liste des facilités IMAP.\n"
 
 #: src/imap.c:3973
 #, c-format
 
 #: src/imap.c:3973
 #, c-format
@@ -6327,12 +6333,12 @@ msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
 "compiled without OpenSSL support.\n"
 msgstr ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
 "compiled without OpenSSL support.\n"
 msgstr ""
-"La connection vers %s a échoué : le serveur nécessite TLS, mais Claws Mail a "
-"été compilé sans le support OpenSSL.\n"
+"La connection vers %s a échoué : le serveur nécessite TLS, mais Claws Mail a "
+"été compilé sans le support OpenSSL.\n"
 
 #: src/imap.c:3981
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 
 #: src/imap.c:3981
 msgid "Server logins are disabled.\n"
-msgstr "Les connections au serveur sont désactivées.\n"
+msgstr "Les connections au serveur sont désactivées.\n"
 
 #: src/imap.c:4204
 msgid "Fetching message..."
 
 #: src/imap.c:4204
 msgid "Fetching message..."
@@ -6351,17 +6357,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
-"Vous avez un ou plusieurs comptes IMAP configurés. Cependant, la version de "
-"Claws Mail actuellement utilisée a été compilée sans le support IMAP. Votre "
-"ou vos compte(s) IMAP sont donc localement désactivés.\n"
+"Vous avez un ou plusieurs comptes IMAP configurés. Cependant, la version de "
+"Claws Mail actuellement utilisée a été compilée sans le support IMAP. Votre "
+"ou vos compte(s) IMAP sont donc localement désactivés.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Vous devriez peut-être installer la librairie « libetpan » et compiler à "
-"nouveau Claws Mail en activant le support IMAP (détection automatique à la "
+"Vous devriez peut-être installer la librairie « libetpan » et compiler à "
+"nouveau Claws Mail en activant le support IMAP (détection automatique à la "
 "compilation)."
 
 #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55
 msgid "Create _new folder..."
 "compilation)."
 
 #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55
 msgid "Create _new folder..."
-msgstr "Créer un _nouveau dossier.."
+msgstr "Créer un _nouveau dossier.."
 
 #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
 msgid "_Rename folder..."
 
 #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
 msgid "_Rename folder..."
@@ -6369,7 +6375,7 @@ msgstr "_Renommer le dossier.."
 
 #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57
 msgid "M_ove folder..."
 
 #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57
 msgid "M_ove folder..."
-msgstr "_Déplacer le dossier.."
+msgstr "_Déplacer le dossier.."
 
 #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58
 msgid "Cop_y folder..."
 
 #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58
 msgid "Cop_y folder..."
@@ -6385,7 +6391,7 @@ msgstr "S_ynchroniser"
 
 #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
 msgid "Down_load messages"
 
 #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
 msgid "Down_load messages"
-msgstr "Téléchar_ger les messages"
+msgstr "Téléchar_ger les messages"
 
 #: src/imap_gtk.c:75
 msgid "S_ubscriptions"
 
 #: src/imap_gtk.c:75
 msgid "S_ubscriptions"
@@ -6397,7 +6403,7 @@ msgstr "S'_inscrire"
 
 #: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
 msgid "_Unsubscribe..."
 
 #: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
 msgid "_Unsubscribe..."
-msgstr "Se _désinscrire.."
+msgstr "Se _désinscrire.."
 
 #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
 msgid "_Check for new messages"
 
 #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
 msgid "_Check for new messages"
@@ -6422,12 +6428,12 @@ msgid ""
 "only and no mail, append '/' to the folder name)"
 msgstr ""
 "Veuillez saisir le nom du nouveau dossier :\n"
 "only and no mail, append '/' to the folder name)"
 msgstr ""
 "Veuillez saisir le nom du nouveau dossier :\n"
-"(Si vous voulez créer un dossier pouvant en contenir d'autres\n"
-"mais sans messages, veuillez ajouter '/' à la fin du nom)"
+"(Si vous voulez créer un dossier pouvant en contenir d'autres\n"
+"mais sans messages, veuillez ajouter '/' à la fin du nom)"
 
 #: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148
 msgid "Inherit properties from parent folder"
 
 #: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148
 msgid "Inherit properties from parent folder"
-msgstr "Hériter des options du dossier parent"
+msgstr "Hériter des options du dossier parent"
 
 #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:333
 
 #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:333
@@ -6444,7 +6450,7 @@ msgstr "Changement de nom de dossier"
 #: src/imap_gtk.c:277
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 #: src/imap_gtk.c:277
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "'%c' n'est pas un caractère valide dans le nom d'un dossier."
+msgstr "'%c' n'est pas un caractère valide dans le nom d'un dossier."
 
 #: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
 
 #: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
@@ -6453,8 +6459,8 @@ msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
 msgstr ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
 msgstr ""
-"Le dossier ne peut pas être renommé car\n"
-"le nouveau nom proposé n'est pas autorisé."
+"Le dossier ne peut pas être renommé car\n"
+"le nouveau nom proposé n'est pas autorisé."
 
 #: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
 #, c-format
 
 #: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
 #, c-format
@@ -6464,8 +6470,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Attention, tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés "
-"définitivement. Leur restauration sera IMPOSSIBLE !\n"
+"Attention, tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés "
+"définitivement. Leur restauration sera IMPOSSIBLE !\n"
 "\n"
 "Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
 
 "\n"
 "Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
 
@@ -6480,12 +6486,12 @@ msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr ""
-"Voulez-vous rechercher les sous-dossiers de '%s' auxquels vous n'êtes pas "
+"Voulez-vous rechercher les sous-dossiers de '%s' auxquels vous n'êtes pas "
 "inscrit(e) ?"
 
 #: src/imap_gtk.c:510
 msgid "Search recursively"
 "inscrit(e) ?"
 
 #: src/imap_gtk.c:510
 msgid "Search recursively"
-msgstr "Rechercher récursivement"
+msgstr "Rechercher récursivement"
 
 #: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:574
 msgid "Subscriptions"
 
 #: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:574
 msgid "Subscriptions"
@@ -6515,16 +6521,16 @@ msgid ""
 "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
 "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
 msgstr ""
 "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
 "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
 msgstr ""
-"Vous êtes déjà inscrit à ce dossier et il ne contient aucun sous-dossier "
-"auquel vous n'êtes pas inscrit.S'il y a des nouveaux dossiers, créés et "
-"auquels vous vous êtes déjà inscrit depuis un autre client, vous pouvez "
+"Vous êtes déjà inscrit à ce dossier et il ne contient aucun sous-dossier "
+"auquel vous n'êtes pas inscrit.S'il y a des nouveaux dossiers, créés et "
+"auquels vous vous êtes déjà inscrit depuis un autre client, vous pouvez "
 "utiliser \"Examiner pour de nouveaux dossiers\" depuis le menu contextuel du "
 "utiliser \"Examiner pour de nouveaux dossiers\" depuis le menu contextuel du "
-"dossier racine de chaque boîte aux lettres."
+"dossier racine de chaque boîte aux lettres."
 
 #: src/imap_gtk.c:566
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 
 #: src/imap_gtk.c:566
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
-msgstr "Voulez-vous vous %s dossier « %s » ?"
+msgstr "Voulez-vous vous %s dossier Â« %s Â» ?"
 
 #: src/imap_gtk.c:567
 msgid "subscribe"
 
 #: src/imap_gtk.c:567
 msgid "subscribe"
@@ -6532,7 +6538,7 @@ msgstr "inscrire au"
 
 #: src/imap_gtk.c:567
 msgid "unsubscribe"
 
 #: src/imap_gtk.c:567
 msgid "unsubscribe"
-msgstr "désinscrire du"
+msgstr "désinscrire du"
 
 #: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1441
 #: src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_folder_item.c:1497
 
 #: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1441
 #: src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_folder_item.c:1497
@@ -6545,7 +6551,7 @@ msgstr "+S'_inscrire"
 
 #: src/imap_gtk.c:575
 msgid "+_Unsubscribe"
 
 #: src/imap_gtk.c:575
 msgid "+_Unsubscribe"
-msgstr "+Se _désinscrire"
+msgstr "+Se _désinscrire"
 
 #: src/import.c:113 src/import.c:207
 msgid "Import mbox file"
 
 #: src/import.c:113 src/import.c:207
 msgid "Import mbox file"
@@ -6554,7 +6560,7 @@ msgstr "Importer un fichier mbox"
 #: src/import.c:131
 msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
 msgstr ""
 #: src/import.c:131
 msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
 msgstr ""
-"Veuillez spécifier le fichier mbox à importer et le dossier destinataire :"
+"Veuillez spécifier le fichier mbox à importer et le dossier destinataire :"
 
 #: src/import.c:148
 msgid "Destination folder:"
 
 #: src/import.c:148
 msgid "Destination folder:"
@@ -6562,15 +6568,15 @@ msgstr "Dossier destinataire :"
 
 #: src/import.c:202
 msgid "Source mbox filename can't be left empty."
 
 #: src/import.c:202
 msgid "Source mbox filename can't be left empty."
-msgstr "Le nom du fichier mbox source n'est pas spécifié."
+msgstr "Le nom du fichier mbox source n'est pas spécifié."
 
 #: src/import.c:207
 msgid ""
 "Destination folder is not set.\n"
 "Import mbox file to the Inbox folder?"
 msgstr ""
 
 #: src/import.c:207
 msgid ""
 "Destination folder is not set.\n"
 "Import mbox file to the Inbox folder?"
 msgstr ""
-"Le dossier de destination n'est pas spécifié.\n"
-"Voulez-vous importer le fichier mbox dans le dossier de réception ?"
+"Le dossier de destination n'est pas spécifié.\n"
+"Voulez-vous importer le fichier mbox dans le dossier de réception ?"
 
 #: src/import.c:229
 msgid "Can't find the destination folder."
 
 #: src/import.c:229
 msgid "Can't find the destination folder."
@@ -6578,44 +6584,44 @@ msgstr "Impossible de trouver le dossier de destination."
 
 #: src/import.c:254
 msgid "Select importing file"
 
 #: src/import.c:254
 msgid "Select importing file"
-msgstr "Sélection du fichier à importer"
+msgstr "Sélection du fichier à importer"
 
 #: src/importldif.c:186
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr ""
 
 #: src/importldif.c:186
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr ""
-"Veuillez spécifier le nom du carnet d'adresses et le chemin du fichier à "
+"Veuillez spécifier le nom du carnet d'adresses et le chemin du fichier à "
 "importer."
 
 #: src/importldif.c:189
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 "importer."
 
 #: src/importldif.c:189
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Veuillez sélectionner et renommer le champ LDIF à importer."
+msgstr "Veuillez sélectionner et renommer le champ LDIF à importer."
 
 #: src/importldif.c:192
 msgid "File imported."
 
 #: src/importldif.c:192
 msgid "File imported."
-msgstr "Fichier importé."
+msgstr "Fichier importé."
 
 #: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:123 src/importpine.c:122
 msgid "Please select a file."
 
 #: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:123 src/importpine.c:122
 msgid "Please select a file."
-msgstr "Veuillez sélectionner un fichier."
+msgstr "Veuillez sélectionner un fichier."
 
 #: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127
 msgid "Address book name must be supplied."
 
 #: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."
+msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."
 
 #: src/importldif.c:496
 msgid "LDIF file imported successfully."
 
 #: src/importldif.c:496
 msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "Fichier LDIF importé avec succès."
+msgstr "Fichier LDIF importé avec succès."
 
 #: src/importldif.c:581
 msgid "Select LDIF File"
 
 #: src/importldif.c:581
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"
+msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"
 
 #: src/importldif.c:667
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
 msgstr ""
 
 #: src/importldif.c:667
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
 msgstr ""
-"Veuillez spécifier le nom du carnet d'adresses qui sera créé à partir du "
+"Veuillez spécifier le nom du carnet d'adresses qui sera créé à partir du "
 "fichier LDIF."
 
 #: src/importldif.c:672
 "fichier LDIF."
 
 #: src/importldif.c:672
@@ -6624,11 +6630,11 @@ msgstr "Chemin du fichier"
 
 #: src/importldif.c:682
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
 
 #: src/importldif.c:682
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr "Spécification complète du fichier LDIF à importer."
+msgstr "Spécification complète du fichier LDIF à importer."
 
 #: src/importldif.c:689
 msgid "Select the LDIF file to import."
 
 #: src/importldif.c:689
 msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Veuillez sélectionner le fichier LDIF à importer."
+msgstr "Veuillez sélectionner le fichier LDIF à importer."
 
 #: src/importldif.c:725
 msgid "R"
 
 #: src/importldif.c:725
 msgid "R"
@@ -6664,26 +6670,26 @@ msgid ""
 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
 "field for import."
 msgstr ""
 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
 "field for import."
 msgstr ""
-"Veuillez choisir, dans la liste ci-dessous, le champ LDIF devant être "
-"renommé ou sélectionné pour l'import. Les champs reservés (marqués dans la "
-"colonne « R »), sont automatiquement importés et ne peuvent être renommés. "
-"Un clique dans la colonne de sélection (« S ») permet de sélectionner le "
-"champ pour l'import. Un clique en dehors de cette colonne sélectionne le "
+"Veuillez choisir, dans la liste ci-dessous, le champ LDIF devant être "
+"renommé ou sélectionné pour l'import. Les champs reservés (marqués dans la "
+"colonne « R »), sont automatiquement importés et ne peuvent être renommés. "
+"Un clique dans la colonne de sélection (« S ») permet de sélectionner le "
+"champ pour l'import. Un clique en dehors de cette colonne sélectionne le "
 "champ pour le renommer dans le champ de saisie au-dessous de la liste. Un "
 "champ pour le renommer dans le champ de saisie au-dessous de la liste. Un "
-"double-clique également en dehors de cette colonne permet de sélectionner le "
+"double-clique également en dehors de cette colonne permet de sélectionner le "
 "champ pour l'import."
 
 #: src/importldif.c:822
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
 "champ pour l'import."
 
 #: src/importldif.c:822
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr "Le champ LDIF peut être renommé en Attribute Utilisateur (UA)"
+msgstr "Le champ LDIF peut être renommé en Attribute Utilisateur (UA)"
 
 #: src/importldif.c:827
 msgid "Select for Import"
 
 #: src/importldif.c:827
 msgid "Select for Import"
-msgstr "Sélectionner pour l'import"
+msgstr "Sélectionner pour l'import"
 
 #: src/importldif.c:832
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
 
 #: src/importldif.c:832
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "Sélectionner le champ LDIF pour l'importer dans le carnet d'adresse."
+msgstr "Sélectionner le champ LDIF pour l'importer dans le carnet d'adresse."
 
 #: src/importldif.c:834
 msgid " Modify "
 
 #: src/importldif.c:834
 msgid " Modify "
@@ -6692,12 +6698,12 @@ msgstr " Modifier "
 #: src/importldif.c:839
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgstr ""
 #: src/importldif.c:839
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgstr ""
-"Ce bouton permet de mettre à jour la liste ci-dessus avec les données "
+"Ce bouton permet de mettre à jour la liste ci-dessus avec les données "
 "idoines."
 
 #: src/importldif.c:911
 msgid "Records Imported :"
 "idoines."
 
 #: src/importldif.c:911
 msgid "Records Imported :"
-msgstr "Fiches importées :"
+msgstr "Fiches importées :"
 
 #: src/importldif.c:943
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 
 #: src/importldif.c:943
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
@@ -6713,7 +6719,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'importation d'un fichier Mutt."
 
 #: src/importmutt.c:157
 msgid "Select MUTT File"
 
 #: src/importmutt.c:157
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Sélection d'un carnet d'adresses Mutt"
+msgstr "Sélection d'un carnet d'adresses Mutt"
 
 #: src/importmutt.c:204
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 
 #: src/importmutt.c:204
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
@@ -6721,7 +6727,7 @@ msgstr "Importation d'un carnet d'adresses Mutt"
 
 #: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
 msgid "Please select a file to import."
 
 #: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
 msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Veuillez sélectionner un fichier à importer."
+msgstr "Veuillez sélectionner un fichier à importer."
 
 #: src/importpine.c:141
 msgid "Error importing Pine file."
 
 #: src/importpine.c:141
 msgid "Error importing Pine file."
@@ -6729,7 +6735,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'importation du carnet d'adresses Pine."
 
 #: src/importpine.c:156
 msgid "Select Pine File"
 
 #: src/importpine.c:156
 msgid "Select Pine File"
-msgstr "Sélection d'un carnet d'adresses Pine"
+msgstr "Sélection d'un carnet d'adresses Pine"
 
 #: src/importpine.c:203
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 
 #: src/importpine.c:203
 msgid "Import Pine file into Address Book"
@@ -6737,16 +6743,16 @@ msgstr "Importation d'un carnet d'adresses Pine"
 
 #: src/inc.c:205 src/inc.c:312 src/inc.c:339
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
 
 #: src/inc.c:205 src/inc.c:312 src/inc.c:339
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
-msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour relever le courrier."
+msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour relever le courrier."
 
 #: src/inc.c:361
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 
 #: src/inc.c:361
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
-msgstr "%s a échoué\n"
+msgstr "%s a échoué\n"
 
 #: src/inc.c:432
 msgid "Retrieving new messages"
 
 #: src/inc.c:432
 msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Récupération des nouveaux messages"
+msgstr "Récupération des nouveaux messages"
 
 #: src/inc.c:493
 msgid "Standby"
 
 #: src/inc.c:493
 msgid "Standby"
@@ -6754,55 +6760,55 @@ msgstr "Attente"
 
 #: src/inc.c:618 src/inc.c:672
 msgid "Cancelled"
 
 #: src/inc.c:618 src/inc.c:672
 msgid "Cancelled"
-msgstr "Annulé"
+msgstr "Annulé"
 
 #: src/inc.c:629
 msgid "Retrieving"
 
 #: src/inc.c:629
 msgid "Retrieving"
-msgstr "Récupération"
+msgstr "Récupération"
 
 #: src/inc.c:638
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 
 #: src/inc.c:638
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Terminé (%d message (%s) reçu)"
-msgstr[1] "Terminé (%d messages (%s) reçus)"
+msgstr[0] "Terminé (%d message (%s) reçu)"
+msgstr[1] "Terminé (%d messages (%s) reçus)"
 
 #: src/inc.c:644
 msgid "Done (no new messages)"
 
 #: src/inc.c:644
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Terminé (aucun nouveau message)"
+msgstr "Terminé (aucun nouveau message)"
 
 #: src/inc.c:649
 msgid "Connection failed"
 
 #: src/inc.c:649
 msgid "Connection failed"
-msgstr "La connexion a échoué"
+msgstr "La connexion a échoué"
 
 #: src/inc.c:652
 msgid "Auth failed"
 
 #: src/inc.c:652
 msgid "Auth failed"
-msgstr "Authorisation échouée"
+msgstr "Authorisation échouée"
 
 #: src/inc.c:659 src/prefs_matcher.c:393 src/prefs_summary_column.c:88
 #: src/summaryview.c:2782 src/summaryview.c:6319
 msgid "Locked"
 
 #: src/inc.c:659 src/prefs_matcher.c:393 src/prefs_summary_column.c:88
 #: src/summaryview.c:2782 src/summaryview.c:6319
 msgid "Locked"
-msgstr "Bloqués"
+msgstr "Bloqués"
 
 #: src/inc.c:669 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
 msgid "Timeout"
 
 #: src/inc.c:669 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
 msgid "Timeout"
-msgstr "Délai d'attente dépassé"
+msgstr "Délai d'attente dépassé"
 
 #: src/inc.c:756
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 
 #: src/inc.c:756
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] "Terminé (%d nouveau message)"
-msgstr[1] "Terminé (%d nouveaux messages)"
+msgstr[0] "Terminé (%d nouveau message)"
+msgstr[1] "Terminé (%d nouveaux messages)"
 
 #: src/inc.c:760
 msgid "Finished (no new messages)"
 
 #: src/inc.c:760
 msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Terminé (aucun nouveau message)"
+msgstr "Terminé (aucun nouveau message)"
 
 #: src/inc.c:799
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 
 #: src/inc.c:799
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
+msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
 
 #: src/inc.c:832
 #, c-format
 
 #: src/inc.c:832
 #, c-format
@@ -6826,23 +6832,23 @@ msgstr "Authentification.."
 #: src/inc.c:936
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 #: src/inc.c:936
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Réception des messages de %s (%s).."
+msgstr "Réception des messages de %s (%s).."
 
 #: src/inc.c:942
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 
 #: src/inc.c:942
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT).."
+msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT).."
 
 #: src/inc.c:946
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 
 #: src/inc.c:946
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST).."
+msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST).."
 
 #: src/inc.c:950
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 
 #: src/inc.c:950
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL).."
+msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL).."
 
 #: src/inc.c:954
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 
 #: src/inc.c:954
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Récupération de la taille des messages"
+msgstr "Récupération de la taille des messages"
 
 #: src/inc.c:961 src/send_message.c:493
 msgid "Quitting"
 
 #: src/inc.c:961 src/send_message.c:493
 msgid "Quitting"
@@ -6851,19 +6857,19 @@ msgstr "Fermeture"
 #: src/inc.c:986
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 #: src/inc.c:986
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
+msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
 
 #: src/inc.c:999
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 
 #: src/inc.c:999
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Récupération (%d message (%s) reçu)"
-msgstr[1] "Récupération (%d messages (%s) reçus)"
+msgstr[0] "Récupération (%d message (%s) reçu)"
+msgstr[1] "Récupération (%d messages (%s) reçus)"
 
 #: src/inc.c:1158
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 
 #: src/inc.c:1158
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "La connexion vers %s:%d a échoué."
+msgstr "La connexion vers %s:%d a échoué."
 
 #: src/inc.c:1163
 msgid "Error occurred while processing mail."
 
 #: src/inc.c:1163
 msgid "Error occurred while processing mail."
@@ -6888,7 +6894,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
 
 #: src/inc.c:1185
 msgid "Socket error."
 
 #: src/inc.c:1185
 msgid "Socket error."
-msgstr "Erreur de « socket »."
+msgstr "Erreur de Â« socket Â»."
 
 #: src/inc.c:1188
 #, c-format
 
 #: src/inc.c:1188
 #, c-format
@@ -6897,16 +6903,16 @@ msgstr "Erreur de socket lors de la connexion vers %s:%d."
 
 #: src/inc.c:1193 src/send_message.c:403 src/send_message.c:667
 msgid "Connection closed by the remote host."
 
 #: src/inc.c:1193 src/send_message.c:403 src/send_message.c:667
 msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "Connexion fermée par l'hôte distant."
+msgstr "Connexion fermée par l'hôte distant."
 
 #: src/inc.c:1196
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 
 #: src/inc.c:1196
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
-msgstr "Connexion vers %s:%d fermée par l'hôte distant."
+msgstr "Connexion vers %s:%d fermée par l'hôte distant."
 
 #: src/inc.c:1201
 msgid "Mailbox is locked."
 
 #: src/inc.c:1201
 msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Boîte aux lettres bloquée."
+msgstr "Boîte aux lettres bloquée."
 
 #: src/inc.c:1205
 #, c-format
 
 #: src/inc.c:1205
 #, c-format
@@ -6914,12 +6920,12 @@ msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"La boîte aux lettres bloquée :\n"
+"La boîte aux lettres bloquée :\n"
 "%s"
 
 #: src/inc.c:1211 src/send_message.c:652
 msgid "Authentication failed."
 "%s"
 
 #: src/inc.c:1211 src/send_message.c:652
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "L'authentification a échoué."
+msgstr "L'authentification a échoué."
 
 #: src/inc.c:1217 src/send_message.c:655
 #, c-format
 
 #: src/inc.c:1217 src/send_message.c:655
 #, c-format
@@ -6927,7 +6933,7 @@ msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"L'authentification a échoué\n"
+"L'authentification a échoué\n"
 "%s"
 
 #: src/inc.c:1222 src/send_message.c:671
 "%s"
 
 #: src/inc.c:1222 src/send_message.c:671
@@ -6935,17 +6941,17 @@ msgid ""
 "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
 "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
 msgstr ""
 "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
 "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
 msgstr ""
-"La session a expiré. Augmenter la valeur du délai d'expiration dans "
-"Préférences/Autres/Divers peut dans certains cas être une solution."
+"La session a expiré. Augmenter la valeur du délai d'expiration dans "
+"Préférences/Autres/Divers peut dans certains cas être une solution."
 
 #: src/inc.c:1227
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 
 #: src/inc.c:1227
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr "La connexion vers %s:%d a échoué."
+msgstr "La connexion vers %s:%d a échoué."
 
 #: src/inc.c:1265
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 
 #: src/inc.c:1265
 msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Relève annulée\n"
+msgstr "Relève annulée\n"
 
 #: src/inc.c:1457
 #, c-format
 
 #: src/inc.c:1457
 #, c-format
@@ -6956,7 +6962,7 @@ msgstr[1] "Claws Mail : %d nouveaux messages"
 
 #: src/inc.c:1584
 msgid "Unable to connect: you are offline."
 
 #: src/inc.c:1584
 msgid "Unable to connect: you are offline."
-msgstr "Connexion impossible : vous êtes hors-ligne."
+msgstr "Connexion impossible : vous êtes hors-ligne."
 
 #: src/inc.c:1610
 #, c-format
 
 #: src/inc.c:1610
 #, c-format
@@ -6986,8 +6992,8 @@ msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
-"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
-"Impossible de créer le dossier."
+"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
+"Impossible de créer le dossier."
 
 #: src/main.c:293 src/main.c:306
 msgid "Exiting..."
 
 #: src/main.c:293 src/main.c:306
 msgid "Exiting..."
@@ -6999,7 +7005,7 @@ msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
 "Do you want to migrate this configuration?"
 msgstr ""
 "Configuration for %s found.\n"
 "Do you want to migrate this configuration?"
 msgstr ""
-"Une configuration pour %s a été trouvée.\n"
+"Une configuration pour %s a été trouvée.\n"
 "Voulez-vous faire migrer cette configuration ?"
 
 #: src/main.c:439
 "Voulez-vous faire migrer cette configuration ?"
 
 #: src/main.c:439
@@ -7012,7 +7018,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Vos règles de filtrage pour Sylpheed peuvent être converties\n"
+"Vos règles de filtrage pour Sylpheed peuvent être converties\n"
 "par un script disponible ici : %s."
 
 #: src/main.c:451
 "par un script disponible ici : %s."
 
 #: src/main.c:451
@@ -7025,10 +7031,10 @@ msgid ""
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
 "on your disk."
 msgstr ""
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
 "on your disk."
 msgstr ""
-"Conserver une sauvegarde vous permettra de pouvoir revenir à une version "
-"antérieure, mais peut prendre du temps si vous avez en cache des données "
+"Conserver une sauvegarde vous permettra de pouvoir revenir à une version "
+"antérieure, mais peut prendre du temps si vous avez en cache des données "
 "IMAP ou provenant de serveurs de discussions, et occupera un espace "
 "IMAP ou provenant de serveurs de discussions, et occupera un espace "
-"supplémentaire sur votre disque."
+"supplémentaire sur votre disque."
 
 #: src/main.c:462
 msgid "Migration of configuration"
 
 #: src/main.c:462
 msgid "Migration of configuration"
@@ -7040,7 +7046,7 @@ msgstr "Copie de la configuration.. Cela peut prendre du temps.."
 
 #: src/main.c:482
 msgid "Migration failed!"
 
 #: src/main.c:482
 msgid "Migration failed!"
-msgstr "La migration a échoué !"
+msgstr "La migration a échoué !"
 
 #: src/main.c:491
 msgid "Migrating configuration..."
 
 #: src/main.c:491
 msgid "Migrating configuration..."
@@ -7049,27 +7055,27 @@ msgstr "Migration de la configuration.."
 #: src/main.c:1038 src/plugins/trayicon/trayicon.c:392
 msgid "Failed to register folder item update hook"
 msgstr ""
 #: src/main.c:1038 src/plugins/trayicon/trayicon.c:392
 msgid "Failed to register folder item update hook"
 msgstr ""
-"Échec lors de la déclaration du hook de mise à jour d'un élément de dossier"
+"Échec lors de la déclaration du hook de mise à jour d'un élément de dossier"
 
 #: src/main.c:1045 src/plugins/trayicon/trayicon.c:398
 msgid "Failed to register folder update hook"
 
 #: src/main.c:1045 src/plugins/trayicon/trayicon.c:398
 msgid "Failed to register folder update hook"
-msgstr "Échec lors de la déclaration du hook de mise à jour d'un dossier"
+msgstr "Échec lors de la déclaration du hook de mise à jour d'un dossier"
 
 #: src/main.c:1224
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 
 #: src/main.c:1224
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
+msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
 
 #: src/main.c:1243
 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
 
 #: src/main.c:1243
 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
-msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (ou antérieur)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (ou antérieur)"
 
 #: src/main.c:1246
 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
 
 #: src/main.c:1246
 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
-msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (ou antérieur)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (ou antérieur)"
 
 #: src/main.c:1249
 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
 
 #: src/main.c:1249
 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
-msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (ou antérieur)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (ou antérieur)"
 
 #: src/main.c:1572
 #, c-format
 
 #: src/main.c:1572
 #, c-format
@@ -7082,11 +7088,11 @@ msgid_plural ""
 "more information:\n"
 "%s"
 msgstr[0] ""
 "more information:\n"
 "%s"
 msgstr[0] ""
-"Le module suivant n'a pas pu être chargé. Veuillez vous référer à la "
+"Le module suivant n'a pas pu être chargé. Veuillez vous référer à la "
 "configuration des modules pour de plus amples informations :\n"
 "%s"
 msgstr[1] ""
 "configuration des modules pour de plus amples informations :\n"
 "%s"
 msgstr[1] ""
-"Les modules suivants n'ont pas pu être chargés. Veuillez vous référer à la "
+"Les modules suivants n'ont pas pu être chargés. Veuillez vous référer à la "
 "configuration des modules pour de plus amples informations :\n"
 "%s"
 
 "configuration des modules pour de plus amples informations :\n"
 "%s"
 
@@ -7096,11 +7102,11 @@ msgid ""
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
 "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
 msgstr ""
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
 "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
 msgstr ""
-"Claws Mail a détecté une boîte aux lettres existante, mais qui semble être "
-"incomplète. Cela est probablement dû à un problème dans un compte IMAP. "
+"Claws Mail a détecté une boîte aux lettres existante, mais qui semble être "
+"incomplète. Cela est probablement dû à un problème dans un compte IMAP. "
 "Veuillez utiliser \"/Reconstruire l'_arborescence\" depuis le menu "
 "Veuillez utiliser \"/Reconstruire l'_arborescence\" depuis le menu "
-"contextuel du dossier principal de la boîte aux lettres pour tenter de le "
-"résoudre."
+"contextuel du dossier principal de la boîte aux lettres pour tenter de le "
+"résoudre."
 
 #: src/main.c:1606
 msgid ""
 
 #: src/main.c:1606
 msgid ""
@@ -7108,14 +7114,14 @@ msgid ""
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
 "plugin and try again."
 msgstr ""
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
 "plugin and try again."
 msgstr ""
-"Claws Mail a tenté de charger une boîte aux lettres existante en vain. Cela "
-"est probablement dû à la caducité d'un module externe. Veuillez ré-installer "
-"le module et essayer à nouveau."
+"Claws Mail a tenté de charger une boîte aux lettres existante en vain. Cela "
+"est probablement dû à la caducité d'un module externe. Veuillez ré-installer "
+"le module et essayer à nouveau."
 
 #: src/main.c:1635
 #, c-format
 msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
 
 #: src/main.c:1635
 #, c-format
 msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
-msgstr "Claws Mail ne peut démarrer sans son volume de données (%s)."
+msgstr "Claws Mail ne peut démarrer sans son volume de données (%s)."
 
 #: src/main.c:1882
 msgid "Missing filename\n"
 
 #: src/main.c:1882
 msgid "Missing filename\n"
@@ -7127,15 +7133,15 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en lecture\n"
 
 #: src/main.c:1900
 msgid "Malformed header\n"
 
 #: src/main.c:1900
 msgid "Malformed header\n"
-msgstr "En-tête non conforme\n"
+msgstr "En-tête non conforme\n"
 
 #: src/main.c:1907
 msgid "Duplicated 'To:' header\n"
 
 #: src/main.c:1907
 msgid "Duplicated 'To:' header\n"
-msgstr "En-tête 'À:' en plusieurs exemplaires\n"
+msgstr "En-tête 'À:' en plusieurs exemplaires\n"
 
 #: src/main.c:1922
 msgid "Missing required 'To:' header\n"
 
 #: src/main.c:1922
 msgid "Missing required 'To:' header\n"
-msgstr "L'en-tête 'To:' est manquant\n"
+msgstr "L'en-tête 'To:' est manquant\n"
 
 #: src/main.c:2067
 #, c-format
 
 #: src/main.c:2067
 #, c-format
@@ -7144,7 +7150,7 @@ msgstr "Utilisation : %s [OPTION]..\n"
 
 #: src/main.c:2069
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 
 #: src/main.c:2069
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [adresse]    ouvrir une fenêtre de composition de message"
+msgstr "  --compose [adresse]    ouvrir une fenêtre de composition de message"
 
 #: src/main.c:2070
 msgid ""
 
 #: src/main.c:2070
 msgid ""
@@ -7157,21 +7163,21 @@ msgid ""
 "                         empty line, then mail body until end of file."
 msgstr ""
 "  --compose-from-file fichier\n"
 "                         empty line, then mail body until end of file."
 msgstr ""
 "  --compose-from-file fichier\n"
-"                         ouvrir une fenêtre de composition à partir des "
-"données contenues dans le fichier;\n"
+"                         ouvrir une fenêtre de composition à partir des "
+"données contenues dans le fichier;\n"
 "                         l'utilisation de - comme nom de fichier permet de "
 "                         l'utilisation de - comme nom de fichier permet de "
-"lire à partir de l'entrée standard;\n"
-"                         format du contenu de fichier : en-têtes en anglais "
-"en premier (To: nécessaire) jusqu'à une,\n"
-"                         ligne vide, puis le corps de message jusqu'à la fin "
+"lire à partir de l'entrée standard;\n"
+"                         format du contenu de fichier : en-têtes en anglais "
+"en premier (To: nécessaire) jusqu'à une,\n"
+"                         ligne vide, puis le corps de message jusqu'à la fin "
 "de fichier."
 
 #: src/main.c:2075
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr ""
 "de fichier."
 
 #: src/main.c:2075
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr ""
-"  --subscribe [uri]      s'abonner au flux RSS ou WebCal donné (requiert\n"
-"                         respectivement les modules « RSSyl » , agrégateur\n"
-"                         de nouvelles, ou « vCalendar » , gestionnaire de\n"
+"  --subscribe [uri]      s'abonner au flux RSS ou WebCal donné (requiert\n"
+"                         respectivement les modules « RSSyl » , agrégateur\n"
+"                         de nouvelles, ou Â« vCalendar Â» , gestionnaire de\n"
 "                         rendez-vous et calendriers en ligne)"
 
 #: src/main.c:2076
 "                         rendez-vous et calendriers en ligne)"
 
 #: src/main.c:2076
@@ -7181,30 +7187,30 @@ msgid ""
 "                         attached"
 msgstr ""
 "  --attach fichier1 [fichier2]...\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 "  --attach fichier1 [fichier2]...\n"
-"                         ouvrir une fenêtre de composition avec les\n"
-"                         fichiers spécifiés attachés"
+"                         ouvrir une fenêtre de composition avec les\n"
+"                         fichiers spécifiés attachés"
 
 #: src/main.c:2079
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:2079
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr ""
-"  --receive              récupérer les nouveaux messages (du compte courant)"
+"  --receive              récupérer les nouveaux messages (du compte courant)"
 
 #: src/main.c:2080
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:2080
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
-"  --receive-all          récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
+"  --receive-all          récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
 
 #: src/main.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
 msgstr ""
-"  --receive              récupérer les nouveaux messages (du compte courant)"
+"  --receive              récupérer les nouveaux messages (du compte courant)"
 
 #: src/main.c:2082
 #, fuzzy
 msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:2082
 #, fuzzy
 msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
 msgstr ""
-"  --receive              récupérer les nouveaux messages (du compte courant)"
+"  --receive              récupérer les nouveaux messages (du compte courant)"
 
 #: src/main.c:2083
 msgid ""
 
 #: src/main.c:2083
 msgid ""
@@ -7216,14 +7222,14 @@ msgid ""
 "                         request: search string\n"
 "                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
 msgstr ""
 "                         request: search string\n"
 "                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
 msgstr ""
-"  --search dossier type texte [récursif]\n"
+"  --search dossier type texte [récursif]\n"
 "                         rechercher des messages\n"
 "                         dossier, par ex. : \"#mh/Mailbox/inbox\" ou \"Mail"
 "\"\n"
 "                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] ou "
 "g: tag\n"
 "                         rechercher des messages\n"
 "                         dossier, par ex. : \"#mh/Mailbox/inbox\" ou \"Mail"
 "\"\n"
 "                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] ou "
 "g: tag\n"
-"                         texte: chaîne de texte à chercher\n"
-"                         récursif: aucune si l'argument commence par 0, n, "
+"                         texte: chaîne de texte à chercher\n"
+"                         récursif: aucune si l'argument commence par 0, n, "
 "N, f ou F"
 
 #: src/main.c:2090
 "N, f ou F"
 
 #: src/main.c:2090
@@ -7250,7 +7256,7 @@ msgstr "  --statistics           affiche les statistiques de la session"
 
 #: src/main.c:2095
 msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
 
 #: src/main.c:2095
 msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
-msgstr "  --reset-statistics     réinitialise les statistiques de la session"
+msgstr "  --reset-statistics     réinitialise les statistiques de la session"
 
 #: src/main.c:2096
 msgid ""
 
 #: src/main.c:2096
 msgid ""
@@ -7258,8 +7264,8 @@ msgid ""
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
 msgstr ""
 "  --select dossier[/message]\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
 msgstr ""
 "  --select dossier[/message]\n"
-"                         sélectionner le dossier/message spécifié.\n"
-"                         « dossier » est un identifiant de dossier dont "
+"                         sélectionner le dossier/message spécifié.\n"
+"                         Â« dossier Â» est un identifiant de dossier dont "
 "voici\n"
 "                         un exemple de syntaxe : 'dossier/sous_dossier'."
 
 "voici\n"
 "                         un exemple de syntaxe : 'dossier/sous_dossier'."
 
@@ -7277,7 +7283,7 @@ msgstr "  --exit --quit -q       quitter Claws Mail"
 
 #: src/main.c:2101
 msgid "  --debug                debug mode"
 
 #: src/main.c:2101
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                lancer Claws Mail en mode de déboguage"
+msgstr "  --debug                lancer Claws Mail en mode de déboguage"
 
 #: src/main.c:2102
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 
 #: src/main.c:2102
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
@@ -7293,7 +7299,7 @@ msgid ""
 "and exit"
 msgstr ""
 "  --version-full -V      afficher la version et les informations concernant\n"
 "and exit"
 msgstr ""
 "  --version-full -V      afficher la version et les informations concernant\n"
-"                         les options intégrées et terminer"
+"                         les options intégrées et terminer"
 
 #: src/main.c:2105
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 
 #: src/main.c:2105
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
@@ -7306,13 +7312,13 @@ msgid ""
 "                         use specified configuration directory"
 msgstr ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
 msgstr ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
-"                         utiliser le dossier de configuration spécifié"
+"                         utiliser le dossier de configuration spécifié"
 
 #: src/main.c:2156
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr ""
 "claws-mail: option non reconnue.\n"
 
 #: src/main.c:2156
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr ""
 "claws-mail: option non reconnue.\n"
-"Pour en savoir davantage, faites: « claws-mail --help ».\n"
+"Pour en savoir davantage, faites: Â« claws-mail --help Â».\n"
 
 #: src/main.c:2174
 #, c-format
 
 #: src/main.c:2174
 #, c-format
@@ -7330,16 +7336,16 @@ msgstr "Messages en file d'attente"
 #: src/main.c:2261
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 #: src/main.c:2261
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
-"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Voulez-vous "
+"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Voulez-vous "
 "quitter maintenant ?"
 
 #: src/main.c:2990
 msgid "NetworkManager: network is online.\n"
 "quitter maintenant ?"
 
 #: src/main.c:2990
 msgid "NetworkManager: network is online.\n"
-msgstr "Gestionnaire réseau : le réseau est activé.\n"
+msgstr "Gestionnaire réseau : le réseau est activé.\n"
 
 #: src/main.c:2996
 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
 
 #: src/main.c:2996
 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
-msgstr "Gestionnaire réseau : le réseau est désactivé.\n"
+msgstr "Gestionnaire réseau : le réseau est désactivé.\n"
 
 #: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:210
 msgid "_File"
 
 #: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:210
 msgid "_File"
@@ -7355,7 +7361,7 @@ msgstr "_Configuration"
 
 #: src/mainwindow.c:511
 msgid "_Add mailbox"
 
 #: src/mainwindow.c:511
 msgid "_Add mailbox"
-msgstr "_Ajouter une boîte aux lettres"
+msgstr "_Ajouter une boîte aux lettres"
 
 #: src/mainwindow.c:512
 msgid "MH..."
 
 #: src/mainwindow.c:512
 msgid "MH..."
@@ -7363,7 +7369,7 @@ msgstr "_MH.."
 
 #: src/mainwindow.c:515
 msgid "Change mailbox order..."
 
 #: src/mainwindow.c:515
 msgid "Change mailbox order..."
-msgstr "Changer l'ordre des boîtes aux lettres.."
+msgstr "Changer l'ordre des boîtes aux lettres.."
 
 #: src/mainwindow.c:518
 msgid "_Import mbox file..."
 
 #: src/mainwindow.c:518
 msgid "_Import mbox file..."
@@ -7375,7 +7381,7 @@ msgstr "E_xporter vers un fichier mbox.."
 
 #: src/mainwindow.c:520
 msgid "_Export selected to mbox file..."
 
 #: src/mainwindow.c:520
 msgid "_Export selected to mbox file..."
-msgstr "_Exporter la sélection en fichier mbox.."
+msgstr "_Exporter la sélection en fichier mbox.."
 
 #: src/mainwindow.c:522
 msgid "Empty all _Trash folders"
 
 #: src/mainwindow.c:522
 msgid "Empty all _Trash folders"
@@ -7407,7 +7413,7 @@ msgstr "_Quitter"
 
 #: src/mainwindow.c:539
 msgid "Select _thread"
 
 #: src/mainwindow.c:539
 msgid "Select _thread"
-msgstr "Sélectionner la discussi_on"
+msgstr "Sélectionner la discussi_on"
 
 #: src/mainwindow.c:540
 msgid "_Delete thread"
 
 #: src/mainwindow.c:540
 msgid "_Delete thread"
@@ -7431,7 +7437,7 @@ msgstr "Barre d'_outils"
 
 #: src/mainwindow.c:550
 msgid "Set displayed _columns"
 
 #: src/mainwindow.c:550
 msgid "Set displayed _columns"
-msgstr "Sélect_ion des éléments affichés"
+msgstr "Sélect_ion des éléments affichés"
 
 #: src/mainwindow.c:551
 msgid "In _folder list..."
 
 #: src/mainwindow.c:551
 msgid "In _folder list..."
@@ -7455,7 +7461,7 @@ msgstr "Attirer par s_ujet"
 
 #: src/mainwindow.c:564
 msgid "E_xpand all threads"
 
 #: src/mainwindow.c:564
 msgid "E_xpand all threads"
-msgstr "Déplo_yer les fils de discussion"
+msgstr "Déplo_yer les fils de discussion"
 
 #: src/mainwindow.c:565
 msgid "Co_llapse all threads"
 
 #: src/mainwindow.c:565
 msgid "Co_llapse all threads"
@@ -7463,11 +7469,11 @@ msgstr "Com_pacter les fils de discussion"
 
 #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:233
 msgid "_Go to"
 
 #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:233
 msgid "_Go to"
-msgstr "_Aller à"
+msgstr "_Aller à"
 
 #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:234
 msgid "_Previous message"
 
 #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:234
 msgid "_Previous message"
-msgstr "Message _précédent"
+msgstr "Message _précédent"
 
 #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:235
 msgid "_Next message"
 
 #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:235
 msgid "_Next message"
@@ -7475,7 +7481,7 @@ msgstr "Message suiva_nt"
 
 #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:237
 msgid "P_revious unread message"
 
 #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:237
 msgid "P_revious unread message"
-msgstr "Non l_u précédent"
+msgstr "Non l_u précédent"
 
 #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:238
 msgid "N_ext unread message"
 
 #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:238
 msgid "N_ext unread message"
@@ -7483,7 +7489,7 @@ msgstr "Non _lu suivant"
 
 #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:240
 msgid "Previous ne_w message"
 
 #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:240
 msgid "Previous ne_w message"
-msgstr "Message nouv_eau précédent"
+msgstr "Message nouv_eau précédent"
 
 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:241
 msgid "Ne_xt new message"
 
 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:241
 msgid "Ne_xt new message"
@@ -7491,23 +7497,23 @@ msgstr "Message nou_veau suivant"
 
 #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:243
 msgid "Previous _marked message"
 
 #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:243
 msgid "Previous _marked message"
-msgstr "M_arqué précédent"
+msgstr "M_arqué précédent"
 
 #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:244
 msgid "Next m_arked message"
 
 #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:244
 msgid "Next m_arked message"
-msgstr "_Marqué suivant"
+msgstr "_Marqué suivant"
 
 #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:246
 msgid "Previous _labeled message"
 
 #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:246
 msgid "Previous _labeled message"
-msgstr "C_olorié précédent"
+msgstr "C_olorié précédent"
 
 #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:247
 msgid "Next la_beled message"
 
 #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:247
 msgid "Next la_beled message"
-msgstr "_Colorié suivant"
+msgstr "_Colorié suivant"
 
 #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:249
 msgid "Previous opened message"
 
 #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:249
 msgid "Previous opened message"
-msgstr "Message ouvert précédent"
+msgstr "Message ouvert précédent"
 
 #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:250
 msgid "Next opened message"
 
 #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:250
 msgid "Next opened message"
@@ -7531,15 +7537,15 @@ msgstr "Partie suivante"
 
 #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:258 src/mimeview.c:211
 msgid "Previous part"
 
 #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:258 src/mimeview.c:211
 msgid "Previous part"
-msgstr "Partie précédente"
+msgstr "Partie précédente"
 
 #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:259
 msgid "Message scroll"
 
 #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:259
 msgid "Message scroll"
-msgstr "Défilement du message"
+msgstr "Défilement du message"
 
 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:260
 msgid "Previous line"
 
 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:260
 msgid "Previous line"
-msgstr "Ligne précédente"
+msgstr "Ligne précédente"
 
 #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:261
 msgid "Next line"
 
 #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:261
 msgid "Next line"
@@ -7547,7 +7553,7 @@ msgstr "Ligne suivante"
 
 #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:262 src/printing.c:487
 msgid "Previous page"
 
 #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:262 src/printing.c:487
 msgid "Previous page"
-msgstr "Page précédente"
+msgstr "Page précédente"
 
 #: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:263 src/printing.c:494
 msgid "Next page"
 
 #: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:263 src/printing.c:494
 msgid "Next page"
@@ -7555,11 +7561,11 @@ msgstr "Page suivante"
 
 #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:281
 msgid "Decode"
 
 #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:281
 msgid "Decode"
-msgstr "Décoda_ge"
+msgstr "Décoda_ge"
 
 #: src/mainwindow.c:624
 msgid "Open in new _window"
 
 #: src/mainwindow.c:624
 msgid "Open in new _window"
-msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
+msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
 
 #: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:288
 msgid "Mess_age source"
 
 #: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:288
 msgid "Mess_age source"
@@ -7587,11 +7593,11 @@ msgstr "_Citations"
 
 #: src/mainwindow.c:637
 msgid "_Update summary"
 
 #: src/mainwindow.c:637
 msgid "_Update summary"
-msgstr "Mettre à jo_ur"
+msgstr "Mettre à jo_ur"
 
 #: src/mainwindow.c:640
 msgid "Recei_ve"
 
 #: src/mainwindow.c:640
 msgid "Recei_ve"
-msgstr "Réce_ption"
+msgstr "Réce_ption"
 
 #: src/mainwindow.c:641
 msgid "Get from _current account"
 
 #: src/mainwindow.c:641
 msgid "Get from _current account"
@@ -7603,7 +7609,7 @@ msgstr "Relever le courrier de _tous les comptes"
 
 #: src/mainwindow.c:643
 msgid "Cancel receivin_g"
 
 #: src/mainwindow.c:643
 msgid "Cancel receivin_g"
-msgstr "_Interrompre la relève du courrier"
+msgstr "_Interrompre la relève du courrier"
 
 #: src/mainwindow.c:646
 msgid "_Send queued messages"
 
 #: src/mainwindow.c:646
 msgid "_Send queued messages"
@@ -7619,11 +7625,11 @@ msgstr "Composer un _article de groupe de discussion"
 
 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:302
 msgid "_Reply"
 
 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:302
 msgid "_Reply"
-msgstr "_Répondre"
+msgstr "_Répondre"
 
 #: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:303 src/summaryview.c:428
 msgid "Repl_y to"
 
 #: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:303 src/summaryview.c:428
 msgid "Repl_y to"
-msgstr "Rép_ondre à"
+msgstr "Rép_ondre à"
 
 #: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:306
 msgid "Mailing _list"
 
 #: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:306
 msgid "Mailing _list"
@@ -7631,15 +7637,15 @@ msgstr "_Liste de diffusion"
 
 #: src/mainwindow.c:659
 msgid "Follow-up and reply to"
 
 #: src/mainwindow.c:659
 msgid "Follow-up and reply to"
-msgstr "Donner suite _et répondre à"
+msgstr "Donner suite _et répondre à"
 
 #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2087
 msgid "_Forward"
 
 #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2087
 msgid "_Forward"
-msgstr "_Transférer"
+msgstr "_Transférer"
 
 #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2088
 msgid "For_ward as attachment"
 
 #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2088
 msgid "For_ward as attachment"
-msgstr "Transférer en _pièce jointe"
+msgstr "Transférer en _pièce jointe"
 
 #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:311 src/toolbar.c:2089
 msgid "Redirec_t"
 
 #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:311 src/toolbar.c:2089
 msgid "Redirec_t"
@@ -7651,7 +7657,7 @@ msgstr "_Liste de diffusion"
 
 #: src/mainwindow.c:667
 msgid "Post"
 
 #: src/mainwindow.c:667
 msgid "Post"
-msgstr "Écrire à la liste"
+msgstr "Écrire à la liste"
 
 #: src/mainwindow.c:669
 msgid "Help"
 
 #: src/mainwindow.c:669
 msgid "Help"
@@ -7659,7 +7665,7 @@ msgstr "_Aide"
 
 #: src/mainwindow.c:673
 msgid "Unsubscribe"
 
 #: src/mainwindow.c:673
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Se _désinscrire"
+msgstr "Se _désinscrire"
 
 #: src/mainwindow.c:675
 msgid "View archive"
 
 #: src/mainwindow.c:675
 msgid "View archive"
@@ -7667,11 +7673,11 @@ msgstr "Voir l'archive"
 
 #: src/mainwindow.c:677
 msgid "Contact owner"
 
 #: src/mainwindow.c:677
 msgid "Contact owner"
-msgstr "Contacter le _propriétaire"
+msgstr "Contacter le _propriétaire"
 
 #: src/mainwindow.c:681
 msgid "M_ove..."
 
 #: src/mainwindow.c:681
 msgid "M_ove..."
-msgstr "_Déplacer.."
+msgstr "_Déplacer.."
 
 #: src/mainwindow.c:682
 msgid "_Copy..."
 
 #: src/mainwindow.c:682
 msgid "_Copy..."
@@ -7679,11 +7685,11 @@ msgstr "_Copier.."
 
 #: src/mainwindow.c:683
 msgid "Move to _trash"
 
 #: src/mainwindow.c:683
 msgid "Move to _trash"
-msgstr "Déplacer ver_s la corbeille"
+msgstr "Déplacer ver_s la corbeille"
 
 #: src/mainwindow.c:684
 msgid "_Delete..."
 
 #: src/mainwindow.c:684
 msgid "_Delete..."
-msgstr "S_upprimer définitivement.."
+msgstr "S_upprimer définitivement.."
 
 #: src/mainwindow.c:685
 msgid "Cancel a news message"
 
 #: src/mainwindow.c:685
 msgid "Cancel a news message"
@@ -7695,7 +7701,7 @@ msgstr "_Marquer"
 
 #: src/mainwindow.c:690
 msgid "_Unmark"
 
 #: src/mainwindow.c:690
 msgid "_Unmark"
-msgstr "_Démarquer"
+msgstr "_Démarquer"
 
 #: src/mainwindow.c:693
 msgid "Mark as unr_ead"
 
 #: src/mainwindow.c:693
 msgid "Mark as unr_ead"
@@ -7733,7 +7739,7 @@ msgstr "Marquer comme _pourriel"
 
 #: src/mainwindow.c:705
 msgid "Mark as _ham"
 
 #: src/mainwindow.c:705
 msgid "Mark as _ham"
-msgstr "Marquer comme courrier _légitime"
+msgstr "Marquer comme courrier _légitime"
 
 #: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:181
 msgid "Lock"
 
 #: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:181
 msgid "Lock"
@@ -7741,7 +7747,7 @@ msgstr "_Bloquer"
 
 #: src/mainwindow.c:709 src/prefs_filtering_action.c:182
 msgid "Unlock"
 
 #: src/mainwindow.c:709 src/prefs_filtering_action.c:182
 msgid "Unlock"
-msgstr "Débloquer"
+msgstr "Débloquer"
 
 #: src/mainwindow.c:711 src/summaryview.c:430
 msgid "Color la_bel"
 
 #: src/mainwindow.c:711 src/summaryview.c:430
 msgid "Color la_bel"
@@ -7753,27 +7759,27 @@ msgstr "La_bels"
 
 #: src/mainwindow.c:715
 msgid "Re-_edit"
 
 #: src/mainwindow.c:715
 msgid "Re-_edit"
-msgstr "Rééd_iter"
+msgstr "Rééd_iter"
 
 #: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:312 src/mimeview.c:1028
 msgid "Check signature"
 
 #: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:312 src/mimeview.c:1028
 msgid "Check signature"
-msgstr "Vérifier la signature"
+msgstr "Vérifier la signature"
 
 #: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:316
 msgid "Add sender to address boo_k"
 
 #: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:316
 msgid "Add sender to address boo_k"
-msgstr "A_jouter l'expéditeur au carnet d'adresses"
+msgstr "A_jouter l'expéditeur au carnet d'adresses"
 
 #: src/mainwindow.c:725
 msgid "C_ollect addresses"
 
 #: src/mainwindow.c:725
 msgid "C_ollect addresses"
-msgstr "Récupération des adresses"
+msgstr "Récupération des adresses"
 
 #: src/mainwindow.c:726
 msgid "From current _folder..."
 
 #: src/mainwindow.c:726
 msgid "From current _folder..."
-msgstr "À partir du dossier actuel.."
+msgstr "À partir du dossier actuel.."
 
 #: src/mainwindow.c:727
 msgid "From selected _messages..."
 
 #: src/mainwindow.c:727
 msgid "From selected _messages..."
-msgstr "À partir des _messages sélectionnés.."
+msgstr "À partir des _messages sélectionnés.."
 
 #: src/mainwindow.c:730
 msgid "_Filter all messages in folder"
 
 #: src/mainwindow.c:730
 msgid "_Filter all messages in folder"
@@ -7781,15 +7787,15 @@ msgstr "_Filtrer tous les messages du dossier"
 
 #: src/mainwindow.c:731
 msgid "Filter _selected messages"
 
 #: src/mainwindow.c:731
 msgid "Filter _selected messages"
-msgstr "Filtrer les messages _sélectionnés"
+msgstr "Filtrer les messages _sélectionnés"
 
 #: src/mainwindow.c:732
 msgid "Run folder pr_ocessing rules"
 
 #: src/mainwindow.c:732
 msgid "Run folder pr_ocessing rules"
-msgstr "Exéc_uter les règles de traitement du dossier courant"
+msgstr "Exéc_uter les règles de traitement du dossier courant"
 
 #: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:319
 msgid "_Create filter rule"
 
 #: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:319
 msgid "_Create filter rule"
-msgstr "Créer une _règle de filtrage"
+msgstr "Créer une _règle de filtrage"
 
 #: src/mainwindow.c:735 src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:320
 #: src/messageview.c:326
 
 #: src/mainwindow.c:735 src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:320
 #: src/messageview.c:326
@@ -7804,7 +7810,7 @@ msgstr "Par _De"
 #: src/mainwindow.c:737 src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:847
 #: src/messageview.c:322 src/messageview.c:328
 msgid "By _To"
 #: src/mainwindow.c:737 src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:847
 #: src/messageview.c:322 src/messageview.c:328
 msgid "By _To"
-msgstr "A_vec « À: »"
+msgstr "A_vec Â« Ã\80: Â»"
 
 #: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:323
 #: src/messageview.c:329
 
 #: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:323
 #: src/messageview.c:329
@@ -7813,7 +7819,7 @@ msgstr "Par _Sujet"
 
 #: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:325 src/summaryview.c:434
 msgid "Create processing rule"
 
 #: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:325 src/summaryview.c:434
 msgid "Create processing rule"
-msgstr "Créer une règle de traite_ment"
+msgstr "Créer une règle de traite_ment"
 
 #: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:333
 msgid "List _URLs..."
 
 #: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:333
 msgid "List _URLs..."
@@ -7829,7 +7835,7 @@ msgstr "Supprimer les messages en _double"
 
 #: src/mainwindow.c:756
 msgid "In selected folder"
 
 #: src/mainwindow.c:756
 msgid "In selected folder"
-msgstr "Dans le dossier sélectionné"
+msgstr "Dans le dossier sélectionné"
 
 #: src/mainwindow.c:757
 msgid "In all folders"
 
 #: src/mainwindow.c:757
 msgid "In all folders"
@@ -7837,7 +7843,7 @@ msgstr "Dans tous les dossiers"
 
 #: src/mainwindow.c:760
 msgid "E_xecute"
 
 #: src/mainwindow.c:760
 msgid "E_xecute"
-msgstr "E_xécuter"
+msgstr "E_xécuter"
 
 #: src/mainwindow.c:761
 msgid "Exp_unge"
 
 #: src/mainwindow.c:761
 msgid "Exp_unge"
@@ -7853,7 +7859,7 @@ msgstr "Traces de _filtrage"
 
 #: src/mainwindow.c:770
 msgid "Network _Log"
 
 #: src/mainwindow.c:770
 msgid "Network _Log"
-msgstr "Traces _réseaux"
+msgstr "Traces _réseaux"
 
 #: src/mainwindow.c:772
 msgid "_Forget all session passwords"
 
 #: src/mainwindow.c:772
 msgid "_Forget all session passwords"
@@ -7861,7 +7867,7 @@ msgstr "Oublier tous mots de passe des sessions"
 
 #: src/mainwindow.c:775
 msgid "C_hange current account"
 
 #: src/mainwindow.c:775
 msgid "C_hange current account"
-msgstr "_Sélectionner un autre compte"
+msgstr "_Sélectionner un autre compte"
 
 #: src/mainwindow.c:777
 msgid "_Preferences for current account..."
 
 #: src/mainwindow.c:777
 msgid "_Preferences for current account..."
@@ -7869,19 +7875,19 @@ msgstr "_Configuration du compte courant.."
 
 #: src/mainwindow.c:778
 msgid "Create _new account..."
 
 #: src/mainwindow.c:778
 msgid "Create _new account..."
-msgstr "Création d'un _nouveau compte.."
+msgstr "Création d'un _nouveau compte.."
 
 #: src/mainwindow.c:779
 msgid "_Edit accounts..."
 
 #: src/mainwindow.c:779
 msgid "_Edit accounts..."
-msgstr "Édition des _comptes.."
+msgstr "Édition des _comptes.."
 
 #: src/mainwindow.c:782
 msgid "P_references..."
 
 #: src/mainwindow.c:782
 msgid "P_references..."
-msgstr "_Préférences.."
+msgstr "_Préférences.."
 
 #: src/mainwindow.c:783
 msgid "Pre-pr_ocessing..."
 
 #: src/mainwindow.c:783
 msgid "Pre-pr_ocessing..."
-msgstr "P_ré-traitement.."
+msgstr "P_ré-traitement.."
 
 #: src/mainwindow.c:784
 msgid "Post-pro_cessing..."
 
 #: src/mainwindow.c:784
 msgid "Post-pro_cessing..."
@@ -7893,7 +7899,7 @@ msgstr "_Filtrage des messages.."
 
 #: src/mainwindow.c:786
 msgid "_Templates..."
 
 #: src/mainwindow.c:786
 msgid "_Templates..."
-msgstr "_Modèles.."
+msgstr "_Modèles.."
 
 #: src/mainwindow.c:787
 msgid "_Actions..."
 
 #: src/mainwindow.c:787
 msgid "_Actions..."
@@ -7913,15 +7919,15 @@ msgstr "_Manuel"
 
 #: src/mainwindow.c:794
 msgid "_Online User-contributed FAQ"
 
 #: src/mainwindow.c:794
 msgid "_Online User-contributed FAQ"
-msgstr "_FAQ en ligne autogérée"
+msgstr "_FAQ en ligne autogérée"
 
 #: src/mainwindow.c:795
 msgid "Icon _Legend"
 
 #: src/mainwindow.c:795
 msgid "Icon _Legend"
-msgstr "_Légende des icônes"
+msgstr "_Légende des icônes"
 
 #: src/mainwindow.c:797
 msgid "Set as default client"
 
 #: src/mainwindow.c:797
 msgid "Set as default client"
-msgstr "Définir comme client par défaut"
+msgstr "Définir comme client par défaut"
 
 #: src/mainwindow.c:804
 msgid "Offline _mode"
 
 #: src/mainwindow.c:804
 msgid "Offline _mode"
@@ -7933,11 +7939,11 @@ msgstr "Vue du _message"
 
 #: src/mainwindow.c:807
 msgid "Status _bar"
 
 #: src/mainwindow.c:807
 msgid "Status _bar"
-msgstr "_Barre d'état"
+msgstr "_Barre d'état"
 
 #: src/mainwindow.c:809
 msgid "Column headers"
 
 #: src/mainwindow.c:809
 msgid "Column headers"
-msgstr "_En-tête de colonnes"
+msgstr "_En-tête de colonnes"
 
 #: src/mainwindow.c:810
 msgid "Th_read view"
 
 #: src/mainwindow.c:810
 msgid "Th_read view"
@@ -7953,15 +7959,15 @@ msgstr "Cacher les messages _lus"
 
 #: src/mainwindow.c:813
 msgid "Hide deleted messages"
 
 #: src/mainwindow.c:813
 msgid "Hide deleted messages"
-msgstr "Cacher les messages supprimés"
+msgstr "Cacher les messages supprimés"
 
 #: src/mainwindow.c:815
 msgid "_Fullscreen"
 
 #: src/mainwindow.c:815
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Plei_n écran"
+msgstr "Plei_n écran"
 
 #: src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:345
 msgid "Show all _headers"
 
 #: src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:345
 msgid "Show all _headers"
-msgstr "Tous les _en-têtes"
+msgstr "Tous les _en-têtes"
 
 #: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:346
 msgid "_Collapse all"
 
 #: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:346
 msgid "_Collapse all"
@@ -7969,23 +7975,23 @@ msgstr "Re_plier tout"
 
 #: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:347
 msgid "Collapse from level _2"
 
 #: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:347
 msgid "Collapse from level _2"
-msgstr "Replier à partir du niveau _2"
+msgstr "Replier à partir du niveau _2"
 
 #: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:348
 msgid "Collapse from level _3"
 
 #: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:348
 msgid "Collapse from level _3"
-msgstr "Replier à partir du niveau _3"
+msgstr "Replier à partir du niveau _3"
 
 #: src/mainwindow.c:824
 msgid "Text _below icons"
 
 #: src/mainwindow.c:824
 msgid "Text _below icons"
-msgstr "Texte _sous les icônes"
+msgstr "Texte _sous les icônes"
 
 #: src/mainwindow.c:825
 msgid "Text be_side icons"
 
 #: src/mainwindow.c:825
 msgid "Text be_side icons"
-msgstr "Texte _contre les icônes"
+msgstr "Texte _contre les icônes"
 
 #: src/mainwindow.c:826
 msgid "_Icons only"
 
 #: src/mainwindow.c:826
 msgid "_Icons only"
-msgstr "_Icônes seules"
+msgstr "_Icônes seules"
 
 #: src/mainwindow.c:827
 msgid "_Text only"
 
 #: src/mainwindow.c:827
 msgid "_Text only"
@@ -8001,19 +8007,19 @@ msgstr "_Trois colonnes"
 
 #: src/mainwindow.c:836
 msgid "_Wide message"
 
 #: src/mainwindow.c:836
 msgid "_Wide message"
-msgstr "Vue des _messages étendue"
+msgstr "Vue des _messages étendue"
 
 #: src/mainwindow.c:837
 msgid "W_ide message list"
 
 #: src/mainwindow.c:837
 msgid "W_ide message list"
-msgstr "_Liste des messages étendue"
+msgstr "_Liste des messages étendue"
 
 #: src/mainwindow.c:838
 msgid "S_mall screen"
 
 #: src/mainwindow.c:838
 msgid "S_mall screen"
-msgstr "_Petit écran"
+msgstr "_Petit écran"
 
 #: src/mainwindow.c:842
 msgid "By _number"
 
 #: src/mainwindow.c:842
 msgid "By _number"
-msgstr "Par _numéro"
+msgstr "Par _numéro"
 
 #: src/mainwindow.c:843
 msgid "By s_ize"
 
 #: src/mainwindow.c:843
 msgid "By s_ize"
@@ -8045,11 +8051,11 @@ msgstr "Par _marque"
 
 #: src/mainwindow.c:852
 msgid "By _status"
 
 #: src/mainwindow.c:852
 msgid "By _status"
-msgstr "Par ét_at"
+msgstr "Par ét_at"
 
 #: src/mainwindow.c:853
 msgid "By a_ttachment"
 
 #: src/mainwindow.c:853
 msgid "By a_ttachment"
-msgstr "Par _pièce jointe"
+msgstr "Par _pièce jointe"
 
 #: src/mainwindow.c:854
 msgid "By score"
 
 #: src/mainwindow.c:854
 msgid "By score"
@@ -8057,7 +8063,7 @@ msgstr "Par sc_ore"
 
 #: src/mainwindow.c:855
 msgid "By locked"
 
 #: src/mainwindow.c:855
 msgid "By locked"
-msgstr "Par _bloqués"
+msgstr "Par _bloqués"
 
 #: src/mainwindow.c:856
 msgid "D_on't sort"
 
 #: src/mainwindow.c:856
 msgid "D_on't sort"
@@ -8073,7 +8079,7 @@ msgstr "Descendant"
 
 #: src/mainwindow.c:902 src/messageview.c:389
 msgid "_Auto detect"
 
 #: src/mainwindow.c:902 src/messageview.c:389
 msgid "_Auto detect"
-msgstr "Détection _automatique"
+msgstr "Détection _automatique"
 
 #: src/mainwindow.c:1306 src/summaryview.c:6245
 msgid "Apply tags..."
 
 #: src/mainwindow.c:1306 src/summaryview.c:6245
 msgid "Apply tags..."
@@ -8087,32 +8093,32 @@ msgstr ""
 #: src/mainwindow.c:2138
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr ""
 #: src/mainwindow.c:2138
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr ""
-"Vous êtes en ligne. Veuillez cliquer sur l'icône pour aller hors-ligne."
+"Vous êtes en ligne. Veuillez cliquer sur l'icône pour aller hors-ligne."
 
 #: src/mainwindow.c:2141
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr ""
 
 #: src/mainwindow.c:2141
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr ""
-"Vous êtes hors-ligne. Veuillez cliquer sur l'icône pour aller en ligne."
+"Vous êtes hors-ligne. Veuillez cliquer sur l'icône pour aller en ligne."
 
 #: src/mainwindow.c:2155
 msgid "Select account"
 
 #: src/mainwindow.c:2155
 msgid "Select account"
-msgstr "Sélectionner un compte"
+msgstr "Sélectionner un compte"
 
 #: src/mainwindow.c:2182 src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
 
 #: src/mainwindow.c:2182 src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
-msgstr "Traces réseaux"
+msgstr "Traces réseaux"
 
 #: src/mainwindow.c:2186
 msgid "Filtering/Processing debug log"
 
 #: src/mainwindow.c:2186
 msgid "Filtering/Processing debug log"
-msgstr "Traces de débogage du filtrage/traitement"
+msgstr "Traces de débogage du filtrage/traitement"
 
 #: src/mainwindow.c:2205 src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
 
 #: src/mainwindow.c:2205 src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
-msgstr "Le traçage du filtrage est activé.\n"
+msgstr "Le traçage du filtrage est activé.\n"
 
 #: src/mainwindow.c:2207 src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
 
 #: src/mainwindow.c:2207 src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
-msgstr "Le traçage du filtrage est désactivé.\n"
+msgstr "Le traçage du filtrage est désactivé.\n"
 
 #: src/mainwindow.c:2653 src/mainwindow.c:2660 src/mainwindow.c:2703
 #: src/mainwindow.c:2736 src/mainwindow.c:2768 src/mainwindow.c:2813
 
 #: src/mainwindow.c:2653 src/mainwindow.c:2660 src/mainwindow.c:2703
 #: src/mainwindow.c:2736 src/mainwindow.c:2768 src/mainwindow.c:2813
@@ -8135,7 +8141,7 @@ msgstr "Ne pas quitter"
 
 #: src/mainwindow.c:3101
 msgid "Add mailbox"
 
 #: src/mainwindow.c:3101
 msgid "Add mailbox"
-msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
+msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
 
 #: src/mainwindow.c:3102
 msgid ""
 
 #: src/mainwindow.c:3102
 msgid ""
@@ -8143,17 +8149,17 @@ msgid ""
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
-"Veuillez saisir le chemin vers la boîte aux lettres :\n"
-"(Si elle existe déjà, elle sera automatiquement analysée.)"
+"Veuillez saisir le chemin vers la boîte aux lettres :\n"
+"(Si elle existe déjà, elle sera automatiquement analysée.)"
 
 #: src/mainwindow.c:3108 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 
 #: src/mainwindow.c:3108 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr "La boîte aux lettres '%s' existe déjà."
+msgstr "La boîte aux lettres '%s' existe déjà."
 
 #: src/mainwindow.c:3113 src/setup.c:52 src/wizard.c:774
 msgid "Mailbox"
 
 #: src/mainwindow.c:3113 src/setup.c:52 src/wizard.c:774
 msgid "Mailbox"
-msgstr "Boîte aux lettres"
+msgstr "Boîte aux lettres"
 
 #: src/mainwindow.c:3118 src/setup.c:55
 msgid ""
 
 #: src/mainwindow.c:3118 src/setup.c:55
 msgid ""
@@ -8161,21 +8167,21 @@ msgid ""
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
-"Échec de la création de boîte.\n"
-"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
-"en écriture."
+"Échec de la création de boîte.\n"
+"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
+"en écriture."
 
 #: src/mainwindow.c:3563
 msgid "No posting allowed"
 
 #: src/mainwindow.c:3563
 msgid "No posting allowed"
-msgstr "Envoi de message non autorisé"
+msgstr "Envoi de message non autorisé"
 
 #: src/mainwindow.c:4141
 msgid "Mbox import has failed."
 
 #: src/mainwindow.c:4141
 msgid "Mbox import has failed."
-msgstr "L'importation mbox a échoué."
+msgstr "L'importation mbox a échoué."
 
 #: src/mainwindow.c:4150 src/mainwindow.c:4159
 msgid "Export to mbox has failed."
 
 #: src/mainwindow.c:4150 src/mainwindow.c:4159
 msgid "Export to mbox has failed."
-msgstr "L'exportation mbox a échoué."
+msgstr "L'exportation mbox a échoué."
 
 #: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
 msgid "Exit"
 
 #: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
 msgid "Exit"
@@ -8205,58 +8211,58 @@ msgstr "Suppression des messages en double.."
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] "%d message en double supprimé dans %d dossier.\n"
-msgstr[1] "%d messages en double supprimés dans %d dossiers.\n"
+msgstr[0] "%d message en double supprimé dans %d dossier.\n"
+msgstr[1] "%d messages en double supprimés dans %d dossiers.\n"
 
 #: src/mainwindow.c:5110 src/summaryview.c:5726
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 
 #: src/mainwindow.c:5110 src/summaryview.c:5726
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr "Règles de traitement à appliquer avant le filtrage des dossiers"
+msgstr "Règles de traitement à appliquer avant le filtrage des dossiers"
 
 #: src/mainwindow.c:5118
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 
 #: src/mainwindow.c:5118
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr "Règles de traitement à appliquer après le filtrage des dossiers"
+msgstr "Règles de traitement à appliquer après le filtrage des dossiers"
 
 #: src/mainwindow.c:5126 src/summaryview.c:5737
 msgid "Filtering configuration"
 
 #: src/mainwindow.c:5126 src/summaryview.c:5737
 msgid "Filtering configuration"
-msgstr "Règles de filtrage"
+msgstr "Règles de filtrage"
 
 #: src/mainwindow.c:5241
 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
 msgstr ""
 
 #: src/mainwindow.c:5241
 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
 msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer le client par défaut : impossible de récupérer le "
+"Impossible d'enregistrer le client par défaut : impossible de récupérer le "
 "chemin du binaire."
 
 #: src/mainwindow.c:5300
 msgid "Claws Mail has been registered as default client."
 "chemin du binaire."
 
 #: src/mainwindow.c:5300
 msgid "Claws Mail has been registered as default client."
-msgstr "Claws Mail est maintenant le client par défaut."
+msgstr "Claws Mail est maintenant le client par défaut."
 
 #: src/mainwindow.c:5302
 msgid ""
 "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
 msgstr ""
 
 #: src/mainwindow.c:5302
 msgid ""
 "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
 msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer le client par défaut : écriture impossible dans la "
+"Impossible d'enregistrer le client par défaut : écriture impossible dans la "
 "base de registre."
 
 #: src/mainwindow.c:5460
 #, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
 "base de registre."
 
 #: src/mainwindow.c:5460
 #, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
-msgstr[0] "%d mot de passe oublié dans %d comptes.\n"
-msgstr[1] "%d mots de passe oubliés dans %d comptes.\n"
+msgstr[0] "%d mot de passe oublié dans %d comptes.\n"
+msgstr[1] "%d mots de passe oubliés dans %d comptes.\n"
 
 #: src/matcher.c:209 src/matcher.c:210 src/matcher.c:211 src/matcher.c:212
 #: src/matcher.c:213 src/matcher.c:214 src/matcher.c:215
 #, c-format
 msgid "%s header"
 
 #: src/matcher.c:209 src/matcher.c:210 src/matcher.c:211 src/matcher.c:212
 #: src/matcher.c:213 src/matcher.c:214 src/matcher.c:215
 #, c-format
 msgid "%s header"
-msgstr "En-tête %s"
+msgstr "En-tête %s"
 
 #: src/matcher.c:216
 msgid "header"
 
 #: src/matcher.c:216
 msgid "header"
-msgstr "En-tête"
+msgstr "En-tête"
 
 #: src/matcher.c:217
 msgid "header line"
 
 #: src/matcher.c:217
 msgid "header line"
-msgstr "Ligne d'en-tête"
+msgstr "Ligne d'en-tête"
 
 #: src/matcher.c:218
 msgid "body line"
 
 #: src/matcher.c:218
 msgid "body line"
@@ -8269,11 +8275,11 @@ msgstr "label"
 #: src/matcher.c:517 src/matcher.c:522 src/matcher.c:542 src/matcher.c:547
 #: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:737 src/summary_search.c:452
 msgid "Case sensitive"
 #: src/matcher.c:517 src/matcher.c:522 src/matcher.c:542 src/matcher.c:547
 #: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:737 src/summary_search.c:452
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensible à la casse"
+msgstr "Sensible à la casse"
 
 #: src/matcher.c:517 src/matcher.c:522 src/matcher.c:542 src/matcher.c:547
 msgid "Case insensitive"
 
 #: src/matcher.c:517 src/matcher.c:522 src/matcher.c:542 src/matcher.c:547
 msgid "Case insensitive"
-msgstr "Non sensible à la casse"
+msgstr "Non sensible à la casse"
 
 #: src/matcher.c:1712
 #, c-format
 
 #: src/matcher.c:1712
 #, c-format
@@ -8306,21 +8312,21 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
 msgid_plural "Importing from mbox ... (%d mails imported)"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
 msgid_plural "Importing from mbox ... (%d mails imported)"
-msgstr[0] "Importation depuis un fichier mbox.. (%d messages importés)"
-msgstr[1] "Importation depuis un fichier mbox.. (%d messages importés)"
+msgstr[0] "Importation depuis un fichier mbox.. (%d messages importés)"
+msgstr[1] "Importation depuis un fichier mbox.. (%d messages importés)"
 
 #: src/mbox.c:553
 msgid "Overwrite mbox file"
 
 #: src/mbox.c:553
 msgid "Overwrite mbox file"
-msgstr "Écrasement du fichier mbox"
+msgstr "Écrasement du fichier mbox"
 
 #: src/mbox.c:554
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 
 #: src/mbox.c:554
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ce fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr "Ce fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
 #: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1867 src/mimeview.c:1827
 #: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:3120
 msgid "Overwrite"
 
 #: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1867 src/mimeview.c:1827
 #: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:3120
 msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
+msgstr "Écraser"
 
 #: src/mbox.c:564
 #, c-format
 
 #: src/mbox.c:564
 #, c-format
@@ -8328,7 +8334,7 @@ msgid ""
 "Could not create mbox file:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 "Could not create mbox file:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier mbox :\n"
+"Impossible de créer le fichier mbox :\n"
 "%s\n"
 
 #: src/mbox.c:572
 "%s\n"
 
 #: src/mbox.c:572
@@ -8345,23 +8351,23 @@ msgstr "Chercher :"
 
 #: src/message_search.c:332 src/summary_search.c:768
 msgid "Search failed"
 
 #: src/message_search.c:332 src/summary_search.c:768
 msgid "Search failed"
-msgstr "Recherche échouée"
+msgstr "Recherche échouée"
 
 #: src/message_search.c:333 src/summary_search.c:769
 msgid "Search string not found."
 
 #: src/message_search.c:333 src/summary_search.c:769
 msgid "Search string not found."
-msgstr "Texte recherché introuvable."
+msgstr "Texte recherché introuvable."
 
 #: src/message_search.c:342
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 
 #: src/message_search.c:342
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Début de message atteint, reprendre depuis la fin ?"
+msgstr "Début de message atteint, reprendre depuis la fin ?"
 
 #: src/message_search.c:345
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 
 #: src/message_search.c:345
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
+msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
 
 #: src/message_search.c:348 src/summary_search.c:780
 msgid "Search finished"
 
 #: src/message_search.c:348 src/summary_search.c:780
 msgid "Search finished"
-msgstr "Recherche terminée"
+msgstr "Recherche terminée"
 
 #: src/messageview.c:299 src/textview.c:245
 msgid "Compose _new message"
 
 #: src/messageview.c:299 src/textview.c:245
 msgid "Compose _new message"
@@ -8373,7 +8379,7 @@ msgstr "Claws Mail - Message"
 
 #: src/messageview.c:860
 msgid "<No Return-Path found>"
 
 #: src/messageview.c:860
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "< « Return-Path: » introuvable>"
+msgstr "< Â« Return-Path: Â» introuvable>"
 
 #: src/messageview.c:868
 #, c-format
 
 #: src/messageview.c:868
 #, c-format
@@ -8384,11 +8390,11 @@ msgid ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
-"L'adresse à laquelle l'accusé de réception est à envoyer\n"
-"ne correspond pas à l'en-tête « Return-Path: »\n"
-"Adresse pour l'accusé de réception : %s\n"
+"L'adresse à laquelle l'accusé de réception est à envoyer\n"
+"ne correspond pas Ã  l'en-tête Â« Return-Path: Â»\n"
+"Adresse pour l'accusé de réception : %s\n"
 "Return-Path: %s\n"
 "Return-Path: %s\n"
-"Il est conseillé de ne pas envoyer cet accusé de réception."
+"Il est conseillé de ne pas envoyer cet accusé de réception."
 
 #: src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
 msgid "_Don't Send"
 
 #: src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
 msgid "_Don't Send"
@@ -8401,10 +8407,10 @@ msgid ""
 "officially addressed to you.\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 "officially addressed to you.\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
-"Ce message demande un accusé de réception, or d'après\n"
-"les en-têtes « À: » et « Cc: », vous n'en êtes pas le\n"
+"Ce message demande un accusé de réception, or d'après\n"
+"les en-têtes « À: » et « Cc: », vous n'en êtes pas le\n"
 "destinataire officiel.\n"
 "destinataire officiel.\n"
-"Il est conseillé de ne pas envoyer cet accusé de réception."
+"Il est conseillé de ne pas envoyer cet accusé de réception."
 
 #: src/messageview.c:1341
 #, c-format
 
 #: src/messageview.c:1341
 #, c-format
@@ -8414,12 +8420,12 @@ msgstr "Lecture du message (%s) en cours.."
 #: src/messageview.c:1377 src/procmime.c:983
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 #: src/messageview.c:1377 src/procmime.c:983
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
-msgstr "Déchiffrement impossible : %s"
+msgstr "Déchiffrement impossible : %s"
 
 #: src/messageview.c:1460 src/messageview.c:1468
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 
 #: src/messageview.c:1460 src/messageview.c:1468
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
-"Le message n'est pas conforme au standard MIME. Il pourrait être mal affiché."
+"Le message n'est pas conforme au standard MIME. Il pourrait être mal affiché."
 
 #: src/messageview.c:1859 src/messageview.c:1862 src/mimeview.c:1980
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:790 src/summaryview.c:4813
 
 #: src/messageview.c:1859 src/messageview.c:1862 src/mimeview.c:1980
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:790 src/summaryview.c:4813
@@ -8429,13 +8435,13 @@ msgstr "Enregistrer sous"
 
 #: src/messageview.c:1868
 msgid "Overwrite existing file?"
 
 #: src/messageview.c:1868
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Écraser le fichier existant ?"
+msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
 #: src/messageview.c:1876 src/summaryview.c:4833 src/summaryview.c:4836
 #: src/summaryview.c:4851
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 
 #: src/messageview.c:1876 src/summaryview.c:4833 src/summaryview.c:4836
 #: src/summaryview.c:4851
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
-msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
+msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier Â« %s Â»."
 
 #: src/messageview.c:1930
 #, c-format
 
 #: src/messageview.c:1930
 #, c-format
@@ -8444,23 +8450,23 @@ msgstr "Afficher l'ensemble des %s."
 
 #: src/messageview.c:1932
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 
 #: src/messageview.c:1932
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
-msgstr "Seul le premier méga-octet de texte est affiché."
+msgstr "Seul le premier méga-octet de texte est affiché."
 
 #: src/messageview.c:1963
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr ""
 
 #: src/messageview.c:1963
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr ""
-"Vous avez demandé un accusé de réception pour ce message : cela a été mis en "
-"évidence pour le destinataire."
+"Vous avez demandé un accusé de réception pour ce message : cela a été mis en "
+"évidence pour le destinataire."
 
 #: src/messageview.c:1966
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 
 #: src/messageview.c:1966
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
-msgstr "Vous avez demandé un accusé de réception pour ce message."
+msgstr "Vous avez demandé un accusé de réception pour ce message."
 
 #: src/messageview.c:1972
 msgid "This message asks for a return receipt."
 
 #: src/messageview.c:1972
 msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception."
+msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception."
 
 #: src/messageview.c:1973
 msgid "Send receipt"
 
 #: src/messageview.c:1973
 msgid "Send receipt"
@@ -8471,23 +8477,23 @@ msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
 msgstr ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
 msgstr ""
-"Ce message a été partiellement récupéré,\n"
-"et a été supprimé du serveur."
+"Ce message a été partiellement récupéré,\n"
+"et a été supprimé du serveur."
 
 #: src/messageview.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s."
 
 #: src/messageview.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s."
-msgstr "Ce message a été partiellement récupéré ; il fait %s au total."
+msgstr "Ce message a été partiellement récupéré ; il fait %s au total."
 
 
-# NDT : problème de longueur de la chaîne "Marquer pour téléchargement" :
-# la chaîne est coupée des 2 côtés (bouton trop petit) -> idée : tooltips
+# NDT : problème de longueur de la chaîne "Marquer pour téléchargement" :
+# la chaîne est coupée des 2 côtés (bouton trop petit) -> idée : tooltips
 #: src/messageview.c:2026 src/messageview.c:2048
 msgid "Mark for download"
 #: src/messageview.c:2026 src/messageview.c:2048
 msgid "Mark for download"
-msgstr "Télécharger"
+msgstr "Télécharger"
 
 
-# NDT : même pb qu'avec "Mark for download" pr chaîne "Marquer pour suppression"
+# NDT : même pb qu'avec "Mark for download" pr chaîne "Marquer pour suppression"
 #: src/messageview.c:2027 src/messageview.c:2039
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Supprimer"
 #: src/messageview.c:2027 src/messageview.c:2039
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Supprimer"
@@ -8498,13 +8504,13 @@ msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be downloaded."
 msgstr ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be downloaded."
 msgstr ""
-"Ce message a été partiellement récupéré ;\n"
-"il fait %s au total et est marqué pour être téléchargé ultérieurement."
+"Ce message a été partiellement récupéré ;\n"
+"il fait %s au total et est marqué pour être téléchargé ultérieurement."
 
 #: src/messageview.c:2037 src/messageview.c:2050
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 
 #: src/messageview.c:2037 src/messageview.c:2050
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
-msgstr "Démarquer"
+msgstr "Démarquer"
 
 #: src/messageview.c:2043
 #, c-format
 
 #: src/messageview.c:2043
 #, c-format
@@ -8512,12 +8518,12 @@ msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be deleted."
 msgstr ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be deleted."
 msgstr ""
-"Ce message a été partiellement récupéré ;\n"
-"il fait %s au total et est marqué pour être supprimé ultérieurement."
+"Ce message a été partiellement récupéré ;\n"
+"il fait %s au total et est marqué pour être supprimé ultérieurement."
 
 #: src/messageview.c:2116
 msgid "Return Receipt Notification"
 
 #: src/messageview.c:2116
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Accusé de réception."
+msgstr "Accusé de réception."
 
 #: src/messageview.c:2117
 msgid ""
 
 #: src/messageview.c:2117
 msgid ""
@@ -8525,9 +8531,9 @@ msgid ""
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
-"Le message a été envoyé à plusieurs de vos comptes.\n"
-"Veuillez choisir le compte que vous voulez utiliser pour l'envoi de l'accusé "
-"de réception :"
+"Le message a été envoyé à plusieurs de vos comptes.\n"
+"Veuillez choisir le compte que vous voulez utiliser pour l'envoi de l'accusé "
+"de réception :"
 
 #: src/messageview.c:2121 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:480
 msgid "_Cancel"
 
 #: src/messageview.c:2121 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:480
 msgid "_Cancel"
@@ -8555,7 +8561,7 @@ msgid ""
 "  Message has been deleted"
 msgstr ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
 msgstr ""
 "\n"
-" Le message a été supprimé"
+" Le message a été supprimé"
 
 #: src/messageview.c:2966
 msgid ""
 
 #: src/messageview.c:2966
 msgid ""
@@ -8563,12 +8569,12 @@ msgid ""
 "  Message has been moved to trash"
 msgstr ""
 "\n"
 "  Message has been moved to trash"
 msgstr ""
 "\n"
-" Le message a été déplacé vers la corbeille"
+" Le message a été déplacé vers la corbeille"
 
 #: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4185
 #: src/summaryview.c:6982
 msgid "An error happened while learning.\n"
 
 #: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4185
 #: src/summaryview.c:6982
 msgid "An error happened while learning.\n"
-msgstr "Erreur lors de l'opération d'apprentissage du module SpamAssassin.\n"
+msgstr "Erreur lors de l'opération d'apprentissage du module SpamAssassin.\n"
 
 #: src/mh.c:432
 #, c-format
 
 #: src/mh.c:432
 #, c-format
@@ -8577,7 +8583,7 @@ msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
 
 #: src/mh.c:518
 msgid "Moving messages..."
 
 #: src/mh.c:518
 msgid "Moving messages..."
-msgstr "Déplacement des messages en cours.."
+msgstr "Déplacement des messages en cours.."
 
 #: src/mh.c:662
 msgid "Deleting messages..."
 
 #: src/mh.c:662
 msgid "Deleting messages..."
@@ -8585,7 +8591,7 @@ msgstr "Suppression des messages en cours.."
 
 #: src/mh_gtk.c:63
 msgid "Remove _mailbox..."
 
 #: src/mh_gtk.c:63
 msgid "Remove _mailbox..."
-msgstr "Enlever la _boîte aux lettres.."
+msgstr "Enlever la _boîte aux lettres.."
 
 #: src/mh_gtk.c:358
 #, c-format
 
 #: src/mh_gtk.c:358
 #, c-format
@@ -8593,13 +8599,13 @@ msgid ""
 "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
 "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de ne plus vouloir utiliser la boîte aux lettres\n"
-"« %s » ?\n"
-"Note : les messages ne seront PAS effacés du disque."
+"Êtes-vous sûr de ne plus vouloir utiliser la boîte aux lettres\n"
+"« %s Â» ?\n"
+"Note : les messages ne seront PAS effacés du disque."
 
 #: src/mh_gtk.c:360
 msgid "Remove mailbox"
 
 #: src/mh_gtk.c:360
 msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Enlèvement de boîte aux lettres"
+msgstr "Enlèvement de boîte aux lettres"
 
 #: src/mimeview.c:202
 msgid "_Open"
 
 #: src/mimeview.c:202
 msgid "_Open"
@@ -8611,7 +8617,7 @@ msgstr "Ouvrir a_vec.."
 
 #: src/mimeview.c:206
 msgid "Send to..."
 
 #: src/mimeview.c:206
 msgid "Send to..."
-msgstr "Envoyer à.."
+msgstr "Envoyer à.."
 
 #: src/mimeview.c:207
 msgid "_Display as text"
 
 #: src/mimeview.c:207
 msgid "_Display as text"
@@ -8636,26 +8642,26 @@ msgstr "Voir l'ensemble des informations"
 
 #: src/mimeview.c:1054
 msgid "Check again"
 
 #: src/mimeview.c:1054
 msgid "Check again"
-msgstr "Vérifier à nouveau"
+msgstr "Vérifier à nouveau"
 
 #: src/mimeview.c:1064
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
 msgstr ""
 
 #: src/mimeview.c:1064
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
 msgstr ""
-"Veuillez cliquer sur l'icône ou presser la touche 'C' pour la vérifier."
+"Veuillez cliquer sur l'icône ou presser la touche 'C' pour la vérifier."
 
 #: src/mimeview.c:1069
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
 msgstr ""
 
 #: src/mimeview.c:1069
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
 msgstr ""
-"Délai d'attente dépassé durant la vérification de la signature. Veuillez "
-"cliquer sur l'icône ou presser la touche 'C' pour essayer à nouveau."
+"Délai d'attente dépassé durant la vérification de la signature. Veuillez "
+"cliquer sur l'icône ou presser la touche 'C' pour essayer à nouveau."
 
 #: src/mimeview.c:1307
 msgid "Checking signature..."
 
 #: src/mimeview.c:1307
 msgid "Checking signature..."
-msgstr "Vérification de la signature en cours.."
+msgstr "Vérification de la signature en cours.."
 
 #: src/mimeview.c:1350
 msgid "Go back to email"
 
 #: src/mimeview.c:1350
 msgid "Go back to email"
-msgstr "Revenir à l'email"
+msgstr "Revenir à l'email"
 
 #: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1835 src/mimeview.c:2027
 #: src/mimeview.c:2070 src/mimeview.c:2201
 
 #: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1835 src/mimeview.c:2027
 #: src/mimeview.c:2070 src/mimeview.c:2201
@@ -8663,25 +8669,25 @@ msgstr "Revenir 
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr ""
-"Échec lors de l'enregistrement d'une partie d'un message multipart : %s"
+"Échec lors de l'enregistrement d'une partie d'un message multipart : %s"
 
 #: src/mimeview.c:1824 src/textview.c:3118
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 
 #: src/mimeview.c:1824 src/textview.c:3118
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Écraser le fichier existant « %s » ?"
+msgstr "Ã\89craser le fichier existant Â« %s Â» ?"
 
 #: src/mimeview.c:1866
 msgid "Select destination folder"
 
 #: src/mimeview.c:1866
 msgid "Select destination folder"
-msgstr "Sélection du dossier de destination"
+msgstr "Sélection du dossier de destination"
 
 #: src/mimeview.c:1873
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 
 #: src/mimeview.c:1873
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "« %s » n'est pas un dossier."
+msgstr "« %s Â» n'est pas un dossier."
 
 #: src/mimeview.c:2102
 msgid "No registered viewer for this file type."
 
 #: src/mimeview.c:2102
 msgid "No registered viewer for this file type."
-msgstr "Aucun programme n'est référencé pour afficher ce type de fichier."
+msgstr "Aucun programme n'est référencé pour afficher ce type de fichier."
 
 #: src/mimeview.c:2134 src/mimeview.c:2141 src/textview.c:3039
 msgid "Open with"
 
 #: src/mimeview.c:2134 src/mimeview.c:2141 src/textview.c:3039
 msgid "Open with"
@@ -8694,11 +8700,11 @@ msgid ""
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Veuillez saisir la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Veuillez saisir la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
-"('%s' sera remplacé par le chemin du fichier)"
+"('%s' sera remplacé par le chemin du fichier)"
 
 #: src/mimeview.c:2235
 msgid "Execute untrusted binary?"
 
 #: src/mimeview.c:2235
 msgid "Execute untrusted binary?"
-msgstr "Exécuter un binaire inconnu ?"
+msgstr "Exécuter un binaire inconnu ?"
 
 #: src/mimeview.c:2236
 msgid ""
 
 #: src/mimeview.c:2236
 msgid ""
@@ -8707,15 +8713,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to run this file?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to run this file?"
 msgstr ""
-"Cette pièce jointe est un fichier exécutable. L'exécution de binaires dont "
-"la provenance est inconnu est une opération dangereuse qui pourrait "
+"Cette pièce jointe est un fichier exécutable. L'exécution de binaires dont "
+"la provenance est inconnu est une opération dangereuse qui pourrait "
 "compromettre votre ordinateur.\n"
 "\n"
 "compromettre votre ordinateur.\n"
 "\n"
-"Voulez-vous exécuter ce binaire ?"
+"Voulez-vous exécuter ce binaire ?"
 
 #: src/mimeview.c:2240
 msgid "Run binary"
 
 #: src/mimeview.c:2240
 msgid "Run binary"
-msgstr "Exécuter le binaire"
+msgstr "Exécuter le binaire"
 
 #: src/mimeview.c:2542
 msgid "Type:"
 
 #: src/mimeview.c:2542
 msgid "Type:"
@@ -8734,7 +8740,7 @@ msgstr "Description :"
 #: src/news.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
 #: src/news.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
-msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion..\n"
+msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion..\n"
 
 #: src/news.c:333
 #, c-format
 
 #: src/news.c:333
 #, c-format
@@ -8744,7 +8750,7 @@ msgstr "Compte '%s' : Connexion au serveur SMTP : %s:%d..\n"
 #: src/news.c:354
 #, c-format
 msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
 #: src/news.c:354
 #, c-format
 msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
-msgstr "Erreur de connexion à %s:%d ..\n"
+msgstr "Erreur de connexion à %s:%d ..\n"
 
 #: src/news.c:432
 msgid ""
 
 #: src/news.c:432
 msgid ""
@@ -8755,33 +8761,33 @@ msgstr ""
 
 #: src/news.c:441
 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
 
 #: src/news.c:441
 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
-msgstr "Le mode de lecture a échoué, erreur ignorée\n"
+msgstr "Le mode de lecture a échoué, erreur ignorée\n"
 
 #: src/news.c:445
 #, c-format
 msgid "Error creating session with %s:%d\n"
 
 #: src/news.c:445
 #, c-format
 msgid "Error creating session with %s:%d\n"
-msgstr "Erreur de création de session avec %s:%d\n"
+msgstr "Erreur de création de session avec %s:%d\n"
 
 #: src/news.c:459
 #, c-format
 msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
 
 #: src/news.c:459
 #, c-format
 msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
-msgstr "Erreur d'authentification à %s:%d ..\n"
+msgstr "Erreur d'authentification à %s:%d ..\n"
 
 #: src/news.c:484
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
 msgstr ""
 
 #: src/news.c:484
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
 msgstr ""
-"Claws Mail nécessite un accès réseau pour accéder au serveur de groupes de "
+"Claws Mail nécessite un accès réseau pour accéder au serveur de groupes de "
 "discussion."
 
 #: src/news.c:853
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 "discussion."
 
 #: src/news.c:853
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
-msgstr "Impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
+msgstr "Impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
 
 #: src/news.c:1042 src/news.c:1212
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 
 #: src/news.c:1042 src/news.c:1212
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
-msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
+msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
 
 #: src/news.c:1051
 #, c-format
 
 #: src/news.c:1051
 #, c-format
@@ -8795,7 +8801,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"
 #: src/news.c:1205
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 #: src/news.c:1205
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s..\n"
+msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s..\n"
 
 #: src/news.c:1220
 msgid "couldn't get xover\n"
 
 #: src/news.c:1220
 msgid "couldn't get xover\n"
@@ -8813,12 +8819,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
-"Vous avez un ou plusieurs comptes NNTP configurés. Cependant, la version de "
-"Claws Mail actuellement utilisée a été compilée sans le support NNTP. Votre "
-"ou vos compte(s) NNTP sont donc localement désactivés.\n"
+"Vous avez un ou plusieurs comptes NNTP configurés. Cependant, la version de "
+"Claws Mail actuellement utilisée a été compilée sans le support NNTP. Votre "
+"ou vos compte(s) NNTP sont donc localement désactivés.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Vous devriez peut-être installer la librairie « libetpan » et compiler à "
-"nouveau Claws Mail en activant le support NNTP (détection automatique à la "
+"Vous devriez peut-être installer la librairie « libetpan » et compiler à "
+"nouveau Claws Mail en activant le support NNTP (détection automatique à la "
 "compilation)."
 
 #: src/news_gtk.c:56
 "compilation)."
 
 #: src/news_gtk.c:56
@@ -8846,6 +8852,252 @@ msgstr "Supp_rimer le groupe"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Renommer le dossier du groupe de discussion"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Renommer le dossier du groupe de discussion"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "Agent de notification ACPI"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+"Vérifiez que le module 'acerhk' est chargé.\n"
+"Vous pouvez le trouver à l'adresse suivante :\n"
+" http://www.cakey.de/acerhk/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"Vérifiez que le module 'acer_acpi' est chargé.\n"
+"Vous pouvez le trouver à l'adresse suivante : \n"
+" http://code.google.com/p/aceracpi/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Vérifiez que le module 'asus_laptop' est chargé."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Vérifiez que le module 'asus_acpi' est chargé."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Vérifiez que le module 'ibm_acpi' est chargé."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Vérifiez que apanelc est installé.\n"
+"Vous pouvez le trouver à l'adresse suivante :\n"
+" http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Le fichier de contrôle n'existe pas."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : pas de messages nouveaux ou non lus"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : messages non lus"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : nouveaux messages"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "éteinte"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "clignotante"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "allumée"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "DEL "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Type ACPI : "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "Fichier ACPI : "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "valeurs - Allumé : "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Éteint : "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Faire clignoter lorsque l'interaction de l'utilisateur est requise"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+"Ce module gère différentes DELs de notification de messages sur certains "
+"portables avec ACPI."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "DEL portable"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Pièces jointes - avertissement"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Attach warner"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer le connecteur 'check before send' dans le module "
+"Attach Warner"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Vérifie la présence de fichiers joints lorsqu'ils sont mentionnés dans le "
+"texte."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "attach"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Prévenir lorsque les expressions régulières suivantes sont présentes:\n"
+"(une par ligne)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Ne pas vérifier les citations"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Les expressions régulières ci-dessus ne seront pas vérifiées dans les "
+"citations"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Ne pas vérifier les messages transférés ou redirigés"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Les expressions régulières ci-dessus ne seront pas vérifiées dans les "
+"messages transférés ainsi que dans les redirections"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Ignorer la signature"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Exclure les lignes qui suivent le premier séparateur de signature rencontré "
+"lors de la recherche des expressions régulières ci-dessus"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Attach Warner"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr ""
+"Collecte les adresses et les conserve dans un dossier du carnet d'adresses."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Collecteur d'adresses"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Dossier où conserver les adresses"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "Dossier du carnet d'adresse où conserver les adresses"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+msgid "Select..."
+msgstr "Sélectionner.."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Collecter les adresses 'À'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "Collecter les adresses présentes dans les en-têtes 'De' ('To')"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Collecter les adresses 'Cc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "Collecter les adresses présentes dans les en-têtes 'Cc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Collecter les adresses 'Cci'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "Collecter les adresses présentes dans les en-têtes 'Cci' ('Bcc')"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -8853,7 +9105,7 @@ msgstr "Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:474
 msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:474
 msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
-msgstr "Bogofilter : recupération du corps des messages.."
+msgstr "Bogofilter : recupération du corps des messages.."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:487
 msgid "Bogofilter: filtering messages..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:487
 msgid "Bogofilter: filtering messages..."
@@ -8869,8 +9121,8 @@ msgstr ""
 "Le module Bogofilter ne peut pas filtrer un message. La cause probable de "
 "cette erreur est sans doute qu'il ne dispose pas assez de connaissances sur "
 "vos messages.\n"
 "Le module Bogofilter ne peut pas filtrer un message. La cause probable de "
 "cette erreur est sans doute qu'il ne dispose pas assez de connaissances sur "
 "vos messages.\n"
-"Veuillez utiliser « Marquer/Marquer comme pourriel » et « Marquer/Marquer "
-"comme légitime » avec quelques centaines de pourriels et courriers légitimes "
+"Veuillez utiliser Â« Marquer/Marquer comme pourriel Â» et Â« Marquer/Marquer "
+"comme légitime » avec quelques centaines de pourriels et courriers légitimes "
 "pour que Bogofilter puisse faire son apprentissage."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:609
 "pour que Bogofilter puisse faire son apprentissage."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:609
@@ -8880,7 +9132,7 @@ msgid ""
 "couldn't be run."
 msgstr ""
 "Le module Bogofilter n'a pas pu filtrer un message. La commande `%s %s %s` "
 "couldn't be run."
 msgstr ""
 "Le module Bogofilter n'a pas pu filtrer un message. La commande `%s %s %s` "
-"n'a pas pû être lancée."
+"n'a pas pû être lancée."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:755
 msgid "Bogofilter: learning from message..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:755
 msgid "Bogofilter: learning from message..."
@@ -8891,8 +9143,8 @@ msgstr "Bogofilter : apprentissage sur un message.."
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr ""
-"Bogofilter : échec de l'apprentissage :\n"
-"La commande `%s` a retourné le code %d."
+"Bogofilter : échec de l'apprentissage :\n"
+"La commande `%s` a retourné le code %d."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:785
 msgid "Bogofilter: learning from messages..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:785
 msgid "Bogofilter: learning from messages..."
@@ -8904,8 +9156,8 @@ msgid ""
 "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Bogofilter : échec de l'apprentissage :\n"
-"La commande `%s %s %s` a retourné l'erreur suivante :\n"
+"Bogofilter : échec de l'apprentissage :\n"
+"La commande `%s %s %s` a retourné l'erreur suivante :\n"
 "%s"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
 "%s"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
@@ -8923,31 +9175,31 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
 msgstr ""
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
 msgstr ""
-"Ce module utilise Bogofilter pour vérifier si les messages reçus par un "
-"compte local, POP ou IMAP sont des pourriels (SPAM). Cela nécessite que "
-"Bogofilter soit localement installé.\n"
+"Ce module utilise Bogofilter pour vérifier si les messages reçus par un "
+"compte local, POP ou IMAP sont des pourriels (SPAM). Cela nécessite que "
+"Bogofilter soit localement installé.\n"
 "\n"
 "Avant que Bogofilter puisse identifier correctement des messages comme "
 "pourriels, vous devez faire son apprentissage en lui montrant quelques "
 "\n"
 "Avant que Bogofilter puisse identifier correctement des messages comme "
 "pourriels, vous devez faire son apprentissage en lui montrant quelques "
-"centaines de pourriels et courriers légitimes par l'utilisation de « Marquer/"
-"Marquer comme pourriel » et « Marquer/Marquer comme légitime ».\n"
+"centaines de pourriels et courriers légitimes par l'utilisation de Â« Marquer/"
+"Marquer comme pourriel Â» et Â« Marquer/Marquer comme légitime Â».\n"
 "\n"
 "\n"
-"Lorsqu'un message est identifié comme pourriel, il peut être soit effacé "
-"soit enregistré dans un dossier spécifique.\n"
+"Lorsqu'un message est identifié comme pourriel, il peut être soit effacé "
+"soit enregistré dans un dossier spécifique.\n"
 "\n"
 "\n"
-"La page de configuration est accessible par le menu « Configuration/"
-"Préférences... » dans le noeud « Modules/Bogofilter ».\n"
+"La page de configuration est accessible par le menu Â« Configuration/"
+"Préférences... Â» dans le noeud Â« Modules/Bogofilter Â».\n"
 " On peut :\n"
 " On peut :\n"
-"  - [dés-]activer l'analyse des messages à la réception,\n"
-"  - spécifier la taille maximale des fichiers à vérifier (si le fichier est "
-"plus volumineux, il ne sera pas vérifié),\n"
-"  - désigner à la fois le dossier de stockage des pourriels et celui des "
-"messages dont la spamicité est incertaine,\n"
-"  - [dés-]activer l'insertion de l'en-tête X-Bogosity dans le message,\n"
-"  - choisir de mettre en liste blanche (même si détectés comme pourriels) "
-"les messages provenant de contacts présents dans, au choix, la totalité du "
-"carnet d'adresses ou seulement un carnet ou dossier précis,\n"
-"  - et enfin spécifier le chemin de l'exécutable bogofilter."
+"  - [dés-]activer l'analyse des messages à la réception,\n"
+"  - spécifier la taille maximale des fichiers à vérifier (si le fichier est "
+"plus volumineux, il ne sera pas vérifié),\n"
+"  - désigner à la fois le dossier de stockage des pourriels et celui des "
+"messages dont la spamicité est incertaine,\n"
+"  - [dés-]activer l'insertion de l'en-tête X-Bogosity dans le message,\n"
+"  - choisir de mettre en liste blanche (même si détectés comme pourriels) "
+"les messages provenant de contacts présents dans, au choix, la totalité du "
+"carnet d'adresses ou seulement un carnet ou dossier précis,\n"
+"  - et enfin spécifier le chemin de l'exécutable bogofilter."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
@@ -8962,7 +9214,7 @@ msgstr "Apprentissage de SPAMs"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
-msgstr "Analyse des messages à la réception"
+msgstr "Analyse des messages à la réception"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
@@ -8972,7 +9224,7 @@ msgstr "Taille maximale de message"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
-msgstr "Les messages d'un volume supérieur ne seront pas analysés."
+msgstr "Les messages d'un volume supérieur ne seront pas analysés."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
@@ -8995,11 +9247,11 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
-msgstr "Sélectionner un dossier de stockage pour le pourriel"
+msgstr "Sélectionner un dossier de stockage pour le pourriel"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
 msgid "When unsure, move to"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
 msgid "When unsure, move to"
-msgstr "En cas de doute du statut de pourriel, déplacer vers"
+msgstr "En cas de doute du statut de pourriel, déplacer vers"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
 msgid ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
 msgid ""
@@ -9007,17 +9259,17 @@ msgid ""
 "the Inbox folder."
 msgstr ""
 "Dossier de stockage des messages dont le statut de pourriel est INCERTAIN. "
 "the Inbox folder."
 msgstr ""
 "Dossier de stockage des messages dont le statut de pourriel est INCERTAIN. "
-"Veuillez laisser le champ vide pour utiliser le dossier de réception."
+"Veuillez laisser le champ vide pour utiliser le dossier de réception."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
 msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
 msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
 msgstr ""
-"Utilisez ce bouton pour sélectionner un dossier de stockage des messages "
+"Utilisez ce bouton pour sélectionner un dossier de stockage des messages "
 "dont le statut de pourriel est INCERTAIN."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
 msgid "Insert X-Bogosity header"
 "dont le statut de pourriel est INCERTAIN."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
 msgid "Insert X-Bogosity header"
-msgstr "Insérer l'en-tête X-Bogosity"
+msgstr "Insérer l'en-tête X-Bogosity"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
 msgid "Only done for messages in MH folders"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
 msgid "Only done for messages in MH folders"
@@ -9026,7 +9278,7 @@ msgstr "Concerne uniquement les messages de dossiers MH"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
-msgstr "Liste blanche si Exp. présent dans le carnet"
+msgstr "Liste blanche si Exp. présent dans le carnet"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
@@ -9034,8 +9286,8 @@ msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
 "normal folder even if detected as spam"
 msgstr ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
 "normal folder even if detected as spam"
 msgstr ""
-"Les messages provenant de contacts présents dans votre carnet d'adresses "
-"seront reçus dans un dossier normal même s'ils sont détectés comme pourriels."
+"Les messages provenant de contacts présents dans votre carnet d'adresses "
+"seront reçus dans un dossier normal même s'ils sont détectés comme pourriels."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
@@ -9049,13 +9301,13 @@ msgstr "Parcourir.."
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
-"Veuillez utiliser ce bouton pour sélectionner un carnet ou dossier de votre "
+"Veuillez utiliser ce bouton pour sélectionner un carnet ou dossier de votre "
 "carnet d'adresse."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr ""
 "carnet d'adresse."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr ""
-"Faire apprendre les messages provenant de liste blanche comme légitimes"
+"Faire apprendre les messages provenant de liste blanche comme légitimes"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
 msgid ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
 msgid ""
@@ -9064,7 +9316,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si Bogofilter pense qu'un message est un pourriel ou incertain, mais qu'il "
 "fait partie de la liste blanche, le faire apprendre comme un courriel "
 msgstr ""
 "Si Bogofilter pense qu'un message est un pourriel ou incertain, mais qu'il "
 "fait partie de la liste blanche, le faire apprendre comme un courriel "
-"légitime."
+"légitime."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
 msgid "Bogofilter call"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
 msgid "Bogofilter call"
@@ -9072,7 +9324,7 @@ msgstr "Programme Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
 msgid "Path to bogofilter executable"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
 msgid "Path to bogofilter executable"
-msgstr "Chemin vers l'exécutable bogofilter"
+msgstr "Chemin vers l'exécutable bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
@@ -9085,7 +9337,7 @@ msgstr "Demonstration"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:52
 msgid "Failed to register log text hook"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:52
 msgid "Failed to register log text hook"
-msgstr "Échec lors de la déclaration du hook de traçage texte"
+msgstr "Échec lors de la déclaration du hook de traçage texte"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:76
 msgid ""
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:76
 msgid ""
@@ -9094,8 +9346,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "It is not really useful."
 msgstr ""
 "\n"
 "It is not really useful."
 msgstr ""
-"Ce module est seulement une démonstration expliquant comment écrire des "
-"modules pour Claws Mail. Il installe un « hook » pour les traces et les "
+"Ce module est seulement une démonstration expliquant comment écrire des "
+"modules pour Claws Mail. Il installe un Â« hook Â» pour les traces et les "
 "redirige vers la sortie standard.\n"
 "\n"
 "Il n'est pas vraiment utile."
 "redirige vers la sortie standard.\n"
 "\n"
 "Il n'est pas vraiment utile."
@@ -9110,25 +9362,25 @@ msgstr "Charger les liens hypertextes distants se trouvant dans les messages"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:177
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:177
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Équivalent à l'option « --local » de Dillo"
+msgstr "Ã\89quivalent Ã  l'option Â« --local Â» de Dillo"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:179
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:179
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
 msgstr ""
-"Note : Vous pouvez tout de même les charger en utilisant le bouton de "
+"Note : Vous pouvez tout de même les charger en utilisant le bouton de "
 "rechargement de page de Dillo."
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
 msgid "Only for senders found in address book/folder"
 "rechargement de page de Dillo."
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
 msgid "Only for senders found in address book/folder"
-msgstr "Uniquement si expéditeur présent dans le carnet/dossier"
+msgstr "Uniquement si expéditeur présent dans le carnet/dossier"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:225
 msgid "Full window mode (hide controls)"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:225
 msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Mode pleine fenêtre (cache les contrôles de Dillo)"
+msgstr "Mode pleine fenêtre (cache les contrôles de Dillo)"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:231
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:231
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Équivalent à l'option « --fullwindow » de Dillo"
+msgstr "Ã\89quivalent Ã  l'option Â« --fullwindow Â» de Dillo"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:44
 msgid "Dillo HTML Viewer"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:44
 msgid "Dillo HTML Viewer"
@@ -9137,8 +9389,8 @@ msgstr "Visualiseur de HTML Dillo"
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:256
 msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
 msgstr ""
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:256
 msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver l'exécutable dillo dans le PATH. Est-il vraiment "
-"installé ?"
+"Impossible de trouver l'exécutable dillo dans le PATH. Est-il vraiment "
+"installé ?"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:283
 msgid ""
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:283
 msgid ""
@@ -9149,8 +9401,8 @@ msgstr ""
 "Ce module utilise le navigateur Dillo pour afficher les messages HTML dans "
 "Claws Mail.\n"
 "\n"
 "Ce module utilise le navigateur Dillo pour afficher les messages HTML dans "
 "Claws Mail.\n"
 "\n"
-"La page de configuration est accessible par le menu « Configuration/"
-"Préférences... » dans le noeud « Modules/Visualiseur HTML Dillo »."
+"La page de configuration est accessible par le menu Â« Configuration/"
+"Préférences... Â» dans le noeud Â« Modules/Visualiseur HTML Dillo Â»."
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:190
 #, c-format
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:190
 #, c-format
@@ -9158,14 +9410,14 @@ msgid ""
 "Printing failed:\n"
 " %s"
 msgstr ""
 "Printing failed:\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"Échec lors de l'impression :\n"
+"Échec lors de l'impression :\n"
 " %s"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:218
 msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
 msgstr ""
 "L'impression de HTML n'est possible que si le programme 'html2ps' est "
 " %s"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:218
 msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
 msgstr ""
 "L'impression de HTML n'est possible que si le programme 'html2ps' est "
-"installé."
+"installé."
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:223
 msgid "Filename is null."
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:223
 msgid "Filename is null."
@@ -9173,7 +9425,7 @@ msgstr "Le nom de fichier est null."
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:239
 msgid "Conversion to postscript failed."
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:239
 msgid "Conversion to postscript failed."
-msgstr "Échec de la conversion en PostScript."
+msgstr "Échec de la conversion en PostScript."
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:246 src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:419
 msgid "Print"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:246 src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:419
 msgid "Print"
@@ -9190,13 +9442,13 @@ msgid ""
 "Printing failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Printing failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Échec lors de l'impression :\n"
+"Échec lors de l'impression :\n"
 "%s"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:421
 #, c-format
 msgid "Navigation to %s blocked"
 "%s"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:421
 #, c-format
 msgid "Navigation to %s blocked"
-msgstr "Navigation vers %s bloquée"
+msgstr "Navigation vers %s bloquée"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:585
 msgid "Load images"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:585
 msgid "Load images"
@@ -9204,7 +9456,7 @@ msgstr "Charger les images"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:589
 msgid "Unblock external content"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:589
 msgid "Unblock external content"
-msgstr "Débloquer le contenu externe"
+msgstr "Débloquer le contenu externe"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:593 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:194
 msgid "Enable Javascript"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:593 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:194
 msgid "Enable Javascript"
@@ -9230,7 +9482,7 @@ msgstr "Une erreur s'est produite : %d\n"
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:821
 #, c-format
 msgid "%s is a malformed or not supported feed"
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:821
 #, c-format
 msgid "%s is a malformed or not supported feed"
-msgstr "%s est un flux invalide ou non supporté"
+msgstr "%s est un flux invalide ou non supporté"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:832
 msgid "Search the Web"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:832
 msgid "Search the Web"
@@ -9250,7 +9502,7 @@ msgstr "Copier le lien"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:873
 msgid "Download Link"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:873
 msgid "Download Link"
-msgstr "Télécharger le lien"
+msgstr "Télécharger le lien"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:898
 msgid "Save Image As"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:898
 msgid "Save Image As"
@@ -9282,16 +9534,16 @@ msgstr ""
 "Ce module utilise le navigateur Dillo pour afficher les messages HTML dans "
 "Claws Mail.\n"
 "\n"
 "Ce module utilise le navigateur Dillo pour afficher les messages HTML dans "
 "Claws Mail.\n"
 "\n"
-"La page de configuration est accessible par le menu « Configuration/"
-"Préférences... » dans le noeud « Modules/Visualiseur HTML Dillo »."
+"La page de configuration est accessible par le menu Â« Configuration/"
+"Préférences... Â» dans le noeud Â« Modules/Visualiseur HTML Dillo Â»."
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
 msgid "Proxy Setting"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
 msgid "Proxy Setting"
-msgstr "Paramètres de proxy"
+msgstr "Paramètres de proxy"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
 msgid "Use GNOME proxy setting"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
 msgid "Use GNOME proxy setting"
-msgstr "Utiliser les paramètres de proxy de GNOME"
+msgstr "Utiliser les paramètres de proxy de GNOME"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:182
 msgid "Auto-Load images"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:182
 msgid "Auto-Load images"
@@ -9303,7 +9555,7 @@ msgstr "Bloquer le contenu externe"
 
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
 msgid "Passphrase"
 
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
 msgid "Passphrase"
-msgstr "Phrase secrète"
+msgstr "Phrase secrète"
 
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:253
 msgid "[no user id]"
 
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:253
 msgid "[no user id]"
@@ -9317,14 +9569,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sVeuillez saisir la phrase secrète "
-"pour la nouvelle clé :</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sVeuillez saisir la phrase secrète "
+"pour la nouvelle clé :</span>\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
 msgid "Passphrases did not match.\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
 msgid "Passphrases did not match.\n"
-msgstr "Les phrases secrètes ne correspondent pas.\n"
+msgstr "Les phrases secrètes ne correspondent pas.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
 #, c-format
 
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
 #, c-format
@@ -9334,8 +9586,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Veuillez saisir à nouveau la phrase "
-"secrète pour la nouvelle clé :</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Veuillez saisir à nouveau la phrase "
+"secrète pour la nouvelle clé :</span>\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 
 "\n"
 "%.*s\n"
 
@@ -9347,26 +9599,26 @@ msgid ""
 "\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s Veuillez saisir la phrase secrète "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s Veuillez saisir la phrase secrète "
 "pour :</span>\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
 msgid "Bad passphrase.\n"
 "pour :</span>\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
 msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr "Phrase secrète incorrecte.\n"
+msgstr "Phrase secrète incorrecte.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
 msgid "Key import"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
 msgid "Key import"
-msgstr "Importation de clés"
+msgstr "Importation de clés"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
 msgid ""
 "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
 "from a keyserver?"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
 msgid ""
 "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
 "from a keyserver?"
 msgstr ""
-"Cette clé ne fait pas partie de votre jeu de clés. Voulez-vous que Claws "
-"Mail essaie de l'importer depuis un serveur de clés ?"
+"Cette clé ne fait pas partie de votre jeu de clés. Voulez-vous que Claws "
+"Mail essaie de l'importer depuis un serveur de clés ?"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
 msgid ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
 msgid ""
@@ -9374,15 +9626,15 @@ msgid ""
 "  Key ID "
 msgstr ""
 "\n"
 "  Key ID "
 msgstr ""
 "\n"
-"  ID de la clé"
+"  ID de la clé"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
 msgid "   This key is not in your keyring.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
 msgid "   This key is not in your keyring.\n"
-msgstr "   Cette clé ne fait pas partie de votre jeu de clés.\n"
+msgstr "   Cette clé ne fait pas partie de votre jeu de clés.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
 msgid "   It should be possible to import it "
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
 msgid "   It should be possible to import it "
-msgstr "   Il devrait être possible de l'importer "
+msgstr "   Il devrait être possible de l'importer "
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
 msgid ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
 msgid ""
@@ -9408,19 +9660,19 @@ msgid ""
 "  Importing key ID "
 msgstr ""
 "\n"
 "  Importing key ID "
 msgstr ""
 "\n"
-"  Importation de l'ID de clé "
+"  Importation de l'ID de clé "
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
 msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
 msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
-msgstr "   Cette clé a été importé dans votre jeu de clé.\n"
+msgstr "   Cette clé a été importé dans votre jeu de clé.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
 msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
 msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
-msgstr "   Cette clé n'a pu être importée dans votre jeu de clé.\n"
+msgstr "   Cette clé n'a pu être importée dans votre jeu de clé.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
 msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
 msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
-msgstr "Les serveurs de clés sont parfois lents.\n"
+msgstr "Les serveurs de clés sont parfois lents.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
 msgid ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
 msgid ""
@@ -9434,11 +9686,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
 msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
 msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
-msgstr "   L'importation de clés n'est pas implémentée sous Windows.\n"
+msgstr "   L'importation de clés n'est pas implémentée sous Windows.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
 msgid "   This key is in your keyring.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
 msgid "   This key is in your keyring.\n"
-msgstr "   Cette clé fait partie de votre jeu de clé.\n"
+msgstr "   Cette clé fait partie de votre jeu de clé.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:36
 msgid "PGP/Core"
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:36
 msgid "PGP/Core"
@@ -9456,12 +9708,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Ce module gère les opérations PGP de base. Il est utilisé par d'autres "
+"Ce module gère les opérations PGP de base. Il est utilisé par d'autres "
 "modules comme PGP/Mime.\n"
 "\n"
 "modules comme PGP/Mime.\n"
 "\n"
-"La page de configuration est accessible par le menu « Configuration/"
-"Préférences... » dans le noeud « Modules/GPG » et par le menu« Configuration/"
-"Configuration du compte courant... » dans le noeud « Modules/GPG ».\n"
+"La page de configuration est accessible par le menu Â« Configuration/"
+"Préférences... Â» dans le noeud Â« Modules/GPG Â» et par le menu« Configuration/"
+"Configuration du compte courant... Â» dans le noeud Â« Modules/GPG Â».\n"
 "\n"
 "Ce module utilise la librairie GPGME en tant que wrapper pour GnuPG.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Ce module utilise la librairie GPGME en tant que wrapper pour GnuPG.\n"
 "\n"
@@ -9469,27 +9721,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:95
 msgid "Core operations"
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:95
 msgid "Core operations"
-msgstr "Opérations de bases"
+msgstr "Opérations de bases"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
 msgid "Automatically check signatures"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
 msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
+msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
 msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
 msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
-msgstr "Utiliser gpg-agent pour gérer les mots de passe"
+msgstr "Utiliser gpg-agent pour gérer les mots de passe"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
 msgid "Store passphrase in memory"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
 msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
+msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:126
 msgid "Expire after"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:126
 msgid "Expire after"
-msgstr "Expirer après"
+msgstr "Expirer après"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session"
+msgstr "Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145 src/prefs_receive.c:173
 msgid "minute(s)"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145 src/prefs_receive.c:173
 msgid "minute(s)"
@@ -9497,39 +9749,39 @@ msgstr "minute(s)"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
+msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:162
 msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:162
 msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Avertir au démarrage si GnuPG ne fonctionne pas"
+msgstr "Avertir au démarrage si GnuPG ne fonctionne pas"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:296
 msgid "Sign key"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:296
 msgid "Sign key"
-msgstr "Signer la clé"
+msgstr "Signer la clé"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:304
 msgid "Use default GnuPG key"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:304
 msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Utiliser la clé GnuPG par défaut"
+msgstr "Utiliser la clé GnuPG par défaut"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:315
 msgid "Select key by your email address"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:315
 msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Choisir la clé en fonction de l'adresse email"
+msgstr "Choisir la clé en fonction de l'adresse email"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:326
 msgid "Specify key manually"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:326
 msgid "Specify key manually"
-msgstr "Spécifier la clé manuellement"
+msgstr "Spécifier la clé manuellement"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:336
 msgid "User or key ID:"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:336
 msgid "User or key ID:"
-msgstr "Identifiant d'utilisateur ou de clé :"
+msgstr "Identifiant d'utilisateur ou de clé :"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
 msgid "No secret key found."
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
 msgid "No secret key found."
-msgstr "Pas de clé privée trouvée."
+msgstr "Pas de clé privée trouvée."
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:380
 msgid "Generate a new key pair"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:380
 msgid "Generate a new key pair"
-msgstr "Générer une nouvelle paire de clés"
+msgstr "Générer une nouvelle paire de clés"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:558
 msgid "GPG"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:558
 msgid "GPG"
@@ -9538,16 +9790,16 @@ msgstr "GPG"
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
 #, c-format
 msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
 #, c-format
 msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
-msgstr "Pas de correspondance exacte pour '%s' ; veuillez sélectionner la clé."
+msgstr "Pas de correspondance exacte pour '%s' ; veuillez sélectionner la clé."
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
 #, c-format
 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
 #, c-format
 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "Récupération d'infos pour '%s' .. %c"
+msgstr "Récupération d'infos pour '%s' .. %c"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
 msgid "Undefined"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
 msgid "Undefined"
-msgstr "Indéfinie"
+msgstr "Indéfinie"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
 #: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
 #: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
@@ -9564,11 +9816,11 @@ msgstr "Ultime"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:370
 msgid "Select Keys"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:370
 msgid "Select Keys"
-msgstr "Sélection de clés"
+msgstr "Sélection de clés"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
 msgid "Key ID"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
 msgid "Key ID"
-msgstr "ID de la clé"
+msgstr "ID de la clé"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:400
 msgid "Trust"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:400
 msgid "Trust"
@@ -9576,7 +9828,7 @@ msgstr "Confiance"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
 msgid "_Select"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
 msgid "_Select"
-msgstr "_Sélectionner"
+msgstr "_Sélectionner"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
@@ -9588,11 +9840,11 @@ msgstr "_Ne pas chiffrer"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:585
 msgid "Add key"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:585
 msgid "Add key"
-msgstr "Ajouter une clé"
+msgstr "Ajouter une clé"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:586
 msgid "Enter another user or key ID:"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:586
 msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Veuillez saisir un autre utilisateur ou l'ID de la clé :"
+msgstr "Veuillez saisir un autre utilisateur ou l'ID de la clé :"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:608
 #, c-format
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:608
 #, c-format
@@ -9610,52 +9862,52 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgstr ""
-"La clé de chiffrement n'est pas totalement de confiance.\n"
-"Si vous choisissez de chiffrer le message avec cette clé, vous\n"
-"ne serez pas sûr qu'elle sera remise au destinataire désiré.\n"
+"La clé de chiffrement n'est pas totalement de confiance.\n"
+"Si vous choisissez de chiffrer le message avec cette clé, vous\n"
+"ne serez pas sûr qu'elle sera remise au destinataire désiré.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Clé: ID %s, identité primaire %s &lt;%s&gt;\n"
+"Clé: ID %s, identité primaire %s &lt;%s&gt;\n"
 "\n"
 "\n"
-"Lui faites-vous assez confiance pour pouvoir quand même l'utiliser ?"
+"Lui faites-vous assez confiance pour pouvoir quand même l'utiliser ?"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
 #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
 msgid "No signature found"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
 #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
 msgid "No signature found"
-msgstr "Pas de signature trouvée"
+msgstr "Pas de signature trouvée"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
 #, c-format
 msgid "The signature can't be checked - %s"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
 #, c-format
 msgid "The signature can't be checked - %s"
-msgstr "La signature ne peut être vérifiée - %s"
+msgstr "La signature ne peut être vérifiée - %s"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:242
 msgid "The signature has not been checked."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:242
 msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "La signature n'a pas été vérifiée."
+msgstr "La signature n'a pas été vérifiée."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
-msgstr "PGP Core : Impossible d'obtenir la clé - aucun gpg-agent disponible."
+msgstr "PGP Core : Impossible d'obtenir la clé - aucun gpg-agent disponible."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
 #, c-format
 msgid "Good signature from %s."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
 #, c-format
 msgid "Good signature from %s."
-msgstr "Signature correcte de « %s »."
+msgstr "Signature correcte de Â« %s Â»."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
 #, c-format
 msgid "Good signature (untrusted) from %s."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
 #, c-format
 msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "Signature correcte (non de confiance) de « %s »."
+msgstr "Signature correcte (non de confiance) de Â« %s Â»."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
 #, c-format
 msgid "Expired signature from %s."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
 #, c-format
 msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "Signature expirée de %s."
+msgstr "Signature expirée de %s."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
 #, c-format
 msgid "Expired key from %s."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
 #, c-format
 msgid "Expired key from %s."
-msgstr "Clé expirée de %s."
+msgstr "Clé expirée de %s."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
 #, c-format
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
 #, c-format
@@ -9665,87 +9917,87 @@ msgstr "Mauvaise signature de %s."
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
 #, c-format
 msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
 #, c-format
 msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "Clé 0x%s non disponible pour vérifier cette signature."
+msgstr "Clé 0x%s non disponible pour vérifier cette signature."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
 msgid "Error checking signature: no status\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
 msgid "Error checking signature: no status\n"
-msgstr "Erreur de vérification de la signature : pas de statut\n"
+msgstr "Erreur de vérification de la signature : pas de statut\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:278
 #, c-format
 msgid "Error checking signature: %s\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:278
 #, c-format
 msgid "Error checking signature: %s\n"
-msgstr "Erreur de vérification de la signature : %s\n"
+msgstr "Erreur de vérification de la signature : %s\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
 #, c-format
 msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
 #, c-format
 msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr "Signature faite avec une clé %s et ID %s\n"
+msgstr "Signature faite avec une clé %s et ID %s\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
 #, c-format
 msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
 #, c-format
 msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "Signature correcte de « %s » (Confiance : %s)\n"
+msgstr "Signature correcte de Â« %s Â» (Confiance : %s)\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
 #, c-format
 msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
 #, c-format
 msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "Signature expirée de « %s » (Confiance : %s)\n"
+msgstr "Signature expirée de Â« %s Â» (Confiance : %s)\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise signature de « %s »\n"
+msgstr "Mauvaise signature de Â« %s Â»\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322
 #, c-format
 msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322
 #, c-format
 msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "                alias « %s » (Confiance: %s)\n"
+msgstr "                alias Â« %s Â» (Confiance: %s)\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
 msgid "Primary key fingerprint:"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
 msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Empreinte de la clé primaire :"
+msgstr "Empreinte de la clé primaire :"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
 #, c-format
 msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
 #, c-format
 msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : L'adresse \"%s\" du signataire ne correspond pas à l'entrée DNS\n"
+"ATTENTION : L'adresse \"%s\" du signataire ne correspond pas à l'entrée DNS\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:353
 #, c-format
 msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:353
 #, c-format
 msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
-msgstr "L'adresse vérifiée du signataire est \"%s\"\n"
+msgstr "L'adresse vérifiée du signataire est \"%s\"\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:395
 #, c-format
 msgid "Couldn't get data from message, %s"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:395
 #, c-format
 msgid "Couldn't get data from message, %s"
-msgstr "Échec lors de la récupération du contenu du message, %s"
+msgstr "Échec lors de la récupération du contenu du message, %s"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize data, %s"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize data, %s"
-msgstr "Échec lors de l'initialisation des données, %s"
+msgstr "Échec lors de l'initialisation des données, %s"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:556
 #, c-format
 msgid "Secret key not found (%s)"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:556
 #, c-format
 msgid "Secret key not found (%s)"
-msgstr "Clé privée non trouvée (%s)"
+msgstr "Clé privée non trouvée (%s)"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:585
 msgid "Secret key specification is ambiguous"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:585
 msgid "Secret key specification is ambiguous"
-msgstr "La spécification de la clé privée est ambiguë."
+msgstr "La spécification de la clé privée est ambiguë."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
 #, c-format
 msgid "Error setting secret key: %s"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
 #, c-format
 msgid "Error setting secret key: %s"
-msgstr "Échec lors de la mise en place de la clé privée : %s"
+msgstr "Échec lors de la mise en place de la clé privée : %s"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:674
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
 msgstr ""
 "Le protocole Gpgme '%s' est inutilisable : le moteur '%s' n'est pas "
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:674
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
 msgstr ""
 "Le protocole Gpgme '%s' est inutilisable : le moteur '%s' n'est pas "
-"correctement installé."
+"correctement installé."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:680
 #, c-format
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:680
 #, c-format
@@ -9754,32 +10006,32 @@ msgid ""
 "version %s is required.\n"
 msgstr ""
 "Le protocole Gpgme '%s' est inutilisable : la version %s du moteur '%s' est "
 "version %s is required.\n"
 msgstr ""
 "Le protocole Gpgme '%s' est inutilisable : la version %s du moteur '%s' est "
-"installée alors que la version %s est nécessaire.\n"
+"installée alors que la version %s est nécessaire.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:688
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:688
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
-msgstr "Le protocole Gpgme '%s' est inutilisable (problème inconnu)."
+msgstr "Le protocole Gpgme '%s' est inutilisable (problème inconnu)."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
-"GnuPG n'est pas correctement installé ou doit être mis à jour.\n"
-"Support OpenPGP désactivé."
+"GnuPG n'est pas correctement installé ou doit être mis à jour.\n"
+"Support OpenPGP désactivé."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:738
 msgid ""
 "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
 "generate a key pair.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:738
 msgid ""
 "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
 "generate a key pair.\n"
 msgstr ""
-"Vous devez enregistrer les paramètres du compte par \"OK\" avant de pouvoir "
-"générer une paire de clé.\n"
+"Vous devez enregistrer les paramètres du compte par \"OK\" avant de pouvoir "
+"générer une paire de clé.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:743
 msgid "No PGP key found"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:743
 msgid "No PGP key found"
-msgstr "Pas de clé PGP trouvée"
+msgstr "Pas de clé PGP trouvée"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:744
 msgid ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:744
 msgid ""
@@ -9787,26 +10039,26 @@ msgid ""
 "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
 "Do you want to create a new key pair now?"
 msgstr ""
 "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
 "Do you want to create a new key pair now?"
 msgstr ""
-"Claws Mail n'a pas trouvé de clé privée PGP, ce qui signifie qu'il vous sera "
-"impossible de signer des messages ou en recevoir des chiffrés.\n"
-"Voulez-vous créer maintenant une nouvelle paire de clés ?"
+"Claws Mail n'a pas trouvé de clé privée PGP, ce qui signifie qu'il vous sera "
+"impossible de signer des messages ou en recevoir des chiffrés.\n"
+"Voulez-vous créer maintenant une nouvelle paire de clés ?"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:814 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830
 #, c-format
 msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:814 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830
 #, c-format
 msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
-msgstr "Impossible de générer une nouvelle paire de clés : %s"
+msgstr "Impossible de générer une nouvelle paire de clés : %s"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:821
 msgid ""
 "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
 "generate entropy..."
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:821
 msgid ""
 "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
 "generate entropy..."
 msgstr ""
-"Génération de votre nouvelle paire de clés en cours.. Veuillez déplacer "
-"votre souris pour aider à générer de l'entropie.."
+"Génération de votre nouvelle paire de clés en cours.. Veuillez déplacer "
+"votre souris pour aider à générer de l'entropie.."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:836
 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:836
 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
-msgstr "Impossible de générer une nouvelle paire de clés : erreur inconnue"
+msgstr "Impossible de générer une nouvelle paire de clés : erreur inconnue"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:840
 #, c-format
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:840
 #, c-format
@@ -9816,26 +10068,26 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to export it to a keyserver?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to export it to a keyserver?"
 msgstr ""
-"Votre nouvelle paire de clé a été générée avec succès. Son empreinte est :\n"
+"Votre nouvelle paire de clé a été générée avec succès. Son empreinte est :\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Voulez-vous l'exporter vers un serveur de clés ?"
+"Voulez-vous l'exporter vers un serveur de clés ?"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:844
 msgid "Key generated"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:844
 msgid "Key generated"
-msgstr "Clé générée"
+msgstr "Clé générée"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883
 msgid "Key exported."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883
 msgid "Key exported."
-msgstr "Clé exportée."
+msgstr "Clé exportée."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:885
 msgid "Couldn't export key."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:885
 msgid "Couldn't export key."
-msgstr "Échec lors de l'exportation de la clé."
+msgstr "Échec lors de l'exportation de la clé."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:889
 msgid "Key export isn't implemented in Windows."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:889
 msgid "Key export isn't implemented in Windows."
-msgstr "L'exportation de clés n'est pas implémentée sous Windows."
+msgstr "L'exportation de clés n'est pas implémentée sous Windows."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:242
 msgid "Incorrect part"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:242
 msgid "Incorrect part"
@@ -9847,11 +10099,11 @@ msgstr "N'est pas une partie texte"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:257 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:414
 msgid "Couldn't get text data."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:257 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:414
 msgid "Couldn't get text data."
-msgstr "Échec lors de la récupération du texte."
+msgstr "Échec lors de la récupération du texte."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
 msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
 msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
-msgstr "Échec lors de la conversion du texte dans un jeu de caractère adapté."
+msgstr "Échec lors de la conversion du texte dans un jeu de caractère adapté."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:283 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:608
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:747 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:803
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:283 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:608
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:747 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:803
@@ -9869,7 +10121,7 @@ msgstr "Impossible d'analyser la partie MIME."
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:345
 #, c-format
 msgid "Couldn't open decrypted file %s"
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:345
 #, c-format
 msgid "Couldn't open decrypted file %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier déchiffré %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier déchiffré %s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:454 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:480
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:454 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:480
@@ -9877,7 +10129,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:356 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:370
 #, c-format
 msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:356 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:370
 #, c-format
 msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier déchiffré %s"
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier déchiffré %s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:469
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:470
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:469
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:470
@@ -9896,15 +10148,15 @@ msgstr "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:507 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:382
 #, c-format
 msgid "Couldn't close decrypted file %s"
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:507 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:382
 #, c-format
 msgid "Couldn't close decrypted file %s"
-msgstr "Impossible de fermer le fichier déchiffré %s"
+msgstr "Impossible de fermer le fichier déchiffré %s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:519
 msgid "Couldn't scan decrypted file."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:519
 msgid "Couldn't scan decrypted file."
-msgstr "Impossible d'analyser le fichier déchiffré."
+msgstr "Impossible d'analyser le fichier déchiffré."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:527
 msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:527
 msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
-msgstr "Impossible d'analyser les parties du fichier déchiffré."
+msgstr "Impossible d'analyser les parties du fichier déchiffré."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:774
 msgid "Malformed message"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:774
 msgid "Malformed message"
@@ -9912,50 +10164,50 @@ msgstr "Message non conforme"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:593
 msgid "Couldn't create temporary file."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:593
 msgid "Couldn't create temporary file."
-msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire."
+msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:632 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:527
 #, c-format
 msgid "Data signing failed, %s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:632 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:527
 #, c-format
 msgid "Data signing failed, %s"
-msgstr "La signature des données a échoué, %s"
+msgstr "La signature des données a échoué, %s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:650 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:552
 #, c-format
 msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:650 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:552
 #, c-format
 msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
 msgstr ""
-"La signature des données a échoué à cause d'un signataire non valide : %s"
+"La signature des données a échoué à cause d'un signataire non valide : %s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:561
 msgid "Data signing failed, no results."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:561
 msgid "Data signing failed, no results."
-msgstr "La signature des données a échoué. Il n'y a pas de résultats."
+msgstr "La signature des données a échoué. Il n'y a pas de résultats."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
 msgid "Data signing failed, no contents."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
 msgid "Data signing failed, no contents."
-msgstr "La signature des données a échoué. Il n'y a pas de contenu."
+msgstr "La signature des données a échoué. Il n'y a pas de contenu."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
 msgid ""
 "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
 "are email headers, like Subject."
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
 msgid ""
 "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
 "are email headers, like Subject."
 msgstr ""
-"Veuillez prendre en compte que les pièces jointes ne sont pas chiffrées par "
-"le système PGP/Inline, ni les en-têtes de message, comme par exemple "
-"l'entête Sujet."
+"Veuillez prendre en compte que les pièces jointes ne sont pas chiffrées par "
+"le système PGP/Inline, ni les en-têtes de message, comme par exemple "
+"l'entête Sujet."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:757 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:654
 #, c-format
 msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:757 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:654
 #, c-format
 msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
-msgstr "Impossible d'ajouter la clé GPG %s, %s"
+msgstr "Impossible d'ajouter la clé GPG %s, %s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:785 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:683
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file, %s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:785 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:683
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file, %s"
-msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire, %s"
+msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire, %s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:816 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:710
 #, c-format
 msgid "Encryption failed, %s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:816 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:710
 #, c-format
 msgid "Encryption failed, %s"
-msgstr "Le chiffrement a échoué, %s"
+msgstr "Le chiffrement a échoué, %s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:883
 msgid "PGP/Inline"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:883
 msgid "PGP/Inline"
@@ -9979,14 +10231,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Ce module gère la signature et/ou le chiffrement des messages avec la "
-"méthode Inline, dépréciée à ce jour. Il permet le déchiffrement des "
-"messages, la vérification des signatures ou la signature et le chiffrement "
+"Ce module gère la signature et/ou le chiffrement des messages avec la "
+"méthode Inline, dépréciée à ce jour. Il permet le déchiffrement des "
+"messages, la vérification des signatures ou la signature et le chiffrement "
 "de votre propre courrier.\n"
 "\n"
 "de votre propre courrier.\n"
 "\n"
-"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu "
-"« Configuration/Configuration du compte courant... » dans l'onglet « "
-"Confidentialité » et par le menu « Options/Système de confidentialité » lors "
+"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu "
+"« Configuration/Configuration du compte courant... Â» dans l'onglet Â« "
+"Confidentialité Â» et par le menu Â« Options/Système de confidentialité Â» lors "
 "d'une composition de message.\n"
 "\n"
 "Ce module utilise la librairie GPGME en tant que wrapper pour GnuPG.\n"
 "d'une composition de message.\n"
 "\n"
 "Ce module utilise la librairie GPGME en tant que wrapper pour GnuPG.\n"
@@ -9995,28 +10247,28 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:202
 msgid "Signature boundary not found."
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:202
 msgid "Signature boundary not found."
-msgstr "Séparateur de signature non trouvé."
+msgstr "Séparateur de signature non trouvé."
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:394 src/plugins/smime/smime.c:487
 msgid "Couldn't parse decrypted file."
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:394 src/plugins/smime/smime.c:487
 msgid "Couldn't parse decrypted file."
-msgstr "Impossible d'analyser le fichier déchiffré."
+msgstr "Impossible d'analyser le fichier déchiffré."
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:400 src/plugins/smime/smime.c:494
 msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:400 src/plugins/smime/smime.c:494
 msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
-msgstr "Impossible d'analyser les parties du fichier déchiffré."
+msgstr "Impossible d'analyser les parties du fichier déchiffré."
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:446 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:485
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file: %s"
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:446 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:485
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file: %s"
-msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire : %s"
+msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire : %s"
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:610
 msgid ""
 "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
 "Mime system."
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:610
 msgid ""
 "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
 "Mime system."
 msgstr ""
-"Veuillez prendre en compte que les en-têtes de message, comme par exemple "
-"l'en-tête Sujet, ne sont pas chiffrés par le système PGP/Mime."
+"Veuillez prendre en compte que les en-têtes de message, comme par exemple "
+"l'en-tête Sujet, ne sont pas chiffrés par le système PGP/Mime."
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:780
 msgid "PGP/Mime"
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:780
 msgid "PGP/Mime"
@@ -10040,12 +10292,12 @@ msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 "Ce module permet la signature et/ou le chiffrement des messages. Vous pouvez "
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 "Ce module permet la signature et/ou le chiffrement des messages. Vous pouvez "
-"déchiffrer les messages, vérifier les signatures ou signer et chiffrer vos "
+"déchiffrer les messages, vérifier les signatures ou signer et chiffrer vos "
 "propres mails.\n"
 "\n"
 "propres mails.\n"
 "\n"
-"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu "
-"« Configuration/Configuration du compte courant... » dans l'onglet « "
-"Confidentialité » et par le menu « Options/Système de confidentialité » lors "
+"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu "
+"« Configuration/Configuration du compte courant... Â» dans l'onglet Â« "
+"Confidentialité Â» et par le menu Â« Options/Système de confidentialité Â» lors "
 "d'une composition de message.\n"
 "\n"
 "Ce module utilise la librairie GPGME en tant que wrapper pour GnuPG.\n"
 "d'une composition de message.\n"
 "\n"
 "Ce module utilise la librairie GPGME en tant que wrapper pour GnuPG.\n"
@@ -10054,23 +10306,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:103
 msgid "Default refresh interval in minutes"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:103
 msgid "Default refresh interval in minutes"
-msgstr "Intervalle de mise à jour par défaut en minutes"
+msgstr "Intervalle de mise à jour par défaut en minutes"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:114
 msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:114
 msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
-msgstr "Veuillez saisir 0 pour désactiver la mise à jour automatique"
+msgstr "Veuillez saisir 0 pour désactiver la mise à jour automatique"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:116
 msgid "Default number of expired items to keep"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:116
 msgid "Default number of expired items to keep"
-msgstr "Nombre par défaut d'articles expirés à conserver"
+msgstr "Nombre par défaut d'articles expirés à conserver"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:127
 msgid "Set to -1 to keep expired items"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:127
 msgid "Set to -1 to keep expired items"
-msgstr "Veuillez saisir -1 pour conserver les articles expirés"
+msgstr "Veuillez saisir -1 pour conserver les articles expirés"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
 msgid "Refresh all feeds on application start"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
 msgid "Refresh all feeds on application start"
-msgstr "Mettre à jour tous les flux au démarrage"
+msgstr "Mettre à jour tous les flux au démarrage"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:136
 msgid "Path to cookies file"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:136
 msgid "Path to cookies file"
@@ -10092,7 +10344,7 @@ msgstr "Mes flux"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
 msgid "_Refresh feed"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
 msgid "_Refresh feed"
-msgstr "Mett_re à jour le flux"
+msgstr "Mett_re à jour le flux"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
 msgid "Refresh _all feeds"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
 msgid "Refresh _all feeds"
@@ -10100,15 +10352,15 @@ msgstr "Mettre _a jour tous les flux"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
 msgid "Subscribe _new feed..."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
 msgid "Subscribe _new feed..."
-msgstr "S'abonner à un _nouveau flux.."
+msgstr "S'abonner à un _nouveau flux.."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
 msgid "_Unsubscribe feed..."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
 msgid "_Unsubscribe feed..."
-msgstr "Se désabonner du fl_ux.."
+msgstr "Se désabonner du fl_ux.."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
 msgid "Feed pr_operties..."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
 msgid "Feed pr_operties..."
-msgstr "Pr_opriétés du flux.."
+msgstr "Pr_opriétés du flux.."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
 msgid "Import feed list..."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
 msgid "Import feed list..."
@@ -10120,7 +10372,7 @@ msgstr "Reno_mmer.."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
 msgid "_Create new folder..."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
 msgid "_Create new folder..."
-msgstr "Créer un nouveau _dossier.."
+msgstr "Créer un nouveau _dossier.."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
 msgid "Remove folder _tree..."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
 msgid "Remove folder _tree..."
@@ -10140,9 +10392,9 @@ msgid ""
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there?"
 msgstr ""
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there?"
 msgstr ""
-"La création de l'arborescence a échoué.\n"
-"Peut-être les fichiers existent-ils déjà, ou vous n'avez pas la permission "
-"d'écrire à cet endroit ?"
+"La création de l'arborescence a échoué.\n"
+"Peut-être les fichiers existent-ils déjà, ou vous n'avez pas la permission "
+"d'écrire à cet endroit ?"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
 msgid "RSSyl..."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
 msgid "RSSyl..."
@@ -10150,15 +10402,15 @@ msgstr "RSSyl.."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:256
 msgid "Use default refresh interval"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:256
 msgid "Use default refresh interval"
-msgstr "Utiliser l'intervalle de mise à jour par défaut"
+msgstr "Utiliser l'intervalle de mise à jour par défaut"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:268
 msgid "Keep default number of expired entries"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:268
 msgid "Keep default number of expired entries"
-msgstr "Conserver le nombre par défaut d'articles expirés"
+msgstr "Conserver le nombre par défaut d'articles expirés"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:274
 msgid "Fetch comments if possible"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:274
 msgid "Fetch comments if possible"
-msgstr "Récupérer les commentaires si possible"
+msgstr "Récupérer les commentaires si possible"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:312
 msgid "<b>Source URL:</b>"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:312
 msgid "<b>Source URL:</b>"
@@ -10169,16 +10421,16 @@ msgid ""
 "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
 "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
 msgstr ""
 "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
 "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
 msgstr ""
-"<b>Récupérer les commentaires sur les articles de moins de :</b>\n"
-"<small>(En jours ; -1 pour récupérer tous les commentaires)</small>"
+"<b>Récupérer les commentaires sur les articles de moins de :</b>\n"
+"<small>(En jours ; -1 pour récupérer tous les commentaires)</small>"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:374
 msgid ""
 "<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
 "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:374
 msgid ""
 "<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
 "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
 msgstr ""
-"<b>Intervalle de mise à jour, en minutes :</b>\n"
-"<small>(Saisissez 0 pour désactiver la mise à jour automatique de ce flux)</"
+"<b>Intervalle de mise à jour, en minutes :</b>\n"
+"<small>(Saisissez 0 pour désactiver la mise à jour automatique de ce flux)</"
 "small>"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:407
 "small>"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:407
@@ -10186,7 +10438,7 @@ msgid ""
 "<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
 "<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
 msgstr ""
 "<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
 "<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
 msgstr ""
-"<b>Nombre d'articles expirés à conserver :</b>\n"
+"<b>Nombre d'articles expirés à conserver :</b>\n"
 "<small>(Saisissez -1 pour tout conserver)</small>"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:433
 "<small>(Saisissez -1 pour tout conserver)</small>"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:433
@@ -10199,7 +10451,7 @@ msgstr "Toujours marquer comme lu"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:445
 msgid "If only its text changed"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:445
 msgid "If only its text changed"
-msgstr "Seulement si le texte a changé"
+msgstr "Seulement si le texte a changé"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:447
 msgid "Never mark as unread"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:447
 msgid "Never mark as unread"
@@ -10211,15 +10463,15 @@ msgstr "_Valider"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:509
 msgid "Set feed properties"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:509
 msgid "Set feed properties"
-msgstr "Propriétés du flux"
+msgstr "Propriétés du flux"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:634 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:658
 msgid "Unsubscribe feed"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:634 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:658
 msgid "Unsubscribe feed"
-msgstr "Se désabonner du flux"
+msgstr "Se désabonner du flux"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:659
 msgid "Do you really want to remove feed"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:659
 msgid "Do you really want to remove feed"
-msgstr "Voulez-vous vraiment vous désabonner du flux"
+msgstr "Voulez-vous vraiment vous désabonner du flux"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:665
 msgid "Remove cached entries"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:665
 msgid "Remove cached entries"
@@ -10233,11 +10485,11 @@ msgid ""
 "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
 "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
 msgstr ""
 "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
 "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
 msgstr ""
-"Ce module vous permet de créer une arborescence dans laquelle vous pourrez "
+"Ce module vous permet de créer une arborescence dans laquelle vous pourrez "
 "ajouter des flux RSS 1.0, RSS 2.0 ou Atom.\n"
 "\n"
 "ajouter des flux RSS 1.0, RSS 2.0 ou Atom.\n"
 "\n"
-"Chaque flux sera enregistré dans un dossier contenant ses articles, "
-"récupérés sur Internet. Vous pourrez les lire, puis effacer ou conserver les "
+"Chaque flux sera enregistré dans un dossier contenant ses articles, "
+"récupérés sur Internet. Vous pourrez les lire, puis effacer ou conserver les "
 "anciens articles."
 
 #: src/plugins/rssyl/plugin.c:87
 "anciens articles."
 
 #: src/plugins/rssyl/plugin.c:87
@@ -10247,7 +10499,7 @@ msgstr "flux RSS"
 #: src/plugins/rssyl/feed.h:20
 #, c-format
 msgid "Time out connecting to URL %s\n"
 #: src/plugins/rssyl/feed.h:20
 #, c-format
 msgid "Time out connecting to URL %s\n"
-msgstr "Délai d'attente dépassé lors de la connexion à '%s'\n"
+msgstr "Délai d'attente dépassé lors de la connexion à '%s'\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.h:21
 #, c-format
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.h:21
 #, c-format
@@ -10257,30 +10509,30 @@ msgstr "Impossible d'atteindre l'URL '%s'\n"
 #: src/plugins/rssyl/feed.h:22
 #, c-format
 msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
 #: src/plugins/rssyl/feed.h:22
 #, c-format
 msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du flux à l'URL '%s'\n"
+msgstr "Erreur lors de l'analyse du flux à l'URL '%s'\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.h:23
 #, c-format
 msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.h:23
 #, c-format
 msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
-msgstr "Type de flux non encore supporté à l'URL '%s'\n"
+msgstr "Type de flux non encore supporté à l'URL '%s'\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.h:25
 #, c-format
 msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.h:25
 #, c-format
 msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
-msgstr "RSSyl : mise à jour du flux '%s'\n"
+msgstr "RSSyl : mise à jour du flux '%s'\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.h:26
 #, c-format
 msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.h:26
 #, c-format
 msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
-msgstr "RSSyl : mise à jour du flux terminée : '%s'\n"
+msgstr "RSSyl : mise à jour du flux terminée : '%s'\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.h:27
 msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.h:27
 msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
-msgstr "RSSyl : mise à jour du flux annulée : l'application quitte.\n"
+msgstr "RSSyl : mise à jour du flux annulée : l'application quitte.\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
 msgid "Subscribe feed"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
 msgid "Subscribe feed"
-msgstr "S'abonner à un flux"
+msgstr "S'abonner à un flux"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
 msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
 msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
@@ -10304,16 +10556,16 @@ msgstr "Impossible de supprimer la flux '%s'."
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:283 src/plugins/rssyl/feed.c:1856
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
 msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:283 src/plugins/rssyl/feed.c:1856
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
 msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
-msgstr[0] "Claws Mail nécessite un accès réseau pour mettre à jour le flux."
-msgstr[1] "Claws Mail nécessite un accès réseau pour mettre à jour les flux."
+msgstr[0] "Claws Mail nécessite un accès réseau pour mettre à jour le flux."
+msgstr[1] "Claws Mail nécessite un accès réseau pour mettre à jour les flux."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:376
 msgid "Select a .opml file"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:376
 msgid "Select a .opml file"
-msgstr "Sélectionnez un fichier .opml"
+msgstr "Sélectionnez un fichier .opml"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
 msgid "Refresh all feeds"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
 msgid "Refresh all feeds"
-msgstr "Mettre à jour tous les flux"
+msgstr "Mettre à jour tous les flux"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:125
 msgid "Cannot open temporary file"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:125
 msgid "Cannot open temporary file"
@@ -10329,11 +10581,11 @@ msgstr "401 (Autorisation requise)"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:234 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
 msgid "403 (Unauthorised)"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:234 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
 msgid "403 (Unauthorised)"
-msgstr "403 (Non autorisé)"
+msgstr "403 (Non autorisé)"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:237 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
 msgid "404 (Not found)"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:237 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
 msgid "404 (Not found)"
-msgstr "404 (Non trouvé)"
+msgstr "404 (Non trouvé)"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
 #, c-format
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
 #, c-format
@@ -10343,16 +10595,16 @@ msgstr "Erreur %ld"
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:324
 #, c-format
 msgid "Fetching '%s'..."
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:324
 #, c-format
 msgid "Fetching '%s'..."
-msgstr "Récupération de '%s'.."
+msgstr "Récupération de '%s'.."
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:383
 msgid "Malformed feed"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:383
 msgid "Malformed feed"
-msgstr "Flux mal formé"
+msgstr "Flux mal formé"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1199
 #, c-format
 msgid "Refreshing feed '%s'..."
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1199
 #, c-format
 msgid "Refreshing feed '%s'..."
-msgstr "Mise à jour du flux '%s'.."
+msgstr "Mise à jour du flux '%s'.."
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1214
 #, c-format
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1214
 #, c-format
@@ -10360,12 +10612,12 @@ msgid ""
 "RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
 "comments of '%s'"
 msgstr ""
 "RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
 "comments of '%s'"
 msgstr ""
-"RSSyl : La récupération des commentaires n'est pas possible pour les flux "
-"RDF. Impossible de récupérer les commentaires de '%s'."
+"RSSyl : La récupération des commentaires n'est pas possible pour les flux "
+"RDF. Impossible de récupérer les commentaires de '%s'."
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1223
 msgid "This feed format is not supported yet."
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1223
 msgid "This feed format is not supported yet."
-msgstr "Le format de ce flux n'est pas encore supporté."
+msgstr "Le format de ce flux n'est pas encore supporté."
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1254
 msgid "N/A"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1254
 msgid "N/A"
@@ -10388,12 +10640,12 @@ msgid ""
 "RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 "RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"RSSyl: Impossible de mettre à jour le flux %s :\n"
+"RSSyl: Impossible de mettre à jour le flux %s :\n"
 "%s\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1722
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 "%s\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1722
 msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
+msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1733
 #, c-format
 
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1733
 #, c-format
@@ -10443,16 +10695,16 @@ msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 "Ce module permet la signature et/ou le chiffrement des messages par le "
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 "Ce module permet la signature et/ou le chiffrement des messages par le "
-"système S/MIME. Vous pouvez déchiffrer les messages, vérifier les signatures "
+"système S/MIME. Vous pouvez déchiffrer les messages, vérifier les signatures "
 "ou signer et chiffrer vos propres mails.\n"
 "\n"
 "ou signer et chiffrer vos propres mails.\n"
 "\n"
-"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu "
-"« Configuration/Configuration du compte courant... » dans l'onglet « "
-"Confidentialité » et par le menu « Options/Système de confidentialité » lors "
+"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu "
+"« Configuration/Configuration du compte courant... Â» dans l'onglet Â« "
+"Confidentialité Â» et par le menu Â« Options/Système de confidentialité Â» lors "
 "d'une composition de message.\n"
 "\n"
 "Ce module utilise la librairie GPGME en tant que wrapper pour GnuPG.\n"
 "d'une composition de message.\n"
 "\n"
 "Ce module utilise la librairie GPGME en tant que wrapper pour GnuPG.\n"
-"Ce module nécessite que gpgsm, gnupg-agent et dirmngr soient opérationnels.\n"
+"Ce module nécessite que gpgsm, gnupg-agent et dirmngr soient opérationnels.\n"
 "\n"
 "De plus amples informations concernant l'utilisation de certificats S/MIME "
 "avec GPGSM sont disponibles ici :\n"
 "\n"
 "De plus amples informations concernant l'utilisation de certificats S/MIME "
 "avec GPGSM sont disponibles ici :\n"
@@ -10467,11 +10719,11 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le contexte GPG, %s"
 
 #: src/plugins/smime/smime.c:442
 msgid "Couldn't open temporary file"
 
 #: src/plugins/smime/smime.c:442
 msgid "Couldn't open temporary file"
-msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire"
+msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire"
 
 #: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:468
 msgid "Couldn't write to temporary file"
 
 #: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:468
 msgid "Couldn't write to temporary file"
-msgstr "Impossible d'écrire dans un fichier temporaire"
+msgstr "Impossible d'écrire dans un fichier temporaire"
 
 #: src/plugins/smime/smime.c:479
 msgid "Couldn't close temporary file"
 
 #: src/plugins/smime/smime.c:479
 msgid "Couldn't close temporary file"
@@ -10482,8 +10734,8 @@ msgid ""
 "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
 "MIME system."
 msgstr ""
 "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
 "MIME system."
 msgstr ""
-"Veuillez prendre en compte que les en-têtes de message, comme par exemple "
-"l'en-tête Sujet, ne sont pas signés par le système S/Mime."
+"Veuillez prendre en compte que les en-têtes de message, comme par exemple "
+"l'en-tête Sujet, ne sont pas signés par le système S/Mime."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
@@ -10496,11 +10748,11 @@ msgstr "Le module SpamAssassin ne peut se connecter au serveur spamd.\n"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
 msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
 msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
-msgstr "Le filtrage avec le module SpamAssassin a échoué.\n"
+msgstr "Le filtrage avec le module SpamAssassin a échoué.\n"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
 msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
 msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
-msgstr "Le module SpamAssassin est désactivé par ses propres préférences.\n"
+msgstr "Le module SpamAssassin est désactivé par ses propres préférences.\n"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
@@ -10513,26 +10765,26 @@ msgid ""
 "accessible."
 msgstr ""
 "Le module SpamAssassin ne peut pas filtrer un message. La cause probable de "
 "accessible."
 msgstr ""
 "Le module SpamAssassin ne peut pas filtrer un message. La cause probable de "
-"cette erreur est sans doute l'inaccessibilité du démon spamd. Veuillez "
-"vérifier qu'il fonctionne bien et est accessible."
+"cette erreur est sans doute l'inaccessibilité du démon spamd. Veuillez "
+"vérifier qu'il fonctionne bien et est accessible."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
 msgid ""
 "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
 "learner."
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
 msgid ""
 "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
 "learner."
 msgstr ""
-"Claws Mail nécessite un accès réseau pour atteindre l'opérateur "
+"Claws Mail nécessite un accès réseau pour atteindre l'opérateur "
 "d'apprentissage de SpamAssassin et lui fournir ce(s) courriel(s)."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
 msgid "Failed to get username"
 "d'apprentissage de SpamAssassin et lui fournir ce(s) courriel(s)."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
 msgid "Failed to get username"
-msgstr "Échec lors de la récupération du nom d'utilisateur"
+msgstr "Échec lors de la récupération du nom d'utilisateur"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
 msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
 msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
 msgstr ""
-"Le module SpamAssassin est bien chargé mais désactivé par ses propres "
-"préférences.\n"
+"Le module SpamAssassin est bien chargé mais désactivé par ses propres "
+"préférences.\n"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
 msgid ""
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
 msgid ""
@@ -10547,28 +10799,28 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
-"Ce module utilise SpamAssassin pour vérifier si les messages reçus par un "
+"Ce module utilise SpamAssassin pour vérifier si les messages reçus par un "
 "compte local, POP ou IMAP sont des pourriels (SPAM). Pour cela, il doit "
 "compte local, POP ou IMAP sont des pourriels (SPAM). Pour cela, il doit "
-"accéder à un serveur SpamAssassin (démon « spamd »).\n"
+"accéder Ã  un serveur SpamAssassin (démon Â« spamd Â»).\n"
 "\n"
 "\n"
-"Lorsqu'un message est identifié comme pourriel, il peut être soit effacé "
-"soit enregistré dans un dossier spécifique.\n"
+"Lorsqu'un message est identifié comme pourriel, il peut être soit effacé "
+"soit enregistré dans un dossier spécifique.\n"
 "\n"
 "\n"
-"La page de configuration est accessible par le menu « Configuration/"
-"Préférences... » dans le noeud « Modules/SpamAssassin ».\n"
+"La page de configuration est accessible par le menu Â« Configuration/"
+"Préférences... Â» dans le noeud Â« Modules/SpamAssassin Â».\n"
 " On peut :\n"
 " On peut :\n"
-"  - activer ou désactiver SpamAssassin,\n"
-"  - spécifier le serveur « spamd » à utiliser (nom de l'hôte et numéro de "
-"port d'accès),\n"
-"  - spécifier la taille maximale des fichiers à vérifier (si le fichier est "
-"plus volumineux, il ne sera pas vérifié),\n"
-"  - spécifier si les pourriels doivent être acceptés (par défaut) ou "
-"effacés,\n"
-"  - désigner le dossier qui rassemblera les pourriels reçus."
+"  - activer ou désactiver SpamAssassin,\n"
+"  - spécifier le serveur « spamd » à utiliser (nom de l'hôte et numéro de "
+"port d'accès),\n"
+"  - spécifier la taille maximale des fichiers à vérifier (si le fichier est "
+"plus volumineux, il ne sera pas vérifié),\n"
+"  - spécifier si les pourriels doivent être acceptés (par défaut) ou "
+"effacés,\n"
+"  - désigner le dossier qui rassemblera les pourriels reçus."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
 msgid "Localhost"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
 msgid "Localhost"
-msgstr "Hôte local"
+msgstr "Hôte local"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
 msgid "TCP"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
 msgid "TCP"
@@ -10596,19 +10848,19 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
 msgid "User to use with spamd server"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
 msgid "User to use with spamd server"
-msgstr "Utilisateur à fournir au serveur « spamd »"
+msgstr "Utilisateur Ã  fournir au serveur Â« spamd Â»"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
 msgid "spamd"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
 msgid "spamd"
-msgstr "Serveur « spamd »"
+msgstr "Serveur Â« spamd Â»"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte exécutant le serveur « spamd »"
+msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte exécutant le serveur Â« spamd Â»"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
 msgid "Port of spamd server"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
 msgid "Port of spamd server"
-msgstr "Numéro du port du serveur « spamd »"
+msgstr "Numéro du port du serveur Â« spamd Â»"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
 msgid "Path of Unix socket"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
 msgid "Path of Unix socket"
@@ -10619,8 +10871,8 @@ msgid ""
 "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
 "aborted."
 msgstr ""
 "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
 "aborted."
 msgstr ""
-"Temps maximal alloué pour l'analyse d'un message. Au delà, l'analyse est "
-"interrompue et le message est considéré comme légitime."
+"Temps maximal alloué pour l'analyse d'un message. Au delà, l'analyse est "
+"interrompue et le message est considéré comme légitime."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
 #: src/prefs_summaries.c:496
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
 #: src/prefs_summaries.c:496
@@ -10630,7 +10882,7 @@ msgstr "secondes"
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:56 src/plugins/trayicon/trayicon.c:591
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:70
 msgid "Trayicon"
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:56 src/plugins/trayicon/trayicon.c:591
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:70
 msgid "Trayicon"
-msgstr "Icône de la barre système"
+msgstr "Icône de la barre système"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
 msgid "_Get Mail"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
 msgid "_Get Mail"
@@ -10668,24 +10920,24 @@ msgstr "Claws Mail"
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
 msgid "Failed to register offline switch hook"
 msgstr ""
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
 msgid "Failed to register offline switch hook"
 msgstr ""
-"Échec lors de la déclaration du hook de passage en utilisation hors-ligne"
+"Échec lors de la déclaration du hook de passage en utilisation hors-ligne"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
 msgid "Failed to register account list changed hook"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
 msgid "Failed to register account list changed hook"
 msgstr ""
-"Échec lors de la déclaration du hook de changement de la liste des comptes"
+"Échec lors de la déclaration du hook de changement de la liste des comptes"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
 msgid "Failed to register close hook"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
 msgid "Failed to register close hook"
-msgstr "Échec lors de la déclaration du hook de fermeture"
+msgstr "Échec lors de la déclaration du hook de fermeture"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
 msgid "Failed to register got iconified hook"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
 msgid "Failed to register got iconified hook"
-msgstr "Échec lors de la déclaration du hook de repli dans la barre système"
+msgstr "Échec lors de la déclaration du hook de repli dans la barre système"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428
 msgid "Failed to register theme change hook"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428
 msgid "Failed to register theme change hook"
-msgstr "Échec lors de l'enregistrement du hook de changement de thème"
+msgstr "Échec lors de l'enregistrement du hook de changement de thème"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:495
 msgid ""
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:495
 msgid ""
@@ -10695,58 +10947,58 @@ msgid ""
 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
-"Ce module place une icône représentant une boîte aux lettres dans la barre "
-"système et indique s'il y a des messages nouveaux ou non-lus.\n"
+"Ce module place une icône représentant une boîte aux lettres dans la barre "
+"système et indique s'il y a des messages nouveaux ou non-lus.\n"
 "\n"
 "\n"
-"La boîte aux lettres est vide s'il n'y a aucun message non lu, sinon elle "
+"La boîte aux lettres est vide s'il n'y a aucun message non lu, sinon elle "
 "contient une lettre. Une bulle d'aide affiche le nombre de messages "
 "nouveaux, non-lus et le nombre total de messages."
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
 msgid "Hide at start-up"
 "contient une lettre. Une bulle d'aide affiche le nombre de messages "
 "nouveaux, non-lus et le nombre total de messages."
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
 msgid "Hide at start-up"
-msgstr "Masquer au démarrage"
+msgstr "Masquer au démarrage"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
 msgid "Hide Claws Mail at start-up"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
 msgid "Hide Claws Mail at start-up"
-msgstr "Au démarrage, masquer Claws Mail dans la barre système."
+msgstr "Au démarrage, masquer Claws Mail dans la barre système."
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
 msgid "Close to tray"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
 msgid "Close to tray"
-msgstr "Fermer dans la barre système"
+msgstr "Fermer dans la barre système"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
 msgid ""
 "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
 "when the window close button is clicked"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
 msgid ""
 "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
 "when the window close button is clicked"
 msgstr ""
-"Réduire Claws Mail dans la barre système au lieu de quitter réellement lors "
+"Réduire Claws Mail dans la barre système au lieu de quitter réellement lors "
 "de l'utilisation du bouton de fermeture (croix 'X' de la barre de titre)."
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
 msgid "Minimize to tray"
 "de l'utilisation du bouton de fermeture (croix 'X' de la barre de titre)."
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
 msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Réduire dans la barre système"
+msgstr "Réduire dans la barre système"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
 msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
 msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
 msgstr ""
-"Réduire Claws Mail dans la barre système au lieu de réduire réellement dans "
+"Réduire Claws Mail dans la barre système au lieu de réduire réellement dans "
 "la barre d'applications."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
 msgid "Create meeting from message..."
 "la barre d'applications."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
 msgid "Create meeting from message..."
-msgstr "Créer un rendez-vous depuis le message.."
+msgstr "Créer un rendez-vous depuis le message.."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de créer %d rendez-vous, un par un. Voulez-vous "
+"Vous êtes sur le point de créer %d rendez-vous, un par un. Voulez-vous "
 "continuer ?"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
 msgid "Creating meeting..."
 "continuer ?"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
 msgid "Creating meeting..."
-msgstr "Création du rendez-vous.."
+msgstr "Création du rendez-vous.."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
 msgid "no subject"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
 msgid "no subject"
@@ -10758,7 +11010,7 @@ msgstr "Accepter"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
 msgid "Tentatively accept"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
 msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Accepter sous réserves"
+msgstr "Accepter sous réserves"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
 msgid "Decline"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
 msgid "Decline"
@@ -10766,25 +11018,25 @@ msgstr "Refuser"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
 msgid "You have a Todo item."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
 msgid "You have a Todo item."
-msgstr "Vous avez une tâche à effectuer."
+msgstr "Vous avez une tâche à effectuer."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
 msgid "Details follow:"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
 msgid "Details follow:"
-msgstr "En voici les détails :"
+msgstr "En voici les détails :"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
 msgid "You have created a meeting."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
 msgid "You have created a meeting."
-msgstr "Vous avez créé un rendez-vous. "
+msgstr "Vous avez créé un rendez-vous. "
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
 msgid "You have been invited to a meeting."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
 msgid "You have been invited to a meeting."
-msgstr "Vous avez été convié à un rendez-vous. "
+msgstr "Vous avez été convié à un rendez-vous. "
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
 msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
 msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
-msgstr "Un rendez-vous auquel vous étiez convié a été annulé. "
+msgstr "Un rendez-vous auquel vous étiez convié a été annulé. "
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
 msgid "You have been forwarded an appointment."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
 msgid "You have been forwarded an appointment."
@@ -10793,19 +11045,19 @@ msgstr "On vous transmis un rendez-vous. "
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
 #, c-format
 msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
 #, c-format
 msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
-msgstr "%s <span weight=\"bold\">(cet évènement est récurrent)</span>"
+msgstr "%s <span weight=\"bold\">(cet évènement est récurrent)</span>"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
 msgstr ""
-"%s <span weight=\"bold\">(cet évènement fait partie d'un évènement récurrent)"
+"%s <span weight=\"bold\">(cet évènement fait partie d'un évènement récurrent)"
 "</span>"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
 msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
 "</span>"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
 msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
-msgstr "Vous avez reçu une réponse à un rendez-vous inconnu. "
+msgstr "Vous avez reçu une réponse à un rendez-vous inconnu. "
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
 #, c-format
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
 #, c-format
@@ -10813,8 +11065,8 @@ msgid ""
 "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
 "%s has %s the invitation whose details follow:"
 msgstr ""
 "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
 "%s has %s the invitation whose details follow:"
 msgstr ""
-"Vous avez reçu une réponse à un rendez-vous.\n"
-"%s a %s l'invitation dont les détails suivent :"
+"Vous avez reçu une réponse à un rendez-vous.\n"
+"%s a %s l'invitation dont les détails suivent :"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
 msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
 msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
@@ -10822,7 +11074,7 @@ msgstr "Erreur - impossible de trouver la partie MIME calendrier"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
 msgid "Error - no calendar part found."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
 msgid "Error - no calendar part found."
-msgstr "Erreur - aucune partie calendrier trouvée."
+msgstr "Erreur - aucune partie calendrier trouvée."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
 msgid "Error - Unknown calendar component type."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
 msgid "Error - Unknown calendar component type."
@@ -10830,7 +11082,7 @@ msgstr "Error - Le composant calendrier n'est pas d'un type connu."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
 msgid "Send a notification to the attendees"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
 msgid "Send a notification to the attendees"
-msgstr "Envoyer une notification aux invités"
+msgstr "Envoyer une notification aux invités"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
 msgid "Cancel meeting"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
 msgid "Cancel meeting"
@@ -10838,27 +11090,27 @@ msgstr "Annuler le rendez-vous"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
 msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
 msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
-msgstr "Voulez-vous réellement annuler ce rendez-vous ?"
+msgstr "Voulez-vous réellement annuler ce rendez-vous ?"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
 msgid "No account found"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
 msgid "No account found"
-msgstr "Pas de compte trouvé"
+msgstr "Pas de compte trouvé"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
 msgid ""
 "You have no account matching any attendee.\n"
 "Do you want to reply anyway ?"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
 msgid ""
 "You have no account matching any attendee.\n"
 "Do you want to reply anyway ?"
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas de compte correspondant à un invité. Avez-vous vraiment été "
-"invité ?"
+"Vous n'avez pas de compte correspondant à un invité. Avez-vous vraiment été "
+"invité ?"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
 msgid "+Reply anyway"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
 msgid "+Reply anyway"
-msgstr "+Répondre tout de même"
+msgstr "+Répondre tout de même"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
 msgid "Answer"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
 msgid "Answer"
-msgstr "Réponse"
+msgstr "Réponse"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
 msgid "Edit meeting..."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
 msgid "Edit meeting..."
@@ -10874,12 +11126,12 @@ msgstr "Ouvrir le site web"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
 msgid "You are already busy at this time."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
 msgid "You are already busy at this time."
-msgstr "Vous n'êtes pas disponible actuellement."
+msgstr "Vous n'êtes pas disponible actuellement."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1738
 msgid "Event:"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1738
 msgid "Event:"
-msgstr "Évènement :"
+msgstr "Évènement :"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1716
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1716
@@ -10897,11 +11149,11 @@ msgstr "Endroit :"
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1717
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1728
 msgid "Summary:"
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1717
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1728
 msgid "Summary:"
-msgstr "Résumé :"
+msgstr "Résumé :"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
 msgid "Starting:"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
 msgid "Starting:"
-msgstr "Début :"
+msgstr "Début :"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
 msgid "Ending:"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
 msgid "Ending:"
@@ -10911,7 +11163,7 @@ msgstr "Fin :"
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
 msgid "Attendees:"
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
 msgid "Attendees:"
-msgstr "Invités :"
+msgstr "Invités :"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
 msgid "Action:"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
 msgid "Action:"
@@ -10968,7 +11220,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
 msgid "Command to run after calendar export"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
 msgid "Command to run after calendar export"
-msgstr "Commande à exécuter après l'export"
+msgstr "Commande à exécuter après l'export"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:380
 msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:380
 msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
@@ -10977,15 +11229,15 @@ msgstr "Enregistrer le calendrier de Claws dans l'horloge Orage d'XFCE"
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:382
 msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
 msgstr ""
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:382
 msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
 msgstr ""
-"Permet à Orage (version supérieure à 4.4) de voir le calendrier de Claws Mail"
+"Permet à Orage (version supérieure à 4.4) de voir le calendrier de Claws Mail"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:394
 msgid "Free/Busy information"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:394
 msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Informations de disponibilité"
+msgstr "Informations de disponibilité"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:406
 msgid "Automatically export free/busy status to"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:406
 msgid "Automatically export free/busy status to"
-msgstr "Exporter automatiquement l'état de disponibilité vers"
+msgstr "Exporter automatiquement l'état de disponibilité vers"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:417
 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:417
 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
@@ -10995,11 +11247,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:447
 msgid "Command to run after free/busy status export"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:447
 msgid "Command to run after free/busy status export"
-msgstr "Commande à exécuter après l'export de l'état de disponibilité"
+msgstr "Commande à exécuter après l'export de l'état de disponibilité"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:474
 msgid "Get free/busy status of others from"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:474
 msgid "Get free/busy status of others from"
-msgstr "Récupérer les informations de disponibilité des autres sur"
+msgstr "Récupérer les informations de disponibilité des autres sur"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:482
 #, c-format
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:482
 #, c-format
@@ -11026,7 +11278,7 @@ msgstr "_Exporter le calendrier.."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
 msgid "_Subscribe to webCal..."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
 msgid "_Subscribe to webCal..."
-msgstr "_S'inscrire à un calendrier en ligne.."
+msgstr "_S'inscrire à un calendrier en ligne.."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
 msgid "_Rename..."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
 msgid "_Rename..."
@@ -11034,7 +11286,7 @@ msgstr "_Renommer.."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
 msgid "U_pdate subscriptions"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
 msgid "U_pdate subscriptions"
-msgstr "Me_ttre à jour les calendriers"
+msgstr "Me_ttre à jour les calendriers"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
 msgid "_List view"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
 msgid "_List view"
@@ -11050,7 +11302,7 @@ msgstr "Vue _mensuelle"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1475
 msgid "in the past"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1475
 msgid "in the past"
-msgstr "dans le passé"
+msgstr "dans le passé"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1478
 msgid "today"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1478
 msgid "today"
@@ -11075,12 +11327,12 @@ msgid ""
 "These are the events planned %s:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "These are the events planned %s:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Voici les évènements planifiés %s :\n"
+"Voici les évènements planifiés %s :\n"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1584
 #, c-format
 msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1584
 #, c-format
 msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
-msgstr "Délai d'attente dépassé (%d secondes) lors de la connexion à %s\n"
+msgstr "Délai d'attente dépassé (%d secondes) lors de la connexion à %s\n"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1799
 #, c-format
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1799
 #, c-format
@@ -11090,7 +11342,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Impossible de récupérer l'URL du calendrier en ligne suivant :\n"
+"Impossible de récupérer l'URL du calendrier en ligne suivant :\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s"
@@ -11103,7 +11355,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Impossible de récupérer l'URL du calendrier en ligne suivant :\n"
+"Impossible de récupérer l'URL du calendrier en ligne suivant :\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -11115,7 +11367,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Cette URL ne semble pas être un calendrier WebCal :\n"
+"Cette URL ne semble pas être un calendrier WebCal :\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
 "%s\n"
 "%s"
 
@@ -11126,7 +11378,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Cette URL ne semble pas être un calendrier WebCal :\n"
+"Cette URL ne semble pas être un calendrier WebCal :\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 
 "%s\n"
 "%s\n"
 
@@ -11134,13 +11386,13 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
 msgstr ""
-"Claws Mail nécessite un accès réseau pour accéder au serveur de groupes de "
+"Claws Mail nécessite un accès réseau pour accéder au serveur de groupes de "
 "discussion."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fetching calendar for %s..."
 "discussion."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fetching calendar for %s..."
-msgstr "Mise à jour du cache pour %s.."
+msgstr "Mise à jour du cache pour %s.."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1886
 #, fuzzy
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1886
 #, fuzzy
@@ -11151,12 +11403,12 @@ msgstr "Inscription aux groupes de discussion"
 #, fuzzy
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
 msgstr ""
-"Claws Mail nécessite un accès réseau pour accéder au serveur de groupes de "
+"Claws Mail nécessite un accès réseau pour accéder au serveur de groupes de "
 "discussion."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1909
 msgid "Subscribe to WebCal"
 "discussion."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1909
 msgid "Subscribe to WebCal"
-msgstr "S'inscrire à un calendrier en ligne (WebCal)"
+msgstr "S'inscrire à un calendrier en ligne (WebCal)"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1909
 msgid "Enter the WebCal URL:"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1909
 msgid "Enter the WebCal URL:"
@@ -11168,7 +11420,7 @@ msgstr "Impossible de comprendre l'URL."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1952
 msgid "Do you really want to unsubscribe?"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1952
 msgid "Do you really want to unsubscribe?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment vous désinscrire ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment vous désinscrire ?"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:313
 msgid "Individual"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:313
 msgid "Individual"
@@ -11180,7 +11432,7 @@ msgstr "Ressource"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:316
 msgid "Room"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:316
 msgid "Room"
-msgstr "Pièce"
+msgstr "Pièce"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:329
 msgid "Add..."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:329
 msgid "Add..."
@@ -11195,7 +11447,7 @@ msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
 "- "
 msgstr ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
 "- "
 msgstr ""
-"Les personnes suivantes ne sont pas disponibles à l'heure prévue de votre "
+"Les personnes suivantes ne sont pas disponibles à l'heure prévue de votre "
 "rendez-vous :\n"
 "- "
 
 "rendez-vous :\n"
 "- "
 
@@ -11207,52 +11459,52 @@ msgstr "Vous"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:790
 msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:790
 msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
-msgstr "Vous n'êtes pas disponible à l'heure prévue de votre rendez-vous."
+msgstr "Vous n'êtes pas disponible à l'heure prévue de votre rendez-vous."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:792
 #, c-format
 msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:792
 #, c-format
 msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
-msgstr "%s n'est pas disponible à l'heure prévue de votre rendez-vous."
+msgstr "%s n'est pas disponible à l'heure prévue de votre rendez-vous."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:794
 #, c-format
 msgid "%d hour sooner"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:794
 #, c-format
 msgid "%d hour sooner"
-msgstr "%d heure plus tôt"
+msgstr "%d heure plus tôt"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
 #, c-format
 msgid "%d hours sooner"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
 #, c-format
 msgid "%d hours sooner"
-msgstr "%d heures plus tôt"
+msgstr "%d heures plus tôt"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
 #, c-format
 msgid "%d hours and %d minutes sooner"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
 #, c-format
 msgid "%d hours and %d minutes sooner"
-msgstr "%d heures et %d minutes plus tôt"
+msgstr "%d heures et %d minutes plus tôt"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
 #, c-format
 msgid "%d minutes sooner"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
 #, c-format
 msgid "%d minutes sooner"
-msgstr "%d minutes plus tôt"
+msgstr "%d minutes plus tôt"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:805
 #, c-format
 msgid "%d hour later"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:805
 #, c-format
 msgid "%d hour later"
-msgstr "%d heure après"
+msgstr "%d heure après"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:807
 #, c-format
 msgid "%d hours later"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:807
 #, c-format
 msgid "%d hours later"
-msgstr "%d heures après"
+msgstr "%d heures après"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:809
 #, c-format
 msgid "%d hours and %d minutes later"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:809
 #, c-format
 msgid "%d hours and %d minutes later"
-msgstr "%d heures et %d minutes après"
+msgstr "%d heures et %d minutes après"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:811
 #, c-format
 msgid "%d minutes later"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:811
 #, c-format
 msgid "%d minutes later"
-msgstr "%d minutes après"
+msgstr "%d minutes après"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
 #, c-format
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
 #, c-format
@@ -11286,7 +11538,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Il ne sera pas possible d'avoir ce rendez-vous avec tout le monde dans les 6 "
 "\n"
 "\n"
 "Il ne sera pas possible d'avoir ce rendez-vous avec tout le monde dans les 6 "
-"heures précédentes ou suivantes."
+"heures précédentes ou suivantes."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
 #, c-format
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
 #, c-format
@@ -11316,7 +11568,7 @@ msgstr ", mais serait disponible %s."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:837
 msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:837
 msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
-msgstr ", et n'est pas disponible dans les 6 heures précédentes ou suivantes."
+msgstr ", et n'est pas disponible dans les 6 heures précédentes ou suivantes."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:897
 msgid "available"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:897
 msgid "available"
@@ -11325,7 +11577,7 @@ msgstr "disponible"
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:899
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1150
 msgid "Free/busy retrieval failed"
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:899
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1150
 msgid "Free/busy retrieval failed"
-msgstr "Echec de la vérification de disponibilité"
+msgstr "Echec de la vérification de disponibilité"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
 msgid "Not everyone is available"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
 msgid "Not everyone is available"
@@ -11333,7 +11585,7 @@ msgstr "Tout le monde n'est pas disponible"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:982
 msgid "Send anyway"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:982
 msgid "Send anyway"
-msgstr "Envoyer tout de même"
+msgstr "Envoyer tout de même"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:993
 msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:993
 msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
@@ -11361,8 +11613,8 @@ msgid ""
 "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
 "retrieved."
 msgstr ""
 "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
 "retrieved."
 msgstr ""
-"Tout le monde semble disponible, mais un ou des statuts de disponibilité "
-"n'ontpu être récupérés."
+"Tout le monde semble disponible, mais un ou des statuts de disponibilité "
+"n'ontpu être récupérés."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1360
 msgid ""
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1360
 msgid ""
@@ -11370,7 +11622,7 @@ msgid ""
 "Check the recipients."
 msgstr ""
 "Impossible d'envoyer l'invitation.\n"
 "Check the recipients."
 msgstr ""
 "Impossible d'envoyer l'invitation.\n"
-"Veuillez vérifier les destinataires."
+"Veuillez vérifier les destinataires."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1476
 msgid "Save & Send"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1476
 msgid "Save & Send"
@@ -11378,11 +11630,11 @@ msgstr "Enregistrer & envoyer"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1477
 msgid "Check availability"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1477
 msgid "Check availability"
-msgstr "Vérifier la disponibilité"
+msgstr "Vérifier la disponibilité"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1600
 msgid "<b>Starts at:</b> "
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1600
 msgid "<b>Starts at:</b> "
-msgstr "<b>Débute à :</b>"
+msgstr "<b>Débute à :</b>"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1605
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1627
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1605
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1627
@@ -11391,7 +11643,7 @@ msgstr "<b> le :</b>"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
 msgid "<b>Ends at:</b> "
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
 msgid "<b>Ends at:</b> "
-msgstr "<b>Se termine à :</b>"
+msgstr "<b>Se termine à :</b>"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1661
 msgid "New meeting"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1661
 msgid "New meeting"
@@ -11405,7 +11657,7 @@ msgstr "%s - Modifier le rendez-vous"
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1742
 msgid "Time:"
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1742
 msgid "Time:"
-msgstr "Période :"
+msgstr "Période :"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1878
 #, c-format
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1878
 #, c-format
@@ -11424,7 +11676,7 @@ msgstr[1] "%d minutes"
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
 #, c-format
 msgid "Upcoming event: %s"
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
 #, c-format
 msgid "Upcoming event: %s"
-msgstr "Évènement en instance : %s"
+msgstr "Évènement en instance : %s"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1893
 #, c-format
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1893
 #, c-format
@@ -11436,8 +11688,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Vous avez bientôt un rendez-vous.\n"
-"Il commence à %s et finit après %s.\n"
+"Vous avez bientôt un rendez-vous.\n"
+"Il commence à %s et finit après %s.\n"
 "Endroit : %s\n"
 "Plus d'informations :\n"
 "\n"
 "Endroit : %s\n"
 "Plus d'informations :\n"
 "\n"
@@ -11447,8 +11699,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Remind me in %d minute"
 msgid_plural "Remind me in %d minutes"
 #, c-format
 msgid "Remind me in %d minute"
 msgid_plural "Remind me in %d minutes"
-msgstr[0] "M'avertir à nouveau dans %d minute"
-msgstr[1] "M'avertir à nouveau dans %d minutes"
+msgstr[0] "M'avertir à nouveau dans %d minute"
+msgstr[1] "M'avertir à nouveau dans %d minutes"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2036
 msgid "Empty calendar"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2036
 msgid "Empty calendar"
@@ -11456,7 +11708,7 @@ msgstr "Calendrier vide"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2037
 msgid "There is nothing to export."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2037
 msgid "There is nothing to export."
-msgstr "Il n'y a rien à exporter."
+msgstr "Il n'y a rien à exporter."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2077
 msgid "Could not export the calendar."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2077
 msgid "Could not export the calendar."
@@ -11473,28 +11725,28 @@ msgstr "Impossible d'exporter le calendrier vers '%s'.\n"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2232
 msgid "Could not export the freebusy info."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2232
 msgid "Could not export the freebusy info."
-msgstr "Impossible d'exporter les informations de disponibilité."
+msgstr "Impossible d'exporter les informations de disponibilité."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
 #, c-format
 msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
 #, c-format
 msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
-msgstr "Impossible d'exporter les informations de disponibilité vers '%s'\n"
+msgstr "Impossible d'exporter les informations de disponibilité vers '%s'\n"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
 msgid "accepted"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
 msgid "accepted"
-msgstr "accepté"
+msgstr "accepté"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
 msgid "tentatively accepted"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
 msgid "tentatively accepted"
-msgstr "accepté sous réserves"
+msgstr "accepté sous réserves"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
 msgid "declined"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
 msgid "declined"
-msgstr "refusé"
+msgstr "refusé"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
 msgid "did not answer"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
 msgid "did not answer"
-msgstr "n'a pas répondu"
+msgstr "n'a pas répondu"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
 msgid "individual"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
 msgid "individual"
@@ -11510,11 +11762,11 @@ msgstr "ressource"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
 msgid "room"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
 msgid "room"
-msgstr "pièce"
+msgstr "pièce"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
 msgid "Past"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
 msgid "Past"
-msgstr "Dans le passé"
+msgstr "Dans le passé"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
 msgid "Today"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
 msgid "Today"
@@ -11534,19 +11786,19 @@ msgstr "Plus tard"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1234
 msgid "Accepted: "
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1234
 msgid "Accepted: "
-msgstr "Accepté : "
+msgstr "Accepté : "
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1236
 msgid "Declined: "
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1236
 msgid "Declined: "
-msgstr "Refusé : "
+msgstr "Refusé : "
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1238
 msgid "Tentatively Accepted: "
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1238
 msgid "Tentatively Accepted: "
-msgstr "Accepté sous réserves : "
+msgstr "Accepté sous réserves : "
 
 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:601 src/plugins/vcalendar/month-view.c:701
 msgid "Start"
 
 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:601 src/plugins/vcalendar/month-view.c:701
 msgid "Start"
-msgstr "Début"
+msgstr "Début"
 
 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:714
 msgid "Show"
 
 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:714
 msgid "Show"
@@ -11574,21 +11826,21 @@ msgid ""
 "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
 "information from others."
 msgstr ""
 "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
 "information from others."
 msgstr ""
-"Ce module gère les messages au format vCalendar comme ceux d'Evolution ou "
+"Ce module gère les messages au format vCalendar comme ceux d'Evolution ou "
 "Outlook.\n"
 "\n"
 "Outlook.\n"
 "\n"
-"Une fois chargé, il créera un dossier vCalendar dans la liste de dossiers, "
-"qui sera utilisé pour stocker les rendez-vous que vous avez accepté ou "
-"créé.\n"
-"Les demandes de rendez-vous que vous recevrez vous seront présentées sous "
-"une forme plus appropriée et vous serez en mesure de les accepter ou les "
+"Une fois chargé, il créera un dossier vCalendar dans la liste de dossiers, "
+"qui sera utilisé pour stocker les rendez-vous que vous avez accepté ou "
+"créé.\n"
+"Les demandes de rendez-vous que vous recevrez vous seront présentées sous "
+"une forme plus appropriée et vous serez en mesure de les accepter ou les "
 "refuser.\n"
 "refuser.\n"
-"Pour créer un rendez-vous, cliquez avec le bouton droit sur les dossiers "
+"Pour créer un rendez-vous, cliquez avec le bouton droit sur les dossiers "
 "vCalendar ou Meetings et choisissez \"Nouveau rendez-vous...\".\n"
 "\n"
 "vCalendar ou Meetings et choisissez \"Nouveau rendez-vous...\".\n"
 "\n"
-"Il est aussi possible de s'incrire à des calendriers en ligne (WebCal), "
+"Il est aussi possible de s'incrire à des calendriers en ligne (WebCal), "
 "d'exporter vos rendez-vous et vos calendrier(s), de partager votre statut de "
 "d'exporter vos rendez-vous et vos calendrier(s), de partager votre statut de "
-"disponibilité et de récupérer celui d'autres personnes."
+"disponibilité et de récupérer celui d'autres personnes."
 
 #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
 msgid "Calendar"
 
 #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
 msgid "Calendar"
@@ -11628,7 +11880,7 @@ msgstr "Janvier"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
 msgid "February"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
 msgid "February"
-msgstr "Février"
+msgstr "Février"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
 msgid "March"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
 msgid "March"
@@ -11652,7 +11904,7 @@ msgstr "Juillet"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
 msgid "August"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
 msgid "August"
-msgstr "Août"
+msgstr "Août"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
 msgid "September"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
 msgid "September"
@@ -11668,15 +11920,15 @@ msgstr "Novembre"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:131
 msgid "December"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:131
 msgid "December"
-msgstr "Décembre"
+msgstr "Décembre"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:809
 msgid "Week number"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:809
 msgid "Week number"
-msgstr "Numéro de semaine"
+msgstr "Numéro de semaine"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
 msgid "Previous month"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
 msgid "Previous month"
-msgstr "Mois précédent"
+msgstr "Mois précédent"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:930
 msgid "Next month"
 
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:930
 msgid "Next month"
@@ -11684,15 +11936,15 @@ msgstr "Mois suivant"
 
 #: src/pop.c:152
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 
 #: src/pop.c:152
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n"
+msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n"
 
 #: src/pop.c:159
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 
 #: src/pop.c:159
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n"
+msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n"
 
 #: src/pop.c:166
 msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
 
 #: src/pop.c:166
 msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
-msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière (non ASCII)\n"
+msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière (non ASCII)\n"
 
 #: src/pop.c:190 src/pop.c:217
 msgid "POP3 protocol error\n"
 
 #: src/pop.c:190 src/pop.c:217
 msgid "POP3 protocol error\n"
@@ -11701,29 +11953,29 @@ msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
 #: src/pop.c:263
 #, c-format
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 #: src/pop.c:263
 #, c-format
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "Réponse UIDL invalide : %s\n"
+msgstr "Réponse UIDL invalide : %s\n"
 
 #: src/pop.c:831
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
 
 #: src/pop.c:831
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
-msgstr "POP3 : Suppression du message expiré %d [%s]\n"
+msgstr "POP3 : Suppression du message expiré %d [%s]\n"
 
 #: src/pop.c:847
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
 
 #: src/pop.c:847
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3 : Message %d ignoré [%s] (%d octets)\n"
+msgstr "POP3 : Message %d ignoré [%s] (%d octets)\n"
 
 #: src/pop.c:879
 msgid "mailbox is locked\n"
 
 #: src/pop.c:879
 msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "boîte aux lettres bloquée\n"
+msgstr "boîte aux lettres bloquée\n"
 
 #: src/pop.c:882
 msgid "Session timeout\n"
 
 #: src/pop.c:882
 msgid "Session timeout\n"
-msgstr "Session expirée\n"
+msgstr "Session expirée\n"
 
 #: src/pop.c:901
 msgid "command not supported\n"
 
 #: src/pop.c:901
 msgid "command not supported\n"
-msgstr "Commande non supportée\n"
+msgstr "Commande non supportée\n"
 
 #: src/pop.c:906
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 
 #: src/pop.c:906
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
@@ -11731,7 +11983,7 @@ msgstr "Erreur pendant la session POP3\n"
 
 #: src/pop.c:1101
 msgid "TOP command unsupported\n"
 
 #: src/pop.c:1101
 msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "Commande TOP non supportée\n"
+msgstr "Commande TOP non supportée\n"
 
 #: src/prefs_account.c:332 src/prefs_account.c:1422 src/prefs_account.c:2408
 #: src/wizard.c:1549
 
 #: src/prefs_account.c:332 src/prefs_account.c:1422 src/prefs_account.c:2408
 #: src/wizard.c:1549
@@ -11760,7 +12012,7 @@ msgstr "Nom du compte"
 
 #: src/prefs_account.c:1030
 msgid "Set as default"
 
 #: src/prefs_account.c:1030
 msgid "Set as default"
-msgstr "Définir comme compte par défaut"
+msgstr "Définir comme compte par défaut"
 
 #: src/prefs_account.c:1038
 msgid "Personal information"
 
 #: src/prefs_account.c:1038
 msgid "Personal information"
@@ -11784,15 +12036,15 @@ msgid ""
 "has been built without IMAP and News support.</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Attention : la version de Claws Mail actuellement\n"
 "has been built without IMAP and News support.</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Attention : la version de Claws Mail actuellement\n"
-"utilisée a été compilée sans les supports IMAP et NNTP.</span>"
+"utilisée a été compilée sans les supports IMAP et NNTP.</span>"
 
 #: src/prefs_account.c:1147
 msgid "This server requires authentication"
 
 #: src/prefs_account.c:1147
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
+msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
 
 #: src/prefs_account.c:1154
 msgid "Authenticate on connect"
 
 #: src/prefs_account.c:1154
 msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Authentification à la connexion"
+msgstr "Authentification à la connexion"
 
 #: src/prefs_account.c:1212
 msgid "News server"
 
 #: src/prefs_account.c:1212
 msgid "News server"
@@ -11800,7 +12052,7 @@ msgstr "Serveur de groupes de discussion"
 
 #: src/prefs_account.c:1218
 msgid "Server for receiving"
 
 #: src/prefs_account.c:1218
 msgid "Server for receiving"
-msgstr "Serveur de réception"
+msgstr "Serveur de réception"
 
 #: src/prefs_account.c:1224
 msgid "Local mailbox"
 
 #: src/prefs_account.c:1224
 msgid "Local mailbox"
@@ -11812,7 +12064,7 @@ msgstr "Serveur d'envoi (SMTP)"
 
 #: src/prefs_account.c:1239
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 
 #: src/prefs_account.c:1239
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
+msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
 
 #: src/prefs_account.c:1248
 msgid "command to send mails"
 
 #: src/prefs_account.c:1248
 msgid "command to send mails"
@@ -11829,12 +12081,12 @@ msgstr "Local"
 
 #: src/prefs_account.c:1402 src/prefs_account.c:1491
 msgid "Default Inbox"
 
 #: src/prefs_account.c:1402 src/prefs_account.c:1491
 msgid "Default Inbox"
-msgstr "Dossier de réception par défaut"
+msgstr "Dossier de réception par défaut"
 
 #: src/prefs_account.c:1409 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1498
 #: src/prefs_account.c:1505
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 
 #: src/prefs_account.c:1409 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1498
 #: src/prefs_account.c:1505
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier"
+msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier"
 
 #: src/prefs_account.c:1413 src/prefs_account.c:1502 src/prefs_account.c:1966
 #: src/prefs_customheader.c:237
 
 #: src/prefs_account.c:1413 src/prefs_account.c:1502 src/prefs_account.c:1966
 #: src/prefs_customheader.c:237
@@ -11843,19 +12095,19 @@ msgstr "Pa_rcourir"
 
 #: src/prefs_account.c:1424
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 
 #: src/prefs_account.c:1424
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Authentification sécurisée (APOP)"
+msgstr "Authentification sécurisée (APOP)"
 
 #: src/prefs_account.c:1427
 msgid "Remove messages on server when received"
 
 #: src/prefs_account.c:1427
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
+msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
 
 #: src/prefs_account.c:1438
 msgid "Remove after"
 
 #: src/prefs_account.c:1438
 msgid "Remove after"
-msgstr "Suppression après"
+msgstr "Suppression après"
 
 #: src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1455
 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
 
 #: src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1455
 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
-msgstr "0 jour et 0 heure : suppression immédiate"
+msgstr "0 jour et 0 heure : suppression immédiate"
 
 #: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_matcher.c:333
 msgid "hours"
 
 #: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_matcher.c:333
 msgid "hours"
@@ -11863,17 +12115,17 @@ msgstr "heures"
 
 #: src/prefs_account.c:1468
 msgid "Receive size limit"
 
 #: src/prefs_account.c:1468
 msgid "Receive size limit"
-msgstr "Taille maximale pour la réception"
+msgstr "Taille maximale pour la réception"
 
 #: src/prefs_account.c:1471
 msgid ""
 "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
 "you will be able to download them fully or delete them."
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_account.c:1471
 msgid ""
 "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
 "you will be able to download them fully or delete them."
 msgstr ""
-"Les messages dépassant cette limite ne seront que partiellement récupérés. "
-"Il est toutefois possible, après leur récupération et en les sélectionnant, "
-"de les marquer pour un téléchargement complet ou une suppression (effectif "
-"qu'à la relève suivante)."
+"Les messages dépassant cette limite ne seront que partiellement récupérés. "
+"Il est toutefois possible, après leur récupération et en les sélectionnant, "
+"de les marquer pour un téléchargement complet ou une suppression (effectif "
+"qu'à la relève suivante)."
 
 #: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:2438
 msgid "NNTP"
 
 #: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:2438
 msgid "NNTP"
@@ -11881,11 +12133,11 @@ msgstr "NNTP"
 
 #: src/prefs_account.c:1518
 msgid "Maximum number of articles to download"
 
 #: src/prefs_account.c:1518
 msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer"
+msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer"
 
 #: src/prefs_account.c:1528
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 
 #: src/prefs_account.c:1528
 msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "pas de limite si 0 est spécifié"
+msgstr "pas de limite si 0 est spécifié"
 
 #: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_account.c:1734
 msgid "Authentication method"
 
 #: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_account.c:1734
 msgid "Authentication method"
@@ -11897,11 +12149,11 @@ msgstr "Automatique"
 
 #: src/prefs_account.c:1563
 msgid "IMAP server directory"
 
 #: src/prefs_account.c:1563
 msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Répertoire sur le serveur IMAP4"
+msgstr "Répertoire sur le serveur IMAP4"
 
 #: src/prefs_account.c:1567
 msgid "(usually empty)"
 
 #: src/prefs_account.c:1567
 msgid "(usually empty)"
-msgstr "(généralement nul)"
+msgstr "(généralement nul)"
 
 #: src/prefs_account.c:1581
 msgid "Show subscribed folders only"
 
 #: src/prefs_account.c:1581
 msgid "Show subscribed folders only"
@@ -11910,7 +12162,7 @@ msgstr "Afficher seulement les dossiers inscrits"
 #: src/prefs_account.c:1588
 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
 msgstr ""
 #: src/prefs_account.c:1588
 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
 msgstr ""
-"Mode économique en bande passante (évite récupération des tags distants)"
+"Mode économique en bande passante (évite récupération des tags distants)"
 
 #: src/prefs_account.c:1590
 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
 
 #: src/prefs_account.c:1590
 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
@@ -11920,26 +12172,26 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_account.c:1597
 msgid "Filter messages on receiving"
 
 #: src/prefs_account.c:1597
 msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Filtrage des messages à la réception"
+msgstr "Filtrage des messages à la réception"
 
 #: src/prefs_account.c:1604
 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
 
 #: src/prefs_account.c:1604
 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
-msgstr "Permission aux modules de filtrer les messages à la réception"
+msgstr "Permission aux modules de filtrer les messages à la réception"
 
 #: src/prefs_account.c:1608
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_account.c:1608
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
-"Le bouton « Relever » de la barre d'outil principale relève le courrier pour "
+"Le bouton « Relever » de la barre d'outil principale relève le courrier pour "
 "ce compte"
 
 #: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_customheader.c:209
 #: src/prefs_matcher.c:620 src/prefs_matcher.c:1952 src/prefs_matcher.c:1974
 msgid "Header"
 "ce compte"
 
 #: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_customheader.c:209
 #: src/prefs_matcher.c:620 src/prefs_matcher.c:1952 src/prefs_matcher.c:1974
 msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
+msgstr "En-tête"
 
 #: src/prefs_account.c:1691
 msgid "Generate Message-ID"
 
 #: src/prefs_account.c:1691
 msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Génération de l'en-tête « Message-Id: »"
+msgstr "Génération de l'en-tête Â« Message-Id: Â»"
 
 #: src/prefs_account.c:1694
 msgid "Send account mail address in Message-ID"
 
 #: src/prefs_account.c:1694
 msgid "Send account mail address in Message-ID"
@@ -11947,11 +12199,11 @@ msgstr "Mettre l'adresse email dans le Message-ID"
 
 #: src/prefs_account.c:1697
 msgid "Generate X-Mailer header"
 
 #: src/prefs_account.c:1697
 msgid "Generate X-Mailer header"
-msgstr "Générer l'en-tête X-Mailer"
+msgstr "Générer l'en-tête X-Mailer"
 
 #: src/prefs_account.c:1704
 msgid "Add user-defined header"
 
 #: src/prefs_account.c:1704
 msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
+msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
 
 #: src/prefs_account.c:1716
 msgid "Authentication"
 
 #: src/prefs_account.c:1716
 msgid "Authentication"
@@ -11967,7 +12219,7 @@ msgid ""
 "will be used."
 msgstr ""
 "Veuillez laisser ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur et le "
 "will be used."
 msgstr ""
 "Veuillez laisser ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur et le "
-"mot de passe spécifiés pour la réception."
+"mot de passe spécifiés pour la réception."
 
 #: src/prefs_account.c:1819
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 
 #: src/prefs_account.c:1819
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
@@ -11975,7 +12227,7 @@ msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
 
 #: src/prefs_account.c:1834
 msgid "POP authentication timeout: "
 
 #: src/prefs_account.c:1834
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Délai maximal pour l'authentification POP :"
+msgstr "Délai maximal pour l'authentification POP :"
 
 #: src/prefs_account.c:1842
 msgid "minutes"
 
 #: src/prefs_account.c:1842
 msgid "minutes"
@@ -11987,19 +12239,19 @@ msgstr "Signature"
 
 #: src/prefs_account.c:1915
 msgid "Automatically insert signature"
 
 #: src/prefs_account.c:1915
 msgid "Automatically insert signature"
-msgstr "Insérer automatiquement la signature"
+msgstr "Insérer automatiquement la signature"
 
 #: src/prefs_account.c:1920
 msgid "Signature separator"
 
 #: src/prefs_account.c:1920
 msgid "Signature separator"
-msgstr "Séparateur de signature"
+msgstr "Séparateur de signature"
 
 #: src/prefs_account.c:1945
 msgid "Command output"
 
 #: src/prefs_account.c:1945
 msgid "Command output"
-msgstr "Résultat d'une commande"
+msgstr "Résultat d'une commande"
 
 #: src/prefs_account.c:1978
 msgid "Automatically set the following addresses"
 
 #: src/prefs_account.c:1978
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
+msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
 
 #: src/prefs_account.c:2030
 msgid "Spell check dictionaries"
 
 #: src/prefs_account.c:2030
 msgid "Spell check dictionaries"
@@ -12008,12 +12260,12 @@ msgstr "Dictionnaires de correction orthographique"
 #: src/prefs_account.c:2040 src/prefs_folder_item.c:1094
 #: src/prefs_spelling.c:163
 msgid "Default dictionary"
 #: src/prefs_account.c:2040 src/prefs_folder_item.c:1094
 #: src/prefs_spelling.c:163
 msgid "Default dictionary"
-msgstr "Dictionnaire par défaut"
+msgstr "Dictionnaire par défaut"
 
 #: src/prefs_account.c:2053 src/prefs_folder_item.c:1128
 #: src/prefs_spelling.c:176
 msgid "Default alternate dictionary"
 
 #: src/prefs_account.c:2053 src/prefs_folder_item.c:1128
 #: src/prefs_spelling.c:176
 msgid "Default alternate dictionary"
-msgstr "Dictionnaire alternatif par défaut"
+msgstr "Dictionnaire alternatif par défaut"
 
 #: src/prefs_account.c:2139 src/prefs_account.c:3255
 #: src/prefs_compose_writing.c:350 src/prefs_folder_item.c:1443
 
 #: src/prefs_account.c:2139 src/prefs_account.c:3255
 #: src/prefs_compose_writing.c:350 src/prefs_folder_item.c:1443
@@ -12025,16 +12277,16 @@ msgstr "Composition"
 #: src/prefs_account.c:2154 src/prefs_folder_item.c:1471 src/prefs_quote.c:134
 #: src/toolbar.c:407
 msgid "Reply"
 #: src/prefs_account.c:2154 src/prefs_folder_item.c:1471 src/prefs_quote.c:134
 #: src/toolbar.c:407
 msgid "Reply"
-msgstr "Répondre"
+msgstr "Répondre"
 
 #: src/prefs_account.c:2169 src/prefs_filtering_action.c:191
 #: src/prefs_folder_item.c:1499 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:411
 msgid "Forward"
 
 #: src/prefs_account.c:2169 src/prefs_filtering_action.c:191
 #: src/prefs_folder_item.c:1499 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:411
 msgid "Forward"
-msgstr "Transférer"
+msgstr "Transférer"
 
 #: src/prefs_account.c:2216
 msgid "Default privacy system"
 
 #: src/prefs_account.c:2216
 msgid "Default privacy system"
-msgstr "Système de confidentialité par défaut"
+msgstr "Système de confidentialité par défaut"
 
 #: src/prefs_account.c:2245
 msgid "Always sign messages"
 
 #: src/prefs_account.c:2245
 msgid "Always sign messages"
@@ -12046,21 +12298,21 @@ msgstr "Toujours chiffrer les messages"
 
 #: src/prefs_account.c:2249
 msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
 
 #: src/prefs_account.c:2249
 msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
-msgstr "Toujours signer la réponse à un message signé"
+msgstr "Toujours signer la réponse à un message signé"
 
 #: src/prefs_account.c:2252
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
 
 #: src/prefs_account.c:2252
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
-msgstr "Toujours chiffrer la réponse à un message chiffré"
+msgstr "Toujours chiffrer la réponse à un message chiffré"
 
 #: src/prefs_account.c:2255
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_account.c:2255
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr ""
-"Chiffrer les messages envoyés avec votre propre clé en plus de celle du "
+"Chiffrer les messages envoyés avec votre propre clé en plus de celle du "
 "destinataire"
 
 #: src/prefs_account.c:2257
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 "destinataire"
 
 #: src/prefs_account.c:2257
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "Enregistrer les messages chiffrés envoyés en texte clair"
+msgstr "Enregistrer les messages chiffrés envoyés en texte clair"
 
 #: src/prefs_account.c:2412 src/prefs_account.c:2427 src/prefs_account.c:2441
 msgid "Don't use SSL"
 
 #: src/prefs_account.c:2412 src/prefs_account.c:2427 src/prefs_account.c:2441
 msgid "Don't use SSL"
@@ -12088,7 +12340,7 @@ msgstr "Envoi (SMTP)"
 
 #: src/prefs_account.c:2458
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 
 #: src/prefs_account.c:2458
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Ne pas utiliser SSL (mais utiliser STARTTLS si nécessaire)"
+msgstr "Ne pas utiliser SSL (mais utiliser STARTTLS si nécessaire)"
 
 #: src/prefs_account.c:2461
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 
 #: src/prefs_account.c:2461
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
@@ -12100,7 +12352,7 @@ msgstr "Certificats client"
 
 #: src/prefs_account.c:2477
 msgid "Certificate for receiving"
 
 #: src/prefs_account.c:2477
 msgid "Certificate for receiving"
-msgstr "Certificat pour la réception"
+msgstr "Certificat pour la réception"
 
 #: src/prefs_account.c:2480 src/prefs_account.c:2502 src/prefs_account.c:2761
 #: src/wizard.c:1379 src/wizard.c:1658
 
 #: src/prefs_account.c:2480 src/prefs_account.c:2502 src/prefs_account.c:2761
 #: src/wizard.c:1379 src/wizard.c:1658
@@ -12122,7 +12374,7 @@ msgstr "Utiliser la communication SSL non bloquante"
 
 #: src/prefs_account.c:2544
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 
 #: src/prefs_account.c:2544
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr "À désactiver en cas de problèmes de connexion SSL"
+msgstr "À désactiver en cas de problèmes de connexion SSL"
 
 #: src/prefs_account.c:2660
 msgid "SMTP port"
 
 #: src/prefs_account.c:2660
 msgid "SMTP port"
@@ -12149,8 +12401,8 @@ msgid ""
 "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
 "connecting to SMTP servers."
 msgstr ""
 "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
 "connecting to SMTP servers."
 msgstr ""
-"Le nom de domaine sera utilisé dans la partie droite des identifiants de "
-"messages générés (Message-ID) et lors de la connexion aux serveurs SMTP."
+"Le nom de domaine sera utilisé dans la partie droite des identifiants de "
+"messages générés (Message-ID) et lors de la connexion aux serveurs SMTP."
 
 #: src/prefs_account.c:2704
 msgid "Use command to communicate with server"
 
 #: src/prefs_account.c:2704
 msgid "Use command to communicate with server"
@@ -12158,27 +12410,27 @@ msgstr "Utiliser une commande externe pour communiquer avec le serveur"
 
 #: src/prefs_account.c:2712
 msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
 
 #: src/prefs_account.c:2712
 msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
-msgstr "Déplacer les mails supprimés à la corbeille, et purger immédiatement"
+msgstr "Déplacer les mails supprimés à la corbeille, et purger immédiatement"
 
 #: src/prefs_account.c:2714
 msgid ""
 "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
 "expunging."
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_account.c:2714
 msgid ""
 "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
 "expunging."
 msgstr ""
-"Met les messages supprimés à la corbeille au lieu d'utiliser le drapeau "
+"Met les messages supprimés à la corbeille au lieu d'utiliser le drapeau "
 "\\Deleted sans purger."
 
 #: src/prefs_account.c:2718
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 "\\Deleted sans purger."
 
 #: src/prefs_account.c:2718
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et les colorier en"
+msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et les colorier en"
 
 #: src/prefs_account.c:2774
 msgid "Put sent messages in"
 
 #: src/prefs_account.c:2774
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans "
+msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans "
 
 #: src/prefs_account.c:2776
 msgid "Put queued messages in"
 
 #: src/prefs_account.c:2776
 msgid "Put queued messages in"
-msgstr "Sauvegarder les messages à envoyer (file d'attente) dans "
+msgstr "Sauvegarder les messages à envoyer (file d'attente) dans "
 
 #: src/prefs_account.c:2778
 msgid "Put draft messages in"
 
 #: src/prefs_account.c:2778
 msgid "Put draft messages in"
@@ -12186,63 +12438,63 @@ msgstr "Sauvegarder les brouillons dans "
 
 #: src/prefs_account.c:2780
 msgid "Put deleted messages in"
 
 #: src/prefs_account.c:2780
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans "
+msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans "
 
 #: src/prefs_account.c:2838
 msgid "Account name is not entered."
 
 #: src/prefs_account.c:2838
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Le nom du compte est non spécifié."
+msgstr "Le nom du compte est non spécifié."
 
 #: src/prefs_account.c:2842
 msgid "Mail address is not entered."
 
 #: src/prefs_account.c:2842
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "L'adresse email est non spécifiée."
+msgstr "L'adresse email est non spécifiée."
 
 #: src/prefs_account.c:2849
 msgid "SMTP server is not entered."
 
 #: src/prefs_account.c:2849
 msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "Le serveur d'envoi (SMTP) est non spécifié."
+msgstr "Le serveur d'envoi (SMTP) est non spécifié."
 
 #: src/prefs_account.c:2854
 msgid "User ID is not entered."
 
 #: src/prefs_account.c:2854
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Le nom d'utilisateur est non spécifié."
+msgstr "Le nom d'utilisateur est non spécifié."
 
 #: src/prefs_account.c:2859
 msgid "POP3 server is not entered."
 
 #: src/prefs_account.c:2859
 msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Le serveur POP3 est non spécifié."
+msgstr "Le serveur POP3 est non spécifié."
 
 #: src/prefs_account.c:2879
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
 
 #: src/prefs_account.c:2879
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
-msgstr "Le dossier de réception par défaut n'existe pas."
+msgstr "Le dossier de réception par défaut n'existe pas."
 
 #: src/prefs_account.c:2885
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 
 #: src/prefs_account.c:2885
 msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Le serveur IMAP4 est non spécifié."
+msgstr "Le serveur IMAP4 est non spécifié."
 
 #: src/prefs_account.c:2890
 msgid "NNTP server is not entered."
 
 #: src/prefs_account.c:2890
 msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "Le serveur NNTP est non spécifié."
+msgstr "Le serveur NNTP est non spécifié."
 
 #: src/prefs_account.c:2896
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 
 #: src/prefs_account.c:2896
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Le fichier local mbox est non spécifié."
+msgstr "Le fichier local mbox est non spécifié."
 
 #: src/prefs_account.c:2902
 msgid "mail command is not entered."
 
 #: src/prefs_account.c:2902
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "La commande externe d'envoi est non spécifiée."
+msgstr "La commande externe d'envoi est non spécifiée."
 
 #: src/prefs_account.c:3219
 msgid "Receive"
 
 #: src/prefs_account.c:3219
 msgid "Receive"
-msgstr "Réception"
+msgstr "Réception"
 
 #: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_folder_item.c:1850 src/prefs_quote.c:238
 msgid "Templates"
 
 #: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_folder_item.c:1850 src/prefs_quote.c:238
 msgid "Templates"
-msgstr "Modèles"
+msgstr "Modèles"
 
 #: src/prefs_account.c:3291
 msgid "Privacy"
 
 #: src/prefs_account.c:3291
 msgid "Privacy"
-msgstr "Confidentialité"
+msgstr "Confidentialité"
 
 #: src/prefs_account.c:3392
 msgid "Advanced"
 
 #: src/prefs_account.c:3392
 msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+msgstr "Avancé"
 
 #: src/prefs_account.c:3680
 msgid "Preferences for new account"
 
 #: src/prefs_account.c:3680
 msgid "Preferences for new account"
@@ -12255,7 +12507,7 @@ msgstr "%s - Configuration du compte"
 
 #: src/prefs_account.c:3787
 msgid "Select signature file"
 
 #: src/prefs_account.c:3787
 msgid "Select signature file"
-msgstr "Sélection du fichier signature"
+msgstr "Sélection du fichier signature"
 
 #: src/prefs_account.c:3805 src/prefs_account.c:3822 src/wizard.c:1237
 msgid "Select certificate file"
 
 #: src/prefs_account.c:3805 src/prefs_account.c:3822 src/wizard.c:1237
 msgid "Select certificate file"
@@ -12268,7 +12520,7 @@ msgstr "Protocole :"
 #: src/prefs_account.c:4058
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 #: src/prefs_account.c:4058
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
-msgstr "%s (module non chargé)"
+msgstr "%s (module non chargé)"
 
 #: src/prefs_actions.c:223
 msgid "Actions configuration"
 
 #: src/prefs_actions.c:223
 msgid "Actions configuration"
@@ -12292,11 +12544,11 @@ msgstr "Filtre d'action"
 
 #: src/prefs_actions.c:299
 msgid "Edit filter action"
 
 #: src/prefs_actions.c:299
 msgid "Edit filter action"
-msgstr "Éditer le filtre d'action"
+msgstr "Éditer le filtre d'action"
 
 #: src/prefs_actions.c:327
 msgid "Append the new action above to the list"
 
 #: src/prefs_actions.c:327
 msgid "Append the new action above to the list"
-msgstr "Ajoute la nouvelle action ci-dessus à la liste"
+msgstr "Ajoute la nouvelle action ci-dessus à la liste"
 
 #: src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
 #: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:768 src/prefs_template.c:309
 
 #: src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
 #: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:768 src/prefs_template.c:309
@@ -12306,15 +12558,15 @@ msgstr "Remplacer"
 
 #: src/prefs_actions.c:335
 msgid "Replace the selected action in list with the action above"
 
 #: src/prefs_actions.c:335
 msgid "Replace the selected action in list with the action above"
-msgstr "Remplace l'action sélectionnée dans la liste par l'action ci-dessus"
+msgstr "Remplace l'action sélectionnée dans la liste par l'action ci-dessus"
 
 #: src/prefs_actions.c:343
 msgid "Delete the selected action from the list"
 
 #: src/prefs_actions.c:343
 msgid "Delete the selected action from the list"
-msgstr "Supprime l'action sélectionnée dans la liste"
+msgstr "Supprime l'action sélectionnée dans la liste"
 
 #: src/prefs_actions.c:351 src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_template.c:332
 msgid "Clear all the input fields in the dialog"
 
 #: src/prefs_actions.c:351 src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_template.c:332
 msgid "Clear all the input fields in the dialog"
-msgstr "Efface tous les champs de saisie de la boîte de dialogue"
+msgstr "Efface tous les champs de saisie de la boîte de dialogue"
 
 #: src/prefs_actions.c:359
 msgid "Show information on configuring actions"
 
 #: src/prefs_actions.c:359
 msgid "Show information on configuring actions"
@@ -12322,11 +12574,11 @@ msgstr "Affiche une aide pour la configuration d'actions"
 
 #: src/prefs_actions.c:390
 msgid "Move the selected action up"
 
 #: src/prefs_actions.c:390
 msgid "Move the selected action up"
-msgstr "Déplace l'action sélectionnée d'une ligne vers le haut"
+msgstr "Déplace l'action sélectionnée d'une ligne vers le haut"
 
 #: src/prefs_actions.c:398
 msgid "Move selected action down"
 
 #: src/prefs_actions.c:398
 msgid "Move selected action down"
-msgstr "Déplace l'action sélectionnée d'une ligne vers le bas"
+msgstr "Déplace l'action sélectionnée d'une ligne vers le bas"
 
 #: src/prefs_actions.c:531 src/prefs_filtering_action.c:702
 #: src/prefs_filtering.c:833 src/prefs_filtering.c:835
 
 #: src/prefs_actions.c:531 src/prefs_filtering_action.c:702
 #: src/prefs_filtering.c:833 src/prefs_filtering.c:835
@@ -12337,20 +12589,20 @@ msgstr "(Nouveau)"
 
 #: src/prefs_actions.c:596
 msgid "Menu name is not set."
 
 #: src/prefs_actions.c:596
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Le nom du menu n'est pas défini."
+msgstr "Le nom du menu n'est pas défini."
 
 #: src/prefs_actions.c:601
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_actions.c:601
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
 msgstr ""
-"Il n'est pas autorisé à faire débuter un nom de menu par le caractère « / »."
+"Il n'est pas autorisé Ã  faire débuter un nom de menu par le caractère Â« / Â»."
 
 #: src/prefs_actions.c:606
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 
 #: src/prefs_actions.c:606
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Les double-points « : » ne sont pas acceptés dans un nom de menu."
+msgstr "Les double-points « : » ne sont pas acceptés dans un nom de menu."
 
 #: src/prefs_actions.c:612
 msgid "There is an action with this name already."
 
 #: src/prefs_actions.c:612
 msgid "There is an action with this name already."
-msgstr "Ce nom est déjà utilisé par une autre action."
+msgstr "Ce nom est déjà utilisé par une autre action."
 
 #: src/prefs_actions.c:631
 msgid "Menu name is too long."
 
 #: src/prefs_actions.c:631
 msgid "Menu name is too long."
@@ -12358,7 +12610,7 @@ msgstr "Le nom du menu est trop long."
 
 #: src/prefs_actions.c:640
 msgid "Command-line not set."
 
 #: src/prefs_actions.c:640
 msgid "Command-line not set."
-msgstr "La commande n'est pas définie."
+msgstr "La commande n'est pas définie."
 
 #: src/prefs_actions.c:645
 msgid "Menu name and command are too long."
 
 #: src/prefs_actions.c:645
 msgid "Menu name and command are too long."
@@ -12380,7 +12632,7 @@ msgstr "Supprimer l'action"
 
 #: src/prefs_actions.c:710
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 
 #: src/prefs_actions.c:710
 msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'action sélectionnée ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'action sélectionnée ?"
 
 #: src/prefs_actions.c:730
 msgid "Delete all actions"
 
 #: src/prefs_actions.c:730
 msgid "Delete all actions"
@@ -12394,30 +12646,30 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les actions ?"
 #: src/prefs_filtering.c:1518 src/prefs_matcher.c:2103
 #: src/prefs_template.c:565 src/prefs_template.c:590
 msgid "Entry not saved"
 #: src/prefs_filtering.c:1518 src/prefs_matcher.c:2103
 #: src/prefs_template.c:565 src/prefs_template.c:590
 msgid "Entry not saved"
-msgstr "Règle non ajoutée"
+msgstr "Règle non ajoutée"
 
 #: src/prefs_actions.c:895 src/prefs_actions.c:926 src/prefs_filtering.c:1497
 #: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_template.c:566
 #: src/prefs_template.c:591
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 
 #: src/prefs_actions.c:895 src/prefs_actions.c:926 src/prefs_filtering.c:1497
 #: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_template.c:566
 #: src/prefs_template.c:591
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "La règle n'a pas encore été ajoutée. Voulez-vous quand même fermer ?"
+msgstr "La règle n'a pas encore été ajoutée. Voulez-vous quand même fermer ?"
 
 #: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_actions.c:901 src/prefs_actions.c:927
 #: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_filtering.c:1498
 #: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_matcher.c:2105
 #: src/prefs_template.c:567 src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597
 msgid "+_Continue editing"
 
 #: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_actions.c:901 src/prefs_actions.c:927
 #: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_filtering.c:1498
 #: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_matcher.c:2105
 #: src/prefs_template.c:567 src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597
 msgid "+_Continue editing"
-msgstr "+_Poursuivre l'édition"
+msgstr "+_Poursuivre l'édition"
 
 #: src/prefs_actions.c:899
 msgid "Actions list not saved"
 
 #: src/prefs_actions.c:899
 msgid "Actions list not saved"
-msgstr "Liste des actions non enregistrée"
+msgstr "Liste des actions non enregistrée"
 
 #: src/prefs_actions.c:900
 msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_actions.c:900
 msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
 msgstr ""
-"La liste d'actions a été modifiée mais non enregistrée. Voulez-vous quand "
-"même fermer ?"
+"La liste d'actions a été modifiée mais non enregistrée. Voulez-vous quand "
+"même fermer ?"
 
 #: src/prefs_actions.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
@@ -12438,19 +12690,19 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Commencer par :</span>"
 #: src/prefs_actions.c:975
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
 #: src/prefs_actions.c:975
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
-"pour envoyer le texte du message ou une sélection à l'entrée standard de la "
+"pour envoyer le texte du message ou une sélection à l'entrée standard de la "
 "commande"
 
 #: src/prefs_actions.c:976
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr ""
 "commande"
 
 #: src/prefs_actions.c:976
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr ""
-"pour envoyer un texte fourni par l'utilisateur à l'entrée standard de la "
+"pour envoyer un texte fourni par l'utilisateur à l'entrée standard de la "
 "commande"
 
 #: src/prefs_actions.c:977
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 "commande"
 
 #: src/prefs_actions.c:977
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
-"pour envoyer un texte caché fourni par l'utilisateur à l'entrée standard de "
+"pour envoyer un texte caché fourni par l'utilisateur à l'entrée standard de "
 "la commande"
 
 #: src/prefs_actions.c:978
 "la commande"
 
 #: src/prefs_actions.c:978
@@ -12460,7 +12712,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Terminer par :</span>"
 #: src/prefs_actions.c:979
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 #: src/prefs_actions.c:979
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
-"pour remplacer le texte du message ou une sélection par la sortie standard "
+"pour remplacer le texte du message ou une sélection par la sortie standard "
 "de la commande"
 
 #: src/prefs_actions.c:980
 "de la commande"
 
 #: src/prefs_actions.c:980
@@ -12469,7 +12721,7 @@ msgstr "pour ajouter la sortie standard de la commande au texte du message"
 
 #: src/prefs_actions.c:981
 msgid "to run command asynchronously"
 
 #: src/prefs_actions.c:981
 msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "pour lancer la commande en arrière plan"
+msgstr "pour lancer la commande en arrière plan"
 
 #: src/prefs_actions.c:982
 msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:982
 msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
@@ -12478,21 +12730,21 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Utiliser :</span>"
 #: src/prefs_actions.c:983
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr ""
 #: src/prefs_actions.c:983
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr ""
-"pour le fichier correspondant au message sélectionné dans le format "
+"pour le fichier correspondant au message sélectionné dans le format "
 "RFC822/2822"
 
 #: src/prefs_actions.c:984
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 "RFC822/2822"
 
 #: src/prefs_actions.c:984
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
-"pour la liste des fichiers correspondants aux messages sélectionnés dans le "
+"pour la liste des fichiers correspondants aux messages sélectionnés dans le "
 "format RFC822/2822"
 
 #: src/prefs_actions.c:985
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr ""
 "format RFC822/2822"
 
 #: src/prefs_actions.c:985
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr ""
-"pour désigner le fichier temporaire contenant la partie MIME sélectionnée, "
-"décodée"
+"pour désigner le fichier temporaire contenant la partie MIME sélectionnée, "
+"décodée"
 
 #: src/prefs_actions.c:986
 msgid "for a user provided argument"
 
 #: src/prefs_actions.c:986
 msgid "for a user provided argument"
@@ -12500,21 +12752,21 @@ msgstr "pour un texte fourni par l'utilisateur"
 
 #: src/prefs_actions.c:987
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 
 #: src/prefs_actions.c:987
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "pour un texte caché fourni par l'utilisateur (ex : mot de passe)"
+msgstr "pour un texte caché fourni par l'utilisateur (ex : mot de passe)"
 
 #: src/prefs_actions.c:988
 msgid "for the text selection"
 
 #: src/prefs_actions.c:988
 msgid "for the text selection"
-msgstr "pour la partie sélectionnée du texte"
+msgstr "pour la partie sélectionnée du texte"
 
 #: src/prefs_actions.c:989
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_actions.c:989
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr ""
-"appliquer les actions de filtrages entre {} à la liste des messages "
-"sélectionnés"
+"appliquer les actions de filtrages entre {} à la liste des messages "
+"sélectionnés"
 
 #: src/prefs_actions.c:990
 msgid "for a literal %"
 
 #: src/prefs_actions.c:990
 msgid "for a literal %"
-msgstr "Caractère « % »"
+msgstr "Caractère Â« % Â»"
 
 #: src/prefs_actions.c:1000 src/prefs_themes.c:959
 msgid "Actions"
 
 #: src/prefs_actions.c:1000 src/prefs_themes.c:959
 msgid "Actions"
@@ -12525,9 +12777,9 @@ msgid ""
 "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
 "process a complete message file or just one of its parts."
 msgstr ""
 "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
 "process a complete message file or just one of its parts."
 msgstr ""
-"La fonctionnalité des actions est un moyen pour l'utilisateur d'exécuter des "
+"La fonctionnalité des actions est un moyen pour l'utilisateur d'exécuter des "
 "commandes externes depuis Claws Mail. Il est par exemple possible de "
 "commandes externes depuis Claws Mail. Il est par exemple possible de "
-"manipuler physiquement ou graphiquement (vue du message, fenêtre de "
+"manipuler physiquement ou graphiquement (vue du message, fenêtre de "
 "composition) les messages ou une de leurs parties."
 
 #: src/prefs_actions.c:1088 src/prefs_filtering.c:1694
 "composition) les messages ou une de leurs parties."
 
 #: src/prefs_actions.c:1088 src/prefs_filtering.c:1694
@@ -12537,7 +12789,7 @@ msgstr "_Dupliquer"
 
 #: src/prefs_actions.c:1215
 msgid "Current actions"
 
 #: src/prefs_actions.c:1215
 msgid "Current actions"
-msgstr "Actions enregistrées"
+msgstr "Actions enregistrées"
 
 #: src/prefs_actions.c:1314 src/prefs_filtering.c:1071
 #: src/prefs_filtering.c:1129
 
 #: src/prefs_actions.c:1314 src/prefs_filtering.c:1071
 #: src/prefs_filtering.c:1129
@@ -12550,14 +12802,14 @@ msgstr "Bonjour,\\n"
 
 #: src/prefs_common.c:304
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
 
 #: src/prefs_common.c:304
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
-msgstr "Le %d,\\n%f a écrit :\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "Le %d,\\n%f a écrit :\\n\\n%q\\n%X"
 
 #: src/prefs_common.c:310 src/prefs_quote.c:85
 msgid ""
 "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_common.c:310 src/prefs_quote.c:85
 msgid ""
 "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
-"\\n\\n----- Message Transféré -----\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{De: %f\\n}?t{À: %t"
+"\\n\\n----- Message Transféré -----\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{De: %f\\n}?t{À: %t"
 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Groupe de discussion: %n\\n}?s{Sujet: %s\\n}\\n\\n%M"
 
 #: src/prefs_common.c:450
 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Groupe de discussion: %n\\n}?s{Sujet: %s\\n}\\n\\n%M"
 
 #: src/prefs_common.c:450
@@ -12566,19 +12818,19 @@ msgstr "%a %x %H:%M"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:121
 msgid "Automatic account selection"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:121
 msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Sélectionner automatiquement le compte"
+msgstr "Sélectionner automatiquement le compte"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:129
 msgid "when replying"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:129
 msgid "when replying"
-msgstr "en répondant"
+msgstr "en répondant"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:131
 msgid "when forwarding"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:131
 msgid "when forwarding"
-msgstr "en transférant"
+msgstr "en transférant"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:133
 msgid "when re-editing"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:133
 msgid "when re-editing"
-msgstr "en rééditant"
+msgstr "en rééditant"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:136
 msgid "Editing"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:136
 msgid "Editing"
@@ -12586,7 +12838,7 @@ msgstr "Edition"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:140
 msgid "Automatically launch the external editor"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:140
 msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur auxiliaire"
+msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur auxiliaire"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:148
 msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:148
 msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
@@ -12594,7 +12846,7 @@ msgstr "Enregistrer automatiquement le texte en brouillon tous les"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:101
 msgid "characters"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:101
 msgid "characters"
-msgstr "caractères"
+msgstr "caractères"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:167
 msgid "Undo level"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:167
 msgid "Undo level"
@@ -12603,7 +12855,7 @@ msgstr "Nombre maximal d'annulations"
 #: src/prefs_compose_writing.c:185
 msgid "Warn when inserting a file larger than"
 msgstr ""
 #: src/prefs_compose_writing.c:185
 msgid "Warn when inserting a file larger than"
 msgstr ""
-"Prévenir lors de l'insertion dans le corps du message d'un fichier plus "
+"Prévenir lors de l'insertion dans le corps du message d'un fichier plus "
 "grand que"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:197
 "grand que"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:197
@@ -12612,15 +12864,15 @@ msgstr "Ko dans le corps du message"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:203
 msgid "Replying"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:203
 msgid "Replying"
-msgstr "Réponse"
+msgstr "Réponse"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:206
 msgid "Reply will quote by default"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:206
 msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Par défaut, répondre en citant"
+msgstr "Par défaut, répondre en citant"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:209
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:209
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Le bouton « Répondre » prend en compte les listes"
+msgstr "Le bouton Â« Répondre Â» prend en compte les listes"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:211
 msgid "Forwarding"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:211
 msgid "Forwarding"
@@ -12628,16 +12880,16 @@ msgstr "Transfert"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:214 src/prefs_filtering_action.c:192
 msgid "Forward as attachment"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:214 src/prefs_filtering_action.c:192
 msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Transférer en pièce jointe"
+msgstr "Transférer en pièce jointe"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:217
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:217
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Garder l'en-tête original « De: » (« From: ») pour les redirections"
+msgstr "Garder l'en-tête original Â« De: Â» (« From: Â») pour les redirections"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:220
 msgid "When dropping files into the Compose window"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:220
 msgid "When dropping files into the Compose window"
 msgstr ""
-"Lors d'un glisser-déplacer de fichier(s) sur la fenêtre de composition,"
+"Lors d'un glisser-déplacer de fichier(s) sur la fenêtre de composition,"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:229
 msgid "Ask"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:229
 msgid "Ask"
@@ -12657,16 +12909,16 @@ msgstr "Composer"
 
 #: src/prefs_customheader.c:184
 msgid "Custom header configuration"
 
 #: src/prefs_customheader.c:184
 msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Configuration des en-têtes supplémentaires"
+msgstr "Configuration des en-têtes supplémentaires"
 
 #: src/prefs_customheader.c:507 src/prefs_display_header.c:599
 #: src/prefs_matcher.c:1577 src/prefs_matcher.c:1592
 msgid "Header name is not set."
 
 #: src/prefs_customheader.c:507 src/prefs_display_header.c:599
 #: src/prefs_matcher.c:1577 src/prefs_matcher.c:1592
 msgid "Header name is not set."
-msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
+msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
 
 #: src/prefs_customheader.c:517
 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
 
 #: src/prefs_customheader.c:517
 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "Ce nom d'en-tête n'est pas autorisé en tant qu'en-tête supplémentaire."
+msgstr "Ce nom d'en-tête n'est pas autorisé en tant qu'en-tête supplémentaire."
 
 #: src/prefs_customheader.c:564
 msgid "Choose a PNG file"
 
 #: src/prefs_customheader.c:564
 msgid "Choose a PNG file"
@@ -12713,52 +12965,52 @@ msgstr "Erreur compface : %s"
 
 #: src/prefs_customheader.c:672
 msgid "This file contains newlines."
 
 #: src/prefs_customheader.c:672
 msgid "This file contains newlines."
-msgstr "Ce fichier contient des retours à la ligne."
+msgstr "Ce fichier contient des retours à la ligne."
 
 #: src/prefs_customheader.c:702
 msgid "Delete header"
 
 #: src/prefs_customheader.c:702
 msgid "Delete header"
-msgstr "Supprimer l'en-tête"
+msgstr "Supprimer l'en-tête"
 
 #: src/prefs_customheader.c:703
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 
 #: src/prefs_customheader.c:703
 msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'en-tête sélectionné ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'en-tête sélectionné ?"
 
 #: src/prefs_customheader.c:876
 msgid "Current custom headers"
 
 #: src/prefs_customheader.c:876
 msgid "Current custom headers"
-msgstr "En-têtes supplémentaires"
+msgstr "En-têtes supplémentaires"
 
 #: src/prefs_display_header.c:250
 msgid "Displayed header configuration"
 
 #: src/prefs_display_header.c:250
 msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Configuration de l'affichage des en-têtes"
+msgstr "Configuration de l'affichage des en-têtes"
 
 #: src/prefs_display_header.c:274
 msgid "Header name"
 
 #: src/prefs_display_header.c:274
 msgid "Header name"
-msgstr "En-tête"
+msgstr "En-tête"
 
 #: src/prefs_display_header.c:317
 msgid "Displayed Headers"
 
 #: src/prefs_display_header.c:317
 msgid "Displayed Headers"
-msgstr "En-têtes affichés"
+msgstr "En-têtes affichés"
 
 #: src/prefs_display_header.c:379
 msgid "Hidden headers"
 
 #: src/prefs_display_header.c:379
 msgid "Hidden headers"
-msgstr "En-têtes cachés"
+msgstr "En-têtes cachés"
 
 #: src/prefs_display_header.c:405
 msgid "Show all unspecified headers"
 
 #: src/prefs_display_header.c:405
 msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Afficher tous les en-têtes non spécifiés"
+msgstr "Afficher tous les en-têtes non spécifiés"
 
 #: src/prefs_display_header.c:609
 msgid "This header is already in the list."
 
 #: src/prefs_display_header.c:609
 msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
+msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:102
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:102
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "Aide : la chaine %s sera remplacée par le chemin du fichier ou l'URI."
+msgstr "Aide : la chaine %s sera remplacée par le chemin du fichier ou l'URI."
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:120
 msgid "Use system defaults when possible"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:120
 msgid "Use system defaults when possible"
-msgstr "Utiliser les commandes par défaut du système quand c'est possible"
+msgstr "Utiliser les commandes par défaut du système quand c'est possible"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:146
 msgid "Web browser"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:146
 msgid "Web browser"
@@ -12778,7 +13030,7 @@ msgid ""
 "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
 msgstr ""
 "Cette option permet l'affichage texte des parties MIME dans la vue du "
 "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
 msgstr ""
 "Cette option permet l'affichage texte des parties MIME dans la vue du "
-"message via un script ou une commande de votre choix lorsque l'élément "
+"message via un script ou une commande de votre choix lorsque l'élément "
 "'Afficher comme du texte' du menu contextuel est choisi."
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:280 src/prefs_image_viewer.c:138
 "'Afficher comme du texte' du menu contextuel est choisi."
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:280 src/prefs_image_viewer.c:138
@@ -12792,7 +13044,7 @@ msgstr "Programmes auxiliaires"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:175
 msgid "Move"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:175
 msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
+msgstr "Déplacer"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:176
 msgid "Copy"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:176
 msgid "Copy"
@@ -12807,7 +13059,7 @@ msgstr "Cacher"
 #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
 #: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Message flags"
 #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
 #: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Message flags"
-msgstr "États de message"
+msgstr "États de message"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
 #: src/summaryview.c:2776
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
 #: src/summaryview.c:2776
@@ -12828,12 +13080,12 @@ msgstr "Marquer comme pourriel"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Mark as ham"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Mark as ham"
-msgstr "Marquer comme courrier légitime"
+msgstr "Marquer comme courrier légitime"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1436
 #: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:2106
 msgid "Execute"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1436
 #: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:2106
 msgid "Execute"
-msgstr "Exécuter"
+msgstr "Exécuter"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:189
 msgid "Color label"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:189
 msgid "Color label"
@@ -12860,7 +13112,7 @@ msgstr "Modifier le score"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:195
 msgid "Set score"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:195
 msgid "Set score"
-msgstr "Définir le score"
+msgstr "Définir le score"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
 #: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:630
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
 #: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:630
@@ -12895,7 +13147,7 @@ msgstr "Configuration de l'action"
 #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1892
 #: src/prefs_matcher.c:583
 msgid "Rule"
 #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1892
 #: src/prefs_matcher.c:583
 msgid "Rule"
-msgstr "Règle"
+msgstr "Règle"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
 msgid "Action"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
 msgid "Action"
@@ -12903,44 +13155,44 @@ msgstr "Action"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:933
 msgid "Command-line not set"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:933
 msgid "Command-line not set"
-msgstr "La commande n'a pas été spécifiée."
+msgstr "La commande n'a pas été spécifiée."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:934
 msgid "Destination is not set."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:934
 msgid "Destination is not set."
-msgstr "La destination n'a pas été spécifiée."
+msgstr "La destination n'a pas été spécifiée."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:945
 msgid "Recipient is not set."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:945
 msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Destinataire non spécifié."
+msgstr "Destinataire non spécifié."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:963
 msgid "Score is not set"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:963
 msgid "Score is not set"
-msgstr "Score non spécifié"
+msgstr "Score non spécifié"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:971
 msgid "Header is not set."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:971
 msgid "Header is not set."
-msgstr "L'en-tête n'est pas défini."
+msgstr "L'en-tête n'est pas défini."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:978
 msgid "Target addressbook/folder is not set."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:978
 msgid "Target addressbook/folder is not set."
-msgstr "Le carnet/dossier de destination n'est pas défini."
+msgstr "Le carnet/dossier de destination n'est pas défini."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:992
 msgid "Tag name is empty."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:992
 msgid "Tag name is empty."
-msgstr "Le nom du label n'est pas défini."
+msgstr "Le nom du label n'est pas défini."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1214
 msgid "No action was defined."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1214
 msgid "No action was defined."
-msgstr "Aucune action n'a été spécifiée."
+msgstr "Aucune action n'a été spécifiée."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1252 src/prefs_matcher.c:2147
 #: src/quote_fmt.c:79
 msgid "literal %"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1252 src/prefs_matcher.c:2147
 #: src/quote_fmt.c:79
 msgid "literal %"
-msgstr "Caractère « % »"
+msgstr "Caractère Â« % Â»"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1261 src/prefs_matcher.c:2156
 msgid "filename (should not be modified)"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1261 src/prefs_matcher.c:2156
 msgid "filename (should not be modified)"
-msgstr "Chemin du fichier (Ne doit pas être modifié !)"
+msgstr "Chemin du fichier (Ne doit pas être modifié !)"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1262 src/prefs_matcher.c:2157
 #: src/quote_fmt.c:87
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1262 src/prefs_matcher.c:2157
 #: src/quote_fmt.c:87
@@ -12949,15 +13201,15 @@ msgstr "Retour chariot"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2158
 msgid "escape character for quotes"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2158
 msgid "escape character for quotes"
-msgstr "Caractère d'échappement"
+msgstr "Caractère d'échappement"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2159
 msgid "quote character"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2159
 msgid "quote character"
-msgstr "Préfixes de citation"
+msgstr "Préfixes de citation"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1273
 msgid "Filtering Action: 'Execute'"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1273
 msgid "Filtering Action: 'Execute'"
-msgstr "Action de filtrage : « Exécuter »"
+msgstr "Action de filtrage : Â« Exécuter Â»"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1274
 msgid ""
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1274
 msgid ""
@@ -12965,8 +13217,8 @@ msgid ""
 "program or script.\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 "program or script.\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"L'action de filtrage « Exécuter » permet à l'utilisateur d'envoyer un "
-"message ou élément d'en-tête de message à un programme ou un script "
+"L'action de filtrage « Exécuter » permet à l'utilisateur d'envoyer un "
+"message ou élément d'en-tête de message à un programme ou un script "
 "auxiliaire.\n"
 "Il est possible d'utiliser les symboles suivants :"
 
 "auxiliaire.\n"
 "Il est possible d'utiliser les symboles suivants :"
 
@@ -12988,7 +13240,7 @@ msgstr "Colorier"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1518
 msgid "Current action list"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1518
 msgid "Current action list"
-msgstr "Actions enregistrées"
+msgstr "Actions enregistrées"
 
 #: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 
 #: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
 msgid "Filtering/Processing configuration"
@@ -13006,39 +13258,39 @@ msgstr "Condition"
 
 #: src/prefs_filtering.c:424 src/prefs_filtering.c:446
 msgid " Define... "
 
 #: src/prefs_filtering.c:424 src/prefs_filtering.c:446
 msgid " Define... "
-msgstr " Définir.. "
+msgstr " Définir.. "
 
 #: src/prefs_filtering.c:475
 msgid "Append the new rule above to the list"
 
 #: src/prefs_filtering.c:475
 msgid "Append the new rule above to the list"
-msgstr "Ajoute la règle suivante à la liste"
+msgstr "Ajoute la règle suivante à la liste"
 
 #: src/prefs_filtering.c:484
 msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
 
 #: src/prefs_filtering.c:484
 msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
-msgstr "Remplace la règle sélectionnée dans la liste par la suivante"
+msgstr "Remplace la règle sélectionnée dans la liste par la suivante"
 
 #: src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Delete the selected rule from the list"
 
 #: src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Delete the selected rule from the list"
-msgstr "Supprime la règle sélectionnée dans la liste"
+msgstr "Supprime la règle sélectionnée dans la liste"
 
 #: src/prefs_filtering.c:529
 msgid "Move the selected rule to the top"
 
 #: src/prefs_filtering.c:529
 msgid "Move the selected rule to the top"
-msgstr "Déplace la règle sélectionnée tout en haut"
+msgstr "Déplace la règle sélectionnée tout en haut"
 
 #: src/prefs_filtering.c:532
 msgid "Page up"
 
 #: src/prefs_filtering.c:532
 msgid "Page up"
-msgstr "Page préc."
+msgstr "Page préc."
 
 #: src/prefs_filtering.c:540
 msgid "Move the selected rule one page up"
 
 #: src/prefs_filtering.c:540
 msgid "Move the selected rule one page up"
-msgstr "Déplace la règle sélectionnée une page plus haut"
+msgstr "Déplace la règle sélectionnée une page plus haut"
 
 #: src/prefs_filtering.c:549
 msgid "Move the selected rule up"
 
 #: src/prefs_filtering.c:549
 msgid "Move the selected rule up"
-msgstr "Déplace la règle sélectionnée une ligne plus haut"
+msgstr "Déplace la règle sélectionnée une ligne plus haut"
 
 #: src/prefs_filtering.c:557
 msgid "Move the selected rule down"
 
 #: src/prefs_filtering.c:557
 msgid "Move the selected rule down"
-msgstr "Déplace la règle sélectionnée une ligne plus bas"
+msgstr "Déplace la règle sélectionnée une ligne plus bas"
 
 #: src/prefs_filtering.c:560
 msgid "Page down"
 
 #: src/prefs_filtering.c:560
 msgid "Page down"
@@ -13046,11 +13298,11 @@ msgstr "Page suiv."
 
 #: src/prefs_filtering.c:568
 msgid "Move the selected rule one page down"
 
 #: src/prefs_filtering.c:568
 msgid "Move the selected rule one page down"
-msgstr "Déplace la règle sélectionnée une page plus bas"
+msgstr "Déplace la règle sélectionnée une page plus bas"
 
 #: src/prefs_filtering.c:577
 msgid "Move the selected rule to the bottom"
 
 #: src/prefs_filtering.c:577
 msgid "Move the selected rule to the bottom"
-msgstr "Déplace la règle sélectionnée tout en bas"
+msgstr "Déplace la règle sélectionnée tout en bas"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_filtering.c:1121
 msgid "Condition string is not valid."
 
 #: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_filtering.c:1121
 msgid "Condition string is not valid."
@@ -13066,37 +13318,37 @@ msgstr "L'action est vide."
 
 #: src/prefs_filtering.c:1202
 msgid "Delete rule"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1202
 msgid "Delete rule"
-msgstr "Suppression d'une règle"
+msgstr "Suppression d'une règle"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1203
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1203
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la règle sélectionnée ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la règle sélectionnée ?"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1221
 msgid "Delete all rules"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1221
 msgid "Delete all rules"
-msgstr "Suppression de toutes les règles"
+msgstr "Suppression de toutes les règles"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1222
 msgid "Do you really want to delete all the rules?"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1222
 msgid "Do you really want to delete all the rules?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les règles ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les règles ?"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1474
 msgid "Filtering rules not saved"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1474
 msgid "Filtering rules not saved"
-msgstr "Règles de filtrage non enregistrées"
+msgstr "Règles de filtrage non enregistrées"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1475
 msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_filtering.c:1475
 msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
 msgstr ""
-"La liste de règles de filtrage a été modifiée mais non enregistrée. Voulez-"
-"vous quand même fermer ?"
+"La liste de règles de filtrage a été modifiée mais non enregistrée. Voulez-"
+"vous quand même fermer ?"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1697
 msgid "Move one page up"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1697
 msgid "Move one page up"
-msgstr "Déplacer une page plus haut"
+msgstr "Déplacer une page plus haut"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1698
 msgid "Move one page down"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1698
 msgid "Move one page down"
-msgstr "Déplacer une page plus bas"
+msgstr "Déplacer une page plus bas"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1860
 msgid "Enable"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1860
 msgid "Enable"
@@ -13104,31 +13356,31 @@ msgstr "Activer"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:212
 msgid "Folder list columns configuration"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:212
 msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr "Éléments affichés dans la liste des dossiers"
+msgstr "Éléments affichés dans la liste des dossiers"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:229
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_folder_column.c:229
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"Veuillez sélectionner les éléments à afficher dans la liste des dossiers. "
+"Veuillez sélectionner les éléments à afficher dans la liste des dossiers. "
 "Pour les ordonner, vous\n"
 "Pour les ordonner, vous\n"
-"pouvez utiliser les boutons « Monter » et « Descendre » ou simplement les "
+"pouvez utiliser les boutons Â« Monter Â» et Â« Descendre Â» ou simplement les "
 "faire glisser."
 
 #: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
 msgid "Hidden columns"
 "faire glisser."
 
 #: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
 msgid "Hidden columns"
-msgstr "Éléments masqués"
+msgstr "Éléments masqués"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
 #: src/prefs_summaries.c:548 src/prefs_summary_column.c:304
 msgid "Displayed columns"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
 #: src/prefs_summaries.c:548 src/prefs_summary_column.c:304
 msgid "Displayed columns"
-msgstr "Éléments affichés"
+msgstr "Éléments affichés"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
 #: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1055
 msgid " Use default "
 
 #: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
 #: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1055
 msgid " Use default "
-msgstr " Remise à zéro "
+msgstr " Remise à zéro "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:270 src/prefs_folder_item.c:878
 #: src/prefs_folder_item.c:1403
 
 #: src/prefs_folder_item.c:270 src/prefs_folder_item.c:878
 #: src/prefs_folder_item.c:1403
@@ -13137,10 +13389,10 @@ msgid ""
 "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
 "subfolders\".</i>"
 msgstr ""
 "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
 "subfolders\".</i>"
 msgstr ""
-"<i>Attention, les paramètres de ce méta-dossier (boîte aux lettres) NE "
-"seront PAS enregistrés. Cependant, vous pouvez les utiliser pour les "
-"appliquer à l'ensemble des sous-dossiers de la boîte aux lettres en cochant "
-"« Appliquer aux sous-dossiers ».</i>"
+"<i>Attention, les paramètres de ce méta-dossier (boîte aux lettres) NE "
+"seront PAS enregistrés. Cependant, vous pouvez les utiliser pour les "
+"appliquer à l'ensemble des sous-dossiers de la boîte aux lettres en cochant "
+"« Appliquer aux sous-dossiers Â».</i>"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:282 src/prefs_folder_item.c:890
 msgid ""
 
 #: src/prefs_folder_item.c:282 src/prefs_folder_item.c:890
 msgid ""
@@ -13156,7 +13408,7 @@ msgstr "Normal"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:309
 msgid "Outbox"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:309
 msgid "Outbox"
-msgstr "Boîte d'envoi"
+msgstr "Boîte d'envoi"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:325
 msgid "Folder type"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:325
 msgid "Folder type"
@@ -13168,11 +13420,11 @@ msgstr "Enlever la RegExp suivante du sujet"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:364
 msgid "Test string:"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:364
 msgid "Test string:"
-msgstr "Chaîne de test :"
+msgstr "Chaîne de test :"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:381
 msgid "Result:"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:381
 msgid "Result:"
-msgstr "Résultat :"
+msgstr "Résultat :"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:396
 msgid "Folder chmod"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:396
 msgid "Folder chmod"
@@ -13184,15 +13436,15 @@ msgstr "Couleur du dossier"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:435 src/prefs_folder_item.c:1672
 msgid "Pick color for folder"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:435 src/prefs_folder_item.c:1672
 msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Sélection de la couleur pour le(s) dossier(s)"
+msgstr "Sélection de la couleur pour le(s) dossier(s)"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:453
 msgid "Run Processing rules at start-up"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:453
 msgid "Run Processing rules at start-up"
-msgstr "Exécuter les règles de traitement au démarrage"
+msgstr "Exécuter les règles de traitement au démarrage"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:468
 msgid "Run Processing rules when opening"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:468
 msgid "Run Processing rules when opening"
-msgstr "Exécuter les règles de traitement à l'ouverture du dossier"
+msgstr "Exécuter les règles de traitement à l'ouverture du dossier"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:482
 msgid "Scan for new mail"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:482
 msgid "Scan for new mail"
@@ -13203,12 +13455,12 @@ msgid ""
 "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
 "side filtering on IMAP or by an external application"
 msgstr ""
 "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
 "side filtering on IMAP or by an external application"
 msgstr ""
-"Activer cette option si les messages sont acheminés directement dans ce "
+"Activer cette option si les messages sont acheminés directement dans ce "
 "dossier par un filtrage IMAP depuis le serveur ou par une application externe"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:504
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 "dossier par un filtrage IMAP depuis le serveur ou par une application externe"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:504
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
-msgstr "Préférer la vue HTML pour les messages multipart"
+msgstr "Préférer la vue HTML pour les messages multipart"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
 msgid "No"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
 msgid "No"
@@ -13223,8 +13475,8 @@ msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
 "View/Text Options)"
 msgstr ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
 "View/Text Options)"
 msgstr ""
-"\"Par défaut\" respectera les préférences globales (modifiables dans /"
-"Préférences/Vue du message/Corps du message)"
+"\"Par défaut\" respectera les préférences globales (modifiables dans /"
+"Préférences/Vue du message/Corps du message)"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:531
 msgid "Synchronise for offline use"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:531
 msgid "Synchronise for offline use"
@@ -13232,7 +13484,7 @@ msgstr "Synchroniser pour une utilisation hors-ligne"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:552
 msgid "Fetch message bodies from the last"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:552
 msgid "Fetch message bodies from the last"
-msgstr "Récupérer les corps de message des derniers"
+msgstr "Récupérer les corps de message des derniers"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:559
 msgid "0: all bodies"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:559
 msgid "0: all bodies"
@@ -13248,27 +13500,27 @@ msgstr "Supprimer le cache du dossier"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:899
 msgid "Request Return Receipt"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:899
 msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Demander un accusé de réception"
+msgstr "Demander un accusé de réception"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:914
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_folder_item.c:914
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
-"Enregistrer la copie des messages envoyés dans ce dossier plutôt que dans « "
-"Envoyés »"
+"Enregistrer la copie des messages envoyés dans ce dossier plutôt que dans Â« "
+"Envoyés Â»"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:927 src/prefs_folder_item.c:950
 #: src/prefs_folder_item.c:974 src/prefs_folder_item.c:997
 #: src/prefs_folder_item.c:1020
 msgid "Default "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:927 src/prefs_folder_item.c:950
 #: src/prefs_folder_item.c:974 src/prefs_folder_item.c:997
 #: src/prefs_folder_item.c:1020
 msgid "Default "
-msgstr "Défaut"
+msgstr "Défaut"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:951
 msgid " for replies"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:951
 msgid " for replies"
-msgstr " pour les réponses"
+msgstr " pour les réponses"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:1043
 msgid "Default account"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:1043
 msgid "Default account"
-msgstr "Compte par défaut"
+msgstr "Compte par défaut"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:1685
 msgid "Discard cache"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:1685
 msgid "Discard cache"
@@ -13277,7 +13529,7 @@ msgstr "Suppression du cache"
 #: src/prefs_folder_item.c:1686
 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
 msgstr ""
 #: src/prefs_folder_item.c:1686
 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer les données mises localement en cache pour ce "
+"Voulez-vous vraiment supprimer les données mises localement en cache pour ce "
 "dossier ?"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:1688
 "dossier ?"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:1688
@@ -13286,7 +13538,7 @@ msgstr "+_Supprimer"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:1817
 msgid "General"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:1817
 msgid "General"
-msgstr "Général"
+msgstr "Général"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:1889
 #, c-format
 
 #: src/prefs_folder_item.c:1889
 #, c-format
@@ -13304,7 +13556,7 @@ msgstr "Message"
 #: src/prefs_fonts.c:126
 msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
 msgstr ""
 #: src/prefs_fonts.c:126
 msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
 msgstr ""
-"Déduire les polices 'petit' et 'gras' de la police des listes de dossiers et "
+"Déduire les polices 'petit' et 'gras' de la police des listes de dossiers et "
 "de message"
 
 #: src/prefs_fonts.c:136
 "de message"
 
 #: src/prefs_fonts.c:136
@@ -13317,7 +13569,7 @@ msgstr "Gras"
 
 #: src/prefs_fonts.c:180
 msgid "Use different font for printing"
 
 #: src/prefs_fonts.c:180
 msgid "Use different font for printing"
-msgstr "Utiliser une police différente pour l'impression"
+msgstr "Utiliser une police différente pour l'impression"
 
 #: src/prefs_fonts.c:190
 msgid "Message Printing"
 
 #: src/prefs_fonts.c:190
 msgid "Message Printing"
@@ -13334,7 +13586,7 @@ msgstr "Polices"
 
 #: src/prefs_gtk.c:938 src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:421
 msgid "Preferences"
 
 #: src/prefs_gtk.c:938 src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:421
 msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "Préférences"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:69
 msgid "Automatically display attached images"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:69
 msgid "Automatically display attached images"
@@ -13342,7 +13594,7 @@ msgstr "Afficher automatiquement les images"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:75
 msgid "Resize attached images by default"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:75
 msgid "Resize attached images by default"
-msgstr "Redimensionner automatiquement les images attachées"
+msgstr "Redimensionner automatiquement les images attachées"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:78
 msgid "Clicking image toggles scaling"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:78
 msgid "Clicking image toggles scaling"
@@ -13362,11 +13614,11 @@ msgstr "Visualiseur d'images"
 
 #: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
 msgid "Restrict the log window to"
 
 #: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
 msgid "Restrict the log window to"
-msgstr "Restreindre la fenêtre de traces à"
+msgstr "Restreindre la fenêtre de traces à"
 
 #: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 
 #: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
 msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 pour ne plus écrire dans la fenêtre de traces"
+msgstr "0 pour ne plus écrire dans la fenêtre de traces"
 
 #: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
 msgid "lines"
 
 #: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
 msgid "lines"
@@ -13374,11 +13626,11 @@ msgstr "lignes"
 
 #: src/prefs_logging.c:171
 msgid "Filtering/processing log"
 
 #: src/prefs_logging.c:171
 msgid "Filtering/processing log"
-msgstr "Traces de déboguage du filtrage/traitement"
+msgstr "Traces de déboguage du filtrage/traitement"
 
 #: src/prefs_logging.c:174
 msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
 
 #: src/prefs_logging.c:174
 msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
-msgstr "Activer le traçage des règles de filtrage/traitement"
+msgstr "Activer le traçage des règles de filtrage/traitement"
 
 #: src/prefs_logging.c:180
 msgid ""
 
 #: src/prefs_logging.c:180
 msgid ""
@@ -13387,24 +13639,24 @@ msgid ""
 "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
 "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
 msgstr ""
 "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
 "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
 msgstr ""
-"Si coché, active le déboguage des règles de filtrage et traitement.\n"
-"Les traces de déboguage sont disponibles via le menu 'Outils/Traces de "
+"Si coché, active le déboguage des règles de filtrage et traitement.\n"
+"Les traces de déboguage sont disponibles via le menu 'Outils/Traces de "
 "filtrage'.\n"
 "Attention : activer cette option va diminuer les performances du filtrage/"
 "filtrage'.\n"
 "Attention : activer cette option va diminuer les performances du filtrage/"
-"traitement. Cela peut être critique lors de l'application de multiples "
-"règles sur un grand nombre de messages."
+"traitement. Cela peut être critique lors de l'application de multiples "
+"règles sur un grand nombre de messages."
 
 #: src/prefs_logging.c:187
 msgid "Log filtering/processing when..."
 
 #: src/prefs_logging.c:187
 msgid "Log filtering/processing when..."
-msgstr "Tracer les règles pour :"
+msgstr "Tracer les règles pour :"
 
 #: src/prefs_logging.c:191
 msgid "filtering at incorporation"
 
 #: src/prefs_logging.c:191
 msgid "filtering at incorporation"
-msgstr "Filtrage à la réception"
+msgstr "Filtrage à la réception"
 
 #: src/prefs_logging.c:193
 msgid "pre-processing folders"
 
 #: src/prefs_logging.c:193
 msgid "pre-processing folders"
-msgstr "Pré-traitement des dossiers"
+msgstr "Pré-traitement des dossiers"
 
 #: src/prefs_logging.c:198
 msgid "manually filtering"
 
 #: src/prefs_logging.c:198
 msgid "manually filtering"
@@ -13420,7 +13672,7 @@ msgstr "Traitement des dossiers"
 
 #: src/prefs_logging.c:222
 msgid "Log level"
 
 #: src/prefs_logging.c:222
 msgid "Log level"
-msgstr "Niveau de détail"
+msgstr "Niveau de détail"
 
 #: src/prefs_logging.c:231
 msgid "Low"
 
 #: src/prefs_logging.c:231
 msgid "Low"
@@ -13432,7 +13684,7 @@ msgstr "Moyen"
 
 #: src/prefs_logging.c:233
 msgid "High"
 
 #: src/prefs_logging.c:233
 msgid "High"
-msgstr "Élevé"
+msgstr "Élevé"
 
 #: src/prefs_logging.c:238
 msgid ""
 
 #: src/prefs_logging.c:238
 msgid ""
@@ -13445,14 +13697,14 @@ msgid ""
 "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
 "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
 msgstr ""
 "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
 "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
 msgstr ""
-"Choisir le niveau de détails à afficher si le déboguage est activé.\n"
-" - Faible : lorsque les règles sont appliquées, affiche les conditions "
-"validées ou non et les actions exécutées,\n"
-" - Moyen : affiche plus de détails au sujet du message analysé et pourquoi "
-"des règles sont sautées,\n"
-" - Élevé : affiche explicitement les raisons pour lesquelles les règles sont "
-"sautées ou non et le pourquoi de la validité de chaque condition.\n"
-"Attention : plus le niveau est élévé, plus cela aura d'impact sur les "
+"Choisir le niveau de détails à afficher si le déboguage est activé.\n"
+" - Faible : lorsque les règles sont appliquées, affiche les conditions "
+"validées ou non et les actions exécutées,\n"
+" - Moyen : affiche plus de détails au sujet du message analysé et pourquoi "
+"des règles sont sautées,\n"
+" - Élevé : affiche explicitement les raisons pour lesquelles les règles sont "
+"sautées ou non et le pourquoi de la validité de chaque condition.\n"
+"Attention : plus le niveau est élévé, plus cela aura d'impact sur les "
 "performances."
 
 #: src/prefs_logging.c:280
 "performances."
 
 #: src/prefs_logging.c:280
@@ -13461,7 +13713,7 @@ msgstr "Enregistrement des traces"
 
 #: src/prefs_logging.c:282
 msgid "Write the following information to disk..."
 
 #: src/prefs_logging.c:282
 msgid "Write the following information to disk..."
-msgstr "Écrire les informations suivantes sur le disque.."
+msgstr "Écrire les informations suivantes sur le disque.."
 
 #: src/prefs_logging.c:290
 msgid "Warning messages"
 
 #: src/prefs_logging.c:290
 msgid "Warning messages"
@@ -13469,7 +13721,7 @@ msgstr "Messages d'avertissement"
 
 #: src/prefs_logging.c:291
 msgid "Network protocol messages"
 
 #: src/prefs_logging.c:291
 msgid "Network protocol messages"
-msgstr "Traces de protocoles réseaux"
+msgstr "Traces de protocoles réseaux"
 
 #: src/prefs_logging.c:295
 msgid "Error messages"
 
 #: src/prefs_logging.c:295
 msgid "Error messages"
@@ -13477,7 +13729,7 @@ msgstr "Messages d'erreur"
 
 #: src/prefs_logging.c:296
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
 
 #: src/prefs_logging.c:296
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
-msgstr "Informations de déboguage du filtrage/traitement"
+msgstr "Informations de déboguage du filtrage/traitement"
 
 #: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:689
 msgid "Other"
 
 #: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:689
 msgid "Other"
@@ -13485,15 +13737,15 @@ msgstr "Autres"
 
 #: src/prefs_logging.c:428
 msgid "Logging"
 
 #: src/prefs_logging.c:428
 msgid "Logging"
-msgstr "Traçage"
+msgstr "Traçage"
 
 #: src/prefs_matcher.c:328
 msgid "more than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:328
 msgid "more than"
-msgstr "supérieur à"
+msgstr "supérieur à"
 
 #: src/prefs_matcher.c:329
 msgid "less than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:329
 msgid "less than"
-msgstr "inférieur à"
+msgstr "inférieur à"
 
 #: src/prefs_matcher.c:335
 msgid "weeks"
 
 #: src/prefs_matcher.c:335
 msgid "weeks"
@@ -13501,11 +13753,11 @@ msgstr "semaine(s)"
 
 #: src/prefs_matcher.c:339
 msgid "higher than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:339
 msgid "higher than"
-msgstr "supérieur à"
+msgstr "supérieur à"
 
 #: src/prefs_matcher.c:340
 msgid "lower than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:340
 msgid "lower than"
-msgstr "inférieur à"
+msgstr "inférieur à"
 
 #: src/prefs_matcher.c:341 src/prefs_matcher.c:347
 msgid "exactly"
 
 #: src/prefs_matcher.c:341 src/prefs_matcher.c:347
 msgid "exactly"
@@ -13513,11 +13765,11 @@ msgstr "vaut exactement"
 
 #: src/prefs_matcher.c:345
 msgid "greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:345
 msgid "greater than"
-msgstr "supérieure à"
+msgstr "supérieure à"
 
 #: src/prefs_matcher.c:346
 msgid "smaller than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:346
 msgid "smaller than"
-msgstr "inférieure à"
+msgstr "inférieure à"
 
 #: src/prefs_matcher.c:351
 msgid "bytes"
 
 #: src/prefs_matcher.c:351
 msgid "bytes"
@@ -13529,7 +13781,7 @@ msgstr "kilo-octets"
 
 #: src/prefs_matcher.c:353
 msgid "megabytes"
 
 #: src/prefs_matcher.c:353
 msgid "megabytes"
-msgstr "méga-octets"
+msgstr "méga-octets"
 
 #: src/prefs_matcher.c:357
 msgid "contains"
 
 #: src/prefs_matcher.c:357
 msgid "contains"
@@ -13541,7 +13793,7 @@ msgstr "ne contient pas"
 
 #: src/prefs_matcher.c:381
 msgid "headers part"
 
 #: src/prefs_matcher.c:381
 msgid "headers part"
-msgstr "En-têtes du message"
+msgstr "En-têtes du message"
 
 #: src/prefs_matcher.c:382
 msgid "body part"
 
 #: src/prefs_matcher.c:382
 msgid "body part"
@@ -13553,19 +13805,19 @@ msgstr "Tout le message"
 
 #: src/prefs_matcher.c:389 src/summaryview.c:6309
 msgid "Marked"
 
 #: src/prefs_matcher.c:389 src/summaryview.c:6309
 msgid "Marked"
-msgstr "Marqué"
+msgstr "Marqué"
 
 #: src/prefs_matcher.c:390 src/summaryview.c:6307
 msgid "Deleted"
 
 #: src/prefs_matcher.c:390 src/summaryview.c:6307
 msgid "Deleted"
-msgstr "Supprimé"
+msgstr "Supprimé"
 
 #: src/prefs_matcher.c:391
 msgid "Replied"
 
 #: src/prefs_matcher.c:391
 msgid "Replied"
-msgstr "Répondu"
+msgstr "Répondu"
 
 #: src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6301
 msgid "Forwarded"
 
 #: src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6301
 msgid "Forwarded"
-msgstr "Transféré"
+msgstr "Transféré"
 
 #: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6291 src/toolbar.c:414
 #: src/toolbar.c:950 src/toolbar.c:1996
 
 #: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6291 src/toolbar.c:414
 #: src/toolbar.c:950 src/toolbar.c:1996
@@ -13574,19 +13826,19 @@ msgstr "Pourriel"
 
 #: src/prefs_matcher.c:395
 msgid "Has attachment"
 
 #: src/prefs_matcher.c:395
 msgid "Has attachment"
-msgstr "Contient une ou plusieurs pièces jointes"
+msgstr "Contient une ou plusieurs pièces jointes"
 
 #: src/prefs_matcher.c:396 src/summaryview.c:6327
 msgid "Signed"
 
 #: src/prefs_matcher.c:396 src/summaryview.c:6327
 msgid "Signed"
-msgstr "Signé"
+msgstr "Signé"
 
 #: src/prefs_matcher.c:400
 msgid "set"
 
 #: src/prefs_matcher.c:400
 msgid "set"
-msgstr "défini"
+msgstr "défini"
 
 #: src/prefs_matcher.c:401
 msgid "not set"
 
 #: src/prefs_matcher.c:401
 msgid "not set"
-msgstr "non défini"
+msgstr "non défini"
 
 #: src/prefs_matcher.c:405
 msgid "yes"
 
 #: src/prefs_matcher.c:405
 msgid "yes"
@@ -13602,15 +13854,15 @@ msgstr "n'importe quel label"
 
 #: src/prefs_matcher.c:411
 msgid "Specific tag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:411
 msgid "Specific tag"
-msgstr "Label précis"
+msgstr "Label précis"
 
 #: src/prefs_matcher.c:415
 msgid "ignored"
 
 #: src/prefs_matcher.c:415
 msgid "ignored"
-msgstr "ignoré"
+msgstr "ignoré"
 
 #: src/prefs_matcher.c:416
 msgid "not ignored"
 
 #: src/prefs_matcher.c:416
 msgid "not ignored"
-msgstr "non ignoré"
+msgstr "non ignoré"
 
 #: src/prefs_matcher.c:417
 msgid "watched"
 
 #: src/prefs_matcher.c:417
 msgid "watched"
@@ -13622,19 +13874,19 @@ msgstr "non suivi"
 
 #: src/prefs_matcher.c:422
 msgid "found"
 
 #: src/prefs_matcher.c:422
 msgid "found"
-msgstr "trouvé"
+msgstr "trouvé"
 
 #: src/prefs_matcher.c:423
 msgid "not found"
 
 #: src/prefs_matcher.c:423
 msgid "not found"
-msgstr "non trouvé"
+msgstr "non trouvé"
 
 #: src/prefs_matcher.c:427
 msgid "0 (Passed)"
 
 #: src/prefs_matcher.c:427
 msgid "0 (Passed)"
-msgstr "0 (Succès)"
+msgstr "0 (Succès)"
 
 #: src/prefs_matcher.c:428
 msgid "non-0 (Failed)"
 
 #: src/prefs_matcher.c:428
 msgid "non-0 (Failed)"
-msgstr "Différent de 0 (Échoué)"
+msgstr "Différent de 0 (Échoué)"
 
 #: src/prefs_matcher.c:566
 msgid "Condition configuration"
 
 #: src/prefs_matcher.c:566
 msgid "Condition configuration"
@@ -13642,7 +13894,7 @@ msgstr "Conditions de filtrage"
 
 #: src/prefs_matcher.c:610
 msgid "Match criteria:"
 
 #: src/prefs_matcher.c:610
 msgid "Match criteria:"
-msgstr "Critère"
+msgstr "Critère"
 
 #: src/prefs_matcher.c:619
 msgid "All messages"
 
 #: src/prefs_matcher.c:619
 msgid "All messages"
@@ -13650,7 +13902,7 @@ msgstr "Tous les messages"
 
 #: src/prefs_matcher.c:621
 msgid "Age"
 
 #: src/prefs_matcher.c:621
 msgid "Age"
-msgstr "Âge"
+msgstr "Âge"
 
 #: src/prefs_matcher.c:622
 msgid "Phrase"
 
 #: src/prefs_matcher.c:622
 msgid "Phrase"
@@ -13658,7 +13910,7 @@ msgstr "Expression"
 
 #: src/prefs_matcher.c:623
 msgid "Flags"
 
 #: src/prefs_matcher.c:623
 msgid "Flags"
-msgstr "États"
+msgstr "États"
 
 #: src/prefs_matcher.c:624 src/prefs_msg_colors.c:410
 msgid "Color labels"
 
 #: src/prefs_matcher.c:624 src/prefs_msg_colors.c:410
 msgid "Color labels"
@@ -13670,7 +13922,7 @@ msgstr "Fil de discussion"
 
 #: src/prefs_matcher.c:628
 msgid "Partially downloaded"
 
 #: src/prefs_matcher.c:628
 msgid "Partially downloaded"
-msgstr "Partiellement téléchargé"
+msgstr "Partiellement téléchargé"
 
 #: src/prefs_matcher.c:631
 msgid "External program test"
 
 #: src/prefs_matcher.c:631
 msgid "External program test"
@@ -13684,7 +13936,7 @@ msgstr "Tous"
 
 #: src/prefs_matcher.c:739
 msgid "Use regexp"
 
 #: src/prefs_matcher.c:739
 msgid "Use regexp"
-msgstr "Utiliser des expressions régulières"
+msgstr "Utiliser des expressions régulières"
 
 #: src/prefs_matcher.c:812
 msgid "Message must match"
 
 #: src/prefs_matcher.c:812
 msgid "Message must match"
@@ -13700,28 +13952,28 @@ msgstr "toutes les"
 
 #: src/prefs_matcher.c:820
 msgid "of above rules"
 
 #: src/prefs_matcher.c:820
 msgid "of above rules"
-msgstr "règles ci-dessus."
+msgstr "règles ci-dessus."
 
 #: src/prefs_matcher.c:1516 src/prefs_matcher.c:1582
 msgid "Search pattern is not set."
 
 #: src/prefs_matcher.c:1516 src/prefs_matcher.c:1582
 msgid "Search pattern is not set."
-msgstr "Le terme cherché n'est pas défini."
+msgstr "Le terme cherché n'est pas défini."
 
 #: src/prefs_matcher.c:1525
 msgid "Test command is not set."
 
 #: src/prefs_matcher.c:1525
 msgid "Test command is not set."
-msgstr "La commande de test n'est pas définie."
+msgstr "La commande de test n'est pas définie."
 
 #: src/prefs_matcher.c:1599
 msgid "all addresses in all headers"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1599
 msgid "all addresses in all headers"
-msgstr "toutes les adresses de toutes les en-têtes"
+msgstr "toutes les adresses de toutes les en-têtes"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1602
 msgid "any address in any header"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1602
 msgid "any address in any header"
-msgstr "n'importe quelle adresse de n'importe quel en-tête"
+msgstr "n'importe quelle adresse de n'importe quel en-tête"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1604
 #, c-format
 msgid "the address(es) in header '%s'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1604
 #, c-format
 msgid "the address(es) in header '%s'"
-msgstr "l'(les) adresse(s) de l'en-tête '%s'"
+msgstr "l'(les) adresse(s) de l'en-tête '%s'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1605
 #, c-format
 
 #: src/prefs_matcher.c:1605
 #, c-format
@@ -13731,15 +13983,15 @@ msgid ""
 "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
 "'%s' from the book/folder drop-down list."
 msgstr ""
 "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
 "'%s' from the book/folder drop-down list."
 msgstr ""
-"Le chemin vers un carnet d'adresses/dossier n'est pas renseigné.\n"
+"Le chemin vers un carnet d'adresses/dossier n'est pas renseigné.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Si vous souhaitez tester la présence de '%s' dans la totalité du carnet "
-"d'adresse, vous devez sélectionner '%s' dans la liste déroulante « carnet/"
-"dossier »."
+"Si vous souhaitez tester la présence de '%s' dans la totalité du carnet "
+"d'adresse, vous devez sélectionner '%s' dans la liste déroulante Â« carnet/"
+"dossier Â»."
 
 #: src/prefs_matcher.c:1824
 msgid "Headers part"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1824
 msgid "Headers part"
-msgstr "En-têtes du message"
+msgstr "En-têtes du message"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1828
 msgid "Body part"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1828
 msgid "Body part"
@@ -13759,11 +14011,11 @@ msgstr "Le contenu est"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1962
 msgid "Age is"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1962
 msgid "Age is"
-msgstr "Âge"
+msgstr "Âge"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1967
 msgid "Flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1967
 msgid "Flag"
-msgstr "État"
+msgstr "État"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1968 src/prefs_matcher.c:1985
 msgid "is"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1968 src/prefs_matcher.c:1985
 msgid "is"
@@ -13771,7 +14023,7 @@ msgstr "est"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1973
 msgid "Name:"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1973
 msgid "Name:"
-msgstr "Nom d'en-tête"
+msgstr "Nom d'en-tête"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1984
 msgid "Label"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1984
 msgid "Label"
@@ -13795,7 +14047,7 @@ msgstr "Taille"
 
 #: src/prefs_matcher.c:2023
 msgid "Scope:"
 
 #: src/prefs_matcher.c:2023
 msgid "Scope:"
-msgstr "Portée"
+msgstr "Portée"
 
 #: src/prefs_matcher.c:2025
 msgid "tags"
 
 #: src/prefs_matcher.c:2025
 msgid "tags"
@@ -13813,11 +14065,11 @@ msgstr "Retourne"
 msgid ""
 "The entry was not saved.\n"
 "Close anyway?"
 msgid ""
 "The entry was not saved.\n"
 "Close anyway?"
-msgstr "La règle n'a pas encore été ajoutée. Voulez-vous quand même fermer ?"
+msgstr "La règle n'a pas encore été ajoutée. Voulez-vous quand même fermer ?"
 
 #: src/prefs_matcher.c:2168
 msgid "Match Type: 'Test'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:2168
 msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "Condition de filtrage : « Test »"
+msgstr "Condition de filtrage : Â« Test Â»"
 
 #: src/prefs_matcher.c:2169
 msgid ""
 
 #: src/prefs_matcher.c:2169
 msgid ""
@@ -13826,36 +14078,36 @@ msgid ""
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"La condition de filtrage « Test » permet à l'utilisateur de faire un test "
-"sur un message ou élément d'en-tête de message en utilisant un programme ou "
-"un script auxiliaire. Le programme doit retourner 0 ou 1 (0 étant la valeur "
+"La condition de filtrage « Test » permet à l'utilisateur de faire un test "
+"sur un message ou élément d'en-tête de message en utilisant un programme ou "
+"un script auxiliaire. Le programme doit retourner 0 ou 1 (0 étant la valeur "
 "validant la condition de filtrage).\n"
 "\n"
 "Il est possible d'utiliser les symboles suivants :"
 
 #: src/prefs_matcher.c:2268
 msgid "Current condition rules"
 "validant la condition de filtrage).\n"
 "\n"
 "Il est possible d'utiliser les symboles suivants :"
 
 #: src/prefs_matcher.c:2268
 msgid "Current condition rules"
-msgstr "Conditions enregistrées"
+msgstr "Conditions enregistrées"
 
 #: src/prefs_message.c:120
 msgid "Headers"
 
 #: src/prefs_message.c:120
 msgid "Headers"
-msgstr "En-têtes"
+msgstr "En-têtes"
 
 #: src/prefs_message.c:123
 msgid "Display header pane above message view"
 
 #: src/prefs_message.c:123
 msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message"
+msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message"
 
 #: src/prefs_message.c:127
 msgid "Display (X-)Face in message view"
 
 #: src/prefs_message.c:127
 msgid "Display (X-)Face in message view"
-msgstr "Afficher les petites images (X-)Face dans la fenêtre des messages"
+msgstr "Afficher les petites images (X-)Face dans la fenêtre des messages"
 
 #: src/prefs_message.c:130
 msgid "Display Face in message view"
 
 #: src/prefs_message.c:130
 msgid "Display Face in message view"
-msgstr "Afficher les petites images Face dans la fenêtre des messages"
+msgstr "Afficher les petites images Face dans la fenêtre des messages"
 
 #: src/prefs_message.c:144
 msgid "Display headers in message view"
 
 #: src/prefs_message.c:144
 msgid "Display headers in message view"
-msgstr "Afficher les en-têtes dans la fenêtre des messages"
+msgstr "Afficher les en-têtes dans la fenêtre des messages"
 
 #: src/prefs_message.c:156
 msgid "HTML messages"
 
 #: src/prefs_message.c:156
 msgid "HTML messages"
@@ -13873,7 +14125,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_message.c:165
 msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
 
 #: src/prefs_message.c:165
 msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
-msgstr "Préférer la vue HTML dans le cas d'un message multipart"
+msgstr "Préférer la vue HTML dans le cas d'un message multipart"
 
 #: src/prefs_message.c:175
 msgid "Line space"
 
 #: src/prefs_message.c:175
 msgid "Line space"
@@ -13885,7 +14137,7 @@ msgstr "pixel(s)"
 
 #: src/prefs_message.c:195
 msgid "Scroll"
 
 #: src/prefs_message.c:195
 msgid "Scroll"
-msgstr "Défilement"
+msgstr "Défilement"
 
 #: src/prefs_message.c:197
 msgid "Half page"
 
 #: src/prefs_message.c:197
 msgid "Half page"
@@ -13893,7 +14145,7 @@ msgstr "Demi-page"
 
 #: src/prefs_message.c:203
 msgid "Smooth scroll"
 
 #: src/prefs_message.c:203
 msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Défilement continu"
+msgstr "Défilement continu"
 
 #: src/prefs_message.c:209
 msgid "Step"
 
 #: src/prefs_message.c:209
 msgid "Step"
@@ -13901,7 +14153,7 @@ msgstr "par pas de"
 
 #: src/prefs_message.c:230
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 
 #: src/prefs_message.c:230
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Montrer la description au lieu du nom des pièces attachées"
+msgstr "Montrer la description au lieu du nom des pièces attachées"
 
 #: src/prefs_message.c:233
 msgid "Quotation"
 
 #: src/prefs_message.c:233
 msgid "Quotation"
@@ -13913,7 +14165,7 @@ msgstr "Fermer "
 
 #: src/prefs_message.c:249
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 
 #: src/prefs_message.c:249
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Traiter ces caractères comme préfixe de citation :"
+msgstr "Traiter ces caractères comme préfixe de citation :"
 
 #: src/prefs_message.c:355
 msgid "Text Options"
 
 #: src/prefs_message.c:355
 msgid "Text Options"
@@ -13938,7 +14190,7 @@ msgstr "Utiliser les couleurs en boucle"
 #: src/prefs_msg_colors.c:178
 msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
 msgstr ""
 #: src/prefs_msg_colors.c:178
 msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
 msgstr ""
-"Si plus de 3 niveaux de citation existent, les couleurs seront utilisées en "
+"Si plus de 3 niveaux de citation existent, les couleurs seront utilisées en "
 "boucle. (couleur niveau 4 = couleur niveau 1)"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:184
 "boucle. (couleur niveau 4 = couleur niveau 1)"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:184
@@ -13948,12 +14200,12 @@ msgstr "Niveau 1"
 #: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
 #: src/prefs_msg_colors.c:242
 msgid "Text"
 #: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
 #: src/prefs_msg_colors.c:242
 msgid "Text"
-msgstr "Texte cité"
+msgstr "Texte cité"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:204
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 1st level text"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:204
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 1st level text"
-msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 1"
+msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 1"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:210
 msgid "2nd Level"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:210
 msgid "2nd Level"
@@ -13962,7 +14214,7 @@ msgstr "Niveau 2"
 #: src/prefs_msg_colors.c:230
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 2nd level text"
 #: src/prefs_msg_colors.c:230
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 2nd level text"
-msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 2"
+msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 2"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:236
 msgid "3rd Level"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:236
 msgid "3rd Level"
@@ -13971,7 +14223,7 @@ msgstr "Niveau 3"
 #: src/prefs_msg_colors.c:256
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 3rd level text"
 #: src/prefs_msg_colors.c:256
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 3rd level text"
-msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 3"
+msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 3"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:263
 msgid "Enable coloration of text background"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:263
 msgid "Enable coloration of text background"
@@ -13980,27 +14232,27 @@ msgstr "Colorier le fond des citations"
 #: src/prefs_msg_colors.c:279
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 1st level text background"
 #: src/prefs_msg_colors.c:279
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 1st level text background"
-msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 1"
+msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 1"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
 #: src/prefs_msg_colors.c:323
 msgid "Background"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
 #: src/prefs_msg_colors.c:323
 msgid "Background"
-msgstr "Fond du texte cité"
+msgstr "Fond du texte cité"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:300
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 2nd level text background"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:300
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 2"
+msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 2"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:321
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 3rd level text background"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:321
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 3"
+msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 3"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:341
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for links"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:341
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for links"
-msgstr "Sélection de la couleur des liens URI"
+msgstr "Sélection de la couleur des liens URI"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:343
 msgid "URI link"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:343
 msgid "URI link"
@@ -14009,7 +14261,7 @@ msgstr "Lien URI"
 #: src/prefs_msg_colors.c:360
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for signatures"
 #: src/prefs_msg_colors.c:360
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Sélection de la couleur des signatures"
+msgstr "Sélection de la couleur des signatures"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:362
 msgid "Signatures"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:362
 msgid "Signatures"
@@ -14024,18 +14276,18 @@ msgid ""
 "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
 "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
 msgstr ""
 "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
 "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
 msgstr ""
-"Sélection de la couleur des dossiers ciblés. (Les dossiers ciblés sont "
-"utilisés quand l'option « Configuration/Préférences/Affichage/Liste des "
-"messages/Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages "
-"» est désactivée.)"
+"Sélection de la couleur des dossiers ciblés. (Les dossiers ciblés sont "
+"utilisés quand l'option « Configuration/Préférences/Affichage/Liste des "
+"messages/Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages "
+"» est désactivée.)"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:384
 msgid "Target folder"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:384
 msgid "Target folder"
-msgstr "Dossier ciblé"
+msgstr "Dossier ciblé"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:399
 msgid "Pick color for folders containing new messages"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:399
 msgid "Pick color for folders containing new messages"
-msgstr "Sélection de la couleur des dossiers contenant des nouveaux messages"
+msgstr "Sélection de la couleur des dossiers contenant des nouveaux messages"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:401
 msgid "Folder containing new messages"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:401
 msgid "Folder containing new messages"
@@ -14047,14 +14299,14 @@ msgstr "Dossier contenant des nouveaux messages"
 #, c-format
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 'color %d'"
 #, c-format
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 'color %d'"
-msgstr "Sélection de la couleur n°%d"
+msgstr "Sélection de la couleur n°%d"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
 #: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
 #, c-format
 msgid "Set label for 'color %d'"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
 #: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
 #, c-format
 msgid "Set label for 'color %d'"
-msgstr "Veuillez saisir le nom de la couleur n°%d"
+msgstr "Veuillez saisir le nom de la couleur n°%d"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
@@ -14062,57 +14314,57 @@ msgstr "Veuillez saisir le nom de la couleur n
 #, c-format
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 'color %d'"
 #, c-format
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 'color %d'"
-msgstr "Sélection de la couleur n°%d"
+msgstr "Sélection de la couleur n°%d"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:600
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 1st level text"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:600
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 1st level text"
-msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 1"
+msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 1"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:603
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 2nd level text"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:603
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 2nd level text"
-msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 2"
+msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 2"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:606
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 3rd level text"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:606
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 3rd level text"
-msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 3"
+msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 3"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:609
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 1st level text background"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:609
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 1st level text background"
-msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 1"
+msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 1"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:612
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 2nd level text background"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:612
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 2"
+msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 2"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:615
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 3rd level text background"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:615
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 3"
+msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 3"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:618
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for links"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:618
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for links"
-msgstr "Sélection de la couleur des liens URI"
+msgstr "Sélection de la couleur des liens URI"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:621
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for target folder"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:621
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Sélection de la couleur des dossiers ciblés"
+msgstr "Sélection de la couleur des dossiers ciblés"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:624
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for signatures"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:624
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Sélection de la couleur des signatures"
+msgstr "Sélection de la couleur des signatures"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:627
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for folder"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:627
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Sélection de la couleur des dossiers contenant des nouveaux messages"
+msgstr "Sélection de la couleur des dossiers contenant des nouveaux messages"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:840
 msgid "Colors"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:840
 msgid "Colors"
@@ -14120,24 +14372,24 @@ msgstr "Couleurs"
 
 #: src/prefs_other.c:97
 msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
 
 #: src/prefs_other.c:97
 msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
-msgstr "Pré-sélections de raccourcis clavier"
+msgstr "Pré-sélections de raccourcis clavier"
 
 #: src/prefs_other.c:111
 msgid "Select preset:"
 
 #: src/prefs_other.c:111
 msgid "Select preset:"
-msgstr "Veuillez sélectionner une configuration :"
+msgstr "Veuillez sélectionner une configuration :"
 
 #: src/prefs_other.c:126
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_other.c:126
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
-"Vous pouvez aussi modifier le raccourci de chaque entrée\n"
-"de menu en pressant une combinaison de touches juste après\n"
+"Vous pouvez aussi modifier le raccourci de chaque entrée\n"
+"de menu en pressant une combinaison de touches juste après\n"
 "lui avoir fait prendre le focus (sans cliquer)."
 
 #: src/prefs_other.c:479
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 "lui avoir fait prendre le focus (sans cliquer)."
 
 #: src/prefs_other.c:479
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Un double-clique sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
+msgstr "Un double-clique sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
 
 #: src/prefs_other.c:482
 msgid "On exit"
 
 #: src/prefs_other.c:482
 msgid "On exit"
@@ -14153,7 +14405,7 @@ msgstr "Vider la corbeille en quittant"
 
 #: src/prefs_other.c:495
 msgid "Warn if there are queued messages"
 
 #: src/prefs_other.c:495
 msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
+msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
 
 #: src/prefs_other.c:497
 msgid "Keyboard shortcuts"
 
 #: src/prefs_other.c:497
 msgid "Keyboard shortcuts"
@@ -14169,33 +14421,33 @@ msgid ""
 "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
 "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
 msgstr ""
 "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
 "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
 msgstr ""
-"Si activé, vous pouvez changer les raccourcis claviers de la plupart des "
-"entrées de menu en plaçant le focus sur l'entrée (par la souris ou le "
-"clavier) et en pressant la combinaison de touches souhaitée.\n"
-"Désactivez cette option si vous souhaitez figer les raccourcis de clavier "
-"existants (et ainsi éviter de les modifier par inadvertance)."
+"Si activé, vous pouvez changer les raccourcis claviers de la plupart des "
+"entrées de menu en plaçant le focus sur l'entrée (par la souris ou le "
+"clavier) et en pressant la combinaison de touches souhaitée.\n"
+"Désactivez cette option si vous souhaitez figer les raccourcis de clavier "
+"existants (et ainsi éviter de les modifier par inadvertance)."
 
 #: src/prefs_other.c:510
 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
 
 #: src/prefs_other.c:510
 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
-msgstr "Pré-sélections de raccourcis clavier.."
+msgstr "Pré-sélections de raccourcis clavier.."
 
 #: src/prefs_other.c:520
 msgid "Metadata handling"
 
 #: src/prefs_other.c:520
 msgid "Metadata handling"
-msgstr "Gestion des métadonnées"
+msgstr "Gestion des métadonnées"
 
 #: src/prefs_other.c:521
 msgid ""
 "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
 "it avoids data loss after crashes but can take some time."
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_other.c:521
 msgid ""
 "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
 "it avoids data loss after crashes but can take some time."
 msgstr ""
-"Le mode \"moins risqué\" demande au système d'exploitation\n"
-"d'écrire les métadonnées sur le disque immédiatement.\n"
-"Ceci évite certaines pertes de données après un crash\n"
-"système, mais peut prendre plus de temps."
+"Le mode \"moins risqué\" demande au système d'exploitation\n"
+"d'écrire les métadonnées sur le disque immédiatement.\n"
+"Ceci évite certaines pertes de données après un crash\n"
+"système, mais peut prendre plus de temps."
 
 #: src/prefs_other.c:525
 msgid "Safer"
 
 #: src/prefs_other.c:525
 msgid "Safer"
-msgstr "Moins risqué"
+msgstr "Moins risqué"
 
 #: src/prefs_other.c:527
 msgid "Faster"
 
 #: src/prefs_other.c:527
 msgid "Faster"
@@ -14203,7 +14455,7 @@ msgstr "Plus rapide"
 
 #: src/prefs_other.c:545
 msgid "Socket I/O timeout"
 
 #: src/prefs_other.c:545
 msgid "Socket I/O timeout"
-msgstr "Délai d'attente maximal de communications"
+msgstr "Délai d'attente maximal de communications"
 
 #: src/prefs_other.c:567
 msgid "Ask before emptying trash"
 
 #: src/prefs_other.c:567
 msgid "Ask before emptying trash"
@@ -14212,19 +14464,19 @@ msgstr "Demander une confirmation pour vider la ou les corbeilles"
 #: src/prefs_other.c:569
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr ""
 #: src/prefs_other.c:569
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr ""
-"Lors d'un filtrage manuel, demander comment appliquer les régles liées à des "
+"Lors d'un filtrage manuel, demander comment appliquer les régles liées à des "
 "comptes"
 
 #: src/prefs_other.c:574
 msgid "Use secure file deletion if possible"
 "comptes"
 
 #: src/prefs_other.c:574
 msgid "Use secure file deletion if possible"
-msgstr "Utiliser la suppression de fichiers sécurisée si possible"
+msgstr "Utiliser la suppression de fichiers sécurisée si possible"
 
 #: src/prefs_other.c:578
 msgid ""
 "Use secure file deletion if possible\n"
 "(the 'shred' program is not available)"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_other.c:578
 msgid ""
 "Use secure file deletion if possible\n"
 "(the 'shred' program is not available)"
 msgstr ""
-"Utiliser la suppression de fichiers sécurisée si possible\n"
+"Utiliser la suppression de fichiers sécurisée si possible\n"
 "(le programme 'shred' n'est pas disponible)"
 
 #: src/prefs_other.c:583
 "(le programme 'shred' n'est pas disponible)"
 
 #: src/prefs_other.c:583
@@ -14232,13 +14484,13 @@ msgid ""
 "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
 "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
 msgstr ""
 "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
 "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
 msgstr ""
-"Utiliser le programme 'shred' afin d'écraser les fichiers avec du contenu "
-"aléatoire avant de les effacer. Cela peut ralentir la suppression de façon "
+"Utiliser le programme 'shred' afin d'écraser les fichiers avec du contenu "
+"aléatoire avant de les effacer. Cela peut ralentir la suppression de façon "
 "significative. Consultez la documentation de shread pour en savoir plus."
 
 #: src/prefs_other.c:587
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
 "significative. Consultez la documentation de shread pour en savoir plus."
 
 #: src/prefs_other.c:587
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
-msgstr "Synchroniser les dossiers en ligne dès que possible"
+msgstr "Synchroniser les dossiers en ligne dès que possible"
 
 #: src/prefs_other.c:690
 msgid "Miscellaneous"
 
 #: src/prefs_other.c:690
 msgid "Miscellaneous"
@@ -14246,11 +14498,11 @@ msgstr "Divers"
 
 #: src/prefs_quote.c:77
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
 
 #: src/prefs_quote.c:77
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
-msgstr "Le %d,\\n%f a écrit :\\n\\n%q"
+msgstr "Le %d,\\n%f a écrit :\\n\\n%q"
 
 #: src/prefs_receive.c:137
 msgid "External incorporation program"
 
 #: src/prefs_receive.c:137
 msgid "External incorporation program"
-msgstr "Programme auxiliaire pour la réception du courriel"
+msgstr "Programme auxiliaire pour la réception du courriel"
 
 #: src/prefs_receive.c:140
 msgid "Use external program for receiving mail"
 
 #: src/prefs_receive.c:140
 msgid "Use external program for receiving mail"
@@ -14258,7 +14510,7 @@ msgstr "Utiliser le programme suivant"
 
 #: src/prefs_receive.c:156
 msgid "Automatic checking"
 
 #: src/prefs_receive.c:156
 msgid "Automatic checking"
-msgstr "Relève automatique du courriel"
+msgstr "Relève automatique du courriel"
 
 #: src/prefs_receive.c:163
 msgid "Check for new mail every"
 
 #: src/prefs_receive.c:163
 msgid "Check for new mail every"
@@ -14266,15 +14518,15 @@ msgstr "Relever automatiquement toutes les"
 
 #: src/prefs_receive.c:181
 msgid "Check for new mail on start-up"
 
 #: src/prefs_receive.c:181
 msgid "Check for new mail on start-up"
-msgstr "Relever au démarrage"
+msgstr "Relever au démarrage"
 
 #: src/prefs_receive.c:184
 msgid "Dialogs"
 
 #: src/prefs_receive.c:184
 msgid "Dialogs"
-msgstr "Fenêtres"
+msgstr "Fenêtres"
 
 #: src/prefs_receive.c:186
 msgid "Show receive dialog"
 
 #: src/prefs_receive.c:186
 msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
+msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
 
 #: src/prefs_receive.c:195 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
 msgid "Always"
 
 #: src/prefs_receive.c:195 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
 msgid "Always"
@@ -14282,39 +14534,39 @@ msgstr "Toujours"
 
 #: src/prefs_receive.c:196
 msgid "Only on manual receiving"
 
 #: src/prefs_receive.c:196
 msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "Uniquement lors de la relève manuelle"
+msgstr "Uniquement lors de la relève manuelle"
 
 #: src/prefs_receive.c:207
 msgid "Close receive dialog when finished"
 
 #: src/prefs_receive.c:207
 msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Fermer la fenêtre de réception en fin d'opération"
+msgstr "Fermer la fenêtre de réception en fin d'opération"
 
 #: src/prefs_receive.c:210
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 
 #: src/prefs_receive.c:210
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Ne pas afficher de fenêtre lors d'une erreur de réception"
+msgstr "Ne pas afficher de fenêtre lors d'une erreur de réception"
 
 #: src/prefs_receive.c:213
 msgid "After checking for new mail"
 
 #: src/prefs_receive.c:213
 msgid "After checking for new mail"
-msgstr "Après réception du courriel"
+msgstr "Après réception du courriel"
 
 #: src/prefs_receive.c:215
 msgid "Go to Inbox"
 
 #: src/prefs_receive.c:215
 msgid "Go to Inbox"
-msgstr "Aller dans le dossier de réception"
+msgstr "Aller dans le dossier de réception"
 
 #: src/prefs_receive.c:217
 msgid "Update all local folders"
 
 #: src/prefs_receive.c:217
 msgid "Update all local folders"
-msgstr "Mettre à jour l'ensemble des dossiers locaux"
+msgstr "Mettre à jour l'ensemble des dossiers locaux"
 
 #: src/prefs_receive.c:220
 msgid "Run command"
 
 #: src/prefs_receive.c:220
 msgid "Run command"
-msgstr "Exécution d'une commande si du courriel arrive"
+msgstr "Exécution d'une commande si du courriel arrive"
 
 #: src/prefs_receive.c:225
 msgid "after automatic check"
 
 #: src/prefs_receive.c:225
 msgid "after automatic check"
-msgstr "après une relève automatique"
+msgstr "après une relève automatique"
 
 #: src/prefs_receive.c:227
 msgid "after manual check"
 
 #: src/prefs_receive.c:227
 msgid "after manual check"
-msgstr "après une relève manuelle"
+msgstr "après une relève manuelle"
 
 #: src/prefs_receive.c:235
 #, c-format
 
 #: src/prefs_receive.c:235
 #, c-format
@@ -14322,7 +14574,7 @@ msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
-"Commande à exécuter :\n"
+"Commande à exécuter :\n"
 "(%d : nombre de nouveaux messages)"
 
 #: src/prefs_receive.c:260
 "(%d : nombre de nouveaux messages)"
 
 #: src/prefs_receive.c:260
@@ -14343,11 +14595,11 @@ msgstr "Traitement du courrier"
 
 #: src/prefs_receive.c:398
 msgid "Receiving"
 
 #: src/prefs_receive.c:398
 msgid "Receiving"
-msgstr "Réception"
+msgstr "Réception"
 
 #: src/prefs_send.c:159
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 
 #: src/prefs_send.c:159
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans le dossier « Envoyés »"
+msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans le dossier Â« Envoyés Â»"
 
 #: src/prefs_send.c:162
 msgid "Confirm before sending queued messages"
 
 #: src/prefs_send.c:162
 msgid "Confirm before sending queued messages"
@@ -14356,29 +14608,29 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_send.c:165
 msgid "Never send Return Receipts"
 
 #: src/prefs_send.c:165
 msgid "Never send Return Receipts"
-msgstr "Ne jamais envoyer d'accusé de réception"
+msgstr "Ne jamais envoyer d'accusé de réception"
 
 #: src/prefs_send.c:168
 msgid "Show send dialog"
 
 #: src/prefs_send.c:168
 msgid "Show send dialog"
-msgstr "Afficher une fenêtre lors de l'envoi"
+msgstr "Afficher une fenêtre lors de l'envoi"
 
 #: src/prefs_send.c:176
 msgid "Outgoing encoding"
 msgstr ""
 "Pour l'envoi, utiliser le jeu\n"
 
 #: src/prefs_send.c:176
 msgid "Outgoing encoding"
 msgstr ""
 "Pour l'envoi, utiliser le jeu\n"
-"de caractères suivant"
+"de caractères suivant"
 
 #: src/prefs_send.c:201
 msgid ""
 "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_send.c:201
 msgid ""
 "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
 msgstr ""
-"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères par défaut du "
-"système sera choisi automatiquement."
+"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères par défaut du "
+"système sera choisi automatiquement."
 
 #: src/prefs_send.c:216
 msgid "Automatic (Recommended)"
 
 #: src/prefs_send.c:216
 msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatique (recommandé)"
+msgstr "Automatique (recommandé)"
 
 #: src/prefs_send.c:218
 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
 
 #: src/prefs_send.c:218
 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
@@ -14414,11 +14666,11 @@ msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
 
 #: src/prefs_send.c:231
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
 #: src/prefs_send.c:231
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
 
 #: src/prefs_send.c:232
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 
 #: src/prefs_send.c:232
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
+msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
 
 #: src/prefs_send.c:234
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 
 #: src/prefs_send.c:234
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
@@ -14462,15 +14714,15 @@ msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
 #: src/prefs_send.c:250
 msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
 
 #: src/prefs_send.c:250
 msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
-msgstr "Chinois simplifié (GB18030)"
+msgstr "Chinois simplifié (GB18030)"
 
 #: src/prefs_send.c:251
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 
 #: src/prefs_send.c:251
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
+msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
 
 #: src/prefs_send.c:252
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 
 #: src/prefs_send.c:252
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
+msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
 
 #: src/prefs_send.c:253
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 
 #: src/prefs_send.c:253
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
@@ -14486,15 +14738,15 @@ msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
 
 #: src/prefs_send.c:259
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 
 #: src/prefs_send.c:259
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Coréen (EUC-KR)"
+msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
 #: src/prefs_send.c:261
 msgid "Thai (TIS-620)"
 
 #: src/prefs_send.c:261
 msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
+msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
 
 #: src/prefs_send.c:262
 msgid "Thai (Windows-874)"
 
 #: src/prefs_send.c:262
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
+msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
 
 #: src/prefs_send.c:266
 msgid "Transfer encoding"
 
 #: src/prefs_send.c:266
 msgid "Transfer encoding"
@@ -14505,8 +14757,8 @@ msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
 msgstr ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
 msgstr ""
-"Spécifier le « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du message "
-"contient des caractères non ASCII."
+"Spécifier le « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du message "
+"contient des caractères non ASCII."
 
 #: src/prefs_send.c:349 src/send_message.c:480 src/send_message.c:484
 #: src/send_message.c:489
 
 #: src/prefs_send.c:349 src/send_message.c:480 src/send_message.c:484
 #: src/send_message.c:489
@@ -14515,11 +14767,11 @@ msgstr "Envoi"
 
 #: src/prefs_spelling.c:81
 msgid "Pick color for misspelled word"
 
 #: src/prefs_spelling.c:81
 msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Sélection de la couleur des mots incorrects"
+msgstr "Sélection de la couleur des mots incorrects"
 
 #: src/prefs_spelling.c:129
 msgid "Enable spell checker"
 
 #: src/prefs_spelling.c:129
 msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Activer la vérification orthographique"
+msgstr "Activer la vérification orthographique"
 
 #: src/prefs_spelling.c:134
 msgid "Enable alternate dictionary"
 
 #: src/prefs_spelling.c:134
 msgid "Enable alternate dictionary"
@@ -14529,15 +14781,15 @@ msgstr "Permettre un dictionnaire alternatif"
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
 msgstr ""
 "Cette option permet d'alterner rapidement avec le dernier dictionnaire "
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
 msgstr ""
 "Cette option permet d'alterner rapidement avec le dernier dictionnaire "
-"utilisé."
+"utilisé."
 
 #: src/prefs_spelling.c:141
 msgid "Automatic spell checking"
 
 #: src/prefs_spelling.c:141
 msgid "Automatic spell checking"
-msgstr "Vérification automatique"
+msgstr "Vérification automatique"
 
 #: src/prefs_spelling.c:149
 msgid "Re-check message when changing dictionary"
 
 #: src/prefs_spelling.c:149
 msgid "Re-check message when changing dictionary"
-msgstr "Vérifier à nouveau au changement de dictionnaire"
+msgstr "Vérifier à nouveau au changement de dictionnaire"
 
 #: src/prefs_spelling.c:153
 msgid "Dictionary"
 
 #: src/prefs_spelling.c:153
 msgid "Dictionary"
@@ -14545,7 +14797,7 @@ msgstr "Dictionnaire"
 
 #: src/prefs_spelling.c:190
 msgid "Check with both dictionaries"
 
 #: src/prefs_spelling.c:190
 msgid "Check with both dictionaries"
-msgstr "Vérifier avec les deux dictionnaires"
+msgstr "Vérifier avec les deux dictionnaires"
 
 #: src/prefs_spelling.c:197
 msgid "Get more dictionaries..."
 
 #: src/prefs_spelling.c:197
 msgid "Get more dictionaries..."
@@ -14558,7 +14810,7 @@ msgstr "Couleur du mot incorrect"
 #: src/prefs_spelling.c:220
 msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
 msgstr ""
 #: src/prefs_spelling.c:220
 msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
 msgstr ""
-"Sélection de la couleur des mots incorrects (Choisir la couleur noire pour "
+"Sélection de la couleur des mots incorrects (Choisir la couleur noire pour "
 "utiliser le soulignement des mots (en rouge)."
 
 #: src/prefs_spelling.c:337
 "utiliser le soulignement des mots (en rouge)."
 
 #: src/prefs_spelling.c:337
@@ -14567,7 +14819,7 @@ msgstr "Correcteur orthographique"
 
 #: src/prefs_summaries.c:152
 msgid "the abbreviated weekday name"
 
 #: src/prefs_summaries.c:152
 msgid "the abbreviated weekday name"
-msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
+msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
 
 #: src/prefs_summaries.c:153
 msgid "the full weekday name"
 
 #: src/prefs_summaries.c:153
 msgid "the full weekday name"
@@ -14575,7 +14827,7 @@ msgstr "nom du jour de la semaine"
 
 #: src/prefs_summaries.c:154
 msgid "the abbreviated month name"
 
 #: src/prefs_summaries.c:154
 msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "nom du mois abrégé"
+msgstr "nom du mois abrégé"
 
 #: src/prefs_summaries.c:155
 msgid "the full month name"
 
 #: src/prefs_summaries.c:155
 msgid "the full month name"
@@ -14583,11 +14835,11 @@ msgstr "nom du mois"
 
 #: src/prefs_summaries.c:156
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 
 #: src/prefs_summaries.c:156
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
+msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
 
 #: src/prefs_summaries.c:157
 msgid "the century number (year/100)"
 
 #: src/prefs_summaries.c:157
 msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "le 'siècle' (année/100)"
+msgstr "le 'siècle' (année/100)"
 
 #: src/prefs_summaries.c:158
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 
 #: src/prefs_summaries.c:158
 msgid "the day of the month as a decimal number"
@@ -14603,7 +14855,7 @@ msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
 
 #: src/prefs_summaries.c:161
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 
 #: src/prefs_summaries.c:161
 msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
+msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
 
 #: src/prefs_summaries.c:162
 msgid "the month as a decimal number"
 
 #: src/prefs_summaries.c:162
 msgid "the month as a decimal number"
@@ -14615,7 +14867,7 @@ msgstr "les minutes en tant que nombre"
 
 #: src/prefs_summaries.c:164
 msgid "either AM or PM"
 
 #: src/prefs_summaries.c:164
 msgid "either AM or PM"
-msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
+msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
 
 #: src/prefs_summaries.c:165
 msgid "the second as a decimal number"
 
 #: src/prefs_summaries.c:165
 msgid "the second as a decimal number"
@@ -14627,19 +14879,19 @@ msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
 
 #: src/prefs_summaries.c:167
 msgid "the preferred date for the current locale"
 
 #: src/prefs_summaries.c:167
 msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "le format par défaut de la date"
+msgstr "le format par défaut de la date"
 
 #: src/prefs_summaries.c:168
 msgid "the last two digits of a year"
 
 #: src/prefs_summaries.c:168
 msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
+msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
 
 #: src/prefs_summaries.c:169
 msgid "the year as a decimal number"
 
 #: src/prefs_summaries.c:169
 msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "l'année"
+msgstr "l'année"
 
 #: src/prefs_summaries.c:170
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 
 #: src/prefs_summaries.c:170
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
+msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
 
 #: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
 #: src/prefs_summaries.c:522
 
 #: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
 #: src/prefs_summaries.c:522
@@ -14656,7 +14908,7 @@ msgstr "Exemple"
 
 #: src/prefs_summaries.c:360
 msgid "Display message number next to folder name"
 
 #: src/prefs_summaries.c:360
 msgid "Display message number next to folder name"
-msgstr "Afficher le nombre de messages près du nom de dossier"
+msgstr "Afficher le nombre de messages près du nom de dossier"
 
 #: src/prefs_summaries.c:370
 msgid "Unread messages"
 
 #: src/prefs_summaries.c:370
 msgid "Unread messages"
@@ -14668,11 +14920,11 @@ msgstr "Messages non lus et total"
 
 #: src/prefs_summaries.c:381
 msgid "Open last opened folder at start-up"
 
 #: src/prefs_summaries.c:381
 msgid "Open last opened folder at start-up"
-msgstr "Ouvrir au démarrage le dernier dossier consulté"
+msgstr "Ouvrir au démarrage le dernier dossier consulté"
 
 #: src/prefs_summaries.c:384
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 
 #: src/prefs_summaries.c:384
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
+msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
 
 #: src/prefs_summaries.c:398
 msgid "letters"
 
 #: src/prefs_summaries.c:398
 msgid "letters"
@@ -14684,23 +14936,23 @@ msgstr "Liste des messages"
 
 #: src/prefs_summaries.c:422
 msgid "Set default selection when entering a folder"
 
 #: src/prefs_summaries.c:422
 msgid "Set default selection when entering a folder"
-msgstr "Configurer la sélection par défaut à l'ouverture d'un dossier"
+msgstr "Configurer la sélection par défaut à l'ouverture d'un dossier"
 
 #: src/prefs_summaries.c:435
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
 
 #: src/prefs_summaries.c:435
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr "Affichage de la fenêtre « Plus de message non lu (ou nouveau) »"
+msgstr "Affichage de la fenêtre Â« Plus de message non lu (ou nouveau) Â»"
 
 #: src/prefs_summaries.c:445
 msgid "Assume 'Yes'"
 
 #: src/prefs_summaries.c:445
 msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Supposer « Oui »"
+msgstr "Supposer Â« Oui Â»"
 
 #: src/prefs_summaries.c:446
 msgid "Assume 'No'"
 
 #: src/prefs_summaries.c:446
 msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Supposer « Non »"
+msgstr "Supposer Â« Non Â»"
 
 #: src/prefs_summaries.c:454
 msgid "Open message when selected"
 
 #: src/prefs_summaries.c:454
 msgid "Open message when selected"
-msgstr "Ouvrir les messages lorsqu'ils sont sélectionnés"
+msgstr "Ouvrir les messages lorsqu'ils sont sélectionnés"
 
 #: src/prefs_summaries.c:464
 msgid "When message view is visible"
 
 #: src/prefs_summaries.c:464
 msgid "When message view is visible"
@@ -14708,19 +14960,19 @@ msgstr "Quand la vue du message est visible"
 
 #: src/prefs_summaries.c:470
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 
 #: src/prefs_summaries.c:470
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "Utiliser aussi le sujet pour la création des fils de discussion"
+msgstr "Utiliser aussi le sujet pour la création des fils de discussion"
 
 #: src/prefs_summaries.c:474
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 
 #: src/prefs_summaries.c:474
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
+msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
 
 #: src/prefs_summaries.c:476
 msgid ""
 "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
 "Execute'"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_summaries.c:476
 msgid ""
 "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
 "Execute'"
 msgstr ""
-"Permet (si désactivé) de retarder le déplacement, la copie et la suppression "
-"de messages jusqu'à la sélection de 'Outils/Exécuter'."
+"Permet (si désactivé) de retarder le déplacement, la copie et la suppression "
+"de messages jusqu'à la sélection de 'Outils/Exécuter'."
 
 #: src/prefs_summaries.c:479
 msgid "Mark message as read"
 
 #: src/prefs_summaries.c:479
 msgid "Mark message as read"
@@ -14728,16 +14980,16 @@ msgstr "Marquer le message comme lu"
 
 #: src/prefs_summaries.c:482
 msgid "when selected, after"
 
 #: src/prefs_summaries.c:482
 msgid "when selected, after"
-msgstr "quand sélectionné, après"
+msgstr "quand sélectionné, après"
 
 #: src/prefs_summaries.c:502
 msgid "only when opened in a new window, or replied to"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_summaries.c:502
 msgid "only when opened in a new window, or replied to"
 msgstr ""
-"seulement quand il est ouvert dans une nouvelle fenêtre, ou en y répondant"
+"seulement quand il est ouvert dans une nouvelle fenêtre, ou en y répondant"
 
 #: src/prefs_summaries.c:509
 msgid "Display sender using address book"
 
 #: src/prefs_summaries.c:509
 msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
+msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
 
 #: src/prefs_summaries.c:513
 msgid "Show tooltips"
 
 #: src/prefs_summaries.c:513
 msgid "Show tooltips"
@@ -14753,15 +15005,15 @@ msgstr "Confirmer avant de marquer tous les messages d'un dossier comme lus"
 
 #: src/prefs_summaries.c:563
 msgid "Translate header names"
 
 #: src/prefs_summaries.c:563
 msgid "Translate header names"
-msgstr "Traduire les en-têtes"
+msgstr "Traduire les en-têtes"
 
 #: src/prefs_summaries.c:565
 msgid ""
 "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
 "translated into your language."
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_summaries.c:565
 msgid ""
 "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
 "translated into your language."
 msgstr ""
-"L'affichage des en-têtes courants (comme « From: », « Subject: ») sera "
-"traduit dans le language présentement utilisé."
+"L'affichage des en-têtes courants (comme Â« From: Â», Â« Subject: Â») sera "
+"traduit dans le language présentement utilisé."
 
 #: src/prefs_summaries.c:682
 msgid "Summaries"
 
 #: src/prefs_summaries.c:682
 msgid "Summaries"
@@ -14769,29 +15021,29 @@ msgstr "Liste des messages"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
 msgid "Attachment"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
 msgid "Attachment"
-msgstr "Pièces jointes"
+msgstr "Pièces jointes"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
+msgstr "Numéro"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:226
 msgid "Message list columns configuration"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:226
 msgid "Message list columns configuration"
-msgstr "Éléments affichés dans la liste des messages"
+msgstr "Éléments affichés dans la liste des messages"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:243
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_summary_column.c:243
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"Veuillez sélectionner les éléments à afficher dans la liste des messages. "
+"Veuillez sélectionner les éléments à afficher dans la liste des messages. "
 "Pour les ordonner, vous\n"
 "Pour les ordonner, vous\n"
-"pouvez utiliser les boutons « Monter » et « Descendre » ou simplement les "
+"pouvez utiliser les boutons Â« Monter Â» et Â« Descendre Â» ou simplement les "
 "faire glisser."
 
 #: src/prefs_summary_open.c:109
 msgid "first marked email"
 "faire glisser."
 
 #: src/prefs_summary_open.c:109
 msgid "first marked email"
-msgstr "1er message marqué"
+msgstr "1er message marqué"
 
 #: src/prefs_summary_open.c:110
 msgid "first new email"
 
 #: src/prefs_summary_open.c:110
 msgid "first new email"
@@ -14815,147 +15067,147 @@ msgstr "1er message dans la liste"
 
 #: src/prefs_summary_open.c:184
 msgid " Selection when entering a folder"
 
 #: src/prefs_summary_open.c:184
 msgid " Selection when entering a folder"
-msgstr "Configurer la sélection à l'ouverture d'un dossier"
+msgstr "Configurer la sélection à l'ouverture d'un dossier"
 
 #: src/prefs_summary_open.c:230
 msgid "Possible selections"
 
 #: src/prefs_summary_open.c:230
 msgid "Possible selections"
-msgstr "Sélections possibles"
+msgstr "Sélections possibles"
 
 #: src/prefs_summary_open.c:266
 msgid "Selection on folder opening"
 
 #: src/prefs_summary_open.c:266
 msgid "Selection on folder opening"
-msgstr "Sélection à l'ouverture d'un dossier"
+msgstr "Sélection à l'ouverture d'un dossier"
 
 #: src/prefs_template.c:79
 msgid "This name is used as the Menu item"
 
 #: src/prefs_template.c:79
 msgid "This name is used as the Menu item"
-msgstr "Ce nom est utilisé en tant que nom de menu."
+msgstr "Ce nom est utilisé en tant que nom de menu."
 
 #: src/prefs_template.c:81
 msgid ""
 "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
 "account."
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_template.c:81
 msgid ""
 "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
 "account."
 msgstr ""
-"Forcer l'entête « De: » du compte de composition. Cela ne changera pas le "
+"Forcer l'entête Â« De: Â» du compte de composition. Cela ne changera pas le "
 "compte de composition pour l'envoi."
 
 #: src/prefs_template.c:307
 msgid "Append the new template above to the list"
 "compte de composition pour l'envoi."
 
 #: src/prefs_template.c:307
 msgid "Append the new template above to the list"
-msgstr "Ajoute le nouveau modèle ci-dessus à la liste"
+msgstr "Ajoute le nouveau modèle ci-dessus à la liste"
 
 #: src/prefs_template.c:316
 msgid "Replace the selected template in list with the template above"
 
 #: src/prefs_template.c:316
 msgid "Replace the selected template in list with the template above"
-msgstr "Remplace le modèle sélectionné dans la liste par le modèle ci-dessus"
+msgstr "Remplace le modèle sélectionné dans la liste par le modèle ci-dessus"
 
 #: src/prefs_template.c:324
 msgid "Delete the selected template from the list"
 
 #: src/prefs_template.c:324
 msgid "Delete the selected template from the list"
-msgstr "Supprime le modèle sélectionné de la liste"
+msgstr "Supprime le modèle sélectionné de la liste"
 
 #: src/prefs_template.c:340
 msgid "Show information on configuring templates"
 
 #: src/prefs_template.c:340
 msgid "Show information on configuring templates"
-msgstr "Affiche une aide pour la configuration de modèles"
+msgstr "Affiche une aide pour la configuration de modèles"
 
 #: src/prefs_template.c:364
 msgid "Move the selected template to the top"
 
 #: src/prefs_template.c:364
 msgid "Move the selected template to the top"
-msgstr "Déplace le modèle sélectionné tout en haut"
+msgstr "Déplace le modèle sélectionné tout en haut"
 
 #: src/prefs_template.c:374
 msgid "Move the selected template up"
 
 #: src/prefs_template.c:374
 msgid "Move the selected template up"
-msgstr "Déplace le modèle sélectionné une ligne plus haut"
+msgstr "Déplace le modèle sélectionné une ligne plus haut"
 
 #: src/prefs_template.c:382
 msgid "Move the selected template down"
 
 #: src/prefs_template.c:382
 msgid "Move the selected template down"
-msgstr "Déplace le modèle sélectionné une ligne plus bas"
+msgstr "Déplace le modèle sélectionné une ligne plus bas"
 
 #: src/prefs_template.c:392
 msgid "Move the selected template to the bottom"
 
 #: src/prefs_template.c:392
 msgid "Move the selected template to the bottom"
-msgstr "Déplace le modèle sélectionné tout en bas"
+msgstr "Déplace le modèle sélectionné tout en bas"
 
 #: src/prefs_template.c:408
 msgid "Template configuration"
 
 #: src/prefs_template.c:408
 msgid "Template configuration"
-msgstr "Configuration des modèles"
+msgstr "Configuration des modèles"
 
 #: src/prefs_template.c:595
 msgid "Templates list not saved"
 
 #: src/prefs_template.c:595
 msgid "Templates list not saved"
-msgstr "Liste des modèles non enregistrée"
+msgstr "Liste des modèles non enregistrée"
 
 #: src/prefs_template.c:596
 msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_template.c:596
 msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
 msgstr ""
-"La liste de modèles a été modifiée mais non enregistrée. Voulez-vous quand "
-"même fermer ?"
+"La liste de modèles a été modifiée mais non enregistrée. Voulez-vous quand "
+"même fermer ?"
 
 #: src/prefs_template.c:757
 msgid "The template's name is not set."
 
 #: src/prefs_template.c:757
 msgid "The template's name is not set."
-msgstr "Le nom du modèle n'est pas défini."
+msgstr "Le nom du modèle n'est pas défini."
 
 #: src/prefs_template.c:794
 msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
 
 #: src/prefs_template.c:794
 msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "Le champ \"De\" du modèle contient une adresse email invalide."
+msgstr "Le champ \"De\" du modèle contient une adresse email invalide."
 
 #: src/prefs_template.c:800
 msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
 
 #: src/prefs_template.c:800
 msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "Le champ \"À\" du modèle contient une adresse email invalide."
+msgstr "Le champ \"À\" du modèle contient une adresse email invalide."
 
 #: src/prefs_template.c:806
 msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
 
 #: src/prefs_template.c:806
 msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "Le champ \"Cc\" du modèle contient une adresse email invalide."
+msgstr "Le champ \"Cc\" du modèle contient une adresse email invalide."
 
 #: src/prefs_template.c:812
 msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
 
 #: src/prefs_template.c:812
 msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "Le champ \"Bcc\" du modèle contient une adresse email invalide."
+msgstr "Le champ \"Bcc\" du modèle contient une adresse email invalide."
 
 #: src/prefs_template.c:818
 msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
 
 #: src/prefs_template.c:818
 msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
-msgstr "Le champ \"Sujet\" du modèle est invalide."
+msgstr "Le champ \"Sujet\" du modèle est invalide."
 
 #: src/prefs_template.c:888
 msgid "Delete template"
 
 #: src/prefs_template.c:888
 msgid "Delete template"
-msgstr "Supprimer le modèle"
+msgstr "Supprimer le modèle"
 
 #: src/prefs_template.c:889
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 
 #: src/prefs_template.c:889
 msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le modèle sélectionné ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le modèle sélectionné ?"
 
 #: src/prefs_template.c:901
 msgid "Delete all templates"
 
 #: src/prefs_template.c:901
 msgid "Delete all templates"
-msgstr "Suppression de tous les modèles"
+msgstr "Suppression de tous les modèles"
 
 #: src/prefs_template.c:902
 msgid "Do you really want to delete all the templates?"
 
 #: src/prefs_template.c:902
 msgid "Do you really want to delete all the templates?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les modèles ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les modèles ?"
 
 #: src/prefs_template.c:1224
 msgid "Current templates"
 
 #: src/prefs_template.c:1224
 msgid "Current templates"
-msgstr "Modèles enregistrés"
+msgstr "Modèles enregistrés"
 
 #: src/prefs_template.c:1252
 msgid "Template"
 
 #: src/prefs_template.c:1252
 msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
+msgstr "Modèle"
 
 #: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:727
 msgid "Default internal theme"
 
 #: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:727
 msgid "Default internal theme"
-msgstr "Thème interne par défaut"
+msgstr "Thème interne par défaut"
 
 #: src/prefs_themes.c:369
 msgid "Themes"
 
 #: src/prefs_themes.c:369
 msgid "Themes"
-msgstr "Thèmes"
+msgstr "Thèmes"
 
 #: src/prefs_themes.c:456
 msgid "Only root can remove system themes"
 
 #: src/prefs_themes.c:456
 msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr "Seul le compte root peut supprimer des thèmes systèmes."
+msgstr "Seul le compte root peut supprimer des thèmes systèmes."
 
 #: src/prefs_themes.c:459
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 
 #: src/prefs_themes.c:459
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr "Suppression du thème système '%s'"
+msgstr "Suppression du thème système '%s'"
 
 #: src/prefs_themes.c:462
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 
 #: src/prefs_themes.c:462
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "Suppression du thème '%s'"
+msgstr "Suppression du thème '%s'"
 
 #: src/prefs_themes.c:468
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 
 #: src/prefs_themes.c:468
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce thème ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce thème ?"
 
 #: src/prefs_themes.c:478
 #, c-format
 
 #: src/prefs_themes.c:478
 #, c-format
@@ -14963,41 +15215,41 @@ msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
-"Le fichier '%s' a posé problème\n"
-"lors de la suppression du thème."
+"Le fichier '%s' a posé problème\n"
+"lors de la suppression du thème."
 
 #: src/prefs_themes.c:482
 msgid "Removing theme directory failed."
 
 #: src/prefs_themes.c:482
 msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr "La suppression du dossier du thème a échoué."
+msgstr "La suppression du dossier du thème a échoué."
 
 #: src/prefs_themes.c:485
 msgid "Theme removed successfully"
 
 #: src/prefs_themes.c:485
 msgid "Theme removed successfully"
-msgstr "Thème supprimé avec succès."
+msgstr "Thème supprimé avec succès."
 
 #: src/prefs_themes.c:505
 msgid "Select theme folder"
 
 #: src/prefs_themes.c:505
 msgid "Select theme folder"
-msgstr "Sélection du dossier du thème"
+msgstr "Sélection du dossier du thème"
 
 #: src/prefs_themes.c:520
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 
 #: src/prefs_themes.c:520
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
-msgstr "Installation du thème '%s'"
+msgstr "Installation du thème '%s'"
 
 #: src/prefs_themes.c:523
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_themes.c:523
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
 msgstr ""
-"Ce dossier ne semble pas être celui d'un thème.\n"
-"Voulez-vous quand même poursuivre l'installation ?"
+"Ce dossier ne semble pas être celui d'un thème.\n"
+"Voulez-vous quand même poursuivre l'installation ?"
 
 #: src/prefs_themes.c:530
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 
 #: src/prefs_themes.c:530
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "Voulez-vous installer le thème pour tous les utilisateurs ?"
+msgstr "Voulez-vous installer le thème pour tous les utilisateurs ?"
 
 #: src/prefs_themes.c:550
 msgid "Theme exists"
 
 #: src/prefs_themes.c:550
 msgid "Theme exists"
-msgstr "Le thème existe"
+msgstr "Le thème existe"
 
 #: src/prefs_themes.c:551
 msgid ""
 
 #: src/prefs_themes.c:551
 msgid ""
@@ -15006,28 +15258,28 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
-"Un thème portant le même nom est\n"
-"déjà installé à cet endroit\n"
+"Un thème portant le même nom est\n"
+"déjà installé à cet endroit\n"
 "\n"
 "Souhaitez-vous le remplacer ?"
 
 #: src/prefs_themes.c:557
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
 "\n"
 "Souhaitez-vous le remplacer ?"
 
 #: src/prefs_themes.c:557
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
-msgstr "Impossible d'effacer l'ancien thème dans %s."
+msgstr "Impossible d'effacer l'ancien thème dans %s."
 
 #: src/prefs_themes.c:565
 #, c-format
 msgid "Couldn't create destination directory %s."
 
 #: src/prefs_themes.c:565
 #, c-format
 msgid "Couldn't create destination directory %s."
-msgstr "Impossible de créer le dossier de destination %s."
+msgstr "Impossible de créer le dossier de destination %s."
 
 #: src/prefs_themes.c:578
 msgid "Theme installed successfully."
 
 #: src/prefs_themes.c:578
 msgid "Theme installed successfully."
-msgstr "Thème installé avec succès."
+msgstr "Thème installé avec succès."
 
 #: src/prefs_themes.c:585
 msgid "Failed installing theme"
 
 #: src/prefs_themes.c:585
 msgid "Failed installing theme"
-msgstr "L'installation du thème a échoué."
+msgstr "L'installation du thème a échoué."
 
 #: src/prefs_themes.c:588
 #, c-format
 
 #: src/prefs_themes.c:588
 #, c-format
@@ -15035,39 +15287,39 @@ msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
 msgstr ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
 msgstr ""
-"Le fichier %s a posé problème\n"
-"lors de l'installation du thème."
+"Le fichier %s a posé problème\n"
+"lors de l'installation du thème."
 
 #: src/prefs_themes.c:689
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 
 #: src/prefs_themes.c:689
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr "%d thèmes disponibles (%d utilisateur(s), %d système(s), 1 interne)"
+msgstr "%d thèmes disponibles (%d utilisateur(s), %d système(s), 1 interne)"
 
 #: src/prefs_themes.c:730
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 
 #: src/prefs_themes.c:730
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr "Le thème interne contient %d icônes."
+msgstr "Le thème interne contient %d icônes."
 
 #: src/prefs_themes.c:736
 msgid "No info file available for this theme"
 
 #: src/prefs_themes.c:736
 msgid "No info file available for this theme"
-msgstr "Pas de fichier d'informations disponible pour ce thème."
+msgstr "Pas de fichier d'informations disponible pour ce thème."
 
 #: src/prefs_themes.c:754
 msgid "Error: couldn't get theme status"
 
 #: src/prefs_themes.c:754
 msgid "Error: couldn't get theme status"
-msgstr "Erreur : Impossible de récupérer le status du thème."
+msgstr "Erreur : Impossible de récupérer le status du thème."
 
 #: src/prefs_themes.c:778
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 
 #: src/prefs_themes.c:778
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr "%d fichiers (%d icônes), taille : %s"
+msgstr "%d fichiers (%d icônes), taille : %s"
 
 #: src/prefs_themes.c:827
 msgid "Selector"
 
 #: src/prefs_themes.c:827
 msgid "Selector"
-msgstr "Sélection"
+msgstr "Sélection"
 
 #: src/prefs_themes.c:838
 msgid "Install new..."
 
 #: src/prefs_themes.c:838
 msgid "Install new..."
-msgstr "Installer un nouveau thème.."
+msgstr "Installer un nouveau thème.."
 
 #: src/prefs_themes.c:854
 msgid "Information"
 
 #: src/prefs_themes.c:854
 msgid "Information"
@@ -15083,7 +15335,7 @@ msgstr "URL :"
 
 #: src/prefs_themes.c:918
 msgid "Preview"
 
 #: src/prefs_themes.c:918
 msgid "Preview"
-msgstr "Prévisualisation"
+msgstr "Prévisualisation"
 
 #: src/prefs_themes.c:968
 msgid "Use this"
 
 #: src/prefs_themes.c:968
 msgid "Use this"
@@ -15094,24 +15346,24 @@ msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"L'action sélectionnée est déjà présente.\n"
+"L'action sélectionnée est déjà présente.\n"
 "Veuillez choisir une autre action."
 
 #: src/prefs_toolbar.c:177
 msgid "Item has no icon defined."
 "Veuillez choisir une autre action."
 
 #: src/prefs_toolbar.c:177
 msgid "Item has no icon defined."
-msgstr "L'élément n'a pas d'icône définie."
+msgstr "L'élément n'a pas d'icône définie."
 
 #: src/prefs_toolbar.c:178
 msgid "Item has no text defined."
 
 #: src/prefs_toolbar.c:178
 msgid "Item has no text defined."
-msgstr "L'élément n'a pas de texte défini."
+msgstr "L'élément n'a pas de texte défini."
 
 #: src/prefs_toolbar.c:911
 msgid "Toolbar item"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:911
 msgid "Toolbar item"
-msgstr "Élément de barre d'outils"
+msgstr "Élément de barre d'outils"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:927
 msgid "Item type"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:927
 msgid "Item type"
-msgstr "Type d'élément"
+msgstr "Type d'élément"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:937
 msgid "Internal Function"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:937
 msgid "Internal Function"
@@ -15123,11 +15375,11 @@ msgstr "Action"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:940 src/toolbar.c:232
 msgid "Separator"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:940 src/toolbar.c:232
 msgid "Separator"
-msgstr "Séparateur"
+msgstr "Séparateur"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:947
 msgid "Event executed on click"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:947
 msgid "Event executed on click"
-msgstr "Fonction à exécuter"
+msgstr "Fonction à exécuter"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:986
 msgid "Toolbar text"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:986
 msgid "Toolbar text"
@@ -15135,7 +15387,7 @@ msgstr "Texte de la barre d'outils"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:1001 src/prefs_toolbar.c:1372
 msgid "Icon"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:1001 src/prefs_toolbar.c:1372
 msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
+msgstr "Icône"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:1252 src/prefs_toolbar.c:1266 src/prefs_toolbar.c:1280
 msgid "Toolbars"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:1252 src/prefs_toolbar.c:1266 src/prefs_toolbar.c:1280
 msgid "Toolbars"
@@ -15151,7 +15403,7 @@ msgstr "Vue de messages"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:1281
 msgid "Compose Window"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:1281
 msgid "Compose Window"
-msgstr "Fenêtre de composition"
+msgstr "Fenêtre de composition"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:1395
 msgid "Icon text"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:1395
 msgid "Icon text"
@@ -15163,7 +15415,7 @@ msgstr "Fonction"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:1701
 msgid "Toolbar item icon"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:1701
 msgid "Toolbar item icon"
-msgstr "Icône de l'élément de barre d'outils"
+msgstr "Icône de l'élément de barre d'outils"
 
 #: src/prefs_wrapping.c:80
 msgid "Auto wrapping"
 
 #: src/prefs_wrapping.c:80
 msgid "Auto wrapping"
@@ -15183,7 +15435,7 @@ msgstr "Indentation automatique"
 
 #: src/prefs_wrapping.c:89
 msgid "Wrap text at"
 
 #: src/prefs_wrapping.c:89
 msgid "Wrap text at"
-msgstr "Retourner à la ligne après"
+msgstr "Retourner à la ligne après"
 
 #: src/prefs_wrapping.c:154
 msgid "Wrapping"
 
 #: src/prefs_wrapping.c:154
 msgid "Wrapping"
@@ -15191,15 +15443,15 @@ msgstr "Justification du message"
 
 #: src/printing.c:432
 msgid "Print preview"
 
 #: src/printing.c:432
 msgid "Print preview"
-msgstr "Aperçu avant impression"
+msgstr "Aperçu avant impression"
 
 #: src/printing.c:485
 msgid "First page"
 
 #: src/printing.c:485
 msgid "First page"
-msgstr "Première page"
+msgstr "Première page"
 
 #: src/printing.c:496
 msgid "Last page"
 
 #: src/printing.c:496
 msgid "Last page"
-msgstr "Dernière page"
+msgstr "Dernière page"
 
 #: src/printing.c:502
 msgid "Zoom 100%"
 
 #: src/printing.c:502
 msgid "Zoom 100%"
@@ -15207,7 +15459,7 @@ msgstr "Zoom 100%"
 
 #: src/printing.c:504
 msgid "Zoom fit"
 
 #: src/printing.c:504
 msgid "Zoom fit"
-msgstr "Zoom ajusté"
+msgstr "Zoom ajusté"
 
 #: src/printing.c:506
 msgid "Zoom in"
 
 #: src/printing.c:506
 msgid "Zoom in"
@@ -15215,7 +15467,7 @@ msgstr "Zoom avant"
 
 #: src/printing.c:508
 msgid "Zoom out"
 
 #: src/printing.c:508
 msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom arrière"
+msgstr "Zoom arrière"
 
 #: src/printing.c:707
 #, c-format
 
 #: src/printing.c:707
 #, c-format
@@ -15224,19 +15476,19 @@ msgstr "Page %d"
 
 #: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
 msgid "No information available"
 
 #: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
 msgid "No information available"
-msgstr "Aucune d'information trouvée"
+msgstr "Aucune d'information trouvée"
 
 #: src/privacy.c:490
 msgid "No recipient keys defined."
 
 #: src/privacy.c:490
 msgid "No recipient keys defined."
-msgstr "Pas de clé de destinataire spécifiée."
+msgstr "Pas de clé de destinataire spécifiée."
 
 #: src/procmime.c:419 src/procmime.c:421 src/procmime.c:422
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 
 #: src/procmime.c:419 src/procmime.c:421 src/procmime.c:422
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
-msgstr "[Erreur de décodage BASE64]\n"
+msgstr "[Erreur de décodage BASE64]\n"
 
 #: src/procmsg.c:915 src/procmsg.c:918
 msgid "Already trying to send."
 
 #: src/procmsg.c:915 src/procmsg.c:918
 msgid "Already trying to send."
-msgstr "Les messages en file d'attente sont déjà en cours d'envoi."
+msgstr "Les messages en file d'attente sont déjà en cours d'envoi."
 
 #: src/procmsg.c:1561
 #, c-format
 
 #: src/procmsg.c:1561
 #, c-format
@@ -15250,7 +15502,7 @@ msgstr "Impossible de chiffrer le message : %s"
 
 #: src/procmsg.c:1690
 msgid "Queued message header is broken."
 
 #: src/procmsg.c:1690
 msgid "Queued message header is broken."
-msgstr "L'en-tête de message en file d'attente est corrompue."
+msgstr "L'en-tête de message en file d'attente est corrompue."
 
 #: src/procmsg.c:1710
 msgid "An error happened during SMTP session."
 
 #: src/procmsg.c:1710
 msgid "An error happened during SMTP session."
@@ -15261,7 +15513,7 @@ msgid ""
 "No specific account has been found to send, and an error happened during "
 "SMTP session."
 msgstr ""
 "No specific account has been found to send, and an error happened during "
 "SMTP session."
 msgstr ""
-"Aucun compte précis n'a été trouvé pour l'envoi, et une erreur est survenue "
+"Aucun compte précis n'a été trouvé pour l'envoi, et une erreur est survenue "
 "durant la session SMTP."
 
 #: src/procmsg.c:1732
 "durant la session SMTP."
 
 #: src/procmsg.c:1732
@@ -15269,23 +15521,23 @@ msgid ""
 "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
 "generated by Claws Mail."
 msgstr ""
 "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
 "generated by Claws Mail."
 msgstr ""
-"Impossible de déterminer les paramètres d'envoi. Le message n'a sans doute "
-"pas été généré par Claws Mail."
+"Impossible de déterminer les paramètres d'envoi. Le message n'a sans doute "
+"pas été généré par Claws Mail."
 
 #: src/procmsg.c:1750
 msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
 
 #: src/procmsg.c:1750
 msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
-msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article."
+msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article."
 
 #: src/procmsg.c:1763
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 
 #: src/procmsg.c:1763
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
-"Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n"
-"à l'envoi de l'article."
+"Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n"
+"à l'envoi de l'article."
 
 #: src/procmsg.c:1777
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s."
 
 #: src/procmsg.c:1777
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s."
-msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
 
 #: src/procmsg.c:2341
 msgid "Filtering messages...\n"
 
 #: src/procmsg.c:2341
 msgid "Filtering messages...\n"
@@ -15301,23 +15553,23 @@ msgstr "Personnaliser le format de la date (voir 'man strftime')"
 
 #: src/quote_fmt.c:51
 msgid "email address of sender"
 
 #: src/quote_fmt.c:51
 msgid "email address of sender"
-msgstr "Adresse email de l'expéditeur"
+msgstr "Adresse email de l'expéditeur"
 
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "full name of sender"
 
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "full name of sender"
-msgstr "Nom complet de l'expéditeur"
+msgstr "Nom complet de l'expéditeur"
 
 #: src/quote_fmt.c:53
 msgid "first name of sender"
 
 #: src/quote_fmt.c:53
 msgid "first name of sender"
-msgstr "Prénom de l'expéditeur"
+msgstr "Prénom de l'expéditeur"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "last name of sender"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "last name of sender"
-msgstr "Nom de l'expéditeur"
+msgstr "Nom de l'expéditeur"
 
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "initials of sender"
 
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "initials of sender"
-msgstr "Initiales de l'expéditeur"
+msgstr "Initiales de l'expéditeur"
 
 #: src/quote_fmt.c:62
 msgid "message body"
 
 #: src/quote_fmt.c:62
 msgid "message body"
@@ -15349,31 +15601,31 @@ msgstr "Position du curseur"
 
 #: src/quote_fmt.c:69
 msgid "account property: your name"
 
 #: src/quote_fmt.c:69
 msgid "account property: your name"
-msgstr "Paramètre de compte : votre nom"
+msgstr "Paramètre de compte : votre nom"
 
 #: src/quote_fmt.c:70
 msgid "account property: your email address"
 
 #: src/quote_fmt.c:70
 msgid "account property: your email address"
-msgstr "Paramètre de compte : votre adresse email"
+msgstr "Paramètre de compte : votre adresse email"
 
 #: src/quote_fmt.c:71
 msgid "account property: account name"
 
 #: src/quote_fmt.c:71
 msgid "account property: account name"
-msgstr "Paramètre de compte : nom du compte"
+msgstr "Paramètre de compte : nom du compte"
 
 #: src/quote_fmt.c:72
 msgid "account property: organization"
 
 #: src/quote_fmt.c:72
 msgid "account property: organization"
-msgstr "Paramètre de compte : société"
+msgstr "Paramètre de compte : société"
 
 #: src/quote_fmt.c:73
 msgid "account property: signature"
 
 #: src/quote_fmt.c:73
 msgid "account property: signature"
-msgstr "Paramètre de compte : signature"
+msgstr "Paramètre de compte : signature"
 
 #: src/quote_fmt.c:74
 msgid "account property: signature path"
 
 #: src/quote_fmt.c:74
 msgid "account property: signature path"
-msgstr "Paramètre de compte : chemin vers signature"
+msgstr "Paramètre de compte : chemin vers signature"
 
 #: src/quote_fmt.c:75
 msgid "account property: default dictionary"
 
 #: src/quote_fmt.c:75
 msgid "account property: default dictionary"
-msgstr "Paramètre de compte : dictionnaire par défaut"
+msgstr "Paramètre de compte : dictionnaire par défaut"
 
 #: src/quote_fmt.c:76
 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
 
 #: src/quote_fmt.c:76
 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
@@ -15392,27 +15644,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:80
 msgid "literal backslash"
 
 #: src/quote_fmt.c:80
 msgid "literal backslash"
-msgstr "Caractère « \\ »"
+msgstr "Caractère Â« \\ Â»"
 
 #: src/quote_fmt.c:81
 msgid "literal question mark"
 
 #: src/quote_fmt.c:81
 msgid "literal question mark"
-msgstr "Caractère « ? »"
+msgstr "Caractère Â« ? Â»"
 
 #: src/quote_fmt.c:82
 msgid "literal exclamation mark"
 
 #: src/quote_fmt.c:82
 msgid "literal exclamation mark"
-msgstr "Caractère « ! »"
+msgstr "Caractère Â« ! Â»"
 
 #: src/quote_fmt.c:83
 msgid "literal pipe"
 
 #: src/quote_fmt.c:83
 msgid "literal pipe"
-msgstr "Caractère « | »"
+msgstr "Caractère Â« | Â»"
 
 #: src/quote_fmt.c:84
 msgid "literal opening curly brace"
 
 #: src/quote_fmt.c:84
 msgid "literal opening curly brace"
-msgstr "Caractère « { »"
+msgstr "Caractère Â« { Â»"
 
 #: src/quote_fmt.c:85
 msgid "literal closing curly brace"
 
 #: src/quote_fmt.c:85
 msgid "literal closing curly brace"
-msgstr "Caractère « } »"
+msgstr "Caractère Â« } Â»"
 
 #: src/quote_fmt.c:86
 msgid "tab"
 
 #: src/quote_fmt.c:86
 msgid "tab"
@@ -15428,10 +15680,10 @@ msgid ""
 "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
 "symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
 "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
 "symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
-"Si x est défini, insérer <span style=\"oblique\">expr</span>\n"
+"Si x est défini, insérer <span style=\"oblique\">expr</span>\n"
 "(x appartenant aux symboles [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, "
 "ABf, ABt]\n"
 "(x appartenant aux symboles [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, "
 "ABf, ABt]\n"
-"ou leurs équivalents longs)."
+"ou leurs équivalents longs)."
 
 #: src/quote_fmt.c:91
 msgid ""
 
 #: src/quote_fmt.c:91
 msgid ""
@@ -15440,10 +15692,10 @@ msgid ""
 "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
 "symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
 "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
 "symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
-"Si x n'est pas défini, insérer <span style=\"oblique\">expr</span>\n"
+"Si x n'est pas défini, insérer <span style=\"oblique\">expr</span>\n"
 "(x appartenant aux symboles [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, "
 "ABf, ABt]\n"
 "(x appartenant aux symboles [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, "
 "ABf, ABt]\n"
-"ou leurs équivalents longs)."
+"ou leurs équivalents longs)."
 
 #: src/quote_fmt.c:92
 msgid ""
 
 #: src/quote_fmt.c:92
 msgid ""
@@ -15451,9 +15703,9 @@ msgid ""
 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
 "to insert"
 msgstr ""
 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
 "to insert"
 msgstr ""
-"Insérer un fichier :\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> est évalué en tant que chemin vers "
-"le fichier à insérer."
+"Insérer un fichier :\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> est évalué en tant que chemin vers "
+"le fichier à insérer."
 
 #: src/quote_fmt.c:93
 msgid ""
 
 #: src/quote_fmt.c:93
 msgid ""
@@ -15462,9 +15714,9 @@ msgid ""
 "get\n"
 "the output from"
 msgstr ""
 "get\n"
 "the output from"
 msgstr ""
-"Insérer la sortie d'une ligne de commande :\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> est évalué en tant que ligne de "
-"commande à exécuter pour en récupérer la sortie."
+"Insérer la sortie d'une ligne de commande :\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> est évalué en tant que ligne de "
+"commande à exécuter pour en récupérer la sortie."
 
 #: src/quote_fmt.c:94
 msgid ""
 
 #: src/quote_fmt.c:94
 msgid ""
@@ -15472,10 +15724,10 @@ msgid ""
 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
 "user-entered text"
 msgstr ""
 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
 "user-entered text"
 msgstr ""
-"Insérer un texte saisi par l'utilisateur :\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> définit une variable à remplacer par "
+"Insérer un texte saisi par l'utilisateur :\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> définit une variable à remplacer par "
 "un texte fourni par l'utilisateur. Plusieurs appels identiques sont "
 "un texte fourni par l'utilisateur. Plusieurs appels identiques sont "
-"possibles : ils seront tous remplacés par le même texte associé à la "
+"possibles : ils seront tous remplacés par le même texte associé à la "
 "variable."
 
 #: src/quote_fmt.c:95
 "variable."
 
 #: src/quote_fmt.c:95
@@ -15485,8 +15737,8 @@ msgid ""
 "to attach"
 msgstr ""
 "Joindre un fichier :\n"
 "to attach"
 msgstr ""
 "Joindre un fichier :\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> est évalué en tant que chemin vers "
-"le fichier à joindre."
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> est évalué en tant que chemin vers "
+"le fichier à joindre."
 
 #: src/quote_fmt.c:97
 msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
 
 #: src/quote_fmt.c:97
 msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
@@ -15516,8 +15768,8 @@ msgid ""
 "one contact in the address book"
 msgstr ""
 "La completion depuis le carnet d'adresses fonctionne seulement avec la "
 "one contact in the address book"
 msgstr ""
 "La completion depuis le carnet d'adresses fonctionne seulement avec la "
-"première adresse de l'entête. Elle renseigne le nom complet du contact si "
-"l'adresse correspond exactement à celle d'un contact du carnet."
+"première adresse de l'entête. Elle renseigne le nom complet du contact si "
+"l'adresse correspond exactement à celle d'un contact du carnet."
 
 #: src/quote_fmt.c:109
 msgid "Description of symbols"
 
 #: src/quote_fmt.c:109
 msgid "Description of symbols"
@@ -15530,7 +15782,7 @@ msgstr "Il est possible d'utiliser les symboles et commandes suivants :"
 #: src/quote_fmt.c:173
 msgid "Use template when composing new messages"
 msgstr ""
 #: src/quote_fmt.c:173
 msgid "Use template when composing new messages"
 msgstr ""
-"Utiliser un modèle de formatage personnalisé lors de la composition de "
+"Utiliser un modèle de formatage personnalisé lors de la composition de "
 "nouveaux messages :"
 
 #: src/quote_fmt.c:197
 "nouveaux messages :"
 
 #: src/quote_fmt.c:197
@@ -15538,56 +15790,56 @@ msgid ""
 "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
 "new message."
 msgstr ""
 "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
 "new message."
 msgstr ""
-"Forcer l'entête d'expéditeur. Cela ne changera pas le compte utilisé pour "
+"Forcer l'entête d'expéditeur. Cela ne changera pas le compte utilisé pour "
 "les nouveaux messages."
 
 #: src/quote_fmt.c:297
 msgid "Use template when replying to messages"
 "les nouveaux messages."
 
 #: src/quote_fmt.c:297
 msgid "Use template when replying to messages"
-msgstr "Utiliser un modèle de formatage personnalisé lors d'une réponse :"
+msgstr "Utiliser un modèle de formatage personnalisé lors d'une réponse :"
 
 #: src/quote_fmt.c:321
 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:321
 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
 msgstr ""
-"Forcer l'entête d'expéditeur. Cela ne changera pas le compte utilisé lors "
-"d'une réponse."
+"Forcer l'entête d'expéditeur. Cela ne changera pas le compte utilisé lors "
+"d'une réponse."
 
 #: src/quote_fmt.c:332 src/quote_fmt.c:460
 msgid "Quotation mark"
 
 #: src/quote_fmt.c:332 src/quote_fmt.c:460
 msgid "Quotation mark"
-msgstr "Préfixe de citation"
+msgstr "Préfixe de citation"
 
 #: src/quote_fmt.c:425
 msgid "Use template when forwarding messages"
 
 #: src/quote_fmt.c:425
 msgid "Use template when forwarding messages"
-msgstr "Utiliser un modèle de formatage personnalisé lors d'un transfert :"
+msgstr "Utiliser un modèle de formatage personnalisé lors d'un transfert :"
 
 #: src/quote_fmt.c:449
 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:449
 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
 msgstr ""
-"Forcer l'entête d'expéditeur. Cela ne changera pas le compte utilisé lors "
+"Forcer l'entête d'expéditeur. Cela ne changera pas le compte utilisé lors "
 "d'un transfert."
 
 #: src/quote_fmt.c:539
 msgid "Defaults"
 "d'un transfert."
 
 #: src/quote_fmt.c:539
 msgid "Defaults"
-msgstr "Par défaut"
+msgstr "Par défaut"
 
 #: src/quote_fmt.c:557
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:557
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr ""
-"Le champ \"De\" du modèle \"Nouveau message\" contient une adresse email "
+"Le champ \"De\" du modèle \"Nouveau message\" contient une adresse email "
 "invalide."
 
 #: src/quote_fmt.c:560
 msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
 "invalide."
 
 #: src/quote_fmt.c:560
 msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
-msgstr "Le champ \"Sujet\" du modèle \"Nouveau message\" est invalide."
+msgstr "Le champ \"Sujet\" du modèle \"Nouveau message\" est invalide."
 
 #: src/quote_fmt.c:577
 msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
 
 #: src/quote_fmt.c:577
 msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
-msgstr "Le \"préfixe de citation\" du modèle \"Réponse\" est invalide."
+msgstr "Le \"préfixe de citation\" du modèle \"Réponse\" est invalide."
 
 #: src/quote_fmt.c:597
 msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
 
 #: src/quote_fmt.c:597
 msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
-msgstr "Le \"préfixe de citation\" du modèle \"Transfert\" est invalide."
+msgstr "Le \"préfixe de citation\" du modèle \"Transfert\" est invalide."
 
 #: src/quote_fmt_parse.y:509
 #, c-format
 
 #: src/quote_fmt_parse.y:509
 #, c-format
@@ -15632,7 +15884,7 @@ msgstr "Compte '%s' : Connexion au serveur SMTP : %s:%d.."
 
 #: src/send_message.c:398
 msgid "Mail sent successfully."
 
 #: src/send_message.c:398
 msgid "Mail sent successfully."
-msgstr "Message envoyé avec succès."
+msgstr "Message envoyé avec succès."
 
 #: src/send_message.c:465
 msgid "Sending HELO..."
 
 #: src/send_message.c:465
 msgid "Sending HELO..."
@@ -15690,7 +15942,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/setup.c:75
 msgid "Mailbox setting"
 
 #: src/setup.c:75
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Paramètres de la boîte aux lettres"
+msgstr "Paramètres de la boîte aux lettres"
 
 #: src/setup.c:76
 msgid ""
 
 #: src/setup.c:76
 msgid ""
@@ -15699,10 +15951,10 @@ msgid ""
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"D'abord, vous devez spécifier l'emplacement de la boîte.\n"
-"Vous pouvez utiliser une boîte existante au format MH,\n"
+"D'abord, vous devez spécifier l'emplacement de la boîte.\n"
+"Vous pouvez utiliser une boîte existante au format MH,\n"
 "si vous en avez une.\n"
 "si vous en avez une.\n"
-"Si vous n'êtes pas sûr, cliquez sur OK."
+"Si vous n'êtes pas sûr, cliquez sur OK."
 
 #: src/sourcewindow.c:64
 msgid "Source of the message"
 
 #: src/sourcewindow.c:64
 msgid "Source of the message"
@@ -15716,7 +15968,7 @@ msgstr "%s - Code source"
 #: src/ssl_manager.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Saved SSL certificates"
 #: src/ssl_manager.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Saved SSL certificates"
-msgstr "Certificats SSL enregistrés"
+msgstr "Certificats SSL enregistrés"
 
 #: src/ssl_manager.c:428
 msgid "Delete certificate"
 
 #: src/ssl_manager.c:428
 msgid "Delete certificate"
@@ -15724,7 +15976,7 @@ msgstr "Supprimer le certificat"
 
 #: src/ssl_manager.c:429
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 
 #: src/ssl_manager.c:429
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le certificat sélectionné ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le certificat sélectionné ?"
 
 #: src/summary_search.c:266
 msgid "Search messages"
 
 #: src/summary_search.c:266
 msgid "Search messages"
@@ -15732,11 +15984,11 @@ msgstr "Chercher dans le dossier"
 
 #: src/summary_search.c:292
 msgid "Match any of the following"
 
 #: src/summary_search.c:292
 msgid "Match any of the following"
-msgstr "Messages validant au moins UN des critères suivants"
+msgstr "Messages validant au moins UN des critères suivants"
 
 #: src/summary_search.c:294
 msgid "Match all of the following"
 
 #: src/summary_search.c:294
 msgid "Match all of the following"
-msgstr "Messages validant TOUS les critères suivants"
+msgstr "Messages validant TOUS les critères suivants"
 
 #: src/summary_search.c:433
 msgid "Body:"
 
 #: src/summary_search.c:433
 msgid "Body:"
@@ -15759,15 +16011,15 @@ msgstr "Recherche en cours dans le dossier %s.. \n"
 
 #: src/summary_search.c:776
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 
 #: src/summary_search.c:776
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?"
+msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?"
 
 #: src/summary_search.c:778
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 
 #: src/summary_search.c:778
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
+msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
 
 #: src/summaryview.c:432
 msgid "Create _filter rule"
 
 #: src/summaryview.c:432
 msgid "Create _filter rule"
-msgstr "Créer une _règle de filtrage"
+msgstr "Créer une _règle de filtrage"
 
 #: src/summaryview.c:555
 msgid "Toggle quick search bar"
 
 #: src/summaryview.c:555
 msgid "Toggle quick search bar"
@@ -15775,15 +16027,15 @@ msgstr "Affiche/cache la barre de recherche rapide"
 
 #: src/summaryview.c:592
 msgid "Toggle multiple selection"
 
 #: src/summaryview.c:592
 msgid "Toggle multiple selection"
-msgstr "Activer la sélection multiple"
+msgstr "Activer la sélection multiple"
 
 #: src/summaryview.c:1294
 msgid "Process mark"
 
 #: src/summaryview.c:1294
 msgid "Process mark"
-msgstr "Traitement des messages marqués"
+msgstr "Traitement des messages marqués"
 
 #: src/summaryview.c:1295
 msgid "Some marks are left. Process them?"
 
 #: src/summaryview.c:1295
 msgid "Some marks are left. Process them?"
-msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
+msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
 
 #: src/summaryview.c:1345
 #, c-format
 
 #: src/summaryview.c:1345
 #, c-format
@@ -15831,35 +16083,35 @@ msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
 
 #: src/summaryview.c:2018 src/summaryview.c:2059
 msgid "No more marked messages"
 
 #: src/summaryview.c:2018 src/summaryview.c:2059
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "Plus de messages marqués"
+msgstr "Plus de messages marqués"
 
 #: src/summaryview.c:2019
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 
 #: src/summaryview.c:2019
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
+msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
 
 #: src/summaryview.c:2028
 msgid "No marked messages."
 
 #: src/summaryview.c:2028
 msgid "No marked messages."
-msgstr "Pas de message marqué."
+msgstr "Pas de message marqué."
 
 #: src/summaryview.c:2060
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
 
 #: src/summaryview.c:2060
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
-msgstr "Plus de messages marqués. Aller au dossier suivant ?"
+msgstr "Plus de messages marqués. Aller au dossier suivant ?"
 
 #: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2122
 msgid "No more labeled messages"
 
 #: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2122
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Plus de messages coloriés"
+msgstr "Plus de messages coloriés"
 
 #: src/summaryview.c:2098
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 
 #: src/summaryview.c:2098
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
+msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
 
 #: src/summaryview.c:2107 src/summaryview.c:2132
 msgid "No labeled messages."
 
 #: src/summaryview.c:2107 src/summaryview.c:2132
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "Plus de messages coloriés."
+msgstr "Plus de messages coloriés."
 
 #: src/summaryview.c:2123
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 
 #: src/summaryview.c:2123
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
+msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
 
 #: src/summaryview.c:2436
 msgid "Attracting messages by subject..."
 
 #: src/summaryview.c:2436
 msgid "Attracting messages by subject..."
@@ -15868,12 +16120,12 @@ msgstr "Tri des messages par sujet.."
 #: src/summaryview.c:2619
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 #: src/summaryview.c:2619
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d détruit(s)"
+msgstr "%d détruit(s)"
 
 #: src/summaryview.c:2623
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 
 #: src/summaryview.c:2623
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d déplacé(s)"
+msgstr "%s%d déplacé(s)"
 
 #: src/summaryview.c:2624 src/summaryview.c:2631
 msgid ", "
 
 #: src/summaryview.c:2624 src/summaryview.c:2631
 msgid ", "
@@ -15882,13 +16134,13 @@ msgstr ", "
 #: src/summaryview.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 #: src/summaryview.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d copié(s)"
+msgstr "%s%d copié(s)"
 
 #: src/summaryview.c:2643
 msgid " item selected"
 msgid_plural " items selected"
 
 #: src/summaryview.c:2643
 msgid " item selected"
 msgid_plural " items selected"
-msgstr[0] " objet sélectionné"
-msgstr[1] " sélection"
+msgstr[0] " objet sélectionné"
+msgstr[1] " sélection"
 
 #: src/summaryview.c:2661 src/summaryview.c:2697
 #, c-format
 
 #: src/summaryview.c:2661 src/summaryview.c:2697
 #, c-format
@@ -15911,23 +16163,23 @@ msgid ""
 "<b>Ignored:</b> %d\n"
 "<b>Watched:</b> %d"
 msgstr ""
 "<b>Ignored:</b> %d\n"
 "<b>Watched:</b> %d"
 msgstr ""
-"<b>Résumé des messages</b>\n"
+"<b>Résumé des messages</b>\n"
 "<b>Nouveaux:</b> %d\n"
 "<b>Non Lus:</b> %d\n"
 "<b>Total:</b> %d\n"
 "<b>Taille:</b> %s\n"
 "\n"
 "<b>Nouveaux:</b> %d\n"
 "<b>Non Lus:</b> %d\n"
 "<b>Total:</b> %d\n"
 "<b>Taille:</b> %s\n"
 "\n"
-"<b>Marqués:</b> %d\n"
-"<b>Répondus:</b> %d\n"
-"<b>Transférés:</b> %d\n"
-"<b>Bloqués:</b> %d\n"
-"<b>Ignorés:</b> %d\n"
+"<b>Marqués:</b> %d\n"
+"<b>Répondus:</b> %d\n"
+"<b>Transférés:</b> %d\n"
+"<b>Bloqués:</b> %d\n"
+"<b>Ignorés:</b> %d\n"
 "<b>Suivis:</b> %d"
 
 #: src/summaryview.c:2692
 #, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 "<b>Suivis:</b> %d"
 
 #: src/summaryview.c:2692
 #, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
-msgstr "%d/%d sélection(s) (%s/%s), %d non lu(s)"
+msgstr "%d/%d sélection(s) (%s/%s), %d non lu(s)"
 
 #: src/summaryview.c:2972
 msgid "Sorting summary..."
 
 #: src/summaryview.c:2972
 msgid "Sorting summary..."
@@ -15935,7 +16187,7 @@ msgstr "Tri de la liste des messages.."
 
 #: src/summaryview.c:3110
 msgid "Setting summary from message data..."
 
 #: src/summaryview.c:3110
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Définition de la liste des messages à partir des données du message.."
+msgstr "Définition de la liste des messages à partir des données du message.."
 
 #: src/summaryview.c:3314
 msgid "(No Date)"
 
 #: src/summaryview.c:3314
 msgid "(No Date)"
@@ -15961,18 +16213,18 @@ msgid ""
 "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
 msgstr ""
 "%s\n"
 "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>À : %s, le %s</span>"
+"<span color='%s' style='italic'>À : %s, le %s</span>"
 
 #: src/summaryview.c:4288
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 
 #: src/summaryview.c:4288
 msgid "You're not the author of the article.\n"
-msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article.\n"
+msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article.\n"
 
 #: src/summaryview.c:4380
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
 
 #: src/summaryview.c:4380
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
-msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer le message sélectionné ?"
-msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer les %d messages sélectionnés ?"
+msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer le message sélectionné ?"
+msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer les %d messages sélectionnés ?"
 
 #: src/summaryview.c:4383
 msgid "Delete message(s)"
 
 #: src/summaryview.c:4383
 msgid "Delete message(s)"
@@ -15988,12 +16240,12 @@ msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
 
 #: src/summaryview.c:4820
 msgid "Append or Overwrite"
 
 #: src/summaryview.c:4820
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Ajouter ou écraser"
+msgstr "Ajouter ou écraser"
 
 #: src/summaryview.c:4821
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr ""
 
 #: src/summaryview.c:4821
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr ""
-"Le fichier existe déjà. Ajouter au fichier existant ou bien l'écraser ?"
+"Le fichier existe déjà. Ajouter au fichier existant ou bien l'écraser ?"
 
 #: src/summaryview.c:4822
 msgid "_Append"
 
 #: src/summaryview.c:4822
 msgid "_Append"
@@ -16008,7 +16260,7 @@ msgstr "_Ecraser"
 msgid ""
 "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'imprimer %d messages un par un. Voulez-vous "
+"Vous êtes sur le point d'imprimer %d messages un par un. Voulez-vous "
 "continuer ?"
 
 #: src/summaryview.c:5340
 "continuer ?"
 
 #: src/summaryview.c:5340
@@ -16017,17 +16269,17 @@ msgstr "Construction des threads.."
 
 #: src/summaryview.c:5586
 msgid "Skip these rules"
 
 #: src/summaryview.c:5586
 msgid "Skip these rules"
-msgstr "Ignorer ces règles"
+msgstr "Ignorer ces règles"
 
 #: src/summaryview.c:5589
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr ""
 
 #: src/summaryview.c:5589
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr ""
-"Appliquer ces règles sans se soucier des comptes auxquels elles sont "
-"rattachées"
+"Appliquer ces règles sans se soucier des comptes auxquels elles sont "
+"rattachées"
 
 #: src/summaryview.c:5592
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 
 #: src/summaryview.c:5592
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
-msgstr "Appliquer ces règles si elles s'appliquent au compte courant"
+msgstr "Appliquer ces règles si elles s'appliquent au compte courant"
 
 #: src/summaryview.c:5621
 msgid "Filtering"
 
 #: src/summaryview.c:5621
 msgid "Filtering"
@@ -16038,8 +16290,8 @@ msgid ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
 msgstr ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
 msgstr ""
-"Il y a des règles de filtrage rattachées à des comptes.\n"
-"Veuillez sélectionner ce que vous souhaitez faire avec ces règles :"
+"Il y a des règles de filtrage rattachées à des comptes.\n"
+"Veuillez sélectionner ce que vous souhaitez faire avec ces règles :"
 
 #: src/summaryview.c:5624
 msgid "_Filter"
 
 #: src/summaryview.c:5624
 msgid "_Filter"
@@ -16055,7 +16307,7 @@ msgstr "Configuration du filtrage/traitement"
 
 #: src/summaryview.c:6287
 msgid "Ignored thread"
 
 #: src/summaryview.c:6287
 msgid "Ignored thread"
-msgstr "Fil de discussion ignoré"
+msgstr "Fil de discussion ignoré"
 
 #: src/summaryview.c:6289
 msgid "Watched thread"
 
 #: src/summaryview.c:6289
 msgid "Watched thread"
@@ -16063,35 +16315,35 @@ msgstr "Fil de discussion suivi"
 
 #: src/summaryview.c:6297
 msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
 
 #: src/summaryview.c:6297
 msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
-msgstr "Répondu mais aussi transféré - cliquer pour voir la réponse"
+msgstr "Répondu mais aussi transféré - cliquer pour voir la réponse"
 
 #: src/summaryview.c:6299
 msgid "Replied - click to see reply"
 
 #: src/summaryview.c:6299
 msgid "Replied - click to see reply"
-msgstr "Répondu - cliquer pour voir la réponse"
+msgstr "Répondu - cliquer pour voir la réponse"
 
 #: src/summaryview.c:6311
 msgid "To be moved"
 
 #: src/summaryview.c:6311
 msgid "To be moved"
-msgstr "À deplacer"
+msgstr "À deplacer"
 
 #: src/summaryview.c:6313
 msgid "To be copied"
 
 #: src/summaryview.c:6313
 msgid "To be copied"
-msgstr "À copier"
+msgstr "À copier"
 
 #: src/summaryview.c:6325
 msgid "Signed, has attachment(s)"
 
 #: src/summaryview.c:6325
 msgid "Signed, has attachment(s)"
-msgstr "Signé et contenant une ou plusieurs pièces jointes"
+msgstr "Signé et contenant une ou plusieurs pièces jointes"
 
 #: src/summaryview.c:6329
 msgid "Encrypted, has attachment(s)"
 
 #: src/summaryview.c:6329
 msgid "Encrypted, has attachment(s)"
-msgstr "Chiffré et contenant une ou plusieurs pièces jointes"
+msgstr "Chiffré et contenant une ou plusieurs pièces jointes"
 
 #: src/summaryview.c:6331
 msgid "Encrypted"
 
 #: src/summaryview.c:6331
 msgid "Encrypted"
-msgstr "Chiffré"
+msgstr "Chiffré"
 
 #: src/summaryview.c:6333
 msgid "Has attachment(s)"
 
 #: src/summaryview.c:6333
 msgid "Has attachment(s)"
-msgstr "Contient une ou plusieurs pièces jointes"
+msgstr "Contient une ou plusieurs pièces jointes"
 
 #: src/summaryview.c:7970
 #, c-format
 
 #: src/summaryview.c:7970
 #, c-format
@@ -16099,16 +16351,16 @@ msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Erreur dans l'expression régulière (regexp) :\n"
+"Erreur dans l'expression régulière (regexp) :\n"
 "%s"
 
 #: src/summaryview.c:8078
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
 "%s"
 
 #: src/summaryview.c:8078
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
-msgstr "Revenir à la liste des dossiers (Vous avez des messages non lus)"
+msgstr "Revenir à la liste des dossiers (Vous avez des messages non lus)"
 
 #: src/summaryview.c:8083
 msgid "Go back to the folder list"
 
 #: src/summaryview.c:8083
 msgid "Go back to the folder list"
-msgstr "Revenir à la liste des dossiers"
+msgstr "Revenir à la liste des dossiers"
 
 #: src/textview.c:238
 msgid "_Open in web browser"
 
 #: src/textview.c:238
 msgid "_Open in web browser"
@@ -16120,7 +16372,7 @@ msgstr "Copier l'adresse du _lien"
 
 #: src/textview.c:246
 msgid "_Reply to this address"
 
 #: src/textview.c:246
 msgid "_Reply to this address"
-msgstr "Répondre à cette ad_resse"
+msgstr "Répondre à cette ad_resse"
 
 #: src/textview.c:247
 msgid "Add to _Address book"
 
 #: src/textview.c:247
 msgid "Add to _Address book"
@@ -16157,33 +16409,33 @@ msgid ""
 "  Use "
 msgstr ""
 "\n"
 "  Use "
 msgstr ""
 "\n"
-"  Ce message ne peut être affiché.\n"
-"  Ceci est probablement dû à un problème de connexion réseau.\n"
+"  Ce message ne peut être affiché.\n"
+"  Ceci est probablement dû à un problème de connexion réseau.\n"
 "\n"
 "\n"
-"  Pour plus d'informations, veuillez sélectionner le menu « "
+"  Pour plus d'informations, veuillez sélectionner le menu Â« "
 
 #: src/textview.c:919
 msgid "'Network Log'"
 
 #: src/textview.c:919
 msgid "'Network Log'"
-msgstr "'Traces réseaux'"
+msgstr "'Traces réseaux'"
 
 #: src/textview.c:920
 msgid " in the Tools menu for more information."
 
 #: src/textview.c:920
 msgid " in the Tools menu for more information."
-msgstr " »."
+msgstr " Â»."
 
 #: src/textview.c:983
 msgid "  The following can be performed on this part\n"
 msgstr ""
 
 #: src/textview.c:983
 msgid "  The following can be performed on this part\n"
 msgstr ""
-"  Les actions suivantes peuvent être effectuées sur l'élément actuellement "
-"sélectionné\n"
+"  Les actions suivantes peuvent être effectuées sur l'élément actuellement "
+"sélectionné\n"
 
 #: src/textview.c:985
 msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
 msgstr ""
 
 #: src/textview.c:985
 msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
 msgstr ""
-"  en cliquant avec le bouton droit sur l'icône ou l'élément de la liste :"
+"  en cliquant avec le bouton droit sur l'icône ou l'élément de la liste :"
 
 #: src/textview.c:989
 msgid "     - To save, select "
 
 #: src/textview.c:989
 msgid "     - To save, select "
-msgstr "     - Pour l'enregistrer, veuillez sélectionner « "
+msgstr "     - Pour l'enregistrer, veuillez sélectionner Â« "
 
 #: src/textview.c:990
 msgid "'Save as...'"
 
 #: src/textview.c:990
 msgid "'Save as...'"
@@ -16196,7 +16448,7 @@ msgstr " (raccourci : '"
 
 #: src/textview.c:1000
 msgid "     - To display as text, select "
 
 #: src/textview.c:1000
 msgid "     - To display as text, select "
-msgstr "     - Pour l'afficher en tant que texte, veuillez sélectionner « "
+msgstr "     - Pour l'afficher en tant que texte, veuillez sélectionner Â« "
 
 #: src/textview.c:1001
 msgid "'Display as text'"
 
 #: src/textview.c:1001
 msgid "'Display as text'"
@@ -16206,7 +16458,7 @@ msgstr "Afficher comme du texte"
 msgid "     - To open with an external program, select "
 msgstr ""
 "     - Pour l'ouvrir avec le programme auxiliaire correspondant, veuillez "
 msgid "     - To open with an external program, select "
 msgstr ""
 "     - Pour l'ouvrir avec le programme auxiliaire correspondant, veuillez "
-"sélectionner « "
+"sélectionner Â« "
 
 #: src/textview.c:1013
 msgid "'Open'"
 
 #: src/textview.c:1013
 msgid "'Open'"
@@ -16218,13 +16470,13 @@ msgstr "       (un double-clique ou un clique avec le bouton "
 
 #: src/textview.c:1022
 msgid "mouse button)\n"
 
 #: src/textview.c:1022
 msgid "mouse button)\n"
-msgstr "du milieu sont également possibles.);\n"
+msgstr "du milieu sont également possibles.);\n"
 
 #: src/textview.c:1024
 msgid "     - Or use "
 msgstr ""
 "     - Pour l'ouvrir avec un programme auxiliaire de votre choix, veuillez "
 
 #: src/textview.c:1024
 msgid "     - Or use "
 msgstr ""
 "     - Pour l'ouvrir avec un programme auxiliaire de votre choix, veuillez "
-"sélectionner « "
+"sélectionner Â« "
 
 #: src/textview.c:1025
 msgid "'Open with...'"
 
 #: src/textview.c:1025
 msgid "'Open with...'"
@@ -16237,7 +16489,7 @@ msgid ""
 "    %s\n"
 "Exit code %d\n"
 msgstr ""
 "    %s\n"
 "Exit code %d\n"
 msgstr ""
-"La commande d'affichage de la pièce jointe en texte a échoué :\n"
+"La commande d'affichage de la pièce jointe en texte a échoué :\n"
 "    %s\n"
 "Code de retour %d\n"
 
 "    %s\n"
 "Code de retour %d\n"
 
@@ -16256,16 +16508,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
-"L'URL pointé est différent de l'URL affiché :\n"
+"L'URL pointé est différent de l'URL affiché :\n"
 "\n"
 "\n"
-"<b>URL affiché :</b> %s\n"
-"<b>URL pointé  :</b> %s\n"
+"<b>URL affiché :</b> %s\n"
+"<b>URL pointé  :</b> %s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Voulez-vous quand même ouvrir l'URL pointé ?"
+"Voulez-vous quand même ouvrir l'URL pointé ?"
 
 #: src/textview.c:2950
 msgid "Phishing attempt warning"
 
 #: src/textview.c:2950
 msgid "Phishing attempt warning"
-msgstr "Attention : Tentative d'hameçonnage (phishing)"
+msgstr "Attention : Tentative d'hameçonnage (phishing)"
 
 #: src/textview.c:2951
 msgid "_Open URL"
 
 #: src/textview.c:2951
 msgid "_Open URL"
@@ -16293,19 +16545,19 @@ msgstr "Composer un article"
 
 #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:2014 src/toolbar.c:2024
 msgid "Reply to Message"
 
 #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:2014 src/toolbar.c:2024
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "Répondre au message"
+msgstr "Répondre au message"
 
 #: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:2031 src/toolbar.c:2041
 msgid "Reply to Sender"
 
 #: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:2031 src/toolbar.c:2041
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Répondre à l'expéditeur"
+msgstr "Répondre à l'expéditeur"
 
 #: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2048 src/toolbar.c:2058
 msgid "Reply to All"
 
 #: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2048 src/toolbar.c:2058
 msgid "Reply to All"
-msgstr "Répondre à tous"
+msgstr "Répondre à tous"
 
 #: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2065 src/toolbar.c:2075
 msgid "Reply to Mailing-list"
 
 #: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2065 src/toolbar.c:2075
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Répondre à la liste"
+msgstr "Répondre à la liste"
 
 #: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:1969
 msgid "Open email"
 
 #: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:1969
 msgid "Open email"
@@ -16313,19 +16565,19 @@ msgstr "Ouvrir le message"
 
 #: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2082 src/toolbar.c:2093
 msgid "Forward Message"
 
 #: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2082 src/toolbar.c:2093
 msgid "Forward Message"
-msgstr "Transférer le(s) message(s) sélectionné(s)"
+msgstr "Transférer le(s) message(s) sélectionné(s)"
 
 #: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2098
 msgid "Trash Message"
 
 #: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2098
 msgid "Trash Message"
-msgstr "Déplacer le(s) message(s) sélectionné(s) vers la corbeille"
+msgstr "Déplacer le(s) message(s) sélectionné(s) vers la corbeille"
 
 #: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2102
 msgid "Delete Message"
 
 #: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2102
 msgid "Delete Message"
-msgstr "Supprimer le(s) message(s) sélectionné(s)"
+msgstr "Supprimer le(s) message(s) sélectionné(s)"
 
 #: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2110
 msgid "Go to Previous Unread Message"
 
 #: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2110
 msgid "Go to Previous Unread Message"
-msgstr "Aller au message non lu précédent"
+msgstr "Aller au message non lu précédent"
 
 #: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2114
 msgid "Go to Next Unread Message"
 
 #: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2114
 msgid "Go to Next Unread Message"
@@ -16333,7 +16585,7 @@ msgstr "Aller au message non lu suivant"
 
 #: src/toolbar.c:210
 msgid "Learn Spam or Ham"
 
 #: src/toolbar.c:210
 msgid "Learn Spam or Ham"
-msgstr "Appliquer l'opération d'apprentissage de SpamAssassin"
+msgstr "Appliquer l'opération d'apprentissage de SpamAssassin"
 
 #: src/toolbar.c:211
 msgid "Open folder/Go to folder list"
 
 #: src/toolbar.c:211
 msgid "Open folder/Go to folder list"
@@ -16353,7 +16605,7 @@ msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
 
 #: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2132
 msgid "Insert file"
 
 #: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2132
 msgid "Insert file"
-msgstr "Insérer un fichier"
+msgstr "Insérer un fichier"
 
 #: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2136
 msgid "Attach file"
 
 #: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2136
 msgid "Attach file"
@@ -16361,11 +16613,11 @@ msgstr "Joindre un fichier"
 
 #: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2140
 msgid "Insert signature"
 
 #: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2140
 msgid "Insert signature"
-msgstr "Insérer la signature"
+msgstr "Insérer la signature"
 
 #: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2144
 msgid "Edit with external editor"
 
 #: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2144
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Éditer avec un éditeur auxiliaire"
+msgstr "Éditer avec un éditeur auxiliaire"
 
 #: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2148
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 
 #: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2148
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
@@ -16377,7 +16629,7 @@ msgstr "Justifier tout le message"
 
 #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:437 src/toolbar.c:2161
 msgid "Check spelling"
 
 #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:437 src/toolbar.c:2161
 msgid "Check spelling"
-msgstr "Vérifier l'orthographe"
+msgstr "Vérifier l'orthographe"
 
 #: src/toolbar.c:227
 msgid "Claws Mail Actions Feature"
 
 #: src/toolbar.c:227
 msgid "Claws Mail Actions Feature"
@@ -16385,16 +16637,16 @@ msgstr "Actions Claws Mail"
 
 #: src/toolbar.c:228 src/toolbar.c:2177
 msgid "Cancel receiving"
 
 #: src/toolbar.c:228 src/toolbar.c:2177
 msgid "Cancel receiving"
-msgstr "Interrompre la relève du courrier"
+msgstr "Interrompre la relève du courrier"
 
 #: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2185
 #, fuzzy
 msgid "Cancel receiving/sending"
 
 #: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2185
 #, fuzzy
 msgid "Cancel receiving/sending"
-msgstr "Interrompre la relève du courrier"
+msgstr "Interrompre la relève du courrier"
 
 #: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:1961
 msgid "Close window"
 
 #: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:1961
 msgid "Close window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
 
 #: src/toolbar.c:233
 msgid "Claws Mail Plugins"
 
 #: src/toolbar.c:233
 msgid "Claws Mail Plugins"
@@ -16424,20 +16676,20 @@ msgstr "Composer"
 
 #: src/toolbar.c:408
 msgid "All"
 
 #: src/toolbar.c:408
 msgid "All"
-msgstr "À tous"
+msgstr "À tous"
 
 #: src/toolbar.c:409
 msgctxt "Toolbar"
 msgid "Sender"
 
 #: src/toolbar.c:409
 msgctxt "Toolbar"
 msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur"
+msgstr "Expéditeur"
 
 #: src/toolbar.c:410
 msgid "List"
 
 #: src/toolbar.c:410
 msgid "List"
-msgstr "À la liste"
+msgstr "À la liste"
 
 #: src/toolbar.c:415
 msgid "Prev"
 
 #: src/toolbar.c:415
 msgid "Prev"
-msgstr "Précédent"
+msgstr "Précédent"
 
 #: src/toolbar.c:416
 msgid "Next"
 
 #: src/toolbar.c:416
 msgid "Next"
@@ -16449,11 +16701,11 @@ msgstr "Brouillon"
 
 #: src/toolbar.c:427
 msgid "Insert sig."
 
 #: src/toolbar.c:427
 msgid "Insert sig."
-msgstr "Insérer signature"
+msgstr "Insérer signature"
 
 #: src/toolbar.c:428
 msgid "Edit"
 
 #: src/toolbar.c:428
 msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+msgstr "Éditer"
 
 #: src/toolbar.c:429
 msgid "Wrap para."
 
 #: src/toolbar.c:429
 msgid "Wrap para."
@@ -16478,15 +16730,15 @@ msgstr "Composer un article de groupe de discussion"
 
 #: src/toolbar.c:952
 msgid "Learn spam"
 
 #: src/toolbar.c:952
 msgid "Learn spam"
-msgstr "Marquer le(s) courriel(s) sélectionné(s) comme pourriel(s)"
+msgstr "Marquer le(s) courriel(s) sélectionné(s) comme pourriel(s)"
 
 #: src/toolbar.c:961
 msgid "Ham"
 
 #: src/toolbar.c:961
 msgid "Ham"
-msgstr "Légitime"
+msgstr "Légitime"
 
 #: src/toolbar.c:963
 msgid "Learn ham"
 
 #: src/toolbar.c:963
 msgid "Learn ham"
-msgstr "Marquer le(s) courriel(s) sélectionné(s) comme légitime(s)"
+msgstr "Marquer le(s) courriel(s) sélectionné(s) comme légitime(s)"
 
 #: src/toolbar.c:1943
 msgid "Go to folder list"
 
 #: src/toolbar.c:1943
 msgid "Go to folder list"
@@ -16494,15 +16746,15 @@ msgstr "Ouvrir la liste des dossiers"
 
 #: src/toolbar.c:1949
 msgid "Receive Mail from selected Account"
 
 #: src/toolbar.c:1949
 msgid "Receive Mail from selected Account"
-msgstr "Relever le courrier du compte sélectionné"
+msgstr "Relever le courrier du compte sélectionné"
 
 #: src/toolbar.c:1965
 msgid "Open preferences"
 
 #: src/toolbar.c:1965
 msgid "Open preferences"
-msgstr "Ouvrir les préférences"
+msgstr "Ouvrir les préférences"
 
 #: src/toolbar.c:1976
 msgid "Compose with selected Account"
 
 #: src/toolbar.c:1976
 msgid "Compose with selected Account"
-msgstr "Composer un message avec le compte sélectionné"
+msgstr "Composer un message avec le compte sélectionné"
 
 #: src/toolbar.c:1997
 msgid "Learn as..."
 
 #: src/toolbar.c:1997
 msgid "Learn as..."
@@ -16514,31 +16766,31 @@ msgstr "Marquer comme _pourriel"
 
 #: src/toolbar.c:2008
 msgid "Learn as _Ham"
 
 #: src/toolbar.c:2008
 msgid "Learn as _Ham"
-msgstr "Marquer comme _légitime"
+msgstr "Marquer comme _légitime"
 
 #: src/toolbar.c:2015
 msgid "Reply to Message options"
 
 #: src/toolbar.c:2015
 msgid "Reply to Message options"
-msgstr "Options de réponse à un message"
+msgstr "Options de réponse à un message"
 
 #: src/toolbar.c:2019 src/toolbar.c:2036 src/toolbar.c:2053 src/toolbar.c:2070
 msgid "_Reply with quote"
 
 #: src/toolbar.c:2019 src/toolbar.c:2036 src/toolbar.c:2053 src/toolbar.c:2070
 msgid "_Reply with quote"
-msgstr "Répondre en _citant le message"
+msgstr "Répondre en _citant le message"
 
 #: src/toolbar.c:2020 src/toolbar.c:2037 src/toolbar.c:2054 src/toolbar.c:2071
 msgid "Reply without _quote"
 
 #: src/toolbar.c:2020 src/toolbar.c:2037 src/toolbar.c:2054 src/toolbar.c:2071
 msgid "Reply without _quote"
-msgstr "Répondre _sans citer le message"
+msgstr "Répondre _sans citer le message"
 
 #: src/toolbar.c:2032
 msgid "Reply to Sender options"
 
 #: src/toolbar.c:2032
 msgid "Reply to Sender options"
-msgstr "Options de réponse à l'expéditeur"
+msgstr "Options de réponse à l'expéditeur"
 
 #: src/toolbar.c:2049
 msgid "Reply to All options"
 
 #: src/toolbar.c:2049
 msgid "Reply to All options"
-msgstr "Options de réponse à tous"
+msgstr "Options de réponse à tous"
 
 #: src/toolbar.c:2066
 msgid "Reply to Mailing-list options"
 
 #: src/toolbar.c:2066
 msgid "Reply to Mailing-list options"
-msgstr "Options de réponse à la liste"
+msgstr "Options de réponse à la liste"
 
 #: src/toolbar.c:2083
 msgid "Forward Message options"
 
 #: src/toolbar.c:2083
 msgid "Forward Message options"
@@ -16555,15 +16807,15 @@ msgstr "URLs disponibles :"
 #: src/uri_opener.c:181
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Open URLs"
 #: src/uri_opener.c:181
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Open URLs"
-msgstr "Sélection d'URLs à ouvrir"
+msgstr "Sélection d'URLs à ouvrir"
 
 #: src/uri_opener.c:206
 msgid "Please select the URL to open."
 
 #: src/uri_opener.c:206
 msgid "Please select the URL to open."
-msgstr "Veuillez sélectionner un URL à ouvrir."
+msgstr "Veuillez sélectionner un URL à ouvrir."
 
 #: src/uri_opener.c:214
 msgid "Select All"
 
 #: src/uri_opener.c:214
 msgid "Select All"
-msgstr "Sélectionner tout"
+msgstr "Sélectionner tout"
 
 #: src/wizard.c:539
 msgctxt "Welcome Mail Subject"
 
 #: src/wizard.c:539
 msgctxt "Welcome Mail Subject"
@@ -16622,52 +16874,52 @@ msgstr ""
 "Bienvenue dans Claws Mail\n"
 "-------------------------\n"
 "\n"
 "Bienvenue dans Claws Mail\n"
 "-------------------------\n"
 "\n"
-"Maintenant que vous avez configuré votre compte, vous pouvez\n"
-"relever votre courrier en cliquant sur le bouton 'Relever' situé\n"
-"à gauche dans la barre d'outils.\n"
+"Maintenant que vous avez configuré votre compte, vous pouvez\n"
+"relever votre courrier en cliquant sur le bouton 'Relever' situé\n"
+"à gauche dans la barre d'outils.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Claws Mail dispose de fonctionnalités étendues accessibles par\n"
-"modules comme le filtrage anti-spam et l'apprentissage associé\n"
-"(avec les modules Bogofilter ou Spamassassin), la confidentialité\n"
-"(module PGP/Mime), un agrégateur de nouvelles (RSSyl), un calendrier\n"
+"Claws Mail dispose de fonctionnalités étendues accessibles par\n"
+"modules comme le filtrage anti-spam et l'apprentissage associé\n"
+"(avec les modules Bogofilter ou Spamassassin), la confidentialité\n"
+"(module PGP/Mime), un agrégateur de nouvelles (RSSyl), un calendrier\n"
 "(vCalendar), et plus encore. Vous pouvez les charger dans le menu\n"
 "'/Configuration/Modules'.\n"
 "\n"
 "(vCalendar), et plus encore. Vous pouvez les charger dans le menu\n"
 "'/Configuration/Modules'.\n"
 "\n"
-"Vous pouvez modifier les paramètres de votre compte dans le\n"
+"Vous pouvez modifier les paramètres de votre compte dans le\n"
 "menu '/Configuration/Configuration du compte courant' et les\n"
 "menu '/Configuration/Configuration du compte courant' et les\n"
-"paramètres en général dans '/Configuration/Préférences'.\n"
+"paramètres en général dans '/Configuration/Préférences'.\n"
 "\n"
 "Vous pourrez trouver plus d'informations dans le manuel de\n"
 "Claws Mail accessible par le menu '/Aide/Manuel' ou en\n"
 "\n"
 "Vous pourrez trouver plus d'informations dans le manuel de\n"
 "Claws Mail accessible par le menu '/Aide/Manuel' ou en\n"
-"ligne à l'adresse mentionnée ci-dessous.\n"
+"ligne à l'adresse mentionnée ci-dessous.\n"
 "\n"
 "Adresses utiles\n"
 "---------------\n"
 "Page d'accueil :      <%s>\n"
 "Manuel :              <%s>\n"
 "FAQ :                 <%s>\n"
 "\n"
 "Adresses utiles\n"
 "---------------\n"
 "Page d'accueil :      <%s>\n"
 "Manuel :              <%s>\n"
 "FAQ :                 <%s>\n"
-"Thèmes :              <%s>\n"
+"Thèmes :              <%s>\n"
 "Listes de diffusion : <%s>\n"
 "\n"
 "LICENCE\n"
 "-------\n"
 "Listes de diffusion : <%s>\n"
 "\n"
 "LICENCE\n"
 "-------\n"
-"Claws Mail est un logiciel libre, distribué selon les\n"
+"Claws Mail est un logiciel libre, distribué selon les\n"
 "termes de la GNU GPL (General Public License), version 3 ou\n"
 "termes de la GNU GPL (General Public License), version 3 ou\n"
-"plus, publiée par la Free Software Foundation, 51 Franklin\n"
+"plus, publiée par la Free Software Foundation, 51 Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. La licence\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. La licence\n"
-"est librement téléchargeable à l'adresse suivante :\n"
+"est librement téléchargeable à l'adresse suivante :\n"
 "<%s>.\n"
 "\n"
 "DONATIONS\n"
 "---------\n"
 "Si vous souhaitez faire un don au projet Claws Mail, vous pouvez\n"
 "<%s>.\n"
 "\n"
 "DONATIONS\n"
 "---------\n"
 "Si vous souhaitez faire un don au projet Claws Mail, vous pouvez\n"
-"le faire à l'adresse suivante :\n"
+"le faire à l'adresse suivante :\n"
 "<%s>\n"
 "\n"
 
 #: src/wizard.c:638
 msgid "Please enter the mailbox name."
 "<%s>\n"
 "\n"
 
 #: src/wizard.c:638
 msgid "Please enter the mailbox name."
-msgstr "Veuillez saisir le nom de la boîte aux lettres."
+msgstr "Veuillez saisir le nom de la boîte aux lettres."
 
 #: src/wizard.c:681
 msgid "Please enter your name and email address."
 
 #: src/wizard.c:681
 msgid "Please enter your name and email address."
@@ -16676,11 +16928,11 @@ msgstr "Veuillez saisir votre nom et adresse email."
 #: src/wizard.c:692
 msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgstr ""
 #: src/wizard.c:692
 msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgstr ""
-"Veuillez saisir votre serveur de réception et votre compte utilisateur."
+"Veuillez saisir votre serveur de réception et votre compte utilisateur."
 
 #: src/wizard.c:702
 msgid "Please enter your username."
 
 #: src/wizard.c:702
 msgid "Please enter your username."
-msgstr "Veuillez saisir l'emplacement de votre boîte aux lettres locale."
+msgstr "Veuillez saisir l'emplacement de votre boîte aux lettres locale."
 
 #: src/wizard.c:712
 msgid "Please enter your SMTP server."
 
 #: src/wizard.c:712
 msgid "Please enter your SMTP server."
@@ -16700,43 +16952,43 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Votre adresse email :</span>"
 
 #: src/wizard.c:1033
 msgid "Your organization:"
 
 #: src/wizard.c:1033
 msgid "Your organization:"
-msgstr "Votre société :"
+msgstr "Votre société :"
 
 #: src/wizard.c:1141
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
 
 #: src/wizard.c:1141
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Nom de la boîte aux lettres :</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nom de la boîte aux lettres :</span>"
 
 #: src/wizard.c:1149
 msgid ""
 "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
 "Mail\""
 msgstr ""
 
 #: src/wizard.c:1149
 msgid ""
 "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
 "Mail\""
 msgstr ""
-"Vous pouvez aussi spécifier un chemin absolu, comme par exemple : « /home/"
-"john/Documents/Mail »."
+"Vous pouvez aussi spécifier un chemin absolu, comme par exemple : Â« /home/"
+"john/Documents/Mail Â»."
 
 #: src/wizard.c:1157
 msgid "on internal memory"
 
 #: src/wizard.c:1157
 msgid "on internal memory"
-msgstr "en mémoire interne"
+msgstr "en mémoire interne"
 
 #: src/wizard.c:1160
 msgid "on external memory card"
 
 #: src/wizard.c:1160
 msgid "on external memory card"
-msgstr "sur la carte mémoire externe"
+msgstr "sur la carte mémoire externe"
 
 #: src/wizard.c:1163
 msgid "on internal memory card"
 
 #: src/wizard.c:1163
 msgid "on internal memory card"
-msgstr "sur la carte mémoire interne"
+msgstr "sur la carte mémoire interne"
 
 #: src/wizard.c:1213
 msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
 
 #: src/wizard.c:1213
 msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Stockage des données</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Stockage des données</span>"
 
 #: src/wizard.c:1281
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:25\""
 msgstr ""
 
 #: src/wizard.c:1281
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:25\""
 msgstr ""
-"Vous pouvez spécifier le numéro du port en l'ajoutant à la fin : « mail."
-"exemple.com:25 »."
+"Vous pouvez spécifier le numéro du port en l'ajoutant Ã  la fin : Â« mail."
+"exemple.com:25 Â»."
 
 #: src/wizard.c:1284
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
 
 #: src/wizard.c:1284
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
@@ -16749,7 +17001,7 @@ msgstr "Utiliser l'authentification (SMTP AUTH)"
 #: src/wizard.c:1298
 msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
 msgstr ""
 #: src/wizard.c:1298
 msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
 msgstr ""
-"<span size=\"small\">(si non renseigné, utilise le même qu'en réception)</"
+"<span size=\"small\">(si non renseigné, utilise le même qu'en réception)</"
 "span>"
 
 #: src/wizard.c:1312
 "span>"
 
 #: src/wizard.c:1312
@@ -16778,7 +17030,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Adresse du serveur :</span>"
 
 #: src/wizard.c:1480
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
 
 #: src/wizard.c:1480
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Boîte aux lettres locale :</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Boîte aux lettres locale :</span>"
 
 #: src/wizard.c:1540
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
 
 #: src/wizard.c:1540
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
@@ -16793,8 +17045,8 @@ msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:110\""
 msgstr ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:110\""
 msgstr ""
-"Vous pouvez spécifier le numéro du port en l'ajoutant à la fin : « mail."
-"exemple.com:110 »."
+"Vous pouvez spécifier le numéro du port en l'ajoutant Ã  la fin : Â« mail."
+"exemple.com:110 Â»."
 
 #: src/wizard.c:1589
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
 
 #: src/wizard.c:1589
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
@@ -16806,11 +17058,11 @@ msgstr "Mot de passe :"
 
 #: src/wizard.c:1619
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 
 #: src/wizard.c:1619
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "Utiliser SSL pour les connexions au serveur de réception"
+msgstr "Utiliser SSL pour les connexions au serveur de réception"
 
 #: src/wizard.c:1684
 msgid "IMAP server directory:"
 
 #: src/wizard.c:1684
 msgid "IMAP server directory:"
-msgstr "Répertoire IMAP4 :"
+msgstr "Répertoire IMAP4 :"
 
 #: src/wizard.c:1695
 msgid "Show only subscribed folders"
 
 #: src/wizard.c:1695
 msgid "Show only subscribed folders"
@@ -16822,7 +17074,7 @@ msgid ""
 "has been built without IMAP support.</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Attention : la version de Claws Mail actuellement\n"
 "has been built without IMAP support.</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Attention : la version de Claws Mail actuellement\n"
-"utilisée a été compilée sans le support IMAP.</span>"
+"utilisée a été compilée sans le support IMAP.</span>"
 
 #: src/wizard.c:1823
 msgid "Claws Mail Setup Wizard"
 
 #: src/wizard.c:1823
 msgid "Claws Mail Setup Wizard"
@@ -16842,9 +17094,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bienvenue dans l'assistant de configuration de Claws Mail.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Bienvenue dans l'assistant de configuration de Claws Mail.\n"
 "\n"
-"Nous allons définir ici quelques informations sommaires comme vos "
-"informations personnelles et vos paramètres de connexion courants, de sorte "
-"que vous puissiez commencer à utiliser Claws Mail dans une poignée de "
+"Nous allons définir ici quelques informations sommaires comme vos "
+"informations personnelles et vos paramètres de connexion courants, de sorte "
+"que vous puissiez commencer à utiliser Claws Mail dans une poignée de "
 "secondes..."
 
 #: src/wizard.c:1888
 "secondes..."
 
 #: src/wizard.c:1888
@@ -16853,11 +17105,11 @@ msgstr "Informations personnelles"
 
 #: src/wizard.c:1896 src/wizard.c:1911 src/wizard.c:1926 src/wizard.c:1942
 msgid "Bold fields must be completed"
 
 #: src/wizard.c:1896 src/wizard.c:1911 src/wizard.c:1926 src/wizard.c:1942
 msgid "Bold fields must be completed"
-msgstr "Les champs en gras doivent être spécifiés."
+msgstr "Les champs en gras doivent être spécifiés."
 
 #: src/wizard.c:1903
 msgid "Receiving mail"
 
 #: src/wizard.c:1903
 msgid "Receiving mail"
-msgstr "Réception du courrier"
+msgstr "Réception du courrier"
 
 #: src/wizard.c:1918
 msgid "Sending mail"
 
 #: src/wizard.c:1918
 msgid "Sending mail"
@@ -16869,29 +17121,42 @@ msgstr "Enregistrer les messages sur le disque"
 
 #: src/wizard.c:1950
 msgid "Configuration finished"
 
 #: src/wizard.c:1950
 msgid "Configuration finished"
-msgstr "Configuration terminée"
+msgstr "Configuration terminée"
 
 #: src/wizard.c:1958
 msgid ""
 "Claws Mail is now ready.\n"
 "Click Save to start."
 msgstr ""
 
 #: src/wizard.c:1958
 msgid ""
 "Claws Mail is now ready.\n"
 "Click Save to start."
 msgstr ""
-"Félicitations, Claws Mail est maintenant opérationnel et\n"
+"Félicitations, Claws Mail est maintenant opérationnel et\n"
 "va vous permettre d'envoyer et recevoir des courriels.\n"
 "\n"
 "va vous permettre d'envoyer et recevoir des courriels.\n"
 "\n"
-"Vous pouvez maintenant cliquer sur « Enregistrer » pour\n"
-"débuter et apprécier..."
+"Vous pouvez maintenant cliquer sur « Enregistrer » pour\n"
+"débuter et apprécier..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une pièce jointe est mentionnée dans le message que vous envoyez, mais "
+#~ "aucun fichier n'est joint. La mention apparait à la ligne %d, qui "
+#~ "commence par : <span weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s tout de même ?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "La commande n'a pu être exécutée. La création de canaux « pipe » a "
-#~ "échoué :\n"
+#~ "La commande n'a pu Ãªtre exécutée. La création de canaux Â« pipe Â» a "
+#~ "échoué :\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Charset"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Charset"
-#~ msgstr "Jeu de caractères"
+#~ msgstr "Jeu de caractères"
 
 #~ msgid "Change dictionary"
 #~ msgstr "Changer de dictionnaire"
 
 #~ msgid "Change dictionary"
 #~ msgstr "Changer de dictionnaire"
@@ -16900,10 +17165,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Certificat SSL inconnu"
 
 #~ msgid "Expired SSL Certificate"
 #~ msgstr "Certificat SSL inconnu"
 
 #~ msgid "Expired SSL Certificate"
-#~ msgstr "Certificat SSL expiré"
+#~ msgstr "Certificat SSL expiré"
 
 #~ msgid "Changed SSL Certificate"
 
 #~ msgid "Changed SSL Certificate"
-#~ msgstr "Certificat SSL changé"
+#~ msgstr "Certificat SSL changé"
 
 #~ msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 #~ msgstr "Connexion au serveur IMAP %s..\n"
 
 #~ msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 #~ msgstr "Connexion au serveur IMAP %s..\n"
@@ -16921,7 +17186,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enregi_strer sous (y).."
 
 #~ msgid "Trust key"
 #~ msgstr "Enregi_strer sous (y).."
 
 #~ msgid "Trust key"
-#~ msgstr "Clé certifiée"
+#~ msgstr "Clé certifiée"
 
 #~ msgid "Main toolbar configuration"
 #~ msgstr "Configuration barre d'outils principale"
 
 #~ msgid "Main toolbar configuration"
 #~ msgstr "Configuration barre d'outils principale"
@@ -16933,13 +17198,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Configuration barre d'outils de la vue de messages"
 
 #~ msgid " (Shortcut key: 't')"
 #~ msgstr "Configuration barre d'outils de la vue de messages"
 
 #~ msgid " (Shortcut key: 't')"
-#~ msgstr " » (raccourci : « t »);"
+#~ msgstr " Â» (raccourci : Â« t Â»);"
 
 #~ msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
 
 #~ msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
-#~ msgstr " » (raccourci : « l »),\n"
+#~ msgstr " Â» (raccourci : Â« l Â»),\n"
 
 #~ msgid " (Shortcut key: 'o')"
 
 #~ msgid " (Shortcut key: 'o')"
-#~ msgstr " » (raccourci : « o »)."
+#~ msgstr " Â» (raccourci : Â« o Â»)."
 
 #~ msgid " blocked"
 
 #~ msgid " blocked"
-#~ msgstr " bloqué"
+#~ msgstr " bloqué"
index 6454d9e01f9dfc5c337038b5e5ebe5d733e22260..791d2da04c9182210469f48e63228ff37f3e3b1d 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-07 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
 "Language-Team:  <NONE>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-07 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
 "Language-Team:  <NONE>\n"
@@ -2224,7 +2224,8 @@ msgstr ""
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
@@ -2236,6 +2237,7 @@ msgstr ""
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+Küldé_s"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+Küldé_s"
 
@@ -2250,7 +2252,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nincs címzett."
 
 # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
 msgstr "Nincs címzett."
 
 # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Küldendő"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Küldendő"
 
@@ -3837,7 +3839,8 @@ msgid "Sent"
 msgstr "Elküldött"
 
 # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
 msgstr "Elküldött"
 
 # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Küldendő"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Küldendő"
 
@@ -5383,7 +5386,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -9193,6 +9199,244 @@ msgstr "_Leiratkozás"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Hírcsoport mappa átnevezése"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Hírcsoport mappa átnevezése"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "ACPI értesítő"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+"Ellenőrizd, hogy az 'acerhk' kernel modul be lett töltve.\n"
+"Letöltheted a http://www.cakey.de/acerhk/ címről."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"Ellenőrizd, hogy az 'acer_acpi' kernel modul be lett töltve.\n"
+"Letöltheted a http://code.google.com/p/aceracpi/ címről."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Ellenőrizd, hogy az 'asus_laptop' kernel modul be lett töltve."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Ellenőrizd, hogy az 'asus_acpi' kernel modul be lett töltve."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Ellenőrizd, hogy az 'ibm_acpi' kernel modul be lett töltve."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Ellenőrizd, hogy az apanelc telepítve van.\n"
+"Letöltheted a http://apanel.sourceforge.net/ címről."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "A kontrollfájl hiányzik."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : nincs új vagy olvasatlan e-mail"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : olvasatlan e-mail"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : új e-mail"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "ki"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "villogás"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "be"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "ACPI típusa: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "ACPI fájl: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "értékek - Be: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Ki: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Villog, ha felhasználói közreműködés szükséges"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+"A plugin különböző ACPI e-mail LED-eket kezel (Acer, ASUS, Fujitsu, IBM)."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "Laptop LED"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Melléklet figyelmeztetés"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Melléklet figyelmeztető"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "'Az ellenőrzés küldés előtt' kapcsolat regisztrációja nem sikerült."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Figyelmetet, ha hivatkozás van csatolásra a levélben, de nem lett fájl "
+"csatolva."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "csatolás"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés a következő reguláris kifejezésekre illeszkedéskor:\n"
+"(soronként egy)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Idézett sorok kihagyása"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Idézett sorok kihagyása az ellenőrzésből a megadott reguláris kifejezéseknél"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Továbbítások és átirányítások kihagyása"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Ne ellenőrizze a hiányzó csatolásokat üzenet továbbításakor vagy "
+"átirányításakor"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Aláírás kihagyása"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Sorok kihagyása az ellenőrzésből az első aláírás elválasztó jeltől a "
+"megadott reguláris kifejezéseknél"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Melléklet figyelmeztető"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Minden címzett címének elmentése egy címjegyzék mappába."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Címmentő"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Mentés e mappába"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "A címjegyzék elérési útja, ahova a címek mentésre kerülnek"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+msgid "Select..."
+msgstr "Kiválasztás..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "'To' (címzett) címek mentése"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "A 'To' (címzett) fejlécekben szereplő címek mentése"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "'Cc' (másolat) címek mentése"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "A 'Cc' (másolat) fejlécekben szereplő címek mentése"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "'Bcc' (titkos másolat) címek mentése"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "A 'Bcc' (titkos másolat) fejlécekben szereplő címek mentése"
+
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
@@ -17927,6 +18171,18 @@ msgstr ""
 "A Claws Mail használatra kész.\n"
 "Kattints a Mentésre a kezdéshez."
 
 "A Claws Mail használatra kész.\n"
 "Kattints a Mentésre a kezdéshez."
 
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A küldendő levélben utalás van egy csatolásra, de nincs fájl csatolva.\n"
+#~ "Az utalás a(z) %d. sorban van, amelynek kezdete: <span weight=\"bold\">"
+#~ "%.20s</span>…\n"
+#~ "%s így?"
+
 # src/prefs_actions.c:1239
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 # src/prefs_actions.c:1239
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
index 9f633c6368b99194360f5b90ecd4a02cd4fdb8fb..fe51d53541cb7a6755cf240bb3cbe1757a226b5e 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 16:35+0700\n"
 "Last-Translator: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
 "Language-Team: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 16:35+0700\n"
 "Last-Translator: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
 "Language-Team: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
@@ -1950,7 +1950,8 @@ msgstr ""
 "Silahkan pilih akun surat sebelum mengirim."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "Silahkan pilih akun surat sebelum mengirim."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
@@ -1959,6 +1960,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat CC standar. Lanjut pengiriman?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat CC standar. Lanjut pengiriman?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Kirim"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Kirim"
 
@@ -1970,7 +1972,7 @@ msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat BCC standar. Lanjut pengiriman?"
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Penerima belum ditentukan."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Penerima belum ditentukan."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Antri"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Antri"
 
@@ -3372,7 +3374,8 @@ msgstr "Kotakmasuk"
 msgid "Sent"
 msgstr "Terkirim"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Terkirim"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Antri"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Antri"
 
@@ -4751,7 +4754,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8109,6 +8115,242 @@ msgstr "_Berhenti langganan"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Ganti nama direktori newsgroup"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Ganti nama direktori newsgroup"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "Pemberitahu Acpi"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+"Pastikan modul kernel 'acerhk' telah dimuat.\n"
+"Anda bisa memperolehnya di http://www.cakey.de/acerhk/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"Pastikan modul kernel 'acer_acpi' telah dimuat.\n"
+"Anda bisa memperolehnya di http://code.google.com/aceracpi/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_laptop telah dimuat."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_acpi' telah dimuat."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_acpi' telah dimuat."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Pastikan bahwa anda memiliki apanelc terpasang.\n"
+"Anda bisa memperolehnya di http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Berkas kontrol tidak ada."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : tidak ada surat baru atau belum dibaca"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : surat belum dibaca"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : surat baru"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "mati"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "berkedip"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "hidup"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Tipe ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "Berkas ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "nilai - Hidup: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Mati: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Berkedip ketika interaksi pengguna dibutuhkan"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Pengaya ini menangani berbagai LED surat ACPI."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "LED Laptop"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Peringatan lampiran"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Pengingat lampiran"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi pemeriksaan sebelum mengirim kaitan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Peringatkan pengguna jika ditemukan referensi lampiran pada teks pesan namun "
+"tidak ada berkas yang dilampirkan."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "lampirkan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Peringatkan ketika cocok dengan ekspresi regular berikut ini:\n"
+"(satu per baris)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Abaikan baris yang dikutip"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Keluarkan baris yang di kutip dari pemeriksaan ekspresi reguler di atas"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Abaikan teruskan dan redireksi"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Jangan periksa lampiran yang tidak ditemukan ketika meneruskan atau "
+"meredirek pesan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Tandatangan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Pengingat Lampiran"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Pertahankan seluruh alamat penerima di dalam direktori bukualamat."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Pemelihara alamat"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Tahan pada direktori"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "Jalur buku alamat dimana alamat dipelihara"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+msgid "Select..."
+msgstr "Pilih..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Pertahankan alamat 'Kepada'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Kepada'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Pertahankan alamat 'Cc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Cc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Pertahankan alamat 'Bcc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Bcc'"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -15986,3 +16228,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Claws Mail telah siap.\n"
 "Klik Simpan untuk memulai."
 msgstr ""
 "Claws Mail telah siap.\n"
 "Klik Simpan untuk memulai."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sebuah lampiran disebutkan dalam surat yang anda kirim, tapi tidak ada "
+#~ "berkas yang dilampirkan. Disebutkan pada baris %d, yang dimulai dengan "
+#~ "tulisan: <span weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s saja?"
index 02bf71d5a6da8865f5f83051e130df530890ce33..02885a78e6d4a879148c45d5ad76a4051c723d63 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail-3.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail-3.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 13:03+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Spadaccini <a.spadaccini@catania.linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 13:03+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Spadaccini <a.spadaccini@catania.linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -1965,7 +1965,8 @@ msgstr ""
 "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Invio"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Invio"
 
@@ -1974,6 +1975,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "L'unico destinatario è l'indirizzo CC predefinito. Inviare comunque?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "L'unico destinatario è l'indirizzo CC predefinito. Inviare comunque?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Invio"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Invio"
 
@@ -1985,7 +1987,7 @@ msgstr "L'unico destinatario è l'indirizzo BCC predefinito. Inviare comunque?"
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nessun destinatario specificato."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nessun destinatario specificato."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Coda"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Coda"
 
@@ -3389,7 +3391,8 @@ msgstr "In entrata"
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviati"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviati"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
@@ -4769,7 +4772,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8164,6 +8170,249 @@ msgstr "_Cancella la sottoscrizione al newsgroup"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Rinomina cartella newsgroup"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Rinomina cartella newsgroup"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "Notificatore ACPI"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+"Assicurarsi che il modulo del kernel 'acerhk' sia caricato.\n"
+"possibile prelevarlo da http://www.cakey.de/acerhk/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"Assicurarsi che il modulo del kernel 'acer_acpi' sia caricato.\n"
+"possibile prelevarlo da http://code.google.com/p/aceracpi/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Assicurarsi che il modulo del kernel 'asus_laptop' sia caricato."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Assicurarsi che il modulo del kernel 'asus_acpi' sia caricato."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Assicurarsi che il modulo del kernel 'ibm_acpi' sia caricato."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Assicurarsi che apanelc sia installato.\n"
+"possibile prelevarlo da http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Il file di controllo non esiste."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : nessun messaggio nuovo o non letto"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : messaggi non letti"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : messaggi nuovi"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "spento"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "lampeggiante"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "acceso"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Tipo ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "File ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "valori - Acceso: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Spento: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Lampeggia quando viene richiesta l'interazione dell'utente"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Questo plugin gestisce vari LED ACPI per la posta."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "LED Laptop"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Avviso allegato"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Monitor allegati"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Impossibile registrare la funzione di controllo prima dell'invio"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Avvisa l'utente se nel testo del messaggio sono presenti riferimenti ad "
+"allegati e non è allegato alcun file"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "allega"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Avvisa se una di queste espressioni regolari corrisponde:\n"
+"(una per riga)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Salta righe quotate"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr "Escludi righe quotate dal controllo per le espressioni regolari"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Salta invii e redirezioni"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr "Non controllare messaggi inoltrati o rediretti"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Monitor allegati"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Solo per i mittenti presenti nella rubrica/cartella"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Eliminazione cartella"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleziona ..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Indirizzi personali"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "tutti gli indirizzi in ogni intestazione"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "R_accogli indirizzi"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "tutti gli indirizzi in ogni intestazione"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "R_accogli indirizzi"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "tutti gli indirizzi in ogni intestazione"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -16111,6 +16360,13 @@ msgstr ""
 "Claws Mail è pronto.\n"
 "Clicca su 'Salva' per partire."
 
 "Claws Mail è pronto.\n"
 "Clicca su 'Salva' per partire."
 
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. %s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un allegato è menzionato nel messaggio in uscita, ma nessun file è stato "
+#~ "allegato. %s comunque?"
+
 #~ msgid "Block external links"
 #~ msgstr "Blocca collegamenti esterni"
 
 #~ msgid "Block external links"
 #~ msgstr "Blocca collegamenti esterni"
 
index b59adf5468959526b5bf9c58b47c2ec8329539d2..153c09874cb9f8ac598965f6ac76a23507630a9d 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-02 20:03+0900\n"
 "Last-Translator: kentaro kazuhama <kazken3@gmail.com>\n"
 "Language-Team: kentaro kazuhama <kazken3@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-02 20:03+0900\n"
 "Last-Translator: kentaro kazuhama <kazken3@gmail.com>\n"
 "Language-Team: kentaro kazuhama <kazken3@gmail.com>\n"
@@ -1958,7 +1958,8 @@ msgstr ""
 "送信する前にメールアカウントを選択してください。"
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "送信する前にメールアカウントを選択してください。"
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "送信"
 
 msgid "Send"
 msgstr "送信"
 
@@ -1967,6 +1968,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "受信者だけが既定のCCアドレスです。それでも送りますか?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "受信者だけが既定のCCアドレスです。それでも送りますか?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+送信(_S)"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+送信(_S)"
 
@@ -1978,7 +1980,7 @@ msgstr "受信者だけが既定のBCCアドレスです。それでも送りま
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "宛先が指定されていません。"
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "宛先が指定されていません。"
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+送信待ち(_Q)"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+送信待ち(_Q)"
 
@@ -3368,7 +3370,8 @@ msgstr "受信箱"
 msgid "Sent"
 msgstr "送信済み"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "送信済み"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "送信待ち"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "送信待ち"
 
@@ -4738,7 +4741,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8096,6 +8102,249 @@ msgstr "購読を解除(_U)"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "ニュースグループフォルダ名を変更"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "ニュースグループフォルダ名を変更"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "ACPI通知"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+"カーネルモジュール'acerhk'がロード済みか確認してください。\n"
+"http://www.cakey.de/acerhk/ から入手できます"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"カーネルモジュール'acer_acpi'がロード済みか確認してください。\n"
+"http://code.google.com/p/aceracpi/ から入手できます"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "カーネルモジュール'asus_laptop'がロード済みか確認してください。"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "カーネルモジュール'asus_acpi'がロード済みか確認してください。"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "カーネルモジュール'ibm_acpi'がロード済みか確認してください。"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"apanelcがインストール済みか確認してください。\n"
+"http://apanel.sourceforge.net/ から入手できます"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "コントロールファイルが存在しません。"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : 新規または未読メールなし"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : 未読メール"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : 新規メール"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "無効"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "点滅"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "有効"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "ACPI タイプ: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "ACPI ファイル: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "値 - 有効: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - 無効: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "ユーザへの通知が必要となったときに点滅する"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "このプラグインは様々なACPIメールLEDを取り扱います。"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "ラップトップLED"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "添付の警告"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "添付の警告"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "送信フックの前に登録確認に失敗しました"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"メッセージテキスト内に添付の参照が見つかったがファイルが添付されていなかった"
+"場合はユーザに警告する"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "添付する"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"以下の正規表現に合致したとき警告する:\n"
+"(一行ごと)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "引用行をスキップする"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr "上記の正規表現用のチェックから引用行を除外する"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "転送やリダイレクトをスキップする"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr "転送やリダイレクトメッセージで、失われた添付はチェックしない"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "署名"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "添付の警告"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "アドレス帳/フォルダにある送信者だけを見つける"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "アドレス"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "フォルダを削除"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "選択 ..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "個人用アドレス"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "すべてのヘッダにおけるすべてのアドレス"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "アドレスの収集(_O)"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "すべてのヘッダにおけるすべてのアドレス"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "アドレスの収集(_O)"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "すべてのヘッダにおけるすべてのアドレス"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -15963,6 +16212,13 @@ msgstr ""
 "Claws Mailの準備ができました。\n"
 "クリックで保存を開始します。"
 
 "Claws Mailの準備ができました。\n"
 "クリックで保存を開始します。"
 
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. %s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "あなたが送信しようとしているメールは添付があると記載されていますが、ファイ"
+#~ "ルの添付がありません。%s 送信しますか?"
+
 #~ msgid "Unblock links"
 #~ msgstr "リンクをブロック"
 
 #~ msgid "Unblock links"
 #~ msgstr "リンクをブロック"
 
index f6b57c58e35bea347aeda3a7fde685bbac687e33..f042a4fd40cc3ba6b4d94e5aa97e3cd3582162f8 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws-Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws-Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:56+0300\n"
 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:56+0300\n"
 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -1952,7 +1952,8 @@ msgstr ""
 "Prieš siųsdami, pasirinkite paskyrą."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "Prieš siųsdami, pasirinkite paskyrą."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Siųsti"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Siųsti"
 
@@ -1961,6 +1962,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Vienintelis gavėjas yra ties kopijos adresu. Vis tiek siųsti?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "Vienintelis gavėjas yra ties kopijos adresu. Vis tiek siųsti?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Siųsti"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Siųsti"
 
@@ -1972,7 +1974,7 @@ msgstr "Vienintelis gavėjas yra ties slaptos kopijos adresu. Vis tiek siųsti?"
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nenurodytas gavėjas."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nenurodytas gavėjas."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+Į siuntimo _eilę"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+Į siuntimo _eilę"
 
@@ -3363,7 +3365,8 @@ msgstr "Gauti laiškai"
 msgid "Sent"
 msgstr "Išsiųstieji"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Išsiųstieji"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Paruošti siųsti"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Paruošti siųsti"
 
@@ -4736,7 +4739,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8054,6 +8060,251 @@ msgstr "_Atsisakyti prenumeratos"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Pervadinti naujienų grupės aplanką"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Pervadinti naujienų grupės aplanką"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "pranešimas apie įteikimą"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Numatytojo gaunamų laiškų aplanko nėra."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+#, fuzzy
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr "pirmas neskaitytas laiškas"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+#, fuzzy
+msgid " : unread mail"
+msgstr "pirmas neskaitytas laiškas"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+#, fuzzy
+msgid " : new mail"
+msgstr "Tikrinti, ar yra naujų laiškų"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Pr"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "MIME tipas"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Įspėjimas apie priedus"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Įspėjimai apie priedus"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Nepavyko užregistruoti apipavidalinimo pakeitimo"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Įspėja naudotoją, jei laiško tekste aptinkama nuorodų į priedus, tačiau jie "
+"nėra pridėti."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "pridėti"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Įspėti, kai atitinka šį reguliarųjį reiškinį:\n"
+"(viena eilutė – vienas reiškinys)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Praleisti cituojamas eilutes"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Praleisti persiunčiamuosius ir peradresuojamuosius"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Parašas"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Įspėjimai apie priedus"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Tik kai siuntėjas yra adresų knygoje ar jos aplanke"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Adresas"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Šalinti aplanką"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Pasirinkti ..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Asmeniniai adresai"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "visi adresai visose antraštėse"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Surinkti adresus"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "visi adresai visose antraštėse"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Surinkti adresus"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "visi adresai visose antraštėse"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -15756,6 +16007,18 @@ msgstr ""
 "Claws Mail programa paruošta.\n"
 "Norėdami pradėti, spauskite „Įrašyti“."
 
 "Claws Mail programa paruošta.\n"
 "Norėdami pradėti, spauskite „Įrašyti“."
 
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siunčiamame laiške minimas priedas, bet jis nepridėtas. Jis minimas %d "
+#~ "eilutėje, kuri prasideda tekstu: <span weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vis tiek %s?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
index f5b5c2c60982baea782ee3e49610c9155d75b49c..022cf948a5915adfe24cb2d7fe9e34a5f3b62446 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-24 14:38+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-24 14:38+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -1967,7 +1967,8 @@ msgstr ""
 "Selecteer eerst een account."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "Selecteer eerst een account."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
@@ -1976,6 +1977,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "De enige ontvanger is het standaard CC-adres. Toch verzenden?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "De enige ontvanger is het standaard CC-adres. Toch verzenden?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Verzenden"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Verzenden"
 
@@ -1987,7 +1989,7 @@ msgstr "De enige ontvanger is het standaard BCC-adres. Toch verzenden?"
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Geen ontvanger opgegeven."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Geen ontvanger opgegeven."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Wachtrij"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Wachtrij"
 
@@ -3400,7 +3402,8 @@ msgstr "Inbox"
 msgid "Sent"
 msgstr "Verzonden"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Verzonden"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
@@ -4772,7 +4775,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8155,6 +8161,251 @@ msgstr "_Afmelden"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Hernoem nieuwsgroep map"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Hernoem nieuwsgroep map"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "Acpi Verwittiger"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+"Controleer dat de kernel module 'acerhk' geladen is.\n"
+"Je kunt het krijgen op http://www.cakey.de/acerhk/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"Controleer dat de kernel module 'acer_acpi' geladen is.\n"
+"Je kunt het krijgen op http://code.google.com/p/aceracpi/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Controleer dat de kernel module 'asus_laptop'geladen is."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Controleer dat de kernel module 'asus_acpi' geladen is."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Controleer dat de kernel module 'ibm_acpi' geladen is."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Controleer dat apanelc geinstalleerd is.\n"
+"Je kunt het krijgen op http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Beheer bestand bestaat niet."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : geen nieuwe of ongelezen mail"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : ongelezen mail"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : nieuwe mail"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "uit"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "knipperend"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "aan"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "ACPI type: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "ACPI bestand: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "waardes - Aan: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Uit: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Knipper wanneer interactie gevraagd wordt"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Deze plugin regelt verschillende ACPI mail LEDs."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "Laptop LED"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Bijvoegsel waarschuwing"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Voeg waarschuwing bij"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Niet gelukt om de controleer voor verzenden haak te registreren"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Waarschuw gebruiker als er een referentie naar bijvoegsels is gevonden in de "
+"berichttekst en er is geen bestand bijgevoegd"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "voeg bij"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Waarschuw bij het voorkomen van de volgende reguliere expressies:\n"
+"een per regel"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Sla geciteerde regels over"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr "Negeer geciteerde regels bij het controleren van reguliere expressies"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Sla doorsturingen en herverwijzingen over"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Controleer niet op missende bijvoegsels bij doorgestuurde of herverwezen "
+"berichten"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Handtekening"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Attach Warner"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Alleen voor afzenders uit het adresboek/map"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Verwijder map"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Persoonlijke adressen"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "alle adressen in alle headers"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "_Verzamel adressen"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "alle adressen in alle headers"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "_Verzamel adressen"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "alle adressen in alle headers"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -16074,6 +16325,13 @@ msgstr ""
 "Claws Mail is nu klaar.\n"
 "Klik op 'Opslaan' om te starten."
 
 "Claws Mail is nu klaar.\n"
 "Klik op 'Opslaan' om te starten."
 
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. %s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een bijvoegsel wordt genoemd in de e-mail die u zend, maar geen bestand "
+#~ "was bijgevoegd. Toch %s?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
index 5020a3772606be56afb54fa90fc50a7dfddca46e..c9600f38d59ab1849c9e720ade43e2bba177fd8c 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-25 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: Franciszek Janowski <nobange@poczta.onet.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-25 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: Franciszek Janowski <nobange@poczta.onet.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -1972,7 +1972,8 @@ msgstr ""
 "Wybierz konto przed wys³aniem."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "Wybierz konto przed wys³aniem."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Wy¶lij"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Wy¶lij"
 
@@ -1982,6 +1983,7 @@ msgstr ""
 "Jedynym odbior± jest domy¶lny odbiorca kopii wiadomo¶ci. Wys³aæ mimo to ?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 "Jedynym odbior± jest domy¶lny odbiorca kopii wiadomo¶ci. Wys³aæ mimo to ?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Wy¶lij"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Wy¶lij"
 
@@ -1993,7 +1995,7 @@ msgstr "Jedyny odbiorca to domy
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nie podano odbiorcy."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nie podano odbiorcy."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+Kolejka"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+Kolejka"
 
@@ -3404,7 +3406,8 @@ msgstr "Przychodz
 msgid "Sent"
 msgstr "Wys³ane"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Wys³ane"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Kolejka"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Kolejka"
 
@@ -4785,7 +4788,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8192,6 +8198,248 @@ msgstr "_Usu
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Zmieñ nazwê folderu grupy news"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Zmieñ nazwê folderu grupy news"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "Powiadamiacz Acpi"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Upewnij siê, ¿e modu³ j±dra 'asus_acpi' jest za³adowany."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Upewnij siê, ¿e modu³ j±dra 'ibm_acpi' jest za³adowany."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Upewnij siê, ¿e masz zainstalowany apanelc.\n"
+"Mo¿esz go pobraæ z http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Plik kontrolny nie istnieje."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : nie ma nowej lub nieprzeczytanej poczty"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : nieprzeczytana poczta"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : nowa poczta"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "wy³±czone"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "mrugaj±ce"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "w³±czone"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "typ ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "plik ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "warto¶ci - W³±czone: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Wy³±czone: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Mrugaj je¶li wymagana jest interakcja u¿ytkownika"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Ta wtyczka obs³uguje ró¿ne diody LED poprzez ACPI."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "LED laptopa"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Powiadomienie o za³±czniku"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Ostrze¿enia o za³±cznikach"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Nie powoiod³a sie rejestracja funkcji sprawdzaj±cej przed wys³aniem"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Ostrzega u¿ytkownika je¶li nie za³±czono ¿adnego pliku do wiadomo¶ci a "
+"wspomniano o nim w tre¶ci wiadomo¶ci."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "do³±cz"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Ostrzegaj je¶li w wiadomo¶ci znajduj± siê nastêpuj±ce wyra¿enia regularne:\n"
+"(jedno na liniê)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Opu¶æ zacytowane linie"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Nie sprawdzaj czy zacytowane linie odpowiadaj± wyra¿eniom regularnym powy¿ej"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Nie sprawdzaj wiadomo¶ci przekazywanych i przekierunkowanych"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Nie sprawdzaj czy brakuje za³±czników gdy wiadomo¶ci s± przekazywane lub "
+"przekierunkowywane"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Ostrze¿enia o za³±cznikach"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Tylko we wiadomo¶ciach od osób z ksi±¿ki adresowej"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Usuñ katalog"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr " Wybierz ..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Adresy osobiste"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "wszystkie adresy we wszystkich nag³ówkach"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Zbierz adresy"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "wszystkie adresy we wszystkich nag³ówkach"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Zbierz adresy"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "wszystkie adresy we wszystkich nag³ówkach"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -16186,6 +16434,29 @@ msgstr ""
 "Kliknij przycisk Zapisz, aby  zapisaæ konfiguracjê i rozpocz±æ pracê z "
 "programem."
 
 "Kliknij przycisk Zapisz, aby  zapisaæ konfiguracjê i rozpocz±æ pracê z "
 "programem."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+#~ "You can get it from http://www.informatik.hu-berlin.de/~tauber/acerhk/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upewnij siê, ¿e modu³ j±dra 'acerhk' jest za³adowany.\n"
+#~ "Mo¿esz go pobraæ z http://www.informatik.hu-berlin.de/~tauber/acerhk/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+#~ "You can get it from http://www.archernar.co.uk/acer_acpi/acer_acpi_main."
+#~ "html"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upewnij siê, ¿e modu³ j±dra 'acer_acpi' jest za³adowany.\n"
+#~ "Mo¿esz go pobraæ z http://www.archernar.co.uk/acer_acpi/acer_acpi_main."
+#~ "html"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. Send it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "W swojej wysy³anej wiadomo¶ci wspomnia³e¶ o za³±czniku, lecz ¿aden plik "
+#~ "nie zosta³ do³±czony. Wys³aæ mimo wszystko?"
+
 #~ msgid "Error %d"
 #~ msgstr "B³±d %d"
 
 #~ msgid "Error %d"
 #~ msgstr "B³±d %d"
 
index 66d37be1b5d8f254df0d70ee687c82e5575dfaa2..7cbd2fe80e9489a9b7bc5f1fe64ffce279b2eb80 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-12 22:42-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-12 22:42-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -1965,7 +1965,8 @@ msgstr ""
 "mensagem. Por favor, selecione uma conta antes de enviar."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "mensagem. Por favor, selecione uma conta antes de enviar."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
@@ -1974,6 +1975,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "O único destinatário é o endereço Cc padrão. Enviar mesmo assim?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "O único destinatário é o endereço Cc padrão. Enviar mesmo assim?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+Enviar _agora"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+Enviar _agora"
 
@@ -1985,7 +1987,7 @@ msgstr "O único destinatário é o endereço Cco padrão. Enviar mesmo assim?"
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "O destinatário não foi especificado."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "O destinatário não foi especificado."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+Mandar para a _Fila de Saída"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+Mandar para a _Fila de Saída"
 
@@ -3405,7 +3407,8 @@ msgstr "Caixa de Entrada"
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviadas"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviadas"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Fila de Saída"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Fila de Saída"
 
@@ -4785,7 +4788,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8144,6 +8150,245 @@ msgstr "_Cancelar a assinatura"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Renomear a pasta do Newsgroup"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Renomear a pasta do Newsgroup"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "Notificador ACPI"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+"Certifique-se de que o módulo do kernel 'acerhk' foi carregado.\n"
+"Você pode obtê-lo em http://www.cakey.de/acerhk/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"Certifique-se de que o módulo do kernel 'acer_acpi' foi carregado.\n"
+"Você pode obtê-lo em http://code.google.com/p/aceracpi/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Certifique-se de que o módulo do kernel 'asus_laptop' foi carregado."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Certifique-se de que o módulo do kernel 'asus_acpi' foi carregado."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Certifique-se de que o módulo do kernel 'ibm_acpi' foi carregado."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Certifique-se de que apanelc está instalado.\n"
+"Você pode obtê-lo em http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "O arquivo de controle não existe."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : nenhuma mensagem nova ou não lida"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : mensagem não lida"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : mensagem nova"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "apagado"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "piscando"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "aceso"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Tipo ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "Arquivo ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "valores - Ligado: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Desligado: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Piscar quando for necessário uma intervenção do usuário"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Esse plugin manipula diversos LED's de mensagens ACPI."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "LED do laptop"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Alerta de anexo"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Alerta de anexo"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Não foi possível registrar a checagem antes de enviar o gancho"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Avisa o usuário caso seja encontrada uma referência a anexos no texto da "
+"mensagem e não exista nenhum arquivo anexado"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "anexo"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Avisar ao atender às seguintes expressões regulares:\n"
+"(uma por linha)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Ignorar linhas de citação"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Exclui as linhas de citação da checagem pelas expressões regulares acima"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Ignorar encaminhamentos e redirecionamentos"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Não faz a verificação de anexos perdidos ao encaminhar ou redirecionar "
+"mensagens"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Ignorar a assinatura"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Exclui as linhas a partir do primeiro caractere separador de assinaturasda "
+"checagem pelas expressões regulares acima"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Alerta de anexo"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr ""
+"Mantenha todos os endereços dos destinatários em uma pasta do Livro de "
+"Endereços."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Address Keeper"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Enviar para a pasta"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "Caminho no Livro de Endereços onde os endereços serão armazenados"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecione..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Armazenar os endereços 'Para'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "Armazenar os endereços que aparecem nos cabeçalhos 'Para'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Armazenar os endereços 'Cc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "Armazenar os endereços que aparecem nos cabeçalhos 'Cc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Armazenar os endereços 'Cco'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "Armazenar os endereços que aparecem nos cabeçalhos 'Cco'"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -16048,6 +16293,19 @@ msgstr ""
 "O Claws Mail está pronto.\n"
 "Clique em Salvar para iniciar."
 
 "O Claws Mail está pronto.\n"
 "Clique em Salvar para iniciar."
 
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um anexo é mencionado na mensagem que você está enviando, mas nenhum "
+#~ "arquivo foi anexado. A menção aparece na linha %d, que começa com o "
+#~ "seguinte texto: <span weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ " %s mesmo assim?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
index 03a88e0afb5fd8d4d48c204e1f8912ba043af2dc..4a2400c0520202477c682aae82e1dbd681d0023d 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 00:52+0100\n"
 "Last-Translator: Tiago Faria <tiago@xroot.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 00:52+0100\n"
 "Last-Translator: Tiago Faria <tiago@xroot.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
@@ -1974,7 +1974,8 @@ msgstr ""
 "mensagem. Por favor, seleccione uma conta antes de enviar."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "mensagem. Por favor, seleccione uma conta antes de enviar."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
@@ -1983,6 +1984,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "O único destinatário é o endereço CC padrão. Enviar mesmo assim?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "O único destinatário é o endereço CC padrão. Enviar mesmo assim?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Enviar"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Enviar"
 
@@ -1994,7 +1996,7 @@ msgstr "O único destinatário é o endereço BCC padrão. Enviar mesmo assim?"
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "O destinatário não foi especificado."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "O destinatário não foi especificado."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+Mandar para a _Fila de Saída"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+Mandar para a _Fila de Saída"
 
@@ -3416,7 +3418,8 @@ msgstr "Caixa de Entrada"
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviadas"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviadas"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Fila de Saída"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Fila de Saída"
 
@@ -4790,7 +4793,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8176,6 +8182,252 @@ msgstr "_Cancelar subscrição"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Renomear a pasta do Newsgroup"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Renomear a pasta do Newsgroup"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "um notificador"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "A pasta padrão da Caixa de Entrada não existe."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+#, fuzzy
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr "primeira mensagem não lida"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+#, fuzzy
+msgid " : unread mail"
+msgstr "primeira mensagem não lida"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+#, fuzzy
+msgid " : new mail"
+msgstr "Procurar por novas mensagens"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Seg"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Anexos"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Anexar ficheiro"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Não foi possível registar o hook de encerramento"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+#, fuzzy
+msgid "attach"
+msgstr "Anexo"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Ignorar essas regras"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Assinatura"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Anexar ficheiro"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Apenas para remetentes presentes no Livro de Endereços"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Endereço"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Excluir a pasta"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar ..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Endereços pessoais"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "todos os endereços em todos os cabeçalhos"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "_Colectar endereços"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "todos os endereços em todos os cabeçalhos"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "_Colectar endereços"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "todos os endereços em todos os cabeçalhos"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
index 3fe9a306c2148613b6bd1dadf3e9000a6fdfbddf..53d2a2a0786cbbef15a4461e98897b4b1b8c9e99 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-16 09:38+0300\n"
 "Last-Translator: Aleksei Miheev <aleksei@miheev.info>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-16 09:38+0300\n"
 "Last-Translator: Aleksei Miheev <aleksei@miheev.info>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -1954,7 +1954,8 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, выберите учётную запись перед отправкой."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "Пожалуйста, выберите учётную запись перед отправкой."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
@@ -1963,6 +1964,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "По умолчанию задан только CC адрес. Всё равно отправить?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "По умолчанию задан только CC адрес. Всё равно отправить?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Отправить"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Отправить"
 
@@ -1974,7 +1976,7 @@ msgstr "По умолчанию задан только BCC адрес. Всё 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Получатель не указан."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Получатель не указан."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "В очередь"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "В очередь"
 
@@ -3378,7 +3380,8 @@ msgstr "Входящие"
 msgid "Sent"
 msgstr "Отправленные"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Отправленные"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Очередь"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Очередь"
 
@@ -4753,7 +4756,10 @@ msgstr ""
 "Следующая ошибка произошла при попытке загрузить модуль %s:\n"
 "%s\n"
 
 "Следующая ошибка произошла при попытке загрузить модуль %s:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8136,6 +8142,245 @@ msgstr "_Отписаться"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Переименовать папку группы новостей"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Переименовать папку группы новостей"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "Уведомления через ACPI"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+"Убедитесь, что модуль ядра 'acerhk' загружен.\n"
+"Он доступен по адресу http://www.cakey.de/acerhk/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"Убедитесь, что модуль ядра 'acer_acpi' загружен.\n"
+"Он доступен по адресу http://code.google.com/p/aceracpi/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Убедитесь, что модуль ядра 'asus_laptop' загружен."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Убедитесь, что модуль ядра 'asus_acpi' загружен."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Убедитесь, что модуль ядра 'ibm_acpi' загружен."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Убедитесь, что apanelc установлен.\n"
+"Он доступен по адресу http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Файл управления не существует."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : нет новых или непрочтённых сообщений"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : непрочтённые сообщения"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : новые сообщения"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "мигает"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "вкл"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "Светодиод"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Тип ACPI"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "Файл ACPI"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "значения - Вкл: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Выкл: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Мигать, когда требуется вмешательство пользователя"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+"Этот модуль управляет различным индикаторам ACPI, уведомляющими о новой "
+"почте."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "Светодиоды ноутбуков"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Внимание!"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Напоминание о вложениях"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Не удалось зарегистрировать hook на 'check before send'"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Предупреждает Вас, если Вы упомянули о каком-то вложении в тексте сообщения, "
+"но не вложили в него ни одного файла."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "вложен"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Предупреждать, если сообщение совпадает с одним из регулярных выражений:\n"
+"(по одному на строку)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Не проверять цитаты"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Не проверять процитированный текст на соответствие заданным регулярным "
+"выражениям."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Не проверять пересылаемые сообщения"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Не проверять сообщения, которые вы пересылаете или перенаправляете другим "
+"адресатам"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Подпись"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Напоминание о вложениях"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Сохраняет адреса всех корреспондентов в адресной книге"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Address Keeper"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Сохранять в папке"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "Папка, в которую будут сохраняться адреса"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+msgid "Select..."
+msgstr "Выбрать..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Сохранять 'To'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "Сохранять адреса, упомянутые в заголовке 'To:'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Сохранять 'CC'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "Сохранять адреса, упомянутые в заголовке 'CC:'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Сохранять 'Bcc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "Сохранять адреса, упомянутые в заголовке 'Bcc:'"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -15986,6 +16231,19 @@ msgstr ""
 "Claws Mail готов к работе.\n"
 "Нажмите 'Сохранить' для продолжения."
 
 "Claws Mail готов к работе.\n"
 "Нажмите 'Сохранить' для продолжения."
 
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы упомянули в своём сообщении вложение, но не вложили в него ни одного "
+#~ "файла. Вы писали о вложении на строке %d, которая начинается так: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "Всё равно %s?"
+
 #~ msgid "Navigation to "
 #~ msgstr "Переход по ссылке"
 
 #~ msgid "Navigation to "
 #~ msgstr "Переход по ссылке"
 
index 0a278af22d33c8ea38357ce35ef6a316af7dbf73..7b142319a0fc252623c7352231e676af48bf70bd 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-08 21:13+0100\n"
 "Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n"
 "Language-Team: slovenčina <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-08 21:13+0100\n"
 "Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n"
 "Language-Team: slovenčina <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
@@ -2013,7 +2013,8 @@ msgstr ""
 "Pred odosielaním prosím zvoľte poštový účet."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "Pred odosielaním prosím zvoľte poštový účet."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Odoslať"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Odoslať"
 
@@ -2022,6 +2023,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Jediný príjemca je prednastavená adresa Kópie. Odoslať i tak?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "Jediný príjemca je prednastavená adresa Kópie. Odoslať i tak?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Odoslať"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Odoslať"
 
@@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr "Jediný príjemca je prednastavená adresa Skrytej kópie. Odoslať i ta
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nie je zadaný príjemca."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nie je zadaný príjemca."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+Do _fronty"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+Do _fronty"
 
@@ -3428,7 +3430,8 @@ msgstr "Prijaté"
 msgid "Sent"
 msgstr "Odoslané"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Odoslané"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Front"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Front"
 
@@ -4802,7 +4805,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8149,6 +8155,242 @@ msgstr "_Odhlásiť sa"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Premenovať diskusnú zložku"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Premenovať diskusnú zložku"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "Upozornenia ACPI"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+"Overte si, že je načítaný modulu jadra „acerhk”.\n"
+"Môžete ho získať z http://www.cakey.de/acerhk/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"Overte si, že je načítaný modulu jadra „acer_acpi”.\n"
+"Môžete ho získať z http://code.google.com/p/aceracpi/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Overte si, že je načítaný modul jadra „asus_laptop”."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Overte si, že je načítaný modul jadra „asus_acpi”."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Overte si, že je načítaný modul jadra „ibm_acpi”."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Overte si, že je nainštalovaný apanelc.\n"
+"Môžete ho získať z http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Riadiaci súbor neexistuje."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : žiadna nová alebo neprečítaná pošta"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : neprečítaná pošta"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : nová pošta"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "vypnuté"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "bliká"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "svieti"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Typ ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "Súbor ACPI:"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "hodnoty - On: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Vypnuté: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Blikať, keď je vyžadovaný zásah používateľa"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Tento zásuvný modul ovláda rôzne ACPI LED pošty."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "LED notebooka"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Upozornenie na prílohu"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Upozornenie na prílohu"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Zlyhala registrácia funkcia na obsluhu udalosti „check before send”"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Upozorňuje používateľa, ak bola v tele správy spomenutá príloha a nebol "
+"pripojený žiadny súbor."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "pripojiť"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Upozorniť pri nájdení týchto regulárnych výrazov:\n"
+"(jeden v riadku)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Preskočiť citácie"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr "Z hľadania regulárnych výrazov vynechá citácie"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Preskočiť Posielanie ďalej a Predávanie"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Nekontroluje chýbajúce prílohy pri správach Posielaných ďalej a "
+"Presmerovaných správach"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Preskočiť podpis"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Vynechať riadky od riadku prvého oddeľovača podpisu dopredu, pri hľadaní "
+"vyššie zadaného regulárneho výrazu"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Upozornenie na prílohu"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Uchováva adresy všetkých adresátov v zložke adresára."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Uchovávanie adries"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Uchovať v zložke"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "Cesta k Adresáru, kde majú byť uchované adresy"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+msgid "Select..."
+msgstr "Vybrať..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Uchovať adresy z „Komu”"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "Uchovávať adresy, ktoré sa objavia v hlavičkách „Komu”"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Uchovať adresy z „Kópia”"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "Uchovávať adresy, ktoré sa objavia v hlavičkách „Kópia”"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Uchovať adresy zo „Slepá kópia”"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "Uchovávať adresy, ktoré sa objavia v hlavičkách „Slepá kópia”"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -15999,6 +16241,19 @@ msgstr ""
 "Program Claws Mail je pripravený.\n"
 "Kliknite na Uložiť."
 
 "Program Claws Mail je pripravený.\n"
 "Kliknite na Uložiť."
 
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "V správe, ktorú posielate je spomenutá príloha, ale nebol pripojený "
+#~ "žiadny súbor. Príloha je spomenutá v riadku %d, ktorý začína textom: "
+#~ "<span weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s i tak?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
index 01ebf8be63550dbfb579c72e63b77f0bb379358e..f4c2b32538f0570360bc4bfbde231fd8242b33ca 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14731,6 +14731,166 @@ msgstr "RSSyl"
 msgid "My Feeds"
 msgstr "Моји извори"
 
 msgid "My Feeds"
 msgstr "Моји извори"
 
+#: src/attachwarner.c:252
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Упозорење о прилозима"
+
+#: src/attachwarner.c:253
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Наговештено је додавање прилога у поруку коју шаљете, али нисте приложили ни "
+"једну датотеку. Да ли желите да је ипак пошаљете?"
+
+#: src/attachwarner.c:275 src/attachwarner.c:311 src/attachwarner.c:363
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Упозорење о прилозима"
+
+#: src/attachwarner.c:282
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Неуспело регистровање провере пре акције слања"
+
+#: src/attachwarner.c:321
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Упозорава корисника ако се пронађе референца на прилог у тексту поруке а ни "
+"једна датотека није приложена."
+
+#: src/attachwarner_prefs.c:44
+msgid "attach"
+msgstr "приложи"
+
+#: src/attachwarner_prefs.c:70
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Упозори при поклапању следећег регуларног израза:\n"
+"(по једно у реду)"
+
+#: src/attachwarner_prefs.c:89
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Прескочи цитирани текст"
+
+#: src/attachwarner_prefs.c:96
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr "Изузима цитирани текст при провери горњег регуларног израза"
+
+#: src/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Прескочи при прослеђивању и преусмеравању"
+
+#: src/attachwarner_prefs.c:106
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Немој проверавати недостајуће прилоге при прослеђивању или преусмеравању "
+"поруке"
+
+#: src/attachwarner_prefs.c:178
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Упозорење о прилозима"
+
+#: src/acpi_notifier.c:45
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "ACPI нотификатор"
+
+#: src/acpi_notifier.c:63
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.informatik.hu-berlin.de/~tauber/acerhk/"
+msgstr ""
+"Проверите да ли је модул кернела „acerhk“ учитан.\n"
+"Можете га преузети са http://www.informatik.hu-berlin.de/~tauber/acerhk/"
+
+#: src/acpi_notifier.c:65
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.archernar.co.uk/acer_acpi/acer_acpi_main.html"
+msgstr ""
+"Проверите да ли је модул кернела „acer_acpi“ учитан.\n"
+"Можете га преузети са http://www.archernar.co.uk/acer_acpi/acer_acpi_main."
+"html"
+
+#: src/acpi_notifier.c:67
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Проверите да ли је модул кернела „asus_acpi“ учитан."
+
+#: src/acpi_notifier.c:68
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Проверите да ли је модул кернела „ibm_acpi“ учитан."
+
+#: src/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Проверите да ли имате инсталиран „apanelc“.\n"
+"Можете га преузети са http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/acpi_notifier.c:197 src/acpi_notifier.c:203 src/acpi_notifier.c:415
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Контролна датотека не постоји."
+
+#: src/acpi_notifier.c:295
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : нема нових или непрочитаних порука"
+
+#: src/acpi_notifier.c:296
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : непрочитаних порука"
+
+#: src/acpi_notifier.c:297
+msgid " : new mail"
+msgstr " : нових порука"
+
+#: src/acpi_notifier.c:299 src/acpi_notifier.c:305 src/acpi_notifier.c:311
+msgid "off"
+msgstr "искључено"
+
+#: src/acpi_notifier.c:301 src/acpi_notifier.c:307 src/acpi_notifier.c:313
+msgid "blinking"
+msgstr "трепери"
+
+#: src/acpi_notifier.c:303 src/acpi_notifier.c:309 src/acpi_notifier.c:315
+msgid "on"
+msgstr "укључено"
+
+#: src/acpi_notifier.c:337 src/acpi_notifier.c:346 src/acpi_notifier.c:361
+msgid "LED "
+msgstr "ЛЕД "
+
+#: src/acpi_notifier.c:376
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Втста ACPI: "
+
+#: src/acpi_notifier.c:385
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "ACPI датотека: "
+
+#: src/acpi_notifier.c:396
+msgid "values - On: "
+msgstr "вредности - Укључено: "
+
+#: src/acpi_notifier.c:401
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Искључено : "
+
+#: src/acpi_notifier.c:423
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Трепери када је потребна интервенција корисника"
+
+#: src/acpi_notifier.c:811
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Овај додатак управља разним ACPI LED за поруке."
+
+#: src/acpi_notifier.c:832
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "Лаптоп ЛЕД"
+
 #~ msgid "/New meeting..."
 #~ msgstr "/Нови састанак..."
 
 #~ msgid "/New meeting..."
 #~ msgstr "/Нови састанак..."
 
index c1430f034d420a2db5387ded63ed772cacb4b4d6..99018ab8ed2d5e1ba39c60fa855a460a90fa3ad2 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.8.0cvs8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.8.0cvs8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-06 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Andreas Rönnquist <gusnan@gusnan.se>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-06 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Andreas Rönnquist <gusnan@gusnan.se>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -1955,7 +1955,8 @@ msgstr ""
 "Var god välj ett e-postkonto innan du skickar."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "Var god välj ett e-postkonto innan du skickar."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
@@ -1964,6 +1965,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Den enda mottagaren är standard kopie-adressen. Skicka ändå?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "Den enda mottagaren är standard kopie-adressen. Skicka ändå?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Skicka"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Skicka"
 
@@ -1975,7 +1977,7 @@ msgstr "Den enda mottagaren är standard blindkopie-adressen. Skicka ändå?"
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Mottagare har inte specificerats."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Mottagare har inte specificerats."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Kö"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Kö"
 
@@ -3367,7 +3369,8 @@ msgstr "Inkorgen"
 msgid "Sent"
 msgstr "Skickat"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Skickat"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Kö"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Kö"
 
@@ -4747,7 +4750,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8089,6 +8095,247 @@ msgstr "S_äg upp prenumeration"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Byt namn på diskussionsgrupps-mapp"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Byt namn på diskussionsgrupps-mapp"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "ACPI Meddelande"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Kontrollera att kärnmodulen 'asus_acpi' är laddad."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Kontrollera att kärnmodulen 'ibm_acpi' är laddad."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Kontrollera att du har apanelc installerat.\n"
+"Du kan hämta det på http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Kontrollfil finns inte."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : ingen ny eller oläst post"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : oläst post"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : ny post"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "blinkar"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "ACPI typ: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "ACPI fil: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "värde - På: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Av: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Denna insticksmodul hanterar olika ACPI post LEDs."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Bilaga"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Bifoga fil"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Kunde inte registrera kopplingspunkt för stängning"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+#, fuzzy
+msgid "attach"
+msgstr "Bifoga"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Hoppa över dessa regler"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Bifoga fil"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Bara för avsändare från adressbok/adressmapp"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Adress"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Ta bort mapp"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Välj ..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Personliga adresser"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "alla e-postadresser i alla brevhuvud"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "_Samla in adress(er)"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "alla e-postadresser i alla brevhuvud"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "_Samla in adress(er)"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "alla e-postadresser i alla brevhuvud"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -15990,6 +16237,35 @@ msgstr ""
 "Claws är nu klart att användas.\n"
 "Klicka Spara för att starta."
 
 "Claws är nu klart att användas.\n"
 "Klicka Spara för att starta."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+#~ "You can get it from http://www.informatik.hu-berlin.de/~tauber/acerhk/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrollera att kärnmodulen 'acerhk' är laddad.\n"
+#~ "Du kan hämta den på http://www.informatik.hu-berlin.de/~tauber/acerhk/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+#~ "You can get it from http://www.archernar.co.uk/acer_acpi/acer_acpi_main."
+#~ "html"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrollera att kärnmodulen 'acer_acpi' är laddad.\n"
+#~ "Du kan hämta den på http://www.archernar.co.uk/acer_acpi/acer_acpi_main."
+#~ "html"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Sylpheed-Claws version is newer than the version AcpiNotifier was "
+#~ "built with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din version av Sylpheed-Claws är nyare än den version som ACPI Meddelande "
+#~ "är byggt för"
+
+#~ msgid "Your Sylpheed-Claws version is too old for AcpiNotifier"
+#~ msgstr "Din version av Sylpheed-Claws är för gammal för ACPI Meddelande"
+
+#~ msgid "Acpi notifier"
+#~ msgstr "ACPI meddelande"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
index b69153c979ba5f19df5becd9ed149bac02d9e12f..c3cd1e2ba5b8db6175dc7b03bbcbce1820c3d08f 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-08 21:15+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-08 21:15+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -1950,7 +1950,8 @@ msgstr ""
 "Виберіть його перед висиланням."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "Виберіть його перед висиланням."
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Вислати"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Вислати"
 
@@ -1959,6 +1960,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Єдиною адресою є адреса CC. Вислати все одно?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "Єдиною адресою є адреса CC. Вислати все одно?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Вислати"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Вислати"
 
@@ -1970,7 +1972,7 @@ msgstr "Єдиною адресою є адреса BCC. Вислати все 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Адресат не вказаний."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Адресат не вказаний."
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_В черзі"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_В черзі"
 
@@ -3370,7 +3372,8 @@ msgstr "Отримані"
 msgid "Sent"
 msgstr "Вислані"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Вислані"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "В черзі"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "В черзі"
 
@@ -4746,7 +4749,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -8097,6 +8103,240 @@ msgstr "Ві_дписатися"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Перейменувати теку новинних груп"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Перейменувати теку новинних груп"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "Повідомлення Acpi"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+"Переконайтеся, що завантажений модуль ядра 'acer_acpi'.\n"
+"Ви можете отримати його з http://code.google.com/p/aceracpi/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Переконайтеся, що завантажений модуль ядра 'asus_laptop'."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Переконайтеся, що завантажений модуль ядра 'asus_acpi'."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Переконайтеся, що завантажений модуль ядра 'ibm_acpi'."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Переконайтесь, що встановлено apanelc.\n"
+"Ви можете отримати його з http://apanel.sourceforge.net/"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Контрольний файл не існує."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : немає нових або непрочитаних листів"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : непрочитаний лист"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : новий лист"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "виключено"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "блимання"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "включено"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Тип ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "Файл ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "значення - Вкл: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Викл: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Блимати, коли потрібно втручання користувача?"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Цей додаток повідомляє про стан пошти через LED (світлодіоди)"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "Світлодіоди (LED) нотбуку"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Увага!"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Нагадування про долучення"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Не вдалося зареєструвати hook на 'check before send'"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Повідомляти користувача, якщо в тексті листа знайдено згадку про вкладення, "
+"але жодного файлу не долучено."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "долучено"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Попереджати, якщо повідомлення співпадає з одним з регулярних виразів:\n"
+"(по одному на стрічку)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Не перевіряти цитати"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Не перевіряти цитований текст на відповідність до заданих регулярних виразів."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Не перевіряти при пересиланні або переадресації"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Не перевіряти на пропущені вкладення при пересиланні або переадресації "
+"повідомлень"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Підпис"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Нагадування про вкладення"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Зберігає всі адреси в теці адресної книжки."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Зберігач адрес"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Зберегти до теки"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "Адресна книжка, де зберігаються адреси"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+msgid "Select..."
+msgstr "Вибір..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Зберігати адреси 'До'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "Зберігати адреси, які появляються в заголовку 'До'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Зберігати адреси 'Копія'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "Зберігати адреси, що появляються в заголовку 'Копія'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Зберігати адреси 'Прихована копія'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "Зберігати адреси, що появляються в заголовку 'Прихована копія'"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -16022,6 +16262,13 @@ msgstr ""
 "Claws Mail готовий до роботи.\n"
 "Клацніть 'Зберегти', щоб розпочати роботу."
 
 "Claws Mail готовий до роботи.\n"
 "Клацніть 'Зберегти', щоб розпочати роботу."
 
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. %s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви вказали долучення до вашого листа, але не долучили жодного файлу. %s "
+#~ "все одно?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgid ""
 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #~ "%s"
index c3e26e81c5af2126ed29abd68a8557821d80a243..67ff735b1aa2987851d5529fa4a8f92d8a7b3fc7 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:02+0800\n"
 "Last-Translator: Rob <rbnwmk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sylpheed-Claws <sylpheed-claws-translators@lists.sourceforge."
 "PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:02+0800\n"
 "Last-Translator: Rob <rbnwmk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sylpheed-Claws <sylpheed-claws-translators@lists.sourceforge."
@@ -1943,7 +1943,8 @@ msgstr ""
 "要发送邮件请选择一个电子邮件帐号。"
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "要发送邮件请选择一个电子邮件帐号。"
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "发送"
 
 msgid "Send"
 msgstr "发送"
 
@@ -1952,6 +1953,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "默认的抄送地址是仅有的收件人,要发送吗?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "默认的抄送地址是仅有的收件人,要发送吗?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+ 发送(_S)"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+ 发送(_S)"
 
@@ -1963,7 +1965,7 @@ msgstr "仅有的收件人是在默认密送中的地址。确认要发送吗?
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "没有指定收信人。"
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "没有指定收信人。"
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+排列发送(_Q)"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+排列发送(_Q)"
 
@@ -3322,7 +3324,8 @@ msgstr "收信夹"
 msgid "Sent"
 msgstr "已发送"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "已发送"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "待发送"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "待发送"
 
@@ -4686,7 +4689,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -7981,6 +7987,247 @@ msgstr "/退订新闻组(_S)"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "重命名新闻组目录"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "重命名新闻组目录"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "Acpi通知"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "请确认内核模块'asus_acpi'已经加载。"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "请确认内核模块'ibm_acpi'已经加载。"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"请确认您已经安装了apanelc。\n"
+"您可以从 http://apanel.sourceforge.net/ 下载它。"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "控制文件不存在。"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " :没有新邮件或未读邮件"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " :未读邮件"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " :新邮件"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "关闭"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "闪烁"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "打开"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "ACPI类型:"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "ACPI文件:"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "取值 - 打开:"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - 关闭:"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "本插件利用ACPI来控制LED邮件通知。"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "附件"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Attach warner"
+msgstr "附加文件"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "注册程序关闭钩子失败"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+#, fuzzy
+msgid "attach"
+msgstr "附加文件"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "忽略这些规则"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "签名"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "附加文件"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "仅限于地址簿列出中的地址"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "地址"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "删除目录"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "选择..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "个人邮件地址"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "所有信头中的所有地址"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "采集邮件地址(_o)"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "所有信头中的所有地址"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "采集邮件地址(_o)"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "所有信头中的所有地址"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
@@ -15730,6 +15977,33 @@ msgstr ""
 "Claws Mail配置完成。\n"
 "点击[保存]开始使用。"
 
 "Claws Mail配置完成。\n"
 "点击[保存]开始使用。"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+#~ "You can get it from http://www.informatik.hu-berlin.de/~tauber/acerhk/"
+#~ msgstr ""
+#~ "请确认内核模块'acerhk'模块已经加载。\n"
+#~ "您可以从 http://www.informatik.hu-berlin.de/~tauber/acerhk/ 得该模块。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+#~ "You can get it from http://www.archernar.co.uk/acer_acpi/acer_acpi_main."
+#~ "html"
+#~ msgstr ""
+#~ "请确认内核模块'acer_acpi'模块已经加载。\n"
+#~ "您可以从 http://www.archernar.co.uk/acer_acpi/acer_acpi_main.html 取得该模"
+#~ "块。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Sylpheed-Claws version is newer than the version AcpiNotifier was "
+#~ "built with"
+#~ msgstr "您的Sylpheed-Claws比AcpiNotifier插件编译时所用的版本新。"
+
+#~ msgid "Your Sylpheed-Claws version is too old for AcpiNotifier"
+#~ msgstr "您的Sylpheed-Claws版本太旧了,无法使用AcpiNotifier插件"
+
+#~ msgid "Acpi notifier"
+#~ msgstr "Acpi通知"
+
 #~ msgid "Error %d"
 #~ msgstr "错误号 %d"
 
 #~ msgid "Error %d"
 #~ msgstr "错误号 %d"
 
index 74fd1a3796f5975f44647c9a70ffe3ab0535821e..127f9b94c3d34956fa9b243e3a5c1e10f4e7fa52 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail 3.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail 3.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-29 22:57+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-29 22:57+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -1940,7 +1940,8 @@ msgstr ""
 "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
 "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
 
 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "送出"
 
 msgid "Send"
 msgstr "送出"
 
@@ -1949,6 +1950,7 @@ msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "預設的副本位址是僅有的收件者,要傳送嗎?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
 msgstr "預設的副本位址是僅有的收件者,要傳送嗎?"
 
 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+ 傳送(_S)"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+ 傳送(_S)"
 
@@ -1960,7 +1962,7 @@ msgstr "預設的密件副本位址是僅有的收信若,要傳送嗎?"
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "沒有指定收件者。"
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "沒有指定收件者。"
 
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+稍後傳送(_Q)"
 
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+稍後傳送(_Q)"
 
@@ -3319,7 +3321,8 @@ msgstr "收件匣"
 msgid "Sent"
 msgstr "寄件匣"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "寄件匣"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "佇列匣"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "佇列匣"
 
@@ -4684,7 +4687,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -7987,6 +7993,252 @@ msgstr "退訂新聞討論區(_U)"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "重新命名新聞討論區資料夾"
 
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "重新命名新聞討論區資料夾"
 
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "通知器"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "預設的收信夾不存在。"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+#, fuzzy
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr "第一封未讀郵件"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+#, fuzzy
+msgid " : unread mail"
+msgstr "第一封未讀郵件"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+#, fuzzy
+msgid " : new mail"
+msgstr "檢查新郵件"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "一"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "MIME 類型"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "附件"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Attach warner"
+msgstr "附加檔案"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "註冊程式關閉鉤連時失敗"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+#, fuzzy
+msgid "attach"
+msgstr "附加"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "忽略這些規則"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "簽名"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "附加檔案"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "僅限於通訊錄列出中的位址"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "地址"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "刪除資料夾"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "選擇…"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "個人郵件位址"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "所有信頭中的所有位址"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "擷取郵件位址(_O)"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "所有信頭中的所有位址"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "擷取郵件位址(_O)"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "所有信頭中的所有位址"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
 msgid "Bogofilter"
index a72d17495a554d3eb0aad2cd87d0e6d5f9094534..247e04c50fc544661a84b9587c4011fa419ce1d0 100644 (file)
@@ -1,15 +1,23 @@
-if BUILD_DEMO_PLUGIN
-demo_dir = demo
+if BUILD_ACPI_NOTIFIER_PLUGIN
+acpi_notifier_dir = acpi_notifier
 endif
 
 endif
 
-if BUILD_SPAMASSASSIN_PLUGIN
-spamassasssin_dir = spamassassin
+if BUILD_ADDRESS_KEEPER_PLUGIN
+address_keeper_dir = address_keeper
+endif
+
+if BUILD_ATTACHWARNER_PLUGIN
+attachwarner_dir = attachwarner
 endif
 
 if BUILD_BOGOFILTER_PLUGIN
 bogofilter_dir = bogofilter
 endif
 
 endif
 
 if BUILD_BOGOFILTER_PLUGIN
 bogofilter_dir = bogofilter
 endif
 
+if BUILD_DEMO_PLUGIN
+demo_dir = demo
+endif
+
 if BUILD_DILLO_VIEWER_PLUGIN
 dillo_viewer_dir = dillo_viewer
 endif
 if BUILD_DILLO_VIEWER_PLUGIN
 dillo_viewer_dir = dillo_viewer
 endif
@@ -18,18 +26,6 @@ if BUILD_FANCY_PLUGIN
 fancy_dir = fancy
 endif
 
 fancy_dir = fancy
 endif
 
-if BUILD_VCALENDAR_PLUGIN
-vcalendar_dir = vcalendar
-endif
-
-if BUILD_RSSYL_PLUGIN
-rssyl_dir = rssyl
-endif
-
-if BUILD_TRAYICON_PLUGIN
-trayicon_dir = trayicon
-endif
-
 if BUILD_PGPCORE_PLUGIN
 pgpcore_dir = pgpcore
 if BUILD_PGPMIME_PLUGIN
 if BUILD_PGPCORE_PLUGIN
 pgpcore_dir = pgpcore
 if BUILD_PGPMIME_PLUGIN
@@ -43,15 +39,35 @@ smime_dir = smime
 endif
 endif
 
 endif
 endif
 
-SUBDIRS = $(demo_dir) \
-       $(spamassasssin_dir) \
+if BUILD_RSSYL_PLUGIN
+rssyl_dir = rssyl
+endif
+
+if BUILD_SPAMASSASSIN_PLUGIN
+spamassasssin_dir = spamassassin
+endif
+
+if BUILD_TRAYICON_PLUGIN
+trayicon_dir = trayicon
+endif
+
+if BUILD_VCALENDAR_PLUGIN
+vcalendar_dir = vcalendar
+endif
+
+SUBDIRS = \
+       $(acpi_notifier_dir) \
+       $(address_keeper_dir) \
+       $(attachwarner_dir) \
        $(bogofilter_dir) \
        $(bogofilter_dir) \
+       $(demo_dir) \
        $(dillo_viewer_dir) \
        $(fancy_dir) \
        $(dillo_viewer_dir) \
        $(fancy_dir) \
-       $(trayicon_dir) \
        $(pgpcore_dir) \
        $(pgpmime_dir) \
        $(pgpinline_dir) \
        $(rssyl_dir) \
        $(pgpcore_dir) \
        $(pgpmime_dir) \
        $(pgpinline_dir) \
        $(rssyl_dir) \
+       $(spamassasssin_dir) \
        $(smime_dir) \
        $(smime_dir) \
+       $(trayicon_dir) \
        $(vcalendar_dir)
        $(vcalendar_dir)
diff --git a/src/plugins/acpi_notifier/Makefile.am b/src/plugins/acpi_notifier/Makefile.am
new file mode 100644 (file)
index 0000000..378e42f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+plugindir = $(pkglibdir)/plugins
+
+plugin_LTLIBRARIES = acpi_notifier.la
+
+acpi_notifier_la_SOURCES = \
+       acpi_notifier.c
+
+acpi_notifier_la_LDFLAGS = \
+       -avoid-version -module
+
+acpi_notifier_la_LIBADD = \
+       $(GTK_LIBS)
+
+INCLUDES = \
+       -I$(top_srcdir)/src \
+       -I$(top_srcdir)/src/common \
+       -I$(top_builddir)/src/common \
+       -I$(top_srcdir)/src/gtk
+
+AM_CPPFLAGS = \
+       $(CLAWS_MAIL_CFLAGS) \
+       $(GLIB_CFLAGS) \
+       $(GTK_CFLAGS) \
+       -DLOCALEDIR=\""$(localedir)"\" 
diff --git a/src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c b/src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c
new file mode 100644 (file)
index 0000000..319f914
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,890 @@
+/*
+ * acpi_notifier -- for Claws Mail
+ *
+ * Copyright (C) 2005 Colin Leroy <colin@colino.net>
+ *
+ * Sylpheed is a GTK+ based, lightweight, and fast e-mail client
+ * Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto and the Claws Mail Team
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+ */
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+#  include "config.h"
+#include "claws-features.h"
+#endif
+
+#include <glib.h>
+#include <glib/gi18n.h>
+
+#include <string.h>
+
+#include <glib.h>
+#include <gtk/gtk.h>
+
+#include "defs.h"
+#include "claws.h"
+#include "version.h"
+#include "prefs.h"
+#include "prefs_gtk.h"
+#include "main.h"
+#include "menu.h"
+#include "hooks.h"
+#include "plugin.h"
+#include "alertpanel.h"
+#include "utils.h"
+#include "folder_item_prefs.h"
+
+#define PREFS_BLOCK_NAME "AcpiNotifier"
+#define PLUGIN_NAME _("Acpi Notifier")
+
+typedef struct _PredefinedAcpis {
+       gchar *name;
+       gchar *on_param;
+       gchar *off_param;
+       gchar *file_path;
+       gboolean is_program;
+       gchar *help;
+} PredefinedAcpis;
+
+/**
+ * Add your implementation here (and send me the patch!) 
+ */
+char *acpi_help[] = {
+       "",
+       N_("Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+           "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"),
+       N_("Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+           "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"),
+       N_("Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."),
+       N_("Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."),
+       N_("Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."),
+       N_("Make sure that you have apanelc installed.\n"
+           "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"),
+       NULL
+};
+PredefinedAcpis known_implementations[] = {
+       {"Other file", "", "", "", FALSE, NULL},
+
+       {"ACER (acerhk)", "1", "0", "/proc/driver/acerhk/led", FALSE, NULL},
+
+       {"ACER (acer_acpi)", "1", "0", "/proc/acpi/acer/mailled", FALSE, NULL},
+
+       {"ASUS (asus_laptop)", "1", "0", "/sys/class/leds/asus:mail/brightness", FALSE, NULL},
+
+       {"ASUS (asus_acpi)", "1", "0", "/proc/acpi/asus/mled", FALSE, NULL},
+
+       {"IBM (ibm_acpi)", "7 on", "7 off", "/proc/acpi/ibm/led", FALSE, NULL},
+
+       {"Lenovo (tp_smapi)", "on", "off", "/proc/acpi/ibm/light", FALSE, NULL},
+
+       {"Fujitsu (apanel)", "led on", "led off", "apanelc", TRUE, NULL},
+
+       {NULL, NULL, NULL, NULL, FALSE, NULL}
+};
+
+static guint folder_hook_id;
+static guint alertpanel_hook_id;
+
+struct AcpiNotifierPage
+{
+       PrefsPage page;
+       
+       GtkWidget *no_mail_off_btn;
+       GtkWidget *no_mail_blink_btn;
+       GtkWidget *no_mail_on_btn;
+       GtkWidget *unread_mail_off_btn;
+       GtkWidget *unread_mail_blink_btn;
+       GtkWidget *unread_mail_on_btn;
+       GtkWidget *new_mail_off_btn;
+       GtkWidget *new_mail_blink_btn;
+       GtkWidget *new_mail_on_btn;
+       GtkWidget *default_implementations_optmenu;
+       GtkWidget *on_value_entry;
+       GtkWidget *off_value_entry;
+       GtkWidget *file_entry;
+       GtkWidget *hbox_acpi_file;
+       GtkWidget *hbox_acpi_values;
+       GtkWidget *warning_label;
+       GtkWidget *warning_box;
+       GtkWidget *blink_on_err_chkbtn;
+};
+
+typedef struct _AcpiNotifierPrefs AcpiNotifierPrefs;
+
+struct _AcpiNotifierPrefs
+{
+       gint             no_mail_action;
+       gint             unread_mail_action;
+       gint             new_mail_action;
+       gboolean         blink_on_err;
+       gchar           *on_param;      
+       gchar           *off_param;     
+       gchar           *file_path;     
+};
+
+AcpiNotifierPrefs acpiprefs;
+
+static struct AcpiNotifierPage acpi_prefs_page;
+
+enum {
+       OFF = 0,
+       BLINK,
+       ON
+} BlinkType;
+
+static PrefParam param[] = {
+       {"no_mail_action", "0", &acpiprefs.no_mail_action, P_INT,
+        NULL, NULL, NULL},
+       {"unread_mail_action", "0", &acpiprefs.unread_mail_action, P_INT,
+        NULL, NULL, NULL},
+       {"new_mail_action", "1", &acpiprefs.new_mail_action, P_INT,
+        NULL, NULL, NULL},
+       {"blink_on_err", "TRUE", &acpiprefs.blink_on_err, P_BOOL,
+        NULL, NULL, NULL},
+       {"on_param", NULL, &acpiprefs.on_param, P_STRING,
+        NULL, NULL, NULL},
+       {"off_param", NULL, &acpiprefs.off_param, P_STRING,
+        NULL, NULL, NULL},
+       {"file_path", NULL, &acpiprefs.file_path, P_STRING,
+        NULL, NULL, NULL},
+       {NULL, NULL, NULL, P_OTHER, NULL, NULL, NULL}
+};
+
+static gboolean check_impl (const gchar *filepath)
+{
+       int i;
+       for (i = 0; known_implementations[i].name != NULL; i++) {
+               if (strcmp(known_implementations[i].file_path, filepath))
+                       continue;
+               if (!known_implementations[i].is_program)
+                       return is_file_exist(filepath);
+               else {
+                       gchar *cmd = g_strdup_printf("which %s", filepath);
+                       int found = system(cmd);
+                       g_free(cmd);
+                       return (found == 0);
+               }
+       }
+       return is_file_exist(filepath);
+}
+
+static gboolean is_program (const gchar *filepath)
+{
+       int i;
+       for (i = 0; known_implementations[i].name != NULL; i++) {
+               if (strcmp(known_implementations[i].file_path, filepath))
+                       continue;
+               return known_implementations[i].is_program;
+       }
+       return FALSE;
+}
+
+static void show_error (struct AcpiNotifierPage *page, const gchar *filepath)
+{
+       int i;
+       if (!filepath) {
+               gtk_widget_hide(page->warning_box);
+               return;
+       }
+       for (i = 0; known_implementations[i].name != NULL; i++) {
+               if (strcmp(known_implementations[i].file_path, filepath))
+                       continue;
+               if (known_implementations[i].help) {
+                       gchar *tmp = g_strdup_printf("%s\n%s", 
+                                       _("Control file doesn't exist."),
+                                       known_implementations[i].help);
+                       gtk_label_set_text(GTK_LABEL(page->warning_label), tmp);
+                       g_free(tmp);
+               } else {
+                       gtk_label_set_text(GTK_LABEL(page->warning_label), 
+                               _("Control file doesn't exist."));
+               }
+               gtk_widget_show_all(page->warning_box);
+               return;
+       }
+}
+
+static void type_activated(GtkMenuItem *menuitem, gpointer data)
+{
+       GtkWidget *menu, *item;
+       struct AcpiNotifierPage *page = (struct AcpiNotifierPage *)data;
+       gint selected;
+
+       if (page->file_entry == NULL)
+               return;
+               
+       menu = gtk_cmoption_menu_get_menu(
+               GTK_CMOPTION_MENU(page->default_implementations_optmenu));
+       item = gtk_menu_get_active(GTK_MENU(menu));
+       selected = GPOINTER_TO_INT
+               (g_object_get_data(G_OBJECT(item), MENU_VAL_ID));
+
+       if (selected != 0) {
+               gtk_widget_hide(page->hbox_acpi_file);
+               gtk_widget_hide(page->hbox_acpi_values);
+               gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(page->file_entry), 
+                       known_implementations[selected].file_path);
+               gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(page->on_value_entry), 
+                       known_implementations[selected].on_param);
+               gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(page->off_value_entry), 
+                       known_implementations[selected].off_param);
+               if (!check_impl(known_implementations[selected].file_path))
+                       show_error(page, known_implementations[selected].file_path);
+               else
+                       show_error(page, NULL);
+       } else {
+               gtk_widget_show_all(page->hbox_acpi_file);
+               gtk_widget_show_all(page->hbox_acpi_values);
+       }
+}
+static void file_entry_changed (GtkWidget *entry, gpointer data)
+{
+       struct AcpiNotifierPage *page = (struct AcpiNotifierPage *)data;
+       if (!page->warning_box)
+               return;
+
+       if (!check_impl(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entry))))
+               show_error(page, gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entry)));
+       else
+               show_error(page, NULL);
+}
+
+static void acpi_prefs_create_widget_func(PrefsPage * _page,
+                                          GtkWindow * window,
+                                          gpointer data)
+{
+       struct AcpiNotifierPage *page = (struct AcpiNotifierPage *) _page;
+
+       GtkWidget *vbox;
+       GtkWidget *hbox;
+       GtkWidget *hbox_acpi_file;
+       GtkWidget *hbox_acpi_values;
+       GtkWidget *start_label;
+       GtkWidget *no_mail_label;
+       GtkWidget *no_mail_off_btn;
+       GtkWidget *no_mail_blink_btn;
+       GtkWidget *no_mail_on_btn;
+       GtkWidget *unread_mail_label;
+       GtkWidget *unread_mail_off_btn;
+       GtkWidget *unread_mail_blink_btn;
+       GtkWidget *unread_mail_on_btn;
+       GtkWidget *new_mail_label;
+       GtkWidget *new_mail_off_btn;
+       GtkWidget *new_mail_blink_btn;
+       GtkWidget *new_mail_on_btn;
+       GtkWidget *default_implementations_optmenu;
+       GtkWidget *default_implementations_menu;
+       GtkWidget *on_value_entry;
+       GtkWidget *off_value_entry;
+       GtkWidget *file_entry;
+       GtkWidget *menuitem;
+       GtkWidget *warning_label;
+       GtkWidget *warning_box;
+       GtkWidget *image;
+       GtkWidget *blink_on_err_chkbtn;
+
+       int i;
+       int found = 0;
+
+       vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 6);
+       gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), VBOX_BORDER);
+       
+       no_mail_label = gtk_label_new(_(" : no new or unread mail"));
+       unread_mail_label = gtk_label_new(_(" : unread mail"));
+       new_mail_label = gtk_label_new(_(" : new mail"));
+
+       no_mail_off_btn = gtk_radio_button_new_with_label(NULL, _("off"));
+       no_mail_blink_btn = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(
+               GTK_RADIO_BUTTON(no_mail_off_btn), _("blinking"));
+       no_mail_on_btn = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(
+               GTK_RADIO_BUTTON(no_mail_off_btn), _("on"));
+
+       unread_mail_off_btn = gtk_radio_button_new_with_label(NULL, _("off"));
+       unread_mail_blink_btn = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(
+               GTK_RADIO_BUTTON(unread_mail_off_btn), _("blinking"));
+       unread_mail_on_btn = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(
+               GTK_RADIO_BUTTON(unread_mail_off_btn), _("on"));
+
+       new_mail_off_btn = gtk_radio_button_new_with_label(NULL, _("off"));
+       new_mail_blink_btn = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(
+               GTK_RADIO_BUTTON(new_mail_off_btn), _("blinking"));
+       new_mail_on_btn = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(
+               GTK_RADIO_BUTTON(new_mail_off_btn), _("on"));
+
+       on_value_entry = gtk_entry_new();
+       off_value_entry = gtk_entry_new();
+       file_entry = gtk_entry_new();
+       gtk_widget_set_size_request(on_value_entry, 40, -1);
+       gtk_widget_set_size_request(off_value_entry, 40, -1);
+
+       default_implementations_optmenu = gtk_cmoption_menu_new ();
+       default_implementations_menu = gtk_menu_new();
+        gtk_cmoption_menu_set_menu (
+                       GTK_CMOPTION_MENU(default_implementations_optmenu), 
+                       default_implementations_menu);
+       for (i = 0; known_implementations[i].name != NULL; i++) {
+               MENUITEM_ADD (default_implementations_menu, 
+                               menuitem, known_implementations[i].name, i);
+                g_signal_connect(G_OBJECT(menuitem), "activate",
+                                 G_CALLBACK(type_activated),
+                                 page);
+       }
+       
+       hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 6);
+       start_label = gtk_label_new(_("LED "));
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), start_label, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), no_mail_off_btn, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), no_mail_blink_btn, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), no_mail_on_btn, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), no_mail_label, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+       
+       hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 6);
+       start_label = gtk_label_new(_("LED "));
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), 
+                       start_label, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), 
+                       unread_mail_off_btn, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), 
+                       unread_mail_blink_btn, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), 
+                       unread_mail_on_btn, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), 
+                       unread_mail_label, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), 
+                       hbox, FALSE, FALSE, 0);
+       
+       hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 6);
+       start_label = gtk_label_new(_("LED "));
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), 
+                       start_label, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), 
+                       new_mail_off_btn, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), 
+                       new_mail_blink_btn, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), 
+                       new_mail_on_btn, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), 
+                       new_mail_label, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), 
+                       hbox, FALSE, FALSE, 0);
+       
+       hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 6);
+       start_label = gtk_label_new(_("ACPI type: "));
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), 
+                       start_label, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), 
+                       default_implementations_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), 
+                       hbox, FALSE, FALSE, 0);
+
+       hbox_acpi_file = gtk_hbox_new(FALSE, 6);
+       start_label = gtk_label_new(_("ACPI file: "));
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox_acpi_file), 
+                       start_label, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox_acpi_file), 
+                       file_entry, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), 
+                       hbox_acpi_file, FALSE, FALSE, 0);
+        g_signal_connect(G_OBJECT(file_entry), "changed",
+                         G_CALLBACK(file_entry_changed), page);
+
+       hbox_acpi_values = gtk_hbox_new(FALSE, 6);
+       start_label = gtk_label_new(_("values - On: "));
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox_acpi_values), 
+                       start_label, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox_acpi_values), 
+                       on_value_entry, FALSE, FALSE, 0);
+       start_label = gtk_label_new(_(" - Off: "));
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox_acpi_values), 
+                       start_label, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox_acpi_values), 
+                       off_value_entry, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), 
+                       hbox_acpi_values, FALSE, FALSE, 0);
+
+       warning_box = gtk_hbox_new(FALSE, 6);
+       
+       image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_DIALOG_WARNING,
+                       GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(warning_box), image, FALSE, FALSE, 0);
+       warning_label = gtk_label_new(
+                       _("Control file doesn't exist."));
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(warning_box), warning_label, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), warning_box, FALSE, FALSE, 0);
+
+       gtk_widget_show_all(vbox);
+       gtk_widget_hide(warning_box);
+
+       blink_on_err_chkbtn = gtk_check_button_new_with_label(
+               _("Blink when user interaction is required"));
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), blink_on_err_chkbtn, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_toggle_button_set_active(
+                       GTK_TOGGLE_BUTTON(blink_on_err_chkbtn),
+                       acpiprefs.blink_on_err);
+       gtk_widget_show(blink_on_err_chkbtn);
+
+       switch (acpiprefs.no_mail_action) {
+       case OFF:       
+               gtk_toggle_button_set_active(
+                       GTK_TOGGLE_BUTTON(no_mail_off_btn), TRUE); 
+               break;
+       case BLINK:     
+               gtk_toggle_button_set_active(
+                       GTK_TOGGLE_BUTTON(no_mail_blink_btn), TRUE); 
+               break;
+       case ON:        
+               gtk_toggle_button_set_active(
+                       GTK_TOGGLE_BUTTON(no_mail_on_btn), TRUE); 
+               break;
+       }
+       
+       switch (acpiprefs.unread_mail_action) {
+       case OFF:       
+               gtk_toggle_button_set_active(
+                       GTK_TOGGLE_BUTTON(unread_mail_off_btn), TRUE); 
+               break;
+       case BLINK:     
+               gtk_toggle_button_set_active(
+                       GTK_TOGGLE_BUTTON(unread_mail_blink_btn), TRUE); 
+               break;
+       case ON:        
+               gtk_toggle_button_set_active(
+                       GTK_TOGGLE_BUTTON(unread_mail_on_btn), TRUE); 
+               break;
+       }
+       
+       switch (acpiprefs.new_mail_action) {
+       case OFF:       
+               gtk_toggle_button_set_active(
+                       GTK_TOGGLE_BUTTON(new_mail_off_btn), TRUE); 
+               break;
+       case BLINK:     
+               gtk_toggle_button_set_active(
+                       GTK_TOGGLE_BUTTON(new_mail_blink_btn), TRUE); 
+               break;
+       case ON:        
+               gtk_toggle_button_set_active(
+                       GTK_TOGGLE_BUTTON(new_mail_on_btn), TRUE); 
+               break;
+       }
+       
+       if (acpiprefs.file_path != NULL) {
+               for (i = 0; known_implementations[i].name != NULL; i++) {
+                       if (!strcmp(acpiprefs.file_path, 
+                                   known_implementations[i].file_path)) {
+                               gtk_cmoption_menu_set_history(
+                                       GTK_CMOPTION_MENU(
+                                       default_implementations_optmenu), i);
+                               found = i;
+                       }
+               }
+       }
+       if (found == 0) {
+               for (i = 0; known_implementations[i].name != NULL; i++) {
+                       if (check_impl(known_implementations[i].file_path)) {
+                               gtk_cmoption_menu_set_history(
+                                       GTK_CMOPTION_MENU(
+                                       default_implementations_optmenu), i);
+                               found = i;
+                       }
+               }
+       }
+       page->page.widget = vbox;
+
+       page->no_mail_off_btn = no_mail_off_btn;
+       page->no_mail_blink_btn = no_mail_blink_btn;
+       page->no_mail_on_btn = no_mail_on_btn;
+       page->unread_mail_off_btn = unread_mail_off_btn;
+       page->unread_mail_blink_btn = unread_mail_blink_btn;
+       page->unread_mail_on_btn = unread_mail_on_btn;
+       page->new_mail_off_btn = new_mail_off_btn;
+       page->new_mail_blink_btn = new_mail_blink_btn;
+       page->new_mail_on_btn = new_mail_on_btn;
+       page->default_implementations_optmenu = default_implementations_optmenu;
+       page->on_value_entry = on_value_entry;
+       page->off_value_entry = off_value_entry;
+       page->file_entry = file_entry;
+       page->hbox_acpi_file = hbox_acpi_file;
+       page->hbox_acpi_values = hbox_acpi_values;
+       page->warning_box = warning_box;
+       page->warning_label = warning_label;
+       page->blink_on_err_chkbtn = blink_on_err_chkbtn;
+
+       if (found != 0) {
+               gtk_widget_hide(hbox_acpi_file);
+               gtk_widget_hide(hbox_acpi_values);
+               gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(file_entry), 
+                       known_implementations[found].file_path);
+               gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(on_value_entry), 
+                       known_implementations[found].on_param);
+               gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(off_value_entry), 
+                       known_implementations[found].off_param);
+               
+               if (!check_impl(known_implementations[found].file_path))
+                       show_error(page, known_implementations[found].file_path);
+       } else {
+               gtk_cmoption_menu_set_history(
+                       GTK_CMOPTION_MENU(default_implementations_optmenu), 0);
+               gtk_widget_show_all(hbox_acpi_file);
+               gtk_widget_show_all(hbox_acpi_values);
+               if (acpiprefs.file_path != NULL)
+                       gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(file_entry), 
+                                       acpiprefs.file_path);
+               if (acpiprefs.on_param != NULL)
+                       gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(on_value_entry), 
+                                       acpiprefs.on_param);
+               if (acpiprefs.off_param != NULL)
+                       gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(off_value_entry), 
+                                       acpiprefs.off_param);
+               if (!acpiprefs.file_path || !check_impl(acpiprefs.file_path))
+                       show_error(page, acpiprefs.file_path);
+       }
+}
+
+static void acpi_prefs_destroy_widget_func(PrefsPage *_page)
+{
+}
+
+static void acpi_prefs_save_func(PrefsPage * _page)
+{
+       struct AcpiNotifierPage *page = (struct AcpiNotifierPage *) _page;
+       PrefFile *pfile;
+       gchar *rcpath;
+       GtkWidget *menu;
+       GtkWidget *menuitem;
+       gint selected = 0;
+
+       g_free(acpiprefs.file_path);
+       acpiprefs.file_path = gtk_editable_get_chars(
+                       GTK_EDITABLE(page->file_entry), 0, -1);
+       g_free(acpiprefs.on_param);
+       acpiprefs.on_param = gtk_editable_get_chars(
+                       GTK_EDITABLE(page->on_value_entry), 0, -1);
+       g_free(acpiprefs.off_param);
+       acpiprefs.off_param = gtk_editable_get_chars(
+                       GTK_EDITABLE(page->off_value_entry), 0, -1);
+
+       if (gtk_toggle_button_get_active(
+               GTK_TOGGLE_BUTTON(page->no_mail_off_btn)))
+               acpiprefs.no_mail_action = OFF;
+       else if (gtk_toggle_button_get_active(
+               GTK_TOGGLE_BUTTON(page->no_mail_blink_btn)))
+               acpiprefs.no_mail_action = BLINK;
+       else if (gtk_toggle_button_get_active(
+               GTK_TOGGLE_BUTTON(page->no_mail_on_btn)))
+               acpiprefs.no_mail_action = ON;
+       
+       if (gtk_toggle_button_get_active(
+               GTK_TOGGLE_BUTTON(page->unread_mail_off_btn)))
+               acpiprefs.unread_mail_action = OFF;
+       else if (gtk_toggle_button_get_active(
+               GTK_TOGGLE_BUTTON(page->unread_mail_blink_btn)))
+               acpiprefs.unread_mail_action = BLINK;
+       else if (gtk_toggle_button_get_active(
+               GTK_TOGGLE_BUTTON(page->unread_mail_on_btn)))
+               acpiprefs.unread_mail_action = ON;
+       
+       if (gtk_toggle_button_get_active(
+               GTK_TOGGLE_BUTTON(page->new_mail_off_btn)))
+               acpiprefs.new_mail_action = OFF;
+       else if (gtk_toggle_button_get_active(
+               GTK_TOGGLE_BUTTON(page->new_mail_blink_btn)))
+               acpiprefs.new_mail_action = BLINK;
+       else if (gtk_toggle_button_get_active(
+               GTK_TOGGLE_BUTTON(page->new_mail_on_btn)))
+               acpiprefs.new_mail_action = ON;
+       
+       acpiprefs.blink_on_err = gtk_toggle_button_get_active(
+               GTK_TOGGLE_BUTTON(page->blink_on_err_chkbtn));
+
+       menu = gtk_cmoption_menu_get_menu(
+               GTK_CMOPTION_MENU(page->default_implementations_optmenu));
+       menuitem = gtk_menu_get_active(GTK_MENU(menu));
+       selected = GPOINTER_TO_INT
+               (g_object_get_data(G_OBJECT(menuitem), MENU_VAL_ID));
+
+       if (selected != 0) {
+               g_free(acpiprefs.file_path);
+               acpiprefs.file_path = g_strdup(
+                               known_implementations[selected].file_path);
+               g_free(acpiprefs.on_param);
+               acpiprefs.on_param = g_strdup(
+                               known_implementations[selected].on_param);
+               g_free(acpiprefs.off_param);
+               acpiprefs.off_param = g_strdup(
+                               known_implementations[selected].off_param);
+       }
+
+       rcpath = g_strconcat(get_rc_dir(), G_DIR_SEPARATOR_S, COMMON_RC, NULL);
+       pfile = prefs_write_open(rcpath);
+       g_free(rcpath);
+       if (!pfile || (prefs_set_block_label(pfile, PREFS_BLOCK_NAME) < 0))
+               return;
+
+       if (prefs_write_param(param, pfile->fp) < 0) {
+               g_warning("failed to write " PREFS_BLOCK_NAME 
+                         " configuration to file\n");
+               prefs_file_close_revert(pfile);
+               return;
+       }
+        if (fprintf(pfile->fp, "\n") < 0) {
+               FILE_OP_ERROR(rcpath, "fprintf");
+               prefs_file_close_revert(pfile);
+       } else
+               prefs_file_close(pfile);
+}
+
+static void acpi_set(gboolean on)
+{
+       FILE *fp = NULL;
+
+       if (!acpiprefs.file_path) {
+               debug_print("acpiprefs.file_path NULL\n");
+               return;
+       }
+       if (!check_impl(acpiprefs.file_path)) {
+               debug_print("acpiprefs.file_path not implemented\n");
+               return;
+       }
+       if (!acpiprefs.on_param || !acpiprefs.off_param) {
+               debug_print("no param\n");
+               return;
+       }
+
+       if (!is_program(acpiprefs.file_path)) {
+               fp = fopen(acpiprefs.file_path, "wb");
+               if (fp == NULL)
+                       return;
+
+               if (on) {
+                       fwrite(acpiprefs.on_param, 1, strlen(acpiprefs.on_param), fp);
+               } else {
+                       fwrite(acpiprefs.off_param, 1, strlen(acpiprefs.off_param), fp);
+               }
+               fclose(fp);
+       } else {
+               gchar *cmd = g_strdup_printf("%s %s", 
+                               acpiprefs.file_path,
+                               on ? acpiprefs.on_param:acpiprefs.off_param);
+               execute_command_line(cmd, TRUE);
+               g_free(cmd);
+       }
+}
+
+static guint should_quit = FALSE;
+static int last_blink = 0;
+
+static gint acpi_blink(gpointer data)
+{
+       if (!should_quit) {
+               acpi_set(last_blink); 
+               last_blink = !last_blink; 
+               return TRUE;
+       } else {
+               acpi_set(FALSE);
+               return FALSE;
+       }
+}
+
+static int blink_timeout_id = 0;
+static int alertpanel_blink_timeout_id = 0;
+static gint my_new = -1, my_unread = -1;
+static int my_action = -1;
+
+static gboolean acpi_update_hook(gpointer source, gpointer data)
+{
+       int action = 0;
+       guint new, unread, unreadmarked, marked, total;
+       guint replied, forwarded, locked, ignored, watched;
+       
+       if (alertpanel_blink_timeout_id)
+               return FALSE;
+
+       folder_count_total_msgs(&new, &unread, &unreadmarked, &marked, &total,
+                               &replied, &forwarded, &locked, &ignored, &watched);
+
+       if (my_new != new || my_unread != unread) {
+               my_new = new;
+               my_unread = unread;
+               if (my_new > 0) {
+                       action = acpiprefs.new_mail_action;
+               } else if (my_unread > 0) {
+                       action = acpiprefs.unread_mail_action;
+               } else {
+                       action = acpiprefs.no_mail_action;
+               }
+               
+               if (action != my_action) {
+                       my_action = action;
+                       
+                       if (action != BLINK && blink_timeout_id != 0) {
+                               g_source_remove(blink_timeout_id);
+                               blink_timeout_id = 0;
+                       }
+
+                       switch (action) {
+                       case ON: 
+                               acpi_set(TRUE); 
+                               break;
+                       case BLINK:     
+                               acpi_set(TRUE); 
+                               last_blink = FALSE; 
+                               blink_timeout_id = g_timeout_add(1000, acpi_blink, NULL);
+                               break;
+                       case OFF:       
+                               acpi_set(FALSE); 
+                               break;
+                       }
+               }
+       }
+
+       return FALSE;
+}
+
+static gboolean acpi_alertpanel_hook(gpointer source, gpointer data)
+{
+       gboolean *opened = (gboolean *)source;
+
+       if (*opened == TRUE) {
+               if (blink_timeout_id)
+                       g_source_remove(blink_timeout_id);
+               blink_timeout_id = 0;
+               
+               if (alertpanel_blink_timeout_id)
+                       return FALSE;
+               
+               acpi_set(TRUE); 
+               last_blink = FALSE; 
+               alertpanel_blink_timeout_id = g_timeout_add(250, acpi_blink, NULL);
+       } else {
+               if (alertpanel_blink_timeout_id)
+                       g_source_remove(alertpanel_blink_timeout_id);
+               alertpanel_blink_timeout_id = 0;
+               my_new = -1;
+               my_unread = -1;
+               my_action = -1;
+               acpi_update_hook(NULL, NULL);
+       }
+       return FALSE;
+}
+
+void acpi_prefs_init(void)
+{
+       static gchar *path[3];
+       gchar *rcpath;
+
+       path[0] = _("Plugins");
+       path[1] = PLUGIN_NAME;
+       path[2] = NULL;
+
+       prefs_set_default(param);
+       rcpath = g_strconcat(get_rc_dir(), G_DIR_SEPARATOR_S, COMMON_RC, NULL);
+       prefs_read_config(param, PREFS_BLOCK_NAME, rcpath, NULL);
+       g_free(rcpath);
+
+       acpi_prefs_page.page.path = path;
+       acpi_prefs_page.page.create_widget = acpi_prefs_create_widget_func;
+       acpi_prefs_page.page.destroy_widget = acpi_prefs_destroy_widget_func;
+       acpi_prefs_page.page.save_page = acpi_prefs_save_func;
+
+       prefs_gtk_register_page((PrefsPage *) &acpi_prefs_page);
+       folder_hook_id = hooks_register_hook (FOLDER_ITEM_UPDATE_HOOKLIST, 
+                       acpi_update_hook, NULL);
+       alertpanel_hook_id = hooks_register_hook (ALERTPANEL_OPENED_HOOKLIST, 
+                       acpi_alertpanel_hook, NULL);
+       should_quit = FALSE;
+}
+
+void acpi_prefs_done(void)
+{
+       should_quit = TRUE;
+       acpi_set(FALSE); 
+       if (claws_is_exiting())
+               return;
+       prefs_gtk_unregister_page((PrefsPage *) &acpi_prefs_page);
+       hooks_unregister_hook(FOLDER_ITEM_UPDATE_HOOKLIST, folder_hook_id);
+       hooks_unregister_hook(ALERTPANEL_OPENED_HOOKLIST, alertpanel_hook_id);
+}
+
+
+void acpi_init(void)
+{
+       gint i;
+       for (i = 0; acpi_help[i] != NULL; i++)
+               known_implementations[i].help = 
+                       *acpi_help[i] ? _(acpi_help[i]) : "";
+       acpi_prefs_init();
+}
+
+void acpi_done(void)
+{
+       acpi_prefs_done();
+}
+
+gint plugin_init(gchar **error)
+{
+       if( !check_plugin_version(MAKE_NUMERIC_VERSION(3,8,1,46),
+                               VERSION_NUMERIC, PLUGIN_NAME, error) )
+               return -1;
+
+       acpi_init();
+       return 0;
+}
+
+gboolean plugin_done(void)
+{
+       if (blink_timeout_id)
+               g_source_remove(blink_timeout_id);
+       if (alertpanel_blink_timeout_id)
+               g_source_remove(alertpanel_blink_timeout_id);
+
+       acpi_done();
+       return TRUE;
+}
+
+const gchar *plugin_name(void)
+{
+       return PLUGIN_NAME;
+}
+
+const gchar *plugin_desc(void)
+{
+       return _("This plugin handles various ACPI mail LEDs.");
+}
+
+const gchar *plugin_type(void)
+{
+       return "GTK2";
+}
+
+const gchar *plugin_licence(void)
+{
+       return "GPL3+";
+}
+
+const gchar *plugin_version(void)
+{
+       return VERSION;
+}
+
+struct PluginFeature *plugin_provides(void)
+{
+       static struct PluginFeature features[] = 
+               { {PLUGIN_NOTIFIER, N_("Laptop LED")},
+                 {PLUGIN_NOTHING, NULL}};
+       return features;
+}
diff --git a/src/plugins/acpi_notifier/placeholder.txt b/src/plugins/acpi_notifier/placeholder.txt
deleted file mode 100644 (file)
index 3b94f91..0000000
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-Placeholder
diff --git a/src/plugins/address_keeper/Makefile.am b/src/plugins/address_keeper/Makefile.am
new file mode 100644 (file)
index 0000000..655700f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,74 @@
+EXTRA_DIST = claws.def plugin.def version.rc
+
+if OS_WIN32
+
+LTRCCOMPILE = $(LIBTOOL) --mode=compile --tag=RC $(RC) \
+     `echo $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) | \
+     sed -e 's/-I/--include-dir /g;s/-D/--define /g'`
+
+%.lo : %.rc
+       $(LTRCCOMPILE) -i $< -o $@
+
+plugin_res = version.lo
+plugin_res_ldflag = -Wl,.libs/version.o
+
+export_symbols = -export-symbols $(srcdir)/plugin.def
+
+plugin_deps = libclaws.a $(plugin_res) plugin.def
+
+libclaws.a: claws.def
+       $(DLLTOOL) --output-lib $@ --def $<
+
+plugin_ldadd = -L. -lclaws
+
+else
+plugin_res =
+plugin_res_ldflag =
+export_symbols =
+plugin_deps =
+plugin_ldadd =
+endif
+
+if PLATFORM_WIN32
+no_undefined = -no-undefined
+else
+no_undefined =
+endif
+
+if CYGWIN
+cygwin_export_lib = -L$(top_builddir)/src -lclaws-mail
+else
+cygwin_export_lib = 
+endif
+
+plugindir = $(pkglibdir)/plugins
+
+plugin_LTLIBRARIES = address_keeper.la
+
+address_keeper_la_LDFLAGS = \
+       $(plugin_res_ldflag) $(no_undefined) $(export_symbols) \
+       -avoid-version -module \
+       $(GTK_LIBS)
+
+address_keeper_la_DEPENDENCIES = $(plugin_deps)
+
+address_keeper_la_LIBADD = $(plugin_ldadd) $(cygwin_export_lib) \
+       $(GTK_LIBS)
+
+INCLUDES = \
+       -I$(top_srcdir)/src \
+       -I$(top_srcdir)/src/common \
+       -I$(top_builddir)/src/common \
+       -I$(top_srcdir)/src/gtk
+
+AM_CPPFLAGS = \
+       -Wall \
+       $(CLAWS_MAIL_CFLAGS) \
+       $(GLIB_CFLAGS) \
+       $(GTK_CFLAGS) \
+       -DLOCALEDIR=\""$(localedir)"\" 
+
+address_keeper_la_SOURCES = \
+       address_keeper.c address_keeper.h \
+       address_keeper_prefs.c address_keeper_prefs.h
+
diff --git a/src/plugins/address_keeper/address_keeper.c b/src/plugins/address_keeper/address_keeper.c
new file mode 100644 (file)
index 0000000..085f8b6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,307 @@
+/*
+ * Claws Mail -- a GTK+ based, lightweight, and fast e-mail client
+ * Copyright (C) 1999-2009 Hiroyuki Yamamoto and the Claws Mail Team
+ * Copyright (C) 2009-2010 Ricardo Mones
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, 
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+ */
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+#  include "config.h"
+#include "claws-features.h"
+#endif
+
+#include <glib.h>
+#include <glib/gi18n.h>
+
+#include "version.h"
+#include "address_keeper.h"
+#include "address_keeper_prefs.h"
+#include "addr_compl.h"
+#include "addrbook.h"
+#include "codeconv.h"
+#include "prefs_common.h"
+
+/** Identifier for the hook. */
+static guint hook_id;
+
+/**
+ * Extracts name from an address.
+ *
+ * @param addr The full address.
+ * @return The name found in the address as a newly allocated string, or NULL if
+ * not found.
+ */
+gchar *get_name_from_addr(const gchar *addr)
+{
+       gchar *name = NULL;
+
+       if (addr == NULL || *addr == '\0')
+               return NULL;
+       name = strchr(addr, '@');
+       if (name == NULL)
+               return NULL;
+       --name;
+       while (name >= addr && !g_ascii_isspace(*name)) --name;
+       while (name >= addr && g_ascii_isspace(*name)) --name;
+       if (name > addr) {
+               ++name; /* recover non-space char */
+               return g_strndup(addr, name - addr);
+       }
+       return NULL;
+}
+
+/**
+ * Extracts comment from an address.
+ *
+ * @param addr The full address.
+ * @return The comment found in the address as a newly allocated string, or NULL if
+ * not found.
+ */
+gchar *get_comment_from_addr(const gchar *addr)
+{
+       gchar *comm = NULL;
+
+       if (addr == NULL || *addr == '\0')
+               return NULL;
+       comm = strchr(addr, '@');
+       if (comm == NULL)
+               return NULL;
+       ++comm;
+       while (*comm && !g_ascii_isspace(*comm)) ++comm;
+       while (*comm && g_ascii_isspace(*comm)) ++comm;
+       if (*comm)
+               return g_strdup(comm);
+       return NULL;
+}
+
+/**
+ * Saves an address to the configured addressbook folder if not known.
+ *
+ * @param abf The address book file containing target folder.
+ * @param folder The address book folder where addresses are added.
+ * @param addr The address to be added.
+ */
+void keep_if_unknown(AddressBookFile * abf, ItemFolder * folder, gchar *addr)
+{
+       gchar *clean_addr = NULL;
+       gchar *keepto = addkeeperprefs.addressbook_folder;
+
+       debug_print("checking addr '%s'\n", addr);
+       clean_addr = g_strdup(addr);
+       extract_address(clean_addr);
+       start_address_completion(NULL);
+       if (complete_matches_found(clean_addr) == 0) {
+               gchar *a_name;
+               gchar *a_comment;
+               debug_print("adding addr '%s' to addressbook '%s'\n",
+                           clean_addr, keepto);
+               a_name = get_name_from_addr(addr);
+               a_comment = get_comment_from_addr(addr);
+               if (!addrbook_add_contact(abf, folder, a_name, clean_addr, a_comment)) {
+                       g_warning("contact could not be added\n");
+               } else {
+                       addressbook_refresh();
+               }
+               if (a_name != NULL)
+                       g_free(a_name);
+               if (a_comment != NULL)
+                       g_free(a_comment);
+       } else {
+               debug_print("found addr '%s' in addressbook '%s', skipping\n",
+                           clean_addr, keepto);
+       }
+       end_address_completion();
+       g_free(clean_addr);
+}
+
+/**
+ * Callback function to be called before sending the mail.
+ * 
+ * @param source The composer to be checked.
+ * @param data Additional data.
+ *
+ * @return FALSE always: we're only annotating addresses.
+ */
+static gboolean addrk_before_send_hook(gpointer source, gpointer data)
+{
+       Compose *compose = (Compose *)source;
+       AddressDataSource *book = NULL;
+       AddressBookFile *abf = NULL;
+       ItemFolder *folder = NULL;
+       gchar *keepto = addkeeperprefs.addressbook_folder;
+       GSList *cur;
+       const gchar *to_hdr;
+       const gchar *cc_hdr;
+       const gchar *bcc_hdr;
+
+       debug_print("address_keeper invoked!\n");
+       if (compose->batch)
+               return FALSE;   /* do not check while queuing */
+
+       if (keepto == NULL || *keepto == '\0') {
+               g_warning("addressbook folder not configured");
+               return FALSE;
+       }
+
+       if (!addressbook_peek_folder_exists(keepto, &book, &folder)) {
+               g_warning("addressbook folder not found '%s'\n", keepto);
+               return FALSE;
+       }
+       if (!book) {
+               g_warning("addressbook_peek_folder_exists: NULL book\n");
+               return FALSE;
+       }
+       abf = book->rawDataSource;
+
+       to_hdr = prefs_common_translated_header_name("To:");
+       cc_hdr = prefs_common_translated_header_name("Cc:");
+       bcc_hdr = prefs_common_translated_header_name("Bcc:");
+
+       for (cur = compose->header_list; cur != NULL; cur = cur->next) {
+               gchar *header;
+               gchar *entry;
+               header = gtk_editable_get_chars(GTK_EDITABLE(
+                               gtk_bin_get_child(GTK_BIN(
+                                       (((ComposeHeaderEntry *)cur->data)->combo)))), 0, -1);
+               entry = gtk_editable_get_chars(GTK_EDITABLE(
+                               ((ComposeHeaderEntry *)cur->data)->entry), 0, -1);
+               g_strstrip(entry);
+               g_strstrip(header);
+               if (*entry != '\0') {
+                       if (!g_ascii_strcasecmp(header, to_hdr)
+                               && addkeeperprefs.keep_to_addrs == TRUE) {
+                               keep_if_unknown(abf, folder, entry);
+                       }
+                       if (!g_ascii_strcasecmp(header, cc_hdr)
+                               && addkeeperprefs.keep_cc_addrs == TRUE) {
+                               keep_if_unknown(abf, folder, entry);
+                       }
+                       if (!g_ascii_strcasecmp(header, bcc_hdr)
+                               && addkeeperprefs.keep_bcc_addrs == TRUE) {
+                               keep_if_unknown(abf, folder, entry);
+                       }
+               }
+               g_free(header);
+               g_free(entry);
+       }       
+
+       return FALSE;   /* continue sending */
+}
+
+/**
+ * Initialize plugin.
+ *
+ * @param error  For storing the returned error message.
+ *
+ * @return 0 if initialization succeeds, -1 on failure.
+ */
+gint plugin_init(gchar **error)
+{
+       if (!check_plugin_version(MAKE_NUMERIC_VERSION(2,9,2,72),
+                                 VERSION_NUMERIC, PLUGIN_NAME, error))
+               return -1;
+
+       hook_id = hooks_register_hook(COMPOSE_CHECK_BEFORE_SEND_HOOKLIST, 
+                                     addrk_before_send_hook, NULL);
+       
+       if (hook_id == -1) {
+               *error = g_strdup(_("Failed to register check before send hook"));
+               return -1;
+       }
+
+       address_keeper_prefs_init();
+
+       debug_print("Address Keeper plugin loaded\n");
+
+       return 0;
+}
+
+/**
+ * Destructor for the plugin.
+ * Unregister the callback function and frees matcher.
+ */
+gboolean plugin_done(void)
+{      
+       hooks_unregister_hook(COMPOSE_CHECK_BEFORE_SEND_HOOKLIST, hook_id);
+       address_keeper_prefs_done();
+       debug_print("Address Keeper plugin unloaded\n");
+       return TRUE;
+}
+
+/**
+ * Get the name of the plugin.
+ *
+ * @return The plugin name (maybe translated).
+ */
+const gchar *plugin_name(void)
+{
+       return PLUGIN_NAME;
+}
+
+/**
+ * Get the description of the plugin.
+ *
+ * @return The plugin description (maybe translated).
+ */
+const gchar *plugin_desc(void)
+{
+       return _("Keeps all recipient addresses in an addressbook folder.");
+}
+
+/**
+ * Get the kind of plugin.
+ *
+ * @return The "GTK2" constant.
+ */
+const gchar *plugin_type(void)
+{
+       return "GTK2";
+}
+
+/**
+ * Get the license acronym the plugin is released under.
+ *
+ * @return The "GPL3+" constant.
+ */
+const gchar *plugin_licence(void)
+{
+       return "GPL3+";
+}
+
+/**
+ * Get the version of the plugin.
+ *
+ * @return The current version string.
+ */
+const gchar *plugin_version(void)
+{
+       return VERSION;
+}
+
+/**
+ * Get the features implemented by the plugin.
+ *
+ * @return A constant PluginFeature structure with the features.
+ */
+struct PluginFeature *plugin_provides(void)
+{
+       static struct PluginFeature features[] = 
+               { {PLUGIN_OTHER, N_("Address Keeper")},
+                 {PLUGIN_NOTHING, NULL}};
+
+       return features;
+}
+
diff --git a/src/plugins/address_keeper/address_keeper.h b/src/plugins/address_keeper/address_keeper.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6db054a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+/*
+ * Claws Mail -- a GTK+ based, lightweight, and fast e-mail client
+ * Copyright (C) 1999-2009 Hiroyuki Yamamoto and the Claws Mail Team
+ * Copyright (C) 2009-2010 Ricardo Mones
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+ */
+
+#ifndef __ADDRESS_KEEPER_H
+#define __ADDRESS_KEEPER_H
+
+#include <glib.h>
+
+#include "version.h"
+#include "claws.h"
+#include "plugin.h"
+#include "utils.h"
+#include "hooks.h"
+#include "compose.h"
+#include "addressbook.h"
+
+#define PLUGIN_NAME    (_("Address Keeper"))
+
+gint           plugin_init               (gchar **error);
+gboolean       plugin_done               (void);
+const gchar *  plugin_name               (void);
+const gchar *  plugin_desc               (void);
+const gchar *  plugin_type               (void);
+const gchar *  plugin_licence            (void);
+const gchar *  plugin_version            (void);
+struct PluginFeature *plugin_provides    (void);
+
+#endif
+
diff --git a/src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c b/src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e322d0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,228 @@
+/*
+ * Claws Mail -- a GTK+ based, lightweight, and fast e-mail client
+ * Copyright (C) 1999-2009 Hiroyuki Yamamoto and the Claws Mail Team
+ * Copyright (C) 2009-2010 Ricardo Mones
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+ */
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+#  include "config.h"
+#include "claws-features.h"
+#endif
+
+#include <glib.h>
+#include <glib/gi18n.h>
+
+#include "address_keeper.h"
+
+#include <gtk/gtk.h>
+
+#include "defs.h"
+#include "address_keeper_prefs.h"
+#include "prefs_common.h"
+#include "prefs_gtk.h"
+
+#define PREFS_BLOCK_NAME "AddressKeeper"
+
+AddressKeeperPrefs addkeeperprefs;
+
+struct AddressKeeperPrefsPage
+{
+       PrefsPage page;
+       
+       GtkWidget *addressbook_folder;
+       GtkWidget *keep_to_addrs_check;
+       GtkWidget *keep_cc_addrs_check;
+       GtkWidget *keep_bcc_addrs_check;
+};
+
+struct AddressKeeperPrefsPage addkeeperprefs_page;
+
+static PrefParam param[] = {
+       {"addressbook_folder", "", &addkeeperprefs.addressbook_folder,
+         P_STRING, NULL, NULL, NULL},
+       {"keep_to_addrs", "TRUE", &addkeeperprefs.keep_to_addrs,
+         P_BOOL, NULL, NULL, NULL},
+       {"keep_cc_addrs", "TRUE", &addkeeperprefs.keep_cc_addrs,
+         P_BOOL, NULL, NULL, NULL},
+       {"keep_bcc_addrs", "FALSE", &addkeeperprefs.keep_bcc_addrs,
+         P_BOOL, NULL, NULL, NULL},
+       {NULL, NULL, NULL, P_OTHER, NULL, NULL, NULL}
+};
+
+#ifndef USE_NEW_ADDRBOOK
+static void select_addressbook_clicked_cb(GtkWidget *widget, gpointer data) {
+       const gchar *folderpath = NULL;
+       gchar *new_path = NULL;
+
+       folderpath = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(data));
+       new_path = addressbook_folder_selection(folderpath);
+       if (new_path) {
+               gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(data), new_path);
+               g_free(new_path);
+       }
+}
+#endif
+
+static void addkeeper_prefs_create_widget_func(PrefsPage * _page,
+                                              GtkWindow * window,
+                                              gpointer data)
+{
+       struct AddressKeeperPrefsPage *page = (struct AddressKeeperPrefsPage *) _page;
+       GtkWidget *entry;
+       GtkWidget *label;
+       GtkWidget *button;
+       GtkWidget *keep_to_checkbox;
+       GtkWidget *keep_cc_checkbox;
+       GtkWidget *keep_bcc_checkbox;
+       GtkWidget *hbox;
+       GtkWidget *vbox;
+
+       vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 6);
+       hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 6);
+
+       label = gtk_label_new(_("Keep to folder"));
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_widget_show(label);
+
+       entry = gtk_entry_new();
+       gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry), addkeeperprefs.addressbook_folder);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), entry, TRUE, TRUE, 0);
+       gtk_widget_show(entry);
+       CLAWS_SET_TIP(entry, _("Address book path where addresses are kept"));
+
+       button = gtk_button_new_with_label(_("Select..."));
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), button, FALSE, FALSE, 0);
+#ifndef USE_NEW_ADDRBOOK
+       g_signal_connect(G_OBJECT (button), "clicked",
+                        G_CALLBACK (select_addressbook_clicked_cb),
+                        entry);
+#else
+       gtk_widget_set_sensitive(button, FALSE);
+#endif
+       gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 6);
+       gtk_widget_show(button);
+       gtk_widget_show(hbox);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+
+       page->addressbook_folder = entry;
+
+       keep_to_checkbox = gtk_check_button_new_with_label(_("Keep 'To' addresses"));
+       gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(keep_to_checkbox), addkeeperprefs.keep_to_addrs);
+       gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(keep_to_checkbox), 6);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), keep_to_checkbox, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_widget_show(keep_to_checkbox);
+       CLAWS_SET_TIP(keep_to_checkbox, _("Keep addresses which appear in 'To' headers"));
+       gtk_widget_show(keep_to_checkbox);
+
+       page->keep_to_addrs_check = keep_to_checkbox;
+
+       keep_cc_checkbox = gtk_check_button_new_with_label(_("Keep 'Cc' addresses"));
+       gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(keep_cc_checkbox), addkeeperprefs.keep_cc_addrs);
+       gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(keep_cc_checkbox), 6);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), keep_cc_checkbox, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_widget_show(keep_cc_checkbox);
+       CLAWS_SET_TIP(keep_cc_checkbox, _("Keep addresses which appear in 'Cc' headers"));
+       gtk_widget_show(keep_cc_checkbox);
+
+       page->keep_cc_addrs_check = keep_cc_checkbox;
+
+       keep_bcc_checkbox = gtk_check_button_new_with_label(_("Keep 'Bcc' addresses"));
+       gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(keep_bcc_checkbox), addkeeperprefs.keep_bcc_addrs);
+       gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(keep_bcc_checkbox), 6);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), keep_bcc_checkbox, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_widget_show(keep_bcc_checkbox);
+       CLAWS_SET_TIP(keep_bcc_checkbox, _("Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"));
+       gtk_widget_show(keep_bcc_checkbox);
+
+       page->keep_bcc_addrs_check = keep_bcc_checkbox;
+       
+       gtk_widget_show_all(vbox);
+
+       page->page.widget = vbox;
+}
+
+static void addkeeper_prefs_destroy_widget_func(PrefsPage *_page)
+{
+}
+
+static void addkeeper_save_config(void)
+{
+       PrefFile *pfile;
+       gchar *rcpath;
+
+       debug_print("Saving AddressKeeper Page\n");
+
+       rcpath = g_strconcat(get_rc_dir(), G_DIR_SEPARATOR_S, COMMON_RC, NULL);
+       pfile = prefs_write_open(rcpath);
+       g_free(rcpath);
+       if (!pfile || (prefs_set_block_label(pfile, PREFS_BLOCK_NAME) < 0))
+               return;
+
+       if (prefs_write_param(param, pfile->fp) < 0) {
+               g_warning("Failed to write AddressKeeper configuration to file\n");
+               prefs_file_close_revert(pfile);
+               return;
+       }
+        if (fprintf(pfile->fp, "\n") < 0) {
+               FILE_OP_ERROR(rcpath, "fprintf");
+               prefs_file_close_revert(pfile);
+       } else
+               prefs_file_close(pfile);
+}
+
+
+static void addkeeper_prefs_save_func(PrefsPage * _page)
+{
+       struct AddressKeeperPrefsPage *page = (struct AddressKeeperPrefsPage *) _page;
+       const gchar *text;
+       text = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(page->addressbook_folder));
+       addkeeperprefs.addressbook_folder = g_strdup(text);
+       addkeeperprefs.keep_to_addrs = gtk_toggle_button_get_active(
+               GTK_TOGGLE_BUTTON(page->keep_to_addrs_check));
+       addkeeperprefs.keep_cc_addrs = gtk_toggle_button_get_active(
+               GTK_TOGGLE_BUTTON(page->keep_cc_addrs_check));
+       addkeeperprefs.keep_bcc_addrs = gtk_toggle_button_get_active(
+               GTK_TOGGLE_BUTTON(page->keep_bcc_addrs_check));
+       addkeeper_save_config();
+}
+
+void address_keeper_prefs_init(void)
+{
+       static gchar *path[3];
+       gchar *rcpath;
+       
+       path[0] = _("Plugins");
+       path[1] = _("Address Keeper");
+       path[2] = NULL;
+
+       prefs_set_default(param);
+       rcpath = g_strconcat(get_rc_dir(), G_DIR_SEPARATOR_S, COMMON_RC, NULL);
+       prefs_read_config(param, PREFS_BLOCK_NAME, rcpath, NULL);
+       g_free(rcpath);
+
+       addkeeperprefs_page.page.path = path;
+       addkeeperprefs_page.page.create_widget = addkeeper_prefs_create_widget_func;
+       addkeeperprefs_page.page.destroy_widget = addkeeper_prefs_destroy_widget_func;
+       addkeeperprefs_page.page.save_page = addkeeper_prefs_save_func;
+
+       prefs_gtk_register_page((PrefsPage *) &addkeeperprefs_page);
+}
+
+void address_keeper_prefs_done(void)
+{
+       prefs_gtk_unregister_page((PrefsPage *) &addkeeperprefs_page);
+}
diff --git a/src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.h b/src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..30541c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+/*
+ * Claws Mail -- a GTK+ based, lightweight, and fast e-mail client
+ * Copyright (C) 1999-2009 Hiroyuki Yamamoto and the Claws Mail Team
+ * Copyright (C) 2009-2010 Ricardo Mones
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+ */
+
+#ifndef __ADDRESS_KEEPER_PREFS__
+#define __ADDRESS_KEEPER_PREFS__
+
+#include <glib.h>
+
+typedef struct _AddressKeeperPrefs AddressKeeperPrefs;
+
+struct _AddressKeeperPrefs
+{
+       gchar            *addressbook_folder;
+       gboolean        keep_to_addrs;
+       gboolean        keep_cc_addrs;
+       gboolean        keep_bcc_addrs;
+};
+
+extern AddressKeeperPrefs addkeeperprefs;
+void address_keeper_prefs_init(void);
+void address_keeper_prefs_done(void);
+
+#endif
diff --git a/src/plugins/address_keeper/claws.def b/src/plugins/address_keeper/claws.def
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d8ff75
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+LIBRARY CLAWS-MAIL.EXE
+EXPORTS
+get_locale_dir
+check_plugin_version
+alertpanel
+conv_codeset_strdup
+conv_get_locale_charset_str_no_utf8
+debug_print_real
+debug_srcname
+get_rc_dir 
+hooks_register_hook
+hooks_unregister_hook
+line_has_quote_char
+matcherlist_free
+matcherlist_match
+matcherlist_new
+matcherprop_new
+pref_get_escaped_pref
+pref_get_unescaped_pref
+prefs_common
+prefs_file_close
+prefs_file_close_revert
+prefs_gtk_register_page
+prefs_gtk_unregister_page
+prefs_read_config
+prefs_set_block_label
+prefs_set_default
+prefs_write_open
+prefs_write_param
+prefs_common_get_prefs
diff --git a/src/plugins/address_keeper/placeholder.txt b/src/plugins/address_keeper/placeholder.txt
deleted file mode 100644 (file)
index 3b94f91..0000000
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-Placeholder
diff --git a/src/plugins/address_keeper/plugin.def b/src/plugins/address_keeper/plugin.def
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8916a5d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+EXPORTS
+        plugin_desc
+        plugin_done
+        plugin_init
+        plugin_licence
+        plugin_name
+        plugin_type
+       plugin_provides
+        plugin_version
+
diff --git a/src/plugins/address_keeper/version.rc b/src/plugins/address_keeper/version.rc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7aea0fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+1 VERSIONINFO
+ FILEVERSION 0, 0, 0, 0
+ PRODUCTVERSION 0, 0, 0, 0
+ FILEFLAGSMASK 0x3fL
+#ifdef _DEBUG
+ FILEFLAGS 0x1L
+#else
+ FILEFLAGS 0x0L
+#endif
+ FILEOS 0x40004L
+ FILETYPE 0x2L
+ FILESUBTYPE 0x0L
+BEGIN
+    BLOCK "StringFileInfo"
+    BEGIN
+        BLOCK "000004b0"
+        BEGIN
+            VALUE "FileDescription", "Address Keeper Plugin\0"
+            VALUE "FileVersion", "0.0.0.0\0"
+            VALUE "ProductVersion", "0.0.0.0 Win32\0"
+            VALUE "LegalCopyright", "GPL / © 1999-2009 Hiroyuki Yamamoto & The Claws Mail Team\0"
+            VALUE "CompanyName", "GNU / Free Software Foundation\0"
+            VALUE "ProductName", "Claws Mail\0"
+//            VALUE "Comments", "\0"
+//            VALUE "InternalName", "\0"
+//            VALUE "LegalTrademarks", "\0"
+//            VALUE "OriginalFilename", "\0"
+//            VALUE "PrivateBuild", "\0"
+//            VALUE "SpecialBuild", "\0"
+        END
+    END
+    BLOCK "VarFileInfo"
+    BEGIN
+        VALUE "Translation", 0x0, 1200
+    END
+END
diff --git a/src/plugins/attachwarner/Makefile.am b/src/plugins/attachwarner/Makefile.am
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ec51c42
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,74 @@
+EXTRA_DIST = claws.def plugin.def version.rc
+
+if OS_WIN32
+
+LTRCCOMPILE = $(LIBTOOL) --mode=compile --tag=RC $(RC) \
+     `echo $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) | \
+     sed -e 's/-I/--include-dir /g;s/-D/--define /g'`
+
+%.lo : %.rc
+       $(LTRCCOMPILE) -i $< -o $@
+
+plugin_res = version.lo
+plugin_res_ldflag = -Wl,.libs/version.o
+
+export_symbols = -export-symbols $(srcdir)/plugin.def
+
+plugin_deps = libclaws.a $(plugin_res) plugin.def
+
+libclaws.a: claws.def
+       $(DLLTOOL) --output-lib $@ --def $<
+
+plugin_ldadd = -L. -lclaws
+
+else
+plugin_res =
+plugin_res_ldflag =
+export_symbols =
+plugin_deps =
+plugin_ldadd =
+endif
+
+if PLATFORM_WIN32
+no_undefined = -no-undefined
+else
+no_undefined =
+endif
+
+if CYGWIN
+cygwin_export_lib = -L$(top_builddir)/src -lclaws-mail
+else
+cygwin_export_lib = 
+endif
+
+plugindir = $(pkglibdir)/plugins
+
+plugin_LTLIBRARIES = attachwarner.la
+
+attachwarner_la_LDFLAGS = \
+       $(plugin_res_ldflag) $(no_undefined) $(export_symbols) \
+       -avoid-version -module \
+       $(GTK_LIBS)
+
+attachwarner_la_DEPENDENCIES = $(plugin_deps)
+
+attachwarner_la_LIBADD = $(plugin_ldadd) $(cygwin_export_lib) \
+       $(GTK_LIBS)
+
+INCLUDES = \
+       -I$(top_srcdir)/src \
+       -I$(top_srcdir)/src/common \
+       -I$(top_builddir)/src/common \
+       -I$(top_srcdir)/src/gtk
+
+AM_CPPFLAGS = \
+       -Wall \
+       $(CLAWS_MAIL_CFLAGS) \
+       $(GLIB_CFLAGS) \
+       $(GTK_CFLAGS) \
+       -DLOCALEDIR=\""$(localedir)"\" 
+
+attachwarner_la_SOURCES = \
+       attachwarner.c attachwarner.h \
+       attachwarner_prefs.c attachwarner_prefs.h
+
diff --git a/src/plugins/attachwarner/attachwarner.c b/src/plugins/attachwarner/attachwarner.c
new file mode 100644 (file)
index 0000000..91f7a46
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,432 @@
+/*
+ * Claws Mail -- a GTK+ based, lightweight, and fast e-mail client
+ * Copyright (C) 1999-2012 Hiroyuki Yamamoto and the Claws Mail Team
+ * Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Mones
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, 
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+ */
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+#  include "config.h"
+#include "claws-features.h"
+#endif
+
+#include <glib.h>
+#include <glib/gi18n.h>
+
+#include "version.h"
+#include "attachwarner.h"
+#include "attachwarner_prefs.h"
+#include "codeconv.h"
+#include "prefs_common.h"
+
+/** Identifier for the hook. */
+static guint hook_id;
+
+#ifdef G_OS_UNIX
+/**
+ * Builds a single regular expresion from an array of srings.
+ *
+ * @param strings The lines containing the different sub-regexp.
+ *
+ * @return The newly allocated regexp.
+ */
+static gchar *build_complete_regexp(gchar **strings)
+{
+       int i = 0;
+       gchar *expr = NULL;
+       while (strings && strings[i] && *strings[i]) {
+               int old_len = expr ? strlen(expr):0;
+               int new_len = 0;
+               gchar *tmpstr = NULL;
+
+               if (g_utf8_validate(strings[i], -1, NULL))
+                       tmpstr = g_strdup(strings[i]);
+               else
+                       tmpstr = conv_codeset_strdup(strings[i], 
+                                       conv_get_locale_charset_str_no_utf8(),
+                                       CS_INTERNAL);
+
+               if (strstr(tmpstr, "\n"))
+                       *(strstr(tmpstr, "\n")) = '\0';
+
+               new_len = strlen(tmpstr);
+
+               expr = g_realloc(expr, 
+                       expr ? (old_len + strlen("|()") + new_len + 1)
+                            : (strlen("()") + new_len + 1));
+               
+               if (old_len) {
+                       strcpy(expr + old_len, "|(");
+                       strcpy(expr + old_len + 2, tmpstr);
+                       strcpy(expr + old_len + 2 + new_len, ")");
+               } else {
+                       strcpy(expr+old_len, "(");
+                       strcpy(expr+old_len + 1, tmpstr);
+                       strcpy(expr+old_len + 1 + new_len, ")");
+               }
+               g_free(tmpstr);
+               i++;
+       }
+       return expr;
+}
+#endif
+/**
+ * Creates the matcher.
+ *
+ * @return A newly allocated regexp matcher or null if no memory is available.
+ */
+MatcherList * new_matcherlist(void)
+{
+       MatcherProp *m = NULL;
+       GSList *matchers = NULL;
+       gchar **strings = g_strsplit(attwarnerprefs.match_strings, "\n", -1);
+
+#ifdef G_OS_UNIX
+       gchar *expr = NULL;
+       expr = build_complete_regexp(strings);
+       debug_print("building matcherprop for expr '%s'\n", expr?expr:"NULL");
+       
+       m = matcherprop_new(MATCHCRITERIA_SUBJECT, NULL, MATCHTYPE_REGEXP, 
+                           expr, 0);
+       if (m == NULL) {
+               /* print error message */
+               debug_print("failed to allocate memory for matcherprop\n");
+       } else {
+               matchers = g_slist_append(matchers, m);
+       }
+
+       g_free(expr);
+#else
+       int i = 0;
+       while (strings && strings[i] && *strings[i]) {
+               m = matcherprop_new(MATCHCRITERIA_SUBJECT, NULL, MATCHTYPE_MATCHCASE, 
+                           strings[i], 0);
+               if (m == NULL) {
+                       /* print error message */
+                       debug_print("failed to allocate memory for matcherprop\n");
+               } else {
+                       matchers = g_slist_append(matchers, m);
+               }
+               i++;
+       }
+#endif
+       g_strfreev(strings);
+
+       return matcherlist_new(matchers, FALSE);
+}
+
+static AttachWarnerMention *aw_matcherlist_string_match(MatcherList *matchers, gchar *str, gchar *sig_separator)
+{
+       MsgInfo info;
+       int i = 0;
+       gboolean ret = FALSE;
+       gchar **lines = NULL;
+       AttachWarnerMention *awm = NULL; 
+
+       if (str == NULL || *str == '\0') {
+               return awm;
+       }
+       
+       lines = g_strsplit(str, "\n", -1);
+       if (attwarnerprefs.skip_quotes
+               && *prefs_common_get_prefs()->quote_chars != '\0') {
+               debug_print("checking without quotes\n");
+               for (i = 0; lines[i] != NULL && ret == FALSE; i++) {
+                       if(attwarnerprefs.skip_signature
+                               && sig_separator != NULL
+                               && *sig_separator != '\0'
+                               && strcmp(lines[i], sig_separator) == 0) {
+                               debug_print("reached signature delimiter at line %d\n", i);
+                               break;
+                       }
+                       if (line_has_quote_char(lines[i], 
+                               prefs_common_get_prefs()->quote_chars) == NULL) {
+                               debug_print("testing line %d\n", i);
+                               info.subject = lines[i];
+                               ret = matcherlist_match(matchers, &info);
+                               debug_print("line %d: %d\n", i, ret);
+                       }
+               }
+       } else {
+               debug_print("checking with quotes\n");
+               for (i = 0; lines[i] != NULL && ret == FALSE; i++) {
+                       if(attwarnerprefs.skip_signature
+                               && sig_separator != NULL
+                               && *sig_separator != '\0'
+                               && strcmp(lines[i], sig_separator) == 0) {
+                               debug_print("reached signature delimiter at line %d\n", i);
+                               break;
+                       }
+                       debug_print("testing line %d\n", i);
+                       info.subject = lines[i];
+                       ret = matcherlist_match(matchers, &info);
+                       debug_print("line %d: %d\n", i, ret);
+               }
+       }
+       if (ret != FALSE) {
+                awm = g_new0(AttachWarnerMention, 1);
+               awm->line = i; /* usual humans count lines from 1 */
+               awm->context = g_strdup(lines[i - 1]);
+               debug_print("found at line %d, context \"%s\"\n", awm->line, awm->context);
+       }
+       g_strfreev(lines);
+
+       return awm;
+}
+
+/**
+ * Looks for attachment references in the composer text.
+ *
+ * @param compose The composer object to inspect.
+ *
+ * @return A pointer to an AttachWarnerMention if attachment references
+ * are found, or NULL otherwise.
+ */
+AttachWarnerMention *are_attachments_mentioned(Compose *compose)
+{
+       GtkTextView *textview = NULL;
+       GtkTextBuffer *textbuffer = NULL;
+       GtkTextIter start, end;
+       gchar *text = NULL;
+       AttachWarnerMention *mention = NULL;
+       MatcherList *matchers = NULL;
+
+       matchers = new_matcherlist();
+
+       if (matchers == NULL) {
+               g_warning("couldn't allocate matcher");
+               return FALSE;
+       }
+
+       textview = GTK_TEXT_VIEW(compose->text);
+        textbuffer = gtk_text_view_get_buffer(textview);
+       gtk_text_buffer_get_start_iter(textbuffer, &start);
+       gtk_text_buffer_get_end_iter(textbuffer, &end);
+       text = gtk_text_buffer_get_text(textbuffer, &start, &end, FALSE);
+
+       debug_print("checking text for attachment mentions\n");
+       if (text != NULL) {
+               mention = aw_matcherlist_string_match(matchers, text, compose->account->sig_sep);
+               g_free(text);
+       }       
+       if (matchers != NULL)
+               matcherlist_free(matchers);
+       debug_print("done\n");
+       return mention;
+}
+
+/**
+ * Looks for files attached in the composer.
+ *
+ * @param compose The composer object to inspect.
+ *
+ * @return TRUE if there is one or more files attached, FALSE otherwise.
+ */
+gboolean does_not_have_attachments(Compose *compose)
+{
+       GtkTreeView *tree_view = GTK_TREE_VIEW(compose->attach_clist);
+        GtkTreeModel *model;
+        GtkTreeIter iter;
+
+        model = gtk_tree_view_get_model(tree_view);
+
+       debug_print("checking for attachments existence\n");
+        if (!gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
+                return TRUE;
+
+       return FALSE;
+}
+
+/**
+ * Check whether not check while redirecting or forwarding.
+ *
+ * @param mode The current compose->mode.
+ *
+ * @return TRUE for cancel further checking because it's being redirected or
+ *         forwarded and user configured not to check, FALSE otherwise.
+ */
+gboolean do_not_check_redirect_forward(int mode)
+{
+       switch (mode) {
+       case COMPOSE_FORWARD:
+       case COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH:
+       case COMPOSE_FORWARD_INLINE:
+       case COMPOSE_REDIRECT:
+               if (attwarnerprefs.skip_forwards_and_redirections)
+                       return TRUE;
+       default:
+               return FALSE;
+       }
+}
+
+/**
+ * Callback function to be called before sending the mail.
+ * 
+ * @param source The composer to be checked.
+ * @param data Additional data.
+ *
+ * @return TRUE if no attachments are mentioned or files are attached,
+ *         FALSE if attachments are mentioned and no files are attached.
+ */
+static gboolean attwarn_before_send_hook(gpointer source, gpointer data)
+{
+       Compose *compose = (Compose *)source;
+       AttachWarnerMention *mention = NULL;
+
+       debug_print("attachwarner invoked\n");
+       if (compose->batch)
+               return FALSE;   /* do not check while queuing */
+
+       if (do_not_check_redirect_forward(compose->mode))
+               return FALSE;
+
+       mention = are_attachments_mentioned(compose); 
+       if (does_not_have_attachments(compose) && mention != NULL) { 
+               AlertValue aval;
+               gchar *button_label;
+               gchar *message;
+               
+               debug_print("user has to decide\n");
+               if (compose->sending)
+                       button_label = _("+_Send");
+               else
+                       button_label = _("+_Queue");
+
+               message = g_strdup_printf(
+                               _("An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight=\"bold\">%.20s</span>...\n\n%s it anyway?"),
+                               mention->line,
+                               mention->context,
+                               compose->sending?_("Send"):_("Queue"));
+               aval = alertpanel(_("Attachment warning"), message,
+                                 GTK_STOCK_CANCEL, button_label, NULL);
+               g_free(message);
+               if (aval != G_ALERTALTERNATE)
+                       return TRUE;
+       }
+       if (mention != NULL) {
+               if (mention->context != NULL)
+                       g_free(mention->context);
+               g_free(mention);
+       }
+
+       return FALSE;   /* continue sending */
+}
+
+/**
+ * Initialize plugin.
+ *
+ * @param error  For storing the returned error message.
+ *
+ * @return 0 if initialization succeeds, -1 on failure.
+ */
+gint plugin_init(gchar **error)
+{
+       if (!check_plugin_version(MAKE_NUMERIC_VERSION(2,9,2,72),
+                                 VERSION_NUMERIC, _("Attach warner"), error))
+               return -1;
+
+       hook_id = hooks_register_hook(COMPOSE_CHECK_BEFORE_SEND_HOOKLIST, 
+                                     attwarn_before_send_hook, NULL);
+       
+       if (hook_id == -1) {
+               *error = g_strdup(_("Failed to register check before send hook"));
+               return -1;
+       }
+
+       attachwarner_prefs_init();
+
+       debug_print("Attachment warner plugin loaded\n");
+
+       return 0;
+}
+
+/**
+ * Destructor for the plugin.
+ * Unregister the callback function and frees matcher.
+ */
+gboolean plugin_done(void)
+{      
+       hooks_unregister_hook(COMPOSE_CHECK_BEFORE_SEND_HOOKLIST, hook_id);
+       attachwarner_prefs_done();
+       debug_print("Attachment warner plugin unloaded\n");
+       return TRUE;
+}
+
+/**
+ * Get the name of the plugin.
+ *
+ * @return The plugin name (maybe translated).
+ */
+const gchar *plugin_name(void)
+{
+       return _("Attach warner");
+}
+
+/**
+ * Get the description of the plugin.
+ *
+ * @return The plugin description (maybe translated).
+ */
+const gchar *plugin_desc(void)
+{
+       return _("Warns user if some reference to attachments is found in the "
+                "message text and no file is attached.");
+}
+
+/**
+ * Get the kind of plugin.
+ *
+ * @return The "GTK2" constant.
+ */
+const gchar *plugin_type(void)
+{
+       return "GTK2";
+}
+
+/**
+ * Get the license acronym the plugin is released under.
+ *
+ * @return The "GPL" constant.
+ */
+const gchar *plugin_licence(void)
+{
+       return "GPL3+";
+}
+
+/**
+ * Get the version of the plugin.
+ *
+ * @return The current version string.
+ */
+const gchar *plugin_version(void)
+{
+       return VERSION;
+}
+
+/**
+ * Get the features implemented by the plugin.
+ *
+ * @return A constant PluginFeature structure with the features.
+ */
+struct PluginFeature *plugin_provides(void)
+{
+       static struct PluginFeature features[] = 
+               { {PLUGIN_OTHER, N_("Attach warner")},
+                 {PLUGIN_NOTHING, NULL}};
+
+       return features;
+}
+
diff --git a/src/plugins/attachwarner/attachwarner.h b/src/plugins/attachwarner/attachwarner.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e28be5d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+/*
+ * Claws Mail -- a GTK+ based, lightweight, and fast e-mail client
+ * Copyright (C) 1999-2012 Hiroyuki Yamamoto and the Claws Mail Team
+ * Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Mones
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+ */
+
+#ifndef __ATTACHWARNER_H
+#define __ATTACHWARNER_H
+
+#include <glib.h>
+
+#include "version.h"
+#include "claws.h"
+#include "plugin.h"
+#include "utils.h"
+#include "hooks.h"
+#include "compose.h"
+#include "matcher.h"
+#include "alertpanel.h"
+
+struct _AttachWarnerMention {
+       int line;
+       gchar *context;
+};
+
+typedef struct _AttachWarnerMention AttachWarnerMention;
+
+MatcherProp *  new_matcherprop           (void);
+gboolean       matcherprop_string_match  (MatcherProp *mp, gchar *str);
+AttachWarnerMention *are_attachments_mentioned (Compose *compose);
+gboolean       does_not_have_attachments (Compose *compose);
+
+gint           plugin_init               (gchar **error);
+gboolean       plugin_done               (void);
+const gchar *  plugin_name               (void);
+const gchar *  plugin_desc               (void);
+const gchar *  plugin_type               (void);
+const gchar *  plugin_licence            (void);
+const gchar *  plugin_version            (void);
+struct PluginFeature *plugin_provides    (void);
+
+#endif
+
diff --git a/src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c b/src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1b7bf7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,227 @@
+/*
+ * Claws Mail -- a GTK+ based, lightweight, and fast e-mail client
+ * Copyright (C) 1999-2012 Hiroyuki Yamamoto and the Claws Mail Team
+ * Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Mones
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+ */
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+#  include "config.h"
+#include "claws-features.h"
+#endif
+
+#include <glib.h>
+#include <glib/gi18n.h>
+
+#include "attachwarner.h"
+
+#include "defs.h"
+#include "attachwarner_prefs.h"
+#include "prefs_common.h"
+#include "prefs_gtk.h"
+
+#define PREFS_BLOCK_NAME "AttachWarner"
+
+AttachWarnerPrefs attwarnerprefs;
+
+struct AttachWarnerPrefsPage
+{
+       PrefsPage page;
+       
+       GtkWidget *regexp_text;
+       GtkWidget *skip_quotes_checkbox;
+       GtkWidget *skip_forwards_and_redirections;
+       GtkWidget *skip_signature;
+};
+
+struct AttachWarnerPrefsPage attwarnerprefs_page;
+
+static PrefParam param[] = {
+       {"match_strings", N_("attach"), &attwarnerprefs.match_strings, P_STRING,
+        NULL, NULL, NULL},
+       {"skip_quotes", "TRUE", &attwarnerprefs.skip_quotes, P_BOOL,
+        NULL, NULL, NULL},
+       {"skip_forwards_and_redirections", "TRUE", &attwarnerprefs.skip_forwards_and_redirections, P_BOOL,
+        NULL, NULL, NULL},
+       {"skip_signature", "TRUE", &attwarnerprefs.skip_signature, P_BOOL,
+        NULL, NULL, NULL},
+       {NULL, NULL, NULL, P_OTHER, NULL, NULL, NULL}
+};
+
+static void attwarner_prefs_create_widget_func(PrefsPage * _page,
+                                          GtkWindow * window,
+                                          gpointer data)
+{
+       struct AttachWarnerPrefsPage *page = (struct AttachWarnerPrefsPage *) _page;
+       GtkWidget *vbox, *hbox;;
+       GtkWidget *label;
+       GtkWidget *scrolledwin;
+       GtkTextBuffer *buffer;
+       GtkWidget *skip_quotes_checkbox;
+       GtkWidget *skip_fwd_redir_checkbox;
+       GtkWidget *skip_signature_checkbox;
+
+       vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 6);
+       hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 6);
+       
+       label = gtk_label_new(_("Warn when matching the following regular expressions:\n(one per line)"));
+       gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0, 0.5);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), label, FALSE, FALSE, 6);
+       page->regexp_text = gtk_text_view_new();
+       
+       buffer = gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(page->regexp_text));
+       gtk_text_buffer_set_text(buffer, attwarnerprefs.match_strings, -1);
+       
+       scrolledwin = gtk_scrolled_window_new(NULL, NULL);
+       gtk_scrolled_window_set_policy
+               (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolledwin),
+                GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC);
+       gtk_scrolled_window_set_shadow_type
+               (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolledwin), GTK_SHADOW_IN);
+
+       gtk_container_add(GTK_CONTAINER(scrolledwin), page->regexp_text);
+       gtk_widget_set_size_request(page->regexp_text, -1, 100);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), scrolledwin, FALSE, FALSE, 0);
+       
+       skip_quotes_checkbox = gtk_check_button_new_with_label(_("Skip quoted lines"));
+       gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(skip_quotes_checkbox),
+                attwarnerprefs.skip_quotes);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), skip_quotes_checkbox, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_widget_show(skip_quotes_checkbox);
+
+       CLAWS_SET_TIP(skip_quotes_checkbox,
+                       _("Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"));
+       page->skip_quotes_checkbox = skip_quotes_checkbox;
+       
+       skip_fwd_redir_checkbox = gtk_check_button_new_with_label(_("Skip forwards and redirections"));
+       gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(skip_fwd_redir_checkbox),
+                attwarnerprefs.skip_forwards_and_redirections);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), skip_fwd_redir_checkbox, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_widget_show(skip_fwd_redir_checkbox);
+
+       CLAWS_SET_TIP(skip_fwd_redir_checkbox,
+                       _("Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"));
+       page->skip_forwards_and_redirections = skip_fwd_redir_checkbox;
+
+       skip_signature_checkbox = gtk_check_button_new_with_label(_("Skip signature"));
+       gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(skip_signature_checkbox),
+                attwarnerprefs.skip_signature);
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), skip_signature_checkbox, FALSE, FALSE, 0);
+       gtk_widget_show(skip_signature_checkbox);
+
+       CLAWS_SET_TIP(skip_signature_checkbox,
+                       _("Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for the regular expressions above"));
+       page->skip_signature = skip_signature_checkbox;
+
+       gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), vbox, FALSE, FALSE, 6);
+       gtk_widget_show_all(hbox);
+       
+       page->page.widget = hbox;
+}
+
+static void attwarner_prefs_destroy_widget_func(PrefsPage *_page)
+{
+}
+
+static void attwarner_save_config(void)
+{
+       PrefFile *pfile;
+       gchar *rcpath;
+
+       debug_print("Saving AttachWarner Page\n");
+
+       rcpath = g_strconcat(get_rc_dir(), G_DIR_SEPARATOR_S, COMMON_RC, NULL);
+       pfile = prefs_write_open(rcpath);
+       g_free(rcpath);
+       if (!pfile || (prefs_set_block_label(pfile, PREFS_BLOCK_NAME) < 0))
+               return;
+
+       if (prefs_write_param(param, pfile->fp) < 0) {
+               g_warning("Failed to write AttachWarner configuration to file\n");
+               prefs_file_close_revert(pfile);
+               return;
+       }
+        if (fprintf(pfile->fp, "\n") < 0) {
+               FILE_OP_ERROR(rcpath, "fprintf");
+               prefs_file_close_revert(pfile);
+       } else
+               prefs_file_close(pfile);
+}
+
+
+static void attwarner_prefs_save_func(PrefsPage * _page)
+{
+       struct AttachWarnerPrefsPage *page = (struct AttachWarnerPrefsPage *) _page;
+       GtkTextBuffer *buffer;
+       GtkTextIter start, end;
+       gchar *tmp;
+       buffer = gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(page->regexp_text));
+       
+       g_free(attwarnerprefs.match_strings);
+       
+       gtk_text_buffer_get_start_iter(buffer, &start);
+       gtk_text_buffer_get_end_iter(buffer, &end);
+       
+       tmp = gtk_text_buffer_get_text(buffer, &start, &end, FALSE);
+       
+       attwarnerprefs.match_strings = g_malloc(2*strlen(tmp)+1);
+       pref_get_escaped_pref(attwarnerprefs.match_strings, tmp);
+
+       attwarnerprefs.skip_quotes = gtk_toggle_button_get_active
+                       (GTK_TOGGLE_BUTTON(page->skip_quotes_checkbox));
+       attwarnerprefs.skip_forwards_and_redirections = gtk_toggle_button_get_active
+                       (GTK_TOGGLE_BUTTON(page->skip_forwards_and_redirections));
+       attwarnerprefs.skip_signature = gtk_toggle_button_get_active
+                       (GTK_TOGGLE_BUTTON(page->skip_signature));
+
+       attwarner_save_config();
+       g_free(attwarnerprefs.match_strings);
+       attwarnerprefs.match_strings = tmp;
+}
+
+void attachwarner_prefs_init(void)
+{
+       static gchar *path[3];
+       gchar *rcpath;
+       gchar *tmp;
+       
+       path[0] = _("Plugins");
+       path[1] = _("Attach Warner");
+       path[2] = NULL;
+
+       prefs_set_default(param);
+       rcpath = g_strconcat(get_rc_dir(), G_DIR_SEPARATOR_S, COMMON_RC, NULL);
+       prefs_read_config(param, PREFS_BLOCK_NAME, rcpath, NULL);
+       g_free(rcpath);
+
+       tmp = g_malloc(strlen(attwarnerprefs.match_strings)+1);
+       pref_get_unescaped_pref(tmp, attwarnerprefs.match_strings);
+       
+       g_free(attwarnerprefs.match_strings);
+       attwarnerprefs.match_strings = tmp;
+       
+       attwarnerprefs_page.page.path = path;
+       attwarnerprefs_page.page.create_widget = attwarner_prefs_create_widget_func;
+       attwarnerprefs_page.page.destroy_widget = attwarner_prefs_destroy_widget_func;
+       attwarnerprefs_page.page.save_page = attwarner_prefs_save_func;
+
+       prefs_gtk_register_page((PrefsPage *) &attwarnerprefs_page);
+}
+
+void attachwarner_prefs_done(void)
+{
+       prefs_gtk_unregister_page((PrefsPage *) &attwarnerprefs_page);
+}
diff --git a/src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.h b/src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..942a21c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+/*
+ * Claws Mail -- a GTK+ based, lightweight, and fast e-mail client
+ * Copyright (C) 1999-2012 Hiroyuki Yamamoto and the Claws Mail Team
+ * Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Mones
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+ */
+
+#ifndef __ATTACHWARNER_PREFS__
+#define __ATTACHWARNER_PREFS__
+
+#include <glib.h>
+
+typedef struct _AttachWarnerPrefs AttachWarnerPrefs;
+
+struct _AttachWarnerPrefs
+{
+       gchar            *match_strings;
+       gboolean         skip_quotes;
+       gboolean         skip_forwards_and_redirections;
+       gboolean         skip_signature;
+};
+
+extern AttachWarnerPrefs attwarnerprefs;
+void attachwarner_prefs_init(void);
+void attachwarner_prefs_done(void);
+
+#endif
diff --git a/src/plugins/attachwarner/claws.def b/src/plugins/attachwarner/claws.def
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d8ff75
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+LIBRARY CLAWS-MAIL.EXE
+EXPORTS
+get_locale_dir
+check_plugin_version
+alertpanel
+conv_codeset_strdup
+conv_get_locale_charset_str_no_utf8
+debug_print_real
+debug_srcname
+get_rc_dir 
+hooks_register_hook
+hooks_unregister_hook
+line_has_quote_char
+matcherlist_free
+matcherlist_match
+matcherlist_new
+matcherprop_new
+pref_get_escaped_pref
+pref_get_unescaped_pref
+prefs_common
+prefs_file_close
+prefs_file_close_revert
+prefs_gtk_register_page
+prefs_gtk_unregister_page
+prefs_read_config
+prefs_set_block_label
+prefs_set_default
+prefs_write_open
+prefs_write_param
+prefs_common_get_prefs
diff --git a/src/plugins/attachwarner/placeholder.txt b/src/plugins/attachwarner/placeholder.txt
deleted file mode 100644 (file)
index 3b94f91..0000000
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-Placeholder
diff --git a/src/plugins/attachwarner/plugin.def b/src/plugins/attachwarner/plugin.def
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8916a5d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+EXPORTS
+        plugin_desc
+        plugin_done
+        plugin_init
+        plugin_licence
+        plugin_name
+        plugin_type
+       plugin_provides
+        plugin_version
+
diff --git a/src/plugins/attachwarner/version.rc b/src/plugins/attachwarner/version.rc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b40574e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+1 VERSIONINFO
+ FILEVERSION 0, 0, 0, 0
+ PRODUCTVERSION 0, 0, 0, 0
+ FILEFLAGSMASK 0x3fL
+#ifdef _DEBUG
+ FILEFLAGS 0x1L
+#else
+ FILEFLAGS 0x0L
+#endif
+ FILEOS 0x40004L
+ FILETYPE 0x2L
+ FILESUBTYPE 0x0L
+BEGIN
+    BLOCK "StringFileInfo"
+    BEGIN
+        BLOCK "000004b0"
+        BEGIN
+            VALUE "FileDescription", "AtatchWarner Plugin\0"
+            VALUE "FileVersion", "0.0.0.0\0"
+            VALUE "ProductVersion", "0.0.0.0 Win32\0"
+            VALUE "LegalCopyright", "GPL / © 1999-2008 Hiroyuki Yamamoto & The Claws Mail Team\0"
+            VALUE "CompanyName", "GNU / Free Software Foundation\0"
+            VALUE "ProductName", "Claws Mail\0"
+//            VALUE "Comments", "\0"
+//            VALUE "InternalName", "\0"
+//            VALUE "LegalTrademarks", "\0"
+//            VALUE "OriginalFilename", "\0"
+//            VALUE "PrivateBuild", "\0"
+//            VALUE "SpecialBuild", "\0"
+        END
+    END
+    BLOCK "VarFileInfo"
+    BEGIN
+        VALUE "Translation", 0x0, 1200
+    END
+END
index 70f4e5337b37e5f3185a9a2e0c3bdfe8588ff300..00b97daaeb6a5bda406d2c4a477ecf5b3ad41354 100644 (file)
@@ -2,6 +2,6 @@
 #define ICAL_VERSION_H
 
 #define ICAL_PACKAGE "claws-mail"
 #define ICAL_VERSION_H
 
 #define ICAL_PACKAGE "claws-mail"
-#define ICAL_VERSION "3.9.0cvs69"
+#define ICAL_VERSION "3.9.0cvs72"
 
 #endif
 
 #endif