msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-10 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-10 16:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-15 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-15 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Button panel
#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2617 src/compose.c:5064 src/editaddress.c:198
+#: src/compose.c:2623 src/compose.c:5070 src/editaddress.c:198
#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
#: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
-#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2275
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2317
#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:119
#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2734 src/prefs_common.c:2891
#: src/prefs_common.c:3199 src/prefs_customheader.c:157
#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
#: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3114
-#: src/summaryview.c:4136
+#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:4207
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
"en la columna `T' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
-#: src/compose.c:3940 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/compose.c:3946 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753
+#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:751
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675
-#: src/compose.c:5238 src/folderview.c:1800 src/folderview.c:1843
-#: src/folderview.c:1942 src/folderview.c:1987 src/folderview.c:2118
-#: src/folderview.c:2151 src/mainwindow.c:1207 src/message_search.c:201
+#: src/compose.c:5244 src/folderview.c:1855 src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2042 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:2206 src/mainwindow.c:1221 src/message_search.c:201
#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
#: src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:509
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:699 src/summaryview.c:1057
-#: src/summaryview.c:1107 src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1174
-#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:2768
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:701 src/summaryview.c:1084
+#: src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1201
+#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:2820
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:602 src/compose.c:5238 src/folderview.c:1800
-#: src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1942 src/folderview.c:1987
-#: src/folderview.c:2118 src/folderview.c:2151
+#: src/account.c:602 src/compose.c:5244 src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2042
+#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2206
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4628 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:195
#: src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1669 src/compose.c:2617
-#: src/compose.c:5065 src/compose.c:5704 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1669 src/compose.c:2623
+#: src/compose.c:5071 src/compose.c:5710 src/editaddress.c:199
#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
-#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2275
+#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2317
#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:123
#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2735 src/prefs_customheader.c:158
#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
#: src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:699
-#: src/summaryview.c:3114 src/summaryview.c:4136
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:701
+#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:4207
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:436 src/mainwindow.c:412
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:421
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:440
-#: src/mainwindow.c:424 src/mainwindow.c:427
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:441
+#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:441 src/mainwindow.c:428
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:442
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
msgid "/_Tools/Import M_utt"
msgstr "/_Herramientas/Importar M_utt"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:487 src/mainwindow.c:637
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:647
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:642
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:652
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:430
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:247
-#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:264
-#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:269 src/folderview.c:281
-#: src/folderview.c:283 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:426
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:431
+#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:281 src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:428
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:443
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:444
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:400
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:402
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4629 src/prefs_common.c:2314
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4635 src/prefs_common.c:2314
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:637 src/addressbook.c:1669 src/addressbook.c:1675
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1871
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1883
#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:532
#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:655 src/compose.c:1263 src/compose.c:3762
-#: src/compose.c:4458 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+#: src/addressbook.c:655 src/compose.c:1266 src/compose.c:3768
+#: src/compose.c:4464 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
#: src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:659 src/compose.c:1247
+#: src/addressbook.c:659 src/compose.c:1250
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:663 src/compose.c:1250
+#: src/addressbook.c:663 src/compose.c:1253
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675 src/mainwindow.c:1207
+#: src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675 src/mainwindow.c:1221
#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639
-#: src/prefs_template.c:509 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:699
-#: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107 src/summaryview.c:1144
-#: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1234
-#: src/summaryview.c:2768
+#: src/prefs_template.c:509 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:701
+#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1171
+#: src/summaryview.c:1201 src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:2820
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:3123 src/folderview.c:296
+#: src/addressbook.c:3123 src/folderview.c:308
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: src/addrindex.c:93
+#. Old address book
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgstr "Dirección común"
-#: src/addrindex.c:94
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5238 src/main.c:380
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5244 src/main.c:380
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274
-#: src/summaryview.c:3850
+#: src/summaryview.c:3906
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:428
+#: src/compose.c:429
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"
-#: src/compose.c:429
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:431 src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:285
+#: src/compose.c:432 src/folderview.c:249 src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:297
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propiedad..."
-#: src/compose.c:437
+#: src/compose.c:438
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:439
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:440
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:445
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:446
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:446 src/compose.c:451 src/mainwindow.c:434
+#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/mainwindow.c:443
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:448
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:448 src/mainwindow.c:432
+#: src/compose.c:449 src/mainwindow.c:441
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:450
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/compose.c:450 src/mainwindow.c:433
+#: src/compose.c:451 src/mainwindow.c:442
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:452
+#: src/compose.c:453
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:454
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:456
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:458 src/mainwindow.c:533
+#: src/compose.c:459 src/mainwindow.c:542
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/compose.c:459
+#: src/compose.c:460
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
-#: src/compose.c:461
+#: src/compose.c:462
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
-#: src/compose.c:463
+#: src/compose.c:464
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:466 src/compose.c:471 src/compose.c:473 src/compose.c:477
-#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:537 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:555
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/compose.c:467 src/compose.c:472 src/compose.c:474 src/compose.c:478
+#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/compose.c:467
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensaje/_Para"
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:469
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensaje/_Cc"
-#: src/compose.c:469
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:471
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/compose.c:472
+#: src/compose.c:473
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
-#: src/compose.c:474
+#: src/compose.c:475
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
-#: src/compose.c:478
+#: src/compose.c:479
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:480
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
-#: src/compose.c:482
+#: src/compose.c:483
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo"
-#: src/compose.c:483 src/mainwindow.c:613
+#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:623
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:485
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta"
-#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:614
+#: src/compose.c:486 src/mainwindow.c:624
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:487
msgid "/_Tool/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:814 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:815 src/mimeview.c:431
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:1044 src/compose.c:1127
+#: src/compose.c:1047 src/compose.c:1130
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:1193 src/procmsg.c:798
+#: src/compose.c:1196 src/procmsg.c:798
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener el texto\n"
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1256
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1256 src/compose.c:3759 src/compose.c:4460
+#: src/compose.c:1259 src/compose.c:3765 src/compose.c:4466
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/compose.c:1259
+#: src/compose.c:1262
msgid "Followup-To:"
msgstr "Enviar a:"
-#: src/compose.c:1518
+#: src/compose.c:1521
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:1530
+#: src/compose.c:1533
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/redirijir para error"
-#: src/compose.c:1832 src/compose.c:1882
+#: src/compose.c:1835 src/compose.c:1885
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:1836 src/compose.c:1886
+#: src/compose.c:1839 src/compose.c:1889
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1840 src/compose.c:1890
+#: src/compose.c:1843 src/compose.c:1893
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "El fichero %s esta vacío\n"
-#: src/compose.c:1860 src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1863 src/compose.c:1914
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2426
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2428
+#: src/compose.c:2434
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2437
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2455
+#: src/compose.c:2461
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2519
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:2541 src/compose.c:3057
+#: src/compose.c:2547 src/compose.c:3063
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2559 src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:2565 src/compose.c:3069
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2600 src/procmsg.c:1086
+#: src/compose.c:2606 src/procmsg.c:1086
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2614 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2620 src/messageview.c:346
msgid "Queueing"
msgstr "Poniendo en la cola"
-#: src/compose.c:2615
+#: src/compose.c:2621
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
"¿Desea poner este mensaje en la cola?"
-#: src/compose.c:2621
+#: src/compose.c:2627
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:2624
+#: src/compose.c:2630
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2644
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:2664
+#: src/compose.c:2670
msgid "Writing bounce header\n"
msgstr "Escribiendo cabecera de rebote\n"
-#: src/compose.c:2756 src/compose.c:2826 src/compose.c:2953 src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:2762 src/compose.c:2832 src/compose.c:2959 src/compose.c:3139
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/procmsg.c:1030
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
-#: src/compose.c:2858
+#: src/compose.c:2864
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje."
-#: src/compose.c:2867
+#: src/compose.c:2873
msgid "can't write headers\n"
msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
-#: src/compose.c:2985 src/procmsg.c:1100
+#: src/compose.c:2991 src/procmsg.c:1100
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "guardando mensaje enviado...\n"
-#: src/compose.c:2995 src/procmsg.c:1111
+#: src/compose.c:3001 src/procmsg.c:1111
msgid "can't save message\n"
msgstr "no se puede salvar el mensaje\n"
-#: src/compose.c:3000 src/compose.c:3243 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:3006 src/compose.c:3249 src/messageview.c:262
#: src/procmsg.c:1116
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
-#: src/compose.c:3030
+#: src/compose.c:3036
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:3050 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:3056 src/messageview.c:181
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:3077
+#: src/compose.c:3083
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!"
-#: src/compose.c:3087
+#: src/compose.c:3093
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:3223 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:3229 src/messageview.c:253
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:3278
+#: src/compose.c:3284
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "No puedo abrir %s\n"
-#: src/compose.c:3349
+#: src/compose.c:3355
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Escribiendo %s-cabecera\n"
-#: src/compose.c:3694
+#: src/compose.c:3700
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:3837 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:3843 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:3940 src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:3946 src/compose.c:5017
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3940 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:437
+#: src/compose.c:3946 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:439
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4007
+#: src/compose.c:4013
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4022 src/prefs_filtering.c:485
+#: src/compose.c:4028 src/prefs_filtering.c:485
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/compose.c:4102
+#: src/compose.c:4108
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composicion...\n"
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4152 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/compose.c:4158 src/prefs_account.c:1053 src/prefs_customheader.c:191
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4160
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4156
+#: src/compose.c:4162
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4555 src/mainwindow.c:1792 src/prefs_account.c:594
+#: src/compose.c:4561 src/mainwindow.c:1804 src/prefs_account.c:592
#: src/prefs_common.c:893
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4556
+#: src/compose.c:4562
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4569
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4570
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:4571 src/folderview.c:900
+#: src/compose.c:4577 src/folderview.c:950
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4578
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:4581
+#: src/compose.c:4587
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:4582
+#: src/compose.c:4588
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:4589
+#: src/compose.c:4595
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:4590
+#: src/compose.c:4596
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:4599 src/prefs_common.c:1411
+#: src/compose.c:4605 src/prefs_common.c:1411
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4600
+#: src/compose.c:4606
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4608
+#: src/compose.c:4614
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4615
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4617
+#: src/compose.c:4623
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4624
msgid "Wrap current paragraph"
msgstr "Recortar el párrafo actual"
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:4912
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4924
+#: src/compose.c:4930
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:4993
+#: src/compose.c:4999
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
-#: src/compose.c:5038
+#: src/compose.c:5044
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5061
+#: src/compose.c:5067
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5068
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5209
+#: src/compose.c:5215
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5235
+#: src/compose.c:5241
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5248
+#: src/compose.c:5254
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:5249
+#: src/compose.c:5255
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichero temporal: %s"
-#: src/compose.c:5273
+#: src/compose.c:5279
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5306
+#: src/compose.c:5312
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
-#: src/compose.c:5310
+#: src/compose.c:5316
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
-#: src/compose.c:5312
+#: src/compose.c:5318
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
-#: src/compose.c:5650 src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5656 src/compose.c:5676
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5702
+#: src/compose.c:5708
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:5703
+#: src/compose.c:5709
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:5704
+#: src/compose.c:5710
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5704
+#: src/compose.c:5710
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1566 src/folderview.c:1630
-#: src/folderview.c:1874
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1621 src/folderview.c:1685
+#: src/folderview.c:1929
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1631
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1622 src/folderview.c:1686
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:588
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
msgstr "Fichero de exportación:"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362
+#: src/prefs_account.c:976 src/prefs_filter.c:362
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:244 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:256 src/folderview.c:273
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:245 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:257 src/folderview.c:274
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:246 src/folderview.c:263
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:258 src/folderview.c:275
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:263
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Eliminar _mailbox"
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:255 src/folderview.c:272
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:267 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:298
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Procesamiento..."
-#: src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:251
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Sistema de puntos..."
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:277
msgid "/_Update folder tree"
msgstr "/_Actualizar árbol"
-#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:278
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/_Actualizar árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:270 src/folderview.c:284
-msgid "/_Search messages..."
-msgstr "/_Buscar en mensajes..."
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:282 src/folderview.c:296
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "/_Buscar en carpeta..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:273 src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:285 src/folderview.c:299
msgid "/S_coring..."
msgstr "/_Puntuación..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:280
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
-#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:290
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:292
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:294
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
-#: src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:308
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:297 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:309 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:309
msgid "#"
msgstr "Nº"
-#: src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:321
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:479
+#: src/folderview.c:496
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:480
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:650 src/mainwindow.c:2890 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:667 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:654 src/mainwindow.c:2895 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:671 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:695
+#: src/folderview.c:712
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Revisando árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:731
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Revisando todos los árboles de carpetas..."
-#: src/folderview.c:878
+#: src/folderview.c:902
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/folderview.c:883
+#: src/folderview.c:914
msgid "Outbox"
msgstr "Salida"
-#: src/folderview.c:888
+#: src/folderview.c:926
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/folderview.c:893
+#: src/folderview.c:938
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/folderview.c:1428
+#: src/folderview.c:1483
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1568 src/folderview.c:1632 src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1687 src/folderview.c:1933
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/folderview.c:1573 src/folderview.c:1687 src/folderview.c:1883
+#: src/folderview.c:1628 src/folderview.c:1742 src/folderview.c:1938
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/folderview.c:1582 src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1696
-#: src/folderview.c:1751 src/folderview.c:1891
+#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1692 src/folderview.c:1751
+#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1946
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/folderview.c:1590
+#: src/folderview.c:1645
#, c-format
msgid "The folder `%s' could not be created."
msgstr "No se pudo crear la a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1679 src/folderview.c:1741
+#: src/folderview.c:1734 src/folderview.c:1796
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1681 src/folderview.c:1743
+#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1798
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:1796
+#: src/folderview.c:1851
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1941
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1996
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1947
+#: src/folderview.c:1860 src/folderview.c:2002
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1839
+#: src/folderview.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:1842
+#: src/folderview.c:1897
msgid "Remove folder"
msgstr "Eliminar carpeta"
-#: src/folderview.c:1875
+#: src/folderview.c:1930
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:1899
+#: src/folderview.c:1954
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1939
+#: src/folderview.c:1994
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Eliminar realmente la carpeta `%s'?"
-#: src/folderview.c:1984
+#: src/folderview.c:2039
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:2041
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2170
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2117
+#: src/folderview.c:2172
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2203
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2150
+#: src/folderview.c:2205
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:862
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:890
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2162
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2197
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2196
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2231
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
msgid "Can't load the image."
msgstr "No se puede cargar la imagen."
-#: src/imap.c:272
+#: src/imap.c:287
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:303 src/inc.c:421 src/news.c:131 src/send.c:598
+#: src/imap.c:318 src/inc.c:421 src/news.c:131 src/send.c:598
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Contraseña para %s en %s:"
-#: src/imap.c:305 src/inc.c:425 src/news.c:133 src/send.c:600
+#: src/imap.c:320 src/inc.c:425 src/news.c:133 src/send.c:600
msgid "Input password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/imap.c:336
+#: src/imap.c:351
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:498
+#: src/imap.c:513
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "el mensaje %d ya esta en caché.\n"
-#: src/imap.c:508
+#: src/imap.c:523
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "obteniendo mensaje %d...\n"
-#: src/imap.c:514 src/procmsg.c:698
+#: src/imap.c:529 src/procmsg.c:698
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
-#: src/imap.c:538
+#: src/imap.c:553
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "no se puede añadir el mensaje %s\n"
-#: src/imap.c:566 src/imap.c:663 src/mh.c:187 src/mh.c:293 src/mh.c:350
+#: src/imap.c:581 src/imap.c:633 src/mh.c:187 src/mh.c:293 src/mh.c:350
#: src/mh.c:514
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "carpetas de origen y destino idénticas.\n"
-#: src/imap.c:573 src/imap.c:668 src/mh.c:202 src/mh.c:296
+#: src/imap.c:588 src/imap.c:638 src/mh.c:202 src/mh.c:296
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Moviendo mensaje %s%c%d a %s ...\n"
-#: src/imap.c:577 src/imap.c:672 src/mh.c:368 src/mh.c:517
+#: src/imap.c:592 src/imap.c:642 src/mh.c:368 src/mh.c:517
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n"
-#: src/imap.c:606
-#, c-format
-msgid "imap_do_mark(): Message %s/%d is marked . %d\n"
-msgstr "imap_do_mark(): Mensaje %s/%d está marcado . %d\n"
-
-#: src/imap.c:621
-#, c-format
-msgid "imap_do_unmark(): Message %s/%d is unmarked . %d\n"
-msgstr "imap_do_unmark(): Mensaje %s/%d está desmarcado . %d\n"
-
-#: src/imap.c:636
-#, c-format
-msgid "imap_do_reply(): Message %s/%d is replied . %d\n"
-msgstr "imap_do_reply(): Mensaje %s/%d está respondido . %d\n"
-
-#: src/imap.c:742
+#: src/imap.c:712
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
-#: src/imap.c:749 src/imap.c:801
+#: src/imap.c:719 src/imap.c:759
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
-#: src/imap.c:794
+#: src/imap.c:752
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:964
+#: src/imap.c:929
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1165
+#: src/imap.c:1130
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1185
+#: src/imap.c:1150
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: src/imap.c:1232
+#: src/imap.c:1197
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: src/imap.c:1261
+#: src/imap.c:1226
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: src/imap.c:1269
+#: src/imap.c:1234
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: src/imap.c:1284
+#: src/imap.c:1249
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: src/imap.c:1314
+#: src/imap.c:1279
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1334 src/imap.c:1353 src/mainwindow.c:867 src/mainwindow.c:1713
+#: src/imap.c:1299 src/imap.c:1318 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:1725
#: src/mh.c:930 src/mh.c:937 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
-#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1871
-#: src/summaryview.c:2010 src/summaryview.c:2110 src/summaryview.c:2819
-#: src/summaryview.c:3435 src/summaryview.c:3499 src/summaryview.c:3524
-#: src/summaryview.c:3610 src/summaryview.c:3664
+#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:2045 src/summaryview.c:2145 src/summaryview.c:2871
+#: src/summaryview.c:3491 src/summaryview.c:3555 src/summaryview.c:3580
+#: src/summaryview.c:3666 src/summaryview.c:3720
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
-#: src/imap.c:1347
+#: src/imap.c:1312
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Borrando todos los mensajes en caché... "
-#: src/imap.c:1366
+#: src/imap.c:1331
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1406
+#: src/imap.c:1371
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: src/imap.c:1847
+#: src/imap.c:1880
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:1960
+#: src/imap.c:1993
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: src/imap.c:2178
+#: src/imap.c:2211
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2197
+#: src/imap.c:2230
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
-#: src/imap.c:2222
+#: src/imap.c:2255
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "error en el comando imap: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2236
+#: src/imap.c:2269
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n"
#. Button panel
#: src/importldif.c:767
msgid "Prev"
-msgstr "Ant."
+msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1889
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1901
msgid "Next"
-msgstr "Sig."
+msgstr "Siguiente"
#: src/importldif.c:768
msgid "Dismiss"
msgstr "Traza del protocolo"
#. for gettext
-#: src/main.c:115
+#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:698
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol"
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:425
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
-#: src/mainwindow.c:429
+#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_Edit/_Find in current message"
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual"
-#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_Edit/_Search folder"
-msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta"
+#: src/mainwindow.c:445
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:438 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:447 src/summaryview.c:420
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/_Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/_Ver/_Mensajes"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/_Ver/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:456 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Á_rbol de carpetas flotante"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ver/M_ensaje flotante"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/View _source"
msgstr "/_Ver/Ver _fuente"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_Message/Bounce"
msgstr "/_Mensaje/Rebotar"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_Message/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Mensaje/Abrir en _ventana nueva"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_Summary"
msgstr "/_Resumen"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:577
+msgid "/_Summary/_Hide read messages"
+msgstr "/_Resumen/_Esconder los mensajes leídos"
+
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/_Resumen/_Borrar mensajes duplicados"
+msgstr "/_Resumen/_Borrar los mensajes repetidos"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/_Resumen/_Filtrar mensajes"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/_Resumen/_Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/_Resumen/_Actualizar"
-#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:603
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/_Resumen/---"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_Summary/Go _to"
msgstr "/_Resumen/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:597
msgid "/_Summary/Go _to/---"
msgstr "/_Resumen/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente no _leído"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente no _leído"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
msgstr "/_Resumen/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _número"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por as_unto"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por color de _etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _marca"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _no leído"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _adjunto"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/_Resumen/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/_Resumen/Vista plana"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/_Resumen/Elementos visibles..."
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/_Utilidades/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..."
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ayuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:646
-msgid "/Compose an _email message"
-msgstr "/Componer m_ensaje de correo"
-
-#: src/mainwindow.c:647
-msgid "/Compose a _news message"
-msgstr "/Componer artículo de _noticias"
-
-#: src/mainwindow.c:651
-msgid "/Reply to message with _quoting it"
-msgstr "/Responder al mensaje con _citación"
-
-#: src/mainwindow.c:652
-msgid "/_Reply to message without quoting it"
-msgstr "/_Responder al mensaje sin citación"
-
#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/Reply to all with _quoting the message"
-msgstr "/Responder a todos _citando el mensaje"
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Responder con _citación"
#: src/mainwindow.c:657
-msgid "/_Reply to all without quoting the message"
-msgstr "/_Responder a todos sin citar del mensaje"
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/_Responder sin citación"
#: src/mainwindow.c:661
-msgid "/Reply to sender with _quoting the message"
-msgstr "/Responder al remitente sin _citar el mensaje"
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Responder a todos con _citación"
#: src/mainwindow.c:662
-msgid "/_Reply to sender without quoting the message"
-msgstr "/_Responder al remitente sin citar el mensaje"
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/_Responder a todos sin citación"
#: src/mainwindow.c:666
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Responder al remitente con _citación"
+
+#: src/mainwindow.c:667
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/_Responder al remitente sin citación"
+
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en línea)"
-#: src/mainwindow.c:667
-msgid "/Forward message as _attachement"
+#: src/mainwindow.c:672
+msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Reenviar mensaje como ad_junto"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando ventana principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:864
+#: src/mainwindow.c:871
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/mainwindow.c:1084
+#: src/mainwindow.c:1081 src/mainwindow.c:1098
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1085
+#: src/mainwindow.c:1099
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1183
+#: src/mainwindow.c:1197
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1205
+#: src/mainwindow.c:1219
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:1206
+#: src/mainwindow.c:1220
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1234
+#: src/mainwindow.c:1248
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1235
+#: src/mainwindow.c:1249
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1241 src/mainwindow.c:1279
+#: src/mainwindow.c:1255 src/mainwindow.c:1293
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1246 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1260 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1252 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1266 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir "
" en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1272
+#: src/mainwindow.c:1286
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Añadir buzón mbox"
-#: src/mainwindow.c:1273
+#: src/mainwindow.c:1287
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Introduzca la localización del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1294
+#: src/mainwindow.c:1308
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Fallo en la creación del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1566
+#: src/mainwindow.c:1562
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Estableciendo controles..."
-#: src/mainwindow.c:1775
+#: src/mainwindow.c:1567
+msgid "Sylpheed - folder view"
+msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
+
+#: src/mainwindow.c:1581
+msgid "Sylpheed - message view"
+msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
+
+#: src/mainwindow.c:1787
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:1776
+#: src/mainwindow.c:1788
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:1781
+#: src/mainwindow.c:1793
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:1782
+#: src/mainwindow.c:1794
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:1793
+#: src/mainwindow.c:1805
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:1803
+#: src/mainwindow.c:1815
msgid "Email"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1804
-msgid "Compose an email message - Right button: more options"
-msgstr "Componer mensaje nuevo - Botón derecho: más opciones"
+#: src/mainwindow.c:1816
+msgid "Compose an email message"
+msgstr "Componer un mensaje de correo"
-#: src/mainwindow.c:1814 src/prefs_common.c:1051
+#: src/mainwindow.c:1826 src/prefs_common.c:1051
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: src/mainwindow.c:1815
-msgid "Compose a news message - Right button: more options"
-msgstr "Componer artículo de noticias - Botón derecho: más opciones"
-
#: src/mainwindow.c:1827
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "Componer un artículo de noticias"
+
+#: src/mainwindow.c:1839
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:1828
+#: src/mainwindow.c:1840
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Responder al mensaje - Botón derecho: más opciones"
-#: src/mainwindow.c:1838
+#: src/mainwindow.c:1850
msgid "All"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:1839
+#: src/mainwindow.c:1851
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr "Responder a todos - Botón derecho: más opciones"
-#: src/mainwindow.c:1849
+#: src/mainwindow.c:1861
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: src/mainwindow.c:1850
+#: src/mainwindow.c:1862
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr "Responder al remitente - Botón derecho: más opciones"
-#: src/mainwindow.c:1860 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1872 src/prefs_filtering.c:223
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:1861
+#: src/mainwindow.c:1873
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Reenviar el mensaje - Botón derecho: más opciones"
-#: src/mainwindow.c:1872
+#: src/mainwindow.c:1884
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:1880 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:464
+#: src/mainwindow.c:1892 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:464
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:1881
+#: src/mainwindow.c:1893
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:1890
+#: src/mainwindow.c:1902
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no leído"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/summaryview.c:4135
+#: src/mainwindow.c:2316 src/summaryview.c:4206
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/summaryview.c:4135
+#: src/mainwindow.c:2316 src/summaryview.c:4206
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:2427
+#: src/mainwindow.c:2469
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
-#: src/mainwindow.c:2670
+#: src/mainwindow.c:2712
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n"
-#: src/matcher.c:924
+#: src/matcher.c:913
msgid "filename is not set"
msgstr "no se estableció el nombre de fichero"
-#: src/matcher.c:953 src/matcher.c:960 src/matcher.c:967 src/matcher.c:974
-#: src/matcher.c:981 src/matcher.c:988 src/matcher.c:995 src/matcher.c:1002
+#: src/matcher.c:942 src/matcher.c:949 src/matcher.c:956 src/matcher.c:963
+#: src/matcher.c:970 src/matcher.c:977 src/matcher.c:984 src/matcher.c:991
#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
#: src/prefs_filter.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(ninguna)"
-#: src/matcher.c:1140
+#: src/matcher.c:1129
msgid "Writing matcher configuration...\n"
msgstr "Escribiendo configuración del comparador...\n"
-#: src/matcher.c:1146 src/matcher.c:1157 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
-#: src/prefs_account.c:449 src/prefs_account.c:463
+#: src/matcher.c:1135 src/matcher.c:1146 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:447 src/prefs_account.c:461
#: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
#: src/prefs_filter.c:533 src/prefs_filter.c:557
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "no se puede escribir el fichero temporal\n"
+
#: src/mbox.c:70
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
"Encontrado Desde sin escapar:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:200
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "no se puede escribir el fichero temporal\n"
-
#: src/mbox.c:249
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:424
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:426
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:733 src/summaryview.c:3107
+#: src/mimeview.c:733 src/summaryview.c:3163
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3112
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3168
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/mimeview.c:740 src/summaryview.c:3113
+#: src/mimeview.c:740 src/summaryview.c:3169
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/prefs_account.c:497
+#: src/prefs_account.c:495
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account.c:524
+#: src/prefs_account.c:522
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cuenta%d"
-#: src/prefs_account.c:537
+#: src/prefs_account.c:535
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
-#: src/prefs_account.c:542
+#: src/prefs_account.c:540
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account.c:570
+#: src/prefs_account.c:568
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:891
+#: src/prefs_account.c:590 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:891
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_account.c:594 src/prefs_common.c:895
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_account.c:597 src/prefs_common.c:904
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account.c:603
+#: src/prefs_account.c:601
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:606
+#: src/prefs_account.c:604
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:682
msgid "Name of this account"
msgstr "Nombre de esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:691
msgid "Set as default"
msgstr "Cuenta por defecto"
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:695
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:704
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account.c:712
+#: src/prefs_account.c:710
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:718
+#: src/prefs_account.c:716
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account.c:742
+#: src/prefs_account.c:740
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_account.c:761
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:763
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
-#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_account.c:995
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:769
+#: src/prefs_account.c:767
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:771
+#: src/prefs_account.c:769
msgid "None (local)"
msgstr "Ninguna (local)"
-#: src/prefs_account.c:791
+#: src/prefs_account.c:789
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"
-#: src/prefs_account.c:835
+#: src/prefs_account.c:833
msgid "News server"
msgstr "Servidor de news"
-#: src/prefs_account.c:841
+#: src/prefs_account.c:839
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account.c:847
+#: src/prefs_account.c:845
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Fichero mbox local"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:852
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:860
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usar comando de correo en vez de servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:869
msgid "command to send mails"
msgstr "comando para enviar correos"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101
+#: src/prefs_account.c:876 src/prefs_account.c:1099
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115
+#: src/prefs_account.c:882 src/prefs_account.c:1113
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account.c:946
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:954
+#: src/prefs_account.c:952
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensajes del servidor al recibir"
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:954
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
-#: src/prefs_account.c:959
+#: src/prefs_account.c:957
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "`Traer todo' comprueba el correo nuevo en esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:959
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account.c:969
+#: src/prefs_account.c:967
msgid "Default inbox"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_account.c:992
+#: src/prefs_account.c:990
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
-#: src/prefs_account.c:1008
+#: src/prefs_account.c:1006
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1062
+#: src/prefs_account.c:1060
msgid "Add Date header field"
msgstr "Añadir campo Fecha"
-#: src/prefs_account.c:1063
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar ID-Mensaje"
-#: src/prefs_account.c:1070
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1956 src/prefs_common.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1070 src/prefs_common.c:1956 src/prefs_common.c:1981
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1080
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1090
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1130
+#: src/prefs_account.c:1128
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1167
+#: src/prefs_account.c:1165
msgid "Signature file"
msgstr "Fichero de firma"
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1173
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_account.c:1182 src/prefs_matcher.c:143
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1249
msgid "Sign key"
msgstr "Firmar clave"
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1268
+#: src/prefs_account.c:1266
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1275
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1291
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID clave:"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1338
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1342
+#: src/prefs_account.c:1340
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1344
+#: src/prefs_account.c:1342
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1352
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1359
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1368
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1432
+#: src/prefs_account.c:1430
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1438
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1450
+#: src/prefs_account.c:1448
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1453
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1515
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1522
+#: src/prefs_account.c:1520
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1525
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:1532
+#: src/prefs_account.c:1530
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1537
+#: src/prefs_account.c:1535
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:1543
+#: src/prefs_account.c:1541
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
-#: src/prefs_account.c:1549
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "mail command is not entered."
msgstr "no se especificó el comando de correo."
"Inicial del remitente\n"
"Asunto\n"
"Para\n"
-"Cc\n"
+"Cc\n"
"Grupos de noticias\n"
"Referencias\n"
"ID-Mensaje"
msgstr "Todos los mensajes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:434
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:436
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:435
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:437
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgstr "Establecer puntuación"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:439
+#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:441
msgid "Score"
msgstr "Puntos"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:436
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:438
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
-#: src/procmsg.c:140
+#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "La caché de datos esta corrupta\n"
msgid "Quitting..."
msgstr "Terminando..."
-#: src/send.c:462
+#: src/send.c:398 src/send.c:462
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Responder al _remitente"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Redirijir y responder a"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Responder a _todos"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_Forward"
msgstr "/Rediri_gir"
-#: src/summaryview.c:392
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Reenviar como ad_junto"
-
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Bounce"
msgstr "/Rebotar"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/E_xecute"
msgstr "/E_jecutar"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fuente"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/Select _all"
msgstr "/_Seleccionar todo"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:433
msgid "M"
msgstr "x"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:434
msgid "U"
msgstr "N"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:440
msgid "No."
msgstr "No."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:442
msgid "L"
msgstr "B"
-#: src/summaryview.c:459
+#: src/summaryview.c:461
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/summaryview.c:697
+#: src/summaryview.c:699
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:698
+#: src/summaryview.c:700
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:730
+#: src/summaryview.c:732
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"carpeta vacía\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:746
+#: src/summaryview.c:749
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1054 src/summaryview.c:1104
+#: src/summaryview.c:1081 src/summaryview.c:1131
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1055
+#: src/summaryview.c:1082
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1067 src/summaryview.c:1117
+#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1144
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1074
+#: src/summaryview.c:1101
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1132
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1171
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1180
+#: src/summaryview.c:1177 src/summaryview.c:1207
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1199
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1201 src/summaryview.c:1231
+#: src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:1258
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1202
+#: src/summaryview.c:1229
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1210 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1267
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1259
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:1512
+#: src/summaryview.c:1537 src/summaryview.c:1539
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1655
+#: src/summaryview.c:1683
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1659
+#: src/summaryview.c:1687
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1660 src/summaryview.c:1667
+#: src/summaryview.c:1688 src/summaryview.c:1695
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1665
+#: src/summaryview.c:1693
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1682
-msgid " item(s) selected"
-msgstr " elemento(s) seleccionado(s)"
+#: src/summaryview.c:1708
+msgid " item selected"
+msgstr " elemento seleccionado"
-#: src/summaryview.c:1693
+#: src/summaryview.c:1710
+msgid " items selected"
+msgstr " elementos seleccionados"
+
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1699
+#: src/summaryview.c:1734
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:1844 src/summaryview.c:1845
+#: src/summaryview.c:1879 src/summaryview.c:1880
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeceras..."
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1964
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:1931
+#: src/summaryview.c:1966
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumiendo los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2087
+#: src/summaryview.c:2122
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2159
+#: src/summaryview.c:2194
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:2573
+#: src/summaryview.c:2615
#, c-format
msgid "Message %s/%d is marked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d está marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2605
+#: src/summaryview.c:2649
#, c-format
msgid "Message %d is locked\n"
msgstr "Mensaje %d está bloqueado\n"
-#: src/summaryview.c:2636
+#: src/summaryview.c:2682
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
-#: src/summaryview.c:2689
+#: src/summaryview.c:2739
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
-#: src/summaryview.c:2746
+#: src/summaryview.c:2798
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2766
+#: src/summaryview.c:2818
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:2767
+#: src/summaryview.c:2819
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:2806 src/summaryview.c:2808
+#: src/summaryview.c:2858 src/summaryview.c:2860
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:2866
+#: src/summaryview.c:2919
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
-#: src/summaryview.c:2925
+#: src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2994
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3014
+#: src/summaryview.c:3070
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3030
+#: src/summaryview.c:3086
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3080
+#: src/summaryview.c:3136
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:3134
+#: src/summaryview.c:3190
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/summaryview.c:3135
+#: src/summaryview.c:3191
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee el comando para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/summaryview.c:3141
+#: src/summaryview.c:3197
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El comando de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3381 src/summaryview.c:3382
+#: src/summaryview.c:3437 src/summaryview.c:3438
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3475 src/summaryview.c:3476
+#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3532
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3513
+#: src/summaryview.c:3569
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..."
-#: src/summaryview.c:3580 src/summaryview.c:4769
+#: src/summaryview.c:3636 src/summaryview.c:4851
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3620
+#: src/summaryview.c:3676
msgid "No filter rules defined."
msgstr "No hay filtros definidos."
-#: src/summaryview.c:3626
+#: src/summaryview.c:3682
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3683
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4107
+#: src/summaryview.c:4178
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Ir a %s\n"
-#: src/summaryview.c:4701
+#: src/summaryview.c:4783
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n"
-#: src/summaryview.c:4732
+#: src/summaryview.c:4814
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"
+#~ msgid "/_Search messages..."
+#~ msgstr "/_Buscar en mensajes..."
+
+#~ msgid "imap_do_mark(): Message %s/%d is marked . %d\n"
+#~ msgstr "imap_do_mark(): Mensaje %s/%d está marcado . %d\n"
+
+#~ msgid "imap_do_unmark(): Message %s/%d is unmarked . %d\n"
+#~ msgstr "imap_do_unmark(): Mensaje %s/%d está desmarcado . %d\n"
+
+#~ msgid "imap_do_reply(): Message %s/%d is replied . %d\n"
+#~ msgstr "imap_do_reply(): Mensaje %s/%d está respondido . %d\n"
+
+#~ msgid "Compose an email message - Right button: more options"
+#~ msgstr "Componer mensaje nuevo - Botón derecho: más opciones"
+
+#~ msgid "Compose a news message - Right button: more options"
+#~ msgstr "Componer artículo de noticias - Botón derecho: más opciones"
+
+#~ msgid "/Forward as a_ttachment"
+#~ msgstr "/Reenviar como ad_junto"