+2005-01-19 [paul] 1.0.0cvs1.1
+
+ * configure.ac
+ * po/de.po
+ * po/es.po
+ * po/fr.po
+ * po/hr.po
+ * po/it.po
+ * po/ja.po
+ * po/ko.po
+ * po/pt_BR.po
+ * po/ru.po
+ * po/sk.po
+ * po/sr.po
+ sync with HEAD (update translations)
+
2005-01-18 [colin] 1.0.0cvs0.1
* src/foldersel.c
( cvs diff -u -r 1.382.2.85 -r 1.382.2.86 src/compose.c; ) > 0.9.13cvs36.2.patchset
( cvs diff -u -r 1.30.2.8 -r 1.30.2.9 src/prefs_toolbar.c; cvs diff -u -r 1.4.2.6 -r 1.4.2.7 src/prefs_fonts.c; cvs diff -u -r 1.60.2.9 -r 1.60.2.10 src/prefs_actions.c; ) > 0.9.13cvs36.3.patchset
( cvs diff -u -r 1.26.2.9 -r 1.26.2.10 src/foldersel.c; ) > 1.0.0cvs0.1.patchset
+( cvs diff -u -r 1.654.2.360 -r 1.654.2.361 configure.ac; cvs diff -u -r 1.58.2.5 -r 1.58.2.6 po/de.po; cvs diff -u -r 1.60.2.6 -r 1.60.2.7 po/es.po; cvs diff -u -r 1.42.2.6 -r 1.42.2.7 po/fr.po; cvs diff -u -r 1.7.2.3 -r 1.7.2.4 po/hr.po; cvs diff -u -r 1.34.2.5 -r 1.34.2.6 po/it.po; cvs diff -u -r 1.16.2.4 -r 1.16.2.5 po/ja.po; cvs diff -u -r 1.8.2.2 -r 1.8.2.3 po/ko.po; cvs diff -u -r 1.50.2.4 -r 1.50.2.5 po/pt_BR.po; cvs diff -u -r 1.17.2.3 -r 1.17.2.4 po/ru.po; cvs diff -u -r 1.2.2.7 -r 1.2.2.8 po/sk.po; cvs diff -u -r 1.17.2.7 -r 1.17.2.8 po/sr.po; ) > 1.0.0cvs1.1.patchset
MICRO_VERSION=0
INTERFACE_AGE=0
BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=0
+EXTRA_VERSION=1
EXTRA_RELEASE=
EXTRA_GTK2_VERSION=.1
# German translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Thomas/Hubert Gilgin <thg@karate-muellheim.de>, 2004, 2005
# Jens Oberender <j.obi@troja.net>, 2003, 2004
# Kilian Krause <kk@verfaction.de>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-03 12:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-07 16:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 23:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-"Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
-"`G' Spalte wählen, um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
+"Neue Nachrichten werden in dieser Reihenfolge abgeholt. Um den Account bei\n"
+"'Alles holen' zu berücksichtigen, ein Häkchen in der 'G'-Spalte setzen."
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4375 src/compose.c:4545 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4388 src/compose.c:4558 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
msgid "Down"
msgstr "Ab"
#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Up"
msgstr "Auf"
msgid " Set as default account "
msgstr " Als Standardaccount setzen "
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:262 src/inc.c:715
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/account.c:756
msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr "Accounts mit entfernten Ordnern können nicht geklont werden"
+msgstr "Accounts mit Remote-Ordnern können nicht geklont werden"
#: src/account.c:762
#, c-format
#: src/account.c:900
msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
+msgstr "Soll dieser Account wirklich gelöscht werden?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2288 src/compose.c:3102
-#: src/compose.c:3432 src/compose.c:5716 src/compose.c:6035
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3432 src/compose.c:5716 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Nein"
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:345
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Nachrichtendatei %d konnte nicht geholt werden"
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:376
msgid "Could not get message part."
-msgstr "Konnte Nachrichtteil nicht holen."
+msgstr "Nachrichtenteil konnte nicht geholt werden."
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:393
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Teile einer mehrteiligen Nachricht konnten nicht geholt werden"
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:506
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"Die gewählte Aktion kann im Verfassen-Fenster nicht verwendet werden\n"
"weil sie %%f, %%F, %%as oder %%p enthält."
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"Kommando konnte nicht gestartet werden. Erstellung der Pipe fehlgeschlagen.\n"
"%s"
-#: src/action.c:868
+#: src/action.c:880
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1107
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Läuft: %s\n"
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1111
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Beendet: %s\n"
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1147
msgid "Action's input/output"
msgstr "Ein-/Ausgabe der Aktion"
-#: src/action.c:1181
+#: src/action.c:1193
msgid " Send "
msgstr " Senden "
-#: src/action.c:1201
+#: src/action.c:1213
msgid "Completed %v/%u"
msgstr "Erledigt %v/%u"
-#: src/action.c:1211
+#: src/action.c:1223
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/action.c:1360
+#: src/action.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
" %s"
msgstr ""
"Geben Sie die Argumente für die folgende Aktion ein:\n"
-"(`%%h' wird durch das Argument ersetzt)\n"
+"('%%h' wird durch das Argument ersetzt)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1377
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Versteckte Benutzerargumente der Aktion"
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
" %s"
msgstr ""
"Geben Sie die Argumente für die folgende Aktion ein:\n"
-"(`%%u' wird durch das Argument ersetzt)\n"
+"('%%u' wird durch das Argument ersetzt)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1386
msgid "Action's user argument"
msgstr "Benutzerargument der Aktion"
#: src/addressadd.c:162
msgid "Add to address book"
-msgstr "Adressbuch hinzufügen"
+msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
#: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
#: src/toolbar.c:434
#: src/addressadd.c:226
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Adressbuchablage auswählen"
+msgstr "Adressbuchordner auswählen"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5538 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5559 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
-#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5539 src/compose.c:6267 src/compose.c:6305
+#: src/compose.c:5560 src/compose.c:6289 src/compose.c:6327
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/addressbook.c:404
msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Datei/Neue _JPilot"
+msgstr "/_Datei/Neuer _JPilot"
#: src/addressbook.c:407
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datei/S_chließen"
#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:545 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:459
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:546
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:543 src/compose.c:626 src/compose.c:632
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Bearbeiten/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Werkzeuge/Als LDI_F exportieren..."
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:762
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:762
#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:772
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
msgstr "/_Löschen"
#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:519
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Neue Ab_lage"
+msgstr "/Neuer _Ordner"
#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
msgid "/C_ut"
msgstr "/Eintrag ü_berfliegen"
#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
-#: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
-msgstr "Fehler beim Öffnen Datei"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
-msgstr "Fehler bei Speicherbelegung"
+msgstr "Fehler bei Speicherreservierung"
#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
-msgstr "Schlechtes Dateiformat"
+msgstr "Ungültiges Dateiformat"
#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
#: src/addressbook.c:517
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "Keine LDAP Einträge für das Suchkriterium"
+msgstr "Keine LDAP-Einträge für das Suchkriterium gefunden"
#: src/addressbook.c:518
msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "LDAP Suche auf Verlangen abgebrochen"
+msgstr "LDAP-Suche auf Verlangen abgebrochen"
#: src/addressbook.c:519
msgid "Error starting TLS connection"
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785
#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Lookup"
msgstr "Suchen"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1471 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:4189 src/compose.c:4864 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3217
+#: src/compose.c:4202 src/compose.c:4877 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1455 src/compose.c:3207
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3216
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1458 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1459 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2288 src/compose.c:3102 src/compose.c:6035
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3111 src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
#: src/addressbook.c:2355
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "Wollen Sie Suchergebnisse und Adressen in `%s' löschen?"
+msgstr "Sollen die Suchergebnisse und Adressen in '%s' gelöscht werden?"
#: src/addressbook.c:2367
#, c-format
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"Ablage und alle Adressen in '%s' löschen?\n"
-"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
-"darüberliegende Ablage verschoben"
+"Sollen Ordner und alle Adressen in '%s' gelöscht werden?\n"
+"Wenn nur der Ordner gelöscht wird, werden die Adressen in den "
+"darüberliegenden Ordner verschoben."
#: src/addressbook.c:2373
msgid "Folder only"
-msgstr "Nur Ablage"
+msgstr "Nur Ordner"
#: src/addressbook.c:2374
msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Ablage und Adressen"
+msgstr "Ordner und Adressen"
#: src/addressbook.c:2386
#, c-format
msgstr "Gruppe"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2218
msgid "Folder"
-msgstr "Ablage"
+msgstr "Ordner"
#: src/addressbook.c:4019
msgid "vCard"
#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Beschäftigt mit Sammeln von Adressen..."
+msgstr "Adressen werden gesammelt..."
#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
#: src/addrgather.c:285
msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Es wurde keine Ablage oder Nachricht ausgewählt."
+msgstr "Es wurde kein Ordner oder keine Nachricht ausgewählt."
#: src/addrgather.c:293
msgid ""
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"the message list."
msgstr ""
-"Bitte eine Ablage zum Fortfahren aus der Ablagenliste\n"
+"Bitte einen Ordner zum Fortfahren aus der Ordnerliste\n"
"auswählen. Alternativ eine oder mehrere Nachrichten\n"
"aus der Nachrichtenliste wählen."
#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
-msgstr "Ablage :"
+msgstr "Ordner :"
#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
#: src/importldif.c:948
#: src/addrgather.c:366
msgid "Folder Size :"
-msgstr "Ablagengröße :"
+msgstr "Ordnergröße :"
#: src/addrgather.c:381
msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Bearbeitet diese Kopfzeilenfelder"
+msgstr "Diese Kopfzeilenfelder bearbeiten"
#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "E-Mail Adressen sammeln - aus Ablage"
+msgstr "E-Mail Adressen sammeln - aus Ordner"
#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adresse"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5716
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5737
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3432 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3441 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
#: src/alertpanel.c:203
msgid "View log"
-msgstr "Log Anzeigen"
+msgstr "Protokoll Anzeigen"
#: src/alertpanel.c:327
msgid "Show this message next time"
-msgstr "Diese Nachricht das nächste mal anzeigen"
+msgstr "Diese Nachricht das nächste Mal anzeigen"
#: src/browseldap.c:238
msgid "Browse Directory Entry"
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Speicherreservierung für das Plugin fehlgeschlagen"
-#: src/common/smtp.c:165
+#: src/common/smtp.c:170
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n"
-#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
+#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "falsche SMTP Antwort\n"
+msgstr "Falsche SMTP-Antwort\n"
-#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "Fehler bei der SMTP Sitzung\n"
+msgstr "Fehler bei der SMTP-Sitzung\n"
-#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
+#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
-#: src/common/smtp.c:517
+#: src/common/smtp.c:577
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Nachricht ist zu groß (Maximalgröße ist %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
+#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "TLS-Sitzung kann nicht gestartet werden\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Es wird auf diesem Account keine Mail abgerufen bis das Zertifikat "
+"Es wird auf diesem Account keine E-Mail abgerufen bis das Zertifikat "
"gespeichert ist.\n"
-"(\"%s\" Einstellung abwählen).\n"
+"('%s' Einstellung abwählen).\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
#: src/prefs_common.c:1077
"This could mean the server answering is not the known one."
msgstr ""
"%s's SSL Zertifikat hat sich geändert!\n"
-"Gespeichert ist Dieses:\n"
+"Gespeichert ist dieses:\n"
"%s\n"
"\n"
"Jetzt ist es:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Das könnte heißen, der Server der antwortet ist nicht der Bekannte."
+"Das könnte heißen, dass der Server, der antwortet, nicht der Bekannte ist."
#: src/common/string_match.c:73
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hinzufügen..."
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:520 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Eigenschaften.."
+msgstr "/_Eigenschaften..."
-#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
msgid "/_Message"
msgstr "/_Nachricht"
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Nachricht/_Senden"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
-#: src/compose.c:530 src/compose.c:534 src/compose.c:537 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:657
#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Nachricht/---"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/_Nachricht/Datei an_hängen"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/_Nachricht/Datei _einfügen"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/_Nachricht/_Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/_Nachricht/_Speichern"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/_Nachricht/S_chliessen"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Bearbeiten/Einfügen als _Zitat"
-#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
+msgstr "/_Bearbeiten/A_lles markieren"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert"
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts"
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts"
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts"
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenanfang"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenende"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur vorherigen Zeile"
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur nächsten Zeile"
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts löschen"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts löschen"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts löschen"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts löschen"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zeile löschen"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ganze Zeile löschen"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Bis zum Ende der Zeile löschen"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
+msgstr "/_Bearbeiten/Aktuellen Absatz _umbrechen"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Bearbeiten/Umbrechen aller _langen Zeilen"
+msgstr "/_Bearbeiten/Alle _langen Zeilen umbrechen"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Bearbeiten/Umbrechen, automatisch"
+msgstr "/_Bearbeiten/Automatisch umbrechen"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Bearbeiten/Mit e_xternem Editor bearbeiten"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Rechtschreibung"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Rechtschreibung/---"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Rechtschreibung/Rechtschreibung konfigurieren"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options"
msgstr "/_Optionen"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Options/Privacy System"
msgstr "/_Optionen/Verschlüsselungsystem"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options/Privacy System/None"
msgstr "/_Optionen/Verschlüsselungsystem/Keines"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/_Optionen/Digital _unterschreiben"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/_Optionen/_Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:661
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662
msgid "/_Options/---"
msgstr "/_Optionen/---"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/_Optionen/_Priorität"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/_Optionen/Priorität/_Höchste"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Optionen/Priorität/H_och"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/_Optionen/Priorität/_Normal"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Optionen/Priorität/Nie_drig"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Optionen/Priorität/Nied_rigste"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Optionen/_Empfangsbestätigung fordern"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/_Optionen/Referenz entfernen"
+msgstr "/_Optionen/Referenzen entfernen"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Werkzeuge"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
-#: src/compose.c:666 src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Werkzeuge/A_ktionen"
-#: src/compose.c:1461
+#: src/compose.c:1462
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:4186 src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4199 src/compose.c:4879
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:1468
msgid "Followup-To:"
-msgstr "Nachfolgend an:"
+msgstr "Followup an:"
-#: src/compose.c:1786
+#: src/compose.c:1787
msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
+msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler."
-#: src/compose.c:1802
+#: src/compose.c:1803
msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
+msgstr "Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
-#: src/compose.c:2142
+#: src/compose.c:2143
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:2146
+#: src/compose.c:2147
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
-#: src/compose.c:2180
+#: src/compose.c:2181
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:2285
+#: src/compose.c:2286
msgid "Encrypted message"
msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
-#: src/compose.c:2286
+#: src/compose.c:2287
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Eine verschlüsselte Nachricht kann nicht wiederbearbeitet werden. \n"
"Verschlüsselten Teil enfernen?"
-#: src/compose.c:2932
+#: src/compose.c:2941
msgid " [Edited]"
msgstr " [Bearbeitet]"
-#: src/compose.c:2934
+#: src/compose.c:2943
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
+msgstr "%s - Nachricht verfassen%s"
-#: src/compose.c:2937
+#: src/compose.c:2946
#, c-format
msgid "Compose message%s"
-msgstr "Verfasse Nachricht%s"
+msgstr "Nachricht verfassen%s"
-#: src/compose.c:2961
+#: src/compose.c:2970
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
+"Kein Account zum Versenden von E-Mails angegeben.\n"
"Bitte wählen Sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:3092
+#: src/compose.c:3101
msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Empfänger nicht angegeben"
+msgstr "Kein Empfänger angegeben"
-#: src/compose.c:3100 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3109 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3110
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:3126
+#: src/compose.c:3135
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden"
-#: src/compose.c:3139 src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3148 src/compose.c:3177
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
"Die Nachricht wurde zwischengespeichert aber konnte nicht\n"
-"gesendet werden. Benutzen Sie \"Sende wartende Nachrichten\"\n"
-"aus dem Hauptmenu zum wiederholen."
+"gesendet werden. Benutzen Sie 'Wartende Nachrichten senden'\n"
+"aus dem Hauptmenu zum Wiederholen."
-#: src/compose.c:3428
+#: src/compose.c:3437
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s nach %s konvertiert werden.\n"
"Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:3604
+#: src/compose.c:3617
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!"
+msgstr "Kein Account zum Versenden von E-Mails vorhanden!"
-#: src/compose.c:3614
+#: src/compose.c:3627
msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!"
+msgstr "Kein Account zum Versenden von News vorhanden!"
-#: src/compose.c:4269 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4282 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:4373 src/compose.c:4543 src/compose.c:5477
+#: src/compose.c:4386 src/compose.c:4556 src/compose.c:5498
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4387 src/compose.c:4557 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:4438
+#: src/compose.c:4451
msgid "Save Message to "
msgstr "Nachricht speichern unter "
-#: src/compose.c:4458 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4471 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Auswählen ..."
-#: src/compose.c:4595 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4608 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeilen"
+msgstr "Kopfzeile"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4610
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: src/compose.c:4599
+#: src/compose.c:4612
msgid "Others"
msgstr "Weitere"
-#: src/compose.c:4614 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4627 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: src/compose.c:4815 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/compose.c:4828 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4116
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4837
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
+"Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5372
+#: src/compose.c:5393
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:5411
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:5459
+#: src/compose.c:5480
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:5504
+#: src/compose.c:5525
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5556
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:5536 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5557 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:5713
+#: src/compose.c:5734
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
"Der externe Editor ist in Betrieb.\n"
-"Prozess terminieren?\n"
-"Prozessgruppen ID: %d"
+"Prozess beenden?\n"
+"Prozessgruppen-ID: %d"
-#: src/compose.c:6033 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6054 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
#: src/toolbar.c:1866
msgid "Offline warning"
-msgstr "Offlinewarnung"
+msgstr "Offline-Warnung"
-#: src/compose.c:6034 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6055 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
#: src/toolbar.c:1867
msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem weitermachen?"
+msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem fortfahren?"
-#: src/compose.c:6183 src/compose.c:6204
+#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6226
msgid "Select file"
-msgstr "Wähle Datei"
+msgstr "Datei auswählen"
-#: src/compose.c:6218
+#: src/compose.c:6240
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Datei '%s' konnte nicht gelesen werden."
-#: src/compose.c:6220
+#: src/compose.c:6242
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Die Datei '%s' enthält ungültige Zeichen\n"
"für die aktuelle Kodierung, Einfügung kann fehlerhaft sein."
-#: src/compose.c:6265
+#: src/compose.c:6287
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:6266
+#: src/compose.c:6288
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6289
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6289
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/compose.c:6302
+#: src/compose.c:6324
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Wollen Sie die Vorlage `%s' anwenden?"
+msgstr "Soll die Vorlage '%s' angewendet werden?"
-#: src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:6326
msgid "Apply template"
msgstr "Vorlage anwenden"
-#: src/compose.c:6305
+#: src/compose.c:6327
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: src/compose.c:6305 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6327 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
"Please file a bug report and include the information below."
msgstr ""
"%s.\n"
-"Bitte einen Bugreport abgeben und die untenstehenden Informationen mit "
-"angeben."
+"Bitte einen Bugreport abgeben und die untenstehenden Informationen beifügen."
#: src/crash.c:207
msgid "Debug log"
-msgstr "Debug Log"
+msgstr "Debug Protokoll"
#: src/crash.c:247
msgid "Save..."
#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden."
+msgstr "Ein Name und ein Wert müssen angegeben werden."
#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Leeren"
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/prefs_matcher.c:458
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgstr " Datei überprüfen "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: src/editgroup.c:402
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Emailadresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten verschieben"
+msgstr ""
+"E-Mail-Adresse mit den Pfeiltasten zu oder von einer Gruppe verschieben"
#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
#: src/editgroup.c:503
msgid "Edit folder"
-msgstr "Ablage bearbeiten"
+msgstr "Ordner bearbeiten"
#: src/editgroup.c:503
msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Ordners ein:"
-#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
-msgstr "Neue Ablage"
+msgstr "Neuer Ordner"
#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
+msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners ein:"
#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein."
+msgstr "Datei scheint nicht im JPilot-Format zu sein."
#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "JPilot Datei auswählen"
+msgstr "JPilot-Datei auswählen"
#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "JPilot Eintrag bearbeiten"
+msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Zusätzliche e-Mail Adresselemente"
+msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresselemente"
#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzufügen"
+msgstr "Neuen J-Pilot-Eintrag hinzufügen"
#: src/editldap_basedn.c:141
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Suchbasen konnten nicht vom Server gelesen werden - bitte manuell setzen"
+msgstr ""
+"Suchbasen konnten nicht vom Server gelesen werden - bitte manuell setzen"
#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "Mindestens ein LDAP Suchattribut sollte angegeben werden."
+msgstr "Mindestens ein LDAP-Suchattribut sollte angegeben werden."
#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden"
+msgstr "Erfolgreich mit dem Server verbunden"
#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Bearbeite LDAP-Server"
+msgstr "LDAP-Server bearbeiten"
#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
"computer as Sylpheed."
msgstr ""
-"Dies ist der Hostname des Servers. Zum Beispiel, \"ldap.mydomain.com\" "
-"könnte zuständig sein für die \"mydomain.com\" Organisation. Es kann auch "
-"eine IP Adresse verwendet werden. Man kann auch \"localhost\" wenn ein LDAP "
-"Server auf dem selben Computer wie Sylpheed läuft."
+"Dies ist der Hostname des Servers. Zum Beispiel, 'ldap.mydomain.com' könnte "
+"zuständig sein für die 'mydomain.com' Organisation. Es kann auch eine IP-"
+"Adresse verwendet werden. Es kann auch 'localhost' benutzt werden, wenn ein "
+"LDAP-Server auf demselben Computer wie Sylpheed läuft."
#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
msgstr ""
-"Eine List von LDAP Attributnamen die durchsucht werden sollen beim Versuch "
-"einen Namen oder eine Adresse zu finden."
+"Eine Liste von LDAP-Attributnamen, die durchsucht werden sollen beim "
+"Versuch, einen Namen oder eine Adresse zu finden."
#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "Max. Abfragealter (secs)"
+msgstr "Max. Abfragealter (Sek.)"
#: src/editldap.c:593
msgid ""
"more memory to cache results."
msgstr ""
"Dies definiert die maximale Zeit (in Sekunden) für die das Ergebniss einer "
-"Adresssuche für die Vervollständigung gültig sein soll. Suchergebnisse "
+"Adresssuche, für die Vervollständigung gültig sein soll. Suchergebnisse "
"werden für diese Zeit in einem Cache gehalten und dann entfernt. Dies "
-"verbessert die Antwortzeit bei der suche nach gleichen Namen oder Adressen "
-"in aufeinander-folgenden Anfragen zur Adressvervollständigung. Der Cache "
-"wird vorrangig vor Anfragen an den Server, zur Suche verwendet. Der "
-"Standardwert ist 600 Sekunden (10 Minuten), was für die meisten Server genug "
-"sein solle. Ein größerer Wert reduziert die Suchzeit für aufeinanderfolgende "
-"Anfragen. Dies ist nützlich bei Servern mit langsamer Antwortzeit auf Kosten "
-"von mehr Speicher zum cachen von Ergebnissen."
+"verbessert die Antwortzeit bei der Suche nach gleichen Namen oder Adressen "
+"in aufeinanderfolgenden Anfragen zur Adressvervollständigung. Der Cache wird "
+"vorrangig vor Anfragen an den Server zur Suche verwendet. Der Standardwert "
+"ist 600 Sekunden (10 Minuten), was für die meisten Server genug sein solle. "
+"Ein größerer Wert reduziert die Suchzeit für aufeinanderfolgende Anfragen. "
+"Dies ist nützlich bei Servern mit langsamer Antwortzeit auf Kosten von mehr "
+"Speicher zum Cachen von Ergebnissen."
#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
msgstr ""
-"Diese Option wählen um den Server bei der dynamischen Suche zur Adress-"
+"Diese Option wählen, um den Server bei der dynamischen Suche zur Adress-"
"vervollständigung zu verwenden."
#: src/editldap.c:624
"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
"searches against other address interfaces."
msgstr ""
-"Die Suche nach Namen und Adressen kann entweder mit \"beginnt-mit\" oder "
-"\"enthält\" durchgeführt werden. Diesen Option wählen um eine \"enthält\" "
-"Suche durchzuführen; diese Art der Suche dauert normalerweise länder zum "
-"fertig-stellen. Aus Performanzgründen wird deshalb für die "
-"Adressvervollständigung eine \"beginnt-mit\" Suche for alle anderen "
+"Die Suche nach Namen und Adressen kann entweder mit 'beginnt-mit' oder "
+"'enthält' durchgeführt werden. Diesen Option wählen, um eine 'enthält' Suche "
+"durchzuführen; diese Art der Suche dauert normalerweise länger zum "
+"fertigstellen. Aus Performanzgründen wird deshalb für die "
+"Adressvervollständigung eine 'beginnt-mit' Suche für alle anderen "
"Adressinterfaces verwendet."
#: src/editldap.c:685
msgstr ""
"Der LDAP Useraccountname zum Verbinden mit dem Server. Dies wird "
"üblicherweise nur bei geschützten Servern verwendet. Dieser Name ist "
-"typischerweise folgendermassen formatiert: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". "
+"typischerweise folgendermaßen formatiert: 'cn=user,dc=sylpheed,dc=com'. "
"Gewöhnlich wird das Feld bei einer Suche leergelassen."
#: src/editldap.c:703
#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "Das Passwort zum Verbinden als der \"Bind DN\" Benutzer."
+msgstr "Das Passwort zum Verbinden als der 'Bind DN' Benutzer."
#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "Die Timeout Dauer in Sekunden."
+msgstr "Die Timeout-Dauer in Sekunden."
#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Maximale Einträge"
+msgstr "Maximale Anzahl von Einträgen"
#: src/editldap.c:753
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr ""
-"Die maximale Zahl von Einträgen zu im Suchresultat zurückgeliefert werden "
+"Die maximale Zahl von Einträgen, die im Suchresultat zurückgeliefert werden "
"sollen."
#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Neuen vCard Eintrag hinzufügen"
+msgstr "Neuen vCard-Eintrag hinzufügen"
#: src/exphtmldlg.c:111
msgid "Please specify output directory and file to create."
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
"HTML Ausgabeverzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
-"OK um ein neues Verzeichnis zu erstellen?"
+"Sind Sie bereit ein neues Verzeichnis zu erstellen?"
#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
-msgstr "Verzeichnis Erstellen"
+msgstr "Verzeichnis erstellen"
#: src/exphtmldlg.c:193
#, c-format
#: src/exphtmldlg.c:521
msgid "Custom"
-msgstr "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
#: src/exphtmldlg.c:527
msgid "Custom-2"
-msgstr "Custom-2"
+msgstr "Benutzerdefiniert-2"
#: src/exphtmldlg.c:533
msgid "Custom-3"
-msgstr "Custom-3"
+msgstr "Benutzerdefiniert-3"
#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Custom-4"
-msgstr "Custom-4"
+msgstr "Benutzerdefiniert-4"
#: src/exphtmldlg.c:553
msgid "Full Name Format"
#: src/expldifdlg.c:110
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Bitte Ausgabeverzeichnis und LDIF-dateiname zum Erstellen angeben."
+msgstr "Bitte Ausgabeverzeichnis und LDIF-Dateiname zum Erstellen angeben."
#: src/expldifdlg.c:113
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr "Parameter angeben um den Distinguished Name zu formatieren."
+msgstr "Parameter angeben, um den Distinguished Name zu formatieren."
#: src/expldifdlg.c:188
#, c-format
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
"LDIF Ausgabeverzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
-"OK um ein neues Verzeichnis zu erstellen?"
+"Sind Sie bereit, ein neues Verzeichnis zu erstellen?"
#: src/expldifdlg.c:200
#, c-format
"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
"you wish to proceed without a suffix?"
msgstr ""
-"Ein Suffix wird gebraucht, wenn daten mit einem LDAP Server verwendet werden "
+"Ein Suffix wird gebraucht, wenn Daten mit einem LDAP Server verwendet werden "
"sollen. Sind Sie sicher, dass Sie ohne Suffix weitermachen wollen?"
#: src/expldifdlg.c:264
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-"Das Suffix wird verwendet um einen \"Distinguished Name\" (oder DN) für "
-"einen LDAP Eintrag zu erzeugen. Beispiele enthalten:\n"
+"Das Suffix wird verwendet, um einen 'Distinguished Name' (oder DN) für einen "
+"LDAP Eintrag zu erzeugen. Beispiele enthalten:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
"is formatted similar to:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-"Die erste Emailadresse die zu einer Person gehört wird verwendet um einen DN "
-"zu erzeugen der ähnlich formatiert ist wie:\n"
+"Die erste E-Mail-Adresse, die zu einer Person gehört, wird verwendet, um "
+"einen DN zu erzeugen, der ähnlich formatiert ist wie:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
#: src/expldifdlg.c:584
"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
"available RDN options that will be used to create the DN."
msgstr ""
-"Die LDIF-Datei enthält mehrere Einträge die normalerweise in einen LDAP-"
+"Die LDIF-Datei enthält mehrere Einträge, die normalerweise in einen LDAP-"
"Server geladen werden. Jeder Eintrag der LDIF-Datei wird eindeutig "
-"identifiziert durch einen \"Distinguished Name\" (oder DN). Das Suffix wird "
-"an den \"Relative Distinguished Name\" (oder RDN) angehängt um den DN zu "
-"erzeugen. Bitte einen der verfügbaren RDN Optionen wählen, die für die "
+"identifiziert durch einen 'Distinguished Name' (oder DN). Das Suffix wird an "
+"den 'Relative Distinguished Name' (oder RDN) angehängt, um den DN zu "
+"erzeugen. Bitte eine der verfügbaren RDN-Optionen wählen, die für die "
"Erstellung des DN verwendet wird."
#: src/expldifdlg.c:597
msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "Verwende DN Attribut wenn in den Daten verfügbar"
+msgstr "DN-Attribut verwenden, wenn in den Daten verfügbar"
#: src/expldifdlg.c:604
msgid ""
"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
"above will be used if the DN user attribute is not found."
msgstr ""
-"Das Adressbuch kann Einträge enthalten die vorher aus einer LDIF-Datei "
-"importiert wurden. Das \"Distinguished Name\" (DN) Benutzerattribut, wenn in "
+"Das Adressbuch kann Einträge enthalten, die vorher aus einer LDIF-Datei "
+"importiert wurden. Das 'Distinguished Name' (DN) Benutzerattribut, wenn in "
"den Adressbuchdaten vorhanden, kann in der exportierten LDIF-Date verwendet "
-"werden. Der oben gewählte RDN wird verwendet wenn das DN Benuterattribut "
-"nicht gefudnen wird."
+"werden. Der oben gewählte RDN wird verwendet, wenn das DN Benuterattribut "
+"nicht gefunden wird."
#: src/expldifdlg.c:615
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr "Eintrag ausschließen wenn kein Emailadresse vorhanden"
+msgstr "Eintrag ausschließen, wenn kein E-Mail-Adresse vorhanden"
#: src/expldifdlg.c:622
msgid ""
"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
msgstr ""
-"Ein Adressbuch kann Einträge ohne Emailadresse enthalten. Diese Option "
+"Ein Adressbuch kann Einträge ohne E-Mail-Adresse enthalten. Diese Option "
"wählen, um diese Einträge zu ignorieren."
#: src/expldifdlg.c:710
#: src/export.c:162
msgid "Exporting file:"
-msgstr "Exportiere Datei:"
+msgstr "Export-Datei:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
#: src/prefs_account.c:1398
#: src/export.c:220
msgid "Select exporting file"
-msgstr "Wähle exportierte Datei"
+msgstr "Export-Datei wählen"
#: src/exporthtml.c:796
msgid "Full Name"
#: src/folder.c:1440
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Bearbeite (%s)...\n"
+msgstr "Bearbeitung läuft (%s)...\n"
#: src/folder.c:2449
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Verschiebe %s nach %s...\n"
+msgstr "%s wird nach %s verschoben...\n"
#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
-msgstr "Ablage wählen"
+msgstr "Ordner wählen"
#: src/folderview.c:239
msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Markiere alle als gelesen"
+msgstr "/Alle als gelesen markieren"
#: src/folderview.c:240
msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Ablage _durchsuche"
+msgstr "/Ordner _durchsuchen..."
#: src/folderview.c:242
msgid "/Pr_ocessing..."
-msgstr "/_Verarbeiten..."
+msgstr "/_Verarbeitungsregeln..."
#: src/folderview.c:246
msgid "/------"
#: src/folderview.c:535
msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Ablageinformation werden gesetzt..."
+msgstr "Ordnerinformation werden gesetzt..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3011 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Ablage %s%c%s wird durchsucht ..."
+msgstr "Ordner %s%c%s wird durchsucht ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3016 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Ablage %s wird durchsucht..."
+msgstr "Ordner %s wird durchsucht..."
#: src/folderview.c:795
msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Ablagenbaum wird erneuert..."
+msgstr "Ordnerbaum wird erneuert..."
#: src/folderview.c:878
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Alle Ablagen werden auf neue Nachrichten geprüft..."
+msgstr "Alle Ordner werden auf neue Nachrichten geprüft..."
#: src/folderview.c:1543
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Ablage %s wird geöffnet..."
+msgstr "Ordner %s wird geöffnet..."
#: src/folderview.c:1555
msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Ablage konnte nicht geöffnet werden."
+msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden."
#: src/folderview.c:1700 src/mainwindow.c:1589
msgid "Empty trash"
-msgstr "Leere Papierkorb"
+msgstr "Papierkorb leeren"
#: src/folderview.c:1701 src/mainwindow.c:1590
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle Nachrichten im Papierkorb löschen?"
-#: src/folderview.c:1777
+#: src/folderview.c:1776
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "%s wird nach %s verschoben..."
-#: src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1805
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Ursprung und Ziel sind gleich."
-#: src/folderview.c:1809
+#: src/folderview.c:1808
msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Eine Ablage kann nicht in eines ihrer Kinder verschoben werden."
+msgstr ""
+"Ein Ordner kann nicht in einen seiner untergeordneten Ordner verschoben "
+"werden."
-#: src/folderview.c:1812
+#: src/folderview.c:1811
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
-"Ablagen können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden"
+msgstr "Ordner können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden"
-#: src/folderview.c:1815
+#: src/folderview.c:1814
msgid "Move failed!"
msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!"
-#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
+#: src/folderview.c:1849 src/summaryview.c:3919
msgid "Processing configuration"
-msgstr "Verarbeite Konfiguration"
+msgstr "Verarbeitungsregeln"
#: src/grouplistdialog.c:176
msgid "Newsgroup subscription"
#: src/grouplistdialog.c:246
msgid "Refresh"
-msgstr "Auffrischen"
+msgstr "Aktualisieren"
#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "moderated"
#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "Eingebaute Funktionen:%s"
+msgstr "Enthaltene Funktionen:%s"
#: src/gtk/about.c:205
msgid ""
#: src/gtk/foldersort.c:139
msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "Ablagensortierordnung setzen"
+msgstr "Ordnerreihenfolge festlegen"
#: src/gtk/foldersort.c:151
msgid ""
"Move folders up or down to change\n"
"the sort order in the folderview"
msgstr ""
-"Ablagen nach oben oder unten verschieben, um die\n"
-"Sortierordnung der Ablagenübersicht zu ändern"
+"Ordner nach oben oder unten verschieben, um die\n"
+"Reihenfolge in der Ordnerübersicht zu ändern"
#: src/gtk/foldersort.c:171
msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "OK"
#: src/gtk/foldersort.c:219
msgid "Folders"
-msgstr "Ablagen"
+msgstr "Ordner"
#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Kein Wörterbuch gewählt"
+msgstr "Kein Wörterbuch ausgewählt"
#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
msgid "Normal Mode"
#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Schlechtschreiber Modus"
+msgstr "Schlechtschreiber-Modus"
#: src/gtk/gtkaspell.c:818
msgid "Unknown suggestion mode."
#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Unbekanntes Wort Ersetzen"
+msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Ersetze \"%s\" mit: "
+msgstr "'%s' ersetzen durch: "
#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
msgid ""
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
"Durch das Halten der MOD1-Taste während des Drückens\n"
-"der Enter-Taste wird aus Fehlern gelernt.\n"
+"der Enter-Taste, wird aus Fehlern gelernt.\n"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Fast Mode"
-msgstr "Schneller Modus"
+msgstr "Schnell-Modus"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" unbekannt in %s"
+msgstr "'%s' unbekannt in %s"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
msgid "Accept in this session"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
#, c-format
msgid "Check with %s"
-msgstr " Überprüfe mit %s"
+msgstr "Mit %s prüfen"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(kein Vorschlag)"
+msgstr "(keine Vorschläge)"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
msgid "More..."
#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Wörterbuch %s"
+msgstr "Wörterbuch: %s"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Verwende Alternative (%s)"
+msgstr "Alternative verwenden (%s)"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
msgid "Protocol log"
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:121
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Zu ladendes Plugin auswählen"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
+#: src/gtk/pluginwindow.c:188 src/gtk/pluginwindow.c:214
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
+#: src/gtk/pluginwindow.c:228 src/prefs_common.c:2353
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249
+#: src/gtk/pluginwindow.c:252
msgid "Load Plugin"
msgstr "Plugin laden"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:254
+#: src/gtk/pluginwindow.c:257
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Plugin entladen"
-#: src/gtk/prefswindow.c:233
+#: src/gtk/prefswindow.c:243
msgid "Page Index"
msgstr "Seitenindex"
-#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#: src/gtk/quicksearch.c:160
msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "Nachrichten, die S in der ganzen Nachrichten enthalten"
+msgstr "Nachrichten, die S in den ganzen Nachrichten enthalten"
#: src/gtk/quicksearch.c:161
msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "Nachrichten, Kopie gesendet an S"
+msgstr "Nachrichten mit Kopie an S"
#: src/gtk/quicksearch.c:162
msgid "message is either to: or cc: to S"
#: src/gtk/quicksearch.c:165
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "wahr wenn der Aufruf von \"S\" erfolgreich war"
+msgstr "wahr, wenn der Aufruf von 'S' erfolgreich war"
#: src/gtk/quicksearch.c:166
msgid "messages originating from user S"
#: src/gtk/quicksearch.c:189
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr ""
-"Nachrichten die 0 zurückgeben wenn sie an das Kommando übergeben werden"
+"Nachrichten, die 0 zurückgeben, wenn sie an das Kommando übergeben werden"
#: src/gtk/quicksearch.c:190
msgid "messages which contain S in X-Label header"
#: src/gtk/quicksearch.c:195
msgid "case sensitive search"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachtende Suche"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
#: src/gtk/quicksearch.c:197
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Erweiterte Suchsymbole"
-#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
msgid "To"
msgstr "An:"
msgstr "Unterzeichner"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:853
+#: src/prefs_themes.c:849
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
#, c-format
msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Zertifikat für %s ist unbekannt. Wollen Sie es akzeptieren?"
+msgstr "Zertifikat für %s ist unbekannt. Soll es akzeptiert werden?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
#, c-format
#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
msgid "View certificate"
-msgstr "Zeige Zertifikat"
+msgstr "Zertifikat anzeigen"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
msgid "Unknown SSL Certificate"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Accept and save"
-msgstr "Akzeptieren und Speichern"
+msgstr "Akzeptieren und speichern"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Cancel connection"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
msgid "View certificates"
-msgstr "Zeige Zertifikate"
+msgstr "Zertifikate anzeigen"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Changed SSL Certificate"
#: src/imap.c:725
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wird erstellt...\n"
+msgstr "IMAP4-Verbindung mit %s:%d wird erstellt...\n"
#: src/imap.c:764
msgid "Can't start TLS session.\n"
#: src/imap.c:1188
msgid "can't close folder\n"
-msgstr "Ablage konnte nicht geschlossen werden\n"
+msgstr "Ordner konnte nicht geschlossen werden\n"
#: src/imap.c:1240
#, c-format
#: src/imap.c:1720
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
msgstr ""
-"Neuer Ablagenname darf nicht das Trennzeichen des Namensbereichs enthalten"
+"Neuer Ordnername darf nicht das Trennzeichen des Namensbereichs enthalten"
#: src/imap.c:1752
#, c-format
#: src/imap.c:1852
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "Fehler beim Empfange der Nachrichteneigenschaften\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften\n"
#: src/imap.c:1860
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
#: src/imap.c:1940
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "IMAP Sitzung konnte nicht hergestellt werden mit: %s\n"
+msgstr "IMAP-Sitzung konnte nicht hergestellt werden mit: %s\n"
#: src/imap.c:1962
#, c-format
#: src/imap.c:2493
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "Ablage %s konnte nicht ausgewählt werden\n"
+msgstr "Ordner %s konnte nicht ausgewählt werden\n"
#: src/imap.c:2633
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4 Beglaubigung fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n"
#: src/imap.c:2650
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv-Konvertierung schlug fehl: UTF-7 zu %s\n"
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
+msgstr "/_Neuen Ordner erstellen..."
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Ablage _umbenennen..."
+msgstr "/Ordner _umbenennen..."
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Ablage ver_schieben"
+msgstr "/Ordner ver_schieben..."
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Ablage _löschen"
+msgstr "/Ordner _löschen"
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/Nachrichten herun_terladen"
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Auf neue Nachrichten _prüfen"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Ablagenbaum erneuern"
+msgstr "/_Ordnerbaum erneuern"
+
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/_IMAP4-Accounteinstellungen"
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:64
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/_IMAP4-Account entfernen"
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
-"Namen der neuen Ablage eingeben:\n"
-"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
-" `/' an Ende des Namens anhängen)"
+"Namen des neuen Ordners eingeben:\n"
+"(um einen neuen Ordner für Unterordner zu erstellen,\n"
+" '/' am Ende des Namens anhängen)"
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
msgid "NewFolder"
-msgstr "NeueAblage"
+msgstr "NeuerOrdner"
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
+msgstr "'%c' kann nicht in den Ordnernamen integriert werden."
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
+msgstr "Der Ordner '%s' existiert bereits."
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Ablage konnte nicht erstellt werden `%s'."
+msgstr "Ordner '%s' konnte nicht erstellt werden."
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Neuer Name für `%s':"
+msgstr "Neuer Name für '%s':"
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
msgid "Rename folder"
-msgstr "Ablage umbenennen"
+msgstr "Ordner umbenennen"
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
msgstr ""
-"Die Ablage konnt nicht umbenannt werden.\n"
-"Der neue Ablagennamen ist nicht erlaubt."
+"Der Ordner konnt nicht umbenannt werden.\n"
+"Der Name des neuen Ordners ist nicht erlaubt."
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:264
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
+msgstr "IMAP4-Account '%s' wirklich löschen?"
-#: src/imap_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:265
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
+"Alle Ordner und Nachrichten in '%s' werden gelöscht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
msgid "Delete folder"
-msgstr "Ablage löschen"
+msgstr "Ordner löschen"
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ablage `%s' konnte nicht entfernt werden."
+msgstr "Ordner '%s' konnte nicht entfernt werden."
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Sie sind offline. Online zu gehen?"
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Herunterladen der Nachrichten in `%s'."
+msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s'."
#: src/import.c:130
msgid "Import"
#: src/import.c:159
msgid "Importing file:"
-msgstr "Importiere Datei:"
+msgstr "Importdatei:"
#: src/import.c:164
msgid "Destination dir:"
#: src/import.c:222
msgid "Select importing file"
-msgstr "importierte Datei wählen"
+msgstr "Importdatei wählen"
#: src/importldif.c:189
msgid "Please specify address book name and file to import."
#: src/importldif.c:192
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Wähle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um."
+msgstr "Bitte die zu importierenden LDIF-Feldnamen wählen und umbenennen."
#: src/importldif.c:195
msgid "File imported."
#: src/importldif.c:605
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Wähle LDIF-Datei"
+msgstr "LDIF-Datei wählen"
#: src/importldif.c:701
msgid ""
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
"file data."
msgstr ""
-"Name des Adressbuchs angeben, das aus den Daten der LDIF-Datei erzeugt wird."
+"Bite Name des Adressbuchs angeben, das aus den Daten der LDIF-Datei erzeugt "
+"wird."
#: src/importldif.c:707
msgid "File Name"
#: src/importldif.c:718
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr ""
-"Die vollständigens Dateispezifikationen der zu importierenden LDIF-Datei."
+msgstr "Die vollständige Dateispezifikation der zu importierenden LDIF-Datei."
#: src/importldif.c:727
msgid "Select the LDIF file to import."
#: src/importldif.c:845
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr "Das LDIF-Feld kann in den Benutzerattributnamen umgenannt werden."
+msgstr "Das LDIF-Feld kann in den Benutzerattributnamen umbenannt werden."
#: src/importldif.c:850
msgid "???"
"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
"field for import."
msgstr ""
-"LDIF-Feld wählen, das umbenannt oder ausgewählt wird zum Import in die oben-"
-"stehende Liste. Reservierte Felder (durch Hacken in der \"R\" Spalte "
-"markiert), werden automatisch importiert und können nicht umbenannt werden. "
-"Ein einfacher Click in die \"S\" Spalte markiert das Feld durch einen Hacken "
-"für den Import. Ein einfacher Click irgendwo in der Zeile wählt das Feld zum "
-"Umbenennen im Eingabebereich unter der Liste. Ein Doppelclick irgend in der "
-"Zeile wählt das Feld auch für den Import aus."
+"LDIF-Feld wählen, das umbenannt oder ausgewählt wird, zum Import in die oben-"
+"stehende Liste. Reservierte Felder (durch Haken in der 'R' Spalte markiert), "
+"werden automatisch importiert und können nicht umbenannt werden. Ein "
+"einfacher Klick in die 'S' Spalte markiert das Feld durch einen Haken für "
+"den Import. Ein einfacher Klick irgendwo in der Zeile, wählt das Feld zum "
+"Umbenennen im Eingabebereich unter der Liste. Ein Doppelklick irgendwo in "
+"der Zeile, wählt das Feld auch für den Import aus."
#: src/importldif.c:880
msgid "Select for Import"
-msgstr "Zum Importieren wählen"
+msgstr "Für Import wählen"
#: src/importldif.c:886
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
#: src/importldif.c:895
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr "Diese Schaltfläche aktualisiert die obige Liste mit den angegebenen Daten."
+msgstr "Diese Schaltfläche aktualisiert obige Liste mit den angegebenen Daten."
#: src/importldif.c:968
msgid "Records Imported :"
-msgstr "Einträge importiert :"
+msgstr "Importierte Einträge :"
#: src/importldif.c:999
msgid "Import LDIF file into Address Book"
#: src/importpine.c:239
msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Importiere Pine-Datei in Adressbuch"
+msgstr "Pine-Datei in Adressbuch importieren"
#: src/inc.c:382
msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Neue Nachricht werden empfangen"
+msgstr "Neue Nachrichten werden empfangen"
#: src/inc.c:429
msgid "Standby"
#: src/inc.c:567
msgid "Retrieving"
-msgstr "Empfange"
+msgstr "Daten werden empfangen"
#: src/inc.c:576
#, c-format
#: src/inc.c:695
msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Einige Fehler beim Empfangen der Mail aufgetreten."
+msgstr "Es sind Fehler beim Empfangen der E-Mail aufgetreten."
#: src/inc.c:736
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
+msgstr "%s: Neue Nachrichten werden empfangen"
#: src/inc.c:755
#, c-format
#: src/inc.c:853 src/send_message.c:462
msgid "Authenticating..."
-msgstr "Authentifiziere..."
+msgstr "Authentifizierung..."
#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Empfange Nachrichten von %s (%s) ..."
+msgstr "Nachrichten von %s (%s) werden empfangen ..."
#: src/inc.c:860
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (STAT)..."
+msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (STAT)..."
#: src/inc.c:864
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LAST)..."
+msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (LAST)..."
#: src/inc.c:868
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (UIDL)..."
+msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (UIDL)..."
#: src/inc.c:872
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LIST)..."
+msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (LIST)..."
#: src/inc.c:882
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Lösche Nachricht %d"
+msgstr "Nachricht %d wird gelöscht"
#: src/inc.c:889 src/send_message.c:480
msgid "Quitting"
#: src/inc.c:914
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Nachricht wird abgerufen (%d / %d) (%s / %s)"
#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
+msgstr "Empfang läuft (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
#: src/inc.c:1088
msgid "Connection failed."
#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
-msgstr "Session abgelaufen."
+msgstr "Sitzung abgelaufen."
#: src/inc.c:1156
#, c-format
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"Datei `%s' existiert bereits.\n"
-"Ablage konnte nicht erstellt werden."
+"Datei '%s' existiert bereits.\n"
+"Ordner konnte nicht erstellt werden."
#: src/main.c:277
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread wird von glib nicht unterstützt.\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:587
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:588
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" --attach file1 [file2]...\n"
" öffnet Verfassenfenster mit der/den angegebenen "
"Datei/-en\n"
-" angehangen"
+" als Anhang"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:591
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:592
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:593
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --send sende alle zwischengespeicherten Nachrichten"
+msgstr " --send sendet alle zwischengespeicherten Nachrichten"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:594
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
-msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
+msgstr " --status [Ordner]... zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:595
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr ""
-" --status-full [Ablage]...\n"
-" zeigt den Status von jeder Ablage"
+" --status-full [Ordner]...\n"
+" zeigt den Status jedes Ordners"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:597
msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --online in den Onlinemodus schalten"
+msgstr " --online schaltet in den Onlinemodus"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:598
msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --offline in den Offlinemodus schalten"
+msgstr " --offline schaltet in den Offlinemodus"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:599
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Debugmodus"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:600
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help diese Hilfe"
+msgstr " --help zeigt diese Hilfe an"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:601
msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
+msgstr " --version gibt Versionsinformationen aus und beendet"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:602
msgid " --config-dir output configuration directory"
-msgstr " --config-dir gibt Konfigurationsverzeichnis aus"
+msgstr " --config-dir gibt das Konfigurationsverzeichnis aus"
-#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
+#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5044
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Bearbeite (%s)..."
+msgstr "Bearbeitung läuft (%s)..."
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:642
msgid "top level folder"
-msgstr "Oberste Ablage"
+msgstr "Oberster Ordner"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Really quit?"
msgstr "Wirklich beenden?"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:704
msgid "Composing message exists."
msgstr "Verfasste Nachricht existiert."
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Draft them"
msgstr "Zum Entwurf"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Discard them"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Don't quit"
msgstr "Nicht beenden"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Es sind ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
-#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
+#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1877
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
+msgstr "Fehler beim Senden von Nachrichten des Postausgangs."
#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Add mailbox"
#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Datei/Ablagenreihenfolge ändern"
+msgstr "/_Datei/Ordnerreihenfolge ändern..."
#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_File/_Import mbox file..."
#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Bearbeiten/Thread _wählen"
+msgstr "/_Bearbeiten/Thread aus_wählen"
#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Bearbeiten/In Ablage s_uchen..."
+msgstr "/_Bearbeiten/In Ordner s_uchen..."
#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
msgid "/_View"
#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden"
#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Ablagenbaum"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Ordnerbaum"
#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Nachrichtenansicht"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Nachrichtenansicht"
#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar"
#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/Icon _und Text"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/Icon _und Text"
#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/_Icon"
#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/_Text"
#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Keine"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/_Keine"
#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Statuszeile"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Statuszeile"
#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Ansicht/Separater _Ablagebaum"
+msgstr "/_Ansicht/Separater _Ordnerbaum"
#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Separate m_essage view"
#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger Nachricht"
#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster Nachricht"
#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Anderem Ordner"
#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
msgid "/_View/_Code set/---"
#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen"
+msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen..."
#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Ansicht/alle _Kopfzeilen anzeigen"
+msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen anzeigen"
#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Update summary"
#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus _Ablage..."
+msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus _Ordner..."
#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
# msgstr "/_Werkzeuge/---"
#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Werkzeuge/Alle Nachrichten in der Ablage _filtern"
+msgstr "/_Werkzeuge/Alle Nachrichten im Ordner _filtern"
# msgid "/_Tools/---"
# msgstr "/_Werkzeuge/---"
#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Werkzeuge/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen _prüfen"
+msgstr "/_Werkzeuge/Auf neue Nachrichten in allen Ordnern _prüfen"
#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen/In gewählter Ablage"
+msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen/In gewähltem Ordner"
#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen/In allen Ablagen"
+msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen/In allen Ordnern"
#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Tools/E_xecute"
#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Werkzeuge/_Logbuch-Fenster"
+msgstr "/_Werkzeuge/_Logbuch-Fenster..."
#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Configuration"
#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (Lokal)"
+msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (lokal)"
#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
#: src/mainwindow.c:895
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "Sie sind online. Icon klicken um offline zu gehen"
+msgstr "Sie sind online. Klicken Sie auf das Icon, um offline zu gehen"
#: src/mainwindow.c:899
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "Sie sind offline. Icon klicken um online zu gehen"
+msgstr "Sie sind offline. Klicken Sie auf das Icon, um online zu gehen"
#: src/mainwindow.c:916
msgid "Select account"
"scanned automatically."
msgstr ""
"Geben Sie den Ort der Mailbox an.\n"
-"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
-"sie automatisch durchsucht."
+"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird,\n"
+"wird sie automatisch durchsucht."
#: src/mainwindow.c:1615
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
+msgstr "Die Mailbox '%s' existiert bereits."
#: src/mainwindow.c:1620 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
"there."
msgstr ""
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
-"Vielleicht existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
+"Möglicherweise existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
"Schreibrechte"
#: src/mainwindow.c:1965
msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
+msgstr "Sylpheed - Ordneransicht"
#: src/mainwindow.c:1986 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Programm beenden?"
-#: src/mainwindow.c:2735
+#: src/mainwindow.c:2741
msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
+msgstr "Mehrfach vorhandene Nachrichten werden gelöscht..."
-#: src/mainwindow.c:2769
+#: src/mainwindow.c:2775
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "%d doppelte Nachricht(en) in Ablage %d gelöscht.\n"
+msgstr "%d doppelte Nachricht(en) in Ordner %d gelöscht.\n"
-#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
+#: src/mainwindow.c:2920 src/summaryview.c:3915
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ablageregeln"
+msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ordnerregeln"
-#: src/mainwindow.c:2922
+#: src/mainwindow.c:2928
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ablageregeln"
+msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ordnerregeln"
-#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
+#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3924
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Filterungs-Konfiguration"
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
msgid "Find text:"
msgstr "Suchen nach:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Nachricht/_Neue Nachricht verfassen"
+msgstr "/_Nachricht/_Neue Nachricht verfassen..."
#: src/messageview.c:284
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang"
+msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang..."
#: src/messageview.c:286
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Nachricht/Umlei_ten"
+msgstr "/_Nachricht/Umlei_ten..."
#: src/messageview.c:305
msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen"
+msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/"
#: src/messageview.c:307
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
"Die Benachrichtungsadresse, an die die Empfangsbestätigung gesendet werden "
-"soll\n"
+"soll,\n"
"stimmt nicht mit dem Antwortpfad überein:\n"
"Benachrichtungsadress: %s\n"
"Antwortpfad: %s\n"
"officially addressed to you.\n"
"Receipt notification cancelled."
msgstr ""
-"Diese Nachricht erbittet eine Empfangsbestätigung\n"
+"Diese Nachricht erbittet eine Empfangsbestätigung,\n"
"aber nach ihren 'An:' und 'CC:' Angaben ist sie nicht\n"
"offiziell an Sie adressiert.\n"
-"Empfangsbestätigung abgebrochen."
+"Empfangsbestätigung wurde gestrichen."
#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3310
msgid "Save as"
#: src/messageview.c:973
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
+msgstr "Existierende Datei überschreiben?"
#: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3327
#: src/summaryview.c:3344
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Datei `%s' konnte nicht gespeichert werden."
+msgstr "Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden."
#: src/messageview.c:1045
msgid "This message asks for a return receipt."
#: src/messageview.c:1046
msgid "Send receipt"
-msgstr "Sende Bestätigung"
+msgstr "Bestätigung senden"
#: src/messageview.c:1086
msgid ""
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
-"Diese Nachricht wurde an mehrere ihrer Accounts geschickt.\n"
-"Bitte wählen Sie welchen Account Sie für das Schicken der "
+"Diese Nachricht wurde an mehrere Ihrer Accounts geschickt.\n"
+"Bitte wählen Sie, welchen Account Sie für das Schicken der "
"Empfangsbestätigung verwenden möchten:"
#: src/messageview.c:1192
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
-"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
+"('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
#: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3369
#, c-format
"`%s'"
msgstr ""
"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
-"`%s'"
+"'%s'"
#: src/mh.c:349
#, c-format
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
-"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
+"Mailbox '%s' wirklich entfernen?\n"
+"(Die Nachrichten werden NICHT von der Festplatte gelöscht)"
#: src/mh_gtk.c:310
msgid "Remove mailbox"
#: src/mimeview.c:157
msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Speichern _alles..."
+msgstr "/_Alles speichern..."
#: src/mimeview.c:196
msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Typ"
+msgstr "MIME-Typ"
#: src/mimeview.c:640
msgid "Check"
#: src/mimeview.c:660
msgid "Check again"
-msgstr "Nochmal Überprüfen"
+msgstr "Erneut überprüfen"
#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
#: src/mimeview.c:1225
msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
+msgstr "Ein Teil einer mehrteiligen Nachricht konnte nicht gespeichert werden."
#: src/mimeview.c:1017
#, c-format
#: src/mimeview.c:1054
msgid "Select destination folder"
-msgstr "Zielablage wählen"
+msgstr "Zielordner wählen"
#: src/mimeview.c:1061
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis."
+msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis."
#: src/mimeview.c:1235
msgid "Open with"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
-"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
+"('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
#: src/news.c:203
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
+msgstr "NNTP-Verbindung zu %s:%d wird erstellt...\n"
#: src/news.c:276
#, c-format
#: src/news.c:406
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
+msgstr "Gruppenliste konnte nicht geholt werden\n"
#: src/news.c:519
msgid "can't post article.\n"
-msgstr "kann Artikel nicht veröffentlichen\n"
+msgstr "Artikel konnte nicht veröffentlicht werden\n"
#: src/news.c:545
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "kann Artikel %d nicht abholen\n"
+msgstr "Artikel %d konnte nicht geholt werden\n"
#: src/news.c:594
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "kann Gruppe nicht wählen: %s\n"
+msgstr "Gruppe %s konnte nicht ausgewählt werden\n"
#: src/news.c:807
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
+msgstr "Gruppe %s konnte nicht gesetzt werden\n"
#: src/news.c:815
#, c-format
#: src/news.c:853
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "bekomme xover %d in %s...\n"
+msgstr "Newsübersicht %d in %s wird geholt...\n"
#: src/news.c:857 src/news.c:942
msgid "can't get xover\n"
-msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
+msgstr "Newsübersicht konnte nicht geholt werden\n"
#: src/news.c:866 src/news.c:952
msgid "error occurred while getting xover.\n"
#: src/news.c:887 src/news.c:906 src/news.c:984 src/news.c:1019
msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
+msgstr "XHDR konnte nicht geholt werden\n"
#: src/news.c:896 src/news.c:915 src/news.c:996 src/news.c:1031
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
#: src/news.c:938
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
+msgstr "Newsübersicht wird geholt: %d - %d in %s...\n"
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _kündigen"
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
msgid "/Down_load"
msgstr "/Down_load"
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/Newsaccounteinstellungen"
+
+#: src/news_gtk.c:58
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Newsaccount _entfernen"
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
-msgstr "Newsgroup `%s' wirklich kündigen?"
+msgstr "Newsgroup '%s' wirklich kündigen?"
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Newsgroup kündigen"
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
+msgstr "Newsaccount '%s' wirklich löschen?"
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
msgid "Delete news account"
msgstr "Newsaccount löschen"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: scanne Nachricht..."
+msgstr "ClamAV: Nachricht wird gescannt..."
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"Diese Plugin verwendet Clam AntiVirus um alle Nachrichten, die von IMAP, "
+"Dieses Plugin verwendet Clam AntiVirus, um alle Nachrichten, die von IMAP, "
"LOCAL oder POP Accounts empfangen werden, auf Viren zu überprüfen.\n"
"\n"
"Wenn ein Anhang mit einem Virus erkannt wurde, kann er gelöscht werden oder "
"in einem speziellen, vorgesehenen Ordner gespeichert werden.\n"
"\n"
-"Diese Plugin enthält nur die Funktionen für das Scannen und Löschen oder "
+"Dieses Plugin enthält nur die Funktionen für das Scannen und Löschen oder "
"Verschieben der Nachrichten. Um die Pluginkonfiguration nicht von Hand "
-"schreiben zu müssen sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n"
+"schreiben zu müssen, sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
msgid "Enable virus scanning"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Maximale Einhanggröße"
+msgstr "Maximale Anhangsgröße"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
msgid "MB"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
msgid "Save folder"
-msgstr "Ablage zum Speichern"
+msgstr "Ordner zum Speichern"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Leer lassen um den Standard Müllordner zu verwenden"
+msgstr "Leer lassen, um den Standard-Müllordner zu verwenden"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
"\n"
"Mit diesem Plugin kann man das Scannen aktivieren, das Scannen von "
"Archivinhalten, die Maximalgröße zu überprüfender Anhänge festlegen, (wenn "
-"der Anhang größer ist wird er nicht überprüft), einstellen ob infizierte "
-"Mail empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den Ordner wählen in dem "
-"infizierte Mails abgelegt werden.\n"
+"der Anhang größer ist, wird er nicht überprüft), einstellen, ob infizierte E-"
+"Mails empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den Ordner wählen, in dem "
+"infizierte E-Mails abgelegt werden.\n"
#: src/plugins/demo/demo.c:71
msgid "Demo"
"\n"
"It is not really useful"
msgstr ""
-"Dieses Plugin ist nur ein Bespiel, wie man Plugins für Sylpheed schreibt.Es "
+"Dieses Plugin ist nur ein Bespiel, wie man Plugins für Sylpheed schreibt. Es "
"installiert einen Hook für neue Logausgabe und schreibt dies nach STDOUT.\n"
"\n"
"Es ist nicht wirklich nützlich"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "Keine entfernten Links in Mails laden"
+msgstr "Keine entfernten Links in E-Mails laden"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "Entfernte Links können durch neu laden immernoch geladen werden"
+msgstr "Entfernte Links können durch neu laden immer noch geladen werden"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Vollbildmodus (Verstecke Bedienelemente)"
+msgstr "Vollbildmodus (Bedienelemente ausblenden)"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "Dieses Plugin zeigt HTML Mails mit Hilfe des Dillo Webbrowsers an."
+msgstr "Dieses Plugin zeigt HTML-Mails mit Hilfe des Dillo Webbrowsers an."
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
msgstr ""
-"Dieses Plugin verwendet entweder Gdk-Pixbuf oder Imlib um angehängte Bilder "
+"Dieses Plugin verwendet entweder Gdk-Pixbuf oder Imlib, um angehängte Bilder "
"darzustellen."
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
msgid "Load Image"
-msgstr "Lade Bild"
+msgstr "Bild laden"
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
msgid "Content-Type:"
"Resize attached images by default\n"
"(Clicking image toggles scaling)"
msgstr ""
-"Größe der angehängten Bilder standardmässig anpassen\n"
+"Größe der angehängten Bilder standardmäßig anpassen\n"
"(Anklicken des Bildes schaltet die Skalierung um)"
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
"(Content-Type: text/mathml)"
msgstr ""
-"Diese Plugin verwendet GtkMathView um MathML ANhänge darzustellen (Content-"
+"Dieses Plugin verwendet GtkMathView, um MathML Anhänge darzustellen (Content-"
"Type: text/mathml)"
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-"%sGeben Sie, bitte, das Passwort für:\n"
+"%sGeben Sie bitte das Passwort für:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s) an\n"
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
-"Falsches Passwort! Nochmal...\n"
+"Falsches Passwort! Noch einmal versuchen...\n"
"\n"
#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
-"decryption of encrypted messages. \n"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
"\n"
-"You don't need it to send signed or encrypted emails."
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
msgstr ""
-"Diese Plugin ermöglicht die Signaturüberprüfung von digital unterschriebenen "
-"Nachrichten und Entschlüsselung verschlüsselter Nachrichten.\n"
+"Dieses Plugin behandelt PGP/MIME signierte und/oder verschlüsselte Mails. Man "
+"kann Mails entschlüsseln, Signaturen überprüfen oder signieren und eigene verschlüsseln.\n"
+"\n"
+"Das Plugin verwendet die GPGME Bibliothek als Schnittstelle zu GnuPG.\n"
"\n"
-"Zum unterschreiben und verschlüsseln von Emails wird es nicht gebraucht."
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "Lege Passwort im Speicher ab"
+msgstr "Passwort im Speicher ablegen"
#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
+msgstr "Digitale Unterschriften automatisch überprüfen"
#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
+msgstr "Eingabe bei der Eingabe eines Mantra sperren"
#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
msgid "Expire after"
-msgstr "Verfalle nach"
+msgstr "Verfällt nach"
#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "voreingestellten GnuPg Schlüssel benutzen"
+msgstr "Voreingestellten GnuPG-Schlüssel benutzen"
#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
msgid "Select key by your email address"
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
msgid " List all keys "
-msgstr " Liste alle Schlüssel "
+msgstr " alle Schlüssel auflisten "
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
msgid "Select"
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
msgid "The key that was used to sign this part has expired"
msgstr ""
-"Der Schlüssel der verwendet wurde um diesen Teil zu signieren ist abgelaufen"
+"Der Schlüssel, der verwendet wurde, um diesen Teil zu signieren, ist "
+"abgelaufen"
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
msgid "Not all signatures are valid"
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "Kein Schlüssel zum überprüfen dieser Signatur vorhanden"
+msgstr "Kein Schlüssel zum Überprüfen dieser Signatur vorhanden"
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
msgid "No signature found"
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Gute Signatur von \"%s\"\n"
+msgstr "Gültige Signatur von '%s'\n"
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Abgelaufene Signatur von \"%s\"\n"
+msgstr "Abgelaufene Signatur von '%s'\n"
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "SCHLECHTE Signatur von \"%s\"\n"
+msgstr "UNGÜLTIGE Signatur von '%s'\n"
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka '%s'\n"
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Primärer Schlüssel Fingerabdruck: %s\n"
+msgstr "Primärer Schlüssel-Fingerabdruck: %s\n"
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
#, c-format
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "SpamAssassin: filtere Nachricht..."
+msgstr "SpamAssassin: Nachricht wird gefiltert..."
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"Diese Plugin überprüft alle von IMAP, LOCAL oder POP Accounts empfangenen "
-"Emails mit Hilfe des SpamAssassin Server auf Spam. Man braucht irgendwo "
-"einen SpamAssassin Server (spamd) am laufen.\n"
+"Dieses Plugin überprüft alle von IMAP, LOCAL oder POP Accounts empfangenen E-"
+"Mails mit Hilfe des SpamAssassin Server auf Spam. Es wird ein laufender "
+"SpamAssassin Server (spamd) benötigt.\n"
"\n"
"Wenn eine Nachricht als Spam identifiziert wird, kann sie gelöscht oder in "
"einem speziellen Ordner gespeichert werden.\n"
"\n"
-"Diese Plugin enthält nur die Funktionen für das Scannen und Löschen oder "
-"Verschieben der Nachrichten. Um die Pluginkonfiguration nicht von Hand "
-"schreiben zu müssen sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n"
+"Dieses Plugin enthält nur die Funktionen zum Scannen und Löschen oder "
+"Verschieben der Nachrichten. Um die Plugin-Konfiguration nicht von Hand "
+"schreiben zu müssen, sollte auch das Gtk+ User Interface Plugin geladen "
+"werden.\n"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
msgid "Disabled"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "Hostname oder IP Adresse des spand Servers"
+msgstr "Hostname oder IP-Adresse des spamd-Servers"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
msgid ":"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr "Speichere Emails die als Spam identifiziert wurden in Ablage"
+msgstr "E-Mails, die als Spam identifiziert wurden, in einem Ordner speichern"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "Maximale Größe die eine Nachricht haben darf das sie überprüft wird"
+msgstr ""
+"Maximale Größe, die eine Nachricht haben darf, damit sie überprüft wird"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
msgid "kB"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
msgid "Save Folder"
-msgstr "Ablage zum Speichern"
+msgstr "Ordner zum Speichern"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
msgid ""
"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
"folder"
msgstr ""
-"Ablage die verwendet wird um Spam zu speichern. Leer lassen um den Standard "
-"Müllordner zu verwenden"
+"Ordner, der verwendet wird, um Spam zu speichern. Leer lassen, um den "
+"Standard Müllordner zu verwenden"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
msgid "..."
"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
"be saved.\n"
msgstr ""
-"Diese Plugin stellt die Einstellungsseite dür das SpamAssassin Plugin zur "
-"verfügung.\n"
+"Diese Plugin stellt die Einstellungsseite für das SpamAssassin Plugin zur "
+"Verfügung.\n"
"\n"
"Man findet die Optionen im Andere Einstellungen Fenster, unter Filterung/"
"SpamAssassin.\n"
"\n"
"Mit diesem Plugin kann man das Filtern aktivieren, Host und Port des "
-"SpamAssassin Servers ändern, die Maximalgröße zu überprüfender "
-"Nachrichtenfestlegen, (wenn der Anhang größer ist wird er nicht überprüft), "
-"einstellen ob Spam Mails empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den "
-"Ordner wählen in dem Spam Mails abgelegt werden.\n"
+"SpamAssassin Servers ändern, die Maximalgröße zu überprüfender Nachrichten "
+"festlegen, (wenn der Anhang größer ist, wird er nicht überprüft), "
+"einstellen, ob Spam-Mails empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den "
+"Ordner wählen, in dem Spam-Mails abgelegt werden.\n"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
msgid "/_Get"
-msgstr "/_Hole"
+msgstr "/_Holen"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
msgid "/Get _All"
-msgstr "/Hole _Alle"
+msgstr "/_Alles holen"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
msgid "/_Email"
-msgstr "/_Email"
+msgstr "/_E-Mail"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "/Öffne A_dressbuch"
+msgstr "/A_dressbuch öffnen"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "/_Beende Sylpheed"
+msgstr "/Sylpheed _beenden"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
msgid "Trayicon"
"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
msgstr ""
"Dieses Plugin plaziert ein Mailbox Icon im System Tray, welches anzeigt, ob "
-"neue oder ungelesen Mails vorhanden sind.\n"
+"neue oder ungelesene E-Mails vorhanden sind.\n"
"\n"
-"Die Mailbox ist leer wen keine ungelesenen Mails vorhanden sind, sonst "
+"Die Mailbox ist leer, wenn keine ungelesenen E-Mails vorhanden sind, sonst "
"enthält sie einen Brief. Ein Tooltip zeigt die Anzahl neuer, ungelesener und "
"gesamt Nachrichten."
#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
+msgstr "Zeitstempel-Syntaxfehler in Begrüßung\n"
#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
#: src/pop.c:256
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "ungültige UIDL Antwort: %s\n"
+msgstr "Ungültige UIDL Antwort: %s\n"
-#: src/pop.c:754
+#: src/pop.c:765
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Lösche verfallene Nachricht %d\n"
+msgstr "POP3: Verfallene Nachricht %d wird gelöscht\n"
-#: src/pop.c:769
+#: src/pop.c:780
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Überspringe Nachricht %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Nachricht %d wird übersprungen (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:801
+#: src/pop.c:812
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Mailbox ist gesperrt\n"
-#: src/pop.c:804
+#: src/pop.c:815
msgid "Session timeout\n"
msgstr "Zeitüberschreitung der Sitzung\n"
-#: src/pop.c:823
+#: src/pop.c:834
msgid "command not supported\n"
msgstr "Befehl nicht unterstützt\n"
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:839
msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "Fehler bei der POP3 Sitzung aufgetreten\n"
+msgstr "Fehler bei der POP3-Sitzung\n"
-#: src/pop.c:1021
+#: src/pop.c:1033
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "TOP Befehl nicht unterstützt\n"
#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Name of account"
-msgstr "Name des Accounts"
+msgstr "Accountname"
#: src/prefs_account.c:1033
msgid "Set as default"
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
#: src/prefs_account.c:1109
msgid "Local mbox file"
-msgstr "Lokale mbox Datei"
+msgstr "Lokale mbox-Datei"
#: src/prefs_account.c:1111
msgid "None (SMTP only)"
#: src/prefs_account.c:1210
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Mailkommando anstelle von SMTP-Server verwenden"
+msgstr "Mailkommando anstelle eines SMTP-Servers verwenden"
#: src/prefs_account.c:1219
msgid "command to send mails"
msgstr "Befehl zum Versenden"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
#: src/prefs_account.c:1317
msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Verwende sichere Authentifizierung (APOP)"
+msgstr "Sichere Authentifizierung verwenden (APOP)"
#: src/prefs_account.c:1320
msgid "Remove messages on server when received"
#: src/prefs_account.c:1357
msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 Tage: löscht sofort)"
+msgstr "(0 Tage: Sofortiges löschen)"
#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Download all messages on server"
#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Default inbox"
-msgstr "Standard Eingangsordner"
+msgstr "Standard-Eingangsordner"
#: src/prefs_account.c:1412
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
+msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in diesem Ordner gespeichert)"
#: src/prefs_account.c:1417
msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikeln"
+msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikel"
#: src/prefs_account.c:1436
msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "unlimitiert wenn 0 angegeben"
+msgstr "unlimitiert, wenn 0 angegeben"
#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
msgid "Authentication method"
#: src/prefs_account.c:1473
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
+"'Alles holen' überprüft, ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
#: src/prefs_account.c:1533
msgid "Add Date"
#: src/prefs_account.c:1534
msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
+msgstr "Nachrichten-ID erzeugen"
#: src/prefs_account.c:1541
msgid "Add user-defined header"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Felder leer lassen, werden die\n"
-"selbe User-ID und das Passwort wie beim Empfang verwendet."
+"Wenn diese Felder leer gelassen werden, werden die\n"
+"gleiche User-ID und Passwort wie beim Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1646
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Mit POP3 vor dem Senden beglaubigen"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1661
msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POP Beglaubigung Timeout:"
+msgstr "POP-Beglaubigung Timeout:"
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1670
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Unterschrift automatisch hinzufügen"
-#: src/prefs_account.c:1729
+#: src/prefs_account.c:1730
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1752
msgid "Command output"
msgstr "Befehlsausgabe"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatisch folgende Adressen setzen"
-#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1791
+#: src/prefs_account.c:1792
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1804
+#: src/prefs_account.c:1805
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1855
msgid "Default privacy system"
-msgstr "Standard Verschlüsselungssystem"
+msgstr "Standard-Verschlüsselungssystem"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1864
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1866
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Verschickte, verschlüsselte Nachrichten im Klartext speichern"
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Kein SSL verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL für POP3-Verbindung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "STARTTLS-Kommando zum Starten einer SSL-Sitzung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1969
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL für IMAP-Verbindung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1974
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1989
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL für NNTP-Verbindung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_account.c:1992
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "kein SSL verwenden (aber, wenn nötig, verwende STARTTLS)"
+msgstr "Kein SSL verwenden (aber, wenn nötig, STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2002
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL für SMTP-Verbindung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2014
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Nicht-blockendes SSL verwenden"
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2026
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr "(Abstellen bei Problemen mit der SSL Verbindung)"
+msgstr "(Bei Problemen mit der SSL Verbindung diese Option nicht wählen)"
-#: src/prefs_account.c:2149
+#: src/prefs_account.c:2150
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:2173
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domäne angeben"
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2183
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Kommando zur Kommunikation mit dem Server verwenden"
-#: src/prefs_account.c:2190
+#: src/prefs_account.c:2191
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe markieren:"
-#: src/prefs_account.c:2204
+#: src/prefs_account.c:2205
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP Serververzeichnis"
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2259
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2261
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Entwürfe ablegen in"
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2263
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gelöschte Nachrichten ablegen in"
-#: src/prefs_account.c:2326
+#: src/prefs_account.c:2327
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountname wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2331
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2337
+#: src/prefs_account.c:2338
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2342
+#: src/prefs_account.c:2343
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2347
+#: src/prefs_account.c:2348
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2353
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2357
+#: src/prefs_account.c:2358
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Kein Mailkommando angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2606
+#: src/prefs_account.c:2607
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Nicht unterstützt (%s)"
#: src/prefs_actions.c:227
msgid " Replace "
-msgstr " Ersetze "
+msgstr " Ersetzen "
#: src/prefs_actions.c:240
msgid " Syntax help "
#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Neue)"
#: src/prefs_actions.c:428
msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Menüname ist nicht gesetzt."
+msgstr "Menüname nicht gesetzt."
#: src/prefs_actions.c:433
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
#: src/prefs_actions.c:457
msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Menüname und Kommando sind zu lang."
+msgstr "Menüname und Kommando zu lang."
#: src/prefs_actions.c:462
#, c-format
#: src/prefs_actions.c:524
msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
+msgstr "Soll diese Aktion wirklich gelöscht werden?"
#: src/prefs_actions.c:657
msgid "MENU NAME:"
#: src/prefs_actions.c:658
msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Verwende / im Menu-Name, um Unter-Menus zu erzeugen."
+msgstr "'/' im Menu-Namen verwenden, um Unter-Menus zu erzeugen."
#: src/prefs_actions.c:660
msgid "COMMAND LINE:"
#: src/prefs_actions.c:665
msgid "End with:"
-msgstr "endet mit:"
+msgstr "Endet mit:"
#: src/prefs_actions.c:666
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
#: src/prefs_actions.c:676
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "wende Filteraktionen zwischen den () auf ausgewählte Nachricht an"
+msgstr "Filteraktionen zwischen {} auf die ausgewählte Nachricht anwenden"
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
-#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Nach Eingliederung alle lokalen Ablagen erneuern"
+msgstr "Nach Eingliederung alle lokalen Ordner erneuern"
#: src/prefs_common.c:1059
msgid "Show receive dialog"
#: src/prefs_common.c:1070
msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "Nur beim manuellen Empfang"
+msgstr "Nur beim manuellem Empfang"
#: src/prefs_common.c:1080
msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Wenn fertig Empfangsdialog schließen"
+msgstr "Wenn fertig, Empfangsdialog schließen"
#: src/prefs_common.c:1082
msgid "Run command when new mail arrives"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
"Auszuführendes Kommando:\n"
-"(verwende %d als Zahl der neuen Nachrichten)"
+"(%d als Anzahl der neuen Nachrichten verwenden)"
#: src/prefs_common.c:1176
msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet speichern"
+msgstr "Gesendete Nachrichten in 'Gesendet' speichern"
#: src/prefs_common.c:1181
msgid "Show send dialog"
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
msgstr ""
-"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale Kodierung für die "
+"Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird die optimale Kodierung für die "
"aktuellen Lokalisierungen verwendet"
#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
+msgstr "Automatisch (empfohlen)"
#: src/prefs_common.c:1221
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
msgstr ""
-"Wähle Übertragungskodierung die verwendet wird wenn der Nachrichtenkörper "
+"Übertragungskodierung wählen, die verwendet wird, wenn der Nachrichtenkörper "
"nicht-ASCII Zeichen enthält."
#: src/prefs_common.c:1349
#: src/prefs_common.c:1357
msgid "when replying"
-msgstr "wenn antworten"
+msgstr "Beim Antworten"
#: src/prefs_common.c:1359
msgid "when forwarding"
-msgstr "wenn weiterleiten"
+msgstr "Beim Weiterleiten"
#: src/prefs_common.c:1361
msgid "when re-editing"
-msgstr "wenn erneut bearbeiten"
+msgstr "Beim Wiederbearbeiten"
#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
#: src/prefs_common.c:1384
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Den original 'Von' Nachrichtenkopf beim Umleiten beibehalten"
+msgstr "Beim Umleiten den original 'Von'-Nachrichtenkopf beibehalten"
#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Automatisch Speichern in Entwurfablage alle "
+msgstr "Automatisches Speichern in Entwurfsordner alle "
#: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108
msgid "characters"
#: src/prefs_common.c:1633
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Kopfzeilennamen übersetzen (wie `Von:', `Betreff:')"
+msgstr "Kopfzeilennamen übersetzen (wie 'Von:', 'Betreff:')"
#: src/prefs_common.c:1636
msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname anzeigen"
+msgstr "Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ordnername anzeigen"
#: src/prefs_common.c:1645
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
#: src/prefs_common.c:1675
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Empfänger in `Von'-Zeile anzeigen, wenn Sie selbst der Sender sind"
+msgstr "Empfänger in 'Von'-Zeile anzeigen, wenn Sie selbst der Sender sind"
#: src/prefs_common.c:1678
msgid "Display sender using address book"
#: src/prefs_common.c:1711
msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Anzuzeigende Informationen des Ablageninhalts setzen... "
+msgstr " Anzuzeigende Informationen des Ordnerinhalts setzen... "
#: src/prefs_common.c:1767
msgid ""
#: src/prefs_common.c:1836
msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Fließendes Scrollen"
+msgstr "Weiches Scrollen"
#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Step"
#: src/prefs_common.c:1867
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Beschreibung des Anhangs anzeigen (anstatt des Namens)"
+msgstr "Beschreibung des Anhangs anzeigen (anstelle des Namens)"
#: src/prefs_common.c:1922
msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Nachrichten immer in der Zusammenfassung öffnen, wenn sie ausgewählt wurden"
+msgstr ""
+"Nachrichten immer in der Zusammenfassung öffnen, wenn sie ausgewählt wurden"
#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Beim Öffnen einer Ablage die erste Nachricht anzeigen"
+msgstr "Beim Öffnen eines Ordners die erste Nachricht anzeigen"
#: src/prefs_common.c:1930
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
#: src/prefs_common.c:1944
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Bewegen oder Löschen von Nachrichten sofort Ausführen"
+msgstr "Bewegen oder Löschen von Nachrichten sofort ausführen"
#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog anzeigen"
+msgstr "'Keine ungelesenen Nachrichten'-Dialog anzeigen"
#: src/prefs_common.c:1969
msgid "Assume 'Yes'"
#: src/prefs_common.c:2046
msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Bei Doppel-Click Adresse ins Ziel einfügen"
+msgstr "Bei Doppelklick Adresse ins Ziel einfügen"
#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Log Size"
-msgstr "Loggröße"
+msgstr "Protokollgröße"
#: src/prefs_common.c:2056
msgid "Clip the log size"
-msgstr "Größe des Logs beschränken"
+msgstr "Größe des Protokolls beschränken"
#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Log window length"
-msgstr "Logfensterlänge"
+msgstr "Protokollfensterlänge"
#: src/prefs_common.c:2074
msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 um das Logging im Log-Fenster zu stoppen"
+msgstr "0, um das Protokollieren im Protokollfenster zu stoppen"
#: src/prefs_common.c:2081
msgid "Security"
#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
+msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden sind"
#: src/prefs_common.c:2123
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Aktuelle benutzerdefinierte Kopfzeilen"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1187
msgid "Header name is not set."
msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
#: src/prefs_customheader.c:487
msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
msgstr ""
-"Dieser Kopfzeilenname ist als benutzerdefinierte Kopfzeilen nicht erlaubt"
+"Dieser Kopfzeilenname ist als benutzerdefinierte Kopfzeile nicht erlaubt"
#: src/prefs_customheader.c:545
msgid "Delete header"
#: src/prefs_customheader.c:546
msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
+msgstr "Soll diese Kopfzeile wirklich gelöscht werden?"
#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Zeige Kopfzeileneinstellungen"
+msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
msgid "Header name"
msgstr "Kopfzeilenname"
#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
+msgstr "Alle unspezifizierten Kopfzeilen anzeigen"
#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
#: src/prefs_ext_prog.c:163
msgid "Text editor"
-msgstr "Text Editor"
+msgstr "Texteditor"
#: src/prefs_ext_prog.c:190
msgid "Image viewer"
#: src/prefs_filtering_action.c:140
msgid "Mark as read"
-msgstr "Markieren als gelesen"
+msgstr "Als gelesen markieren"
#: src/prefs_filtering_action.c:141
msgid "Mark as unread"
-msgstr "Markieren als ungelesen"
+msgstr "Als ungelesen markieren"
#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
msgid "Forward"
#: src/prefs_filtering_action.c:147
msgid "Change score"
-msgstr "Ändere Note"
+msgstr "Benotung ändern"
#: src/prefs_filtering_action.c:148
msgid "Set score"
-msgstr "Setze Note"
+msgstr "Benotung setzen"
#: src/prefs_filtering_action.c:149
msgid "Hide"
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
#: src/summaryview.c:459
msgid "Score"
-msgstr "Note"
+msgstr "Benotung"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
msgid "Info ..."
msgstr "Information ..."
#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:779
msgid " Replace "
-msgstr " Ersetze "
+msgstr " Ersetzen "
#: src/prefs_filtering_action.c:481
msgid "Current action list"
#: src/prefs_filtering_action.c:786
msgid "Score is not set"
-msgstr "Note ist nicht gesetzt"
+msgstr "Benotung nicht gesetzt"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
msgid "No action was defined."
-msgstr "Es wurde keine Aktion definiert."
+msgstr "Keine Aktion definiert."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgruppen"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Dateiname - sollte nicht geändert werden"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
msgid "new line"
-msgstr "Neue Zeile"
+msgstr "neue Zeile"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
msgid "escape character for quotes"
msgstr "Escape-Zeichen für Zitate"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
msgid "quote character"
msgstr "Zitatzeichen"
#: src/prefs_filtering.c:852
msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
+msgstr "Soll diese Regel wirklich gelöscht werden?"
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
msgstr "Eintrag nicht gespeichert"
"subfolders"
msgstr ""
"Anwenden auf\n"
-"Unterablagen"
+"Unterordner"
#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
#: src/prefs_folder_item.c:193
msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Ablagen chmod: "
+msgstr "Ordner chmod: "
#: src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Folder color: "
-msgstr "Ablagenfarbe: "
+msgstr "Ordnerfarbe: "
#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Process at startup"
#: src/prefs_folder_item.c:261
msgid "Scan for new mail"
-msgstr "Nach neuen Mails scannen"
+msgstr "Nach neuen E-Mails scannen"
#: src/prefs_folder_item.c:449
msgid "Request Return Receipt"
#: src/prefs_folder_item.c:464
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr ""
-"Speichere Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesen Folder anstatt in "
-"Gesendet"
+"Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesem Ordner speichern, anstelle von "
+"'Gesendet'"
#: src/prefs_folder_item.c:478
msgid "Default To: "
#: src/prefs_folder_item.c:755
msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Wähle Farbe für Ablage"
+msgstr "Farbe für den Ordner wählen"
#: src/prefs_folder_item.c:768
msgid "General"
#: src/prefs_folder_item.c:808
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "%s - Ablageneinstellungen"
+msgstr "%s - Ordnereinstellungen"
#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
#: src/prefs_fonts.c:153
msgid "Folder List"
-msgstr "Ablagenliste"
+msgstr "Ordnerliste"
#: src/prefs_fonts.c:175
msgid "Message List"
#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Unread flag"
-msgstr "Ungelesenzeichen"
+msgstr "Ungelesen-Zeichen"
#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "New flag"
-msgstr "Neuezeichen"
+msgstr "Neu-Zeichen"
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Marked flag"
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Deleted flag"
-msgstr "Löschzeichen"
+msgstr "Lösch-Zeichen"
#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Replied flag"
#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
msgid "Ignore thread"
-msgstr "Ignoriere Thread"
+msgstr "Thread ignorieren"
#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score greater than"
#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size greater than"
-msgstr "Grösser als"
+msgstr "Größer als"
#: src/prefs_matcher.c:160
msgid "Size smaller than"
msgid "Size exactly"
msgstr "Genaue Größe"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Teilweise herungergeladen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "and"
msgstr "und"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "contains"
-msgstr "enthalten"
+msgstr "enthält"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "does not contain"
-msgstr "nicht enthalten"
+msgstr "enthält nicht"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:380
msgid "Condition configuration"
msgstr "Bedingungskonfiguration"
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:405
msgid "Match type"
-msgstr "Übereinstimmungs Typ"
+msgstr "Übereinstimmungstyp"
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:492
msgid "Predicate"
msgstr "Aussage"
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:543
msgid "Use regexp"
msgstr "Verwende regexp"
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:581
msgid "Boolean Op"
-msgstr "Boolesches Oder"
+msgstr "Boolesche Op."
-#: src/prefs_matcher.c:619
+#: src/prefs_matcher.c:620
msgid "Current condition rules"
msgstr "Aktuelle Bedingungsregeln"
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1167
msgid "Value is not set."
msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"Der Eintrag wurde nicht gespeichert\n"
"Sind Sie wirklich fertig?"
-#: src/prefs_matcher.c:1719
+#: src/prefs_matcher.c:1721
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr "'Test' erlaubt das Testen einer Nachricht oder eines Nachrichtelements"
-#: src/prefs_matcher.c:1720
+#: src/prefs_matcher.c:1722
msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "unter verwendung eines externen Programms oder Scripts."
+msgstr "unter Verwendung eines externen Programms oder Scripts. "
-#: src/prefs_matcher.c:1721
+#: src/prefs_matcher.c:1723
msgid "return either 0 or 1"
msgstr "Das Programm liefert entweder 0 oder 1 zurück"
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: src/prefs_matcher.c:1724
msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "Die folgend Symbole können verwendet werden:"
+msgstr "Die folgenden Symbole können verwendet werden:"
-#: src/prefs_matcher.c:1742
+#: src/prefs_matcher.c:1744
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Treffertyp: 'Test'"
#: src/prefs_msg_colors.c:98
msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
+msgstr "Farben für Nachrichten benutzen"
#: src/prefs_msg_colors.c:112
msgid "Quoted Text - First Level"
#: src/prefs_msg_colors.c:163
msgid "Target folder"
-msgstr "Zielablage"
+msgstr "Zielordner"
#: src/prefs_msg_colors.c:175
msgid "Signatures"
#: src/prefs_msg_colors.c:245
msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Farbe für Zielablage wählen"
+msgstr "Farbe für den Zielordner wählen"
#: src/prefs_msg_colors.c:248
msgid "Pick color for signatures"
#: src/prefs_spelling.c:186
msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "Schnelleres Wechseln mit zuletztverwendetem Wörterbuch"
+msgstr "Schnelleres Wechseln mit zuletzt verwendetem Wörterbuch"
#: src/prefs_spelling.c:188
msgid "Dictionaries path:"
#: src/prefs_spelling.c:202
msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Standard Wörterbuch:"
+msgstr "Standard-Wörterbuch:"
#: src/prefs_spelling.c:219
msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Standard Vorschlagsmodus:"
+msgstr "Standard-Vorschlagsmodus:"
#: src/prefs_spelling.c:236
msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Farbe falsch geschriebener Wörter:"
+msgstr "Farbe falsch geschriebener Worte:"
#: src/prefs_spelling.c:362
msgid "Spell Checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+msgstr "Rechtschreibeprüfung"
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-"Wähle Eigenschaften die in der Gesamtansicht angezeigt werden sollen.\n"
+"Eigenschaften wählen, die in der Gesamtansicht angezeigt werden sollen.\n"
"Die Reihenfolge kann mittels der Hoch/Runter-Tasten oder durch Ziehen\n"
"der Eigenschaften geändert werden."
#: src/prefs_template.c:543
msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
+msgstr "Soll diese Vorlage wirklich gelöscht werden?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649
+#: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
msgid "Default internal theme"
-msgstr "Standard internes Theme"
+msgstr "Standard - internes Theme"
-#: src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_themes.c:326
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: src/prefs_themes.c:414
+#: src/prefs_themes.c:410
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Nur root kann System Themes entfernen"
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:413
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "System-Theme '%s' entfernen"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:417
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Theme '%s' entfernen"
-#: src/prefs_themes.c:425
+#: src/prefs_themes.c:421
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich diese Theme löschen?"
+msgstr "Soll dieses Theme wirklich gelöscht werden?"
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:430
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"while removing theme."
msgstr ""
"Datei %s fehlgeschlagen\n"
-"beim Entfernen des Theme."
+"beim Entfernen des Themes."
-#: src/prefs_themes.c:438
+#: src/prefs_themes.c:434
msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr "Entfernen des Theme Verzeichnisses fehlgeschlagen."
+msgstr "Entfernen des Theme-Verzeichnisses fehlgeschlagen."
-#: src/prefs_themes.c:441
+#: src/prefs_themes.c:437
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Theme erfolgreich entfernt"
-#: src/prefs_themes.c:461
+#: src/prefs_themes.c:457
msgid "Select theme folder"
-msgstr "Themeablage wählen"
+msgstr "Theme-Ordner wählen"
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:467
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Theme '%s' installieren"
-#: src/prefs_themes.c:474
+#: src/prefs_themes.c:470
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Dieses Verzeichnis scheint kein Themeverzeichnis zu sein.\n"
"Trotzdem installieren?"
-#: src/prefs_themes.c:481
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "Wollen Sie die Theme für alle Benutzer installieren?"
+msgstr "Soll dieses Theme für alle Benutzer installiert werden?"
-#: src/prefs_themes.c:502
+#: src/prefs_themes.c:498
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
msgstr ""
-"Ein Theme mit dem selben Namen\n"
-"ist bereits an dort installiert"
+"Ein Theme mit demselben Namen\n"
+"ist an diesem Ort bereits installiert"
-#: src/prefs_themes.c:506
+#: src/prefs_themes.c:502
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden"
-#: src/prefs_themes.c:519
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Theme erfolgreich installiert"
-#: src/prefs_themes.c:526
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Failed installing theme"
-msgstr "Fehler beim Installieren des Theme"
+msgstr "Fehler beim Installieren des Themes"
-#: src/prefs_themes.c:529
+#: src/prefs_themes.c:525
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"while installing theme."
msgstr ""
"Datei %s fehlgeschlagen\n"
-"beim Installieren des Theme."
+"beim Installieren des Themes."
-#: src/prefs_themes.c:612
+#: src/prefs_themes.c:608
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d Themes vorhanden (%d User, %d System, 1 intern)"
-#: src/prefs_themes.c:650
+#: src/prefs_themes.c:646
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "Das Sylpheed Claws Team"
-#: src/prefs_themes.c:652
+#: src/prefs_themes.c:648
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Internes Theme hat %d Icons"
-#: src/prefs_themes.c:658
+#: src/prefs_themes.c:654
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Keine Infodatei für dieses Theme vorhanden"
-#: src/prefs_themes.c:676
+#: src/prefs_themes.c:672
msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr "Error: Themestatus konnte nicht geholt werden"
+msgstr "Fehler: Themestatus konnte nicht geholt werden"
-#: src/prefs_themes.c:700
+#: src/prefs_themes.c:696
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d Dateien (%d Icons), Größe: %s"
-#: src/prefs_themes.c:790
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr "Wählschalter"
-#: src/prefs_themes.c:810
+#: src/prefs_themes.c:806
msgid "Install new..."
msgstr "Neu installieren..."
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:811
msgid "Get more..."
msgstr "Weitere holen..."
-#: src/prefs_themes.c:847
+#: src/prefs_themes.c:843
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: src/prefs_themes.c:861
+#: src/prefs_themes.c:857
msgid "Author: "
-msgstr "Author: "
+msgstr "Autor: "
-#: src/prefs_themes.c:869
+#: src/prefs_themes.c:865
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:897
+#: src/prefs_themes.c:893
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: src/prefs_themes.c:907
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:948
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: src/prefs_themes.c:962
+#: src/prefs_themes.c:958
msgid "Use this"
-msgstr "Benutze dies"
+msgstr "Dieses benutzen"
-#: src/prefs_themes.c:967
+#: src/prefs_themes.c:963
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
"Selected Action already set.\n"
"Please choose another Action from List"
msgstr ""
-"Gewählte Aktion schon gesetzt.\n"
+"Gewählte Aktion bereits gesetzt.\n"
"Bitte eine andere Aktion aus der Liste wählen"
#: src/prefs_toolbar.c:127
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "Konfiguration der Nachrichtenansichts-Toolbar"
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:624
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Sylpheed Aktion"
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:633
msgid "Toolbar text"
msgstr "Toolbartext"
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:686
msgid "Available toolbar icons"
msgstr "Verfügbare Toolbar Icons"
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#: src/prefs_toolbar.c:741
msgid "Event executed on click"
msgstr "Auszuführendes Ereignis bei Klick"
-#: src/prefs_toolbar.c:787
+#: src/prefs_toolbar.c:791
msgid " Default "
msgstr " Standard "
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#: src/prefs_toolbar.c:798
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Dargestellte Toolbar Gegenstände"
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:811
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:813
msgid "Icon text"
msgstr "Icon Text"
-#: src/prefs_toolbar.c:810
+#: src/prefs_toolbar.c:814
msgid "Mapped event"
msgstr "Abgebildetes Event"
-#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:879 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:905
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "Toolbars anpassen"
-#: src/prefs_toolbar.c:876
+#: src/prefs_toolbar.c:880
msgid "Main Window"
msgstr "Hauptfenster"
-#: src/prefs_toolbar.c:889
+#: src/prefs_toolbar.c:893
msgid "Message Window"
msgstr "Nachrichtenfenster"
-#: src/prefs_toolbar.c:902
+#: src/prefs_toolbar.c:906
msgid "Compose Window"
msgstr "Verfassen-Fenster"
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
msgstr ""
-"Füge expr ein, wenn x gesetzt ist\n"
-"x eines der obigen Zeichen nach dem %"
+"expr einfügen, wenn x gesetzt ist\n"
+"x ist eines der obigen Zeichen nach dem %"
#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "Symbol für öffnende geschweifte Klammern"
+msgstr "Symbol für öffnende geschweifte Klammer"
#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "Symbol für schließende geschweifte Klammern"
+msgstr "Symbol für schließende geschweifte Klammer"
#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
#: src/send_message.c:373
msgid "Connecting"
-msgstr "Verbinde"
+msgstr "Verbindung wird hergestellt"
#: src/send_message.c:380
msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Mache POP vor SMTP..."
+msgstr "POP vor SMTP wird durchgeführt..."
#: src/send_message.c:383
msgid "POP before SMTP"
#: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
msgid "Sending message..."
-msgstr "Sende Nachricht..."
+msgstr "Nachricht wird gesendet..."
#: src/send_message.c:457
msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Sende EHLO..."
+msgstr "EHLO wird gesendet..."
#: src/send_message.c:466
msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Sende MAIL FROM..."
+msgstr "MAIL FROM wird gesendet..."
#: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
msgid "Sending"
-msgstr "Sende"
+msgstr "Senden"
#: src/send_message.c:470
msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Sende RCPT TO..."
+msgstr "RCPT TO wird gesendet..."
#: src/send_message.c:475
msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Sende DATA..."
+msgstr "DATA wird gesendet..."
#: src/send_message.c:479
msgid "Quitting..."
-msgstr "Beende..."
+msgstr "Beenden..."
#: src/send_message.c:507
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)"
+msgstr "Nachricht wird gesendet (%d / %d bytes)"
#: src/send_message.c:535
msgid "Sending message"
-msgstr "Sende Nachricht"
+msgstr "Nachricht wird gesendet"
#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
+msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht."
#: src/send_message.c:584
#, c-format
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht:\n"
+"Fehler beim Senden der Nachricht:\n"
"%s"
#: src/setup.c:45
msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Setze Mailbox"
+msgstr "Mailbox-Einstellung"
#: src/setup.c:46
msgid ""
#: src/sourcewindow.c:133
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Quellen"
+msgstr "%s - Quelltext"
#: src/ssl_manager.c:82
msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Speichere SSL Zertifikat"
+msgstr "gespeicherte SSL Zertifikate"
#: src/ssl_manager.c:95
msgid "View"
#: src/ssl_manager.c:270
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich dieses Zertifikat löschen?"
+msgstr "Soll dieses Zertifikat wirklich gelöscht werden?"
#: src/summary_search.c:107
msgid "Search messages"
#: src/summaryview.c:396
msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Folge-nach und antworte an"
+msgstr "/Follow-up und Antwort an"
#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
msgid "/_Forward"
#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
+msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren"
#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
+msgstr "/_Markieren/Als gelesen markieren"
#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
+msgstr "/_Markieren/Alle als gelesen markieren"
#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
+msgstr "/_Markieren/Thread ignorieren"
#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
+msgstr "/_Markieren/Thread unignorieren"
#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Lock"
#: src/summaryview.c:446
msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen"
+msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen..."
#: src/summaryview.c:447
msgid "/_View/All _header"
#: src/summaryview.c:858
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
+msgstr "Ordner wird durchsucht (%s)..."
#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
msgid "No more unread messages"
#: src/summaryview.c:1310
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
+msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
msgid "No more new messages"
#: src/summaryview.c:1377
msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
+msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
#: src/summaryview.c:1379
msgid "Search again"
-msgstr "Nochmal Suchen"
+msgstr "Weitersuchen"
#: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433
msgid "No more marked messages"
#: src/summaryview.c:1697
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
+msgstr "Nachrichten werden nach Betreff angezogen..."
#: src/summaryview.c:1844
#, c-format
#: src/summaryview.c:2061
msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
+msgstr "Ordneransicht wird sortiert..."
#: src/summaryview.c:2131
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
+msgstr "Ordneransicht wird aus Nachrichtendaten gesetzt..."
#: src/summaryview.c:2261
msgid "(No Date)"
#: src/summaryview.c:3016
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
+msgstr "Soll diese Nachricht(en) wirklich endgültig gelöscht werden?"
#: src/summaryview.c:3128
msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
+msgstr "Ziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
#: src/summaryview.c:3205
msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
+msgstr "Kopierziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
#: src/summaryview.c:3255
msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
+msgstr "Alle Nachrichten werden ausgewählt..."
#: src/summaryview.c:3313
msgid "Append or Overwrite"
#: src/summaryview.c:3606
msgid "Building threads..."
-msgstr "Erstelle Threads"
+msgstr "Threads werden erstellt..."
#: src/summaryview.c:3701
msgid "Unthreading..."
-msgstr "Hebe Threads auf"
+msgstr "Threads werden aufgehoben..."
#: src/summaryview.c:3834
msgid "No filter rules defined."
#: src/summaryview.c:3843
msgid "Filtering..."
-msgstr "Filtere..."
+msgstr "Filterung läuft..."
#: src/summaryview.c:5177
#, c-format
"Regular expression (regexp) error:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fehler in der 'Regular Expression' (regexp):\n"
+"Fehler im der Regular Expression (regexp):\n"
"%s"
#: src/textview.c:519
#: src/textview.c:539
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr " Zum Speichern wähle 'Speichern unter...' (Kurzwahltaste: 'y')\n"
+msgstr " Zum Speichern 'Speichern unter...' wählen (Kurzwahltaste: 'y')\n"
#: src/textview.c:540
msgid " To display as text select 'Display as text' "
-msgstr " Zum Darstellen als Text wähle 'Darstellen als Text' "
+msgstr " Zum Darstellen als Text 'Darstellen als Text' wählen "
#: src/textview.c:541
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
#: src/textview.c:542
msgid " To open with an external program select 'Open' "
-msgstr " Zum Öffnen in einem externen Programm wähle 'Öffnen' "
+msgstr " Zum Öffnen in einem externen Programm 'Öffnen' wählen "
#: src/textview.c:543
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Mail von allen Accounts empfangen"
+msgstr "E-Mail von allen Accounts empfangen"
#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Empfange Mail von diesem Account"
+msgstr "E-Mail vom aktuellen Account empfangen"
#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
msgid "Send Queued Message(s)"
#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
msgid "Compose Email"
-msgstr "Email verfassen"
+msgstr "E-Mail verfassen"
#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
msgid "Compose News"
#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Zu nächste Nachricht"
+msgstr "Zur nächsten Nachricht gehen"
#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
msgid "Send Message"
-msgstr "Sende Nachricht"
+msgstr "Nachricht senden"
#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "In Postausgang und später senden"
+msgstr "In Postausgang ablegen und später senden"
#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
msgid "Save to draft folder"
-msgstr "In Entwurfablage speichern"
+msgstr "In Entwurfsordner speichern"
#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
msgid "Insert file"
#: src/toolbar.c:376
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-Mail"
#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
msgid "Reply"
# Spanish translation of Sylpheed Claws.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2004.
+# Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-05 11:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-05 11:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 14:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4376 src/compose.c:4546 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4388 src/compose.c:4558 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
msgid " Set as default account "
msgstr " Establecer como cuenta por omisión "
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:262 src/inc.c:715
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3103
-#: src/compose.c:3433 src/compose.c:5725 src/compose.c:6044
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3433 src/compose.c:5725 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+No"
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:345
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje %d"
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:376
msgid "Could not get message part."
msgstr "No se pudo obtener la parte del mensaje."
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:393
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes"
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:506
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"La acción seleccionada no se puede usar en la ventana de composición\n"
"porque contiene %%f, %%F, %%as o %%p."
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"No se pudo iniciar la orden. Falló la creación de la tubería.\n"
"%s"
-#: src/action.c:868
+#: src/action.c:880
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1107
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Ejecutando: %s\n"
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1111
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Finalizado: %s\n"
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1147
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrada/salida de la acción"
-#: src/action.c:1181
+#: src/action.c:1193
msgid " Send "
msgstr " Enviar "
-#: src/action.c:1201
+#: src/action.c:1213
msgid "Completed %v/%u"
msgstr "Completado %v/%u"
-#: src/action.c:1211
+#: src/action.c:1223
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/action.c:1360
+#: src/action.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' será sustituido con el argumento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1377
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argumento de usuario oculto para la acción"
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' será sustituido con el argumento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1386
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argumento de usuario para la acción"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5547 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5559 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
-#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5548 src/compose.c:6277 src/compose.c:6315
+#: src/compose.c:5560 src/compose.c:6289 src/compose.c:6327
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
msgstr "/_Ver entrada"
#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
-#: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3209
-#: src/compose.c:4190 src/compose.c:4865 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3217
+#: src/compose.c:4202 src/compose.c:4877 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3208
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3216
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3103 src/compose.c:6044
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3111 src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
msgstr "Grupo"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2218
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5725
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5737
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3433 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3441 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Falló la petición de memoria para el Módulo"
-#: src/common/smtp.c:165
+#: src/common/smtp.c:170
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH no esta disponible\n"
-#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
+#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "respuesta SMTP incorrecta\n"
-#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "hubo un error en la sesión SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
+#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "hubo un error en la autentificación\n"
-#: src/common/smtp.c:517
+#: src/common/smtp.c:577
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "El mensaje es demasiado grande (Máximo %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
+#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "no se puede iniciar la sesión TLS\n"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4187 src/compose.c:4867
+#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4199 src/compose.c:4879
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
"No se puede reeditar un mensaje encriptado. \n"
"¿Descartar la parte encriptada?"
-#: src/compose.c:2933
+#: src/compose.c:2941
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2935
+#: src/compose.c:2943
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2946
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2962
+#: src/compose.c:2970
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3101
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:3101 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3109 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3102
+#: src/compose.c:3110
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3135
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:3140 src/compose.c:3169
+#: src/compose.c:3148 src/compose.c:3177
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
"Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
-#: src/compose.c:3429
+#: src/compose.c:3437
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3605
+#: src/compose.c:3617
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
-#: src/compose.c:3615
+#: src/compose.c:3627
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:4270 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4282 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/compose.c:5486
+#: src/compose.c:4386 src/compose.c:4556 src/compose.c:5498
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4375 src/compose.c:4545 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4387 src/compose.c:4557 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4439
+#: src/compose.c:4451
msgid "Save Message to "
-msgstr "Salvar mensaje en "
+msgstr "Guardar mensaje en "
-#: src/compose.c:4459 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4471 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/compose.c:4596 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4608 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/compose.c:4598
+#: src/compose.c:4610
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/compose.c:4600
+#: src/compose.c:4612
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4615 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4627 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:4816 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/compose.c:4828 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4116
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:4825
+#: src/compose.c:4837
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5381
+#: src/compose.c:5393
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5399
+#: src/compose.c:5411
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5468
+#: src/compose.c:5480
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5513
+#: src/compose.c:5525
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5544
+#: src/compose.c:5556
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5545 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5557 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5722
+#: src/compose.c:5734
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6042 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6054 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
#: src/toolbar.c:1866
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6043 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6055 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
#: src/toolbar.c:1867
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6193 src/compose.c:6214
+#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6226
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6228
+#: src/compose.c:6240
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'."
-#: src/compose.c:6230
+#: src/compose.c:6242
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n"
"la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
-#: src/compose.c:6275
+#: src/compose.c:6287
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6276
+#: src/compose.c:6288
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:6289
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:6289
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:6324
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6314
+#: src/compose.c:6326
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6315
+#: src/compose.c:6327
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6315 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6327 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: src/crash.c:247
msgid "Save..."
-msgstr "Salvar..."
+msgstr "Guardar..."
#: src/crash.c:252
msgid "Create bug report"
msgstr "Limpiar"
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/prefs_matcher.c:458
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
msgid "File"
msgstr "Fichero"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3011 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3016 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:1777
+#: src/folderview.c:1776
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Moviendo %s a %s..."
-#: src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1805
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "El destino y el origen son la misma."
-#: src/folderview.c:1809
+#: src/folderview.c:1808
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
-#: src/folderview.c:1812
+#: src/folderview.c:1811
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
-#: src/folderview.c:1815
+#: src/folderview.c:1814
msgid "Move failed!"
msgstr "¡Mover falló!"
-#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
+#: src/folderview.c:1849 src/summaryview.c:3919
msgid "Processing configuration"
msgstr "Configuración de procesamiento"
msgid "Protocol log"
msgstr "Traza del protocolo"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:121
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Seleccionar módulo a cargar"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
+#: src/gtk/pluginwindow.c:188 src/gtk/pluginwindow.c:214
msgid "Plugins"
msgstr "Módulos"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
+#: src/gtk/pluginwindow.c:228 src/prefs_common.c:2353
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249
+#: src/gtk/pluginwindow.c:252
msgid "Load Plugin"
msgstr "Cargar módulo"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:254
+#: src/gtk/pluginwindow.c:257
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Descargar módulo"
-#: src/gtk/prefswindow.c:233
+#: src/gtk/prefswindow.c:243
msgid "Page Index"
msgstr "Página índice"
-#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Símbolos de búsqueda extendida"
-#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
msgid "From"
msgstr "Desde"
-#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
msgid "To"
msgstr "Para"
msgstr "Firmante"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:853
+#: src/prefs_themes.c:849
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/M_over carpeta..."
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/Descargar mensajes"
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Compropar si hay mensajes nuevos"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/Configuración cuent_a IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "No se puede usar `%c' en el nombre de la carpeta."
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Introduzca el nuevo nombre para `%s':"
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"No se pudo renombrar la carpeta.\n"
"El nuevo nombre no está permitido."
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:264
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Borrar realmente la cuenta IMAP `%s'?"
-#: src/imap_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:265
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Se borrarán todas las carpetas y mensajes bajo `%s'.\n"
"¿Quiere realmente eliminarlos?"
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo algún error al descargar los mensajes en `%s'."
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:587
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:588
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:591
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:592
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:593
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:594
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:595
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [carpeta]...\n"
" muestra el estado de cada carpeta"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:597
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:598
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:599
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:600
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:601
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:602
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir muestra el directorio del configuración"
-#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
+#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5044
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:642
msgid "top level folder"
msgstr "carpeta superior"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Really quit?"
msgstr "¿Salir realmente?"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:704
msgid "Composing message exists."
msgstr "Existen mensajes en composición."
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Draft them"
msgstr "A borrador"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Discard them"
msgstr "Descartarlos"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
+#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1877
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
+msgstr "/_Fichero/_Guardar como..."
#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
msgid "/_File/_Print..."
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:2735
+#: src/mainwindow.c:2741
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/mainwindow.c:2769
+#: src/mainwindow.c:2775
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "Borrando %d mensaje(s) repetido(s) en %d carpetas.\n"
-#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
+#: src/mainwindow.c:2920 src/summaryview.c:3915
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2922
+#: src/mainwindow.c:2928
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
+#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3924
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configuración de filtrado"
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
msgid "(none)"
msgstr "(ninguna)"
msgid "Find text:"
msgstr "Buscar texto:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "Mayús./minús."
#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Salvar como..."
+msgstr "/_Guardar como..."
#: src/mimeview.c:157
msgid "/Save _all..."
-msgstr "/S_alvar todo..."
+msgstr "/Guardar _todo..."
#: src/mimeview.c:196
msgid "MIME Type"
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo de noticias..."
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "/Des_uscribir"
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
msgid "/Down_load"
msgstr "/Des_cargar"
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/Configuración cuent_a de noticias"
+
+#: src/news_gtk.c:58
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Eliminar cuenta de _noticias"
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Desuscribirse realmente del grupo `%s'?"
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Desuscribir grupo de noticias"
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar realmente la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "respuesta UIDL inválida: %s\n"
-#: src/pop.c:754
+#: src/pop.c:765
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Borrando mensaje expirado %d\n"
-#: src/pop.c:769
+#: src/pop.c:780
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Saltándose mensaje %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:801
+#: src/pop.c:812
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "el buzón está bloqueado\n"
-#: src/pop.c:804
+#: src/pop.c:815
msgid "Session timeout\n"
msgstr "Excedido el tiempo límite de la sesión\n"
-#: src/pop.c:823
+#: src/pop.c:834
msgid "command not supported\n"
msgstr "orden no soportada\n"
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:839
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "hubo un error en la sesión POP3\n"
-#: src/pop.c:1021
+#: src/pop.c:1033
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "orden TOP no soportada\n"
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
msgid "command to send mails"
msgstr "orden para enviar los correos"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Si dejas estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n"
"ID de usuario y contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1646
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1661
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Tiempo límite para autentificación POP: "
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1670
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertar firma automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1729
+#: src/prefs_account.c:1730
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1752
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1791
+#: src/prefs_account.c:1792
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1804
+#: src/prefs_account.c:1805
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1855
msgid "Default privacy system"
msgstr "Sistema de privacidad por omisión"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1864
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por omisión"
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1866
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por omisión"
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Guardar los mensajes encriptados como texto claro"
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar la orden STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1969
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1974
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1989
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_account.c:1992
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "No usar SSL (pero usar STARTTLS si es necesario)"
-#: src/prefs_account.c:2002
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2014
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usar SSL no-bloqueante"
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2026
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Desactive esto si tiene problemas de conexión con SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2149
+#: src/prefs_account.c:2150
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:2173
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2183
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Usar orden para comunicarse con el servidor"
-#: src/prefs_account.c:2190
+#: src/prefs_account.c:2191
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marcar los mensajes cruzados como leídos y de color:"
-#: src/prefs_account.c:2204
+#: src/prefs_account.c:2205
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2259
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2261
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2263
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account.c:2326
+#: src/prefs_account.c:2327
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de la cuenta."
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2331
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account.c:2337
+#: src/prefs_account.c:2338
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:2342
+#: src/prefs_account.c:2343
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account.c:2347
+#: src/prefs_account.c:2348
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2353
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:2357
+#: src/prefs_account.c:2358
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "mail command is not entered."
msgstr "no se especificó el mandato de correo."
-#: src/prefs_account.c:2606
+#: src/prefs_account.c:2607
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "No soportado (%s)"
#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Nueva)"
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "aplicar acciones de filtrado entre {} a los mensajes seleccionados"
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
msgid "Display"
msgstr "Ver"
msgstr "Cabeceras de usuario actuales"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1187
msgid "Header name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre de cabecera"
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "Configuración de cabeceras mostradas"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
msgid "Header name"
msgstr "Cabecera"
msgid "Score"
msgstr "Puntos"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
msgid "Info ..."
msgstr "Información ..."
#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
msgid " Replace "
msgstr " Sustituir "
msgid "Score is not set"
msgstr "Puntuación no establecida"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
msgid "No action was defined."
msgstr "No se definió ninguna acción."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "ID-Mensaje"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticias"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Nombre de fichero - no debe ser modificado"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
msgid "new line"
msgstr "línea nueva"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
msgid "escape character for quotes"
msgstr "carácter de escape para citas"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
msgid "quote character"
msgstr "carácter de cita"
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
msgstr "Entrada no guardada"
msgid "Size exactly"
msgstr "Tamaño exacto"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Parcialmente descargado"
+
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "or"
msgstr "o"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "and"
msgstr "y"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "does not contain"
msgstr "no contiene"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:380
msgid "Condition configuration"
msgstr "Configuración de condición"
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:405
msgid "Match type"
msgstr "Tipo de coincidencia"
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:492
msgid "Predicate"
msgstr "Predicado"
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:543
msgid "Use regexp"
msgstr "Usar exp.reg."
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:581
msgid "Boolean Op"
msgstr "Op. lógico"
-#: src/prefs_matcher.c:619
+#: src/prefs_matcher.c:620
msgid "Current condition rules"
msgstr "Reglas de condición actuales"
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1167
msgid "Value is not set."
msgstr "Valor no establecido."
-#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"La entrada no fue guardada\n"
"¿Ha terminado realmente?"
-#: src/prefs_matcher.c:1719
+#: src/prefs_matcher.c:1721
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr "'Probar' permite comprobar un mensaje o elemento del mensaje"
-#: src/prefs_matcher.c:1720
+#: src/prefs_matcher.c:1722
msgid "using an external program or script. The program will"
msgstr "utilizando un script o programa externo. El programa"
-#: src/prefs_matcher.c:1721
+#: src/prefs_matcher.c:1723
msgid "return either 0 or 1"
msgstr "retornará 0 o 1"
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: src/prefs_matcher.c:1724
msgid "The following symbols can be used:"
msgstr "Se pueden usar los siguientes símbolos:"
-#: src/prefs_matcher.c:1742
+#: src/prefs_matcher.c:1744
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Tipo de coincidencia: 'Probar'"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649
+#: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
msgid "Default internal theme"
msgstr "Tema interno por omisión"
-#: src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_themes.c:326
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: src/prefs_themes.c:414
+#: src/prefs_themes.c:410
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Sólo el usuario root puede eliminar temas globales"
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:413
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Eliminar tema global '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:417
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Eliminar tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:425
+#: src/prefs_themes.c:421
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este tema?"
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:430
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Error en el fichero %s\n"
"al eliminar el tema."
-#: src/prefs_themes.c:438
+#: src/prefs_themes.c:434
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Falló la eliminación del directorio del tema."
-#: src/prefs_themes.c:441
+#: src/prefs_themes.c:437
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Tema eliminado con éxito"
-#: src/prefs_themes.c:461
+#: src/prefs_themes.c:457
msgid "Select theme folder"
msgstr "Seleccionar carpeta del tema"
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:467
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Instalar tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:474
+#: src/prefs_themes.c:470
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Esta carpeta no parece una carpeta de un tema.\n"
"¿Instalar de todas maneras?"
-#: src/prefs_themes.c:481
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "¿Quiere instalar el tema para todos los usuarios?"
-#: src/prefs_themes.c:502
+#: src/prefs_themes.c:498
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Ya hay un tema con el mismo nombre\n"
"instalado en ésta ubicación"
-#: src/prefs_themes.c:506
+#: src/prefs_themes.c:502
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "No pude crear el directorio de destino"
-#: src/prefs_themes.c:519
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Tema instalado con éxito"
-#: src/prefs_themes.c:526
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Failed installing theme"
msgstr "Error al instalar el tema"
-#: src/prefs_themes.c:529
+#: src/prefs_themes.c:525
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Error en el fichero %s\n"
"al instalar el tema."
-#: src/prefs_themes.c:612
+#: src/prefs_themes.c:608
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "Disponibles %d temas (%d de usuario, %d globales, 1 interno)"
-#: src/prefs_themes.c:650
+#: src/prefs_themes.c:646
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "The Sylpheed Claws Team"
-#: src/prefs_themes.c:652
+#: src/prefs_themes.c:648
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "El tema interno tiene %d iconos"
-#: src/prefs_themes.c:658
+#: src/prefs_themes.c:654
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "No hay fichero de información para este tema"
-#: src/prefs_themes.c:676
+#: src/prefs_themes.c:672
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Error: no se puede obtener el estado del tema"
-#: src/prefs_themes.c:700
+#: src/prefs_themes.c:696
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d ficheros (%d iconos), tamaño: %s"
-#: src/prefs_themes.c:790
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
-#: src/prefs_themes.c:810
+#: src/prefs_themes.c:806
msgid "Install new..."
msgstr "Instalar nuevo..."
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:811
msgid "Get more..."
msgstr "Más temas..."
-#: src/prefs_themes.c:847
+#: src/prefs_themes.c:843
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: src/prefs_themes.c:861
+#: src/prefs_themes.c:857
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
-#: src/prefs_themes.c:869
+#: src/prefs_themes.c:865
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:897
+#: src/prefs_themes.c:893
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: src/prefs_themes.c:907
msgid "Preview"
msgstr "Apariencia"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:948
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: src/prefs_themes.c:962
+#: src/prefs_themes.c:958
msgid "Use this"
msgstr "Usar este"
-#: src/prefs_themes.c:967
+#: src/prefs_themes.c:963
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: src/toolbar.c:1352
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-
# Updated by : Philippe trbich <philippe.trbich@free.fr>
# Updated by : Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
# Updated 2001-12-11 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
-# Updated 2004-08-22 by : Fabien Vantard <fzz@ifrance.com>
+# Updated 2004-08-22 by : Fabien Vantard <fzzzzz@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-05 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-05 22:28+0100\n"
-"Last-Translator: Fabien Vantard <fzz@ifrance.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 12:25+0100\n"
+"Last-Translator: Fabien Vantard <fzzzzz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé"
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4388 src/compose.c:4558 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
msgid " Set as default account "
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:262 src/inc.c:715
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2287 src/compose.c:3101
-#: src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/compose.c:6042
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Non"
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:345
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Échec lors de la récupération du fichier du message %d"
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:376
msgid "Could not get message part."
msgstr "Échec lors de la récupération de la partie du message."
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:393
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Échec lors de la récupération du message multi-parties."
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:506
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"L'action choisie ne peut être utilisée pour un message en cours\n"
"de composition car elle contient %%f, %%F, %%as ou %%p."
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"La commande n'a pu être exécutée. La création de canaux « pipe » a échoué :\n"
"%s"
-#: src/action.c:868
+#: src/action.c:880
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1107
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- En cours : %s\n"
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1111
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Terminé : %s\n"
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1147
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrées/Sorties d'Actions"
-#: src/action.c:1181
+#: src/action.c:1193
msgid " Send "
msgstr " Envoyer "
-#: src/action.c:1201
+#: src/action.c:1213
msgid "Completed %v/%u"
msgstr "Terminé(s) %v/%u"
-#: src/action.c:1211
+#: src/action.c:1223
msgid "Abort"
msgstr "Interrompre"
-#: src/action.c:1360
+#: src/action.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(L'argument remplacera « %%h »)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1377
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argument caché de l'action"
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(L'argument remplacera « %%u »)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1386
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argument pour l'action"
msgstr "Choisissez un dossier"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5545 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5559 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
-#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5546 src/compose.c:6274 src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:5560 src/compose.c:6289 src/compose.c:6327
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Edition/Co_uper"
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:459
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edition/_Copier"
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:545
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edition/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:542 src/compose.c:625 src/compose.c:631
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edition/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/Outils/Exporter le carnet d'adresses en LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:762
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:762
#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:772
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
msgstr "/_Supprimer"
#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:518
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
msgstr "/_Parcourir l'entrée"
#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
-#: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1470 src/compose.c:3207
-#: src/compose.c:4188 src/compose.c:4863 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3217
+#: src/compose.c:4202 src/compose.c:4877 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1454 src/compose.c:3206
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3216
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1457 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1459 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Cci :"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2287 src/compose.c:3101 src/compose.c:6042
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3111 src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
msgstr "Groupe"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2218
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle:"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5723
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5737
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3431 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3441 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Échec lors de l'allocation de la mémoire pour le plugin."
-#: src/common/smtp.c:165
+#: src/common/smtp.c:170
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n"
-#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
+#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "Réponse SMTP incorrecte\n"
-#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Erreur pendant la session SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
+#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Erreur lors de l'autorisation\n"
-#: src/common/smtp.c:517
+#: src/common/smtp.c:577
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Ce message est trop volumineux (la taille maximale étant de %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
+#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "impossible d'initier une session TLS\n"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGo"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:519 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriétés..."
-#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Message/_Envoyer"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard"
-#: src/compose.c:529 src/compose.c:533 src/compose.c:536 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:657
#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/_Message/_Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/_Message/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/_Message/Insérer la si_gnature"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/_Message/Enregi_strer"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/_Message/_Fermer"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edition/_Annuler"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edition/_Refaire"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edition/Co_uper"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation"
-#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Edition/A_vancée"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Reculer d'un caractère"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Reculer d'un mot"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Edition/Justification Automati_que"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling"
msgstr "/O_rthographe"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/O_rthographe/---"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/Orthographe/Configuration"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Options/Privacy System"
msgstr "/Options/Système de _confidentialité"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options/Privacy System/None"
msgstr "/Options/Système de _confidentialité/Aucun"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/Options/_Signer"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/Options/Cr_ypter"
-#: src/compose.c:653 src/compose.c:660
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662
msgid "/_Options/---"
msgstr "/Options/---"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/Options/_Priorité"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/Options/Priorité/La plus _haute"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/Options/Priorité/H_aute"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/Options/Priorité/_Normale"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/Options/Priorité/Ba_sse"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/Options/Priorité/La plus _basse"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/Options/_Demander un accusé de réception"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/Options/Supprimer les _références"
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
msgid "/_Tools"
msgstr "/Ou_tils"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/Outils/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:665 src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Outils/_Modèles"
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Outils/_Actions"
-#: src/compose.c:1460
+#: src/compose.c:1462
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"
-#: src/compose.c:1463 src/compose.c:4185 src/compose.c:4865
+#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4199 src/compose.c:4879
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/compose.c:1466
+#: src/compose.c:1468
msgid "Followup-To:"
msgstr "Donnant suite à"
-#: src/compose.c:1785
+#: src/compose.c:1787
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:1803
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:2143
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2147
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:2179
+#: src/compose.c:2181
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2286
msgid "Encrypted message"
msgstr "Message crypté"
-#: src/compose.c:2285
+#: src/compose.c:2287
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Impossible de rééditer un message crypté.\n"
"Abondonner la partie cryptée ?"
-#: src/compose.c:2931
+#: src/compose.c:2941
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2933
+#: src/compose.c:2943
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:2946
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2970
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:3091
+#: src/compose.c:3101
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:3099 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3109 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:3100
+#: src/compose.c:3110
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?"
-#: src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3135
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
-#: src/compose.c:3138 src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3148 src/compose.c:3177
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
"Utilisez « Message | Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
-#: src/compose.c:3427
+#: src/compose.c:3437
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s à %s.\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:3603
+#: src/compose.c:3617
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:3627
msgid "No account for posting news available!"
msgstr ""
"Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
-#: src/compose.c:4268 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4282 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4372 src/compose.c:4542 src/compose.c:5484
+#: src/compose.c:4386 src/compose.c:4556 src/compose.c:5498
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/compose.c:4373 src/compose.c:4543 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4387 src/compose.c:4557 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4437
+#: src/compose.c:4451
msgid "Save Message to "
msgstr "Sauvegarder le message dans "
-#: src/compose.c:4457 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4471 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr " Choisir... "
-#: src/compose.c:4594 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4608 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/compose.c:4596
+#: src/compose.c:4610
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/compose.c:4598
+#: src/compose.c:4612
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: src/compose.c:4613 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4627 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:4814 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/compose.c:4828 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4116
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4837
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5379
+#: src/compose.c:5393
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:5397
+#: src/compose.c:5411
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5480
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:5511
+#: src/compose.c:5525
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:5556
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5543 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5557 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5720
+#: src/compose.c:5734
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:6040 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6054 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
#: src/toolbar.c:1866
msgid "Offline warning"
msgstr "Travail hors-ligne"
-#: src/compose.c:6041 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6055 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
#: src/toolbar.c:1867
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
"Attention, vous travaillez hors-ligne. \n"
"Continuer et ignorer l'avertissement ?"
-#: src/compose.c:6190 src/compose.c:6211
+#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6226
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:6225
+#: src/compose.c:6240
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »."
-#: src/compose.c:6227
+#: src/compose.c:6242
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
"à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
-#: src/compose.c:6272
+#: src/compose.c:6287
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:6273
+#: src/compose.c:6288
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6289
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6289
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
-#: src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:6324
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6326
msgid "Apply template"
msgstr "Utiliser le modèle"
-#: src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:6327
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: src/compose.c:6312 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6327 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
msgstr "Effacer"
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/prefs_matcher.c:458
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgstr " Verifier le fichier "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3011 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3016 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Supprimer tous les messages de la corbeille ?"
-#: src/folderview.c:1777
+#: src/folderview.c:1776
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Déplacement de %s vers %s..."
-#: src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1805
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Source et destination identiques."
-#: src/folderview.c:1809
+#: src/folderview.c:1808
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr ""
"Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ces sous-dossiers."
-#: src/folderview.c:1812
+#: src/folderview.c:1811
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr ""
"Il n'est pas permi de déplacemer dossiers entre différentes boîtes aux "
"lettres."
-#: src/folderview.c:1815
+#: src/folderview.c:1814
msgid "Move failed!"
msgstr "Le déplacement a échoué."
-#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
+#: src/folderview.c:1849 src/summaryview.c:3919
msgid "Processing configuration"
msgstr "Configuration du filtrage/traitement"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log protocole"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:121
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Sélection d'un plugin à charger"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
+#: src/gtk/pluginwindow.c:188 src/gtk/pluginwindow.c:214
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
+#: src/gtk/pluginwindow.c:228 src/prefs_common.c:2353
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249
+#: src/gtk/pluginwindow.c:252
msgid "Load Plugin"
msgstr "Charger plugin"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:254
+#: src/gtk/pluginwindow.c:257
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Enlever plugin"
-#: src/gtk/prefswindow.c:233
+#: src/gtk/prefswindow.c:243
msgid "Page Index"
msgstr "Préférences"
-#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Symboles de recherche avancée"
-#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
msgid "To"
msgstr "À"
msgstr "Signé par"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:853
+#: src/prefs_themes.c:849
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n"
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Déplacer le dossier..."
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Supprimer le dossier"
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/Téléchar_ger les messages"
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/_Configuration du compte IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom du dossier"
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"Le dossier ne peut pas être renommé car\n"
"le nouveau nom proposé n'est pas autorisé."
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:264
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
-#: src/imap_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:265
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
msgid "Offline"
msgstr "Travail hors-ligne"
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Vous êtes hors-ligne. Aller en ligne ?"
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Une erreur est survenue en téléchargeant les messages dans '%s'."
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:587
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:588
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" ouvre une fenêtre de composition avec les\n"
" fichiers spécifiés attachés"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:591
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupère les nouveaux messages"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:592
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:593
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envoyer les messages en attente"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:594
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr ""
" --status [dossier]... affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
"total)"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:595
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [dossier]...\n"
" affiche le nombre de messages de chaque dossier"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:597
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online travailler en connexion"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:598
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline travailler en déconnexion"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:599
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mode de déboguage"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:600
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help affiche cette aide et termine"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:601
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version affiche la version et termine"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:602
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr ""
" --config-dir affiche le répertoire contenant la configuration"
-#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
+#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5044
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Traitement (%s)..."
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:642
msgid "top level folder"
msgstr "dossier racine"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Really quit?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:704
msgid "Composing message exists."
msgstr "Une fenêtre de composition de message existe."
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Draft them"
msgstr "Brouillon"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Discard them"
msgstr "Supprimer"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Don't quit"
msgstr "Ne pas quitter"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
-#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
+#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1877
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/mainwindow.c:2735
+#: src/mainwindow.c:2741
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/mainwindow.c:2769
+#: src/mainwindow.c:2775
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "%d message(s) en double supprimé(s) dans %d dossier(s).\n"
-#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
+#: src/mainwindow.c:2920 src/summaryview.c:3915
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Règles de traitement à appliquer avant le filtrage des dossiers"
-#: src/mainwindow.c:2922
+#: src/mainwindow.c:2928
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Règles de traitement à appliquer après le filtrage des dossiers"
-#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
+#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3924
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configuration du filtrage"
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
msgid "Find text:"
msgstr "Chercher :"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguer maj./min."
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
msgid "/Down_load"
msgstr "/Téléchar_ger"
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/_Configuration du compte des groupes de discussion"
+
+#: src/news_gtk.c:58
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "Réponse UIDL invalide : %s\n"
-#: src/pop.c:754
+#: src/pop.c:765
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Suppression du message expiré %d\n"
-#: src/pop.c:769
+#: src/pop.c:780
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3 : Message %d ignoré (%d octets)\n"
-#: src/pop.c:801
+#: src/pop.c:812
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "boîte aux lettres bloquée\n"
-#: src/pop.c:804
+#: src/pop.c:815
msgid "Session timeout\n"
msgstr "Session expirée\n"
-#: src/pop.c:823
+#: src/pop.c:834
msgid "command not supported\n"
msgstr "Commande non supportée\n"
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:839
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Erreur pendant la session POP3\n"
-#: src/pop.c:1021
+#: src/pop.c:1033
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "Commande TOP non supportée\n"
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
msgid "command to send mails"
msgstr "Commande externe :"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n"
"et le mot de passe spécifiés pour la réception."
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1646
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1661
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Délai maximal pour l'authentification POP : "
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1670
msgid "minutes"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertion automatique de la signature"
-#: src/prefs_account.c:1729
+#: src/prefs_account.c:1730
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1752
msgid "Command output"
msgstr "Résultat d'une commande"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1791
+#: src/prefs_account.c:1792
msgid "Bcc"
msgstr "Cci"
-#: src/prefs_account.c:1804
+#: src/prefs_account.c:1805
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1855
msgid "Default privacy system"
msgstr "Système de confidentialité par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1864
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Crypter le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1866
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Enregistrer les messages cryptés envoyés en tant que messages vides"
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1969
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1974
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1989
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_account.c:1992
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Ne pas utiliser SSL (mais utiliser STARTTLS si nécessaire)"
-#: src/prefs_account.c:2002
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2014
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utiliser communication SSL non-bloquante"
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2026
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Désactiver si vous avez des problèmes de connexion SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2149
+#: src/prefs_account.c:2150
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:2173
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2183
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Utiliser une commande externe pour communiquer avec le serveur"
-#: src/prefs_account.c:2190
+#: src/prefs_account.c:2191
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et colorier en :"
-#: src/prefs_account.c:2204
+#: src/prefs_account.c:2205
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2259
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans "
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2261
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Sauvegarder les brouillons dans "
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2263
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans "
-#: src/prefs_account.c:2326
+#: src/prefs_account.c:2327
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nom du compte non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2331
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse email non saisie."
-#: src/prefs_account.c:2337
+#: src/prefs_account.c:2338
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2342
+#: src/prefs_account.c:2343
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account.c:2347
+#: src/prefs_account.c:2348
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2353
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2357
+#: src/prefs_account.c:2358
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
-#: src/prefs_account.c:2606
+#: src/prefs_account.c:2607
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Non supporté (%s)"
#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Nouveau)"
"appliquer les actions de filtrages entre {} à la liste des messages "
"sélectionnés"
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
msgid "Quote"
msgstr "Citations"
-#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
msgstr "En-têtes supplémentaires"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1187
msgid "Header name is not set."
msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "Configuration de l'affichage des en-têtes"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
msgid "Header name"
msgstr "En-tête"
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
msgid "Info ..."
msgstr "Info..."
#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
msgid " Replace "
msgstr " Remplacer "
msgid "Score is not set"
msgstr "Score non spécifié"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
msgid "No action was defined."
msgstr "Aucune action n'a été spécifiée."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "ID du Message"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Groupe de discussion"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Nom du fichier - ne doit pas être modifié"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
msgid "new line"
msgstr "retour chariot"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
msgid "escape character for quotes"
msgstr "caractère d'échappement"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
msgid "quote character"
msgstr "Préfixes de citation"
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
msgstr "Règle non ajoutée"
msgid "Size exactly"
msgstr "Taille égale à"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Partiellement téléchargé"
+
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "and"
msgstr "et"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:380
msgid "Condition configuration"
msgstr "Configuration des conditions"
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:405
msgid "Match type"
msgstr "Type "
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:492
msgid "Predicate"
msgstr "Prédicat"
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:543
msgid "Use regexp"
msgstr "Utiliser des expressions régulières"
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:581
msgid "Boolean Op"
msgstr "Op. booléen"
-#: src/prefs_matcher.c:619
+#: src/prefs_matcher.c:620
msgid "Current condition rules"
msgstr "Conditions enregistées"
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1167
msgid "Value is not set."
msgstr "La valeur n'est pas définie."
-#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"L'entrée n'a pas été ajoutée.\n"
"Avez-vous réellement fini ?"
-#: src/prefs_matcher.c:1719
+#: src/prefs_matcher.c:1721
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr "« Test » permet de tester un message ou un élément de message"
-#: src/prefs_matcher.c:1720
+#: src/prefs_matcher.c:1722
msgid "using an external program or script. The program will"
msgstr "en utilisant un programme ou un script externe. Le programme doit"
-#: src/prefs_matcher.c:1721
+#: src/prefs_matcher.c:1723
msgid "return either 0 or 1"
msgstr "retourner soit 0 soit 1"
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: src/prefs_matcher.c:1724
msgid "The following symbols can be used:"
msgstr "Les symboles suivants sont utilisables :"
-#: src/prefs_matcher.c:1742
+#: src/prefs_matcher.c:1744
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Type de condition : « Test »"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649
+#: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
msgid "Default internal theme"
msgstr "Thème interne par défaut"
-#: src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_themes.c:326
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
-#: src/prefs_themes.c:414
+#: src/prefs_themes.c:410
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Seul le compte root peut supprimer des thèmes systèmes."
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:413
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Suppression du thème système '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:417
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Suppression du thème '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:425
+#: src/prefs_themes.c:421
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce thème ?"
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:430
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Le fichier '%s' a posé problème\n"
"lors de la suppression du thème."
-#: src/prefs_themes.c:438
+#: src/prefs_themes.c:434
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "La suppression du dossier du thème a échoué."
-#: src/prefs_themes.c:441
+#: src/prefs_themes.c:437
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Thème supprimé avec succès."
-#: src/prefs_themes.c:461
+#: src/prefs_themes.c:457
msgid "Select theme folder"
msgstr "Choix du dossier du thème"
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:467
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Installation du thème '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:474
+#: src/prefs_themes.c:470
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Ce dossier ne semble pas être le dossier d'un thème.\n"
"Voulez-vous quand même l'installer ?"
-#: src/prefs_themes.c:481
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "Voulez-vous installer le thème pour tous les utilisateurs ?"
-#: src/prefs_themes.c:502
+#: src/prefs_themes.c:498
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Un thème portant le même nom est\n"
"déjà installé à cet endroit"
-#: src/prefs_themes.c:506
+#: src/prefs_themes.c:502
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination"
-#: src/prefs_themes.c:519
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Thème installé avec succès."
-#: src/prefs_themes.c:526
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Failed installing theme"
msgstr "L'installation du thème a échoué."
-#: src/prefs_themes.c:529
+#: src/prefs_themes.c:525
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Le fichier %s a posé problème\n"
"lors de l'installation du thème."
-#: src/prefs_themes.c:612
+#: src/prefs_themes.c:608
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d thèmes disponibles (%d utilisateur(s), %d système(s), 1 interne)"
-#: src/prefs_themes.c:650
+#: src/prefs_themes.c:646
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "L'Équipe de Sylpheed Claws"
-#: src/prefs_themes.c:652
+#: src/prefs_themes.c:648
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Le thème interne contient %d icones."
-#: src/prefs_themes.c:658
+#: src/prefs_themes.c:654
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Pas de fichier d'informations disponible pour ce thème."
-#: src/prefs_themes.c:676
+#: src/prefs_themes.c:672
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Erreur : Impossible de récupérer le status du thème."
-#: src/prefs_themes.c:700
+#: src/prefs_themes.c:696
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d fichiers (%d icones), taille: %s"
-#: src/prefs_themes.c:790
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr "Sélection"
-#: src/prefs_themes.c:810
+#: src/prefs_themes.c:806
msgid "Install new..."
msgstr "Installer un nouveau thème..."
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:811
msgid "Get more..."
msgstr "Autres..."
-#: src/prefs_themes.c:847
+#: src/prefs_themes.c:843
msgid "Information"
msgstr "Informations"
-#: src/prefs_themes.c:861
+#: src/prefs_themes.c:857
msgid "Author: "
msgstr "Auteur :"
-#: src/prefs_themes.c:869
+#: src/prefs_themes.c:865
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: src/prefs_themes.c:897
+#: src/prefs_themes.c:893
msgid "Status:"
msgstr "Status :"
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: src/prefs_themes.c:907
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:948
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: src/prefs_themes.c:962
+#: src/prefs_themes.c:958
msgid "Use this"
msgstr "Choisir"
-#: src/prefs_themes.c:967
+#: src/prefs_themes.c:963
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
+# translation of hr.po to
# Croatian translation for Sylpheed Claws.
# Copyright (C) 2003 Dragan Leskovar <dragan_l@net4u.hr>
# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package
# c <c>, 2003
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
+# , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-01 17:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-01 21:40+0200\n"
-"Last-Translator: Dragan Leskovar <drleskov@inet.hr\n"
-"Language-Team: \n"
+"Project-Id-Version: hr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 20:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: src/account.c:305
+#: src/account.c:368
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
"Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna."
-#: src/account.c:555
+#: src/account.c:620
msgid "Edit accounts"
msgstr "Uredi raèune"
-#: src/account.c:573
+#: src/account.c:638
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"Ukljuèite opciju u stupcu 'G' da omoguæite primanje \n"
"poruka sa 'Primi sve'."
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:618
-#: src/compose.c:4680 src/compose.c:4850 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:708
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+
+#: src/account.c:785
+msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
+msgstr "Raèuni sa udaljenim direktorijima nemogu biti klonirani."
+
+#: src/account.c:791
+#, c-format
+msgid "Cloned %s"
+msgstr "Kloniran %s"
+
+#: src/account.c:929
+msgid "Delete account"
+msgstr "Obri¹i raèun"
+
+#: src/account.c:930
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+
+#: src/account.c:931 src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370
+#: src/addressbook.c:2398 src/compose.c:2380 src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3634 src/compose.c:6037 src/compose.c:6341
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:268 src/imap_gtk.c:315
+#: src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284 src/inc.c:310
+#: src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200 src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_actions.c:572 src/prefs_customheader.c:548
+#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1018
+#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_template.c:552 src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:331 src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266
+#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382
+#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161
+#: src/toolbar.c:1869
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/account.c:931 src/compose.c:3634 src/compose.c:6037 src/imap_gtk.c:268
+#: src/imap_gtk.c:315 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
+msgid "+No"
+msgstr "+Ne"
+
+#: src/account.c:1369 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4648 src/compose.c:4811 src/editaddress.c:775
+#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
+#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
+#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
+#: src/account.c:1376 src/prefs_account.c:1091
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:1383 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Poslu¾itelj"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:757 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: src/action.c:346
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
-#: src/account.c:630
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+#: src/action.c:377
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
-#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Obri¹i "
+#: src/action.c:394
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti dio vi¹edjelne poruke"
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:355
-#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr "Dolje"
+#: src/action.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"Odabrana akcija se ne mo¾e koristiti u zapisnom prozoru zato\n "
+"¹to sadr¾i %%f, %%F, %%as ili %%p."
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:349
-#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
+#: src/action.c:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Naredba ne mo¾e zapoèeti. Neuspje¹no kreiran cjevovod (pipe).\n"
+"%s"
-#: src/account.c:662
-msgid " Set as default account "
-msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+#: src/action.c:878
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu:\n"
+"%s\n"
+"%s"
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:984 src/addressbook.c:3014
-#: src/addressbook.c:3018 src/addressbook.c:3056 src/crash.c:242
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224
-#: src/inc.c:674 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#: src/action.c:1083 src/action.c:1227
+msgid "Completed"
+msgstr "Kompletirano"
-#: src/account.c:736
-msgid "Delete account"
-msgstr "Obri¹i raèun"
+#: src/action.c:1120
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Izvr¹avanje: %s\n"
-#: src/account.c:737
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+#: src/action.c:1124
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Zavr¹eno: %s\n"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205
-#: src/compose.c:2996 src/compose.c:3482 src/compose.c:5965 src/compose.c:6273
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2106 src/folderview.c:2161 src/folderview.c:2252
-#: src/folderview.c:2387 src/folderview.c:2425 src/inc.c:169 src/inc.c:259
-#: src/mainwindow.c:1438 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
-#: src/prefs_filtering.c:1002 src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623
-#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:1383
-#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1494
-#: src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576
-#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:3089 src/toolbar.c:2048
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: src/action.c:1159
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Ulaz/izlaz akcije"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3482 src/compose.c:5965
-#: src/folderview.c:2106 src/folderview.c:2161 src/folderview.c:2252
-#: src/folderview.c:2387 src/folderview.c:2425 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+Ne"
+#: src/action.c:1409
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Unesite argument za sljedeæu naredbu::\n"
+"(`%%h' æe biti zamjenjen sa argumentom)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1414
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Skriveni korisnièki argumenti akcija"
+
+#: src/action.c:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Unesite argument za sljedeæu akciju:\n"
+"(`%%u' æe biti zamjenjeno sa argumentom)\n"
+" %s"
-#: src/addressadd.c:162
+#: src/action.c:1423
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Korisnièki argument akcije"
+
+#: src/addressadd.c:165
msgid "Add to address book"
msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
+#: src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:620 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
msgid "Remarks"
msgstr "Bilje¹ke"
-#: src/addressadd.c:226
+#: src/addressadd.c:229
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Odaberite direktorij adresa"
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:189
-#: src/alertpanel.c:323 src/compose.c:3121 src/compose.c:5787
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:340
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:616
-#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1016
-#: src/mimeview.c:1080 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2769 src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3196
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:212 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_matcher.c:370
-#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 src/ssl_manager.c:98
+#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:328 src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205
+#: src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:214
+#: src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240 src/grouplistdialog.c:237
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:732 src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:980
+#: src/mimeview.c:1026 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:134
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:339 src/prefs_gtk.c:489
+#: src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2199 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3121 src/compose.c:5788 src/compose.c:6456 src/compose.c:6494
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:320 src/import.c:191
-#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/inputdialog.c:204 src/main.c:616 src/mainwindow.c:2223
-#: src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2770
-#: src/prefs_common.c:3197 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:213
-#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:920
-#: src/summaryview.c:3431
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2386 src/addrgather.c:508
+#: src/compose.c:6574 src/compose.c:6612 src/editaddress.c:515
+#: src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373 src/editjpilot.c:346
+#: src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343 src/editvcard.c:241
+#: src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748 src/grouplistdialog.c:238
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/importldif.c:1036
+#: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289 src/main.c:732
+#: src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:980 src/mimeview.c:1027
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:138 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:346
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:339 src/prefs_gtk.c:490
+#: src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491
+#: src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:3329
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417
-#: src/messageview.c:141
+#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:401
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Datoteka/Novi vCard"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:407
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
-#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:144
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datoteka/---"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:410
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:411
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:413
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 src/messageview.c:145
+#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:416
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441
-#: src/messageview.c:148
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
-#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Uredi/U_baci"
-#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:537 src/compose.c:620 src/compose.c:626
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Uredi/---"
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Uredi/_Ubaci adresu"
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresa"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:422
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresa/Novi _direktorij"
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresa/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresa/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:427
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:389 src/mainwindow.c:657
-#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:274
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Adresa/_Poruka za"
+
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:315
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Alatii/---"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:431
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:432
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
-#: src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Alati/Izvezi _LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:392 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
-#: src/messageview.c:277
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:663 src/mainwindow.c:762
+#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/Po_moæ"
-#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714
-#: src/messageview.c:278
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:772
+#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Po_moæ/_O"
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Ob_ri¹i"
+
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:513
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nova _adresa"
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _direktorij"
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:415
-#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:422 src/compose.c:493
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
-#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:409
-#: src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:420
-#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452
-#: src/summaryview.c:455
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417 src/summaryview.c:417
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/Ob_ri¹i"
-
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
msgid "/C_ut"
msgstr "/R_e¾i"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopiraj"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Ubaci"
-#: src/addressbook.c:423
+#: src/addressbook.c:468
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Uba_ci adresu"
-#: src/addressbook.c:435 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/addressbook.c:469
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Poruka za"
+
+#: src/addressbook.c:471
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr "/_Pogledaj unos"
+
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:439 src/crash.c:458 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:652
+#: src/prefs_themes.c:684 src/prefs_themes.c:685
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:461 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Uspje¹no"
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Lo¹i argumenti"
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "Datoteka nije navedena"
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
-#: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "ne mogu locirati memoriju"
-#: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Pogre¹an format datoteke"
-#: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
-#: src/addressbook.c:451 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
-#: src/addressbook.c:452 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Nije upisana putanja"
-#: src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:511
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:512
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Gre¹ka prilikom LDAP inicijalizacije"
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:513
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Gre¹ka prilikom spajanja na LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:514
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Gre¹ka prilikom pretra¾ivanja LDAP baze podataka"
-#: src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:515
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Isteklo vrijeme predviðeno za LDAP operaciju"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:468
+#: src/addressbook.c:516
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
-#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:517
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadani kriterij pretra¾ivanja"
-#: src/addressbook.c:619
+#: src/addressbook.c:518
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "LDAP pretra¾ivanje prekinuto po zahtjevu"
+
+#: src/addressbook.c:519
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Gre¹ka pri pokretanju TLS veze"
+
+#: src/addressbook.c:676
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:623 src/prefs_common.c:2391 src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1751
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2044 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1530
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:722
+#: src/addressbook.c:796
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: src/addressbook.c:754 src/addressbook.c:2198 src/addressbook.c:2205
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:306 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284
-#: src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92
-#: src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
+#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
+#: src/prefs_actions.c:250 src/prefs_filtering_action.c:151
+#: src/prefs_toolbar.c:780 src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383
+#: src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Obri¹i"
-#: src/addressbook.c:760
+#: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:857
+#: src/prefs_actions.c:237 src/prefs_toolbar.c:768
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/addressbook.c:834
msgid "Lookup"
msgstr "Potra¾i"
-#: src/addressbook.c:772 src/compose.c:1436 src/compose.c:3171
-#: src/compose.c:4497 src/compose.c:5204 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1487 src/compose.c:3404
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:5122 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:187 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:776 src/compose.c:1420 src/compose.c:3170
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1471 src/compose.c:3403
+#: src/prefs_template.c:189
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:780 src/compose.c:1423 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1474 src/prefs_template.c:190
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:1005
+#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Obri¹i adresu/e"
-#: src/addressbook.c:983
+#: src/addressbook.c:1066
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
-#: src/addressbook.c:1006
+#: src/addressbook.c:1067 src/addressbook.c:3242 src/addressbook.c:3247
+#: src/addressbook.c:3286 src/browseldap.c:307 src/crash.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:203 src/inc.c:710
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: src/addressbook.c:1089
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
-#: src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205 src/compose.c:2996
-#: src/compose.c:6273 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
-#: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1438
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
-#: src/prefs_filtering.c:1002 src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623
-#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1427
-#: src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1526
-#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 src/summaryview.c:1601
-#: src/summaryview.c:3089 src/toolbar.c:2048
+#: src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370 src/addressbook.c:2398
+#: src/compose.c:2380 src/compose.c:3296 src/compose.c:6341
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284
+#: src/inc.c:310 src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:572 src/prefs_customheader.c:548
+#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1018
+#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_template.c:552 src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/summary_search.c:331
+#: src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1318
+#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 src/summaryview.c:1485
+#: src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161 src/toolbar.c:1869
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/addressbook.c:1534 src/addressbook.c:1607
+#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
-#: src/addressbook.c:1545
+#: src/addressbook.c:1642
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Ne mogu ubaciti u grupu."
-#: src/addressbook.c:2195
+#: src/addressbook.c:2366
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
+msgstr "®elite li obrisati rezultate upita i adrese u '%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2378
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Ako obri¹ete samo direktorij, adrese æe biti premje¹tene u roditeljski "
"direktorij."
-#: src/addressbook.c:2199
+#: src/addressbook.c:2384
msgid "Folder only"
msgstr "Samo direktorij"
-#: src/addressbook.c:2199
+#: src/addressbook.c:2385
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Direktorij i adrese"
-#: src/addressbook.c:2204
+#: src/addressbook.c:2397
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2964
+#: src/addressbook.c:3192
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeksnu datoteku."
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:3196
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu saèuvati adresar."
-#: src/addressbook.c:2978
+#: src/addressbook.c:3206
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Stari adresar uspje¹no konvertiran."
-#: src/addressbook.c:2983
+#: src/addressbook.c:3211
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Stari adresar je konvertiran,\n"
"ne mogu spremiti novu indeksnu datoteku"
-#: src/addressbook.c:2996
+#: src/addressbook.c:3224
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar, ali je kreirana nova prazna datoteka za "
"adresar."
-#: src/addressbook.c:3002
+#: src/addressbook.c:3230
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar,\n"
"ne mogu kreirati novu datoteku za adresar."
-#: src/addressbook.c:3007
+#: src/addressbook.c:3235
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar \n"
"i ne mogu kreirati novu datoteku adresara."
-#: src/addressbook.c:3014
+#: src/addressbook.c:3242
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Gre¹ka prilikom konverzije adresara"
-#: src/addressbook.c:3018
+#: src/addressbook.c:3247
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Konverzija adresara"
-#: src/addressbook.c:3054
+#: src/addressbook.c:3284
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Gre¹ka u adresaru"
-#: src/addressbook.c:3055
+#: src/addressbook.c:3285
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
-#: src/addressbook.c:3406
+#: src/addressbook.c:3644
msgid "Busy searching..."
msgstr "Zauzet, pretra¾ujem ..."
-#: src/addressbook.c:3607 src/prefs_common.c:989
+#: src/addressbook.c:3715
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Pretraga '%s'"
+
+#: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:951
msgid "Interface"
msgstr "Suèelje"
-#: src/addressbook.c:3623 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
+#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:3639
+#: src/addressbook.c:3967
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3655
+#: src/addressbook.c:3983
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:3671
+#: src/addressbook.c:3999
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:3687 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:380
-#: src/prefs_account.c:2125
+#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2222
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
-#: src/addressbook.c:3703
+#: src/addressbook.c:4031
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3719 src/addressbook.c:3735
+#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3751
+#: src/addressbook.c:4079
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:3767
+#: src/addressbook.c:4095
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP upit"
-#: src/addrgather.c:156
+#: src/addrgather.c:157
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Navedite naziv adresara"
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:177
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretra¾ivanje."
-#: src/addrgather.c:183
+#: src/addrgather.c:184
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..."
-#: src/addrgather.c:221
+#: src/addrgather.c:222
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene."
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:286
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Direktorij ili poruka nisu odabrani"
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:294
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"Odaberite direktorij od kojeg æe poèeti prikupljanje adresa. Drugi naèin je "
"da odaberete jednu ili poruke sa popisa poruka."
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:346
msgid "Folder :"
msgstr "Direktorij :"
-#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
-#: src/importldif.c:948
+#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
+#: src/importldif.c:950
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresar :"
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:367
msgid "Folder Size :"
msgstr "Velièina direktorija :"
-#: src/addrgather.c:381
+#: src/addrgather.c:382
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke"
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:400
msgid "Include sub-folders"
msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:423
msgid "Header Name"
msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:424
msgid "Address Count"
msgstr "Broj adresara"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:154 src/main.c:264
-#: src/messageview.c:492
+#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:543
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:2161
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/addrgather.c:528
+#: src/addrgather.c:529
msgid "Header Fields"
msgstr "Polje zaglavlja"
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
-#: src/importldif.c:1067
+#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
+#: src/importldif.c:1069
msgid "Finish"
msgstr "Kraj"
-#: src/addrgather.c:588
+#: src/addrgather.c:589
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz odabrane(ih) poruke(a)"
-#: src/addrgather.c:596
+#: src/addrgather.c:597
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz direktorija"
-#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Uobièajene adrese"
-#: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5965 src/main.c:598
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6037
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:189 src/compose.c:3482 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3634 src/inc.c:596
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
-#: src/alertpanel.c:189
+#: src/alertpanel.c:197
msgid "View log"
msgstr "Poka¾i dnevnik"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:316
msgid "Show this message next time"
msgstr "Prika¾i ovu poruku sljedeæi put"
+#: src/browseldap.c:238
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Pretra¾i stavke direktorija"
+
+#: src/browseldap.c:258
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Ime poslu¾itelja :"
+
+#: src/browseldap.c:268
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Istaknuto Ime (ii) :"
+
+#: src/browseldap.c:291
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "LDAP ime"
+
+#: src/browseldap.c:293
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Vrijednost atributa"
+
#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
msgid "protocol error\n"
msgstr "protokol gre¹ka\n"
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:293
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
-#: src/common/smtp.c:152
+#: src/common/nntp.c:373
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja naredbe\n"
+
+#: src/common/plugin.c:103
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Neuspje¹no rezerviranje memorije za dodatak"
+
+#: src/common/smtp.c:170
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
-#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
+#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
-#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:578
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Poruka je prevelika (Maksimalna velièina je %s)\n"
+
+#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
-#: src/common/ssl.c:78
+#: src/common/ssl.c:136
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
-#: src/common/ssl.c:97
+#: src/common/ssl.c:155
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
-#: src/common/ssl.c:105
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL veza koristeæi %s\n"
-
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
"(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1090
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
"\n"
"Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji ¹alje odgovor nije meðu poznatima."
-#: src/compose.c:491
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
+
+#: src/common/utils.c:200
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/common/utils.c:202
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/common/utils.c:204
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/common/utils.c:206
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Dodaj..."
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:494 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+#: src/compose.c:514 src/folderview.c:241
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Svojstva..."
-#: src/compose.c:500
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
+#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+msgid "/_Message"
+msgstr "/P_oruka"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
+
+#: src/compose.c:522
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
+
+#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/P_oruka/---"
+
+#: src/compose.c:525
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i datoteku"
+
+#: src/compose.c:526
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/_Poruka/_Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:501
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+#: src/compose.c:527
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Poruka/Unesi _potpis"
+
+#: src/compose.c:529
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/P_oruka/_Spremi"
-#: src/compose.c:502
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/P_oruka/_Zatvori"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Uredi/Korak na_zad"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat"
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Uredi/_Napredno"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:605
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:625
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Uredi/_Automatski prelom"
+
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Pravopis"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Pravopis/---"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:154
-#: src/summaryview.c:447
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Pregled"
-
-#: src/compose.c:615
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Pregled/_Za"
-
-#: src/compose.c:616
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Pregled/_Cc"
-
-#: src/compose.c:617
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Pregled/_Bcc"
-
-#: src/compose.c:618
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Pregled/O_dgovori"
-
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:466
-#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:236
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Pregled/---"
-
-#: src/compose.c:620
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Pregled/P_rosljedi"
-
-#: src/compose.c:622
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Pregled/_Ravnalo"
-
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Pregled/Pri_vitak"
-
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:240
-msgid "/_Message"
-msgstr "/P_oruka"
-
-#: src/compose.c:627
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
-
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
-
-#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:631
-#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243
-#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/P_oruka/---"
-
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/P_oruka/Snimi u direktorij _nedovr¹eno"
-
-#: src/compose.c:634
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/P_oruka/Spremi i nastavi sa pisanjem"
-
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/P_oruka/_Za"
+#: src/compose.c:643
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Postavke"
-#: src/compose.c:639
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/P_oruka/_Cc"
+#: src/compose.c:644
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/_Postavke/Privatnost"
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/P_oruka/_Bcc"
+#: src/compose.c:645
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/_Postavke/Privatnost/Iskljuèeno"
-#: src/compose.c:641
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/P_oruka/_Odgovori..."
+#: src/compose.c:646
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/_Postavke/Potp_i¹i"
-#: src/compose.c:643
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/P_oruka/Pros_ljedi"
+#: src/compose.c:647
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/_Postavke/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i"
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:655
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Postavke/---"
#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/P_oruka/Potp_i¹i"
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/_Postavke/P_rioritet"
#: src/compose.c:650
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/P_oruka/_Kriptiraj"
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/_Najvi¹i"
#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/P_oruka/Mod/MIME"
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/Vi_sok"
#: src/compose.c:652
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/P_oruka/Mod/Ugraðeno"
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/Normalan"
+
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/Ni_zak"
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/P_oruka/P_rioritet"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Postavke/Prioritet/Najni_¾i"
#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/_Najvi¹i"
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Postavke/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Vi_sok"
-
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Normalan"
-
-#: src/compose.c:659
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Ni_zak"
-
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/P_oruka/Prioritet/Najni_¾i"
-
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/P_oruka/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
-
-#: src/compose.c:663
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/P_oruka/Ukloni reference"
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/_Postavke/Ukloni reference"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:259
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
-#: src/compose.c:666 src/messageview.c:260
+#: src/compose.c:660 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Alati/_Adresar"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Alati/Ak_cije"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1477
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odvovori-Na:"
-#: src/compose.c:1429 src/compose.c:4494 src/compose.c:5206
+#: src/compose.c:1480 src/compose.c:4416 src/compose.c:5124
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "News grupe:"
-#: src/compose.c:1432
+#: src/compose.c:1483
msgid "Followup-To:"
msgstr "Nastavi-Na:"
-#: src/compose.c:1727
+#: src/compose.c:1811
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
-#: src/compose.c:1743
+#: src/compose.c:1827
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
-#: src/compose.c:2073
+#: src/compose.c:2222
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:2077
+#: src/compose.c:2226
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ne mogu kreirati %s."
-#: src/compose.c:2115
+#: src/compose.c:2261
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:2810
+#: src/compose.c:2377
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "©ifrirane poruke"
+
+#: src/compose.c:2378
+msgid ""
+"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
+"Discard encrypted part?"
+msgstr ""
+"Nemo¾ete ponovo ureðivati ¹ifriranu poruku.\n"
+"Dali da zanemarim ¹ifrirani dio?"
+
+#: src/compose.c:3126
msgid " [Edited]"
msgstr " [Ureðeno]"
-#: src/compose.c:2812
+#: src/compose.c:3128
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2815
+#: src/compose.c:3131
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2839 src/compose.c:3088
+#: src/compose.c:3155
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
"Molim, odaberite raèun prije slanja."
-#: src/compose.c:2986
+#: src/compose.c:3286
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2994 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767
-#: src/prefs_common.c:975 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:3294 src/messageview.c:543 src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_common.c:941 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Slanje"
-#: src/compose.c:2995
+#: src/compose.c:3295
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3320
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
-#: src/compose.c:3021
+#: src/compose.c:3333 src/compose.c:3362
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
-#: src/compose.c:3104 src/procmsg.c:1226 src/send_message.c:229
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
-
-#: src/compose.c:3118
-msgid "Queueing"
-msgstr "Odla¾em"
-
-#: src/compose.c:3119
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
-"Odlo¾iti poruku u direktorij odlo¾eno?"
-
-#: src/compose.c:3125
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
-
-#: src/compose.c:3128 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-
-#: src/compose.c:3141
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Ne mogu snimiti poruku u direktorij poslano."
-
-#: src/compose.c:3372
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Nemo naæi niti jedan kljuè povezan sa trenutno odabranim kljuèem '%s'."
-
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3630
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s u %s.\n"
"Da ipak po¹aljem?"
-#: src/compose.c:3742
+#: src/compose.c:3822
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
-#: src/compose.c:3752
+#: src/compose.c:3832
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
-#: src/compose.c:4574 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4509 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4678 src/compose.c:4848 src/compose.c:5726
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME tip"
+#: src/compose.c:4636
+msgid "Mime type"
+msgstr "Mime tip"
-#: src/compose.c:4679 src/compose.c:4849 src/mimeview.c:198
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:467
+#: src/compose.c:4642 src/compose.c:4810 src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Velièina"
-#: src/compose.c:4743
+#: src/compose.c:4697
msgid "Save Message to "
msgstr "Spremi poruku u "
-#: src/compose.c:4763
+#: src/compose.c:4721 src/prefs_filtering_action.c:435
msgid "Select ..."
msgstr " Odaberite ..."
-#: src/compose.c:4899 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4809 src/compose.c:5795
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: src/compose.c:4867 src/prefs_account.c:1524 src/prefs_customheader.c:202
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/compose.c:4901
+#: src/compose.c:4869
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
-#: src/compose.c:4903
+#: src/compose.c:4871
msgid "Others"
msgstr "Drugo"
-#: src/compose.c:4918 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
+#: src/compose.c:4886 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:191
+#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:5153 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4200
+#: src/compose.c:5072 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:286
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/prefs_account.c:580
+#: src/summaryview.c:4130
msgid "None"
msgstr "Ni¹ta"
-#: src/compose.c:5162
+#: src/compose.c:5082
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5621
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogre¹an MIME tip"
-#: src/compose.c:5639
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5777
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:5753
+#: src/compose.c:5822
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5784
+#: src/compose.c:5853
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:5785 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5854 src/prefs_toolbar.c:807
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5962
+#: src/compose.c:6034
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:6271 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6339 src/inc.c:177 src/inc.c:282 src/inc.c:308
+#: src/toolbar.c:1867
msgid "Offline warning"
msgstr "Offline upozorenje"
-#: src/compose.c:6272 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6340 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
+#: src/toolbar.c:1868
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
-#: src/compose.c:6390 src/compose.c:6411
+#: src/compose.c:6490 src/compose.c:6511
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:6454
+#: src/compose.c:6524
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Datoteka '%s' se nemo¾e proèitati."
+
+#: src/compose.c:6526
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Datoteka %s sadr¾i neispravne znakove za trenutno kodiranje, umetanje mo¾e "
+"biti netoèno."
+
+#: src/compose.c:6572
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:6455
+#: src/compose.c:6573
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:6456
+#: src/compose.c:6574
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:6456
+#: src/compose.c:6574
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovr¹eno"
-#: src/compose.c:6491
+#: src/compose.c:6609
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
-#: src/compose.c:6493
+#: src/compose.c:6611
msgid "Apply template"
msgstr "Primjeni predlo¾ak"
-#: src/compose.c:6494
+#: src/compose.c:6612
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
-#: src/compose.c:6494 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6612 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
msgid "Create bug report"
msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
-#: src/crash.c:301
+#: src/crash.c:299
msgid "Save crash information"
msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/editaddress.c:144
msgid "Add New Person"
msgstr "Dodaj novu osobu"
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:145
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Uredi detalje o osobi"
-#: src/editaddress.c:285
+#: src/editaddress.c:286
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:423
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
-#: src/editaddress.c:480
+#: src/editaddress.c:481
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Uredi podatke o osobi"
-#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
#: src/ldif.c:826
msgid "Display Name"
msgstr "Prika¾i ime"
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: src/editaddress.c:589
+#: src/editaddress.c:590
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
+#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:710
+#: src/editaddress.c:711
msgid "Move Up"
msgstr "Pomakni gore"
-#: src/editaddress.c:713
+#: src/editaddress.c:714
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dolje"
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
+#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
msgid "Modify"
msgstr "Izmjeni"
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
+#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:310
msgid "Clear"
msgstr "Poèisti"
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:455
+#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:219
+#: src/prefs_matcher.c:475
msgid "Value"
msgstr "Iznos"
-#: src/editaddress.c:883
+#: src/editaddress.c:884
msgid "Basic Data"
msgstr "Osnovni podaci"
-#: src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:886
msgid "User Attributes"
msgstr "Korisnièki atributi"
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:113
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Datoteka je uredu."
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara."
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Uredi adresar"
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
msgid " Check File "
msgstr " Provjeri datoteku "
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
+#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1742
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/editbook.c:283
+#: src/editbook.c:284
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Dodaj novi adresar"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Morate unijeti ime grupe"
-#: src/editgroup.c:264
+#: src/editgroup.c:267
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Uredi podatke o grupi"
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
msgstr "Ime grupe"
-#: src/editgroup.c:311
+#: src/editgroup.c:314
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adrese u grupi"
-#: src/editgroup.c:313
+#: src/editgroup.c:316
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:340
+#: src/editgroup.c:343
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:342
+#: src/editgroup.c:345
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupne adrese"
-#: src/editgroup.c:402
+#: src/editgroup.c:405
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom"
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:453
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Uredi detalje o grupi"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:456
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj novu grupu"
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:506
msgid "Edit folder"
msgstr "Uredi direktorij"
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:506
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1874 src/folderview.c:1924
-#: src/folderview.c:2192
+#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorij"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:190
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu."
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:226
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredi JPilot unos"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
+#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
+#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
+#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2250
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:320
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese."
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:409
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:143
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:404
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
msgid "Hostname"
msgstr "Ime raèunala"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:414 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:432
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
msgid "Search Base"
msgstr "Tra¾i bazu"
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:204
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
-#: src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap_basedn.c:293
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
-"Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
+msgstr "Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:265
+#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:147
+#: src/editldap.c:148
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Morate unijeti ime."
-#: src/editldap.c:159
+#: src/editldap.c:160
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
-#: src/editldap.c:172
+#: src/editldap.c:173
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Barem jedan LDAP atribut za pretra¾ivanje mora biti une¹en."
-#: src/editldap.c:262
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:407
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Ime koje ¾elite za poslu¾itelj."
+
+#: src/editldap.c:422
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be "
+"appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be "
+"used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed."
+msgstr ""
+"Ovo je ime poslu¾itelja. Na primjer, \"ldap.mydomain.com\" mo¾e biti "
+"prikladno za \"mydomain.com\" organizaciju. IP adresa se takoðer mo¾e "
+"koristiti. Mo¾ete odrediti \"localhost\" ako imate podignut LDAP poslu¾itelj "
+"na istom raèunalu na kojem i Selpheed."
+
+#: src/editldap.c:446
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Broj porta koji poslu¾itelj oslu¹kuje. Uobièajeni port je 389."
+
+#: src/editldap.c:450
msgid " Check Server "
msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:488
+#: src/editldap.c:455
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Pritisnite "
+
+#: src/editldap.c:470
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Ovo odreðuje ime direktorija koji æe biti tra¾eni na poslu¾itzelju. Primjeri "
+"su:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
+" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
+
+#: src/editldap.c:483
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr "Pritisnite dugme da pogledate popis dostupnih direktorija na serveru."
+
+#: src/editldap.c:534
msgid "Search Attributes"
msgstr "Atributi za pretra¾ivanje"
-#: src/editldap.c:496
+#: src/editldap.c:544
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+"Lista LDAP atributa koji se trebaju pretra¾iti pri poku¹aju pronalaska imena "
+"ili adrese."
+
+#: src/editldap.c:548
msgid " Defaults "
msgstr " Uobièajeni "
-#: src/editldap.c:501
+#: src/editldap.c:553
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+"Ovo vraæa atribute na uobièajenu vrijednost koja treba pronaæi veæinu imena i "
+"adresa tokom procesa pretra¾ivanja imena ili adrese."
+
+#: src/editldap.c:560
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)"
-#: src/editldap.c:518
+#: src/editldap.c:576
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored in "
+"a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be searched "
+"in preference to performing a new server search request. The default value of "
+"600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger "
+"value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for "
+"servers that have slow response times at the expense of more memory to cache "
+"results."
+msgstr ""
+"Ovo definira maksimalno trajanje vremena (u sekundama) u kojem su valjani "
+"rezultati pretra¾ivanja"
+
+#: src/editldap.c:594
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Ukljuèite poslu¾itelj u dinamièno pretra¾ivanje"
-#: src/editldap.c:565
+#: src/editldap.c:600
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+"Oznaèite ovu opciju za ukljuèivanje ovog poslu¾itelja za dinamièno "
+"pretra¾ivanje kada koristite kompletiranje adrese."
+
+#: src/editldap.c:607
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "Odgovarajuæi rezultati 'sadr¾e' tra¾eni pojam"
+
+#: src/editldap.c:613
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using "
+"\"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches "
+"against other address interfaces."
+msgstr ""
+"Pretra¾ivanje imena i adrese se mo¾e izvr¹iti ili kori¹tenjem \"poèinje sa\" "
+"ili \"sadr¾i\" tra¾eni pojam. Oznaèite ovu opciju za izvr¹avanje \"sadr¾i\" "
+"preta¾ivanja; ovaj tip pretra¾ivanja obièno traje du¾e. Zbog performansi, za "
+"kompletiranje adrese se koristi \"poèinje sa\" za sva pretra¾ivanja nasuprot "
+"ostalim oblicima pretra¾ivanja."
+
+#: src/editldap.c:668
msgid "Bind DN"
msgstr "DN"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:678
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: "
+"\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a "
+"search."
+msgstr ""
+"Ime LDAP korisnièkog raèuna koji se koristi za povezivanje na poslu¾itelj. "
+"Ovo se obièno koristi samo za za¹tièene poslu¾itelje. Ime je obièno formirano "
+"kao \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Ovo se obièno ostavlja prazno kod "
+"pretrage."
+
+#: src/editldap.c:686
msgid "Bind Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/editldap.c:585
+#: src/editldap.c:696
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr "Lozinka koja æe biti kori¹tena pri povezivanju sa \"Bind DN\" korisnikom."
+
+#: src/editldap.c:702
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Pauza (sekundi)"
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:717
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Vrijeme isteka u sekundama."
+
+#: src/editldap.c:721
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksimalni unos"
-#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
+#: src/editldap.c:736
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "Maksimalni broj unosa koji treba biti vraæen u rezultatima pretra¾ivanja."
+
+#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:929
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+#: src/editldap.c:753
msgid "Search"
msgstr "Potraga"
-#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:642
+#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:282
msgid "Extended"
msgstr "Pro¹ireno"
-#: src/editldap.c:829
+#: src/editldap.c:970
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
msgid "Select vCard File"
msgstr "Odaberite vCard datoteku"
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Uredi vCard unos"
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:297
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Dodaj novi vCard unos"
msgid "File exported successfully."
msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
-#: src/exphtmldlg.c:181
+#: src/exphtmldlg.c:182
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"Izlazni HTML direktorij '%s'\n"
"ne postoji. Da kreiram novi?"
-#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
msgstr "Kreiraj direktorij"
-#: src/exphtmldlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:194
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
-#: src/exphtmldlg.c:241
+#: src/exphtmldlg.c:242
msgid "Error creating HTML file"
msgstr "Gre¹ka prilikom kreiranja HTML datoteke"
-#: src/exphtmldlg.c:361
+#: src/exphtmldlg.c:362
msgid "Select HTML Output File"
msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku"
-#: src/exphtmldlg.c:435
+#: src/exphtmldlg.c:438
msgid "HTML Output File"
msgstr "HTML izlazna datoteka"
-#: src/exphtmldlg.c:496
+#: src/exphtmldlg.c:499
msgid "Stylesheet"
msgstr "Slilski list"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3459
+#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2535 src/prefs_common.c:2844
msgid "Default"
msgstr "Uobièajeno"
-#: src/exphtmldlg.c:515
+#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
msgid "Full"
msgstr "Pun"
-#: src/exphtmldlg.c:521
+#: src/exphtmldlg.c:524
msgid "Custom"
msgstr "Pode¹avanje"
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:530
msgid "Custom-2"
msgstr "Pode¹avanje-2"
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:536
msgid "Custom-3"
msgstr "Pode¹avanje-3"
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:542
msgid "Custom-4"
msgstr "Pode¹avanje-4"
-#: src/exphtmldlg.c:553
+#: src/exphtmldlg.c:556
msgid "Full Name Format"
msgstr "Puno ime"
-#: src/exphtmldlg.c:560
+#: src/exphtmldlg.c:563
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "Ime, prezime"
-#: src/exphtmldlg.c:566
+#: src/exphtmldlg.c:569
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "Prezime, ime"
-#: src/exphtmldlg.c:580
+#: src/exphtmldlg.c:583
msgid "Color Banding"
msgstr "Opseg boja"
-#: src/exphtmldlg.c:586
+#: src/exphtmldlg.c:589
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr "Format E-Mail linka"
-#: src/exphtmldlg.c:592
+#: src/exphtmldlg.c:595
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Korisnièki atributi"
-#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
+#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
msgid "File Name :"
msgstr "Ime datoteke :"
-#: src/exphtmldlg.c:657
+#: src/exphtmldlg.c:660
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
-#: src/exphtmldlg.c:689
+#: src/exphtmldlg.c:692
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
-#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
+#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
msgid "Prev"
msgstr "Prethodno"
-#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:467
+#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
msgid "Next"
msgstr "Sljedeæa"
-#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
+#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
msgid "File Info"
msgstr "Informacije o datoteci"
-#: src/exphtmldlg.c:756
+#: src/exphtmldlg.c:759
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Select LDIF Output File"
msgstr "Odaberite izlaznu LDIF datoteku"
-#: src/expldifdlg.c:447
+#: src/expldifdlg.c:449
msgid "LDIF Output File"
msgstr "LDIF izlazna datoteka"
-#: src/expldifdlg.c:508
+#: src/expldifdlg.c:510
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
-#: src/expldifdlg.c:520
+#: src/expldifdlg.c:522
msgid ""
"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
"entry. Examples include:\n"
" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
-#: src/expldifdlg.c:529
+#: src/expldifdlg.c:531
msgid "Relative DN"
msgstr "Relativni II"
-#: src/expldifdlg.c:536
+#: src/expldifdlg.c:538
msgid "Unique ID"
msgstr "Jedinstveni ID"
-#: src/expldifdlg.c:544
+#: src/expldifdlg.c:546
msgid ""
"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
"to:\n"
"slièno kao:\n"
" uid=102376,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:557
+#: src/expldifdlg.c:559
msgid ""
"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
"similar to:\n"
"slièno kao i:\n"
" cn=Marko Markoviæ,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:570
+#: src/expldifdlg.c:572
msgid ""
"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that is "
"formatted similar to:\n"
"formatiran slièno kao i:\n"
" mail=marko.markovic@linux.hr,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:584
+#: src/expldifdlg.c:586
msgid ""
"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
"(ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja æe "
"biti kori¹tena za kreiranje II-a."
-#: src/expldifdlg.c:597
+#: src/expldifdlg.c:599
msgid "Use DN attribute if present in data"
msgstr "Koristite II atribute ako se nalaze u podacima."
-#: src/expldifdlg.c:604
+#: src/expldifdlg.c:606
msgid ""
"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
"mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe se "
"koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut."
-#: src/expldifdlg.c:615
+#: src/expldifdlg.c:617
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
msgstr "Izostavi zapis ako ne sadr¾i e-mail adresu"
-#: src/expldifdlg.c:622
+#: src/expldifdlg.c:624
msgid ""
"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
"Adresar mo¾e da sadr¾i unose bez e-mail adrese. Odaberite ovu opciju za "
"zanemarivanje ovih zapisa."
-#: src/expldifdlg.c:710
+#: src/expldifdlg.c:712
msgid "Export Address Book to LDIF File"
msgstr "Izvoz adresara u LDIF datoteku..."
-#: src/expldifdlg.c:777
+#: src/expldifdlg.c:779
msgid "Distguished Name"
msgstr "Istaknuto Ime"
-#: src/export.c:128
+#: src/export.c:141
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
-#: src/export.c:147
+#: src/export.c:160
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Odredite ciljani direktorij i mbox datoteku."
-#: src/export.c:157
+#: src/export.c:170
msgid "Source dir:"
msgstr "Izvorni dir:"
-#: src/export.c:162
+#: src/export.c:175
msgid "Exporting file:"
msgstr "Iznosim datoteku:"
-#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1228
-msgid " Select... "
-msgstr " Odaberite... "
-
-#: src/export.c:220
+#: src/export.c:233
msgid "Select exporting file"
msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
msgid "Full Name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
msgid "Sylpheed Address Book"
msgstr "Sylpheed Adresar"
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:592
+#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:595
+#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija."
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:598
+#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
msgid "Name is too long."
msgstr "Ime je predugaèko."
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
msgid "Not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/folder.c:854
+#: src/folder.c:1178
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduèiæ"
-#: src/folder.c:858
+#: src/folder.c:1182
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/folder.c:862
+#: src/folder.c:1186
msgid "Queue"
msgstr "Odlo¾eno"
-#: src/folder.c:866
+#: src/folder.c:1190
msgid "Trash"
msgstr "Smeæe"
-#: src/folder.c:870
+#: src/folder.c:1194
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/folder.c:1083
+#: src/folder.c:1445
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1871
+#: src/folder.c:2454
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:325
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorij"
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
-
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
-
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Premjesti direktorij..."
-
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Obri¹i direktorij"
-
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
-
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
-#: src/folderview.c:351
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/Iz_voðenje..."
-
-#: src/folderview.c:291
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Bodovanje..."
-
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:239
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Provjeri po¹tu"
-
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
-
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:240
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/Bo_dovanje..."
-
-#: src/folderview.c:328
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
-
-#: src/folderview.c:340
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
+#: src/folderview.c:242
+msgid "/Pr_ocessing..."
+msgstr "/Iz_voðenje..."
-#: src/folderview.c:342
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/_Ukloni news grupu"
+#: src/folderview.c:246
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
-#: src/folderview.c:347
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ukloni news _raèun"
+#: src/folderview.c:247
+msgid "/Empty trash..."
+msgstr "Isprazni smeæe..."
-#: src/folderview.c:381
+#: src/folderview.c:327 src/prefs_actions.c:412
+#: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:328
msgid "Unread"
msgstr "Neproèitano"
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:329
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:620
+#: src/folderview.c:542
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorija..."
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2782 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:3033 src/setup.c:90
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2787 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3038 src/setup.c:95
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:802
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
-#: src/folderview.c:907
+#: src/folderview.c:885
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
-#: src/folderview.c:1677
+#: src/folderview.c:1559
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
-#: src/folderview.c:1689
+#: src/folderview.c:1571
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
-#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1926 src/folderview.c:2196
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NoviDirektorij"
-
-#: src/folderview.c:1881 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2201
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
-
-#: src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1983
-#: src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2213
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
-
-#: src/folderview.c:1901 src/folderview.c:2220
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
-
-#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2043
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-
-#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2045
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Preimenuj direktorij"
-
-#: src/folderview.c:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
-"®elite li ih uistinu obrisati?"
-
-#: src/folderview.c:2105
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Obri¹i direktorij"
-
-#: src/folderview.c:2122
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2158
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
-"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
-
-#: src/folderview.c:2160
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Ukloni sanduèiæ"
-
-#: src/folderview.c:2193
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Unesite ime novog direktorija:\n"
-"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
-"dodajte `/' na kraju imena)"
-
-#: src/folderview.c:2250
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
-
-#: src/folderview.c:2251
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
-
-#: src/folderview.c:2385
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' nes grupu?"
-
-#: src/folderview.c:2386
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Obri¹i news grupu"
-
-#: src/folderview.c:2423
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
+#: src/folderview.c:1716 src/mainwindow.c:1608
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Isprazni smeæe"
-#: src/folderview.c:2424
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Obri¹i news raèun"
+#: src/folderview.c:1717 src/mainwindow.c:1609
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:1792
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
-#: src/folderview.c:2561
+#: src/folderview.c:1821
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
-#: src/folderview.c:2564
+#: src/folderview.c:1824
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
-#: src/folderview.c:2567
+#: src/folderview.c:1827
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
-#: src/folderview.c:2570
+#: src/folderview.c:1830
msgid "Move failed!"
msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
-#: src/grouplistdialog.c:176
+#: src/folderview.c:1865 src/summaryview.c:3933
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij procesuiranja"
+
+#: src/grouplistdialog.c:171
msgid "Newsgroup subscription"
msgstr "Prijava na news grupu"
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:187
msgid "Select newsgroups for subscription:"
msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:"
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:193
msgid "Find groups:"
msgstr "Pretra¾i grupe:"
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:201
msgid " Search "
msgstr " Potraga "
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:213
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Ime news grupe"
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:214
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
-#: src/grouplistdialog.c:220
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/grouplistdialog.c:246
+#: src/grouplistdialog.c:239
msgid "Refresh"
msgstr "Osvje¾i"
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:343
msgid "moderated"
msgstr "Moderirana"
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:345
msgid "readonly"
msgstr "Samo za èitanja"
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/grouplistdialog.c:401
+#: src/grouplistdialog.c:407
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1159
+#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1019
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
-#: src/grouplistdialog.c:480
+#: src/grouplistdialog.c:470
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
-#: src/gtk/about.c:89
+#: src/gtk/about.c:91
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:112
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
"Operativni sustav: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:127
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
-#: src/gtk/about.c:210
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GPGME je vlasni¹tvo Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
-"\n"
-
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:206
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"verzija.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:212
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:218
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
"Boston, MA 02111-1307, SAD."
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Orange"
msgstr "Naranèasta"
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Sky blue"
msgstr "Nebesko plava"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
msgid "Brown"
msgstr "Smeða"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:558
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Pode¹avanje redosljeda direktorija"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"Pomjerajte direktorije gore ili dolje da \n"
+"promjenite redosljed u pregledu direktorija."
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu."
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+msgid "Folders"
+msgstr "Direktoriji"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:602
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nije odabran rjeènik"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normalni mod"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
+#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Mod lo¹eg pravopis"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:818
+#: src/gtk/gtkaspell.c:864
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Zamjeni %s sa: "
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-"Dr¾eæi pritisnutu tipku MOD1 dok pritiskate Enter\n"
+"Dr¾eæi pritisnutu tipku Control dok pritiskate Enter\n"
"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
msgid "Fast Mode"
msgstr "Brzi mod"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
msgid "Accept in this session"
msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
msgid "Replace with..."
msgstr "Zamjeni s..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Provjeri sa %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nema prijedloga)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
msgid "More..."
msgstr "Jo¹..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Rjeènik: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Koristi dodatni (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
msgstr "Provjeri u toku kucanja"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
msgid "Change dictionary"
msgstr "Promjeni rjeènik"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
"%s"
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: src/gtk/inputdialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:155
+msgid "Input password"
+msgstr "Unesite lozinku"
-#: src/gtk/logwindow.c:61
+#: src/gtk/logwindow.c:63
msgid "Protocol log"
msgstr "Zapis protokola"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218 src/gtk/pluginwindow.c:352
msgid "Plugins"
msgstr "Dodatci"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2716
+#: src/gtk/pluginwindow.c:249 src/prefs_common.c:2409
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:273
msgid "Load Plugin"
msgstr "Uèitaj dodatak"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:278
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Izvadi dodatak"
-#: src/gtk/prefswindow.c:215
+#: src/gtk/prefswindow.c:453
msgid "Page Index"
msgstr "Lista opcija"
-#: src/gtk/prefswindow.c:321 src/prefs_gtk.c:451
-msgid "Apply"
-msgstr "Primjeni"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "Toèno"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Potpisnik"
+#: src/gtk/progressdialog.c:71 src/gtk/progressdialog.c:319
+#: src/prefs_account.c:670 src/prefs_filtering_action.c:359
+msgid "Account"
+msgstr "Raèun"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/progressdialog.c:72 src/gtk/progressdialog.c:327
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:80
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+#: src/gtk/quicksearch.c:101
+msgid "Extended symbols"
+msgstr "Dopunski simboli"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "Organizacija: "
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
+msgid "all messages"
+msgstr "sve poruke"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "Lokacija: "
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "poruke koje su starije od #"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Otisak prsta: "
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "poruke koje su mlaðe od #"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Stanje potpisa"
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "SSL certifikat za %s"
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Stanje potpisa: %s"
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "Pogledaj certifikat"
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
+msgid "deleted messages"
+msgstr "Obrisane poruke"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Nepoznat SSL certifikat"
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Prihvati i spremi"
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Prekidanje veze"
+#: src/gtk/quicksearch.c:191
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Novi certifikat:"
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Poznati certifikati:"
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?"
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i S u Message-ID polju zaglavlja"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "Pregledaj certifikat"
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Promjenjeni SSl certifikat"
+#: src/gtk/quicksearch.c:196
+msgid "locked messages"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2373
-msgid "(No From)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:198
+msgid "new messages"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:199
+msgid "old messages"
+msgstr "Stare poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:200
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "nekompletna poruka (nije u cijelosti preuzeta)"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:201
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:202
+msgid "read messages"
+msgstr "proèitane poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:203
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:205
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:206
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:207
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:208
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:209
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:210
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:211
+msgid "marked messages"
+msgstr "Oznaèene poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:212
+msgid "unread messages"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:213
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:214
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "poruka vraæa 0 pri slanju naredbi"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:215
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:217
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "I"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:218
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "ILI"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:219
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "NE"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:220
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:222
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "svi izrazi za filtriranje su dozvoljeni"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:229
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:270 src/prefs_filtering_action.c:1045
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:274 src/prefs_filtering_action.c:1046
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:278 src/prefs_filtering_action.c:1047
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:319
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "correct"
+msgstr "Toèno"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr "Potpisnik"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:878
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organizacija: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Location: "
+msgstr "Lokacija: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Otisak prsta: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Stanje potpisa"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Stanje potpisa: %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+msgid "View certificate"
+msgstr "Pogledaj certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Nepoznat SSL certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Accept and save"
+msgstr "Prihvati i spremi"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Novi certifikat:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Poznati certifikati:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
+msgid "View certificates"
+msgstr "Pregledaj certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Promjenjeni SSl certifikat"
+
+#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2263
+msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418
+#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2308 src/summaryview.c:2311
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/imap.c:644
+#: src/imap.c:669
#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
-msgstr "Veza %s nije uspjela"
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Neuspje¹no povezivanje na %s"
-#: src/imap.c:649
+#: src/imap.c:674
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 veza prema %s je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
-#: src/imap.c:689
+#: src/imap.c:712
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
-#: src/imap.c:702
+#: src/imap.c:725
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:741
+#: src/imap.c:764
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
-#: src/imap.c:1071
+#: src/imap.c:1098
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-#: src/imap.c:1077 src/imap.c:1117
+#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne mogu obrisati\n"
-#: src/imap.c:1111
+#: src/imap.c:1146
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1152
+#: src/imap.c:1188
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne mogu zatvoriti direktorij\n"
-#: src/imap.c:1197
+#: src/imap.c:1240
#, c-format
-msgid "can't create root folder %s\n"
-msgstr "ne mogu kreirati korijenski direktorij %s\n"
+msgid "root folder %s does not exist\n"
+msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
-#: src/imap.c:1370 src/imap.c:1378
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
-#: src/imap.c:1606
+#: src/imap.c:1657
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
-#: src/imap.c:1628
+#: src/imap.c:1679
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
-#: src/imap.c:1696
+#: src/imap.c:1722
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Ime novog direktorija ne smije sadr¾avati znak kroz (/)"
+
+#: src/imap.c:1754
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
-#: src/imap.c:1758
+#: src/imap.c:1816
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
-#: src/imap.c:1796
+#: src/imap.c:1854
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
-#: src/imap.c:1804
+#: src/imap.c:1862
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
-#: src/imap.c:1826
+#: src/imap.c:1884
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
-#: src/imap.c:1882
+#: src/imap.c:1942
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
-#: src/imap.c:1904
+#: src/imap.c:1964
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
-#: src/imap.c:1911
+#: src/imap.c:1971
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2001
+#: src/imap.c:2061
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
-#: src/imap.c:2434
+#: src/imap.c:2495
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
-#: src/imap.c:2574
+#: src/imap.c:2635
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 autorizacija nije uspjela.\n"
-#: src/imap.c:2591
+#: src/imap.c:2652
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login propao.\n"
-#: src/imap.c:2903
+#: src/imap.c:2972
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
-#: src/imap.c:2910
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(slanje datoteka...)"
-
-#: src/imap.c:2938
+#: src/imap.c:3021
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
-#: src/imap.c:2975
+#: src/imap.c:3103
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n"
-#: src/imap.c:3038
+#: src/imap.c:3153
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3052
+#: src/imap.c:3170
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3065
+#: src/imap.c:3183
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3320
+#: src/imap.c:3402 src/imap.c:3439
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
+msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u UTF-8\n"
+
+#: src/imap.c:3534
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-8 u UTF-7\n"
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Premjesti direktorij..."
+
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Obri¹i direktorij"
+
+#: src/imap_gtk.c:58
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Preu_zmi poruke"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
+
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/Post_avke IMAP4 raèuna"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
+
+#: src/imap_gtk.c:127
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Unesite ime novog direktorija:\n"
+"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
+"dodajte `/' na kraju imena)"
+
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NoviDirektorij"
+
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
+
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
+
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
+
+#: src/imap_gtk.c:178 src/mh_gtk.c:219
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
+
+#: src/imap_gtk.c:205 src/mh_gtk.c:244
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Direktorij se ne mo¾e preimenovati.\n"
+"Novo ime direktorija nije diozvoljeno."
+
+#: src/imap_gtk.c:266
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
+
+#: src/imap_gtk.c:267
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
+
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
+"®elite li ih uistinu obrisati?"
+
+#: src/imap_gtk.c:314 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: src/imap_gtk.c:332 src/mh_gtk.c:187
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:308
+msgid "Offline"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: src/imap_gtk.c:377 src/news_gtk.c:309
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Radite offline. Da preðem na online?"
+
+#: src/imap_gtk.c:394 src/news_gtk.c:326
#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u %s\n"
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom pruzimanja poruke u `%s'."
-#: src/import.c:130
+#: src/import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/import.c:149
+#: src/import.c:165
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij."
-#: src/import.c:159
+#: src/import.c:175
msgid "Importing file:"
msgstr "Uvozim datoteku:"
-#: src/import.c:164
+#: src/import.c:180
msgid "Destination dir:"
msgstr "Destinacijski dir:"
-#: src/import.c:222
+#: src/import.c:239
msgid "Select importing file"
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
msgid "File imported."
msgstr "Uvaezi datoteku"
-#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
msgstr "Molim odaberite datoteku."
-#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
-#: src/importldif.c:470
+#: src/importldif.c:471
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Gre¹ka prilokom èitanja LDIF polja."
-#: src/importldif.c:493
+#: src/importldif.c:494
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
-#: src/importldif.c:605
+#: src/importldif.c:606
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
-#: src/importldif.c:701
+#: src/importldif.c:703
msgid ""
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file "
"data."
-msgstr ""
-"Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke."
+msgstr "Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke."
-#: src/importldif.c:707
+#: src/importldif.c:709
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/importldif.c:718
+#: src/importldif.c:720
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
msgstr "Kompletna specifikacija LDIF datoteke za uvoz."
-#: src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:729
msgid "Select the LDIF file to import."
msgstr "Odaberi LDIF polje za uvoz."
-#: src/importldif.c:764
+#: src/importldif.c:766
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:462
+#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:768
msgid "LDIF Field Name"
msgstr "LDIF ime polja"
-#: src/importldif.c:767
+#: src/importldif.c:769
msgid "Attribute Name"
msgstr "Ime atributa"
-#: src/importldif.c:822
+#: src/importldif.c:824
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF polje"
-#: src/importldif.c:834
+#: src/importldif.c:836
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: src/importldif.c:845
+#: src/importldif.c:847
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
msgstr "LDIF polje se mo¾e preimenovati u ime korisnièkog atributa."
-#: src/importldif.c:850
+#: src/importldif.c:852
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/importldif.c:868
+#: src/importldif.c:870
msgid ""
"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list "
"above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
"polju unosa ispod liste. Dvoklik bilo gdje u redu æe takoðer odabrati polje "
"za unos."
-#: src/importldif.c:880
+#: src/importldif.c:882
msgid "Select for Import"
msgstr "Odaberite za uvoz"
-#: src/importldif.c:886
+#: src/importldif.c:888
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
msgstr "Odaberite LDIF polje za uvoz u adresar."
-#: src/importldif.c:889
+#: src/importldif.c:891
msgid " Modify "
msgstr " Izmjeni "
-#: src/importldif.c:895
+#: src/importldif.c:897
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
msgstr "Ovo dugme æe nadograditi donju listu sa prilo¾enim podacima."
-#: src/importldif.c:968
+#: src/importldif.c:970
msgid "Records Imported :"
msgstr "Zapis uve¾en :"
-#: src/importldif.c:999
+#: src/importldif.c:1001
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:330
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Odaberite MUTT datoteku"
-#: src/importmutt.c:239
+#: src/importmutt.c:242
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar"
msgid "Select Pine File"
msgstr "Odaberite Pine datoteku"
-#: src/importpine.c:239
+#: src/importpine.c:242
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
-#: src/inc.c:334
+#: src/inc.c:379
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:426
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:504 src/inc.c:559
+#: src/inc.c:554 src/inc.c:602
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:565
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:574
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:535
+#: src/inc.c:578
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:583
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:586
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspjela"
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:589 src/prefs_summary_column.c:88
msgid "Locked"
msgstr "Zakljuèano"
-#: src/inc.c:572
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Prijava za %s na %s nije uspjela."
+#: src/inc.c:599 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
+msgid "Timeout"
+msgstr "Trajanje"
-#: src/inc.c:642
+#: src/inc.c:678
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
-#: src/inc.c:645
+#: src/inc.c:681
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
-#: src/inc.c:654
+#: src/inc.c:690
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:731
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:750
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..."
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:760
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:728
+#: src/inc.c:767
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:794 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:848 src/send_message.c:457
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identificiram..."
-#: src/inc.c:795
+#: src/inc.c:849
#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "Primam poruke od %s..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Primam poruke od %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:800
+#: src/inc.c:855
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:859
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:808
+#: src/inc.c:863
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:867
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:877
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brisanje poruke %d"
-#: src/inc.c:835 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:884 src/send_message.c:475
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:909
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:901
+#: src/inc.c:928
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:1082
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije uspjela."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:1085
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
+
+#: src/inc.c:1090
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:1095
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1101
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:1106
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:1111
msgid "Socket error."
msgstr "Gre¹ka u socketu."
-#: src/inc.c:996 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1114
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d."
+
+#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:600
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Veza je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1122
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Veza sa %s:%d je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
+
+#: src/inc.c:1127
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1131
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Poruka je zakljuèana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:585
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autorizacija nije uspjela."
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:588
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Autorizacija nije uspjela:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1052
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
+#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:604
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Sesija je istekla."
-#: src/inputdialog.c:152
+#: src/inc.c:1150
#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Veza sa %s:%d je istekla."
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Unesite lozinku"
+#: src/inc.c:1185
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
#: src/ldif.c:838
msgid "Nick Name"
msgstr "Nadimak"
-#: src/main.c:146 src/main.c:155
+#: src/main.c:153 src/main.c:162
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
"Ne mogu stvoriti direktorij."
-#: src/main.c:215
+#: src/main.c:276
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
-#: src/main.c:265
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
-"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
-
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:594
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:596
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
" datotekama u prilogu"
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:600
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive\t\tprima nove poruke"
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:601
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
-#: src/main.c:477
+#: src/main.c:602
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:603
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... prikazuje ukupan broj poruka"
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:604
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [folder]...\n"
" prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:606
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online prebacivanje na online mod"
-#: src/main.c:482
+#: src/main.c:607
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline prebacivanje na offline mod"
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:608
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug\t\tdebug naèin"
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:609
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
-#: src/main.c:485
+#: src/main.c:610
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
-#: src/main.c:486
+#: src/main.c:611
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir izlazni direktorij postavki"
-#: src/main.c:530 src/summaryview.c:5150
+#: src/main.c:649 src/summaryview.c:5106
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:652
msgid "top level folder"
msgstr "Vr¹ni direktorij"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:714
+msgid "Really quit?"
+msgstr "Stvarno ¾elite iziæi?"
+
+#: src/main.c:715
msgid "Composing message exists."
msgstr "Pisanje poruke postoji."
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:716
msgid "Draft them"
msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:716
msgid "Discard them"
msgstr "Odbaci"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:716
msgid "Don't quit"
msgstr "Ne izlazi"
-#: src/main.c:614
+#: src/main.c:730
msgid "Queued messages"
msgstr "Odlo¾ene poruke"
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:731
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:976 src/toolbar.c:1878
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij"
-
-#: src/mainwindow.c:419
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/Kreiraj _novi direktorij..."
-
-#: src/mainwindow.c:421
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Preimenuj direktorij..."
-
-#: src/mainwindow.c:422
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Obri¹i direktorij"
-
-#: src/mainwindow.c:423
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/---"
-
-#: src/mainwindow.c:424
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr ""
-"/_Datoteka/_Direktorij/Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
-
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/MH..."
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/mbox..."
+#: src/mainwindow.c:443
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija"
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
-#: src/mainwindow.c:431
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Datotkea/Isp_razni smeæe"
-
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
+#: src/mainwindow.c:448
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Datotkea/Isp_razni sve direktorije sa smeæem"
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:142
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
-#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:143
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:453
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
+
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
-#: src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:151
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edit/P_retra¾i u trenutnoj poruci..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Datoteka/_Pretra¾i direktorij..."
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Pogled"
+
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i ili sa_krij"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i ili sa_krij"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Stablo direktorija"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Stablo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/P_ogled na poruku"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/P_ogled na poruku"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/Ikonice i tekst"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/Ikonice i tekst"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ikonice"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ikonice"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Tekst"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ni¹ta"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/Stat_us traka"
+msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/Stat_us traka"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
+#: src/messageview.c:267
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Pogled/---"
+
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo direktorija"
+msgstr "/_Pogled/Odvoji sta_blo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+msgstr "/_Pogled/Odvoji pre_gled poruka"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i"
+msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po ozna_kama boje"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po ozna_kama boje"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po oz_naci"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po oz_naci"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _statusu"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _statusu"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po p_rilogu"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po p_rilogu"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _bodovima"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _bodovima"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i/Poslo¾i po zakljuèa_vanju"
+msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Poslo¾i po zakljuèa_vanju"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾io/_Ni¹ta"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾io/_Ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/---"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/---"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Rastuæe"
+msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Rastuæe"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
+msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i kao niti"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i kao niti"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Pregled/P_ro¹iri sve niti"
+msgstr "/_Pogled/P_ro¹iri sve niti"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Pregled/Skupi sve niti"
+msgstr "/_Pogled/Skupi sve niti"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Pregled/_Sakrij proèitane poruke"
+msgstr "/_Pogled/_Sakrij proèitane poruke"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_Pregled/Po_desi stavke za prikaz"
+msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/_Prethodna poruka"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/Slij_edeæa poruka"
-#: src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/---"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/---"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Pregled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
+msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Sljedeæa _neproèitana poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Sljedeæa _neproèitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodna no_va poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodna no_va poruka"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Slij_edeæa nova poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Slij_edeæa nova poruka"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodna _oznaèena poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodna _oznaèena poruka"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Sljedeæa o_znaèena poruka poruka"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Sljedeæa o_znaèena poruka poruka"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodnu obo_janu poruku"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodnu obo_janu poruku"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/_Sljedeæu obojanu poruku"
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/_Sljedeæu obojanu poruku"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Pregled/_Idi na/_Drugi direktorij..."
+msgstr "/_Pogled/_Idi na/_Drugi direktorij..."
-#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/---"
-#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:161
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard"
-#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:169
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:173
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:190
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:193
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:201
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
+#: src/messageview.c:258
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/---"
+
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/_Auto detekcija"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_8bit"
+
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Kao za ispis"
-#: src/mainwindow.c:605 src/summaryview.c:448
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Pregled/Otvori u _novom prozoru"
+msgstr "/_Pogled/Otvori u _novom prozoru"
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Pregled/Izvorni kod por_uke"
+msgstr "/_Pogled/Izvorni kod por_uke"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+msgstr "/_Pogled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Pregled/_Osvje¾i sa¾etak"
+msgstr "/_Pogled/_Osvje¾i sa¾etak"
+
+#: src/mainwindow.c:648
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/P_oruka/Pr_imi"
+
+#: src/mainwindow.c:649
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi sa _trenutnog raèuna"
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/P_oruka/Primi novu _po¹tu"
+#: src/mainwindow.c:651
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi po¹tu sa _svih raèuna"
-#: src/mainwindow.c:613
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/P_oruka/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/Pre_kini primanje"
-#: src/mainwindow.c:615
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/P_oruka/Prekini primanje"
+#: src/mainwindow.c:655
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/P_oruka/Pri_manje/---"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/P_oruka/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/P_oruka/Kreiraj _news poruku"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/P_oruka/Od_govori .../_Po¹iljatelju"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Na _mailing listu"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/P_oruka/P_rosljedi i odgovori"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/P_oruka/P_rosljedi"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:257
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/P_oruka/Pre_uredi"
-
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/P_oruka/Kopira_j"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/P_oruka/O_bri¹i"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/P_oruka/Poni¹ti news poruku"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Oznaèi"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/---"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/P_oruka/Pre_uredi"
+
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Alati/_Adresar..."
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz di_rektorija"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz _poruka"
-#: src/mainwindow.c:658
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
+#: src/mainwindow.c:697
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Alati/_Filtriraj sve poruke u direktoriju"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Alati/Filtriraj _odabrane poruke"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "/_Tools/_Create processing rule"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo za izvoðenje"
+
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi"
+
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Alati/_Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
+
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke/U oznaèenom direktoriju"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke/U svim direktorijima"
+
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Alati/SSL potv_rde..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Alati/Prozor d_nevnika"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguracija/---"
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..."
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke..."
-#: src/mainwindow.c:695
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje"
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Predizvoðenje..."
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "/_Configuration/Post-processing..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Postizvoðenje..."
+
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Konfiguracija/Predlo_¹ci..."
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Os_tale postavke..."
-
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Dodaci..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/Po_moæ/P_riruènik (Sylpheed dokumentacija na webu)"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/Po_moæ/_FAQ (lokalni)"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/Po_moæ/_Claws FAQ (Claws dokumentacija)"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Po_moæ/---"
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "Go offline"
-msgstr "Prekini vezu"
+#: src/mainwindow.c:912
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Trenutno ste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za prekid veze"
-#: src/mainwindow.c:836
-msgid "Go online"
-msgstr "Uspostavi vezu"
+#: src/mainwindow.c:916
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Trenutno niste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za povezivanje"
-#: src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:933
msgid "Select account"
msgstr "Izaberi raèun"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1195 src/prefs_folder_item.c:378
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1342
+#: src/prefs_folder_item.c:536
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1196
+#: src/mainwindow.c:1343
msgid "none"
msgstr "ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:1436
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Isprazni smeæe"
-
-#: src/mainwindow.c:1437
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
-
-#: src/mainwindow.c:1455
+#: src/mainwindow.c:1627
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sanduèiæ"
-#: src/mainwindow.c:1456
+#: src/mainwindow.c:1628
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
"automatski pretra¾en."
-#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1498
+#: src/mainwindow.c:1634
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
-#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:66
msgid "Mailbox"
msgstr "Sanduèiæ"
-#: src/mainwindow.c:1472 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1644 src/setup.c:69
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:1491
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Dodaj mbox sanduèiæ"
-
-#: src/mainwindow.c:1492
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Unesite lokaciju sanduèiæa"
-
-#: src/mainwindow.c:1508
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Kreiranje sanduèiæa nije uspjelo."
-
-#: src/mainwindow.c:1824
+#: src/mainwindow.c:1984
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:1845 src/messageview.c:380
+#: src/mainwindow.c:2002 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2393 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2393 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
-#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
-#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
+#: src/mainwindow.c:2763
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+
+#: src/mainwindow.c:2797
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2942 src/summaryview.c:3929
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti promjenjeno prije pravila direktorija"
+
+#: src/mainwindow.c:2950
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti primjenjeno nakon pravila direktorija"
+
+#: src/mainwindow.c:2958 src/summaryview.c:3938
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Konfiguracija filtriranja"
+
+#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
msgid "(none)"
msgstr "(ni¹ta)"
msgid "Find text:"
msgstr "Pronaði tekst:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
+#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:209
msgid "Backward search"
msgstr "Potraga unatra¹ke"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
-msgid "Search failed"
-msgstr "Polje potrage"
-
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:321
msgid "Search string not found."
msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
-#: src/message_search.c:191
+#: src/message_search.c:193
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?"
-#: src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:196
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:330
msgid "Search finished"
msgstr "Potraga zavr¹ena"
-#: src/messageview.c:238
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
-
-#: src/messageview.c:241
+#: src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
-#: src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/P_oruka/Pre_usmjeri"
-#: src/messageview.c:477
+#: src/messageview.c:305
+msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja"
+
+#: src/messageview.c:307
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
+
+#: src/messageview.c:309
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju"
+
+#: src/messageview.c:311
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
+
+#: src/messageview.c:313
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi"
+
+#: src/messageview.c:528
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Nema povratne putanje>"
-#: src/messageview.c:485
+#: src/messageview.c:536
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Povratna putanja: %s\n"
"Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
-#: src/messageview.c:493
+#: src/messageview.c:544
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Ne ¹alji"
-#: src/messageview.c:503
+#: src/messageview.c:554
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"nije zvanièno poslana vama.\n"
"Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
-#: src/messageview.c:893 src/mimeview.c:986 src/mimeview.c:1074
-#: src/summaryview.c:3426
+#: src/messageview.c:973 src/mimeview.c:1142 src/summaryview.c:3320
+#: src/summaryview.c:3323
msgid "Save as"
msgstr "Spremi kao"
-#: src/messageview.c:898 src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
-#: src/summaryview.c:3431
+#: src/messageview.c:978 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3329
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepi¹i"
-#: src/messageview.c:899
+#: src/messageview.c:979
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
-#: src/messageview.c:906 src/summaryview.c:3439 src/summaryview.c:3443
-#: src/summaryview.c:3460
+#: src/messageview.c:987 src/summaryview.c:3339 src/summaryview.c:3342
+#: src/summaryview.c:3357
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:972
-msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku"
+#: src/messageview.c:1054
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku."
-#: src/messageview.c:973
+#: src/messageview.c:1055
msgid "Send receipt"
msgstr "Po¹alji potvrdu"
-#: src/messageview.c:1026
+#: src/messageview.c:1095
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Ova poruka je bila djelimièno primljena,\n"
+"i bila je obrisana sa poslu¾itelja."
+
+#: src/messageview.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Ova poruka je bila djelimièno primljena;\n"
+"to je %s."
+
+#: src/messageview.c:1105 src/messageview.c:1127
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: src/messageview.c:1106 src/messageview.c:1118
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: src/messageview.c:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
+"ona je %s i bit æe preuzeta."
+
+#: src/messageview.c:1116 src/messageview.c:1129
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
+msgid "Unmark"
+msgstr "Odznaèi"
+
+#: src/messageview.c:1122
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
+"ona je %s i bit æe obrisana."
+
+#: src/messageview.c:1198
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
-#: src/messageview.c:1027
+#: src/messageview.c:1199
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
-#: src/messageview.c:1031
+#: src/messageview.c:1203
msgid "Send Notification"
msgstr "Po¹alji obavijest"
-#: src/messageview.c:1031
+#: src/messageview.c:1203
msgid "+Cancel"
msgstr "+Odustani"
-#: src/messageview.c:1089 src/prefs_common.c:2359 src/summaryview.c:3478
-#: src/toolbar.c:168
+#: src/messageview.c:1263 src/summaryview.c:3376 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Ispi¹i"
-#: src/messageview.c:1090 src/summaryview.c:3479
+#: src/messageview.c:1264 src/summaryview.c:3377
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
"`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:1096 src/summaryview.c:3485
+#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3383
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n"
"`%s'"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mh.c:352
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
+
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
+
+#: src/mh_gtk.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
+"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
+
+#: src/mh_gtk.c:312
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Ukloni sanduèiæ"
+
+#: src/mimeview.c:153
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otvori"
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Otvori _s..."
-#: src/mimeview.c:152
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
-#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:453
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Spremi kao"
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mimeview.c:157
msgid "/Save _all..."
msgstr "/S_premi sve..."
-#: src/mimeview.c:157
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/Pro_vjeri potpis"
-
-#: src/mimeview.c:197
+#: src/mimeview.c:196
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/mimeview.c:365
-msgid "Right-click here to verify the signature"
-msgstr "Desni klik ovdje da provjerite potpis"
+#: src/mimeview.c:640
+msgid "Check"
+msgstr "Oznaèi"
-#: src/mimeview.c:962 src/mimeview.c:1023 src/mimeview.c:1088
-#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1143
+#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
+msgid "Full info"
+msgstr "Puni info"
+
+#: src/mimeview.c:660
+msgid "Check again"
+msgstr "Provjeri ponovo"
+
+#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1202
+#: src/mimeview.c:1232
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
-#: src/mimeview.c:1014 src/mimeview.c:1078
+#: src/mimeview.c:1024
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1153
+#: src/mimeview.c:1061
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Odaberite destinacijski direktorij"
+
+#: src/mimeview.c:1068
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' nije direktorij."
+
+#: src/mimeview.c:1242
msgid "Open with"
msgstr "Otvori s"
-#: src/mimeview.c:1154
+#: src/mimeview.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-#: src/news.c:205
+#: src/news.c:204
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:783
+#: src/news.c:277
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
+
+#: src/news.c:407
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
+
+#: src/news.c:520
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
+
+#: src/news.c:546
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
+
+#: src/news.c:595
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati grupu: %s\n"
+
+#: src/news.c:808
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
-#: src/news.c:793
+#: src/news.c:816
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
-#: src/news.c:814
+#: src/news.c:836
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
-#: src/news.c:831
+#: src/news.c:854
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "primam xover %d u %s...\n"
-#: src/news.c:834 src/news.c:903
+#: src/news.c:858 src/news.c:943
msgid "can't get xover\n"
msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
-#: src/news.c:839 src/news.c:909
+#: src/news.c:867 src/news.c:953
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
-#: src/news.c:845 src/news.c:922
+#: src/news.c:873 src/news.c:966
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
-#: src/news.c:859 src/news.c:873 src/news.c:940 src/news.c:970
+#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
-#: src/news.c:864 src/news.c:878 src/news.c:948 src/news.c:978
+#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
-#: src/news.c:900
+#: src/news.c:939
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Lozinka"
+#: src/news_gtk.c:50
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[nema ID korinika]"
+#: src/news_gtk.c:51
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/Odjavi_news grupu"
-#: src/passphrase.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sMolim unesite lozink za:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
+#: src/news_gtk.c:53
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Preu_zimanje"
-#: src/passphrase.c:261
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
-"\n"
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/Post_avke news raèuna"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
-msgid "Clam AntiVirus"
+#: src/news_gtk.c:58
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Ukloni news _raèun"
+
+#: src/news_gtk.c:204
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "Uistinu odjaviti `%s' news grupu?"
+
+#: src/news_gtk.c:205
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Odjavi news grupu"
+
+#: src/news_gtk.c:253
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
+
+#: src/news_gtk.c:254
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Obri¹i news raèun"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: pregled poruka..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:235
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
-"received from a POP account.\n"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"\n"
"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
"saved in a specially designated folder.\n"
"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak koristi Clam AntiVirus za provjeru svih priloga u porukama koje "
-"su primljene sa POP raèuna.\n"
+"Ovaj dodatak koristi Clam AntiVirus za provjeru svih poruka koje su primljene "
+"sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna.\n"
"\n"
-"Kada se otkrije zara¾ena poruka, ona mo¾e biti obrisana ili spremljena u za "
-"to odreðeni direktorij.\n"
+"Kada se otkrije virus u privitku poruke, ona mo¾e biti obrisana ili "
+"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
"\n"
"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za provjeru i brisanje ili "
"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dodatak za Gtk+ "
"korisnièko suèelje, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
"ovaj dodatak.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
msgid "Enable virus scanning"
msgstr "Omoguæi skeniranje virusa"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
msgid "Scan archive contents"
msgstr "Provjeri sadr¾aj arhive"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
msgid "Maximum attachment size"
msgstr "Maksimalna velièina priloga"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
msgid "Save infected messages"
msgstr "Spremi zara¾ene poruke"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
msgid "Save folder"
msgstr "Spremi direktorij"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
msgstr "Ostavite prazno da bi koristili uobièajeni dirktorij 'Smeæe'."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr "Filtriranje/Clam AntiVirus"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtriranje"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
msgid "Clam AntiVirus GTK"
msgstr "Clam AntiVirus GTK"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus "
"plugin.\n\n"
"\n"
"Ne koristi se za ni¹ta drugo."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
+#: src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid "Message View"
+msgstr "Pregled poruke"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Dillo preglednik"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "Nemoj pratiti udaljene linkove u porukama"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
msgstr "Ekvivalent Dillo opciji '--local'"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr ""
-"Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice"
+msgstr "Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
msgid "Full window mode (hide controls)"
msgstr "Puni prozor mod (Sakrij kontrole)"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:128
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
msgstr "Evivalent Dillo opciji '--fullwindow'"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
msgid "Dillo HTML Viewer"
msgstr "Dillo HTML preglednik"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
msgstr "Ovaj dodatak prikazuje HTML mail koristeæi Dillo web preglednik."
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
msgid "Image Viewer"
msgstr "Preglednik slika"
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
-msgid ""
-"This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
msgstr "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:294
msgid "Filename:"
msgstr "Ime datoteke:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:301
msgid "Filesize:"
msgstr "Velièina:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:322
msgid "Load Image"
msgstr "Prika¾i sliku"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:328
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "Promjeni velièinu prilo¾ene slike"
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
+"Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n"
+"(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)"
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
"Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga "
"(Content-Type: text/mathml)"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:288
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:89
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:272
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nema ID korinika]"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sMolim unesite lozink za:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:280
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
+"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
+"de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
+"\n"
+"Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Saèuvaj lozinku u memoriji"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automatski provjeri potpis"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
+msgid "Expire after"
+msgstr "Istièe nakon"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1053
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
+msgid "Sign key"
+msgstr "Kljuè potpisa"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Neki drugi kljuè"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:937
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Odaberite kljuèeve"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kljuèa"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
+msgid "Val"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
+msgid " List all keys "
+msgstr " Izlistaj sve kljuèeve "
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_common.c:953
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
+msgid "Add key"
+msgstr "Dodaj kljuè"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinirano"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1204
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalno"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
+#, c-format
+msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+msgstr "Va¾eæi potpis %s (Povjerljivo: %s)"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
+msgid "The signature has expired"
+msgstr "Potpis je istekao"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+msgstr "Kljuè koji je kori¹ten za potpis ovog dijela je istekao"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+msgid "Not all signatures are valid"
+msgstr "Nisu svi potpisi ispravni"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+msgid "This signature is invalid"
+msgstr "Potpis je neispravan"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
+msgid "You have no key to verify this signature"
+msgstr "Nema kljuèa za verificiranje potpisa"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nema potpisa"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+msgid "An error occured"
+msgstr "Nastala je gre¹ka"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Potpis napravio/la %s koristeæi %s key ID %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "LO© potpis od \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Primarni otisak kljuèa: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Potpis istièe %s \n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Potpis je istekao %s \n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
+"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:293
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from a POP account for spam "
-"using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) "
-"running somewhere.\n"
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
"\n"
"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
"special folder.\n"
"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa POP raèuna tra¾eæi ne¾eljene "
-"poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam potreban veæ pokrenut "
-"SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
+"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna "
+"tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam "
+"potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
"\n"
"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili spremljena "
"u za to odreðeni direktorij.\n"
"\n"
-"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje ili brisanje ili "
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili "
"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
"ovaj dodatak.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:113
-msgid "Enable"
-msgstr "Omoguæi"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemoguæeno"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+msgid "Localhost"
+msgstr "Lokalno raèunalo"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix soket"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
+msgid "Transport"
+msgstr "Prijenos"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:120
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
msgid "spamd "
msgstr "spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:137
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:140
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:150
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
msgid "Port of spamd server"
msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:160
-msgid "Enable SpamAssassin filtering"
-msgstr "Omoguæi SpamAssassin filtriranje"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Putanja Unix soketa"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:162
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
+msgid ""
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgstr ""
+"Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se "
+"prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
msgid "Save Spam"
msgstr "Spremi spam"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
msgstr "Spremi poruke koje su prepoznate kao spam u direktorij"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "Maksimalna velièina poruke koja æe se provjeriti"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
msgid "Save Folder"
msgstr "Spremi direktorij"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:194
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
msgid ""
"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
"folder"
"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:203
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
msgid "Maximum Size"
msgstr "Maksimalna velièina"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "Maksimalna velièina poruke koja æe se provjeriti"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:227
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
-msgid "Timeout"
-msgstr "Trajanje"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:261
-msgid ""
-"Maximum time allowed for the spam check. After the time the check will be "
-"aborted and the message delivered as none spam."
-msgstr ""
-"Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se "
-"prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347
-msgid "Filtering/SpamAssassin"
-msgstr "Filtriranje/SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
msgid "SpamAssassin GTK"
msgstr "SpamAssassin GTK"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
"dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za "
"spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
+msgid "/_Get"
+msgstr "/_Primi"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
+msgid "/Get _All"
+msgstr "/Primi _sve"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+msgid "/_Email"
+msgstr "/_Email"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/Otvori _adresar"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+msgid "/E_xit Sylpheed"
+msgstr "/I_zlaz"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
msgid "Trayicon"
msgstr "Tray ikonica"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:298
msgid ""
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
"have new or unread mail.\n"
"Sanduèiæ je prazan ako nemate neproèitanih poruka, u suprotnom sadr¾i pismo. "
"Natuknica prikazuje nove, neproèitane i ukupan broj svih poruka."
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "pogre¹an UIDL odgovor: %s\n"
+
+#: src/pop.c:765
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Brisanje isteklih poruka %d\n"
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:780
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Preskaèem poruku %d (%d bytea)\n"
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:812
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan\n"
-#: src/pop.c:670
-msgid "session timeout\n"
+#: src/pop.c:815
+msgid "Session timeout\n"
msgstr "Sesija je istekla\n"
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:834
msgid "command not supported\n"
msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:839
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n"
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/pop.c:1033
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "TOP naredba nije podr¾ana\n"
+
+#: src/prefs_account.c:625
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Raèun%d"
-#: src/prefs_account.c:710
+#: src/prefs_account.c:893
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Postavke za novi raèun"
-#: src/prefs_account.c:715
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Postavke raèuna"
+#: src/prefs_account.c:895
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Postavke raèuna"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:973
+#: src/prefs_account.c:931 src/prefs_common.c:939
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:977 src/prefs_folder_item.c:546
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_common.c:943 src/prefs_folder_item.c:787
+#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Pisanje"
-#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:986
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatnost"
-
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:940
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:779
+#: src/prefs_account.c:943
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account.c:858
+#: src/prefs_account.c:1022
msgid "Name of account"
msgstr "Ime raèuna"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:1031
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobièajeni"
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Personal information"
msgstr "Osobne informacije"
-#: src/prefs_account.c:880
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account.c:886
+#: src/prefs_account.c:1050
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/prefs_account.c:892
+#: src/prefs_account.c:1056
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account.c:916
+#: src/prefs_account.c:1080
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
-#: src/prefs_account.c:937
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normalni)"
-
-#: src/prefs_account.c:939
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP)"
+#: src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1307 src/prefs_account.c:1943
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1439 src/prefs_account.c:1960
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:945
-msgid "None (local)"
-msgstr "Ni¹ta (lokalno)"
+#: src/prefs_account.c:1107
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Lokalna mbox datoteka"
-#: src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:1109
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Ni¹ta (samo SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1129
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:1136
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autorizacija pri povezivanju"
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1181
msgid "News server"
msgstr "News poslu¾itelj"
-#: src/prefs_account.c:1023
+#: src/prefs_account.c:1187
msgid "Server for receiving"
msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
-#: src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokalni sanduèiæ"
-#: src/prefs_account.c:1036
+#: src/prefs_account.c:1200
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Koristi naredbu mail umjesto SMTP poslu¾itelja"
-#: src/prefs_account.c:1053
+#: src/prefs_account.c:1217
msgid "command to send mails"
msgstr "Naredba za slanje po¹te"
-#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
+#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_account.c:1604
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_account.c:1613
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1315
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Koristi sigurnu autorizaciju (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1150
+#: src/prefs_account.c:1318
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
-#: src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1329
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni nakon"
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1338
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1355
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)"
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1362
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1368
msgid "Receive size limit"
msgstr "Velièina poruke za primanje"
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1375
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1387
msgid "Default inbox"
msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1396
+msgid " Select... "
+msgstr " Odaberite... "
+
+#: src/prefs_account.c:1410
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
-#: src/prefs_account.c:1247
+#: src/prefs_account.c:1415
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1434
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "neugranièeno ako je vrijednost 0"
-#: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
+#: src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:1574
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autorizacije"
-#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_account.c:1460 src/prefs_account.c:1584 src/prefs_common.c:1295
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: src/prefs_account.c:1299
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account.c:1303
+#: src/prefs_account.c:1471
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' provjerava poruke i sa ovog raèuna"
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1531
msgid "Add Date"
msgstr "Dodaj datum"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1532
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiraj ID poruke"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1539
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:1895 src/prefs_common.c:1920
+#: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_common.c:1789
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1551
msgid "Authentication"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1635
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Ako ova polja ostavite prazna, bit æe isto korisnièko ime i lozinka kao i za "
"primanje."
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1644
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
-#: src/prefs_account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1659
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Vrijeme trajanja POP autorizacije:"
-#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1668
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
+#: src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1723
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1558
+#: src/prefs_account.c:1728
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1580
+#: src/prefs_account.c:1751
msgid "Command output"
msgstr "Izlaz naredbe"
-#: src/prefs_account.c:1598
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese"
-#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1710
-#: src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1048
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1792
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1633
+#: src/prefs_account.c:1805
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Uobièajeni sustav privatnosti"
+
+#: src/prefs_account.c:1864
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
-#: src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1866
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
-#: src/prefs_account.c:1692
-msgid "Default mode"
-msgstr "Uobièajeni mod"
+#: src/prefs_account.c:1868
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Spremi poslane ¹ifrirane poruke kao èisti tekst"
-#: src/prefs_account.c:1700
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "koristi PGP/MIME"
+#: src/prefs_account.c:1951 src/prefs_account.c:1968 src/prefs_account.c:1984
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account.c:1709
-msgid "Use Inline"
-msgstr "Koristi ugraðeno"
+#: src/prefs_account.c:1954
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account.c:1719
-msgid "Sign key"
-msgstr "Kljuè potpisa"
+#: src/prefs_account.c:1957 src/prefs_account.c:1974 src/prefs_account.c:2009
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account.c:1727
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
+#: src/prefs_account.c:1971
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account.c:1736
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
+#: src/prefs_account.c:1977
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1745
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Neki drugi kljuè"
-
-#: src/prefs_account.c:1761
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
-
-#: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Ne koristi SSL"
-
-#: src/prefs_account.c:1859
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-
-#: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-
-#: src/prefs_account.c:1876
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-
-#: src/prefs_account.c:1882
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
-
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1993
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1899
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ako je neophodno koristi STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1910
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1921
+#: src/prefs_account.c:2017
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Koristi non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:2029
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Iskljuèite ovo ako imate problema pri SSL vezi)"
-#: src/prefs_account.c:2057
+#: src/prefs_account.c:2154
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:2063
+#: src/prefs_account.c:2160
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:2069
+#: src/prefs_account.c:2166
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:2075
+#: src/prefs_account.c:2172
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:2080
+#: src/prefs_account.c:2177
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/prefs_account.c:2090
+#: src/prefs_account.c:2187
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Koristi naredbu za komunikaciju sa poslu¾iteljem"
-#: src/prefs_account.c:2098
+#: src/prefs_account.c:2195
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Oznaèi cross-postane poruke kao proèitane i obojaj ih u:"
-#: src/prefs_account.c:2112
+#: src/prefs_account.c:2209
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2263
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Spremi poslane poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Spremi nedovr¹ene poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2170
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Spremi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2234
+#: src/prefs_account.c:2332
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime raèuna nije upisano."
-#: src/prefs_account.c:2238
+#: src/prefs_account.c:2336
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:2243
+#: src/prefs_account.c:2343
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2248
+#: src/prefs_account.c:2348
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2253
+#: src/prefs_account.c:2353
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2358
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2269
+#: src/prefs_account.c:2369
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
-#: src/prefs_account.c:2275
+#: src/prefs_account.c:2375
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Mail naredba nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:2359
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Nije preporuèeno koristiti Inline stil mod za GnuPG poruke. On nije u skladu "
-"sa RFC 3156 - MIME za¹tita za OpenPGP."
+#: src/prefs_account.c:2611
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "Nepodr¾ano (%s)"
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: src/prefs_actions.c:183
msgid "Actions configuration"
msgstr "Konfiguracija akcija"
-#: src/prefs_actions.c:189
+#: src/prefs_actions.c:205
msgid "Menu name:"
msgstr "Ime u izborniku:"
-#: src/prefs_actions.c:198
+#: src/prefs_actions.c:214
msgid "Command line:"
msgstr "Naredbena linija:"
-#: src/prefs_actions.c:227
+#: src/prefs_actions.c:243
msgid " Replace "
msgstr " Zamjeni "
-#: src/prefs_actions.c:240
+#: src/prefs_actions.c:256
msgid " Syntax help "
msgstr " Sintaksna pomoæ"
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "Trenutna akcija"
-
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:591 src/prefs_filtering.c:651
-#: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Novo)"
-
-#: src/prefs_actions.c:428
+#: src/prefs_actions.c:478
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
-#: src/prefs_actions.c:443
+#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Ime izbornika je predugaèko."
-#: src/prefs_actions.c:452
+#: src/prefs_actions.c:502
msgid "Command line not set."
msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
-#: src/prefs_actions.c:457
+#: src/prefs_actions.c:507
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Ime izbornika i naredba su predugaèki."
-#: src/prefs_actions.c:462
+#: src/prefs_actions.c:512
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"sadr¾i sintaksnu gre¹ku"
-#: src/prefs_actions.c:523
+#: src/prefs_actions.c:570
msgid "Delete action"
msgstr "Obri¹i akciju"
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: src/prefs_actions.c:571
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
-#: src/prefs_actions.c:638
+#: src/prefs_actions.c:721
msgid "MENU NAME:"
msgstr "Ime izbornika:"
-#: src/prefs_actions.c:639
+#: src/prefs_actions.c:722
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "Koristite / u imenima izbornika za formiranje podizbornika."
-#: src/prefs_actions.c:641
+#: src/prefs_actions.c:724
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "Naredbeni redak:"
-#: src/prefs_actions.c:642
+#: src/prefs_actions.c:725
msgid "Begin with:"
msgstr "Poèinje sa"
-#: src/prefs_actions.c:643
+#: src/prefs_actions.c:726
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr "za slanje tijela poruke ili odabranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: src/prefs_actions.c:727
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr "za slanje korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: src/prefs_actions.c:728
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
-"za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
+msgstr "za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:646
+#: src/prefs_actions.c:729
msgid "End with:"
msgstr "Zavr¹ava sa:"
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: src/prefs_actions.c:730
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr ""
-"Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
+msgstr "Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:648
+#: src/prefs_actions.c:731
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "za ubacivanje standardnog izlaza naredbe bez zamjene starog teksta"
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_actions.c:732
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "za asinhrono pokretanje naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:650
+#: src/prefs_actions.c:733
msgid "Use:"
msgstr "Koristite:"
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: src/prefs_actions.c:734
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "za datoteku odabrane poruke u RFC822/2822 formatu"
-#: src/prefs_actions.c:652
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+#: src/prefs_actions.c:735
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "Za popis datoteka odabranih poruka u RFC822/2822 formatu"
-#: src/prefs_actions.c:653
+#: src/prefs_actions.c:736
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "za datoteku odabranog dekodovanog MIME djela poruke"
-#: src/prefs_actions.c:654
+#: src/prefs_actions.c:737
msgid "for a user provided argument"
msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: src/prefs_actions.c:738
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "za sakriveni korisnièki prosljeðeni argument (npr. lozinka)"
-#: src/prefs_actions.c:656
+#: src/prefs_actions.c:739
msgid "for the text selection"
msgstr "Za odabrani tekst"
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:740
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "Primjeni akciju filtriranja izmeðu {} na odabrane poruke"
-#: src/prefs_actions.c:665 src/prefs_matcher.c:1725 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:748 src/prefs_filtering_action.c:1063
+#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obaj¹njenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:956
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Uobièajene postavke"
+#: src/prefs_actions.c:830
+msgid "Current actions"
+msgstr "Trenutna akcija"
+
+#: src/prefs_common.c:828
+msgid "Common"
+msgstr "Opæe postavke"
-#: src/prefs_common.c:979
+#: src/prefs_common.c:945
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_common.c:947 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:333
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_common.c:949 src/prefs_fonts.c:196
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_common.c:991 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:999
msgid "External program"
msgstr "Vanjski program"
-#: src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:1008
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/prefs_common.c:1053
+#: src/prefs_common.c:1015
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1039
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1041
msgid "every"
msgstr "Svaki"
-#: src/prefs_common.c:1091
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuta"
-
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1062
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1072
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1203 src/prefs_common.c:1975
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
-#: src/prefs_common.c:1123 src/prefs_common.c:1245
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
-
-#: src/prefs_common.c:1131
+#: src/prefs_common.c:1093
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
-#: src/prefs_common.c:1133
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
-#: src/prefs_common.c:1143
+#: src/prefs_common.c:1105
msgid "after autochecking"
msgstr "Nakon automatske provjere"
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "after manual checking"
msgstr "Nakon ruène provjere"
-#: src/prefs_common.c:1159
+#: src/prefs_common.c:1121
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Naredba za izvr¹enje:\n"
"(koristite %d za broj novih poruka)"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1189
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_common.c:1230
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane"
-
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1194
msgid "Show send dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1212
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1221
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1234
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1279
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1239
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1281
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1241
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1251
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1255
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1259
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1303
+#: src/prefs_common.c:1262
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1305
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1306
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1279
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1288
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i "
"ne-ASCII znakove"
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatski odabir raèuna"
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1369
msgid "when replying"
msgstr "Pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "when forwarding"
msgstr "pri prosljeðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "when re-editing"
msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
-#: src/prefs_common.c:1438
+#: src/prefs_common.c:1383
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1390 src/prefs_filtering_action.c:159
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Prosljedi kao prilog"
-#: src/prefs_common.c:1448
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Kursor bloka"
-
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1393
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
-#: src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
-#: src/prefs_common.c:1466 src/prefs_common.c:1511
+#: src/prefs_common.c:1408 src/prefs_wrapping.c:108
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1474
+#: src/prefs_common.c:1416
msgid "Undo level"
msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
-#: src/prefs_common.c:1487
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "Sa¾imanje poruke"
-
-#: src/prefs_common.c:1499
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Sa¾mi poruke na"
-
-#: src/prefs_common.c:1519
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Sa¾mi citat"
-
-#: src/prefs_common.c:1521
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
-
-#: src/prefs_common.c:1524
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Sa¾mi prije slanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1527
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Pametno sa¾imanje (EKSPERIMENTALNO)"
-
-#: src/prefs_common.c:1593
+#: src/prefs_common.c:1482
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Odgovor sa citatom"
-#: src/prefs_common.c:1595
+#: src/prefs_common.c:1484
msgid "Reply format"
msgstr "Formatiranje odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1610 src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1499 src/prefs_common.c:1538
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1523
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosljeðivanja"
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:1567
msgid " Description of symbols "
msgstr " Obja¹njenje simbola "
-#: src/prefs_common.c:1686
+#: src/prefs_common.c:1575
msgid "Quotation characters"
msgstr "Znakovi za citiranje"
-#: src/prefs_common.c:1701
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
-#: src/prefs_common.c:1751
+#: src/prefs_common.c:1640
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1643
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
-#: src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "letters"
msgstr "slova"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1673
msgid "Summary View"
msgstr "Prikaz sa¾etka"
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1682
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1685
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
-#: src/prefs_common.c:1799
+#: src/prefs_common.c:1688
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
-"Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
+msgstr "Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:2700 src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:1696 src/prefs_common.c:2380 src/prefs_common.c:2427
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:1718
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
-#: src/prefs_common.c:1890
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Omoguæi poruke u boji"
-
-#: src/prefs_common.c:1905
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr ""
-"Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
+msgstr "Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
-#: src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common.c:1918
+#: src/prefs_common.c:1787
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1940
+#: src/prefs_common.c:1809
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common.c:1954 src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:1823 src/prefs_common.c:1863
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common.c:1959
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Ostavi prostora na poèetku"
+#: src/prefs_common.c:1828
+msgid "Indent text"
+msgstr "Uvlaèenje teksta"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1843
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common.c:1980
+#: src/prefs_common.c:1849
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
-#: src/prefs_common.c:2052
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Automatski provjeri potpis"
-
-#: src/prefs_common.c:2055
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru"
-
-#: src/prefs_common.c:2058
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji"
-
-#: src/prefs_common.c:2073
-msgid "Expire after"
-msgstr "Istièe nakon"
-
-#: src/prefs_common.c:2084
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije"
-
-#: src/prefs_common.c:2092
-msgid "minute(s) "
-msgstr "minuta "
-
-#: src/prefs_common.c:2109
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-
-#: src/prefs_common.c:2114
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-
-#: src/prefs_common.c:2177
+#: src/prefs_common.c:1929
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
-#: src/prefs_common.c:2181
+#: src/prefs_common.c:1933
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:1937
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2189
+#: src/prefs_common.c:1941
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:1951
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:1953
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr "Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja ako je ovo iskljuèeno"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:1966
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:1976
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:1978
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
-#: src/prefs_common.c:2241
-msgid "Icon theme"
-msgstr "Tema ikonicica"
-
-#: src/prefs_common.c:2325
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Vanjska naredba (%s je ime datoteke / URI)"
-
-#: src/prefs_common.c:2334
-msgid "Web browser"
-msgstr "Web preglednik"
-
-#: src/prefs_common.c:2370 src/toolbar.c:421
-msgid "Editor"
-msgstr "Ureðivaè"
-
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common.c:2403
+#: src/prefs_common.c:2056
msgid "Log Size"
msgstr "Velièina dnevnika"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2063
msgid "Clip the log size"
msgstr "Skrati veliki dnevnik"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Log window length"
msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
-#: src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika"
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2095
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:2111
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2467
+#: src/prefs_common.c:2118
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2120
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
-#: src/prefs_common.c:2473
+#: src/prefs_common.c:2124
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2130
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2143
msgid "seconds"
msgstr "sekunde"
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2341
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2342
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2343
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraæeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2345
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2681
+#: src/prefs_common.c:2346
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2347
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2684
+#: src/prefs_common.c:2349
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2350
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2686
+#: src/prefs_common.c:2351
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2687
+#: src/prefs_common.c:2352
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2353
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common.c:2689
+#: src/prefs_common.c:2354
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2690
+#: src/prefs_common.c:2355
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2357
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common.c:2693
+#: src/prefs_common.c:2358
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2694
+#: src/prefs_common.c:2359
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common.c:2715
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "Specifier"
msgstr "Oznaèitelj"
-#: src/prefs_common.c:2755
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common.c:2844
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Postavi boje poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:2852
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: src/prefs_common.c:2899
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-
-#: src/prefs_common.c:2905
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-
-#: src/prefs_common.c:2911
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
-
-#: src/prefs_common.c:2917
-msgid "URI link"
-msgstr "URL poveznice"
-
-#: src/prefs_common.c:2923
-msgid "Target folder"
-msgstr "Ciljni direktorij"
-
-#: src/prefs_common.c:2929
-msgid "Signatures"
-msgstr "Potpis"
-
-#: src/prefs_common.c:2936
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
-
-#: src/prefs_common.c:3003
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-
-#: src/prefs_common.c:3006
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-
-#: src/prefs_common.c:3009
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-
-#: src/prefs_common.c:3012
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Odaberite boju za URI"
-
-#: src/prefs_common.c:3015
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
-
-#: src/prefs_common.c:3018
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Odaberite boju za potpis"
-
-#: src/prefs_common.c:3153
+#: src/prefs_common.c:2511
msgid "Key bindings"
msgstr "Postavke tipki"
-#: src/prefs_common.c:3167
+#: src/prefs_common.c:2525
msgid "Select preset:"
msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
-#: src/prefs_common.c:3180 src/prefs_common.c:3465
+#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2853
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3188
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
-#: src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_customheader.c:177
msgid "Custom header configuration"
msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Odreðeno zaglavlje"
-
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1175
+#: src/prefs_customheader.c:493 src/prefs_display_header.c:559
+#: src/prefs_matcher.c:1192
msgid "Header name is not set."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:497
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ovo polje zaglavlja nije dozvoljeno kao korisnièki odabrano."
+
+#: src/prefs_customheader.c:546
msgid "Delete header"
msgstr "Obri¹i zaglavlje"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:547
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-#: src/prefs_display_header.c:201
+#: src/prefs_customheader.c:715
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Odreðeno zaglavlje"
+
+#: src/prefs_display_header.c:226
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
+#: src/prefs_display_header.c:250 src/prefs_matcher.c:454
msgid "Header name"
msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:257
+#: src/prefs_display_header.c:283
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Prikazana zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:315
+#: src/prefs_display_header.c:347
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skrivena zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:345
+#: src/prefs_display_header.c:371
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:540
+#: src/prefs_display_header.c:569
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
-#: src/prefs_filtering.c:219
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s æe biti zamjenjen imenom datoteke / URI"
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "Uvjet"
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web preglednik"
-#: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:271 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr "Definiraj ..."
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+msgid "Print command"
+msgstr "Ispis naredba"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr "Audio sviraè"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:266
+msgid "External Programs"
+msgstr "Vanjski programi"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+msgid "Move"
+msgstr "Premjesti"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Lock"
+msgstr "Zakljuèaj"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odkljuèaj"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+msgid "Forward"
+msgstr "Prosljedi"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Redirect"
+msgstr "Preusmjeri"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvr¹i"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+msgid "Change score"
+msgstr "Promjeni bodove"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Set score"
+msgstr "Odredi bodove"
-#: src/prefs_filtering.c:257
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Prekini filtriranje"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:300
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:265
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
-#: src/prefs_filtering.c:299 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_filtering_action.c:400
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinacija"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:405
+msgid "Recipient"
+msgstr "Primatelj"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:459
+msgid "Score"
+msgstr "Bodovi"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:236 src/prefs_toolbar.c:774
msgid " Replace "
msgstr " Zamjeni "
-#: src/prefs_filtering.c:325
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/procesuiranja"
+#: src/prefs_filtering_action.c:763
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena"
-#: src/prefs_filtering.c:341
-msgid "Top"
-msgstr "Gore"
+#: src/prefs_filtering_action.c:764
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destinacija nije postavljena."
-#: src/prefs_filtering.c:363
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dolje"
+#: src/prefs_filtering_action.c:775
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:790
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Broj bodova nije postavljen"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1007
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Nema definiranih akcija"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:1655
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1656
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "News grupe"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Referenca"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1659
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
-#: src/prefs_filtering.c:717 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:555
-#: src/prefs_scoring.c:599
+#: src/prefs_filtering_action.c:1054 src/prefs_matcher.c:1660
+msgid "new line"
+msgstr "novi red"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1055 src/prefs_matcher.c:1661
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "Iskljuèi znak za citat"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1056 src/prefs_matcher.c:1662
+msgid "quote character"
+msgstr "znak za citat"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1365
+msgid "Current action list"
+msgstr "Lista trenutnih akcija"
+
+#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:227
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
+
+#: src/prefs_filtering.c:244
+msgid "Condition"
+msgstr "Uvjet"
+
+#: src/prefs_filtering.c:258 src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Define ..."
+msgstr "Definiraj ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:603 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_template.c:318
+msgid "(New)"
+msgstr "(Novo)"
+
+#: src/prefs_filtering.c:720 src/prefs_filtering.c:799
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
-#: src/prefs_filtering.c:751 src/prefs_filtering.c:799
+#: src/prefs_filtering.c:756 src/prefs_filtering.c:807
msgid "Action string is not valid."
msgstr "Naredba akcije nije valjana."
-#: src/prefs_filtering.c:779 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:786
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
-#: src/prefs_filtering.c:785
+#: src/prefs_filtering.c:792
msgid "Action string is empty."
msgstr "Naredba akcije je prazana."
-#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:621
+#: src/prefs_filtering.c:859
msgid "Delete rule"
msgstr "Obri¹i pravilo"
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:860
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
-#: src/prefs_filtering.c:1000 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:758
+#: src/prefs_filtering.c:1016 src/prefs_matcher.c:1603
msgid "Entry not saved"
msgstr "Unos nije spremljen"
-#: src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_filtering.c:1017
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
-#: src/prefs_folder_item.c:130
+#: src/prefs_filtering.c:1147
+msgid "Current filtering/processing rules"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:167 src/prefs_folder_item.c:443
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Primjeni na\n"
+"pod-direktorije"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:174
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
-#: src/prefs_folder_item.c:148
+#: src/prefs_folder_item.c:194
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Chmod direktorija: "
-#: src/prefs_folder_item.c:172
+#: src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Folder color: "
msgstr "Boja direktorija: "
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:248
+msgid "Process at startup"
+msgstr "Izvr¹i pri pokretanju"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:262
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Provjeri nove poruke"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:451
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
-#: src/prefs_folder_item.c:315
+#: src/prefs_folder_item.c:466
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:479
msgid "Default To: "
msgstr "Uobièajeni primatelj: "
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:499
msgid "Send replies to: "
msgstr "Po¹alji odgovor za: "
-#: src/prefs_folder_item.c:359
+#: src/prefs_folder_item.c:519
msgid "Default account: "
msgstr "Uobièajeni raèun: "
-#: src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/prefs_folder_item.c:563
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Uobièajeni rjeènik: "
-#: src/prefs_folder_item.c:524
+#: src/prefs_folder_item.c:757
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-#: src/prefs_folder_item.c:534
+#: src/prefs_folder_item.c:770
msgid "General"
msgstr "Opæenito"
-#: src/prefs_folder_item.c:563
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "Postavke direktorija"
+#: src/prefs_folder_item.c:810
+#, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "%s - Postavke direktorija"
#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
msgstr "Odabir fonta"
-#: src/prefs_fonts.c:158
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/prefs_fonts.c:152
+msgid "Folder List"
+msgstr "Lista direktorija"
-#: src/prefs_fonts.c:181
-msgid "Small"
-msgstr "Mali"
+#: src/prefs_fonts.c:174
+msgid "Message List"
+msgstr "Lista poruka"
-#: src/prefs_fonts.c:203
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalni"
-
-#: src/prefs_fonts.c:225
+#: src/prefs_fonts.c:218
msgid "Bold"
msgstr "Masno"
-#: src/prefs_fonts.c:253
+#: src/prefs_fonts.c:246
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr "Da bi promjene dobile efekat potreban je restart"
-#: src/prefs_fonts.c:296
-msgid "Display/Fonts"
-msgstr "Prikaz/Fontovi"
+#: src/prefs_fonts.c:290
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
+
+#: src/prefs_gtk.c:491
+msgid "Apply"
+msgstr "Primjeni"
-#: src/prefs_gtk.c:775
+#: src/prefs_gtk.c:830
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "All messages"
msgstr "Sve poruke"
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1707
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:464
-#: src/summaryview.c:630
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:465
-#: src/summaryview.c:634
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:638
-msgid "To"
-msgstr "Za"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "To or Cc"
msgstr "Za ili Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "News grupe"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "In reply to"
msgstr "U odgovaru na"
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Referenca"
-
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Age greater than"
msgstr "Starije od"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Age lower than"
msgstr "Mlaðe od"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Headers part"
msgstr "Dio zaglavlja"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Body part"
msgstr "Dio tijela poruke"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Whole message"
msgstr "Cijela poruka"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Unread flag"
msgstr "Oznaka 'Neproèitano'"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "New flag"
msgstr "Oznaka 'Novo'"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Marked flag"
msgstr "Oznaka"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Deleted flag"
msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Replied flag"
msgstr "Oznaka 'Odgovoreno'"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Oznaka 'Prosljeðeno'"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Locked flag"
msgstr "Oznaka 'zakljuèano'"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:160
msgid "Color label"
msgstr "Boja poruke"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
msgid "Ignore thread"
msgstr "Zanemari nit"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "Score greater than"
msgstr "Broj bodova veæi od"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "Score lower than"
msgstr "Broj bodova manji od"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:163
msgid "Score equal to"
msgstr "Broj bodova je"
-#: src/prefs_matcher.c:156 src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375
-#: src/toolbar.c:1689
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvr¹i"
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr "Provjera"
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: src/prefs_matcher.c:165
msgid "Size greater than"
msgstr "Velièina veæe od"
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:166
msgid "Size smaller than"
msgstr "Velièina manja od"
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:167
msgid "Size exactly"
msgstr "Velièin toèno"
-#: src/prefs_matcher.c:176
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Djelimièno preuzeto"
+
+#: src/prefs_matcher.c:185
msgid "or"
msgstr "ili"
-#: src/prefs_matcher.c:176
+#: src/prefs_matcher.c:185
msgid "and"
msgstr "i"
-#: src/prefs_matcher.c:193
+#: src/prefs_matcher.c:202
msgid "contains"
msgstr "sadr¾i"
-#: src/prefs_matcher.c:193
+#: src/prefs_matcher.c:202
msgid "does not contain"
msgstr "ne sadr¾i"
-#: src/prefs_matcher.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:219
msgid "yes"
msgstr "Da"
-#: src/prefs_matcher.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:219
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: src/prefs_matcher.c:377
+#: src/prefs_matcher.c:397
msgid "Condition configuration"
msgstr "Konfiguracija uvjeta"
-#: src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_matcher.c:422
msgid "Match type"
msgstr "Tra¾i u"
-#: src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr "Info ..."
-
-#: src/prefs_matcher.c:489
+#: src/prefs_matcher.c:509
msgid "Predicate"
msgstr "Predikat"
-#: src/prefs_matcher.c:540
+#: src/prefs_matcher.c:560
msgid "Use regexp"
msgstr "Korsiti regex"
-#: src/prefs_matcher.c:578
+#: src/prefs_matcher.c:598
msgid "Boolean Op"
msgstr "I/Ili"
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1155
+#: src/prefs_matcher.c:1172
msgid "Value is not set."
msgstr "Vrijednost nije postavljena."
-#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:759
+#: src/prefs_matcher.c:1604
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"Unos nija spremljen\n"
"Jeste li stvarno zavr¹ili?"
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:466
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/prefs_matcher.c:1646
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr "'Provjera' vam omoguæava da provjerite poruku ili dio poruke"
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
+#: src/prefs_matcher.c:1647
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "Kori¹tenje vanjskog programa ili skripte. Program æe"
-#: src/prefs_matcher.c:1715
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
+#: src/prefs_matcher.c:1648
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "vrati 0 ili 1"
-#: src/prefs_matcher.c:1716
-msgid "new line"
-msgstr "novi red"
+#: src/prefs_matcher.c:1649
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:"
-#: src/prefs_matcher.c:1717
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "Iskljuèi znak za citat"
+#: src/prefs_matcher.c:1669
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Tra¾i: Provjera"
-#: src/prefs_matcher.c:1718
-msgid "quote character"
-msgstr "znak za citat"
+#: src/prefs_matcher.c:1748
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Omoguæi poruke u boji"
-#: src/prefs_scoring.c:203
-msgid "Scoring configuration"
-msgstr "Konfiguracija bodovanja"
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:469
-msgid "Score"
-msgstr "Bodovi"
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
+msgid "URI link"
+msgstr "URL poveznice"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
+msgid "Target folder"
+msgstr "Ciljni direktorij"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpis"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Current scoring rules"
-msgstr "Trenutna pravila bodovanja"
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Hide score"
-msgstr "Poruke za sakrivanje imaju"
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_scoring.c:347
-msgid "Important score"
-msgstr "Va¾ne poruke imaju"
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
-#: src/prefs_scoring.c:519
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Zadani uzorak nije valjan."
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
-#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
-msgid "Score is not set."
-msgstr "Broj bodova nije postavljen."
+#: src/prefs_msg_colors.c:395
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
#: src/prefs_spelling.c:95
msgid "Select dictionaries location"
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
-#: src/prefs_spelling.c:361
-msgid "Compose/Spell Checker"
-msgstr "Pisanje/Provjera pravopisa"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Oznaka"
+#: src/prefs_spelling.c:362
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Provjera pravopisa"
-#: src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/prefs_summary_column.c:81
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
-#: src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/prefs_summary_column.c:86
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: src/prefs_summary_column.c:178
+#: src/prefs_summary_column.c:218
msgid "Displayed items configuration"
msgstr "Konfiguracija prikaza stavki"
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: src/prefs_summary_column.c:235
msgid ""
"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
-#: src/prefs_summary_column.c:222
+#: src/prefs_summary_column.c:264
msgid "Available items"
msgstr "Dostupne stavke"
-#: src/prefs_summary_column.c:240
+#: src/prefs_summary_column.c:277
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:244
+#: src/prefs_summary_column.c:281
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:265
+#: src/prefs_summary_column.c:303
msgid "Displayed items"
msgstr "Prikazane stavke"
-#: src/prefs_summary_column.c:306
+#: src/prefs_summary_column.c:337
msgid " Use default "
msgstr "Koristi uobièajeni "
-#: src/prefs_template.c:158
+#: src/prefs_template.c:172
msgid "Template name"
msgstr "Ime predlo¹ka"
-#: src/prefs_template.c:235
+#: src/prefs_template.c:249
msgid " Symbols "
msgstr "Simboli"
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "Trenutni predlo¹ci"
-
-#: src/prefs_template.c:269
+#: src/prefs_template.c:275
msgid "Template configuration"
msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Predlo¾ak"
-
-#: src/prefs_template.c:453
+#: src/prefs_template.c:457
msgid "Template format error."
msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
-#: src/prefs_template.c:542
+#: src/prefs_template.c:550
msgid "Delete template"
msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
-#: src/prefs_template.c:543
+#: src/prefs_template.c:551
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+#: src/prefs_template.c:627
+msgid "Current templates"
+msgstr "Trenutni predlo¹ci"
+
+#: src/prefs_template.c:652
+msgid "Template"
+msgstr "Predlo¾ak"
+
+#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:674
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Uobièajena interna tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:334
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
+
+#: src/prefs_themes.c:421
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Samo root korisnik mo¾e obrisati sistemske teme"
+
+#: src/prefs_themes.c:424
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Obri¹i sistemsku temu '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:427
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Ukloni temu '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:433
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovu temu?"
+
+#: src/prefs_themes.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' je neispravna\n"
+"pri brisanju teme."
+
+#: src/prefs_themes.c:446
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Brisanje direktorija tema nije uspjelo."
+
+#: src/prefs_themes.c:449
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Tema uspje¹no izbrisana."
+
+#: src/prefs_themes.c:470
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Odaberite direktorij tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:480
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Instaliraj temu '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:483
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"Izgleda da ovaj direktorij nije direktorij za teme.\n"
+"Da ipak instaliram?"
+
+#: src/prefs_themes.c:490
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "®elite li instalirati temu sa sve korisnike?"
+
+#: src/prefs_themes.c:511
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"Tema sa istim imenom je veæ \n"
+"instalirana na ovom mjestu"
+
+#: src/prefs_themes.c:515
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "Ne mogu kreirati destinacijski direktorij"
+
+#: src/prefs_themes.c:528
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Tema uspje¹no instalirana."
+
+#: src/prefs_themes.c:535
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Neuspjala instalacija teme"
+
+#: src/prefs_themes.c:538
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' je neispravna\n"
+"pri instalaciji teme."
+
+#: src/prefs_themes.c:637
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d tema raspolo¾ivo (%d korisnièkih, %d sistemskih, 1 interna)"
+
+#: src/prefs_themes.c:675
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
+
+#: src/prefs_themes.c:677
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Interna tema ima %d ikonica"
+
+#: src/prefs_themes.c:683
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Nema info datoteke za ovu temu"
+
+#: src/prefs_themes.c:701
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status teme"
+
+#: src/prefs_themes.c:725
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d datoteka (%d ikonica), velièina: %s"
+
+#: src/prefs_themes.c:815
+msgid "Selector"
+msgstr "Izbornik"
+
+#: src/prefs_themes.c:835
+msgid "Install new..."
+msgstr "Instaliraj novu..."
+
+#: src/prefs_themes.c:840
+msgid "Get more..."
+msgstr "Jo¹..."
+
+#: src/prefs_themes.c:872
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: src/prefs_themes.c:886
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor:"
+
+#: src/prefs_themes.c:894
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/prefs_themes.c:922
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: src/prefs_themes.c:936
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: src/prefs_themes.c:977
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: src/prefs_themes.c:987
+msgid "Use this"
+msgstr "Koristi ovo"
+
+#: src/prefs_themes.c:992
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:619
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Sylpheed Akcija"
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:628
msgid "Toolbar text"
msgstr "Tekst na alatnoj traci"
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:681
msgid "Available toolbar icons"
msgstr "Dostupne ikonice za alatnu traku"
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#: src/prefs_toolbar.c:736
msgid "Event executed on click"
msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku"
-#: src/prefs_toolbar.c:787
+#: src/prefs_toolbar.c:786
msgid " Default "
msgstr " Uobièajeni "
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#: src/prefs_toolbar.c:793
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Prikazane stavke na alatnoj traci"
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:806
msgid "Icon"
msgstr "Ikonica"
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:808
msgid "Icon text"
msgstr "Tekst ikonice"
-#: src/prefs_toolbar.c:810
+#: src/prefs_toolbar.c:809
msgid "Mapped event"
msgstr "Prikljuèena akcija"
-#: src/prefs_toolbar.c:873
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "Podesi alatnu traku/Glavni prozor"
+#: src/prefs_toolbar.c:825
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:829
+msgid "Down"
+msgstr "Dolje"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:887 src/prefs_toolbar.c:900
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Podesi alatnu traku"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:875
+msgid "Main Window"
+msgstr "Glavni prozor"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:888
+msgid "Message Window"
+msgstr "Prozor poruke"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:901
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Zapisni prozor"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:74
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Sa¾mi prije slanja"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:86
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Sa¾mi citat"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:98
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Sa¾mi poruke na"
-#: src/prefs_toolbar.c:882
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "Podesi alatnu traku/Pregled poruka"
+#: src/prefs_wrapping.c:156
+msgid "Message Wrapping"
+msgstr "Prijelom poruke"
-#: src/prefs_toolbar.c:891
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "Podesi alatnu traku/Pisanje poruka"
+#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+msgid "No information available"
+msgstr "Nema raspolo¾ivi¹ informacija"
-#: src/procmsg.c:1203
+#: src/procmsg.c:1232
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/procmsg.c:1214
+#: src/procmsg.c:1243
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
-#: src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Raèun"
+#: src/procmsg.c:1255 src/send_message.c:229
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Pozicija pokazivaèa"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Ubaci izraz ako je dato x\n"
"x je bilo koji simbol poslje %"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "Znak '%' (postotak)"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "Znak '\\' (Obrnuta kosa crta)"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "Znak '|' (pipe)"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Znak '{' (Otvorena vitièasta zagrada)"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Znak '}' (Zatvorena vitièasta zagrada)"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "Ubaci rezultat programa"
-#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Upss: Potpis nije potvrðen"
+#: src/send_message.c:370
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezujem se"
+
+#: src/send_message.c:375
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
-#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Nema potpisa"
+#: src/send_message.c:378
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
-#: src/rfc2015.c:149 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "Dobar potpis"
+#: src/send_message.c:383
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
-#: src/rfc2015.c:152 src/sigstatus.c:228
-msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr "Dobar potpis, ali je istekao"
+#: src/send_message.c:447
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "©aljem HELO..."
-#: src/rfc2015.c:155 src/sigstatus.c:231
-msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr "Dobar potpis, ali je kljuè istekao"
+#: src/send_message.c:448 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autorizacija"
-#: src/rfc2015.c:158 src/sigstatus.c:234
-msgid "BAD signature"
-msgstr "LO© potpis"
+#: src/send_message.c:449 src/send_message.c:454
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
-#: src/rfc2015.c:161 src/rfc2015.c:202 src/sigstatus.c:237
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Nema javnog kljuèa za potvrdu potpisa"
+#: src/send_message.c:452
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "©aljem EHLO..."
-#: src/rfc2015.c:164 src/rfc2015.c:205 src/sigstatus.c:240
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Gre¹ka pri potvrðivanju potpisa"
+#: src/send_message.c:461
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "©aljem MAIL FROM..."
-#: src/rfc2015.c:167 src/rfc2015.c:208
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Razlièiti rezultati za potpise"
+#: src/send_message.c:462 src/send_message.c:466 src/send_message.c:471
+msgid "Sending"
+msgstr "©aljem"
-#: src/rfc2015.c:170 src/rfc2015.c:211
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status"
+#: src/send_message.c:465
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "©aljem RCPT TO..."
-#: src/rfc2015.c:190
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
+#: src/send_message.c:470
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "©aljem DATA..."
-#: src/rfc2015.c:193
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali nije va¾eæi"
+#: src/send_message.c:474
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Zavr¹avam..."
-#: src/rfc2015.c:196
+#: src/send_message.c:502
#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali kjuè nije va¾eæi"
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: src/rfc2015.c:199
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "LO© potpis od \"%s\""
+#: src/send_message.c:530
+msgid "Sending message"
+msgstr "©aljem poruku"
-#: src/rfc2015.c:231
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Ne mogu naæi ID korisnika za ovaj kljuè."
+#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-#: src/rfc2015.c:243
-#, c-format
-msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr " aka \"%s\"\n"
-
-#: src/rfc2015.c:264
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s"
-msgstr "Potpis nije va¾eæi %s "
-
-#: src/rfc2015.c:272
-#, c-format
-msgid "Key expired %s"
-msgstr "Kljuè je istekao %s"
-
-#: src/rfc2015.c:298
-#, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:307
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Otisak kljuèa: %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:316
-#, c-format
-msgid "Key ID: %s\n"
-msgstr "ID kljuèa: %s\n"
-
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
-
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Odaberite kljuèeve"
-
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID kljuèa"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " Izlistaj sve kljuèeve "
-
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Odaberi"
-
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "Dodaj kljuè"
-
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
-
-#: src/send_message.c:373
-msgid "Connecting"
-msgstr "Povezujem se"
-
-#: src/send_message.c:380
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
-
-#: src/send_message.c:383
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
-
-#: src/send_message.c:388
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
-
-#: src/send_message.c:451
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "©aljem HELO..."
-
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autorizacija"
-
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Slanje poruka..."
-
-#: src/send_message.c:456
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "©aljem EHLO..."
-
-#: src/send_message.c:465
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "©aljem MAIL FROM..."
-
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
-msgid "Sending"
-msgstr "©aljem"
-
-#: src/send_message.c:469
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "©aljem RCPT TO..."
-
-#: src/send_message.c:474
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "©aljem DATA..."
-
-#: src/send_message.c:478
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Zavr¹avam..."
-
-#: src/send_message.c:506
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
-
-#: src/send_message.c:534
-msgid "Sending message"
-msgstr "©aljem poruku"
-
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:579
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"ako imate jedan.\n"
"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
-#: src/sigstatus.c:129
-msgid "Checking signature"
-msgstr "Provjera potpisa"
-
-#: src/sigstatus.c:196
-#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr "%s%s%s sa \"%s\""
-
-#: src/sourcewindow.c:66
+#: src/sourcewindow.c:65
msgid "Source of the message"
msgstr "Izvorna poruka"
-#: src/sourcewindow.c:133
+#: src/sourcewindow.c:143
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Izvor"
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?"
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
-
-#: src/summary_search.c:100
+#: src/summary_search.c:107
msgid "Search messages"
msgstr "Pretra¾i poruku"
-#: src/summary_search.c:170
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Poklapanje bilo kog od sljedeæih"
+
+#: src/summary_search.c:131
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Poklapanja svih sljedeæih"
+
+#: src/summary_search.c:190
msgid "Body:"
msgstr "Tijelo:"
-#: src/summary_search.c:194
+#: src/summary_search.c:215
msgid "Select all matched"
msgstr "Odaberi sve"
-#: src/summary_search.c:200
-msgid "AND search"
-msgstr "I tra¾i"
-
-#: src/summary_search.c:319
+#: src/summary_search.c:326
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
-#: src/summary_search.c:321
+#: src/summary_search.c:328
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odgovori _..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odgovori _.../Svi_ma"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odgovori _.../Po¹iljatelju"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Nastavi na i odgovori"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/Redirect"
msgstr "/Preusmjeri"
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Pre-ur_edi"
-
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pre_mjesti..."
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiraj..."
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Otka¾i news poruku"
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Izvr¹i"
-
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Oznaèi"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Oznaèi/---"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Oznaèi/Zanemari nit"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Otka¾i 'Zanemari nit'"
+msgstr "/_Oznaèi/Ponovno prati nit"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Oznaèi/Zakljuèaj"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Oznaèi/_Odkljuèaj"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Pre-ur_edi"
+
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
-#: src/summaryview.c:450
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
+#: src/summaryview.c:433
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Pregled/Svo za_glavlje"
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
-#: src/summaryview.c:454
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Ispi_¹i"
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _po¹iljatelju"
-#: src/summaryview.c:456
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Od_aberi sve"
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Odaberi _nit"
+#: src/summaryview.c:440
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po_temi"
+
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
+
+#: src/summaryview.c:447
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Pogled/Svo za_glavlje"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:451
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:458
msgid "No."
msgstr "Ne."
-#: src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:460
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:479
-msgid "all messages"
-msgstr "sve poruke"
-
-#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:481
-msgid "messages whose age is greather than #"
-msgstr "poruke koje su starije od # dana"
+#: src/summaryview.c:502
+msgid "Toggle quick-search bar"
+msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
-#: src/summaryview.c:482
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
+#: src/summaryview.c:821
+msgid "Process mark"
+msgstr "Izvr¹i oznaku"
-#: src/summaryview.c:483
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
+#: src/summaryview.c:822
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
-#: src/summaryview.c:484
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
+#: src/summaryview.c:865
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
-#: src/summaryview.c:485
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1315
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:486
-msgid "deleted messages"
-msgstr "Obrisane poruke"
+#: src/summaryview.c:1264
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:487
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
+#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1328
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za "
+"prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:488
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
+#: src/summaryview.c:1284
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
+#: src/summaryview.c:1316
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "Prosljeðene poruke"
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nema novih poruka"
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
+#: src/summaryview.c:1356
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u Message-Id polju zaglavlja"
+#: src/summaryview.c:1365
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
+#: src/summaryview.c:1380
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "locked messages"
-msgstr "Zakljuèane poruke"
+#: src/summaryview.c:1382
+msgid "Search again"
+msgstr "Tra¾i ponovo"
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
+#: src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1432
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "new messages"
-msgstr "Nove poruke"
+#: src/summaryview.c:1408
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "old messages"
-msgstr "Stare poruke"
+#: src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1442
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+#: src/summaryview.c:1433
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "read messages"
-msgstr "proèitane poruke"
+#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
+#: src/summaryview.c:1458
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
-#: src/summaryview.c:501
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1492
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nema obojanih poruka"
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
+#: src/summaryview.c:1483
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
+#: src/summaryview.c:1696
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
+#: src/summaryview.c:1843
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
-
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
-
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
-
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "marked messages"
-msgstr "Oznaèene poruke"
-
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "unread messages"
-msgstr "Neproèitane poruke"
-
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
-
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
-
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "I"
-
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "ILI"
-
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "NE"
-
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
-
-#: src/summaryview.c:523
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
-
-#: src/summaryview.c:573
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
-
-#: src/summaryview.c:657
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
-
-#: src/summaryview.c:918
-msgid "Process mark"
-msgstr "Izvr¹i oznaku"
-
-#: src/summaryview.c:919
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
-
-#: src/summaryview.c:962
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
-
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
-
-#: src/summaryview.c:1381
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
-
-#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1437
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za "
-"prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-
-#: src/summaryview.c:1401
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-
-#: src/summaryview.c:1425
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491
-msgid "No more new messages"
-msgstr "Nema novih poruka"
-
-#: src/summaryview.c:1468
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
-
-#: src/summaryview.c:1477
-msgid "No new messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-
-#: src/summaryview.c:1492
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-
-#: src/summaryview.c:1494
-msgid "Search again"
-msgstr "Tra¾i ponovo"
-
-#: src/summaryview.c:1523 src/summaryview.c:1548
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
-
-#: src/summaryview.c:1524
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
-
-#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Nema oznaèenih poruka."
-
-#: src/summaryview.c:1549
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
-
-#: src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
-
-#: src/summaryview.c:1574
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
-
-#: src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1608
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nema obojanih poruka"
-
-#: src/summaryview.c:1599
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
-
-#: src/summaryview.c:1812
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
-
-#: src/summaryview.c:1958
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d obrisano"
-
-#: src/summaryview.c:1962
+#: src/summaryview.c:1847
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premje¹teno"
-#: src/summaryview.c:1963 src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1848 src/summaryview.c:1855
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1853
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1868
msgid " item selected"
msgstr " odabrana poruka"
-#: src/summaryview.c:1985
+#: src/summaryview.c:1870
msgid " items selected"
msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
-#: src/summaryview.c:2001
+#: src/summaryview.c:1886
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:2060
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sla¾em pregled..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2130
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2370
+#: src/summaryview.c:2260
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:2997
+#: src/summaryview.c:2926
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
-#: src/summaryview.c:3087
+#: src/summaryview.c:3014
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obri¹i poruku(e)"
-#: src/summaryview.c:3088
+#: src/summaryview.c:3015
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
-#: src/summaryview.c:3130
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
-
-#: src/summaryview.c:3244
+#: src/summaryview.c:3127
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
-#: src/summaryview.c:3321
+#: src/summaryview.c:3204
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
-#: src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3254
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Odabirem sve poruke..."
-#: src/summaryview.c:3429
+#: src/summaryview.c:3327
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
-#: src/summaryview.c:3430
+#: src/summaryview.c:3328
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
-#: src/summaryview.c:3431
+#: src/summaryview.c:3329
msgid "Append"
msgstr "Dodaj"
-#: src/summaryview.c:3722
+#: src/summaryview.c:3620
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgraðujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:3820
+#: src/summaryview.c:3715
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:3953
+#: src/summaryview.c:3848
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nema definiranih filter pravila."
-#: src/summaryview.c:3962
+#: src/summaryview.c:3857
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:5282
+#: src/summaryview.c:5239
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Regexs gre¹ka:\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
+#: src/textview.c:198
+msgid "/_Open link"
+msgstr "/_Otvori link"
+
+#: src/textview.c:199
+msgid "/_Copy link location"
+msgstr "/_Kopiraj adresu poveznice"
+
+#: src/textview.c:555
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Ova poruka nemo¾e biti prikazana.\n"
+
+#: src/textview.c:574
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr "Sljedeæe akcije se mogu izvr¹iti "
+
+#: src/textview.c:575
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "desnim klikom na ikonicu ili stavku u listi:\n"
+
+#: src/textview.c:577
+msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr " Za spremanje odaberite 'Spremi kao...' (Kratica 'k')\n"
+
+#: src/textview.c:578
+msgid " To display as text select 'Display as text' "
+msgstr " Za prikaz kao tekst odaberite 'Prika¾i kao tekst'"
+
+#: src/textview.c:579
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(Kratica: 't'),\n"
+
+#: src/textview.c:580
+msgid " To open with an external program select 'Open' "
+msgstr " Za otvaranje s vanjskim programom, odaberite 'Otvori' "
+
+#: src/textview.c:581
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(Kratica: 'o'),\n"
+
+#: src/textview.c:582
+msgid " (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr " (ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku "
+
+#: src/textview.c:583
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr " mi¹a),\n"
+
+#: src/textview.c:584
+msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr " ili 'Otvori sa...' (Kratica: 's')\n"
+
+#: src/textview.c:2157
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Pravi URL (%s) se razlikuje od \n"
+"dobivenog URL-a (%s).\n"
+"Da ipak otvorim?"
+
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
msgid "Compose Email"
msgstr "Kreiraj Email"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
msgid "Compose News"
msgstr "Kreiraj News"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
msgid "Reply to Message"
msgstr "Odgovari na poruku"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
msgid "Reply to All"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Odgovori na mailing listu"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
msgid "Forward Message"
msgstr "Prosljedi poruku"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
msgid "Delete Message"
msgstr "Bri¹i poruku"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
msgid "Send Message"
msgstr "Po¹alji poruku"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
msgid "Attach file"
msgstr "Prilo¾i datoteku"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Prelomi predugaèke redove trenutnog odlomka"
+
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Prelomi duge linije"
-#: src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Provjeri pravopis"
+
+#: src/toolbar.c:184
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Sylpheed Akcije"
-#: src/toolbar.c:200
+#: src/toolbar.c:204
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Odgovori sa citatom"
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:205
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Odgovori bez citata"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Odgovori svi_ma sa citatom"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:210
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/_Odgovori svima bez citata"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Odgovori na listu sa citat_om"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Odgovori na _listu bez citata"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju sa citatom"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju bez citata"
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Prosljedi poruku (ugraðeno u poruku)"
+#: src/toolbar.c:225
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Prosl_jedi kao prilog"
-#: src/toolbar.c:221
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Prosljedi poruku kao prilo_g"
+#: src/toolbar.c:226
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Preusmj_eri"
-#: src/toolbar.c:363
+#: src/toolbar.c:372
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/toolbar.c:364
+#: src/toolbar.c:373
msgid "Get All"
msgstr "Primi sve"
-#: src/toolbar.c:367
+#: src/toolbar.c:376
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
msgid "All"
msgstr "Svima"
-#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
msgid "Sender"
msgstr "Po¹iljatelju"
-#: src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
-msgid "Forward"
-msgstr "Prosljedi"
-
-#: src/toolbar.c:414
+#: src/toolbar.c:423
msgid "Send later"
msgstr "Po¹alji kasnije"
-#: src/toolbar.c:415
+#: src/toolbar.c:424
msgid "Draft"
msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/toolbar.c:418
+#: src/toolbar.c:427
msgid "Attach"
msgstr "Prilo¾i"
-#: src/toolbar.c:422
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Sa¾imanje"
-
-#: src/toolbar.c:1560
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#~ msgid "Message already removed from folder."
-#~ msgstr "Poruka je obrisana iz direktorija."
-
-#~ msgid "Local spool"
-#~ msgstr "Lokalni spool"
-
-#~ msgid "Incorporate from spool"
-#~ msgstr "Prihvati sa spoola"
-
-#~ msgid "Filter on incorporation"
-#~ msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
-
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "Spool direktorij"
-
-#~ msgid "Only if a window is active"
-#~ msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
-
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-
-#~ msgid "Global spelling checker settings"
-#~ msgstr "Globalne postavke za provjeru pravopisa"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Font"
-
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Premjesti"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiraj"
-
-#~ msgid "Unmark"
-#~ msgstr "Odznaèi"
-
-#~ msgid "Lock"
-#~ msgstr "Zakljuèaj"
-
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Odkljuèaj"
-
-#~ msgid "Mark as read"
-#~ msgstr "Oznaèi kao proèitano"
-
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
-
-#~ msgid "Redirect"
-#~ msgstr "Preusmjeri"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Boja"
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Destinacija"
-
-#~ msgid "Recipient"
-#~ msgstr "Primatelj"
-
-#~ msgid "Destination is not set."
-#~ msgstr "Destinacija nije postavljena."
-
-#~ msgid "Recipient is not set."
-#~ msgstr "Nije upisan primatelj."
-
-#~ msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-#~ msgstr "SpamAssassin poslu¾itelj (spamd)"
-
-#~ msgid "Folder for saved Spam"
-#~ msgstr "Direktorij za spremanje ne¾eljenih poruka"
-
-#~ msgid "Receive Spam"
-#~ msgstr "Primi Spam"
-
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/_Datoteka/Dodaj _mbox sanduèiæ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
-#~ "Put this notification into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti.\n"
-#~ "Odlo¾iti obavijest u direktorij odlo¾eno?"
-
-#~ msgid "Can't queue the notification."
-#~ msgstr "Ne mogu odlo¾iti obavijest."
-
-#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti."
-
-#~ msgid "Folder Properties"
-#~ msgstr "Postavke direktorija"
-
-#~ msgid "Folder Properties for "
-#~ msgstr "Postavke direktorija za"
-
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "Tra¾i kriterij"
-
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr " Reset "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
-#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
-#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
-#~ "redistribution of source.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasni¹tvo su Eric S. Raymonda, (c) 1997. "
-#~ "Dijelovi tih su takoðer vlasni¹tvo Carl Harrisa, (c) 1993. i 1995. "
-#~ "Autorska prava su zadr¾ana zbog za¹tite slobodne distribucije izvornog "
-#~ "koda.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kcc je vlasni¹tvo Yasuhiro Tonookae <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je "
-#~ "vlasni¹tvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguracije za svaki raèun...\n"
-
-#~ msgid "Found label: %s\n"
-#~ msgstr "Pronaðena oznaka: %s\n"
-
-#~ msgid "Opening account edit window...\n"
-#~ msgstr "Otvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
-
-#~ msgid "Creating account edit window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za ureðivanje raèuna...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Address to Book"
-#~ msgstr "Adresar"
-
-#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-#~ msgstr "Stvaram suèelje za upozoravajuæi prozor...\n"
-
-#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
-
-#~ msgid "%s: file not exist\n"
-#~ msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-
-#~ msgid "Can't get text part\n"
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
-
-#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
-#~ msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-
-#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti velièinu datoteke %s\n"
-
-#~ msgid "can't get recipient list."
-#~ msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
-
-#~ msgid "can't change file mode\n"
-#~ msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
-
-#~ msgid "can't write headers\n"
-#~ msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n"
-
-#~ msgid "can't remove the old message\n"
-#~ msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
-
-#~ msgid "queueing message...\n"
-#~ msgstr "odla¾em poruku...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't find queue folder\n"
-#~ msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-
-#~ msgid "can't queue the message\n"
-#~ msgstr "ne mogu odlo¾iti poruku\n"
-
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s-header\n"
-#~ msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-
-#~ msgid "Creating compose window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
-
-#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
-
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "Uga¹ena grupa procesa: %d"
-
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "Privremena datoteka: %s"
-
-#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-#~ msgstr "Napi¹i: unos iz procesa motrenja\n"
-
-#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski ureðivaè\n"
-
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
-
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "Èitanje pipe-a nije uspjelo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
-#~ msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
-
-#~ msgid "Creating folder view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
-
-#~ msgid "Setting folder info...\n"
-#~ msgstr "Postavljam info spisa...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
-
-#~ msgid "Folder %s is selected\n"
-#~ msgstr "Spis %s je odabran\n"
-
-#~ msgid "Remove folder"
-#~ msgstr "Ukloni spis"
-
-#~ msgid "Subscribe to newsgroup"
-#~ msgstr "Pribilje¾i se na news grupu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Others..."
-#~ msgstr "Drugo"
-
-#~ msgid "Creating header view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-
-#~ msgid "Creating image view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
-
-#~ msgid "Can't load the image."
-#~ msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
-
-#~ msgid "message %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "poruka %d veæ je prihvaæena.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
-
-#~ msgid "getting message %d...\n"
-#~ msgstr "primam poruku %d...\n"
-
-#~ msgid "can't fetch message %d\n"
-#~ msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
-
-#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-#~ msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
-
-#~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-#~ msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create '%s'\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-
-#~ msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-#~ msgstr "Bri¹em pohranjene poruke %d - %d ... "
-
-#~ msgid "done.\n"
-#~ msgstr "gotovo.\n"
-
-#~ msgid "Deleting all cached messages... "
-#~ msgstr "Bri¹em sve pohranjene poruke... "
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gotovo"
-
-#~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
-#~ msgstr "primam nove poruke s raèuna %s...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-#~ msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-
-#~ msgid "a message won't be received\n"
-#~ msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
-
-#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
-#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sanduèiæu.\n"
-
-#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
-
-#~ msgid "Creating log window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n"
-
-#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-#~ msgstr "drugi Sylpheed veæ radi.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-#~ msgstr "Pregled odr¾avanja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
-
-#~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-#~ msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Japanski"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik/_Engleski"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-#~ msgstr "/_Pomoæ/_O"
-
-#~ msgid "Creating main window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
-
-#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-#~ msgstr "GlavniProzor: prikaz boje %d nije uspio\n"
-
-#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-#~ msgstr "pozicija prozora: x = %d, y = %d\n"
-
-#~ msgid "Setting widgets..."
-#~ msgstr "Postavljam widgete..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compose an email message"
-#~ msgstr "Kreiranje nove po¹te"
-
-#~ msgid "Delete the message"
-#~ msgstr "Bri¹e poruke"
-
-#~ msgid "Execute marked process"
-#~ msgstr "Izvr¹ava oznaèene procese"
-
-#~ msgid "Next unread message"
-#~ msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
-
-#~ msgid "Prefs"
-#~ msgstr "Postav"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Common preferences"
-#~ msgstr "Uobièajene postavke"
-
-#~ msgid "Account setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
-
-#~ msgid "forced charset: %s\n"
-#~ msgstr "forsirani charset: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "filename is not set"
-#~ msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
-
-#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
-#~ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
-
-#~ msgid "can't write to temporary file\n"
-#~ msgstr "ne mogu pisati uprivremenu datoteku\n"
-
-#~ msgid "can't read mbox file.\n"
-#~ msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
-
-#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
-#~ msgstr "pogre¹an mbox format: %s\n"
-
-#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
-#~ msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
-
-#~ msgid "can't open temporary file\n"
-#~ msgstr "ne mogu otvoriti privremenu datoteku\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unescaped From found:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "neizbje¾an Od pronaðen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "%d messages found.\n"
-#~ msgstr "%d poruka pronaðeno.\n"
-
-#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-#~ msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguæe.\n"
-
-#~ msgid "can't create %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-
-#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-#~ msgstr "neki drugi proces koristi sanduèiæ, èekam...\n"
-
-#~ msgid "can't lock %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu zakljuèati %s\n"
-
-#~ msgid "invalid lock type\n"
-#~ msgstr "neispravan tip zakljuèavanja\n"
-
-#~ msgid "can't unlock %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu otkljuèati %s\n"
-
-#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-#~ msgstr "ne mogu skratiti sanduèiæ na nulu.\n"
-
-#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock read file %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock write file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "read mbox - %s\n"
-#~ msgstr "pokvaren mbox: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "read mbox from file - %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unvalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
-
-#~ msgid "writing to %s failed.\n"
-#~ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
-
-#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-#~ msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't rename %s to %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot rename folder item"
-#~ msgstr "Preimenuj spis"
-
-#~ msgid "Creating message view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
-
-#~ msgid "can't open mark file\n"
-#~ msgstr "ne mogu otvoriti obilje¾enu datoteku\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending notification."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-
-#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
-
-#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
-#~ msgstr "\tTra¾im nepohranjene poruke... "
-
-#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-#~ msgstr "%d nepohranjenih poruka pronaðeno.\n"
-
-#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-#~ msgstr "\tSla¾em nepohranjene poruke po rednom broju... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Display image"
-#~ msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
-
-#~ msgid "Creating MIME view...\n"
-#~ msgstr "Stvaram MIME pregled...\n"
-
-#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
-#~ msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru"
-
-#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
-
-#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-#~ msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
-
-#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "èlanak %d veæ je pohranjen.\n"
-
-#~ msgid "can't select group %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
-
-#~ msgid "getting article %d...\n"
-#~ msgstr "primam èlanak %d...\n"
-
-#~ msgid "can't read article %d\n"
-#~ msgstr "ne mogu proèitati èlanak %d\n"
-
-#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-#~ msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
-
-#~ msgid "can't post article.\n"
-#~ msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
-
-#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
-#~ msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
-
-#~ msgid "no new articles.\n"
-#~ msgstr "nema novih èlanaka.\n"
-
-#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-#~ msgstr "Bri¹em pohranjene èlanke 1 - %d ..."
-
-#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
-#~ msgstr "\tBri¹em sve pohranjene èlanke..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error occurred on DELE\n"
-#~ msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "next to delete %i\n"
-#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
-
-#~ msgid "Found %s\n"
-#~ msgstr "Pronaðen %s\n"
-
-#~ msgid "Configuration is saved.\n"
-#~ msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
-
-#~ msgid "Opening account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Otvaram prozor za postavke raèuna...\n"
-
-#~ msgid "Creating account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postvake raèuna...\n"
-
-#~ msgid "Add Date header field"
-#~ msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-
-#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "Datoteka potpisa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Actions"
-#~ msgstr "Stalni kljuè potpisa"
-
-#~ msgid "Creating common preferences window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za uobièajene postavke...\n"
-
-#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
-#~ msgstr "Omoguæi horizontalnu scroll traku"
-
-#~ msgid "Expand threads"
-#~ msgstr "Ra¹iri stablo"
-
-#~ msgid "Display unread messages with bold font"
-#~ msgstr "Prika¾i neproèitane poruke podebljano"
-
-#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "Stalni kljuè potpisa"
-
-#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
-
-#~ msgid "Custom header setting"
-#~ msgstr "Postaljvanje odreðenog zaglavlja"
-
-#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n"
-
-#~ msgid "Creating display header setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n"
-
-#~ msgid "Display header setting"
-#~ msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
-
-#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-
-#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-
-#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
-
-#~ msgid "Filter setting"
-#~ msgstr "Postavke filtera"
-
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "Kljuèna rijeè"
-
-#~ msgid "Use regex"
-#~ msgstr "Korsiti regex"
-
-#~ msgid "Don't receive"
-#~ msgstr "Ne primaj"
-
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Unesi"
-
-#~ msgid " Substitute "
-#~ msgstr " Zamjeni "
-
-#~ msgid "Registered rules"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
-
-#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
-#~ msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "ni¹ta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "Obri¹i spis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filtering setting"
-#~ msgstr "Postavke filtera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scoring setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match string is not set."
-#~ msgstr "Destinacija nije postavljena."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Actions setting"
-#~ msgstr "Postavke raèuna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered actions"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
-#~ msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't get part of multipart message"
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action command error\n"
-#~ msgstr "protokol gre¹ka\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating actions dialog\n"
-#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary display item setting"
-#~ msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Revert to default "
-#~ msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered templates"
-#~ msgstr "Registrirana pravila"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-#~ msgstr "Promjena koda nije uspjela.\n"
-
-#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
-#~ msgstr "Pohranjeni podaci su pokvareni\n"
-
-#~ msgid "\tNo cache file\n"
-#~ msgstr "\tNema datoteke pohrane\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tReading summary cache...\n"
-#~ msgstr "\tÈitam pohranu odr¾avanja..."
-
-#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Pohranjena verzije je drugaèija. Odbacujem.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tMarking the messages...\n"
-#~ msgstr "\tOznaèujem poruku..."
-
-#~ msgid "Mark file not found.\n"
-#~ msgstr "Oznaèena datoteka ne postoji.\n"
-
-#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Oznaèena verzija je drugaèija (%d != %d). Odbacujem.\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu poruku.\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-#~ msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo.\n"
-
-#~ msgid "saving sent message...\n"
-#~ msgstr "spremam poslanu poruku...\n"
-
-#~ msgid "can't save message\n"
-#~ msgstr "ne mogu snimiti poruku\n"
-
-#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending message by mail\n"
-#~ msgstr "©aljem poruku"
-
-#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
-#~ msgstr "Zaglavlje odlo¾ene poruke je lo¹e.\n"
-
-#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
-#~ msgstr "Raèun nije pronaðen. Koristim trenutni raèun...\n"
-
-#~ msgid "Account not found.\n"
-#~ msgstr "Raèun nije pronaðen.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending message by news\n"
-#~ msgstr "©aljem poruku"
-
-#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
-#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
-
-#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-#~ msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom prihvaæanja podataka.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "current Account:"
-#~ msgstr "Raèun"
-
-#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-#~ msgstr "Naredba za vanjski ureðivaè je pogre¹na: `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
-
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n"
-
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "SSL veza propala"
-
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom povezivanja na %s:%d\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja HELO\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja STARTTLS\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
-
-#~ msgid "Creating source window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor izvora...\n"
-
-#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-#~ msgstr "Prikazujem izvor od %s ...\n"
-
-#~ msgid "SSLv23 not available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 nije dostupan\n"
-
-#~ msgid "SSLv23 available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 dostupan\n"
-
-#~ msgid "TLSv1 not available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
-
-#~ msgid "TLSv1 available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 dostupan\n"
-
-#~ msgid "SSL method not available\n"
-#~ msgstr "SSL metoda nije dostupna\n"
-
-#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-#~ msgstr "Nepoznata SSL metoda *BUG PROGRAMA*\n"
-
-#~ msgid " Subject: %s\n"
-#~ msgstr " Tema: %s\n"
-
-#~ msgid " Issuer: %s\n"
-#~ msgstr " Izdavaè: %s\n"
-
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "Creating summary view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled odr¾avanja...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "empty folder\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "prazan spis\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno"
-
-#~ msgid "\tSetting summary from message data..."
-#~ msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
-
-#~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
-#~ msgstr "Pi¹em pohranu pregleda (%s)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as read\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
-
-#~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
-
-#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d oznaèena je za brisanje\n"
-
-#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-#~ msgstr "Poruka %s/%d je neoznaèena\n"
-
-#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena za kopiranje u %s\n"
-
-#~ msgid "Unthreading for execution..."
-#~ msgstr "Rasipavam za izvr¹enje..."
-
-#~ msgid "filtering..."
-#~ msgstr "filtriram..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d selected\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao proèitana\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-#~ msgstr "Poruka %d je oznaèena kao neproèitana\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file %s already exists\n"
-#~ msgstr "%s veæ postoji."
-
-#~ msgid "Creating text view...\n"
-#~ msgstr "Kreiram pregled teksta...\n"
-
-#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-#~ msgstr "Za spremanje ovog dijela, podignite menu konteksta s "
-
-#~ msgid "right click and select `Save as...', "
-#~ msgstr "desnim klikom i odaberite `Spremi kao...', "
-
-#~ msgid ""
-#~ "or press `y' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ili pritisnite `y´ tipku.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "To display this part as a text message, select "
-#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
-
-#~ msgid ""
-#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To display this part as an image, select "
-#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "`Display image', or press `i' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "To open this part with external program, select "
-#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite "
-
-#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
-#~ msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', "
-
-#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
-#~ msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, "
-
-#~ msgid "or press `l' key."
-#~ msgstr "ili pritisnite tipku `l'."
-
-#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-#~ msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren.\n"
-
-#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-#~ msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n"
-
-#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-#~ msgstr "desnom tipkom i odaberite `Provjeri potpis'.\n"
-
-#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
-#~ msgstr "premjesti_datoteku(): datoteka %s veæ postoji."
-
-#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Otvori URI naredba nije ispravna: `%s'"
-
-#~ msgid "Reading addressbook file..."
-#~ msgstr "Èitam datoteku adresara..."
-
-#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
-#~ msgstr "%s ne postoji.\n"
-
-#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
-#~ msgstr "neuspjeh pri pisanju podataka adresara.\n"
-
-#~ msgid "The name already exists."
-#~ msgstr "Ime veæ postoji."
-
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Nova grupa"
-
-#~ msgid "Input the name of new group:"
-#~ msgstr "Unesite ime nove grupe:"
-
-#~ msgid "Input the new name of group:"
-#~ msgstr "Unesite ime nove grupe:"
-
-#~ msgid "The address <%s> has already been registered."
-#~ msgstr "Adresa <%s> je veæ registirana."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Begin forwarded message:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Poèni proslijeðenu poruku:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Updating all folders..."
-#~ msgstr "Osvje¾avam sve spise..."
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Poslano"
-
-#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
-#~ msgstr "Uistinu obrisati spis `%s'?"
-
-#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-#~ msgstr "News grupa `%s' veæ postoji."
-
-#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
-#~ msgstr "Unesite ime grupe:"
-
-#~ msgid "Creating header window...\n"
-#~ msgstr "Stvaram prozor za zaglavlje...\n"
-
-#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-#~ msgstr "Prikazujem zaglavlje od %s ...\n"
-
-#~ msgid "%s - All header"
-#~ msgstr "%s - Svo zaglavlje"
-
-#~ msgid "/_View/_Folder tree"
-#~ msgstr "/_Pregled/_Stablo spisa"
-
-#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/O_tvori u novom prozoru"
-
-#~ msgid "/_Message/View _source"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/Pr_egledaj izvor"
-
-#~ msgid "/_Message/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Po¹ta/Prika¾i s_vo zaglavlje"
-
-#~ msgid "/_Summary"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje"
-
-#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/I_zvr¹i"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Update"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/O_svje¾i"
-
-#~ msgid "/_Summary/---"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/---"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Sort"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/---"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Thread pregled"
-
-#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-#~ msgstr "/_Odr¾avanje/_Unthread pregled"
-
-#~ msgid "Reply all"
-#~ msgstr "Odgovori s."
-
-#~ msgid "Preferences for each account"
-#~ msgstr "Postavke za svaki raèun"
-
-#~ msgid "Usually used"
-#~ msgstr "Uglavnom kori¹ten"
-
-#~ msgid "Program path"
-#~ msgstr "Staza programa"
-
-#~ msgid "each"
-#~ msgstr "svakih"
-
-#~ msgid "Quotation format:"
-#~ msgstr "Format citata:"
-
-#~ msgid "Automatically select account for replies"
-#~ msgstr "Automatski odaberi raèun pri odgovaranju"
-
-#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-#~ msgstr "Vanjski pretra¾ivaè (%s predstavlja URI)"
-
-#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-#~ msgstr "Ispis (%s predstavlja ime datoteke)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "From\n"
-#~ "Full Name of Sender\n"
-#~ "First Name of Sender\n"
-#~ "Initial of Sender\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datum\n"
-#~ "Od\n"
-#~ "Puno ime po¹iljatelja\n"
-#~ "Ime po¹iljatelja\n"
-#~ "Inicijali po¹iljatelja\n"
-#~ "Tema\n"
-#~ "Za\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "ID poruke\n"
-#~ "%"
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Editor"
+msgstr "Ureðivaè"
-#~ msgid "Set display item"
-#~ msgstr "Postavi pojedinosti prikaza"
+#: src/toolbar.c:431
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "Prelomi odlomak"
-#~ msgid "MIME"
-#~ msgstr "MIME"
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Prelomi sve"
-#~ msgid "Operator"
-#~ msgstr "Operator"
+#: src/toolbar.c:1353
+msgid "News"
+msgstr "News"
-#~ msgid "Go to %s\n"
-#~ msgstr "Idi u %s\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-05 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-05 11:08+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-17 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/account.c:309
msgid ""
"`Ricevi tutti'."
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4388 src/compose.c:4558 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
msgid "Down"
msgstr "Giù"
#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Up"
msgstr "Su"
msgid " Set as default account "
msgstr " Imposta come account predefinito "
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:262 src/inc.c:715
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgstr "Eliminare questo account?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2287 src/compose.c:3101
-#: src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/compose.c:6042
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+No"
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:345
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Impossibile accedere al file di messaggio %d"
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:376
msgid "Could not get message part."
msgstr "Impossibile accedere ad una parte del messaggio."
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:393
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Impossibile accedere a parte del messaggio composto."
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:506
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"L'azione selezionata non può essere usata nella finestra di composizione\n"
"perché contiene %%f, %%F, %%as o %%p"
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"Impossibile eseguire il programma. La creazione della pipe è fallita.\n"
"%s"
-#: src/action.c:868
+#: src/action.c:880
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1107
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Sto eseguendo: %s\n"
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1111
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Terminato: %s\n"
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1147
msgid "Action's input/output"
msgstr "Input/output dell'azione"
-#: src/action.c:1181
+#: src/action.c:1193
msgid " Send "
msgstr "Invia"
-#: src/action.c:1201
+#: src/action.c:1213
msgid "Completed %v/%u"
msgstr "Completato %v%u"
-#: src/action.c:1211
+#: src/action.c:1223
msgid "Abort"
msgstr "Termina"
-#: src/action.c:1360
+#: src/action.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' verrà sostituito con il testo inserito)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1377
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Parametro nascosto dell'azione"
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' verrà sostituito con il testo inserito)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1386
msgid "Action's user argument"
msgstr "Parametro utente per l'azione"
msgstr "Seleziona la cartella della Rubrica"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5545 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5559 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
-#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5546 src/compose.c:6274 src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:5560 src/compose.c:6289 src/compose.c:6327
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgstr "/_File/_Chiudi"
#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:459
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Modifica/_Copia"
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:545
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Modifica/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:542 src/compose.c:625 src/compose.c:631
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Modifica/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/St_rumenti/Esporta LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:762
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:762
#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:772
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
msgstr "/_Elimina"
#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:518
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
msgstr "/Sf_oglia l'elemento"
#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
-#: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785
#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1470 src/compose.c:3207
-#: src/compose.c:4188 src/compose.c:4863 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3217
+#: src/compose.c:4202 src/compose.c:4877 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1454 src/compose.c:3206
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3216
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1457 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1459 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2287 src/compose.c:3101 src/compose.c:6042
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3111 src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
msgstr "Gruppo"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2218
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzi personali"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5723
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5737
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3431 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3441 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Errore durante l'allocazione di memoria per il plugin"
-#: src/common/smtp.c:165
+#: src/common/smtp.c:170
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
-#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
+#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "risposta SMTP errata\n"
-#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "errore durante la sessione SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
+#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-#: src/common/smtp.c:517
+#: src/common/smtp.c:577
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Il messaggio è troppo grande (Dimensione massima: %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
+#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS\n"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Aggiungi..."
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:519 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Proprietà..."
-#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/M_essaggio/In_via"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
-#: src/compose.c:529 src/compose.c:533 src/compose.c:536 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:657
#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/M_essaggio/A_llega file"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/M_essaggio/_Inserisci file"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/M_essaggio/Inserisci _firma"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/M_essaggio/_Salva"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/M_essaggio/_Chiudi"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Modifica/_Annulla"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Modifica/_Ripeti"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
-#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere indietro"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere avanti"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola indietro"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola avanti"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi all'inizio della linea"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla fine della linea"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea precedente"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea successiva"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere indietro"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere avanti"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola indietro"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola avanti"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea interamente"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella fino alla fine della linea"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Modifica/A capo a_utomatico"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografia"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutti gli errori"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai all'errore precedente"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai all'errore seguente"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografia/---"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllo ortografico"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr "/_Opzioni/Sistema di crittazione"
+msgstr "/_Opzioni/Privacy"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr "/_Opzioni/Sistema di crittazione/Nessuno"
+msgstr "/_Opzioni/Privacy/Disattiva"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/_Opzioni/_Firma"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/_Opzioni/C_ifra"
+msgstr "/_Opzioni/_Cifra"
-#: src/compose.c:653 src/compose.c:660
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662
msgid "/_Options/---"
msgstr "/_Opzioni/---"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/_Opzioni/_Priorità"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/_Opzioni/Priorità/_Massima"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Opzioni/Priorità/_Alta"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/_Opzioni/Priorità/_Normale"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Opzioni/Priorità/_Bassa"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Opzioni/Priorità/Bass_issima"
+msgstr "/_Opzioni/Priorità/_Minima"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Opzioni/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/_Opzioni/R_imuovi riferimenti"
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
msgid "/_Tools"
msgstr "/St_rumenti"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
-#: src/compose.c:665 src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:1460
+#: src/compose.c:1462
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/compose.c:1463 src/compose.c:4185 src/compose.c:4865
+#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4199 src/compose.c:4879
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
-#: src/compose.c:1466
+#: src/compose.c:1468
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguito a:"
-#: src/compose.c:1785
+#: src/compose.c:1787
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:1803
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:2143
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2147
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:2179
+#: src/compose.c:2181
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2286
msgid "Encrypted message"
-msgstr "Messaggio crittato"
+msgstr "Messaggio cifrato"
-#: src/compose.c:2285
+#: src/compose.c:2287
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
msgstr ""
-"Impossibile ri-modificare un messaggio crittato. \n"
-"Ignorare la parte crittata?"
+"Impossibile ri-modificare un messaggio cifrato. \n"
+"Ignorare la parte cifrata?"
-#: src/compose.c:2931
+#: src/compose.c:2941
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2933
+#: src/compose.c:2943
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:2946
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2970
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Non è stato specificato un account per spedire posta.\n"
"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-#: src/compose.c:3091
+#: src/compose.c:3101
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nessun destinatario specificato."
-#: src/compose.c:3099 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3109 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Invio"
-#: src/compose.c:3100
+#: src/compose.c:3110
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedire ugualmente?"
-#: src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3135
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Impossibile accodare il messaggio per l'invio"
-#: src/compose.c:3138 src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3148 src/compose.c:3177
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Utilizzare \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per "
"riprovare"
-#: src/compose.c:3427
+#: src/compose.c:3437
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s a %s.\n"
"Spedirlo ugualmente?"
-#: src/compose.c:3603
+#: src/compose.c:3617
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:3627
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-#: src/compose.c:4268 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4282 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4372 src/compose.c:4542 src/compose.c:5484
+#: src/compose.c:4386 src/compose.c:4556 src/compose.c:5498
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4373 src/compose.c:4543 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4387 src/compose.c:4557 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4437
+#: src/compose.c:4451
msgid "Save Message to "
msgstr "Salva il messaggio in"
-#: src/compose.c:4457 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4471 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Seleziona ..."
-#: src/compose.c:4594 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4608 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
-#: src/compose.c:4596
+#: src/compose.c:4610
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
-#: src/compose.c:4598
+#: src/compose.c:4612
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#: src/compose.c:4613 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4627 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:4814 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/compose.c:4828 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4116
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4837
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Impossibile caricare il controllo ortografico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5379
+#: src/compose.c:5393
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5397
+#: src/compose.c:5411
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5480
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5511
+#: src/compose.c:5525
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:5556
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5543 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5557 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: src/compose.c:5720
+#: src/compose.c:5734
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forzare la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:6040 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6054 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
#: src/toolbar.c:1866
msgid "Offline warning"
msgstr "Allarme offline"
-#: src/compose.c:6041 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6055 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
#: src/toolbar.c:1867
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Attualmente in modalità offline. Cambiare modalità?"
-#: src/compose.c:6190 src/compose.c:6211
+#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6226
msgid "Select file"
msgstr "Selezionare il file"
-#: src/compose.c:6225
+#: src/compose.c:6240
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Impossibile leggere il file '%s'."
-#: src/compose.c:6227
+#: src/compose.c:6242
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Il file '%s' contiene caratteri non validi\n"
"per la codifica corrente, l'inserzione potrebbe non essere corretta."
-#: src/compose.c:6272
+#: src/compose.c:6287
msgid "Discard message"
msgstr "Scartare messaggio"
-#: src/compose.c:6273
+#: src/compose.c:6288
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
-#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6289
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6289
msgid "to Draft"
msgstr "nelle Bozze"
-#: src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:6324
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello `%s' ?"
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6326
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:6327
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
-#: src/compose.c:6312 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6327 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
msgstr "Pulisci"
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/prefs_matcher.c:458
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgstr " Verifica File "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editldap.c:499
msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
-msgstr "Connettersi al server utilizzando la connessione crittata TLS"
+msgstr "Connettersi al server utilizzando la connessione cifrata TLS"
#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
#: src/folderview.c:242
msgid "/Pr_ocessing..."
-msgstr "/_Esecuzione..."
+msgstr "/_Elaborazione..."
#: src/folderview.c:246
msgid "/------"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3011 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3016 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi cartella %s..."
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/folderview.c:1777
+#: src/folderview.c:1776
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Spostamento di %s in %s in corso..."
-#: src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1805
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse."
-#: src/folderview.c:1809
+#: src/folderview.c:1808
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Impossibile muovere una cartella in una sua sottocartella."
-#: src/folderview.c:1812
+#: src/folderview.c:1811
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Impossibile spostare cartelle tra differenti mailbox."
-#: src/folderview.c:1815
+#: src/folderview.c:1814
msgid "Move failed!"
msgstr "Spostamento fallito!"
-#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
+#: src/folderview.c:1849 src/summaryview.c:3919
msgid "Processing configuration"
msgstr "Configurazione regole filtro"
msgstr "Sostituire \"%s\" con: "
#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
-#, fuzzy
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Invio\n"
-".\n"
+"attiverà la modalità \"impara dall'errore\".\n"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Fast Mode"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log del protocollo"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:121
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Seleziona il plugin da caricare"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
+#: src/gtk/pluginwindow.c:188 src/gtk/pluginwindow.c:214
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
+#: src/gtk/pluginwindow.c:228 src/prefs_common.c:2353
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249
+#: src/gtk/pluginwindow.c:252
msgid "Load Plugin"
msgstr "Carica plugin"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:254
+#: src/gtk/pluginwindow.c:257
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Scarica plugin"
-#: src/gtk/prefswindow.c:233
+#: src/gtk/prefswindow.c:243
msgid "Page Index"
msgstr "Indice pagina"
-#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Simboli per la ricerca"
-#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
msgid "To"
msgstr "A"
msgstr "Firmatario"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:853
+#: src/prefs_themes.c:849
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
#: src/imap.c:1720
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr "Il nuovo nome di cartella non deve contenere il separatore di percorso del namespace"
+msgstr ""
+"Il nuovo nome della cartella non deve contenere il separatore di path del "
+"namespace"
#: src/imap.c:1752
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Rinomina cartella..."
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Sposta cartella..."
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Elimina cartella"
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/_Scarica messaggi"
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Verifica nuovi messaggi"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/Impostazioni _account IM_AP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se si vuole creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
" aggiungere `/' alla fine del nome)"
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
msgid "NewFolder"
msgstr "Nuova Cartella"
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella `%s' esiste già."
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"Impossibile rinominare la cartella.\n"
"Il nuovo nome non è valido."
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:264
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
-#: src/imap_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:265
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Cancella l'account IMAP4"
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
"Procedere con l'eliminazione?"
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
msgid "Delete folder"
msgstr "Eliminazione cartella"
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Passare alla modalità online?"
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Errore scaricando i messaggi da `%s'."
msgstr "Connessione fallita."
#: src/inc.c:1091
-#, c-forma
+#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Connessione a %s:%d fallita"
#: src/inc.c:1120
#, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
-msgstr "Errore di socket durante la connessione a %s:%d."
+msgstr "Errore del socket durante la connessione a %s:%d."
#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
#: src/inc.c:1128
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
-msgstr "Connessione a %s:%d chiusa dall'host remoto"
+msgstr "Connessione a %s:%d interrotta dall'host remoto"
#: src/inc.c:1133
msgid "Mailbox is locked."
#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
-msgstr "Sessione terminata in time out."
+msgstr "Sessione terminata in time out"
#: src/inc.c:1156
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr "Connessione a %s:%d finita in time out."
+msgstr "Connessione a %s:%d fallita"
#: src/inc.c:1191
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:587
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:588
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" apre una finestra di composizione con uno\n"
" specifico file allegato"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:591
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:592
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:593
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:594
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale di messaggi"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:595
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [cartella]...\n"
" mostra lo stato di ogni cartella"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:597
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online passa alla modalità online"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:598
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline passa alla modalità offline"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:599
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:600
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:601
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:602
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir stampa la directory di configurazione"
-#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
+#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5044
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Elaborazione (%s)..."
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:642
msgid "top level folder"
msgstr "cartella principale"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Really quit?"
msgstr "Uscire davvero?"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:704
msgid "Composing message exists."
msgstr "Attualmente c'è un messaggio in composizione."
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Draft them"
msgstr "nelle Bozze"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Discard them"
msgstr "Scartare"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Don't quit"
msgstr "Non uscire"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Uscire ugualmente?"
-#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
+#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1877
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr ""
"Si sono verificati alcuni errori durante la spedizione dei messaggi in coda."
#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_File/S_vuota tutte le cartelle del Cestino"
+msgstr "/_File/S_vuota tutte le cartelle del cestino"
#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Save as..."
#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/_Visualizza/Decodifica/Riconoscimento _automatico"
+msgstr "/_Visualizza/Decodifica/_Automatica"
#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
msgid "/_View/Decode/_8bit"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
-#: src/mainwindow.c:2735
+#: src/mainwindow.c:2741
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione i messaggi duplicati..."
-#: src/mainwindow.c:2769
+#: src/mainwindow.c:2775
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "Eliminati %d messaggi duplicati in %d cartelle.\n"
-#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
+#: src/mainwindow.c:2920 src/summaryview.c:3915
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Regole filtro da applicare prima dei filtri di cartella"
-#: src/mainwindow.c:2922
+#: src/mainwindow.c:2928
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Regole filtro da applicare dopo i filtri di cartella"
-#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
+#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3924
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configurazione filtri"
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
msgid "Find text:"
msgstr "Cerca testo:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Sottoscrivi il newsgroup..."
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "/_Cancella la sottoscrizione al newsgroup"
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
msgid "/Down_load"
msgstr "/Sc_arica"
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/Impostazioni _account news"
+
+#: src/news_gtk.c:58
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/_Rimuovi account di news"
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
msgstr "Cancellare la sottoscrizione al newsgroup `%s'?"
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Elimina la sottoscrizione al newsgroup"
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account di news `%s'?"
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimina l'account di news"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
msgstr ""
-"Questo plugin gestisce i messaggi crittati e/o firmati con PGP/MIME. E' possibile "
-"decrittare messaggi, verificare firme e crittare i propri messaggi.\n"
+"Questo plugin gestisce mail firmate e/o cifrate con PGP/MIME. E' possibile "
+"decifrare mail, verificare firme o firmare e cifrare messaggi.\n"
"\n"
-"Il plugin usa la libreria GPGME come un wrapper per GnuPG.\n"
+"Il plugin utilizza la libreria GPGME come wrapper per GnuPG.\n"
"\n"
-"GPGME: copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
msgid "Store passphrase in memory"
msgstr "Marginale"
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
-#, fuzzy
msgid "Ultimate"
-msgstr "Senza titolo"
+msgstr "Ultimate"
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "risposta UIDL non valida: %s\n"
-#: src/pop.c:754
+#: src/pop.c:765
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: eliminazione del messaggio scaduto %d\n"
-#: src/pop.c:769
+#: src/pop.c:780
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Salto del messaggio %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:801
+#: src/pop.c:812
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "la mailbox è lockata\n"
-#: src/pop.c:804
+#: src/pop.c:815
msgid "Session timeout\n"
msgstr "sessione in timeout\n"
-#: src/pop.c:823
+#: src/pop.c:834
msgid "command not supported\n"
msgstr "comando non supportato\n"
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:839
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "errore durante la sessione POP3\n"
-#: src/pop.c:1021
+#: src/pop.c:1033
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "comando TOP non supportato\n"
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni server"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
msgid "command to send mails"
msgstr "Comando per spedire mail"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
msgid "User ID"
msgstr "Nome utente"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/prefs_account.c:1317
msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Usa autenticazione sicura (APOP)"
+msgstr "Utilizza autenticazione sicura (APOP)"
#: src/prefs_account.c:1320
msgid "Remove messages on server when received"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Se si lasciano vuoti questi campi, verranno utilizzati\n"
"gli stessi ID utente e password usati per la ricezione."
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1646
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1661
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Timeout autenticazione POP: "
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1670
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
-#: src/prefs_account.c:1729
+#: src/prefs_account.c:1730
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore firma"
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1752
msgid "Command output"
msgstr "Output comando"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1791
+#: src/prefs_account.c:1792
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1804
+#: src/prefs_account.c:1805
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1855
msgid "Default privacy system"
-msgstr "Sistema di privacy predefinito"
+msgstr "Sistema di privacy di default"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1864
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra automaticamente messaggio"
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1866
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma automaticamente"
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "Salva i messaggi cifrato inviati come testo semplice"
+msgstr "Salva i messaggi cifrati spediti come testo in chiaro"
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non utilizzare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per avviare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1969
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1974
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1989
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_account.c:1992
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Spedizione (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2002
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2014
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usa SSL non-bloccante"
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2026
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Disabilitare se si hanno problemi di connessione SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2149
+#: src/prefs_account.c:2150
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificare la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificare la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificare la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificare la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:2173
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificare il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2183
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Usa comando per comunicare col server"
-#: src/prefs_account.c:2190
+#: src/prefs_account.c:2191
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Segna i messaggi in cross-posting come letti e con colore:"
-#: src/prefs_account.c:2204
+#: src/prefs_account.c:2205
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directory del server IMAP"
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2259
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salva i messaggi inviati in"
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2261
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Salva le bozze in"
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2263
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
-#: src/prefs_account.c:2326
+#: src/prefs_account.c:2327
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome account non specificato."
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2331
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2337
+#: src/prefs_account.c:2338
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Il server SMTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2342
+#: src/prefs_account.c:2343
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Il nome utente non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2347
+#: src/prefs_account.c:2348
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Il server POP3 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2353
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2357
+#: src/prefs_account.c:2358
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Il server NNTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "il nome del file della mailbox locale non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2606
+#: src/prefs_account.c:2607
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Non supportato (%s)"
#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Nuovo)"
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "applica le azioni di filtraggio tra {} ai messaggi selezionati"
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
#: src/prefs_common.c:815
msgid "Common"
-msgstr "Generale"
+msgstr "Comuni"
#: src/prefs_common.c:932
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"
-#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
msgstr "Messaggio"
#: src/prefs_common.c:986
+#, fuzzy
msgid "External program"
-msgstr "Programma esterno"
+msgstr "Programmi esterni"
#: src/prefs_common.c:995
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Intestazioni personalizzate correnti"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1187
msgid "Header name is not set."
msgstr "Il nome intestazione non è impostato."
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
msgid "Header name"
msgstr "Nome intestazione"
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
msgid "Info ..."
msgstr "Info ..."
#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:779
msgid " Replace "
msgstr " Rimpiazza "
msgid "Score is not set"
msgstr "Score non è impostato."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
msgid "No action was defined."
msgstr "Nessun'azione definita."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "Message-ID"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroup"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Referenze"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Nome file - non può essere modificato"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
msgid "new line"
msgstr "nuova riga"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
msgid "escape character for quotes"
msgstr "carattere escape per le citazioni"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
msgid "quote character"
msgstr "carattere per la citazione"
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Eliminare questa regola?"
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
msgstr "Elemento non memorizzato"
msgid "Size exactly"
msgstr "Dimensione uguale a"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Scaricato parzialmente"
+
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "or"
msgstr "o"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "and"
msgstr "e"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "does not contain"
msgstr "non contiene"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:380
msgid "Condition configuration"
msgstr "Configurazione condizione"
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:405
msgid "Match type"
msgstr "Tipo corrispondente"
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:492
msgid "Predicate"
msgstr "Predicato"
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:543
msgid "Use regexp"
msgstr "Usa espressione regolare"
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:581
msgid "Boolean Op"
msgstr "Operazione booleana"
-#: src/prefs_matcher.c:619
+#: src/prefs_matcher.c:620
msgid "Current condition rules"
msgstr "Condizione corrente"
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1167
msgid "Value is not set."
msgstr "Il valore non è impostato."
-#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"Il record non è memorizzato\n"
"Hai terminato?"
-#: src/prefs_matcher.c:1719
+#: src/prefs_matcher.c:1721
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr "'Controlla' permette di testare un messaggio o una sua parte"
-#: src/prefs_matcher.c:1720
+#: src/prefs_matcher.c:1722
msgid "using an external program or script. The program will"
msgstr "utilizzando un programma o script esterno. Il programma"
-#: src/prefs_matcher.c:1721
+#: src/prefs_matcher.c:1723
msgid "return either 0 or 1"
msgstr "tornerà 0 o 1"
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: src/prefs_matcher.c:1724
msgid "The following symbols can be used:"
msgstr "I simboli seguenti possono essere usati:"
-#: src/prefs_matcher.c:1742
+#: src/prefs_matcher.c:1744
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Tipo di corrispondenza: 'Test'"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Eliminare questo modello?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649
+#: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
msgid "Default internal theme"
msgstr "Tema interno di default"
-#: src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_themes.c:326
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: src/prefs_themes.c:414
+#: src/prefs_themes.c:410
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Solo root può rimuovere i temi di sistema"
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:413
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Rimuovere tema di sistema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:417
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Elimina il tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:425
+#: src/prefs_themes.c:421
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Eliminare questo tema?"
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:430
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Problemi nell'apertura di %s\n"
"durante la rimozione del tema."
-#: src/prefs_themes.c:438
+#: src/prefs_themes.c:434
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Rimozione della directory dei temi fallita."
-#: src/prefs_themes.c:441
+#: src/prefs_themes.c:437
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Tema eliminato con successo"
-#: src/prefs_themes.c:461
+#: src/prefs_themes.c:457
msgid "Select theme folder"
msgstr "Selezionare la cartella del tema"
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:467
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Installare il tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:474
+#: src/prefs_themes.c:470
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Questa non sembra una cartella di temi.\n"
"Installare comunque?"
-#: src/prefs_themes.c:481
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "Installare il tema per tutti gli utenti?"
-#: src/prefs_themes.c:502
+#: src/prefs_themes.c:498
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Un tema con lo stesso nome è\n"
"già installato in questa posizione"
-#: src/prefs_themes.c:506
+#: src/prefs_themes.c:502
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione"
-#: src/prefs_themes.c:519
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Tema installato con successo"
-#: src/prefs_themes.c:526
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Failed installing theme"
msgstr "Errore durante l'installazione del tema"
-#: src/prefs_themes.c:529
+#: src/prefs_themes.c:525
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Errore nell'apertura del file %s\n"
"durante l'installazione del tema."
-#: src/prefs_themes.c:612
+#: src/prefs_themes.c:608
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d temi disponibili (%d utente, %d sistema, 1 interno)"
-#: src/prefs_themes.c:650
+#: src/prefs_themes.c:646
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "Il Team di Sylpheed Claws"
-#: src/prefs_themes.c:652
+#: src/prefs_themes.c:648
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Il tema interno ha %d icone"
-#: src/prefs_themes.c:658
+#: src/prefs_themes.c:654
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Nessuna info disponibile per questo tema"
-#: src/prefs_themes.c:676
+#: src/prefs_themes.c:672
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Errore: impossibile controllare lo stato del tema"
-#: src/prefs_themes.c:700
+#: src/prefs_themes.c:696
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d file (%d icone), dimensione: %s"
-#: src/prefs_themes.c:790
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr "Seleziona"
-#: src/prefs_themes.c:810
+#: src/prefs_themes.c:806
msgid "Install new..."
msgstr "Installa nuovo..."
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:811
msgid "Get more..."
msgstr "Ancora..."
-#: src/prefs_themes.c:847
+#: src/prefs_themes.c:843
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
-#: src/prefs_themes.c:861
+#: src/prefs_themes.c:857
msgid "Author: "
msgstr "Autore: "
-#: src/prefs_themes.c:869
+#: src/prefs_themes.c:865
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:897
+#: src/prefs_themes.c:893
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: src/prefs_themes.c:907
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:948
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: src/prefs_themes.c:962
+#: src/prefs_themes.c:958
msgid "Use this"
msgstr "Usa questo"
-#: src/prefs_themes.c:967
+#: src/prefs_themes.c:963
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "Configurazione toolbar vista messaggio"
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:624
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Azione di Sylpheed"
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:633
msgid "Toolbar text"
msgstr "Testo della toolbar"
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:686
msgid "Available toolbar icons"
msgstr "Icone di toolbar disponibili"
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#: src/prefs_toolbar.c:741
msgid "Event executed on click"
msgstr "Esecuzione evento al click"
-#: src/prefs_toolbar.c:787
+#: src/prefs_toolbar.c:791
msgid " Default "
msgstr " Predefinito "
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#: src/prefs_toolbar.c:798
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Voci di toolbar visualizzate"
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:811
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:813
msgid "Icon text"
msgstr "Testo icona"
-#: src/prefs_toolbar.c:810
+#: src/prefs_toolbar.c:814
msgid "Mapped event"
msgstr "Eventi mappati"
-#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:879 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:905
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "Personalizzazione Toolbar"
-#: src/prefs_toolbar.c:876
+#: src/prefs_toolbar.c:880
msgid "Main Window"
msgstr "Finestra principale"
-#: src/prefs_toolbar.c:889
+#: src/prefs_toolbar.c:893
msgid "Message Window"
msgstr "Finestra messaggio"
-#: src/prefs_toolbar.c:902
+#: src/prefs_toolbar.c:906
msgid "Compose Window"
msgstr "Finestra di composizione"
#: src/summary_search.c:130
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Corrispondenza con uno dei seguenti"
#: src/summary_search.c:131
-#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
-msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
+msgstr "Corrispondenza con tutti i seguenti"
#: src/summary_search.c:190
msgid "Body:"
#: src/toolbar.c:1352
msgid "News"
msgstr "News"
-
-#~ msgid "/_File/_Attach file"
-#~ msgstr "/_File/_Allega file"
-
-#~ msgid "/_View/_To"
-#~ msgstr "/_Visualizza/_A"
-
-#~ msgid "/_View/_Bcc"
-#~ msgstr "/_Visualizza/_Bcc"
-
-#~ msgid "/_View/_Reply to"
-#~ msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a"
-
-#~ msgid "/_View/_Followup to"
-#~ msgstr "/_Visualizza/_Seguito a"
-
-#~ msgid "/_View/R_uler"
-#~ msgstr "/_Visualizza/Ri_ghello"
-
-#~ msgid "/_View/_Attachment"
-#~ msgstr "/_Visualizza/A_llegato"
-
-#~ msgid "/_Message/_To"
-#~ msgstr "/M_essaggio/_A"
-
-#~ msgid "/_Message/_Bcc"
-#~ msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
-
-#~ msgid "/_Message/_Reply to"
-#~ msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-
-#~ msgid "/_Message/_Followup to"
-#~ msgstr "/M_essaggio/_Inoltra a"
-
-#~ msgid "/_Message/Mode"
-#~ msgstr "/M_essaggio/Modalità"
-
-#~ msgid "/_Message/Mode/MIME"
-#~ msgstr "/M_essaggio/Modalità/MIME"
-
-#~ msgid "/_Message/Mode/Inline"
-#~ msgstr "/M_essaggio/Modalità/In chiaro"
-
-#~ msgid "Can't save the message to Sent."
-#~ msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-#~ msgstr "Non è stata trovata alcuna chiave associata con l'id `%s'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-#~ msgstr "/_Configurazione/Opzioni gl_obali..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin enables signature verification of digitally signed messages, "
-#~ "and decryption of encrypted messages. \n"
-#~ "\n"
-#~ "You don't need it to send signed or encrypted emails."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo plugin abilita il controllo della firma per i messaggi con firma "
-#~ "digitale, e la decrittazione di messaggi crittati. \n"
-#~ "Non è necessario per mandare messaggi firmati o crittati."
-
-#~ msgid "POP3 (normal)"
-#~ msgstr "POP3 (normale)"
-
-#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
-#~ msgstr "POP3 (APOP auth)"
-
-#~ msgid "Default mode"
-#~ msgstr "Modalità predefinita"
-
-#~ msgid "Use PGP/MIME"
-#~ msgstr "Utilizza PGP/MIME"
-
-#~ msgid "Use Inline"
-#~ msgstr "Utilizza Inline"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Its not recommended to use the old style Inline\n"
-#~ "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-#~ "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è raccomandato l'uso del vecchio metodo Inline\n"
-#~ "per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
-#~ "con l' RFC 3156 - Sicurezza MIME con OpenPGP."
-
-#~ msgid "Common Preferences"
-#~ msgstr "Opzioni globali"
-
-#~ msgid "minute(s) "
-#~ msgstr "minuto/i "
-
-#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-#~ msgstr "A capo intelligente (SPERIMENTALE)"
-
-#~ msgid "AND search"
-#~ msgstr " AND ricerca "
-
-#~ msgid "SSL connection using %s\n"
-#~ msgstr "Connessione SSL usando %s\n"
-
-#~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-#~ msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
-
-#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-#~ msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
-
-#~ msgid "Queueing"
-#~ msgstr "Accodo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the message.\n"
-#~ "Put this message into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore durante l'invio del messaggio.\n"
-#~ "Metterlo in coda per la spedizione?"
-
-#~ msgid "Can't queue the message."
-#~ msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
-
-#~ msgid "/_Remove newsgroup"
-#~ msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
-
-#~ msgid "Downloading messages in %s ..."
-#~ msgstr "Scarico i messaggi da %s ..."
-
-#~ msgid "Delete newsgroup"
-#~ msgstr "Elimina il newsgroup"
-
-#~ msgid "(sending file...)"
-#~ msgstr "(spedizione file..)"
-
-#~ msgid "/_File/_Folder"
-#~ msgstr "/_File/Ca_rtella"
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-#~ msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-#~ msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-#~ msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/---"
-#~ msgstr "/_File/Ca_rtella/---"
-
-#~ msgid "Search failed"
-#~ msgstr "Ricerca fallita"
-
-#~ msgid "/_View/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
-
-#~ msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-#~ msgstr "Gestione Filtri/Clam AntiVirus"
-
-#~ msgid "Filtering/SpamAssassin"
-#~ msgstr "Filtraggio/SpamAssassin"
-
-#~ msgid "Queue messages that fail to send"
-#~ msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
-
-#~ msgid "Leave space on head"
-#~ msgstr "Lascia spazio all'inizio"
-
-#~ msgid "Set message colors"
-#~ msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
-
-#~ msgid "Message View/External Programs"
-#~ msgstr "Visualizzazione messaggio/Programma esterni"
-
-#~ msgid "Display/Fonts"
-#~ msgstr "Grafica/Fonts"
-
-#~ msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-#~ msgstr "Personalizzazione Toolbar/Vista messaggio"
-
-#~ msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-#~ msgstr "Personalizzazione Toolbar/Finestra di composizione"
-
-#~ msgid "/E_xecute"
-#~ msgstr "/Ese_gui"
-
-#~ msgid "/_Print..."
-#~ msgstr "/Stam_pa..."
-
-#~ msgid "/Select _all"
-#~ msgstr "/Selezion_a tutto"
-
-#~ msgid "/Select t_hread"
-#~ msgstr "/Selezion_a discussione"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:40+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-03 08:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-17 08:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-19 06:32+0900\n"
"Last-Translator: Rui Hirokawa <rui_hirokawa@ybb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"取得を有効にするには、`G'カラムのボックスをチェックして下さい。"
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4375 src/compose.c:4545 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4388 src/compose.c:4558 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr " ↓ "
#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr " ↑ "
msgid " Set as default account "
msgstr " 通常アカウントに指定 "
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:262 src/inc.c:715
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2288 src/compose.c:3102
-#: src/compose.c:3432 src/compose.c:5716 src/compose.c:6035
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3432 src/compose.c:5716 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+いいえ"
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:345
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "メッセージファイル %d を取得できませんでした。"
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:376
msgid "Could not get message part."
msgstr "メッセージパートを取得できませんでした。"
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:393
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "マルチパートメッセージの一部を取得できません。"
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:506
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"%%f, %%F, %%as または %%p が含まれているため、\n"
"選択されたアクションは作成画面では使用できません。"
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"コマンドを開始できませんでした。パイプが作成できませんでした。\n"
"%s"
-#: src/action.c:868
+#: src/action.c:880
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1107
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- 実行中: %s\n"
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1111
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- 終了: %s\n"
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1147
msgid "Action's input/output"
msgstr "アクションの入出力"
-#: src/action.c:1181
+#: src/action.c:1193
msgid " Send "
msgstr " 送信 "
-#: src/action.c:1201
+#: src/action.c:1213
msgid "Completed %v/%u"
msgstr "完了 %v/%u"
-#: src/action.c:1211
+#: src/action.c:1223
msgid "Abort"
msgstr "中断"
-#: src/action.c:1360
+#: src/action.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' は引数で置換されます)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1377
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "アクションのhiddenユーザ引数"
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' は引数で置換されます)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1386
msgid "Action's user argument"
msgstr "アクションのユーザ引数"
msgstr "アドレス帳フォルダの選択"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5538 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5559 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
-#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5539 src/compose.c:6267 src/compose.c:6305
+#: src/compose.c:5560 src/compose.c:6289 src/compose.c:6327
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/編集(_E)/カット(_u)"
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:545 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:459
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:546
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編集(_E)/ペースト(_E)"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:543 src/compose.c:626 src/compose.c:632
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編集(_E)/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/ツール(_T)/LDI_Fをエクスポート..."
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:762
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:762
#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:772
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
msgstr "/削除(_D)"
#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:519
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
msgstr "/エントリを見る(_B)"
#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
-#: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Lookup"
msgstr "検索"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1471 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:4189 src/compose.c:4864 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3217
+#: src/compose.c:4202 src/compose.c:4877 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1455 src/compose.c:3207
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3216
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1458 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1459 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2288 src/compose.c:3102 src/compose.c:6035
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3111 src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
msgstr "グループ"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2218
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5716
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5737
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3432 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3441 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "プラグイン用のメモリ確保に失敗しました"
-#: src/common/smtp.c:165
+#: src/common/smtp.c:170
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP認証は利用できません\n"
-#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
+#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "不正なSMTPレスポンス\n"
-#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "SMTPセッションでエラーが発生しました\n"
-#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:816
+#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "認証中にエラーが発生しました\n"
-#: src/common/smtp.c:517
+#: src/common/smtp.c:577
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "メッセージが大きすぎます(最大サイズは %s です)\n"
-#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:809
+#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "TLSセッションを開始できません\n"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Add..."
msgstr "/追加(_A)..."
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Remove"
msgstr "/削除(_R)"
-#: src/compose.c:520 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
msgid "/_Properties..."
msgstr "/プロパティ(_P)..."
-#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
msgid "/_Message"
msgstr "/メッセージ(_M)"
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/メッセージ(_M)/送信(_S)"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/メッセージ(_M)/後で送信(_L)"
-#: src/compose.c:530 src/compose.c:534 src/compose.c:537 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:657
#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/---"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/メッセージ(_M)/ファイルを添付(_A)"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/メッセージ(_M)/ファイルを挿入(_I)"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/メッセージ(_M)/署名を挿入(_g)"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/メッセージ(_M)/保存(_S)"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/メッセージ(_M)/閉じる(_C)"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_q)"
-#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編集(_E)/全て選択(_A)"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/編集(_E)/高度(_d)"
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字後方へ移動"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字前方へ移動"
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語後方へ移動"
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語前方へ移動"
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行頭へ移動"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末へ移動"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/前の行へ移動"
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/次の行へ移動"
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して後方へ移動"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して前方へ移動"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して後方へ移動"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して前方へ移動"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行を削除"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行全体を削除"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末まで削除"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/編集(_E)/現在のパラグラフを折り返す(_W)"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/編集(_E)/長い行を折り返す(_l)"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編集(_E)/自動改行(_o)"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/編集(_E)/外部エディタで編集(_X)"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling"
msgstr "/スペルチェック(_S)"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/スペルチェック(_S)/全てチェックまたは選択部をチェック(_C)"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/スペルチェック(_S)/スペル間違いの単語を全て強調表示(_H)"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/スペルチェック(_S)/後方へスペル間違いの単語を検索(_b)"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/スペルチェック(_S)/次のスペル間違いの単語まで前進(_F)"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/スペルチェック(_S)/---"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/スペルチェック(_S)/スペルチェック設定(_S)"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options"
msgstr "/オプション(_O)"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Options/Privacy System"
msgstr "/オプション(_O)/プライバシーシステム"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options/Privacy System/None"
msgstr "/オプション(_O)/プライバシシステム/None"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/オプション(_O)/署名(_g)"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/オプション(_O)/暗号化(_E)"
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:661
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662
msgid "/_Options/---"
msgstr "/オプション(_O)/---"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)/最高(_H)"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)/高(_g)"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)/通常(_N)"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)/低(_w)"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)/最低(_L)"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/オプション(_O)/受取り確認を要求(_R)"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/オプション(_O)/リファレンス削除(_v)"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/ツール(_T)/ルーラを表示(_r)"
-#: src/compose.c:666 src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "ツール(_T)/アクション(_n)"
-#: src/compose.c:1461
+#: src/compose.c:1462
msgid "Reply-To:"
msgstr "返信先:"
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:4186 src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4199 src/compose.c:4879
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "ニュースグループ:"
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:1468
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1786
+#: src/compose.c:1787
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引用符号のフォーマットエラーです。"
-#: src/compose.c:1802
+#: src/compose.c:1803
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージ返信/転送フォーマットエラーです。"
-#: src/compose.c:2142
+#: src/compose.c:2143
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:2146
+#: src/compose.c:2147
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を作成できません。"
-#: src/compose.c:2180
+#: src/compose.c:2181
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:2285
+#: src/compose.c:2286
msgid "Encrypted message"
msgstr "暗号化されたメッセージ"
-#: src/compose.c:2286
+#: src/compose.c:2287
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"暗号化されたメッセージを再編集することはできません。\n"
"暗号化されたパートを破棄しますか?"
-#: src/compose.c:2932
+#: src/compose.c:2941
msgid " [Edited]"
msgstr " [更新]"
-#: src/compose.c:2934
+#: src/compose.c:2943
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2937
+#: src/compose.c:2946
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2961
+#: src/compose.c:2970
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:3092
+#: src/compose.c:3101
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:3100 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3109 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3110
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。それでも送信しますか?"
-#: src/compose.c:3126
+#: src/compose.c:3135
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "送信待機中のメッセージの送信に失敗しました。"
-#: src/compose.c:3139 src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3148 src/compose.c:3177
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"再実行するにはメインウインドウの\"送信待機中のメッセージを送信\"を使用して下"
"さい。"
-#: src/compose.c:3428
+#: src/compose.c:3437
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%sから%sに変換できません。\n"
"本当に送信しますか?"
-#: src/compose.c:3604
+#: src/compose.c:3617
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "利用可能なメール送信用アカウントがありません!"
-#: src/compose.c:3614
+#: src/compose.c:3627
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "利用可能なニュース投稿用アカウントがありません!"
-#: src/compose.c:4269 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4282 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4373 src/compose.c:4543 src/compose.c:5477
+#: src/compose.c:4386 src/compose.c:4556 src/compose.c:5498
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
-#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4387 src/compose.c:4557 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4438
+#: src/compose.c:4451
msgid "Save Message to "
msgstr "メッセージ保存先 "
-#: src/compose.c:4458 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4471 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "選択 ..."
-#: src/compose.c:4595 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4608 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "ヘッダ"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4610
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4599
+#: src/compose.c:4612
msgid "Others"
msgstr "その他"
-#: src/compose.c:4614 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4627 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "件名:"
-#: src/compose.c:4815 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/compose.c:4828 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4116
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4837
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"スペルチェッカを開始できません。\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5372
+#: src/compose.c:5393
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:5411
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:5459
+#: src/compose.c:5480
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:5504
+#: src/compose.c:5525
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5556
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:5536 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5557 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:5713
+#: src/compose.c:5734
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"プロセスを強制終了しますか?\n"
"プロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:6033 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6054 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
#: src/toolbar.c:1866
msgid "Offline warning"
msgstr "オフライン警告"
-#: src/compose.c:6034 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6055 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
#: src/toolbar.c:1867
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "オフラインモードで作業中です。変更しますか?"
-#: src/compose.c:6183 src/compose.c:6204
+#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6226
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6218
+#: src/compose.c:6240
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。"
-#: src/compose.c:6220
+#: src/compose.c:6242
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"ファイル '%s' にはカレントのエンコーディングで\n"
"無効な文字が含まれており、挿入すると正しい結果が得られないかもしれません。"
-#: src/compose.c:6265
+#: src/compose.c:6287
msgid "Discard message"
msgstr "メッセージの破棄"
-#: src/compose.c:6266
+#: src/compose.c:6288
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?"
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6289
msgid "Discard"
msgstr "破棄"
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6289
msgid "to Draft"
msgstr "草稿へ"
-#: src/compose.c:6302
+#: src/compose.c:6324
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか ?"
-#: src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:6326
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレート適用"
-#: src/compose.c:6305
+#: src/compose.c:6327
msgid "Replace"
msgstr "置換"
-#: src/compose.c:6305 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6327 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
msgstr "クリア"
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/prefs_matcher.c:458
msgid "Value"
msgstr "内容"
msgstr " ファイルをチェック"
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
msgid "File"
msgstr "ファイル"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
-#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "新規フォルダ"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3011 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3016 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージを全て削除しますか?"
-#: src/folderview.c:1777
+#: src/folderview.c:1776
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "%s を %s に移動しています..."
-#: src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1805
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "移動元と移動先が同じです。"
-#: src/folderview.c:1809
+#: src/folderview.c:1808
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "フォルダをその子フォルダに移動することはできません。"
-#: src/folderview.c:1812
+#: src/folderview.c:1811
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "異なるメールボックス間でフォルダを移動することはできません。"
-#: src/folderview.c:1815
+#: src/folderview.c:1814
msgid "Move failed!"
msgstr "移動失敗!"
-#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
+#: src/folderview.c:1849 src/summaryview.c:3919
msgid "Processing configuration"
msgstr "処理設定"
msgid "Protocol log"
msgstr "プロトコルログ"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:121
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "ロードするプラグインを選択"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
+#: src/gtk/pluginwindow.c:188 src/gtk/pluginwindow.c:214
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
+#: src/gtk/pluginwindow.c:228 src/prefs_common.c:2353
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249
+#: src/gtk/pluginwindow.c:252
msgid "Load Plugin"
msgstr "プラグインをロード"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:254
+#: src/gtk/pluginwindow.c:257
msgid "Unload Plugin"
msgstr "プラグインをアンロード"
-#: src/gtk/prefswindow.c:233
+#: src/gtk/prefswindow.c:243
msgid "Page Index"
msgstr "ページインデックス"
-#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "拡張検索記号"
-#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
msgid "Subject"
msgstr "件名"
-#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
msgid "From"
msgstr "差出人"
-#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
msgid "To"
msgstr "宛先:"
msgstr "署名者"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:853
+#: src/prefs_themes.c:849
msgid "Name: "
msgstr "名前:"
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconvはUTF-7を%sに変換できません\n"
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/新しいフォルダを作成(_n)..."
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/フォルダ名を変更(_R)..."
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/フォルダを移動(_o)..."
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/フォルダを削除(_D)"
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/メッセージをダウンロード(_l)"
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/新規メッセージを確認(_C)"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/フォルダツリーを再構築(_e)"
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/IMAP4アカウント設定(_a)"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/_IMAP4アカウントを削除"
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(サブフォルダに保存するためにフォルダを作成したい場合、\n"
"名前の後に`/'を付けて下さい)"
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
msgid "NewFolder"
msgstr "新規フォルダ"
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' はフォルダ名に含めることができません"
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。"
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:"
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
msgid "Rename folder"
msgstr "フォルダ名を変更"
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"このフォルダ名は変更できません。\n"
"新しいフォルダ名は使用できません。"
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:264
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "本当にIMAPアカウント `%s' を削除しますか?"
-#: src/imap_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:265
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4アカウントを削除"
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"`%s'の下の全てのフォルダとメッセージは削除されます。\n"
"本当に削除しますか?"
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダを削除"
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。"
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "オフライン状態です。オンラインにしますか?"
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "メッセージを `%s' をダウンロードする際にエラーが発生しました。"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "使用法: %s [オプション]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:587
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:588
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" 指定した添付ファイルで作成ウインドウを\n"
"\t\t\t オープンする"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:591
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:592
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:593
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 待機中の全メッセージを送信"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:594
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [フォルダ]... 全メッセージ数を表示"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:595
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [フォルダ]...\n"
" 各フォルダのステータスを表示"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:597
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online オンラインモードへ変更"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:598
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline オフラインモードへ変更"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:599
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug デバッグモード"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:600
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了する"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:601
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:602
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir 設定ディレクトリを出力"
-#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
+#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5044
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "処理中 (%s)..."
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:642
msgid "top level folder"
msgstr "最上位フォルダ"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Really quit?"
msgstr "本当に終了しますか?"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:704
msgid "Composing message exists."
msgstr "作成中のメッセージが存在します。"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Draft them"
msgstr "草稿フォルダへ"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Discard them"
msgstr "破棄"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Don't quit"
msgstr "終了しない"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージ"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
-#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
+#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1877
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
-#: src/mainwindow.c:2735
+#: src/mainwindow.c:2741
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "重複メッセージを削除しています..."
-#: src/mainwindow.c:2769
+#: src/mainwindow.c:2775
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "%d 件の重複メッセージを %d フォルダ内で削除しました。\n"
-#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
+#: src/mainwindow.c:2920 src/summaryview.c:3915
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "フォルダルールの前にルールを処理する"
-#: src/mainwindow.c:2922
+#: src/mainwindow.c:2928
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "フォルダルールの後にルールを処理する"
-#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
+#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3924
msgid "Filtering configuration"
msgstr "フィルタ設定"
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
msgid "Find text:"
msgstr "検索テキスト:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "大文字/小文字を区別"
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "xover %d - %d を取得中 (%s)...\n"
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/ニュースグループを購読する(_S)"
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "/ニュースグループの購読を解除する(_U)"
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
msgid "/Down_load"
msgstr "/ダウンロード(_l)"
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/ニュースアカウント設定(_a)"
+
+#: src/news_gtk.c:58
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/ニュースアカウントを削除(_n)"
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
msgstr "本当にニュースグループ `%s' の購読を解除しますか?"
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "ニュースグループの購読を解除"
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?"
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
msgid "Delete news account"
msgstr "ニュースアカウントを削除"
#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
-"decryption of encrypted messages. \n"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
"\n"
-"You don't need it to send signed or encrypted emails."
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
msgstr ""
-"このプラグインによりデジタル署名付きのメッセージの署名検証や暗号化されたメッ"
-"セージの復号ができるようになります。\n"
+"このプラグインはPGP/MIMEで署名または暗号化されたメールを処理します。メールの復号化、署名の検証、または自分が作成したメールの署名または暗号化が可能です。\n"
"\n"
-"署名されたメールや暗号化されたメールを送信する場合にはこのプラグインを使用す"
-"る必要はありません。"
+"このプラグインは、<GPGMEライブラリをGnuPGのラッパーとして使用します。\n"
+"\n"
+"GPGMEは、Werner Koch <dd9jn@gnu.org>により2001年に著作権が保時されています。\n"
#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
msgid "Store passphrase in memory"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "無効なUIDL応答です: %s\n"
-#: src/pop.c:753
+#: src/pop.c:765
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: 期限切れのメッセージ %d を削除しています\n"
-#: src/pop.c:768
+#: src/pop.c:780
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: メッセージ %d をスキップ中 (%d バイト)\n"
-#: src/pop.c:800
+#: src/pop.c:812
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "メールボックスはロックされています\n"
-#: src/pop.c:803
+#: src/pop.c:815
msgid "Session timeout\n"
msgstr "セッションが時間切れです\n"
-#: src/pop.c:822
+#: src/pop.c:834
msgid "command not supported\n"
msgstr "コマンドはサポートされていません。\n"
-#: src/pop.c:827
+#: src/pop.c:839
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3セッションでエラーが発生しました\n"
-#: src/pop.c:1020
+#: src/pop.c:1033
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "TOPコマンドはサポートされていません\n"
msgid "Server information"
msgstr "サーバ情報"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
msgid "command to send mails"
msgstr "メール送信用コマンド"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
msgid "User ID"
msgstr "ユーザID"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"空白にした場合、受信用のユーザIDと\n"
"パスワードが使用されます。"
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1646
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1661
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "POP認証の制限時間: "
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1670
msgid "minutes"
msgstr "分ごと"
-#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "自動的に署名を挿入する"
-#: src/prefs_account.c:1729
+#: src/prefs_account.c:1730
msgid "Signature separator"
msgstr "署名の区切り"
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1752
msgid "Command output"
msgstr "コマンド出力"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "以下のアドレスを自動指定"
-#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1791
+#: src/prefs_account.c:1792
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1804
+#: src/prefs_account.c:1805
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1855
msgid "Default privacy system"
msgstr "デフォルトのプライバシーシステム"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1864
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "標準でメッセージを暗号化する"
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1866
msgid "Sign message by default"
msgstr "標準でメッセージに署名する"
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "クリアテキストとともに送信済みの暗号化されたメッセージを保存"
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSLを使用しない"
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3接続時にSSLを使用"
-#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSLセッション開始時にSTARTTLSコマンドを使用する"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1969
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP接続時にSSLを使用する"
-#: src/prefs_account.c:1974
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1989
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP接続時にSSLを使用する"
-#: src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_account.c:1992
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "SSLを使用しない (必要な場合にSTARTTLSを使用する)"
-#: src/prefs_account.c:2002
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP接続時にSSLを使用する"
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2014
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "ノンブロッキングSSLを使用する"
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2026
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(SSL接続時に問題が発生する場合はこれをオフにして下さい)"
-#: src/prefs_account.c:2149
+#: src/prefs_account.c:2150
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTPポートを指定"
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3ポートを指定"
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4ポートを指定"
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTPポートを指定"
-#: src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:2173
msgid "Specify domain name"
msgstr "ドメイン名を指定"
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2183
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "サーバと通信する際にコマンドを使用する"
-#: src/prefs_account.c:2190
+#: src/prefs_account.c:2191
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "クロスポストされたメッセージ読み込み済みとしてマーク/色付けする:"
-#: src/prefs_account.c:2204
+#: src/prefs_account.c:2205
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAPサーバのディレクトリ"
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2259
msgid "Put sent messages in"
msgstr "送信済みメッセージの保存先:"
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2261
msgid "Put draft messages in"
msgstr "ドラフトメッセージの保存先: "
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2263
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "削除済みメッセージの保存先: "
-#: src/prefs_account.c:2326
+#: src/prefs_account.c:2327
msgid "Account name is not entered."
msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2331
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2337
+#: src/prefs_account.c:2338
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2342
+#: src/prefs_account.c:2343
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ユーザIDが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2347
+#: src/prefs_account.c:2348
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2353
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2357
+#: src/prefs_account.c:2358
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "ローカルメールボックスファイル名が入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "mail command is not entered."
msgstr "mailコマンドが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2606
+#: src/prefs_account.c:2607
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "未サポート (%s)"
#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(新規)"
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "{}の間の振り分け用アクションを選択されたメッセージに適用"
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "記号の説明"
msgid "Quote"
msgstr "引用"
-#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
msgid "Display"
msgstr "表示"
msgstr "現在のカスタムヘッダ"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1187
msgid "Header name is not set."
msgstr "ヘッダ名が指定されていません。"
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "ヘッダ設定を表示しました。"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
msgid "Header name"
msgstr "ヘッダ名"
msgid "Score"
msgstr "スコア"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
msgid "Info ..."
msgstr "情報 ..."
#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
msgid " Replace "
msgstr " 置換 "
msgid "Score is not set"
msgstr "スコアが指定されていません。"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
msgid "No action was defined."
msgstr "アクションが定義されていませんでした。"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "メッセージID"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "ニュースグループ"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "全般の設定"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "ファイル名 - は修正できません"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
msgid "new line"
msgstr "改行"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
msgid "escape character for quotes"
msgstr "引用符用のエスケープ文字"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
msgid "quote character"
msgstr "引用文字"
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "本当にこのルールを削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
msgstr "エントリが保存されていません"
msgid "Size exactly"
msgstr "等しいサイズ"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "一部がダウンロードされました"
+
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "or"
msgstr "または"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "and"
msgstr "かつ"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "contains"
msgstr "含む"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "does not contain"
msgstr "含まない"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "yes"
msgstr "はい"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "no"
msgstr "いいえ"
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:380
msgid "Condition configuration"
msgstr "条件設定"
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:405
msgid "Match type"
msgstr "検索方法"
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:492
msgid "Predicate"
msgstr "述語"
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:543
msgid "Use regexp"
msgstr "正規表現を使用"
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:581
msgid "Boolean Op"
msgstr "論理演算"
-#: src/prefs_matcher.c:619
+#: src/prefs_matcher.c:620
msgid "Current condition rules"
msgstr "現在の条件"
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1167
msgid "Value is not set."
msgstr "値が指定されていません。"
-#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"このエントリは保存されていません\n"
"本当に終了しますか?"
-#: src/prefs_matcher.c:1719
+#: src/prefs_matcher.c:1721
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr "'テスト'によりメッセージまたはメッセージ要素をテストできます"
-#: src/prefs_matcher.c:1720
+#: src/prefs_matcher.c:1722
msgid "using an external program or script. The program will"
msgstr "外部プログラムまたはスクリプトを使用する"
-#: src/prefs_matcher.c:1721
+#: src/prefs_matcher.c:1723
msgid "return either 0 or 1"
msgstr "0または1を返す"
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: src/prefs_matcher.c:1724
msgid "The following symbols can be used:"
msgstr "以下の記号が使用可能です:"
-#: src/prefs_matcher.c:1742
+#: src/prefs_matcher.c:1744
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "検索方法: 'テスト'"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649
+#: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
msgid "Default internal theme"
msgstr "デフォルトの内部テーマ"
-#: src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_themes.c:326
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
-#: src/prefs_themes.c:414
+#: src/prefs_themes.c:410
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "システムテーマを削除できるのはルートだけです"
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:413
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "システムテーマ '%s' を削除する"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:417
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "テーマ '%s'を削除する "
-#: src/prefs_themes.c:425
+#: src/prefs_themes.c:421
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "本当にこのテーマを削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:430
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"テーマを削除する際に\n"
"ファイル %s の処理に失敗しました"
-#: src/prefs_themes.c:438
+#: src/prefs_themes.c:434
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "テーマディレクトリの削除に失敗しました"
-#: src/prefs_themes.c:441
+#: src/prefs_themes.c:437
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "テーマの削除に成功しました。"
-#: src/prefs_themes.c:461
+#: src/prefs_themes.c:457
msgid "Select theme folder"
msgstr "テーマフォルダを選択"
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:467
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "テーマ '%s' をインストール"
-#: src/prefs_themes.c:474
+#: src/prefs_themes.c:470
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"このフォルダはテーマフォルダではないようです。\n"
"それでもインストールしますか?"
-#: src/prefs_themes.c:481
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "システムの全てのユーザ用にテーマをインストールしますか?"
-#: src/prefs_themes.c:502
+#: src/prefs_themes.c:498
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"すでに同じ名前のテーマがこの場所に\n"
"インストールされています"
-#: src/prefs_themes.c:506
+#: src/prefs_themes.c:502
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "出力ディレクトリを作成できません"
-#: src/prefs_themes.c:519
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "テーマのインストールに成功しました。"
-#: src/prefs_themes.c:526
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Failed installing theme"
msgstr "テーマのインストールに失敗しました"
-#: src/prefs_themes.c:529
+#: src/prefs_themes.c:525
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"テーマをインストールする際に\n"
"ファイル %s の処理に失敗しました"
-#: src/prefs_themes.c:612
+#: src/prefs_themes.c:608
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d 個のテーマが利用可能です (ユーザ:%d個, システム:%d個, 内部:1個)"
-#: src/prefs_themes.c:650
+#: src/prefs_themes.c:646
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "Sylpheed Clawsチーム"
-#: src/prefs_themes.c:652
+#: src/prefs_themes.c:648
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "内部テーマには %d 個のアイコンがあります"
-#: src/prefs_themes.c:658
+#: src/prefs_themes.c:654
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "このテーマではinfoファイルが利用できません"
-#: src/prefs_themes.c:676
+#: src/prefs_themes.c:672
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "エラー: テーマステータスを取得できません"
-#: src/prefs_themes.c:700
+#: src/prefs_themes.c:696
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d 個のファイル (%d 個のアイコン) サイズは (%s)"
-#: src/prefs_themes.c:790
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr "セレクタ"
-#: src/prefs_themes.c:810
+#: src/prefs_themes.c:806
msgid "Install new..."
msgstr "新規インストール..."
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:811
msgid "Get more..."
msgstr "別のテーマ..."
-#: src/prefs_themes.c:847
+#: src/prefs_themes.c:843
msgid "Information"
msgstr "情報"
-#: src/prefs_themes.c:861
+#: src/prefs_themes.c:857
msgid "Author: "
msgstr "作者: "
-#: src/prefs_themes.c:869
+#: src/prefs_themes.c:865
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:897
+#: src/prefs_themes.c:893
msgid "Status:"
msgstr "状態:"
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: src/prefs_themes.c:907
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:948
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
-#: src/prefs_themes.c:962
+#: src/prefs_themes.c:958
msgid "Use this"
msgstr "このテーマを使用"
-#: src/prefs_themes.c:967
+#: src/prefs_themes.c:963
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "News"
msgstr "ニュース"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin enables signature verification of digitally signed messages, "
+#~ "and decryption of encrypted messages. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You don't need it to send signed or encrypted emails."
+#~ msgstr ""
+#~ "このプラグインによりデジタル署名付きのメッセージの署名検証や暗号化された"
+#~ "メッセージの復号ができるようになります。\n"
+#~ "\n"
+#~ "署名されたメールや暗号化されたメールを送信する場合にはこのプラグインを使用"
+#~ "する必要はありません。"
+
#~ msgid "/_File/_Attach file"
#~ msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed 0.9.12\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-claws 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-01 17:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-11 23:52+0900\n"
-"Last-Translator: SungHyun Nam <namsh@kldp.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 09:52+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-18 21:22+0900\n"
+"Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"»õ ¸Þ½ÃÁö´Â ÀÌ ¼ø¼´ë·Î È®À뵃 °ÍÀÔ´Ï´Ù. `¸ðµÎ ¹Þ±â'·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦\n"
"¹ÞÀ¸·Á¸é `G' Ä÷³ »óÀÚ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:677
-#: src/compose.c:4803 src/compose.c:4973 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4388 src/compose.c:4558 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "À̸§"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
msgid "Protocol"
msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
msgid "Server"
msgstr "¼¹ö"
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:834 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:630 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773
msgid "Add"
msgstr "´õÇϱâ"
#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
msgid "Down"
msgstr "¾Æ·¡·Î"
#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Up"
msgstr "À§·Î"
msgid " Set as default account "
msgstr " ±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤ "
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1070
-#: src/addressbook.c:3233 src/addressbook.c:3238 src/addressbook.c:3277
+#: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
+#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:715
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:715
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
msgstr "´Ý±â"
msgid "Cloned %s"
msgstr "%sÀ»(¸¦) º¹Á¦Çß½À´Ï´Ù"
-#: src/account.c:904
+#: src/account.c:899
msgid "Delete account"
msgstr "°èÁ¤ Áö¿ì±â"
-#: src/account.c:905
+#: src/account.c:900
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1093 src/addressbook.c:2361
-#: src/addressbook.c:2389 src/compose.c:2298 src/compose.c:3129
-#: src/compose.c:3652 src/compose.c:6097 src/compose.c:6416
+#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1693 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1569 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:327 src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1251
-#: src/summaryview.c:1295 src/summaryview.c:1338 src/summaryview.c:1362
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:3000 src/textview.c:1955
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1940
#: src/toolbar.c:1868
msgid "Yes"
msgstr "È®ÀÎ"
-#: src/account.c:906 src/compose.c:3652 src/compose.c:6097 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:345
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "¸Þ½ÃÁö ÆÄÀÏ %dÀ»(¸¦) °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:376
msgid "Could not get message part."
msgstr "¸Þ½ÃÁö ºÎºÐÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:393
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:506
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"¼±ÅÃµÈ µ¿ÀÛÀº ÆíÁö ÀÛ¼º â¿¡¼ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
"¿Ö³ÄÇϸé %%f, %%F, %%as ȤÀº %%p¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù."
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"¸í·ÉÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÌÇÁ »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
"%s"
-#: src/action.c:868
+#: src/action.c:880
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1107
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- ½ÇÇàÁßÀÔ´Ï´Ù: %s\n"
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1111
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- ³¡³µ½À´Ï´Ù: %s\n"
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1147
msgid "Action's input/output"
msgstr "µ¿ÀÛ ÀÔÃâ·Â"
-#: src/action.c:1181
+#: src/action.c:1193
msgid " Send "
msgstr " ¹ß¼Û "
-#: src/action.c:1201
+#: src/action.c:1213
msgid "Completed %v/%u"
-msgstr ""
+msgstr "³¡³µ½À´Ï´Ù %v/%u"
-#: src/action.c:1211
+#: src/action.c:1223
msgid "Abort"
msgstr "ÁßÁöµÊ"
-#: src/action.c:1360
+#: src/action.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"´ÙÀ½ µ¿ÀÛ¿¡ ´ëÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
"(`%%h'´Â ÀÎÀÚ·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù) %s"
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1377
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "µ¿ÀÛÀÇ ¼û°ÜÁø »ç¿ëÀÚ ÀÎÀÚ"
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u'´Â ÀÎÀÚ·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1386
msgid "Action's user argument"
msgstr "µ¿ÀÛÀÇ »ç¿ëÀÚ ÀÎÀÚ"
msgid "Add to address book"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ ´õÇϱâ"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
+#: src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "ÁÖ¼Ò"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:679 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "¸Þ¸ð"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Æú´õ ¼±ÅÃ"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5919 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5559 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:723
-#: src/mainwindow.c:2345 src/messageview.c:955 src/mimeview.c:1019
-#: src/passphrase.c:130 src/plugins/trayicon/trayicon.c:307
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2531 src/prefs_common.c:2630
+#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "È®ÀÎ"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2377 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5920 src/compose.c:6620 src/compose.c:6658
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5560 src/compose.c:6289 src/compose.c:6327
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:723 src/mainwindow.c:2345 src/messageview.c:955
-#: src/mimeview.c:1020 src/passphrase.c:134
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:307 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2532 src/prefs_common.c:2631
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974
+#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:813
-#: src/summaryview.c:3298
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
msgid "Cancel"
msgstr "Ãë¼Ò"
-#: src/addressbook.c:402 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
msgid "/_File"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)"
-#: src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:401
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ÁÖ¼Ò·Ï(_B)"
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ vCard(_V)"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ JPilot(_J)"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:407
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ¼¹ö(_S)"
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414 src/compose.c:525
-#: src/compose.c:529 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
msgid "/_File/---"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/---"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:410
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)"
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:411
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Áö¿ì±â(_D)"
-#: src/addressbook.c:415 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:413
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÀúÀå(_S)"
-#: src/addressbook.c:416 src/compose.c:530 src/messageview.c:155
+#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/´Ý±â(_C)"
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459
-#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/ÆíÁý(_E)"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:416
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_U)"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:537 src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)"
-#: src/addressbook.c:420 src/compose.c:538
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
-#: src/addressbook.c:421 src/compose.c:535 src/compose.c:618 src/compose.c:624
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/---"
-#: src/addressbook.c:422
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÁÖ¼Ò ºÙ¿©³Ö±â(_S)"
-#: src/addressbook.c:423
+#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Address"
msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)"
-#: src/addressbook.c:424
+#: src/addressbook.c:422
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ ÁÖ¼Ò(_A)"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ ±×·ì(_G)"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ Æú´õ(_F)"
-#: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
msgid "/_Address/---"
msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/---"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/ÆíÁý(_E)"
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:427
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/Áö¿ì±â(_D)"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:429
msgid "/_Address/_Mail To"
msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/Mail To(_M)"
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
-#: src/messageview.c:296
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:315
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/µµ±¸(_T)/---"
-#: src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:431
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/µµ±¸(_T)/LDIF ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_L)..."
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:432
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/µµ±¸(_T)/Mutt ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_U)..."
-#: src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/µµ±¸(_T)/Pine ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_P)..."
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/µµ±¸(_T)/HTML ÆÄÀÏ·Î ³»º¸³»±â(_H)..."
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/µµ±¸(_T)/LDIF ÆÄÀÏ·Î ³»º¸³»±â(_F)..."
-#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:693 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:299
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:762
+#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:694 src/mainwindow.c:750
-#: src/messageview.c:300
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:772
+#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)"
-#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
msgid "/_Delete"
msgstr "/Áö¿ì±â(_D)"
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:461
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:469 src/compose.c:516
-#: src/folderview.c:245 src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59
-#: src/news_gtk.c:51 src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:80 src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
msgid "/New _Address"
msgstr "/»õ ÁÖ¼Ò(_A)"
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
msgid "/New _Group"
msgstr "/»õ ±×·ì(_G)"
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
msgid "/New _Folder"
msgstr "/»õ Æú´õ(_F)"
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
msgid "/C_ut"
msgstr "/À߶󳻱â(_U)"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
msgid "/_Copy"
msgstr "/º¹»ç(_C)"
-#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:468
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
msgid "/_Paste"
msgstr "/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
-#: src/addressbook.c:470
+#: src/addressbook.c:468
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/ÁÖ¼Ò ºÙ¿©³Ö±â(_S)"
-#: src/addressbook.c:471
+#: src/addressbook.c:469
msgid "/_Mail To"
msgstr "/Mail To(_M)"
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:471
msgid "/_Browse Entry"
-msgstr ""
+msgstr "/Ç׸ñ ºê¶ó¿ìÁî(_B)"
-#: src/addressbook.c:486 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:627
-#: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:440 src/crash.c:459 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
msgid "Unknown"
msgstr "¸ð¸§"
-#: src/addressbook.c:493 src/addressbook.c:512 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "¼º°ø"
-#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "À߸øµÈ ÀÎÀÚ"
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿´Ù°¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» Àдٰ¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "ÆÄÀÏ ³¡ÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
-msgstr ""
+msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ¿¡·¯"
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "³ª»Û ÆÄÀÏ Çü½Ä"
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
-#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
-msgstr ""
+msgstr "µð·ºÅ丮 ¿±â ¿¡·¯"
-#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
-msgstr ""
+msgstr "°æ·Î°¡ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
-#: src/addressbook.c:513
+#: src/addressbook.c:511
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "LDAP ¼¹ö¿¡ ¿¬°á Áß ¿¡·¯"
-#: src/addressbook.c:514
+#: src/addressbook.c:512
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "LDAP ÃʱâÈ Áß ¿¡·¯"
-#: src/addressbook.c:515
+#: src/addressbook.c:513
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "LDAP ¼¹ö¿¡ ¹ÙÀεù Áß ¿¡·¯"
-#: src/addressbook.c:516
+#: src/addressbook.c:514
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "LDAP µ¥ÀÌŸº£À̽º ã´Â Áß ¿¡·¯"
-#: src/addressbook.c:517
+#: src/addressbook.c:515
msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP µ¿ÀÛ ¼öÇà Áß ½Ã°£ ÃÊ°ú"
-#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:516
msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP ã±â ±âÁØ¿¡ ¿¡·¯"
-#: src/addressbook.c:519
+#: src/addressbook.c:517
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "ã±â ±âÁØ¿¡¼ LDAP Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/addressbook.c:520
+#: src/addressbook.c:518
msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr ""
+msgstr "¿äû¿¡ ÀÇÇØ LDAP ã±â¸¦ ¸ØÃß¾ú½À´Ï´Ù"
-#: src/addressbook.c:521
+#: src/addressbook.c:519
msgid "Error starting TLS connection"
msgstr "TLS ¿¬°á ½ÃÀÛ Áß ¿¡·¯"
-#: src/addressbook.c:678
+#: src/addressbook.c:676
msgid "E-Mail address"
msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
-#: src/addressbook.c:683 src/prefs_common.c:2160 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2037 src/toolbar.c:180
#: src/toolbar.c:1529
msgid "Address book"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
-#: src/addressbook.c:799
+#: src/addressbook.c:797
msgid "Name:"
msgstr "À̸§:"
-#: src/addressbook.c:831 src/addressbook.c:2360 src/addressbook.c:2374
-#: src/addressbook.c:2389 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
+#: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785
#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Áö¿ì±â"
-#: src/addressbook.c:837
+#: src/addressbook.c:835
msgid "Lookup"
msgstr "ã±â"
-#: src/addressbook.c:849 src/compose.c:1480 src/compose.c:3324
-#: src/compose.c:4617 src/compose.c:5326 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3217
+#: src/compose.c:4202 src/compose.c:4877 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
-#: src/addressbook.c:853 src/compose.c:1464 src/compose.c:3323
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3216
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "ÂüÁ¶:"
-#: src/addressbook.c:857 src/compose.c:1467 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1459 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:"
-#: src/addressbook.c:1068 src/addressbook.c:1091
+#: src/addressbook.c:1066 src/addressbook.c:1089
msgid "Delete address(es)"
msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ Áö¿ì±â"
-#: src/addressbook.c:1069
+#: src/addressbook.c:1067
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ÀÌ ÁÖ¼Ò ÀÚ·á´Â ÀбâÀü¿ëÀÌ¾î¼ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/addressbook.c:1092
+#: src/addressbook.c:1090
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÁÖ¼Ò¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/addressbook.c:1093 src/addressbook.c:2361 src/addressbook.c:2389
-#: src/compose.c:2298 src/compose.c:3129 src/compose.c:6416
+#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3111 src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1693 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1569 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:327
-#: src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1251 src/summaryview.c:1295
-#: src/summaryview.c:1338 src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:3000 src/textview.c:1956 src/toolbar.c:1868
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1868
msgid "No"
msgstr "¾Æ´Ï¿À"
-#: src/addressbook.c:1632 src/addressbook.c:1705
+#: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "ºÙ¿©³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´ë»ó ÁÖ¼Ò·ÏÀº ÀбâÀü¿ëÀÔ´Ï´Ù."
-#: src/addressbook.c:1643
+#: src/addressbook.c:1641
msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "ÁÖ¼Ò ±×·ì¿¡ ºÙ¿©³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/addressbook.c:2357
+#: src/addressbook.c:2355
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:2369
+#: src/addressbook.c:2367
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"`%s'ÀÇ ¸ðµç ÁÖ¼Ò¿Í Æú´õ¸¦ Áö¿ï±î¿ä ? \n"
"Æú´õ¸¸ Áö¿ï °æ¿ì ÁÖ¼Ò´Â ±× »óÀ§ Æú´õ·Î ¿Å°ÜÁý´Ï´Ù."
-#: src/addressbook.c:2375
+#: src/addressbook.c:2373
msgid "Folder only"
msgstr "Æú´õ¸¸"
-#: src/addressbook.c:2376
+#: src/addressbook.c:2374
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Æú´õ¿Í ÁÖ¼Ò"
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2386
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Á¤¸»·Î `%s'À»(¸¦) Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/addressbook.c:3183
+#: src/addressbook.c:3181
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "»õ »ç¿ëÀÚ, »öÀÎ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/addressbook.c:3187
+#: src/addressbook.c:3185
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "»õ »ç¿ëÀÚ, ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/addressbook.c:3197
+#: src/addressbook.c:3195
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "¿¹Àü ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯È¯ÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
-#: src/addressbook.c:3202
+#: src/addressbook.c:3200
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"¿¹Àü ÁÖ¼Ò·ÏÀÌ º¯È¯µÇ¾ú½À´Ï´Ù,\n"
"»õ ÁÖ¼Ò·ÏÀÇ »öÀÎ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/addressbook.c:3215
+#: src/addressbook.c:3213
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù,\n"
"´ë½Å¿¡ ºó »õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù."
-#: src/addressbook.c:3221
+#: src/addressbook.c:3219
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù,\n"
"»õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
-#: src/addressbook.c:3226
+#: src/addressbook.c:3224
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¸øÇß°í\n"
"»õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀϵµ ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
-#: src/addressbook.c:3233
+#: src/addressbook.c:3231
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï º¯È¯ ¿¡·¯"
-#: src/addressbook.c:3238
+#: src/addressbook.c:3236
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï º¯È¯"
-#: src/addressbook.c:3275
+#: src/addressbook.c:3273
msgid "Addressbook Error"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ¿¡·¯"
-#: src/addressbook.c:3276
+#: src/addressbook.c:3274
msgid "Could not read address index"
msgstr "ÁÖ¼Ò »öÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/addressbook.c:3634
+#: src/addressbook.c:3632
msgid "Busy searching..."
-msgstr ""
+msgstr "ã´Â Áß..."
-#: src/addressbook.c:3705
+#: src/addressbook.c:3703
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "'%s' ã±â"
-#: src/addressbook.c:3925 src/prefs_common.c:959
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:938
msgid "Interface"
msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
-#: src/addressbook.c:3941 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3939 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
-#: src/addressbook.c:3957
+#: src/addressbook.c:3955
msgid "Person"
msgstr "»ç¶÷"
-#: src/addressbook.c:3973
+#: src/addressbook.c:3971
msgid "EMail Address"
msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
-#: src/addressbook.c:3989
+#: src/addressbook.c:3987
msgid "Group"
msgstr "±×·ì"
-#: src/addressbook.c:4005 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:325
-#: src/prefs_account.c:2126
+#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2218
msgid "Folder"
msgstr "Æú´õ"
-#: src/addressbook.c:4021
+#: src/addressbook.c:4019
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4037 src/addressbook.c:4053
+#: src/addressbook.c:4035 src/addressbook.c:4051
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4069
+#: src/addressbook.c:4067
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP ¼¹ö"
-#: src/addressbook.c:4085
+#: src/addressbook.c:4083
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP Á¶È¸"
#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr ""
+msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ ¾ò´Â Áß..."
#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"the message list."
msgstr ""
+"Æú´õ ¸ñ·Ï¿¡¼ Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä.\n"
+"¾Æ´Ï¸é ¸Þ½ÃÁö ¸ñ·Ï¿¡¼ Çϳª ȤÀº\n"
+"±× ÀÌ»óÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
msgid "Address Count"
msgstr "ÁÖ¼Ò °¹¼ö"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:525
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:284 src/textview.c:1955
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1940
msgid "Warning"
msgstr "°æ°í"
#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
#: src/importldif.c:1067
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "³¡³¿"
#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr ""
+msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò ¾ò±â - ¼±ÅÃµÈ ¸Þ½ÃÁö¿¡¼"
#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr ""
+msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò ¾ò±â - Æú´õ¿¡¼"
#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
-msgstr "°ø¿ë ÁÖ¼Ò·Ï"
+msgstr "°øÅë ÁÖ¼Ò·Ï"
#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "°³ÀÎ ÁÖ¼Ò·Ï"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:6097
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5737
msgid "Notice"
msgstr "¾Ë¸²"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3652 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3441 src/inc.c:601
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgstr "¿¡·¯"
#: src/alertpanel.c:203
msgid "View log"
-msgstr ""
+msgstr "·Î±× º¸±â"
#: src/alertpanel.c:327
msgid "Show this message next time"
#: src/browseldap.c:238
msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr ""
+msgstr "µð·ºÅ丮 Ç׸ñ ºê¶ó¿ìÁî"
#: src/browseldap.c:258
msgid "Server Name :"
#: src/browseldap.c:268
msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr ""
+msgstr "ºÐ·ù À̸§ (dn) :"
#: src/browseldap.c:291
msgid "LDAP Name"
#: src/common/plugin.c:103
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ç÷¯±×ÀÎÀÇ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:170
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP ÀÎÁõÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "À߸øµÈ SMTP ÀÀ´ä\n"
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "SMTP ¼¼¼Ç¿¡¼ ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:816
+#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
-#: src/common/smtp.c:503
+#: src/common/smtp.c:577
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù (ÃÖ´ë Å©±â´Â %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:809
+#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "TLS ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
msgid "<not in certificate>"
-msgstr ""
+msgstr "<Áõ¸í¼¿¡ ¾øÀ½>"
#: src/common/ssl_certificate.c:189
#, c-format
" Fingerprint: %s\n"
" Signature status: %s"
msgstr ""
+" ¼ÒÀ¯ÀÚ: %s (%s) in %s\n"
+" Signed by: %s (%s) in %s\n"
+" Fingerprint: %s\n"
+" Signature »óÅÂ: %s"
#: src/common/ssl_certificate.c:307
msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr ""
+msgstr "X509 ±âº» °æ·Î¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: src/common/ssl_certificate.c:362
#, c-format
"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%sÀº(´Â) ¸ð¸£´Â SSL Áõ¸íÀÔ´Ï´Ù:\n"
+"%s"
#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
#, c-format
"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Áõ¸íÀ» ÀúÀåÇÒ ¶§±îÁö ÀÌ °èÁ¤ÀÇ ÆíÁö´Â ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+"(\"%s\" ¼Ó¼º ¼±ÅÃÀ» ÇØÁ¦Çϼ¼¿ä).\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1077
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "¹Þ±â ¿¡·¯ ¹ß»ý½Ã ¿¡·¯ »óÀÚ º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ½"
"\n"
"This could mean the server answering is not the known one."
msgstr ""
+"%sÀÇ SSL Áõ¸í¼°¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù !\n"
+"¿ø·¡´Â ´ÙÀ½ °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Áö±ÝÀº ´ÙÀ½ °ÍÀÔ´Ï´Ù:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ÀÌ°ÍÀº ¼¹öÀÇ ÀÀ´äÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù."
#: src/common/string_match.c:73
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
+msgstr "(Á¦¸ñÀÌ RegExp¿¡ ÀÇÇØ Áö¿öÁü)"
-#: src/common/utils.c:178
+#: src/common/utils.c:199
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: src/common/utils.c:180
+#: src/common/utils.c:201
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fKB"
-#: src/common/utils.c:182
+#: src/common/utils.c:203
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fMB"
-#: src/common/utils.c:184
+#: src/common/utils.c:205
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Add..."
msgstr "/´õÇϱâ(_A)..."
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Remove"
msgstr "/»èÁ¦(_R)"
-#: src/compose.c:517 src/folderview.c:240
+#: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Ư¼º(_P)..."
-#: src/compose.c:526
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/÷ºÎ ÆÄÀÏ(_A)"
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+msgid "/_Message"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)"
#: src/compose.c:527
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)"
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¸³»±â(_S)"
+
+#: src/compose.c:529
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_L)"
+
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---"
-#: src/compose.c:528
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¼¸í »ðÀÔ(_G)"
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÆÄÀÏ Ã·ºÎ(_A)"
#: src/compose.c:533
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)"
+
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼¸í »ðÀÔ(_G)"
+
+#: src/compose.c:536
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÀúÀå(_S)"
+
+#: src/compose.c:539
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ý±â(_C)"
+
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/½ÇÇàÃë¼Ò(_U)"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/´Ù½Ã ½ÇÇà(_R)"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_T)"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/quotationÀ¸·Î ºÙ¿©³Ö±â(_Q)"
-#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_A)"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ µÚ·Î À̵¿"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ ¾ÕÀ¸·Î À̵¿"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ µÚ·Î À̵¿"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ ¾ÕÀ¸·Î À̵¿"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎÀÇ Ã³À½À¸·Î À̵¿"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎÀÇ ³¡À¸·Î À̵¿"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/ÀÌÀü ¶óÀÎÀ¸·Î À̵¿"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´ÙÀ½ ¶óÀÎÀ¸·Î À̵¿"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ µÚ·Î Áö¿ì±â"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ ¾ÕÀ¸·Î Áö¿ì±â"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ µÚ·Î Áö¿ì±â"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ ¾ÕÀ¸·Î Áö¿ì±â"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎ Áö¿ì±â"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/Àüü ¶óÀÎ Áö¿ì±â"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎ ³¡±îÁö Áö¿ì±â"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÇöÀç ´Ü¶ô ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_W)"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµç ±ä ¶óÀÎ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_L)"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_O)"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý(_X)"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling"
-msgstr "/"
+msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¸ðµÎ ȤÀº ¼±ÅÃµÈ °Í È®ÀÎ(_C)"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¸ÂÃã¹ýÀÌ Æ²¸° ¸ðµç ´Ü¾î °Á¶(_H)"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¸ÂÃã¹ýÀÌ Æ²¸¯ ´Ü¾î µÚ·Î °Ë»ö(_B)"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¸ÂÃã¹ýÀÌ Æ²¸¯ ´Ü¾î ¾ÕÀ¸·Î °Ë»ö(_B)"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/---"
-msgstr ""
+msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/---"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/_View"
-msgstr "/º¸±â(_V)"
-
-#: src/compose.c:643
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/º¸±â(_V)/To(_T)"
+msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¼³Á¤(_S)"
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Cc(_C)"
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options"
+msgstr "/¿É¼Ç(_O)"
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Bcc(_B)"
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/¿É¼Ç(_O)/ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ½Ã½ºÅÛ"
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Reply to(_R)"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/¿É¼Ç(_O)/ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ½Ã½ºÅÛ/¾øÀ½"
-#: src/compose.c:647 src/compose.c:649 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/º¸±â(_V)/---"
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/¿É¼Ç(_O)/½ÎÀÎ(_G)"
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/º¸±â(_V)/µû¶ó¿Ã¸®±â(_F)"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¾ÏÈ£È(_E)"
-#: src/compose.c:650
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Ruler(_U)"
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/¿É¼Ç(_O)/---"
-#: src/compose.c:652
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/º¸±â(_V)/÷ºÎ(_A)"
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
-msgid "/_Message"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)"
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/°¡Àå ³ô°Ô(_H)"
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¸³»±â(_S)"
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/³ô°Ô(_G)"
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_L)"
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/º¸Åë(_N)"
-#: src/compose.c:660 src/compose.c:665 src/compose.c:667 src/compose.c:671
-#: src/compose.c:678 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:268
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---"
+#: src/compose.c:660
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/³·°Ô(_W)"
#: src/compose.c:661
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/To(_T)"
-
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Cc(_C)"
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/°¡Àå ³·°Ô(_L)"
#: src/compose.c:663
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Bcc(_B)"
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¼ö½Å È®ÀÎ ¿äû(_R)"
#: src/compose.c:664
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
-
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Followup to(_F)"
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/¿É¼Ç(_O)/ÂüÁ¶ Áö¿ì±â(_V)"
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎ(_A))"
-
-#: src/compose.c:672
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Sign(_G)"
-
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¾ÏÈ£È(_E)"
-
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµå"
-
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµå/MIME"
-
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµå/Inline"
-
-#: src/compose.c:679
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)"
-
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/°¡Àå ³ô°Ô(_H)"
-
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/³ô°Ô(_G)"
-
-#: src/compose.c:682
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/º¸Åë(_N)"
-
-#: src/compose.c:683
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/³·°Ô(_W)"
-
-#: src/compose.c:684
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/°¡Àå ³·°Ô(_L)"
-
-#: src/compose.c:686
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼ö½Å È®ÀÎ ¿äû(_R)"
-
-#: src/compose.c:687
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÂüÁ¶ Áö¿ì±â(_V)"
-
-#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
msgid "/_Tools"
msgstr "/µµ±¸(_T)"
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/µµ±¸(_T)/´«±ÝÀÚ º¸À̱â(_R)"
-#: src/compose.c:690 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)"
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ÅÛÇø´(_T)"
-#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/µµ±¸(_T)/µ¿ÀÛ(_N)"
-#: src/compose.c:1470
+#: src/compose.c:1462
msgid "Reply-To:"
msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò:"
-#: src/compose.c:1473 src/compose.c:4614 src/compose.c:5328
+#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4199 src/compose.c:4879
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "´º½º±×·ì:"
-#: src/compose.c:1476
+#: src/compose.c:1468
msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+msgstr "µû¶ó¿Ã¸®±â:"
-#: src/compose.c:1795
+#: src/compose.c:1787
msgid "Quote mark format error."
msgstr "ÀÎ¿ë ºÎÈ£ Çü½Ä ¿¡·¯."
-#: src/compose.c:1811
+#: src/compose.c:1803
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "¸Þ½ÃÁö ȸ½Å/Àü´Þ Çü½Ä ¿¡·¯."
-#: src/compose.c:2154
+#: src/compose.c:2143
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ºó ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù."
-#: src/compose.c:2158
+#: src/compose.c:2147
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/compose.c:2192
+#: src/compose.c:2181
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "¸Þ½ÃÁö: %s"
-#: src/compose.c:2295
+#: src/compose.c:2286
msgid "Encrypted message"
msgstr "¾ÏÈ£ÈµÈ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/compose.c:2296
+#: src/compose.c:2287
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
msgstr ""
+"¾ÏÈ£ÈµÈ ¸Þ½ÃÁö´Â ´Ù½Ã ÆíÁýÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+"¾ÏÈ£ÈµÈ ºÎºÐÀ» ¹ö¸±±î¿ä?"
-#: src/compose.c:2957
+#: src/compose.c:2941
msgid " [Edited]"
msgstr " [¼öÁ¤µÊ]"
-#: src/compose.c:2959
+#: src/compose.c:2943
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - ¸Þ½ÃÁö ÆíÁý%s "
-#: src/compose.c:2962
+#: src/compose.c:2946
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "¸Þ½ÃÁö%s ÆíÁý"
-#: src/compose.c:2986 src/compose.c:3257
+#: src/compose.c:2970
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"¸ÞÀÏÀ» º¸³»±âÀ§ÇÑ °èÁ¤ÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
"º¸³»±â Àü¿¡ ¸ÞÀÏ °èÁ¤À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
-#: src/compose.c:3119
+#: src/compose.c:3101
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
-#: src/compose.c:3127 src/messageview.c:525 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:945 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3109 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
-#: src/compose.c:3128
+#: src/compose.c:3110
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Á¦¸ñÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ º¸³¾±î¿ä?"
-#: src/compose.c:3153
+#: src/compose.c:3135
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»±â Å¥¿¡ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
-#: src/compose.c:3166
+#: src/compose.c:3148 src/compose.c:3177
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
+"¸Þ½ÃÁö°¡ Å¥¿¡ ÀúÀåµÇ¾úÁö¸¸ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+"´Ù½Ã ½ÃµµÇϽ÷Á¸é ¸ÞÀΠâ¿¡¼ \"Àӽà º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û\"¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
-#: src/compose.c:3273 src/procmsg.c:1169 src/send_message.c:229
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "%s(À¸)·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
-
-#: src/compose.c:3293
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-
-#: src/compose.c:3538
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "ÇöÀç ¼±ÅÃµÈ Å° ID `%s'¿¡ ¿¬°áµÈ ¾î¶² Å°µµ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3437
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"¾ø½À´Ï´Ù.\n"
"±×·¡µµ º¸³¾±î¿ä?"
-#: src/compose.c:3929
+#: src/compose.c:3617
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr ""
+msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ÀÖ´Â °èÁ¤ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù!"
-#: src/compose.c:3939
+#: src/compose.c:3627
msgid "No account for posting news available!"
-msgstr ""
+msgstr "´º½º¸¦ ¿Ã¸± ¼ö ÀÖ´Â °èÁ¤ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù!"
-#: src/compose.c:4697 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4282 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "º¸³½ »ç¶÷:"
-#: src/compose.c:4801 src/compose.c:4971 src/compose.c:5858
+#: src/compose.c:4386 src/compose.c:4556 src/compose.c:5498
msgid "MIME type"
msgstr "¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ"
-#: src/compose.c:4802 src/compose.c:4972 src/mimeview.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:4387 src/compose.c:4557 src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Å©±â"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4451
msgid "Save Message to "
msgstr ""
-#: src/compose.c:4886 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4471 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "°í¸£±â ..."
-#: src/compose.c:5023 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4608 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Çì´õ"
-#: src/compose.c:5025
+#: src/compose.c:4610
msgid "Attachments"
msgstr "÷ºÎ"
-#: src/compose.c:5027
+#: src/compose.c:4612
msgid "Others"
msgstr "±âŸ"
-#: src/compose.c:5042 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4627 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Á¦¸ñ:"
-#: src/compose.c:5277 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4102
+#: src/compose.c:4828 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "None"
msgstr "¾øÀ½"
-#: src/compose.c:5286
+#: src/compose.c:4837
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
+"¸ÂÃã¹ý È®ÀÎ ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+"%s"
-#: src/compose.c:5753
+#: src/compose.c:5393
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ."
-#: src/compose.c:5771
+#: src/compose.c:5411
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø°Å³ª ºñ¿©ÀÖ½À´Ï´Ù."
-#: src/compose.c:5840
+#: src/compose.c:5480
msgid "Properties"
msgstr "µî·Ï Á¤º¸"
-#: src/compose.c:5885
+#: src/compose.c:5525
msgid "Encoding"
msgstr "ÀÎÄÚµù"
-#: src/compose.c:5916
+#: src/compose.c:5556
msgid "Path"
msgstr "°æ·Î"
-#: src/compose.c:5917 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5557 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
-#: src/compose.c:6094
+#: src/compose.c:5734
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"ÀÌ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ °Á¦·Î Á¾·á½Ãų±î¿ä?\n"
"ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì ¾ÆÀ̵ð: %d"
-#: src/compose.c:6414 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6054 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
#: src/toolbar.c:1866
msgid "Offline warning"
msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ °æ°í"
-#: src/compose.c:6415 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6055 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
#: src/toolbar.c:1867
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀÎ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀÎ »óÅ·Π¹Ù²Ü±î¿ä?"
-#: src/compose.c:6536 src/compose.c:6557
+#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6226
msgid "Select file"
msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6240
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/compose.c:6573
+#: src/compose.c:6242
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"for the current encoding, insertion may be incorrect."
msgstr ""
+"'%s' ÆÄÀÏÀÌ À߸øµÈ ¹®ÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
+"ÇöÀç ÀÎÄÚµù¿¡ ´ëÇؼ´Â »ðÀԽà À߸øµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
-#: src/compose.c:6618
+#: src/compose.c:6287
msgid "Discard message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ö¸®±â"
-#: src/compose.c:6619
+#: src/compose.c:6288
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. º¯°æ»çÇ×À» ¹ö¸±±î¿ä?"
-#: src/compose.c:6620
+#: src/compose.c:6289
msgid "Discard"
msgstr "¹ö¸®±â"
-#: src/compose.c:6620
+#: src/compose.c:6289
msgid "to Draft"
msgstr "Àӽà º¸°üÇÔÀ¸·Î"
-#: src/compose.c:6655
+#: src/compose.c:6324
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' ÅÛÇø´À» Àû¿ëÇÒ±î¿ä?"
-#: src/compose.c:6657
+#: src/compose.c:6326
msgid "Apply template"
msgstr "ÅÛÇø´À» Àû¿ëÇÕ´Ï´Ù."
-#: src/compose.c:6658
+#: src/compose.c:6327
msgid "Replace"
msgstr "´ëü"
-#: src/compose.c:6658 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6327 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "»ðÀÔ"
#: src/crash.c:141
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed ÇÁ·Î¼¼½º(%ld)°¡ %ld ½Ã±×³ÎÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù"
#: src/crash.c:186
msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed°¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù"
#: src/crash.c:202
#, c-format
"%s.\n"
"Please file a bug report and include the information below."
msgstr ""
+"%s.\n"
+"¹ØÀÇ Á¤º¸¸¦ Æ÷ÇÔÇؼ ¹ö±× ·¹Æ÷Æ®¸¦ ÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
#: src/crash.c:207
msgid "Debug log"
-msgstr ""
+msgstr "µð¹ö±× ·Î±×"
#: src/crash.c:247
msgid "Save..."
#: src/crash.c:252
msgid "Create bug report"
-msgstr ""
+msgstr "¹ö±× ·¹Æ÷Æ® ¸¸µé±â"
#: src/crash.c:301
msgid "Save crash information"
msgid "Modify"
msgstr "¼öÁ¤"
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:296
-#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:298
+#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
msgid "Clear"
msgstr "Áö¿ò"
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/prefs_matcher.c:458
msgid "Value"
msgstr "°ª"
msgstr " ÆÄÀÏ È®ÀÎ "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
msgid "File"
msgstr "ÆÄÀÏ"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
-#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "»õ Æú´õ"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Àû¾îµµ ÇϳªÀÇ LDAP ã±â ¼Ó¼ºÀÌ ÁÖ¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr ""
+msgstr "¼¹ö À̸§."
#: src/editldap.c:425
msgid ""
#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr ""
+msgstr "¼¹öÀÇ Æ÷Æ® ¹øÈ£. Æ÷Æ® 389°¡ ±âº»°ªÀÔ´Ï´Ù."
#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr ""
+msgstr "¼¹ö·ÎÀÇ ¿¬°áÀ» ½ÃÇèÇÏ·Á¸é ÀÌ ´ÜÃ߸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
#: src/editldap.c:473
msgid ""
#: src/editldap.c:493
msgid "Enable TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS »ç¿ë"
#: src/editldap.c:499
msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
-msgstr ""
+msgstr "TLS ¾ÏÈ£ ¿¬°áÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ¼¹ö¿¡ ¿¬°á."
#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
msgid "Basic"
msgstr "񃧯"
-#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
msgid "Search"
msgstr "ã±â"
-#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:268
+#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:270
msgid "Extended"
msgstr "È®Àå"
#: src/exphtmldlg.c:111
msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "»ý¼ºÇÒ Ãâ·Â µð·ºÅ丮¿Í ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
+msgstr "¸¸µé Ãâ·Â µð·ºÅ丮¿Í ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
#: src/exphtmldlg.c:114
msgid "Select stylesheet and formatting."
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
+"HTML Ãâ·Â µð·ºÅ丮 '%s'ÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+"»õ µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé±î¿ä?"
#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "µð·ºÅ丮 ¸¸µé±â"
#: src/exphtmldlg.c:193
#, c-format
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
+"HTML ÆÄÀÏÀÇ Ãâ·Â µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
+"%s"
#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "µð·ºÅ丮 ¸¸µé±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
#: src/exphtmldlg.c:241
msgid "Error creating HTML file"
#: src/exphtmldlg.c:435
msgid "HTML Output File"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Ãâ·Â ÆÄÀÏ"
#: src/exphtmldlg.c:496
msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "½ºÅ¸ÀϽ¬Æ®"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2611 src/prefs_common.c:2893
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2765
msgid "Default"
msgstr "񃧯"
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
msgid "Full"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:527
msgid "Custom-2"
-msgstr ""
+msgstr "»ç¿ëÀÚ-2"
#: src/exphtmldlg.c:533
msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+msgstr "»ç¿ëÀÚ-3"
#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+msgstr "»ç¿ëÀÚ-4"
#: src/exphtmldlg.c:553
msgid "Full Name Format"
"LDIF Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
+"LDIF Ãâ·Â µð·ºÅ丮 '%s'ÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+"»õ µð·ºÅ丮µé ¸¸µé±î¿ä?"
#: src/expldifdlg.c:200
#, c-format
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
"%s"
msgstr ""
+"LDIF ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
+"%s"
#: src/expldifdlg.c:244
msgid "Suffix was not supplied"
#: src/expldifdlg.c:615
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ¾ø´Â °æ¿ì ±â·Ï¿¡¼ Á¦¿Ü"
#: src/expldifdlg.c:622
msgid ""
"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
msgstr ""
+"ÁÖ¼Ò·ÏÀÌ À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ¾ø´Â Ç׸ñÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯ÇÑ ±â·ÏµéÀ» "
+"¹«½ÃÇÏ·Á¸é ÀÌ ¿É¼ÇÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
#: src/expldifdlg.c:710
msgid "Export Address Book to LDIF File"
#: src/export.c:128
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "³»º¸³»±â"
#: src/export.c:147
msgid "Specify target folder and mbox file."
#: src/export.c:157
msgid "Source dir:"
-msgstr ""
+msgstr "¿øº» µð·ºÅ丮:"
#: src/export.c:162
msgid "Exporting file:"
-msgstr ""
+msgstr "³»º¸³¾ ÆÄÀÏ:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: src/prefs_account.c:1398
msgid " Select... "
msgstr "°í¸£±â..."
#: src/export.c:220
msgid "Select exporting file"
-msgstr ""
+msgstr "³»º¸³¾ ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
#: src/exporthtml.c:796
msgid "Full Name"
#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "À̸§ÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â µ¥ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
msgid "No permissions to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ÀÖ´Â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
msgid "Name is too long."
#: src/folder.c:1440
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr ""
+msgstr "ó¸®Áß (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2434
+#: src/folder.c:2449
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î ¿Å±â´Â Áß...\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
-#: src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:239
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_R)"
-#: src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:240
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Æú´õ ã±â(_S)..."
-#: src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:242
msgid "/Pr_ocessing..."
-msgstr ""
+msgstr "/ó¸®(_O)..."
#: src/folderview.c:246
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
+
+#: src/folderview.c:247
msgid "/Empty trash..."
msgstr "/Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â..."
-#: src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:327
msgid "New"
msgstr "»õ°Í"
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:328
msgid "Unread"
msgstr "¾ÈÀÐÀ½"
-#: src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:329
msgid "#"
msgstr "Àüü"
-#: src/folderview.c:534
+#: src/folderview.c:535
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
-#: src/folderview.c:741 src/mainwindow.c:2969 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3011 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%sÀ»(¸¦) ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
-#: src/folderview.c:745 src/mainwindow.c:2974 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3016 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
-#: src/folderview.c:786
+#: src/folderview.c:795
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Æú´õ Æ®¸®¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:878
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "¸ðµç Æú´õÀÇ »õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö¸¦ È®ÀÎÇÕ´Ï´Ù..."
-#: src/folderview.c:1534
+#: src/folderview.c:1543
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±´Ï´Ù..."
-#: src/folderview.c:1546
+#: src/folderview.c:1555
msgid "Folder could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Æú´õ¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/folderview.c:1691 src/mainwindow.c:1567
+#: src/folderview.c:1700 src/mainwindow.c:1589
msgid "Empty trash"
msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
-#: src/folderview.c:1692 src/mainwindow.c:1568
+#: src/folderview.c:1701 src/mainwindow.c:1590
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ¿¡ÀÖ´Â ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ºñ¿ï±î¿ä?"
-#: src/folderview.c:1768
+#: src/folderview.c:1776
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î ¿Å±â´Â Áß..."
-#: src/folderview.c:1797
+#: src/folderview.c:1805
msgid "Source and destination are the same."
-msgstr ""
+msgstr "¿øº»°ú ´ë»óÀÌ °°½À´Ï´Ù."
-#: src/folderview.c:1800
+#: src/folderview.c:1808
msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+msgstr "Æú´õ¸¦ ±× Æú´õÀÇ ÀÚ½Ä Æú´õ·Î ¿Å±æ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/folderview.c:1803
+#: src/folderview.c:1811
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "´Ù¸¥ ¿ìÆíÇÔ °£¿¡´Â Æú´õ¸¦ ¿Å±æ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1814
msgid "Move failed!"
msgstr "¿Å±â±â ½ÇÆÐ!"
-#: src/folderview.c:1841 src/summaryview.c:3905
+#: src/folderview.c:1849 src/summaryview.c:3919
msgid "Processing configuration"
msgstr "¼³Á¤ ÀÛ¾÷Áß"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "´º½º±×·ì ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1011
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1014
msgid "Done."
msgstr "¿Ï·á."
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
+"GTK+ ¹öÀü %d.%d.%d\n"
+"¿î¿µ ü°è: %s %s (%s)"
#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:209
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+msgstr "ÄÄÆÄÀÏµÈ ±â´É:%s"
-#: src/gtk/about.c:213
+#: src/gtk/about.c:205
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:219
+#: src/gtk/about.c:211
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"more details.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:225
+#: src/gtk/about.c:217
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Move folders up or down to change\n"
"the sort order in the folderview"
msgstr ""
+"Æú´õºä¿¡¼ÀÇ ¼ø¼¸¦ ¹Ù²Ù·Á¸é\n"
+"Æú´õ¸¦ À§ ȤÀº ¾Æ·¡·Î ¿Å±â¼¼¿ä"
#: src/gtk/foldersort.c:171
msgid "Ok"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+msgstr "¸ÂÃã¹ýÀÌ Æ²¸° ´Ü¾î°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
msgid "Replace unknown word"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "°³ÀÎ »çÀü¿¡ ´õÇϱâ"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
msgid "Replace with..."
#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ȍ˟: %s"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
#, c-format
#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
msgid "Change dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "»çÀü ¹Ù²Ù±â"
#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
#, c-format
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
+"¸ÂÃã¹ý °Ë»ç±â°¡ »çÀüÀ» ¹Ù²ÙÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù.\n"
+"%s"
#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
msgid "Abcdef"
msgid "Protocol log"
msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ·Î±×"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:115
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "·ÎµåÇÒ Ç÷¯±×ÀÎ ¼±ÅÃ"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
+#: src/gtk/pluginwindow.c:187 src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2478
+#: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2353
msgid "Description"
msgstr "¼³¸í"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:213
+#: src/gtk/pluginwindow.c:251
msgid "Load Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ·Îµå"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:218
+#: src/gtk/pluginwindow.c:256
msgid "Unload Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¾ð·Îµå"
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
+#: src/gtk/prefswindow.c:243
msgid "Page Index"
-msgstr ""
+msgstr "ÆäÀÌÁö »öÀÎ"
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Àû¿ë"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "°èÁ¤"
msgid "Status"
msgstr "»óÅÂ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:154
+#: src/gtk/quicksearch.c:156
msgid "all messages"
msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:155
+#: src/gtk/quicksearch.c:157
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:156
+#: src/gtk/quicksearch.c:158
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:157
+#: src/gtk/quicksearch.c:159
msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+msgstr "¸Þ½ÃÁö º»¹®¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:158
+#: src/gtk/quicksearch.c:160
msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+msgstr "Àüü ¸Þ½ÃÁö¿¡¼ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:159
+#: src/gtk/quicksearch.c:161
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:160
+#: src/gtk/quicksearch.c:162
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:161
+#: src/gtk/quicksearch.c:163
msgid "deleted messages"
msgstr "Áö¿öÁø ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:162
+#: src/gtk/quicksearch.c:164
msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+msgstr "Sender Ç׸ñ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:163
+#: src/gtk/quicksearch.c:165
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:164
+#: src/gtk/quicksearch.c:166
msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+msgstr "»ç¿ëÀÚ S°¡ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:165
+#: src/gtk/quicksearch.c:167
msgid "forwarded messages"
msgstr "¹è´ÞÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:166
+#: src/gtk/quicksearch.c:168
msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+msgstr "Çì´õ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:167
+#: src/gtk/quicksearch.c:169
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr ""
+msgstr "Message-ID Çì´õ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:168
+#: src/gtk/quicksearch.c:170
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr ""
+msgstr "inreplyto Çì´õ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:169
+#: src/gtk/quicksearch.c:171
msgid "locked messages"
msgstr "Àá±ä ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:170
+#: src/gtk/quicksearch.c:172
msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+msgstr "´º½º±×·ì S¿¡ À§Ä¡ÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:171
+#: src/gtk/quicksearch.c:173
msgid "new messages"
msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:172
+#: src/gtk/quicksearch.c:174
msgid "old messages"
msgstr "¿À·¡µÈ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:173
+#: src/gtk/quicksearch.c:175
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr ""
+msgstr "ºÒ¿ÏÀüÇÑ ¸Þ½ÃÁö (ºÎºÐÀûÀ¸·Î ´Ù¿î·ÎµåµÊ)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:174
+#: src/gtk/quicksearch.c:176
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "ÀÀ´äÀ» º¸³Â´ø ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:175
+#: src/gtk/quicksearch.c:177
msgid "read messages"
msgstr "ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:176
+#: src/gtk/quicksearch.c:178
msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+msgstr "Á¦¸ñ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:177
+#: src/gtk/quicksearch.c:179
msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "Á¡¼ö°¡ #°ú °°Àº ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:178
+#: src/gtk/quicksearch.c:180
msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "Á¡¼ö°¡ #º¸´Ù Å« ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+msgstr "Á¡¼ö°¡ #º¸´Ù ÀÛÀº ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "Å©±â°¡ #°ú °°Àº ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "Å©±â°¡ #º¸´Ù Å« ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+msgstr "Å©±â°¡ #º¸´Ù ÀÛÀº ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+msgstr "S¿¡°Ô º¸³»Áø ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
msgid "marked messages"
msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
msgid "unread messages"
msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+msgstr "References Çì´õ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
+msgstr "¸í·É ½ÇÇà °á°ú°¡ 0ÀÎ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+msgstr "X-Label Çì´õ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
msgid "logical AND operator"
-msgstr ""
+msgstr "³í¸® AND ¿¬»êÀÚ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
msgid "logical OR operator"
-msgstr ""
+msgstr "³í¸® OR ¿¬»êÀÚ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
msgid "logical NOT operator"
-msgstr ""
+msgstr "³í¸® NOT ¿¬»êÀÚ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
msgid "case sensitive search"
msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°ÇÏ¿© ã±â"
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
msgid "Extended Search symbols"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:256 src/prefs_filtering_action.c:1113
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
msgid "Subject"
msgstr "Á¦¸ñ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:260 src/prefs_filtering_action.c:1114
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
msgid "From"
msgstr "º¸³½ »ç¶÷"
-#: src/gtk/quicksearch.c:264 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
msgid "To"
msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷"
-#: src/gtk/quicksearch.c:305
+#: src/gtk/quicksearch.c:307
msgid "Extended Symbols"
msgstr "È®Àå ½Éº¼"
msgstr "¼¸íÀÚ"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:858
+#: src/prefs_themes.c:849
msgid "Name: "
msgstr "À̸§: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
#, c-format
msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ Áõ¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. Çã¿ëÇϽðڽÀ´Ï±î?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
#, c-format
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "¸ð¸£´Â SSL Áõ¸í"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Accept and save"
-msgstr ""
+msgstr "Çã¿ëÇÏ°í ÀúÀå"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Cancel connection"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
#, c-format
msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ Áõ¸í¼°¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù. Çã¿ëÇÒ±î¿ä?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
msgid "View certificates"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Áõ¸íÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2247
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2264
msgid "(No From)"
-msgstr "(???)"
+msgstr "(From ¾øÀ½)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2309 src/summaryview.c:2312
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
-#: src/imap.c:667
+#: src/imap.c:669
#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
-#: src/imap.c:672
+#: src/imap.c:674
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã Á¢¼Ó...\n"
-#: src/imap.c:710
+#: src/imap.c:712
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:723
+#: src/imap.c:725
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀ» ¸¸µì´Ï´Ù ...\n"
-#: src/imap.c:762
+#: src/imap.c:764
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
-#: src/imap.c:1096
+#: src/imap.c:1098
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "Áö¿öÁø Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %d\n"
-#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
+#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
msgid "can't expunge\n"
msgstr "Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-#: src/imap.c:1144
+#: src/imap.c:1146
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "Áö¿öÁø Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1186
+#: src/imap.c:1188
msgid "can't close folder\n"
msgstr "Æú´õ¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-#: src/imap.c:1238
+#: src/imap.c:1240
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "·çÆ® Æú´õ %sÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
+#: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
-#: src/imap.c:1653
+#: src/imap.c:1655
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: LIST ½ÇÆÐ\n"
-#: src/imap.c:1675
+#: src/imap.c:1677
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-#: src/imap.c:1718
+#: src/imap.c:1720
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1750
+#: src/imap.c:1752
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "¿ìÆíÇÔ¸íÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s¿¡¼ %s(À¸)·Î\n"
-#: src/imap.c:1812
+#: src/imap.c:1814
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-#: src/imap.c:1850
+#: src/imap.c:1852
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "envelope¸¦ ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-#: src/imap.c:1858
+#: src/imap.c:1860
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "envelope¸¦ ¾ò´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
-#: src/imap.c:1880
+#: src/imap.c:1882
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "envelope¸¦ ÆĽÌÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
-#: src/imap.c:1938
+#: src/imap.c:1940
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "IMAP4 ¼¼¼ÇÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
-#: src/imap.c:1960
+#: src/imap.c:1962
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 ¼¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-#: src/imap.c:1967
+#: src/imap.c:1969
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 ¼¼¼ÇÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %d\n"
-#: src/imap.c:2057
+#: src/imap.c:2059
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "namespace¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-#: src/imap.c:2491
+#: src/imap.c:2493
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
-#: src/imap.c:2631
+#: src/imap.c:2633
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
-#: src/imap.c:2648
+#: src/imap.c:2650
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 ·Î±×ÀÎÀ» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
-#: src/imap.c:2966
+#: src/imap.c:2970
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%sÀ»(¸¦) %s¿¡ ºÙÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-#: src/imap.c:3015
+#: src/imap.c:3019
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "%s¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-#: src/imap.c:3097
+#: src/imap.c:3101
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-#: src/imap.c:3147
+#: src/imap.c:3151
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3164
+#: src/imap.c:3168
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3177
+#: src/imap.c:3181
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3434
+#: src/imap.c:3438
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv°¡ UTF-7¸¦ %s(À¸)·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_N)..."
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..."
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/Æú´õ ¿Å±â±â(_O)..."
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Æú´õ Áö¿ì±â(_D)"
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö ³»·Á¹Þ±â(_L)"
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/»õ ¸Þ½ÃÁö È®ÀÎ(_C)"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_E)"
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/IMAP4 °èÁ¤ ¼³Á¤(_A)"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/IMAP4 °èÁ¤ »èÁ¦(_I)"
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(¸¸ÀÏ ÇÏÀ§Æú´õ¸¦ ÀúÀåÇϱâ À§ÇÑ Æú´õ¸¦ ¸¸µé·Á¸é,\n"
"À̸§ÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ `/'¸¦ Ãß°¡Çϼ¼¿ä)"
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
msgid "NewFolder"
msgstr "»õ Æú´õ"
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'Àº(´Â) Æú´õ À̸§¿¡ Æ÷Ç﵃ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' Æú´õ°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' Æú´õ¸¦ ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s'¿¡´ëÇÑ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
msgid "Rename folder"
msgstr "Æú´õ À̸§ º¯°æ"
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
msgstr ""
+"Æú´õ À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+"»õ·Î¿î Æú´õ À̸§Àº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:264
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Á¤¸»·Î `%s' IMAP4 °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/imap_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:265
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 °èÁ¤ Áö¿ì±â"
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"`%s'¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç Æú´õ¿Í ¸Þ½ÃÁö°¡ Áö¿öÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
"Á¤¸»·Î Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
msgid "Delete folder"
msgstr "Æú´õ Áö¿ì±â"
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' Æú´õ¸¦ Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
msgid "Offline"
msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ"
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀÎ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀÎ »óÅ·Π¹Ù²Ü±î¿ä?"
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "%s¿¡ ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³»·Á¹Þ´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
"file data."
msgstr ""
+"LDIF ÆÄÀÏ µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¸¸µé¾îÁú ÁÖ¼Ò·Ï À̸§À» ÀûÀ¸¼¼¿ä."
#: src/importldif.c:707
msgid "File Name"
#: src/importldif.c:764
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:452
msgid "S"
#: src/importldif.c:850
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
#: src/importldif.c:868
msgid ""
msgid "Locked"
msgstr "Àá±è"
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
msgid "Timeout"
msgstr "½Ã°£ÃÊ°ú"
msgid "Nick Name"
msgstr "°¡¸í"
-#: src/main.c:158 src/main.c:167
+#: src/main.c:153 src/main.c:162
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"ÆÄÀÏ `%s'ÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.\n"
"Æú´õ¸¦ ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/main.c:281
+#: src/main.c:277
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread°¡ glib¿¡ÀÇÇØ Áö¿øµÇÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:584
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [ÁÖ¼Ò] ÆíÁý âÀ» ¿±´Ï´Ù"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:588
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇؼ ÆíÁö ÀÛ¼º â\n"
" attached"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ¸ðµç °èÁ¤¿¡¼ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send Å¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [Æú´õ]... ÃÑ ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö¸¦ ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:595
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [Æú´õ]...\n"
" °¢ Æú´õÀÇ »óŸ¦ ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online ¿Â¶óÀÎ ¸ðµå"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:598
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline ¿ÀÇÁ¶óÀÎ ¸ðµå"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug µð¹ö±ë ¸ðµå"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:600
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡¸¶Ä§´Ï´Ù"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version ¹öÁ¯ Á¤º¸ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³»±â"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir ¼³Á¤ µð·ºÅ丮 Ãâ·Â"
-#: src/main.c:638 src/summaryview.c:5021
+#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5044
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "ó¸®Áß (%s)..."
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:642
msgid "top level folder"
msgstr "ÃÖ»óÀ§ Æú´õ"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:703
msgid "Really quit?"
msgstr "Á¤¸»·Î ³¡¸¶Ä¥±î¿ä?"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:704
msgid "Composing message exists."
msgstr "ÆíÁýÇÏ´ø ¸Þ½ÃÁö°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:705
msgid "Draft them"
msgstr "Àӽà º¸°ü"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:705
msgid "Discard them"
msgstr "¹ö¸®±â"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:705
msgid "Don't quit"
msgstr "³¡³»Áö ¾ÊÀ½"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:719
msgid "Queued messages"
msgstr "º¸°ü"
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:720
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "º¸³»ÁöÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ Å¥¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö±Ý ¸¶Ä¥±î¿ä?"
-#: src/main.c:967
+#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1877
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý."
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ(_A)"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ(_A)/MH..."
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_File/Change folder order"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ ¼ø¼ ¹Ù²Ù±â"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ðµç Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â(_T)"
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Àμâ(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¿ÀÇÁ¶óÀÎÀ¸·Î ÀÛ¾÷(_W)"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/³¡³»±â(_X)"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/ÆíÁý(_E)/¾²·¹µå ¼±ÅÃ(_T)"
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÇöÀç ¸Þ½ÃÁö ã±â(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/ÆíÁý(_E)/Æú´õ ã±â(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+msgid "/_View"
+msgstr "/º¸±â(_V)"
+
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(d)/Æú´õ Æ®¸®(_F)"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/¸Þ½ÃÁö º¸±â(_M)"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ°ú ÅؽºÆ®(_A)"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/ÅؽºÆ®(_T)"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾øÀ½(_N)"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/»óŹÙ(_B)"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
+#: src/messageview.c:267
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/º¸±â(_V)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ Æú´õ Æ®¸® â(_O)"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö â(_E)"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¹øÈ£(_N)"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_I)"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/³¯Â¥(_D)"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/º¸³½ »ç¶÷(_F)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¼ö½ÅÀÚ(_R)"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_S)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/»ö ¶óº§(_C)"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Ç¥½Ã(_M)"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/»óÅÂ(_S)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/÷ºÎ(_T)"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¡¼ö(_I)"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Àá±Ý"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¤·Ä ¾ÈÇÔ(_O)"
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¿À¸§Â÷¼ø"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/³»¸²Â÷¼ø"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_A)"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/º¸±â(_V)/¾²·¹µå º¸±â(_R)"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç ¾²·¹µå Æì±â(_X)"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç ¾²·¹µå Á¢±â(_L)"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/º¸±â(_V)/ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¼û±â±â(_H)"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/º¸±â(_V)/Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/¸í·É(_S)/°¡±â(_G)/ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_P)"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)"
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_E)"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_E)"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/ÀÌÀü »õ ¸Þ½ÃÁö(_W)"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´ÙÀ½ »õ ¸Þ½ÃÁö(_X)"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/Ç¥½ÃµÈ ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_M)"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/Ç¥½ÃµÈ ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_A)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_L)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_B)"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´Ù¸¥ Æú´õ·Î(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/À¯´ÏÄÚµå(_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼ºÎ À¯·´(ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼ºÎ À¯·´(ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Áß¾Ó À¯·´(ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/±×¸®½º(ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Åͱâ (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (EUC-KR)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
+#: src/messageview.c:258
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/---"
+
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/ÀÚµ¿(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/8bit(_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/Quoted printable(_Q)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/Base64(_B)"
+
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/Uuencode(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/º¸±â(_V)/»õ âÀ¸·Î ¿±â(_W)"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ¼Ò½º(_A)"
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç Çì´õº¸±â(_H)"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/º¸±â(_V)/¿ä¾à °»½Å(_U)"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/ÇöÀç °èÁ¤¿¡¼ ¹Þ±â(_C)"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼ ¹Þ±â(_A)"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/¹Þ±â Ãë¼Ò(_G)"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽà º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û(_S)"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÆíÁö »õ·Î ¸¸µé±â(_N)"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´º½º »õ·Î ¸¸µé±â"
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/Àüü(_A)"
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/º¸³½ÀÌ(_S)"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®(_L)"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/µû¶ó¿Ã¸®°í ȸ½Å"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Redirect"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¹»ç(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Áö¿ì±â(_D)"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´º½º ¸Þ½ÃÁö Ãë¼Ò"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã Áö¿ò(_U)"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_E)"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_D)"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_R)"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_E)"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ º¸³½ÀÌ ´õÇϱâ(_K)"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)/Æú´õ¿¡¼(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)/¸Þ½ÃÁö¿¡¼(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/µµ±¸(_T)/Æú´õÀÇ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/µµ±¸(_T)/¼±ÅÃµÈ ¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_S)"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)"
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/µµ±¸(_T)/¸ðµç Æú´õÀÇ »õ ¸Þ½ÃÁö È®ÀÎ(_C)"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)/¼±ÅÃµÈ Æú´õ¿¡¼"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)/¸ðµç Æú´õ¿¡¼"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/µµ±¸(_T)/½ÇÇà(_X)"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr ""
+msgstr "/µµ±¸(_T)/SSL Áõ¸í¼(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/µµ±¸(_T)/·Î±× â(_L)"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Configuration"
msgstr "/¼³Á¤(_C)"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇöÀç °èÁ¤À» ¹Ù²Ù±â(_H)"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤¿¡ µû¸¥ ¼³Á¤(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/¼³Á¤(_C)/»õ °èÁ¤ ¸¸µé±â(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/¼³Á¤(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âº»ÀûÀÎ ¼³Á¤(_C)..."
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+msgstr "/¼³Á¤(_C)/¼Ó¼º(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/¼³Á¤(_C)/Àüó¸®..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÈÄó¸®..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇÊÅÍ(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÅÛÇø´(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/¼³Á¤(_C)/µ¿ÀÛ(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âŸ(_O)..."
-
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/¼³Á¤(_C)/Ç÷¯±×ÀÎ..."
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼ (Áö¿ª)(_M)"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr ""
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¸Å´º¾ó (Sylpheed Doc ȨÆäÀÌÁö)(_M)"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/FAQ (Áö¿ª)(_F)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr ""
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/FAQ (Sylpheed Doc ȨÆäÀÌÁö)(_F)"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr ""
+msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/Claws FAQ (Claws ¹®¼)(_C)"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/---"
msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:873
+#: src/mainwindow.c:895
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "ÇöÀç ¿Â¶óÀÎ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿ÀÇÁ¶óÀÎÀ¸·Î ¹Ù²Ù·Á¸é ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä."
-#: src/mainwindow.c:877
+#: src/mainwindow.c:899
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀÎ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀÎÀ¸·Î ¹Ù²Ù·Á¸é ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä."
-#: src/mainwindow.c:894
+#: src/mainwindow.c:916
msgid "Select account"
msgstr "°èÁ¤ ¼±ÅÃ"
-#: src/mainwindow.c:1230 src/mainwindow.c:1271 src/mainwindow.c:1299
+#: src/mainwindow.c:1252 src/mainwindow.c:1293 src/mainwindow.c:1321
#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½"
-#: src/mainwindow.c:1300
+#: src/mainwindow.c:1322
msgid "none"
msgstr "¾øÀ½"
-#: src/mainwindow.c:1586
+#: src/mainwindow.c:1608
msgid "Add mailbox"
msgstr "¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ"
-#: src/mainwindow.c:1587
+#: src/mainwindow.c:1609
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"±âÁ¸ÀÇ ¸ÞÀÏ ¹Ú½º°¡ ÁöÁ¤µÇ¸é ÀÚµ¿À¸·Î\n"
"½ºÄµµÉ°ÍÀÔ´Ï´Ù."
-#: src/mainwindow.c:1593
+#: src/mainwindow.c:1615
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º `%s'ÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
-#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1620 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "¸ÞÀϹڽº"
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"¸ÞÀϹڽº »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
"¾Æ¸¶ ¾î¶² ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇϰųª ±× °÷¿¡ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/mainwindow.c:1943
+#: src/mainwindow.c:1965
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Æú´õ º¸±â"
-#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:412
+#: src/mainwindow.c:1986 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
-#: src/mainwindow.c:2344 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "³¡³»±â"
-#: src/mainwindow.c:2344 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/mainwindow.c:2699
+#: src/mainwindow.c:2741
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù..."
-#: src/mainwindow.c:2733
+#: src/mainwindow.c:2775
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "Áߺ¹µÈ %d ¸Þ½ÃÁö¸¦ %d Æú´õ¿¡¼ Áö¿ó´Ï´Ù.\n"
-#: src/mainwindow.c:2878 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:2920 src/summaryview.c:3915
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2886
+#: src/mainwindow.c:2928
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2894 src/summaryview.c:3910
+#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3924
msgid "Filtering configuration"
msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤"
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
msgid "(none)"
msgstr "(¾øÀ½)"
msgid "Find text:"
msgstr "ãÀ» ¹®ÀÚ¿:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:208
msgid "Backward search"
msgstr "µÚ·Î ã±â"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:318
msgid "Search string not found."
msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
-#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:327
msgid "Search finished"
msgstr "ã±â°¡ ¿Ï·á"
-#: src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_N)"
-#: src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎÆÄÀÏ·Î Àü´Þ(_W)"
-#: src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Redirect(_T)"
-#: src/messageview.c:286
+#: src/messageview.c:305
msgid "/_Tools/Create processing rule/"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/"
-#: src/messageview.c:288
+#: src/messageview.c:307
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/ÀÚµ¿(_A)"
-#: src/messageview.c:290
+#: src/messageview.c:309
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/º¸³½ÀÌ·Î(_F)"
-#: src/messageview.c:292
+#: src/messageview.c:311
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)"
-#: src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:313
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
-#: src/messageview.c:510
+#: src/messageview.c:529
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Return-Path ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½>"
-#: src/messageview.c:518
+#: src/messageview.c:537
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:526
+#: src/messageview.c:545
msgid "+Don't Send"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:536
+#: src/messageview.c:555
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"Receipt notification cancelled."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:948 src/mimeview.c:1126 src/summaryview.c:3293
+#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3310
msgid "Save as"
msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
-#: src/messageview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3298
+#: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3315
msgid "Overwrite"
msgstr "µ¤¾î¾²±â"
-#: src/messageview.c:954
+#: src/messageview.c:973
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/messageview.c:961 src/summaryview.c:3306 src/summaryview.c:3310
-#: src/summaryview.c:3327
+#: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3344
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/messageview.c:1026
+#: src/messageview.c:1045
msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr ""
+msgstr "¼ö½Å È®ÀÎÀ» ¿äûÇÑ ¸Þ½ÃÁöÀÔ´Ï´Ù."
-#: src/messageview.c:1027
+#: src/messageview.c:1046
msgid "Send receipt"
-msgstr ""
+msgstr "¼ö½ÅÈ®ÀÎ º¸³»±â"
-#: src/messageview.c:1067
+#: src/messageview.c:1086
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
msgstr ""
+"ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¹Þ¾ÆÁ³°í,\n"
+"¼¹ö¿¡¼´Â Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù."
-#: src/messageview.c:1073
+#: src/messageview.c:1092
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù;\n"
"ÀÌ°ÍÀº %sÀÔ´Ï´Ù."
-#: src/messageview.c:1077 src/messageview.c:1099
+#: src/messageview.c:1096 src/messageview.c:1118
msgid "Mark for download"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1078 src/messageview.c:1090
+#: src/messageview.c:1097 src/messageview.c:1109
msgid "Mark for deletion"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1083
+#: src/messageview.c:1102
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s and will be downloaded."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1088 src/messageview.c:1101
+#: src/messageview.c:1107 src/messageview.c:1120
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1113
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s and will be deleted."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1168
+#: src/messageview.c:1187
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1169
+#: src/messageview.c:1188
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1192
msgid "Send Notification"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1192
msgid "+Cancel"
msgstr "+Ãë¼Ò"
-#: src/messageview.c:1227 src/summaryview.c:3345 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3362 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Àμâ"
-#: src/messageview.c:1228 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3363
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Àμ⠸í·É¾î¼ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
"(`%s'Àº(´Â) ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
-#: src/messageview.c:1234 src/summaryview.c:3352
+#: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3369
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
#: src/mimeview.c:640
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "È®ÀÎ"
#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
msgid "Full info"
-msgstr ""
+msgstr "Àüü Á¤º¸"
#: src/mimeview.c:660
msgid "Check again"
msgstr "´Ù½Ã È®ÀÎ"
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1186
-#: src/mimeview.c:1216
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
+#: src/mimeview.c:1225
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
#: src/mimeview.c:1061
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "`%s'Àº(´Â) µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
-#: src/mimeview.c:1226
+#: src/mimeview.c:1235
msgid "Open with"
msgstr "...·Î ¿±â"
-#: src/mimeview.c:1227
+#: src/mimeview.c:1236
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "%3$s¿¡¼ %1$d - %2$d xover¸¦ °¡Á®¿È...\n"
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶(_S)..."
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶¾ÈÇÔ(_U)"
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
msgid "/Down_load"
msgstr "/³»·Á¹Þ±â(_L)"
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/´º½º °èÁ¤ ¼³Á¤(_A)"
+
+#: src/news_gtk.c:58
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/´º½º±×·ì °èÁ¤ »èÁ¦(_N)"
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ì ±¸µ¶À» ¾ÈÇϽðڽÀ´Ï±î?"
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶¾ÈÇÔ"
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ì °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
msgid "Delete news account"
msgstr "´º½º±×·ì °èÁ¤ Áö¿ì±â"
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
-
-#: src/passphrase.c:256
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð ¾øÀ½]"
-
-#: src/passphrase.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%s passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-
-#: src/passphrase.c:264
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bad passphrase! ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä...\n"
-"\n"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr ""
+msgstr "ClamAV: ¸Þ½ÃÁö °Ë»çÁß..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+msgstr "Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
msgid "Enable virus scanning"
-msgstr ""
+msgstr "¹ÙÀÌ·¯½º °Ë»ç ¼öÇà"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
msgid "Scan archive contents"
-msgstr ""
+msgstr "¾ÐÃàÆÄÀÏ °Ë»ç"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
msgid "Maximum attachment size"
-msgstr ""
+msgstr "ÃÖ´ë ÷ºÎ ÆÄÀÏ Å©±â"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
msgid "Save infected messages"
msgstr "°¨¿°µÈ ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
msgid "Save folder"
msgstr "Æú´õ ÀúÀå"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr ""
+msgstr "±âº» ¾²·¹±âÅëÀ» »ç¿ëÇÏ·Á¸é ºñ¿öµÎ¼¼¿ä"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:455
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
msgid "Filtering"
msgstr "ÇÊÅ͸µ"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275
msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr ""
+msgstr "Clam AntiVirus GTK"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:272
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
"\n"
#: src/plugins/demo/demo.c:71
msgid "Demo"
-msgstr ""
+msgstr "µ¥¸ð"
#: src/plugins/demo/demo.c:76
msgid ""
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:383
+#: src/prefs_msg_colors.c:373
msgid "Message View"
msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸±â"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
msgid "Dillo Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Dillo ºê¶ó¿ìÁ®"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr ""
+msgstr "ÆíÁöÀÇ ¿ø°Ý ¸µÅ©´Â ·ÎµåÇÏÁö ¾ÊÀ½"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr ""
+msgstr "DilloÀÇ '--local' ¿É¼Ç°ú µ¿ÀÏ"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr ""
+msgstr "ÆäÀÌÁö¸¦ ¸®·ÎµùÇؼ ¿ø°Ý ¸µÅ©¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr ""
+msgstr "Àüü â ¸ðµå (ÄÁÆ®·Ñ ¼û±è)"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr ""
+msgstr "DilloÀÇ '--fullwindow' ¿É¼Ç°ú µ¿ÀÏ"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Dillo HTML ºä¾î"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr ""
+msgstr "ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀº HTML ÆíÁö¸¦ Dillo À¥ ºê¶ó¿ìÁ®¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù."
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "À̹ÌÁö ºä¾î"
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr ""
+msgstr "ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀº gdk-pixbuf³ª imlibÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ÷ºÎµÈ À̹ÌÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù."
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
msgid "Filename:"
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "À̹ÌÁö ·Îµå"
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Content-Type:"
#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
msgid "Automatically display attached images"
"Resize attached images by default\n"
"(Clicking image toggles scaling)"
msgstr ""
+"±âº»ÀûÀ¸·Î ÷ºÎµÈ À̹ÌÁö Å©±â Á¶Á¤\n"
+"(À̹ÌÁö¸¦ Ŭ¸¯ÇÏ¸é ¿ø·¡´ë·Î)"
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "MathML ºä¾î"
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
msgid ""
"(Content-Type: text/mathml)"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:58
-msgid "PGP/MIME"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð ¾øÀ½]"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
msgstr ""
+"%s passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:63
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265
msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
-"decryption of encrypted messages. \n"
+"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
-"You don't need it to send signed or encrypted emails."
msgstr ""
+"Bad passphrase! ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä...\n"
+"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
-msgid "Undefined"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¸Þ¸ð¸®¿¡ º¸°ü"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¼¸í È®ÀÎ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ ¶§ Grab input"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "GnuPG°¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ» °æ¿ì ½ÃÀ۽à °æ°í Ç¥½Ã"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
+msgid "Expire after"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1040
+msgid "minute(s)"
+msgstr "ºÐ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "±âº» GnuPG Å° »ç¿ë"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "´ç½ÅÀÇ ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò·Î Å° ¼±ÅÃ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "¼öµ¿À¸·Î Å° ÁöÁ¤"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "»ç¿ëÀÚ È¤Àº Å° ID:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+msgid "Privacy"
+msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ Å°¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1093
-#: src/prefs_common.c:1212
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Å° ¼±ÅÃ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ű ID"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
+msgid "Val"
+msgstr "°ª"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr " ¸ðµç Å° ³ª¿ "
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "¼±ÅÃ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:940
+msgid "Other"
+msgstr "±âŸ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
+msgid "Add key"
+msgstr "Å° ´õÇϱâ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "´Ù¸¥ »ç¿ëÀÚ È¤Àº Å° ID ÀÔ·Â:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
+msgid "Undefined"
+msgstr "Á¤ÀǾȵÊ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1191
msgid "Never"
msgstr "º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ½"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
msgid "Marginal"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
msgid "Ultimate"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
#, c-format
msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
msgid "The signature has expired"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
msgid "The key that was used to sign this part has expired"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
msgid "Not all signatures are valid"
msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ¼¸íÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
msgid "This signature is invalid"
msgstr "ÀÌ ¼¸íÀº ¹«È¿ÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
msgid "You have no key to verify this signature"
msgstr "ÀÌ ¼¸íÀ» °ËÁõÇÒ °ø°³Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
msgid "No signature found"
msgstr "¼¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
msgid "An error occured"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
msgid "The signature has not been checked"
-msgstr ""
+msgstr "½ÎÀÎÀÌ È®ÀεÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\"¿¡¼ À¯È¿ÇÑ ¼¸í\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\"¿¡¼ ³ª»Û ¼¸í\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:285
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG°¡ ÀûÀýÇÏ°Ô ÀνºÅçµÇÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ¾÷±×·¹À̵尡 ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n"
"OpenPGP Áö¿ø±â´ÉÀ» ²ü´Ï´Ù."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr "SpamAssassin: ¸Þ½ÃÁöÀ» ÇÊÅ͸µ..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
msgid "Localhost"
msgstr "·ÎÄÃÈ£½ºÆ®"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
msgid "Unix Socket"
msgstr "À¯´Ð½º ¼ÒÄÏ"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
msgid "spamd "
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
msgid "Port of spamd server"
-msgstr ""
+msgstr "spamd ¼¹öÀÇ Æ÷Æ®"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
msgid "Path of Unix socket"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
msgid ""
"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
"be aborted and the message will be handled as not spam."
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
msgid "Save Spam"
msgstr "½ºÆÔ ÀúÀå"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr ""
+msgstr "spamÀ¸·Î ÆǸíµÈ ÆíÁö¸¦ ÀúÀåÇÒ Æú´õ"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
msgid "Save Folder"
msgstr "Æú´õ ÀúÀå"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
msgid ""
"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
"folder"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
msgid "Maximum Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÃÖ´ë Å©±â"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:480
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488
msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin GTK"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:485
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
"be saved.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:78
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
msgid "/_Get"
msgstr "/¹Þ±â(_G)"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:79
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
msgid "/Get _All"
msgstr "/ÀüºÎ ¹Þ±â(_A)"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:81
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
msgid "/_Email"
msgstr "/ÆíÁö(_E)"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:82
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
msgid "/Open A_ddressbook"
msgstr "/ÁÖ¼Ò·Ï ¿±â(_D)"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
msgid "/E_xit Sylpheed"
msgstr "/Sylpheed ³¡³»±â(_X)"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:261
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
msgid "Trayicon"
msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
msgid ""
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
"have new or unread mail.\n"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº UIDL ÀÀ´ä: %s\n"
-#: src/pop.c:753
+#: src/pop.c:765
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: ¸¸·áµÈ ¸Þ½ÃÁö %dÀ»(¸¦) »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/pop.c:768
+#: src/pop.c:780
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: ¸Þ½ÃÁö %dÀ»(¸¦) °Ç³Ê¶Ý´Ï´Ù (%d ¹ÙÀÌÆ®)\n"
-#: src/pop.c:800
+#: src/pop.c:812
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "¿ìÆíÇÔÀÌ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù\n"
-#: src/pop.c:803
+#: src/pop.c:815
msgid "Session timeout\n"
msgstr "¼¼¼Ç ½Ã°£ ÃÊ°ú\n"
-#: src/pop.c:822
+#: src/pop.c:834
msgid "command not supported\n"
msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¸í·ÉÀÔ´Ï´Ù\n"
-#: src/pop.c:827
+#: src/pop.c:839
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 ¼¼¼Ç¿¡¼ ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
-#: src/pop.c:1020
+#: src/pop.c:1033
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "TOP ¸í·ÉÀº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:626
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "°èÁ¤%d"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:895
msgid "Preferences for new account"
msgstr "»õ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:897
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - °èÁ¤ ±âº» ¼³Á¤"
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:926
msgid "Receive"
msgstr "¹Þ±â"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:947 src/prefs_folder_item.c:785
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:169
+#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:930 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "ÀÛ¼º"
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:956
-msgid "Privacy"
-msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
-
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:778
+#: src/prefs_account.c:945
msgid "Advanced"
msgstr "°í±Þ"
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Name of account"
msgstr "°èÁ¤ÀÇ À̸§"
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:1033
msgid "Set as default"
msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤"
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "Personal information"
msgstr "½Å»ó Á¤º¸"
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:1046
msgid "Full name"
msgstr "Á¤½Ä À̸§"
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Mail address"
msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Organization"
msgstr "±â°ü"
-#: src/prefs_account.c:915
+#: src/prefs_account.c:1082
msgid "Server information"
msgstr "¼¹ö Á¤º¸"
-#: src/prefs_account.c:936
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (º¸Åë)"
-
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP ÀÎÁõ)"
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:1107
msgid "News (NNTP)"
msgstr "´º½º(NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:1109
msgid "Local mbox file"
msgstr "·ÎÄÃ mbox ÆÄÀÏ"
-#: src/prefs_account.c:946
+#: src/prefs_account.c:1111
msgid "None (SMTP only)"
-msgstr ""
+msgstr "None (SMTP¸¸)"
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:1131
msgid "This server requires authentication"
msgstr "ÀÌ ¼¹ö´Â ÀÎÁõÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:1138
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "¿¬°á½Ã ÀÎÁõ"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1183
msgid "News server"
msgstr "´º½º ¼¹ö"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "Server for receiving"
msgstr "¹Þ´Â ¼¹ö"
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Local mailbox"
msgstr "·ÎÄà ¸ÞÀϹڽº"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1202
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP ¼¹ö(¹ß¼Û¿ë)"
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP ¼¹ö ´ë½Å ¸ÞÀÏ ¸í·É »ç¿ë"
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1219
msgid "command to send mails"
msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¾ ¸í·É"
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
msgid "User ID"
msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤"
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
msgid "Password"
msgstr "¿¼è±Û"
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1317
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "º¸¾È ÀÎÁõ »ç¿ë (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1320
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "¹ÞÀº ÈÄ ¼¹ö¿¡¼ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò"
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1331
msgid "Remove after"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1340
msgid "days"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1357
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 ÀÏ: Áï½Ã »èÁ¦)"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Download all messages on server"
msgstr "¼¹ö¿¡¼ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Receive size limit"
msgstr "¹ÞÀ» Å©±â Çѵµ"
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1377
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1220
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Default inbox"
msgstr "±âº» ¿ìÆíÇÔ"
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1412
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(ÇÊÅ͸µ µÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö´Â ÀÌ Æú´õ¿¡ ÀúÀåµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1417
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "³»·Á¹ÞÀ» ÃÖ´ë ±â»ç ¼ö"
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "0À̸é Á¦ÇÑ ¾øÀ½"
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
msgid "Authentication method"
msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ý"
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1303
+#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1282
msgid "Automatic"
msgstr "ÀÚµ¿"
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1469
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "¹ÞÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÇÊÅ͸µ"
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1533
msgid "Add Date"
msgstr "³¯Â¥ ´õÇϱâ"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1534
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Message-ID »ý¼º"
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1541
msgid "Add user-defined header"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇµÈ Çì´õ ´õÇϱâ"
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1782
msgid " Edit... "
msgstr " ÆíÁý..."
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1553
msgid "Authentication"
msgstr "ÀÎÁõ"
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1561
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP ÀÎÁõ(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"ÀÌ Ç׸ñµéÀ» ºñ¿ö³õÀ¸¸é ¹Þ±â¿¡¼ »ç¿ëµÇ´Â »ç¿ëÀÚ\n"
"ID¿Í ¿¼è±ÛÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù."
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1646
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "º¸³»±âÀü POP3¿Í ÀÎÁõ"
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1661
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "POP ÀÎÁõ ½Ã°£Á¦ÇÑ: "
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1670
msgid "minutes"
msgstr "ºÐ"
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "¼¸í"
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Áöµ¿À¸·Î ¼¸í »ðÀÔ"
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1730
msgid "Signature separator"
msgstr "¼¸í ºÐ¸®ÀÚ"
-#: src/prefs_account.c:1581
+#: src/prefs_account.c:1752
msgid "Command output"
msgstr "¸í·É Ãâ·Â"
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ"
-#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "ÂüÁ¶"
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1792
msgid "Bcc"
msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶"
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1805
msgid "Reply-To"
msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò"
-#: src/prefs_account.c:1689
+#: src/prefs_account.c:1855
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "±âº» ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ½Ã½ºÅÛ"
+
+#: src/prefs_account.c:1864
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾ÏÈ£È"
-#: src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1866
msgid "Sign message by default"
msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¿¡ »çÀÎÀ» ÇÔ"
-#: src/prefs_account.c:1693
-msgid "Default mode"
-msgstr "±âº» ¸ðµå"
-
-#: src/prefs_account.c:1701
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1710
-msgid "Use Inline"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1720
-msgid "Sign key"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1728
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "±âº» GnuPG Å° »ç¿ë"
-
-#: src/prefs_account.c:1737
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "´ç½ÅÀÇ ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò·Î Å° ¼±ÅÃ"
-
-#: src/prefs_account.c:1746
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "¼öµ¿À¸·Î Å° ÁöÁ¤"
-
-#: src/prefs_account.c:1762
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "»ç¿ëÀÚ È¤Àº Å° ID:"
+#: src/prefs_account.c:1868
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "¾ÏÈ£ÈÇؼ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÏ¹Ý ÅؽºÆ®·Î ÀúÀå"
-#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSLÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇϱâ À§ÇØ STARTTLS ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1969
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/prefs_account.c:1883
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1898
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:1992
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "º¸³»±â (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr ""
+msgstr "SSL »ç¿ë¾ÈÇÔ (ÇÊ¿äÇϸé STARTTLS »ç¿ë)"
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:2014
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "³íºí·ÏÅ· SSL »ç¿ë"
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:2026
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(SSL ¿¬°á¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì ÀÌ°É ²¨ º¸¼¼¿ä)"
-#: src/prefs_account.c:2058
+#: src/prefs_account.c:2150
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£"
-#: src/prefs_account.c:2064
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 Æ÷Æ® ¹øÈ£"
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 Æ÷Æ® ÁöÁ¤"
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP Æ÷Æ® ÁöÁ¤"
-#: src/prefs_account.c:2081
+#: src/prefs_account.c:2173
msgid "Specify domain name"
msgstr "µµ¸ÞÀÎ À̸§ ÁöÁ¤"
-#: src/prefs_account.c:2091
+#: src/prefs_account.c:2183
msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr ""
+msgstr "¼¹ö¿Í Åë½ÅÇÒ ¶§ ¸í·É »ç¿ë"
-#: src/prefs_account.c:2099
+#: src/prefs_account.c:2191
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2113
+#: src/prefs_account.c:2205
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP ¼¹ö µð·ºÅ丮"
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2259
msgid "Put sent messages in"
msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2261
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Àӽà ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2263
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Áö¿öÁø ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
-#: src/prefs_account.c:2235
+#: src/prefs_account.c:2327
msgid "Account name is not entered."
msgstr "°èÁ¤ À̸§ÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
-#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2331
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
-#: src/prefs_account.c:2247
+#: src/prefs_account.c:2338
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP ¼¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2343
msgid "User ID is not entered."
msgstr "»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵𰡠ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
-#: src/prefs_account.c:2257
+#: src/prefs_account.c:2348
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 ¼¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2353
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 ¼¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2358
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP ¼¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
-#: src/prefs_account.c:2273
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "·ÎÄà ¸ÞÀϹڽº ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
-#: src/prefs_account.c:2279
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "mail command is not entered."
msgstr "¸ÞÀÏ ¸í·ÉÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
-#: src/prefs_account.c:2363
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2607
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "Áö¿ø¾ÈµÊ (%s)"
#: src/prefs_actions.c:167
msgid "Actions configuration"
#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(»õ ±ÔÄ¢)"
#: src/prefs_actions.c:657
msgid "MENU NAME:"
-msgstr ""
+msgstr "¸Þ´º À̸§:"
#: src/prefs_actions.c:658
msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr ""
+msgstr "ÇÏÀ§¸Þ´º¸¦ ¸¸µé·Á¸é ¸Þ´ºÀ̸§¿¡ / »ç¿ë."
#: src/prefs_actions.c:660
msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr ""
+msgstr "¸í·ÉÇà:"
#: src/prefs_actions.c:661
msgid "Begin with:"
#: src/prefs_actions.c:669
msgid "Use:"
-msgstr ""
+msgstr "»ç¿ë:"
#: src/prefs_actions.c:670
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í"
-#: src/prefs_common.c:926
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "ÀÏ¹Ý ¼³Á¤"
+#: src/prefs_common.c:815
+msgid "Common"
+msgstr "°øÅë"
-#: src/prefs_common.c:949
+#: src/prefs_common.c:932
msgid "Quote"
msgstr "Àοë"
-#: src/prefs_common.c:951 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
msgid "Display"
msgstr "Ç¥½Ã"
-#: src/prefs_common.c:953 src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "º»¹®"
-#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "±âŸ"
-
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:986
msgid "External program"
msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥"
-#: src/prefs_common.c:1016
+#: src/prefs_common.c:995
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
-#: src/prefs_common.c:1023
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Command"
msgstr "¸í·É¾î"
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1026
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÚµ¿ °Ë»ç"
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1028
msgid "every"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1061
-msgid "minute(s)"
-msgstr "ºÐ"
-
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1049
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ »õ ÆíÁö¸¦ °Ë»ç"
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "º´ÇÕ ÈÄ¿¡ ¸ðµç Áö¿ª Æú´õ °»½Å"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1059
msgid "Show receive dialog"
msgstr "¹Þ±â ´ëÈ»óÀÚ º¸±â"
-#: src/prefs_common.c:1090 src/prefs_common.c:1211 src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:1069 src/prefs_common.c:1190 src/prefs_common.c:1968
msgid "Always"
msgstr "Ç×»ó"
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1070
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1080
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "³¡³µÀ» ¶§ ¹Þ±â ´ëÈ»óÀÚ ´Ý±â"
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1082
msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "»õ ÆíÁö µµÂø½Ã ¸í·É ½ÇÇà"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "after autochecking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "after manual checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1129
+#: src/prefs_common.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
+"½ÇÇàÇÒ ¸í·É:\n"
+"(»õ ÆíÁöÀÇ ¹øÈ£·Î %dÀ»(¸¦) »ç¿ë)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1176
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀå"
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1181
msgid "Show send dialog"
msgstr "º¸³»±â ´ëÈ»óÀÚ º¸±â"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1199
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "º¸³»´Â ¸ÞÀÏÀÇ ¹®ÀÚ¼Â"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1208
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
-msgstr ""
-"`ÀÚµ¿'ÀÌ ¼±ÅõǸé, ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏ¿¡ ¸Â´Â ÃÖÀûÀÇ"
-"ÀÎÄÚµù ¹æ½ÄÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù."
+msgstr "`ÀÚµ¿'ÀÌ ¼±ÅõǸé, ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏ¿¡ ¸Â´Â ÃÖÀûÀÇÀÎÄÚµù ¹æ½ÄÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù."
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "ÀÚµ¿ (Ãßõ)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1221
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "À¯´ÏÄÚµå (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "¼ºÎ À¯·´(ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "¼ºÎ À¯·´(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1227
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ÁߺΠÀ¯·´(ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "±×¸®½º (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "ÅÍÅ° (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1237
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ÀϺ» (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ÀϺ» (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1264
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ÀϺ» (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1249
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Áß±¹ (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1251
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Çѱ¹ (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Àü¼Û ÀÎÄÚµù"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1275
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Automatic account selection"
msgstr "ÀÚµ¿ °èÁ¤ ¼±ÅÃ"
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1357
msgid "when replying"
msgstr "ȸ½ÅÇÒ ¶§"
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "when forwarding"
msgstr "Àü´ÞÇÒ ¶§"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "when re-editing"
msgstr "´Ù½Ã ÆíÁýÇÒ ¶§"
-#: src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "ȸ½Å ´ÜÃß°¡ ¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ È¸½ÅÀ¸·Î µ¿ÀÛ"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¿ÜºÎ ÆíÁý±â »ç¿ë"
-#: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1378 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "÷ºÎ·Î Àü´Þ"
-#: src/prefs_common.c:1402
+#: src/prefs_common.c:1381
msgid "Block cursor"
-msgstr ""
+msgstr "ºí·° Ä¿¼"
-#: src/prefs_common.c:1405
+#: src/prefs_common.c:1384
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1420 src/prefs_wrapping.c:117
+#: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108
msgid "characters"
msgstr "±ÛÀÚ"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1407
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1475
msgid "Reply will quote by default"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1498
+#: src/prefs_common.c:1477
msgid "Reply format"
msgstr "ȸ½Å Çü½Ä"
-#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1552
+#: src/prefs_common.c:1492 src/prefs_common.c:1531
msgid "Quotation mark"
msgstr "ÀÎ¿ë ºÎÈ£"
-#: src/prefs_common.c:1537
+#: src/prefs_common.c:1516
msgid "Forward format"
msgstr "Àü´Þ Çü½Ä"
-#: src/prefs_common.c:1581
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid " Description of symbols "
msgstr " ºÎÈ£ ¼³¸í "
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1568
msgid "Quotation characters"
msgstr "ÀÎ¿ë ºÎÈ£"
-#: src/prefs_common.c:1604
+#: src/prefs_common.c:1583
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Çì´õ À̸§À» ¹ø¿ª(`From:', `Subject:' µîµî)"
-#: src/prefs_common.c:1657
+#: src/prefs_common.c:1636
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Æú´õÀ̸§¿·¿¡ ÀÐÁö¾ÊÀ» ¸Þ½ÃÁö ¼ö¸¦ Ç¥½Ã"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1645
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1660
msgid "letters"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1687
+#: src/prefs_common.c:1666
msgid "Summary View"
msgstr "¿ä¾à º¸±â"
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:1675
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÌ º»ÀÎÀÎ °æ¿ì º¸³½ »ç¶÷ Ä¿¡ ¹Þ´Â »ç¶÷À» Ç¥½Ã"
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:1678
msgid "Display sender using address book"
msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸³½ÀÌ Ç¥½Ã"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1681
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2462 src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:1689 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2375
msgid "Date format"
msgstr "³¯Â¥ Çü½Ä"
-#: src/prefs_common.c:1732
+#: src/prefs_common.c:1711
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " ¿ä¾à¿¡ Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤... "
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ¾ËÆĺª°ú ¼ýÀÚ¸¦ ASCII ¹®ÀÚ·Î\n"
"Ç¥½Ã (ÀϺ»¾îÀÎ °æ¿ì¿¡¸¸)"
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1773
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸±â À§¿¡ Çì´õ â Ç¥½Ã"
-#: src/prefs_common.c:1801
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¼ ¶§ °£´ÜÇÑ Çì´õ¸¸ Ç¥½Ã"
-#: src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_common.c:1802
msgid "Line space"
msgstr "ÁÙ °£°Ý"
-#: src/prefs_common.c:1837 src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1856
msgid "pixel(s)"
msgstr "Çȼ¿"
-#: src/prefs_common.c:1842
+#: src/prefs_common.c:1821
msgid "Indent text"
msgstr "¹®ÀÚ¿ µé¿©¾²±â"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Scroll"
msgstr "½ºÅ©·Ñ"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Half page"
msgstr "¹Ý ÆäÀÌÁö"
-#: src/prefs_common.c:1857
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid "Smooth scroll"
msgstr "ºÎµå·¯¿î ½ºÅ©·Ñ"
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1867
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1931
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¼¸í È®ÀÎ"
-
-#: src/prefs_common.c:1934
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¸Þ¸ð¸®¿¡ Àӽà º¸°ü"
-
-#: src/prefs_common.c:1949
-msgid "Expire after"
-msgstr ""
+msgstr "÷ºÎ ¼³¸í º¸±â (À̸§´ë½Å)"
-#: src/prefs_common.c:1960
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1968
-msgid "minute(s) "
-msgstr "ºÐ "
-
-#: src/prefs_common.c:1985
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ ¶§ Grab input"
-
-#: src/prefs_common.c:1990
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "GnuPG°¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ» °æ¿ì ½ÃÀ۽à °æ°í Ç¥½Ã"
-
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:1922
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ç×»ó ¿ä¾à¿¡¼ ¿±â"
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Æú´õ¿¡ µé¾î°¡¸é ù¹ø° ¾ÈÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¿±â"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:1930
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "»õ â¿¡¼ ¿·ÈÀ» °æ¿ì¿¡¸¸ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
-#: src/prefs_common.c:2057
+#: src/prefs_common.c:1934
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀº ÈÄ ¹ÞÀº ÆíÁöÇÔÀ¸·Î °¡±â"
-#: src/prefs_common.c:2067
+#: src/prefs_common.c:1944
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ À̵¿Çϰųª Áö¿ï ¶§ Áï½Ã ½ÇÇà"
-#: src/prefs_common.c:2069
+#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr ""
-"ÀÌ°ÍÀÌ ²¨Á®ÀÖ´Â °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö´Â ½ÇÇට±îÁö"
-"´ÜÁö Ç¥½Ã¸¸ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù"
+msgstr "ÀÌ°ÍÀÌ ²¨Á®ÀÖ´Â °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö´Â ½ÇÇට±îÁö´ÜÁö Ç¥½Ã¸¸ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/prefs_common.c:2082
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "no-unread-message ´ëÈ»óÀÚ º¸±â"
-#: src/prefs_common.c:2092
+#: src/prefs_common.c:1969
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "'¿¹' °¡Á¤"
-#: src/prefs_common.c:2094
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid "Assume 'No'"
msgstr "'¾Æ´Ï¿À' °¡Á¤"
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Å° ¹ÙÀεù ¼³Á¤... "
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2046
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "´õºíŬ¸¯½Ã¿¡ ´ë»ó¿¡ ÁÖ¼Ò ´õÇϱâ"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Log Size"
msgstr "·Î±× Å©±â"
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2056
msgid "Clip the log size"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Log window length"
-msgstr ""
+msgstr "·Î±× â ±æÀÌ"
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr ""
+msgstr "·Î±× â¿¡¼ ·Î±× ÁßÁöÇÏ·Á¸é 0"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "Security"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Áõ¸íÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̱â Àü¿¡ ¹¯±â"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2096
msgid "On exit"
msgstr "³¡³¾¶§"
-#: src/prefs_common.c:2229
+#: src/prefs_common.c:2104
msgid "Confirm on exit"
msgstr "³¡³Â¶§ È®ÀÎ"
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2111
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "³¡³¾¶§ Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
-#: src/prefs_common.c:2238
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ï¶§ È®ÀÎÇϱâ"
-#: src/prefs_common.c:2242
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Å¥¿¡ ¸Þ½ÃÁö°¡ ÀÖÀ» ¶§ °æ°í"
-#: src/prefs_common.c:2248
+#: src/prefs_common.c:2123
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "¼ÒÄÏ ÀÔÃâ·Â ½Ã°£Á¦ÇÑ:"
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2136
msgid "seconds"
msgstr "ÃÊ"
-#: src/prefs_common.c:2438
+#: src/prefs_common.c:2313
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:2314
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2315
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2316
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2317
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏ¿¡ Àû´çÇÑ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2318
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "³âµµ (³â/100)"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2319
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2320
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2321
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2322
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2323
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2325
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2326
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2327
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2328
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2329
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2330
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2331
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2477
+#: src/prefs_common.c:2352
msgid "Specifier"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2517
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "Example"
msgstr "¿¹Á¦"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2462
msgid "Key bindings"
msgstr "Å° ¹ÙÀεù"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2476
msgid "Select preset:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2614 src/prefs_common.c:2899
+#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2771
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "¿¹Àü Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:2622
+#: src/prefs_common.c:2497
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr "ÇöÀç »ç¿ëÀÚ Çì´õ"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1187
msgid "Header name is not set."
msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½."
#: src/prefs_customheader.c:487
msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr ""
+msgstr "ÀÌ Çì´õ À̸§Àº »ç¿ëÀÚ Çì´õ·Î Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
#: src/prefs_customheader.c:545
msgid "Delete header"
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "Ç¥½ÃµÉ Çì´õ ¼³Á¤"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
msgid "Header name"
msgstr "Çì´õ À̸§"
#: src/prefs_ext_prog.c:163
msgid "Text editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÅؽºÆ® ÆíÁý±â"
#: src/prefs_ext_prog.c:190
msgid "Image viewer"
-msgstr ""
+msgstr "À̹ÌÁö ºä¾î"
#: src/prefs_ext_prog.c:208
msgid "Audio player"
-msgstr ""
+msgstr "¿Àµð¿À Ç÷¹À̾î"
#: src/prefs_ext_prog.c:266
msgid "External Programs"
#: src/prefs_filtering_action.c:147
msgid "Change score"
-msgstr ""
+msgstr "Á¡¼ö ¹Ù²Ù±â"
#: src/prefs_filtering_action.c:148
msgid "Set score"
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
#: src/summaryview.c:459
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Á¡¼ö"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
msgid "Info ..."
msgstr "Á¤º¸ ..."
#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:779
msgid " Replace "
msgstr " ´ëü "
#: src/prefs_filtering_action.c:481
msgid "Current action list"
-msgstr ""
+msgstr "ÇöÀç µ¿ÀÛ ¸ñ·Ï"
#: src/prefs_filtering_action.c:761
msgid "Command line not set"
msgid "Score is not set"
msgstr "Á¡¼ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
msgid "No action was defined."
msgstr "µ¿ÀÛÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
msgid "Date"
msgstr "³¯Â¥"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "Message-ID"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "´º½º±×·ì"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "ÂüÁ¶"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
msgid "new line"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
msgid "escape character for quotes"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
msgid "quote character"
msgstr "ÀÎ¿ë ¹®ÀÚ"
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Ç׸ñÀÌ ÀúÀåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
#: src/prefs_filtering.c:1000
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Ç׸ñÀÌ ÀúÀåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ ´ÝÀ»±î¿ä?"
#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
msgid ""
"Apply to\n"
"subfolders"
-msgstr "ÇÏÀ§ Æú´õ¿¡\n"
+msgstr ""
+"ÇÏÀ§ Æú´õ¿¡\n"
"Àû¿ë"
#: src/prefs_folder_item.c:173
#: src/prefs_folder_item.c:464
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
+msgstr "º¸³»´Â ¸Þ½ÃÁöÀÇ º¹»çº»À» ¹ß¼Û ÆíÁöÇÔ ´ë½Å ÀÌ Æú´õ¿¡ ÀúÀå"
#: src/prefs_folder_item.c:478
msgid "Default To: "
-msgstr ""
+msgstr "񃧯 To: "
#: src/prefs_folder_item.c:497
msgid "Send replies to: "
#: src/prefs_fonts.c:247
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "¼öÁ¤»çÇ×À» Àû¿ëÇϱâ À§Çؼ´Â ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
#: src/prefs_fonts.c:291
msgid "Fonts"
#: src/prefs_gtk.c:777
msgid "Preferences"
-msgstr "¼Ó¼º"
+msgstr "±âº» ¼³Á¤"
#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "All messages"
#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "To ȤÀº Cc"
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "In reply to"
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Deleted flag"
-msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×"
+msgstr "Áö¿ò Ç÷¡±×"
#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Replied flag"
#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
msgid "Ignore thread"
-msgstr ""
+msgstr "¾²·¹µå ¹«½Ã"
#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score greater than"
msgid "Size exactly"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "or"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "and"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "contains"
-msgstr "Æ÷ÇÔ"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "does not contain"
-msgstr "Æ÷ÇÔ ¾ÈÇÔ"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "yes"
msgstr "¿¹"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "no"
msgstr "¾Æ´Ï¿À"
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:380
msgid "Condition configuration"
msgstr "Á¶°Ç ¼³Á¤"
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:405
msgid "Match type"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:492
msgid "Predicate"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:543
msgid "Use regexp"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:581
msgid "Boolean Op"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:619
+#: src/prefs_matcher.c:620
msgid "Current condition rules"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1167
msgid "Value is not set."
msgstr "°ªÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
-#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
msgstr ""
+"Ç׸ñÀÌ ÀúÀåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"
+"Á¤¸»·Î ³¡³¾±î¿ä?"
-#: src/prefs_matcher.c:1719
+#: src/prefs_matcher.c:1721
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1720
+#: src/prefs_matcher.c:1722
msgid "using an external program or script. The program will"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1721
+#: src/prefs_matcher.c:1723
msgid "return either 0 or 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: src/prefs_matcher.c:1724
msgid "The following symbols can be used:"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1742
+#: src/prefs_matcher.c:1744
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ »öÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÖ±â"
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Àο빮 - ù¹ø° ´Ü°è"
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Àο빮 - µÎ¹ø° ´Ü°è"
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Àο빮 - ¼¼¹ø° ´Ü°è"
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
msgid "URI link"
msgstr "URI ¸µÅ©"
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
msgid "Target folder"
msgstr "´ë»ó Æú´õ"
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
msgid "Signatures"
msgstr "¼¸í"
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "ÀÎ¿ë »ö ¹Ýº¹"
-#: src/prefs_msg_colors.c:243
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "ù¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ"
-#: src/prefs_msg_colors.c:246
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "µÎ¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ"
-#: src/prefs_msg_colors.c:249
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "¼¼¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ"
-#: src/prefs_msg_colors.c:252
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI »ö ¼±ÅÃ"
-#: src/prefs_msg_colors.c:255
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "´ë»ó Æú´õÀÇ »ö ¼±ÅÃ"
-#: src/prefs_msg_colors.c:258
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "¼¸íÀÇ »ö ¼±ÅÃ"
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
msgid "Colors"
msgstr "»ö"
#: src/prefs_spelling.c:165
msgid "Enable spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "¸ÂÃã¹ý °Ë»ç±â »ç¿ë"
#: src/prefs_spelling.c:180
msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "´Ù¸¥ »çÀü »ç¿ë"
#: src/prefs_spelling.c:186
msgid "Faster switching with last used dictionary"
#: src/prefs_spelling.c:188
msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
+msgstr "»çÀü °æ·Î:"
#: src/prefs_spelling.c:202
msgid "Default dictionary:"
#: src/prefs_spelling.c:219
msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr ""
+msgstr "±âº» Á¦¾È ¸ðµå:"
#: src/prefs_spelling.c:236
msgid "Misspelled word color:"
-msgstr ""
+msgstr "¸ÂÃã¹ý Ʋ¸° ´Ü¾î »ö:"
#: src/prefs_spelling.c:362
msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
+msgstr "¸ÂÃã¹ý °Ë»ç±â"
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ÅÛÇø´À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649
+#: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
msgid "Default internal theme"
-msgstr ""
+msgstr "±âº» ³»ºÎ Å׸¶"
-#: src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_themes.c:326
msgid "Themes"
msgstr "Å׸¶"
-#: src/prefs_themes.c:414
+#: src/prefs_themes.c:410
msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr ""
+msgstr "root¸¸ÀÌ ½Ã½ºÅÛ Å׸¶¸¦ Áö¿ï ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:413
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ½Ã½ºÅÛ Å׸¶¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:417
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Å׸¶ `%s'À»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù"
-#: src/prefs_themes.c:425
+#: src/prefs_themes.c:421
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Å׸¶¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:430
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"while removing theme."
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:438
+#: src/prefs_themes.c:434
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Å׸¶ µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/prefs_themes.c:441
+#: src/prefs_themes.c:437
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Å׸¶°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"
-#: src/prefs_themes.c:461
+#: src/prefs_themes.c:457
msgid "Select theme folder"
msgstr "Å׸¶ Æú´õ ¼±ÅÃ"
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:467
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' Å׸¶¸¦ ÀνºÅçÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/prefs_themes.c:474
+#: src/prefs_themes.c:470
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
msgstr ""
+"ÀÌ Æú´õ´Â Å׸¶ Æú´õ°¡ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù.\n"
+"±×·¡µµ ÀνºÅçÇÒ±î¿ä?"
-#: src/prefs_themes.c:481
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ À§ÇØ Å׸¶¸¦ ÀνºÅçÇϽðڽÀ´Ï±î?"
-#: src/prefs_themes.c:502
+#: src/prefs_themes.c:498
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
msgstr ""
+"ÀÌ À§Ä¡¿¡ °°Àº À̸§ÀÇ Å׸¶°¡\n"
+"ÀÌ¹Ì ÀνºÅçµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/prefs_themes.c:506
+#: src/prefs_themes.c:502
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "´ë»ó µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/prefs_themes.c:519
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Å׸¶¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀνºÅçÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
-#: src/prefs_themes.c:526
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Failed installing theme"
-msgstr ""
+msgstr "Å׸¶ ÀνºÅçÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
-#: src/prefs_themes.c:529
+#: src/prefs_themes.c:525
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"while installing theme."
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:612
+#: src/prefs_themes.c:608
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:650
+#: src/prefs_themes.c:646
msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed Claws ÆÀ"
-#: src/prefs_themes.c:652
+#: src/prefs_themes.c:648
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:658
+#: src/prefs_themes.c:654
msgid "No info file available for this theme"
-msgstr ""
+msgstr "ÀÌ Å׸¶¿¡´Â Á¤º¸ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/prefs_themes.c:676
+#: src/prefs_themes.c:672
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "¿¡·¯: Å׸¶ »óŸ¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½"
-#: src/prefs_themes.c:700
+#: src/prefs_themes.c:696
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:791
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:813
+#: src/prefs_themes.c:806
msgid "Install new..."
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:818
+#: src/prefs_themes.c:811
msgid "Get more..."
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:850
+#: src/prefs_themes.c:843
msgid "Information"
msgstr "Á¤º¸"
-#: src/prefs_themes.c:866
+#: src/prefs_themes.c:857
msgid "Author: "
msgstr "ÀúÀÚ: "
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/prefs_themes.c:865
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:902
+#: src/prefs_themes.c:893
msgid "Status:"
msgstr "»óÅÂ:"
-#: src/prefs_themes.c:916
+#: src/prefs_themes.c:907
msgid "Preview"
msgstr "¹Ì¸®º¸±â"
-#: src/prefs_themes.c:959
+#: src/prefs_themes.c:948
msgid "Actions"
msgstr "µ¿ÀÛ"
-#: src/prefs_themes.c:971
+#: src/prefs_themes.c:958
msgid "Use this"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:976
+#: src/prefs_themes.c:963
msgid "Remove"
msgstr "Áö¿ì±â"
#: src/prefs_toolbar.c:129
msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸±â Åø¹Ù ¼³Á¤"
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:624
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Sylpheed µ¿ÀÛ"
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:633
msgid "Toolbar text"
-msgstr ""
+msgstr "Åø¹Ù ÅؽºÆ®"
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:686
msgid "Available toolbar icons"
msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Åø¹Ù ¾ÆÀÌÄÜ"
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#: src/prefs_toolbar.c:741
msgid "Event executed on click"
msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:787
+#: src/prefs_toolbar.c:791
msgid " Default "
msgstr " 񃧯 "
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#: src/prefs_toolbar.c:798
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Ç¥½ÃµÉ Åø¹Ù Ç׸ñ"
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:811
msgid "Icon"
msgstr "¾ÆÀÌÄÜ"
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:813
msgid "Icon text"
msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹®ÀÚ¿"
-#: src/prefs_toolbar.c:810
+#: src/prefs_toolbar.c:814
msgid "Mapped event"
msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:879 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:905
msgid "Customize Toolbars"
msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:876
+#: src/prefs_toolbar.c:880
msgid "Main Window"
msgstr "¸ÞÀΠâ"
-#: src/prefs_toolbar.c:889
+#: src/prefs_toolbar.c:893
msgid "Message Window"
msgstr "¸Þ½ÃÁö â"
-#: src/prefs_toolbar.c:902
+#: src/prefs_toolbar.c:906
msgid "Compose Window"
msgstr "ÀÛ¼º â"
-#: src/prefs_wrapping.c:76
+#: src/prefs_wrapping.c:74
msgid "Wrap on input"
msgstr ""
-#: src/prefs_wrapping.c:82
+#: src/prefs_wrapping.c:80
msgid "Wrap before sending"
msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ"
-#: src/prefs_wrapping.c:88
+#: src/prefs_wrapping.c:86
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Àο뵵 ÁÙ ¹Ù²Þ"
-#: src/prefs_wrapping.c:95
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_wrapping.c:107
+#: src/prefs_wrapping.c:98
msgid "Wrap messages at"
msgstr "ÁÙ ¹Ù²Þ at"
-#: src/prefs_wrapping.c:170
+#: src/prefs_wrapping.c:156
msgid "Message Wrapping"
msgstr "¸Þ½ÃÁö ÁٹٲÞ"
msgid "No information available"
msgstr "Á¤º¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/procmsg.c:1146
+#: src/procmsg.c:1234
msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "´º½º¸¦ º¸³»±â À§ÇÑ Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/procmsg.c:1157
+#: src/procmsg.c:1245
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "´º½º¸¦ º¸³»±â À§ÇÑ Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
+
+#: src/procmsg.c:1257 src/send_message.c:229
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "%s(À¸)·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
#: src/quote_fmt.c:43
msgid "Full Name of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ Àüü À̸§"
#: src/quote_fmt.c:44
msgid "First Name of Sender"
msgid "Insert program output"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ Å°¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä"
-
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr ""
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Å° ¼±ÅÃ"
-
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "Ű ID"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "°ª"
-
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr ""
-
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "¼±ÅÃ"
-
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "Å° ´õÇϱâ"
-
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "´Ù¸¥ »ç¿ëÀÚ È¤Àº Å° ID ÀÔ·Â:"
-
#: src/send_message.c:373
msgid "Connecting"
msgstr "¿¬°á ÁßÀÔ´Ï´Ù"
#: src/send_message.c:380
msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr ""
+msgstr "SMTP Àü¿¡ POP ¼öÇà..."
#: src/send_message.c:383
msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP Àü¿¡ POP"
#: src/send_message.c:388
#, c-format
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Áõ¸íÀ» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/summary_search.c:107
msgid "Search messages"
msgstr "¸Þ½ÃÁö ã±â"
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:131
+msgid "Match all of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:190
msgid "Body:"
msgstr "º»¹®:"
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:214
msgid "Select all matched"
msgstr "Á¶°Ç¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
-#: src/summary_search.c:203
-msgid "AND search"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:322
+#: src/summary_search.c:323
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
-#: src/summary_search.c:324
+#: src/summary_search.c:325
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create processing rule"
-msgstr ""
+msgstr "/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â"
#: src/summaryview.c:434
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/ÀÚµ¿(_A)"
#: src/summaryview.c:436
msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/FromÀ¸·Î(_F)"
#: src/summaryview.c:438
msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/To·Î(_T)"
#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
#: src/summaryview.c:446
msgid "/_View/_Source"
#: src/summaryview.c:460
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: src/summaryview.c:502
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:811
+#: src/summaryview.c:812
msgid "Process mark"
msgstr "Ç¥½Ã ó¸®"
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:813
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Ç¥½Ã°¡ ¿©ÀüÈ÷ ³²¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀ» ó¸®ÇÒ±î¿ä?"
-#: src/summaryview.c:855
+#: src/summaryview.c:858
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Æú´õ(%s)¸¦ ½ºÄµ..."
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
msgid "No more unread messages"
msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½"
-#: src/summaryview.c:1249
+#: src/summaryview.c:1259
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?"
-#: src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1305
+#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1322
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1279
msgid "No unread messages."
msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/summaryview.c:1293
+#: src/summaryview.c:1310
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
-#: src/summaryview.c:1335 src/summaryview.c:1359
+#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
msgid "No more new messages"
msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/summaryview.c:1336
+#: src/summaryview.c:1353
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1362
msgid "No new messages."
msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/summaryview.c:1360
+#: src/summaryview.c:1377
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
-#: src/summaryview.c:1362
+#: src/summaryview.c:1379
msgid "Search again"
msgstr "´Ù½Ã ã±â"
-#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
+#: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
+#: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443
msgid "No marked messages."
msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483
msgid "No more labeled messages"
msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1459
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?"
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493
msgid "No labeled messages."
msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1484
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. óÀ½ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?"
-#: src/summaryview.c:1680
+#: src/summaryview.c:1697
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1827
+#: src/summaryview.c:1844
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d°³ Áö¿öÁü"
-#: src/summaryview.c:1831
+#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d°³ À̵¿"
-#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:1849 src/summaryview.c:1856
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1854
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:1869
msgid " item selected"
msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
-#: src/summaryview.c:1854
+#: src/summaryview.c:1871
msgid " items selected"
msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1887
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö(%s)"
-#: src/summaryview.c:2044
+#: src/summaryview.c:2061
msgid "Sorting summary..."
msgstr "¿ä¾àÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
-#: src/summaryview.c:2114
+#: src/summaryview.c:2131
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
-#: src/summaryview.c:2244
+#: src/summaryview.c:2261
msgid "(No Date)"
msgstr "(³¯Â¥ ¾ø½¿)"
-#: src/summaryview.c:2910
+#: src/summaryview.c:2927
msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr ""
+msgstr "´ç½ÅÀº ÀÌ ±â»çÀÇ ÀúÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n"
-#: src/summaryview.c:2998
+#: src/summaryview.c:3015
msgid "Delete message(s)"
msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
-#: src/summaryview.c:2999
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÈÞÁöÅë¿¡¼ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3128
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "µµÂøÁö°¡ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù."
-#: src/summaryview.c:3188
+#: src/summaryview.c:3205
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "º¹»çÇÒ ´ë»óÀÌ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù."
-#: src/summaryview.c:3238
+#: src/summaryview.c:3255
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃ..."
-#: src/summaryview.c:3296
+#: src/summaryview.c:3313
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "÷°¡ ȤÀº µ¤¾î¾²±â"
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/summaryview.c:3314
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» ºÙÀ̰ųª µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/summaryview.c:3298
+#: src/summaryview.c:3315
msgid "Append"
msgstr "÷°¡"
-#: src/summaryview.c:3589
+#: src/summaryview.c:3606
msgid "Building threads..."
msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù..."
-#: src/summaryview.c:3687
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "Unthreading..."
msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
-#: src/summaryview.c:3820
+#: src/summaryview.c:3834
msgid "No filter rules defined."
-msgstr ""
+msgstr "Á¤ÀÇµÈ ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/summaryview.c:3829
+#: src/summaryview.c:3843
msgid "Filtering..."
msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
-#: src/summaryview.c:5154
+#: src/summaryview.c:5177
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä (regexp) ¿¡·¯:\n"
+"%s"
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:519
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
-#: src/textview.c:583
+#: src/textview.c:536
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr ""
-#: src/textview.c:584
+#: src/textview.c:537
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:539
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:540
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr ""
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:541
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:589
+#: src/textview.c:542
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr ""
-#: src/textview.c:590
+#: src/textview.c:543
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:544
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr ""
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:545
msgid "mouse button),\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:546
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1951
+#: src/textview.c:1936
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
msgid "Check spelling"
-msgstr ""
+msgstr "¸ÂÃã¹ý °Ë»ç"
#: src/toolbar.c:184
msgid "Sylpheed Actions Feature"
+# translation of pt_BR.po to Português Brasileiro
+# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
+# traducao do pt_BR.po para o Portugues Brasileiro
+# Frederico Goncalves Guimaraes <aracnus@skolelinux.no>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-06 03:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 14:06-0200\n"
"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <aracnus@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/account.c:599
#: src/addressadd.c:182
#: src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4374
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4558
#: src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823
#: src/editbook.c:174
#: src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449
#: src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559
+#: src/prefs_matcher.c:560
#: src/prefs_template.c:216
#: src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
#: src/prefs_display_header.c:294
#: src/prefs_filtering_action.c:503
#: src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_matcher.c:641
+#: src/prefs_matcher.c:642
#: src/prefs_summary_column.c:289
#: src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
#: src/prefs_display_header.c:288
#: src/prefs_filtering_action.c:497
#: src/prefs_filtering.c:336
-#: src/prefs_matcher.c:635
+#: src/prefs_matcher.c:636
#: src/prefs_summary_column.c:285
#: src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr " Definir como conta padrão "
#: src/account.c:680
-#: src/action.c:1212
+#: src/action.c:1224
#: src/addressbook.c:1068
#: src/addressbook.c:3231
#: src/addressbook.c:3236
#: src/crash.c:242
#: src/exphtmldlg.c:196
#: src/expldifdlg.c:203
-#: src/gtk/pluginwindow.c:259
+#: src/gtk/pluginwindow.c:262
#: src/inc.c:715
#: src/message_search.c:135
#: src/summary_search.c:224
#: src/addressbook.c:1091
#: src/addressbook.c:2359
#: src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2287
-#: src/compose.c:3101
-#: src/compose.c:3431
-#: src/compose.c:5723
-#: src/compose.c:6042
+#: src/compose.c:2289
+#: src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3441
+#: src/compose.c:5737
+#: src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185
#: src/expldifdlg.c:192
#: src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1702
-#: src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300
-#: src/imap_gtk.c:363
+#: src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376
#: src/inc.c:182
#: src/inc.c:287
#: src/inc.c:313
#: src/message_search.c:197
#: src/mh_gtk.c:170
#: src/mh_gtk.c:311
-#: src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242
-#: src/news_gtk.c:297
+#: src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310
#: src/prefs_actions.c:525
#: src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853
#: src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_matcher.c:1682
#: src/prefs_template.c:544
-#: src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482
+#: src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478
#: src/ssl_manager.c:271
#: src/summary_search.c:328
#: src/summaryview.c:814
msgstr "Sim"
#: src/account.c:901
-#: src/compose.c:3431
-#: src/compose.c:5723
-#: src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300
+#: src/compose.c:3441
+#: src/compose.c:5737
+#: src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313
#: src/mh_gtk.c:170
#: src/mh_gtk.c:311
-#: src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255
#: src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Não"
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:345
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Não foi possível obter o arquivo da mensagem %d"
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:376
msgid "Could not get message part."
msgstr "Não foi possível obter parte da mensagem."
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:393
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Não foi possível obter parte de uma mensagem com múltiplas partes"
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:506
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"A ação selecionada não pode ser usada na janela de composição\n"
"porque ela contem %%f, %%F, %%as ou %%p."
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"O comando não pode ser iniciado. Ocorreu uma falha na criação da conexão.\n"
"%s"
-#: src/action.c:868
+#: src/action.c:880
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1107
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Executando: %s\n"
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1111
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Finalizado: %s\n"
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1147
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrada/saída da ação"
-#: src/action.c:1181
+#: src/action.c:1193
msgid " Send "
msgstr " Enviar "
-#: src/action.c:1201
+#: src/action.c:1213
msgid "Completed %v/%u"
msgstr "Completado %v/%u"
-#: src/action.c:1211
+#: src/action.c:1223
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: src/action.c:1360
+#: src/action.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' será substituído pelo argumento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1377
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argumento do usuário para a ação escondido"
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' será substituído pelo argumento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1386
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argumento do usuário para ação"
#: src/addrgather.c:506
#: src/alertpanel.c:203
#: src/alertpanel.c:339
-#: src/compose.c:5545
+#: src/compose.c:5559
#: src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204
#: src/editgroup.c:369
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425
#: src/gtk/gtkaspell.c:2378
#: src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:346
+#: src/gtk/prefswindow.c:356
#: src/gtk/sslcertwindow.c:230
#: src/import.c:190
#: src/importmutt.c:287
#: src/importpine.c:287
-#: src/main.c:719
-#: src/mainwindow.c:2367
+#: src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2373
#: src/messageview.c:974
#: src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131
#: src/prefs_filtering_action.c:278
#: src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451
-#: src/prefs_matcher.c:372
+#: src/prefs_matcher.c:373
#: src/prefs_summary_column.c:313
#: src/prefs_template.c:263
#: src/ssl_manager.c:98
#: src/addressadd.c:241
#: src/addressbook.c:2375
#: src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5546
-#: src/compose.c:6274
-#: src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:5560
+#: src/compose.c:6289
+#: src/compose.c:6327
#: src/editaddress.c:514
#: src/editbook.c:205
#: src/editgroup.c:370
#: src/gtk/foldersort.c:176
#: src/gtk/gtkaspell.c:1434
#: src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:347
+#: src/gtk/prefswindow.c:357
#: src/gtk/progressdialog.c:76
#: src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034
#: src/importmutt.c:288
#: src/importpine.c:288
-#: src/main.c:719
-#: src/mainwindow.c:2367
+#: src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2373
#: src/messageview.c:974
#: src/mimeview.c:1020
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:279
#: src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452
-#: src/prefs_matcher.c:373
+#: src/prefs_matcher.c:374
#: src/prefs_summary_column.c:314
#: src/prefs_template.c:264
-#: src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482
+#: src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478
#: src/summaryview.c:814
#: src/summaryview.c:3315
msgid "Cancel"
#: src/addressbook.c:415
#: src/addressbook.c:443
#: src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:541
#: src/mainwindow.c:458
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar/_Recortar"
#: src/addressbook.c:417
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:546
#: src/mainwindow.c:459
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
#: src/addressbook.c:418
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/Co_lar"
#: src/addressbook.c:419
-#: src/compose.c:542
-#: src/compose.c:625
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:633
#: src/mainwindow.c:462
#: src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Ferramentas/Exportar L_DIF..."
#: src/addressbook.c:437
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:670
#: src/mainwindow.c:762
#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
#: src/addressbook.c:438
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:671
#: src/mainwindow.c:772
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help/_About"
#: src/addressbook.c:459
#: src/addressbook.c:463
#: src/addressbook.c:467
-#: src/compose.c:518
-#: src/imap_gtk.c:56
-#: src/imap_gtk.c:58
-#: src/imap_gtk.c:61
-#: src/imap_gtk.c:63
+#: src/compose.c:520
+#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:65
#: src/mh_gtk.c:54
#: src/mh_gtk.c:57
#: src/mh_gtk.c:59
-#: src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53
-#: src/news_gtk.c:55
-#: src/news_gtk.c:57
+#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:59
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
#: src/summaryview.c:397
#: src/crash.c:460
#: src/importldif.c:118
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
-#: src/prefs_themes.c:627
-#: src/prefs_themes.c:659
-#: src/prefs_themes.c:660
+#: src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655
+#: src/prefs_themes.c:656
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462
#: src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572
+#: src/prefs_matcher.c:573
#: src/prefs_template.c:229
#: src/prefs_toolbar.c:781
#: src/ssl_manager.c:92
msgstr "Procurar"
#: src/addressbook.c:847
-#: src/compose.c:1470
-#: src/compose.c:3207
-#: src/compose.c:4188
-#: src/compose.c:4863
+#: src/compose.c:1472
+#: src/compose.c:3217
+#: src/compose.c:4202
+#: src/compose.c:4877
#: src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173
#: src/summary_search.c:176
msgstr "Para:"
#: src/addressbook.c:851
-#: src/compose.c:1454
-#: src/compose.c:3206
+#: src/compose.c:1456
+#: src/compose.c:3216
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
#: src/addressbook.c:855
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:1459
#: src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Cco:"
#: src/addressbook.c:1091
#: src/addressbook.c:2359
#: src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2287
-#: src/compose.c:3101
-#: src/compose.c:6042
+#: src/compose.c:2289
+#: src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185
#: src/expldifdlg.c:192
#: src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1702
-#: src/imap_gtk.c:363
+#: src/imap_gtk.c:376
#: src/inc.c:182
#: src/inc.c:287
#: src/inc.c:313
#: src/mainwindow.c:1591
#: src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:297
+#: src/news_gtk.c:310
#: src/prefs_actions.c:525
#: src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853
#: src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_matcher.c:1682
#: src/prefs_template.c:544
-#: src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482
+#: src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478
#: src/summary_search.c:328
#: src/summaryview.c:814
#: src/summaryview.c:1261
#: src/addressbook.c:4003
#: src/exporthtml.c:913
#: src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2218
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
msgstr "Endereços pessoais"
#: src/alertpanel.c:155
-#: src/compose.c:5723
+#: src/compose.c:5737
msgid "Notice"
msgstr "Nota"
#: src/alertpanel.c:181
#: src/alertpanel.c:203
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3441
#: src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Não foi possível alocar memória para o plugin"
-#: src/common/smtp.c:165
+#: src/common/smtp.c:170
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH não está disponível\n"
-#: src/common/smtp.c:434
-#: src/common/smtp.c:483
+#: src/common/smtp.c:493
+#: src/common/smtp.c:543
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "resposta incorreta do SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:454
-#: src/common/smtp.c:472
-#: src/common/smtp.c:582
+#: src/common/smtp.c:514
+#: src/common/smtp.c:532
+#: src/common/smtp.c:643
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "ocorreu um erro durante a sessão SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:463
-#: src/pop.c:817
+#: src/common/smtp.c:523
+#: src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n"
-#: src/common/smtp.c:517
+#: src/common/smtp.c:577
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "A mensagem é muito grande (o tamanho máximo é %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:542
-#: src/pop.c:810
+#: src/common/smtp.c:602
+#: src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "não é possível iniciar a sessão TLS\n"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGb"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Adicionar..."
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Remover"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:521
#: src/folderview.c:241
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriedades..."
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:526
#: src/mainwindow.c:647
#: src/messageview.c:271
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensagem"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensagem/_Enviar"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensagem/Enviar _mais tarde"
-#: src/compose.c:529
-#: src/compose.c:533
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:538
#: src/mainwindow.c:657
#: src/mainwindow.c:667
#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensagem/---"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/_Mensagem/_Anexar arquivo"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo"
+msgstr "/_Mensagem/_Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura"
+msgstr "/_Mensagem/Inserir assina_tura"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/_Mensagem/_Salvar"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/_Mensagem/_Fechar"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Desfazer"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Refazer"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Recor_tar"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/_Colar como citação"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:550
#: src/mainwindow.c:460
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/Selecionar t_udo"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/_Avançado"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover um caractere para trás"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover um caractere para frente"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover uma palavra para trás"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover uma palavra para frente"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para o início da linha"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para o final da linha"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para a linha anterior"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para a próxima linha"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar um caractere para trás"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar um caractere para frente"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar uma palavra para trás"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar uma palavra para frente"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar a linha"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar a linha inteira"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar até o final da linha"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Quebrar parágrafo atual"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas longas"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Quebra auto_mática"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar com um programa e_xterno"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografia"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografia/_Verificar tudo ou somente a seleção"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografia/_Destacar todas as palavras erradas"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Verificar para _trás da palavra errada"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Verificar para _frente da palavra errada"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografia/---"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configuração"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr "/_Opções/Sistema de privacidade"
+msgstr "/_Opções/Sistema de _privacidade"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr "/_Opções/Sistema de privacidade/Nenhum"
+msgstr "/_Opções/Sistema de _privacidade/Nenhum"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/_Opções/Ass_inar"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/_Mensagem/Cripto_grafar"
+msgstr "/_Opções/Cripto_grafar"
-#: src/compose.c:653
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Options/---"
msgstr "/_Opções/---"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/_Opções/P_rioridade"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Altíssima"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/A_lta"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Normal"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Baixa"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Baixíssima"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Opções/Solicitar con_firmação de recebimento"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/_Opções/Remo_ver referências"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:665
#: src/mainwindow.c:687
#: src/messageview.c:290
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:667
#: src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramentas/_Modelo"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
#: src/mainwindow.c:720
#: src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:1460
+#: src/compose.c:1462
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder para:"
-#: src/compose.c:1463
-#: src/compose.c:4185
-#: src/compose.c:4865
+#: src/compose.c:1465
+#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4879
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/compose.c:1466
+#: src/compose.c:1468
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguir a:"
-#: src/compose.c:1785
+#: src/compose.c:1787
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erro no formato da marca de citação."
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:1803
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato da resposta/encaminhamento."
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:2143
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2147
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:2179
+#: src/compose.c:2181
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2286
msgid "Encrypted message"
msgstr "Mensagem criptografada"
-#: src/compose.c:2285
+#: src/compose.c:2287
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Não é possível reeditar uma mensagem criptografada. \n"
"Eliminar a parte criptografada?"
-#: src/compose.c:2931
+#: src/compose.c:2941
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editada]"
-#: src/compose.c:2933
+#: src/compose.c:2943
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compor mensagem%s"
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:2946
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compor Mensagem%s"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2970
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
"mensagem. Por favor, selecione uma conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:3091
+#: src/compose.c:3101
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "O destinatário não foi especificado."
-#: src/compose.c:3099
+#: src/compose.c:3109
#: src/messageview.c:544
#: src/prefs_account.c:935
#: src/prefs_common.c:928
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3100
+#: src/compose.c:3110
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A mensagem está sem assunto. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3135
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Não foi possível acrescentar a mensagem à Fila de Saída"
-#: src/compose.c:3138
-#: src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3148
+#: src/compose.c:3177
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"A mensagem está na Fila de Saída, mas não foi possível enviá-la.\n"
"Use \"Enviar mensagens da Fila de Saída\" a partir da janela principal para tentar novamente."
-#: src/compose.c:3427
+#: src/compose.c:3437
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"de %s para %s.\n"
"Enviá-la assim mesmo?"
-#: src/compose.c:3603
+#: src/compose.c:3617
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Não há contas disponíveis para enviar a mensagem!"
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:3627
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Não há contas disponíveis para publicar o artigo!"
-#: src/compose.c:4268
+#: src/compose.c:4282
#: src/headerview.c:52
#: src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4372
-#: src/compose.c:4542
-#: src/compose.c:5484
+#: src/compose.c:4386
+#: src/compose.c:4556
+#: src/compose.c:5498
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4373
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4387
+#: src/compose.c:4557
#: src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299
#: src/prefs_summary_column.c:73
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4437
+#: src/compose.c:4451
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensagem em "
-#: src/compose.c:4457
+#: src/compose.c:4471
#: src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Selecionar..."
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4608
#: src/prefs_account.c:1526
#: src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/compose.c:4596
+#: src/compose.c:4610
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: src/compose.c:4598
+#: src/compose.c:4612
msgid "Others"
msgstr "Outros"
-#: src/compose.c:4613
+#: src/compose.c:4627
#: src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/compose.c:4814
+#: src/compose.c:4828
#: src/exphtmldlg.c:503
-#: src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499
#: src/gtk/gtkaspell.c:2173
#: src/prefs_account.c:581
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4837
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Não foi possível iniciar o verificador ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5379
+#: src/compose.c:5393
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5397
+#: src/compose.c:5411
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5480
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5511
+#: src/compose.c:5525
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:5556
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5543
+#: src/compose.c:5557
#: src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5720
+#: src/compose.c:5734
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Deseja matar o processo?\n"
"Id do processo: %d"
-#: src/compose.c:6040
+#: src/compose.c:6054
#: src/inc.c:180
#: src/inc.c:285
#: src/inc.c:311
msgid "Offline warning"
msgstr "Advertência - Offline"
-#: src/compose.c:6041
+#: src/compose.c:6055
#: src/inc.c:181
#: src/inc.c:286
#: src/inc.c:312
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Você está trabalhando offline. Redefinir?"
-#: src/compose.c:6190
-#: src/compose.c:6211
+#: src/compose.c:6205
+#: src/compose.c:6226
msgid "Select file"
msgstr "Selecione o arquivo"
-#: src/compose.c:6225
+#: src/compose.c:6240
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo '%s'."
-#: src/compose.c:6227
+#: src/compose.c:6242
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"O arquivo '%s' continha caracteres inválidos para a\n"
"codificação atual, a inserção pode estar incorreta."
-#: src/compose.c:6272
+#: src/compose.c:6287
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar a mensagem"
-#: src/compose.c:6273
+#: src/compose.c:6288
msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Esta mensagem foi modificada. O que deseja fazer?"
+msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
-#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6289
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6289
msgid "to Draft"
-msgstr "Salvar em Rascunhos"
+msgstr "para Rascunho"
-#: src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:6324
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Deseja realmente aplicar o modelo `%s' ?"
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6326
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar o modelo"
-#: src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:6327
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:6327
#: src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#: src/editaddress.c:775
#: src/editaddress.c:832
#: src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/prefs_matcher.c:458
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: src/editvcard.c:222
#: src/importmutt.c:270
#: src/importpine.c:270
-#: src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:1744
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgstr "Digite o novo nome da pasta:"
#: src/editgroup.c:506
-#: src/imap_gtk.c:124
+#: src/imap_gtk.c:126
#: src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
#: src/importldif.c:721
#: src/importmutt.c:277
#: src/importpine.c:277
-#: src/prefs_account.c:2245
+#: src/prefs_account.c:2246
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/folderview.c:247
msgid "/Empty trash..."
-msgstr "/Esvaziar Lixeira..."
+msgstr "/Esvaziar _Lixeira..."
#: src/folderview.c:327
msgid "New"
msgstr "Configurando as informações da pasta..."
#: src/folderview.c:750
-#: src/mainwindow.c:3005
+#: src/mainwindow.c:3011
#: src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Vasculhando a pasta %s%c%s ..."
#: src/folderview.c:754
-#: src/mainwindow.c:3010
+#: src/mainwindow.c:3016
#: src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
-#: src/folderview.c:1777
+#: src/folderview.c:1776
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Movendo %s para %s..."
-#: src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1805
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "A pasta de origem e a de destino são a mesma."
-#: src/folderview.c:1809
+#: src/folderview.c:1808
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Não é possível mover a pasta para dentro dela mesma."
-#: src/folderview.c:1812
+#: src/folderview.c:1811
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Não é possivel mover pastas entre caixas postais diferentes."
-#: src/folderview.c:1815
+#: src/folderview.c:1814
msgid "Move failed!"
msgstr "Não foi possível mover!"
-#: src/folderview.c:1850
+#: src/folderview.c:1849
#: src/summaryview.c:3919
msgid "Processing configuration"
msgstr "Configuração do processamento"
msgid "Protocol log"
msgstr "Relatório do protocolo"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:121
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Selecione o plugin a ser carregado"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:185
-#: src/gtk/pluginwindow.c:211
+#: src/gtk/pluginwindow.c:188
+#: src/gtk/pluginwindow.c:214
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:225
+#: src/gtk/pluginwindow.c:228
#: src/prefs_common.c:2353
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249
+#: src/gtk/pluginwindow.c:252
msgid "Load Plugin"
msgstr "Carregar Plugin"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:254
+#: src/gtk/pluginwindow.c:257
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Descarregar Plugin"
-#: src/gtk/prefswindow.c:233
+#: src/gtk/prefswindow.c:243
msgid "Page Index"
msgstr "Índice da Página"
-#: src/gtk/prefswindow.c:348
+#: src/gtk/prefswindow.c:358
#: src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgstr "Símbolos da pesquisa extendida"
#: src/gtk/quicksearch.c:258
-#: src/prefs_filtering_action.c:1113
+#: src/prefs_filtering_action.c:1114
#: src/prefs_matcher.c:144
-#: src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/prefs_matcher.c:1726
#: src/prefs_summary_column.c:70
#: src/quote_fmt.c:47
#: src/summaryview.c:454
msgstr "Assunto"
#: src/gtk/quicksearch.c:262
-#: src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_filtering_action.c:1115
#: src/prefs_matcher.c:145
-#: src/prefs_matcher.c:1725
+#: src/prefs_matcher.c:1727
#: src/prefs_summary_column.c:71
#: src/quote_fmt.c:42
#: src/summaryview.c:455
msgstr "De"
#: src/gtk/quicksearch.c:266
-#: src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_filtering_action.c:1116
#: src/prefs_matcher.c:145
-#: src/prefs_matcher.c:1726
+#: src/prefs_matcher.c:1728
#: src/quote_fmt.c:48
msgid "To"
msgstr "Para"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127
#: src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:853
+#: src/prefs_themes.c:849
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv não pôde converter de UTF-7 para %s\n"
-#: src/imap_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:53
#: src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Criar _nova pasta..."
-#: src/imap_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:54
#: src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renomear pasta..."
-#: src/imap_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:55
#: src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/M_over pasta..."
-#: src/imap_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:56
#: src/mh_gtk.c:53
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Excluir pasta"
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/_Baixar mensagems"
-#: src/imap_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:60
#: src/mh_gtk.c:55
-#: src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:55
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Verifi_car se há novas mensagens"
-#: src/imap_gtk.c:60
+#: src/imap_gtk.c:61
#: src/mh_gtk.c:56
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Reconstruir árvore de _pastas"
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/Configurações da conta _IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Remover conta _IMAP4"
+msgstr "/Remover conta I_MAP4"
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se desejar criar uma pasta para armazenar subpastas,\n"
" adicione `/' ao final do nome)"
-#: src/imap_gtk.c:128
+#: src/imap_gtk.c:130
#: src/mh_gtk.c:120
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/imap_gtk.c:134
+#: src/imap_gtk.c:136
#: src/mh_gtk.c:126
#: src/mh_gtk.c:225
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser incluido no nome da pasta."
-#: src/imap_gtk.c:144
-#: src/imap_gtk.c:191
+#: src/imap_gtk.c:146
+#: src/imap_gtk.c:193
#: src/mh_gtk.c:136
#: src/mh_gtk.c:232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/imap_gtk.c:150
+#: src/imap_gtk.c:152
#: src/mh_gtk.c:142
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Não foi possível criar a pasta `%s'."
-#: src/imap_gtk.c:173
+#: src/imap_gtk.c:175
#: src/mh_gtk.c:216
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Entre com o novo nome para `%s':"
-#: src/imap_gtk.c:174
+#: src/imap_gtk.c:176
#: src/mh_gtk.c:217
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear a pasta"
-#: src/imap_gtk.c:201
+#: src/imap_gtk.c:203
#: src/mh_gtk.c:242
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"Não foi possível renomear a pasta.\n"
"O nome fornecido não é permitido."
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:264
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Deseja realmente excluir a conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/imap_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:265
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Excluir a conta IMAP4"
-#: src/imap_gtk.c:297
+#: src/imap_gtk.c:310
#: src/mh_gtk.c:167
#, c-format
msgid ""
"Todas a(s) pasta(s) e mensagem(ns) sob `%s' serão apagadas.\n"
"Confirma a exclusão?"
-#: src/imap_gtk.c:299
+#: src/imap_gtk.c:312
#: src/mh_gtk.c:169
msgid "Delete folder"
msgstr "Excluir a pasta"
-#: src/imap_gtk.c:317
+#: src/imap_gtk.c:330
#: src/mh_gtk.c:187
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/imap_gtk.c:361
-#: src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:374
+#: src/news_gtk.c:308
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/imap_gtk.c:362
-#: src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:375
+#: src/news_gtk.c:309
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Você está offline. Mudar para online?"
-#: src/imap_gtk.c:379
-#: src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:392
+#: src/news_gtk.c:326
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocorreu um erro durante a recepção das mensagens em `%s' ."
#: src/import.c:164
msgid "Destination dir:"
-msgstr "Diretório de destino:"
+msgstr "Pasta de destino:"
#: src/import.c:222
msgid "Select importing file"
#: src/inc.c:1156
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr "Tempo de conexão com %s:%d esgotado."
+msgstr "Tempo esgotado na conexão com %s:%d."
#: src/inc.c:1191
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:587
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [endereço] abre a janela para compor mensagem"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:588
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre uma janela de composição com os arquivos\n"
" especificados anexados"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:591
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recebe novas mensagens"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:592
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:593
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envia todas as mensagens da Fila de Saída"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:594
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [pasta]... mostra o número total de mensagens"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:595
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [pasta]...\n"
" mostra a situação de cada pasta"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:597
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online alterna para o modo online"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:598
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline alterna para o modo offline"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:599
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de debug"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:600
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help exibe esta tela de ajuda e finaliza"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:601
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version exibe a versão do programa e finaliza"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:602
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir diretório onde está armazenada a configuração"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:639
#: src/summaryview.c:5044
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Processando (%s)..."
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:642
msgid "top level folder"
msgstr "pasta do nível mais acima"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Really quit?"
msgstr "Deseja realmente sair?"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:704
msgid "Composing message exists."
msgstr "Ainda existem mensagens sendo escritas."
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Draft them"
msgstr "Rascunho"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Discard them"
msgstr "Descartar"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Don't quit"
msgstr "Não finalizar"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensagens na Fila de Saída"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ainda existem mensagens da Fila de Saída que não foram enviadas. Finalizar?"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:965
#: src/toolbar.c:1877
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocorreram erros durante o envio das mensagens da Fila de Saída."
#: src/messageview.c:252
#: src/messageview.c:258
msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/E_xibir/Codificação/---"
+msgstr "/E_xibir/Decodificação/---"
#: src/mainwindow.c:628
#: src/messageview.c:255
msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/E_xibir/Codificação"
+msgstr "/E_xibir/Decodificação"
#: src/mainwindow.c:629
#: src/messageview.c:256
msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/E_xibir/Codificação/_Autodetectar"
+msgstr "/E_xibir/Decodificação/_Autodetectar"
#: src/mainwindow.c:632
#: src/messageview.c:259
msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/E_xibir/Codificação /_8bit"
+msgstr "/E_xibir/Decodificação/_8bit"
#: src/mainwindow.c:633
#: src/messageview.c:260
msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr "/E_xibir/Codificação/_Imprimíveis"
+msgstr "/E_xibir/Decodificar/Imprimível com _citação"
#: src/mainwindow.c:634
#: src/messageview.c:261
msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/E_xibir/_Codificação/_Base64"
+msgstr "/E_xibir/Decodificação/_Base64"
#: src/mainwindow.c:635
#: src/messageview.c:262
msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/E_xibir/Codificação/_Uuencode"
+msgstr "/E_xibir/Decodificação/_Uuencode"
#: src/mainwindow.c:641
#: src/summaryview.c:444
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Visualizador de mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2366
+#: src/mainwindow.c:2372
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2366
+#: src/mainwindow.c:2372
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
-#: src/mainwindow.c:2735
+#: src/mainwindow.c:2741
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
-#: src/mainwindow.c:2769
+#: src/mainwindow.c:2775
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "Foram apagadas %d mensagem(ns) duplicadas em %d pastas.\n"
-#: src/mainwindow.c:2914
+#: src/mainwindow.c:2920
#: src/summaryview.c:3915
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Processando as regras a serem aplicadas antes das regras das pastas"
-#: src/mainwindow.c:2922
+#: src/mainwindow.c:2928
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Processando as regras a serem aplicadas após as regras das pastas"
-#: src/mainwindow.c:2930
+#: src/mainwindow.c:2936
#: src/summaryview.c:3924
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configuração da filtragem"
-#: src/matcher.c:1231
-#: src/matcher.c:1232
-#: src/matcher.c:1233
-#: src/matcher.c:1234
#: src/matcher.c:1235
#: src/matcher.c:1236
#: src/matcher.c:1237
#: src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239
+#: src/matcher.c:1240
+#: src/matcher.c:1241
+#: src/matcher.c:1242
msgid "(none)"
msgstr "(nenhuma)"
msgstr "Localizar texto:"
#: src/message_search.c:121
-#: src/prefs_matcher.c:541
+#: src/prefs_matcher.c:542
#: src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensível a maiúsc./minúsc."
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obtendo xover %d - %d em %s...\n"
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscrever no newsgroup..."
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "/_Desinscrever do newsgroup"
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
msgid "/Down_load"
msgstr "/Down_load"
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/Configurações da conta de _newsgroup"
+
+#: src/news_gtk.c:58
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/_Remover conta de newsgroup"
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
msgstr "Deseja realmente se desinscrever do newsgroup `%s'?"
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Desinscrever do newsgroup"
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Deseja excluir a conta de newsgroup `%s'?"
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
msgid "Delete news account"
msgstr "Excluir conta de newsgroup"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
msgstr ""
-"Esse plugin manipula mensagens assinadas e/ou criptografadas com PGP/MIME. Você pode descriptografar mensagens, verificar assinaturas ou assinar e criptografar seus próprios e-mails.\n"
+"Esse plugin manipula mensagens assinadas e/ou criptografadas com PGP/MIME. Você pode descriptografar mensagens, verificar assinaturas ou assinar e criptografar suas próprias mensagens.\n"
"\n"
-"O plugin usa a biblioteca GPGME como um encapsulador para o GnuPG.\n"
+"O plugin usa a biblioteca GPGME como invólucro para o GnuPG.\n"
"\n"
-"GPGME está sob copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"GPGME possui copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
msgid "Store passphrase in memory"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "resposta UIDL inválida: %s\n"
-#: src/pop.c:754
+#: src/pop.c:765
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Apagando mensagem expirada %d\n"
-#: src/pop.c:769
+#: src/pop.c:780
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Ignorando mensagem %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:801
+#: src/pop.c:812
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "a caixa postal local está bloqueada\n"
-#: src/pop.c:804
+#: src/pop.c:815
msgid "Session timeout\n"
msgstr "Tempo da sessão esgotado\n"
-#: src/pop.c:823
+#: src/pop.c:834
msgid "command not supported\n"
msgstr "esse comando não é suportado\n"
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:839
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "ocorreu um erro na sessão POP3\n"
-#: src/pop.c:1021
+#: src/pop.c:1033
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "Comando TOP não suportado\n"
#: src/prefs_account.c:1103
#: src/prefs_account.c:1309
-#: src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1941
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: src/prefs_account.c:1105
#: src/prefs_account.c:1441
-#: src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
msgstr "comando para enviar mensagens"
#: src/prefs_account.c:1226
-#: src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1606
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"
#: src/prefs_account.c:1232
-#: src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1615
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: src/prefs_account.c:1317
msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Usar autenticação segura (APOP)"
+msgstr "Usar autenticação de segurança (APOP)"
#: src/prefs_account.c:1320
msgid "Remove messages on server when received"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP com autenticação (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Se você deixar estes campos em branco, será utilizado\n"
"o mesmo usuário e senha de recebimento de mensagens."
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1646
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar via POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1661
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Tempo de espera para autenticação POP: "
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1670
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/prefs_account.c:1716
-#: src/prefs_account.c:1761
+#: src/prefs_account.c:1717
+#: src/prefs_account.c:1762
#: src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserir assinatura automaticamente"
-#: src/prefs_account.c:1729
+#: src/prefs_account.c:1730
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1752
msgid "Command output"
msgstr "Saída do comando"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Definir os seguintes endereços automaticamente"
-#: src/prefs_account.c:1778
-#: src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1779
+#: src/prefs_filtering_action.c:1117
#: src/prefs_matcher.c:145
-#: src/prefs_matcher.c:1727
+#: src/prefs_matcher.c:1729
#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1791
+#: src/prefs_account.c:1792
msgid "Bcc"
msgstr "Cco"
-#: src/prefs_account.c:1804
+#: src/prefs_account.c:1805
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder para"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1855
msgid "Default privacy system"
msgstr "Sistema de privacidade padrão"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1864
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Criptografar mensagens como padrão"
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1866
msgid "Sign message by default"
msgstr "Assinar mensagem como padrão"
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "Salvar mensagens enviadas criptografadas como texto simples"
+msgstr "Salvar mensagens criptografadas enviadas como texto simples"
-#: src/prefs_account.c:1948
-#: src/prefs_account.c:1965
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1949
+#: src/prefs_account.c:1966
+#: src/prefs_account.c:1982
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Não Utilizar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
-#: src/prefs_account.c:1954
-#: src/prefs_account.c:1971
-#: src/prefs_account.c:2005
+#: src/prefs_account.c:1955
+#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar sessão SSL"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1969
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1974
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1989
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_account.c:1992
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Não use SSL (mas, se necessario, use STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2002
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2014
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utilizar SSL não bloqueador"
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2026
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Desligue essa opção caso você tenha problemas de conexão via SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2149
+#: src/prefs_account.c:2150
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Especifique a porta do SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Especifique a porta do POP3"
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Especifique a porta do IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Especifique a porta do NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:2173
msgid "Specify domain name"
msgstr "Especifique o nome do domínio"
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2183
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Utilizar comando para comunicar com o servidor"
-#: src/prefs_account.c:2190
+#: src/prefs_account.c:2191
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marcar mensagens multiplas (cross-posted) como lidas e com a cor:"
-#: src/prefs_account.c:2204
+#: src/prefs_account.c:2205
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Diretório do servidor IMAP"
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2259
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Colocar as mensagens enviadas em"
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2261
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Colocar os rascunhos das mensagens em"
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2263
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Colocar as mensagens apagadas em"
-#: src/prefs_account.c:2326
+#: src/prefs_account.c:2327
msgid "Account name is not entered."
msgstr "O nome da conta não foi informado."
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2331
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "O endereço de e-mail não foi informado."
-#: src/prefs_account.c:2337
+#: src/prefs_account.c:2338
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "O servidor SMTP não foi informado."
-#: src/prefs_account.c:2342
+#: src/prefs_account.c:2343
msgid "User ID is not entered."
msgstr "A ID do usuário não foi informada."
-#: src/prefs_account.c:2347
+#: src/prefs_account.c:2348
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "O servidor POP3 não foi informado."
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2353
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "O servidor IMAP4 não foi informado."
-#: src/prefs_account.c:2357
+#: src/prefs_account.c:2358
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "O servidor NNTP não foi informado."
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "o nome do arquivo da caixa postal local não informado."
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "mail command is not entered."
msgstr "o comando de e-mail não foi informado."
-#: src/prefs_account.c:2606
+#: src/prefs_account.c:2607
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
-msgstr "Não suportado (%s)"
+msgstr "Nâo suportado (%s)"
#: src/prefs_actions.c:167
msgid "Actions configuration"
#: src/prefs_filtering.c:593
#: src/prefs_filtering.c:653
#: src/prefs_filtering.c:672
-#: src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779
+#: src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:780
#: src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
msgstr "aplique as ações de filtragem entre {} nas mensagens selecionadas"
#: src/prefs_actions.c:684
-#: src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/prefs_filtering_action.c:1132
#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
#: src/prefs_common.c:934
#: src/prefs_fonts.c:290
-#: src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_themes.c:325
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
#: src/prefs_customheader.c:483
#: src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1187
msgid "Header name is not set."
msgstr "O nome do cabeçalho não foi definido."
msgstr "Configuração do cabeçalho exibido"
#: src/prefs_display_header.c:225
-#: src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_matcher.c:437
msgid "Header name"
msgstr "Nome do cabeçalho"
msgstr "Pontuação"
#: src/prefs_filtering_action.c:427
-#: src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_matcher.c:470
msgid "Info ..."
msgstr "Info ..."
#: src/prefs_filtering_action.c:455
#: src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565
+#: src/prefs_matcher.c:566
#: src/prefs_template.c:222
#: src/prefs_toolbar.c:775
msgid " Replace "
msgid "Score is not set"
msgstr "A pontuação não foi definida"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
msgid "No action was defined."
msgstr "Não foi definida nenhuma ação."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117
-#: src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118
+#: src/prefs_matcher.c:1730
#: src/prefs_summary_column.c:72
#: src/quote_fmt.c:41
#: src/summaryview.c:456
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118
-#: src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119
+#: src/prefs_matcher.c:1731
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "ID da Mensagem"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120
#: src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1730
+#: src/prefs_matcher.c:1732
#: src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroups"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121
#: src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1731
+#: src/prefs_matcher.c:1733
#: src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Referências"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121
-#: src/prefs_matcher.c:1732
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122
+#: src/prefs_matcher.c:1734
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Nome do arquivo - não deve ser modificado"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122
-#: src/prefs_matcher.c:1733
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123
+#: src/prefs_matcher.c:1735
msgid "new line"
msgstr "nova linha"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123
-#: src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124
+#: src/prefs_matcher.c:1736
msgid "escape character for quotes"
msgstr "caractere de escape para citações"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124
-#: src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125
+#: src/prefs_matcher.c:1737
msgid "quote character"
msgstr "caracter de citação (Quoting)"
#: src/prefs_filtering.c:328
msgid "Top"
-msgstr "Acima"
+msgstr "Superior"
#: src/prefs_filtering.c:350
msgid "Bottom"
-msgstr "Abaixo"
+msgstr "Inferior"
#: src/prefs_filtering.c:716
#: src/prefs_filtering.c:791
msgstr "Deseja realmente excluir essa regra?"
#: src/prefs_filtering.c:999
-#: src/prefs_matcher.c:1678
+#: src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
msgstr "A entrada não foi salva"
msgid "Size exactly"
msgstr "Tamanho exato"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Transferido parcialmente"
+
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "and"
msgstr "e"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "contains"
msgstr "contém"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "does not contain"
msgstr "não contém"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "no"
msgstr "não"
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:380
msgid "Condition configuration"
msgstr "Configuração da condição"
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:405
msgid "Match type"
msgstr "Tipo correspondente"
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:492
msgid "Predicate"
msgstr "Predicado"
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:543
msgid "Use regexp"
msgstr "Usar expressão regular"
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:581
msgid "Boolean Op"
msgstr "Operador booleano"
-#: src/prefs_matcher.c:619
+#: src/prefs_matcher.c:620
msgid "Current condition rules"
msgstr "Regras de condição atuais"
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1167
msgid "Value is not set."
msgstr "Valor não definido."
-#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"A entrada não foi salva.\n"
"Você realmente terminou?"
-#: src/prefs_matcher.c:1719
+#: src/prefs_matcher.c:1721
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr "'Test' permite que você teste uma mensagem ou um elemento da mensagem"
-#: src/prefs_matcher.c:1720
+#: src/prefs_matcher.c:1722
msgid "using an external program or script. The program will"
msgstr "utilizando um programa ou script externo. O programa irá"
-#: src/prefs_matcher.c:1721
+#: src/prefs_matcher.c:1723
msgid "return either 0 or 1"
msgstr "retornar 0 ou 1"
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: src/prefs_matcher.c:1724
msgid "The following symbols can be used:"
msgstr "Podem ser utilizados os seguintes símbolos:"
-#: src/prefs_matcher.c:1742
+#: src/prefs_matcher.c:1744
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Tipo correspondente: 'Teste'"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Deseja realmente excluir esse modelo?"
-#: src/prefs_themes.c:312
-#: src/prefs_themes.c:649
+#: src/prefs_themes.c:308
+#: src/prefs_themes.c:645
msgid "Default internal theme"
msgstr "Tema interno padrão"
-#: src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_themes.c:326
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: src/prefs_themes.c:414
+#: src/prefs_themes.c:410
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Apenas o root pode remove os temas do sistema"
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:413
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Remover o tema do sistema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:417
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Remover o tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:425
+#: src/prefs_themes.c:421
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Você deseja realmente remover esse tema?"
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:430
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Ocorreu um erro no arquivo %s\n"
"durante a remoção do tema."
-#: src/prefs_themes.c:438
+#: src/prefs_themes.c:434
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "O diretório do tema não foi removido."
-#: src/prefs_themes.c:441
+#: src/prefs_themes.c:437
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "O tema foi removido com sucesso"
-#: src/prefs_themes.c:461
+#: src/prefs_themes.c:457
msgid "Select theme folder"
msgstr "Selecione a pasta do tema"
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:467
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Instalar o tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:474
+#: src/prefs_themes.c:470
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Essa não parece ser uma pasta de tema.\n"
"Instalar mesmo assim?"
-#: src/prefs_themes.c:481
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "Você deseja instalar o tema para todos os usuários?"
-#: src/prefs_themes.c:502
+#: src/prefs_themes.c:498
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Um tema com o mesmo nome\n"
"já está instalado nesse local"
-#: src/prefs_themes.c:506
+#: src/prefs_themes.c:502
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Não foi possível criar o diretório de destino"
-#: src/prefs_themes.c:519
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "O tema foi instalado com sucesso"
-#: src/prefs_themes.c:526
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Failed installing theme"
msgstr "O tema não foi instalado"
-#: src/prefs_themes.c:529
+#: src/prefs_themes.c:525
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Ocorreu um erro no arquivo %s\n"
"durante a instalação do tema."
-#: src/prefs_themes.c:612
+#: src/prefs_themes.c:608
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d temas disponíveis (%d do usuário, %d do sistema, 1 interno)"
-#: src/prefs_themes.c:650
+#: src/prefs_themes.c:646
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "A Equipe do Sylpheed Claws"
-#: src/prefs_themes.c:652
+#: src/prefs_themes.c:648
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "O tema interno possui %d ícones"
-#: src/prefs_themes.c:658
+#: src/prefs_themes.c:654
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Não existe um arquivo de informações para esse tema"
-#: src/prefs_themes.c:676
+#: src/prefs_themes.c:672
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Erro: não foi possível verificar a situação do tema"
-#: src/prefs_themes.c:700
+#: src/prefs_themes.c:696
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d arquivos (%d ícones), tamanho: %s"
-#: src/prefs_themes.c:790
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr "Seletor"
-#: src/prefs_themes.c:810
+#: src/prefs_themes.c:806
msgid "Install new..."
msgstr "Instalar novo..."
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:811
msgid "Get more..."
msgstr "Obter mais..."
-#: src/prefs_themes.c:847
+#: src/prefs_themes.c:843
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: src/prefs_themes.c:861
+#: src/prefs_themes.c:857
msgid "Author: "
msgstr "Author: "
-#: src/prefs_themes.c:869
+#: src/prefs_themes.c:865
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:897
+#: src/prefs_themes.c:893
msgid "Status:"
msgstr "Situação:"
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: src/prefs_themes.c:907
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:948
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
-#: src/prefs_themes.c:962
+#: src/prefs_themes.c:958
msgid "Use this"
msgstr "Usar esse"
-#: src/prefs_themes.c:967
+#: src/prefs_themes.c:963
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/summary_search.c:131
msgid "Match all of the following"
-msgstr "Correspondente a todos os seguintes"
+msgstr "Corresponder a todos os seguintes"
#: src/summary_search.c:190
msgid "Body:"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws-0.9.12b\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-claws-0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-27 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-19 15:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-06 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-10 15:30+0300\n"
"Last-Translator: Pavlo & Olena Bohmat <bohm@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"отметку в столбце 'G', чтобы сообщения с указанной учётной записи\n"
"принимались по команде 'Получить все'."
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:682
-#: src/compose.c:4784 src/compose.c:4954 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4376 src/compose.c:4546 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:841 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:630 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
msgid " Set as default account "
msgstr " Установить как учётную запись по умолчанию "
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1077
-#: src/addressbook.c:3235 src/addressbook.c:3240 src/addressbook.c:3279
+#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:713
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Cloned %s"
msgstr "Клонировано %s"
-#: src/account.c:904
+#: src/account.c:899
msgid "Delete account"
msgstr "Удалить учётную запись"
-#: src/account.c:905
+#: src/account.c:900
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?"
-#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1100 src/addressbook.c:2363
-#: src/addressbook.c:2391 src/compose.c:2298 src/compose.c:3129
-#: src/compose.c:3633 src/compose.c:6078 src/compose.c:6397
+#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3103
+#: src/compose.c:3433 src/compose.c:5725 src/compose.c:6044
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1569 src/message_search.c:197
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
+#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:327 src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1251
-#: src/summaryview.c:1295 src/summaryview.c:1338 src/summaryview.c:1362
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:3000 src/textview.c:1955
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1940
#: src/toolbar.c:1868
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:906 src/compose.c:3633 src/compose.c:6078 src/imap_gtk.c:253
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3433 src/compose.c:5725 src/imap_gtk.c:253
#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
#: src/action.c:1135
msgid "Action's input/output"
-msgstr "Ð\92вод/вÑ\8bвод дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f ввода/вÑ\8bвода"
#: src/action.c:1181
msgid " Send "
#: src/action.c:1365
msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr "Действие скрыто параметром пользователя"
+msgstr "Действия скрыты параметром пользователя"
#: src/action.c:1369
#, c-format
msgid "Add to address book"
msgstr "Добавить в адресную книгу"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
+#: src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:684 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Примечания"
msgstr "Выберите папку адресной книги"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5900 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5547 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:723
-#: src/mainwindow.c:2345 src/messageview.c:955 src/mimeview.c:1019
-#: src/passphrase.c:130 src/plugins/trayicon/trayicon.c:307
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2531 src/prefs_common.c:2630
+#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
+#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2379 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5901 src/compose.c:6601 src/compose.c:6639
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5548 src/compose.c:6277 src/compose.c:6315
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:723 src/mainwindow.c:2345 src/messageview.c:955
-#: src/mimeview.c:1020 src/passphrase.c:134
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:307 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2532 src/prefs_common.c:2631
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:813
-#: src/summaryview.c:3298
+#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:401
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Файл/Новая _книга"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Файл/Новый _vCard"
-#: src/addressbook.c:411
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Файл/Новый _JPilot"
-#: src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:407
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Файл/Новый _сервер"
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 src/compose.c:525
-#: src/compose.c:529 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Файл/---"
-#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:410
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Файл/_Правка"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:411
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Файл/_Удалить"
-#: src/addressbook.c:420 src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:413
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Файл/_Сохранить"
-#: src/addressbook.c:421 src/compose.c:530 src/messageview.c:155
+#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Файл/_Закрыть"
-#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
-#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Правка"
-#: src/addressbook.c:423
+#: src/addressbook.c:416
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Правка/В_ырезать"
-#: src/addressbook.c:424 src/compose.c:537 src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Правка/_Копировать"
-#: src/addressbook.c:425 src/compose.c:538
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Правка/_Вставить"
-#: src/addressbook.c:426 src/compose.c:535 src/compose.c:618 src/compose.c:624
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Правка/---"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Правка/В_ставить адрес"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Address"
msgstr "/_Адрес"
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:422
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Адрес/Новый _адрес"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Адрес/Новая _группа"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Адрес/Новая _папка"
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Адрес/---"
-#: src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Адрес/П_равка"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:427
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Адрес/_Удалить"
-#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:429
msgid "/_Address/_Mail To"
msgstr "/_Адрес/П_равка"
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:441 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
-#: src/messageview.c:296
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:315
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Инструменты/---"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:431
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Инструменты/Импорт _LDIF файла..."
-#: src/addressbook.c:439
+#: src/addressbook.c:432
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Инструменты/Импорт M_utt файла..."
-#: src/addressbook.c:440
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Инструменты/Импорт _Pine файла..."
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Инструменты/Экспорт _HTML..."
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Инструменты/Экспорт LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:693 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:299
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:762
+#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/_Справка"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:694 src/mainwindow.c:750
-#: src/messageview.c:300
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:772
+#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Справка/_О программе..."
-#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Удалить"
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:456 src/addressbook.c:466
-#: src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:474 src/compose.c:516
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:80 src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
msgid "/New _Address"
msgstr "/Новый _адрес"
-#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:468
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
msgid "/New _Group"
msgstr "/Новая _группа"
-#: src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Новая _папка"
-#: src/addressbook.c:457 src/addressbook.c:471
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
msgid "/C_ut"
msgstr "/В_ырезать"
-#: src/addressbook.c:458 src/addressbook.c:472
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Копировать"
-#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Вставить"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:468
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/В_ставить адрес"
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:469
msgid "/_Mail To"
msgstr "/_Написать письмо"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:471
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/_Просмотр записи"
-#: src/addressbook.c:491 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:627
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
#: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/addressbook.c:498 src/addressbook.c:517 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Неверные параметры"
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "Не указан файл"
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Ошибка при открытии файла"
-#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Ошибка при чтении файла"
-#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Обнаружен конец файла"
-#: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Не удалось выделить память"
-#: src/addressbook.c:505 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Неверный формат файла"
-#: src/addressbook.c:506 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Ошибка при записи в файл"
-#: src/addressbook.c:507 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Ошибка при чтении каталога"
-#: src/addressbook.c:508 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Не указан путь"
-#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:511
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Ошибка при соединении с LDAP сервером"
-#: src/addressbook.c:519
+#: src/addressbook.c:512
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Ошибка инициализации LDAP"
-#: src/addressbook.c:520
+#: src/addressbook.c:513
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Ошибка при привязке к LDAP серверу"
-#: src/addressbook.c:521
+#: src/addressbook.c:514
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Ошибка при поиске по базе данных LDAP"
-#: src/addressbook.c:522
+#: src/addressbook.c:515
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Превышено время ожидания от LDAP-сервера"
-#: src/addressbook.c:523
+#: src/addressbook.c:516
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Ошибка в поисковом запросе LDAP"
-#: src/addressbook.c:524
+#: src/addressbook.c:517
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Не найдено записей LDAP, удовлетворяющих поисковому запросу"
-#: src/addressbook.c:525
+#: src/addressbook.c:518
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "LDAP поиск удалён по требованию"
-#: src/addressbook.c:526
+#: src/addressbook.c:519
msgid "Error starting TLS connection"
msgstr "Ошибка создания TLS соединения"
-#: src/addressbook.c:683
+#: src/addressbook.c:676
msgid "E-Mail address"
msgstr "Электронный адрес"
-#: src/addressbook.c:688 src/prefs_common.c:2160 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2037 src/toolbar.c:180
#: src/toolbar.c:1529
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
-#: src/addressbook.c:806
+#: src/addressbook.c:797
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: src/addressbook.c:838 src/addressbook.c:2362 src/addressbook.c:2376
-#: src/addressbook.c:2391 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
+#: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/addressbook.c:844
+#: src/addressbook.c:835
msgid "Lookup"
msgstr "Поиск"
-#: src/addressbook.c:856 src/compose.c:1480 src/compose.c:3305
-#: src/compose.c:4598 src/compose.c:5307 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3209
+#: src/compose.c:4190 src/compose.c:4865 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:860 src/compose.c:1464 src/compose.c:3304
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3208
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: src/addressbook.c:864 src/compose.c:1467 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1459 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Скрытая копия:"
-#: src/addressbook.c:1075 src/addressbook.c:1098
+#: src/addressbook.c:1066 src/addressbook.c:1089
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Удалить адрес(а)"
-#: src/addressbook.c:1076
+#: src/addressbook.c:1067
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Эти данные адреса только для чтения и не могут быть удалены."
-#: src/addressbook.c:1099
+#: src/addressbook.c:1090
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Действительно хотите удалить адрес(а)?"
-#: src/addressbook.c:1100 src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2391
-#: src/compose.c:2298 src/compose.c:3129 src/compose.c:6397
+#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3103 src/compose.c:6044
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1569 src/message_search.c:197 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:327
-#: src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1251 src/summaryview.c:1295
-#: src/summaryview.c:1338 src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:3000 src/textview.c:1956 src/toolbar.c:1868
+#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1868
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: src/addressbook.c:1652 src/addressbook.c:1725
+#: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Нельзя вставить. Конечная адресная книга только для чтения."
-#: src/addressbook.c:1663
+#: src/addressbook.c:1641
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Нельзя вставить в адресную группу."
-#: src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2355
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr "Вы хотите удалить результаты запроса и адреса в `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2371
+#: src/addressbook.c:2367
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Вы хотите удалить папку И все адреса в `%s' ? \n"
"Если удаляется только папка, адреса будут перенесены в основную папку."
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2373
msgid "Folder only"
msgstr "Только папку"
-#: src/addressbook.c:2378
+#: src/addressbook.c:2374
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Папку и адреса"
-#: src/addressbook.c:2390
+#: src/addressbook.c:2386
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Действительно удалить `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3185
+#: src/addressbook.c:3181
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Новый пользователь - невозможно сохранить индексный файл."
-#: src/addressbook.c:3189
+#: src/addressbook.c:3185
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Новый пользователь - невозможно сохранить файлы адресной книги."
-#: src/addressbook.c:3199
+#: src/addressbook.c:3195
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Старая адресная книга успешно преобразована."
-#: src/addressbook.c:3204
+#: src/addressbook.c:3200
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Старая адресная книга преобразована,\n"
"невозможно сохранить новый индексный файл"
-#: src/addressbook.c:3217
+#: src/addressbook.c:3213
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Невозможно преобразовать адресную книгу,\n"
"но созданы пустые файлы новой адресной книги."
-#: src/addressbook.c:3223
+#: src/addressbook.c:3219
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Невозможно преобразовать адресную книгу\n"
"и невозможно создать файлы новой адресной книги."
-#: src/addressbook.c:3228
+#: src/addressbook.c:3224
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Невозможно преобразовать адресную книгу\n"
"и невозможно создать файлы новой адресной книги."
-#: src/addressbook.c:3235
+#: src/addressbook.c:3231
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3240
+#: src/addressbook.c:3236
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Преобразование адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3277
+#: src/addressbook.c:3273
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Ошибка в адресной книге"
-#: src/addressbook.c:3278
+#: src/addressbook.c:3274
msgid "Could not read address index"
msgstr "Невозможно прочитать индекс адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3636
+#: src/addressbook.c:3632
msgid "Busy searching..."
msgstr "Поиск занят..."
-#: src/addressbook.c:3707
+#: src/addressbook.c:3703
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Поиск '%s'"
-#: src/addressbook.c:3927 src/prefs_common.c:959
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:938
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/addressbook.c:3943 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3939 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Адресная книга"
-#: src/addressbook.c:3959
+#: src/addressbook.c:3955
msgid "Person"
msgstr "Контакт"
-#: src/addressbook.c:3975
+#: src/addressbook.c:3971
msgid "EMail Address"
msgstr "Электронный адрес"
-#: src/addressbook.c:3991
+#: src/addressbook.c:3987
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: src/addressbook.c:4007 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
-#: src/prefs_account.c:2126
+#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2217
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: src/addressbook.c:4023
+#: src/addressbook.c:4019
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4039 src/addressbook.c:4055
+#: src/addressbook.c:4035 src/addressbook.c:4051
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4071
+#: src/addressbook.c:4067
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP сервер"
-#: src/addressbook.c:4087
+#: src/addressbook.c:4083
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP запрос"
msgid "Address Count"
msgstr "Количество адресов"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:525
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:284 src/textview.c:1955
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1940
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:6078
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5725
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3633 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3433 src/inc.c:601
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Ошибка выделения памяти для модуля"
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:165
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "Авторизация SMTP не доступна\n"
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "неверный ответ SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Ошибка в SMTP сессии\n"
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:816
+#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "возникла ошибка при авторизации\n"
-#: src/common/smtp.c:503
+#: src/common/smtp.c:517
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Сообщение слишком большое (Макс. размер %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:809
+#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "невозможно начать TLS сессию\n"
"сохраните сертификат (Снимите пометку с \"%s\")\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1077
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не показывать диалог с ошибками при получении ошибки"
"\n"
"This could mean the server answering is not the known one."
msgstr ""
-"Сертификат %s изменился!\n"
-"Сохраненные данные:\n"
+"%s сертификат SSL изменён!\n"
+"Сохранён:\n"
"%s\n"
-"Ð\9dовÑ\8bе данные:\n"
+"ТекÑ\83Ñ\89ие данные:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Ð\92озможно, Ñ\87Ñ\82о изменилÑ\81Ñ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80 или его сертификат."
+"Ð\92озможно, Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83 неизвеÑ\81Ñ\82ен даннÑ\8bй сертификат."
#: src/common/string_match.c:73
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Тема очищена RegExp)"
-#: src/common/utils.c:178
+#: src/common/utils.c:199
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dБ"
-#: src/common/utils.c:180
+#: src/common/utils.c:201
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fКб"
-#: src/common/utils.c:182
+#: src/common/utils.c:203
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fМб"
-#: src/common/utils.c:184
+#: src/common/utils.c:205
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fГб"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Добавить..."
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Удалить"
-#: src/compose.c:517 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Свойства..."
-#: src/compose.c:526
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Файл/Ð\92ложиÑ\82Ñ\8c _Ñ\84айл"
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_СообÑ\89ение"
#: src/compose.c:527
-msgid "/_File/_Insert file"
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/_Сообщение/_Отправить"
+
+#: src/compose.c:529
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/_Сообщение/О_тправить позже"
+
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Сообщение/---"
+
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/_Сообщение/_Вложить файл"
+
+#: src/compose.c:533
+msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/_Файл/_Вставить файл"
-#: src/compose.c:528
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/_Файл/Вставить по_дпись"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:536
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/_Сообщение/_Отправить"
+
+#: src/compose.c:539
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/_Сообщение/_Закрыть"
+
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Правка/_Отмена"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Правка/_Вернуть"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Правка/В_ырезать"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Правка/Вставить как _цитату"
-#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Правка/Выделить _всё"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Символ назад"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Символ вперед"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Слово назад"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Слово вперед"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/В начало строки"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/В конец строки"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/На предыдущую строку"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/На следующую строку"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить символ сзади"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить символ впереди"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить слово сзади"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить слово впереди"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить строку"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить всю строку"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить до конца строки"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Правка/_Перенести текущий абзац"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Правка/Перенести все длинные _строки"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Правка/Авт_оперенос"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Правка/Правка в_нешним редактором"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Орфография"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Орфография/_Проверить всё или выделенное"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Орфография/_Выделить все неверные слова"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Орфография/Проверить _предыдущие слова"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Орфография/_К следующему неверному слову"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Орфография/---"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Орфография/_Настройка орфографии"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Вид"
-
-#: src/compose.c:643
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Вид/_Кому"
-
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Вид/К_опия"
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Параметры"
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Ð\92ид/_СкÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f копиÑ\8f"
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/СиÑ\81Ñ\82ема безопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82и"
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Ð\92ид/_Ð\90дÑ\80еÑ\81 оÑ\82веÑ\82а"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/СиÑ\81Ñ\82ема безопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82и/Ð\9dикакой"
-#: src/compose.c:647 src/compose.c:649 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Вид/---"
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/_Параметры/По_дписать"
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Ð\92ид/_Ð\94ополниÑ\82Ñ\8c комÑ\83"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/_Ð\97аÑ\88иÑ\84Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c"
-#: src/compose.c:650
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Ð\92ид/_Ð\9bинейка"
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/---"
-#: src/compose.c:652
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Ð\92ид/_Ð\92ложениÑ\8f"
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/_Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_СообÑ\89ение"
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/_Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82/Ð\9dаивÑ\8bÑ\81Ñ\88ий"
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_СообÑ\89ение/_Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c"
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/_Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82/Ð\92Ñ\8bÑ\81окий"
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_СообÑ\89ение/Ð\9e_Ñ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c позже"
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/_Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82/Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй"
-#: src/compose.c:660 src/compose.c:665 src/compose.c:667 src/compose.c:671
-#: src/compose.c:678 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:268
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Сообщение/---"
+#: src/compose.c:660
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Низкий"
#: src/compose.c:661
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Сообщение/_Кому"
-
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Сообщение/Ко_пия"
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Самый низкий"
#: src/compose.c:663
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_СообÑ\89ение/Ск_Ñ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f копиÑ\8f"
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/_Ð\97апÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c подÑ\82веÑ\80ждение о доÑ\81Ñ\82авке"
#: src/compose.c:664
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Сообщение/_Ответить"
-
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Сообщение/_Дополнить"
-
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Сообщение/_Вложить"
-
-#: src/compose.c:672
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Сообщение/По_дписать"
-
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Сообщение/_Зашифровать"
-
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/_Сообщение/Формат подписи"
-
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Сообщение/Формат подписи/MIME"
-
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Сообщение/Формат подписи/Встроенный"
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/_Параметры/Удалённая передача"
-#: src/compose.c:679
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_Сообщение/Приор_итет"
-
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Наивысший"
-
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Высокий"
-
-#: src/compose.c:682
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Обычный"
-
-#: src/compose.c:683
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Низкий"
-
-#: src/compose.c:684
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Сообщение/Приор_итет/Самый низкий"
-
-#: src/compose.c:686
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Сообщение/Запро_сить подтверждение о доставке"
-
-#: src/compose.c:687
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/_Сообщение/Удалённая передача"
-
-#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Инструменты"
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Инструменты/Показать _линейку"
-#: src/compose.c:690 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга"
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Инструменты/_Шаблон"
-#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Инструменты/_Действия"
-#: src/compose.c:1470
+#: src/compose.c:1462
msgid "Reply-To:"
msgstr "Ответить:"
-#: src/compose.c:1473 src/compose.c:4595 src/compose.c:5309
+#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4187 src/compose.c:4867
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Группы новостей:"
-#: src/compose.c:1476
+#: src/compose.c:1468
msgid "Followup-To:"
msgstr "Дополнить:"
-#: src/compose.c:1795
+#: src/compose.c:1787
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Неверный формат метки цитирования."
-#: src/compose.c:1811
+#: src/compose.c:1803
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Ошибка формата сообщения ответа/перенаправления."
-#: src/compose.c:2154
+#: src/compose.c:2143
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пуст."
-#: src/compose.c:2158
+#: src/compose.c:2147
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Невозможно прочитать %s."
-#: src/compose.c:2192
+#: src/compose.c:2181
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Сообщение: %s"
-#: src/compose.c:2295
+#: src/compose.c:2286
msgid "Encrypted message"
msgstr "Непрочтённые сообщения"
-#: src/compose.c:2296
+#: src/compose.c:2287
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Невозможно изменить зашифрованное сообщение. \n"
"Отклонить зашифрованную часть?"
-#: src/compose.c:2957
+#: src/compose.c:2933
msgid " [Edited]"
msgstr " [Изменено]"
-#: src/compose.c:2959
+#: src/compose.c:2935
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Составить сообщение %s"
-#: src/compose.c:2962
+#: src/compose.c:2938
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Составить сообщение %s"
-#: src/compose.c:2986 src/compose.c:3238
+#: src/compose.c:2962
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Учётная запись для отправки почты не указана.\n"
"Пожалуйста, выберите почтовую запись перед отправкой."
-#: src/compose.c:3119
+#: src/compose.c:3093
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Получатель не указан."
-#: src/compose.c:3127 src/messageview.c:525 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:945 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3101 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Отправление"
-#: src/compose.c:3128
+#: src/compose.c:3102
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема не указана. Всё равно отправить?"
-#: src/compose.c:3153
+#: src/compose.c:3127
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Невозможно поставить сообщение в очередь для отправки"
-#: src/compose.c:3162
+#: src/compose.c:3140 src/compose.c:3169
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Сообщение было поставлено в очередь, но не может быть отправлено.\n"
"Используйте кнопку \"Отправить\" для осуществления повторной попытки."
-#: src/compose.c:3254 src/procmsg.c:1169 src/send_message.c:229
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Возникла ошибка при отправке сообщения для %s ."
-
-#: src/compose.c:3274
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Невозможно сохранить сообщение в папку 'Отправленные'."
-
-#: src/compose.c:3519
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Не могу найти ключ, ассоциированный с указанным ID ключа '%s'."
-
-#: src/compose.c:3629
+#: src/compose.c:3429
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s в %s.\n"
"Всё равно отправить?"
-#: src/compose.c:3910
+#: src/compose.c:3605
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Нет доступной учётной записи для отправки почты!"
-#: src/compose.c:3920
+#: src/compose.c:3615
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Нет доступной учётной записи для отправки новостей!"
-#: src/compose.c:4678 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4270 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4782 src/compose.c:4952 src/compose.c:5839
+#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/compose.c:5486
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
-#: src/compose.c:4783 src/compose.c:4953 src/mimeview.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:4375 src/compose.c:4545 src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4439
msgid "Save Message to "
msgstr "Сохранить сообщение в "
-#: src/compose.c:4867 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4459 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Выбрать..."
-#: src/compose.c:5004 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4596 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/compose.c:5006
+#: src/compose.c:4598
msgid "Attachments"
msgstr "Вложенные файлы"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:4600
msgid "Others"
msgstr "Другие"
-#: src/compose.c:5023 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4615 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:5258 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4102
+#: src/compose.c:4816 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "None"
msgstr "Никакой"
-#: src/compose.c:5267
+#: src/compose.c:4825
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Проверка орфографии не может быть запущена.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5734
+#: src/compose.c:5381
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5399
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или не содержит данных."
-#: src/compose.c:5821
+#: src/compose.c:5468
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:5866
+#: src/compose.c:5513
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирование"
-#: src/compose.c:5897
+#: src/compose.c:5544
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:5898 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5545 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:6075
+#: src/compose.c:5722
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Завершить процесс?\n"
"ID группы процесса: %d"
-#: src/compose.c:6395 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6042 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
#: src/toolbar.c:1866
msgid "Offline warning"
msgstr "Автономная работа"
-#: src/compose.c:6396 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6043 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
#: src/toolbar.c:1867
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?"
-#: src/compose.c:6517 src/compose.c:6538
+#: src/compose.c:6193 src/compose.c:6214
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:6552
+#: src/compose.c:6228
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Файл '%s' не может быть прочитан."
-#: src/compose.c:6554
+#: src/compose.c:6230
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Файл '%s' содержал неверные символы\n"
"для текущей кодировки, вствка может быть неправильной."
-#: src/compose.c:6599
+#: src/compose.c:6275
msgid "Discard message"
msgstr "Отказаться от сообщения"
-#: src/compose.c:6600
+#: src/compose.c:6276
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Это сообщение было изменено, отказаться от него?"
-#: src/compose.c:6601
+#: src/compose.c:6277
msgid "Discard"
msgstr "Отказаться"
-#: src/compose.c:6601
+#: src/compose.c:6277
msgid "to Draft"
msgstr "В черновики"
-#: src/compose.c:6636
+#: src/compose.c:6312
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Вы хотите применить шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:6638
+#: src/compose.c:6314
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:6639
+#: src/compose.c:6315
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
-#: src/compose.c:6639 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6315 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:296
-#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:298
+#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
msgstr " Проверить файл "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
"Максимальное количество записей, которые должны возвращаться в результат "
"поиска."
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
-#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:268
+#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:270
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Таблица стилей"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2611 src/prefs_common.c:2893
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2765
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
msgid "Full"
msgstr "Полное"
msgstr "Экспортируемый файл:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: src/prefs_account.c:1398
msgid " Select... "
msgstr " Выбрать... "
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Обработка (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2434
+#: src/folder.c:2449
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Перенос %s в %s ...\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Выбрать папку"
-#: src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:239
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Пометить все как п_рочитанные"
-#: src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:240
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Поиск в папке..."
-#: src/folderview.c:235
-msgid "/_Processing..."
+#: src/folderview.c:242
+msgid "/Pr_ocessing..."
msgstr "/_Обработка..."
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:246
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
+
+#: src/folderview.c:247
+msgid "/Empty trash..."
+msgstr "/Очистить корзину..."
+
+#: src/folderview.c:327
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:328
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитанный"
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:329
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:512
+#: src/folderview.c:535
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Настройка информации папки..."
-#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2969 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Обзор папки %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2974 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Обзор папки %s ..."
-#: src/folderview.c:764
+#: src/folderview.c:795
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Перестраивается дерево папок..."
-#: src/folderview.c:847
+#: src/folderview.c:878
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверка всех папок на наличие новых сообщений..."
-#: src/folderview.c:1502
+#: src/folderview.c:1543
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Открывается папка %s..."
-#: src/folderview.c:1514
+#: src/folderview.c:1555
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Папка не может быть открыта."
-#: src/folderview.c:1704
+#: src/folderview.c:1700 src/mainwindow.c:1589
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Очистить корзину"
+
+#: src/folderview.c:1701 src/mainwindow.c:1590
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Удалить все сообщения в корзине?"
+
+#: src/folderview.c:1777
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Перенос сообщения %s в %s ..."
-#: src/folderview.c:1733
+#: src/folderview.c:1806
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Источник совпадает с приёмником."
-#: src/folderview.c:1736
+#: src/folderview.c:1809
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Невозможно переместить папку в одну из её подпапок."
-#: src/folderview.c:1739
+#: src/folderview.c:1812
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Вы не можете перемещать папки из одного почтового ящика в другой."
-#: src/folderview.c:1742
+#: src/folderview.c:1815
msgid "Move failed!"
msgstr "Перенос не удался!"
-#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:3905
+#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
msgid "Processing configuration"
msgstr "Настройка обработки"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Невозможно получить список групп новостей."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1011
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1014
msgid "Done."
msgstr "Готово."
#: src/grouplistdialog.c:480
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d групп новостей получено (%s read)"
+msgstr "%d групп новостей получено (%s прочитано)"
#: src/gtk/about.c:89
msgid "About"
"Поддерживаемые возможности:\n"
"%s"
-#: src/gtk/about.c:209
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Права на GPGME принадлежат Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, © 2001 г.\n"
-"\n"
-
-#: src/gtk/about.c:213
+#: src/gtk/about.c:205
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Общественной Лицензии GNU, опубликованной Free Software Foundation. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:219
+#: src/gtk/about.c:211
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"Стандартной Общественной Лицензией GNU. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:225
+#: src/gtk/about.c:217
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
#: src/gtk/foldersort.c:171
msgid "Ok"
-msgstr "Ð\9eк"
+msgstr "Ð\9eÐ\9a"
#: src/gtk/foldersort.c:219
msgid "Folders"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал протокола"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:115
+#: src/gtk/pluginwindow.c:121
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Укажите модуль для загрузки"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
+#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2478
+#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:213
+#: src/gtk/pluginwindow.c:249
msgid "Load Plugin"
msgstr "Загрузить модуль"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:218
+#: src/gtk/pluginwindow.c:254
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Выгрузить модуль"
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
+#: src/gtk/prefswindow.c:233
msgid "Page Index"
msgstr "Список"
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/gtk/quicksearch.c:154
+#: src/gtk/quicksearch.c:156
msgid "all messages"
msgstr "все сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:155
+#: src/gtk/quicksearch.c:157
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "сообщения сроком более # дней"
-#: src/gtk/quicksearch.c:156
+#: src/gtk/quicksearch.c:158
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "сообщения сроком менее # дней"
-#: src/gtk/quicksearch.c:157
+#: src/gtk/quicksearch.c:159
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "сообщения, содержащие S в теле сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:158
+#: src/gtk/quicksearch.c:160
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "сообщения, содержащие S в любой его части"
-#: src/gtk/quicksearch.c:159
+#: src/gtk/quicksearch.c:161
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "сообщения 'Копия' для S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:160
+#: src/gtk/quicksearch.c:162
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "сообщение 'Кому:' или 'Копия:' для S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:161
+#: src/gtk/quicksearch.c:163
msgid "deleted messages"
msgstr "удалённые сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:162
+#: src/gtk/quicksearch.c:164
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "сообщения, содержащие S в поле \"Отправитель\""
-#: src/gtk/quicksearch.c:163
+#: src/gtk/quicksearch.c:165
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "верно, если выполнение \"S\" успешное"
-#: src/gtk/quicksearch.c:164
+#: src/gtk/quicksearch.c:166
msgid "messages originating from user S"
msgstr "оригинальные сообщения пользователя S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:165
+#: src/gtk/quicksearch.c:167
msgid "forwarded messages"
msgstr "перенаправленные сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:166
+#: src/gtk/quicksearch.c:168
msgid "messages which contain header S"
msgstr "сообщения, содержащие заголовок S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:167
+#: src/gtk/quicksearch.c:169
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке идентификатора сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:168
+#: src/gtk/quicksearch.c:170
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке \"Ответить кому:\""
-#: src/gtk/quicksearch.c:169
+#: src/gtk/quicksearch.c:171
msgid "locked messages"
msgstr "заблокированные сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:170
+#: src/gtk/quicksearch.c:172
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "сообщения, принадлежащие группе новостей S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:171
+#: src/gtk/quicksearch.c:173
msgid "new messages"
msgstr "новые сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:172
+#: src/gtk/quicksearch.c:174
msgid "old messages"
msgstr "старые сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:173
+#: src/gtk/quicksearch.c:175
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
msgstr "неполные сообщения (частично загруженные)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:174
+#: src/gtk/quicksearch.c:176
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "сообщения, на которые был дан ответ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:175
+#: src/gtk/quicksearch.c:177
msgid "read messages"
msgstr "прочитанные сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:176
+#: src/gtk/quicksearch.c:178
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "сообщения, содержащие S в теме"
-#: src/gtk/quicksearch.c:177
+#: src/gtk/quicksearch.c:179
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "сообщения, чей счёт равен #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:178
+#: src/gtk/quicksearch.c:180
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "сообщения со счётом больше #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "сообщения со счётом меньше #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "сообщения со счётом равным #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "сообщения размером больше #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "сообщения размером меньше #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "сообщения отправленные для S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
msgid "marked messages"
msgstr "помеченные сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
msgid "unread messages"
msgstr "непрочитанные сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке ссылок"
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr "сообщения, возвращающие 0 при передаче команды"
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке X-Label"
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
msgid "logical AND operator"
msgstr "логическое И"
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
msgid "logical OR operator"
msgstr "логическое ИЛИ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
msgid "logical NOT operator"
msgstr "логическое НЕ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
msgid "case sensitive search"
msgstr "поиск с учётом регистра"
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr "допускаются все расширения фильтрации"
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Символы расширенного поиска"
-#: src/gtk/quicksearch.c:256 src/prefs_filtering_action.c:1113
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: src/gtk/quicksearch.c:260 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
msgid "From"
msgstr "От"
-#: src/gtk/quicksearch.c:264 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
msgid "To"
msgstr "Кому"
-#: src/gtk/quicksearch.c:305
+#: src/gtk/quicksearch.c:307
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Символы расширения"
msgstr "Подписано"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:858
+#: src/prefs_themes.c:853
msgid "Name: "
msgstr "Имя: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80: "
+msgstr "Ð\9eÑ\82пеÑ\87аÑ\82ок: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
msgid "Signature status: "
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Измененный SSL сертификат"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2247
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2264
msgid "(No From)"
msgstr "(Нет поля 'от')"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2309 src/summaryview.c:2312
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Нет темы)"
-#: src/imap.c:667
+#: src/imap.c:669
#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "Соединение с %s прошло неудачно"
-#: src/imap.c:672
+#: src/imap.c:674
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 соединение с %s был разорвано. Повторное соединение...\n"
-#: src/imap.c:710
+#: src/imap.c:712
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "Создание туннельного IMAP4 соединения\n"
-#: src/imap.c:723
+#: src/imap.c:725
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "создание IMAP4 соединения с %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:762
+#: src/imap.c:764
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Невозможно запустить TLS сессию.\n"
-#: src/imap.c:1096
+#: src/imap.c:1098
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "невозможно установить флаг удаления: %d\n"
-#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
+#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
msgid "can't expunge\n"
msgstr "невозможно уничтожить\n"
-#: src/imap.c:1144
+#: src/imap.c:1146
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "невозможно установить флаги удаления: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1186
+#: src/imap.c:1188
msgid "can't close folder\n"
msgstr "невозможно закрыть папку\n"
-#: src/imap.c:1238
+#: src/imap.c:1240
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "корневая папка %s не существует\n"
-#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
+#: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ошибка при получении СПИСКА.\n"
-#: src/imap.c:1653
+#: src/imap.c:1655
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "невозможно создать почтовый ящик: список не получен\n"
-#: src/imap.c:1675
+#: src/imap.c:1677
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "невозможно создать почтовый ящик\n"
-#: src/imap.c:1718
+#: src/imap.c:1720
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
msgstr "Новое имя папки не должно содержать разделитель пути пространства имён"
-#: src/imap.c:1750
+#: src/imap.c:1752
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "невозможно переименовать почтовый ящик: %s в %s\n"
-#: src/imap.c:1812
+#: src/imap.c:1814
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "невозможно удалить почтовый ящик\n"
-#: src/imap.c:1850
+#: src/imap.c:1852
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "невозможно получить конверт\n"
-#: src/imap.c:1858
+#: src/imap.c:1860
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ошибка при получении конверта\n"
-#: src/imap.c:1880
+#: src/imap.c:1882
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "невозможно разобрать конверт: %s\n"
-#: src/imap.c:1938
+#: src/imap.c:1940
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Невозможно установить IMAP4 соединение с %s\n"
-#: src/imap.c:1960
+#: src/imap.c:1962
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Невозможно соединиться с IMAP4 сервером: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1967
+#: src/imap.c:1969
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Невозможно установить IMAP4 соединение с: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2057
+#: src/imap.c:2059
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "невозможно получить область имён\n"
-#: src/imap.c:2491
+#: src/imap.c:2493
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
-#: src/imap.c:2631
+#: src/imap.c:2633
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Ошибка авторизации по IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2648
+#: src/imap.c:2650
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 авторизация прошла неудачно.\n"
-#: src/imap.c:2966
+#: src/imap.c:2970
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "невозможно добавить %s к %s\n"
-#: src/imap.c:3015
+#: src/imap.c:3019
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "невозможно присоединить сообщение к %s\n"
-#: src/imap.c:3097
+#: src/imap.c:3101
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "невозможно скопировать %s в %s\n"
-#: src/imap.c:3147
+#: src/imap.c:3151
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3164
+#: src/imap.c:3168
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3177
+#: src/imap.c:3181
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3434
+#: src/imap.c:3438
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не может преобразовать UTF-7 в %s\n"
msgid "Locked"
msgstr "Заблокирован"
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
msgid "Timeout"
msgstr "Время ожидания"
-#: src/inc.c:681
+#: src/inc.c:683
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завершено (%d новых сообщение(й))"
-#: src/inc.c:684
+#: src/inc.c:686
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
-#: src/inc.c:693
+#: src/inc.c:695
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Возникли ошибки при получении почты."
-#: src/inc.c:734
+#: src/inc.c:736
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:755
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Соединение с POP3 сервером: %s..."
-#: src/inc.c:763
+#: src/inc.c:765
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Невозможно соединиться с POP3 сервером: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:770
+#: src/inc.c:772
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Невозможно соединиться с POP3 сервером: %s:%d"
-#: src/inc.c:851 src/send_message.c:462
+#: src/inc.c:853 src/send_message.c:462
msgid "Authenticating..."
msgstr "Авторизация..."
-#: src/inc.c:852
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
msgstr "Получение сообщений с %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:858
+#: src/inc.c:860
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
-#: src/inc.c:862
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..."
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:868
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..."
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:872
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:882
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Удаление сообщения %d"
-#: src/inc.c:887 src/send_message.c:480
+#: src/inc.c:889 src/send_message.c:480
msgid "Quitting"
msgstr "Выход"
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:914
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Получение (%d сообщение(й) (%s) получено)"
-#: src/inc.c:1086
+#: src/inc.c:1088
msgid "Connection failed."
msgstr "Соединение прошло неудачно."
-#: src/inc.c:1089
+#: src/inc.c:1091
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Соединение с %s:%d прошло неудачно."
-#: src/inc.c:1094
+#: src/inc.c:1096
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ошибка при обработки почты."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1101
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Ошибка при обработки почты:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1105
+#: src/inc.c:1107
msgid "No disk space left."
msgstr "Не осталось места на диске."
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1112
msgid "Can't write file."
msgstr "Невозможно записать в файл."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1117
msgid "Socket error."
msgstr "Ошибка сокета."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1120
#, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr "Ошибка сокета при соединении с %s:%d."
-#: src/inc.c:1123 src/send_message.c:605
+#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Соединение прервано удалённым узлом."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1128
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
msgstr "Соединение с %s:%d прервано удалённым узлом."
-#: src/inc.c:1131
+#: src/inc.c:1133
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Почтовый ящик заблокирован."
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Почтовый ящик заблокирован:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:590
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка авторизации."
-#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:593
+#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Ошибка авторизации:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:609
+#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "Завершено время ожидания."
-#: src/inc.c:1154
+#: src/inc.c:1156
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
msgstr "Соединение с %s:%d прошло неудачно."
-#: src/inc.c:1189
+#: src/inc.c:1191
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Слияние отменено\n"
msgid "Nick Name"
msgstr "Псевдоним"
-#: src/main.c:158 src/main.c:167
+#: src/main.c:153 src/main.c:162
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Файл `%s' уже существует.\n"
"Невозможно создать папку."
-#: src/main.c:281
+#: src/main.c:277
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread не поддерживается glib.\n"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:582
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Используйте: %s [ОПЦИЯ]...\n"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:585
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адрес] открыть окно создания"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:586
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" создание нового письма (указанные файлы будут\n"
" прикреплены к нему, как вложения)"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:589
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive получить новые сообщения"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:590
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all получить новые сообщения со всех учётных записей"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:591
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send послать все сообщения из очереди"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:592
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [папка] показать общее количество сообщений"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:593
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [папка] \n"
" показать статус каждой папки"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:595
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online подключенный режим"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:596
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline автономный режим"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:597
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим отладки"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:598
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help показать эту справку и выйти"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:599
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version показать информацию о версии и выйти"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:600
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir показать каталог с настройками"
-#: src/main.c:638 src/summaryview.c:5021
+#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Обработка (%s)..."
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:640
msgid "top level folder"
msgstr "папка верхнего уровня"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:701
msgid "Really quit?"
msgstr "Действительно выйти?"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:702
msgid "Composing message exists."
msgstr "Существуют созданные сообщения."
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:703
msgid "Draft them"
msgstr "В черновики"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:703
msgid "Discard them"
msgstr "Отказаться от них"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:703
msgid "Don't quit"
msgstr "Не выходить"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:717
msgid "Queued messages"
msgstr "Сообщения в очереди"
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:718
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Есть неотосланные сообщения в очереди. Выйти?"
-#: src/main.c:967
+#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Возникли ошибки при отправке сообщений из очереди."
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик/В формате MH"
+msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик/В формате MH..."
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_File/Change folder order"
msgstr "/_Файл/Изменить порядок папок"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Файл/_Импорт mbox файла..."
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Файл/_Экспорт в mbox файл..."
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/Empty _trash"
+#: src/mainwindow.c:448
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
msgstr "/_Файл/Очистить _корзину"
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Файл/_Сохранить как..."
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Файл/_Печать..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Файл/Работат_ь автономно"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Файл/В_ыход"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Правка/Выделить _поток"
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Правка/Найти в текущем сообщении..."
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Правка/Поиск в папке..."
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Вид"
+
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Просмотр сообщения"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Значки и текст"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрваыть/Панель инструментов/Значки"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Текст"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Ничего"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Строку состояния"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
+#: src/messageview.c:267
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Вид/---"
+
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Вид/Отделить дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Вид/Отделить просмотр сообщений"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Вид/_Сортировать"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по номеру"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по размеру"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по дате"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по отправителю"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по получателю"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по теме"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по цвету"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по метке"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по статусу"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по вложенным файлам"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по счёту"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по блокировке"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/без сортировки"
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/---"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/Сверху вниз"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/Снизу вверх"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/Привлечь по теме"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Вид/Просмотр в виде потоков"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Вид/Развернуть все потоки"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Вид/Свернуть все потоки"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Вид/Скрыть прочитанные сообщения"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Вид/Указать отображаемые элементы..."
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Вид/Перейти к"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему сообщению"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему сообщению"
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Вид/Перейти к/---"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему непрочтённому"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему непрочтённому"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему новому"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему новому"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему помеченному"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему помеченному"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему с меткой"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему с меткой"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Вид/Перейти к/Другой папке..."
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/---"
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Автоопределение"
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/7бит ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Уникод (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Восточноевропейский (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Восточноевропейский (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Центральноевропейский (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/_Балтийский (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Балтийский (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Греческий (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Турецкий (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (KOI8-U)"
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Упрощенный китайский (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Традиционный китайский (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Традиционный китайский (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Китайский (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Корейский (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Корейский (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Тайский (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Тайский (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
+#: src/messageview.c:258
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/_Вид/Декодировать/---"
+
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/_Вид/Декодировать"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/_Вид/Декодировать/_Автоопределение"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/_Вид/Декодировать/_8 бит"
+
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/_Вид/Декодировать/_Quoted printable"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/_Вид/Декодировать/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/_Вид/Декодировать/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Вид/Открыть в новом окне"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Вид/Исходник сообщения"
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Вид/_Показать все заголовки"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Вид/Обновить резюме"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Сообщение/Получить"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Сообщение/Получить/Получить с _текущей учётной записи"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Сообщение/Получить/Получить со всех учётных записей"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Сообщение/Получить/Отменить получение"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Сообщение/Получить/---"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Сообщение/Отправить сообщения из очереди"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Сообщение/Составить почтовое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Сообщение/Составить сообщение новостей"
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Сообщение/Ответить"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому"
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/Всем"
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/Отправителю"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/В список рассылки"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Сообщение/Дополнить и ответить"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Сообщение/Переслать"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Сообщение/Перенаправить"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Сообщение/Переместить..."
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Сообщение/Копировать..."
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Сообщение/Удалить"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Сообщение/Отменить сообщение новостей"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Сообщение/Метки"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Сообщение/Метки/Снять метку"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Сообщение/Пометить/---"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить как непрочитанное"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить как прочитанное"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить все как прочитанные"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Сообщение/Исправить"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга..."
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Инструменты/Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов/Из папки..."
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов/Из сообщений..."
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Инструменты/Фильтровать все сообщения в папке"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Инструменты/Фильтровать выделенные сообщения"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации"
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/Автоматически"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По отправителю"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По получателю"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По теме"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/Автоматически"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По отправителю"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По получателю"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По теме"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Инструменты/_Проверить новые сообщения во всех папках"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Инструменты/Удалить копии сообщений"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
msgstr "/_Инструменты/Удалить копии сообщений/В выделенной папке"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
msgstr "/_Инструменты/Удалить копии сообщений/Во всех папках"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Инструменты/Выполнить"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Инструменты/SSL сертификаты..."
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Инструменты/Окно журнала"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Конфигурация"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Конфигурация/Изменить текущую учётную запись"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Конфигурация/Параметры текущей учётной записи..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Конфигурация/Создать новую учётную запись..."
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Конфигурация/Редактирование учётных записей..."
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Конфигурация/---"
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Конфигурация/Общие настройки..."
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+msgstr "/_Конфигурация/_Настройки..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/_Конфигурация/Предварительная обработка..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/_Конфигурация/Заключительная обработка..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Конфигурация/Фильтрация..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Конфигурация/_Шаблоны..."
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Конфигурация/Действия..."
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Конфигурация/_Другие настройки..."
-
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Конфигурация/Модули..."
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Справка/Руководство (локальное)"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Справка/Руководство (WWW)"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Справка/ЧАВО (локальные)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Справка/ЧАВО (WWW)"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/_Справка/_Claws ЧАВО (документация)"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Справка/---"
-#: src/mainwindow.c:873
+#: src/mainwindow.c:895
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно."
-#: src/mainwindow.c:877
+#: src/mainwindow.c:899
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться."
+msgstr ""
+"Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться."
-#: src/mainwindow.c:894
+#: src/mainwindow.c:916
msgid "Select account"
msgstr "Выберите учётную запись"
-#: src/mainwindow.c:1230 src/mainwindow.c:1271 src/mainwindow.c:1299
+#: src/mainwindow.c:1252 src/mainwindow.c:1293 src/mainwindow.c:1321
#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: src/mainwindow.c:1300
+#: src/mainwindow.c:1322
msgid "none"
msgstr "никакой"
-#: src/mainwindow.c:1567
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Очистить корзину"
-
-#: src/mainwindow.c:1568
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Удалить все сообщения в корзине?"
-
-#: src/mainwindow.c:1586
+#: src/mainwindow.c:1608
msgid "Add mailbox"
msgstr "Добавить почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1587
+#: src/mainwindow.c:1609
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Если указан существующий почтовый ящик, он \n"
"будет проверен автоматически."
-#: src/mainwindow.c:1593
+#: src/mainwindow.c:1615
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Почтовый ящик `%s' уже существует."
-#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1620 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Возможно, некоторые файлы уже существуют, или у вас нет прав на запись в "
"указанный каталог."
-#: src/mainwindow.c:1943
+#: src/mainwindow.c:1965
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Просмотр папок"
-#: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:412
+#: src/mainwindow.c:1986 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Просмотр сообщения"
-#: src/mainwindow.c:2344 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: src/mainwindow.c:2344 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Выйти из программы?"
-#: src/mainwindow.c:2699
+#: src/mainwindow.c:2735
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Удаление копий осообщений..."
-#: src/mainwindow.c:2733
+#: src/mainwindow.c:2769
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "Удаление %d копий осообщения(й) в %d папках.\n"
-#: src/mainwindow.c:2878 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Обработка правил для применения перед правилами папки"
-#: src/mainwindow.c:2886
+#: src/mainwindow.c:2922
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Обработка правил для применения после правил папки"
-#: src/mainwindow.c:2894 src/summaryview.c:3910
+#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Настройка фильтрации"
msgid "Find text:"
msgstr "Найти текст:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "Учитывая регистр"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:208
msgid "Backward search"
msgstr "Обратный поиск"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:318
msgid "Search string not found."
msgstr "Указанная строка не была найдена."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Достигнут конец сообщения; продолжить с начала?"
-#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:327
msgid "Search finished"
msgstr "Поиск завершен"
-#: src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Сообщение/_Новое сообщение"
-#: src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Сообщение/_Переслать как вложение"
-#: src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Сообщение/П_еренаправить"
-#: src/messageview.c:286
+#: src/messageview.c:305
msgid "/_Tools/Create processing rule/"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки"
-#: src/messageview.c:288
+#: src/messageview.c:307
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/Автоматически"
-#: src/messageview.c:290
+#: src/messageview.c:309
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По отправителю"
-#: src/messageview.c:292
+#: src/messageview.c:311
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По получателю"
-#: src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:313
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По теме"
-#: src/messageview.c:510
+#: src/messageview.c:529
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Не найден адрес отправителя>"
-#: src/messageview.c:518
+#: src/messageview.c:537
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Адрес отправителя: %s\n"
"Уведомление о получении отсылать не рекомендуется."
-#: src/messageview.c:526
+#: src/messageview.c:545
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Не отсылать"
-#: src/messageview.c:536
+#: src/messageview.c:555
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"официально адресовано вам.\n"
"Автоматическое уведомление о получении сообщения не будет отослано."
-#: src/messageview.c:948 src/mimeview.c:1126 src/summaryview.c:3293
+#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3310
msgid "Save as"
msgstr "Сохранить как"
-#: src/messageview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3298
+#: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3315
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: src/messageview.c:954
+#: src/messageview.c:973
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Перезаписать существующий файл?"
-#: src/messageview.c:961 src/summaryview.c:3306 src/summaryview.c:3310
-#: src/summaryview.c:3327
+#: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3344
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Невозможно сохранить файл `%s'."
-#: src/messageview.c:1026
+#: src/messageview.c:1045
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "В письме присутствует запрос на уведомление о получении сообщения."
-#: src/messageview.c:1027
+#: src/messageview.c:1046
msgid "Send receipt"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\83ведомление"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81лаÑ\82Ñ\8c Ñ\83ведомл."
-#: src/messageview.c:1067
+#: src/messageview.c:1086
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Это сообщение было получено частично\n"
"и удалено с сервера."
-#: src/messageview.c:1073
+#: src/messageview.c:1092
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Это сообщение было получено частично;\n"
"это %s."
-#: src/messageview.c:1077 src/messageview.c:1099
+#: src/messageview.c:1096 src/messageview.c:1118
msgid "Mark for download"
msgstr "Метка для загрузки"
-#: src/messageview.c:1078 src/messageview.c:1090
+#: src/messageview.c:1097 src/messageview.c:1109
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Метка для удаления"
-#: src/messageview.c:1083
+#: src/messageview.c:1102
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Это сообщение было получено частично;\n"
"это %s и будет загружено."
-#: src/messageview.c:1088 src/messageview.c:1101
+#: src/messageview.c:1107 src/messageview.c:1120
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Снять метку"
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1113
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Это сообщение было получено частично;\n"
"это %s и будет удалено."
-#: src/messageview.c:1168
+#: src/messageview.c:1187
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Возврат уведомления о получении"
-#: src/messageview.c:1169
+#: src/messageview.c:1188
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Сообщение было отправлено сразу на несколько Ваших почтовых адресов.\n"
"Пожалуйста, выберите учётную запись для отправки уведомления о получении:"
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1192
msgid "Send Notification"
msgstr "Послать уведомление"
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1192
msgid "+Cancel"
msgstr "+Отмена"
-#: src/messageview.c:1227 src/summaryview.c:3345 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3362 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: src/messageview.c:1228 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3363
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Введите командную строку печати:\n"
"(`%s' будет заменено именем файла)"
-#: src/messageview.c:1234 src/summaryview.c:3352
+#: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3369
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
msgid "Full info"
-msgstr "Полная информация"
+msgstr "Полная информ."
#: src/mimeview.c:660
msgid "Check again"
msgstr "Проверить снова"
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1186
-#: src/mimeview.c:1216
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
+#: src/mimeview.c:1225
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Невозможно сохранить часть множественного сообщения."
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' не является каталогом."
-#: src/mimeview.c:1226
+#: src/mimeview.c:1235
msgid "Open with"
msgstr "Открыть с помощью"
-#: src/mimeview.c:1227
+#: src/mimeview.c:1236
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
msgid "Delete news account"
msgstr "Удалить учётную запись новостей"
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Пароль"
-
-#: src/passphrase.c:256
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[нет пользователя]"
-
-#: src/passphrase.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sПожалуйста, введите пароль для:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-
-#: src/passphrase.c:264
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Неверный пароль! Попробуйте снова...\n"
-"\n"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: сканирование сообщения..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam АнтиВирус"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"интерфейс пользователя' для настройки этого модуля, или сконфигурировать "
"модуль вручную.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
msgid "Enable virus scanning"
msgstr "Включить проверку на вирусы"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
msgid "Scan archive contents"
msgstr "Сканировать содержимое архивов"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
msgid "Maximum attachment size"
msgstr "Максимальный размер вложения"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
msgid "MB"
msgstr "Мб"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
msgid "Save infected messages"
msgstr "Сохранять заражённые сообщения"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
msgid "Save folder"
msgstr "Сохранять в папку"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
msgstr "Оставить пустым, чтобы использовать по умолчанию корзину"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:455
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
msgid "Filtering"
msgstr "Фильтрация..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275
msgid "Clam AntiVirus GTK"
msgstr "Clam АнтиВирус GTK"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:272
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
"\n"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:383
+#: src/prefs_msg_colors.c:373
msgid "Message View"
msgstr "Список сообщений"
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Этот модуль использует gdk-pixbuf или imlib для отображения вложенных изображений."
+msgstr ""
+"Этот модуль использует gdk-pixbuf или imlib для отображения вложенных "
+"изображений."
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
msgid "Filename:"
"Этот модуль использует GtkMathView виджет для отображения MathML вложений "
"(Content-Type: text/mathml)"
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:58
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Парольная фраза"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[нет пользователя]"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sПожалуйста, введите парольную фразу для:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Неверная парольная фраза! Попробуйте снова...\n"
+"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
msgid "PGP/MIME"
msgstr "PGP/MIME"
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:63
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
-"decryption of encrypted messages. \n"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
"\n"
-"You don't need it to send signed or encrypted emails."
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
msgstr ""
-"Этот модуль делает возможным подтверждение подписи сообщений с цифровой "
-"подписью и расшифровку зашифрованых сообщений.\n"
+"Этот модуль обрабатывает PGP/MIME подписанную и/или зашифрованную почту. Вы можете "
+"расшифровывать почту, подтверждать подписи или подписывать и зашифровывать вашу почту.\n"
+"\n"
+"Модуль использует GPGME библиотеку как обёртку для GnuPG.\n"
"\n"
-"Ð\9eн не нÑ\83жен пÑ\80и оÑ\82пÑ\80авке подпиÑ\81аннÑ\8bÑ\85 или заÑ\88иÑ\84Ñ\80ованнÑ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений."
+"Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое пÑ\80аво 2001 на GPGME пÑ\80инадлежиÑ\82 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Сохранять введённую парольную фразу в памяти"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Автоматически проверять подписи"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Захват ввода при введении пароля"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Показывать предупреждение при старте, если GnuPG не работает"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
+msgid "Expire after"
+msgstr "Удалять через"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Установка значения '0' будет сохранять пароль в течение всей сессии"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1040
+msgid "minute(s)"
+msgstr "минут(ы)"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
+msgid "Sign key"
+msgstr "Ключ подписи"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Использовать GnuPG ключ по умолчанию"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Выбрать ключ по адресу электронной почты"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Указать ключ вручную"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Пользователь или идентификатор ключа:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+msgid "Privacy"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Выберите ключ для `%s'"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Сбор информации для `%s' ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Выбор ключа"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID ключа"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
+msgid "Val"
+msgstr "Значение"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr " Список всех ключей "
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Выбор"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:940
+msgid "Other"
+msgstr "Другие"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
+msgid "Add key"
+msgstr "Добавить ключ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Введите другое имя или ключ ID:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределённое"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1093
-#: src/prefs_common.c:1212
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1191
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
msgid "Marginal"
msgstr "Небольшое"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
msgid "Ultimate"
msgstr "Максимальное"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
#, c-format
msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
msgstr "Статус подписи: %s (Доверие: %s)"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
msgid "The signature has expired"
msgstr "Срок действия подписи закончился"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
msgid "The key that was used to sign this part has expired"
msgstr "Истёк срок действия ключа, используемого для подписи"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
msgid "Not all signatures are valid"
msgstr "Не все подписи правильны"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
msgid "This signature is invalid"
msgstr "Эта подпись неверная"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
msgid "You have no key to verify this signature"
msgstr "Нет ключа для проверки подписи"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
msgid "No signature found"
msgstr "Подпись не найдена"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
msgid "An error occured"
msgstr "Произошла ошибка"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
msgid "The signature has not been checked"
msgstr "Эта подпись не была проверена"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s использован %s ключ ID %s\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"\n"
msgstr "Верная подпись от \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
msgstr "НЕВЕРНАЯ подпись от \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " также известный под именем \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новной иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 ключа: %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной оÑ\82пеÑ\87аÑ\82ок ключа: %s\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Подпись устарела %s\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Подпись устарела %s\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:285
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG установлен неверно или требуется обновление.\n"
"Поддержка OpenPGP отключена."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr "Убийца спама: фильтрация сообщения..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
msgid "SpamAssassin"
msgstr "Убийца спама"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
"сообщения. Вероятно, вам понадобится также загрузить модуль Интерфейс "
"пользователя или сконфигурировать модуль вручную.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
msgid "Disabled"
msgstr "Отказаться"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
msgid "Localhost"
msgstr "Локальный узел"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
msgid "Unix Socket"
msgstr "Unix сокет"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
msgid "spamd "
msgstr "Сервер SpamAssassin (spamd)"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr "Имя узла или IP адрес spamd сервера"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
msgid "Port of spamd server"
msgstr "Порт spamd сервера"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
msgid "Path of Unix socket"
msgstr "Путь Unix сокета"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
msgid ""
"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
"be aborted and the message will be handled as not spam."
"Установленное время для проверки. Если проверка занимает больше времени, она "
"будет прервана и сообщение будет обработано, как не спам."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
msgid "s"
msgstr "сек."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
msgid "Save Spam"
msgstr "Сохранять спам"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
msgstr "Сохранять почту идентифицированную как спам в папку"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
msgstr "Максимальный размер сообщения для проверки"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
msgid "kB"
msgstr "Кб"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
msgid "Save Folder"
msgstr "Сохранять в папку"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
msgid ""
"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
"folder"
"Папка, которая будет использоваться для сохранения спама. Оставьте поле "
"пустым для использования корзины по умолчанию"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
msgid "Maximum Size"
msgstr "Максимальный размер сообщения"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:480
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488
msgid "SpamAssassin GTK"
msgstr "Убийца спама GTK"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:485
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
"сообщения, идентифицированные как спам (по умолчанию: Да) и выбирать папку, "
"куда сохранять такие сообщения.\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:78
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
msgid "/_Get"
msgstr "/Получить"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:79
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
msgid "/Get _All"
msgstr "/Получить все"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:81
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
msgid "/_Email"
msgstr "/Сообщение"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:82
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
msgid "/Open A_ddressbook"
msgstr "/Адресная книга"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
msgid "/E_xit Sylpheed"
msgstr "/Выход Sylpheed"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:261
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
msgid "Trayicon"
msgstr "Значок трея"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
msgid ""
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
"have new or unread mail.\n"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "неверный UIDL ответ: %s\n"
-#: src/pop.c:753
+#: src/pop.c:754
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Удаление устаревшего сообщения %d\n"
-#: src/pop.c:768
+#: src/pop.c:769
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Пропуск сообщения %d (%d байтов)\n"
-#: src/pop.c:800
+#: src/pop.c:801
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Почтовый ящик заблокирован\n"
-#: src/pop.c:803
+#: src/pop.c:804
msgid "Session timeout\n"
msgstr "Завершено время ожидания\n"
-#: src/pop.c:822
+#: src/pop.c:823
msgid "command not supported\n"
msgstr "команда не поддерживается\n"
-#: src/pop.c:827
+#: src/pop.c:828
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "ошибка во время POP3 сессии\n"
-#: src/pop.c:1020
+#: src/pop.c:1021
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "команда ТОР не поддерживается\n"
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:626
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Учётная запись %d"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:895
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Параметры для новой учётной записи"
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:897
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "Параметры учётной записи - %s"
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:926
msgid "Receive"
msgstr "Получение"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:947 src/prefs_folder_item.c:785
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:169
+#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:930 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Составление"
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:956
-msgid "Privacy"
-msgstr "Безопасность"
-
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:778
+#: src/prefs_account.c:945
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Name of account"
msgstr "Имя учётной записи"
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:1033
msgid "Set as default"
msgstr "Установить по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "Personal information"
msgstr "Личная информация"
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:1046
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Mail address"
msgstr "Почтовый адрес"
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account.c:915
+#: src/prefs_account.c:1082
msgid "Server information"
msgstr "Информация о сервере"
-#: src/prefs_account.c:936
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (обычный)"
-
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP авторизация)"
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:1107
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новости (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:1109
msgid "Local mbox file"
msgstr "Локальный mbox файл"
-#: src/prefs_account.c:946
+#: src/prefs_account.c:1111
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Никакой (только SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:1131
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Этот сервер требует авторизацию"
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:1138
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Авторизоваться при подключении"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1183
msgid "News server"
msgstr "Сервер новостей"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для получения"
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Local mailbox"
msgstr "Локальный ящик"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1202
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сервер (отправка)"
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Использовать почтовые команды даже через SMTP сервер"
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1219
msgid "command to send mails"
msgstr "команда для отправки почты"
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
msgid "User ID"
msgstr "Пользователь"
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1317
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Использовать безопасную авторизацию (АРОР)"
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1320
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Удалять сообщения с сервера после получения"
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1331
msgid "Remove after"
msgstr "Удалить после"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1340
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1357
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 дней: удалять немедленно)"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Скачивать все сообщения с сервера"
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничение размера получаемых сообщений"
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1377
msgid "KB"
msgstr "Кб"
-#: src/prefs_account.c:1220
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Default inbox"
msgstr "Входящие по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1412
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Нефильтрованные сообщения помещать в эту папку)"
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1417
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максимум статей для загрузки"
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "неограничено, если указан 0"
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод авторизации"
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1303
+#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1282
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1469
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фильтровать сообщения при получении"
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Получить все' проверяет почту в этой учётной записи"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1533
msgid "Add Date"
msgstr "Добавить дату"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1534
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генерировать идентификатор сообщения"
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1541
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавить заданный заголовок"
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1782
msgid " Edit... "
msgstr " Правка... "
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1553
msgid "Authentication"
msgstr "Авторизация"
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1561
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP авторизация (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1636
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Если оставить эти поля пустыми, то будут использованы\n"
"те же имя пользователя и пароль, что и при получении."
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Авторизация с POP3 перед отправкой"
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Время ожидания авторизации POP: "
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1724
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Вставить подпись автоматически"
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1729
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделитель подписи"
-#: src/prefs_account.c:1581
+#: src/prefs_account.c:1751
msgid "Command output"
msgstr "Вывод команды"
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1769
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматически установить следующие адреса"
-#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Кому"
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Bcc"
msgstr "Копия"
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1804
msgid "Reply-To"
msgstr "Ответить"
-#: src/prefs_account.c:1689
+#: src/prefs_account.c:1854
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Система безопасности по умолчанию"
+
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифровать сообщение по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Sign message by default"
msgstr "Подписывать сообщение по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1693
-msgid "Default mode"
-msgstr "Режим по умолчанию"
-
-#: src/prefs_account.c:1701
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "Использовать PGP/MIME"
-
-#: src/prefs_account.c:1710
-msgid "Use Inline"
-msgstr "Как текст"
-
-#: src/prefs_account.c:1720
-msgid "Sign key"
-msgstr "Ключ подписи"
-
-#: src/prefs_account.c:1728
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Использовать GnuPG ключ по умолчанию"
+#: src/prefs_account.c:1867
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Сохранять отправленные зашифрованные сообщения как простой текст"
-#: src/prefs_account.c:1737
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Выбрать ключ по адресу электронной почты"
-
-#: src/prefs_account.c:1746
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Указать ключ вручную"
-
-#: src/prefs_account.c:1762
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Пользователь или ключ ID:"
-
-#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не использовать SSL"
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1951
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Использовать SSL для POP3 соединения"
-#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала SSL сессии"
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1968
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Использовать SSL для IMAP4 соединения"
-#: src/prefs_account.c:1883
+#: src/prefs_account.c:1974
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1898
+#: src/prefs_account.c:1989
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Использовать SSL для NNTP соединения"
-#: src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:1991
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Отправка (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1999
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Не использовать SSL (в случае необходимости, использовать STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:2002
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Использовать SSL для SMTP соединения"
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:2013
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Использовать неблокированный SSL"
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:2025
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Отключите в случае обнаружения проблем с SSL соединением)"
-#: src/prefs_account.c:2058
+#: src/prefs_account.c:2149
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Указать порт SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2064
+#: src/prefs_account.c:2155
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Указать порт POP3"
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:2161
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Указать порт IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:2167
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Указать порт NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2081
+#: src/prefs_account.c:2172
msgid "Specify domain name"
msgstr "Указать имя домена"
-#: src/prefs_account.c:2091
+#: src/prefs_account.c:2182
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Использовать команду для связи с сервером"
-#: src/prefs_account.c:2099
+#: src/prefs_account.c:2190
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Пометить перекрёстные сообщения как прочтённые и цветом:"
-#: src/prefs_account.c:2113
+#: src/prefs_account.c:2204
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP сервер каталог"
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2258
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Поместить отправленные сообщения в"
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2260
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Поместить черновые сообщения в"
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2262
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Поместить удалённые сообщения в"
-#: src/prefs_account.c:2235
+#: src/prefs_account.c:2326
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Имя учётной записи не введено."
-#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2330
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Почтовый адрес не введён."
-#: src/prefs_account.c:2247
+#: src/prefs_account.c:2337
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP сервер не введён."
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2342
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Имя пользователя не введено."
-#: src/prefs_account.c:2257
+#: src/prefs_account.c:2347
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 сервер не введён."
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2352
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 сервер не введён."
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2357
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP сервер не введён."
-#: src/prefs_account.c:2273
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "имя файла локального ящика не введено."
-#: src/prefs_account.c:2279
+#: src/prefs_account.c:2369
msgid "mail command is not entered."
msgstr "команда приёма почты не введена."
-#: src/prefs_account.c:2363
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Для зашифрованных GnuPG сообщений не рекомендуется\n"
-"использование старого стиля. Он не удовлетворяет\n"
-"стандарту RFC 3156 - MIME секретность в OpenPGP."
+#: src/prefs_account.c:2606
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "Неподдерживается (%s)"
#: src/prefs_actions.c:167
msgid "Actions configuration"
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание символов"
-#: src/prefs_common.c:926
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Общие настройки"
+#: src/prefs_common.c:815
+msgid "Common"
+msgstr "Общие"
-#: src/prefs_common.c:949
+#: src/prefs_common.c:932
msgid "Quote"
msgstr "Цитирование"
-#: src/prefs_common.c:951 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: src/prefs_common.c:953 src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "Другие"
-
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:986
msgid "External program"
msgstr "Внешние программы"
-#: src/prefs_common.c:1016
+#: src/prefs_common.c:995
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Использовать внешнюю программу для слияния"
-#: src/prefs_common.c:1023
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1026
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автопроверка новой почты"
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1028
msgid "every"
msgstr "через"
-#: src/prefs_common.c:1061
-msgid "minute(s)"
-msgstr "минут(ы)"
-
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1049
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверять новую почту при запуске"
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновить все локальные папки после слияния"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1059
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показывать окно получения почты"
-#: src/prefs_common.c:1090 src/prefs_common.c:1211 src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:1069 src/prefs_common.c:1190 src/prefs_common.c:1968
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1070
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Только при получении вручную"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1080
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрывать окно получения почты после выполнения"
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1082
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Запустить команду после получения новой почты"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "after autochecking"
msgstr "после автопроверки"
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "after manual checking"
msgstr "после проверки вручную"
-#: src/prefs_common.c:1129
+#: src/prefs_common.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Команда для выполнения:\n"
"(использовать %d как количество новых сообщений)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1176
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке 'Отправленные'"
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1181
msgid "Show send dialog"
msgstr "Показывать окно отправки почты"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1199
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Кодировка исходящих сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1208
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Если выбрано `Автоматически', то будет использована оптимальная кодировка "
"текущей локали."
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматически (рекомендуется)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1221
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7бит ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1227
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1237
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кириллица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японская (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1264
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японская (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Упрощённая китайская (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционная китайская (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1249
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1251
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейская (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайская (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайская (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодирование передачи"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1275
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Укажите Content-Transfer-Encoding для тела сообщений, содержащих не-ASCII "
"символы"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Автоматический выбор учётной записи"
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1357
msgid "when replying"
msgstr "при ответе"
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "when forwarding"
msgstr "при пересылке"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "when re-editing"
msgstr "при изменении"
-#: src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Кнопка 'Ответить' вызывает ответ в список рассылки"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
-#: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1378 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Переслать как вложенный файл"
-#: src/prefs_common.c:1402
+#: src/prefs_common.c:1381
msgid "Block cursor"
msgstr "Курсор блока"
-#: src/prefs_common.c:1405
+#: src/prefs_common.c:1384
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Сохранять поле 'От' при пересылке"
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Автоматическое сохранение в папку черновиков каждые"
-#: src/prefs_common.c:1420 src/prefs_wrapping.c:117
+#: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108
msgid "characters"
msgstr "символов"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1407
msgid "Undo level"
msgstr "Уровень отмены"
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1475
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Отвечать с цитированием по умолчанию"
-#: src/prefs_common.c:1498
+#: src/prefs_common.c:1477
msgid "Reply format"
msgstr "Формат ответа"
-#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1552
+#: src/prefs_common.c:1492 src/prefs_common.c:1531
msgid "Quotation mark"
msgstr "Символ цитаты"
-#: src/prefs_common.c:1537
+#: src/prefs_common.c:1516
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересылки"
-#: src/prefs_common.c:1581
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание специальных символов "
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1568
msgid "Quotation characters"
msgstr "Символы цитат"
-#: src/prefs_common.c:1604
+#: src/prefs_common.c:1583
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Рассматривать эти символы как метки цитат: "
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Переводить заголовки (такие, как 'От:', 'Тема:')"
-#: src/prefs_common.c:1657
+#: src/prefs_common.c:1636
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показывать количество непрочтённых сообщений в имени папки"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1645
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Сокращать названия групп новостей, длиннее чем"
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1660
msgid "letters"
msgstr "знаков"
-#: src/prefs_common.c:1687
+#: src/prefs_common.c:1666
msgid "Summary View"
msgstr "Вид резюме"
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:1675
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показывать получателя в поле 'От' для своих сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:1678
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Показывать отправителя, используя адресную книгу"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1681
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Использование темы сообщения (помимо заголовков) в обсуждениях."
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2462 src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:1689 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2375
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
-#: src/prefs_common.c:1732
+#: src/prefs_common.c:1711
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Отображаемые элементы резюме..."
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Показывать многобайтные алфавитно-цифровые символы\n"
"в виде ASCII символов (только для японского языка)"
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1773
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показывать панель заголовка над просмотром сообщения"
-#: src/prefs_common.c:1801
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показывать короткие заголовки в просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_common.c:1802
msgid "Line space"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: src/prefs_common.c:1837 src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1856
msgid "pixel(s)"
msgstr "пиксел(ей)"
-#: src/prefs_common.c:1842
+#: src/prefs_common.c:1821
msgid "Indent text"
msgstr "Отступ текста"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Half page"
msgstr "Половина страницы"
-#: src/prefs_common.c:1857
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавная прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1867
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Показывать описание вложений, а не имена"
-#: src/prefs_common.c:1931
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Автоматически проверять подписи"
-
-#: src/prefs_common.c:1934
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Временно сохранять введённый пароль в памяти"
-
-#: src/prefs_common.c:1949
-msgid "Expire after"
-msgstr "Удалять через"
-
-#: src/prefs_common.c:1960
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "Установка значения '0' будет сохранять пароль в течение всей сессии"
-
-#: src/prefs_common.c:1968
-msgid "minute(s) "
-msgstr "минут(ы)"
-
-#: src/prefs_common.c:1985
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Захват ввода при введении пароля"
-
-#: src/prefs_common.c:1990
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Показывать предупреждение при старте, если GnuPG не работает"
-
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:1922
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Всегда открывать выбранные сообщения"
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:1930
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Отмечать сообщение как прочитанное только при открытии в новом окне"
-#: src/prefs_common.c:2057
+#: src/prefs_common.c:1934
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Перейти в папку 'Входящие' после получения новой почты"
-#: src/prefs_common.c:2067
+#: src/prefs_common.c:1944
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Выполнить немедленно перенос и удаление"
-#: src/prefs_common.c:2069
+#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "Если отключено, то сообщения будут помечены для последующего выполнения"
+msgstr ""
+"Если отключено, то сообщения будут помечены для последующего выполнения"
-#: src/prefs_common.c:2082
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Показывать диалог 'нет непрочитанных сообщений'"
-#: src/prefs_common.c:2092
+#: src/prefs_common.c:1969
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Присвоить 'Да'"
-#: src/prefs_common.c:2094
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Присвоить 'Нет'"
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Установить горячие клавиши... "
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2046
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавить адрес в назначение при двойном щелчке"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Log Size"
msgstr "Размер журнала"
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2056
msgid "Clip the log size"
msgstr "Зафиксировать размер журнала"
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Log window length"
msgstr "Количество элементов журнала "
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 останавливает запись информации в журнал"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Спрашивать перед принятием SSL сертификата"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2096
msgid "On exit"
msgstr "При выходе"
-#: src/prefs_common.c:2229
+#: src/prefs_common.c:2104
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Запрашивать подтверждение при выходе"
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2111
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Очистить корзину при выходе"
-#: src/prefs_common.c:2238
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Запрос перед очисткой"
-#: src/prefs_common.c:2242
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждать, если есть неотправленные сообщения"
-#: src/prefs_common.c:2248
+#: src/prefs_common.c:2123
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Время ожидания данных из сети:"
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2136
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common.c:2438
+#: src/prefs_common.c:2313
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "полное сокращения дня недели"
-#: src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:2314
msgid "the full weekday name"
msgstr "полное имя дня недели"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2315
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "сокращать имя месяца"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2316
msgid "the full month name"
msgstr "полное имя месяца"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2317
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "формат даты и времени исходя из текущей локали"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2318
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "номер столетия (год/100)"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2319
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день месяца как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2320
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "часы в 24-ех часовом формате"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2321
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "часы в 12-и часовом формате"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2322
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день года как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2323
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месяц как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минуты как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2325
msgid "either AM or PM"
msgstr "или AM или PM"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2326
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунды как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2327
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "день недели как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2328
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "настройка даты исходя из текущей локали"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2329
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "две последние цифры года"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2330
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2331
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "временная зона или имя или аббревиатура"
-#: src/prefs_common.c:2477
+#: src/prefs_common.c:2352
msgid "Specifier"
msgstr "Указатель"
-#: src/prefs_common.c:2517
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2462
msgid "Key bindings"
msgstr "Горячие клавишы"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2476
msgid "Select preset:"
msgstr "Выбрать шаблон:"
-#: src/prefs_common.c:2614 src/prefs_common.c:2899
+#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2771
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старый Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:2622
+#: src/prefs_common.c:2497
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Тип совпадения: 'Тест'"
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Включить подсветку сообщения"
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Текст цитаты - первый уровень"
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Текст цитаты - второй уровень"
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Текст цитаты - третий уровень"
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
msgid "URI link"
msgstr "URI ссылка"
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
msgid "Target folder"
msgstr "Результирующая папка"
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Циклические цвета цитат"
-#: src/prefs_msg_colors.c:243
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Указать цвет для цитат уровня 1"
-#: src/prefs_msg_colors.c:246
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Указать цвет для цитат уровня 2"
-#: src/prefs_msg_colors.c:249
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Указать цвет для цитат уровня 3"
-#: src/prefs_msg_colors.c:252
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Указать цвет для URI"
-#: src/prefs_msg_colors.c:255
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Указать цвет для результирующей папки"
-#: src/prefs_msg_colors.c:258
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Указать цвет для подписи"
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "файлов %d (иконок %d), размер: %s"
-#: src/prefs_themes.c:791
+#: src/prefs_themes.c:790
msgid "Selector"
msgstr "Выбор"
-#: src/prefs_themes.c:813
+#: src/prefs_themes.c:810
msgid "Install new..."
msgstr "Установить новую..."
-#: src/prefs_themes.c:818
+#: src/prefs_themes.c:815
msgid "Get more..."
msgstr "Получить больше..."
-#: src/prefs_themes.c:850
+#: src/prefs_themes.c:847
msgid "Information"
msgstr "Информация о сервере"
-#: src/prefs_themes.c:866
+#: src/prefs_themes.c:861
msgid "Author: "
msgstr "Автор: "
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/prefs_themes.c:869
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:902
+#: src/prefs_themes.c:897
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
-#: src/prefs_themes.c:916
+#: src/prefs_themes.c:911
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: src/prefs_themes.c:959
+#: src/prefs_themes.c:952
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: src/prefs_themes.c:971
+#: src/prefs_themes.c:962
msgid "Use this"
msgstr "Использовать эту"
-#: src/prefs_themes.c:976
+#: src/prefs_themes.c:967
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Compose Window"
msgstr "Окно составления"
-#: src/prefs_wrapping.c:76
+#: src/prefs_wrapping.c:74
msgid "Wrap on input"
msgstr "Перенос при вводе"
-#: src/prefs_wrapping.c:82
+#: src/prefs_wrapping.c:80
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Перенос перед отправкой"
-#: src/prefs_wrapping.c:88
+#: src/prefs_wrapping.c:86
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Перенос цитат"
-#: src/prefs_wrapping.c:95
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Интеллектуальные переносы (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО)"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:107
+#: src/prefs_wrapping.c:98
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Перенос в сообщении на"
-#: src/prefs_wrapping.c:170
+#: src/prefs_wrapping.c:156
msgid "Message Wrapping"
msgstr "Перенос сообщений"
msgid "No information available"
msgstr "Информация недоступна"
-#: src/procmsg.c:1146
+#: src/procmsg.c:1234
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Невозможно создать временный файл для отправки новостей."
-#: src/procmsg.c:1157
+#: src/procmsg.c:1245
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Ошибка при записи временного файла для отправки новостей."
+#: src/procmsg.c:1257 src/send_message.c:229
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Возникла ошибка при отправке сообщения для %s ."
+
#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
msgstr "Задание формата даты (см. man strftime)"
msgid "Insert program output"
msgstr "Вставить вывод программы"
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Выберите ключ для `%s'"
-
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Сбор информации для `%s' ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Выбор ключа"
-
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "Ключ ID"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Значение"
-
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " Список всех ключей "
-
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Выбор"
-
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "Добавить ключ"
-
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Введите другое имя или ключ ID:"
-
#: src/send_message.c:373
msgid "Connecting"
msgstr "Соединение"
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот сертификат?"
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/summary_search.c:107
msgid "Search messages"
msgstr "Поиск сообщений"
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Совпадение по любому следующему полю"
+
+#: src/summary_search.c:131
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Совпадение по всем следующим полям"
+
+#: src/summary_search.c:190
msgid "Body:"
msgstr "Тело:"
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:214
msgid "Select all matched"
msgstr "Выделить все совпадения"
-#: src/summary_search.c:203
-msgid "AND search"
-msgstr "Логический поиск"
-
-#: src/summary_search.c:322
+#: src/summary_search.c:323
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Достигнуто начало списка: продолжить с конца?"
-#: src/summary_search.c:324
+#: src/summary_search.c:325
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Достигнут конец списка: продолжить с начала?"
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Переключатель панели быстрого поиска"
-#: src/summaryview.c:811
+#: src/summaryview.c:812
msgid "Process mark"
msgstr "Обработка меток"
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:813
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Некоторые метки неверны. Обработать их?"
-#: src/summaryview.c:855
+#: src/summaryview.c:858
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Проверка папки (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
msgid "No more unread messages"
msgstr "Больше нет непрочитанных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1249
+#: src/summaryview.c:1259
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Искать с конца?"
-#: src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1305
+#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1322
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Внутренняя ошибка: неожидаемое значение для prefs_common. "
"next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1279
msgid "No unread messages."
msgstr "Нет непрочитанных сообщений."
-#: src/summaryview.c:1293
+#: src/summaryview.c:1310
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Перейти в следующую папку?"
-#: src/summaryview.c:1335 src/summaryview.c:1359
+#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
msgid "No more new messages"
msgstr "Больше нет новых сообщений"
-#: src/summaryview.c:1336
+#: src/summaryview.c:1353
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Новые сообщения не найдены. Искать с конца?"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1362
msgid "No new messages."
msgstr "Нет новых сообщений."
-#: src/summaryview.c:1360
+#: src/summaryview.c:1377
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Новые сообщения не найдены. Перейти в следующую папку?"
-#: src/summaryview.c:1362
+#: src/summaryview.c:1379
msgid "Search again"
msgstr "Повторный поиск"
-#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
+#: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433
msgid "No more marked messages"
msgstr "Больше нет сообщений с метками"
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с конца?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
+#: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443
msgid "No marked messages."
msgstr "Нет сообщений с метками."
-#: src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с начала?"
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Больше нет помеченных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1459
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с конца?"
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493
msgid "No labeled messages."
msgstr "Нет помеченных сообщений."
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1484
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с начала?"
-#: src/summaryview.c:1680
+#: src/summaryview.c:1697
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Привлекать сообщения по теме..."
-#: src/summaryview.c:1827
+#: src/summaryview.c:1844
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d удалено"
-#: src/summaryview.c:1831
+#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d перемещено"
-#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:1849 src/summaryview.c:1856
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1854
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d скопировано"
-#: src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:1869
msgid " item selected"
msgstr " элемент выделен"
-#: src/summaryview.c:1854
+#: src/summaryview.c:1871
msgid " items selected"
msgstr " элементов выделено"
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1887
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего (%s)"
-#: src/summaryview.c:2044
+#: src/summaryview.c:2061
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортировка резюме..."
-#: src/summaryview.c:2114
+#: src/summaryview.c:2131
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Установка резюме для данных сообщения..."
-#: src/summaryview.c:2244
+#: src/summaryview.c:2261
msgid "(No Date)"
msgstr "(без даты)"
-#: src/summaryview.c:2910
+#: src/summaryview.c:2927
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Вы не автор статьи\n"
-#: src/summaryview.c:2998
+#: src/summaryview.c:3015
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Удаление сообщения(й)"
-#: src/summaryview.c:2999
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Вы хотите удалить сообщение(я) из корзины?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3128
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Назначение совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:3188
+#: src/summaryview.c:3205
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Назначение копирования совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:3238
+#: src/summaryview.c:3255
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Выбираются всё сообщения..."
-#: src/summaryview.c:3296
+#: src/summaryview.c:3313
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Дописать или перезаписать"
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/summaryview.c:3314
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Дописать или перезаписать существующий файл?"
-#: src/summaryview.c:3298
+#: src/summaryview.c:3315
msgid "Append"
msgstr "Дописать"
-#: src/summaryview.c:3589
+#: src/summaryview.c:3606
msgid "Building threads..."
msgstr "Построение потоков..."
-#: src/summaryview.c:3687
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "Unthreading..."
msgstr "Уничтожение потоков..."
-#: src/summaryview.c:3820
+#: src/summaryview.c:3834
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Правила фильтрации не определены."
-#: src/summaryview.c:3829
+#: src/summaryview.c:3843
msgid "Filtering..."
msgstr "Фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:5154
+#: src/summaryview.c:5177
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Ошибка в выражении (regexp):\n"
"%s"
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:519
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Это сообщение не может быть отображено.\n"
-#: src/textview.c:583
+#: src/textview.c:536
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr "Следующее может быть выполнено в этой части при помощи "
-#: src/textview.c:584
+#: src/textview.c:537
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "щелчка правой кнопкой мыши на иконке или списке элементов:\n"
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:539
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " Для сохранения выберите 'Сохранить как...' (ключ ярлыка: 'y')\n"
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:540
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Для отображения текста выберите 'Показать как текст' "
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:541
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(ключ ярлыка: 't')\n"
-#: src/textview.c:589
+#: src/textview.c:542
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " Для открытия внешней программой, выберите 'Открыть' "
-#: src/textview.c:590
+#: src/textview.c:543
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(ключ ярлыка: 'l'),\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:544
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (или двойной щелчок, или нажмите среднюю "
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:545
msgid "mouse button),\n"
msgstr "кнопку мыши),\n"
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:546
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " или 'Открыть с помощью...' (ключ ярлыка: 'o')\n"
-#: src/textview.c:1951
+#: src/textview.c:1936
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
# translation of sylpheed-claws to Slovak
# Copyright (C) 2003, 2004 Andrej Kacian (applies only for msgstr fields)
# This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
-# Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2003, 2004.
+# Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claws 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-05 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-06 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/account.c:309
msgid ""
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4388 src/compose.c:4558 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Nadol"
#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Nahor"
msgid " Set as default account "
msgstr "Nastaviť ako východzie konto"
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:262 src/inc.c:715
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2287 src/compose.c:3101
-#: src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/compose.c:6042
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:345
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Nemôžem získať súbor správy %d"
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:376
msgid "Could not get message part."
msgstr "Nemôžem získať časť správy."
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:393
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Nemôžem získať časť viacdielnej správy"
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:506
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"Zvolená akcia nemôže byť použitá v okne písania správy,\n"
"pretože obsahuje %%f, %%F, %%as alebo %%p."
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"Príkaz nemohol byť spustený, nepodarilo sa vytvoriť rúru.\n"
"%s"
-#: src/action.c:868
+#: src/action.c:880
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1107
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Beží: %s\n"
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1111
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Ukončené: %s\n"
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1147
msgid "Action's input/output"
msgstr "Vstup/výstup akcie"
-#: src/action.c:1181
+#: src/action.c:1193
msgid " Send "
msgstr " Odoslať "
-#: src/action.c:1201
+#: src/action.c:1213
msgid "Completed %v/%u"
msgstr "Dokončené %v/%u"
-#: src/action.c:1211
+#: src/action.c:1223
msgid "Abort"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/action.c:1360
+#: src/action.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%h' bude nahradené parametrom)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1377
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Skrytý používateľom zadaný parameter"
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%u' bude nahradené parametrom)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1386
msgid "Action's user argument"
msgstr "Používateľom zadaný parameter"
msgstr "Vyberte priečinok adresára"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5545 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5559 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
-#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5546 src/compose.c:6274 src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:5560 src/compose.c:6289 src/compose.c:6327
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
msgstr "/_Súbor/_Zavrieť"
#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Upraviť"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť"
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:459
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:545
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:542 src/compose.c:625 src/compose.c:631
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Úp_ravy/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Nástroje/Exportovať súbor L_DIF..."
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:762
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:762
#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomocník"
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:772
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pomocník/_O programe"
msgstr "/Z_mazať"
#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:518
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
msgstr "/P_rehliadať položky"
#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
-#: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
msgid "Lookup"
msgstr "Vyhľadať"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1470 src/compose.c:3207
-#: src/compose.c:4188 src/compose.c:4863 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3217
+#: src/compose.c:4202 src/compose.c:4877 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1454 src/compose.c:3206
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3216
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Kópia:"
-#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1457 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1459 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kópia:"
msgstr "Naozaj zmazať adresu(y)?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2287 src/compose.c:3101 src/compose.c:6042
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3111 src/compose.c:6056
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
msgstr "Skupina"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2218
msgid "Folder"
-msgstr "Priečinok"
+msgstr "Priečinky"
#: src/addressbook.c:4019
msgid "vCard"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5723
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5737
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3431 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3441 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "NEpodarilo sa alokovať pamäť pre plugin"
-#: src/common/smtp.c:165
+#: src/common/smtp.c:170
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nie je dostupné\n"
-#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
+#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "neplatná odozva SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "vyskytla sa chyba pri SMTP spojení\n"
-#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
+#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "vyskytla sa chyba v autentizácii\n"
-#: src/common/smtp.c:517
+#: src/common/smtp.c:577
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Správa je príliš veľká (Maximálna veľkosť je %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
+#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť TLS reláciu\n"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Pridať..."
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrániť"
-#: src/compose.c:519 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
-#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
msgid "/_Message"
msgstr "/Sp_ráva"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr"
-#: src/compose.c:529 src/compose.c:533 src/compose.c:536 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:657
#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Sp_ráva/---"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/Sp_ráva/P_ripojiť súbor"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/Sp_ráva/_Vložiť súbor"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/Sp_ráva/V_ložiť podpis"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/Sp_ráva/_Zavrieť"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Úp_ravy/_Späť"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu"
-#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dozadu"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dopredu"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dozadu"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dopredu"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na začiatok riadku"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na koniec riadku"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na predchodzí riadok"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na ďalší riadok"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak naľavo od kurzora"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak napravo od kurzora"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo naľavo od kurzora"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo napravo od kurzora"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať riadok"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať riadok"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať text do konca riadku"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Úp_ravy/Aut_omaticky zalamovať"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling"
msgstr "/P_ravopis"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/P_ravopis/_Skontrolovať všetko alebo výber"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/P_ravopis/_Zvýrazniť všetky nesprávne slová"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/P_ravopis/_Spätne skontrolovať nesprávne slovo"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/P_ravopis/_Dopredu na ďalšie nesprávne slovo"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/P_ravopis/---"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/P_ravopis/_Nastavenie"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options"
msgstr "/_Možnosti"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Options/Privacy System"
msgstr "/_Možnosti/Systém súkromia"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options/Privacy System/None"
msgstr "/_Možnosti/Systém súkromia/Žiadny"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/_Možnosti/Po_dpísať"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/_Možnosti/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:653 src/compose.c:660
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662
msgid "/_Options/---"
msgstr "/_Možnosti/---"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/_Možnosti/Pri_orita"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/_Možnosti/Pri_orita/Na_jvyššia"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Možnosti/Pri_orita/_Vysoká"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/_Možnosti/Pri_orita/_Normálna"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Možnosti/Pri_orita/Ní_zka"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Možnosti/Pri_orita/N_ajnižšia"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Možnosti/Vyžia_dať potvrdenie o príjme"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/_Možnosti/Odstrániť od_kazy"
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Nástroje/Zobraziť _mierku"
-#: src/compose.c:665 src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:1460
+#: src/compose.c:1462
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovedať komu:"
-#: src/compose.c:1463 src/compose.c:4185 src/compose.c:4865
+#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4199 src/compose.c:4879
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusné skupiny:"
-#: src/compose.c:1466
+#: src/compose.c:1468
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1785
+#: src/compose.c:1787
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:1803
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:2143
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2147
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:2179
+#: src/compose.c:2181
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2286
msgid "Encrypted message"
msgstr "Zašifrovaná správa"
-#: src/compose.c:2285
+#: src/compose.c:2287
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Nemôžem upravovať zašifrovanú správu. \n"
"Odstrániť zašifrovanú časť?"
-#: src/compose.c:2931
+#: src/compose.c:2941
msgid " [Edited]"
msgstr "[Upravené]"
-#: src/compose.c:2933
+#: src/compose.c:2943
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:2946
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2970
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:3091
+#: src/compose.c:3101
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:3099 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3109 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:3100
+#: src/compose.c:3110
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3135
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Nie je možné zaradiť správu do fronty na odoslanie"
-#: src/compose.c:3138 src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3148 src/compose.c:3177
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Správa bola zaradená do fronty, ale nebolo možné odoslať ju.\n"
"Použite \"Odoslať správy vo fronte\" z hlavného okna pre opätovný pokus."
-#: src/compose.c:3427
+#: src/compose.c:3437
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:3603
+#: src/compose.c:3617
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nie je dostupné žiadne konto pre odosielanie správ!"
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:3627
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nie je dostupné žiadne konto pre odosielanie news článkov!"
-#: src/compose.c:4268 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4282 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4372 src/compose.c:4542 src/compose.c:5484
+#: src/compose.c:4386 src/compose.c:4556 src/compose.c:5498
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
-#: src/compose.c:4373 src/compose.c:4543 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4387 src/compose.c:4557 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4437
+#: src/compose.c:4451
msgid "Save Message to "
msgstr "Uložiť správu do "
-#: src/compose.c:4457 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4471 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Zvoľte ..."
-#: src/compose.c:4594 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4608 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
-#: src/compose.c:4596
+#: src/compose.c:4610
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: src/compose.c:4598
+#: src/compose.c:4612
msgid "Others"
msgstr "Ostatné"
-#: src/compose.c:4613 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4627 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: src/compose.c:4814 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/compose.c:4828 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4116
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4837
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Pravopisná kontrola sa nedá spustiť.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5379
+#: src/compose.c:5393
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:5397
+#: src/compose.c:5411
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5480
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5511
+#: src/compose.c:5525
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:5556
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:5543 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5557 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:5720
+#: src/compose.c:5734
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:6040 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6054 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
#: src/toolbar.c:1866
msgid "Offline warning"
msgstr "Offline varovanie"
-#: src/compose.c:6041 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6055 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
#: src/toolbar.c:1867
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Pracujete offline. Pripojiť sa?"
-#: src/compose.c:6190 src/compose.c:6211
+#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6226
msgid "Select file"
msgstr "Zvoľte súbor"
-#: src/compose.c:6225
+#: src/compose.c:6240
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Súbor `%s' sa nedá čítať."
-#: src/compose.c:6227
+#: src/compose.c:6242
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Súbor `%s' obsahuje neplatné znaky pre\n"
"súčasné kódovanie, vloženie môže byť nepresné."
-#: src/compose.c:6272
+#: src/compose.c:6287
msgid "Discard message"
msgstr "Zrušiť správu"
-#: src/compose.c:6273
+#: src/compose.c:6288
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6289
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
-#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6289
msgid "to Draft"
msgstr "medzi Koncepty"
-#: src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:6324
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6326
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:6327
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: src/compose.c:6312 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6327 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
msgstr "Vyčistiť"
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/prefs_matcher.c:458
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgstr "Testovať súbor"
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
-#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3011 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3016 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/folderview.c:1777
+#: src/folderview.c:1776
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Presúvam %s do %s..."
-#: src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1805
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Zdroj je identický s cieľom."
-#: src/folderview.c:1809
+#: src/folderview.c:1808
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jeho podpriečinku."
-#: src/folderview.c:1812
+#: src/folderview.c:1811
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Priečinky nie je možné presúvať medzi jednotlivými schránkami."
-#: src/folderview.c:1815
+#: src/folderview.c:1814
msgid "Move failed!"
msgstr "Presun sa nepodaril!"
-#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
+#: src/folderview.c:1849 src/summaryview.c:3919
msgid "Processing configuration"
msgstr "Nastavenie spracúvania"
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznam protokolu"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:121
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Zvoľte plugin ktorý sa má načítať"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
+#: src/gtk/pluginwindow.c:188 src/gtk/pluginwindow.c:214
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
+#: src/gtk/pluginwindow.c:228 src/prefs_common.c:2353
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249
+#: src/gtk/pluginwindow.c:252
msgid "Load Plugin"
msgstr "Načítať plugin"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:254
+#: src/gtk/pluginwindow.c:257
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Odobrať plugin"
-#: src/gtk/prefswindow.c:233
+#: src/gtk/prefswindow.c:243
msgid "Page Index"
msgstr "Obsah Stránky"
-#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Rozšírené symboly vyhľadávania"
-#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
msgid "To"
msgstr "Komu"
msgstr "Podpisovateľ"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:853
+#: src/prefs_themes.c:849
msgid "Name: "
msgstr "Meno: "
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n"
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..."
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Premenovať priečinok..."
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Presunúť priečinok..."
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Zmazať priečinok"
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/S_tiahnuť správy"
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/P_rijať nové správy"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/N_astavenia konta IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Odstrániť konto _IMAP4"
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
"pridajte na koniec názvu '/')"
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
msgid "NewFolder"
msgstr "Nový Priečinok"
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenovať priečinok"
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"Nepodarilo sa premenovať priečinok.\n"
"Nový názov je neprípustný."
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:264
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
-#: src/imap_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:265
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
"Naozaj pokračovať?"
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ste odpojený. Chcete sa pripojiť?"
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Pri sťahovaní správ v `%s' nastala chyba."
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:587
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:588
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
"uvedenými\n"
" súbormi"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:591
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prijme nové správy"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:592
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:593
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:594
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:595
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [priečinok]...\n"
" zobrazí stav jednotlivých priečinkov"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:597
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online prepne do online režimu"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:598
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline prepne do režimu offline"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:599
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug ladiaci mód"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:600
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:601
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:602
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir výstupný priečinok s nastaveniami"
-#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
+#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5044
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Spracúvam (%s)..."
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:642
msgid "top level folder"
msgstr "priečinok vrchnej úrovne"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Really quit?"
msgstr "Naozaj ukončiť?"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:704
msgid "Composing message exists."
msgstr "Máte rozpísanú správu."
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Draft them"
msgstr "Medzi koncepty"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Discard them"
msgstr "Zahodiť"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Don't quit"
msgstr "Neukončiť"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Queued messages"
msgstr "Správy vo fronte"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
-#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
+#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1877
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Pri odosielaní správ vo fronte nastali chyby."
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukončiť program?"
-#: src/mainwindow.c:2735
+#: src/mainwindow.c:2741
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Mažem duplikátne správy..."
-#: src/mainwindow.c:2769
+#: src/mainwindow.c:2775
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "%d duplikátnych správ v %d priečinkoch bolo zmazaných.\n"
-#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
+#: src/mainwindow.c:2920 src/summaryview.c:3915
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Pravidlá spracúvania použité pred pravidlami priečinkov"
-#: src/mainwindow.c:2922
+#: src/mainwindow.c:2928
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Pravidlá spracúvania použité po pravidlách priečinkov"
-#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
+#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3924
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Nastavenie filtrovania"
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
msgid "(none)"
msgstr "(žiadna)"
msgid "Find text:"
msgstr "Nájdi text:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "Záleží na veľkosti písmen"
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "prijímam xover %d - %d v %s...\n"
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny..."
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "/_Odhlásiť sa z diskusnej skupiny"
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
msgid "/Down_load"
msgstr "/S_tiahnuť"
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/N_astavenia news konta"
+
+#: src/news_gtk.c:58
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Odstrániť _news konto"
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj sa chcete odhlásiť z diskusnej skupiny `%s'?"
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Odhlásiť sa z diskusnej skupiny"
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstrániť news konto"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
msgstr ""
-"Tento plugin pracuje so správami podpísanými, alebo šifrovanými pomocou "
-"PGP/MIME. Môžete rozšifrovať správy, overovať podpisy a šifrovať vlastné správy.\n"
+"Tento plugin pracuje so správami podpísanými, alebo šifrovanými pomocou PGP/"
+"MIME. Môžete rozšifrovať správy, overovať podpisy a šifrovať vlastné "
+"správy.\n"
"\n"
"Tento plugin používa knižnicu GPGME pre prácu s GnuPG.\n"
"\n"
#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
msgid "User or key ID:"
-msgstr "User alebo key ID:"
+msgstr "User alebo key ID kľúča:"
#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
msgid "Privacy"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "neplatná UIDL odpoveď: %s\n"
-#: src/pop.c:754
+#: src/pop.c:765
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Odstraňujem starú správu %d\n"
-#: src/pop.c:769
+#: src/pop.c:780
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Preskakujem správu %d (%d bajtov)\n"
-#: src/pop.c:801
+#: src/pop.c:812
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "mailbox je zamknutý\n"
-#: src/pop.c:804
+#: src/pop.c:815
msgid "Session timeout\n"
msgstr "Čas spojenia vypršal\n"
-#: src/pop.c:823
+#: src/pop.c:834
msgid "command not supported\n"
msgstr "príkaz nie je podporovaný\n"
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:839
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n"
-#: src/pop.c:1021
+#: src/pop.c:1033
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "príkaz TOP nie je podporovaný\n"
msgid "Server information"
msgstr "Informácie o serveri"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
msgid "command to send mails"
msgstr "príkaz na odosielanie pošty"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
msgid "User ID"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Receive size limit"
-msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem"
+msgstr "Prijať správu veľkú najviac"
#: src/prefs_account.c:1377
msgid "KB"
#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1282
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatická"
+msgstr "Automatické"
#: src/prefs_account.c:1469
msgid "Filter messages on receiving"
#: src/prefs_account.c:1534
msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Generovať Message-ID"
+msgstr "Generovať hlavičku Message-ID"
#: src/prefs_account.c:1541
msgid "Add user-defined header"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n"
"prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní."
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1646
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1661
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Časový limit pre POP autentizáciu: "
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1670
msgid "minutes"
msgstr "minút"
-#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Vložiť podpis automaticky"
-#: src/prefs_account.c:1729
+#: src/prefs_account.c:1730
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1752
msgid "Command output"
msgstr "Výstup príkazu"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Kópia"
-#: src/prefs_account.c:1791
+#: src/prefs_account.c:1792
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kópia"
-#: src/prefs_account.c:1804
+#: src/prefs_account.c:1805
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovedať komu"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1855
msgid "Default privacy system"
msgstr "Východzí systém súkromia"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1864
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Implicitne zašifrovať správu"
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1866
msgid "Sign message by default"
msgstr "Implicitne podpísať správu"
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "Uložiť zašifrované v rozšifrovanom stave"
+msgstr "Uložiť zašifrované správy na disk v rozšifrovanom stave"
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívať SSL"
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1969
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1974
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1989
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_account.c:1992
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odoslať (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Nepoužívať SSL (v prípade potreby použiť STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2002
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie"
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2014
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používať non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2026
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)"
-#: src/prefs_account.c:2149
+#: src/prefs_account.c:2150
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určiť SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určiť POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určiť IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určiť NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:2173
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určiť názov domény"
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2183
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Použiť príkaz pre komunikáciu so serverom"
-#: src/prefs_account.c:2190
+#: src/prefs_account.c:2191
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Označiť cross-postované správy ako prečítané a zafarbiť:"
-#: src/prefs_account.c:2204
+#: src/prefs_account.c:2205
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Adresár serveru IMAP"
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2259
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Uložiť odoslané správy do"
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2261
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Uložiť koncepty do"
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2263
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account.c:2326
+#: src/prefs_account.c:2327
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov konta."
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2331
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa."
-#: src/prefs_account.c:2337
+#: src/prefs_account.c:2338
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný SMTP server."
-#: src/prefs_account.c:2342
+#: src/prefs_account.c:2343
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebol zadaný user ID."
-#: src/prefs_account.c:2347
+#: src/prefs_account.c:2348
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný POP3 server."
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2353
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server."
-#: src/prefs_account.c:2357
+#: src/prefs_account.c:2358
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný NNTP server."
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov lokálnej schránky."
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Nebol zadaný príkaz na odosielanie pošty."
-#: src/prefs_account.c:2606
+#: src/prefs_account.c:2607
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Nepodporované (%s)"
#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Nová)"
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "aplikuje akcie medzi {} na zvolené správy"
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
msgid "Quote"
msgstr "Citát"
-#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
#: src/prefs_common.c:1026
msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu"
+msgstr "Automaticky prijímať novú poštu"
#: src/prefs_common.c:1028
msgid "every"
#: src/prefs_common.c:1361
msgid "when re-editing"
-msgstr "pri re-editácií"
+msgstr "pri opätovnej úprave"
#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Automaticky ukladať medzi koncepty každých "
+msgstr "Automaticky ukladať medzi koncepty po každých "
#: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108
msgid "characters"
#: src/prefs_common.c:1407
msgid "Undo level"
-msgstr "Počet spätných krokov"
+msgstr "Počet spätných krokov (undo)"
#: src/prefs_common.c:1475
msgid "Reply will quote by default"
#: src/prefs_common.c:1867
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Zobraziť popisy príloh, miesto názvov"
+msgstr "Zobraziť popisy príloh miesto ich názvov"
#: src/prefs_common.c:1922
msgid "Always open messages in summary when selected"
#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
+msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením koša"
#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Aktuálne dodatočné hlavičky"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1187
msgid "Header name is not set."
msgstr "Nebol zadaný názov hlavičky."
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "Nastavenie zobrazovaných hlavičiek"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
msgid "Header name"
msgstr "Názov hlavičky"
msgid "Score"
msgstr "Ohodnotenie"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
msgid "Info ..."
msgstr "Info ..."
#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
msgid " Replace "
msgstr " Nahradiť "
msgid "Score is not set"
msgstr "Nebolo zadané ohodnotenie"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
msgid "No action was defined."
msgstr "Nebola definovaná žiadna akcia."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "ID správy"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "References"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Názov súboru - nemal by byť menený"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
msgid "new line"
msgstr "nový riadok"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
msgid "escape character for quotes"
msgstr "únikový znak pre citácie"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
msgid "quote character"
msgstr "znak úvodzoviek"
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo?"
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
msgstr "Pravidlo nebolo uložené"
msgid "Size exactly"
msgstr "Veľkosť presne"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Čiastočne stiahnuté"
+
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "or"
msgstr "alebo"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "and"
msgstr "a súčasne"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "does not contain"
msgstr "neobsahuje"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "yes"
msgstr "áno"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:380
msgid "Condition configuration"
msgstr "Nastavenie podmienok"
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:405
msgid "Match type"
msgstr "Typ zhody"
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:492
msgid "Predicate"
msgstr "Stav"
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:543
msgid "Use regexp"
msgstr "Použiť regexp"
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:581
msgid "Boolean Op"
msgstr "Pravdivostná Operácia"
-#: src/prefs_matcher.c:619
+#: src/prefs_matcher.c:620
msgid "Current condition rules"
msgstr "Aktuálne pravidlá"
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1167
msgid "Value is not set."
msgstr "Hodnota nebola zadaná."
-#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"Pravidlo nebolo uložené.\n"
"Zavrieť napriek tomu?"
-#: src/prefs_matcher.c:1719
+#: src/prefs_matcher.c:1721
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr "'Testuj' vám umožní otestovať správu alebo jej prvok"
-#: src/prefs_matcher.c:1720
+#: src/prefs_matcher.c:1722
msgid "using an external program or script. The program will"
msgstr "za použitia externého programu alebo skriptu. Program"
-#: src/prefs_matcher.c:1721
+#: src/prefs_matcher.c:1723
msgid "return either 0 or 1"
msgstr "vráti buď 0 alebo 1"
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: src/prefs_matcher.c:1724
msgid "The following symbols can be used:"
msgstr "Môžete použiť tieto symboly:"
-#: src/prefs_matcher.c:1742
+#: src/prefs_matcher.c:1744
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Typ zhody: 'Test'"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto šablónu?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649
+#: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
msgid "Default internal theme"
msgstr "Východzia interná téma"
-#: src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_themes.c:326
msgid "Themes"
msgstr "Témy"
-#: src/prefs_themes.c:414
+#: src/prefs_themes.c:410
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Len root môže odstrániť systémové témy"
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:413
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Odstrániť systémovú tému: '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:417
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Odstrániť tému '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:425
+#: src/prefs_themes.c:421
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto tému?"
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:430
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Chyba pri súbore %s\n"
"počas odstraňovania témy."
-#: src/prefs_themes.c:438
+#: src/prefs_themes.c:434
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Chyba pri odstraňovaní priečinku témy."
-#: src/prefs_themes.c:441
+#: src/prefs_themes.c:437
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Téma bola úspešne odstránená"
-#: src/prefs_themes.c:461
+#: src/prefs_themes.c:457
msgid "Select theme folder"
msgstr "Zvoľte priečinok pre tému"
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:467
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Nainštalovať tému '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:474
+#: src/prefs_themes.c:470
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Tento priečinok asi nie je priečinok pre témy.\n"
"Nainštalovať aj napriek tomu?"
-#: src/prefs_themes.c:481
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "Chcete nainštalovať tému pre všetkých používateľov?"
-#: src/prefs_themes.c:502
+#: src/prefs_themes.c:498
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Téma s rovnakým názvom\n"
"je tu už nainštalovaná"
-#: src/prefs_themes.c:506
+#: src/prefs_themes.c:502
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť cieľový priečinok"
-#: src/prefs_themes.c:519
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Téma bola úspešne nainštalovaná"
-#: src/prefs_themes.c:526
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Failed installing theme"
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať tému"
-#: src/prefs_themes.c:529
+#: src/prefs_themes.c:525
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Chyba pri súbore %s\n"
"počas inštalácie témy."
-#: src/prefs_themes.c:612
+#: src/prefs_themes.c:608
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d tém dostupných (%d používateľských, %d systémových, 1 interná)"
-#: src/prefs_themes.c:650
+#: src/prefs_themes.c:646
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "Team Sylpheed Claws"
-#: src/prefs_themes.c:652
+#: src/prefs_themes.c:648
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Interná téma má %d ikon"
-#: src/prefs_themes.c:658
+#: src/prefs_themes.c:654
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "O tejto téme nie sú k dispozícii žiadne informácie"
-#: src/prefs_themes.c:676
+#: src/prefs_themes.c:672
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Chyba: nemôžem zistiť stav témy"
-#: src/prefs_themes.c:700
+#: src/prefs_themes.c:696
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d súborov (%d ikon), veľkosť: %s"
-#: src/prefs_themes.c:790
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr "Výber"
-#: src/prefs_themes.c:810
+#: src/prefs_themes.c:806
msgid "Install new..."
msgstr "Inštalovať novú..."
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:811
msgid "Get more..."
msgstr "Získať ďalšie..."
-#: src/prefs_themes.c:847
+#: src/prefs_themes.c:843
msgid "Information"
msgstr "Informácie"
-#: src/prefs_themes.c:861
+#: src/prefs_themes.c:857
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
-#: src/prefs_themes.c:869
+#: src/prefs_themes.c:865
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:897
+#: src/prefs_themes.c:893
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: src/prefs_themes.c:907
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:948
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
-#: src/prefs_themes.c:962
+#: src/prefs_themes.c:958
msgid "Use this"
msgstr "Použiť toto"
-#: src/prefs_themes.c:967
+#: src/prefs_themes.c:963
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
# Serbian translation of Sylpheed Clawиs
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005
#
# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.13cvs2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-07 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-07 20:11+0100\n"
+"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:56+0100\n"
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnome@prevod.org>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/account.c:309
"Прикупљање порука по налозима обавиће се по овом редоследу.\n"
"Укључите опцију у колони „Г“ за проверу налога са „Провери све“."
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4586 src/compose.c:4762 src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
+#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4388 src/compose.c:4558 src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1091
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:723
-#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:630 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:768
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr " Додај "
#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:829
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr " Доле "
#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr " Горе "
msgid " Set as default account "
msgstr " Постави као подразумевани налог "
-#. Button panel
-#: src/account.c:680 src/action.c:1211 src/addressbook.c:1067
-#: src/addressbook.c:3242 src/addressbook.c:3247 src/addressbook.c:3286
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:266 src/inc.c:715
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:225
+#: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
+#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
+#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:262 src/inc.c:715
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
msgstr " Затвори "
msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
msgstr "Налози са удаљеним директоријумима не могу да се клонирају"
-#. copy fields
#: src/account.c:762
#, c-format
msgid "Cloned %s"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
-#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370
-#: src/addressbook.c:2398 src/compose.c:2365 src/compose.c:3281
-#: src/compose.c:3617 src/compose.c:5942 src/compose.c:6258
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:255 src/imap_gtk.c:302
-#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1011
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:331 src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266
-#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382
-#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
-#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/compose.c:6056
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1940
+#: src/toolbar.c:1868
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3617 src/compose.c:5942 src/imap_gtk.c:255
-#: src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Не"
-#: src/action.c:347
+#: src/action.c:345
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Не могу да пронађем датотеку поруке %d"
-#: src/action.c:366
+#: src/action.c:376
msgid "Could not get message part."
msgstr "Не могу да пронађем део поруке."
-#: src/action.c:383
+#: src/action.c:393
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Не могу да пронађем део вишеделне поруке"
-#: src/action.c:496
+#: src/action.c:506
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"Одабрана акција не може да се примени у прозору за састављање поруке\n"
"зато што садржи %%f, %%F, %%as или %%p."
-#: src/action.c:771
+#: src/action.c:794
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"Наредба не може да се покрене. Грешка у прављењу канала.\n"
"%s"
-#. Fork error
-#: src/action.c:858
+#: src/action.c:880
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1057 src/action.c:1201
-msgid "Completed"
-msgstr "Завршено"
-
-#: src/action.c:1094
+#: src/action.c:1107
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Извршавање: %s\n"
-#: src/action.c:1098
+#: src/action.c:1111
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Завршено: %s\n"
-#: src/action.c:1133
+#: src/action.c:1147
msgid "Action's input/output"
msgstr "Улаз/излаз акција"
-#: src/action.c:1184
+#: src/action.c:1193
msgid " Send "
msgstr " Пошаљи "
-#: src/action.c:1210
+#: src/action.c:1213
+msgid "Completed %v/%u"
+msgstr "Завршено %v/%u"
+
+#: src/action.c:1223
msgid "Abort"
msgstr "Обустави"
-#: src/action.c:1375
+#: src/action.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(„%%h“ ће бити замењено аргументом)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1380
+#: src/action.c:1377
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Скривени кориснички аргументи акција"
-#: src/action.c:1384
+#: src/action.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(„%%u“ ће бити замењено аргументом)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1389
+#: src/action.c:1386
msgid "Action's user argument"
msgstr "Кориснички аргументи акција"
-#: src/addressadd.c:165
+#: src/addressadd.c:162
msgid "Add to address book"
msgstr "Додај у адресар"
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
#: src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Напомене"
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:226
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Одаберите директоријум адресара"
-#. Button panel
-#. ok | cancel
-#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
-#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:5762 src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
-#: src/gtk/about.c:223 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:730
-#: src/mainwindow.c:2388 src/messageview.c:980 src/mimeview.c:1026
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:134 src/plugins/trayicon/trayicon.c:339
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2419 src/prefs_common.c:2518
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5559 src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2386 src/addrgather.c:508
-#: src/compose.c:5763 src/compose.c:6491 src/compose.c:6529
-#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
-#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
-#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
-#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
-#: src/main.c:730 src/mainwindow.c:2388 src/messageview.c:980
-#: src/mimeview.c:1027 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:138
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:339
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2420 src/prefs_common.c:2519
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5560 src/compose.c:6289 src/compose.c:6327
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974
+#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484
-#: src/prefs_themes.c:491 src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:3329
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
msgstr "/_Датотека/_Затвори"
#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Уређивање"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Уређивање/_Исеци"
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:536 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:459
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Уређивање/_Умножи"
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:537
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Уређивање/_Пренеси"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:534 src/compose.c:617 src/compose.c:623
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Уређивање/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Алати/Извези у LDI_F датотеку..."
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:762
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:762
#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/По_моћ"
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:772
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/По_моћ/_О програму"
msgstr "/_Уклони"
#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:510
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
msgid "/---"
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/_Прегледај унос"
-#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:439 src/crash.c:458 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:652
-#: src/prefs_themes.c:684 src/prefs_themes.c:685
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2039 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1530
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2037 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1529
msgid "Address book"
msgstr "Адресар"
-#: src/addressbook.c:796
+#: src/addressbook.c:797
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
-#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
+#: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
+#: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:780
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Уклони"
-#: src/addressbook.c:834
+#: src/addressbook.c:835
msgid "Lookup"
msgstr " Пронађи "
-#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1484 src/compose.c:3387
-#: src/compose.c:4390 src/compose.c:5073 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3217
+#: src/compose.c:4202 src/compose.c:4877 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Прималац:"
-#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1468 src/compose.c:3386
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3216
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Копија:"
-#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1471 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1459 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Невидљива копија:"
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
+#: src/addressbook.c:1066 src/addressbook.c:1089
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Уклони адресу(е)"
-#: src/addressbook.c:1066
+#: src/addressbook.c:1067
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може да се обрише."
-#: src/addressbook.c:1089
+#: src/addressbook.c:1090
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните адресу(е)?"
-#: src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370 src/addressbook.c:2398
-#: src/compose.c:2365 src/compose.c:3281 src/compose.c:6258
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1011
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/summary_search.c:331
-#: src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1318
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1410
-#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 src/summaryview.c:1485
-#: src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161 src/toolbar.c:1869
+#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3111 src/compose.c:6056
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1868
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
+#: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Пренос није могућ. Циљни адресар је само за читање."
-#: src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1641
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Пренос у групу није могућ."
-#: src/addressbook.c:2366
+#: src/addressbook.c:2355
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr "Желите ли да уклоните резултате упита и адресе из „%s“ ?"
-#: src/addressbook.c:2378
+#: src/addressbook.c:2367
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Ако уклоните само директоријум, адресе ће бити премештене у родитељски "
"директоријум."
-#: src/addressbook.c:2384
+#: src/addressbook.c:2373
msgid "Folder only"
msgstr "Само директоријум"
-#: src/addressbook.c:2385
+#: src/addressbook.c:2374
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Директоријум и адресе"
-#: src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2386
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните „%s“ ?"
-#: src/addressbook.c:3192
+#: src/addressbook.c:3181
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексну датотеку."
-#: src/addressbook.c:3196
+#: src/addressbook.c:3185
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам адресар."
-#: src/addressbook.c:3206
+#: src/addressbook.c:3195
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Стари адресар је успешно конвертован."
-#: src/addressbook.c:3211
+#: src/addressbook.c:3200
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Стари адресар је конвертован,\n"
"не могу да сачувам нову датотеку за индексе"
-#: src/addressbook.c:3224
+#: src/addressbook.c:3213
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Не могу да конвертујем адресар,\n"
"али је направљена нова празна датотека за адресар."
-#: src/addressbook.c:3230
+#: src/addressbook.c:3219
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Не могу да претворим адресар,\n"
"не могу да направим нову датотеку за адресар."
-#: src/addressbook.c:3235
+#: src/addressbook.c:3224
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Не могу да конвертујем адресар,\n"
"и не могу да направим нову датотеку за адресар."
-#: src/addressbook.c:3242
+#: src/addressbook.c:3231
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Грешка при конверзији адресара"
-#: src/addressbook.c:3247
+#: src/addressbook.c:3236
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Конверзија адресара"
-#: src/addressbook.c:3284
+#: src/addressbook.c:3273
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Грешка у адресару"
-#: src/addressbook.c:3285
+#: src/addressbook.c:3274
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не могу да прочитам датотеку за индексе"
-#. *
-#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
-#. * thread.
-#.
-#: src/addressbook.c:3644
+#: src/addressbook.c:3632
msgid "Busy searching..."
msgstr "Претражујемс..."
-#. *
-#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
-#.
-#: src/addressbook.c:3715
+#: src/addressbook.c:3703
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr " Пронађи „%s“"
-#: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:946
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:938
msgid "Interface"
msgstr "Сучеље"
-#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:3939 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Адресар"
-#: src/addressbook.c:3967
+#: src/addressbook.c:3955
msgid "Person"
msgstr "Особа"
-#: src/addressbook.c:3983
+#: src/addressbook.c:3971
msgid "EMail Address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/addressbook.c:3999
+#: src/addressbook.c:3987
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2222
+#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2218
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
-#: src/addressbook.c:4031
+#: src/addressbook.c:4019
msgid "vCard"
msgstr "Контакт"
-#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
+#: src/addressbook.c:4035 src/addressbook.c:4051
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4079
+#: src/addressbook.c:4067
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP сервер"
-#: src/addressbook.c:4095
+#: src/addressbook.c:4083
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP упит"
-#: src/addrgather.c:157
+#: src/addrgather.c:156
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Поставите назив адресара."
-#: src/addrgather.c:177
+#: src/addrgather.c:176
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Одаберите заглавље поруке за претрагу."
-#. Go fer it
-#: src/addrgather.c:184
+#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr "Тражена адреса је заузета..."
-#: src/addrgather.c:222
+#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "Адресе су успешно сакупљене."
-#: src/addrgather.c:286
+#: src/addrgather.c:285
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Директоријум или порука нису одабрани."
-#: src/addrgather.c:294
+#: src/addrgather.c:293
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"сакупљање адреса. Алтернативно, одаберите једну\n"
"или више порука из листе порука."
-#: src/addrgather.c:346
+#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
msgstr "Директоријум :"
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
-#: src/importldif.c:950
+#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
+#: src/importldif.c:948
msgid "Address Book :"
msgstr "Адресар :"
-#: src/addrgather.c:367
+#: src/addrgather.c:366
msgid "Folder Size :"
msgstr "Величина директоријума :"
-#: src/addrgather.c:382
+#: src/addrgather.c:381
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Обради ова поља заглавља поруке"
-#: src/addrgather.c:400
+#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
msgstr "Укључујући поддиректоријуме"
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
msgstr "Назив заглавља"
-#: src/addrgather.c:424
+#: src/addrgather.c:423
msgid "Address Count"
msgstr "Број налога"
-#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:543
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:2161
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1940
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: src/addrgather.c:529
+#: src/addrgather.c:528
msgid "Header Fields"
msgstr "Поља заглавља поруке"
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
+#: src/importldif.c:1067
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
-#: src/addrgather.c:589
+#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабране(их) поруке(а)"
-#: src/addrgather.c:597
+#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабраног директоријума"
msgid "Personal address"
msgstr "Личне адресе"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:5942
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5737
msgid "Notice"
msgstr "Обавештење"
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3617 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3441 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:203
msgid "View log"
msgstr "Преглед дневника рада"
-#: src/alertpanel.c:316
+#: src/alertpanel.c:327
msgid "Show this message next time"
msgstr "Прикажи ову поруку и следећи пут"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "настала је грешка у SMTP сесији\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:817
+#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "настала је грешка при идентификацији\n"
-#: src/common/smtp.c:578
+#: src/common/smtp.c:577
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Порука је превелика (максимална величина је %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:810
+#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "не могу да покренем TLS сесију\n"
"(Уклоните потврду „%s“ из подешавња).\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1077
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Немој да приказујеш дијалог о грешци у случају настанка грешке"
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Тема уклоњена регуларним изразом)"
-#: src/common/utils.c:200
+#: src/common/utils.c:199
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: src/common/utils.c:202
+#: src/common/utils.c:201
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fKB"
-#: src/common/utils.c:204
+#: src/common/utils.c:203
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fMB"
-#: src/common/utils.c:206
+#: src/common/utils.c:205
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Додај..."
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Уклони"
-#: src/compose.c:511 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Поставке..."
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
msgid "/_Message"
msgstr "/_Порука"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Порука/_Пошаљи"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније"
-#: src/compose.c:521 src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:657
#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Порука/---"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/_Порука/Прика_чи датотеку"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/_Порука/_Уметни датотеку"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/_Порука/_Потпиши поруку"
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/_Порука/_Сачувај"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/_Порука/_Затвори"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Уређивање/_Опозови"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Уређивање/_Понови"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Уређивање/_Исеци"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Уређивање/Убаци као _цитат"
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Уређивање/Одабери _све"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер уназад"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер напред"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч уназад"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч напред"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на почетак линије"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на крај линије"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у претходну линију"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у следећу линију"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони претходни карактер"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони следећи карактер"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони претходну реч"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони следећу реч"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони линију"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони комплетну линију"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони до краја линије"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Уређивање/Прелом _текућег пасуса"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Уређивање/Прелом свих _дугих линија"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Уређивање/Аут_оматски прелом дугих линија"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Уређивање/Измена у _екстерном уређивачу текста"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Правопис"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Правопис/_Провери цео или одабрани текст"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Правопис/_Означи све погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Правопис/_Уназад провери погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Правопис/_Иди до следеће погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Правопис/---"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Правопис/Подешавање правопи_са"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options"
msgstr "/_Поставке"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Options/Privacy System"
msgstr "/_Поставке/Приватност"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options/Privacy System/None"
msgstr "/_Поставке/Приватност/Искључено"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/_Поставке/_Потпис"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/_Поставке/_Енкрипција"
-#: src/compose.c:645 src/compose.c:652
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662
msgid "/_Options/---"
msgstr "/_Поставке/---"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/_Поставке/Приорите_т"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/_Поставке/Приорите_т/Н_ајвиши"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Поставке/Приорите_т/_Висок"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/_Поставке/Приорите_т/_Нормалан"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Поставке/Приорите_т/Ни_зак"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Поставке/Приорите_т/На_јнижи"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Поставке/Захтевај потвр_ду пријема"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/_Поставке/Уклони ре_ференце"
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Алати"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Алати/Прикажи _лењир"
-#: src/compose.c:657 src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Алати/_Адресар"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Алати/_Шаблон"
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Алати/Ак_ције"
-#: src/compose.c:1474
+#: src/compose.c:1462
msgid "Reply-To:"
msgstr "Одговор-За:"
-#: src/compose.c:1477 src/compose.c:4387 src/compose.c:5075
+#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4199 src/compose.c:4879
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Дискусиона група:"
-#: src/compose.c:1480
+#: src/compose.c:1468
msgid "Followup-To:"
msgstr "Настави-На:"
-#: src/compose.c:1808
+#: src/compose.c:1787
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка за ознаку цитата."
-#: src/compose.c:1824
+#: src/compose.c:1803
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
-#: src/compose.c:2217
+#: src/compose.c:2143
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Датотека %s је празна."
-#: src/compose.c:2221
+#: src/compose.c:2147
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s."
-#: src/compose.c:2254
+#: src/compose.c:2181
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Порука: %s"
-#: src/compose.c:2362
+#: src/compose.c:2286
msgid "Encrypted message"
msgstr "Енкриптована порука"
-#: src/compose.c:2363
+#: src/compose.c:2287
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Не можете да поново уређујете енкриптовану поруку. \n"
"Да ли желите да занемарим енкриптовани део поруке?"
-#: src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:2941
msgid " [Edited]"
msgstr " [Измењено]"
-#: src/compose.c:3113
+#: src/compose.c:2943
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:2946
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:3140
+#: src/compose.c:2970
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Нисте одредили налог за слање поруке.\n"
"Одаберите налог е-поште пре слања."
-#: src/compose.c:3271
+#: src/compose.c:3101
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Нисте одредили примаоца поруке."
-#: src/compose.c:3279 src/messageview.c:543 src/prefs_account.c:933
-#: src/prefs_common.c:936 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3109 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Слање"
-#: src/compose.c:3280
+#: src/compose.c:3110
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема је празна. Да ли да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:3305
+#: src/compose.c:3135
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Не могу да ставим поруку у ред за слање"
-#: src/compose.c:3318 src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3148 src/compose.c:3177
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Порука је припремљена али нисам могао да је пошаљем.\n"
"Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:3437
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s у %s.\n"
"Да ли да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:3801
+#: src/compose.c:3617
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Ову поруку не можете да пошаљете са одабраног налога!"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3627
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Овај налог није предвиђен за слање на дискусионе групе!"
-#: src/compose.c:4480 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4282 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Аутор:"
-#: src/compose.c:4584 src/compose.c:4760 src/compose.c:5701
+#: src/compose.c:4386 src/compose.c:4556 src/compose.c:5498
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4585 src/compose.c:4761 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4387 src/compose.c:4557 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4649
+#: src/compose.c:4451
msgid "Save Message to "
msgstr "Сачувај поруку у "
-#: src/compose.c:4673 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4471 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr " Одабери ... "
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4818 src/prefs_account.c:1524 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4608 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Поље заглавља"
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4610
msgid "Attachments"
msgstr "Прилози"
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4612
msgid "Others"
msgstr "Друго"
-#: src/compose.c:4837 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4627 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5023 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:287
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/prefs_account.c:580
-#: src/summaryview.c:4130
+#: src/compose.c:4828 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
+#: src/summaryview.c:4116
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:4837
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Не могу да покренем правописну проверу.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5596
+#: src/compose.c:5393
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неважећи MIME тип."
-#: src/compose.c:5614
+#: src/compose.c:5411
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Датотека не постоји или је празна."
-#: src/compose.c:5683
+#: src/compose.c:5480
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: src/compose.c:5728
+#: src/compose.c:5525
msgid "Encoding"
msgstr "Енкодирање"
-#: src/compose.c:5759
+#: src/compose.c:5556
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#: src/compose.c:5760 src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/compose.c:5557 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Назив датотеке"
-#: src/compose.c:5939
+#: src/compose.c:5734
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Да ли да насилно прекинем процес?\n"
"Шифра групе процеса: %d"
-#: src/compose.c:6256 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1867
+#: src/compose.c:6054 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/toolbar.c:1866
msgid "Offline warning"
msgstr "Независно упозорење"
-#: src/compose.c:6257 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6055 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/toolbar.c:1867
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
"Активан је независан режим рада.\n"
"Да ли желите да га заобиђем?"
-#: src/compose.c:6407 src/compose.c:6428
+#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6226
msgid "Select file"
msgstr "Одаберите датотеку"
-#: src/compose.c:6441
+#: src/compose.c:6240
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Не могу да читам датотеку „%s“."
-#: src/compose.c:6443
+#: src/compose.c:6242
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Датотека „%s“ садржи неисправне знакове\n"
"за текуће кодирање, уметање може да буде неправилно."
-#: src/compose.c:6489
+#: src/compose.c:6287
msgid "Discard message"
msgstr "Одбаци поруку"
-#: src/compose.c:6490
+#: src/compose.c:6288
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?"
-#: src/compose.c:6491
+#: src/compose.c:6289
msgid "Discard"
msgstr "Одбаци"
-#: src/compose.c:6491
+#: src/compose.c:6289
msgid "to Draft"
msgstr "у Недовршене"
-#: src/compose.c:6526
+#: src/compose.c:6324
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желите ли да примените шаблон „%s“ ?"
-#: src/compose.c:6528
+#: src/compose.c:6326
msgid "Apply template"
msgstr "Примени шаблон"
-#: src/compose.c:6529
+#: src/compose.c:6327
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#: src/compose.c:6529 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6327 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
msgid "Create bug report"
msgstr "Направи извештај о грешци"
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:301
msgid "Save crash information"
msgstr "Сачувај информације о престанку рада програма"
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Додај нову особу"
-#: src/editaddress.c:145
+#: src/editaddress.c:144
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Измени детаље о особи"
-#: src/editaddress.c:286
+#: src/editaddress.c:285
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Морате да унесете најмање једну адресу е-поште."
-#: src/editaddress.c:423
+#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Морате да унесете назив и вредност поља."
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:481
+#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Измени податке о особи"
-#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
#: src/ldif.c:826
msgid "Display Name"
msgstr "Прикажи име"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
msgid "First Name"
msgstr "Име"
-#: src/editaddress.c:590
+#: src/editaddress.c:589
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
+#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
+#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
msgstr "Надимак"
-#. Buttons
-#: src/editaddress.c:711
+#: src/editaddress.c:710
msgid "Move Up"
msgstr "Помери горе"
-#: src/editaddress.c:714
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Down"
msgstr "Помери доле"
-#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
msgid "Modify"
msgstr "Измени"
-#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:310
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:298
+#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
-#. value
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:458
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:883
msgid "Basic Data"
msgstr "Основни подаци"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:885
msgid "User Attributes"
msgstr "Додатне особине"
-#: src/editbook.c:113
+#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Датотека је исправна."
-#: src/editbook.c:116
+#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Датотека није у важећем формату адресара."
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Не могу да прочитам датотеку."
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Измени адресар"
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Провери датотеку "
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1742
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:283
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Додај нови адресар"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Морате да унесете назив групе."
-#: src/editgroup.c:267
+#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Измени податке о групи"
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
msgstr "Назив групе"
-#: src/editgroup.c:314
+#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Адресе у групи"
-#: src/editgroup.c:316
+#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:343
+#: src/editgroup.c:340
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:345
+#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
msgstr "Доступне адресе"
-#: src/editgroup.c:405
+#: src/editgroup.c:402
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Премести адресе е-поште у или из групе помоћу дугмета са стрелицом"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Измени детаље о групи"
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:453
msgid "Add New Group"
msgstr "Додај нову групу"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Edit folder"
msgstr "Измени директоријум"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Унесите нови назив за директоријум:"
-#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Нови директоријум"
-#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Унесите назив за нови директоријум:"
-#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Датотека није у важећем ЈПилот формату."
-#: src/editjpilot.c:226
+#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Одаберите ЈПилот датотеку"
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Измени ЈПилот запис"
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2250
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
+#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:320
+#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Допунске ставке адресе е-поште"
-#: src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Додај нови ЈПилот запис"
-#: src/editldap_basedn.c:143
+#: src/editldap_basedn.c:141
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Измени LDAP - одаберите базу за претрагу"
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
msgstr "Назив хоста"
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
msgstr "Претражи базу"
-#: src/editldap_basedn.c:204
+#: src/editldap_basedn.c:202
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Доступне базе за претрагу"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Не могу да прочитам базе за претрагу са сервера - одаберите ручно"
-#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не могу да се повежем на сервер"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Морате да унесете назив."
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Морате да унесете назив хоста за сервер."
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Морате да унесете најмање један атрибут за претраживање LDAP-а."
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Успешно сам повезиван на сервер"
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Измена LDAP сервера"
-#: src/editldap.c:407
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "Име које желите да наденете серверу."
-#: src/editldap.c:422
+#: src/editldap.c:425
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"одредите „localhost“ као сервер ако имате подигнут ЛДАП сервер на истом "
"рачунару на коме користите Sylpheed."
-#: src/editldap.c:446
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr ""
"Број порта на коме сервер очекује ЛДАП упите. Подразумеван је порт 389."
-#: src/editldap.c:450
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
msgstr " Провери сервер "
-#: src/editldap.c:455
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Притисните ово дугме за проверу везе са сервером."
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n"
" o=Назив организације,c=Држава\n"
-#: src/editldap.c:483
+#: src/editldap.c:486
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr ""
"Притисните ово дугме за листање доступних назива директоријума на серверу."
-#: src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "Омогући ТЛС"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "Повезивање на сервер преко ТЛС кодиране везе"
+
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
msgstr "Атрибути претраге"
-#: src/editldap.c:544
+#: src/editldap.c:561
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
"Списак ЛДАП особина које ће се тражити при покушају проналажења назива или "
"адреса."
-#: src/editldap.c:548
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
msgstr " Подразумевано "
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:570
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
"Ово враћа особине на подразумеване вредности које ће пронаћи највише назива "
"и адреса при њиховом тражењу."
-#: src/editldap.c:560
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Максимално трајање упита (секунди)"
-#: src/editldap.c:576
+#: src/editldap.c:593
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"успорити претраживање за потчињене претраге. Ово је корисно за сервере који "
"имају споро време одзива на рачун веће количине меморије потребне за оставу."
-#: src/editldap.c:594
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Укључи сервер у динамичку претрагу"
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:617
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
"Омогућите ову опцију за уккључивање овог сервера при динамичком тражењу при "
"употреби аутоматског довршавања адресе."
-#: src/editldap.c:607
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Одговарајући резултати „садрже“ тражени термин"
-#: src/editldap.c:613
+#: src/editldap.c:630
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"унапређења перформанси, аутоматско довршавање адреса користи опцију „почиње "
"са“ за све претраге насупрот осталим облицима претраге."
-#: src/editldap.c:668
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
msgstr "Доделите ДН"
-#: src/editldap.c:678
+#: src/editldap.c:695
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"формиран као: „cn=корисник,dc=sylpheed,dc=com“. Обично се ова опција оставља "
"непопуњеном приликом претраге."
-#: src/editldap.c:686
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
msgstr "Доделите лозинку"
-#: src/editldap.c:696
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "Лозинка која ће се користити за повезивање са „Bind DN“ корисником."
-#: src/editldap.c:702
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Пауза (секунди)"
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "Време трајања у секундама."
-#: src/editldap.c:721
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максималан број уписа"
-#: src/editldap.c:736
+#: src/editldap.c:753
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Максималан број ставки који ће се добити у резултатима претраге."
-#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:929
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
-#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:282
+#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:270
msgid "Extended"
msgstr "Проширено"
-#: src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Додај нови LDAP сервер"
msgid "Select vCard File"
msgstr "Одаберите vCard фајл"
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Измени vCard запис"
-#: src/editvcard.c:297
+#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Додај нови vCard запис"
msgid "File exported successfully."
msgstr "Датотека је успешно извежена."
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:181
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"Излазни HTML директоријум „%s“\n"
"не постоји. Да ли да направим нови директоријум?"
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
msgstr "Направи директоријум"
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:193
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"Не могу да направим излазни директоријум за HTML фајл:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "Неуспело прављење директоријума"
-#: src/exphtmldlg.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:241
msgid "Error creating HTML file"
msgstr "Грешка при прављењу HTML датотеке"
-#: src/exphtmldlg.c:362
+#: src/exphtmldlg.c:361
msgid "Select HTML Output File"
msgstr "Одаберите излазну HTML датотеку"
-#: src/exphtmldlg.c:438
+#: src/exphtmldlg.c:435
msgid "HTML Output File"
msgstr "Излазна HTML датотека"
-#: src/exphtmldlg.c:499
+#: src/exphtmldlg.c:496
msgid "Stylesheet"
msgstr "Датотека о стилу"
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2499 src/prefs_common.c:2808
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2765
msgid "Default"
msgstr "Стандардни"
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
msgid "Full"
msgstr "Потпун"
-#: src/exphtmldlg.c:524
+#: src/exphtmldlg.c:521
msgid "Custom"
msgstr "Кориснички"
-#: src/exphtmldlg.c:530
+#: src/exphtmldlg.c:527
msgid "Custom-2"
msgstr "Кориснички-2"
-#: src/exphtmldlg.c:536
+#: src/exphtmldlg.c:533
msgid "Custom-3"
msgstr "Кориснички-3"
-#: src/exphtmldlg.c:542
+#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Custom-4"
msgstr "Кориснички-4"
-#: src/exphtmldlg.c:556
+#: src/exphtmldlg.c:553
msgid "Full Name Format"
msgstr "Пуно име"
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:560
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "Име, презиме"
-#: src/exphtmldlg.c:569
+#: src/exphtmldlg.c:566
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "Презиме, име"
-#: src/exphtmldlg.c:583
+#: src/exphtmldlg.c:580
msgid "Color Banding"
msgstr "Опсег боја"
-#: src/exphtmldlg.c:589
+#: src/exphtmldlg.c:586
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr "Формат везе е-поште"
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:592
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Кориснички атрибути"
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
msgid "File Name :"
msgstr "Назив датотеке :"
-#: src/exphtmldlg.c:660
+#: src/exphtmldlg.c:657
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "Отвори у Веб претраживачу"
-#: src/exphtmldlg.c:692
+#: src/exphtmldlg.c:689
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Извоз адресара у HTML датотеку"
-#. Button panel
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
+#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
+#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
msgid "Next"
msgstr "Напред"
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
msgid "File Info"
msgstr "Информације"
-#: src/exphtmldlg.c:759
+#: src/exphtmldlg.c:756
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Select LDIF Output File"
msgstr "Одаберите излазну LDIF датотеку"
-#: src/expldifdlg.c:449
+#: src/expldifdlg.c:447
msgid "LDIF Output File"
msgstr "Излазна LDIF датотека"
-#: src/expldifdlg.c:510
+#: src/expldifdlg.c:508
msgid "Suffix"
msgstr "Додатак"
-#: src/expldifdlg.c:522
+#: src/expldifdlg.c:520
msgid ""
"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
"entry. Examples include:\n"
" ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n"
" o=Назив организације,c=Држава\n"
-#: src/expldifdlg.c:531
+#: src/expldifdlg.c:529
msgid "Relative DN"
msgstr "Релативни ОН"
-#: src/expldifdlg.c:538
+#: src/expldifdlg.c:536
msgid "Unique ID"
msgstr "Јединствени број"
-#: src/expldifdlg.c:546
+#: src/expldifdlg.c:544
msgid ""
"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
"to:\n"
"као и:\n"
" uid=102376,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
-#: src/expldifdlg.c:559
+#: src/expldifdlg.c:557
msgid ""
"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
"similar to:\n"
"слично као и:\n"
" cn=Вук Караџић,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
-#: src/expldifdlg.c:572
+#: src/expldifdlg.c:570
msgid ""
"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
"is formatted similar to:\n"
"формиран слично као и:\n"
" mail=vuk.karadzic@prevod.org,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
-#: src/expldifdlg.c:586
+#: src/expldifdlg.c:584
msgid ""
"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
"за прављење ОН-а. Одаберите једну од доступних РОН опција која ће се "
"корситити за працљење ОН-а."
-#: src/expldifdlg.c:599
+#: src/expldifdlg.c:597
msgid "Use DN attribute if present in data"
msgstr "Користи ОН атрибуте ако се налазе у податцима"
-#: src/expldifdlg.c:606
+#: src/expldifdlg.c:604
msgid ""
"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
"адресара, може да се корсити у извеженој LDIF датотеци. Ниже одабрани РОН ће "
"се корситити уколико не постоји ОН адтрибут."
-#: src/expldifdlg.c:617
+#: src/expldifdlg.c:615
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
msgstr "Не укључуј запис ако не садржи адресу е-поште"
-#: src/expldifdlg.c:624
+#: src/expldifdlg.c:622
msgid ""
"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
"Адресар може да садржи записе без адресе е-поште. Омогућите ову опцију за "
"игнорисање таквих записа."
-#: src/expldifdlg.c:712
+#: src/expldifdlg.c:710
msgid "Export Address Book to LDIF File"
msgstr "Извоз Адресара у LDIF датотеку"
-#: src/expldifdlg.c:779
+#: src/expldifdlg.c:777
msgid "Distguished Name"
msgstr "Одличан Назив"
-#: src/export.c:141
+#: src/export.c:128
msgid "Export"
msgstr "Извоз"
-#: src/export.c:160
+#: src/export.c:147
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Одаберите циљни директоријум и mbox датотеку"
-#: src/export.c:170
+#: src/export.c:157
msgid "Source dir:"
msgstr "Извор:"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:162
msgid "Exporting file:"
msgstr "Извозна датотека:"
-#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
-#: src/prefs_account.c:1396
+#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
+#: src/prefs_account.c:1398
msgid " Select... "
msgstr " Одаберите... "
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:220
msgid "Select exporting file"
msgstr "Одаберите датотеку за извоз"
msgid "Full Name"
msgstr "Пуно име"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
msgid "Sylpheed Address Book"
msgstr "Силфед адресар"
-#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
+#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "Назив већ постоји али није директоријум."
-#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
+#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "Немате дозволе за прављење директоријума."
-#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
+#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
msgid "Name is too long."
msgstr "Назив је предугачак."
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
msgid "Not specified."
msgstr "Није одређено."
-#: src/folder.c:1178
+#: src/folder.c:1173
msgid "Inbox"
msgstr "Сандуче"
-#: src/folder.c:1182
+#: src/folder.c:1177
msgid "Sent"
msgstr "Послато"
-#: src/folder.c:1186
+#: src/folder.c:1181
msgid "Queue"
msgstr "Припремљено"
-#: src/folder.c:1190
+#: src/folder.c:1185
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
-#: src/folder.c:1194
+#: src/folder.c:1189
msgid "Drafts"
msgstr "Недовршено"
-#. Processing
-#: src/folder.c:1445
+#: src/folder.c:1440
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Обрада (%s)...\n"
-#. move messages
-#: src/folder.c:2454
+#: src/folder.c:2449
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Премештање %s у %s...\n"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:542
+#: src/folderview.c:535
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Постављам информације директоријума..."
-#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:3027 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3011 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3032 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3016 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Скенирам директоријум %s ..."
-#: src/folderview.c:802
+#: src/folderview.c:795
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ажурирам стабло директоријума..."
-#: src/folderview.c:885
+#: src/folderview.c:878
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Освежавам садржај свих директоријума..."
-#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1559
+#: src/folderview.c:1543
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Отварам директоријум %s ..."
-#: src/folderview.c:1571
+#: src/folderview.c:1555
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Не могу да отворим директоријум."
-#: src/folderview.c:1716 src/mainwindow.c:1608
+#: src/folderview.c:1700 src/mainwindow.c:1589
msgid "Empty trash"
msgstr "Пражњење смећа"
-#: src/folderview.c:1717 src/mainwindow.c:1609
+#: src/folderview.c:1701 src/mainwindow.c:1590
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоним све поруке из смећа?"
-#: src/folderview.c:1793
+#: src/folderview.c:1776
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Премештање %s у %s..."
-#: src/folderview.c:1822
+#: src/folderview.c:1805
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији."
-#: src/folderview.c:1825
+#: src/folderview.c:1808
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Не могу да преместим директоријум у његов поддиректоријум."
-#: src/folderview.c:1828
+#: src/folderview.c:1811
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Премештање директоријума између различитих сандучића није могуће."
-#: src/folderview.c:1831
+#: src/folderview.c:1814
msgid "Move failed!"
msgstr "Неуспело премештање!"
-#: src/folderview.c:1866 src/summaryview.c:3933
+#: src/folderview.c:1849 src/summaryview.c:3919
msgid "Processing configuration"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\92Ñ\83Ñ\98ем подеÑ\88аваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aе пÑ\80едобÑ\80аде"
-#: src/grouplistdialog.c:171
+#: src/grouplistdialog.c:176
msgid "Newsgroup subscription"
msgstr "Пријава на дискусионе групе"
-#: src/grouplistdialog.c:187
+#: src/grouplistdialog.c:192
msgid "Select newsgroups for subscription:"
msgstr "Одаберите дискусионе групе које желите да пратите."
-#: src/grouplistdialog.c:193
+#: src/grouplistdialog.c:198
msgid "Find groups:"
msgstr "Пронађи групе:"
-#: src/grouplistdialog.c:201
+#: src/grouplistdialog.c:206
msgid " Search "
msgstr " Пронађи "
-#: src/grouplistdialog.c:213
+#: src/grouplistdialog.c:218
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Назив дискусионе групе"
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Messages"
msgstr "Број порука"
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/grouplistdialog.c:239
+#: src/grouplistdialog.c:246
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
-#: src/grouplistdialog.c:343
+#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "moderated"
msgstr "модерисана"
-#: src/grouplistdialog.c:345
+#: src/grouplistdialog.c:352
msgid "readonly"
msgstr "само за читање"
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:354
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
-#: src/grouplistdialog.c:407
+#: src/grouplistdialog.c:401
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не могу да преузем листу дискусионих група."
-#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1019
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1014
msgid "Done."
msgstr "Готово."
-#: src/grouplistdialog.c:470
+#: src/grouplistdialog.c:480
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d дискусионих група преузето (%s прочитано)"
-#: src/gtk/about.c:91
+#: src/gtk/about.c:89
msgid "About"
msgstr "О програму"
-#: src/gtk/about.c:112
+#: src/gtk/about.c:110
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"GTK+ верзија %d.%d.%d\n"
"Оперативни систем: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:127
+#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Уграђене могућности:%s"
-#: src/gtk/about.c:206
+#: src/gtk/about.c:205
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"следеће верзије.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:212
+#: src/gtk/about.c:211
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"детаља.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:218
+#: src/gtk/about.c:217
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"адресу: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Palace - Suite 330, "
"Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Наранџаста"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Ружичаста"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Небо плава"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Браон"
msgid "Folders"
msgstr "Директоријуми"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:602
+#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Нисте одабрали речник."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
msgid "Normal Mode"
msgstr "Нормалан мод"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
+#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Мод лошег правописа"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Непознати препоручени мод."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Нема погрешно написаних речи."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Замени непознату реч"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Замени „%s“ са: "
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-"Ð\94Ñ\80жеÑ\9bи пÑ\80иÑ\82иÑ\81нÑ\83Ñ\82 Ñ\82аÑ\81Ñ\82еÑ\80 Control док пÑ\80иÑ\82иÑ\81кате Ентер\n"
-"биÑ\9bе Ñ\83памÑ\9bена иÑ\81пÑ\80авка гÑ\80еÑ\88ке.\n"
+"Ð\94Ñ\80жиÑ\82е пÑ\80иÑ\82иÑ\81нÑ\83Ñ\82 Ñ\82аÑ\81Ñ\82еÑ\80 MOD1 (Control) кад пÑ\80иÑ\82иÑ\81нете Ентер\n"
+"да би иÑ\81пÑ\80авка гÑ\80еÑ\88ке била Ñ\83памÑ\9bена.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Fast Mode"
msgstr "Брзи мод"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "„%s“ непознат у %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
msgid "Accept in this session"
msgstr "Прихвати у овој сесији"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Додај у лични речник"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
msgid "Replace with..."
msgstr "Замени са..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Провери са %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(нема препорука)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
msgid "More..."
msgstr "Још..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Речник: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Користи алтернативу (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
msgstr "Провера у току куцања"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
msgid "Change dictionary"
msgstr "Промена речника"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"Модул за правописну проверу не може да промени речник.\n"
"%s"
+#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Абвгдђ"
+
#: src/gtk/inputdialog.c:152
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgid "Input password"
msgstr "Унесите лозинку"
-#: src/gtk/logwindow.c:63
+#: src/gtk/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
msgstr "Дневник рада протокола"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:128
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Одаберите додатак за учитавање"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:192 src/gtk/pluginwindow.c:218
+#: src/gtk/pluginwindow.c:188 src/gtk/pluginwindow.c:214
msgid "Plugins"
msgstr "Додатци"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:232 src/prefs_common.c:2365
+#: src/gtk/pluginwindow.c:228 src/prefs_common.c:2353
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:256
+#: src/gtk/pluginwindow.c:252
msgid "Load Plugin"
msgstr "Учитај додатак"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:261
+#: src/gtk/pluginwindow.c:257
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Уклони додатак из меморије"
-#: src/gtk/prefswindow.c:233
+#: src/gtk/prefswindow.c:243
msgid "Page Index"
msgstr "Листа опција"
-#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:491
+#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:670
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Налог"
-#. S_COL_MARK
#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
#: src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/gtk/quicksearch.c:101
-msgid "Extended symbols"
-msgstr "Допунски знакови"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:156
msgid "all messages"
msgstr "све поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:157
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "поруке које су веће од #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:158
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "поруке које су мање од #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:159
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "поруке које садрже „С“ у телу поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:160
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "поруке које садрже „С“ у заглављу или телу поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:161
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "поруке чија је Копија: за „С“"
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#: src/gtk/quicksearch.c:162
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "поруке у којима је Прималац: или Копија: за „С“"
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:163
msgid "deleted messages"
msgstr "поруке које имају ознаку „уклоњено“"
-#. * how I can filter deleted messages *
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
+#: src/gtk/quicksearch.c:164
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "поруке које садрже „С“ у пољу Аутор:"
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:165
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "тачно ако се „С“ успешно изврши"
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
+#: src/gtk/quicksearch.c:166
msgid "messages originating from user S"
msgstr "поруке чији је аутор „С“"
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#: src/gtk/quicksearch.c:167
msgid "forwarded messages"
msgstr "прослеђене поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:168
msgid "messages which contain header S"
msgstr "поруке које садрже поље заглавља „С“"
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
+#: src/gtk/quicksearch.c:169
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
msgstr "поруке које садрже „С“ у „Message-ID“ пољу заглавља"
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:170
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "поруке које садрже „С“ у „In-Reply-To“ пољу заглавља"
-#: src/gtk/quicksearch.c:196
+#: src/gtk/quicksearch.c:171
msgid "locked messages"
msgstr "закључане поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
+#: src/gtk/quicksearch.c:172
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "поруке које су у дискусионој групи „С“"
-#: src/gtk/quicksearch.c:198
+#: src/gtk/quicksearch.c:173
msgid "new messages"
msgstr "нове поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:199
+#: src/gtk/quicksearch.c:174
msgid "old messages"
msgstr "старе поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:175
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
msgstr "некомплетна порука (није преузета у целости)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:201
+#: src/gtk/quicksearch.c:176
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "поруке на које постоје одговори (реплике)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
+#: src/gtk/quicksearch.c:177
msgid "read messages"
msgstr "прочитане поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:203
+#: src/gtk/quicksearch.c:178
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "поруке које садрже „С“ у теми поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
+#: src/gtk/quicksearch.c:179
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "поруке са # бодова"
-#: src/gtk/quicksearch.c:205
+#: src/gtk/quicksearch.c:180
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "поруке са више од # бодова"
-#: src/gtk/quicksearch.c:206
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "поруке са мање од # бодова"
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "поруке величине # бајтова"
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "поруке веће од # бајтова"
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "поруке мање од # бајтова"
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "поруке послате за „С“"
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
msgid "marked messages"
msgstr "обележене поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
msgid "unread messages"
msgstr "непрочитане поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "поруке које садрже „С“ у „References“ пољу заглавља"
-#: src/gtk/quicksearch.c:214
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr "порука враћа 0 при слању команди"
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "поруке које садрже „С“ у „X-Label“ пољу заглавља"
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
msgid "logical AND operator"
msgstr "логички оператор И"
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
msgid "logical OR operator"
msgstr "логички оператор ИЛИ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:219
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
msgid "logical NOT operator"
msgstr "логички оператор НЕ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
msgid "case sensitive search"
msgstr "величина слова је битна"
-#: src/gtk/quicksearch.c:222
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr "сви изрази за филтрирање су дозвољени"
-#: src/gtk/quicksearch.c:229
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Карактери за напредну претрагу"
-#. S_COL_MIME
-#. initial of sender
-#. S_COL_STATUS
-#. S_COL_MIME
-#: src/gtk/quicksearch.c:270 src/prefs_filtering_action.c:1120
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1114
#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#. S_COL_SUBJECT
-#. date
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/gtk/quicksearch.c:274 src/prefs_filtering_action.c:1121
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1115
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
msgid "From"
msgstr "Аутор"
-#. subject
-#: src/gtk/quicksearch.c:278 src/prefs_filtering_action.c:1122
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1116
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
msgid "To"
msgstr "Прималац"
-#: src/gtk/quicksearch.c:319
+#: src/gtk/quicksearch.c:307
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Карактери напредне брзе претраге"
msgstr "Потписник"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:878
+#: src/prefs_themes.c:849
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Промењени SSL сертификат"
-#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2263
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2264
msgid "(No From)"
msgstr "(Без аутора)"
-#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2308 src/summaryview.c:2311
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2309 src/summaryview.c:2312
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теме)"
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "корени директоријум %s не постоји\n"
-#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
+#: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде LIST.\n"
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1655
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не могу да направим сандуче: неуспела команда LIST\n"
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1677
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не могу да направим сандуче\n"
-#: src/imap.c:1722
+#: src/imap.c:1720
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
msgstr "Назив ново9г сандучета не сме да садржи раздвојник путање (косу црту)"
-#: src/imap.c:1754
+#: src/imap.c:1752
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не могу да преименујем сандуче: %s у %s\n"
-#: src/imap.c:1816
+#: src/imap.c:1814
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не могу да уклоним сандуче\n"
-#: src/imap.c:1854
+#: src/imap.c:1852
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не могу да преузмем уводно заглавље поруке\n"
-#: src/imap.c:1862
+#: src/imap.c:1860
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "настала је грешка при преузимању уводног заглавља поруке.\n"
-#: src/imap.c:1884
+#: src/imap.c:1882
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "не могу да обрадим уводно заглавље поруке: %s\n"
-#: src/imap.c:1942
+#: src/imap.c:1940
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Не могу да успоставим IMAP4 сесију са: %s\n"
-#: src/imap.c:1964
+#: src/imap.c:1962
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не могу да се повежем на IMAP4 сервер: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1971
+#: src/imap.c:1969
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не могу да успоставим IMAP4 сесију са: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2059
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не могу да сазнм namespace\n"
-#: src/imap.c:2495
+#: src/imap.c:2493
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не могу да одаберем директоријум: %s\n"
-#: src/imap.c:2635
+#: src/imap.c:2633
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Неуспешна IMAP идентификација.\n"
-#: src/imap.c:2652
+#: src/imap.c:2650
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 пријављивање неуспело.\n"
-#: src/imap.c:2972
+#: src/imap.c:2970
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не могу да додам %s на %s\n"
-#: src/imap.c:3021
+#: src/imap.c:3019
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не могу да додам поруку на %s\n"
-#: src/imap.c:3103
+#: src/imap.c:3101
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не могу да копирам %s у %s\n"
-#: src/imap.c:3153
+#: src/imap.c:3151
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3168
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3183
+#: src/imap.c:3181
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "настала је грешка при извршавању IMAP наредбе: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3402 src/imap.c:3439
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
-msgstr "iconv не може да преведе UTF-7 у UTF-8\n"
-
-#: src/imap.c:3534
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "iconv не може да преведе UTF-8 у UTF-7\n"
+#: src/imap.c:3438
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv не може да преведе UTF-7 у %s\n"
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Направи _нови директоријум..."
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Преименуј директоријум..."
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/Пр_емести директоријум..."
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Уклони директоријум"
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/Преу_зми поруке"
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Про_вери пошту"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Ажурирај стабло _директоријума"
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/Подешавања IMAP4 _налога"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Уклони _IMAP4 налог"
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(ако желите да направите директоријум за смештање поддиреоторијума,\n"
" додајте „/“ на крај назива)"
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
msgid "NewFolder"
msgstr "Нови директоријум"
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума."
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји."
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“."
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Унесите нови назив за „%s“:"
-#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:219
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
msgid "Rename folder"
msgstr "Преименуј директоријум"
-#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:244
+#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"Директоријум се не може преименовати.\n"
"Нови назив директоријума није дозвољен."
-#: src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:264
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните IMAP4 налог „%s“?"
-#: src/imap_gtk.c:254
+#: src/imap_gtk.c:265
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Уклањање IMAP4 налога"
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Сви директоријуми и поруке испод „%s“ ће бити уклоњени.\n"
"Да ли заиста желите да их уклоните?"
-#: src/imap_gtk.c:301 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
msgid "Delete folder"
msgstr "Уклони директоријум"
-#: src/imap_gtk.c:319 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Не могу да уклоним директоријум „%s“."
-#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
msgid "Offline"
msgstr "Откачи се са мреже"
-#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
"Тренутно нисма повезан на мрежу.\n"
"Да ли желите да се повежем?"
-#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Настала је грешка при преузимању поруке у „%s“."
-#: src/import.c:146
+#: src/import.c:130
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#: src/import.c:165
+#: src/import.c:149
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Одаберите циљну mbox датотеку и одредишни директоријум."
-#: src/import.c:175
+#: src/import.c:159
msgid "Importing file:"
msgstr "Увоз датотеке:"
-#: src/import.c:180
+#: src/import.c:164
msgid "Destination dir:"
msgstr "Одредишни директоријум:"
-#: src/import.c:238
+#: src/import.c:222
msgid "Select importing file"
msgstr "Одаберите датотеку за увоз"
msgid "File imported."
msgstr "Датотека је увежена."
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
msgstr "Одаберите датотеку."
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Морате да одредите назив адресара."
-#: src/importldif.c:471
+#: src/importldif.c:470
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Грешка при читању LDIF поља."
-#: src/importldif.c:494
+#: src/importldif.c:493
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF датотека је успешно увежена."
-#: src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:605
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Одаберите LDIF датотеку"
-#: src/importldif.c:703
+#: src/importldif.c:701
msgid ""
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
"file data."
"Одредите назив адресара који ће се направити на основу података из LDIF "
"датотеке."
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:707
msgid "File Name"
msgstr "Назив датотеке"
-#: src/importldif.c:720
+#: src/importldif.c:718
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
msgstr "Комплетна спецификација LDIF датотеке за увоз."
-#: src/importldif.c:729
+#: src/importldif.c:727
msgid "Select the LDIF file to import."
msgstr "Одаберите LDIF датотеку за увоз."
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:764
msgid "R"
msgstr "Р"
-#. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:452
msgid "S"
msgstr "С"
-#: src/importldif.c:768
+#: src/importldif.c:766
msgid "LDIF Field Name"
msgstr "Назив LDIF поља"
-#: src/importldif.c:769
+#: src/importldif.c:767
msgid "Attribute Name"
msgstr "Назив атрибута"
-#: src/importldif.c:824
+#: src/importldif.c:822
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF поље"
-#: src/importldif.c:836
+#: src/importldif.c:834
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибути"
-#: src/importldif.c:847
+#: src/importldif.c:845
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
msgstr "LDIF поље се може преименовати у назив Корисничког атрибута."
-#: src/importldif.c:852
+#: src/importldif.c:850
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/importldif.c:870
+#: src/importldif.c:868
msgid ""
"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
"поље за преименовање у пољу уноса испод листе. Двоклик било где у реду ће "
"такође одабрати поље за унос."
-#: src/importldif.c:882
+#: src/importldif.c:880
msgid "Select for Import"
msgstr "Одабир за увоз"
-#: src/importldif.c:888
+#: src/importldif.c:886
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
msgstr "Одаберите LDIF поља која ће да се увезу у адресар."
-#: src/importldif.c:891
+#: src/importldif.c:889
msgid " Modify "
msgstr " Измени "
-#: src/importldif.c:897
+#: src/importldif.c:895
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
msgstr "Ово дугме ће да ажурира доњу листу добављеним подацима."
-#: src/importldif.c:970
+#: src/importldif.c:968
msgid "Records Imported :"
msgstr "Увежено записа:"
-#: src/importldif.c:1001
+#: src/importldif.c:999
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Увоз LDIF датотеке у адресар"
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Грешка при увозу MUTT датотеке."
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:330
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:329
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Одаберите датотеку за увоз."
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Одаберите MUTT датотеку"
-#: src/importmutt.c:242
+#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Увоз MUTT датотеке у адресар."
msgid "Select Pine File"
msgstr "Одаберите Пине датотеку"
-#: src/importpine.c:242
+#: src/importpine.c:239
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Увоз Пине датотеке у адресар"
msgid "Auth failed"
msgstr "Неуспело пријављивање"
-#. S_COL_SCORE
#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Закључано"
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
msgid "Timeout"
msgstr "Време трајања"
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d"
-#: src/inc.c:853 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:853 src/send_message.c:462
msgid "Authenticating..."
msgstr "Идентификација..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Уклањам поруку %d"
-#: src/inc.c:889 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:889 src/send_message.c:480
msgid "Quitting"
msgstr "Затварам везу са сервером"
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Преузимам поруке (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Преузимам (%d порука(е), (%s) преузето)"
-#: src/inc.c:1086
+#: src/inc.c:1088
msgid "Connection failed."
msgstr "Неуспешно повезивање."
-#: src/inc.c:1089
+#: src/inc.c:1091
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Повезивање са %s:%d није успело."
-#: src/inc.c:1094
+#: src/inc.c:1096
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1101
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Настала је грешка при обради поруке:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1105
+#: src/inc.c:1107
msgid "No disk space left."
msgstr "На диску више нема места."
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1112
msgid "Can't write file."
msgstr "Не могу да запишем датотеку."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1117
msgid "Socket error."
msgstr "Грешка у сокету."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1120
#, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr "Грешка у сокету за везу са %s:%d"
-#: src/inc.c:1123 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Удаљени сервер је прекинуо везу."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1128
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
msgstr "Повезивање са %s:%d је обуставио удаљени сервер."
-#: src/inc.c:1131
+#: src/inc.c:1133
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Сандуче је закључано."
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Сандуче је закључано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Неуспешна идентификација."
-#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Неуспешна идентификација:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:608
+#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "Време за сесију је истекло."
-#: src/inc.c:1154
+#: src/inc.c:1156
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
msgstr "Истекло је време за везу са %s:%d."
-#: src/inc.c:1189
+#: src/inc.c:1191
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Увоз је обустављен\n"
msgid "Nick Name"
msgstr "Надимак"
-#. for gettext
#: src/main.c:153 src/main.c:162
#, c-format
msgid ""
"Датотека „%s“ већ постоји.\n"
"Не могу да направим директоријум."
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:277
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread није подржан glib-ом.\n"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:584
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:587
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адреса] отвара прозор за прављење поруке"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:588
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" отвара прозор за прављење поруке са прилагањем\n"
" одабраног датотеке"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:591
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive преузимање нових порука"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:592
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all преузимање нових порука са свих налога"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:593
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send слање свих прирпремљених порука"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:594
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... исписује укупан броја порука"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:595
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [folder]...\n"
" исписује укупан броја порука за сваки директоријум"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:597
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online прелазак у мрежни рад (умрежен)"
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:598
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline напуштање мрежног рада (неумрежен)"
-#: src/main.c:606
+#: src/main.c:599
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug мод за проналажење грешака"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:600
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help приказује ову помоћ и затвара програм"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:601
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version исписује верзију и затвара програм"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:602
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir исписује конфигурациони директоријум"
-#: src/main.c:647 src/summaryview.c:5106
+#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5044
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Обрада (%s)..."
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:642
msgid "top level folder"
msgstr "директоријум највишег нивоа"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:703
msgid "Really quit?"
msgstr "Да ли заиста желите да напустите програм?"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:704
msgid "Composing message exists."
msgstr "Састављање поруке је у току."
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:705
msgid "Draft them"
msgstr "Недовршено"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:705
msgid "Discard them"
msgstr "Одбаци"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:705
msgid "Don't quit"
msgstr "Одустани"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:719
msgid "Queued messages"
msgstr "Припремљене поруке"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:720
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Неке непослате поруке су стављене у директоријум за слање. Да ли желите да "
"одмах напустите програм?"
-#: src/main.c:974 src/toolbar.c:1878
+#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1877
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука."
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Датотека/_Независан рад"
-#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Датотека/И_злаз"
msgid "/_Help/---"
msgstr "/По_моћ/---"
-#: src/mainwindow.c:912
+#: src/mainwindow.c:895
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Тренутно сте повезани на мрежу. Кликните на икону за независан рад"
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:899
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Тренутно нисте повезани на мрежу. Кликните на икону за повезивање"
-#: src/mainwindow.c:933
+#: src/mainwindow.c:916
msgid "Select account"
msgstr " Одабери налог "
-#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1342
-#: src/prefs_folder_item.c:536
+#: src/mainwindow.c:1252 src/mainwindow.c:1293 src/mainwindow.c:1321
+#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Неименовано"
-#: src/mainwindow.c:1343
+#: src/mainwindow.c:1322
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: src/mainwindow.c:1627
+#: src/mainwindow.c:1608
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додавање сандучета"
-#: src/mainwindow.c:1628
+#: src/mainwindow.c:1609
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Ако унесете адресу постојећег сандучета,\n"
"оно ће аутоматски бити скенирано."
-#: src/mainwindow.c:1634
+#: src/mainwindow.c:1615
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Поштанско сандуче „%s“ већ постоји."
-#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:66
+#: src/mainwindow.c:1620 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Поштанско сандуче"
-#: src/mainwindow.c:1644 src/setup.c:69
+#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Прављење сандучета није успело.\n"
"Можда неке датотеке већ постоје, или немате дозволу да пишете."
-#: src/mainwindow.c:1984
+#: src/mainwindow.c:1965
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Силфед - Стабло директоријума"
-#: src/mainwindow.c:2002 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1986 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Силфед - Приказ порука"
-#: src/mainwindow.c:2387 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Излаз"
-#: src/mainwindow.c:2387 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Излаз из програма?"
-#: src/mainwindow.c:2757
+#: src/mainwindow.c:2741
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Уклањање дуплираних порука..."
-#: src/mainwindow.c:2791
+#: src/mainwindow.c:2775
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "Уклоњено %d дуплираних порука у %d директоријума.\n"
-#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3929
+#: src/mainwindow.c:2920 src/summaryview.c:3915
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Правило за обраду пре правила директоријума"
-#: src/mainwindow.c:2944
+#: src/mainwindow.c:2928
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Правило за обраду после правила директоријума"
-#: src/mainwindow.c:2952 src/summaryview.c:3938
+#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3924
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Подешавања филтера"
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
msgid "(none)"
msgstr "(ништа)"
msgid "Find text:"
msgstr "Пронађи текст:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "Величина слова је битна"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:209
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:208
msgid "Backward search"
msgstr "Претражи уназад"
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:321
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:318
msgid "Search string not found."
msgstr "Тражени критеријум није пронађен."
-#: src/message_search.c:193
+#: src/message_search.c:190
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Дошао сам до почетка поруке. Да наставим од краја?"
-#: src/message_search.c:196
+#: src/message_search.c:193
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Дошап сам до краја поруке. Да наставим од почетка?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:330
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:327
msgid "Search finished"
msgstr "Готова претрага."
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
-#: src/messageview.c:528
+#: src/messageview.c:529
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Нема Повратне-Путање>"
-#: src/messageview.c:536
+#: src/messageview.c:537
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Повратна путања: %s\n"
"Препоручљиво је да не шаљете обавештење о приспећу поруке."
-#: src/messageview.c:544
+#: src/messageview.c:545
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Одустани од слања"
-#: src/messageview.c:554
+#: src/messageview.c:555
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"она није званично послата Вама.\n"
"Слање обавештења о приспећу поруке је обустављено."
-#: src/messageview.c:973 src/mimeview.c:1142 src/summaryview.c:3320
-#: src/summaryview.c:3323
+#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3310
msgid "Save as"
msgstr "Сачувај као"
-#: src/messageview.c:978 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3329
+#: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3315
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
-#: src/messageview.c:979
+#: src/messageview.c:973
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Да ли желите да се препише постојећа датотека?"
-#: src/messageview.c:987 src/summaryview.c:3339 src/summaryview.c:3342
-#: src/summaryview.c:3357
+#: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3344
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“."
-#: src/messageview.c:1054
+#: src/messageview.c:1045
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема."
-#: src/messageview.c:1055
+#: src/messageview.c:1046
msgid "Send receipt"
msgstr "Пошаљи потврду"
-#: src/messageview.c:1095
+#: src/messageview.c:1086
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Ова порука је делимично преузета,\n"
"и обрисана је са сервера."
-#: src/messageview.c:1101
+#: src/messageview.c:1092
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ова порука је делимично преузета;\n"
"величине је %s."
-#: src/messageview.c:1105 src/messageview.c:1127
+#: src/messageview.c:1096 src/messageview.c:1118
msgid "Mark for download"
msgstr "Преузми"
-#: src/messageview.c:1106 src/messageview.c:1118
+#: src/messageview.c:1097 src/messageview.c:1109
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Обриши"
-#: src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1102
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ова порука је делимично преузета;\n"
"величине је %s и биће преузета."
-#: src/messageview.c:1116 src/messageview.c:1129
+#: src/messageview.c:1107 src/messageview.c:1120
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Уклони ознаку"
-#: src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1113
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ова порука је делимично преузета;\n"
"величине је %s и биће обрисана."
-#: src/messageview.c:1198
+#: src/messageview.c:1187
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Пошаљи обавештење о пријему поруке"
-#: src/messageview.c:1199
+#: src/messageview.c:1188
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Порука је послата на више налога чији сте Ви власник.\n"
"Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:"
-#: src/messageview.c:1203
+#: src/messageview.c:1192
msgid "Send Notification"
msgstr "Пошаљи обавештење"
-#: src/messageview.c:1203
+#: src/messageview.c:1192
msgid "+Cancel"
msgstr "+Поништи"
-#: src/messageview.c:1263 src/summaryview.c:3376 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3362 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Штампање"
-#: src/messageview.c:1264 src/summaryview.c:3377
+#: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3363
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Унесите команду за штампање:\n"
"(„%s“ ће бити замењено називом датотеке)"
-#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3383
+#: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3369
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Команда за штампање је неисправна:\n"
"„%s“"
-#: src/mh.c:352
+#: src/mh.c:349
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не могу да копирам поруку %s у %s\n"
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Уклони _сандуче"
-#: src/mh_gtk.c:310
+#: src/mh_gtk.c:308
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Да ли заиста желите да уклоните налог „%s“ ?\n"
"(Поруке ће остати сачуване на диску)"
-#: src/mh_gtk.c:312
+#: src/mh_gtk.c:310
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Уколни налог"
msgid "Check again"
msgstr "Поново провери"
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1202
-#: src/mimeview.c:1232
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
+#: src/mimeview.c:1225
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Не могу да сачувам део комбиноване поруке."
-#: src/mimeview.c:1024
+#: src/mimeview.c:1017
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Да ли да препишем постојећу датотеку „%s“?"
-#: src/mimeview.c:1061
+#: src/mimeview.c:1054
msgid "Select destination folder"
msgstr "Изаберите одредишни директоријум"
-#: src/mimeview.c:1068
+#: src/mimeview.c:1061
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "„%s“ није директоријум.."
-#: src/mimeview.c:1242
+#: src/mimeview.c:1235
msgid "Open with"
msgstr "Отвори са"
-#: src/mimeview.c:1243
+#: src/mimeview.c:1236
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Унесите команду којом ће се отворити датотека:\n"
"(„%s“ ће бити преправљено називом датотеке)"
-#: src/news.c:204
+#: src/news.c:203
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Успостављам NNTP конекције са %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:277
+#: src/news.c:276
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "NNTP веза са %s:%d је прекинута. Поново успостављам везу...\n"
-#: src/news.c:407
+#: src/news.c:406
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "не могу да преузем листу дискусионих група\n"
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:519
msgid "can't post article.\n"
msgstr "не могу да пошаљем чланак.\n"
-#: src/news.c:546
+#: src/news.c:545
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "не могу да преузмем чланак %d\n"
-#: src/news.c:595
+#: src/news.c:594
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "не могу да одаберем групу: %s\n"
-#: src/news.c:808
+#: src/news.c:807
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "не могу да поставим групу: %s\n"
-#: src/news.c:816
+#: src/news.c:815
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "неисправан опсег чланака: %d - %d\n"
-#: src/news.c:836
+#: src/news.c:835
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n"
-#: src/news.c:854
+#: src/news.c:853
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n"
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
+#: src/news.c:857 src/news.c:942
msgid "can't get xover\n"
msgstr "не могу да преузмем XOVER одговор\n"
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
+#: src/news.c:866 src/news.c:952
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "настала је грешка при преузимању XOVER одговора.\n"
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
+#: src/news.c:872 src/news.c:965
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "неисправна линија XOVER одговора: %s\n"
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
+#: src/news.c:887 src/news.c:906 src/news.c:984 src/news.c:1019
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "не могу да преузмем XHDR одговор\n"
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
+#: src/news.c:896 src/news.c:915 src/news.c:996 src/news.c:1031
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "настала је грешка при преузимању XHDR одговора.\n"
-#: src/news.c:939
+#: src/news.c:938
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "преузимам XOVER %d - %d у %s...\n"
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Пријава на диску_сиону групу"
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "/_Одјављивање са дискусионе групе"
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
msgid "/Down_load"
msgstr "/Преу_зимање"
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/Подешавања _налога за дискусионе групе"
+
+#: src/news_gtk.c:58
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Уклони н_алог за дискусионе групе"
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе „%s“?"
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Одјављивање са дискусионе групе"
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог за дискусионе групе „%s“?"
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
msgid "Delete news account"
msgstr "Уклањање налога за дискусионе групе"
msgstr "ClamAV: проверавам поруке..."
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam АнтиВирус"
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
msgstr "Оставите празно да би се користио подразумевани директоријум за смеће"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
msgid "Filtering"
msgstr "Филтрирање"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275
msgid "Clam AntiVirus GTK"
msgstr "Clam АнтиВирус Гтк"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
"\n"
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
msgstr "Еквивалент Дило опцији „--fullwindow“"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
msgid "Dillo HTML Viewer"
msgstr "Дило HTML прегледник"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
msgstr "Овај додатак приказује HTML поруке користећи Дило прегледач веба."
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
msgstr "Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказ приложених слика."
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:294
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
msgid "Filename:"
msgstr "Назив датотеке:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:301
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
msgid "Filesize:"
msgstr "Величина датотеке:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:322
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
msgid "Load Image"
msgstr "Учитај слику"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:328
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
"Овај додатак користи GtkMathView алат за приказивање MathML прилога (Content-"
"Type: text/mathml)"
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:89
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
msgid "Passphrase"
msgstr "Помоћна фраза"
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:272
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257
msgid "[no user id]"
msgstr "[нема ИД броја корисника]"
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:276
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:280
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Поставите на „0“ за чување помоћне фразе током целе сесије"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1048
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1040
msgid "minute(s)"
msgstr "минут(а)"
msgid "User or key ID:"
msgstr "Корисник или ИД кључа:"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:937
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:948
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:940
msgid "Other"
msgstr "Остало"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
msgid "Add key"
msgstr "Додај кључ"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:455
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Унесите још једног корисника или ИД кључа:"
msgid "Undefined"
msgstr "Неодређено"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1080
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1191
msgid "Never"
msgstr "Никада"
msgstr "SpamAssassin: филтрирање порука..."
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
"премештање нежељених порука. Вероватно ћете користити додатак за Гтк+ "
"Корисничко сучељем или ћете ручно поставити подешавања додатка.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
msgid "Disabled"
msgstr "Искључено"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
msgid "Localhost"
msgstr "Локални рачунар"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
msgid "TCP"
msgstr "ТЦП"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
msgid "Unix Socket"
msgstr "УНИКС сокет"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
msgid "Transport"
msgstr "Пренос"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
msgid "spamd "
msgstr "антиспам сервис "
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr "Назив хоста или ИП адреса сервера антиспам сервиса"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
msgid "Port of spamd server"
msgstr "Порт сервера антиспам сервиса"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
msgid "Path of Unix socket"
msgstr "Путања до УНИКС сокета"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
msgid ""
"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
"be aborted and the message will be handled as not spam."
"Максимално време за проверу. Након истека овог времена провера ће да буде "
"обустављена и непроверене поруке ће да буду третиране као да нису спам."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
msgid "s"
msgstr "с"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
msgid "Save Spam"
msgstr "Сачувај спам"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
msgstr "Сачувај поруке које су идентификоване као спам у директоријум"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
msgstr "Максимална величина поруке која ће се проверити"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
msgid "kB"
msgstr "кБ"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
msgid "Save Folder"
msgstr "Директоријум за снимање порука"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
msgid ""
"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
"folder"
"Директоријум који ће бити коришћен за снимање спама. Оставите празно да би "
"се користио подразумевани директоријум за смеће"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
msgid "Maximum Size"
msgstr "Максимална величина"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488
msgid "SpamAssassin GTK"
msgstr "SpamAssassin GTK"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
"ли ће се нежељене поруке преузимати (подразумевано: Да) и одабрати "
"директоријум у коме ће нежељене поруке бити сачуване.\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
msgid "/_Get"
msgstr "/_Преузми"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
msgid "/Get _All"
msgstr "/Преузми са _свих налога"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
msgid "/_Email"
msgstr "/_Е-пошта"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
msgid "/Open A_ddressbook"
msgstr "/Отвори _адресар"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
msgid "/E_xit Sylpheed"
msgstr "/_Затвори Силфед"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
msgid "Trayicon"
msgstr "Икона у системском путу"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:298
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
msgid ""
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
"have new or unread mail.\n"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "неисправан UIDL одговор: %s\n"
-#: src/pop.c:754
+#: src/pop.c:765
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Уклањам истеклу поруку %d\n"
-#: src/pop.c:769
+#: src/pop.c:780
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Шаљем поруку %d (%d бајтова)\n"
-#: src/pop.c:801
+#: src/pop.c:812
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Сандуче је закључано\n"
-#: src/pop.c:804
+#: src/pop.c:815
msgid "Session timeout\n"
msgstr "Сесија је истекла\n"
-#: src/pop.c:823
+#: src/pop.c:834
msgid "command not supported\n"
msgstr "команда није подржана\n"
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:839
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "настала је грешка у POP3 сесији\n"
-#: src/pop.c:1021
+#: src/pop.c:1033
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "команда TOP није подржана\n"
-#: src/prefs_account.c:625
+#: src/prefs_account.c:626
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Налог%d"
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:895
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Подешавања новог налога"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:897
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s — Подешавања налога"
-#: src/prefs_account.c:931 src/prefs_common.c:934
+#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:926
msgid "Receive"
msgstr "Преузимање"
-#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_common.c:938 src/prefs_folder_item.c:787
+#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:930 src/prefs_folder_item.c:785
#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Прављење"
-#: src/prefs_account.c:940
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:945
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Name of account"
msgstr "Назив налога"
-#: src/prefs_account.c:1031
+#: src/prefs_account.c:1033
msgid "Set as default"
msgstr "Подразумевани налог"
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "Personal information"
msgstr "Лични подаци"
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1046
msgid "Full name"
msgstr "Име и презиме"
-#: src/prefs_account.c:1050
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/prefs_account.c:1056
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Organization"
msgstr "Организација"
-#: src/prefs_account.c:1080
+#: src/prefs_account.c:1082
msgid "Server information"
msgstr "Информације о серверу"
-#: src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1307 src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1439 src/prefs_account.c:1960
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1105
+#: src/prefs_account.c:1107
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1109
msgid "Local mbox file"
msgstr "Датотека локалног мбокс сандучића"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1111
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Ништа (само СМТП)"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1131
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Овај сервер захтева идентификацију"
-#: src/prefs_account.c:1136
+#: src/prefs_account.c:1138
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Идентификација при повезивању"
-#: src/prefs_account.c:1181
+#: src/prefs_account.c:1183
msgid "News server"
msgstr "Сервер за дискусионе групе"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер за преузимане порука"
-#: src/prefs_account.c:1193
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Local mailbox"
msgstr "Локални сандучић"
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1202
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сервер (слање)"
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Користи mail команду уместо SMTP сервера"
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1219
msgid "command to send mails"
msgstr "Команда за слање порука"
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_account.c:1604
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
msgid "User ID"
msgstr "Корисничко име"
-#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: src/prefs_account.c:1315
+#: src/prefs_account.c:1317
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Користи сигурну идентификацију (АПОП)"
-#: src/prefs_account.c:1318
+#: src/prefs_account.c:1320
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању"
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1331
msgid "Remove after"
msgstr "Уклони након"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1340
msgid "days"
msgstr "дана"
-#: src/prefs_account.c:1355
+#: src/prefs_account.c:1357
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 дана: уклони одмах)"
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Преузми све поруке са сервера"
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на"
-#: src/prefs_account.c:1375
+#: src/prefs_account.c:1377
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: src/prefs_account.c:1387
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Default inbox"
msgstr "Подразумевано сандуче"
-#: src/prefs_account.c:1410
+#: src/prefs_account.c:1412
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)"
-#: src/prefs_account.c:1415
+#: src/prefs_account.c:1417
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максималан број чланака за преузимање"
-#: src/prefs_account.c:1434
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "неограничено ако је вредност 0"
-#: src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:1574
+#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод идентификације"
-#: src/prefs_account.c:1460 src/prefs_account.c:1584 src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1282
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1469
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Примени филтер при преузимању порука"
-#: src/prefs_account.c:1471
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"„Преузми све поруке“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
-#: src/prefs_account.c:1531
+#: src/prefs_account.c:1533
msgid "Add Date"
msgstr "Додај датум"
-#: src/prefs_account.c:1532
+#: src/prefs_account.c:1534
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Стварање „Message-ID“-а"
-#: src/prefs_account.c:1539
+#: src/prefs_account.c:1541
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља"
-#: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1782
msgid " Edit... "
msgstr " Измени... "
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1553
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификација"
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1561
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n"
"исти назив корисника и лозинка као и за преузимање."
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1646
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Идентификација са POP3 пре слања"
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1661
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Време трајања POP идентификације: "
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1670
msgid "minutes"
msgstr "минут(а)"
-#: src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Потпис"
-#: src/prefs_account.c:1723
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Аутоматско убацивање потписа"
-#: src/prefs_account.c:1728
+#: src/prefs_account.c:1730
msgid "Signature separator"
msgstr "Раздвајач потписа"
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1752
msgid "Command output"
msgstr "Резултат команде"
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање"
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1123
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Копија"
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Сачувај послате кодиране поруке као обичан текст"
-#: src/prefs_account.c:1951 src/prefs_account.c:1968 src/prefs_account.c:1984
+#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Немој да користиш SSL"
-#: src/prefs_account.c:1954
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Користи SSL за POP3 везу"
-#: src/prefs_account.c:1957 src/prefs_account.c:1974 src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије"
-#: src/prefs_account.c:1971
+#: src/prefs_account.c:1969
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу"
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1993
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Користи SSL за NNTP везу"
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:1992
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Слање (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Немој да користиш SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Користи SSL за SMTP везу"
-#: src/prefs_account.c:2017
+#: src/prefs_account.c:2014
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Користи неблокирајући SSL"
-#: src/prefs_account.c:2029
+#: src/prefs_account.c:2026
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Искључите ову опцију ако имате проблема са SSL конекцијама)"
-#: src/prefs_account.c:2154
+#: src/prefs_account.c:2150
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Посебан SMTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2160
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Посебан POP3 порт"
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Посебан IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Посебан NNTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2177
+#: src/prefs_account.c:2173
msgid "Specify domain name"
msgstr "Посебан домен"
-#: src/prefs_account.c:2187
+#: src/prefs_account.c:2183
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Користи команду за комуникацију са сервером"
-#: src/prefs_account.c:2195
+#: src/prefs_account.c:2191
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Обележи кроспостоване поруке као прочитане и обој их у:"
-#: src/prefs_account.c:2209
+#: src/prefs_account.c:2205
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP сервер директоријум"
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2259
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Смести послате поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2265
+#: src/prefs_account.c:2261
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Смести недовршене поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2263
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Смести уклоњене поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2332
+#: src/prefs_account.c:2327
msgid "Account name is not entered."
msgstr "НИсте унели назив налога."
-#: src/prefs_account.c:2336
+#: src/prefs_account.c:2331
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Нисте унели адресу е-поште."
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2338
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Нисте унели SMTP сервер."
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2343
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Нисте унели корисничко име."
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2348
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Нисте унели POP3 сервер."
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2353
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Нисте унели IMAP4 сервер."
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2358
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Нисте унели NNTP сервер."
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Нисте унели назив датотеке локалног сандучета."
-#: src/prefs_account.c:2375
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Нисте унели команду за слање порука."
-#: src/prefs_account.c:2611
+#: src/prefs_account.c:2607
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Неподржано (%s)"
msgid "Current actions"
msgstr "Постојеће акције"
-#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(ново)"
-#: src/prefs_actions.c:451
+#: src/prefs_actions.c:428
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Нисте одредили назив менија."
-#: src/prefs_actions.c:456
+#: src/prefs_actions.c:433
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Двотачка „:“ није дозвољена у називу менија."
-#: src/prefs_actions.c:466
+#: src/prefs_actions.c:443
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Назив менија је предугачак."
-#: src/prefs_actions.c:475
+#: src/prefs_actions.c:452
msgid "Command line not set."
msgstr "Нисте унели командну линију."
-#: src/prefs_actions.c:480
+#: src/prefs_actions.c:457
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Назив менија и команда су предугачке."
-#: src/prefs_actions.c:485
+#: src/prefs_actions.c:462
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"садржи синтаксну грешку."
-#: src/prefs_actions.c:546
+#: src/prefs_actions.c:523
msgid "Delete action"
msgstr "Уклони акцију"
-#: src/prefs_actions.c:547
+#: src/prefs_actions.c:524
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните акцију?"
-#: src/prefs_actions.c:681
+#: src/prefs_actions.c:657
msgid "MENU NAME:"
msgstr "Назив менија:"
-#: src/prefs_actions.c:682
+#: src/prefs_actions.c:658
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr ""
"Користите обрнуту косу црту „/“ у називу менија за формирање подменија."
-#: src/prefs_actions.c:684
+#: src/prefs_actions.c:660
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "Командна линија:"
-#: src/prefs_actions.c:685
+#: src/prefs_actions.c:661
msgid "Begin with:"
msgstr "Почиње са:"
-#: src/prefs_actions.c:686
+#: src/prefs_actions.c:662
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr "за слање тела поруке или одабраног текста стандардном улазу команде"
-#: src/prefs_actions.c:687
+#: src/prefs_actions.c:663
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr "за слање кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: src/prefs_actions.c:664
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
"за слање скривеног кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
-#: src/prefs_actions.c:689
+#: src/prefs_actions.c:665
msgid "End with:"
msgstr "Завршава се са:"
-#: src/prefs_actions.c:690
+#: src/prefs_actions.c:666
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr "за замену тела поруке или одабраног текста стандардним излазом команде"
-#: src/prefs_actions.c:691
+#: src/prefs_actions.c:667
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "за уметање стандардног излаза команде без преписивања старог текста"
-#: src/prefs_actions.c:692
+#: src/prefs_actions.c:668
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "за асинхорно покретање команде"
-#: src/prefs_actions.c:693
+#: src/prefs_actions.c:669
msgid "Use:"
msgstr "Користите:"
-#: src/prefs_actions.c:694
+#: src/prefs_actions.c:670
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "за датотеку одабране поруке у RFC822/2822 формату"
-#: src/prefs_actions.c:695
+#: src/prefs_actions.c:671
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "за листу датотека одабраних порука у RFC822/2822 формату"
-#: src/prefs_actions.c:696
+#: src/prefs_actions.c:672
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "за датотеку одабраног декодованог MIME дела поруке"
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:673
msgid "for a user provided argument"
msgstr "за кориснички прослеђен аргумент"
-#: src/prefs_actions.c:698
+#: src/prefs_actions.c:674
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "за кориснички прослеђен скривени аргумент (нпр. лозинку)"
-#: src/prefs_actions.c:699
+#: src/prefs_actions.c:675
msgid "for the text selection"
msgstr "за одабрани део текста"
-#: src/prefs_actions.c:700
+#: src/prefs_actions.c:676
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "примени акције филтрирања између {} за одабране поруке"
-#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1138
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис симбола"
-#: src/prefs_common.c:823
+#: src/prefs_common.c:815
msgid "Common"
msgstr "Опште поставке"
-#: src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_common.c:932
msgid "Quote"
msgstr "Цитирање"
-#: src/prefs_common.c:942 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:333
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
-#: src/prefs_common.c:944 src/prefs_fonts.c:196
+#: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "Порука"
-#: src/prefs_common.c:994
+#: src/prefs_common.c:986
msgid "External program"
msgstr "Екстерни програм"
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:995
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Користи екстерни програм за увоз"
-#: src/prefs_common.c:1010
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common.c:1034
+#: src/prefs_common.c:1026
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Аутоматска провера налога"
-#: src/prefs_common.c:1036
+#: src/prefs_common.c:1028
msgid "every"
msgstr "сваки(х)"
-#: src/prefs_common.c:1057
+#: src/prefs_common.c:1049
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Провери налоге при покретању програма"
-#: src/prefs_common.c:1059
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Освежи садржај свих локалних директоријума након уградње"
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1059
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за преузимање порука"
-#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1198 src/prefs_common.c:1970
+#: src/prefs_common.c:1069 src/prefs_common.c:1190 src/prefs_common.c:1968
msgid "Always"
msgstr "Увек"
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1070
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Само при ручној провери"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1080
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Затвори дијалог за преузимање по завршетку трансфера"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1082
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Покрени команду по преузимању нових порука"
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "after autochecking"
msgstr "након аутоматске провере"
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "after manual checking"
msgstr "након ручне провере"
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Команда за извршење:\n"
"(користите %d као број нових порука)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1176
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Сачувај послате поруке у директоријум „Послато“"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1181
msgid "Show send dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за слање порука"
-#: src/prefs_common.c:1207
+#: src/prefs_common.c:1199
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Излазни кодни распоред"
-#: src/prefs_common.c:1216
+#: src/prefs_common.c:1208
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Ако је одабрана опција „Аутоматски“, биће коришћено оптимално кодирање "
"тренутне системске локализације"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Аутоматски (препоручено)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1221
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7бит аски (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Јуникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западноевропски (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западноевропски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1227
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Централноевропски (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтички (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтички (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грчки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Ћирилица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1243
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Ћирилица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1237
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ћирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Ћирилица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Јапаснки (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Јапански (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Јапански (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционални кинески (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционални кинески (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1249
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Кинески (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_common.c:1251
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корејски (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Таи (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Таи (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Енкодирање при преносу"
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1275
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Наведите кодирање садржаја при преносу ако тело поруке садржи неаски "
"карактере."
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Аутоматски одабир налога"
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1357
msgid "when replying"
msgstr "при одговору"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "when forwarding"
msgstr "при прослеђивању"
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "when re-editing"
msgstr "при преуређивању"
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Дугме за „Одговор“ шаље одговор на дописно друштво"
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Аутоматско покретање екстерног уређивача текста"
-#: src/prefs_common.c:1385 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1378 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Проследи као прилог"
-#: src/prefs_common.c:1388
+#: src/prefs_common.c:1381
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Показивач блока"
+
+#: src/prefs_common.c:1384
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Задржи оригинално заглавље „Аутор“ код преусмеравања"
-#: src/prefs_common.c:1396
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Сачувај измене у поруци у директоријум „Недовршено“, након"
-#: src/prefs_common.c:1403 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108
msgid "characters"
msgstr "карактера"
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1407
msgid "Undo level"
msgstr "Максималан број опозива"
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:1477
+#: src/prefs_common.c:1475
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Одговор са цитатом"
-#: src/prefs_common.c:1479
+#: src/prefs_common.c:1477
msgid "Reply format"
msgstr "Формат одговора"
-#: src/prefs_common.c:1494 src/prefs_common.c:1533
+#: src/prefs_common.c:1492 src/prefs_common.c:1531
msgid "Quotation mark"
msgstr "Карактер за цитат"
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1516
msgid "Forward format"
msgstr "Формат прослеђивања"
-#: src/prefs_common.c:1562
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid " Description of symbols "
msgstr " Опис симбола "
-#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:1570
+#: src/prefs_common.c:1568
msgid "Quotation characters"
msgstr "Карактери за цитат"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1583
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Третирај ове карактере као ознаке за цитат: "
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Преведи називе поља заглавља (нпр. „From:“, „Subject:“)"
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1636
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Прикажи број непрочитаних порука иза назива директоријума"
-#: src/prefs_common.c:1647
+#: src/prefs_common.c:1645
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Скрати назив дискусионе групе ако је дужи од"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1660
msgid "letters"
msgstr "карактера"
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1668
+#: src/prefs_common.c:1666
msgid "Summary View"
msgstr "Листа порука"
-#: src/prefs_common.c:1677
+#: src/prefs_common.c:1675
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Прикажи примаоца у колони „Аутор“ уколико сте Ви пошиљалац"
-#: src/prefs_common.c:1680
+#: src/prefs_common.c:1678
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Прикажи пошиљаоца користећи адресар"
-#: src/prefs_common.c:1683
+#: src/prefs_common.c:1681
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr ""
"Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
"заглавља"
-#: src/prefs_common.c:1691 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:1689 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2375
msgid "Date format"
msgstr "Формат датума"
-#: src/prefs_common.c:1713
+#: src/prefs_common.c:1711
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Одаберите поља за приказ у листи порука... "
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Прикажи вишебајтни симбол као\n"
"ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1773
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Прикажи заглавље изнад приказа поруке"
-#: src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1802
msgid "Line space"
msgstr "Размак између линија текста"
-#: src/prefs_common.c:1818 src/prefs_common.c:1858
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1856
msgid "pixel(s)"
msgstr "тачака"
-#: src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_common.c:1821
msgid "Indent text"
msgstr "Увлачење текста"
-#: src/prefs_common.c:1825
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Scroll"
msgstr "Померање текста"
-#: src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Half page"
msgstr "Пола стране"
-#: src/prefs_common.c:1838
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Глатко померање"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Step"
msgstr "Корак померања"
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1867
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Прикажи опис прилога (уместо назива прилога)"
-#: src/prefs_common.c:1924
+#: src/prefs_common.c:1922
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Прикажи поруку када се одабере у листи порука"
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Прикажи прву непрочитану поруку при уласку у директоријум"
-#: src/prefs_common.c:1932
+#: src/prefs_common.c:1930
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Обележи поруку као прочитану само када се отвори у новом прозору"
-#: src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1934
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Пређи у директоријум „Сандуче“ по преузимању нових порука"
-#: src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:1944
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Изврши промене одмах по премештању или уклањању поруке"
-#: src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr ""
"Ако је ова опција искључена, порука ће до следећег извршавања бити само "
"обележена за акцију"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Прикажи дијалог „Нема непрочитаних порука“"
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1969
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Подразумева се „Да“"
-#: src/prefs_common.c:1973
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Подразумева се „Не“"
-#: src/prefs_common.c:1982
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
-#: src/prefs_common.c:2048
+#: src/prefs_common.c:2046
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Додај адресу у одредиште при двоклику"
-#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2051
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Log Size"
msgstr "Величина дневника рада"
-#: src/prefs_common.c:2058
+#: src/prefs_common.c:2056
msgid "Clip the log size"
msgstr "Прекрати велики дневник рада"
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Log window length"
msgstr "Дужина прозора дневника рада"
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 за заустављање логовања у прозору дневника рада"
-#. SSL
-#: src/prefs_common.c:2083
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"
-#: src/prefs_common.c:2090
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Упитај пре прихватања SSL сертификата"
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2096
msgid "On exit"
msgstr "При напуштању програма"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2104
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Упитај за потврду напуштања програма"
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2111
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Испразни смеће"
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Упитај за потврду пре пражњења смећа"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Прикажи обавештење о постојању порука припремљених за слање"
-#: src/prefs_common.c:2125
+#: src/prefs_common.c:2123
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Време трајања I/O секвенце сокета:"
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2136
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2313
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "скраћени назив седмице"
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2314
msgid "the full weekday name"
msgstr "пун назив седмице"
-#: src/prefs_common.c:2327
+#: src/prefs_common.c:2315
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скраћени назив месеца"
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2316
msgid "the full month name"
msgstr "пун назив месеца"
-#: src/prefs_common.c:2329
+#: src/prefs_common.c:2317
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "приоритетан датум и време тренутне локализације"
-#: src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_common.c:2318
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "број столећа (година/100)"
-#: src/prefs_common.c:2331
+#: src/prefs_common.c:2319
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "дан у месецу као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2320
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "час као децималан број користећи 24-часовно време"
-#: src/prefs_common.c:2333
+#: src/prefs_common.c:2321
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "час као децималан број користећи 12-часовно време"
-#: src/prefs_common.c:2334
+#: src/prefs_common.c:2322
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "дан у години као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2323
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месец као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2336
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минут као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_common.c:2325
msgid "either AM or PM"
msgstr "АМ или ПМ"
-#: src/prefs_common.c:2338
+#: src/prefs_common.c:2326
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунде као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2339
+#: src/prefs_common.c:2327
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "дан у седмици као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2340
+#: src/prefs_common.c:2328
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "приоритетан датум за тренутну локализацију"
-#: src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2329
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последње две цифре године"
-#: src/prefs_common.c:2342
+#: src/prefs_common.c:2330
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "година као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:2331
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "временска зона"
-#: src/prefs_common.c:2364
+#: src/prefs_common.c:2352
msgid "Specifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:2462
msgid "Key bindings"
msgstr "Тастерске пречице"
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2476
msgid "Select preset:"
msgstr "Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица:"
-#: src/prefs_common.c:2502 src/prefs_common.c:2817
+#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2771
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стари Силфед"
-#: src/prefs_common.c:2510
+#: src/prefs_common.c:2497
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr "Кориснички дефинисана поља заглавља"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1187
msgid "Header name is not set."
msgstr "Назив поља заглавља није одређен."
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "Подешавања поља заглавља за приказ у поруци"
-#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
msgid "Header name"
msgstr "Назив заглавља"
msgstr "Преусмери"
#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
msgid "Execute"
msgstr "Изврши означене акције"
msgid "Recipient"
msgstr "Прималац"
-#. S_COL_NUMBER
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
#: src/summaryview.c:459
msgid "Score"
msgstr "Бодови"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
msgid "Info ..."
msgstr " Информације ... "
#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:774
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
msgid " Replace "
msgstr " Замени "
msgid "Destination is not set."
msgstr "Нисте одредили одредиште."
-#: src/prefs_filtering_action.c:773
+#: src/prefs_filtering_action.c:772
msgid "Recipient is not set."
msgstr "Нисте одредили примаоца."
-#: src/prefs_filtering_action.c:788
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
msgid "Score is not set"
msgstr "Нисте одредили број бодова"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1082
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
msgid "No action was defined."
msgstr "Нисте одредили акцију."
-#. S_COL_FROM
-#. date expression
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1730
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. references
-#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1731
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "ИД поруке"
-#. cc
-#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Дискусиона група"
-#. newsgroups
-#: src/prefs_filtering_action.c:1127 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Референце"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1128 src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Не могу да изменим назив датотеке"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1129 src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
msgid "new line"
msgstr "нова линија"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1130 src/prefs_matcher.c:1736
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
msgid "escape character for quotes"
msgstr "завршни знак цитата"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1131 src/prefs_matcher.c:1737
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
msgid "quote character"
msgstr "знак за почетак цитата"
#: src/prefs_filtering.c:328
msgid "Top"
-msgstr "Ð\93оÑ\80е"
+msgstr "Ð\9dа вÑ\80Ñ\85"
#: src/prefs_filtering.c:350
msgid "Bottom"
-msgstr "Ð\94оле"
+msgstr "Ð\9dа дно"
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:795
+#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Улов за тражење није ваљан."
-#: src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:803
+#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
msgid "Action string is not valid."
msgstr "Наредба акције није валидна."
-#: src/prefs_filtering.c:782
+#: src/prefs_filtering.c:778
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Нема услова за тражење."
-#: src/prefs_filtering.c:788
+#: src/prefs_filtering.c:784
msgid "Action string is empty."
msgstr "Наредба акције није одређена."
-#: src/prefs_filtering.c:859
+#: src/prefs_filtering.c:851
msgid "Delete rule"
msgstr "Уклони правило"
-#: src/prefs_filtering.c:860
+#: src/prefs_filtering.c:852
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните ово правило?"
-#: src/prefs_filtering.c:1009 src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
msgstr "Унос није сачуван"
-#: src/prefs_filtering.c:1010
+#: src/prefs_filtering.c:1000
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr ""
"Унос није сачуван.\n"
"Да ли заиста желите да затворите?"
-#. Apply to subfolders
-#: src/prefs_folder_item.c:167 src/prefs_folder_item.c:443
+#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
msgid ""
"Apply to\n"
"subfolders"
"Примени за\n"
"поддиректоријуме"
-#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:174
+#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: "
-#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:194
+#: src/prefs_folder_item.c:193
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Приступни мод директоријума: "
-#. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Folder color: "
msgstr "Боја назива директоријума: "
-#. Enable processing at startup
-#: src/prefs_folder_item.c:248
+#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Process at startup"
msgstr "Обрада при покретању програма"
-#. Check folder for new mail
-#: src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/prefs_folder_item.c:261
msgid "Scan for new mail"
msgstr "Освежавање нових порука"
-#: src/prefs_folder_item.c:451
+#: src/prefs_folder_item.c:449
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Захтевање потврде пријема поруке"
-#: src/prefs_folder_item.c:466
+#: src/prefs_folder_item.c:464
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Сачувај копију послате поруке у овај уместо у директоријум „Послато“"
-#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:479
+#: src/prefs_folder_item.c:478
msgid "Default To: "
msgstr "Подразумевани Прималац: "
-#. Default address to reply to
-#: src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_folder_item.c:497
msgid "Send replies to: "
msgstr "Пошаљи одговор за: "
-#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:519
+#: src/prefs_folder_item.c:517
msgid "Default account: "
msgstr "Подразумевани налог: "
-#. Default dictionary
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:561
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Подразумевани речник: "
-#: src/prefs_folder_item.c:757
+#: src/prefs_folder_item.c:755
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Одаберите боју за назив директоријума"
-#: src/prefs_folder_item.c:770
+#: src/prefs_folder_item.c:768
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: src/prefs_folder_item.c:810
+#: src/prefs_folder_item.c:808
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "%s - Подешавања директоријума"
msgid "Font selection"
msgstr "Одабир писма"
-#: src/prefs_fonts.c:152
+#: src/prefs_fonts.c:153
msgid "Folder List"
msgstr "Попис директоријума"
-#: src/prefs_fonts.c:174
+#: src/prefs_fonts.c:175
msgid "Message List"
msgstr "Попис порука"
-#: src/prefs_fonts.c:218
+#: src/prefs_fonts.c:219
msgid "Bold"
msgstr "Подебљан"
-#: src/prefs_fonts.c:246
+#: src/prefs_fonts.c:247
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr "Морате рестартовати програм да би измене биле примењене"
-#: src/prefs_fonts.c:290
+#: src/prefs_fonts.c:291
msgid "Fonts"
msgstr "Писма"
-#: src/prefs_gtk.c:830
+#: src/prefs_gtk.c:777
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
msgid "Size exactly"
msgstr "Величина је"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Делимично преузето"
+
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "or"
msgstr "или"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "and"
msgstr "и"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "contains"
msgstr "садржи"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "does not contain"
msgstr "не сасдржи"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "no"
msgstr "не"
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:380
msgid "Condition configuration"
msgstr "Конфигурација услова"
-#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:405
msgid "Match type"
msgstr "Тражи у"
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:492
msgid "Predicate"
msgstr "Тврдња"
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:543
msgid "Use regexp"
msgstr "Користи регуларне изразе"
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:581
msgid "Boolean Op"
msgstr "Логички оператор"
-#: src/prefs_matcher.c:619
+#: src/prefs_matcher.c:620
msgid "Current condition rules"
msgstr "Постојећа правила услова"
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1167
msgid "Value is not set."
msgstr "Вредност није одређена."
msgid "Spell Checker"
msgstr "Провера правописа"
-#. S_COL_STATUS
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Прилог"
-#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "Број"
msgid "Template configuration"
msgstr "Конфигурација шабона"
-#: src/prefs_template.c:383
+#: src/prefs_template.c:380
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/prefs_template.c:456
+#: src/prefs_template.c:453
msgid "Template format error."
msgstr "Грешка у формату шаблона."
-#: src/prefs_template.c:545
+#: src/prefs_template.c:542
msgid "Delete template"
msgstr "Уклони шаблон"
-#: src/prefs_template.c:546
+#: src/prefs_template.c:543
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните шаблон?"
-#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:674
+#: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
msgid "Default internal theme"
msgstr "Подразумевана интерна тема"
-#: src/prefs_themes.c:334
+#: src/prefs_themes.c:326
msgid "Themes"
msgstr "Теме"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:410
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Само супер–корисник може да уклони системске теме"
-#: src/prefs_themes.c:424
+#: src/prefs_themes.c:413
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Уклони системску тему „%s“"
-#: src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:417
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Уклони тему „%s“"
-#: src/prefs_themes.c:433
+#: src/prefs_themes.c:421
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните одабрану тему?"
-#: src/prefs_themes.c:442
+#: src/prefs_themes.c:430
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Датотека %s је неисправна\n"
"при уклањању теме."
-#: src/prefs_themes.c:446
+#: src/prefs_themes.c:434
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Неуспешно уклањање директоријума теме."
-#: src/prefs_themes.c:449
+#: src/prefs_themes.c:437
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Тема је успешно уклоњена"
-#: src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:457
msgid "Select theme folder"
msgstr "Одаберите директоријум са темама"
-#: src/prefs_themes.c:480
+#: src/prefs_themes.c:467
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Инсталирај тему „%s“"
-#: src/prefs_themes.c:483
+#: src/prefs_themes.c:470
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Овај директоријум не изгледа као директоријум теме.\n"
"Да ли желите да наставите инсталацију теме?"
-#: src/prefs_themes.c:490
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "Желите ли да инсталирате тему за све кориснике система?"
-#: src/prefs_themes.c:511
+#: src/prefs_themes.c:498
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Тема са истим именом је\n"
"већ инсталирана на овој локацији"
-#: src/prefs_themes.c:515
+#: src/prefs_themes.c:502
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Не могу да направим циљни директоријум"
-#: src/prefs_themes.c:528
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Тема је успешно инсталирана"
-#: src/prefs_themes.c:535
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Failed installing theme"
msgstr "Неуспешно инсталирање теме"
-#: src/prefs_themes.c:538
+#: src/prefs_themes.c:525
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Датотека %s је неисправна\n"
"при инсталацији теме."
-#: src/prefs_themes.c:637
+#: src/prefs_themes.c:608
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d тема доступно (%d корисничких, %d системских, 1 интерна)"
-#: src/prefs_themes.c:675
+#: src/prefs_themes.c:646
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "Sylpheed Claws тим"
-#: src/prefs_themes.c:677
+#: src/prefs_themes.c:648
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Интерна тема има %d икона"
-#: src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:654
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Нема доступне информационе датотеке за ову тему"
-#: src/prefs_themes.c:701
+#: src/prefs_themes.c:672
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Грешка: немогуће распознавање статуса теме"
-#: src/prefs_themes.c:725
+#: src/prefs_themes.c:696
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d датотека (%d икона), величина: %s"
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr "Изборник"
-#: src/prefs_themes.c:835
+#: src/prefs_themes.c:806
msgid "Install new..."
msgstr "Инсталирај нову..."
-#: src/prefs_themes.c:840
+#: src/prefs_themes.c:811
msgid "Get more..."
msgstr "Преузми још тема..."
-#: src/prefs_themes.c:872
+#: src/prefs_themes.c:843
msgid "Information"
msgstr "Информације"
-#: src/prefs_themes.c:886
+#: src/prefs_themes.c:857
msgid "Author: "
msgstr "Атуор: "
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: src/prefs_themes.c:865
msgid "URL:"
msgstr "УРЛ:"
-#: src/prefs_themes.c:922
+#: src/prefs_themes.c:893
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
-#: src/prefs_themes.c:936
+#: src/prefs_themes.c:907
msgid "Preview"
msgstr "Приказ"
-#: src/prefs_themes.c:977
+#: src/prefs_themes.c:948
msgid "Actions"
msgstr "Акције"
-#: src/prefs_themes.c:987
+#: src/prefs_themes.c:958
msgid "Use this"
msgstr "Користи ову"
-#: src/prefs_themes.c:992
+#: src/prefs_themes.c:963
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "Подешавање линије алата прозора за преглед порука"
-#: src/prefs_toolbar.c:619
+#: src/prefs_toolbar.c:620
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Силфед Акција"
-#: src/prefs_toolbar.c:628
+#: src/prefs_toolbar.c:629
msgid "Toolbar text"
msgstr "Текст дугмета на линији алата"
-#: src/prefs_toolbar.c:681
+#: src/prefs_toolbar.c:682
msgid "Available toolbar icons"
msgstr "Доступне иконе за линију алата"
-#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:736
+#: src/prefs_toolbar.c:737
msgid "Event executed on click"
msgstr "Одаберите акцију за дугме"
-#: src/prefs_toolbar.c:786
+#: src/prefs_toolbar.c:787
msgid " Default "
msgstr " Подразумевано "
-#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:793
+#: src/prefs_toolbar.c:794
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Приказане ставке на линији алата"
-#: src/prefs_toolbar.c:806
+#: src/prefs_toolbar.c:807
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
-#: src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/prefs_toolbar.c:809
msgid "Icon text"
msgstr "Текст дугмета"
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:810
msgid "Mapped event"
msgstr "Прикључена акција"
-#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:887 src/prefs_toolbar.c:900
+#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "Подешавања линије алата"
-#: src/prefs_toolbar.c:875
+#: src/prefs_toolbar.c:876
msgid "Main Window"
msgstr "Главни прозор"
-#: src/prefs_toolbar.c:888
+#: src/prefs_toolbar.c:889
msgid "Message Window"
msgstr "Прозор за приказа поруке"
-#: src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:902
msgid "Compose Window"
msgstr "Прозор за писање поруке"
msgid "No information available"
msgstr "Нема доступних информација"
-#: src/procmsg.c:1232
+#: src/procmsg.c:1234
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr ""
"Не могу да направим привремену датотеку за слање поруке на дискусиону групу."
-#: src/procmsg.c:1243
+#: src/procmsg.c:1245
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Настала је грешка при писању привремене датотеке за слање поруке на "
"дискусиону групу."
-#: src/procmsg.c:1255 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1257 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
msgid "Customize date format (see man strftime)"
msgstr "Кориснички дефинисан формат датума (погледајте #man strftime)"
-#. from
#: src/quote_fmt.c:43
msgid "Full Name of Sender"
msgstr "Име и презиме пошиљаоца"
-#. full name
#: src/quote_fmt.c:44
msgid "First Name of Sender"
msgstr "Име пошиљаоца"
-#. first name
#: src/quote_fmt.c:45
msgid "Last Name of Sender"
msgstr "Презиме пошиљаоца"
-#. last name
#: src/quote_fmt.c:46
msgid "Initials of Sender"
msgstr "Иницијали пошиљаоца"
-#. message-id
#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message body"
msgstr "Тело поруке"
-#. message
#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Quoted message body"
msgstr "Цитирано тело поруке"
-#. quoted message
#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Message body without signature"
msgstr "Тело поруке без потписа"
-#. message with no signature
#: src/quote_fmt.c:56
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Цитирано тело поруке без потписа"
-#. quoted message with no signature
#: src/quote_fmt.c:57
msgid "Cursor position"
msgstr "Положај курсора"
msgid "Insert program output"
msgstr "Уметни резултат програма"
-#: src/send_message.c:372
+#: src/send_message.c:373
msgid "Connecting"
msgstr "Повезујем се..."
-#: src/send_message.c:379
+#: src/send_message.c:380
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Покрећем идентификацију POP пре SMTP..."
-#: src/send_message.c:382
+#: src/send_message.c:383
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP пре SMTP идентификација..."
-#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:388
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Повезујем се на SMTP сервер: %s ..."
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:452
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Шаљем HELO..."
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
msgid "Authenticating"
msgstr "Идентификација"
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
msgid "Sending message..."
msgstr "Слање порука..."
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:457
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Шаљем EHLO..."
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:466
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Шаљем MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
msgid "Sending"
msgstr "Слање порука у току..."
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:470
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Шаљем RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:475
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Шаљем садржај поруке (DATA)..."
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:479
msgid "Quitting..."
msgstr "Затварам конекцију..."
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:507
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Шаљем поруку (%d / %d бајтова)"
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:535
msgid "Sending message"
msgstr "Шаљем припремљене поруке"
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"Настала је грешка при слању поруке:\n"
"%s"
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Подешавања сандучета"
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:46
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"ако већ имате неко.\n"
"Ако нисте сигурни шта да радите, кликните на „У реду“."
-#: src/sourcewindow.c:65
+#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
msgstr "Извор поруке"
-#: src/sourcewindow.c:143
+#: src/sourcewindow.c:133
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Извор"
msgid "Body:"
msgstr "Тело:"
-#: src/summary_search.c:215
+#: src/summary_search.c:214
msgid "Select all matched"
msgstr "Одабери пронађене"
-#: src/summary_search.c:326
+#: src/summary_search.c:323
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Дошао сам до почетка листе. Да наставим од краја?"
-#: src/summary_search.c:328
+#: src/summary_search.c:325
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Дошао сам до краја листе. Да наставим од почетка?"
msgid "M"
msgstr "М"
-#. S_COL_SIZE
#: src/summaryview.c:458
msgid "No."
msgstr "Бр."
-#. S_COL_SCORE
#: src/summaryview.c:460
msgid "L"
msgstr "Л"
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Прикажи/сакриј поље за брзу претрагу"
-#: src/summaryview.c:821
+#: src/summaryview.c:812
msgid "Process mark"
msgstr "Процесирање означених порука"
-#: src/summaryview.c:822
+#: src/summaryview.c:813
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr ""
"Неке поруке су обележене за извршавње одређених акција.\n"
"Ако одговорите са „Не“, по напуштању програма означене акције ће бити "
"занемарене!"
-#: src/summaryview.c:865
+#: src/summaryview.c:858
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Претражујем директоријум (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1315
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
msgid "No more unread messages"
msgstr "Нема више непрочитаних порука"
-#: src/summaryview.c:1264
+#: src/summaryview.c:1259
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Нема непрочитаних порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1328
+#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1322
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Интерна грешка: неочекивана вредност за prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1279
msgid "No unread messages."
msgstr "Нема непрочитаних порука."
-#: src/summaryview.c:1316
+#: src/summaryview.c:1310
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Нема непрочитаних порука. Да идем у следећи директоријум?"
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
msgid "No more new messages"
msgstr "Нема више нових порука"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1353
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Нема више нових порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1362
msgid "No new messages."
msgstr "Нема нових порука."
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1377
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Нема нових порука. Да идем у следећи директоријум?"
-#: src/summaryview.c:1382
+#: src/summaryview.c:1379
msgid "Search again"
msgstr "Претражи поново"
-#: src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1432
+#: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433
msgid "No more marked messages"
msgstr "Нема више обележених порука"
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1409
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443
msgid "No marked messages."
msgstr "Нема обележених порука."
-#: src/summaryview.c:1433
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Нема више означених порука"
-#: src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1459
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1492
+#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493
msgid "No labeled messages."
msgstr "Нема означених порука."
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1484
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
-#: src/summaryview.c:1696
+#: src/summaryview.c:1697
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ређање порука по теми..."
-#: src/summaryview.c:1843
+#: src/summaryview.c:1844
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d уклоњен"
-#: src/summaryview.c:1847
+#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d премештен"
-#: src/summaryview.c:1848 src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1849 src/summaryview.c:1856
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:1854
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d копиран"
-#: src/summaryview.c:1868
+#: src/summaryview.c:1869
msgid " item selected"
msgstr " одабрана порука"
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1871
msgid " items selected"
msgstr " одабране(их) поруке(а)"
-#: src/summaryview.c:1886
+#: src/summaryview.c:1887
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:2060
+#: src/summaryview.c:2061
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортирање листе порука..."
-#: src/summaryview.c:2130
+#: src/summaryview.c:2131
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Обележавам поруке у листи на основу информација у порукама..."
-#: src/summaryview.c:2260
+#: src/summaryview.c:2261
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без датума)"
-#: src/summaryview.c:2926
+#: src/summaryview.c:2927
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Ви нисте аутор чланка\n"
-#: src/summaryview.c:3014
+#: src/summaryview.c:3015
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Уклони поруку(е)"
-#: src/summaryview.c:3015
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните поруку(е) из смећа?"
-#: src/summaryview.c:3127
+#: src/summaryview.c:3128
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Дестинација је иста као и тренутни директоријум."
-#: src/summaryview.c:3204
+#: src/summaryview.c:3205
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Дестинација за копирање је иста као и тренутни директоријум."
-#: src/summaryview.c:3254
+#: src/summaryview.c:3255
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Одабирање свих порука..."
-#: src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3313
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Додај или препиши"
-#: src/summaryview.c:3328
+#: src/summaryview.c:3314
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Да ли да додам на крај или да препишем постојећу датотеку?"
-#: src/summaryview.c:3329
+#: src/summaryview.c:3315
msgid "Append"
msgstr "Додај на крај"
-#: src/summaryview.c:3620
+#: src/summaryview.c:3606
msgid "Building threads..."
msgstr "Правим нити разговора..."
-#: src/summaryview.c:3715
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "Unthreading..."
msgstr "Укидам нити разговора..."
-#: src/summaryview.c:3848
+#: src/summaryview.c:3834
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Нема дефинисаних правила филтера."
-#: src/summaryview.c:3857
+#: src/summaryview.c:3843
msgid "Filtering..."
msgstr "Филтрирање у току..."
-#: src/summaryview.c:5239
+#: src/summaryview.c:5177
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Грешка у регуларним изразима (regexp):\n"
"%s"
-#: src/textview.c:198
-msgid "/_Open link"
-msgstr "/_Отвори везу"
-
-#: src/textview.c:199
-msgid "/_Copy link location"
-msgstr "/_Умножи адресу везе"
-
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:519
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Не могу да прикажем ову поруку.\n"
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:536
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr "Следеће акције се могу извршити употребом "
-#: src/textview.c:575
+#: src/textview.c:537
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "десног клика мишем на иконицу или ставку у листи:\n"
-#: src/textview.c:577
+#: src/textview.c:539
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " Да сачувате прилог одаберите „Сачувај као...“ (Пречица: „с“)\n"
-#: src/textview.c:578
+#: src/textview.c:540
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Да се прикаже обичан текст одаберите „Прикажи као текст“ "
-#: src/textview.c:579
+#: src/textview.c:541
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(Пречица: „п“)\n"
-#: src/textview.c:580
+#: src/textview.c:542
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " За отварање у екстерном програму одаберите „Отвори“ "
-#: src/textview.c:581
+#: src/textview.c:543
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(Пречица: „о“),\n"
-#: src/textview.c:582
+#: src/textview.c:544
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (алтернатива је двоклик, или средњи клик "
-#: src/textview.c:583
+#: src/textview.c:545
msgid "mouse button),\n"
msgstr "мишем),\n"
-#: src/textview.c:584
+#: src/textview.c:546
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " или „Отвори помоћу...“ (Пречица: „o“)\n"
-#: src/textview.c:2157
+#: src/textview.c:1936
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"добијеног УРЛ-а (%s).\n"
"Да ли да га ипак отворим?"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Преузимање поште за одабране налоге"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Преузимање поште активног налога"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Пошаљи припремљене поруке"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
msgid "Compose Email"
msgstr "Ново електронско писмо"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
msgid "Compose News"
msgstr "Нови чланак за дискусиону групу"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
msgid "Reply to Message"
msgstr "Одговор на поруку"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Одговор аутору"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
msgid "Reply to All"
msgstr "Одговор свима"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Одговор на дописно друштво"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
msgid "Forward Message"
msgstr "Прослеђивање поруке"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
msgid "Delete Message"
msgstr "Уклањање поруке"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Следећа порука"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
msgid "Send Message"
msgstr "Одмах пошаљи поруку"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Сачувај у директоријуму „Припремљено“ и пошаљи касније"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Сачувај у директоријуму „Недовршено“"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
msgid "Insert file"
msgstr "Уметни датотеку као текст у поруку"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
msgid "Attach file"
msgstr "Приложи датотеку уз поруку"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
msgid "Insert signature"
msgstr "Потпиши поруку"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Измена поруке у екстерном уређивачу текста"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
msgid "Wrap long lines of current paragraph"
msgstr "Преламање дугих линија текста текућег пасуса"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Прелом свих дугих линија"
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
msgid "Check spelling"
msgstr "Провера правописа"
msgid "Wrap all"
msgstr "Преломи све"
-#: src/toolbar.c:1353
+#: src/toolbar.c:1352
msgid "News"
msgstr "Дискусионе групе"