2005-01-19 [paul] 1.0.0cvs1.1
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Wed, 19 Jan 2005 07:48:37 +0000 (07:48 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Wed, 19 Jan 2005 07:48:37 +0000 (07:48 +0000)
* configure.ac
* po/de.po
* po/es.po
* po/fr.po
* po/hr.po
* po/it.po
* po/ja.po
* po/ko.po
* po/pt_BR.po
* po/ru.po
* po/sk.po
* po/sr.po
sync with HEAD (update translations)

14 files changed:
ChangeLog-gtk2.claws
PATCHSETS
configure.ac
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/hr.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po

index 818c514..b33af81 100644 (file)
@@ -1,3 +1,19 @@
+2005-01-19 [paul]      1.0.0cvs1.1
+
+       * configure.ac
+       * po/de.po
+       * po/es.po
+       * po/fr.po
+       * po/hr.po
+       * po/it.po
+       * po/ja.po
+       * po/ko.po
+       * po/pt_BR.po
+       * po/ru.po
+       * po/sk.po
+       * po/sr.po
+               sync with HEAD (update translations)
+
 2005-01-18 [colin]     1.0.0cvs0.1
 
        * src/foldersel.c
index 131fa2c..48f9957 100644 (file)
--- a/PATCHSETS
+++ b/PATCHSETS
 ( cvs diff -u -r 1.382.2.85 -r 1.382.2.86 src/compose.c; ) > 0.9.13cvs36.2.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.30.2.8 -r 1.30.2.9 src/prefs_toolbar.c; cvs diff -u -r 1.4.2.6 -r 1.4.2.7 src/prefs_fonts.c; cvs diff -u -r 1.60.2.9 -r 1.60.2.10 src/prefs_actions.c; ) > 0.9.13cvs36.3.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.26.2.9 -r 1.26.2.10 src/foldersel.c; ) > 1.0.0cvs0.1.patchset
+( cvs diff -u -r 1.654.2.360 -r 1.654.2.361 configure.ac; cvs diff -u -r 1.58.2.5 -r 1.58.2.6 po/de.po; cvs diff -u -r 1.60.2.6 -r 1.60.2.7 po/es.po; cvs diff -u -r 1.42.2.6 -r 1.42.2.7 po/fr.po; cvs diff -u -r 1.7.2.3 -r 1.7.2.4 po/hr.po; cvs diff -u -r 1.34.2.5 -r 1.34.2.6 po/it.po; cvs diff -u -r 1.16.2.4 -r 1.16.2.5 po/ja.po; cvs diff -u -r 1.8.2.2 -r 1.8.2.3 po/ko.po; cvs diff -u -r 1.50.2.4 -r 1.50.2.5 po/pt_BR.po; cvs diff -u -r 1.17.2.3 -r 1.17.2.4 po/ru.po; cvs diff -u -r 1.2.2.7 -r 1.2.2.8 po/sk.po; cvs diff -u -r 1.17.2.7 -r 1.17.2.8 po/sr.po; ) > 1.0.0cvs1.1.patchset
index 4a7089a..fac341a 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=0
 MICRO_VERSION=0
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=0
+EXTRA_VERSION=1
 EXTRA_RELEASE=
 EXTRA_GTK2_VERSION=.1
 
index 1468537..6c7fb92 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # German translation of Sylpheed.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Thomas/Hubert Gilgin <thg@karate-muellheim.de>, 2004, 2005
 # Jens Oberender <j.obi@troja.net>, 2003, 2004
 # Kilian Krause <kk@verfaction.de>, 2002
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-03 12:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-07 16:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 23:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 16:26+0100\n"
 "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,11 +33,11 @@ msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgstr ""
-"Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
-"`G' Spalte wählen, um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
+"Neue Nachrichten werden in dieser Reihenfolge abgeholt. Um den Account bei\n"
+"'Alles holen' zu berücksichtigen, ein Häkchen in der 'G'-Spalte setzen."
 
 #: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4375 src/compose.c:4545 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4388 src/compose.c:4558 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Server"
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
@@ -74,15 +75,15 @@ msgstr " Klonen "
 
 #: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
 #: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Up"
 msgstr "Auf"
 
@@ -90,17 +91,17 @@ msgstr "Auf"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Als Standardaccount setzen "
 
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:262 src/inc.c:715
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 #: src/account.c:756
 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr "Accounts mit entfernten Ordnern können nicht geklont werden"
+msgstr "Accounts mit Remote-Ordnern können nicht geklont werden"
 
 #: src/account.c:762
 #, c-format
@@ -113,20 +114,20 @@ msgstr "Account l
 
 #: src/account.c:900
 msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
+msgstr "Soll dieser Account wirklich gelöscht werden?"
 
 #: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2288 src/compose.c:3102
-#: src/compose.c:3432 src/compose.c:5716 src/compose.c:6035
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/compose.c:6056
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
 #: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
 #: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
 #: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
 #: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
@@ -135,26 +136,26 @@ msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich l
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3432 src/compose.c:5716 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Nein"
 
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:345
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Nachrichtendatei %d konnte nicht geholt werden"
 
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:376
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "Konnte Nachrichtteil nicht holen."
+msgstr "Nachrichtenteil konnte nicht geholt werden."
 
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:393
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Teile einer mehrteiligen Nachricht konnten nicht geholt werden"
 
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
 "Die gewählte Aktion kann im Verfassen-Fenster nicht verwendet werden\n"
 "weil sie %%f, %%F, %%as oder %%p enthält."
 
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "Kommando konnte nicht gestartet werden. Erstellung der Pipe fehlgeschlagen.\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:868
+#: src/action.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -183,33 +184,33 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1107
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Läuft: %s\n"
 
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1111
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Beendet: %s\n"
 
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1147
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Ein-/Ausgabe der Aktion"
 
-#: src/action.c:1181
+#: src/action.c:1193
 msgid " Send "
 msgstr " Senden "
 
-#: src/action.c:1201
+#: src/action.c:1213
 msgid "Completed %v/%u"
 msgstr "Erledigt %v/%u"
 
-#: src/action.c:1211
+#: src/action.c:1223
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/action.c:1360
+#: src/action.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -217,14 +218,14 @@ msgid ""
 "  %s"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Argumente für die folgende Aktion ein:\n"
-"(`%%h' wird durch das Argument ersetzt)\n"
+"('%%h' wird durch das Argument ersetzt)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1377
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Versteckte Benutzerargumente der Aktion"
 
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1381
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -232,16 +233,16 @@ msgid ""
 "  %s"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Argumente für die folgende Aktion ein:\n"
-"(`%%u' wird durch das Argument ersetzt)\n"
+"('%%u' wird durch das Argument ersetzt)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1386
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Benutzerargument der Aktion"
 
 #: src/addressadd.c:162
 msgid "Add to address book"
-msgstr "Adressbuch hinzufügen"
+msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
 
 #: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
 #: src/toolbar.c:434
@@ -255,45 +256,45 @@ msgstr "Kommentar"
 
 #: src/addressadd.c:226
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Adressbuchablage auswählen"
+msgstr "Adressbuchordner auswählen"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5538 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5559 src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
 #: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
-#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
 #: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5539 src/compose.c:6267 src/compose.c:6305
+#: src/compose.c:5560 src/compose.c:6289 src/compose.c:6327
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974
 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
 #: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "/_Datei/Neue _vCard"
 
 #: src/addressbook.c:404
 msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Datei/Neue _JPilot"
+msgstr "/_Datei/Neuer _JPilot"
 
 #: src/addressbook.c:407
 msgid "/_File/New _Server"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
 #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
@@ -348,16 +349,16 @@ msgstr "/_Bearbeiten"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:545 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:459
 #: src/messageview.c:161
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:546
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:543 src/compose.c:626 src/compose.c:632
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
 #: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
@@ -425,12 +426,12 @@ msgstr "/_Werkzeuge/Als HTML exportieren..."
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Werkzeuge/Als LDI_F exportieren..."
 
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:762
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:762
 #: src/messageview.c:318
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:772
 #: src/messageview.c:319
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
@@ -440,10 +441,10 @@ msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Löschen"
 
 #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:519
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "/Neue _Gruppe"
 
 #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
 msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Neue Ab_lage"
+msgstr "/Neuer _Ordner"
 
 #: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
@@ -487,8 +488,8 @@ msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/Eintrag ü_berfliegen"
 
 #: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
-#: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "Datei nicht angegeben"
 
 #: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
-msgstr "Fehler beim Öffnen Datei"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
 #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
@@ -518,11 +519,11 @@ msgstr "Dateiende erreicht"
 
 #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "Fehler bei Speicherbelegung"
+msgstr "Fehler bei Speicherreservierung"
 
 #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
-msgstr "Schlechtes Dateiformat"
+msgstr "Ungültiges Dateiformat"
 
 #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
@@ -562,11 +563,11 @@ msgstr "Fehler im LDAP-Suchkriterium"
 
 #: src/addressbook.c:517
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "Keine LDAP Einträge für das Suchkriterium"
+msgstr "Keine LDAP-Einträge für das Suchkriterium gefunden"
 
 #: src/addressbook.c:518
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "LDAP Suche auf Verlangen abgebrochen"
+msgstr "LDAP-Suche auf Verlangen abgebrochen"
 
 #: src/addressbook.c:519
 msgid "Error starting TLS connection"
@@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "Name:"
 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785
 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -599,18 +600,18 @@ msgstr "L
 msgid "Lookup"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1471 src/compose.c:3208
-#: src/compose.c:4189 src/compose.c:4864 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3217
+#: src/compose.c:4202 src/compose.c:4877 src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1455 src/compose.c:3207
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3216
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1458 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1459 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -627,14 +628,14 @@ msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
 #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2288 src/compose.c:3102 src/compose.c:6035
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3111 src/compose.c:6056
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
 #: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
 #: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
 #: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
 #: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "Einf
 #: src/addressbook.c:2355
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "Wollen Sie Suchergebnisse und Adressen in `%s' löschen?"
+msgstr "Sollen die Suchergebnisse und Adressen in '%s' gelöscht werden?"
 
 #: src/addressbook.c:2367
 #, c-format
@@ -661,17 +662,17 @@ msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
-"Ablage und alle Adressen in '%s' löschen?\n"
-"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
-"darüberliegende Ablage verschoben"
+"Sollen Ordner und alle Adressen in '%s' gelöscht werden?\n"
+"Wenn nur der Ordner gelöscht wird, werden die Adressen in den "
+"darüberliegenden Ordner verschoben."
 
 #: src/addressbook.c:2373
 msgid "Folder only"
-msgstr "Nur Ablage"
+msgstr "Nur Ordner"
 
 #: src/addressbook.c:2374
 msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Ablage und Adressen"
+msgstr "Ordner und Adressen"
 
 #: src/addressbook.c:2386
 #, c-format
@@ -769,9 +770,9 @@ msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2218
 msgid "Folder"
-msgstr "Ablage"
+msgstr "Ordner"
 
 #: src/addressbook.c:4019
 msgid "vCard"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "Bitte Kopfzeilen zum Suchen angeben."
 
 #: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Beschäftigt mit Sammeln von Adressen..."
+msgstr "Adressen werden gesammelt..."
 
 #: src/addrgather.c:221
 msgid "Addresses gathered successfully."
@@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "Adressen erfolgreich gesammelt."
 
 #: src/addrgather.c:285
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Es wurde keine Ablage oder Nachricht ausgewählt."
+msgstr "Es wurde kein Ordner oder keine Nachricht ausgewählt."
 
 #: src/addrgather.c:293
 msgid ""
@@ -815,13 +816,13 @@ msgid ""
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
-"Bitte eine Ablage zum Fortfahren aus der Ablagenliste\n"
+"Bitte einen Ordner zum Fortfahren aus der Ordnerliste\n"
 "auswählen. Alternativ eine oder mehrere Nachrichten\n"
 "aus der Nachrichtenliste wählen."
 
 #: src/addrgather.c:345
 msgid "Folder :"
-msgstr "Ablage :"
+msgstr "Ordner :"
 
 #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
 #: src/importldif.c:948
@@ -830,11 +831,11 @@ msgstr "Adressbuch :"
 
 #: src/addrgather.c:366
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Ablagengröße :"
+msgstr "Ordnergröße :"
 
 #: src/addrgather.c:381
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Bearbeitet diese Kopfzeilenfelder"
+msgstr "Diese Kopfzeilenfelder bearbeiten"
 
 #: src/addrgather.c:399
 msgid "Include sub-folders"
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "E-Mail Adressen sammeln - aus gew
 
 #: src/addrgather.c:596
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "E-Mail Adressen sammeln - aus Ablage"
+msgstr "E-Mail Adressen sammeln - aus Ordner"
 
 #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
 msgid "Common address"
@@ -878,11 +879,11 @@ msgstr "Allgemeine Adresse"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persönliche Adresse"
 
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5716
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5737
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3432 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3441 src/inc.c:601
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
@@ -890,11 +891,11 @@ msgstr "Fehler"
 
 #: src/alertpanel.c:203
 msgid "View log"
-msgstr "Log Anzeigen"
+msgstr "Protokoll Anzeigen"
 
 #: src/alertpanel.c:327
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "Diese Nachricht das nächste mal anzeigen"
+msgstr "Diese Nachricht das nächste Mal anzeigen"
 
 #: src/browseldap.c:238
 msgid "Browse Directory Entry"
@@ -942,28 +943,28 @@ msgstr "Fehler beim Senden des Kommandos\n"
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Speicherreservierung für das Plugin fehlgeschlagen"
 
-#: src/common/smtp.c:165
+#: src/common/smtp.c:170
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n"
 
-#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
+#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "falsche SMTP Antwort\n"
+msgstr "Falsche SMTP-Antwort\n"
 
-#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "Fehler bei der SMTP Sitzung\n"
+msgstr "Fehler bei der SMTP-Sitzung\n"
 
-#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
+#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
 
-#: src/common/smtp.c:517
+#: src/common/smtp.c:577
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Nachricht ist zu groß (Maximalgröße ist %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
+#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "TLS-Sitzung kann nicht gestartet werden\n"
 
@@ -1021,9 +1022,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"Es wird auf diesem Account keine Mail abgerufen bis das Zertifikat "
+"Es wird auf diesem Account keine E-Mail abgerufen bis das Zertifikat "
 "gespeichert ist.\n"
-"(\"%s\" Einstellung abwählen).\n"
+"('%s' Einstellung abwählen).\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
 #: src/prefs_common.c:1077
@@ -1043,13 +1044,13 @@ msgid ""
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
 "%s's SSL Zertifikat hat sich geändert!\n"
-"Gespeichert ist Dieses:\n"
+"Gespeichert ist dieses:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Jetzt ist es:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Das könnte heißen, der Server der antwortet ist nicht der Bekannte."
+"Das könnte heißen, dass der Server, der antwortet, nicht der Bekannte ist."
 
 #: src/common/string_match.c:73
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
@@ -1075,302 +1076,302 @@ msgstr "%.2fMB"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:518
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hinzufügen..."
 
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
-#: src/compose.c:520 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
 msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Eigenschaften.."
+msgstr "/_Eigenschaften..."
 
-#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Nachricht/_Senden"
 
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
-#: src/compose.c:530 src/compose.c:534 src/compose.c:537 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:657
 #: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
 #: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
 #: src/messageview.c:287
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/_Nachricht/Datei an_hängen"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:533
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/_Nachricht/Datei _einfügen"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Nachricht/_Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:536
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/_Nachricht/_Speichern"
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/_Nachricht/S_chliessen"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
 
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:543
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:545
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:548
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Bearbeiten/Einfügen als _Zitat"
 
-#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
+msgstr "/_Bearbeiten/A_lles markieren"
 
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:551
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert"
 
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts"
 
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenanfang"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenende"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur vorherigen Zeile"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur nächsten Zeile"
 
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ganze Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Bis zum Ende der Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
+msgstr "/_Bearbeiten/Aktuellen Absatz _umbrechen"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Bearbeiten/Umbrechen aller _langen Zeilen"
+msgstr "/_Bearbeiten/Alle _langen Zeilen umbrechen"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Bearbeiten/Umbrechen, automatisch"
+msgstr "/_Bearbeiten/Automatisch umbrechen"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Mit e_xternem Editor bearbeiten"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Rechtschreibung"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Rechtschreibung/---"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Rechtschreibung konfigurieren"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Optionen"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Options/Privacy System"
 msgstr "/_Optionen/Verschlüsselungsystem"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
 msgstr "/_Optionen/Verschlüsselungsystem/Keines"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Optionen/Digital _unterschreiben"
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Optionen/_Verschlüsseln"
 
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:661
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Optionen/---"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Optionen/_Priorität"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/_Höchste"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/H_och"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/_Normal"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/Nie_drig"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/Nied_rigste"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Optionen/_Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/_Optionen/Referenz entfernen"
+msgstr "/_Optionen/Referenzen entfernen"
 
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:666 src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:668
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
 
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Werkzeuge/A_ktionen"
 
-#: src/compose.c:1461
+#: src/compose.c:1462
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:4186 src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4199 src/compose.c:4879
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:1468
 msgid "Followup-To:"
-msgstr "Nachfolgend an:"
+msgstr "Followup an:"
 
-#: src/compose.c:1786
+#: src/compose.c:1787
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
+msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:1802
+#: src/compose.c:1803
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
+msgstr "Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:2142
+#: src/compose.c:2143
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Datei %s ist leer."
 
-#: src/compose.c:2146
+#: src/compose.c:2147
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/compose.c:2180
+#: src/compose.c:2181
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:2285
+#: src/compose.c:2286
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
 
-#: src/compose.c:2286
+#: src/compose.c:2287
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1378,55 +1379,55 @@ msgstr ""
 "Eine verschlüsselte Nachricht kann nicht wiederbearbeitet werden. \n"
 "Verschlüsselten Teil enfernen?"
 
-#: src/compose.c:2932
+#: src/compose.c:2941
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeitet]"
 
-#: src/compose.c:2934
+#: src/compose.c:2943
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
+msgstr "%s - Nachricht verfassen%s"
 
-#: src/compose.c:2937
+#: src/compose.c:2946
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
-msgstr "Verfasse Nachricht%s"
+msgstr "Nachricht verfassen%s"
 
-#: src/compose.c:2961
+#: src/compose.c:2970
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
+"Kein Account zum Versenden von E-Mails angegeben.\n"
 "Bitte wählen Sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:3092
+#: src/compose.c:3101
 msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Empfänger nicht angegeben"
+msgstr "Kein Empfänger angegeben"
 
-#: src/compose.c:3100 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3109 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
 #: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3110
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:3126
+#: src/compose.c:3135
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden"
 
-#: src/compose.c:3139 src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3148 src/compose.c:3177
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 "Die Nachricht wurde zwischengespeichert aber konnte nicht\n"
-"gesendet werden. Benutzen Sie \"Sende wartende Nachrichten\"\n"
-"aus dem Hauptmenu zum wiederholen."
+"gesendet werden. Benutzen Sie 'Wartende Nachrichten senden'\n"
+"aus dem Hauptmenu zum Wiederholen."
 
-#: src/compose.c:3428
+#: src/compose.c:3437
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1437,94 +1438,94 @@ msgstr ""
 "%s nach %s konvertiert werden.\n"
 "Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:3604
+#: src/compose.c:3617
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!"
+msgstr "Kein Account zum Versenden von E-Mails vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:3614
+#: src/compose.c:3627
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!"
+msgstr "Kein Account zum Versenden von News vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:4269 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4282 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/compose.c:4373 src/compose.c:4543 src/compose.c:5477
+#: src/compose.c:4386 src/compose.c:4556 src/compose.c:5498
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4387 src/compose.c:4557 src/mimeview.c:197
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
 #: src/summaryview.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/compose.c:4438
+#: src/compose.c:4451
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Nachricht speichern unter "
 
-#: src/compose.c:4458 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4471 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr "Auswählen ..."
 
-#: src/compose.c:4595 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4608 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeilen"
+msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4610
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: src/compose.c:4599
+#: src/compose.c:4612
 msgid "Others"
 msgstr "Weitere"
 
-#: src/compose.c:4614 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4627 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: src/compose.c:4815 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/compose.c:4828 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
 #: src/summaryview.c:4116
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4837
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
+"Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5372
+#: src/compose.c:5393
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 
-#: src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:5411
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:5459
+#: src/compose.c:5480
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:5504
+#: src/compose.c:5525
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5556
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:5536 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5557 src/prefs_toolbar.c:812
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:5713
+#: src/compose.c:5734
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1532,29 +1533,29 @@ msgid ""
 "process group id: %d"
 msgstr ""
 "Der externe Editor ist in Betrieb.\n"
-"Prozess terminieren?\n"
-"Prozessgruppen ID: %d"
+"Prozess beenden?\n"
+"Prozessgruppen-ID: %d"
 
-#: src/compose.c:6033 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6054 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
 #: src/toolbar.c:1866
 msgid "Offline warning"
-msgstr "Offlinewarnung"
+msgstr "Offline-Warnung"
 
-#: src/compose.c:6034 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6055 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
 #: src/toolbar.c:1867
 msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem weitermachen?"
+msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem fortfahren?"
 
-#: src/compose.c:6183 src/compose.c:6204
+#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6226
 msgid "Select file"
-msgstr "Wähle Datei"
+msgstr "Datei auswählen"
 
-#: src/compose.c:6218
+#: src/compose.c:6240
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Datei '%s' konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/compose.c:6220
+#: src/compose.c:6242
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1563,36 +1564,36 @@ msgstr ""
 "Die Datei '%s' enthält ungültige Zeichen\n"
 "für die aktuelle Kodierung, Einfügung kann fehlerhaft sein."
 
-#: src/compose.c:6265
+#: src/compose.c:6287
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:6266
+#: src/compose.c:6288
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6289
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6289
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
-#: src/compose.c:6302
+#: src/compose.c:6324
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Wollen Sie die Vorlage `%s' anwenden?"
+msgstr "Soll die Vorlage '%s' angewendet werden?"
 
-#: src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:6326
 msgid "Apply template"
 msgstr "Vorlage anwenden"
 
-#: src/compose.c:6305
+#: src/compose.c:6327
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: src/compose.c:6305 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6327 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
@@ -1612,12 +1613,11 @@ msgid ""
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s.\n"
-"Bitte einen Bugreport abgeben und die untenstehenden Informationen mit "
-"angeben."
+"Bitte einen Bugreport abgeben und die untenstehenden Informationen beifügen."
 
 #: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
-msgstr "Debug Log"
+msgstr "Debug Protokoll"
 
 #: src/crash.c:247
 msgid "Save..."
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss angegeben werden."
 
 #: src/editaddress.c:422
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden."
+msgstr "Ein Name und ein Wert müssen angegeben werden."
 
 #: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/prefs_matcher.c:458
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Datei überprüfen "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -1767,7 +1767,8 @@ msgstr "Verf
 
 #: src/editgroup.c:402
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Emailadresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten verschieben"
+msgstr ""
+"E-Mail-Adresse mit den Pfeiltasten zu oder von einer Gruppe verschieben"
 
 #: src/editgroup.c:450
 msgid "Edit Group Details"
@@ -1779,46 +1780,46 @@ msgstr "Neue Gruppe hinzuf
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Ablage bearbeiten"
+msgstr "Ordner bearbeiten"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Ordners ein:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
 msgid "New folder"
-msgstr "Neue Ablage"
+msgstr "Neuer Ordner"
 
 #: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
+msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners ein:"
 
 #: src/editjpilot.c:189
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein."
+msgstr "Datei scheint nicht im JPilot-Format zu sein."
 
 #: src/editjpilot.c:225
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "JPilot Datei auswählen"
+msgstr "JPilot-Datei auswählen"
 
 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "JPilot Eintrag bearbeiten"
+msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
 #: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 #: src/editjpilot.c:319
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Zusätzliche e-Mail Adresselemente"
+msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresselemente"
 
 #: src/editjpilot.c:408
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzufügen"
+msgstr "Neuen J-Pilot-Eintrag hinzufügen"
 
 #: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
@@ -1842,7 +1843,8 @@ msgstr "Verf
 
 #: src/editldap_basedn.c:291
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Suchbasen konnten nicht vom Server gelesen werden - bitte manuell setzen"
+msgstr ""
+"Suchbasen konnten nicht vom Server gelesen werden - bitte manuell setzen"
 
 #: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
@@ -1858,15 +1860,15 @@ msgstr "Ein Rechnername muss angegeben werden."
 
 #: src/editldap.c:174
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "Mindestens ein LDAP Suchattribut sollte angegeben werden."
+msgstr "Mindestens ein LDAP-Suchattribut sollte angegeben werden."
 
 #: src/editldap.c:264
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden"
+msgstr "Erfolgreich mit dem Server verbunden"
 
 #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Bearbeite LDAP-Server"
+msgstr "LDAP-Server bearbeiten"
 
 #: src/editldap.c:410
 msgid "A name that you wish to call the server."
@@ -1879,10 +1881,10 @@ msgid ""
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
 "computer as Sylpheed."
 msgstr ""
-"Dies ist der Hostname des Servers. Zum Beispiel, \"ldap.mydomain.com\" "
-"könnte zuständig sein für die \"mydomain.com\" Organisation. Es kann auch "
-"eine IP Adresse verwendet werden. Man kann auch \"localhost\" wenn ein LDAP "
-"Server auf dem selben Computer wie Sylpheed läuft."
+"Dies ist der Hostname des Servers. Zum Beispiel, 'ldap.mydomain.com' könnte "
+"zuständig sein für die 'mydomain.com' Organisation. Es kann auch eine IP-"
+"Adresse verwendet werden. Es kann auch 'localhost' benutzt werden, wenn ein "
+"LDAP-Server auf demselben Computer wie Sylpheed läuft."
 
 #: src/editldap.c:449
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
@@ -1935,8 +1937,8 @@ msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
 msgstr ""
-"Eine List von LDAP Attributnamen die durchsucht werden sollen beim Versuch "
-"einen Namen oder eine Adresse zu finden."
+"Eine Liste von LDAP-Attributnamen, die durchsucht werden sollen beim "
+"Versuch, einen Namen oder eine Adresse zu finden."
 
 #: src/editldap.c:565
 msgid " Defaults "
@@ -1952,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/editldap.c:577
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "Max. Abfragealter (secs)"
+msgstr "Max. Abfragealter (Sek.)"
 
 #: src/editldap.c:593
 msgid ""
@@ -1968,15 +1970,15 @@ msgid ""
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
 "Dies definiert die maximale Zeit (in Sekunden) für die das Ergebniss einer "
-"Adresssuche für die Vervollständigung gültig sein soll. Suchergebnisse "
+"Adresssuche, für die Vervollständigung gültig sein soll. Suchergebnisse "
 "werden für diese Zeit in einem Cache gehalten und dann entfernt. Dies "
-"verbessert die Antwortzeit bei der suche nach gleichen Namen oder Adressen "
-"in aufeinander-folgenden Anfragen zur Adressvervollständigung. Der Cache "
-"wird vorrangig vor Anfragen an den Server, zur Suche verwendet. Der "
-"Standardwert ist 600 Sekunden (10 Minuten), was für die meisten Server genug "
-"sein solle. Ein größerer Wert reduziert die Suchzeit für aufeinanderfolgende "
-"Anfragen. Dies ist nützlich bei Servern mit langsamer Antwortzeit auf Kosten "
-"von mehr Speicher zum cachen von Ergebnissen."
+"verbessert die Antwortzeit bei der Suche nach gleichen Namen oder Adressen "
+"in aufeinanderfolgenden Anfragen zur Adressvervollständigung. Der Cache wird "
+"vorrangig vor Anfragen an den Server zur Suche verwendet. Der Standardwert "
+"ist 600 Sekunden (10 Minuten), was für die meisten Server genug sein solle. "
+"Ein größerer Wert reduziert die Suchzeit für aufeinanderfolgende Anfragen. "
+"Dies ist nützlich bei Servern mit langsamer Antwortzeit auf Kosten von mehr "
+"Speicher zum Cachen von Ergebnissen."
 
 #: src/editldap.c:611
 msgid "Include server in dynamic search"
@@ -1987,7 +1989,7 @@ msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
 msgstr ""
-"Diese Option wählen um den Server bei der dynamischen Suche zur Adress-"
+"Diese Option wählen, um den Server bei der dynamischen Suche zur Adress-"
 "vervollständigung zu verwenden."
 
 #: src/editldap.c:624
@@ -2002,11 +2004,11 @@ msgid ""
 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
-"Die Suche nach Namen und Adressen kann entweder mit \"beginnt-mit\" oder "
-"\"enthält\" durchgeführt werden. Diesen Option wählen um eine \"enthält\" "
-"Suche durchzuführen; diese Art der Suche dauert normalerweise länder zum "
-"fertig-stellen. Aus Performanzgründen wird deshalb für die "
-"Adressvervollständigung eine \"beginnt-mit\" Suche for alle anderen "
+"Die Suche nach Namen und Adressen kann entweder mit 'beginnt-mit' oder "
+"'enthält' durchgeführt werden. Diesen Option wählen, um eine 'enthält' Suche "
+"durchzuführen; diese Art der Suche dauert normalerweise länger zum "
+"fertigstellen. Aus Performanzgründen wird deshalb für die "
+"Adressvervollständigung eine 'beginnt-mit' Suche für alle anderen "
 "Adressinterfaces verwendet."
 
 #: src/editldap.c:685
@@ -2022,7 +2024,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Der LDAP Useraccountname zum Verbinden mit dem Server. Dies wird "
 "üblicherweise nur bei geschützten Servern verwendet. Dieser Name ist "
-"typischerweise folgendermassen formatiert: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". "
+"typischerweise folgendermaßen formatiert: 'cn=user,dc=sylpheed,dc=com'. "
 "Gewöhnlich wird das Feld bei einer Suche leergelassen."
 
 #: src/editldap.c:703
@@ -2031,7 +2033,7 @@ msgstr "Bind Kennwort"
 
 #: src/editldap.c:713
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "Das Passwort zum Verbinden als der \"Bind DN\" Benutzer."
+msgstr "Das Passwort zum Verbinden als der 'Bind DN' Benutzer."
 
 #: src/editldap.c:719
 msgid "Timeout (secs)"
@@ -2039,17 +2041,17 @@ msgstr "Timeout (Seks)"
 
 #: src/editldap.c:734
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "Die Timeout Dauer in Sekunden."
+msgstr "Die Timeout-Dauer in Sekunden."
 
 #: src/editldap.c:738
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Maximale Einträge"
+msgstr "Maximale Anzahl von Einträgen"
 
 #: src/editldap.c:753
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr ""
-"Die maximale Zahl von Einträgen zu im Suchresultat zurückgeliefert werden "
+"Die maximale Zahl von Einträgen, die im Suchresultat zurückgeliefert werden "
 "sollen."
 
 #: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
@@ -2082,7 +2084,7 @@ msgstr "vCard-Eintrag bearbeiten"
 
 #: src/editvcard.c:296
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Neuen vCard Eintrag hinzufügen"
+msgstr "Neuen vCard-Eintrag hinzufügen"
 
 #: src/exphtmldlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and file to create."
@@ -2103,11 +2105,11 @@ msgid ""
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 "HTML Ausgabeverzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
-"OK um ein neues Verzeichnis zu erstellen?"
+"Sind Sie bereit ein neues Verzeichnis zu erstellen?"
 
 #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Verzeichnis Erstellen"
+msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
 #: src/exphtmldlg.c:193
 #, c-format
@@ -2148,19 +2150,19 @@ msgstr "Voll"
 
 #: src/exphtmldlg.c:521
 msgid "Custom"
-msgstr "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 #: src/exphtmldlg.c:527
 msgid "Custom-2"
-msgstr "Custom-2"
+msgstr "Benutzerdefiniert-2"
 
 #: src/exphtmldlg.c:533
 msgid "Custom-3"
-msgstr "Custom-3"
+msgstr "Benutzerdefiniert-3"
 
 #: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Custom-4"
-msgstr "Custom-4"
+msgstr "Benutzerdefiniert-4"
 
 #: src/exphtmldlg.c:553
 msgid "Full Name Format"
@@ -2217,11 +2219,11 @@ msgstr "Format"
 
 #: src/expldifdlg.c:110
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Bitte Ausgabeverzeichnis und LDIF-dateiname zum Erstellen angeben."
+msgstr "Bitte Ausgabeverzeichnis und LDIF-Dateiname zum Erstellen angeben."
 
 #: src/expldifdlg.c:113
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr "Parameter angeben um den Distinguished Name zu formatieren."
+msgstr "Parameter angeben, um den Distinguished Name zu formatieren."
 
 #: src/expldifdlg.c:188
 #, c-format
@@ -2230,7 +2232,7 @@ msgid ""
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 "LDIF Ausgabeverzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
-"OK um ein neues Verzeichnis zu erstellen?"
+"Sind Sie bereit, ein neues Verzeichnis zu erstellen?"
 
 #: src/expldifdlg.c:200
 #, c-format
@@ -2250,7 +2252,7 @@ msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
-"Ein Suffix wird gebraucht, wenn daten mit einem LDAP Server verwendet werden "
+"Ein Suffix wird gebraucht, wenn Daten mit einem LDAP Server verwendet werden "
 "sollen. Sind Sie sicher, dass Sie ohne Suffix weitermachen wollen?"
 
 #: src/expldifdlg.c:264
@@ -2277,8 +2279,8 @@ msgid ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"Das Suffix wird verwendet um einen \"Distinguished Name\" (oder DN) für "
-"einen LDAP Eintrag zu erzeugen. Beispiele enthalten:\n"
+"Das Suffix wird verwendet, um einen 'Distinguished Name' (oder DN) für einen "
+"LDAP Eintrag zu erzeugen. Beispiele enthalten:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
@@ -2317,8 +2319,8 @@ msgid ""
 "is formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"Die erste Emailadresse die zu einer Person gehört wird verwendet um einen DN "
-"zu erzeugen der ähnlich formatiert ist wie:\n"
+"Die erste E-Mail-Adresse, die zu einer Person gehört, wird verwendet, um "
+"einen DN zu erzeugen, der ähnlich formatiert ist wie:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:584
@@ -2329,16 +2331,16 @@ msgid ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
-"Die LDIF-Datei enthält mehrere Einträge die normalerweise in einen LDAP-"
+"Die LDIF-Datei enthält mehrere Einträge, die normalerweise in einen LDAP-"
 "Server  geladen werden. Jeder Eintrag der LDIF-Datei wird eindeutig "
-"identifiziert durch einen \"Distinguished Name\" (oder DN). Das Suffix wird "
-"an den \"Relative Distinguished Name\" (oder RDN) angehängt um den DN zu "
-"erzeugen. Bitte einen der verfügbaren RDN Optionen wählen, die für die "
+"identifiziert durch einen 'Distinguished Name' (oder DN). Das Suffix wird an "
+"den 'Relative Distinguished Name' (oder RDN) angehängt, um den DN zu "
+"erzeugen. Bitte eine der verfügbaren RDN-Optionen wählen, die für die "
 "Erstellung des DN verwendet wird."
 
 #: src/expldifdlg.c:597
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "Verwende DN Attribut wenn in den Daten verfügbar"
+msgstr "DN-Attribut verwenden, wenn in den Daten verfügbar"
 
 #: src/expldifdlg.c:604
 msgid ""
@@ -2347,22 +2349,22 @@ msgid ""
 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
-"Das Adressbuch kann Einträge enthalten die vorher aus einer LDIF-Datei "
-"importiert wurden. Das \"Distinguished Name\" (DN) Benutzerattribut, wenn in "
+"Das Adressbuch kann Einträge enthalten, die vorher aus einer LDIF-Datei "
+"importiert wurden. Das 'Distinguished Name' (DN) Benutzerattribut, wenn in "
 "den Adressbuchdaten vorhanden, kann in der exportierten LDIF-Date verwendet "
-"werden. Der oben gewählte RDN wird verwendet wenn das DN Benuterattribut "
-"nicht gefudnen wird."
+"werden. Der oben gewählte RDN wird verwendet, wenn das DN Benuterattribut "
+"nicht gefunden wird."
 
 #: src/expldifdlg.c:615
 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr "Eintrag ausschließen wenn kein Emailadresse vorhanden"
+msgstr "Eintrag ausschließen, wenn kein E-Mail-Adresse vorhanden"
 
 #: src/expldifdlg.c:622
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
 msgstr ""
-"Ein Adressbuch kann Einträge ohne Emailadresse enthalten. Diese Option "
+"Ein Adressbuch kann Einträge ohne E-Mail-Adresse enthalten. Diese Option "
 "wählen, um diese Einträge zu ignorieren."
 
 #: src/expldifdlg.c:710
@@ -2387,7 +2389,7 @@ msgstr "Quellverzeichnis"
 
 #: src/export.c:162
 msgid "Exporting file:"
-msgstr "Exportiere Datei:"
+msgstr "Export-Datei:"
 
 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
 #: src/prefs_account.c:1398
@@ -2396,7 +2398,7 @@ msgstr " Ausw
 
 #: src/export.c:220
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "Wähle exportierte Datei"
+msgstr "Export-Datei wählen"
 
 #: src/exporthtml.c:796
 msgid "Full Name"
@@ -2449,28 +2451,28 @@ msgstr "Entw
 #: src/folder.c:1440
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Bearbeite (%s)...\n"
+msgstr "Bearbeitung läuft (%s)...\n"
 
 #: src/folder.c:2449
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Verschiebe %s nach %s...\n"
+msgstr "%s wird nach %s verschoben...\n"
 
 #: src/foldersel.c:153
 msgid "Select folder"
-msgstr "Ablage wählen"
+msgstr "Ordner wählen"
 
 #: src/folderview.c:239
 msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Markiere alle als gelesen"
+msgstr "/Alle als gelesen markieren"
 
 #: src/folderview.c:240
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Ablage _durchsuche"
+msgstr "/Ordner _durchsuchen..."
 
 #: src/folderview.c:242
 msgid "/Pr_ocessing..."
-msgstr "/_Verarbeiten..."
+msgstr "/_Verarbeitungsregeln..."
 
 #: src/folderview.c:246
 msgid "/------"
@@ -2494,68 +2496,69 @@ msgstr "#"
 
 #: src/folderview.c:535
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Ablageinformation werden gesetzt..."
+msgstr "Ordnerinformation werden gesetzt..."
 
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3011 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Ablage %s%c%s wird durchsucht ..."
+msgstr "Ordner %s%c%s wird durchsucht ..."
 
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3016 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Ablage %s wird durchsucht..."
+msgstr "Ordner %s wird durchsucht..."
 
 #: src/folderview.c:795
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Ablagenbaum wird erneuert..."
+msgstr "Ordnerbaum wird erneuert..."
 
 #: src/folderview.c:878
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Alle Ablagen werden auf neue Nachrichten geprüft..."
+msgstr "Alle Ordner werden auf neue Nachrichten geprüft..."
 
 #: src/folderview.c:1543
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Ablage %s wird geöffnet..."
+msgstr "Ordner %s wird geöffnet..."
 
 #: src/folderview.c:1555
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Ablage konnte nicht geöffnet werden."
+msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden."
 
 #: src/folderview.c:1700 src/mainwindow.c:1589
 msgid "Empty trash"
-msgstr "Leere Papierkorb"
+msgstr "Papierkorb leeren"
 
 #: src/folderview.c:1701 src/mainwindow.c:1590
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle Nachrichten im Papierkorb löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1777
+#: src/folderview.c:1776
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "%s wird nach %s verschoben..."
 
-#: src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1805
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Ursprung und Ziel sind gleich."
 
-#: src/folderview.c:1809
+#: src/folderview.c:1808
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Eine Ablage kann nicht in eines ihrer Kinder verschoben werden."
+msgstr ""
+"Ein Ordner kann nicht in einen seiner untergeordneten Ordner verschoben "
+"werden."
 
-#: src/folderview.c:1812
+#: src/folderview.c:1811
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
-"Ablagen können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden"
+msgstr "Ordner können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden"
 
-#: src/folderview.c:1815
+#: src/folderview.c:1814
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!"
 
-#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
+#: src/folderview.c:1849 src/summaryview.c:3919
 msgid "Processing configuration"
-msgstr "Verarbeite Konfiguration"
+msgstr "Verarbeitungsregeln"
 
 #: src/grouplistdialog.c:176
 msgid "Newsgroup subscription"
@@ -2587,7 +2590,7 @@ msgstr "Typ"
 
 #: src/grouplistdialog.c:246
 msgid "Refresh"
-msgstr "Auffrischen"
+msgstr "Aktualisieren"
 
 #: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "moderated"
@@ -2630,7 +2633,7 @@ msgstr ""
 #: src/gtk/about.c:125
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "Eingebaute Funktionen:%s"
+msgstr "Enthaltene Funktionen:%s"
 
 #: src/gtk/about.c:205
 msgid ""
@@ -2700,27 +2703,27 @@ msgstr "Braun"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:139
 msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "Ablagensortierordnung setzen"
+msgstr "Ordnerreihenfolge festlegen"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:151
 msgid ""
 "Move folders up or down to change\n"
 "the sort order in the folderview"
 msgstr ""
-"Ablagen nach oben oder unten verschieben, um die\n"
-"Sortierordnung der Ablagenübersicht zu ändern"
+"Ordner nach oben oder unten verschieben, um die\n"
+"Reihenfolge in der Ordnerübersicht zu ändern"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:171
 msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "OK"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:219
 msgid "Folders"
-msgstr "Ablagen"
+msgstr "Ordner"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:558
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Kein Wörterbuch gewählt"
+msgstr "Kein Wörterbuch ausgewählt"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
 msgid "Normal Mode"
@@ -2728,7 +2731,7 @@ msgstr "Normaler Modus"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
 msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Schlechtschreiber Modus"
+msgstr "Schlechtschreiber-Modus"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:818
 msgid "Unknown suggestion mode."
@@ -2740,12 +2743,12 @@ msgstr "Keine falschen W
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1385
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Unbekanntes Wort Ersetzen"
+msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1395
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Ersetze \"%s\" mit: "
+msgstr "'%s' ersetzen durch: "
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1415
 msgid ""
@@ -2753,16 +2756,16 @@ msgid ""
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 "Durch das Halten der MOD1-Taste während des Drückens\n"
-"der Enter-Taste wird aus Fehlern gelernt.\n"
+"der Enter-Taste, wird aus Fehlern gelernt.\n"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
 msgid "Fast Mode"
-msgstr "Schneller Modus"
+msgstr "Schnell-Modus"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1786
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" unbekannt in %s"
+msgstr "'%s' unbekannt in %s"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1799
 msgid "Accept in this session"
@@ -2779,11 +2782,11 @@ msgstr "Ersetzen durch..."
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1829
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
-msgstr " Überprüfe mit %s"
+msgstr "Mit %s prüfen"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1848
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(kein Vorschlag)"
+msgstr "(keine Vorschläge)"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
 msgid "More..."
@@ -2792,12 +2795,12 @@ msgstr "Mehr..."
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1914
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Wörterbuch %s"
+msgstr "Wörterbuch: %s"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1927
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Verwende Alternative (%s)"
+msgstr "Alternative verwenden (%s)"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
 msgid "Check while typing"
@@ -2833,31 +2836,31 @@ msgstr "Kennwort eingeben"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Mitschrift des Protokolls"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:121
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Zu ladendes Plugin auswählen"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
+#: src/gtk/pluginwindow.c:188 src/gtk/pluginwindow.c:214
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
+#: src/gtk/pluginwindow.c:228 src/prefs_common.c:2353
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249
+#: src/gtk/pluginwindow.c:252
 msgid "Load Plugin"
 msgstr "Plugin laden"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:254
+#: src/gtk/pluginwindow.c:257
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Plugin entladen"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:233
+#: src/gtk/prefswindow.c:243
 msgid "Page Index"
 msgstr "Seitenindex"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
@@ -2889,11 +2892,11 @@ msgstr "Nachrichten, die S im Nachrichtenk
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:160
 msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "Nachrichten, die S in der ganzen Nachrichten enthalten"
+msgstr "Nachrichten, die S in den ganzen Nachrichten enthalten"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:161
 msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "Nachrichten, Kopie gesendet an S"
+msgstr "Nachrichten mit Kopie an S"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:162
 msgid "message is either to: or cc: to S"
@@ -2909,7 +2912,7 @@ msgstr "Nachrichten, die S im Absenderfeld enthalten"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:165
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "wahr wenn der Aufruf von \"S\" erfolgreich war"
+msgstr "wahr, wenn der Aufruf von 'S' erfolgreich war"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:166
 msgid "messages originating from user S"
@@ -3006,7 +3009,7 @@ msgstr "Nachrichten, die S im Referenzheader enthalten"
 #: src/gtk/quicksearch.c:189
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
 msgstr ""
-"Nachrichten die 0 zurückgeben wenn sie an das Kommando übergeben werden"
+"Nachrichten, die 0 zurückgeben, wenn sie an das Kommando übergeben werden"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:190
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
@@ -3026,7 +3029,7 @@ msgstr "Logischer NICHT Operator"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:195
 msgid "case sensitive search"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachtende Suche"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:197
 msgid "all filtering expressions are allowed"
@@ -3036,20 +3039,20 @@ msgstr "alle Filterausdr
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Erweiterte Suchsymbole"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
 msgid "To"
 msgstr "An:"
 
@@ -3071,7 +3074,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Unterzeichner"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:853
+#: src/prefs_themes.c:849
 msgid "Name: "
 msgstr "Name: "
 
@@ -3099,7 +3102,7 @@ msgstr "SSL-Zertifikat f
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Zertifikat für %s ist unbekannt. Wollen Sie es akzeptieren?"
+msgstr "Zertifikat für %s ist unbekannt. Soll es akzeptiert werden?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
 #, c-format
@@ -3108,7 +3111,7 @@ msgstr "Signaturstatus: %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
 msgid "View certificate"
-msgstr "Zeige Zertifikat"
+msgstr "Zertifikat anzeigen"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
 msgid "Unknown SSL Certificate"
@@ -3116,7 +3119,7 @@ msgstr "Unbekanntes SSL-Zertifikat"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Accept and save"
-msgstr "Akzeptieren und Speichern"
+msgstr "Akzeptieren und speichern"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Cancel connection"
@@ -3137,7 +3140,7 @@ msgstr "Zertifikat f
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
 msgid "View certificates"
-msgstr "Zeige Zertifikate"
+msgstr "Zertifikate anzeigen"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Changed SSL Certificate"
@@ -3168,7 +3171,7 @@ msgstr "getunnelte IMAP4-Verbindung wird erstellt\n"
 #: src/imap.c:725
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wird erstellt...\n"
+msgstr "IMAP4-Verbindung mit %s:%d wird erstellt...\n"
 
 #: src/imap.c:764
 msgid "Can't start TLS session.\n"
@@ -3189,7 +3192,7 @@ msgstr "Gel
 
 #: src/imap.c:1188
 msgid "can't close folder\n"
-msgstr "Ablage konnte nicht geschlossen werden\n"
+msgstr "Ordner konnte nicht geschlossen werden\n"
 
 #: src/imap.c:1240
 #, c-format
@@ -3211,7 +3214,7 @@ msgstr "Mailbox konnte nicht erstellt werden\n"
 #: src/imap.c:1720
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
-"Neuer Ablagenname darf nicht das Trennzeichen des Namensbereichs enthalten"
+"Neuer Ordnername darf nicht das Trennzeichen des Namensbereichs enthalten"
 
 #: src/imap.c:1752
 #, c-format
@@ -3224,7 +3227,7 @@ msgstr "Mailbox konnte nicht gel
 
 #: src/imap.c:1852
 msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "Fehler beim Empfange der Nachrichteneigenschaften\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften\n"
 
 #: src/imap.c:1860
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
@@ -3238,7 +3241,7 @@ msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Nachrichteneigenschaften: %s\n"
 #: src/imap.c:1940
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "IMAP Sitzung konnte nicht hergestellt werden mit: %s\n"
+msgstr "IMAP-Sitzung konnte nicht hergestellt werden mit: %s\n"
 
 #: src/imap.c:1962
 #, c-format
@@ -3257,11 +3260,11 @@ msgstr "Namensbereich konnte nicht empfangen werden\n"
 #: src/imap.c:2493
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "Ablage %s konnte nicht ausgewählt werden\n"
+msgstr "Ordner %s konnte nicht ausgewählt werden\n"
 
 #: src/imap.c:2633
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4 Beglaubigung fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n"
 
 #: src/imap.c:2650
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
@@ -3300,123 +3303,127 @@ msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n"
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv-Konvertierung schlug fehl: UTF-7 zu %s\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
+msgstr "/_Neuen Ordner erstellen..."
 
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Ablage _umbenennen..."
+msgstr "/Ordner _umbenennen..."
 
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Ablage ver_schieben"
+msgstr "/Ordner ver_schieben..."
 
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
 msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Ablage _löschen"
+msgstr "/Ordner _löschen"
 
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/Nachrichten herun_terladen"
 
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/Auf neue Nachrichten _prüfen"
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
 msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Ablagenbaum erneuern"
+msgstr "/_Ordnerbaum erneuern"
+
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/_IMAP4-Accounteinstellungen"
 
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:64
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/_IMAP4-Account entfernen"
 
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 " append `/' at the end of the name)"
 msgstr ""
-"Namen der neuen Ablage eingeben:\n"
-"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
-" `/' an Ende des Namens anhängen)"
+"Namen des neuen Ordners eingeben:\n"
+"(um einen neuen Ordner für Unterordner zu erstellen,\n"
+" '/' am Ende des Namens anhängen)"
 
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
 msgid "NewFolder"
-msgstr "NeueAblage"
+msgstr "NeuerOrdner"
 
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
+msgstr "'%c' kann nicht in den Ordnernamen integriert werden."
 
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
+msgstr "Der Ordner '%s' existiert bereits."
 
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Ablage konnte nicht erstellt werden `%s'."
+msgstr "Ordner '%s' konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Neuer Name für `%s':"
+msgstr "Neuer Name für '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
 msgid "Rename folder"
-msgstr "Ablage umbenennen"
+msgstr "Ordner umbenennen"
 
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
 msgstr ""
-"Die Ablage konnt nicht umbenannt werden.\n"
-"Der neue Ablagennamen ist nicht erlaubt."
+"Der Ordner konnt nicht umbenannt werden.\n"
+"Der Name des neuen Ordners ist nicht erlaubt."
 
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:264
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
+msgstr "IMAP4-Account '%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/imap_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:265
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "IMAP4-Account löschen"
 
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
+"Alle Ordner und Nachrichten in '%s' werden gelöscht.\n"
 "Wollen Sie das wirklich?"
 
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
 msgid "Delete folder"
-msgstr "Ablage löschen"
+msgstr "Ordner löschen"
 
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ablage `%s' konnte nicht entfernt werden."
+msgstr "Ordner '%s' konnte nicht entfernt werden."
 
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
 msgid "You are offline. Go online?"
 msgstr "Sie sind offline. Online zu gehen?"
 
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Herunterladen der Nachrichten in `%s'."
+msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s'."
 
 #: src/import.c:130
 msgid "Import"
@@ -3428,7 +3435,7 @@ msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
 
 #: src/import.c:159
 msgid "Importing file:"
-msgstr "Importiere Datei:"
+msgstr "Importdatei:"
 
 #: src/import.c:164
 msgid "Destination dir:"
@@ -3436,7 +3443,7 @@ msgstr "Zielverzeichnis:"
 
 #: src/import.c:222
 msgid "Select importing file"
-msgstr "importierte Datei wählen"
+msgstr "Importdatei wählen"
 
 #: src/importldif.c:189
 msgid "Please specify address book name and file to import."
@@ -3444,7 +3451,7 @@ msgstr "Bitte Adressbuchname und -datei zum Import angeben."
 
 #: src/importldif.c:192
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Wähle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um."
+msgstr "Bitte die zu importierenden LDIF-Feldnamen wählen und umbenennen."
 
 #: src/importldif.c:195
 msgid "File imported."
@@ -3468,14 +3475,15 @@ msgstr "LDIF-Datei erfolgreich importiert."
 
 #: src/importldif.c:605
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Wähle LDIF-Datei"
+msgstr "LDIF-Datei wählen"
 
 #: src/importldif.c:701
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
 msgstr ""
-"Name des Adressbuchs angeben, das aus den Daten der LDIF-Datei erzeugt wird."
+"Bite Name des Adressbuchs angeben, das aus den Daten der LDIF-Datei erzeugt "
+"wird."
 
 #: src/importldif.c:707
 msgid "File Name"
@@ -3483,8 +3491,7 @@ msgstr "Dateiname"
 
 #: src/importldif.c:718
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr ""
-"Die vollständigens Dateispezifikationen der zu importierenden LDIF-Datei."
+msgstr "Die vollständige Dateispezifikation der zu importierenden LDIF-Datei."
 
 #: src/importldif.c:727
 msgid "Select the LDIF file to import."
@@ -3516,7 +3523,7 @@ msgstr "Attribute"
 
 #: src/importldif.c:845
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr "Das LDIF-Feld kann in den Benutzerattributnamen umgenannt werden."
+msgstr "Das LDIF-Feld kann in den Benutzerattributnamen umbenannt werden."
 
 #: src/importldif.c:850
 msgid "???"
@@ -3532,17 +3539,17 @@ msgid ""
 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
 "field for import."
 msgstr ""
-"LDIF-Feld wählen, das umbenannt oder ausgewählt wird zum Import in die oben-"
-"stehende Liste. Reservierte Felder (durch Hacken in der \"R\" Spalte "
-"markiert), werden automatisch importiert und können nicht umbenannt werden. "
-"Ein einfacher Click in die \"S\" Spalte markiert das Feld durch einen Hacken "
-"für den Import. Ein einfacher Click irgendwo in der Zeile wählt das Feld zum "
-"Umbenennen im Eingabebereich unter der Liste. Ein Doppelclick irgend in der "
-"Zeile wählt das Feld auch für den Import aus."
+"LDIF-Feld wählen, das umbenannt oder ausgewählt wird, zum Import in die oben-"
+"stehende Liste. Reservierte Felder (durch Haken in der 'R' Spalte markiert), "
+"werden automatisch importiert und können nicht umbenannt werden. Ein "
+"einfacher Klick in die 'S' Spalte markiert das Feld durch einen Haken für "
+"den Import. Ein einfacher Klick irgendwo in der Zeile, wählt das Feld zum "
+"Umbenennen im Eingabebereich unter der Liste. Ein Doppelklick irgendwo in "
+"der Zeile, wählt das Feld auch für den Import aus."
 
 #: src/importldif.c:880
 msgid "Select for Import"
-msgstr "Zum Importieren wählen"
+msgstr "Für Import wählen"
 
 #: src/importldif.c:886
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
@@ -3554,11 +3561,11 @@ msgstr " Modifizieren "
 
 #: src/importldif.c:895
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr "Diese Schaltfläche aktualisiert die obige Liste mit den angegebenen Daten."
+msgstr "Diese Schaltfläche aktualisiert obige Liste mit den angegebenen Daten."
 
 #: src/importldif.c:968
 msgid "Records Imported :"
-msgstr "Einträge importiert :"
+msgstr "Importierte Einträge :"
 
 #: src/importldif.c:999
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
@@ -3591,11 +3598,11 @@ msgstr "Pine-Datei w
 
 #: src/importpine.c:239
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Importiere Pine-Datei in Adressbuch"
+msgstr "Pine-Datei in Adressbuch importieren"
 
 #: src/inc.c:382
 msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Neue Nachricht werden empfangen"
+msgstr "Neue Nachrichten werden empfangen"
 
 #: src/inc.c:429
 msgid "Standby"
@@ -3607,7 +3614,7 @@ msgstr "Abgebrochen"
 
 #: src/inc.c:567
 msgid "Retrieving"
-msgstr "Empfange"
+msgstr "Daten werden empfangen"
 
 #: src/inc.c:576
 #, c-format
@@ -3645,12 +3652,12 @@ msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
 
 #: src/inc.c:695
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Einige Fehler beim Empfangen der Mail aufgetreten."
+msgstr "Es sind Fehler beim Empfangen der E-Mail aufgetreten."
 
 #: src/inc.c:736
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
+msgstr "%s: Neue Nachrichten werden empfangen"
 
 #: src/inc.c:755
 #, c-format
@@ -3669,33 +3676,33 @@ msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
 
 #: src/inc.c:853 src/send_message.c:462
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "Authentifiziere..."
+msgstr "Authentifizierung..."
 
 #: src/inc.c:854
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Empfange Nachrichten von %s (%s) ..."
+msgstr "Nachrichten von %s (%s) werden empfangen ..."
 
 #: src/inc.c:860
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (STAT)..."
+msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (STAT)..."
 
 #: src/inc.c:864
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LAST)..."
+msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (LAST)..."
 
 #: src/inc.c:868
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (UIDL)..."
+msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (UIDL)..."
 
 #: src/inc.c:872
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LIST)..."
+msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (LIST)..."
 
 #: src/inc.c:882
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Lösche Nachricht %d"
+msgstr "Nachricht %d wird gelöscht"
 
 #: src/inc.c:889 src/send_message.c:480
 msgid "Quitting"
@@ -3704,12 +3711,12 @@ msgstr "Beenden"
 #: src/inc.c:914
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Nachricht wird abgerufen (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #: src/inc.c:935
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
+msgstr "Empfang läuft (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
 
 #: src/inc.c:1088
 msgid "Connection failed."
@@ -3787,7 +3794,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609
 msgid "Session timed out."
-msgstr "Session abgelaufen."
+msgstr "Sitzung abgelaufen."
 
 #: src/inc.c:1156
 #, c-format
@@ -3808,23 +3815,23 @@ msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
-"Datei `%s' existiert bereits.\n"
-"Ablage konnte nicht erstellt werden."
+"Datei '%s' existiert bereits.\n"
+"Ordner konnte nicht erstellt werden."
 
 #: src/main.c:277
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread wird von glib nicht unterstützt.\n"
 
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:587
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:588
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3833,96 +3840,96 @@ msgstr ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         öffnet Verfassenfenster mit der/den angegebenen "
 "Datei/-en\n"
-"                         angehangen"
+"                         als Anhang"
 
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:591
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:592
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
 
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:593
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 sende alle zwischengespeicherten Nachrichten"
+msgstr "  --send                 sendet alle zwischengespeicherten Nachrichten"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:594
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status [Ablage]...   zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
+msgstr "  --status [Ordner]...   zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
 
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:595
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgstr ""
-"  --status-full [Ablage]...\n"
-"                         zeigt den Status von jeder Ablage"
+"  --status-full [Ordner]...\n"
+"                         zeigt den Status jedes Ordners"
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:597
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               in den Onlinemodus schalten"
+msgstr "  --online               schaltet in den Onlinemodus"
 
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:598
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              in den Offlinemodus schalten"
+msgstr "  --offline              schaltet in den Offlinemodus"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:599
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Debugmodus"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:600
 msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 diese Hilfe"
+msgstr "  --help                 zeigt diese Hilfe an"
 
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:601
 msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              gibt Version aus und beendet"
+msgstr "  --version              gibt Versionsinformationen aus und beendet"
 
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:602
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           gibt Konfigurationsverzeichnis aus"
+msgstr "  --config-dir           gibt das Konfigurationsverzeichnis aus"
 
-#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
+#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5044
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Bearbeite (%s)..."
+msgstr "Bearbeitung läuft (%s)..."
 
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:642
 msgid "top level folder"
-msgstr "Oberste Ablage"
+msgstr "Oberster Ordner"
 
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Wirklich beenden?"
 
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:704
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Verfasste Nachricht existiert."
 
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
 msgid "Draft them"
 msgstr "Zum Entwurf"
 
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
 msgid "Discard them"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Nicht beenden"
 
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten"
 
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Es sind ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 
-#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
+#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1877
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
+msgstr "Fehler beim Senden von Nachrichten des Postausgangs."
 
 #: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_File/_Add mailbox"
@@ -3934,7 +3941,7 @@ msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzuf
 
 #: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Datei/Ablagenreihenfolge ändern"
+msgstr "/_Datei/Ordnerreihenfolge ändern..."
 
 #: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
@@ -3966,7 +3973,7 @@ msgstr "/_Datei/_Beenden"
 
 #: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Bearbeiten/Thread _wählen"
+msgstr "/_Bearbeiten/Thread aus_wählen"
 
 #: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
@@ -3974,7 +3981,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/In aktueller Nachricht _suchen..."
 
 #: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Bearbeiten/In Ablage s_uchen..."
+msgstr "/_Bearbeiten/In Ordner s_uchen..."
 
 #: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
 msgid "/_View"
@@ -3982,39 +3989,39 @@ msgstr "/_Ansicht"
 
 #: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden"
 
 #: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Ablagenbaum"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Ordnerbaum"
 
 #: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Nachrichtenansicht"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Nachrichtenansicht"
 
 #: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar"
 
 #: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/Icon _und Text"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/Icon _und Text"
 
 #: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/_Icon"
 
 #: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/_Text"
 
 #: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Keine"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/_Keine"
 
 #: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Statuszeile"
+msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Statuszeile"
 
 #: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
 #: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
@@ -4024,7 +4031,7 @@ msgstr "/_Ansicht/---"
 
 #: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Ansicht/Separater _Ablagebaum"
+msgstr "/_Ansicht/Separater _Ordnerbaum"
 
 #: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
@@ -4128,11 +4135,11 @@ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu"
 
 #: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger Nachricht"
 
 #: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster Nachricht"
 
 #: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
 #: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
@@ -4173,7 +4180,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/N
 
 #: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Anderem Ordner"
 
 #: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
 msgid "/_View/_Code set/---"
@@ -4322,11 +4329,11 @@ msgstr "/_Ansicht/
 
 #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
 msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen"
+msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen..."
 
 #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Ansicht/alle _Kopfzeilen anzeigen"
+msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen anzeigen"
 
 #: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_View/_Update summary"
@@ -4458,7 +4465,7 @@ msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln"
 
 #: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus _Ablage..."
+msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus _Ordner..."
 
 #: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
@@ -4468,7 +4475,7 @@ msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus Nachricht..."
 # msgstr "/_Werkzeuge/---"
 #: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Werkzeuge/Alle Nachrichten in der Ablage _filtern"
+msgstr "/_Werkzeuge/Alle Nachrichten im Ordner _filtern"
 
 # msgid "/_Tools/---"
 # msgstr "/_Werkzeuge/---"
@@ -4518,7 +4525,7 @@ msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
 
 #: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Werkzeuge/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen _prüfen"
+msgstr "/_Werkzeuge/Auf neue Nachrichten in allen Ordnern _prüfen"
 
 #: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
@@ -4526,11 +4533,11 @@ msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten l
 
 #: src/mainwindow.c:726
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen/In gewählter Ablage"
+msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen/In gewähltem Ordner"
 
 #: src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen/In allen Ablagen"
+msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen/In allen Ordnern"
 
 #: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Tools/E_xecute"
@@ -4542,7 +4549,7 @@ msgstr "/_Werkzeuge/SSL-Zerti_fikate..."
 
 #: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Werkzeuge/_Logbuch-Fenster"
+msgstr "/_Werkzeuge/_Logbuch-Fenster..."
 
 #: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Configuration"
@@ -4598,7 +4605,7 @@ msgstr "/_Konfiguration/Plugins..."
 
 #: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (Lokal)"
+msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (lokal)"
 
 #: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
@@ -4622,11 +4629,11 @@ msgstr "/_Hilfe/---"
 
 #: src/mainwindow.c:895
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "Sie sind online. Icon klicken um offline zu gehen"
+msgstr "Sie sind online. Klicken Sie auf das Icon, um offline zu gehen"
 
 #: src/mainwindow.c:899
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "Sie sind offline. Icon klicken um online zu gehen"
+msgstr "Sie sind offline. Klicken Sie auf das Icon, um online zu gehen"
 
 #: src/mainwindow.c:916
 msgid "Select account"
@@ -4652,13 +4659,13 @@ msgid ""
 "scanned automatically."
 msgstr ""
 "Geben Sie den Ort der Mailbox an.\n"
-"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
-"sie automatisch durchsucht."
+"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird,\n"
+"wird sie automatisch durchsucht."
 
 #: src/mainwindow.c:1615
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
+msgstr "Die Mailbox '%s' existiert bereits."
 
 #: src/mainwindow.c:1620 src/setup.c:58
 msgid "Mailbox"
@@ -4671,48 +4678,48 @@ msgid ""
 "there."
 msgstr ""
 "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
-"Vielleicht existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
+"Möglicherweise existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
 "Schreibrechte"
 
 #: src/mainwindow.c:1965
 msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
+msgstr "Sylpheed - Ordneransicht"
 
 #: src/mainwindow.c:1986 src/messageview.c:431
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
 
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Programm beenden?"
 
-#: src/mainwindow.c:2735
+#: src/mainwindow.c:2741
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
+msgstr "Mehrfach vorhandene Nachrichten werden gelöscht..."
 
-#: src/mainwindow.c:2769
+#: src/mainwindow.c:2775
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "%d doppelte Nachricht(en) in Ablage %d gelöscht.\n"
+msgstr "%d doppelte Nachricht(en) in Ordner %d gelöscht.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
+#: src/mainwindow.c:2920 src/summaryview.c:3915
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ablageregeln"
+msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ordnerregeln"
 
-#: src/mainwindow.c:2922
+#: src/mainwindow.c:2928
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ablageregeln"
+msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ordnerregeln"
 
-#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
+#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3924
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Filterungs-Konfiguration"
 
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
 #: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
@@ -4724,7 +4731,7 @@ msgstr "In aktueller Nachricht suchen"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Suchen nach:"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
 
@@ -4750,19 +4757,19 @@ msgstr "Suche beendet"
 
 #: src/messageview.c:272
 msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Nachricht/_Neue Nachricht verfassen"
+msgstr "/_Nachricht/_Neue Nachricht verfassen..."
 
 #: src/messageview.c:284
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang"
+msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang..."
 
 #: src/messageview.c:286
 msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Nachricht/Umlei_ten"
+msgstr "/_Nachricht/Umlei_ten..."
 
 #: src/messageview.c:305
 msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen"
+msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/"
 
 #: src/messageview.c:307
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
@@ -4794,7 +4801,7 @@ msgid ""
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 "Die Benachrichtungsadresse, an die die Empfangsbestätigung gesendet werden "
-"soll\n"
+"soll,\n"
 "stimmt nicht mit dem Antwortpfad überein:\n"
 "Benachrichtungsadress: %s\n"
 "Antwortpfad: %s\n"
@@ -4811,10 +4818,10 @@ msgid ""
 "officially addressed to you.\n"
 "Receipt notification cancelled."
 msgstr ""
-"Diese Nachricht erbittet eine Empfangsbestätigung\n"
+"Diese Nachricht erbittet eine Empfangsbestätigung,\n"
 "aber nach ihren 'An:' und 'CC:' Angaben ist sie nicht\n"
 "offiziell an Sie adressiert.\n"
-"Empfangsbestätigung abgebrochen."
+"Empfangsbestätigung wurde gestrichen."
 
 #: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3310
 msgid "Save as"
@@ -4826,13 +4833,13 @@ msgstr "
 
 #: src/messageview.c:973
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
+msgstr "Existierende Datei überschreiben?"
 
 #: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3327
 #: src/summaryview.c:3344
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Datei `%s' konnte nicht gespeichert werden."
+msgstr "Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden."
 
 #: src/messageview.c:1045
 msgid "This message asks for a return receipt."
@@ -4840,7 +4847,7 @@ msgstr "Diese Nachricht w
 
 #: src/messageview.c:1046
 msgid "Send receipt"
-msgstr "Sende Bestätigung"
+msgstr "Bestätigung senden"
 
 #: src/messageview.c:1086
 msgid ""
@@ -4900,8 +4907,8 @@ msgid ""
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
-"Diese Nachricht wurde an mehrere ihrer Accounts geschickt.\n"
-"Bitte wählen Sie welchen Account Sie für das Schicken der "
+"Diese Nachricht wurde an mehrere Ihrer Accounts geschickt.\n"
+"Bitte wählen Sie, welchen Account Sie für das Schicken der "
 "Empfangsbestätigung verwenden möchten:"
 
 #: src/messageview.c:1192
@@ -4923,7 +4930,7 @@ msgid ""
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
-"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
+"('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
 #: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3369
 #, c-format
@@ -4932,7 +4939,7 @@ msgid ""
 "`%s'"
 msgstr ""
 "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
-"`%s'"
+"'%s'"
 
 #: src/mh.c:349
 #, c-format
@@ -4949,8 +4956,8 @@ msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
-"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
+"Mailbox '%s' wirklich entfernen?\n"
+"(Die Nachrichten werden NICHT von der Festplatte gelöscht)"
 
 #: src/mh_gtk.c:310
 msgid "Remove mailbox"
@@ -4974,11 +4981,11 @@ msgstr "/_Speichern als..."
 
 #: src/mimeview.c:157
 msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Speichern _alles..."
+msgstr "/_Alles speichern..."
 
 #: src/mimeview.c:196
 msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Typ"
+msgstr "MIME-Typ"
 
 #: src/mimeview.c:640
 msgid "Check"
@@ -4990,12 +4997,12 @@ msgstr "Vollst
 
 #: src/mimeview.c:660
 msgid "Check again"
-msgstr "Nochmal Überprüfen"
+msgstr "Erneut überprüfen"
 
 #: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
 #: src/mimeview.c:1225
 msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
+msgstr "Ein Teil einer mehrteiligen Nachricht konnte nicht gespeichert werden."
 
 #: src/mimeview.c:1017
 #, c-format
@@ -5004,12 +5011,12 @@ msgstr "Soll existierende Datei '%s' 
 
 #: src/mimeview.c:1054
 msgid "Select destination folder"
-msgstr "Zielablage wählen"
+msgstr "Zielordner wählen"
 
 #: src/mimeview.c:1061
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis."
+msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis."
 
 #: src/mimeview.c:1235
 msgid "Open with"
@@ -5022,12 +5029,12 @@ msgid ""
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
-"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
+"('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
 #: src/news.c:203
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
+msgstr "NNTP-Verbindung zu %s:%d wird erstellt...\n"
 
 #: src/news.c:276
 #, c-format
@@ -5036,26 +5043,26 @@ msgstr "NNTP-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
 
 #: src/news.c:406
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
+msgstr "Gruppenliste konnte nicht geholt werden\n"
 
 #: src/news.c:519
 msgid "can't post article.\n"
-msgstr "kann Artikel nicht veröffentlichen\n"
+msgstr "Artikel konnte nicht veröffentlicht werden\n"
 
 #: src/news.c:545
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "kann Artikel %d nicht abholen\n"
+msgstr "Artikel %d konnte nicht geholt werden\n"
 
 #: src/news.c:594
 #, c-format
 msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "kann Gruppe nicht wählen: %s\n"
+msgstr "Gruppe %s konnte nicht ausgewählt werden\n"
 
 #: src/news.c:807
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
+msgstr "Gruppe %s konnte nicht gesetzt werden\n"
 
 #: src/news.c:815
 #, c-format
@@ -5070,11 +5077,11 @@ msgstr "Fehler beim Empfang von %s.\n"
 #: src/news.c:853
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "bekomme xover %d in %s...\n"
+msgstr "Newsübersicht %d in %s wird geholt...\n"
 
 #: src/news.c:857 src/news.c:942
 msgid "can't get xover\n"
-msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
+msgstr "Newsübersicht konnte nicht geholt werden\n"
 
 #: src/news.c:866 src/news.c:952
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
@@ -5087,7 +5094,7 @@ msgstr "ung
 
 #: src/news.c:887 src/news.c:906 src/news.c:984 src/news.c:1019
 msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
+msgstr "XHDR konnte nicht geholt werden\n"
 
 #: src/news.c:896 src/news.c:915 src/news.c:996 src/news.c:1031
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
@@ -5096,45 +5103,49 @@ msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
 #: src/news.c:938
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
+msgstr "Newsübersicht wird geholt: %d - %d in %s...\n"
 
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
 
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "/Newsgroup _kündigen"
 
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
 msgid "/Down_load"
 msgstr "/Down_load"
 
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/Newsaccounteinstellungen"
+
+#: src/news_gtk.c:58
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Newsaccount _entfernen"
 
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
-msgstr "Newsgroup `%s' wirklich kündigen?"
+msgstr "Newsgroup '%s' wirklich kündigen?"
 
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Newsgroup kündigen"
 
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
+msgstr "Newsaccount '%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Newsaccount löschen"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: scanne Nachricht..."
+msgstr "ClamAV: Nachricht wird gescannt..."
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
@@ -5153,15 +5164,15 @@ msgid ""
 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
-"Diese Plugin verwendet Clam AntiVirus um alle Nachrichten, die von IMAP, "
+"Dieses Plugin verwendet Clam AntiVirus, um alle Nachrichten, die von IMAP, "
 "LOCAL oder POP Accounts empfangen werden, auf Viren zu überprüfen.\n"
 "\n"
 "Wenn ein Anhang mit einem Virus erkannt wurde, kann er gelöscht werden oder "
 "in einem speziellen, vorgesehenen Ordner gespeichert werden.\n"
 "\n"
-"Diese Plugin enthält nur die Funktionen für das Scannen und Löschen oder "
+"Dieses Plugin enthält nur die Funktionen für das Scannen und Löschen oder "
 "Verschieben der Nachrichten. Um die Pluginkonfiguration nicht von Hand "
-"schreiben zu müssen sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n"
+"schreiben zu müssen, sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
 msgid "Enable virus scanning"
@@ -5173,7 +5184,7 @@ msgstr "Archiv-Inhalte scannen"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
 msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Maximale Einhanggröße"
+msgstr "Maximale Anhangsgröße"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
 msgid "MB"
@@ -5185,12 +5196,12 @@ msgstr "Infizierte Nachrichten speichern"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
 msgid "Save folder"
-msgstr "Ablage zum Speichern"
+msgstr "Ordner zum Speichern"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Leer lassen um den Standard Müllordner zu verwenden"
+msgstr "Leer lassen, um den Standard-Müllordner zu verwenden"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
@@ -5222,9 +5233,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mit diesem Plugin kann man das Scannen aktivieren, das Scannen von "
 "Archivinhalten, die Maximalgröße zu überprüfender Anhänge festlegen, (wenn "
-"der Anhang größer ist wird er nicht überprüft), einstellen ob infizierte "
-"Mail empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den Ordner wählen in dem "
-"infizierte Mails abgelegt werden.\n"
+"der Anhang größer ist, wird er nicht überprüft), einstellen, ob infizierte E-"
+"Mails empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den Ordner wählen, in dem "
+"infizierte E-Mails abgelegt werden.\n"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:71
 msgid "Demo"
@@ -5237,7 +5248,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
-"Dieses Plugin ist nur ein Bespiel, wie man Plugins für Sylpheed schreibt.Es "
+"Dieses Plugin ist nur ein Bespiel, wie man Plugins für Sylpheed schreibt. Es "
 "installiert einen Hook für neue Logausgabe und schreibt dies nach STDOUT.\n"
 "\n"
 "Es ist nicht wirklich nützlich"
@@ -5254,7 +5265,7 @@ msgstr "Dillo Browser"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
 msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "Keine entfernten Links in Mails laden"
+msgstr "Keine entfernten Links in E-Mails laden"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
@@ -5262,11 +5273,11 @@ msgstr "Entsprechend Dillo's '--local' Option"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "Entfernte Links können durch neu laden immernoch geladen werden"
+msgstr "Entfernte Links können durch neu laden immer noch geladen werden"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
 msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Vollbildmodus (Verstecke Bedienelemente)"
+msgstr "Vollbildmodus (Bedienelemente ausblenden)"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
@@ -5278,7 +5289,7 @@ msgstr "Dillo HTML Betrachter"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "Dieses Plugin zeigt HTML Mails mit Hilfe des Dillo Webbrowsers an."
+msgstr "Dieses Plugin zeigt HTML-Mails mit Hilfe des Dillo Webbrowsers an."
 
 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
@@ -5288,7 +5299,7 @@ msgstr "Bildbetrachter"
 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
 msgstr ""
-"Dieses Plugin verwendet entweder Gdk-Pixbuf oder Imlib um angehängte Bilder "
+"Dieses Plugin verwendet entweder Gdk-Pixbuf oder Imlib, um angehängte Bilder "
 "darzustellen."
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
@@ -5301,7 +5312,7 @@ msgstr "Dateigr
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
 msgid "Load Image"
-msgstr "Lade Bild"
+msgstr "Bild laden"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
 msgid "Content-Type:"
@@ -5316,7 +5327,7 @@ msgid ""
 "Resize attached images by default\n"
 "(Clicking image toggles scaling)"
 msgstr ""
-"Größe der angehängten Bilder standardmässig anpassen\n"
+"Größe der angehängten Bilder standardmäßig anpassen\n"
 "(Anklicken des Bildes schaltet die Skalierung um)"
 
 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
@@ -5328,7 +5339,7 @@ msgid ""
 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
 "(Content-Type: text/mathml)"
 msgstr ""
-"Diese Plugin verwendet GtkMathView um MathML ANhänge darzustellen (Content-"
+"Dieses Plugin verwendet GtkMathView, um MathML Anhänge darzustellen (Content-"
 "Type: text/mathml)"
 
 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
@@ -5347,7 +5358,7 @@ msgid ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 msgstr ""
-"%sGeben Sie, bitte, das Passwort für:\n"
+"%sGeben Sie bitte das Passwort für:\n"
 "\n"
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s) an\n"
@@ -5357,7 +5368,7 @@ msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Falsches Passwort! Nochmal...\n"
+"Falsches Passwort! Noch einmal versuchen...\n"
 "\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
@@ -5366,27 +5377,31 @@ msgstr "PGP/MIME"
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
 msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
-"decryption of encrypted messages. \n"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
 "\n"
-"You don't need it to send signed or encrypted emails."
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 msgstr ""
-"Diese Plugin ermöglicht die Signaturüberprüfung von digital unterschriebenen "
-"Nachrichten und Entschlüsselung verschlüsselter Nachrichten.\n"
+"Dieses Plugin behandelt PGP/MIME signierte und/oder verschlüsselte Mails. Man "
+"kann Mails entschlüsseln, Signaturen überprüfen oder signieren und eigene verschlüsseln.\n"
+"\n"
+"Das Plugin verwendet die GPGME Bibliothek als Schnittstelle zu GnuPG.\n"
 "\n"
-"Zum unterschreiben und verschlüsseln von Emails wird es nicht gebraucht."
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
 msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "Lege Passwort im Speicher ab"
+msgstr "Passwort im Speicher ablegen"
 
 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
 msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
+msgstr "Digitale Unterschriften automatisch überprüfen"
 
 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
+msgstr "Eingabe bei der Eingabe eines Mantra sperren"
 
 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
@@ -5394,7 +5409,7 @@ msgstr "Beim Start warnen, wenn GnuPG nicht funktioniert"
 
 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
 msgid "Expire after"
-msgstr "Verfalle nach"
+msgstr "Verfällt nach"
 
 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
@@ -5410,7 +5425,7 @@ msgstr "Schl
 
 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
 msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "voreingestellten GnuPg Schlüssel benutzen"
+msgstr "Voreingestellten GnuPG-Schlüssel benutzen"
 
 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
 msgid "Select key by your email address"
@@ -5456,7 +5471,7 @@ msgstr "Val"
 
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
 msgid " List all keys "
-msgstr " Liste alle Schlüssel "
+msgstr " alle Schlüssel auflisten "
 
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
 msgid "Select"
@@ -5503,7 +5518,8 @@ msgstr "Die Signatur ist abgelaufen"
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel der verwendet wurde um diesen Teil zu signieren ist abgelaufen"
+"Der Schlüssel, der verwendet wurde, um diesen Teil zu signieren, ist "
+"abgelaufen"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
 msgid "Not all signatures are valid"
@@ -5515,7 +5531,7 @@ msgstr "Diese Signatur ist ung
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
 msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "Kein Schlüssel zum überprüfen dieser Signatur vorhanden"
+msgstr "Kein Schlüssel zum Überprüfen dieser Signatur vorhanden"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
 msgid "No signature found"
@@ -5537,27 +5553,27 @@ msgstr "Signatur erstellt am %s unter Verwendung des %s Schl
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Gute Signatur von \"%s\"\n"
+msgstr "Gültige Signatur von '%s'\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Abgelaufene Signatur von \"%s\"\n"
+msgstr "Abgelaufene Signatur von '%s'\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "SCHLECHTE Signatur von \"%s\"\n"
+msgstr "UNGÜLTIGE Signatur von '%s'\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "                aka '%s'\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Primärer Schlüssel Fingerabdruck: %s\n"
+msgstr "Primärer Schlüssel-Fingerabdruck: %s\n"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
 #, c-format
@@ -5579,7 +5595,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "SpamAssassin: filtere Nachricht..."
+msgstr "SpamAssassin: Nachricht wird gefiltert..."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
@@ -5599,16 +5615,17 @@ msgid ""
 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
-"Diese Plugin überprüft alle von IMAP, LOCAL oder POP Accounts empfangenen "
-"Emails mit Hilfe des SpamAssassin Server auf Spam. Man braucht irgendwo "
-"einen SpamAssassin Server (spamd) am laufen.\n"
+"Dieses Plugin überprüft alle von IMAP, LOCAL oder POP Accounts empfangenen E-"
+"Mails mit Hilfe des SpamAssassin Server auf Spam. Es wird ein laufender "
+"SpamAssassin Server (spamd) benötigt.\n"
 "\n"
 "Wenn eine Nachricht als Spam identifiziert wird, kann sie gelöscht oder in "
 "einem speziellen Ordner gespeichert werden.\n"
 "\n"
-"Diese Plugin enthält nur die Funktionen für das Scannen und Löschen oder "
-"Verschieben der Nachrichten. Um die Pluginkonfiguration nicht von Hand "
-"schreiben zu müssen sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n"
+"Dieses Plugin enthält nur die Funktionen zum Scannen und Löschen oder "
+"Verschieben der Nachrichten. Um die Plugin-Konfiguration nicht von Hand "
+"schreiben zu müssen, sollte auch das Gtk+ User Interface Plugin geladen "
+"werden.\n"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
 msgid "Disabled"
@@ -5636,7 +5653,7 @@ msgstr "spamd "
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "Hostname oder IP Adresse des spand Servers"
+msgstr "Hostname oder IP-Adresse des spamd-Servers"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
 msgid ":"
@@ -5668,11 +5685,12 @@ msgstr "Speichere Spam"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr "Speichere Emails die als Spam identifiziert wurden in Ablage"
+msgstr "E-Mails, die als Spam identifiziert wurden, in einem Ordner speichern"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "Maximale Größe die eine Nachricht haben darf das sie überprüft wird"
+msgstr ""
+"Maximale Größe, die eine Nachricht haben darf, damit sie überprüft wird"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
 msgid "kB"
@@ -5680,15 +5698,15 @@ msgstr "kB"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
 msgid "Save Folder"
-msgstr "Ablage zum Speichern"
+msgstr "Ordner zum Speichern"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
 msgid ""
 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
 "folder"
 msgstr ""
-"Ablage die verwendet wird um Spam zu speichern. Leer lassen um den Standard "
-"Müllordner zu verwenden"
+"Ordner, der verwendet wird, um Spam zu speichern. Leer lassen, um den "
+"Standard Müllordner zu verwenden"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
 msgid "..."
@@ -5715,37 +5733,37 @@ msgid ""
 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
 "be saved.\n"
 msgstr ""
-"Diese Plugin stellt die Einstellungsseite dür das SpamAssassin Plugin zur "
-"verfügung.\n"
+"Diese Plugin stellt die Einstellungsseite für das SpamAssassin Plugin zur "
+"Verfügung.\n"
 "\n"
 "Man findet die Optionen im Andere Einstellungen Fenster, unter Filterung/"
 "SpamAssassin.\n"
 "\n"
 "Mit diesem Plugin kann man das Filtern aktivieren, Host und Port des "
-"SpamAssassin Servers ändern, die Maximalgröße zu überprüfender "
-"Nachrichtenfestlegen, (wenn der Anhang größer ist wird er nicht überprüft), "
-"einstellen ob Spam Mails empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den "
-"Ordner wählen in dem Spam Mails abgelegt werden.\n"
+"SpamAssassin Servers ändern, die Maximalgröße zu überprüfender Nachrichten "
+"festlegen, (wenn der Anhang größer ist, wird er nicht überprüft), "
+"einstellen, ob Spam-Mails empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den "
+"Ordner wählen, in dem Spam-Mails abgelegt werden.\n"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
 msgid "/_Get"
-msgstr "/_Hole"
+msgstr "/_Holen"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
 msgid "/Get _All"
-msgstr "/Hole _Alle"
+msgstr "/_Alles holen"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
 msgid "/_Email"
-msgstr "/_Email"
+msgstr "/_E-Mail"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
 msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "/Öffne A_dressbuch"
+msgstr "/A_dressbuch öffnen"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
 msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "/_Beende Sylpheed"
+msgstr "/Sylpheed _beenden"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
 msgid "Trayicon"
@@ -5760,9 +5778,9 @@ msgid ""
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 "Dieses Plugin plaziert ein Mailbox Icon im System Tray, welches anzeigt, ob "
-"neue oder ungelesen Mails vorhanden sind.\n"
+"neue oder ungelesene E-Mails vorhanden sind.\n"
 "\n"
-"Die Mailbox ist leer wen keine ungelesenen Mails vorhanden sind, sonst "
+"Die Mailbox ist leer, wenn keine ungelesenen E-Mails vorhanden sind, sonst "
 "enthält sie einen Brief. Ein Tooltip zeigt die Anzahl neuer, ungelesener und "
 "gesamt Nachrichten."
 
@@ -5772,7 +5790,7 @@ msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begr
 
 #: src/pop.c:157
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
+msgstr "Zeitstempel-Syntaxfehler in Begrüßung\n"
 
 #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
 msgid "POP3 protocol error\n"
@@ -5781,35 +5799,35 @@ msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
 #: src/pop.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "ungültige UIDL Antwort: %s\n"
+msgstr "Ungültige UIDL Antwort: %s\n"
 
-#: src/pop.c:754
+#: src/pop.c:765
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Lösche verfallene Nachricht %d\n"
+msgstr "POP3: Verfallene Nachricht %d wird gelöscht\n"
 
-#: src/pop.c:769
+#: src/pop.c:780
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Überspringe Nachricht %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Nachricht %d wird übersprungen (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:801
+#: src/pop.c:812
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "Mailbox ist gesperrt\n"
 
-#: src/pop.c:804
+#: src/pop.c:815
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "Zeitüberschreitung der Sitzung\n"
 
-#: src/pop.c:823
+#: src/pop.c:834
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "Befehl nicht unterstützt\n"
 
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:839
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "Fehler bei der POP3 Sitzung aufgetreten\n"
+msgstr "Fehler bei der POP3-Sitzung\n"
 
-#: src/pop.c:1021
+#: src/pop.c:1033
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOP Befehl nicht unterstützt\n"
 
@@ -5846,7 +5864,7 @@ msgstr "Speziell"
 
 #: src/prefs_account.c:1024
 msgid "Name of account"
-msgstr "Name des Accounts"
+msgstr "Accountname"
 
 #: src/prefs_account.c:1033
 msgid "Set as default"
@@ -5872,11 +5890,11 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
@@ -5886,7 +5904,7 @@ msgstr "News (NNTP)"
 
 #: src/prefs_account.c:1109
 msgid "Local mbox file"
-msgstr "Lokale mbox Datei"
+msgstr "Lokale mbox-Datei"
 
 #: src/prefs_account.c:1111
 msgid "None (SMTP only)"
@@ -5918,23 +5936,23 @@ msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
 #: src/prefs_account.c:1210
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Mailkommando anstelle von SMTP-Server verwenden"
+msgstr "Mailkommando anstelle eines SMTP-Servers verwenden"
 
 #: src/prefs_account.c:1219
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Befehl zum Versenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
 #: src/prefs_account.c:1317
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Verwende sichere Authentifizierung (APOP)"
+msgstr "Sichere Authentifizierung verwenden (APOP)"
 
 #: src/prefs_account.c:1320
 msgid "Remove messages on server when received"
@@ -5950,7 +5968,7 @@ msgstr "Tagen"
 
 #: src/prefs_account.c:1357
 msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 Tage: löscht sofort)"
+msgstr "(0 Tage: Sofortiges löschen)"
 
 #: src/prefs_account.c:1364
 msgid "Download all messages on server"
@@ -5966,19 +5984,19 @@ msgstr "KB"
 
 #: src/prefs_account.c:1389
 msgid "Default inbox"
-msgstr "Standard Eingangsordner"
+msgstr "Standard-Eingangsordner"
 
 #: src/prefs_account.c:1412
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
+msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in diesem Ordner gespeichert)"
 
 #: src/prefs_account.c:1417
 msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikeln"
+msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikel"
 
 #: src/prefs_account.c:1436
 msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "unlimitiert wenn 0 angegeben"
+msgstr "unlimitiert, wenn 0 angegeben"
 
 #: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
 msgid "Authentication method"
@@ -5995,7 +6013,7 @@ msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 #: src/prefs_account.c:1473
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
-"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
+"'Alles holen' überprüft, ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
 
 #: src/prefs_account.c:1533
 msgid "Add Date"
@@ -6003,7 +6021,7 @@ msgstr "Datum hinzuf
 
 #: src/prefs_account.c:1534
 msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
+msgstr "Nachrichten-ID erzeugen"
 
 #: src/prefs_account.c:1541
 msgid "Add user-defined header"
@@ -6021,200 +6039,200 @@ msgstr "Beglaubigung"
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
-"Wenn Sie diese Felder leer lassen, werden die\n"
-"selbe User-ID und das Passwort wie beim Empfang verwendet."
+"Wenn diese Felder leer gelassen werden, werden die\n"
+"gleiche User-ID und Passwort wie beim Empfang verwendet."
 
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1646
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Mit POP3 vor dem Senden beglaubigen"
 
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1661
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POP Beglaubigung Timeout:"
+msgstr "POP-Beglaubigung Timeout:"
 
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1670
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1725
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Unterschrift automatisch hinzufügen"
 
-#: src/prefs_account.c:1729
+#: src/prefs_account.c:1730
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1752
 msgid "Command output"
 msgstr "Befehlsausgabe"
 
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatisch folgende Adressen setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1791
+#: src/prefs_account.c:1792
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1804
+#: src/prefs_account.c:1805
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwort an"
 
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1855
 msgid "Default privacy system"
-msgstr "Standard Verschlüsselungssystem"
+msgstr "Standard-Verschlüsselungssystem"
 
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1864
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
 
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1866
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
 
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1868
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Verschickte, verschlüsselte Nachrichten im Klartext speichern"
 
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Kein SSL verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1952
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "SSL für POP3-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "STARTTLS-Kommando zum Starten einer SSL-Sitzung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1969
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "SSL für IMAP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1974
+#: src/prefs_account.c:1975
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1989
+#: src/prefs_account.c:1990
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "SSL für NNTP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_account.c:1992
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Senden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2000
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "kein SSL verwenden (aber, wenn nötig, verwende STARTTLS)"
+msgstr "Kein SSL verwenden (aber, wenn nötig, STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2002
+#: src/prefs_account.c:2003
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "SSL für SMTP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2014
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Nicht-blockendes SSL verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2026
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr "(Abstellen bei Problemen mit der SSL Verbindung)"
+msgstr "(Bei Problemen mit der SSL Verbindung diese Option nicht wählen)"
 
-#: src/prefs_account.c:2149
+#: src/prefs_account.c:2150
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2156
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2162
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "IMAP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2168
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "NNTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:2173
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Domäne angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2183
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Kommando zur Kommunikation mit dem Server verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2190
+#: src/prefs_account.c:2191
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe markieren:"
 
-#: src/prefs_account.c:2204
+#: src/prefs_account.c:2205
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis"
 
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2259
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2261
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Entwürfe ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2263
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Gelöschte Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2326
+#: src/prefs_account.c:2327
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Accountname wurde nicht angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2331
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2337
+#: src/prefs_account.c:2338
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2342
+#: src/prefs_account.c:2343
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2347
+#: src/prefs_account.c:2348
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2353
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2357
+#: src/prefs_account.c:2358
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2364
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2370
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Kein Mailkommando angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2606
+#: src/prefs_account.c:2607
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "Nicht unterstützt (%s)"
@@ -6233,7 +6251,7 @@ msgstr "Kommandozeile:"
 
 #: src/prefs_actions.c:227
 msgid " Replace "
-msgstr " Ersetze "
+msgstr " Ersetzen "
 
 #: src/prefs_actions.c:240
 msgid " Syntax help "
@@ -6245,14 +6263,14 @@ msgstr "Aktuelle Aktionen"
 
 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
 
 #: src/prefs_actions.c:428
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Menüname ist nicht gesetzt."
+msgstr "Menüname nicht gesetzt."
 
 #: src/prefs_actions.c:433
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
@@ -6268,7 +6286,7 @@ msgstr "Keine Kommandozeile angegeben."
 
 #: src/prefs_actions.c:457
 msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Menüname und Kommando sind zu lang."
+msgstr "Menüname und Kommando zu lang."
 
 #: src/prefs_actions.c:462
 #, c-format
@@ -6287,7 +6305,7 @@ msgstr "Aktion l
 
 #: src/prefs_actions.c:524
 msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
+msgstr "Soll diese Aktion wirklich gelöscht werden?"
 
 #: src/prefs_actions.c:657
 msgid "MENU NAME:"
@@ -6295,7 +6313,7 @@ msgstr "MEN
 
 #: src/prefs_actions.c:658
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Verwende / im Menu-Name, um Unter-Menus zu erzeugen."
+msgstr "'/' im Menu-Namen verwenden, um Unter-Menus zu erzeugen."
 
 #: src/prefs_actions.c:660
 msgid "COMMAND LINE:"
@@ -6321,7 +6339,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_actions.c:665
 msgid "End with:"
-msgstr "endet mit:"
+msgstr "Endet mit:"
 
 #: src/prefs_actions.c:666
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
@@ -6371,9 +6389,9 @@ msgstr "f
 
 #: src/prefs_actions.c:676
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "wende Filteraktionen zwischen den () auf ausgewählte Nachricht an"
+msgstr "Filteraktionen zwischen {} auf die ausgewählte Nachricht anwenden"
 
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
 #: src/quote_fmt.c:76
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
@@ -6386,7 +6404,7 @@ msgstr "Allgemein"
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat"
 
-#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
@@ -6420,7 +6438,7 @@ msgstr "Beim Programmstart neue E-Mail holen"
 
 #: src/prefs_common.c:1051
 msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Nach Eingliederung alle lokalen Ablagen erneuern"
+msgstr "Nach Eingliederung alle lokalen Ordner erneuern"
 
 #: src/prefs_common.c:1059
 msgid "Show receive dialog"
@@ -6432,11 +6450,11 @@ msgstr "Immer"
 
 #: src/prefs_common.c:1070
 msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "Nur beim manuellen Empfang"
+msgstr "Nur beim manuellem Empfang"
 
 #: src/prefs_common.c:1080
 msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Wenn fertig Empfangsdialog schließen"
+msgstr "Wenn fertig, Empfangsdialog schließen"
 
 #: src/prefs_common.c:1082
 msgid "Run command when new mail arrives"
@@ -6457,11 +6475,11 @@ msgid ""
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
 "Auszuführendes Kommando:\n"
-"(verwende %d als Zahl der neuen Nachrichten)"
+"(%d als Anzahl der neuen Nachrichten verwenden)"
 
 #: src/prefs_common.c:1176
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet speichern"
+msgstr "Gesendete Nachrichten in 'Gesendet' speichern"
 
 #: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Show send dialog"
@@ -6476,12 +6494,12 @@ msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
 msgstr ""
-"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale Kodierung für die "
+"Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird die optimale Kodierung für die "
 "aktuellen Lokalisierungen verwendet"
 
 #: src/prefs_common.c:1220
 msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
+msgstr "Automatisch (empfohlen)"
 
 #: src/prefs_common.c:1221
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
@@ -6584,7 +6602,7 @@ msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
 msgstr ""
-"Wähle Übertragungskodierung die verwendet wird wenn der Nachrichtenkörper "
+"Übertragungskodierung wählen, die verwendet wird, wenn der Nachrichtenkörper "
 "nicht-ASCII Zeichen enthält."
 
 #: src/prefs_common.c:1349
@@ -6593,15 +6611,15 @@ msgstr "Automatische Accountwahl"
 
 #: src/prefs_common.c:1357
 msgid "when replying"
-msgstr "wenn antworten"
+msgstr "Beim Antworten"
 
 #: src/prefs_common.c:1359
 msgid "when forwarding"
-msgstr "wenn weiterleiten"
+msgstr "Beim Weiterleiten"
 
 #: src/prefs_common.c:1361
 msgid "when re-editing"
-msgstr "wenn erneut bearbeiten"
+msgstr "Beim Wiederbearbeiten"
 
 #: src/prefs_common.c:1368
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
@@ -6621,11 +6639,11 @@ msgstr "Rechteck-Cursor"
 
 #: src/prefs_common.c:1384
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Den original 'Von' Nachrichtenkopf beim Umleiten beibehalten"
+msgstr "Beim Umleiten den original 'Von'-Nachrichtenkopf beibehalten"
 
 #: src/prefs_common.c:1392
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Automatisch Speichern in Entwurfablage alle "
+msgstr "Automatisches Speichern in Entwurfsordner alle "
 
 #: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
@@ -6665,11 +6683,11 @@ msgstr "Diese Zeichen als Zitatzeichen behandeln: "
 
 #: src/prefs_common.c:1633
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Kopfzeilennamen übersetzen (wie `Von:', `Betreff:')"
+msgstr "Kopfzeilennamen übersetzen (wie 'Von:', 'Betreff:')"
 
 #: src/prefs_common.c:1636
 msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname anzeigen"
+msgstr "Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ordnername anzeigen"
 
 #: src/prefs_common.c:1645
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
@@ -6685,7 +6703,7 @@ msgstr "Gesamtansicht"
 
 #: src/prefs_common.c:1675
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Empfänger in `Von'-Zeile anzeigen, wenn Sie selbst der Sender sind"
+msgstr "Empfänger in 'Von'-Zeile anzeigen, wenn Sie selbst der Sender sind"
 
 #: src/prefs_common.c:1678
 msgid "Display sender using address book"
@@ -6701,7 +6719,7 @@ msgstr "Datumsformat"
 
 #: src/prefs_common.c:1711
 msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Anzuzeigende Informationen des Ablageninhalts setzen... "
+msgstr " Anzuzeigende Informationen des Ordnerinhalts setzen... "
 
 #: src/prefs_common.c:1767
 msgid ""
@@ -6741,7 +6759,7 @@ msgstr "Halbe Seite"
 
 #: src/prefs_common.c:1836
 msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Fließendes Scrollen"
+msgstr "Weiches Scrollen"
 
 #: src/prefs_common.c:1842
 msgid "Step"
@@ -6749,15 +6767,16 @@ msgstr "Schritt"
 
 #: src/prefs_common.c:1867
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Beschreibung des Anhangs anzeigen (anstatt des Namens)"
+msgstr "Beschreibung des Anhangs anzeigen (anstelle des Namens)"
 
 #: src/prefs_common.c:1922
 msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Nachrichten immer in der Zusammenfassung öffnen, wenn sie ausgewählt wurden"
+msgstr ""
+"Nachrichten immer in der Zusammenfassung öffnen, wenn sie ausgewählt wurden"
 
 #: src/prefs_common.c:1926
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Beim Öffnen einer Ablage die erste Nachricht anzeigen"
+msgstr "Beim Öffnen eines Ordners die erste Nachricht anzeigen"
 
 #: src/prefs_common.c:1930
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
@@ -6771,7 +6790,7 @@ msgstr "Nach dem Empfang neuer E-Mail zum Posteingang wechseln"
 
 #: src/prefs_common.c:1944
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Bewegen oder Löschen von Nachrichten sofort Ausführen"
+msgstr "Bewegen oder Löschen von Nachrichten sofort ausführen"
 
 #: src/prefs_common.c:1946
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
@@ -6780,7 +6799,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog anzeigen"
+msgstr "'Keine ungelesenen Nachrichten'-Dialog anzeigen"
 
 #: src/prefs_common.c:1969
 msgid "Assume 'Yes'"
@@ -6796,23 +6815,23 @@ msgstr "Tastenbindungen setzen"
 
 #: src/prefs_common.c:2046
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Bei Doppel-Click Adresse ins Ziel einfügen"
+msgstr "Bei Doppelklick Adresse ins Ziel einfügen"
 
 #: src/prefs_common.c:2049
 msgid "Log Size"
-msgstr "Loggröße"
+msgstr "Protokollgröße"
 
 #: src/prefs_common.c:2056
 msgid "Clip the log size"
-msgstr "Größe des Logs beschränken"
+msgstr "Größe des Protokolls beschränken"
 
 #: src/prefs_common.c:2061
 msgid "Log window length"
-msgstr "Logfensterlänge"
+msgstr "Protokollfensterlänge"
 
 #: src/prefs_common.c:2074
 msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 um das Logging im Log-Fenster zu stoppen"
+msgstr "0, um das Protokollieren im Protokollfenster zu stoppen"
 
 #: src/prefs_common.c:2081
 msgid "Security"
@@ -6840,7 +6859,7 @@ msgstr "Vor dem Leeren nachfragen"
 
 #: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
+msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden sind"
 
 #: src/prefs_common.c:2123
 msgid "Socket I/O timeout:"
@@ -6964,14 +6983,14 @@ msgid "Current custom headers"
 msgstr "Aktuelle benutzerdefinierte Kopfzeilen"
 
 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1187
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
 
 #: src/prefs_customheader.c:487
 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
 msgstr ""
-"Dieser Kopfzeilenname ist als benutzerdefinierte Kopfzeilen nicht erlaubt"
+"Dieser Kopfzeilenname ist als benutzerdefinierte Kopfzeile nicht erlaubt"
 
 #: src/prefs_customheader.c:545
 msgid "Delete header"
@@ -6979,13 +6998,13 @@ msgstr "Kopfzeilen l
 
 #: src/prefs_customheader.c:546
 msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
+msgstr "Soll diese Kopfzeile wirklich gelöscht werden?"
 
 #: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Zeige Kopfzeileneinstellungen"
+msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
 
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
 msgid "Header name"
 msgstr "Kopfzeilenname"
 
@@ -6999,7 +7018,7 @@ msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
 
 #: src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
+msgstr "Alle unspezifizierten Kopfzeilen anzeigen"
 
 #: src/prefs_display_header.c:540
 msgid "This header is already in the list."
@@ -7020,7 +7039,7 @@ msgstr "Druckbefehl"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:163
 msgid "Text editor"
-msgstr "Text Editor"
+msgstr "Texteditor"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:190
 msgid "Image viewer"
@@ -7056,11 +7075,11 @@ msgstr "Entsperren"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:140
 msgid "Mark as read"
-msgstr "Markieren als gelesen"
+msgstr "Als gelesen markieren"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:141
 msgid "Mark as unread"
-msgstr "Markieren als ungelesen"
+msgstr "Als ungelesen markieren"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
 msgid "Forward"
@@ -7081,11 +7100,11 @@ msgstr "Farbe"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:147
 msgid "Change score"
-msgstr "Ändere Note"
+msgstr "Benotung ändern"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:148
 msgid "Set score"
-msgstr "Setze Note"
+msgstr "Benotung setzen"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:149
 msgid "Hide"
@@ -7114,16 +7133,16 @@ msgstr "Empf
 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
 #: src/summaryview.c:459
 msgid "Score"
-msgstr "Note"
+msgstr "Benotung"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
 msgid "Info ..."
 msgstr "Information ..."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:779
 msgid "  Replace  "
-msgstr "  Ersetze  "
+msgstr "  Ersetzen  "
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:481
 msgid "Current action list"
@@ -7143,45 +7162,45 @@ msgstr "Empf
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:786
 msgid "Score is not set"
-msgstr "Note ist nicht gesetzt"
+msgstr "Benotung nicht gesetzt"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
 msgid "No action was defined."
-msgstr "Es wurde keine Aktion definiert."
+msgstr "Keine Aktion definiert."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Nachrichten-ID"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgruppen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "Referenzen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr "Dateiname - sollte nicht geändert werden"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
 msgid "new line"
-msgstr "Neue Zeile"
+msgstr "neue Zeile"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "Escape-Zeichen für Zitate"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
 msgid "quote character"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
@@ -7231,9 +7250,9 @@ msgstr "Regel l
 
 #: src/prefs_filtering.c:852
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
+msgstr "Soll diese Regel wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Eintrag nicht gespeichert"
 
@@ -7247,7 +7266,7 @@ msgid ""
 "subfolders"
 msgstr ""
 "Anwenden auf\n"
-"Unterablagen"
+"Unterordner"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:173
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
@@ -7255,11 +7274,11 @@ msgstr "Betreff durch RegExp vereinfachen: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:193
 msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Ablagen chmod: "
+msgstr "Ordner chmod: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:219
 msgid "Folder color: "
-msgstr "Ablagenfarbe: "
+msgstr "Ordnerfarbe: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:247
 msgid "Process at startup"
@@ -7267,7 +7286,7 @@ msgstr "Beim Start verarbeiten"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:261
 msgid "Scan for new mail"
-msgstr "Nach neuen Mails scannen"
+msgstr "Nach neuen E-Mails scannen"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:449
 msgid "Request Return Receipt"
@@ -7276,8 +7295,8 @@ msgstr "Empfangsbest
 #: src/prefs_folder_item.c:464
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
-"Speichere Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesen Folder anstatt in "
-"Gesendet"
+"Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesem Ordner speichern, anstelle von "
+"'Gesendet'"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:478
 msgid "Default To: "
@@ -7297,7 +7316,7 @@ msgstr "Standard W
 
 #: src/prefs_folder_item.c:755
 msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Wähle Farbe für Ablage"
+msgstr "Farbe für den Ordner wählen"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:768
 msgid "General"
@@ -7306,7 +7325,7 @@ msgstr "Generell"
 #: src/prefs_folder_item.c:808
 #, c-format
 msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "%s - Ablageneinstellungen"
+msgstr "%s - Ordnereinstellungen"
 
 #: src/prefs_fonts.c:73
 msgid "Font selection"
@@ -7314,7 +7333,7 @@ msgstr "Schriftauswahl"
 
 #: src/prefs_fonts.c:153
 msgid "Folder List"
-msgstr "Ablagenliste"
+msgstr "Ordnerliste"
 
 #: src/prefs_fonts.c:175
 msgid "Message List"
@@ -7370,11 +7389,11 @@ msgstr "Ganze Nachricht"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Unread flag"
-msgstr "Ungelesenzeichen"
+msgstr "Ungelesen-Zeichen"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "New flag"
-msgstr "Neuezeichen"
+msgstr "Neu-Zeichen"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Marked flag"
@@ -7382,7 +7401,7 @@ msgstr "Markierungszeichen"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Deleted flag"
-msgstr "Löschzeichen"
+msgstr "Lösch-Zeichen"
 
 #: src/prefs_matcher.c:152
 msgid "Replied flag"
@@ -7402,7 +7421,7 @@ msgstr "Farblabel"
 
 #: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
 msgid "Ignore thread"
-msgstr "Ignoriere Thread"
+msgstr "Thread ignorieren"
 
 #: src/prefs_matcher.c:156
 msgid "Score greater than"
@@ -7422,7 +7441,7 @@ msgstr "Test"
 
 #: src/prefs_matcher.c:159
 msgid "Size greater than"
-msgstr "Grösser als"
+msgstr "Größer als"
 
 #: src/prefs_matcher.c:160
 msgid "Size smaller than"
@@ -7432,59 +7451,63 @@ msgstr "Kleiner als"
 msgid "Size exactly"
 msgstr "Genaue Größe"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Teilweise herungergeladen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:179
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:179
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
 msgid "contains"
-msgstr "enthalten"
+msgstr "enthält"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
 msgid "does not contain"
-msgstr "nicht enthalten"
+msgstr "enthält nicht"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:380
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "Bedingungskonfiguration"
 
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:405
 msgid "Match type"
-msgstr "Übereinstimmungs Typ"
+msgstr "Übereinstimmungstyp"
 
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:492
 msgid "Predicate"
 msgstr "Aussage"
 
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:543
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Verwende regexp"
 
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:581
 msgid "Boolean Op"
-msgstr "Boolesches Oder"
+msgstr "Boolesche Op."
 
-#: src/prefs_matcher.c:619
+#: src/prefs_matcher.c:620
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Aktuelle Bedingungsregeln"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1167
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/prefs_matcher.c:1681
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
@@ -7492,29 +7515,29 @@ msgstr ""
 "Der Eintrag wurde nicht gespeichert\n"
 "Sind Sie wirklich fertig?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1719
+#: src/prefs_matcher.c:1721
 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
 msgstr "'Test' erlaubt das Testen einer Nachricht oder eines Nachrichtelements"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1720
+#: src/prefs_matcher.c:1722
 msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "unter verwendung eines externen Programms oder Scripts."
+msgstr "unter Verwendung eines externen Programms oder Scripts. "
 
-#: src/prefs_matcher.c:1721
+#: src/prefs_matcher.c:1723
 msgid "return either 0 or 1"
 msgstr "Das Programm liefert entweder 0 oder 1 zurück"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: src/prefs_matcher.c:1724
 msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "Die folgend Symbole  können verwendet werden:"
+msgstr "Die folgenden Symbole können verwendet werden:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1742
+#: src/prefs_matcher.c:1744
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Treffertyp: 'Test'"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:98
 msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
+msgstr "Farben für Nachrichten benutzen"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:112
 msgid "Quoted Text - First Level"
@@ -7534,7 +7557,7 @@ msgstr "URI-Link"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:163
 msgid "Target folder"
-msgstr "Zielablage"
+msgstr "Zielordner"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:175
 msgid "Signatures"
@@ -7562,7 +7585,7 @@ msgstr "Farbe f
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:245
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Farbe für Zielablage wählen"
+msgstr "Farbe für den Zielordner wählen"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:248
 msgid "Pick color for signatures"
@@ -7590,7 +7613,7 @@ msgstr "Alternatives W
 
 #: src/prefs_spelling.c:186
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "Schnelleres Wechseln mit zuletztverwendetem Wörterbuch"
+msgstr "Schnelleres Wechseln mit zuletzt verwendetem Wörterbuch"
 
 #: src/prefs_spelling.c:188
 msgid "Dictionaries path:"
@@ -7598,19 +7621,19 @@ msgstr "W
 
 #: src/prefs_spelling.c:202
 msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Standard Wörterbuch:"
+msgstr "Standard-Wörterbuch:"
 
 #: src/prefs_spelling.c:219
 msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Standard Vorschlagsmodus:"
+msgstr "Standard-Vorschlagsmodus:"
 
 #: src/prefs_spelling.c:236
 msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Farbe falsch geschriebener Wörter:"
+msgstr "Farbe falsch geschriebener Worte:"
 
 #: src/prefs_spelling.c:362
 msgid "Spell Checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+msgstr "Rechtschreibeprüfung"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
@@ -7629,7 +7652,7 @@ msgid ""
 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"Wähle Eigenschaften die in der Gesamtansicht angezeigt werden sollen.\n"
+"Eigenschaften wählen, die in der Gesamtansicht angezeigt werden sollen.\n"
 "Die Reihenfolge kann mittels der Hoch/Runter-Tasten oder durch Ziehen\n"
 "der Eigenschaften geändert werden."
 
@@ -7683,61 +7706,61 @@ msgstr "Vorlage l
 
 #: src/prefs_template.c:543
 msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
+msgstr "Soll diese Vorlage wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649
+#: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
 msgid "Default internal theme"
-msgstr "Standard internes Theme"
+msgstr "Standard internes Theme"
 
-#: src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_themes.c:326
 msgid "Themes"
 msgstr "Themen"
 
-#: src/prefs_themes.c:414
+#: src/prefs_themes.c:410
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "Nur root kann System Themes entfernen"
 
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:413
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "System-Theme '%s' entfernen"
 
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:417
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "Theme '%s' entfernen"
 
-#: src/prefs_themes.c:425
+#: src/prefs_themes.c:421
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich diese Theme löschen?"
+msgstr "Soll dieses Theme wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
 "Datei %s fehlgeschlagen\n"
-"beim Entfernen des Theme."
+"beim Entfernen des Themes."
 
-#: src/prefs_themes.c:438
+#: src/prefs_themes.c:434
 msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr "Entfernen des Theme Verzeichnisses fehlgeschlagen."
+msgstr "Entfernen des Theme-Verzeichnisses fehlgeschlagen."
 
-#: src/prefs_themes.c:441
+#: src/prefs_themes.c:437
 msgid "Theme removed succesfully"
 msgstr "Theme erfolgreich entfernt"
 
-#: src/prefs_themes.c:461
+#: src/prefs_themes.c:457
 msgid "Select theme folder"
-msgstr "Themeablage wählen"
+msgstr "Theme-Ordner wählen"
 
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:467
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "Theme '%s' installieren"
 
-#: src/prefs_themes.c:474
+#: src/prefs_themes.c:470
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -7745,107 +7768,107 @@ msgstr ""
 "Dieses Verzeichnis scheint kein Themeverzeichnis zu sein.\n"
 "Trotzdem installieren?"
 
-#: src/prefs_themes.c:481
+#: src/prefs_themes.c:477
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "Wollen Sie die Theme für alle Benutzer installieren?"
+msgstr "Soll dieses Theme für alle Benutzer installiert werden?"
 
-#: src/prefs_themes.c:502
+#: src/prefs_themes.c:498
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
 msgstr ""
-"Ein Theme mit dem selben Namen\n"
-"ist bereits an dort installiert"
+"Ein Theme mit demselben Namen\n"
+"ist an diesem Ort bereits installiert"
 
-#: src/prefs_themes.c:506
+#: src/prefs_themes.c:502
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr "Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/prefs_themes.c:519
+#: src/prefs_themes.c:515
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Theme erfolgreich installiert"
 
-#: src/prefs_themes.c:526
+#: src/prefs_themes.c:522
 msgid "Failed installing theme"
-msgstr "Fehler beim Installieren des Theme"
+msgstr "Fehler beim Installieren des Themes"
 
-#: src/prefs_themes.c:529
+#: src/prefs_themes.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
 msgstr ""
 "Datei %s fehlgeschlagen\n"
-"beim Installieren des Theme."
+"beim Installieren des Themes."
 
-#: src/prefs_themes.c:612
+#: src/prefs_themes.c:608
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d Themes vorhanden (%d User, %d System, 1 intern)"
 
-#: src/prefs_themes.c:650
+#: src/prefs_themes.c:646
 msgid "The Sylpheed Claws Team"
 msgstr "Das Sylpheed Claws Team"
 
-#: src/prefs_themes.c:652
+#: src/prefs_themes.c:648
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "Internes Theme hat %d Icons"
 
-#: src/prefs_themes.c:658
+#: src/prefs_themes.c:654
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "Keine Infodatei für dieses Theme vorhanden"
 
-#: src/prefs_themes.c:676
+#: src/prefs_themes.c:672
 msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr "Error: Themestatus konnte nicht geholt werden"
+msgstr "Fehler: Themestatus konnte nicht geholt werden"
 
-#: src/prefs_themes.c:700
+#: src/prefs_themes.c:696
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d Dateien (%d Icons), Größe: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:790
+#: src/prefs_themes.c:786
 msgid "Selector"
 msgstr "Wählschalter"
 
-#: src/prefs_themes.c:810
+#: src/prefs_themes.c:806
 msgid "Install new..."
 msgstr "Neu installieren..."
 
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:811
 msgid "Get more..."
 msgstr "Weitere holen..."
 
-#: src/prefs_themes.c:847
+#: src/prefs_themes.c:843
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: src/prefs_themes.c:861
+#: src/prefs_themes.c:857
 msgid "Author: "
-msgstr "Author: "
+msgstr "Autor: "
 
-#: src/prefs_themes.c:869
+#: src/prefs_themes.c:865
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:897
+#: src/prefs_themes.c:893
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: src/prefs_themes.c:907
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:948
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
-#: src/prefs_themes.c:962
+#: src/prefs_themes.c:958
 msgid "Use this"
-msgstr "Benutze dies"
+msgstr "Dieses benutzen"
 
-#: src/prefs_themes.c:967
+#: src/prefs_themes.c:963
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
@@ -7854,7 +7877,7 @@ msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"Gewählte Aktion schon gesetzt.\n"
+"Gewählte Aktion bereits gesetzt.\n"
 "Bitte eine andere Aktion aus der Liste wählen"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:127
@@ -7869,55 +7892,55 @@ msgstr "Konfiguration der Verfassen-Toolbar"
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "Konfiguration der Nachrichtenansichts-Toolbar"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:624
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Sylpheed Aktion"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:633
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Toolbartext"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:686
 msgid "Available toolbar icons"
 msgstr "Verfügbare Toolbar Icons"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#: src/prefs_toolbar.c:741
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Auszuführendes Ereignis bei Klick"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:787
+#: src/prefs_toolbar.c:791
 msgid " Default "
 msgstr " Standard "
 
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#: src/prefs_toolbar.c:798
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Dargestellte Toolbar Gegenstände"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:811
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:813
 msgid "Icon text"
 msgstr "Icon Text"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:810
+#: src/prefs_toolbar.c:814
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Abgebildetes Event"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:879 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:905
 msgid "Customize Toolbars"
 msgstr "Toolbars anpassen"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:876
+#: src/prefs_toolbar.c:880
 msgid "Main Window"
 msgstr "Hauptfenster"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:889
+#: src/prefs_toolbar.c:893
 msgid "Message Window"
 msgstr "Nachrichtenfenster"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:902
+#: src/prefs_toolbar.c:906
 msgid "Compose Window"
 msgstr "Verfassen-Fenster"
 
@@ -8003,8 +8026,8 @@ msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
-"Füge expr ein, wenn x gesetzt ist\n"
-"x eines der obigen Zeichen nach dem %"
+"expr einfügen, wenn x gesetzt ist\n"
+"x ist eines der obigen Zeichen nach dem %"
 
 #: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal %"
@@ -8024,11 +8047,11 @@ msgstr "Symbol f
 
 #: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "Symbol für öffnende geschweifte Klammern"
+msgstr "Symbol für öffnende geschweifte Klammer"
 
 #: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "Symbol für schließende geschweifte Klammern"
+msgstr "Symbol für schließende geschweifte Klammer"
 
 #: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert File"
@@ -8040,11 +8063,11 @@ msgstr "Programmausgabe einf
 
 #: src/send_message.c:373
 msgid "Connecting"
-msgstr "Verbinde"
+msgstr "Verbindung wird hergestellt"
 
 #: src/send_message.c:380
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Mache POP vor SMTP..."
+msgstr "POP vor SMTP wird durchgeführt..."
 
 #: src/send_message.c:383
 msgid "POP before SMTP"
@@ -8065,44 +8088,44 @@ msgstr "Beglaubigung"
 
 #: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
 msgid "Sending message..."
-msgstr "Sende Nachricht..."
+msgstr "Nachricht wird gesendet..."
 
 #: src/send_message.c:457
 msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Sende EHLO..."
+msgstr "EHLO wird gesendet..."
 
 #: src/send_message.c:466
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Sende MAIL FROM..."
+msgstr "MAIL FROM wird gesendet..."
 
 #: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
 msgid "Sending"
-msgstr "Sende"
+msgstr "Senden"
 
 #: src/send_message.c:470
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Sende RCPT TO..."
+msgstr "RCPT TO wird gesendet..."
 
 #: src/send_message.c:475
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Sende DATA..."
+msgstr "DATA wird gesendet..."
 
 #: src/send_message.c:479
 msgid "Quitting..."
-msgstr "Beende..."
+msgstr "Beenden..."
 
 #: src/send_message.c:507
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)"
+msgstr "Nachricht wird gesendet (%d / %d bytes)"
 
 #: src/send_message.c:535
 msgid "Sending message"
-msgstr "Sende Nachricht"
+msgstr "Nachricht wird gesendet"
 
 #: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
 msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
+msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht."
 
 #: src/send_message.c:584
 #, c-format
@@ -8110,12 +8133,12 @@ msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht:\n"
+"Fehler beim Senden der Nachricht:\n"
 "%s"
 
 #: src/setup.c:45
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Setze Mailbox"
+msgstr "Mailbox-Einstellung"
 
 #: src/setup.c:46
 msgid ""
@@ -8135,11 +8158,11 @@ msgstr "Nachrichtenquellen"
 #: src/sourcewindow.c:133
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Quellen"
+msgstr "%s - Quelltext"
 
 #: src/ssl_manager.c:82
 msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Speichere SSL Zertifikat"
+msgstr "gespeicherte SSL Zertifikate"
 
 #: src/ssl_manager.c:95
 msgid "View"
@@ -8151,7 +8174,7 @@ msgstr "Zertifikat l
 
 #: src/ssl_manager.c:270
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich dieses Zertifikat löschen?"
+msgstr "Soll dieses Zertifikat wirklich gelöscht werden?"
 
 #: src/summary_search.c:107
 msgid "Search messages"
@@ -8203,7 +8226,7 @@ msgstr "/Antwort an/_Mailingliste"
 
 #: src/summaryview.c:396
 msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Folge-nach und antworte an"
+msgstr "/Follow-up und Antwort an"
 
 #: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
 msgid "/_Forward"
@@ -8243,23 +8266,23 @@ msgstr "/_Markieren/---"
 
 #: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
+msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren"
 
 #: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
+msgstr "/_Markieren/Als gelesen markieren"
 
 #: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
+msgstr "/_Markieren/Alle als gelesen markieren"
 
 #: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
+msgstr "/_Markieren/Thread ignorieren"
 
 #: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
+msgstr "/_Markieren/Thread unignorieren"
 
 #: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Lock"
@@ -8323,7 +8346,7 @@ msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _Betreff"
 
 #: src/summaryview.c:446
 msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen"
+msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen..."
 
 #: src/summaryview.c:447
 msgid "/_View/All _header"
@@ -8356,7 +8379,7 @@ msgstr "Einige Markierungen sind 
 #: src/summaryview.c:858
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
+msgstr "Ordner wird durchsucht (%s)..."
 
 #: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
 msgid "No more unread messages"
@@ -8378,7 +8401,7 @@ msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
 #: src/summaryview.c:1310
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
+msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
 #: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
 msgid "No more new messages"
@@ -8394,11 +8417,11 @@ msgstr "Keine neuen Nachrichten."
 
 #: src/summaryview.c:1377
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
+msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
 #: src/summaryview.c:1379
 msgid "Search again"
-msgstr "Nochmal Suchen"
+msgstr "Weitersuchen"
 
 #: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433
 msgid "No more marked messages"
@@ -8434,7 +8457,7 @@ msgstr "Keine eingef
 
 #: src/summaryview.c:1697
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
+msgstr "Nachrichten werden nach Betreff angezogen..."
 
 #: src/summaryview.c:1844
 #, c-format
@@ -8470,11 +8493,11 @@ msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
 #: src/summaryview.c:2061
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
+msgstr "Ordneransicht wird sortiert..."
 
 #: src/summaryview.c:2131
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
+msgstr "Ordneransicht wird aus Nachrichtendaten gesetzt..."
 
 #: src/summaryview.c:2261
 msgid "(No Date)"
@@ -8490,19 +8513,19 @@ msgstr "Nachricht(en) l
 
 #: src/summaryview.c:3016
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
+msgstr "Soll diese Nachricht(en) wirklich endgültig gelöscht werden?"
 
 #: src/summaryview.c:3128
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
+msgstr "Ziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
 
 #: src/summaryview.c:3205
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
+msgstr "Kopierziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
 
 #: src/summaryview.c:3255
 msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
+msgstr "Alle Nachrichten werden ausgewählt..."
 
 #: src/summaryview.c:3313
 msgid "Append or Overwrite"
@@ -8518,11 +8541,11 @@ msgstr "Anh
 
 #: src/summaryview.c:3606
 msgid "Building threads..."
-msgstr "Erstelle Threads"
+msgstr "Threads werden erstellt..."
 
 #: src/summaryview.c:3701
 msgid "Unthreading..."
-msgstr "Hebe Threads auf"
+msgstr "Threads werden aufgehoben..."
 
 #: src/summaryview.c:3834
 msgid "No filter rules defined."
@@ -8530,7 +8553,7 @@ msgstr "Keine Filterregeln definiert."
 
 #: src/summaryview.c:3843
 msgid "Filtering..."
-msgstr "Filtere..."
+msgstr "Filterung läuft..."
 
 #: src/summaryview.c:5177
 #, c-format
@@ -8538,7 +8561,7 @@ msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Fehler in der 'Regular Expression' (regexp):\n"
+"Fehler im der Regular Expression (regexp):\n"
 "%s"
 
 #: src/textview.c:519
@@ -8555,11 +8578,11 @@ msgstr "durch Rechtsklicken auf das Icon oder Listenelement:\n"
 
 #: src/textview.c:539
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr "    Zum Speichern wähle 'Speichern unter...' (Kurzwahltaste: 'y')\n"
+msgstr "    Zum Speichern 'Speichern unter...' wählen (Kurzwahltaste: 'y')\n"
 
 #: src/textview.c:540
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "    Zum Darstellen als Text wähle 'Darstellen als Text' "
+msgstr "    Zum Darstellen als Text 'Darstellen als Text' wählen "
 
 #: src/textview.c:541
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
@@ -8567,7 +8590,7 @@ msgstr "(Kurzwahltaste: 't')\n"
 
 #: src/textview.c:542
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "    Zum Öffnen in einem externen Programm wähle 'Öffnen' "
+msgstr "    Zum Öffnen in einem externen Programm 'Öffnen' wählen "
 
 #: src/textview.c:543
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
@@ -8598,11 +8621,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Mail von allen Accounts empfangen"
+msgstr "E-Mail von allen Accounts empfangen"
 
 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
 msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Empfange Mail von diesem Account"
+msgstr "E-Mail vom aktuellen Account empfangen"
 
 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
 msgid "Send Queued Message(s)"
@@ -8610,7 +8633,7 @@ msgstr "Wartende Nachricht(en) senden"
 
 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
 msgid "Compose Email"
-msgstr "Email verfassen"
+msgstr "E-Mail verfassen"
 
 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
 msgid "Compose News"
@@ -8642,19 +8665,19 @@ msgstr "Nachricht l
 
 #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
 msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Zu nächste Nachricht"
+msgstr "Zur nächsten Nachricht gehen"
 
 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
 msgid "Send Message"
-msgstr "Sende Nachricht"
+msgstr "Nachricht senden"
 
 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "In Postausgang und später senden"
+msgstr "In Postausgang ablegen und später senden"
 
 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "In Entwurfablage speichern"
+msgstr "In Entwurfsordner speichern"
 
 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
 msgid "Insert file"
@@ -8738,7 +8761,7 @@ msgstr "Alles holen"
 
 #: src/toolbar.c:376
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-Mail"
 
 #: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
 msgid "Reply"
index 0e4df3b..08ee742 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Spanish translation of Sylpheed Claws.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2004.
+# Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-05 11:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-05 11:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 14:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 19:56+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
 
 #: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4376 src/compose.c:4546 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4388 src/compose.c:4558 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Servidor"
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
@@ -73,14 +73,14 @@ msgstr " Clonar "
 
 #: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
 #: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
@@ -89,10 +89,10 @@ msgstr "Arriba"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Establecer como cuenta por omisión "
 
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:262 src/inc.c:715
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
@@ -115,17 +115,17 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
 #: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3103
-#: src/compose.c:3433 src/compose.c:5725 src/compose.c:6044
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/compose.c:6056
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
 #: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
 #: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
 #: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
 #: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
@@ -134,26 +134,26 @@ msgstr "
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3433 src/compose.c:5725 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:345
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje %d"
 
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:376
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "No se pudo obtener la parte del mensaje."
 
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:393
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes"
 
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "La acción seleccionada no se puede usar en la ventana de composición\n"
 "porque contiene %%f, %%F, %%as o %%p."
 
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar la orden. Falló la creación de la tubería.\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:868
+#: src/action.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -182,33 +182,33 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1107
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Ejecutando: %s\n"
 
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1111
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Finalizado: %s\n"
 
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1147
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Entrada/salida de la acción"
 
-#: src/action.c:1181
+#: src/action.c:1193
 msgid " Send "
 msgstr " Enviar "
 
-#: src/action.c:1201
+#: src/action.c:1213
 msgid "Completed %v/%u"
 msgstr "Completado %v/%u"
 
-#: src/action.c:1211
+#: src/action.c:1223
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/action.c:1360
+#: src/action.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
 "(`%%h' será sustituido con el argumento)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1377
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Argumento de usuario oculto para la acción"
 
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1381
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "(`%%u' será sustituido con el argumento)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1386
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Argumento de usuario para la acción"
 
@@ -257,42 +257,42 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5547 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5559 src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
 #: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
-#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
 #: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5548 src/compose.c:6277 src/compose.c:6315
+#: src/compose.c:5560 src/compose.c:6289 src/compose.c:6327
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974
 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
 #: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -440,9 +440,9 @@ msgstr "/_Borrar"
 
 #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
 #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
@@ -486,8 +486,8 @@ msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Ver entrada"
 
 #: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
-#: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Nombre:"
 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
@@ -598,13 +598,13 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3209
-#: src/compose.c:4190 src/compose.c:4865 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3217
+#: src/compose.c:4202 src/compose.c:4877 src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3208
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3216
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
@@ -626,14 +626,14 @@ msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
 #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3103 src/compose.c:6044
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3111 src/compose.c:6056
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
 #: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
 #: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
 #: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
 #: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2218
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "Direcci
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5725
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5737
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3433 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3441 src/inc.c:601
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
@@ -940,28 +940,28 @@ msgstr "Ha habido un error enviando la orden\n"
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Falló la petición de memoria para el Módulo"
 
-#: src/common/smtp.c:165
+#: src/common/smtp.c:170
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH no esta disponible\n"
 
-#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
+#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "respuesta SMTP incorrecta\n"
 
-#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "hubo un error en la sesión SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
+#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "hubo un error en la autentificación\n"
 
-#: src/common/smtp.c:517
+#: src/common/smtp.c:577
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "El mensaje es demasiado grande (Máximo %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
+#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "no se puede iniciar la sesión TLS\n"
 
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4187 src/compose.c:4867
+#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4199 src/compose.c:4879
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
@@ -1375,21 +1375,21 @@ msgstr ""
 "No se puede reeditar un mensaje encriptado. \n"
 "¿Descartar la parte encriptada?"
 
-#: src/compose.c:2933
+#: src/compose.c:2941
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2935
+#: src/compose.c:2943
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2946
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2962
+#: src/compose.c:2970
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1397,24 +1397,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3101
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:3101 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3109 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
 #: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3102
+#: src/compose.c:3110
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3135
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
-#: src/compose.c:3140 src/compose.c:3169
+#: src/compose.c:3148 src/compose.c:3177
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 "El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
 "Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
 
-#: src/compose.c:3429
+#: src/compose.c:3437
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1433,61 +1433,61 @@ msgstr ""
 "de %s a %s.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3605
+#: src/compose.c:3617
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
 
-#: src/compose.c:3615
+#: src/compose.c:3627
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:4270 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4282 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/compose.c:5486
+#: src/compose.c:4386 src/compose.c:4556 src/compose.c:5498
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:4375 src/compose.c:4545 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4387 src/compose.c:4557 src/mimeview.c:197
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
 #: src/summaryview.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/compose.c:4439
+#: src/compose.c:4451
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Salvar mensaje en "
+msgstr "Guardar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:4459 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4471 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
-#: src/compose.c:4596 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4608 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: src/compose.c:4598
+#: src/compose.c:4610
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:4600
+#: src/compose.c:4612
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:4615 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4627 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/compose.c:4816 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/compose.c:4828 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
 #: src/summaryview.c:4116
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/compose.c:4825
+#: src/compose.c:4837
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1496,31 +1496,31 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5381
+#: src/compose.c:5393
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5399
+#: src/compose.c:5411
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:5468
+#: src/compose.c:5480
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/compose.c:5513
+#: src/compose.c:5525
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:5544
+#: src/compose.c:5556
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5545 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5557 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:5722
+#: src/compose.c:5734
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1531,26 +1531,26 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:6042 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6054 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
 #: src/toolbar.c:1866
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificación conexión"
 
-#: src/compose.c:6043 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6055 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
 #: src/toolbar.c:1867
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
 
-#: src/compose.c:6193 src/compose.c:6214
+#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6226
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:6228
+#: src/compose.c:6240
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'."
 
-#: src/compose.c:6230
+#: src/compose.c:6242
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1559,36 +1559,36 @@ msgstr ""
 "El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n"
 "la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
 
-#: src/compose.c:6275
+#: src/compose.c:6287
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:6276
+#: src/compose.c:6288
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:6289
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:6289
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:6324
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6314
+#: src/compose.c:6326
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
-#: src/compose.c:6315
+#: src/compose.c:6327
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: src/compose.c:6315 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6327 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Traza de depuraci
 
 #: src/crash.c:247
 msgid "Save..."
-msgstr "Salvar..."
+msgstr "Guardar..."
 
 #: src/crash.c:252
 msgid "Create bug report"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/prefs_matcher.c:458
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Comprobar fichero "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
 msgid "File"
 msgstr "Fichero"
 
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Editar carpeta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
 #: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
@@ -2493,12 +2493,12 @@ msgstr "N
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3011 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3016 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2528,28 +2528,28 @@ msgstr "Vaciar papelera"
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/folderview.c:1777
+#: src/folderview.c:1776
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Moviendo %s a %s..."
 
-#: src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1805
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "El destino y el origen son la misma."
 
-#: src/folderview.c:1809
+#: src/folderview.c:1808
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
 
-#: src/folderview.c:1812
+#: src/folderview.c:1811
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
 
-#: src/folderview.c:1815
+#: src/folderview.c:1814
 msgid "Move failed!"
 msgstr "¡Mover falló!"
 
-#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
+#: src/folderview.c:1849 src/summaryview.c:3919
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Configuración de procesamiento"
 
@@ -2829,31 +2829,31 @@ msgstr "Introduzca contrase
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Traza del protocolo"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:121
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Seleccionar módulo a cargar"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
+#: src/gtk/pluginwindow.c:188 src/gtk/pluginwindow.c:214
 msgid "Plugins"
 msgstr "Módulos"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
+#: src/gtk/pluginwindow.c:228 src/prefs_common.c:2353
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249
+#: src/gtk/pluginwindow.c:252
 msgid "Load Plugin"
 msgstr "Cargar módulo"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:254
+#: src/gtk/pluginwindow.c:257
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Descargar módulo"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:233
+#: src/gtk/prefswindow.c:243
 msgid "Page Index"
 msgstr "Página índice"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
@@ -3031,20 +3031,20 @@ msgstr "se admite cualquier expresi
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Símbolos de búsqueda extendida"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Firmante"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:853
+#: src/prefs_themes.c:849
 msgid "Name: "
 msgstr "Nombre: "
 
@@ -3298,39 +3298,43 @@ msgstr "error durante la orden IMAP: CLOSE\n"
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/M_over carpeta..."
 
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Borrar carpeta"
 
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/Descargar mensajes"
 
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Compropar si hay mensajes nuevos"
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
 
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/Configuración cuent_a IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
 
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -3340,35 +3344,35 @@ msgstr ""
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "No se puede usar `%c' en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Introduzca el nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -3376,16 +3380,16 @@ msgstr ""
 "No se pudo renombrar la carpeta.\n"
 "El nuevo nombre no está permitido."
 
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:264
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar realmente la cuenta IMAP `%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:265
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -3394,24 +3398,24 @@ msgstr ""
 "Se borrarán todas las carpetas y mensajes bajo `%s'.\n"
 "¿Quiere realmente eliminarlos?"
 
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
 msgid "You are offline. Go online?"
 msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
 
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
 msgstr "Hubo algún error al descargar los mensajes en `%s'."
@@ -3813,16 +3817,16 @@ msgstr ""
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:587
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:588
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3832,23 +3836,23 @@ msgstr ""
 "                         abre la ventana de composición con los ficheros\n"
 "                         especificados como adjuntos"
 
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:591
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:592
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:593
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 enviar todos los mensajes en la cola"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:594
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [carpeta]...  muestra el número total de mensajes"
 
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:595
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3856,68 +3860,68 @@ msgstr ""
 "  --status-full [carpeta]...\n"
 "                         muestra el estado de cada carpeta"
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:597
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               cambiar a modo de trabajo con conexión"
 
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:598
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline               cambiar a modo de trabajo sin conexión"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:599
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:600
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:601
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:602
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           muestra el directorio del configuración"
 
-#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
+#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5044
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
 
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:642
 msgid "top level folder"
 msgstr "carpeta superior"
 
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
 msgid "Really quit?"
 msgstr "¿Salir realmente?"
 
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:704
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Existen mensajes en composición."
 
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
 msgid "Draft them"
 msgstr "A borrador"
 
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
 msgid "Discard them"
 msgstr "Descartarlos"
 
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
 msgid "Don't quit"
 msgstr "No salir"
 
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensajes en cola"
 
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
-#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
+#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1877
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
@@ -3947,7 +3951,7 @@ msgstr "/_Fichero/Vaciar _todas las papeleras"
 
 #: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
 msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
+msgstr "/_Fichero/_Guardar como..."
 
 #: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
 msgid "/_File/_Print..."
@@ -4676,37 +4680,37 @@ msgstr "Sylpheed - 
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2735
+#: src/mainwindow.c:2741
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/mainwindow.c:2769
+#: src/mainwindow.c:2775
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
 msgstr "Borrando %d mensaje(s) repetido(s) en %d carpetas.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
+#: src/mainwindow.c:2920 src/summaryview.c:3915
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:2922
+#: src/mainwindow.c:2928
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
+#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3924
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Configuración de filtrado"
 
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
 #: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguna)"
 
@@ -4718,7 +4722,7 @@ msgstr "Buscar en el mensaje actual"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Buscar texto:"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Mayús./minús."
 
@@ -4964,11 +4968,11 @@ msgstr "/_Ver como texto"
 
 #: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Salvar como..."
+msgstr "/_Guardar como..."
 
 #: src/mimeview.c:157
 msgid "/Save _all..."
-msgstr "/S_alvar todo..."
+msgstr "/Guardar _todo..."
 
 #: src/mimeview.c:196
 msgid "MIME Type"
@@ -5092,37 +5096,41 @@ msgstr "hubo un error obteniendo xhdr.\n"
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
 
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Suscribirse a un grupo de noticias..."
 
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "/Des_uscribir"
 
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
 msgid "/Down_load"
 msgstr "/Des_cargar"
 
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/Configuración cuent_a de noticias"
+
+#: src/news_gtk.c:58
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Eliminar cuenta de _noticias"
 
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Desuscribirse realmente del grupo `%s'?"
 
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Desuscribir grupo de noticias"
 
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar realmente la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
@@ -5777,33 +5785,33 @@ msgstr "Error del protocolo POP3\n"
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "respuesta UIDL inválida: %s\n"
 
-#: src/pop.c:754
+#: src/pop.c:765
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Borrando mensaje expirado %d\n"
 
-#: src/pop.c:769
+#: src/pop.c:780
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Saltándose mensaje %d (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:801
+#: src/pop.c:812
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "el buzón está bloqueado\n"
 
-#: src/pop.c:804
+#: src/pop.c:815
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "Excedido el tiempo límite de la sesión\n"
 
-#: src/pop.c:823
+#: src/pop.c:834
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "orden no soportada\n"
 
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:839
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "hubo un error en la sesión POP3\n"
 
-#: src/pop.c:1021
+#: src/pop.c:1033
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "orden TOP no soportada\n"
 
@@ -5866,11 +5874,11 @@ msgstr "Organizaci
 msgid "Server information"
 msgstr "Información del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
@@ -5918,11 +5926,11 @@ msgstr "Usar mandato para correo en vez de servidor SMTP"
 msgid "command to send mails"
 msgstr "orden para enviar los correos"
 
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
 msgid "User ID"
 msgstr "Usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -6014,7 +6022,7 @@ msgstr "Autentificaci
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -6022,192 +6030,192 @@ msgstr ""
 "Si dejas estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n"
 "ID de usuario y contraseña usados para la recepción."
 
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1646
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
 
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1661
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Tiempo límite para autentificación POP: "
 
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1670
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1725
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertar firma automáticamente"
 
-#: src/prefs_account.c:1729
+#: src/prefs_account.c:1730
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1752
 msgid "Command output"
 msgstr "Salida de la orden"
 
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
 
-#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1791
+#: src/prefs_account.c:1792
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1804
+#: src/prefs_account.c:1805
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Responder a"
 
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1855
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Sistema de privacidad por omisión"
 
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1864
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Encriptar el mensaje por omisión"
 
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1866
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firmar el mensaje por omisión"
 
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1868
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Guardar los mensajes encriptados como texto claro"
 
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "No usar SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1952
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Usar la orden STARTTLS para abrir la sesión SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1969
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1974
+#: src/prefs_account.c:1975
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1989
+#: src/prefs_account.c:1990
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_account.c:1992
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Enviar (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2000
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "No usar SSL (pero usar STARTTLS si es necesario)"
 
-#: src/prefs_account.c:2002
+#: src/prefs_account.c:2003
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2014
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Usar SSL no-bloqueante"
 
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2026
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
 msgstr "(Desactive esto si tiene problemas de conexión con SSL)"
 
-#: src/prefs_account.c:2149
+#: src/prefs_account.c:2150
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Puerto SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2156
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Puerto POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2162
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Puerto IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2168
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Puerto NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:2173
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Nombre del dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2183
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Usar orden para comunicarse con el servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:2190
+#: src/prefs_account.c:2191
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Marcar los mensajes cruzados como leídos y de color:"
 
-#: src/prefs_account.c:2204
+#: src/prefs_account.c:2205
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2259
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Poner mensajes enviados en"
 
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2261
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Poner borradores de mensajes en"
 
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2263
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Poner mensajes borrados en"
 
-#: src/prefs_account.c:2326
+#: src/prefs_account.c:2327
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "No se especificó el nombre de la cuenta."
 
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2331
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "No se especificó la dirección de correo."
 
-#: src/prefs_account.c:2337
+#: src/prefs_account.c:2338
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2342
+#: src/prefs_account.c:2343
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "No se especificó el usuario."
 
-#: src/prefs_account.c:2347
+#: src/prefs_account.c:2348
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor POP3."
 
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2353
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:2357
+#: src/prefs_account.c:2358
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2364
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
 
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2370
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "no se especificó el mandato de correo."
 
-#: src/prefs_account.c:2606
+#: src/prefs_account.c:2607
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "No soportado (%s)"
@@ -6238,8 +6246,8 @@ msgstr "Acciones actuales"
 
 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nueva)"
 
@@ -6364,7 +6372,7 @@ msgstr "para la parte seleccionada del texto"
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr "aplicar acciones de filtrado entre {} a los mensajes seleccionados"
 
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
 #: src/quote_fmt.c:76
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descripción de símbolos"
@@ -6377,7 +6385,7 @@ msgstr "Comunes"
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
-#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
@@ -6951,7 +6959,7 @@ msgid "Current custom headers"
 msgstr "Cabeceras de usuario actuales"
 
 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1187
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "No se estableció el nombre de cabecera"
 
@@ -6971,7 +6979,7 @@ msgstr "
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Configuración de cabeceras mostradas"
 
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
 msgid "Header name"
 msgstr "Cabecera"
 
@@ -7105,12 +7113,12 @@ msgstr "Destinatario"
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
 msgid "Info ..."
 msgstr "Información ..."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
 msgid "  Replace  "
 msgstr " Sustituir "
 
@@ -7138,43 +7146,43 @@ msgstr "Destinatario no establecido."
 msgid "Score is not set"
 msgstr "Puntuación no establecida"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
 msgid "No action was defined."
 msgstr "No se definió ninguna acción."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID-Mensaje"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Grupos de noticias"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr "Nombre de fichero - no debe ser modificado"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
 msgid "new line"
 msgstr "línea nueva"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "carácter de escape para citas"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
 msgid "quote character"
 msgstr "carácter de cita"
 
@@ -7226,7 +7234,7 @@ msgstr "Borrar regla"
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Entrada no guardada"
 
@@ -7423,59 +7431,63 @@ msgstr "Tama
 msgid "Size exactly"
 msgstr "Tamaño exacto"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Parcialmente descargado"
+
+#: src/prefs_matcher.c:179
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:179
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
 msgid "does not contain"
 msgstr "no contiene"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:380
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "Configuración de condición"
 
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:405
 msgid "Match type"
 msgstr "Tipo de coincidencia"
 
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:492
 msgid "Predicate"
 msgstr "Predicado"
 
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:543
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Usar exp.reg."
 
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:581
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Op. lógico"
 
-#: src/prefs_matcher.c:619
+#: src/prefs_matcher.c:620
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Reglas de condición actuales"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1167
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Valor no establecido."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/prefs_matcher.c:1681
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
@@ -7483,23 +7495,23 @@ msgstr ""
 "La entrada no fue guardada\n"
 "¿Ha terminado realmente?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1719
+#: src/prefs_matcher.c:1721
 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
 msgstr "'Probar' permite comprobar un mensaje o elemento del mensaje"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1720
+#: src/prefs_matcher.c:1722
 msgid "using an external program or script. The program will"
 msgstr "utilizando un script o programa externo. El programa"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1721
+#: src/prefs_matcher.c:1723
 msgid "return either 0 or 1"
 msgstr "retornará 0 o 1"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: src/prefs_matcher.c:1724
 msgid "The following symbols can be used:"
 msgstr "Se pueden usar los siguientes símbolos:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1742
+#: src/prefs_matcher.c:1744
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Tipo de coincidencia: 'Probar'"
 
@@ -7675,33 +7687,33 @@ msgstr "Borrar plantilla"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
 
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649
+#: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Tema interno por omisión"
 
-#: src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_themes.c:326
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
-#: src/prefs_themes.c:414
+#: src/prefs_themes.c:410
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "Sólo el usuario root puede eliminar temas globales"
 
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:413
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "Eliminar tema global '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:417
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "Eliminar tema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:425
+#: src/prefs_themes.c:421
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este tema?"
 
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -7710,24 +7722,24 @@ msgstr ""
 "Error en el fichero %s\n"
 "al eliminar el tema."
 
-#: src/prefs_themes.c:438
+#: src/prefs_themes.c:434
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "Falló la eliminación del directorio del tema."
 
-#: src/prefs_themes.c:441
+#: src/prefs_themes.c:437
 msgid "Theme removed succesfully"
 msgstr "Tema eliminado con éxito"
 
-#: src/prefs_themes.c:461
+#: src/prefs_themes.c:457
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta del tema"
 
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:467
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "Instalar tema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:474
+#: src/prefs_themes.c:470
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -7735,11 +7747,11 @@ msgstr ""
 "Esta carpeta no parece una carpeta de un tema.\n"
 "¿Instalar de todas maneras?"
 
-#: src/prefs_themes.c:481
+#: src/prefs_themes.c:477
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgstr "¿Quiere instalar el tema para todos los usuarios?"
 
-#: src/prefs_themes.c:502
+#: src/prefs_themes.c:498
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
@@ -7747,19 +7759,19 @@ msgstr ""
 "Ya hay un tema con el mismo nombre\n"
 "instalado en ésta ubicación"
 
-#: src/prefs_themes.c:506
+#: src/prefs_themes.c:502
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr "No pude crear el directorio de destino"
 
-#: src/prefs_themes.c:519
+#: src/prefs_themes.c:515
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Tema instalado con éxito"
 
-#: src/prefs_themes.c:526
+#: src/prefs_themes.c:522
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "Error al instalar el tema"
 
-#: src/prefs_themes.c:529
+#: src/prefs_themes.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -7768,74 +7780,74 @@ msgstr ""
 "Error en el fichero %s\n"
 "al instalar el tema."
 
-#: src/prefs_themes.c:612
+#: src/prefs_themes.c:608
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "Disponibles %d temas (%d de usuario, %d globales, 1 interno)"
 
-#: src/prefs_themes.c:650
+#: src/prefs_themes.c:646
 msgid "The Sylpheed Claws Team"
 msgstr "The Sylpheed Claws Team"
 
-#: src/prefs_themes.c:652
+#: src/prefs_themes.c:648
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "El tema interno tiene %d iconos"
 
-#: src/prefs_themes.c:658
+#: src/prefs_themes.c:654
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "No hay fichero de información para este tema"
 
-#: src/prefs_themes.c:676
+#: src/prefs_themes.c:672
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "Error: no se puede obtener el estado del tema"
 
-#: src/prefs_themes.c:700
+#: src/prefs_themes.c:696
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d ficheros (%d iconos), tamaño: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:790
+#: src/prefs_themes.c:786
 msgid "Selector"
 msgstr "Selector"
 
-#: src/prefs_themes.c:810
+#: src/prefs_themes.c:806
 msgid "Install new..."
 msgstr "Instalar nuevo..."
 
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:811
 msgid "Get more..."
 msgstr "Más temas..."
 
-#: src/prefs_themes.c:847
+#: src/prefs_themes.c:843
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: src/prefs_themes.c:861
+#: src/prefs_themes.c:857
 msgid "Author: "
 msgstr "Autor: "
 
-#: src/prefs_themes.c:869
+#: src/prefs_themes.c:865
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:897
+#: src/prefs_themes.c:893
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: src/prefs_themes.c:907
 msgid "Preview"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:948
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
-#: src/prefs_themes.c:962
+#: src/prefs_themes.c:958
 msgid "Use this"
 msgstr "Usar este"
 
-#: src/prefs_themes.c:967
+#: src/prefs_themes.c:963
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -8770,4 +8782,3 @@ msgstr "Recortar todo"
 #: src/toolbar.c:1352
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
-
index 8086645..9377f55 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Updated by : Philippe trbich <philippe.trbich@free.fr>
 # Updated by : Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
 # Updated 2001-12-11 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
-# Updated 2004-08-22 by : Fabien Vantard <fzz@ifrance.com>
+# Updated 2004-08-22 by : Fabien Vantard <fzzzzz@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-05 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-05 22:28+0100\n"
-"Last-Translator: Fabien Vantard <fzz@ifrance.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 12:25+0100\n"
+"Last-Translator: Fabien Vantard <fzzzzz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé"
 
 #: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4388 src/compose.c:4558 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Serveur"
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
@@ -81,14 +81,14 @@ msgstr " Cloner "
 
 #: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "Plus bas"
 
 #: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
 msgstr "Plus haut"
@@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "Plus haut"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Définir comme compte par défaut "
 
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:262 src/inc.c:715
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
@@ -123,17 +123,17 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
 #: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2287 src/compose.c:3101
-#: src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/compose.c:6042
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/compose.c:6056
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
 #: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
+#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
 #: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
 #: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
 #: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
@@ -142,26 +142,26 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Non"
 
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:345
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Échec lors de la récupération du fichier du message %d"
 
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:376
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Échec lors de la récupération de la partie du message."
 
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:393
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Échec lors de la récupération du message multi-parties."
 
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "L'action choisie ne peut être utilisée pour un message en cours\n"
 "de composition car elle contient %%f, %%F, %%as ou %%p."
 
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "La commande n'a pu être exécutée. La création de canaux « pipe » a échoué :\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:868
+#: src/action.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -190,33 +190,33 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1107
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- En cours : %s\n"
 
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1111
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Terminé : %s\n"
 
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1147
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Entrées/Sorties d'Actions"
 
-#: src/action.c:1181
+#: src/action.c:1193
 msgid " Send "
 msgstr " Envoyer "
 
-#: src/action.c:1201
+#: src/action.c:1213
 msgid "Completed %v/%u"
 msgstr "Terminé(s) %v/%u"
 
-#: src/action.c:1211
+#: src/action.c:1223
 msgid "Abort"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/action.c:1360
+#: src/action.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr ""
 "(L'argument remplacera « %%h »)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1377
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Argument caché de l'action"
 
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1381
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
 "(L'argument remplacera « %%u »)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1386
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Argument pour l'action"
 
@@ -265,42 +265,42 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5545 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5559 src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
 #: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
-#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
 #: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5546 src/compose.c:6274 src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:5560 src/compose.c:6289 src/compose.c:6327
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974
 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
 #: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichier/_Fermer"
 
 #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edition"
 
@@ -355,16 +355,16 @@ msgstr "/_Edition"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Edition/Co_uper"
 
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:459
 #: src/messageview.c:161
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edition/_Copier"
 
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:545
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edition/Co_ller"
 
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:542 src/compose.c:625 src/compose.c:631
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
 #: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edition/---"
@@ -432,12 +432,12 @@ msgstr "/Outils/Exporter le carnet d'adresses en _HTML..."
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/Outils/Exporter le carnet d'adresses en LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:762
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:762
 #: src/messageview.c:318
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:772
 #: src/messageview.c:319
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
@@ -447,10 +447,10 @@ msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Supprimer"
 
 #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:518
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
@@ -494,8 +494,8 @@ msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Parcourir l'entrée"
 
 #: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
-#: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Nom :"
 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
@@ -607,18 +607,18 @@ msgstr "Supprimer"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1470 src/compose.c:3207
-#: src/compose.c:4188 src/compose.c:4863 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3217
+#: src/compose.c:4202 src/compose.c:4877 src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1454 src/compose.c:3206
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3216
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
-#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1457 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1459 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci :"
 
@@ -637,14 +637,14 @@ msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
 
 #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2287 src/compose.c:3101 src/compose.c:6042
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:3111 src/compose.c:6056
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
 #: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
 #: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
 #: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
 #: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
 #: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2218
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "Adresse courante:"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Adresse personnelle:"
 
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5723
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5737
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3431 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3441 src/inc.c:601
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
@@ -956,28 +956,28 @@ msgstr "Une erreur est survenue pendant l'
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Échec lors de l'allocation de la mémoire pour le plugin."
 
-#: src/common/smtp.c:165
+#: src/common/smtp.c:170
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n"
 
-#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
+#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "Réponse SMTP incorrecte\n"
 
-#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "Erreur pendant la session SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
+#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "Erreur lors de l'autorisation\n"
 
-#: src/common/smtp.c:517
+#: src/common/smtp.c:577
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Ce message est trop volumineux (la taille maximale étant de %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
+#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "impossible d'initier une session TLS\n"
 
@@ -1089,302 +1089,302 @@ msgstr "%.2fMo"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGo"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:518
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Ajouter..."
 
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Enlever"
 
-#: src/compose.c:519 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Propriétés..."
 
-#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Message"
 
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Message/_Envoyer"
 
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard"
 
-#: src/compose.c:529 src/compose.c:533 src/compose.c:536 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:657
 #: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
 #: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
 #: src/messageview.c:287
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Message/---"
 
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/_Message/_Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:533
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/_Message/_Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Message/Insérer la si_gnature"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:536
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/_Message/Enregi_strer"
 
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/_Message/_Fermer"
 
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edition/_Annuler"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:543
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edition/_Refaire"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:545
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edition/Co_uper"
 
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:548
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation"
 
-#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Edition/A_vancée"
 
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Reculer d'un caractère"
 
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère"
 
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Reculer d'un mot"
 
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot"
 
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne"
 
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne"
 
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Edition/Justification Automati_que"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/O_rthographe"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/O_rthographe/---"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/Orthographe/Configuration"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Options"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Options/Privacy System"
 msgstr "/Options/Système de _confidentialité"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
 msgstr "/Options/Système de _confidentialité/Aucun"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/Options/_Signer"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/Options/Cr_ypter"
 
-#: src/compose.c:653 src/compose.c:660
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/Options/---"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/Options/_Priorité"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/Options/Priorité/La plus _haute"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/Options/Priorité/H_aute"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/Options/Priorité/_Normale"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/Options/Priorité/Ba_sse"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/Options/Priorité/La plus _basse"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Options/_Demander un accusé de réception"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/Options/Supprimer les _références"
 
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/Ou_tils"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/Outils/Afficher une _règle"
 
-#: src/compose.c:665 src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/Outils/_Carnet d'adresses"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:668
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/Outils/_Modèles"
 
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/Outils/_Actions"
 
-#: src/compose.c:1460
+#: src/compose.c:1462
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Répondre à:"
 
-#: src/compose.c:1463 src/compose.c:4185 src/compose.c:4865
+#: src/compose.c:1465 src/compose.c:4199 src/compose.c:4879
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Groupe de discussion :"
 
-#: src/compose.c:1466
+#: src/compose.c:1468
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Donnant suite à"
 
-#: src/compose.c:1785
+#: src/compose.c:1787
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erreur du format de citation de messages."
 
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:1803
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
 
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:2143
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Le fichier %s est vide."
 
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2147
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Impossible de lire %s."
 
-#: src/compose.c:2179
+#: src/compose.c:2181
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2286
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Message crypté"
 
-#: src/compose.c:2285
+#: src/compose.c:2287
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1392,21 +1392,21 @@ msgstr ""
 "Impossible de rééditer un message crypté.\n"
 "Abondonner la partie cryptée ?"
 
-#: src/compose.c:2931
+#: src/compose.c:2941
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:2933
+#: src/compose.c:2943
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:2946
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2970
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1414,24 +1414,24 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:3091
+#: src/compose.c:3101
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:3099 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3109 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
 #: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:3100
+#: src/compose.c:3110
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?"
 
-#: src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3135
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
 
-#: src/compose.c:3138 src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3148 src/compose.c:3177
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
 "Utilisez « Message | Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
 
-#: src/compose.c:3427
+#: src/compose.c:3437
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1450,62 +1450,62 @@ msgstr ""
 "%s à %s.\n"
 "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
 
-#: src/compose.c:3603
+#: src/compose.c:3617
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
 
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:3627
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr ""
 "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
 
-#: src/compose.c:4268 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4282 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: src/compose.c:4372 src/compose.c:4542 src/compose.c:5484
+#: src/compose.c:4386 src/compose.c:4556 src/compose.c:5498
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/compose.c:4373 src/compose.c:4543 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4387 src/compose.c:4557 src/mimeview.c:197
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
 #: src/summaryview.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/compose.c:4437
+#: src/compose.c:4451
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Sauvegarder le message dans "
 
-#: src/compose.c:4457 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4471 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr " Choisir... "
 
-#: src/compose.c:4594 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4608 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
-#: src/compose.c:4596
+#: src/compose.c:4610
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
 
-#: src/compose.c:4598
+#: src/compose.c:4612
 msgid "Others"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/compose.c:4613 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4627 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: src/compose.c:4814 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/compose.c:4828 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
 #: src/summaryview.c:4116
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4837
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1514,31 +1514,31 @@ msgstr ""
 "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5379
+#: src/compose.c:5393
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:5397
+#: src/compose.c:5411
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5480
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/compose.c:5511
+#: src/compose.c:5525
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:5556
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:5543 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5557 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:5720
+#: src/compose.c:5734
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1549,28 +1549,28 @@ msgstr ""
 "Forcer sa fermeture ?\n"
 "id de traitement de groupe: %d"
 
-#: src/compose.c:6040 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6054 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
 #: src/toolbar.c:1866
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Travail hors-ligne"
 
-#: src/compose.c:6041 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6055 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
 #: src/toolbar.c:1867
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 "Attention, vous travaillez hors-ligne. \n"
 "Continuer et ignorer l'avertissement ?"
 
-#: src/compose.c:6190 src/compose.c:6211
+#: src/compose.c:6205 src/compose.c:6226
 msgid "Select file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/compose.c:6225
+#: src/compose.c:6240
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »."
 
-#: src/compose.c:6227
+#: src/compose.c:6242
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1579,38 +1579,38 @@ msgstr ""
 "Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
 "à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
 
-#: src/compose.c:6272
+#: src/compose.c:6287
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interruption de la composition du message"
 
-#: src/compose.c:6273
+#: src/compose.c:6288
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6289
 msgid "Discard"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6289
 msgid "to Draft"
 msgstr "vers Brouillon"
 
-#: src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:6324
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
 
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6326
 msgid "Apply template"
 msgstr "Utiliser le modèle"
 
-#: src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:6327
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: src/compose.c:6312 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6327 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertion"
 
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/prefs_matcher.c:458
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Verifier le fichier "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
 #: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
@@ -2512,12 +2512,12 @@ msgstr "#"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3011 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3016 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s ..."
@@ -2547,31 +2547,31 @@ msgstr "Vider la corbeille"
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Supprimer tous les messages de la corbeille ?"
 
-#: src/folderview.c:1777
+#: src/folderview.c:1776
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Déplacement de %s vers %s..."
 
-#: src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1805
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Source et destination identiques."
 
-#: src/folderview.c:1809
+#: src/folderview.c:1808
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
 "Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ces sous-dossiers."
 
-#: src/folderview.c:1812
+#: src/folderview.c:1811
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr ""
 "Il n'est pas permi de déplacemer dossiers entre différentes boîtes aux "
 "lettres."
 
-#: src/folderview.c:1815
+#: src/folderview.c:1814
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Le déplacement a échoué."
 
-#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
+#: src/folderview.c:1849 src/summaryview.c:3919
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Configuration du filtrage/traitement"
 
@@ -2849,31 +2849,31 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Log protocole"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:121
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Sélection d'un plugin à charger"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
+#: src/gtk/pluginwindow.c:188 src/gtk/pluginwindow.c:214
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
+#: src/gtk/pluginwindow.c:228 src/prefs_common.c:2353
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249
+#: src/gtk/pluginwindow.c:252
 msgid "Load Plugin"
 msgstr "Charger plugin"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:254
+#: src/gtk/pluginwindow.c:257
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Enlever plugin"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:233
+#: src/gtk/prefswindow.c:243
 msgid "Page Index"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
@@ -3051,20 +3051,20 @@ msgstr "L'ensemble des conditions de filtrage est utilisable."
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Symboles de recherche avancée"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
+#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Signé par"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:853
+#: src/prefs_themes.c:849
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom : "
 
@@ -3315,39 +3315,43 @@ msgstr "erreur lors de la commande IMAP CLOSE\n"
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
 
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Renommer le dossier..."
 
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/_Déplacer le dossier..."
 
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Supprimer le dossier"
 
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/Téléchar_ger les messages"
 
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages"
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
 
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/_Configuration du compte IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
 
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -3357,35 +3361,35 @@ msgstr ""
 "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
 " ajouter `/' à la fin du nom)"
 
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NouveauDossier"
 
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
 
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
 
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
 
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Changement de nom du dossier"
 
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -3393,16 +3397,16 @@ msgstr ""
 "Le dossier ne peut pas être renommé car\n"
 "le nouveau nom proposé n'est pas autorisé."
 
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:264
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
 
-#: src/imap_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:265
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Suppression du compte IMAP4"
 
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -3411,24 +3415,24 @@ msgstr ""
 "Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
 "Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
 
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Suppression de dossier"
 
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
 msgid "Offline"
 msgstr "Travail hors-ligne"
 
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
 msgid "You are offline. Go online?"
 msgstr "Vous êtes hors-ligne. Aller en ligne ?"
 
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
 msgstr "Une erreur est survenue en téléchargeant les messages dans '%s'."
@@ -3832,16 +3836,16 @@ msgstr ""
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
 
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:587
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]    ouvre une fenêtre de composition de message"
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:588
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3851,26 +3855,26 @@ msgstr ""
 "                         ouvre une fenêtre de composition avec les\n"
 "                         fichiers spécifiés attachés"
 
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:591
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              récupère les nouveaux messages"
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:592
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 "  --receive-all          récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
 
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:593
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 envoyer les messages en attente"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:594
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr ""
 "  --status [dossier]...  affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
 "total)"
 
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:595
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3878,71 +3882,71 @@ msgstr ""
 "  --status-full [dossier]...\n"
 "                         affiche le nombre de messages de chaque dossier"
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:597
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               travailler en connexion"
 
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:598
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              travailler en déconnexion"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:599
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                mode de déboguage"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:600
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 affiche cette aide et termine"
 
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:601
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              affiche la version et termine"
 
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:602
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr ""
 "  --config-dir           affiche le répertoire contenant la configuration"
 
-#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
+#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5044
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Traitement (%s)..."
 
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:642
 msgid "top level folder"
 msgstr "dossier racine"
 
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:704
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Une fenêtre de composition de message existe."
 
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
 msgid "Draft them"
 msgstr "Brouillon"
 
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
 msgid "Discard them"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ne pas quitter"
 
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messages en file d'attente"
 
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
 "maintenant ?"
 
-#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
+#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1877
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
 
@@ -4699,37 +4703,37 @@ msgstr "Sylpheed - Dossiers"
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Message"
 
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Quitter Sylpheed ?"
 
-#: src/mainwindow.c:2735
+#: src/mainwindow.c:2741
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Suppression des messages en double..."
 
-#: src/mainwindow.c:2769
+#: src/mainwindow.c:2775
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
 msgstr "%d message(s) en double supprimé(s) dans %d dossier(s).\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
+#: src/mainwindow.c:2920 src/summaryview.c:3915
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Règles de traitement à appliquer avant le filtrage des dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:2922
+#: src/mainwindow.c:2928
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Règles de traitement à appliquer après le filtrage des dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
+#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3924
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Configuration du filtrage"
 
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
 #: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
@@ -4741,7 +4745,7 @@ msgstr "Chercher dans le message"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Chercher :"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distinguer maj./min."
 
@@ -5115,37 +5119,41 @@ msgstr "Erreur lors de la r
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
 
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
 
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
 
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
 msgid "/Down_load"
 msgstr "/Téléchar_ger"
 
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/_Configuration du compte des groupes de discussion"
+
+#: src/news_gtk.c:58
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
 
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
 
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Suppression du groupe de discussion"
 
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
 
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
 
@@ -5810,33 +5818,33 @@ msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "Réponse UIDL invalide : %s\n"
 
-#: src/pop.c:754
+#: src/pop.c:765
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Suppression du message expiré %d\n"
 
-#: src/pop.c:769
+#: src/pop.c:780
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3 : Message %d ignoré (%d octets)\n"
 
-#: src/pop.c:801
+#: src/pop.c:812
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "boîte aux lettres bloquée\n"
 
-#: src/pop.c:804
+#: src/pop.c:815
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "Session expirée\n"
 
-#: src/pop.c:823
+#: src/pop.c:834
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "Commande non supportée\n"
 
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:839
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "Erreur pendant la session POP3\n"
 
-#: src/pop.c:1021
+#: src/pop.c:1033
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "Commande TOP non supportée\n"
 
@@ -5899,11 +5907,11 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Server information"
 msgstr "Configuration des serveurs"
 
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
@@ -5951,11 +5959,11 @@ msgstr "Utiliser une commande externe plut
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Commande externe :"
 
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
 msgid "User ID"
 msgstr "Nom de l'utilisateur"
 
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -6047,7 +6055,7 @@ msgstr "Authentification"
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -6055,192 +6063,192 @@ msgstr ""
 "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n"
 "et le mot de passe spécifiés pour la réception."
 
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1646
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
 
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1661
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Délai maximal pour l'authentification POP : "
 
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1670
 msgid "minutes"
 msgstr "minute(s)"
 
-#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1725
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertion automatique de la signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1729
+#: src/prefs_account.c:1730
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Séparateur de signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1752
 msgid "Command output"
 msgstr "Résultat d'une commande"
 
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
 
-#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1791
+#: src/prefs_account.c:1792
 msgid "Bcc"
 msgstr "Cci"
 
-#: src/prefs_account.c:1804
+#: src/prefs_account.c:1805
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Répondre à"
 
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1855
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Système de confidentialité par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1864
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Crypter le message par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1866
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Signer le message par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1868
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Enregistrer les messages cryptés envoyés en tant que messages vides"
 
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Ne pas utiliser SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1952
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1969
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1974
+#: src/prefs_account.c:1975
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1989
+#: src/prefs_account.c:1990
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_account.c:1992
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Envoi (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2000
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Ne pas utiliser SSL (mais utiliser STARTTLS si nécessaire)"
 
-#: src/prefs_account.c:2002
+#: src/prefs_account.c:2003
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2014
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Utiliser communication SSL non-bloquante"
 
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2026
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
 msgstr "(Désactiver si vous avez des problèmes de connexion SSL)"
 
-#: src/prefs_account.c:2149
+#: src/prefs_account.c:2150
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Indiquer le port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2156
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Indiquer le port POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2162
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Indiquer le port IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2168
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Indiquer le port NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:2173
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Indiquer le nom de domaine"
 
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2183
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Utiliser une commande externe pour communiquer avec le serveur"
 
-#: src/prefs_account.c:2190
+#: src/prefs_account.c:2191
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et colorier en :"
 
-#: src/prefs_account.c:2204
+#: src/prefs_account.c:2205
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Répertoire IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2259
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans "
 
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2261
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Sauvegarder les brouillons dans "
 
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2263
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans "
 
-#: src/prefs_account.c:2326
+#: src/prefs_account.c:2327
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nom du compte non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2331
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Adresse email non saisie."
 
-#: src/prefs_account.c:2337
+#: src/prefs_account.c:2338
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2342
+#: src/prefs_account.c:2343
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
 
-#: src/prefs_account.c:2347
+#: src/prefs_account.c:2348
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2353
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2357
+#: src/prefs_account.c:2358
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2364
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2370
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
 
-#: src/prefs_account.c:2606
+#: src/prefs_account.c:2607
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "Non supporté (%s)"
@@ -6271,8 +6279,8 @@ msgstr "Actions enregistr
 
 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nouveau)"
 
@@ -6407,7 +6415,7 @@ msgstr ""
 "appliquer les actions de filtrages entre {} à la liste des messages "
 "sélectionnés"
 
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
 #: src/quote_fmt.c:76
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Description des symboles"
@@ -6420,7 +6428,7 @@ msgstr "G
 msgid "Quote"
 msgstr "Citations"
 
-#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
@@ -6999,7 +7007,7 @@ msgid "Current custom headers"
 msgstr "En-têtes supplémentaires"
 
 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1187
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
 
@@ -7019,7 +7027,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment d
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Configuration de l'affichage des en-têtes"
 
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
 msgid "Header name"
 msgstr "En-tête"
 
@@ -7150,12 +7158,12 @@ msgstr "Destinataire"
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info..."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
 msgid "  Replace  "
 msgstr "  Remplacer  "
 
@@ -7179,43 +7187,43 @@ msgstr "Destinataire non sp
 msgid "Score is not set"
 msgstr "Score non spécifié"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Aucune action n'a été spécifiée."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID du Message"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Groupe de discussion"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr "Nom du fichier - ne doit pas être modifié"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
 msgid "new line"
 msgstr "retour chariot"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "caractère d'échappement"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
 msgid "quote character"
 msgstr "Préfixes de citation"
 
@@ -7267,7 +7275,7 @@ msgstr "Supprimer la r
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Règle non ajoutée"
 
@@ -7466,59 +7474,63 @@ msgstr "Taille inf
 msgid "Size exactly"
 msgstr "Taille égale à"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Partiellement téléchargé"
+
+#: src/prefs_matcher.c:179
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:179
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
 msgid "contains"
 msgstr "contient"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
 msgid "does not contain"
 msgstr "ne contient pas"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:380
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "Configuration des conditions"
 
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:405
 msgid "Match type"
 msgstr "Type "
 
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:492
 msgid "Predicate"
 msgstr "Prédicat"
 
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:543
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Utiliser des expressions régulières"
 
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:581
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Op. booléen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:619
+#: src/prefs_matcher.c:620
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Conditions enregistées"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1167
 msgid "Value is not set."
 msgstr "La valeur n'est pas définie."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/prefs_matcher.c:1681
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
@@ -7526,23 +7538,23 @@ msgstr ""
 "L'entrée n'a pas été ajoutée.\n"
 "Avez-vous réellement fini ?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1719
+#: src/prefs_matcher.c:1721
 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
 msgstr "« Test » permet de tester un message ou un élément de message"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1720
+#: src/prefs_matcher.c:1722
 msgid "using an external program or script. The program will"
 msgstr "en utilisant un programme ou un script externe.  Le programme doit"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1721
+#: src/prefs_matcher.c:1723
 msgid "return either 0 or 1"
 msgstr "retourner soit 0 soit 1"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: src/prefs_matcher.c:1724
 msgid "The following symbols can be used:"
 msgstr "Les symboles suivants sont utilisables :"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1742
+#: src/prefs_matcher.c:1744
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Type de condition : « Test »"
 
@@ -7721,33 +7733,33 @@ msgstr "Supprimer le mod
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
 
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649
+#: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Thème interne par défaut"
 
-#: src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_themes.c:326
 msgid "Themes"
 msgstr "Thèmes"
 
-#: src/prefs_themes.c:414
+#: src/prefs_themes.c:410
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "Seul le compte root peut supprimer des thèmes systèmes."
 
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:413
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "Suppression du thème système '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:417
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "Suppression du thème '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:425
+#: src/prefs_themes.c:421
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce thème ?"
 
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -7756,24 +7768,24 @@ msgstr ""
 "Le fichier '%s' a posé problème\n"
 "lors de la suppression du thème."
 
-#: src/prefs_themes.c:438
+#: src/prefs_themes.c:434
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "La suppression du dossier du thème a échoué."
 
-#: src/prefs_themes.c:441
+#: src/prefs_themes.c:437
 msgid "Theme removed succesfully"
 msgstr "Thème supprimé avec succès."
 
-#: src/prefs_themes.c:461
+#: src/prefs_themes.c:457
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "Choix du dossier du thème"
 
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:467
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "Installation du thème '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:474
+#: src/prefs_themes.c:470
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -7781,11 +7793,11 @@ msgstr ""
 "Ce dossier ne semble pas être le dossier d'un thème.\n"
 "Voulez-vous quand même l'installer ?"
 
-#: src/prefs_themes.c:481
+#: src/prefs_themes.c:477
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgstr "Voulez-vous installer le thème pour tous les utilisateurs ?"
 
-#: src/prefs_themes.c:502
+#: src/prefs_themes.c:498
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
@@ -7793,19 +7805,19 @@ msgstr ""
 "Un thème portant le même nom est\n"
 "déjà installé à cet endroit"
 
-#: src/prefs_themes.c:506
+#: src/prefs_themes.c:502
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination"
 
-#: src/prefs_themes.c:519
+#: src/prefs_themes.c:515
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Thème installé avec succès."
 
-#: src/prefs_themes.c:526
+#: src/prefs_themes.c:522
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "L'installation du thème a échoué."
 
-#: src/prefs_themes.c:529
+#: src/prefs_themes.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -7814,74 +7826,74 @@ msgstr&nb