2006-01-29 [paul] 1.9.100cvs195
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sun, 29 Jan 2006 08:42:48 +0000 (08:42 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sun, 29 Jan 2006 08:42:48 +0000 (08:42 +0000)
* po/sr.po
* po/sv.po
updated by Aleksandar Urosevic and Anders Troback

ChangeLog
PATCHSETS
configure.ac
po/sr.po
po/sv.po

index 8747494..e5cdd04 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2006-01-29 [paul]      1.9.100cvs195
+
+       * po/sr.po
+       * po/sv.po
+               updated by Aleksandar Urosevic and Anders Troback
+
 2006-01-28 [colin]     1.9.100cvs194
 
        * src/gtk/gtksourceprintjob.c
index 2ad8591..3c01ea7 100644 (file)
--- a/PATCHSETS
+++ b/PATCHSETS
 ( cvs diff -u -r 1.395.2.159 -r 1.395.2.160 src/summaryview.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.2 -r 1.1.2.3 src/gtk/gtksourceprintjob.c;  ) > 1.9.100cvs192.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.100.2.34 -r 1.100.2.35 AUTHORS;  cvs diff -u -r 1.9.2.3 -r 1.9.2.4 po/el.po;  cvs diff -u -r 1.5.2.12 -r 1.5.2.13 po/zh_CN.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.12 -r 1.1.2.13 src/gtk/authors.h;  cvs diff -u -r 1.1.2.6 -r 1.1.2.7 tools/claws.i18n.status.pl;  ) > 1.9.100cvs193.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.1.2.3 -r 1.1.2.4 src/gtk/gtksourceprintjob.c;  ) > 1.9.100cvs194.patchset
+( cvs diff -u -r 1.17.2.17 -r 1.17.2.18 po/sr.po;  cvs diff -u -r 1.4.2.6 -r 1.4.2.7 po/sv.po;  ) > 1.9.100cvs195.patchset
index 18b97de..58c8a23 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=9
 MICRO_VERSION=100
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=194
+EXTRA_VERSION=195
 EXTRA_RELEASE=
 EXTRA_GTK2_VERSION=
 
index b1d1270..23b539d 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-01-21 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-22 13:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-28 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnome@prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/account.c:423
 msgid "Can't create folder."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим директоријум."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авиÑ\82и директоријум."
 
 #: src/account.c:679
 msgid "Edit accounts"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr " _Постави као подразумевани налог "
 
 #: src/account.c:862
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
-msgstr "Налози са удаљеним директоријумима не могу да се умножавају."
+msgstr "Налози са удаљеним директоријумима се не могу умножавати."
 
 #: src/account.c:868
 #, c-format
@@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "Сервер"
 #: src/action.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80онаÑ\92ем датотеку поруке %d"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80онаÑ\9bи датотеку поруке %d"
 
 #: src/action.c:383
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80онаÑ\92ем део поруке."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80онаÑ\9bи део поруке."
 
 #: src/action.c:400
 msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80онаÑ\92ем део вишеделне поруке"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80онаÑ\9bи део вишеделне поруке"
 
 #: src/action.c:514
 #, c-format
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88им Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ\83 за извршавање наредбе:\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bа Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð° за извршавање наредбе:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
@@ -557,16 +557,17 @@ msgstr "Уклони директоријум и _адресе"
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will be lost."
-msgstr "Желите ли да уклоните „%s“?\n"
+msgstr ""
+"Желите ли да уклоните „%s“?\n"
 "Биће уклоњене и адресе које садржи."
 
 #: src/addressbook.c:3366
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексну датотеку."
+msgstr "Ви сте нови корисник, није могуће сачиувати индексну датотеку."
 
 #: src/addressbook.c:3370
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам адресар."
+msgstr "Ви сте нови корисник, није могуће сачувати адресар."
 
 #: src/addressbook.c:3380
 msgid "Old address book converted successfully."
@@ -578,14 +579,14 @@ msgid ""
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
 "Стари адресар је конвертован,\n"
-"не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81аÑ\87Ñ\83вам нову датотеку за индексе"
+"ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\82и нову датотеку за индексе"
 
 #: src/addressbook.c:3398
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82Ñ\83Ñ\98ем адресар,\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82оваÑ\82и адресар,\n"
 "али је направљена нова празна датотека за адресар."
 
 #: src/addressbook.c:3404
@@ -593,16 +594,16 @@ msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\82воÑ\80им адресар,\n"
-"не могу да направим нову датотеку за адресар."
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82оваÑ\82и адресар,\n"
+"јер не може да се направи нова датотека за адресар."
 
 #: src/addressbook.c:3409
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82Ñ\83Ñ\98ем адресар,\n"
-"и не могу да направим нову датотеку за адресар."
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82оваÑ\82и адресар,\n"
+"и неје могуће направити нову датотеку за адресар."
 
 #: src/addressbook.c:3416 src/addressbook.c:3422
 msgid "Addressbook conversion error"
@@ -614,11 +615,11 @@ msgstr "Грешка у адресару"
 
 #: src/addressbook.c:3461
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ам Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 за индексе"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\87иÑ\82аÑ\9aе Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке за индексе"
 
 #: src/addressbook.c:3820
 msgid "Busy searching..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\80ажÑ\83Ñ\98емÑ\81..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\80ага Ñ\83 Ñ\82окÑ\83..."
 
 #: src/addressbook.c:3891
 #, c-format
@@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "Вредност особине"
 #: src/common/nntp.c:73
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ¶ÐµÐ¼ на NNTP сервер: %s:%d\n"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе на NNTP сервер: %s:%d\n"
 
 #: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
 #, c-format
@@ -863,7 +864,7 @@ msgstr "Порука је превелика (максимална величи
 
 #: src/common/smtp.c:631 src/pop.c:834
 msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾ÐºÑ\80енем TLS Ñ\81еÑ\81иÑ\98Ñ\83\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87иÑ\9aаÑ\9aе TLS Ñ\81еÑ\81иÑ\98е\n"
 
 #: src/common/ssl.c:144
 msgid "Error creating ssl context\n"
@@ -898,7 +899,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:309
 msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\83Ñ\87иÑ\82ам Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азÑ\83меванÑ\83 Ð¿Ñ\83Ñ\82аÑ\9aÑ\83 до X509"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\83Ñ\87иÑ\82аваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азÑ\83меване Ð¿Ñ\83Ñ\82аÑ\9aе до X509"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:364
 #, c-format
@@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr "Датотека %s је празна."
 #: src/compose.c:2738
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ам Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 %s."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\87иÑ\82аÑ\9aе Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке %s."
 
 #: src/compose.c:2765
 #, c-format
@@ -1444,7 +1445,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Charset conversion failed."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81Ñ\82авим Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 у ред за слање:\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке у ред за слање:\n"
 "\n"
 "Неуспела конверзија скупа знакова."
 
@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Signature failed."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81Ñ\82авим Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 у ред за слање:\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке у ред за слање:\n"
 "\n"
 "Неуспело потписивање."
 
@@ -1465,20 +1466,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81Ñ\82авим Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 у ред за слање:\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке у ред за слање:\n"
 "\n"
 "%s."
 
 #: src/compose.c:3775
 msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81Ñ\82авим Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 у ред за слање."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке у ред за слање."
 
 #: src/compose.c:3790 src/compose.c:3820
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ена Ð°Ð»Ð¸ Ð½Ð¸Ñ\81ам Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ð¾ Ð´Ð° Ñ\98е Ð¿Ð¾Ñ\88аÑ\99ем.\n"
+"Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ена Ð°Ð»Ð¸ Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¿Ð¾Ñ\81лаÑ\82а.\n"
 "Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
 
 #: src/compose.c:4134
@@ -1488,9 +1489,9 @@ msgid ""
 "to the specified %s charset.\n"
 "Send it as %s?"
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82Ñ\83Ñ\98ем Ñ\81кÑ\83п знакова поруке\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82оваÑ\9aе Ñ\81кÑ\83па знакова поруке\n"
 "у одређени %s скуп знакова.\n"
-"Ð\94а Ð¿Ð¾Ñ\88аÑ\99ем Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 са %s скупом знакова?"
+"СлаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке са %s скупом знакова?"
 
 #: src/compose.c:4187
 #, c-format
@@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 "Линија %d прелази границу дужине линије (998 бајтова).\n"
 "Садржај поруке може да буде оштећен на путу до места испоруке.\n"
 "\n"
-"Ð\94а Ð¸Ð¿Ð°Ðº Ð¿Ð¾Ñ\88аÑ\99ем Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83?"
+"Ð\9dаÑ\81Ñ\82авак Ñ\81лаÑ\9aа Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке?"
 
 #: src/compose.c:4367
 msgid "No account for sending mails available!"
@@ -1573,7 +1574,7 @@ msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾ÐºÑ\80енем Ð¿Ñ\80авопиÑ\81нÑ\83 Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\83.\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aе Ð¿Ñ\80авопиÑ\81не Ð¿Ñ\80овеÑ\80е.\n"
 "%s"
 
 #: src/compose.c:5901
@@ -1631,13 +1632,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81Ñ\82авим Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 у ред за слање:\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке у ред за слање:\n"
 "\n"
 "%s."
 
 #: src/compose.c:7101
 msgid "Could not save draft."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81аÑ\87Ñ\83вам Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 ÐºÐ°Ð¾ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ñ\80Ñ\88енÑ\83."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\87Ñ\83ваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке ÐºÐ°Ð¾ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ñ\80Ñ\88ене."
 
 #: src/compose.c:7177 src/compose.c:7200
 msgid "Select file"
@@ -1646,7 +1647,7 @@ msgstr "Одаберите датотеку"
 #: src/compose.c:7213
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\87иÑ\82ам Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 „%s“."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\87иÑ\82аÑ\9aе Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке „%s“."
 
 #: src/compose.c:7215
 #, c-format
@@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr "Одбаци поруку"
 
 #: src/compose.c:7264
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "Ова порука је измењена. Желите ли да је одбацим?"
+msgstr "Ова порука је измењена. Желите ли да буде одбачена?"
 
 #: src/compose.c:7265
 msgid "_Discard"
@@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "_Уметни"
 #: src/crash.c:142
 #, c-format
 msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed-Claws процес (%ld) је добио сигнала %ld"
+msgstr "Sylpheed-Claws процес (%ld) је добио сигнал %ld"
 
 #: src/crash.c:188
 msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
@@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr "Вредност"
 
 #: src/editaddress.c:1070
 msgid "User Data"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новни Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82Ñ\86и"
+msgstr "Основни подаци"
 
 #: src/editaddress.c:1071
 msgid "Email Addresses"
@@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "Адресе е-поште"
 
 #: src/editaddress.c:1072
 msgid "Other Attributes"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ни Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82Ñ\86и"
+msgstr "Додатни подаци"
 
 #: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
@@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr "Датотека није у важећем формату адреса
 
 #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ам Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98ее Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\87иÑ\82аÑ\9aе Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке."
 
 #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
@@ -1913,11 +1914,11 @@ msgstr "Доступне базе за претрагу"
 
 #: src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ам базе за претрагу са сервера - одаберите ручно"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\87иÑ\82аÑ\9aе базе за претрагу са сервера - одаберите ручно"
 
 #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ¶ÐµÐ¼ на сервер"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе на сервер"
 
 #: src/editldap.c:148
 msgid "A Name must be supplied."
@@ -2173,7 +2174,7 @@ msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим излазни директоријум за HTML фајл:\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авиÑ\82и излазни директоријум за HTML фајл:\n"
 "%s"
 
 #: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
@@ -2292,7 +2293,7 @@ msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим излазни директоријум за LDIF датотеку:\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авиÑ\82и излазни директоријум за LDIF датотеку:\n"
 "%s"
 
 #: src/expldifdlg.c:247
@@ -2304,7 +2305,7 @@ msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
-"Ð\94одаÑ\82ак Ñ\98е Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ\85одан Ñ\83колико Ñ\9bе Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82Ñ\86и ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82и Ð·Ð° LDAP Ñ\81еÑ\80веÑ\80. Ð\94а Ð»Ð¸ "
+"Додатак је неопходан уколико ће се подаци користити за LDAP сервер. Да ли "
 "сте сигурни да желите да наставите без уноса додатка?"
 
 #: src/expldifdlg.c:267
@@ -2391,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "Користи ОН атрибуте ако се налазе у податцима"
+msgstr "Користи ОН атрибуте ако се налазе у податима"
 
 #: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
@@ -2401,7 +2402,7 @@ msgid ""
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
 "Адресар може да садржи записе који су раније увежени из неке LDIF датотеке. "
-"Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ника â\80\9eÐ\9eдлиÑ\87ан Ð\9dазивâ\80\9c (Ð\9eÐ\9d), Ñ\83колико Ñ\81е Ð½Ð°Ð»Ð°Ð·Ð¸ Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82Ñ\86има "
+"Атрибут корисника „Одличан Назив“ (ОН), уколико се налази у подацима "
 "адресара, може да се корсити у извеженој LDIF датотеци. Ниже одабрани РОН ће "
 "се корситити уколико не постоји ОН адтрибут."
 
@@ -2539,7 +2540,7 @@ msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји."
 #: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим директоријум „%s“."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авиÑ\82и директоријум „%s“."
 
 #: src/folderview.c:281
 msgid "/Mark all re_ad"
@@ -2628,7 +2629,7 @@ msgstr "Отварам директоријум %s ..."
 
 #: src/folderview.c:1907
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¾Ñ\82воÑ\80им директоријум."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¾Ñ\82воÑ\80иÑ\82и директоријум."
 
 #: src/folderview.c:2054 src/mainwindow.c:1721
 msgid "Empty trash"
@@ -2640,7 +2641,7 @@ msgstr "Да ли заиста желите да уклоним све пору
 
 #: src/folderview.c:2056 src/mainwindow.c:1723
 msgid "+_Empty trash"
-msgstr "+_Ð\9fÑ\80ажÑ\9aеÑ\9aе Ñ\81меÑ\9bа"
+msgstr "+_Ð\98Ñ\81пÑ\80азни Ñ\81меÑ\9bе"
 
 #: src/folderview.c:2137
 #, c-format
@@ -2663,7 +2664,7 @@ msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији."
 
 #: src/folderview.c:2184
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80емеÑ\81Ñ\82им Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м у његов поддиректоријум."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80емеÑ\88Ñ\82аÑ\9aе Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма у његов поддиректоријум."
 
 #: src/folderview.c:2187
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
@@ -2676,7 +2677,7 @@ msgstr "Неуспело премештање!"
 #: src/folderview.c:2226
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr "Постављам подешавања за директоријум %s"
+msgstr "Постављање подешавања за директоријум %s"
 
 #: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3692
 #: src/toolbar.c:175
@@ -2685,17 +2686,17 @@ msgstr "Штампање"
 
 #: src/gedit-print.c:244
 msgid "Preparing pages..."
-msgstr "Припремам стране..."
+msgstr "Припремање стране..."
 
 #: src/gedit-print.c:271
 #, c-format
 msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr "Правим страну %d од %d..."
+msgstr "Прављење стране %d од %d..."
 
 #: src/gedit-print.c:273
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "Штампам страну %d од %d..."
+msgstr "Штампање стране %d од %d..."
 
 #: src/gedit-print.c:295
 msgid "Print preview"
@@ -2747,7 +2748,7 @@ msgstr "непознато"
 
 #: src/grouplistdialog.c:412
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зем Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\83 дискусионих група."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82е дискусионих група."
 
 #: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
 msgid "Done."
@@ -2991,7 +2992,8 @@ msgstr "Подешавање распореда директоријума"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:172
 msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
-msgstr "Преместите директоријуме горе или доле за промену поретка у стаблу налога."
+msgstr ""
+"Преместите директоријуме горе или доле за промену поретка у стаблу налога."
 
 #: src/gtk/foldersort.c:196
 msgid "Folders"
@@ -3301,7 +3303,7 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
 msgid "Plugins"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82Ñ\86и"
+msgstr "Додаци"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
 msgid "Description"
@@ -3718,26 +3720,26 @@ msgstr "_Настави повезивање"
 #: src/imap.c:768
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr "Повезујем се на IMAP4 сервер: %s ..."
+msgstr "Повезивање на IMAP4 сервер: %s ..."
 
 #: src/imap.c:800
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ¶ÐµÐ¼ на IMAP4 сервер: %s:%d"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе на IMAP4 сервер: %s:%d"
 
 #: src/imap.c:803
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ¶ÐµÐ¼ на IMAP4 сервер: %s:%d\n"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе на IMAP4 сервер: %s:%d\n"
 
 #: src/imap.c:832
 msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾ÐºÑ\80енем TLS Ñ\81еÑ\81иÑ\98Ñ\83.\n"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aе TLS Ñ\81еÑ\81иÑ\98е.\n"
 
 #: src/imap.c:865
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr "Повезујем се на IMAP4 сервер %s...\n"
+msgstr "Повезивање на IMAP4 сервер %s...\n"
 
 #: src/imap.c:1036
 msgid "Adding messages..."
@@ -3749,45 +3751,45 @@ msgstr "Умножавање поруке..."
 
 #: src/imap.c:1305
 msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авим Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ\83 „Обирсано“\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐµ „Обирсано“\n"
 
 #: src/imap.c:1311 src/imap.c:3520
 msgid "can't expunge\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð±Ñ\80иÑ\88ем\n"
+msgstr "бÑ\80иÑ\81аÑ\9aе Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе\n"
 
 #: src/imap.c:1746
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим сандуче: неуспела команда LIST\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авиÑ\82и сандуче: неуспела команда LIST\n"
 
 #: src/imap.c:1762
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим сандуче\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авиÑ\82и сандуче\n"
 
 #: src/imap.c:1843
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr "Назив ново9г сандучета не сме да садржи раздвојник путање (косу црту)"
+msgstr "Назив новог сандучета не сме садржати раздвојник путање (косу црту)"
 
 #: src/imap.c:1874
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еименÑ\83Ñ\98ем Ñ\81андÑ\83Ñ\87е: %s у %s\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80еименоваÑ\9aе Ñ\81андÑ\83Ñ\87еÑ\82а: %s у %s\n"
 
 #: src/imap.c:1938
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\83клоним Ñ\81андÑ\83Ñ\87е\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\83клаÑ\9aаÑ\9aе Ñ\81андÑ\83Ñ\87еÑ\82а\n"
 
 #: src/imap.c:2194
 msgid "LIST failed\n"
-msgstr "Неуспешна наредба LIST\n"
+msgstr "Неуспела наредба LIST\n"
 
 #: src/imap.c:2302
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¾Ð´Ð°Ð±ÐµÑ\80ем Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м: %s\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9b Ð¾Ð´Ð°Ð±Ð¸Ñ\80 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма: %s\n"
 
 #: src/imap.c:2438
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Неуспешна IMAP идентификација.\n"
+msgstr "Неуспела IMAP идентификација.\n"
 
 #: src/imap.c:2625
 msgid "Fetching message..."
@@ -3810,7 +3812,7 @@ msgstr "iconv не може да преведе UTF-8 у UTF-7\n"
 #: src/imap.c:3505
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авим Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ\83 „Обирсано“: %d\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐµ „Обирсано“: %d\n"
 
 #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
@@ -3883,7 +3885,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Сви Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ми Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ñ\83 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\9bе Ð±Ð¸Ñ\82и Ñ\83клоÑ\9aени.\n"
+"Ð\91иÑ\9bе Ñ\83клоÑ\9aени Ñ\81ви Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ми Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ñ\83 â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
 "Њихов накнадни повраћај није могућ.\n"
 "\n"
 "Да ли заиста желите да их уклоните?"
@@ -3891,7 +3893,7 @@ msgstr ""
 #: src/imap_gtk.c:288 src/mh_gtk.c:198
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\83клоним директоријум „%s“."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\83клониÑ\82и директоријум „%s“."
 
 #: src/imap_gtk.c:348 src/news_gtk.c:264
 #, c-format
@@ -4135,12 +4137,12 @@ msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s..."
 #: src/inc.c:782
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ¶ÐµÐ¼ на POP3 сервер: %s:%d\n"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе на POP3 сервер: %s:%d\n"
 
 #: src/inc.c:789
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ¶ÐµÐ¼ на POP3 сервер: %s:%d"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе на POP3 сервер: %s:%d"
 
 #: src/inc.c:870 src/send_message.c:444
 msgid "Authenticating..."
@@ -4149,45 +4151,45 @@ msgstr "Идентификација..."
 #: src/inc.c:871
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Преузимам поруке са %s (%s) ..."
+msgstr "Преузимање порука са %s (%s) ..."
 
 #: src/inc.c:877
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Преузимам број нових порука (STAT)..."
+msgstr "Преузимање броја нових порука (STAT)..."
 
 #: src/inc.c:881
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Преузимам број нових порука (LAST)..."
+msgstr "Преузимање броја нових порука (LAST)..."
 
 #: src/inc.c:885
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Преузимам број нових порука (UIDL)..."
+msgstr "Преузимање броја нових порука (UIDL)..."
 
 #: src/inc.c:889
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Преузимам величину порука (LIST)..."
+msgstr "Преузимање величине порука (LIST)..."
 
 #: src/inc.c:899
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Уклањам поруку %d"
+msgstr "Уклањање поруке %d"
 
 #: src/inc.c:906 src/send_message.c:462
 msgid "Quitting"
-msgstr "Затварам везу са сервером"
+msgstr "Затварање везе са сервером"
 
 #: src/inc.c:931
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Преузимам поруке (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Преузимање поруке (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #: src/inc.c:950
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Преузимам (%d порука (%s) преузета)"
-msgstr[1] "Преузимам (%d поруке (%s) преузете)"
-msgstr[2] "Преузимам (%d порука (%s) преузето)"
+msgstr[0] "Преузимање (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Преузимање (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Преузимање (%d порука (%s) преузето)"
 
 #: src/inc.c:1106
 msgid "Connection failed."
@@ -4217,7 +4219,7 @@ msgstr "На диску више нема места."
 
 #: src/inc.c:1130
 msgid "Can't write file."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\88ем Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81иваÑ\9aе Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке."
 
 #: src/inc.c:1135
 msgid "Socket error."
@@ -4281,7 +4283,7 @@ msgstr "Увоз је обустављен\n"
 msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr ""
 "Активан је режим ван везе.\n"
-"Ð\94а Ð»Ð¸ Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ð³Ð° Ð·Ð°Ð¾Ð±Ð¸Ñ\92ем у наредних %d минута?"
+"Ð\96елиÑ\82е Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð°Ð¶ÐµÑ\9aе у наредних %d минута?"
 
 #: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1972
 msgid "Offline warning"
@@ -4302,7 +4304,7 @@ msgid ""
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 "Датотека „%s“ већ постоји.\n"
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м."
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80авÑ\99еÑ\9aе Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма."
 
 #: src/main.c:256
 #, c-format
@@ -4343,9 +4345,9 @@ msgid ""
 "is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
 "plugin and try again."
 msgstr ""
-"Sylpheed-Claws је пронашао подешено сандуче али га не може учитати. Вероватно "
-"је застарела верзија спољног додатка. Инсталирајте новију верзију додатка и "
-"покушајте поново."
+"Sylpheed-Claws је пронашао подешено сандуче али га не може учитати. "
+"Вероватно је застарела верзија спољног додатка. Инсталирајте новију верзију "
+"додаÑ\82ка Ð¸ Ð¿Ð¾ÐºÑ\83Ñ\88аÑ\98Ñ\82е Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾."
 
 #: src/main.c:736
 #, c-format
@@ -4929,15 +4931,15 @@ msgstr "/_Порука/Преу_зимање"
 
 #: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80еÑ\83_зимаÑ\9aе/Ð\9fÑ\80еÑ\83зми Ñ\81а _активног налога"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80еÑ\83_зимаÑ\9aе/Са _активног налога"
 
 #: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80еÑ\83_зимаÑ\9aе/Ð\9fÑ\80еÑ\83зми Ñ\81а _одабраних налога"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80еÑ\83_зимаÑ\9aе/Са _одабраних налога"
 
 #: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Порука/Преу_зимање/_Заустави преузимање"
+msgstr "/_Порука/Преу_зимање/_Заустављање преузимања"
 
 #: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
@@ -4945,7 +4947,7 @@ msgstr "/_Порука/Преу_зимање/---"
 
 #: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fо_Ñ\88аÑ\99и Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ене Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/СлаÑ\9aе _пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
 #: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
@@ -5189,7 +5191,7 @@ msgstr "/Подеша_вање/_Акције..."
 
 #: src/mainwindow.c:796
 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "/Ð\9fодеÑ\88а_ваÑ\9aе/_Ð\94одаÑ\82Ñ\86и..."
+msgstr "/Подеша_вање/_Додаци..."
 
 #: src/mainwindow.c:800
 msgid "/_Help/_Manual"
@@ -5449,7 +5451,7 @@ msgstr "Да ли желите да се препише постојећа да
 #: src/summaryview.c:3658
 #, c-format
 msgid "Can't save the file '%s'."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81аÑ\87Ñ\83вам датотеку „%s“."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\82и датотеку „%s“."
 
 #: src/messageview.c:1139
 msgid "This message asks for a return receipt."
@@ -5457,7 +5459,7 @@ msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријем
 
 #: src/messageview.c:1140
 msgid "Send receipt"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дÑ\83"
+msgstr "СлаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80де"
 
 #: src/messageview.c:1180
 msgid ""
@@ -5478,11 +5480,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/messageview.c:1190 src/messageview.c:1212
 msgid "Mark for download"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зми"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе"
 
 #: src/messageview.c:1191 src/messageview.c:1203
 msgid "Mark for deletion"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80иÑ\88и"
+msgstr "УклаÑ\9aаÑ\9aе"
 
 #: src/messageview.c:1196
 #, c-format
@@ -5496,7 +5498,7 @@ msgstr ""
 #: src/messageview.c:1201 src/messageview.c:1214
 #: src/prefs_filtering_action.c:153
 msgid "Unmark"
-msgstr "Уклони Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ\83"
+msgstr "УклаÑ\9aаÑ\9aе Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐµ"
 
 #: src/messageview.c:1207
 #, c-format
@@ -5509,7 +5511,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/messageview.c:1283
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑ\88Ñ\82еÑ\9aе о пријему поруке"
+msgstr "СлаÑ\9aе Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑ\88Ñ\82еÑ\9aа о пријему поруке"
 
 #: src/messageview.c:1284
 msgid ""
@@ -5548,12 +5550,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/messageview.c:1368 src/summaryview.c:3672
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\88Ñ\82ампам: порука не садржи текст."
+msgstr "ШÑ\82ампаÑ\9aе Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе: порука не садржи текст."
 
 #: src/mh.c:410
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ам поруку %s у %s\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80аÑ\82и поруку %s у %s\n"
 
 #: src/mh_gtk.c:59
 msgid "/Remove _mailbox..."
@@ -5633,12 +5635,12 @@ msgstr "Назад на поруку"
 #: src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1350 src/mimeview.c:1529
 #: src/mimeview.c:1562
 msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81аÑ\87Ñ\83вам део комбиноване поруке."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\82и део комбиноване поруке."
 
 #: src/mimeview.c:1339 src/textview.c:2178
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð´Ð° Ð¿Ñ\80епиÑ\88ем Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bÑ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 „%s“?"
+msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð¿Ñ\80епиÑ\81иваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bе Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке „%s“?"
 
 #: src/mimeview.c:1377
 msgid "Select destination folder"
@@ -5665,35 +5667,35 @@ msgstr ""
 #: src/news.c:220
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "Успостављам NNTP конекције са %s:%d ...\n"
+msgstr "Успостављање NNTP конекције са %s:%d ...\n"
 
 #: src/news.c:308
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "NNTP веза са %s:%d је прекинута. Поново успостављам везу...\n"
+msgstr "NNTP веза са %s:%d је прекинута. Поново успостављање везе...\n"
 
 #: src/news.c:438
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зем Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\83 дискусионих група\n"
+msgstr "ниÑ\98 ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82е дискусионих група\n"
 
 #: src/news.c:551
 msgid "can't post article.\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ñ\88аÑ\99ем Ñ\87ланак.\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\81лаÑ\9aе Ñ\87ланка.\n"
 
 #: src/news.c:577
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83змем Ñ\87ланак %d\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ñ\87ланка %d\n"
 
 #: src/news.c:626
 #, c-format
 msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¾Ð´Ð°Ð±ÐµÑ\80ем Ð³Ñ\80Ñ\83пÑ\83: %s\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9b Ð¾Ð´Ð°Ð±Ð¸Ñ\80 Ð³Ñ\80Ñ\83пе: %s\n"
 
 #: src/news.c:854
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авим Ð³Ñ\80Ñ\83пÑ\83: %s\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе Ð³Ñ\80Ñ\83пе: %s\n"
 
 #: src/news.c:862
 #, c-format
@@ -5708,11 +5710,11 @@ msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n"
 #: src/news.c:900
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n"
+msgstr "преузимање XOVER %d у %s...\n"
 
 #: src/news.c:904 src/news.c:989
 msgid "can't get xover\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83змем XOVER Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе XOVER Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80а\n"
 
 #: src/news.c:913 src/news.c:999
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
@@ -5725,7 +5727,7 @@ msgstr "неисправна линија XOVER одговора: %s\n"
 
 #: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
 msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83змем XHDR Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80еÑ\83зиимаÑ\9aе XHDR Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80а\n"
 
 #: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
@@ -5734,7 +5736,7 @@ msgstr "настала је грешка при преузимању XHDR одг
 #: src/news.c:985
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "преузимам XOVER %d - %d у %s...\n"
+msgstr "преузимање XOVER %d - %d у %s...\n"
 
 #: src/news_gtk.c:51
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
@@ -5784,11 +5786,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
 msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\83 Ð½Ð° Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\83Ñ\81е"
+msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bено Ð¾Ñ\82кÑ\80иваÑ\9aе Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\83Ñ\81а"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
 msgid "Scan archive contents"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и Ñ\81адÑ\80жаÑ\98 архива"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80а Ñ\81адÑ\80жаÑ\98а архива"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
 msgid "Maximum attachment size"
@@ -5800,23 +5802,23 @@ msgstr "МБ"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
 msgid "Save infected messages"
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¸Ð½Ñ\84иÑ\86иÑ\80ане Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+msgstr "ЧÑ\83ваÑ\9aе Ð¸Ð½Ñ\84иÑ\86иÑ\80аниÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
 msgid "Save mails that contain viruses"
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке које садрже вирусе"
+msgstr "ЧÑ\83ваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка које садрже вирусе"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
 msgid "Save folder"
-msgstr "Директоријум у коме ће се снимати инфициране поруке"
+msgstr "Директоријум за чување инфицираних порука"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82авиÑ\82е Ð¿Ñ\80азно Ð´Ð° Ð±Ð¸ Ñ\81е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82ио Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азÑ\83мевани Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м за смеће"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82авиÑ\82е Ð¿Ñ\80азно Ð·Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\88Ñ\9bеÑ\9aе Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азÑ\83меваног Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма за смеће"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:74
 msgid "Demo"
@@ -5840,7 +5842,7 @@ msgstr "Дило прегледач Интернета"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
 msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "Ð\9dемоÑ\98 Ð´Ð° Ñ\83Ñ\87иÑ\82аваÑ\88 Ñ\83даÑ\99ене Ð²ÐµÐ·Ðµ у порукама."
+msgstr "Ð\91ез Ñ\83Ñ\87иÑ\82аваÑ\9aа Ñ\83даÑ\99ениÑ\85 Ð²ÐµÐ·Ð° у порукама."
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
@@ -5848,11 +5850,11 @@ msgstr "Еквивалент Дило опцији „--local“"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "Ð\98пак Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83Ñ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\83даÑ\99ене Ð²ÐµÐ·Ðµ поновним учитавањем стране"
+msgstr "УдаÑ\99ене Ð²ÐµÐ·Ðµ Ñ\81е Ð¸Ð¿Ð°Ðº Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\83Ñ\87иÑ\82аÑ\82и поновним учитавањем стране"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
 msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Ð\9cод увећаног приказа (скривање контрола)"
+msgstr "Режим увећаног приказа (скривање контрола)"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
@@ -5896,7 +5898,7 @@ msgstr "Аутоматска провера потписа"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
 msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\9bнÑ\83 Ñ\84Ñ\80азÑ\83 у меморији"
+msgstr "ЧÑ\83ваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\9bне Ñ\84Ñ\80азе у меморији"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
 msgid "Expire after"
@@ -5912,11 +5914,11 @@ msgstr "минут(а)"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "УÑ\85ваÑ\82и Ñ\83лаз при уносу помоћне фразе"
+msgstr "ХваÑ\82аÑ\9aе Ñ\83лаза при уносу помоћне фразе"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\83позоÑ\80еÑ\9aе Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 Ð°ÐºÐ¾ Ð\93нÑ\83Ð\9fÐ\93 није функционалан"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ Ñ\83позоÑ\80еÑ\9aа Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 Ð°ÐºÐ¾ GnuPG није функционалан"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
 msgid "Sign key"
@@ -5924,7 +5926,7 @@ msgstr "Кључ за потпис"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
 msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азÑ\83мевани GnuPG ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87"
+msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еба Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азÑ\83меваног GnuPG ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87а"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
 msgid "Select key by your email address"
@@ -5940,7 +5942,7 @@ msgstr "Корисник или ИД кључа:"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
 msgid "GPG"
-msgstr "ГПГ"
+msgstr "GPG"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
 #, c-format
@@ -6019,7 +6021,7 @@ msgstr "Основно"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
 msgid "The signature can't be checked - GPG error."
-msgstr "Потпис не може да буде проверен — GPG грешка."
+msgstr "Потпис се не може проверити — GPG грешка."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
@@ -6115,8 +6117,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 msgstr ""
-"Овај додатак омогућава комуникацију са ПГП системом. Користе га други "
-"додаÑ\82Ñ\86и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\82 Ð\9fÐ\93Ð\9f\9cÐ\98Ð\9cÐ\95-а\n"
+"Овај додатак омогућава комуникацију са ПГП системом. Користе га други додаци "
+"попут ПГП/МИМЕ-а\n"
 "\n"
 "GPGME је заштићен 2001. од стране Werner Koch <dd9jn@gnu.org>.\n"
 
@@ -6578,8 +6580,7 @@ msgstr "Примени филтер при преузимању порука"
 
 #: src/prefs_account.c:1609
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
-msgstr ""
-"„Преузми пошту“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
+msgstr "„Преузми пошту“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
 
 #: src/prefs_account.c:1677
 msgid "Add Date"
@@ -6896,7 +6897,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Назив менија:</spa
 
 #: src/prefs_actions.c:789
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Користите обрнуту косу црту „/“ у називу менија за формирање подменија."
+msgstr ""
+"Користите обрнуту косу црту „/“ у називу менија за формирање подменија."
 
 #: src/prefs_actions.c:791
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
@@ -7299,8 +7301,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"„Изршавање“ омогућава слање поруке или делова поруке спољном програму "
-"или скрипти.\n"
+"„Изршавање“ омогућава слање поруке или делова поруке спољном програму или "
+"скрипти.\n"
 "\n"
 "Могу да се користе следећи симболи:"
 
@@ -7667,8 +7669,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"„Тест“ омогућава испробавање поруке или дела поруке користећи спољни "
-"пÑ\80огÑ\80ам Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81кÑ\80ипÑ\82Ñ\83. Ð\9fÑ\80огÑ\80ам Ñ\9bе Ð²Ñ\80аÑ\82иÑ\82и 0 Ð¸Ð»Ð¸ 1.\n"
+"„Тест“ омогућава испробавање поруке или дела поруке користећи спољни програм "
+"или скрипту. Програм ће вратити 0 или 1.\n"
 "\n"
 "Могу се користити следећи симболи:"
 
@@ -7778,7 +7780,7 @@ msgstr "Одаберите боју за цитат другог нивоа"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:285
 msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Одаберите боју за цитат трећегг нивоа"
+msgstr "Одаберите боју за цитат трећег нивоа"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:288
 msgid "Pick color for URI"
@@ -8472,7 +8474,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_themes.c:549
 msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим циљни директоријум"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авиÑ\82и циљни директоријум"
 
 #: src/prefs_themes.c:562
 msgid "Theme installed succesfully"
@@ -8661,7 +8663,7 @@ msgstr "[Грешка при декодирању BASE64]\n"
 #: src/procmsg.c:1508
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим Ð¿Ñ\80ивÑ\80еменÑ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 за слање поруке на дискусиону групу."
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80авÑ\99еÑ\9aе Ð¿Ñ\80ивÑ\80емене Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке за слање поруке на дискусиону групу."
 
 #: src/procmsg.c:1519
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
@@ -8766,7 +8768,7 @@ msgstr "Шаљем поруку користећи наредбу %s\n"
 #: src/send_message.c:151
 #, c-format
 msgid "Can't execute command: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88им Ð½Ð°Ñ\80едбÑ\83: %s"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88еÑ\9aе Ð½Ð°Ñ\80едбе: %s"
 
 #: src/send_message.c:186
 #, c-format
@@ -8775,11 +8777,11 @@ msgstr "Настала је грешка при иазвршавању наре
 
 #: src/send_message.c:299
 msgid "Connecting"
-msgstr "Повезујем се..."
+msgstr "Повезивање"
 
 #: src/send_message.c:304
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Ð\9fокÑ\80еÑ\9bем Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\98Ñ\83 POP пре SMTP..."
+msgstr "Ð\9fокÑ\80еÑ\82еаÑ\9aе Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\98е POP пре SMTP..."
 
 #: src/send_message.c:307
 msgid "POP before SMTP"
@@ -8788,7 +8790,7 @@ msgstr "POP пре SMTP идентификација..."
 #: src/send_message.c:312
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Повезујем се на SMTP сервер: %s ..."
+msgstr "Повезивање на SMTP сервер: %s ..."
 
 #: src/send_message.c:370
 msgid "Mail sent successfully."
@@ -8796,7 +8798,7 @@ msgstr "Порука је успешно послата."
 
 #: src/send_message.c:434
 msgid "Sending HELO..."
-msgstr "ШаÑ\99ем HELO..."
+msgstr "СлаÑ\9aе HELO..."
 
 #: src/send_message.c:435 src/send_message.c:440 src/send_message.c:445
 msgid "Authenticating"
@@ -8808,11 +8810,11 @@ msgstr "Слање порука..."
 
 #: src/send_message.c:439
 msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "ШаÑ\99ем EHLO..."
+msgstr "СлаÑ\9aе EHLO..."
 
 #: src/send_message.c:448
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "ШаÑ\99ем MAIL FROM..."
+msgstr "СлаÑ\9aе MAIL FROM..."
 
 #: src/send_message.c:449 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
 msgid "Sending"
@@ -8820,24 +8822,24 @@ msgstr "Слање порука у току..."
 
 #: src/send_message.c:452
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "ШаÑ\99ем RCPT TO..."
+msgstr "СлаÑ\9aе RCPT TO..."
 
 #: src/send_message.c:457
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "ШаÑ\99ем Ñ\81адÑ\80жаÑ\98 поруке (DATA)..."
+msgstr "СлаÑ\9aе Ñ\81адÑ\80жаÑ\98а поруке (DATA)..."
 
 #: src/send_message.c:461
 msgid "Quitting..."
-msgstr "Затварам конекцију..."
+msgstr "Затварање конекције..."
 
 #: src/send_message.c:489
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "ШаÑ\99ем Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 (%d / %d бајтова)"
+msgstr "СлаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке (%d / %d бајтова)"
 
 #: src/send_message.c:517
 msgid "Sending message"
-msgstr "ШаÑ\99ем припремљене поруке"
+msgstr "СлаÑ\9aе припремљене поруке"
 
 #: src/send_message.c:563 src/send_message.c:583
 msgid "Error occurred while sending the message."
@@ -9292,7 +9294,7 @@ msgstr "/_Сачувај слику"
 
 #: src/textview.c:733
 msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80икажем Ð¾Ð²Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83.\n"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9b Ð¿Ñ\80иказ Ð¾Ð²Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке.\n"
 
 #: src/textview.c:752
 msgid "The following can be performed on this part by "
index e304fb3..135cc08 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,15 @@
 # Swedish translation of Sylpheed-Claws.
-# Copyright (C) 2005 THE Sylpheed-Claws'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2006 The Sylpheed Authors
 # This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
-# Anders Trobäck <sylpheed@troback.com>, 2005.
-# , fuzzy
+# Anders Trobäck <sylpheed@troback.com>, 2006.
 # 
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-21 10:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-14 07:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-21 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-27 15:12+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Trobäck <sylpheed@troback.com>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,65 +22,65 @@ msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"Något komponeringsfönster ör öppet.\n"
-"Stänga all komponerinsfönster innan du redigerar konton."
+"Det finns något nytt meddelande öppet.\n"
+"Stänga allfönster innan du redigerar konton."
 
 #: src/account.c:423
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "Kan inte skapa mapp."
 
-#: src/account.c:648
+#: src/account.c:679
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Redigera konton"
 
-#: src/account.c:666
+#: src/account.c:697
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
 msgstr ""
 "Nya meddelande kommer att kontrolleras i denna ordning. Bocka för\n"
-"kontot i 'G' kolomnen för att inkludera kontot i 'Hämta alla'."
+"kontot i 'G' kolumnen för att inkludera kontot i 'Hämta alla'."
 
-#: src/account.c:741
+#: src/account.c:772
 msgid " _Set as default account "
 msgstr " _Sätt som standard konto "
 
-#: src/account.c:831
+#: src/account.c:862
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "Konton med fjärrmappar kan inte kopieras."
 
-#: src/account.c:837
+#: src/account.c:868
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Kopia av %s"
 
-#: src/account.c:976
+#: src/account.c:1007
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort konto '%s'?"
 
-#: src/account.c:978
+#: src/account.c:1009
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Ingen titel)"
 
-#: src/account.c:979
+#: src/account.c:1010
 msgid "Delete account"
 msgstr "Ta bort konto"
 
-#: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
-#: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
+#: src/account.c:1451 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
+#: src/compose.c:5162 src/compose.c:5388 src/editaddress.c:953
 #: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
 #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:199
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
+#: src/account.c:1458 src/prefs_account.c:1169
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
+#: src/account.c:1465 src/ssl_manager.c:99
 msgid "Server"
 msgstr "Värd"
 
@@ -104,7 +103,7 @@ msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
-"Den valda händelsen kan inte användas i komponeringsfönstret\n"
+"Den valda aktiviteten kan inte användas i Nytt meddelande fönster\n"
 "på grund av att det innehåller %%f, %%F, %%as eller %%p."
 
 #: src/action.c:794
@@ -143,7 +142,7 @@ msgstr "--- Avslutades: %s\n"
 
 #: src/action.c:1180
 msgid "Action's input/output"
-msgstr "Händelsernas in/ut data"
+msgstr "Aktiviteternas in/ut data"
 
 #: src/action.c:1447
 #, c-format
@@ -152,13 +151,13 @@ msgid ""
 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Skriv in argumenten för följande händelse:\n"
+"Skriv in argumenten för följande aktivitet:\n"
 "('%%h' kommer att ersättas av argumentet)\n"
 "  %s"
 
 #: src/action.c:1452
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr "Händelsernas gömda användarargument"
+msgstr "Aktiviteternas gömda användarargument"
 
 #: src/action.c:1456
 #, c-format
@@ -173,7 +172,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/action.c:1461
 msgid "Action's user argument"
-msgstr "Händelsernas användarargument"
+msgstr "Aktiviteternas användarargument"
 
 #: src/addressadd.c:165
 msgid "Add to address book"
@@ -199,11 +198,11 @@ msgstr "/_Adressbok"
 
 #: src/addressbook.c:405
 msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/_Adressbok/Ny _Adressbok"
+msgstr "/_Adressbok/Ny _adressbok"
 
 #: src/addressbook.c:406
 msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/_Adressbok/Ny _Mapp"
+msgstr "/_Adressbok/Ny _mapp"
 
 #: src/addressbook.c:407
 msgid "/_Book/New _vCard"
@@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "/_Adressbok/Nytt _JPilot"
 
 #: src/addressbook.c:412
 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "/_Adressbok/Ny _Server"
+msgstr "/_Adressbok/Ny LDAP _server"
 
 #: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
 msgid "/_Book/---"
@@ -243,7 +242,7 @@ msgstr "/A_dress"
 
 #: src/addressbook.c:421
 msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
+msgstr "/A_dress/_Markera alla"
 
 #: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
 #: src/addressbook.c:432
@@ -268,7 +267,7 @@ msgstr "/A_dress/R_edigera"
 
 #: src/addressbook.c:428
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
+msgstr "/A_dress/_Ta bort"
 
 #: src/addressbook.c:430
 msgid "/_Address/New _Address"
@@ -282,7 +281,7 @@ msgstr "/A_dress/Ny _grupp"
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/A_dress/Meddelande till"
 
-#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:723
 #: src/messageview.c:293
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/V_erktyg"
@@ -299,9 +298,9 @@ msgstr "/V_erktyg/Importera M_utt fil..."
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/V_erktyg/Importera _Pine fil..."
 
-#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
+#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/V_erktyg/---"
 
@@ -313,17 +312,17 @@ msgstr "/_Verktyg/Exportera _HTML..."
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Verktyg/Exportera _LDIF"
 
-#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
+#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:798
 #: src/messageview.c:321
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hjälp"
 
-#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
+#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:744 src/mainwindow.c:806
 #: src/messageview.c:322
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hjälp/_Om"
 
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:529
 #: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Redigera"
@@ -334,7 +333,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
 
 #: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
 #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
-#: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/compose.c:508 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
 #: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
@@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "/Kli_stra in"
 
 #: src/addressbook.c:459
 msgid "/_Select all"
-msgstr "/_Redigera/Markrera _allt"
+msgstr "/Markera _alla"
 
 #: src/addressbook.c:464
 msgid "/New _Address"
@@ -469,12 +468,14 @@ msgstr "Fel vid start av TLS anslutning"
 msgid "Sources"
 msgstr "Källor"
 
-#: src/addressbook.c:748
-msgid "E-Mail address"
+#: src/addressbook.c:748 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
+#: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
+#: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:874
+msgid "Email Address"
 msgstr "Epostadress"
 
 #: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1624
+#: src/toolbar.c:1628
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbok"
 
@@ -482,91 +483,95 @@ msgstr "Adressbok"
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Uppslagsnamn:"
 
-#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1784 src/compose.c:3864
+#: src/compose.c:5019 src/compose.c:5700 src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
 msgid "To:"
 msgstr "Till:"
 
-#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
-#: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
+#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1768 src/compose.c:3675
+#: src/compose.c:3863 src/prefs_template.c:207
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
+#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1771 src/compose.c:3703
 #: src/prefs_template.c:208
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
+#: src/addressbook.c:1175 src/addressbook.c:1198
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Ta bort adress(er)"
 
-#: src/addressbook.c:1174
+#: src/addressbook.c:1176
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Adressdatan är skrivskyddad och kan därför inte tas bort."
 
-#: src/addressbook.c:1197
+#: src/addressbook.c:1199
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Vill du verkligen t abort adress(erna)?"
 
-#: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
+#: src/addressbook.c:1791 src/addressbook.c:1870
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Kan inte klistra in. Destinations adressboken är skrivskyddad."
 
-#: src/addressbook.c:1800
+#: src/addressbook.c:1802
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Kan inte klistra in i en adressgrupp."
 
-#: src/addressbook.c:2527
+#: src/addressbook.c:2529
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr "Vill du ta bort sökningen med resultatet och adresserna i '%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
+#: src/addressbook.c:2532 src/addressbook.c:2558
 #: src/prefs_filtering_action.c:151
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/addressbook.c:2539
+#: src/addressbook.c:2541
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
 "Vill du ta bort mappen OCH alla adresser från '%s' ?\n"
 "Om du bara tar bort mappen så flyttas alla adresser till överliggande mapp."
 
-#: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+#: src/addressbook.c:2544 src/imap_gtk.c:269 src/mh_gtk.c:179
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ta bort mapp"
 
-#: src/addressbook.c:2543
-msgid "_Folder only"
-msgstr "_Endast mapp"
+#: src/addressbook.c:2545
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Ta endast bort _mapp"
 
-#: src/addressbook.c:2543
-msgid "Folder and _addresses"
-msgstr "Mappar och _adresser"
+#: src/addressbook.c:2545
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Ta bort mapp och _adresser"
 
-#: src/addressbook.c:2555
+#: src/addressbook.c:2556
 #, c-format
-msgid "Really delete '%s' ?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Vill du ta bort '%s'?\n"
+"Adresserna som den innehåller kommer att gå förlorade."
 
-#: src/addressbook.c:3360
+#: src/addressbook.c:3366
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Ny användare, kunde inte spara innehållsfil."
 
-#: src/addressbook.c:3364
+#: src/addressbook.c:3370
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler."
 
-#: src/addressbook.c:3374
+#: src/addressbook.c:3380
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
 
-#: src/addressbook.c:3379
+#: src/addressbook.c:3385
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -574,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "Gammal adressbok konverterad,\n"
 "kunde inte spara adressindexfil"
 
-#: src/addressbook.c:3392
+#: src/addressbook.c:3398
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -582,7 +587,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
 "men skapade nya nya tomma adressboksfiler."
 
-#: src/addressbook.c:3398
+#: src/addressbook.c:3404
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -590,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
 "kunde inte skapa nya adressboksfiler."
 
-#: src/addressbook.c:3403
+#: src/addressbook.c:3409
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -598,66 +603,66 @@ msgstr ""
 "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
 "och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
 
-#: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
+#: src/addressbook.c:3416 src/addressbook.c:3422
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
 
-#: src/addressbook.c:3454
+#: src/addressbook.c:3460
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressboksfel"
 
-#: src/addressbook.c:3455
+#: src/addressbook.c:3461
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Kunde inte läsa adressindex"
 
-#: src/addressbook.c:3814
+#: src/addressbook.c:3820
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Upptagen med att söka..."
 
-#: src/addressbook.c:3885
+#: src/addressbook.c:3891
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Sök '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:4110
+#: src/addressbook.c:4116
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
-#: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/addressbook.c:4132 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
 #: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbok"
 
-#: src/addressbook.c:4142
+#: src/addressbook.c:4148
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:4158
+#: src/addressbook.c:4164
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Epostadress"
 
-#: src/addressbook.c:4174
+#: src/addressbook.c:4180
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
-#: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/addressbook.c:4196 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
+#: src/prefs_account.c:2375 src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
-#: src/addressbook.c:4206
+#: src/addressbook.c:4212
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
+#: src/addressbook.c:4228 src/addressbook.c:4244
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4254
+#: src/addressbook.c:4260
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP-värd"
 
-#: src/addressbook.c:4270
+#: src/addressbook.c:4276
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP Fråga"
 
@@ -720,9 +725,9 @@ msgstr "Brevhuvudsnamn"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Adressbok"
 
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4191
 #: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
@@ -730,17 +735,17 @@ msgstr "Varning"
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Brevhuvudsnamn"
 
-#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
-#: src/importldif.c:1028
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:738
+#: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
 msgstr "Färdig"
 
 #: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
 msgstr "Samla in E-postadresser - från valda meddelande"
 
 #: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
 msgstr "Samla in E-postadresser - från mapp"
 
 #: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
@@ -759,11 +764,11 @@ msgstr "Vanliga adresser"
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Personliga adresser"
 
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6689
 msgid "Notice"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4137 src/inc.c:584
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
@@ -818,44 +823,44 @@ msgstr "Fel uppstod vid postning\n"
 msgid "Error occurred while sending command\n"
 msgstr "Fel uppstod när kommando skickades\n"
 
-#: src/common/plugin.c:231
+#: src/common/plugin.c:212
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "Insticksmodulen är redan laddad"
 
-#: src/common/plugin.c:239
+#: src/common/plugin.c:220
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Kunde inte allokera minne till insticksmodul"
 
-#: src/common/plugin.c:265
+#: src/common/plugin.c:246
 msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
-msgstr ""
+msgstr "Denna modul är inte licensierad med någon GPL kompatibel licens."
 
-#: src/common/plugin.c:272
+#: src/common/plugin.c:253
 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
 msgstr "Denna modul är för Sylpheed-Claws GTK1."
 
-#: src/common/smtp.c:173
+#: src/common/smtp.c:174
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH ej tillgängligt\n"
 
-#: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:564
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "Felaktigt SMTP svar\n"
 
-#: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
+#: src/common/smtp.c:535 src/common/smtp.c:553 src/common/smtp.c:672
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "fel uppstod I SMTP session\n"
 
-#: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
+#: src/common/smtp.c:544 src/pop.c:841
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
 
-#: src/common/smtp.c:593
+#: src/common/smtp.c:599
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Meddelandet är för stort (Maximal storlek är %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
+#: src/common/smtp.c:631 src/pop.c:834
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "kan inte starta TSL session\n"
 
@@ -945,7 +950,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/string_match.c:79
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Subjekt tömt av RegExp)"
+msgstr "(Änme tömt av RegExp)"
 
 #: src/common/utils.c:342
 #, c-format
@@ -967,504 +972,527 @@ msgstr "%.2fMB"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:506
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Lägg till..."
 
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Ta bort"
 
-#: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:283
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Egenskaper..."
 
-#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:274
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Meddelande"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:515
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Meddelande/_Skicka"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare"
 
-#: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
+#: src/compose.c:519 src/compose.c:523 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
 #: src/messageview.c:290
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Meddelande/---"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:520
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/_Meddelande/_Bifoga fil"
 
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:521
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/_Meddelande/_Infoga fil"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Meddelande/_Infoga signatur"
 
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:524
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/_Meddelande/_Spara"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/_Meddelande/S_täng"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:530
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Redigera/_Ångra"
 
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:531
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Redigera/Gör _om"
 
-#: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:620 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:480
 #: src/messageview.c:165
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Redigera/---"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:533
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
 
-#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Redigera/_Kopiera"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:535
 msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Redigera/_Infoga"
+msgstr "/_Redigera/_Klistra in"
 
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:536
 msgid "/_Edit/Special paste"
 msgstr "/_Redigera/_Klistra in special"
 
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
 msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_som citat"
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
 msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_radbruten"
 
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:541
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
 msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_ej radbruten"
 
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Redigera/Markrera _allt"
+msgstr "/_Redigera/Markera _allt"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:545
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett tecken bakåt"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:550
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett tecken framåt"
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:555
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett ord bakåt"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:560
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett ord framåt"
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till början av rad"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:570
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till slutet på rad"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:575
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till föregående rad"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till nästa rad"
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett tecken bakåt"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett tecken framåt"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett ord bakåt"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett ord framåt"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort rad"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort hela raden"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort till slutet av raden"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:623
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Redigera/Bryt alla _långa rader"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Redigera/Radbryt automatiskt"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Redigera/Redigera med e_xtern redigerare"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Stavning"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Stavning/_Kontrollera alla eller kontrollera markering"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Stavning/_Markera alla felstavade ord"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Stavning/Kontrollera felstavade ord _bakåt"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Stavning/_Hoppa till nästa felstavade ord"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Alternativ"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Options/Privacy System"
 msgstr "/_Alternativ/_Krypteringssystem"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
 msgstr "/_Alternativ/_Krypteringssystem/Inget"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Alternativ/_Signera"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Alternativ/K_ryptera"
 
-#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:652 src/compose.c:654 src/compose.c:656
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Alternativ/---"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Alternativ/_Prioritet"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/H_ögsta"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:648
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/_Hög"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/_Normal"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/_Låg"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/L_ägsta"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Alternativ/_Begär läskvitto"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/_Alternativ/Ta b_ort referenser"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Options/Character _encoding"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/_Automatisk"
 
-#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
-#: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
-#: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:679 src/compose.c:683
+#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/compose.c:703
+#: src/compose.c:713 src/compose.c:717 src/compose.c:727 src/compose.c:731
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/---"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/7bit·ascii·(US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:669
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Unicode·(_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:673
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Väst Europa·(ISO-8859-_1)"
 
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:675
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Väst Europa·(ISO-8859-15)"
 
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:677
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Väst Europa·(Windows-1252)"
 
-#: src/compose.c:680
+#: src/compose.c:681
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Centra Europa·(ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:684
+#: src/compose.c:685
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/_Baltisk·(ISO-8859-13)"
 
-#: src/compose.c:686
+#: src/compose.c:687
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Baltic·(ISO-8859-_4)"
 
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:691
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Grekiska·(ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:695
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Hebreiska·(ISO-8859-_8)"
 
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:697
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Hebreiska·(Windows-1255)"
 
-#: src/compose.c:700
+#: src/compose.c:701
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Turkiska·(ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:704
+#: src/compose.c:705
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Cyrillic·(ISO-8859-_5)"
 
-#: src/compose.c:706
+#: src/compose.c:707
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Cyrillic·(KOI8-_R)"
 
-#: src/compose.c:708
+#: src/compose.c:709
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Cyrillic·(KOI8-U)"
 
-#: src/compose.c:710
+#: src/compose.c:711
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Cyrillic·(Windows-1251)"
 
-#: src/compose.c:714
+#: src/compose.c:715
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Japanska·(ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/compose.c:718
+#: src/compose.c:719
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Förenklad Kinesiska·(_GB2312)"
 
-#: src/compose.c:720
+#: src/compose.c:721
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Förenklad Kinesiska·(GBK)"
 
-#: src/compose.c:722
+#: src/compose.c:723
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Traditionell Kinesiska·(_Big5)"
 
-#: src/compose.c:724
+#: src/compose.c:725
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Traditionell Kinesiska·(EUC-_TW)"
 
-#: src/compose.c:728
+#: src/compose.c:729
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Koreanska (EUC-_KR)"
 
-#: src/compose.c:732
+#: src/compose.c:733
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Thai·(TIS-620)"
 
-#: src/compose.c:734
+#: src/compose.c:735
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Thai·(Windows-874)"
 
-#: src/compose.c:738
+#: src/compose.c:739
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/V_erktyg/Visa linjal"
 
-#: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
+#: src/compose.c:740 src/messageview.c:294
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
 
-#: src/compose.c:740
+#: src/compose.c:741
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/V_erktyg/_Mallar"
 
-#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
+#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:319
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/V_erktyg/_Händelser"
+msgstr "/V_erktyg/A_ktiviteter"
 
-#: src/compose.c:1437
+#: src/compose.c:1438
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Vb: många meddelande"
 
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1774
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Svara till:"
 
-#: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:1777 src/compose.c:5016 src/compose.c:5702
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Nyhetsgrupper:"
 
-#: src/compose.c:1779
+#: src/compose.c:1780
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Uppföljning Till:"
 
-#: src/compose.c:2169
+#: src/compose.c:2177
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr ""
+msgstr "Fel i formatet på citations markering."
 
-#: src/compose.c:2185
+#: src/compose.c:2193
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr ""
+msgstr "Formaterings fel i meddelade svara/vidarebefordra."
 
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2734
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Filen %s är tom."
 
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:2738
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kan inte läsa %s."
 
-#: src/compose.c:2757
+#: src/compose.c:2765
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Meddelande: %s"
 
-#: src/compose.c:3523
+#: src/compose.c:3549
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Redigerat]"
 
-#: src/compose.c:3529
+#: src/compose.c:3555
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Komponera meddelande%s"
+msgstr "%s - Nytt meddelande%s"
+
+#: src/compose.c:3558
+#, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "[inget ämne] - Nytt meddelande%s"
 
-#: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
+#: src/compose.c:3583 src/messageview.c:594
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
 "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
-"Var god välj ett epostkonto innan du skickar."
+"Var god välj ett E-postkonto innan du skickar."
 
-#: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
+#: src/compose.c:3685 src/compose.c:3713 src/compose.c:3740
+#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:335 src/toolbar.c:387
 #: src/toolbar.c:434
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
-#: src/compose.c:3660
+#: src/compose.c:3686
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Den enda mottagaren är standard CC adressen. Skicka ändå?"
 
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3687 src/compose.c:3715 src/compose.c:3742 src/compose.c:4137
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Skicka"
+
+#: src/compose.c:3714
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Den enda mottagaren är standard BCC adressen, Skicka ändå?"
 
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:3728
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Mottagare har inte specificerats."
 
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3741
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
 
-#: src/compose.c:3741
+#: src/compose.c:3767
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Charset conversion failed."
 msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att sända:\n"
+"\n"
+"Fel vid omvandling av teckenuppsättning."
 
-#: src/compose.c:3744
+#: src/compose.c:3770
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Signature failed."
 msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att sända:\n"
+"\n"
+"Signatur fel."
 
-#: src/compose.c:3747
+#: src/compose.c:3773
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att sända:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/compose.c:3749
+#: src/compose.c:3775
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Meddelandet gick inte att läggas i sänd kön."
 
-#: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
+#: src/compose.c:3790 src/compose.c:3820
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"Meddelandet är lagt i kö för att skickat men det gick inte att skicka.\n"
+"Använd \"Sänd köade meddelande\" från huvud fönstret för att försöka igen."
 
-#: src/compose.c:4105
+#: src/compose.c:4134
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
 "to the specified %s charset.\n"
 "Send it as %s?"
 msgstr ""
+"Kan inte konvertera textkodningen i meddelandet \n"
+"till den specificerade %s kodningen.\n"
+"Skicka som det %s?"
 
-#: src/compose.c:4158
+#: src/compose.c:4187
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1472,70 +1500,74 @@ msgid ""
 "\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
+"Rad %d överskrider gränsen för rader (998 bytes).\n"
+"Innehållet i meddelandet kan bli förstört när det sänds.\n"
+"\n"
+"Skicka ändå?"
 
-#: src/compose.c:4335
+#: src/compose.c:4367
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inget konto för att skicka post tillgängligt!"
 
-#: src/compose.c:4345
+#: src/compose.c:4377
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inget konto för att skicka nyheter tillgängligt!"
 
-#: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
+#: src/compose.c:5099 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
 
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5150
 msgid "Mime type"
 msgstr "Mime typ"
 
-#: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:5156 src/compose.c:5387 src/mimeview.c:198
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
 #: src/summaryview.c:471
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/compose.c:5187
+#: src/compose.c:5216
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Spara Meddelande till "
+msgstr "Spara meddelande i "
 
-#: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
-#: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
-#: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
+#: src/compose.c:5238 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:195 src/import.c:200 src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1424
+#: src/prefs_account.c:1519 src/prefs_account.c:1919 src/prefs_spelling.c:244
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Bläddra"
 
-#: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:5386 src/compose.c:6443
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-typ"
 
-#: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/compose.c:5451 src/prefs_account.c:1670 src/prefs_customheader.c:201
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgstr "Brevhuvud"
 
-#: src/compose.c:5424
+#: src/compose.c:5453
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
 
-#: src/compose.c:5426
+#: src/compose.c:5455
 msgid "Others"
 msgstr "Övriga"
 
-#: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
+#: src/compose.c:5470 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
 #: src/summary_search.c:225
 msgid "Subject:"
-msgstr "Ärende:"
+msgstr "Ämne:"
 
-#: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/compose.c:5656 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
-#: src/summaryview.c:4450
+#: src/summaryview.c:4453
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5666
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1544,38 +1576,40 @@ msgstr ""
 "Felstavningsprogram kunde inte starta.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5870
+#: src/compose.c:5901
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
 "encrypt this message."
 msgstr ""
+"Säkerhets system '%s' kan inte laddas. Du kommer inte att kunna signera "
+"ellerkryptera detta meddelande."
 
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:6334
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Felaktig MIME-typ"
 
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6352
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Filen finns inte eller är tom."
 
-#: src/compose.c:6394
+#: src/compose.c:6425
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/compose.c:6445
+#: src/compose.c:6476
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodning"
 
-#: src/compose.c:6470
+#: src/compose.c:6501
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
+#: src/compose.c:6502 src/prefs_toolbar.c:1068
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/compose.c:6655
+#: src/compose.c:6686
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1586,79 +1620,84 @@ msgstr ""
 "Framtvinga avslutning av processen?\n"
 "processgrupps-id: %d"
 
-#: src/compose.c:6697
+#: src/compose.c:6728
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt meddelande: indata från övervaknings process\n"
 
-#: src/compose.c:6982
+#: src/compose.c:7013
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/compose.c:7064
+#: src/compose.c:7101
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Kunde inte spara utkast."
 
-#: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
+#: src/compose.c:7177 src/compose.c:7200
 msgid "Select file"
 msgstr "Välj fil"
 
-#: src/compose.c:7168
+#: src/compose.c:7213
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Filen '%s' kunde inte läsas."
 
-#: src/compose.c:7170
+#: src/compose.c:7215
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
+"Filen '%s' innehåller ogiltiga tecken\n"
+"för den aktuella teckenkodningen, inmatning kan bli fel."
 
-#: src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7263
 msgid "Discard message"
 msgstr "Överge meddelande"
 
-#: src/compose.c:7219
+#: src/compose.c:7264
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr ""
+msgstr "Detta meddelande har ändrats. Vill du överge det?"
 
-#: src/compose.c:7220
+#: src/compose.c:7265
 msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Överge"
 
-#: src/compose.c:7220
+#: src/compose.c:7265
 msgid "_Save to Drafts"
-msgstr ""
+msgstr "_Spara till Utkast"
 
-#: src/compose.c:7264
+#: src/compose.c:7309
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du använda mallen '%s' ?"
 
-#: src/compose.c:7266
+#: src/compose.c:7311
 msgid "Apply template"
-msgstr ""
+msgstr "Använd mall"
 
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7312
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Ersätt"
 
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7312
 msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Infoga"
 
 #: src/crash.c:142
 #, c-format
 msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws process (%ld) tog emot signalen %ld"
 
 #: src/crash.c:188
 msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws har krashat"
 
 #: src/crash.c:204
 #, c-format
@@ -1671,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
-msgstr ""
+msgstr "Debug logg"
 
 #: src/crash.c:246
 msgid "Close"
@@ -1683,7 +1722,7 @@ msgstr "Spara..."
 
 #: src/crash.c:256
 msgid "Create bug report"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa bug rapport"
 
 #: src/crash.c:303
 msgid "Save crash information"
@@ -1698,8 +1737,8 @@ msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Redigera persondetaljer"
 
 #: src/editaddress.c:316
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "En epostadress måste anges."
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "En e-postadress måste anges."
 
 #: src/editaddress.c:490
 msgid "A Name and Value must be supplied."
@@ -1726,15 +1765,9 @@ msgstr "Förnamn"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Smeknamn"
 
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
-#: src/ldif.c:874
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Epostadress"
-
 #: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
 msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
 
 #: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
 #: src/prefs_matcher.c:490
@@ -1743,15 +1776,15 @@ msgstr "Värde"
 
 #: src/editaddress.c:1070
 msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "Användardata"
 
 #: src/editaddress.c:1071
-msgid "E-Mail Addresses"
-msgstr ""
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-post adresser"
 
 #: src/editaddress.c:1072
 msgid "Other Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Andra attribut"
 
 #: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
@@ -1774,7 +1807,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Undersök fil "
 
 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1887
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
@@ -1811,8 +1844,8 @@ msgid "Available Addresses"
 msgstr "Tillgängliga adresser"
 
 #: src/editgroup.c:425
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Flytta epostadresser till eller från grupp med pilknapparna"
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Flytta e-postadresser till eller från grupp med pilknapparna"
 
 #: src/editgroup.c:473
 msgid "Edit Group Details"
@@ -1888,15 +1921,15 @@ msgstr "Kan inte ansluta till värd"
 
 #: src/editldap.c:148
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Ett namn måste anges."
 
 #: src/editldap.c:160
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr ""
+msgstr "Ett Värdnamn måste anges."
 
 #: src/editldap.c:173
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Minst ett attribut måste anges för LDAP sökning."
 
 #: src/editldap.c:264
 msgid "Connected successfully to server"
@@ -1908,7 +1941,7 @@ msgstr "Redigera LDAP-värd"
 
 #: src/editldap.c:408
 msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr ""
+msgstr "Ett namn som du vill ge servern."
 
 #: src/editldap.c:423
 msgid ""
@@ -1917,10 +1950,13 @@ msgid ""
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
 "computer as Sylpheed-Claws."
 msgstr ""
+"Detta är värdnamnet på servern. Till exempel 'ldap.mydomain.com' kan vara"
+"passande för domänen 'mydomain.com'. Det går även att använda en IP adress."
+"Du kan ange 'localhost' om LDAP-servern är på samma dator som Sylpheed-Claws."
 
 #: src/editldap.c:447
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr ""
+msgstr "Port numret som servern lyssnar på. Port 389 är standar."
 
 #: src/editldap.c:451
 msgid " Check Server "
@@ -1928,7 +1964,7 @@ msgstr " Undersök värd "
 
 #: src/editldap.c:456
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck på denna knappen för att testa anslutningen till servern."
 
 #: src/editldap.c:471
 msgid ""
@@ -1938,16 +1974,22 @@ msgid ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
+"Detta specificerar namnet på katalogen som ska genomsökas på servern. "
+"Exempelvis:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
 
 #: src/editldap.c:484
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr ""
+"Tryck på denna knappen för att slåupp tillgängliga kataloger på servern."
 
 #: src/editldap.c:535
 msgid "Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Sök attribut"
 
 #: src/editldap.c:545
 msgid ""
@@ -1966,10 +2008,12 @@ msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
+"Detta återställer alla attribut till standardvärden som bör hitta flest namn och"
+"adresser i sök pressen."
 
 #: src/editldap.c:561
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Max ålder på fråga (sekunder)"
 
 #: src/editldap.c:577
 msgid ""
@@ -1987,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/editldap.c:595
 msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera servern i dynamisk sökning"
 
 #: src/editldap.c:601
 msgid ""
@@ -1997,7 +2041,7 @@ msgstr "Inkludera denna värd vid dynamisk sökning vid adress i fyllning."
 
 #: src/editldap.c:608
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
+msgstr "Matcha namn 'innehållande' sökterm"
 
 #: src/editldap.c:614
 msgid ""
@@ -2026,7 +2070,7 @@ msgstr "Bindlösenord"
 
 #: src/editldap.c:698
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord som ska användas vid anslutning till \"Bind DN\" användaren."
 
 #: src/editldap.c:704
 msgid "Timeout (secs)"
@@ -2034,7 +2078,7 @@ msgstr "Väntetid (sek.)"
 
 #: src/editldap.c:719
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Tidsgräns i sekunder."
 
 #: src/editldap.c:723
 msgid "Maximum Entries"
@@ -2044,6 +2088,8 @@ msgstr "Max antal fält"
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr ""
+"Maximalt antal poster som ska returneras i sökresultatet."
+""
 
 #: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
 msgid "Basic"
@@ -2053,7 +2099,7 @@ msgstr "Grundläggande"
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:386
 msgid "Extended"
 msgstr "Expanderat"
 
@@ -2080,10 +2126,11 @@ msgstr "Lägg til nytt vCardfält"
 #: src/exphtmldlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr ""
+"Ange mål katalog och filnamn att skapa."
 
 #: src/exphtmldlg.c:115
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Välj formatmall och formatering."
 
 #: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
@@ -2095,10 +2142,12 @@ msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"Mål katalogen för HTML%s'\n"
+"finns inte. är det OK att skapa en ny katalog?"
 
 #: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa katalog"
 
 #: src/exphtmldlg.c:195
 #, c-format
@@ -2125,7 +2174,7 @@ msgstr "Välj HTML utdata fil"
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "HTML Utdata Fil"
 
-#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:202 src/import.c:207
 #: src/importldif.c:682
 msgid "B_rowse"
 msgstr "B_lädra"
@@ -2134,7 +2183,7 @@ msgstr "B_lädra"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stilmall"
 
-#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -2172,11 +2221,11 @@ msgstr "Efternamn, Förnamn"
 
 #: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Färgdekoration"
 
 #: src/exphtmldlg.c:545
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "Formatera e-post länkar"
 
 #: src/exphtmldlg.c:551
 msgid "Format User Attributes"
@@ -2194,7 +2243,7 @@ msgstr "Öppna med Webbläsare"
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Exportera adressbok till HTML fil"
 
-#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
 msgid "File Info"
 msgstr "Filinformation"
 
@@ -2204,11 +2253,11 @@ msgstr "Format"
 
 #: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr ""
+msgstr "Ange mål katalog och namn på LDIF-filen som ska skapas."
 
 #: src/expldifdlg.c:114
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
+msgstr "Specificera parametrar för att formatera distinguished·name"
 
 #: src/expldifdlg.c:190
 #, c-format
@@ -2216,6 +2265,8 @@ msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"Mål katalog för LDIF-fil saknas '%s'\n"
+"Är det OK att skapa en ny katalog?"
 
 #: src/expldifdlg.c:202
 #, c-format
@@ -2223,10 +2274,12 @@ msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Kunde inte skapa mål katalog för LDIF-fil:\n"
+"%s"
 
 #: src/expldifdlg.c:247
 msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Inget suffix angivet"
 
 #: src/expldifdlg.c:249
 msgid ""
@@ -2238,19 +2291,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/expldifdlg.c:267
 msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid skapandet av LDIF-fil"
 
 #: src/expldifdlg.c:342
 msgid "Select LDIF output file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj LDIF mål fil"
 
 #: src/expldifdlg.c:406
 msgid "LDIF Output File"
-msgstr ""
+msgstr "LDIF mål fil"
 
 #: src/expldifdlg.c:467
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Suffix"
 
 #: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
@@ -2263,11 +2316,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/expldifdlg.c:488
 msgid "Relative DN"
-msgstr ""
+msgstr "Relative DN"
 
 #: src/expldifdlg.c:495
 msgid "Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "Unikt ID"
 
 #: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
@@ -2285,8 +2338,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 
@@ -2301,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
+msgstr "Använd DN attribut om det finns i data"
 
 #: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
@@ -2312,42 +2365,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expldifdlg.c:574
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Exkludera om det inte finns någon e-postadress"
 
 #: src/expldifdlg.c:581
 msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
 msgstr ""
-"En adressbok kan innehålla objekt utan Epostadresser. Bockaför här för att "
+"En adressbok kan innehålla objekt utan E-postadresser. Bocka för här för att "
 "ignorera dessa objekt."
 
 #: src/expldifdlg.c:669
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera adressbok till LDIF-fil"
 
-#: src/expldifdlg.c:736
+#: src/expldifdlg.c:737
 msgid "Distguished Name"
-msgstr ""
+msgstr "Distguished Name"
 
-#: src/export.c:143
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
+#: src/export.c:143 src/summaryview.c:5725
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Exportera till mbox fil"
 
 #: src/export.c:162
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "Välj mappen som ska exportera och specificera mbox fil."
 
-#: src/export.c:172
-msgid "Source dir:"
+#: src/export.c:173
+msgid "Source folder:"
 msgstr "Ursprungskatalog:"
 
-#: src/export.c:177
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Exporterar fil:"
+#: src/export.c:179 src/import.c:179
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox fil:"
 
-#: src/export.c:235
+#: src/export.c:242
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Välj exportfil"
 
@@ -2355,25 +2408,25 @@ msgstr "Välj exportfil"
 msgid "Full Name"
 msgstr "Fullst. namn"
 
-#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
 msgid "Attributes"
 msgstr "Användarattribut"
 
 #: src/exporthtml.c:1010
 msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws Adressbok"
 
 #: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Namnet finns redan men det är inte en mapp."
 
 #: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "Inga rättigheter att skapa mapp."
 
 #: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
 msgid "Name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Namnet är för långt."
 
 #: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
 msgid "Not specified."
@@ -2400,28 +2453,28 @@ msgstr "Papperskorg"
 msgid "Drafts"
 msgstr "Utkast"
 
-#: src/folder.c:1493
+#: src/folder.c:1504
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Bearbetar (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
+#: src/folder.c:1851 src/inc.c:624
 msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrerar meddelade...\n"
 
-#: src/folder.c:2321
+#: src/folder.c:2332
 #, c-format
 msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar alla meddelande i %s ...\n"
 
-#: src/folder.c:2609
+#: src/folder.c:2620
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Flyttar meddelande %s till %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3512
+#: src/folder.c:3528
 msgid "Processing messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Behandlar meddelande..."
 
 #: src/foldersel.c:218
 msgid "Select folder"
@@ -2440,12 +2493,12 @@ msgstr "Ett mappnamn kan inte innehålla '%c'."
 #: src/mh_gtk.c:245
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Mappen '%s' finns redan."
 
 #: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skapa mappen '%s'."
 
 #: src/folderview.c:281
 msgid "/Mark all re_ad"
@@ -2457,7 +2510,7 @@ msgstr "/_Sök mapp..."
 
 #: src/folderview.c:284
 msgid "/Process_ing..."
-msgstr ""
+msgstr "/Behandla..."
 
 #: src/folderview.c:288
 msgid "/------"
@@ -2465,10 +2518,10 @@ msgstr "/------"
 
 #: src/folderview.c:289
 msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "/T_öm papperskorg"
+msgstr "/T_öm papperskorg..."
 
 #: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_filtering_action.c:579 src/prefs_folder_column.c:80
 #: src/prefs_matcher.c:726
 msgid "New"
 msgstr "Ny(a)"
@@ -2481,127 +2534,133 @@ msgstr "Oläst(a)"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:660
+#: src/folderview.c:663
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Ställer in mappinfo..."
 
-#: src/folderview.c:713
+#: src/folderview.c:716
 msgid "Mark all as read"
-msgstr ""
+msgstr "Markera alla som lästa"
 
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:717
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen markera alla meddelande i denna mappen som lästa?"
 
-#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:940 src/mainwindow.c:3244 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Avsöker mapp %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:944 src/mainwindow.c:3249 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Avsöker mapp %s...."
 
-#: src/folderview.c:959
+#: src/folderview.c:962
 msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr ""
+msgstr "Bygg om mappträdet"
 
-#: src/folderview.c:960
+#: src/folderview.c:963
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
+"Den lokala bufferten kommer att tas bort om du bygger om mappträdet. Vill du "
+"fortsätta?"
 
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:973
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Uppdaterar mapphierarki..."
 
-#: src/folderview.c:972
+#: src/folderview.c:975
 msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr ""
+msgstr "Söker igenom mappträdet..."
 
-#: src/folderview.c:1062
+#: src/folderview.c:1065
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Letar efter nya meddelande i alla mappar..."
 
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1895
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Avsöker mapphierarki %s..."
 
-#: src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1907
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Mappen kunde inte öppnas."
 
-#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
+#: src/folderview.c:2054 src/mainwindow.c:1721
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Töm papperskorg"
 
-#: src/folderview.c:2045
+#: src/folderview.c:2055
 msgid "Delete all messages in trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort alla meddelande från papperskorgen?"
 
-#: src/folderview.c:2127
+#: src/folderview.c:2056 src/mainwindow.c:1723
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Töm papperskorg"
+
+#: src/folderview.c:2137
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen göra mappen '%s' till en undermapp till '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2140
 msgid "Move folder"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta mapp"
 
-#: src/folderview.c:2142
+#: src/folderview.c:2152
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Flyttar %s till %s..."
 
-#: src/folderview.c:2171
+#: src/folderview.c:2181
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr ""
+msgstr "Källa och destination är den samma."
 
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2184
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte flytta mappen till ett av dess barn."
 
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2187
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte flytta mappar mellan olika postlådor."
 
-#: src/folderview.c:2180
+#: src/folderview.c:2190
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Flytt misslyckades!"
 
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2226
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlar konfiguration för mappen %s"
 
-#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3692
 #: src/toolbar.c:175
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
 #: src/gedit-print.c:244
 msgid "Preparing pages..."
-msgstr ""
+msgstr "Förbereder sidor..."
 
 #: src/gedit-print.c:271
 #, c-format
 msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr ""
+msgstr "Renderar sida %d av %d..."
 
 #: src/gedit-print.c:273
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr ""
+msgstr "Skriver ut sida %d av %d..."
 
 #: src/gedit-print.c:295
 msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranskning"
 
 #: src/gedit-print.c:451
 msgid "Page %N of %Q"
-msgstr ""
+msgstr "Sida %N av %Q"
 
 #: src/grouplistdialog.c:173
 msgid "Newsgroup subscription"
@@ -2609,7 +2668,7 @@ msgstr "Nyhetsgruppsprenumation"
 
 #: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "Välj nyhetsgrupp för prenumeration:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
@@ -2633,7 +2692,7 @@ msgstr "Typ"
 
 #: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "modererad"
 
 #: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
@@ -2674,6 +2733,8 @@ msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operativsystem: %s %s (%s)"
 
 #: src/gtk/about.c:192
 #, c-format
@@ -2681,6 +2742,8 @@ msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operativsystem: %s"
 
 #: src/gtk/about.c:199
 #, c-format
@@ -2688,6 +2751,8 @@ msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operativsystem: okänt"
 
 #: src/gtk/about.c:212
 #, c-format
@@ -2700,9 +2765,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/about.c:255
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "and the Sylpheed-Claws team"
 msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"och Sylpheed-Claws laget"
 
 #: src/gtk/about.c:298
 msgid ""
@@ -2711,6 +2778,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
 msgstr ""
+"Sylpheed-Claws är en snabb och mycket anpassningsbar e-postklient.\n"
+"\n"
+"För mer information besök Sylpheed-Claws hemsida:\n"
 
 #: src/gtk/about.c:304
 msgid ""
@@ -2719,10 +2789,14 @@ msgid ""
 "Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
 "to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws är fri programvara under GPL licens. Om du vill donera till "
+"Sylpheed-Claws projektet kan du göra det på:\n"
 
 #: src/gtk/about.c:311
 msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
 
 #: src/gtk/about.c:322
 msgid "Info"
@@ -2730,47 +2804,59 @@ msgstr "Info"
 
 #: src/gtk/about.c:350
 msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws laget\n"
 
 #: src/gtk/about.c:367
 msgid ""
 "\n"
 "Previous team members\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Föredetta lagmedlemmar\n"
 
 #: src/gtk/about.c:384
 msgid ""
 "\n"
 "The translation team\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Översättarlaget\n"
 
 #: src/gtk/about.c:401
 msgid ""
 "\n"
 "Documentation team\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dokumentationslaget\n"
 
 #: src/gtk/about.c:418
 msgid ""
 "\n"
 "Logo\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Logo\n"
 
 #: src/gtk/about.c:435
 msgid ""
 "\n"
 "Icons\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ikoner\n"
 
 #: src/gtk/about.c:452
 msgid ""
 "\n"
 "Contributors\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Medarbetare\n"
 
 #: src/gtk/about.c:471
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Författare"
 
 #: src/gtk/about.c:491
 msgid ""
@@ -2807,12 +2893,18 @@ msgid ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"program; om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
 
 #: src/gtk/about.c:517
 msgid ""
 "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
 "the OpenSSL Toolkit ("
 msgstr ""
+"Denna produkt innehåller mjukvara utvecklad av OpenSSL Project för "
+"användning i OpenSSL Toolkit ("
 
 #: src/gtk/about.c:521
 msgid ").\n"
@@ -2820,7 +2912,7 @@ msgstr ").\n"
 
 #: src/gtk/about.c:533
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licens"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:47
 msgid "Orange"
@@ -2850,39 +2942,38 @@ msgstr "Grön"
 msgid "Brown"
 msgstr "Brun"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:141
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr ""
+#: src/gtk/foldersort.c:142
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Sorteringsordning för mappar"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:153
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
+#: src/gtk/foldersort.c:172
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
 msgstr ""
+"Flytta mappar upp eller ner för att ändra sorteringsordningen i mapplistan."
 
-#: src/gtk/foldersort.c:213
+#: src/gtk/foldersort.c:196
 msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Mappar"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
 msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration för utskriftsjobb"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
 msgid "Source Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Källbuffert"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
 msgid "GtkTextBuffer object to print"
-msgstr ""
+msgstr "GtkTextBuffer objekt att skriva ut"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
 msgid "Tabs Width"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatorbred"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
@@ -2890,19 +2981,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
 msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Radbrytning"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
 msgid "Word wrapping mode"
-msgstr ""
+msgstr "Radbryt ord"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Framhäv"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Om dokumentet ska skrivas ut med framhävd syntax"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
 msgid "Font"
@@ -2910,23 +3001,23 @@ msgstr "Typsnitt"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på GnomeFont att använda som dokumenttext (rekommenderas ej)"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
 msgid "Font Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning på typsnitt"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt att använda som dokumenttext ( tex. \"Monospace 10\")"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
 msgid "Numbers Font"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt för siffror"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på GnomeFont att använda som radnummer  (rekommenderas ej)"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
 msgid "Font description to use for the line numbers"
@@ -2934,7 +3025,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
 msgid "Print Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut radnummer"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
@@ -2942,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
 msgid "Print Header"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut sidhuvud"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
 msgid "Whether to print a header in each page"
@@ -2950,7 +3041,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
 msgid "Print Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut sidfot"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
 msgid "Whether to print a footer in each page"
@@ -2962,7 +3053,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på GnomeFont att använda i sidhuvud och sidfot (rekommenderas ej)"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
 msgid "Header and Footer Font Description"
@@ -2978,28 +3069,28 @@ msgstr "Ingen ordlista vald."
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
 msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Normalläge"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
 msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Dålig på att stava"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:858
 msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+msgstr "Okänt förslagsläge."
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1141
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+msgstr "Inga felstavade ord hittades."
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1489
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+msgstr "Ersätt okänt ord"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1504
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ersätt \"%s\" med: </span>"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1549
 msgid ""
@@ -3009,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
 msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbläge"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1901
 #, c-format
@@ -3018,11 +3109,11 @@ msgstr "\"%s\" okänd i %s"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1915
 msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptera för denna session"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1925
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till i egen ordlista"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1935
 msgid "Replace with..."
@@ -3044,7 +3135,7 @@ msgstr "Mer..."
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2041
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mapp: %s"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2054
 #, c-format
@@ -3057,7 +3148,7 @@ msgstr "Kontrollera medan jag skriver"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2118
 msgid "Change dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Byt ordlista"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2251
 #, c-format
@@ -3065,26 +3156,28 @@ msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Rättstavningsprogrammet kunde inte byta ordlista.\n"
+"%s"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:61
 msgid "Has been replied to"
-msgstr ""
+msgstr "Har svarat på"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:62
 msgid "Has been forwarded"
-msgstr ""
+msgstr "Har vidarebefordrats"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:63
 msgid "Has attachment(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Har bilaga(or)"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:64
 msgid "Digitally signed"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalt signerad"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:65
 msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Krypterad"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:66
 msgid "Signed and has attachment(s)"
@@ -3096,25 +3189,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:68
 msgid "Marked"
-msgstr ""
+msgstr "Markerad"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Låst"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:70
 msgid "In an ignored thread"
-msgstr ""
+msgstr "I en ignorerad tråd"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:102
 msgid "Icon Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Teckenförklaring"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:120
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
 "message:</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Följande ikoner är till för att visa vilken status ett "
+"meddelade har:</span>"
 
 #: src/gtk/inputdialog.c:165
 #, c-format
@@ -3131,7 +3226,7 @@ msgstr "Protokollogg"
 
 #: src/gtk/logwindow.c:319
 msgid "Clear _Log"
-msgstr ""
+msgstr "Töm _Logg"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:129
 msgid ""
@@ -3139,19 +3234,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "Version: "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:157
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Välj Tillägg som ska laddas"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The following error occured while loading the plugin:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande:\n"
-"%s"
+"Följande fel uppstod när insticksmodulen skulle laddas:\n"
+"%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
@@ -3159,7 +3257,7 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Moduler"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
 msgid "Description"
@@ -3167,236 +3265,245 @@ msgstr "Beskrivning"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:296
 msgid "Load Plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera modul..."
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:301
 msgid "Unload Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Glöm insticksmodul"
 
 #: src/gtk/prefswindow.c:527
 msgid "Page Index"
-msgstr ""
+msgstr "Sidindex"
 
 #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
-#: src/prefs_filtering_action.c:374
+#: src/prefs_filtering_action.c:376
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
 #: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
 #: src/prefs_summary_column.c:80
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
+#: src/gtk/quicksearch.c:231
 msgid "all messages"
 msgstr "alla meddelande"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
+#: src/gtk/quicksearch.c:232
 msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som är äldre än #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
 msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som är yngre än #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
 msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i meddelandetexten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
 msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+msgstr "medelande som innehåller S i hela meddelandet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
 msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som skickades som kopia till S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "meddelande är till: eller cc: to S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
 msgid "deleted messages"
 msgstr "Ta bort meddelandet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i avsändaren"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "sant om \"S\" gick bra att exekvera"
+""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:243
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
 msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelanden med avsändaren S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "vidarebefodra meddelande"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
 msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller huvudet S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i ID-huvud"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i svara till huvud"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:248
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
 msgid "locked messages"
 msgstr "låsta meddelande"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
 msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som är i nyhetsgrupp S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:250
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
 msgid "new messages"
 msgstr "ny(tt/a) medelande(n)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:251
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
 msgid "old messages"
 msgstr "gamla meddelande"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:252
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr ""
+msgstr "ej fulständigt meddelande (inte fulständigt nerladdat)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
 msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som det har skickats svar till"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
 msgid "read messages"
 msgstr "läs meddelanden"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
 msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i ämnesraden"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
 msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som har poäng #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
 msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som har poäng större än #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
 msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande vars poäng är lägre än #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
 msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande vars storlek är lika med #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
 msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande vars storlek är större än #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
 msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande vars storlek är mindre än #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
 msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som är sända till S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
 msgid "marked messages"
 msgstr "markerade meddelanden"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
 msgid "unread messages"
 msgstr "olästa meddelanden"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
 msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i referenshuvud"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:266
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som returnerar 0 när det skickas till kommando"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i X-Label huvud"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
 msgid "logical AND operator"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
+#: src/gtk/quicksearch.c:268
 msgid "logical OR operator"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:271
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "Gemen-/versalkänslig"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:274
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:282
-msgid "Extended Search symbols"
+#: src/gtk/quicksearch.c:280
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Utökad sökning"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:281
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/gtk/quicksearch.c:374 src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1680
 #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
 msgid "Subject"
-msgstr "Ärende"
+msgstr "Ämne"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/gtk/quicksearch.c:378 src/prefs_filtering_action.c:1072
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1681
 #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
 msgid "From"
 msgstr "Från"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/gtk/quicksearch.c:382 src/prefs_filtering_action.c:1073
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1682
 #: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
 msgid "To"
 msgstr "Till"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:392
+#: src/gtk/quicksearch.c:393
 msgid "Recursive"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursivt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:402
+#: src/gtk/quicksearch.c:403
 msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Klibbig"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:430
+#: src/gtk/quicksearch.c:431
 msgid " Clear "
 msgstr "Töm"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
+#: src/gtk/quicksearch.c:438
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
+#: src/gtk/quicksearch.c:447
 msgid "Quick search: edit filtering condition"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbsökning: redigera filtervillkor"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#: src/gtk/quicksearch.c:450
 msgid " Extended Symbols... "
-msgstr ""
+msgstr " Utökade symboler... "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:308
 msgid "correct"
-msgstr ""
+msgstr "korrekt"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
 msgid "Owner"
@@ -3407,7 +3514,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Signerad av"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:913
 msgid "Name: "
 msgstr "Namn: "
 
@@ -3427,12 +3534,19 @@ msgstr "Nyckelfingeravtryck: "
 msgid "Signature status: "
 msgstr "Signaturseparator"
 
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL certifikat för %s"
+
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
 "Do you want to accept it?"
 msgstr ""
+"Certifikatet för %s är okänt.\n"
+"Vill du acceptera det?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
 #, c-format
@@ -3441,19 +3555,19 @@ msgstr "Signatur skapad %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:263
 msgid "_View certificate"
-msgstr ""
+msgstr "_Visa certifikat"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:268
 msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt SSL certifikat"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
 msgid "_Accept and save"
-msgstr ""
+msgstr "_Acceptera och spara"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
 msgid "_Cancel connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Avbryt anslutning"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:287
 msgid "New certificate:"
@@ -3466,23 +3580,23 @@ msgstr "Nytt certifikat:"
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:299
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikat för %s har ändrats. Vill du acceptera det i alla fall?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:317
 msgid "_View certificates"
-msgstr ""
+msgstr "_Visa certifikat"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
 msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ändrat SSL certifikat"
 
-#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
+#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2464 src/summaryview.c:2469
 msgid "(No From)"
-msgstr "(Inget Från)"
+msgstr "(Ingen avsändare)"
 
-#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
+#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2495 src/summaryview.c:2498
 msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Inget Ã\84rende)"
+msgstr "(Inget Ã¤mne)"
 
 #: src/image_viewer.c:288
 msgid "Filename:"
@@ -3494,11 +3608,11 @@ msgstr "Filstorlek:"
 
 #: src/image_viewer.c:316
 msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda bild"
 
 #: src/image_viewer.c:322
 msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Innehålstyp:"
 
 #: src/imap.c:610
 msgid ""
@@ -3511,28 +3625,28 @@ msgstr ""
 #: src/imap.c:619
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning till %s misslyckades: inloggning avslogs, %s"
 
 #: src/imap.c:623
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning till %s misslyckades: inloggning avslogs, %s\n"
 
 #: src/imap.c:640
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning till %s misslyckades"
 
 #: src/imap.c:645 src/imap.c:648
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
+#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:275
 msgid "Insecure connection"
-msgstr ""
+msgstr "Osäker anslutning"
 
-#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
+#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:276
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
@@ -3541,19 +3655,19 @@ msgid ""
 "not be secure."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
+#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:282
 msgid "Con_tinue connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Försätt ansluta"
 
 #: src/imap.c:768
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktar IMAP4 server: %s..."
 
 #: src/imap.c:800
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4 server: %s:%d"
 
 #: src/imap.c:803
 #, c-format
@@ -3562,84 +3676,84 @@ msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n"
 
 #: src/imap.c:832
 msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte starta TLS session.\n"
 
 #: src/imap.c:865
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till IMAP4 server %s...\n"
 
 #: src/imap.c:1036
 msgid "Adding messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägger till meddelande..."
 
-#: src/imap.c:1162
+#: src/imap.c:1165
 msgid "Copying messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopierar meddelande..."
 
-#: src/imap.c:1302
+#: src/imap.c:1305
 msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte sätta borttaget flagor\n"
 
-#: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
+#: src/imap.c:1311 src/imap.c:3520
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan inte utplåna\n"
 
-#: src/imap.c:1743
+#: src/imap.c:1746
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n"
 
-#: src/imap.c:1759
+#: src/imap.c:1762
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
 
-#: src/imap.c:1840
+#: src/imap.c:1843
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1871
+#: src/imap.c:1874
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr ""
 "kan inte döpa om postlåda: %s till %s\n"
 "kan inte ta bort postlåda\n"
 
-#: src/imap.c:1935
+#: src/imap.c:1938
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
 
-#: src/imap.c:2191
+#: src/imap.c:2194
 msgid "LIST failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "LIST misslyckades\n"
 
-#: src/imap.c:2299
+#: src/imap.c:2302
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2474
+#: src/imap.c:2438
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP4 autentisering misslyckades.\n"
 
-#: src/imap.c:2661
+#: src/imap.c:2625
 msgid "Fetching message..."
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar meddelande..."
 
-#: src/imap.c:2826
+#: src/imap.c:2790
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2856
+#: src/imap.c:2820
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2900
+#: src/imap.c:2864
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3536
+#: src/imap.c:3505
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n"
@@ -3678,7 +3792,7 @@ msgstr "/L_eta efter nya mappar"
 
 #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
 msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Uppdatera mapphierarki"
+msgstr "/_Uppdatera mapplista"
 
 #: src/imap_gtk.c:134
 msgid ""
@@ -3690,7 +3804,7 @@ msgstr ""
 #: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "Ange nytt namn för '%s':"
 
 #: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
 msgid "Rename folder"
@@ -3702,7 +3816,7 @@ msgid ""
 "The new folder name is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
+#: src/imap_gtk.c:266 src/mh_gtk.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -3715,33 +3829,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du verkligen ta bort?"
 
-#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
+#: src/imap_gtk.c:288 src/mh_gtk.c:198
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ta bort mappen '%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
+#: src/imap_gtk.c:348 src/news_gtk.c:264
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
 msgstr ""
 
 #: src/import.c:149
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Importera mbox-fil"
 
 #: src/import.c:168
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Specificera målmboxfil och destinationskatalog"
-
-#: src/import.c:178
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fil att importera:"
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Specificera mbox-fil och destinationskatalog"
 
-#: src/import.c:183
-msgid "Destination dir:"
+#: src/import.c:185
+msgid "Destination folder:"
 msgstr "Destinationskatalog:"
 
-#: src/import.c:242
+#: src/import.c:248
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Välj importfil"
 
@@ -3797,11 +3907,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/importldif.c:725
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: src/importldif.c:727
 msgid "LDIF Field Name"
@@ -3840,7 +3950,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/importldif.c:841
 msgid "Select for Import"
-msgstr ""
+msgstr "Välj för import"
 
 #: src/importldif.c:847
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
@@ -3870,11 +3980,11 @@ msgstr "Fel vid import av MUTT fil."
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "Välj MUTT fil"
 
-#: src/importmutt.c:207
+#: src/importmutt.c:206
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+#: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Vänligen välj en fil att importera."
 
@@ -3886,7 +3996,7 @@ msgstr "Fel vid import av Pine fil."
 msgid "Select Pine File"
 msgstr "Välj Pine Fil"
 
-#: src/importpine.c:207
+#: src/importpine.c:206
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr ""
 
@@ -3909,9 +4019,7 @@ msgstr "Hämtar"
 #: src/inc.c:560
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
 
 #: src/inc.c:566
 msgid "Done (no new messages)"
@@ -3932,9 +4040,7 @@ msgstr ""
 #: src/inc.c:685
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
-msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
 
 #: src/inc.c:689
 msgid "Finished (no new messages)"
@@ -3952,7 +4058,7 @@ msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
 #: src/inc.c:772
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till POP3 server: %s..."
 
 #: src/inc.c:782
 #, c-format
@@ -3964,14 +4070,14 @@ msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d\n"
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
+#: src/inc.c:870 src/send_message.c:444
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentifierar..."
 
 #: src/inc.c:871
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr ""
+msgstr "Tar emot meddelande från %s (%s) ..."
 
 #: src/inc.c:877
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
@@ -3994,7 +4100,7 @@ msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Tar bort meddelande %d"
 
-#: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
+#: src/inc.c:906 src/send_message.c:462
 msgid "Quitting"
 msgstr "Avslutar"
 
@@ -4006,13 +4112,11 @@ msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
 #: src/inc.c:950
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
 
 #: src/inc.c:1106
 msgid "Connection failed."
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning misslyckades."
 
 #: src/inc.c:1109
 #, c-format
@@ -4042,14 +4146,14 @@ msgstr "Kan inte skriva till fil."
 
 #: src/inc.c:1135
 msgid "Socket error."
-msgstr ""
+msgstr "Socket fel."
 
 #: src/inc.c:1138
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:375 src/send_message.c:587
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr ""
 
@@ -4058,13 +4162,35 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
+#: src/inc.c:1151
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Postlådan är låst."
+
+#: src/inc.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Postlådan är låst:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:572
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentifikation"
 
-#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
-msgid "Session timed out."
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Autentifikation misslyckades:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:591
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Tidsgräns nåd för session."
 
 #: src/inc.c:1174
 #, c-format
@@ -4078,28 +4204,30 @@ msgstr ""
 #: src/inc.c:1446
 #, c-format
 msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
-msgstr ""
+msgstr "Du arbetar frånkopplad. Åsidosätta i %d minuter?"
 
-#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
+#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1972
 msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varning om frånkopplat läge"
 
 #: src/inc.c:1451
 msgid "On_ly once"
-msgstr ""
+msgstr "Endast en gång"
 
 #: src/ldif.c:870
 msgid "Nick Name"
-msgstr ""
+msgstr "Smeknamn"
 
-#: src/main.c:172
+#: src/main.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
+"Filen '%s' finns redan.\n"
+"Kan inte ska skapa mapp."
 
-#: src/main.c:254
+#: src/main.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
@@ -4108,66 +4236,77 @@ msgstr ""
 "Konfiguration för Sylpheed-Claws %s hittad.\n"
 "Vill du använda denna konfiguration?"
 
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:259
 msgid "1.0.5 or previous"
 msgstr "1.0.5 eller tidigare"
 
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:259
 msgid "1.9.15 or previous"
 msgstr "1.9.15 eller tidigare"
 
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:262
 msgid "Migration of configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Migration av konfiguration"
 
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:267
 msgid "Copying configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopierar konfiguration..."
 
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:272
 msgid "Migration failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Migrationen misslyckades!"
 
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:339
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
 
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:525
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
+"is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:736
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Användning: %s [VAL]...\n"
 
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:738
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [adress]       öppna kompositionsfönstret"
+msgstr "  --compose [adress]       öppna Nytt meddelande fönster"
+
+#: src/main.c:739
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:740
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 "  --bifoga fil1 [fil2]...\n"
-"                         öppna komponeringsfönstret med valda filer \n"
+"                         öppna Nytt meddelande fönster med valda filer \n"
 "                         bifogade"
 
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:743
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              ta emot nya meddelanden"
 
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:744
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          ta emot nya meddelanden från alla konton"
 
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:745
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send              skicka alla köade meddelanden"
 
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:746
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:747
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -4175,72 +4314,72 @@ msgstr ""
 "  --status-full [mapp]...\n"
 "                         visa status för varje mapp"
 
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:749
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --debug                avlusningsläge"
 
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:750
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --debug                avlusningsläge"
 
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:751
 msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
 msgstr "  --send              skicka alla köade meddelanden"
 
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:752
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                avlusningsläge"
 
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:753
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 visa denna hjälp och avsluta"
 
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:754
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version\t\t skriv ut versionsinformation och avsluta"
 
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:755
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
+#: src/main.c:815 src/summaryview.c:5473
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Behandlar (%s)..."
 
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:818
 msgid "top level folder"
 msgstr "top nivå mapp"
 
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:876
 msgid "Really quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Verkligen avsluta?"
 
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:877
 msgid "Composing message exists."
-msgstr "Ett meddelande komponeras. Verkligen avsluta?"
+msgstr "Det finns ett nytt meddelande öppet."
 
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:878
 msgid "_Save to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "_Spara till Utkast"
 
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:878
 msgid "_Discard them"
-msgstr ""
+msgstr "_Överge dem"
 
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:878
 msgid "Do_n't quit"
-msgstr ""
+msgstr "A_vsluta inte"
 
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:892
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Meddelanden i kö"
 
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:893
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Några osända meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
 
-#: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
+#: src/main.c:1159 src/toolbar.c:2006
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Några fel uppstod vid avsändande av meddelanden i kö."
 
@@ -4263,8 +4402,8 @@ msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Arkiv/---"
 
 #: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Arkiv/Ändra mapp ording"
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Arkiv/Sorteringsordning för mappar"
 
 #: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
@@ -4292,7 +4431,7 @@ msgstr "/_Arkiv/Skriv _ut..."
 
 #: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Arkiv/Arbeta bort_kopplad"
+msgstr "/_Arkiv/Arbeta från_kopplad"
 
 #: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_File/Synchronise folders"
@@ -4304,7 +4443,7 @@ msgstr "/_Arkiv/_Avsluta"
 
 #: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Redigera/Markrera _tråd"
+msgstr "/_Redigera/Markera _tråd"
 
 #: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
@@ -4312,7 +4451,7 @@ msgstr "/_Redigera/_Sök i aktuellt meddelande..."
 
 #: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Redigera/S_ök mapp"
+msgstr "/_Redigera/S_ök mapp..."
 
 #: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_Edit/_Quick search"
@@ -4328,690 +4467,694 @@ msgstr "/_Visa/Visa eller göm"
 
 #: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Mapplista"
 
 #: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Meddelandevy"
 
 #: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad"
 
 #: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/Ikoner _och text"
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/Text _under ikoner"
 
 #: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Ikoner"
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/Text _sidan om ikoner"
 
 #: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Text"
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/_Endast ikoner"
 
 #: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/I_ngetdera"
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/Endast _text"
 
 #: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/_Göm"
+
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Visa/_Statusrad"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Statusrad"
 
-#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:678
 #: src/messageview.c:270
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Visa/---"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Visa/Separat ma_pphierarki"
+msgstr "/_Visa/Separat ma_pplista"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Separat _meddelandevy"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Visa/_Sortering"
+msgstr "/_Visa/_Sortera"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _nummer"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter _nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter storlek"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter datum"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter avsändare"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter mottagare"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter ämne"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter fä_rg"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter fä_rg"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _markering"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter _markering"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter status"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _bifogade filer"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter _bifogade filer"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter träffar"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter lås"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Sortera _inte"
 
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/---"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/_Stigande"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/_Fallande"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/_Attrahera efter ärende"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/_Attrahera efter ämne"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Visa/Tr_ådvy"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Visa/Expandera trådar"
+msgstr "/_Visa/Expandera alla trådar"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Visa/Komprimera alla trådar"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Visa/_Göm lästa meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Visa inte lästa meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Ställ in synliga kolumner"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Ställ in synliga kolumner/I ma_pplista"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Ställ in synliga kolumner/I _meddelandevy"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Visa/Gå _till"
 
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande"
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/_Visa/Gå _till/Föregående meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå _till/_Nästa meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
-#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
-
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/F_öreg. olästa meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå _till/---"
 
 #: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/N_ästa olästa meddelande"
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/_Visa/Gå _till/Föregående olästa meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande"
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Visa/_Gå _till/N_ästa olästa meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/_Visa/Gå _till/Föregående nytt meddelande"
 
 #: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Föreg. _markerade meddelande"
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Visa/_Gå _till/_Nästa meddelande"
 
 #: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa m_arkerade meddelande"
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/_Visa/Gå _till/Föregående markerade meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:555
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. _färgade meddelande"
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Visa/_Gå _till/Nästa m_arkerade meddelande"
 
 #: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/_Visa/Gå _till/Föregående färgade meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa fä_rgade meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå _till/Nästa fä_rgade meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Sammanfattning/_Gå till en annan mapp..."
+msgstr "/_Visa/_Gå _till/En annan mapp..."
 
-#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:172
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/---"
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:176
 msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Bestäm _automatiskt"
 
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:180
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:183
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:188
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:190
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Västeuropeisk (Windows-1252)"
 
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:193
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:196
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Baltisk (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:198
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:201
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:204
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Hebreisk (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Hebreisk (Windows-1255)"
 
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:209
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:212
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:214
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:216
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (KOI8-U)"
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:218
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:223
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:225
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:227
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:230
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Förenklad Kinesisk (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:232
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Förenklad Kinesisk (GBK)"
 
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Traditionell Kinesisk (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:236
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Traditionell Kinesisk (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:241
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Koreansk (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:243
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:246
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Tai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:248
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Tai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:255
 #: src/messageview.c:261
 msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Avkoda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:258
 msgid "/_View/Decode"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Avkoda"
 
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:259
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Avkoda/_Bestäm _automatiskt"
 
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:262
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Avkoda/_8bitar"
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:263
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Avkoda/_Quoted·printable"
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:264
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Avkoda/_Base64"
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:265
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Avkoda/_Uuencode"
 
-#: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
+#: src/mainwindow.c:675 src/summaryview.c:454
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster"
 
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:271
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Visa/Me_ddelandekälla"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_View/Show all headers"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Visa fullständigt brevhuvud"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Visa/_Uppdatera sammanfatting"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot"
+msgstr "/_Meddelande/H_ämta"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot/Ta emot från a_ktuellt konto"
+msgstr "/_Meddelande/H_ämta/Hämta från a_ktuellt konto"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot/Hämta från _alla konton"
+msgstr "/_Meddelande/H_ämta/Hämta från _alla konton"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot/Avbryt mottaging"
+msgstr "/_Meddelande/H_ämta/A_vbryt mottaging"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot/---"
+msgstr "/_Meddelande/H_ämta/---"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
+msgstr "/_Meddelande/Nytt _e-postmeddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt nyhetsmeddelande"
+msgstr "/_Meddelande/_Nytt nyhetsmeddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:278
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Meddelande/Sva_ra"
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
 
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:279
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Meddelande/_Svara till/a_lla"
+msgstr "/_Meddelande/_Svara till/A_lla"
 
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:281
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Meddelande/_Svara till/a_vsändaren"
+msgstr "/_Meddelande/_Svara till/A_vsändaren"
 
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:283
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Meddelande/_Svara till/Mail_lista"
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Meddelande/_Följ upp och svara till"
 
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:286
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
+msgstr "/_Meddelande/Vidarebe_fordra"
 
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:287
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Meddelande/Skicka vidare som bila_ga"
+msgstr "/_Meddelande/Vidarebefordra som bila_ga"
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Meddelande/_Omdirigera"
+msgstr "/_Meddelande/Omdirigera"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Meddelande/_Kopiera"
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Message/Move to _trash"
 msgstr "/_Meddelande/Flytta till _papperskorg"
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:709
 msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/_Meddelande/Ta _bort---"
+msgstr "/_Meddelande/Ta _bort..."
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Meddelande/Avbryt ett nyhetsmeddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:712
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Meddelande/_Markera"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera"
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Meddelande/_Markera/---"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_ästa"
 
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:291
 msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
+msgstr "/_Meddelande/Kopiera till nytt meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
+msgstr "/V_erktyg/_Adressbok..."
 
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:295
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren till adressboken"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/V_erktyg/Samla in adresser"
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/V_erktyg/Samla in adresser/Från _mapp..."
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "/V_erktyg/Samla in adresser/Från m_eddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/V_erktyg/Filtrera alla meddelande i mapp"
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/V_erktyg/Filtrera valda meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:298
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/V_erktyg/Skapa filter regel"
 
-#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/_Automatiskt"
 
-#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:302
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/med _Från"
+msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/_Från"
 
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:304
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/med _Till"
+msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/_Till"
 
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:306
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/med _Ämne"
+msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/_Ämne"
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
 msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
 msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Automatiskt"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Från"
+msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Från"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Till"
+msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Till"
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Ämne"
+msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Ämne"
 
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "/V_erktyg/Sök efter nya meddelade i alla mappar"
 
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Sammanfattning/Ta bort meddelande_dubletter"
+msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:762
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/V_erktyg/Ta bort _dubbla meddelande/i valda mappar"
+msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter/Från valda mappar"
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/V_erktyg/Ta bort _dubbla meddelande/i alla mappar"
+msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter/Från alla mappar"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/V_erktyg/E_xekvera"
 
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
 msgstr "/V_erktyg/SSL _certifikat..."
 
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster"
 
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Konfiguration"
 
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:777
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto"
 
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:779
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Konfiguration/_Egenskaper för aktuellt konto..."
 
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..."
 
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
 
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Konfiguration/---"
 
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Konfiguration/E_genskaper"
 
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Konfiguration/F_örbehandling"
 
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Konfiguration/Ef_terbehandling"
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Filtrering..."
 
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Konfiguration/_Mallar..."
 
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:795
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Händelser..."
+msgstr "/_Konfiguration/A_ktiviteter..."
 
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:796
 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Konfiguration/_Moduler..."
 
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:800
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
 
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:802
 msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "/_Hjälp/_FAQ med frågor från användare"
 
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:804
 msgid "/_Help/Icon _Legend"
-msgstr ""
+msgstr "/_Hjälp/_Teckenförklaring"
 
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:805
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hjälp/---"
 
-#: src/mainwindow.c:951
+#: src/mainwindow.c:953
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr ""
+msgstr "Du är ansluten. Klicka här för att koppla ifrån"
 
-#: src/mainwindow.c:955
+#: src/mainwindow.c:957
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr ""
+msgstr "Du är inte ansluten. Klicka här för att ansluta"
 
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:974
 msgid "Select account"
 msgstr "Välj konto"
 
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
-#: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
+#: src/mainwindow.c:1341 src/mainwindow.c:1382 src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1458 src/prefs_folder_item.c:592
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: src/mainwindow.c:1452
+#: src/mainwindow.c:1459
 msgid "none"
 msgstr "inget"
 
-#: src/mainwindow.c:1715
+#: src/mainwindow.c:1722
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort alla meddelande från papperskorgar?"
 
-#: src/mainwindow.c:1734
+#: src/mainwindow.c:1741
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Lägg till postlåda"
 
-#: src/mainwindow.c:1735
+#: src/mainwindow.c:1742
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -5021,16 +5164,16 @@ msgstr ""
 "Om den existerande postlådan specificeras, kommer den\n"
 "att genomsökas automatiskt."
 
-#: src/mainwindow.c:1741
+#: src/mainwindow.c:1748
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Postlådan '%s' finns redan."
 
-#: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:1753 src/setup.c:51
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Postlåda"
 
-#: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:1758 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -5039,52 +5182,56 @@ msgstr ""
 "Skapande av postlåda misslyckades.\n"
 "Några filer finns kanske redan, eller så saknar du skrivrättigheter där."
 
-#: src/mainwindow.c:2106
+#: src/mainwindow.c:2116
 msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws - Mapp vy"
 
-#: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
+#: src/mainwindow.c:2152 src/messageview.c:780
 msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws - Meddelande vy"
 
-#: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+#: src/mainwindow.c:2543 src/plugins/trayicon/trayicon.c:372
 msgid "Exit"
 msgstr "Avslua"
 
-#: src/mainwindow.c:2533
+#: src/mainwindow.c:2543
 msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta Sylpheed-Claws?"
 
-#: src/mainwindow.c:2685
+#: src/mainwindow.c:2695
 msgid "Folder synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisera mappar"
 
-#: src/mainwindow.c:2686
+#: src/mainwindow.c:2696
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du synkronisera dina mappar nu?"
+
+#: src/mainwindow.c:2697
+msgid "_Synchronise"
+msgstr "_Synkronisera"
 
-#: src/mainwindow.c:2948
+#: src/mainwindow.c:2958
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Tar bort meddelandedubletter..."
 
-#: src/mainwindow.c:2982
+#: src/mainwindow.c:2992
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ta bort %d meddelandedubbletter i %d mappar.\n"
+msgstr[1] "Ta bort %d dubblerade meddelande i %d mappar.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
+#: src/mainwindow.c:3133 src/summaryview.c:4253
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3131
+#: src/mainwindow.c:3141
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
+#: src/mainwindow.c:3149 src/summaryview.c:4262
 msgid "Filtering configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Filtreringskonfiguration"
 
 #: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
 #: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
@@ -5097,7 +5244,7 @@ msgstr "Leta i aktuellt meddelande"
 
 #: src/message_search.c:126
 msgid "Find text:"
-msgstr ""
+msgstr "Hitta text:"
 
 #: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
 msgid "Case sensitive"
@@ -5129,15 +5276,15 @@ msgstr "/_Arkiv/Stän_g"
 
 #: src/messageview.c:272
 msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+msgstr "/_Visa/Visa alla _brevhuvuden"
 
 #: src/messageview.c:275
 msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
+msgstr "/_Meddelande/Nytt _meddelande"
 
 #: src/messageview.c:289
 msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Meddelande/Omdirigera"
+msgstr "/_Meddelande/_Omdirigera"
 
 #: src/messageview.c:308
 msgid "/_Tools/Create processing rule"
@@ -5149,19 +5296,19 @@ msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Automatiskt"
 
 #: src/messageview.c:312
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Från"
+msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Från"
 
 #: src/messageview.c:314
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Till"
+msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Till"
 
 #: src/messageview.c:316
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Ämne"
+msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Ämne"
 
 #: src/messageview.c:440
 msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
 
 #: src/messageview.c:545
 msgid "<No Return-Path found>"
@@ -5177,9 +5324,9 @@ msgid ""
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
+#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577 src/toolbar.c:1994
 msgid "_Send"
-msgstr ""
+msgstr "_Skicka"
 
 #: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
 msgid "+_Don't Send"
@@ -5193,114 +5340,122 @@ msgid ""
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
-#: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
+#: src/messageview.c:1042 src/mimeview.c:1469 src/summaryview.c:3620
+#: src/summaryview.c:3623 src/textview.c:2168
 msgid "Save as"
 msgstr "Spara som"
 
-#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
+#: src/messageview.c:1047 src/mimeview.c:1342 src/textview.c:2180
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Skriv över"
 
-#: src/messageview.c:1046
+#: src/messageview.c:1048
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Skriv över förefintlig fil?"
 
-#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
-#: src/summaryview.c:3655
+#: src/messageview.c:1056 src/summaryview.c:3640 src/summaryview.c:3643
+#: src/summaryview.c:3658
 #, c-format
 msgid "Can't save the file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "kan inte spara filen '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1132
+#: src/messageview.c:1139
 msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr ""
+msgstr "Detta meddelande begär läskvitto."
 
-#: src/messageview.c:1133
+#: src/messageview.c:1140
 msgid "Send receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka kvitto"
 
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1180
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
 msgstr ""
+"Detta meddelande har delvis mottagits,\n"
+"och har tagits bort från servern."
 
-#: src/messageview.c:1179
+#: src/messageview.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s."
 msgstr ""
+"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
+"det är %s."
 
-#: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
+#: src/messageview.c:1190 src/messageview.c:1212
 msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+msgstr "Markera för nerladdning"
 
-#: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
+#: src/messageview.c:1191 src/messageview.c:1203
 msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Markera för borttagning"
 
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be downloaded."
 msgstr ""
+"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
+"det är %s och kommer att laddas ner."
 
-#: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
+#: src/messageview.c:1201 src/messageview.c:1214
 #: src/prefs_filtering_action.c:153
 msgid "Unmark"
 msgstr "Avmarkera"
 
-#: src/messageview.c:1200
+#: src/messageview.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be deleted."
 msgstr ""
+"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
+"det är %s och kommer att tas bort."
 
-#: src/messageview.c:1276
+#: src/messageview.c:1283
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
 
-#: src/messageview.c:1277
+#: src/messageview.c:1284
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1281
+#: src/messageview.c:1288
 msgid "_Send Notification"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1281
+#: src/messageview.c:1288
 msgid "+_Cancel"
 msgstr "+_Avbryt"
 
-#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
+#: src/messageview.c:1351 src/summaryview.c:3693
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
+#: src/messageview.c:1357 src/summaryview.c:3699
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
+#: src/messageview.c:1368 src/summaryview.c:3672
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skriva ut: meddelandet innehåller ingen text."
 
-#: src/mh.c:405
+#: src/mh.c:410
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n"
 
 #: src/mh_gtk.c:59
 msgid "/Remove _mailbox..."
@@ -5312,18 +5467,24 @@ msgid ""
 "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort postlådan '%s'?\n"
+"(Meddelanden kommer inte att tas bort från disken)"
 
 #: src/mh_gtk.c:325
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "/Ta bort postlåda"
 
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
+
 #: src/mimeview.c:154
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Öppna"
 
 #: src/mimeview.c:155
 msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Öppna _med"
+msgstr "/Öppna _med..."
 
 #: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Display as text"
@@ -5341,58 +5502,58 @@ msgstr "/_Spara alla"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-typ"
 
-#: src/mimeview.c:678
+#: src/mimeview.c:688
 msgid "Check signature"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera signatur"
 
-#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
+#: src/mimeview.c:693 src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:703
 msgid "View full information"
-msgstr ""
+msgstr "Visa fulständig information"
 
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
+#: src/mimeview.c:708 src/mimeview.c:712
 msgid "Check again"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera igen"
 
-#: src/mimeview.c:711
+#: src/mimeview.c:721
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på ikonen eller tryck 'C' för att markera den."
 
-#: src/mimeview.c:716
+#: src/mimeview.c:726
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:926
+#: src/mimeview.c:936
 msgid "Checking signature..."
-msgstr ""
+msgstr "kontrollera signatur..."
 
-#: src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:978
 msgid "Go back to email"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tillbaka till e-post"
 
-#: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
-#: src/mimeview.c:1552
+#: src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1350 src/mimeview.c:1529
+#: src/mimeview.c:1562
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet"
 
-#: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
+#: src/mimeview.c:1339 src/textview.c:2178
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Skriv över befintlig fil '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1367
+#: src/mimeview.c:1377
 msgid "Select destination folder"
-msgstr ""
+msgstr "Välj destinations mapp"
 
-#: src/mimeview.c:1374
+#: src/mimeview.c:1384
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' är inte en mapp."
 
-#: src/mimeview.c:1566
+#: src/mimeview.c:1576
 msgid "Open with"
 msgstr "Öppna med"
 
-#: src/mimeview.c:1567
+#: src/mimeview.c:1577
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -5479,7 +5640,7 @@ msgstr "/_Prenumerera på nyhetsgrupp"
 
 #: src/news_gtk.c:52
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "/S_ägupp prenumeration på nyhetsgrupp"
 
 #: src/news_gtk.c:201
 #, c-format
@@ -5490,14 +5651,18 @@ msgstr ""
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr ""
 
+#: src/news_gtk.c:203
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/S_ägupp prenumeration"
+
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr ""
+msgstr "ClamAV: söker igenom meddelande..."
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
 msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+msgstr "Clam AntiVirus"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
 msgid ""
@@ -5511,7 +5676,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
 msgid "Enable virus scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera virus skydd"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
 msgid "Scan archive contents"
@@ -5523,7 +5688,7 @@ msgstr "Maximal storlek på bilaga"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
 msgid "Save infected messages"
@@ -5559,11 +5724,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
 msgid "Dillo Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Dillo Browser"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
 msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda inte fjärrlänkar i mail"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
@@ -5583,7 +5748,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
 msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Dillo HTML Viewer"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
@@ -5593,11 +5758,11 @@ msgstr ""
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Lösenfras"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[ingen anvädarid.]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
@@ -5609,9 +5774,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%.*s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276
 msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel lösenord.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
 msgid "Automatically check signatures"
@@ -5619,7 +5784,7 @@ msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
 msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr ""
+msgstr "Lagra lösenord i minnet"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
 msgid "Expire after"
@@ -5627,7 +5792,7 @@ msgstr "Förfaller efter"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr ""
+msgstr "'0' kommer att lagra lösenordet för hela sessionen"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
 msgid "minute(s)"
@@ -5663,17 +5828,17 @@ msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
 msgid "GPG"
-msgstr ""
+msgstr "GPG"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
 #, c-format
 msgid "Please select key for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Välj nyckel för '%s'"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
 #, c-format
 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr ""
+msgstr "Samlar information för '%s' ... %c"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
 msgid "Select Keys"
@@ -5697,7 +5862,7 @@ msgstr "Övrigt"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
 msgid "Don't encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptera inte"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
 msgid "Add key"
@@ -5721,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
 msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Odefinierad"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
 #: src/prefs_send.c:170
@@ -5730,20 +5895,20 @@ msgstr "Aldrig"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
 msgid "Marginal"
-msgstr ""
+msgstr "Marginal"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
 msgid "Ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimat"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
 msgid "The signature can't be checked - GPG error."
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen kan inte kontrolleras - GPG fel."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
 msgid "The signature has not been checked."
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen har inte kontrollerats."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
 #, c-format
@@ -5805,7 +5970,17 @@ msgstr "               alias \"%s\"\n"
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:464
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -5815,7 +5990,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
 msgid "PGP/Core"
-msgstr ""
+msgstr "PGP/Core"
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
 msgid ""
@@ -5839,7 +6014,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
 msgid "PGP/MIME"
-msgstr ""
+msgstr "PGP/MIME"
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
 msgid ""
@@ -5858,7 +6033,7 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
 msgid "SpamAssassin"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
 msgid ""
@@ -5873,31 +6048,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Avstängd"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
 msgid "Localhost"
-msgstr ""
+msgstr "Localhost"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
 msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
 msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Unix socket"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
 msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transport"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
 msgid "spamd"
-msgstr ""
+msgstr "spamd"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
 msgid "Port of spamd server"
-msgstr ""
+msgstr "Spamdserverns port"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
 msgid ":"
@@ -5909,11 +6084,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
 msgid "Path of Unix socket"
-msgstr ""
+msgstr "Sökväg till Unix socket"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
 msgid "Maximum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal storlek"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
@@ -5921,7 +6096,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
 msgid ""
@@ -5935,7 +6110,7 @@ msgstr "s"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
 msgid "Save Spam"
-msgstr ""
+msgstr "Spara Spam"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
 msgid "Save mails that where identified as spam"
@@ -5943,7 +6118,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
 msgid "/_Get Mail"
-msgstr ""
+msgstr "/_Hämta post"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
 msgid "/_Email"
@@ -5955,7 +6130,7 @@ msgstr "/Öppna A_dessbok"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
 msgid "/_Work Offline"
-msgstr ""
+msgstr "/Arbete frånkopplad"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
 msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
@@ -5970,11 +6145,15 @@ msgstr ""
 msgid "/Work Offline"
 msgstr "/Arbeta frånkopplad"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+msgid "/Get Mail"
+msgstr "/Hämta post"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:313
 msgid "Trayicon"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:318
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -5983,13 +6162,13 @@ msgid ""
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:372
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Avsluta detta program?"
 
 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientering"
 
 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
 msgid "The orientation of the tray."
@@ -6028,11 +6207,11 @@ msgstr "Postlådan är låst\n"
 
 #: src/pop.c:828
 msgid "Session timeout\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsgräns för session nåd\n"
 
 #: src/pop.c:847
 msgid "command not supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "kommandot stöds inte\n"
 
 #: src/pop.c:852
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
@@ -6062,9 +6241,9 @@ msgstr "Ta emot"
 
 #: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
 #: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
-#: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433
+#: src/prefs_wrapping.c:144 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1437
 msgid "Compose"
-msgstr "Komponera"
+msgstr "Nytt"
 
 #: src/prefs_account.c:1015
 msgid "Privacy"
@@ -6072,7 +6251,7 @@ msgstr "Integritet"
 
 #: src/prefs_account.c:1018
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
 #: src/prefs_account.c:1021
 msgid "Advanced"
@@ -6080,7 +6259,7 @@ msgstr "Avancerat"
 
 #: src/prefs_account.c:1100
 msgid "Name of account"
-msgstr "Detta kontos namn"
+msgstr "Detta kontots namn"
 
 #: src/prefs_account.c:1109
 msgid "Set as default"
@@ -6106,12 +6285,12 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Server information"
 msgstr "Värdinformation"
 
-#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095
+#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1434 src/prefs_account.c:2103
 #: src/wizard.c:635
 msgid "POP3"
-msgstr ""
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112
+#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1560 src/prefs_account.c:2120
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
@@ -6119,13 +6298,13 @@ msgstr "IMAP4"
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nyheter (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643
+#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:645
 msgid "Local mbox file"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal mbox fil"
 
 #: src/prefs_account.c:1187
 msgid "None (SMTP only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (endast SMTP)"
 
 #: src/prefs_account.c:1207
 msgid "This server requires authentication"
@@ -6145,7 +6324,7 @@ msgstr "Värd för mottagning"
 
 #: src/prefs_account.c:1271
 msgid "Local mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal postlåda"
 
 #: src/prefs_account.c:1278
 msgid "SMTP server (send)"
@@ -6157,321 +6336,327 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_account.c:1295
 msgid "command to send mails"
-msgstr ""
+msgstr "kommando för att skicka e-post"
 
-#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742
+#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1750
 msgid "User ID"
 msgstr "Användar-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1759
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1401
 msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal"
 
-#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1412 src/prefs_account.c:1507
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Standard inkorg"
 
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506
-#: src/prefs_account.c:1514
+#: src/prefs_account.c:1419 src/prefs_account.c:1427 src/prefs_account.c:1514
+#: src/prefs_account.c:1522
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1440
+#: src/prefs_account.c:1442
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1445
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Ta bort meddelanden på värd när de mottagits"
 
-#: src/prefs_account.c:1454
+#: src/prefs_account.c:1456
 msgid "Remove after"
 msgstr "Ta bort efter"
 
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1465
 msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr ""
+msgstr "0 dagar: ta bort omedelbart"
 
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1469
 msgid "days"
 msgstr "dagar"
 
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1476
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Ladda ner alla meddelanden på värd"
 
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1482
 msgid "Receive size limit"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1485
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1495
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129
+#: src/prefs_account.c:1529 src/prefs_account.c:2137
 msgid "NNTP"
-msgstr ""
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1541
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maximalt antal artiklar att ladda ner"
 
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1553
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712
+#: src/prefs_account.c:1571 src/prefs_account.c:1720
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Autentifikation"
 
-#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271
+#: src/prefs_account.c:1581 src/prefs_account.c:1730 src/prefs_send.c:270
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt"
 
-#: src/prefs_account.c:1583
+#: src/prefs_account.c:1591
 msgid "IMAP server directory"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog på IMAP server"
 
-#: src/prefs_account.c:1587
+#: src/prefs_account.c:1595
 msgid "(usually empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(vanligtvis tom)"
 
-#: src/prefs_account.c:1597
+#: src/prefs_account.c:1605
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
 
-#: src/prefs_account.c:1601
-msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Hämta alla' hämtar nya meddelande för detta kontot"
+#: src/prefs_account.c:1609
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Hämta post' hämtar nya meddelande för detta kontot"
 
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1677
 msgid "Add Date"
 msgstr "Lägg till datum"
 
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1678
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generera Meddelande-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1685
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Lägg till anvädardefinierat brevhuvud"
 
-#: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135
+#: src/prefs_account.c:1687 src/prefs_message.c:135
 msgid " Edit... "
 msgstr " Redigera... "
 
-#: src/prefs_account.c:1689
+#: src/prefs_account.c:1697
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifikation"
 
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1705
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP Autentifikation (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1773
+#: src/prefs_account.c:1781
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1792
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentifiera med POP3 innan avsändning"
 
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:1807
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Autentifikation"
 
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1816
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1911
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1868
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Infoga signatur automatiskt"
 
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1873
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Signaturseparator"
 
-#: src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:1898
 msgid "Command output"
 msgstr "Kommando utdata"
 
-#: src/prefs_account.c:1917
+#: src/prefs_account.c:1925
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
 
-#: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1934 src/prefs_filtering_action.c:1074
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1683 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1939
+#: src/prefs_account.c:1947
 msgid "Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1960
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Svara till"
 
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2011
 msgid "Default privacy system"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2012
+#: src/prefs_account.c:2020
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Förinställd kryptering av meddelanden"
 
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2022
 msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2017
+#: src/prefs_account.c:2025
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Förinställd signering av meddelanden"
 
-#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_account.c:2027
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136
+#: src/prefs_account.c:2111 src/prefs_account.c:2128 src/prefs_account.c:2144
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Anväd inte SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2106
+#: src/prefs_account.c:2114
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
 
-#: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2117 src/prefs_account.c:2134 src/prefs_account.c:2169
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
 
-#: src/prefs_account.c:2123
+#: src/prefs_account.c:2131
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
 
-#: src/prefs_account.c:2145
+#: src/prefs_account.c:2153
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse"
 
-#: src/prefs_account.c:2147
+#: src/prefs_account.c:2155
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Skicka (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2163
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2158
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
 
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2177
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2189
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2307
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Specificera SMTP-port"
+#: src/prefs_account.c:2315
+msgid "SMTP port"
+msgstr "SMTP port"
 
-#: src/prefs_account.c:2313
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Specificera POP3-port"
+#: src/prefs_account.c:2321
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3 port"
 
-#: src/prefs_account.c:2319
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Specificera IMAP4-port"
+#: src/prefs_account.c:2327
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 port"
 
-#: src/prefs_account.c:2325
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Specificera NNTP-port"
+#: src/prefs_account.c:2333
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP port"
 
-#: src/prefs_account.c:2330
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Specificera domännamn"
+#: src/prefs_account.c:2338
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domännamn"
 
-#: src/prefs_account.c:2340
+#: src/prefs_account.c:2348
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2356
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2395
+#: src/prefs_account.c:2403
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Bläddra"
 
-#: src/prefs_account.c:2408
+#: src/prefs_account.c:2416
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Spara skickade meddelanden till"
 
-#: src/prefs_account.c:2410
+#: src/prefs_account.c:2418
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2412
+#: src/prefs_account.c:2420
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Lagra Utkast i"
 
-#: src/prefs_account.c:2414
+#: src/prefs_account.c:2422
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Lagra bortagna meddelande i"
 
-#: src/prefs_account.c:2460
+#: src/prefs_account.c:2468
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Konto har inte angivits"
 
-#: src/prefs_account.c:2464
+#: src/prefs_account.c:2472
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Epostadress har ine angivits"
 
-#: src/prefs_account.c:2471
+#: src/prefs_account.c:2479
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP-värd har inte angivits"
 
-#: src/prefs_account.c:2476
+#: src/prefs_account.c:2484
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Användar-ID har inte angivits."
 
-#: src/prefs_account.c:2481
+#: src/prefs_account.c:2489
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3-värd har inte angivits."
 
-#: src/prefs_account.c:2486
+#: src/prefs_account.c:2494
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4-värd har inte angivits"
 
-#: src/prefs_account.c:2491
+#: src/prefs_account.c:2499
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP-värd har inte angivits"
 
-#: src/prefs_account.c:2497
+#: src/prefs_account.c:2505
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "lokal postlåda har ine angivits"
 
-#: src/prefs_account.c:2503
+#: src/prefs_account.c:2511
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Epostadress har ine angivits"
 
-#: src/prefs_account.c:2562
+#: src/prefs_account.c:2570
 msgid "Select signature file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj fil med signatur"
 
-#: src/prefs_account.c:2778
+#: src/prefs_account.c:2786
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr ""
@@ -6492,25 +6677,21 @@ msgstr "Kommando"
 msgid " Replace "
 msgstr ".Ersätt "
 
-#: src/prefs_actions.c:274
-msgid " Syntax help... "
-msgstr ""
-
 #: src/prefs_actions.c:505
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Menynamn är inte angivet."
 
 #: src/prefs_actions.c:510
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+msgstr "Det är inte tillåtet att börja menynamnet med '/'."
 
 #: src/prefs_actions.c:515
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+msgstr "Det är inte tillåtet att använda kolon ':' i menynamnet."
 
 #: src/prefs_actions.c:534
 msgid "Menu name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Menynamnet är för långt."
 
 #: src/prefs_actions.c:543
 msgid "Command line not set."
@@ -6518,7 +6699,7 @@ msgstr "Kommando är inte angivet."
 
 #: src/prefs_actions.c:548
 msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+msgstr "Menynamnet och kommandot är för långt."
 
 #: src/prefs_actions.c:553
 #, c-format
@@ -6527,6 +6708,9 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
+"Kommandot\n"
+"%s\n"
+"har syntax fel."
 
 #: src/prefs_actions.c:613
 msgid "Delete action"
@@ -6536,117 +6720,128 @@ msgstr "Ta bort aktivitet"
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort denna aktivitet? "
 
-#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1081
 #: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
-#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414
+#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:415
 msgid "Entry not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Posten sparades inte"
 
-#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:752 src/prefs_filtering.c:1082
 #: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399
-#: src/prefs_template.c:415
+#: src/prefs_template.c:416
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Posten sparades inte. Stänga ändå?"
 
-#: src/prefs_actions.c:785
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:786
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:733 src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:1083
+#: src/prefs_filtering.c:1105 src/prefs_matcher.c:1638
+#: src/prefs_template.c:400 src/prefs_template.c:417
+msgid "_Continue editing"
+msgstr "_Fortsätt redigering"
 
 #: src/prefs_actions.c:788
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Meny namn:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:789
-msgid "Begin with:"
-msgstr "Börja med:"
-
-#: src/prefs_actions.c:790
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr ""
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Använd '/' i menynamn för att skapa undermenyer."
 
 #: src/prefs_actions.c:791
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kommandorad:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:792
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Börjar med:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:793
-msgid "End with:"
-msgstr "Sluta med:"
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "för att skicka meddelandetexten eller markerad text till kommandots standard indata"
 
 #: src/prefs_actions.c:794
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "för att skicka användartext till kommandots standardindata"
+
+#: src/prefs_actions.c:795
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "skicka gömd text som anges av användaren till kommandots standard indata"
+
+#: src/prefs_actions.c:796
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Slutar med:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:797
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:795
+#: src/prefs_actions.c:798
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:799
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:797
-msgid "Use:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:800
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Använd:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:798
+#: src/prefs_actions.c:801
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:799
+#: src/prefs_actions.c:802
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:800
+#: src/prefs_actions.c:803
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:804
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:802
+#: src/prefs_actions.c:805
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:803
+#: src/prefs_actions.c:806
 msgid "for the text selection"
 msgstr "för text markering"
 
-#: src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:807
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
-#: src/quote_fmt.c:77
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Beskrivning av symboler"
+#: src/prefs_actions.c:816 src/prefs_themes.c:1012
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktiviteter"
+
+#: src/prefs_actions.c:817
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:896
+#: src/prefs_actions.c:903
 msgid "Current actions"
 msgstr "Aktuella aktiviteter"
 
-#: src/prefs_common.c:189
+#: src/prefs_common.c:187
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:195
+#: src/prefs_common.c:193
 msgid ""
 "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:248
+#: src/prefs_common.c:246
 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:98
 msgid "Automatic account selection"
@@ -6658,7 +6853,7 @@ msgstr "vid svar"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:108
 msgid "when forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "vid vidarebefordran"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:110
 msgid "when re-editing"
@@ -6674,7 +6869,7 @@ msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159
 msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Skicka vidare som bilaga"
+msgstr "Vidarebefordra som bilaga"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:126
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
@@ -6682,25 +6877,25 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:133
 msgid "Autosave to Drafts folder every"
-msgstr ""
+msgstr "Spara automatiskt ett utkast varje"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100
+#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:97
 msgid "characters"
 msgstr "tecken"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:151
 msgid "Undo level"
-msgstr ""
+msgstr "Ångranivå"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:246
 msgid "Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver"
 
 #: src/prefs_customheader.c:176
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Anpassad brehuvudsinställning"
 
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:566
 #: src/prefs_matcher.c:1220
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
@@ -6729,19 +6924,19 @@ msgstr ""
 msgid "Header name"
 msgstr "Brevhuvudsnamn"
 
-#: src/prefs_display_header.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "Visade brevhuvuden"
 
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:352
 msgid "Hidden headers"
 msgstr "Dålda brevhuvuden"
 
-#: src/prefs_display_header.c:372
+#: src/prefs_display_header.c:378
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden"
 
-#: src/prefs_display_header.c:570
+#: src/prefs_display_header.c:576
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
 
@@ -6752,15 +6947,15 @@ msgstr "%s kommer att ersättas med filnamnet / URI"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:119
 msgid "Web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Webbläsare"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:148
 msgid "Print command"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftskommando"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:164
 msgid "Text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Textredigerare"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:191
 msgid "Image viewer"
@@ -6768,16 +6963,16 @@ msgstr "Bildvisare"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:209
 msgid "Audio player"
-msgstr ""
+msgstr "Ljudspelare"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
-#: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394
+#: src/prefs_message.c:293
 msgid "Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelandevy"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:267
 msgid "External Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Externa program"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:149
 msgid "Move"
@@ -6793,7 +6988,7 @@ msgstr "Markera"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:154
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Lås"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:155
 msgid "Unlock"
@@ -6809,28 +7004,28 @@ msgstr "Markera som oläst"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
 msgid "Forward"
-msgstr "Skicka vidare"
+msgstr "Vidarebefordra"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:160
 msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Omdirigera"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:427
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1552
 msgid "Execute"
 msgstr "Exekvera"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:432
 msgid "Color"
 msgstr "Färger"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:163
 msgid "Change score"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra poäng"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:164
 msgid "Set score"
-msgstr ""
+msgstr "Ange poäng"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:165
 msgid "Hide"
@@ -6840,115 +7035,133 @@ msgstr "Dölj"
 msgid "Stop filter"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:313
+#: src/prefs_filtering_action.c:315
 msgid "Filtering action configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:338
+#: src/prefs_filtering_action.c:340
 msgid "Action"
 msgstr "Aktivitet"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:415
+#: src/prefs_filtering_action.c:417
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/prefs_filtering_action.c:422
 msgid "Recipient"
 msgstr "Mottagare"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/prefs_filtering_action.c:437 src/prefs_summary_column.c:88
 #: src/summaryview.c:473
 msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Poäng"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:450
+#: src/prefs_filtering_action.c:452
 msgid "Select ..."
 msgstr "Välj ..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:457
+#: src/prefs_filtering_action.c:459
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info ... "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794
+#: src/prefs_filtering_action.c:487 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:796
 msgid "  Replace  "
 msgstr "  Ersätt  "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
+#: src/prefs_filtering_action.c:788
 msgid "Command line not set"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandorad är inte angiven"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:787
+#: src/prefs_filtering_action.c:789
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destination är inte angiven"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:798
+#: src/prefs_filtering_action.c:800
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Mottagare har inte specificerats."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:813
+#: src/prefs_filtering_action.c:815
 msgid "Score is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Poäng är inte angivet"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1031
+#: src/prefs_filtering_action.c:1033
 msgid "No action was defined."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen aktivitet är definierad."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_filtering_action.c:1070 src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/quote_fmt.c:61
+#, fuzzy
+msgid "literal %"
+msgstr "Radbrytning"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:1684
 #: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:1685
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Meddelande-ID"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1686 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Nyhetsgrupper"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "Referens"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1688
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "filnamn (ska inte ändras)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1689
 msgid "new line"
 msgstr "ny rad"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
+#: src/prefs_filtering_action.c:1081 src/prefs_matcher.c:1690
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
+#: src/prefs_filtering_action.c:1082 src/prefs_matcher.c:1691
 msgid "quote character"
 msgstr "citat tecken"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1389
-msgid "Current action list"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1090
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1091
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 
+#: src/prefs_filtering_action.c:1394
+msgid "Current action list"
+msgstr "Aktuell aktivitetslista"
+
 #: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_filtering.c:279
 msgid "Condition: "
-msgstr ""
+msgstr "Villkor: "
 
 #: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
 msgid " Define... "
-msgstr ""
+msgstr " Definiera... "
 
 #: src/prefs_filtering.c:301
 msgid "Action: "
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitet: "
 
 #: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
 #: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348
@@ -6961,7 +7174,7 @@ msgstr "Söksträngen ej funnen."
 
 #: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
 msgid "Action string is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitetssträngen är inte giltig."
 
 #: src/prefs_filtering.c:843
 msgid "Condition string is empty."
@@ -6969,7 +7182,7 @@ msgstr "Kontoinställningar"
 
 #: src/prefs_filtering.c:849
 msgid "Action string is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitetssträngen är tom."
 
 #: src/prefs_filtering.c:921
 msgid "Delete rule"
@@ -6981,11 +7194,11 @@ msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1264
 msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regel"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:82
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:205
 msgid "Folder list columns configuration"
@@ -7003,10 +7216,10 @@ msgstr "Dålda kolumner"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
 msgid "Displayed columns"
-msgstr ""
+msgstr "Visade kolumner"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330
-#: src/prefs_toolbar.c:806
+#: src/prefs_toolbar.c:808
 msgid " Use default "
 msgstr " Använd standard "
 
@@ -7032,23 +7245,23 @@ msgstr "Mapp färg: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:254
 msgid "Process at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Behandla vid uppstart"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:268
 msgid "Scan for new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Leta efter ny post"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:281
 msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisera för att arbeta frånkopplad"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:499
 msgid "Request Return Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Begär läskvitto"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:514
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Spara en kopia av utgående meddelande i denna mapp istället för Skickat"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:527
 msgid "Default To: "
@@ -7056,7 +7269,7 @@ msgstr "Standard till: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:547
 msgid "Default To for replies: "
-msgstr ""
+msgstr "Standard Till för svar: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:567
 msgid "Default account: "
@@ -7064,36 +7277,37 @@ msgstr "Standard konto: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:618
 msgid "Default dictionary: "
-msgstr ""
+msgstr "Standard ordlista: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:827
+#: src/prefs_folder_item.c:827 src/prefs_msg_colors.c:297
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Välj färg för mapp"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:839
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänt"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:879
 #, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper för mapp %s"
 
 #: src/prefs_fonts.c:66
 msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Mapp- och meddelandelistor"
 
 #: src/prefs_fonts.c:83
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_msg_colors.c:448 src/prefs_summaries.c:1057
+#: src/prefs_themes.c:361
 msgid "Display"
 msgstr "Visa"
 
 #: src/prefs_fonts.c:146
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt"
 
 #: src/prefs_gtk.c:849
 msgid "Preferences"
@@ -7105,15 +7319,15 @@ msgstr "Visa bifogade bilder automatiskt"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:75
 msgid "Resize attached images by default"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra storlek på bifogade bilder som standard"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:78
 msgid "Clicking image toggles scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på bild för att skala"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:84
 msgid "Display images inline"
-msgstr ""
+msgstr "Visa bilder i meddelandet"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:129
 msgid "Image Viewer"
@@ -7125,7 +7339,7 @@ msgstr "Alla meddelande"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Till eller Cc"
 
 #: src/prefs_matcher.c:152
 msgid "In reply to"
@@ -7133,11 +7347,11 @@ msgstr "I svar till"
 
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Age greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Äldre än"
 
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Age lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Yngre än"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Headers part"
@@ -7161,7 +7375,7 @@ msgstr "Ny flagga"
 
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Marked flag"
-msgstr ""
+msgstr "Markeradflagga"
 
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Deleted flag"
@@ -7189,19 +7403,19 @@ msgstr "Ignorera tråd"
 
 #: src/prefs_matcher.c:162
 msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Poäng mer än"
 
 #: src/prefs_matcher.c:162
 msgid "Score lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Poäng mindre än"
 
 #: src/prefs_matcher.c:163
 msgid "Score equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Poäng lika med"
 
 #: src/prefs_matcher.c:164
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
 
 #: src/prefs_matcher.c:165
 msgid "Size greater than"
@@ -7253,7 +7467,7 @@ msgstr "Jämför typ"
 
 #: src/prefs_matcher.c:502
 msgid " Info... "
-msgstr ""
+msgstr " Info... "
 
 #: src/prefs_matcher.c:524
 msgid "Predicate"
@@ -7265,7 +7479,7 @@ msgstr "Anv. regex"
 
 #: src/prefs_matcher.c:613
 msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
+msgstr "Boolesk Op"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1200
 msgid "Value is not set."
@@ -7274,28 +7488,19 @@ msgstr "Värde ej angivet."
 #: src/prefs_matcher.c:1637
 msgid ""
 "The entry was not saved.\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1679
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr ""
-"'Test' tillåter dig att testa ett meddelande eller ett meddelandeelement"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-msgid "return either 0 or 1"
+"Close anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1682
-msgid "The following symbols can be used:"
+#: src/prefs_matcher.c:1699
+msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1703
-msgid "Match Type: 'Test'"
+#: src/prefs_matcher.c:1700
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_matcher.c:1782
@@ -7308,7 +7513,7 @@ msgstr "Visa brevhuvudsruta ovanför meddelandevy"
 
 #: src/prefs_message.c:119
 msgid "Display X-Face in message view"
-msgstr ""
+msgstr "Visa X-Face i meddelanevy"
 
 #: src/prefs_message.c:133
 msgid "Display short headers on message view"
@@ -7316,11 +7521,11 @@ msgstr "Visa kortfattade brevhuvuden på meddelandevy"
 
 #: src/prefs_message.c:146
 msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr ""
+msgstr "Visa HTML- meddelande som text"
 
 #: src/prefs_message.c:149
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr ""
+msgstr "Visa bilagans beskrivning (i stället för namnet)"
 
 #: src/prefs_message.c:159
 msgid "Line space"
@@ -7344,69 +7549,81 @@ msgstr "Mjuk rullning"
 
 #: src/prefs_message.c:197
 msgid "Step"
-msgstr "Steg"
+msgstr "Stega"
 
 #: src/prefs_message.c:294
 msgid "Text options"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:98
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
+#: src/prefs_msg_colors.c:100
+msgid "Message view"
+msgstr "Meddelandevy"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:112
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Aktivera färgläggning av meddelandetext"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:124
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Citerad text - Första nivå"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:125
+#: src/prefs_msg_colors.c:139
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Citerad text - Andra nivå"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:138
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Citerad text -Tredje nivå"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:151
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Återanvänd färger för citat"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:176
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-länk"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:163
-msgid "Target folder"
-msgstr "Mål mapp"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:175
+#: src/prefs_msg_colors.c:190
 msgid "Signatures"
 msgstr "Signatur"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:179
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
+#: src/prefs_msg_colors.c:194
+msgid "Folder list"
+msgstr "Mapplista"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:211
+msgid "Target folder"
+msgstr "Mål mapp"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:225
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Mappen innehåller nya meddelanden"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:233
+#: src/prefs_msg_colors.c:279
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:236
+#: src/prefs_msg_colors.c:282
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:239
+#: src/prefs_msg_colors.c:285
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
+#: src/prefs_msg_colors.c:288
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Välj färg för URI"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:245
+#: src/prefs_msg_colors.c:291
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Välj färg för mål mapp"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:248
+#: src/prefs_msg_colors.c:294
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Välj färg för signaturer"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:395
+#: src/prefs_msg_colors.c:449
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
@@ -7420,11 +7637,11 @@ msgstr "Loggstorlek"
 
 #: src/prefs_other.c:116
 msgid "Clip the log size"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa loggfönster"
 
 #: src/prefs_other.c:121
 msgid "Log window length"
-msgstr ""
+msgstr "Loggfönstrets längd"
 
 #: src/prefs_other.c:138
 msgid "0 to stop logging in the log window"
@@ -7452,7 +7669,7 @@ msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
 
 #: src/prefs_other.c:171
 msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsgräns för socket I/O:"
 
 #: src/prefs_other.c:184
 msgid "seconds"
@@ -7460,7 +7677,7 @@ msgstr "sekunder"
 
 #: src/prefs_quote.c:90
 msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+msgstr "Citera vid svar som standard"
 
 #: src/prefs_quote.c:92
 msgid "Reply format"
@@ -7472,11 +7689,11 @@ msgstr "Citationstecken"
 
 #: src/prefs_quote.c:134
 msgid "Forward format"
-msgstr "Skicka vidare format"
+msgstr "Format för vidarebefordran"
 
 #: src/prefs_quote.c:181
 msgid " Description of symbols... "
-msgstr ""
+msgstr " Beskrivning av symboler... "
 
 #: src/prefs_quote.c:189
 msgid "Quotation characters"
@@ -7484,11 +7701,11 @@ msgstr "Citationstecken"
 
 #: src/prefs_quote.c:204
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr ""
+msgstr "Tolka dessa tecken som citationstecken: "
 
 #: src/prefs_quote.c:282
 msgid "Quoting"
-msgstr ""
+msgstr "Citat"
 
 #: src/prefs_receive.c:122
 msgid "External program"
@@ -7503,16 +7720,16 @@ msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
 #: src/prefs_receive.c:156
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Hämta ny post automatiskt"
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Kontrollera ny post automatiskt"
 
 #: src/prefs_receive.c:158
 msgid "every"
 msgstr "varje"
 
 #: src/prefs_receive.c:179
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Kolla ny post vid start"
+msgid "Check for new mail on startup"
+msgstr "Kontrollera ny post vid start"
 
 #: src/prefs_receive.c:181
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
@@ -7526,7 +7743,7 @@ msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter inkorporation"
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Visa mottagningsdialog"
 
-#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911
+#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:939
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
@@ -7559,9 +7776,9 @@ msgstr ""
 "Kommando att köra:\n"
 "(använd %d för antal nya meddelande)"
 
-#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335
+#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:334
 msgid "Mail Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Maihantering"
 
 #: src/prefs_send.c:142
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
@@ -7569,7 +7786,7 @@ msgstr "Spara skickade meddelanden till Skickat mappen"
 
 #: src/prefs_send.c:145
 msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "Bekräfta innan köade meddelande sänds"
 
 #: src/prefs_send.c:153
 msgid "Show send dialog"
@@ -7577,7 +7794,7 @@ msgstr "Visa sänddialog"
 
 #: src/prefs_send.c:174
 msgid "Outgoing encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående kodning"
 
 #: src/prefs_send.c:187
 msgid ""
@@ -7593,111 +7810,111 @@ msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_send.c:205
+#: src/prefs_send.c:204
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:207
+#: src/prefs_send.c:206
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:208
+#: src/prefs_send.c:207
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:210
+#: src/prefs_send.c:209
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_send.c:212
+#: src/prefs_send.c:211
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_send.c:213
+#: src/prefs_send.c:212
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_send.c:215
+#: src/prefs_send.c:214
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_send.c:217
+#: src/prefs_send.c:216
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:218
+#: src/prefs_send.c:217
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:220
+#: src/prefs_send.c:219
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_send.c:222
+#: src/prefs_send.c:221
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_send.c:223
+#: src/prefs_send.c:222
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_send.c:224
+#: src/prefs_send.c:223
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_send.c:225
+#: src/prefs_send.c:224
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_send.c:227
+#: src/prefs_send.c:226
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:229
+#: src/prefs_send.c:228
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japansk (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:230
+#: src/prefs_send.c:229
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_send.c:233
+#: src/prefs_send.c:232
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:234
+#: src/prefs_send.c:233
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:235
+#: src/prefs_send.c:234
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
 
-#: src/prefs_send.c:237
+#: src/prefs_send.c:236
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_send.c:238
+#: src/prefs_send.c:237
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_send.c:241
+#: src/prefs_send.c:240
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_send.c:243
+#: src/prefs_send.c:242
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:244
+#: src/prefs_send.c:243
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:249
+#: src/prefs_send.c:248
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Överföringskod"
 
-#: src/prefs_send.c:262
+#: src/prefs_send.c:261
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -7717,7 +7934,7 @@ msgstr "Aktivera rättstaving"
 
 #: src/prefs_spelling.c:180
 msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera alternerande ordlista"
 
 #: src/prefs_spelling.c:186
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
@@ -7725,7 +7942,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_spelling.c:188
 msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
+msgstr "Sökväg till ordlistor:"
 
 #: src/prefs_spelling.c:202
 msgid "Default dictionary:"
@@ -7733,19 +7950,19 @@ msgstr "Standard ordlista:"
 
 #: src/prefs_spelling.c:219
 msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Standard förslagsläge:"
 
 #: src/prefs_spelling.c:236
 msgid "Misspelled word color:"
-msgstr ""
+msgstr "Färg på felstavat ord:"
 
 #: src/prefs_spelling.c:261
 msgid "Use black to underline"
-msgstr ""
+msgstr "Använd svart vid understrykning"
 
 #: src/prefs_spelling.c:368
 msgid "Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Rättstavning"
 
 #: src/prefs_summaries.c:141
 msgid "the full abbreviated weekday name"
@@ -7824,7 +8041,7 @@ msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "tidszon, namn eller förkortning"
 
 #: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:781
+#: src/prefs_summaries.c:809
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformat"
 
@@ -7837,114 +8054,114 @@ msgid "Example"
 msgstr "Exempel"
 
 #: src/prefs_summaries.c:328
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Snabbtangenter"
+msgid "Select key bindings"
+msgstr "Välj tangentbordsgenvägar"
 
 #: src/prefs_summaries.c:342
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Välj nycklar"
 
-#: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
+#: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699
 msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+msgstr "Gammal Sylpheed"
 
-#: src/prefs_summaries.c:363
+#: src/prefs_summaries.c:360
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:735
+#: src/prefs_summaries.c:763
 msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:738
+#: src/prefs_summaries.c:766
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
 
-#: src/prefs_summaries.c:745
+#: src/prefs_summaries.c:773
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr ""
+msgstr "Förkorta namnet på nyhetsgrupper om det är längre än"
 
-#: src/prefs_summaries.c:759
+#: src/prefs_summaries.c:787
 msgid "letters"
 msgstr "bokstäver"
 
-#: src/prefs_summaries.c:772
+#: src/prefs_summaries.c:800
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Visa avsändaren från adressboken"
 
-#: src/prefs_summaries.c:775
+#: src/prefs_summaries.c:803
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
+msgstr "Trådar använder ämne som tillägg till standard huvud"
 
-#: src/prefs_summaries.c:798
+#: src/prefs_summaries.c:826
 msgid "Set displayed columns"
-msgstr ""
+msgstr "Listkolumner"
 
-#: src/prefs_summaries.c:806
+#: src/prefs_summaries.c:834
 msgid " Folder list... "
 msgstr " Mapplista... "
 
-#: src/prefs_summaries.c:814
+#: src/prefs_summaries.c:842
 msgid " Message list... "
 msgstr " Meddelandelista... "
 
-#: src/prefs_summaries.c:835
+#: src/prefs_summaries.c:863
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Exekvera omedelbart vid flyttning och borttagande av meddelanden"
 
-#: src/prefs_summaries.c:837
+#: src/prefs_summaries.c:865
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:843
+#: src/prefs_summaries.c:871
 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
-msgstr ""
+msgstr "Bekräfta innan alla meddelande i en mapp makeras som lästa"
 
-#: src/prefs_summaries.c:847
+#: src/prefs_summaries.c:875
 msgid "Always open message when selected"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna alltid meddelande när de markeras"
 
-#: src/prefs_summaries.c:851
+#: src/prefs_summaries.c:879
 msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Markera bara meddelande som lästa om de har öppnats i ett nytt fönster"
 
-#: src/prefs_summaries.c:864
+#: src/prefs_summaries.c:892
 msgid "When entering a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Vid markering av mapp"
 
-#: src/prefs_summaries.c:880
+#: src/prefs_summaries.c:908
 msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Gör ingetting"
 
-#: src/prefs_summaries.c:881
+#: src/prefs_summaries.c:909
 msgid "Select first unread (or new) message"
-msgstr ""
+msgstr "Välj det första olästa (eller nya) meddelandet"
 
-#: src/prefs_summaries.c:883
+#: src/prefs_summaries.c:911
 msgid "Select first new (or unread) message"
-msgstr ""
+msgstr "Välj det första nya (eller olästa) meddelandet"
 
-#: src/prefs_summaries.c:895
+#: src/prefs_summaries.c:923
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Visa \"inga olästa (eller nya) meddelande\" dialog"
 
-#: src/prefs_summaries.c:912
+#: src/prefs_summaries.c:940
 msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+msgstr "Anta 'Ja'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:914
+#: src/prefs_summaries.c:942
 msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+msgstr "Anta 'Nej'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:923
+#: src/prefs_summaries.c:951
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Tangentbordsgenvägar... "
 
-#: src/prefs_summaries.c:1030
+#: src/prefs_summaries.c:1058
 msgid "Summaries"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattningar"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:81
 msgid "Attachment"
@@ -7970,43 +8187,43 @@ msgstr "Mallnamn"
 
 #: src/prefs_template.c:269
 msgid " Symbols... "
-msgstr ""
+msgstr " Symboler... "
 
 #: src/prefs_template.c:295
 msgid "Template configuration"
 msgstr "Mallkonfiguration"
 
-#: src/prefs_template.c:506
+#: src/prefs_template.c:508
 msgid "Template format error."
 msgstr "Fel mallformat"
 
-#: src/prefs_template.c:515
+#: src/prefs_template.c:517
 msgid "Template name is not set."
 msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
 
-#: src/prefs_template.c:604
+#: src/prefs_template.c:606
 msgid "Delete template"
 msgstr "Ta bort mall"
 
-#: src/prefs_template.c:605
+#: src/prefs_template.c:607
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?"
 
-#: src/prefs_template.c:741
+#: src/prefs_template.c:744
 msgid "Current templates"
 msgstr "Befintliga mallar"
 
-#: src/prefs_template.c:766
+#: src/prefs_template.c:769
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Mall"
 
 #: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:712
 msgid "Default internal theme"
-msgstr ""
+msgstr "Internt standardtema"
 
 #: src/prefs_themes.c:362
 msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
 
 #: src/prefs_themes.c:450
 msgid "Only root can remove system themes"
@@ -8020,11 +8237,11 @@ msgstr ""
 #: src/prefs_themes.c:456
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort tema '%s'"
 
 #: src/prefs_themes.c:462
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta tema?"
 
 #: src/prefs_themes.c:472
 #, c-format
@@ -8043,12 +8260,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_themes.c:499
 msgid "Select theme folder"
-msgstr ""
+msgstr "Välj tema mapp"
 
 #: src/prefs_themes.c:514
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Installera tema '%s'"
 
 #: src/prefs_themes.c:517
 msgid ""
@@ -8074,7 +8291,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_themes.c:562
 msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr ""
+msgstr "Temat installerades utan fel"
 
 #: src/prefs_themes.c:569
 msgid "Failed installing theme"
@@ -8090,7 +8307,7 @@ msgstr ""
 #: src/prefs_themes.c:673
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns %d tema installerade (%d användare, %d system, 1 internt)"
 
 #: src/prefs_themes.c:713
 msgid "The Sylpheed-Claws Team"
@@ -8112,51 +8329,47 @@ msgstr ""
 #: src/prefs_themes.c:763
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d filer (%d ikoner), storlek: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:854
+#: src/prefs_themes.c:852
 msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Välj"
 
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/prefs_themes.c:873
 msgid "Install new..."
-msgstr ""
+msgstr "Installera nytt..."
 
-#: src/prefs_themes.c:879
-msgid "Get more..."
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:878
+msgid "<u>Get more...</u>"
+msgstr "<u>Hämta mer...</u>"
 
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: src/prefs_themes.c:907
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: src/prefs_themes.c:925
+#: src/prefs_themes.c:921
 msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Författare: "
 
-#: src/prefs_themes.c:933
+#: src/prefs_themes.c:929
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:961
+#: src/prefs_themes.c:957
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Status:"
 
-#: src/prefs_themes.c:975
+#: src/prefs_themes.c:971
 msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:1016
-msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: src/prefs_themes.c:1026
+#: src/prefs_themes.c:1022
 msgid "Use this"
-msgstr ""
+msgstr "Använd detta"
 
-#: src/prefs_themes.c:1031
+#: src/prefs_themes.c:1027
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
@@ -8166,11 +8379,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_toolbar.c:131
 msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration av huvudverktygsrad"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa verktygsrad för Nytt meddelande"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:133
 msgid "Message view toolbar configuration"
@@ -8182,71 +8395,67 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_toolbar.c:650
 msgid "Toolbar text"
-msgstr ""
+msgstr "Text på verktygsraden"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:701
 msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Tillgängliga verktygs ikoner"
+msgstr "Tillgängliga verktygsikoner"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:756
+#: src/prefs_toolbar.c:758
 msgid "Event executed on click"
-msgstr ""
+msgstr "Händelse vid klick"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:813
+#: src/prefs_toolbar.c:815
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Visade verktyg"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:878 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:906
+#: src/prefs_toolbar.c:882 src/prefs_toolbar.c:896 src/prefs_toolbar.c:910
 msgid "Customize Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera verktygsraden"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:879
+#: src/prefs_toolbar.c:883
 msgid "Main Window"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudfönster"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:893
+#: src/prefs_toolbar.c:897
 msgid "Message Window"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelandefönster"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:907
+#: src/prefs_toolbar.c:911
 msgid "Compose Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt meddelande"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1041
+#: src/prefs_toolbar.c:1045
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1074
+#: src/prefs_toolbar.c:1078
 msgid "Icon text"
 msgstr "Ikon text"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1083
+#: src/prefs_toolbar.c:1087
 msgid "Mapped event"
-msgstr ""
+msgstr "Tilldelad händelse"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:79
+#: src/prefs_wrapping.c:77
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Radbryt vid inmatning"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Radbryt innan avsändning"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:81
+#: src/prefs_wrapping.c:78
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Radbryt citering"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:82
+#: src/prefs_wrapping.c:79
 msgid "Wrap pasted text"
-msgstr ""
+msgstr "Radbryt inklistrad text"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:88
+#: src/prefs_wrapping.c:85
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Radbryt meddelanden vid"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:153
+#: src/prefs_wrapping.c:145
 msgid "Wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Radbryt"
 
 #: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
 msgid "No signature found"
@@ -8274,169 +8483,175 @@ msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fel uppstod vid avsändning av meddelande till %s."
 
 #: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgid "customized date format (see man strftime)"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr ""
+msgid "full name of sender"
+msgstr "avsändarens fullständiga namn"
 
 #: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Avsändarens Förnamn"
+msgid "first name of sender"
+msgstr "avsändarens förnamn"
 
 #: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Avsändarens Efternamn"
+msgid "last name of sender"
+msgstr "avsändarens efternamn"
 
 #: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr ""
+msgid "initials of sender"
+msgstr "avsändarens initialer"
 
 #: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr ""
+msgid "message body"
+msgstr "meddelandetext"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Innehåll för citerat meddelande"
+msgid "quoted message body"
+msgstr "citerat meddelande"
 
 #: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr ""
+msgid "message body without signature"
+msgstr "meddelandetext utan signatur"
 
 #: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr ""
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "citerat meddelande utan signatur"
 
 #: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Cursor position"
+msgid "cursor position"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
+"insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
-
 #: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
+msgid "literal backslash"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal question mark"
+#, fuzzy
+msgid "literal question mark"
 msgstr "Citationstecken"
 
 #: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal pipe"
+#, fuzzy
+msgid "literal pipe"
 msgstr "Radbrytning"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
+msgid "literal opening curly brace"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
+msgid "literal closing curly brace"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "Infoga Fil"
+msgid "insert file"
+msgstr "infoga fil"
 
 #: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
+msgid "insert program output"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Beskrivning av symboler"
+
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 
 #: src/send_message.c:137
 #, c-format
 msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skickar meddelande med kommandot: %s\n"
 
 #: src/send_message.c:151
 #, c-format
 msgid "Can't execute command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte exekvera kommando: %s"
 
 #: src/send_message.c:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:293
+#: src/send_message.c:299
 msgid "Connecting"
 msgstr "Ansluter"
 
-#: src/send_message.c:298
+#: src/send_message.c:304
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:301
+#: src/send_message.c:307
 msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "POP innan SMTP"
 
-#: src/send_message.c:306
+#: src/send_message.c:312
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Ansluter till SMTP-värd: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:361
+#: src/send_message.c:370
 msgid "Mail sent successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Post sänt utan problem"
 
-#: src/send_message.c:425
+#: src/send_message.c:434
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Skickar HELO"
 
-#: src/send_message.c:426 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
+#: src/send_message.c:435 src/send_message.c:440 src/send_message.c:445
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentifikation"
 
-#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:432
+#: src/send_message.c:436 src/send_message.c:441
 msgid "Sending message..."
-msgstr ""
+msgstr "Skickar meddelande..."
 
-#: src/send_message.c:430
+#: src/send_message.c:439
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Skickar EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:439
+#: src/send_message.c:448
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Skickar MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:440 src/send_message.c:444 src/send_message.c:449
+#: src/send_message.c:449 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
 msgid "Sending"
 msgstr "Skickar"
 
-#: src/send_message.c:443
+#: src/send_message.c:452
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Skickar RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:448
+#: src/send_message.c:457
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Skickar DATA..."
 
-#: src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:461
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Avslutar..."
 
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:489
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
 
-#: src/send_message.c:508
+#: src/send_message.c:517
 msgid "Sending message"
 msgstr "Skickar meddelande"
 
-#: src/send_message.c:554 src/send_message.c:574
+#: src/send_message.c:563 src/send_message.c:583
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
 
-#: src/send_message.c:557
+#: src/send_message.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -8499,7 +8714,7 @@ msgid "Body:"
 msgstr ""
 
 #: src/summary_search.c:255
-msgid "Find all"
+msgid "Find _all"
 msgstr ""
 
 #: src/summary_search.c:385
@@ -8516,11 +8731,11 @@ msgstr "/Sva_ra"
 
 #: src/summaryview.c:403
 msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Svara till"
+msgstr "/S_vara till"
 
 #: src/summaryview.c:404
 msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Svara till/a_lla"
+msgstr "/S_vara till/a_lla"
 
 #: src/summaryview.c:405
 msgid "/Repl_y to/_sender"
@@ -8532,11 +8747,11 @@ msgstr "/Svara till/_maillista"
 
 #: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230
 msgid "/_Forward"
-msgstr "/Ski_cka vidare"
+msgstr "/_Vidarebefordra"
 
 #: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231
 msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Vidarebefodra som bilaga"
+msgstr "/_Vidarebefordra som bilaga"
 
 #: src/summaryview.c:411
 msgid "/Redirect"
@@ -8600,11 +8815,11 @@ msgstr "/_Markera/Lås"
 
 #: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "_Markera/Upplåst"
+msgstr "_Markera/Låsupp"
 
 #: src/summaryview.c:429
 msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Färgm_arkering"
+msgstr "/Färgm_arkera"
 
 #: src/summaryview.c:432
 msgid "/Add sender to address boo_k"
@@ -8632,7 +8847,7 @@ msgstr "/Skapa _filter regel/med _Ämne"
 
 #: src/summaryview.c:443
 msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/Skapa process regel/"
+msgstr "/Skapa process regel"
 
 #: src/summaryview.c:444
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
@@ -8652,7 +8867,7 @@ msgstr "/Skapa process regel/med _Änme"
 
 #: src/summaryview.c:456
 msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+msgstr "/_Visa/Visa _källa"
 
 #: src/summaryview.c:457
 msgid "/_View/All _header"
@@ -8660,7 +8875,7 @@ msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
 
 #: src/summaryview.c:460
 msgid "/_Print..."
-msgstr "/Skriv _ut"
+msgstr "/Skriv _ut..."
 
 #: src/summaryview.c:531
 msgid "Toggle quick search bar"
@@ -8671,7 +8886,7 @@ msgid "Process mark"
 msgstr "Preocessmarkering"
 
 #: src/summaryview.c:851
-msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "Några markeringa finns kvar. Processa dem?"
 
 #: src/summaryview.c:902
@@ -8679,194 +8894,190 @@ msgstr "Några markeringa finns kvar. Processa dem?"
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Genomsöker mapp (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1346
+#: src/summaryview.c:1297 src/summaryview.c:1349
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Inga fler olästa meddelande"
 
-#: src/summaryview.c:1295
+#: src/summaryview.c:1298
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1406
-#: src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1461
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1315
+#: src/summaryview.c:1318
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Inga olästa meddelanden"
 
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1350
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
 
-#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1396 src/summaryview.c:1448
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Inga fler nya meddelande"
 
-#: src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1397
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/summaryview.c:1414
+#: src/summaryview.c:1417
 msgid "No new messages."
 msgstr "Inga nya meddelanden"
 
-#: src/summaryview.c:1446
+#: src/summaryview.c:1449
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
 
-#: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:1508
+#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1511
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
 
-#: src/summaryview.c:1484
+#: src/summaryview.c:1487
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Inget markerat meddelande"
 
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1512
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
 
-#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1561
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
 
-#: src/summaryview.c:1534
+#: src/summaryview.c:1537
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Inget färgat meddelande"
 
-#: src/summaryview.c:1559
+#: src/summaryview.c:1562
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
 
-#: src/summaryview.c:1788
+#: src/summaryview.c:1791
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Attraherar meddelanden äfter ärende..."
+msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..."
 
-#: src/summaryview.c:1954
+#: src/summaryview.c:1957
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borttagen"
 
-#: src/summaryview.c:1958
+#: src/summaryview.c:1961
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d flyttad"
 
-#: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1962 src/summaryview.c:1969
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopierad"
 
-#: src/summaryview.c:1979
+#: src/summaryview.c:1982
 msgid " item selected"
 msgstr " objekt valt"
 
-#: src/summaryview.c:1981
+#: src/summaryview.c:1984
 msgid " items selected"
 msgstr " objekt valda"
 
-#: src/summaryview.c:1997
+#: src/summaryview.c:2000
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2199
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sorterar sammanfattning..."
 
-#: src/summaryview.c:2282
+#: src/summaryview.c:2285
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Skapar sammanfattning från meddelandedata..."
 
-#: src/summaryview.c:2442
+#: src/summaryview.c:2445
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Inget datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2471
+#: src/summaryview.c:2474
 msgid "(No Recipient)"
-msgstr "(Ingen Mottagare)"
+msgstr "(Ingen mottagare)"
 
-#: src/summaryview.c:3193
+#: src/summaryview.c:3196
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3275
+#: src/summaryview.c:3278
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Ta bort meddelandet"
 
-#: src/summaryview.c:3276
+#: src/summaryview.c:3279
 msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3421
+#: src/summaryview.c:3424
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
 
-#: src/summaryview.c:3504
+#: src/summaryview.c:3507
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Destinationen att kopiera är samma som aktuell mapp."
 
-#: src/summaryview.c:3624
+#: src/summaryview.c:3627
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Lägg till eller Skriv över"
 
-#: src/summaryview.c:3625
+#: src/summaryview.c:3628
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Lägg till eller skriv över befintlig fil?"
 
-#: src/summaryview.c:3626
+#: src/summaryview.c:3629
 msgid "_Append"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3626
+#: src/summaryview.c:3629
 msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Skriv över"
 
-#: src/summaryview.c:3964
+#: src/summaryview.c:3967
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Skapar trådar..."
 
-#: src/summaryview.c:4052
+#: src/summaryview.c:4055
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Avtrådar..."
 
-#: src/summaryview.c:4191
+#: src/summaryview.c:4194
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrerar..."
 
-#: src/summaryview.c:4254
+#: src/summaryview.c:4257
 msgid "Processing configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5606
+#: src/summaryview.c:5609
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5722
-msgid "Export to mbox file"
-msgstr ""
-
 #: src/textview.c:230
 msgid "/Compose _new message"
-msgstr "/_Komponera nytt meddelande"
+msgstr "/_Nytt meddelande"
 
 #: src/textview.c:231
 msgid "/Add to _address book"
@@ -8884,51 +9095,51 @@ msgstr "/Öppna _bild"
 msgid "/_Save image..."
 msgstr "/_Spara _bild..."
 
-#: src/textview.c:731
+#: src/textview.c:733
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:750
+#: src/textview.c:752
 msgid "The following can be performed on this part by "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:751
+#: src/textview.c:753
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:753
+#: src/textview.c:755
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:754
+#: src/textview.c:756
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:755
+#: src/textview.c:757
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
 msgstr "(Tangentbordsgenväg: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:756
+#: src/textview.c:758
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:757
+#: src/textview.c:759
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
 msgstr "(Tangentbordsgenväg: 'l'),\n"
 
-#: src/textview.c:758
+#: src/textview.c:760
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:759
+#: src/textview.c:761
 msgid "mouse button),\n"
 msgstr "musknapp),\n"
 
-#: src/textview.c:760
+#: src/textview.c:762
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:2031
+#: src/textview.c:2033
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8937,105 +9148,109 @@ msgid ""
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:2036
+#: src/textview.c:2038
 msgid "Fake URL warning"
-msgstr ""
+msgstr "Fejka URL varning"
+
+#: src/textview.c:2039
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Öppna URL"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1408
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1412
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Hämta post från alla konton"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1422
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1426
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Hämta post från aktuellt konto"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1428
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1432
 msgid "Send Queued Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka köade meddelande"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1441
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1445
 msgid "Compose Email"
-msgstr "Komponera Epost"
+msgstr "Skriv nytt e-postmeddelande"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1445
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1449
 msgid "Compose News"
-msgstr "Komponera Nyhet"
+msgstr "Skriv nytt nyhetsmeddelande"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1455 src/toolbar.c:1465
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Svara på meddelande"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1472 src/toolbar.c:1482
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Svara till avsändare"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1485 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1489 src/toolbar.c:1499
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Svara till Alla"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1502 src/toolbar.c:1512
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1506 src/toolbar.c:1516
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+msgstr "Svara till e-postlista"
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1519 src/toolbar.c:1529
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1523 src/toolbar.c:1533
 msgid "Forward Message"
-msgstr "Skicka vidare meddelande"
+msgstr "Vidarebefordra meddelande"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1536
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1540
 msgid "Trash Message"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta till papperskorg"
 
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1542
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1546
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Ta bort meddelande"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1554
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1558
 msgid "Go to Previous Unread Message"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1561
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1565
 msgid "Go to Next Unread Message"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1570
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1574
 msgid "Send Message"
 msgstr "Skicka meddelande"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1576
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1580
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1582
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1586
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Spara till utkastsmapp"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1588
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1592
 msgid "Insert file"
 msgstr "Infoga fil"
 
-#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1594
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1598
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bifoga fil"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1600
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1604
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Infoga signatur"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1606
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1610
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Redigera med extern redigerare"
 
-#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1612
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1616
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Radbryt långa rader av aktuell paragraf"
 
-#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1618
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1622
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Bryt långa rader"
 
-#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1631
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1635
 msgid "Check spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera stavning"
 
 #: src/toolbar.c:190
 msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
@@ -9043,7 +9258,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbar.c:210
 msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+msgstr "/Svara med citat"
 
 #: src/toolbar.c:211
 msgid "/_Reply without quote"
@@ -9055,15 +9270,15 @@ msgstr "/Svara till a_lla med citat"
 
 #: src/toolbar.c:216
 msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+msgstr "/Svara till a_lla utan citat"
 
 #: src/toolbar.c:220
 msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+msgstr "/Svara till lista med citat"
 
 #: src/toolbar.c:221
 msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+msgstr "/Svara till lista utan citat"
 
 #: src/toolbar.c:225
 msgid "/Reply to sender with _quote"
@@ -9071,7 +9286,7 @@ msgstr "/S_vara till avsändaren"
 
 #: src/toolbar.c:226
 msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/S_vara till avsändaren"
+msgstr "/S_vara till avsändaren utan citat"
 
 #: src/toolbar.c:232
 msgid "/Redirec_t"
@@ -9079,7 +9294,7 @@ msgstr "/Omdiri_gera"
 
 #: src/toolbar.c:385
 msgid "Get Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Hämta post"
 
 #: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
 msgid "Reply"
@@ -9113,30 +9328,29 @@ msgstr "Infoga"
 msgid "Attach"
 msgstr "Bifoga"
 
-#: src/toolbar.c:1415
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:1419
 msgid "Receive Mail on selected Account"
-msgstr "Hämta post från alla konton"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:1969
+#: src/toolbar.c:1973
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:1987
+#: src/toolbar.c:1992
 msgid "Send queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka köade meddelande"
 
-#: src/toolbar.c:1988
+#: src/toolbar.c:1993
 msgid "Send all queued messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka alla köade meddelande?"
 
-#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:867
+#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:869
 msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
-msgstr ""
+msgstr "Välkommen till Sylpheed-Claws"
 
 #: src/wizard.c:178
 msgid "Sylpheed-Claws Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws laget"
 
 #: src/wizard.c:183
 #, c-format
@@ -9191,7 +9405,7 @@ msgstr "Välj nyckel genom din epostadress"
 
 #: src/wizard.c:292
 msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr ""
+msgstr "Ange din mottagande server och användarnamn."
 
 #: src/wizard.c:302
 msgid "Please enter your username."
@@ -9203,11 +9417,11 @@ msgstr "Ange din SMTP värd."
 
 #: src/wizard.c:521
 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ditt namn:</span>"
 
 #: src/wizard.c:528
 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Din e-postadress:</span>"
 
 #: src/wizard.c:532
 msgid "Your organization:"
@@ -9215,53 +9429,53 @@ msgstr "Din organisation:"
 
 #: src/wizard.c:551
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Postlådans namn:</span>"
 
 #: src/wizard.c:570
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Adress till SMTP server:</span>"
 
-#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:657
+#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:659
 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Server adress:</span>"
 
 #: src/wizard.c:611
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Lokal postlåda:</span>"
 
-#: src/wizard.c:639
+#: src/wizard.c:640
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/wizard.c:649
+#: src/wizard.c:651
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Server typ:</span>"
 
-#: src/wizard.c:668
+#: src/wizard.c:670
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Användarnamn:</span>"
 
-#: src/wizard.c:683
+#: src/wizard.c:685
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: src/wizard.c:694
+#: src/wizard.c:696
 msgid "IMAP server directory:"
 msgstr "IMAP värdmapp:"
 
-#: src/wizard.c:718
+#: src/wizard.c:720
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "Använd SSL för att ansluta till SMTP värd"
 
-#: src/wizard.c:723
+#: src/wizard.c:725
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:835
+#: src/wizard.c:837
 msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
 msgstr "Sylpheed-Claws Konfigurations Guide"
 
-#: src/wizard.c:875
+#: src/wizard.c:877
 msgid ""
 "Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
 "\n"
@@ -9269,39 +9483,108 @@ msgid ""
 "common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
 "five minutes."
 msgstr ""
+"Välkommen till Sylpheed-Claws konfigurationguide.\n"
+"\n"
+"Vi kommer att konfigurera några grundinställningar och ange lite "
+"informationom Dig och dina vanligaste postinställningar så att du kan börja "
+"användaSylpheed-Claws inom fem minuter."
 
-#: src/wizard.c:888
+#: src/wizard.c:890
 msgid "About You"
 msgstr "Om Dig"
 
-#: src/wizard.c:890 src/wizard.c:899 src/wizard.c:908 src/wizard.c:918
-#: src/wizard.c:928
+#: src/wizard.c:892 src/wizard.c:901 src/wizard.c:910 src/wizard.c:920
+#: src/wizard.c:930
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgstr "Fet markerade fält måste fyllas i"
 
-#: src/wizard.c:897
+#: src/wizard.c:899
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Skickar post"
 
-#: src/wizard.c:906
+#: src/wizard.c:908
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Tar emot post"
 
-#: src/wizard.c:916
+#: src/wizard.c:918
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "Sparar post på disk"
 
-#: src/wizard.c:926
+#: src/wizard.c:928
 msgid "Security"
 msgstr "Säkerhet"
 
-#: src/wizard.c:936
+#: src/wizard.c:938
 msgid "Configuration finished"
 msgstr "Konfigurationen är klar"
 
-#: src/wizard.c:944
+#: src/wizard.c:946
 msgid ""
 "Sylpheed-Claws is now ready.\n"
 "\n"
 "Click Save to start."
 msgstr ""
+"Sylpheed-Claws är nu redo att användas.\n"
+"\n"
+"Klicka spara för att starta."
+
+#~ msgid "E-Mail address"
+#~ msgstr "Epostadress"
+
+#~ msgid "_Folder only"
+#~ msgstr "_Endast mapp"
+
+#~ msgid "Really delete '%s' ?"
+#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort '%s' ?"
+
+#~ msgid "E-Mail Address"
+#~ msgstr "Epostadress"
+
+#~ msgid " Syntax help... "
+#~ msgstr " Syntax hjälp... "
+
+#~ msgid "MENU NAME:"
+#~ msgstr "MENY NAMN:"
+
+#~ msgid "COMMAND LINE:"
+#~ msgstr "KOMMANDO RAD:"
+
+#~ msgid "Begin with:"
+#~ msgstr "Börja med:"
+
+#~ msgid "End with:"
+#~ msgstr "Sluta med:"
+
+#~ msgid "Use:"
+#~ msgstr "Använd:"
+
+#~ msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+#~ msgstr ""
+#~ "'Test' tillåter dig att testa ett meddelande eller ett meddelandeelement"
+
+#~ msgid "Insert File"
+#~ msgstr "Infoga Fil"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportera"
+
+#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
+#~ msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
+
+#~ msgid "Exporting file:"
+#~ msgstr "Exporterar fil:"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importera"
+
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Fil att importera:"
+
+#~ msgid "Auto-check new mail"
+#~ msgstr "Hämta ny post automatiskt"
+
+#~ msgid "Key bindings"
+#~ msgstr "Snabbtangenter"
+
+#~ msgid "Wrap before sending"
+#~ msgstr "Radbryt innan avsändning"