# Swedish translation of Sylpheed-Claws.
-# Copyright (C) 2005 THE Sylpheed-Claws'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2006 The Sylpheed Authors
# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
-# Anders Trobäck <sylpheed@troback.com>, 2005.
-# , fuzzy
+# Anders Trobäck <sylpheed@troback.com>, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-21 10:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-14 07:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-21 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-27 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Anders Trobäck <sylpheed@troback.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
-"Något komponeringsfönster ör öppet.\n"
-"Stänga all komponerinsfönster innan du redigerar konton."
+"Det finns något nytt meddelande öppet.\n"
+"Stänga alla fönster innan du redigerar konton."
#: src/account.c:423
msgid "Can't create folder."
msgstr "Kan inte skapa mapp."
-#: src/account.c:648
+#: src/account.c:679
msgid "Edit accounts"
msgstr "Redigera konton"
-#: src/account.c:666
+#: src/account.c:697
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
msgstr ""
"Nya meddelande kommer att kontrolleras i denna ordning. Bocka för\n"
-"kontot i 'G' kolomnen för att inkludera kontot i 'Hämta alla'."
+"kontot i 'G' kolumnen för att inkludera kontot i 'Hämta alla'."
-#: src/account.c:741
+#: src/account.c:772
msgid " _Set as default account "
msgstr " _Sätt som standard konto "
-#: src/account.c:831
+#: src/account.c:862
msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
msgstr "Konton med fjärrmappar kan inte kopieras."
-#: src/account.c:837
+#: src/account.c:868
#, c-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopia av %s"
-#: src/account.c:976
+#: src/account.c:1007
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort konto '%s'?"
-#: src/account.c:978
+#: src/account.c:1009
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Ingen titel)"
-#: src/account.c:979
+#: src/account.c:1010
msgid "Delete account"
msgstr "Ta bort konto"
-#: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
-#: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
+#: src/account.c:1451 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
+#: src/compose.c:5162 src/compose.c:5388 src/editaddress.c:953
#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:199
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
+#: src/account.c:1458 src/prefs_account.c:1169
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
+#: src/account.c:1465 src/ssl_manager.c:99
msgid "Server"
msgstr "Värd"
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
msgstr ""
-"Den valda händelsen kan inte användas i komponeringsfönstret\n"
+"Den valda aktiviteten kan inte användas i Nytt meddelande fönster\n"
"på grund av att det innehåller %%f, %%F, %%as eller %%p."
#: src/action.c:794
#: src/action.c:1180
msgid "Action's input/output"
-msgstr "Händelsernas in/ut data"
+msgstr "Aktiviteternas in/ut data"
#: src/action.c:1447
#, c-format
"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Skriv in argumenten för följande händelse:\n"
+"Skriv in argumenten för följande aktivitet:\n"
"('%%h' kommer att ersättas av argumentet)\n"
" %s"
#: src/action.c:1452
msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr "Händelsernas gömda användarargument"
+msgstr "Aktiviteternas gömda användarargument"
#: src/action.c:1456
#, c-format
#: src/action.c:1461
msgid "Action's user argument"
-msgstr "Händelsernas användarargument"
+msgstr "Aktiviteternas användarargument"
#: src/addressadd.c:165
msgid "Add to address book"
#: src/addressbook.c:405
msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/_Adressbok/Ny _Adressbok"
+msgstr "/_Adressbok/Ny _adressbok"
#: src/addressbook.c:406
msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/_Adressbok/Ny _Mapp"
+msgstr "/_Adressbok/Ny _mapp"
#: src/addressbook.c:407
msgid "/_Book/New _vCard"
#: src/addressbook.c:412
msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "/_Adressbok/Ny _Server"
+msgstr "/_Adressbok/Ny LDAP _server"
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
msgid "/_Book/---"
#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
+msgstr "/A_dress/_Markera alla"
#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
#: src/addressbook.c:432
#: src/addressbook.c:428
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
+msgstr "/A_dress/_Ta bort"
#: src/addressbook.c:430
msgid "/_Address/New _Address"
msgid "/_Address/_Mail To"
msgstr "/A_dress/Meddelande till"
-#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:723
#: src/messageview.c:293
msgid "/_Tools"
msgstr "/V_erktyg"
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/V_erktyg/Importera _Pine fil..."
-#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
+#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/V_erktyg/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Verktyg/Exportera _LDIF"
-#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
+#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:798
#: src/messageview.c:321
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"
-#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
+#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:744 src/mainwindow.c:806
#: src/messageview.c:322
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hjälp/_Om"
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redigera"
#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
-#: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/compose.c:508 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
#: src/addressbook.c:459
msgid "/_Select all"
-msgstr "/_Redigera/Markrera _allt"
+msgstr "/Markera _alla"
#: src/addressbook.c:464
msgid "/New _Address"
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
-#: src/addressbook.c:748
-msgid "E-Mail address"
+#: src/addressbook.c:748 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
+#: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
+#: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:874
+msgid "Email Address"
msgstr "Epostadress"
#: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1624
+#: src/toolbar.c:1628
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
msgid "Lookup name:"
msgstr "Uppslagsnamn:"
-#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1784 src/compose.c:3864
+#: src/compose.c:5019 src/compose.c:5700 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
-#: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
+#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1768 src/compose.c:3675
+#: src/compose.c:3863 src/prefs_template.c:207
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
+#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1771 src/compose.c:3703
#: src/prefs_template.c:208
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
+#: src/addressbook.c:1175 src/addressbook.c:1198
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Ta bort adress(er)"
-#: src/addressbook.c:1174
+#: src/addressbook.c:1176
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Adressdatan är skrivskyddad och kan därför inte tas bort."
-#: src/addressbook.c:1197
+#: src/addressbook.c:1199
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Vill du verkligen t abort adress(erna)?"
-#: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
+#: src/addressbook.c:1791 src/addressbook.c:1870
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Kan inte klistra in. Destinations adressboken är skrivskyddad."
-#: src/addressbook.c:1800
+#: src/addressbook.c:1802
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Kan inte klistra in i en adressgrupp."
-#: src/addressbook.c:2527
+#: src/addressbook.c:2529
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
msgstr "Vill du ta bort sökningen med resultatet och adresserna i '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
+#: src/addressbook.c:2532 src/addressbook.c:2558
#: src/prefs_filtering_action.c:151
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/addressbook.c:2539
+#: src/addressbook.c:2541
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
msgstr ""
"Vill du ta bort mappen OCH alla adresser från '%s' ?\n"
"Om du bara tar bort mappen så flyttas alla adresser till överliggande mapp."
-#: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+#: src/addressbook.c:2544 src/imap_gtk.c:269 src/mh_gtk.c:179
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
-#: src/addressbook.c:2543
-msgid "_Folder only"
-msgstr "_Endast mapp"
+#: src/addressbook.c:2545
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Ta endast bort _mapp"
-#: src/addressbook.c:2543
-msgid "Folder and _addresses"
-msgstr "Mappar och _adresser"
+#: src/addressbook.c:2545
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Ta bort mapp och _adresser"
-#: src/addressbook.c:2555
+#: src/addressbook.c:2556
#, c-format
-msgid "Really delete '%s' ?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Vill du ta bort '%s'?\n"
+"Adresserna som den innehåller kommer att gå förlorade."
-#: src/addressbook.c:3360
+#: src/addressbook.c:3366
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Ny användare, kunde inte spara innehållsfil."
-#: src/addressbook.c:3364
+#: src/addressbook.c:3370
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:3374
+#: src/addressbook.c:3380
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
-#: src/addressbook.c:3379
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Gammal adressbok konverterad,\n"
"kunde inte spara adressindexfil"
-#: src/addressbook.c:3392
+#: src/addressbook.c:3398
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
"men skapade nya nya tomma adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:3398
+#: src/addressbook.c:3404
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
"kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:3403
+#: src/addressbook.c:3409
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
"och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
+#: src/addressbook.c:3416 src/addressbook.c:3422
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
-#: src/addressbook.c:3454
+#: src/addressbook.c:3460
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressboksfel"
-#: src/addressbook.c:3455
+#: src/addressbook.c:3461
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kunde inte läsa adressindex"
-#: src/addressbook.c:3814
+#: src/addressbook.c:3820
msgid "Busy searching..."
msgstr "Upptagen med att söka..."
-#: src/addressbook.c:3885
+#: src/addressbook.c:3891
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Sök '%s'"
-#: src/addressbook.c:4110
+#: src/addressbook.c:4116
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
-#: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/addressbook.c:4132 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbok"
-#: src/addressbook.c:4142
+#: src/addressbook.c:4148
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:4158
+#: src/addressbook.c:4164
msgid "EMail Address"
msgstr "Epostadress"
-#: src/addressbook.c:4174
+#: src/addressbook.c:4180
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
-#: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/addressbook.c:4196 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
+#: src/prefs_account.c:2375 src/prefs_folder_column.c:79
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: src/addressbook.c:4206
+#: src/addressbook.c:4212
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
+#: src/addressbook.c:4228 src/addressbook.c:4244
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4254
+#: src/addressbook.c:4260
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-värd"
-#: src/addressbook.c:4270
+#: src/addressbook.c:4276
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP Fråga"
msgid "Address Count"
msgstr "Adressbok"
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4191
#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
msgid "Header Fields"
msgstr "Brevhuvudsnamn"
-#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
-#: src/importldif.c:1028
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:738
+#: src/importldif.c:1029
msgid "Finish"
msgstr "Färdig"
#: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
msgstr "Samla in E-postadresser - från valda meddelande"
#: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
msgstr "Samla in E-postadresser - från mapp"
#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
msgid "Personal addresses"
msgstr "Personliga adresser"
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6689
msgid "Notice"
msgstr "Meddelande"
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4137 src/inc.c:584
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Fel uppstod när kommando skickades\n"
-#: src/common/plugin.c:231
+#: src/common/plugin.c:212
msgid "Plugin already loaded"
msgstr "Insticksmodulen är redan laddad"
-#: src/common/plugin.c:239
+#: src/common/plugin.c:220
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Kunde inte allokera minne till insticksmodul"
-#: src/common/plugin.c:265
+#: src/common/plugin.c:246
msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
-msgstr ""
+msgstr "Denna modul är inte licensierad med någon GPL kompatibel licens."
-#: src/common/plugin.c:272
+#: src/common/plugin.c:253
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
msgstr "Denna modul är för Sylpheed-Claws GTK1."
-#: src/common/smtp.c:173
+#: src/common/smtp.c:174
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH ej tillgängligt\n"
-#: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
+#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:564
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "Felaktigt SMTP svar\n"
-#: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
+#: src/common/smtp.c:535 src/common/smtp.c:553 src/common/smtp.c:672
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "fel uppstod I SMTP session\n"
-#: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
+#: src/common/smtp.c:544 src/pop.c:841
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
-#: src/common/smtp.c:593
+#: src/common/smtp.c:599
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Meddelandet är för stort (Maximal storlek är %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
+#: src/common/smtp.c:631 src/pop.c:834
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "kan inte starta TSL session\n"
#: src/common/string_match.c:79
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Subjekt tömt av RegExp)"
+msgstr "(Änme tömt av RegExp)"
#: src/common/utils.c:342
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Lägg till..."
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:283
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaper..."
-#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:274
msgid "/_Message"
msgstr "/_Meddelande"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:515
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Meddelande/_Skicka"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare"
-#: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
+#: src/compose.c:519 src/compose.c:523 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
#: src/messageview.c:290
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Meddelande/---"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/_Meddelande/_Bifoga fil"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/_Meddelande/_Infoga fil"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/_Meddelande/_Infoga signatur"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/_Meddelande/_Spara"
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/_Meddelande/S_täng"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Redigera/_Ångra"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Redigera/Gör _om"
-#: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:620 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:480
#: src/messageview.c:165
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Redigera/---"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
-#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Redigera/_Kopiera"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Redigera/_Infoga"
+msgstr "/_Redigera/_Klistra in"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Special paste"
msgstr "/_Redigera/_Klistra in special"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_som citat"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_radbruten"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_ej radbruten"
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Redigera/Markrera _allt"
+msgstr "/_Redigera/Markera _allt"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett tecken bakåt"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett tecken framåt"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett ord bakåt"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett ord framåt"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till början av rad"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till slutet på rad"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till föregående rad"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till nästa rad"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett tecken bakåt"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett tecken framåt"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett ord bakåt"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett ord framåt"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort rad"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort hela raden"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort till slutet av raden"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Redigera/Bryt alla _långa rader"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Redigera/Radbryt automatiskt"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Redigera/Redigera med e_xtern redigerare"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Stavning"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Stavning/_Kontrollera alla eller kontrollera markering"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Stavning/_Markera alla felstavade ord"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Stavning/Kontrollera felstavade ord _bakåt"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Stavning/_Hoppa till nästa felstavade ord"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Options"
msgstr "/_Alternativ"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Options/Privacy System"
msgstr "/_Alternativ/_Krypteringssystem"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Options/Privacy System/None"
msgstr "/_Alternativ/_Krypteringssystem/Inget"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/_Alternativ/_Signera"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/_Alternativ/K_ryptera"
-#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:652 src/compose.c:654 src/compose.c:656
msgid "/_Options/---"
msgstr "/_Alternativ/---"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/_Alternativ/_Prioritet"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/H_ögsta"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/_Hög"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/_Normal"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/_Låg"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/L_ägsta"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Alternativ/_Begär läskvitto"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/_Alternativ/Ta b_ort referenser"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Options/Character _encoding"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/_Automatisk"
-#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
-#: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
-#: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:679 src/compose.c:683
+#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/compose.c:703
+#: src/compose.c:713 src/compose.c:717 src/compose.c:727 src/compose.c:731
msgid "/_Options/Character _encoding/---"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/---"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/7bit·ascii·(US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Unicode·(_UTF-8)"
-#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Väst Europa·(ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Väst Europa·(ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Väst Europa·(Windows-1252)"
-#: src/compose.c:680
+#: src/compose.c:681
msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Centra Europa·(ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:684
+#: src/compose.c:685
msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/_Baltisk·(ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:686
+#: src/compose.c:687
msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Baltic·(ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:691
msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Grekiska·(ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:695
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Hebreiska·(ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:697
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Hebreiska·(Windows-1255)"
-#: src/compose.c:700
+#: src/compose.c:701
msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Turkiska·(ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:704
+#: src/compose.c:705
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Cyrillic·(ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:706
+#: src/compose.c:707
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Cyrillic·(KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:708
+#: src/compose.c:709
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Cyrillic·(KOI8-U)"
-#: src/compose.c:710
+#: src/compose.c:711
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Cyrillic·(Windows-1251)"
-#: src/compose.c:714
+#: src/compose.c:715
msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Japanska·(ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:718
+#: src/compose.c:719
msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Förenklad Kinesiska·(_GB2312)"
-#: src/compose.c:720
+#: src/compose.c:721
msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Förenklad Kinesiska·(GBK)"
-#: src/compose.c:722
+#: src/compose.c:723
msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Traditionell Kinesiska·(_Big5)"
-#: src/compose.c:724
+#: src/compose.c:725
msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Traditionell Kinesiska·(EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:728
+#: src/compose.c:729
msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Koreanska (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:732
+#: src/compose.c:733
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Thai·(TIS-620)"
-#: src/compose.c:734
+#: src/compose.c:735
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Thai·(Windows-874)"
-#: src/compose.c:738
+#: src/compose.c:739
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/V_erktyg/Visa linjal"
-#: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
+#: src/compose.c:740 src/messageview.c:294
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
-#: src/compose.c:740
+#: src/compose.c:741
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/V_erktyg/_Mallar"
-#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
+#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:319
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/V_erktyg/_Händelser"
+msgstr "/V_erktyg/A_ktiviteter"
-#: src/compose.c:1437
+#: src/compose.c:1438
msgid "Fw: multiple emails"
msgstr "Vb: många meddelande"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1774
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svara till:"
-#: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:1777 src/compose.c:5016 src/compose.c:5702
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nyhetsgrupper:"
-#: src/compose.c:1779
+#: src/compose.c:1780
msgid "Followup-To:"
msgstr "Uppföljning Till:"
-#: src/compose.c:2169
+#: src/compose.c:2177
msgid "Quote mark format error."
-msgstr ""
+msgstr "Fel i formatet på citations markering."
-#: src/compose.c:2185
+#: src/compose.c:2193
msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr ""
+msgstr "Formaterings fel i meddelade svara/vidarebefordra."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2734
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:2738
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kan inte läsa %s."
-#: src/compose.c:2757
+#: src/compose.c:2765
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:3523
+#: src/compose.c:3549
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigerat]"
-#: src/compose.c:3529
+#: src/compose.c:3555
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Komponera meddelande%s"
+msgstr "%s - Nytt meddelande%s"
+
+#: src/compose.c:3558
+#, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "[inget ämne] - Nytt meddelande%s"
-#: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
+#: src/compose.c:3583 src/messageview.c:594
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
-"Var god välj ett epostkonto innan du skickar."
+"Var god välj ett E-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
+#: src/compose.c:3685 src/compose.c:3713 src/compose.c:3740
+#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:335 src/toolbar.c:387
#: src/toolbar.c:434
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/compose.c:3660
+#: src/compose.c:3686
msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Den enda mottagaren är standard CC adressen. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3687 src/compose.c:3715 src/compose.c:3742 src/compose.c:4137
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Skicka"
+
+#: src/compose.c:3714
msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Den enda mottagaren är standard BCC adressen, Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:3728
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare har inte specificerats."
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3741
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:3741
+#: src/compose.c:3767
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"Charset conversion failed."
msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att sända:\n"
+"\n"
+"Fel vid omvandling av teckenuppsättning."
-#: src/compose.c:3744
+#: src/compose.c:3770
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"Signature failed."
msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att sända:\n"
+"\n"
+"Signatur fel."
-#: src/compose.c:3747
+#: src/compose.c:3773
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"%s."
msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att sända:\n"
+"\n"
+"%s."
-#: src/compose.c:3749
+#: src/compose.c:3775
msgid "Could not queue message for sending."
msgstr "Meddelandet gick inte att läggas i sänd kön."
-#: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
+#: src/compose.c:3790 src/compose.c:3820
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
+"Meddelandet är lagt i kö för att skickat men det gick inte att skicka.\n"
+"Använd \"Sänd köade meddelande\" från huvud fönstret för att försöka igen."
-#: src/compose.c:4105
+#: src/compose.c:4134
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message \n"
"to the specified %s charset.\n"
"Send it as %s?"
msgstr ""
+"Kan inte konvertera textkodningen i meddelandet \n"
+"till den specificerade %s kodningen.\n"
+"Skicka som det %s?"
-#: src/compose.c:4158
+#: src/compose.c:4187
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
+"Rad %d överskrider gränsen för rader (998 bytes).\n"
+"Innehållet i meddelandet kan bli förstört när det sänds.\n"
+"\n"
+"Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:4335
+#: src/compose.c:4367
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inget konto för att skicka post tillgängligt!"
-#: src/compose.c:4345
+#: src/compose.c:4377
msgid "No account for posting news available!"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inget konto för att skicka nyheter tillgängligt!"
-#: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
+#: src/compose.c:5099 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5150
msgid "Mime type"
msgstr "Mime typ"
-#: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:5156 src/compose.c:5387 src/mimeview.c:198
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
#: src/summaryview.c:471
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:5187
+#: src/compose.c:5216
msgid "Save Message to "
-msgstr "Spara Meddelande till "
+msgstr "Spara meddelande i "
-#: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
-#: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
-#: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
+#: src/compose.c:5238 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:195 src/import.c:200 src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1424
+#: src/prefs_account.c:1519 src/prefs_account.c:1919 src/prefs_spelling.c:244
msgid "_Browse"
msgstr "_Bläddra"
-#: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:5386 src/compose.c:6443
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
-#: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/compose.c:5451 src/prefs_account.c:1670 src/prefs_customheader.c:201
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Header"
msgstr "Brevhuvud"
-#: src/compose.c:5424
+#: src/compose.c:5453
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: src/compose.c:5426
+#: src/compose.c:5455
msgid "Others"
msgstr "Övriga"
-#: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
+#: src/compose.c:5470 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
#: src/summary_search.c:225
msgid "Subject:"
-msgstr "Ärende:"
+msgstr "Ämne:"
-#: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/compose.c:5656 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
#: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
-#: src/summaryview.c:4450
+#: src/summaryview.c:4453
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5666
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Felstavningsprogram kunde inte starta.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5870
+#: src/compose.c:5901
#, c-format
msgid ""
"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
"encrypt this message."
msgstr ""
+"Säkerhets system '%s' kan inte laddas. Du kommer inte att kunna signera "
+"ellerkryptera detta meddelande."
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:6334
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Felaktig MIME-typ"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6352
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:6394
+#: src/compose.c:6425
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:6445
+#: src/compose.c:6476
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:6470
+#: src/compose.c:6501
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
+#: src/compose.c:6502 src/prefs_toolbar.c:1068
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:6655
+#: src/compose.c:6686
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:6697
+#: src/compose.c:6728
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt meddelande: indata från övervaknings process\n"
-#: src/compose.c:6982
+#: src/compose.c:7013
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message:\n"
"\n"
"%s."
msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön:\n"
+"\n"
+"%s."
-#: src/compose.c:7064
+#: src/compose.c:7101
msgid "Could not save draft."
msgstr "Kunde inte spara utkast."
-#: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
+#: src/compose.c:7177 src/compose.c:7200
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:7168
+#: src/compose.c:7213
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Filen '%s' kunde inte läsas."
-#: src/compose.c:7170
+#: src/compose.c:7215
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"for the current encoding, insertion may be incorrect."
msgstr ""
+"Filen '%s' innehåller ogiltiga tecken\n"
+"för den aktuella teckenkodningen, inmatning kan bli fel."
-#: src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7263
msgid "Discard message"
msgstr "Överge meddelande"
-#: src/compose.c:7219
+#: src/compose.c:7264
msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr ""
+msgstr "Detta meddelande har ändrats. Vill du överge det?"
-#: src/compose.c:7220
+#: src/compose.c:7265
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Överge"
-#: src/compose.c:7220
+#: src/compose.c:7265
msgid "_Save to Drafts"
-msgstr ""
+msgstr "_Spara till Utkast"
-#: src/compose.c:7264
+#: src/compose.c:7309
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du använda mallen '%s' ?"
-#: src/compose.c:7266
+#: src/compose.c:7311
msgid "Apply template"
-msgstr ""
+msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7312
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Ersätt"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7312
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Infoga"
#: src/crash.c:142
#, c-format
msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws process (%ld) tog emot signalen %ld"
#: src/crash.c:188
msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws har krashat"
#: src/crash.c:204
#, c-format
#: src/crash.c:209
msgid "Debug log"
-msgstr ""
+msgstr "Debug logg"
#: src/crash.c:246
msgid "Close"
#: src/crash.c:256
msgid "Create bug report"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa bug rapport"
#: src/crash.c:303
msgid "Save crash information"
msgstr "Redigera persondetaljer"
#: src/editaddress.c:316
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "En epostadress måste anges."
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "En e-postadress måste anges."
#: src/editaddress.c:490
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
-#: src/ldif.c:874
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Epostadress"
-
#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
#: src/prefs_matcher.c:490
#: src/editaddress.c:1070
msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "Användardata"
#: src/editaddress.c:1071
-msgid "E-Mail Addresses"
-msgstr ""
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-post adresser"
#: src/editaddress.c:1072
msgid "Other Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Andra attribut"
#: src/editbook.c:113
msgid "File appears to be Ok."
msgstr " Undersök fil "
#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1887
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgstr "Tillgängliga adresser"
#: src/editgroup.c:425
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Flytta epostadresser till eller från grupp med pilknapparna"
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Flytta e-postadresser till eller från grupp med pilknapparna"
#: src/editgroup.c:473
msgid "Edit Group Details"
#: src/editldap.c:148
msgid "A Name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Ett namn måste anges."
#: src/editldap.c:160
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr ""
+msgstr "Ett Värdnamn måste anges."
#: src/editldap.c:173
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Minst ett attribut måste anges för LDAP sökning."
#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
#: src/editldap.c:408
msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr ""
+msgstr "Ett namn som du vill ge servern."
#: src/editldap.c:423
msgid ""
"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
"computer as Sylpheed-Claws."
msgstr ""
+"Detta är värdnamnet på servern. Till exempel 'ldap.mydomain.com' kan vara"
+"passande för domänen 'mydomain.com'. Det går även att använda en IP adress."
+"Du kan ange 'localhost' om LDAP-servern är på samma dator som Sylpheed-Claws."
#: src/editldap.c:447
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr ""
+msgstr "Port numret som servern lyssnar på. Port 389 är standar."
#: src/editldap.c:451
msgid " Check Server "
#: src/editldap.c:456
msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck på denna knappen för att testa anslutningen till servern."
#: src/editldap.c:471
msgid ""
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
+"Detta specificerar namnet på katalogen som ska genomsökas på servern. "
+"Exempelvis:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
#: src/editldap.c:484
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr ""
+"Tryck på denna knappen för att slåupp tillgängliga kataloger på servern."
#: src/editldap.c:535
msgid "Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Sök attribut"
#: src/editldap.c:545
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
msgstr ""
+"Detta återställer alla attribut till standardvärden som bör hitta flest namn och"
+"adresser i sök pressen."
#: src/editldap.c:561
msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Max ålder på fråga (sekunder)"
#: src/editldap.c:577
msgid ""
#: src/editldap.c:595
msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera servern i dynamisk sökning"
#: src/editldap.c:601
msgid ""
#: src/editldap.c:608
msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
+msgstr "Matcha namn 'innehållande' sökterm"
#: src/editldap.c:614
msgid ""
#: src/editldap.c:698
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord som ska användas vid anslutning till \"Bind DN\" användaren."
#: src/editldap.c:704
msgid "Timeout (secs)"
#: src/editldap.c:719
msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Tidsgräns i sekunder."
#: src/editldap.c:723
msgid "Maximum Entries"
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr ""
+"Maximalt antal poster som ska returneras i sökresultatet."
+""
#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
msgid "Basic"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:386
msgid "Extended"
msgstr "Expanderat"
#: src/exphtmldlg.c:112
msgid "Please specify output directory and file to create."
msgstr ""
+"Ange mål katalog och filnamn att skapa."
#: src/exphtmldlg.c:115
msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Välj formatmall och formatering."
#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
msgid "File exported successfully."
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
+"Mål katalogen för HTML%s'\n"
+"finns inte. är det OK att skapa en ny katalog?"
#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa katalog"
#: src/exphtmldlg.c:195
#, c-format
msgid "HTML Output File"
msgstr "HTML Utdata Fil"
-#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:202 src/import.c:207
#: src/importldif.c:682
msgid "B_rowse"
msgstr "B_lädra"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilmall"
-#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Färgdekoration"
#: src/exphtmldlg.c:545
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "Formatera e-post länkar"
#: src/exphtmldlg.c:551
msgid "Format User Attributes"
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Exportera adressbok till HTML fil"
-#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
msgid "File Info"
msgstr "Filinformation"
#: src/expldifdlg.c:111
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr ""
+msgstr "Ange mål katalog och namn på LDIF-filen som ska skapas."
#: src/expldifdlg.c:114
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
+msgstr "Specificera parametrar för att formatera distinguished·name"
#: src/expldifdlg.c:190
#, c-format
"LDIF Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
+"Mål katalog för LDIF-fil saknas '%s'\n"
+"Är det OK att skapa en ny katalog?"
#: src/expldifdlg.c:202
#, c-format
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kunde inte skapa mål katalog för LDIF-fil:\n"
+"%s"
#: src/expldifdlg.c:247
msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Inget suffix angivet"
#: src/expldifdlg.c:249
msgid ""
#: src/expldifdlg.c:267
msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid skapandet av LDIF-fil"
#: src/expldifdlg.c:342
msgid "Select LDIF output file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj LDIF mål fil"
#: src/expldifdlg.c:406
msgid "LDIF Output File"
-msgstr ""
+msgstr "LDIF mål fil"
#: src/expldifdlg.c:467
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Suffix"
#: src/expldifdlg.c:479
msgid ""
#: src/expldifdlg.c:488
msgid "Relative DN"
-msgstr ""
+msgstr "Relative DN"
#: src/expldifdlg.c:495
msgid "Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "Unikt ID"
#: src/expldifdlg.c:503
msgid ""
#: src/expldifdlg.c:529
msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:556
msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
+msgstr "Använd DN attribut om det finns i data"
#: src/expldifdlg.c:563
msgid ""
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:574
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Exkludera om det inte finns någon e-postadress"
#: src/expldifdlg.c:581
msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
msgstr ""
-"En adressbok kan innehålla objekt utan Epostadresser. Bockaför här för att "
+"En adressbok kan innehålla objekt utan E-postadresser. Bocka för här för att "
"ignorera dessa objekt."
#: src/expldifdlg.c:669
msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera adressbok till LDIF-fil"
-#: src/expldifdlg.c:736
+#: src/expldifdlg.c:737
msgid "Distguished Name"
-msgstr ""
+msgstr "Distguished Name"
-#: src/export.c:143
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
+#: src/export.c:143 src/summaryview.c:5725
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Exportera till mbox fil"
#: src/export.c:162
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "Välj mappen som ska exportera och specificera mbox fil."
-#: src/export.c:172
-msgid "Source dir:"
+#: src/export.c:173
+msgid "Source folder:"
msgstr "Ursprungskatalog:"
-#: src/export.c:177
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Exporterar fil:"
+#: src/export.c:179 src/import.c:179
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox fil:"
-#: src/export.c:235
+#: src/export.c:242
msgid "Select exporting file"
msgstr "Välj exportfil"
msgid "Full Name"
msgstr "Fullst. namn"
-#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
msgid "Attributes"
msgstr "Användarattribut"
#: src/exporthtml.c:1010
msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws Adressbok"
#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Namnet finns redan men det är inte en mapp."
#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
msgid "No permissions to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "Inga rättigheter att skapa mapp."
#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
msgid "Name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Namnet är för långt."
#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
msgid "Not specified."
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/folder.c:1493
+#: src/folder.c:1504
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Bearbetar (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
+#: src/folder.c:1851 src/inc.c:624
msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrerar meddelade...\n"
-#: src/folder.c:2321
+#: src/folder.c:2332
#, c-format
msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar alla meddelande i %s ...\n"
-#: src/folder.c:2609
+#: src/folder.c:2620
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Flyttar meddelande %s till %s...\n"
-#: src/folder.c:3512
+#: src/folder.c:3528
msgid "Processing messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Behandlar meddelande..."
#: src/foldersel.c:218
msgid "Select folder"
#: src/mh_gtk.c:245
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Mappen '%s' finns redan."
#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skapa mappen '%s'."
#: src/folderview.c:281
msgid "/Mark all re_ad"
#: src/folderview.c:284
msgid "/Process_ing..."
-msgstr ""
+msgstr "/Behandla..."
#: src/folderview.c:288
msgid "/------"
#: src/folderview.c:289
msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "/T_öm papperskorg"
+msgstr "/T_öm papperskorg..."
#: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_filtering_action.c:579 src/prefs_folder_column.c:80
#: src/prefs_matcher.c:726
msgid "New"
msgstr "Ny(a)"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:660
+#: src/folderview.c:663
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ställer in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:713
+#: src/folderview.c:716
msgid "Mark all as read"
-msgstr ""
+msgstr "Markera alla som lästa"
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:717
msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen markera alla meddelande i denna mappen som lästa?"
-#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:940 src/mainwindow.c:3244 src/setup.c:90
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Avsöker mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:944 src/mainwindow.c:3249 src/setup.c:95
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Avsöker mapp %s...."
-#: src/folderview.c:959
+#: src/folderview.c:962
msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr ""
+msgstr "Bygg om mappträdet"
-#: src/folderview.c:960
+#: src/folderview.c:963
msgid ""
"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Den lokala bufferten kommer att tas bort om du bygger om mappträdet. Vill du "
+"fortsätta?"
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:973
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Uppdaterar mapphierarki..."
-#: src/folderview.c:972
+#: src/folderview.c:975
msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr ""
+msgstr "Söker igenom mappträdet..."
-#: src/folderview.c:1062
+#: src/folderview.c:1065
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelande i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1895
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Avsöker mapphierarki %s..."
-#: src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1907
msgid "Folder could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Mappen kunde inte öppnas."
-#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
+#: src/folderview.c:2054 src/mainwindow.c:1721
msgid "Empty trash"
msgstr "Töm papperskorg"
-#: src/folderview.c:2045
+#: src/folderview.c:2055
msgid "Delete all messages in trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort alla meddelande från papperskorgen?"
-#: src/folderview.c:2127
+#: src/folderview.c:2056 src/mainwindow.c:1723
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Töm papperskorg"
+
+#: src/folderview.c:2137
#, c-format
msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen göra mappen '%s' till en undermapp till '%s'?"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2140
msgid "Move folder"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta mapp"
-#: src/folderview.c:2142
+#: src/folderview.c:2152
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Flyttar %s till %s..."
-#: src/folderview.c:2171
+#: src/folderview.c:2181
msgid "Source and destination are the same."
-msgstr ""
+msgstr "Källa och destination är den samma."
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte flytta mappen till ett av dess barn."
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2187
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte flytta mappar mellan olika postlådor."
-#: src/folderview.c:2180
+#: src/folderview.c:2190
msgid "Move failed!"
msgstr "Flytt misslyckades!"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2226
#, c-format
msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlar konfiguration för mappen %s"
-#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3692
#: src/toolbar.c:175
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: src/gedit-print.c:244
msgid "Preparing pages..."
-msgstr ""
+msgstr "Förbereder sidor..."
#: src/gedit-print.c:271
#, c-format
msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr ""
+msgstr "Renderar sida %d av %d..."
#: src/gedit-print.c:273
#, c-format
msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr ""
+msgstr "Skriver ut sida %d av %d..."
#: src/gedit-print.c:295
msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranskning"
#: src/gedit-print.c:451
msgid "Page %N of %Q"
-msgstr ""
+msgstr "Sida %N av %Q"
#: src/grouplistdialog.c:173
msgid "Newsgroup subscription"
#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "Välj nyhetsgrupp för prenumeration:"
#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
#: src/grouplistdialog.c:346
msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "modererad"
#: src/grouplistdialog.c:348
msgid "readonly"
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operativsystem: %s %s (%s)"
#: src/gtk/about.c:192
#, c-format
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s"
msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operativsystem: %s"
#: src/gtk/about.c:199
#, c-format
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Operating System: unknown"
msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operativsystem: okänt"
#: src/gtk/about.c:212
#, c-format
#: src/gtk/about.c:255
msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"and the Sylpheed-Claws team"
msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"och Sylpheed-Claws laget"
#: src/gtk/about.c:298
msgid ""
"\n"
"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
msgstr ""
+"Sylpheed-Claws är en snabb och mycket anpassningsbar e-postklient.\n"
+"\n"
+"För mer information besök Sylpheed-Claws hemsida:\n"
#: src/gtk/about.c:304
msgid ""
"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws är fri programvara under GPL licens. Om du vill donera till "
+"Sylpheed-Claws projektet kan du göra det på:\n"
#: src/gtk/about.c:311
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
#: src/gtk/about.c:322
msgid "Info"
#: src/gtk/about.c:350
msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws laget\n"
#: src/gtk/about.c:367
msgid ""
"\n"
"Previous team members\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Föredetta lagmedlemmar\n"
#: src/gtk/about.c:384
msgid ""
"\n"
"The translation team\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Översättarlaget\n"
#: src/gtk/about.c:401
msgid ""
"\n"
"Documentation team\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Dokumentationslaget\n"
#: src/gtk/about.c:418
msgid ""
"\n"
"Logo\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Logo\n"
#: src/gtk/about.c:435
msgid ""
"\n"
"Icons\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ikoner\n"
#: src/gtk/about.c:452
msgid ""
"\n"
"Contributors\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Medarbetare\n"
#: src/gtk/about.c:471
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Författare"
#: src/gtk/about.c:491
msgid ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"program; om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
#: src/gtk/about.c:517
msgid ""
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
"the OpenSSL Toolkit ("
msgstr ""
+"Denna produkt innehåller mjukvara utvecklad av OpenSSL Project för "
+"användning i OpenSSL Toolkit ("
#: src/gtk/about.c:521
msgid ").\n"
#: src/gtk/about.c:533
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licens"
#: src/gtk/colorlabel.c:47
msgid "Orange"
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
-#: src/gtk/foldersort.c:141
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr ""
+#: src/gtk/foldersort.c:142
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Sorteringsordning för mappar"
-#: src/gtk/foldersort.c:153
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
+#: src/gtk/foldersort.c:172
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
msgstr ""
+"Flytta mappar upp eller ner för att ändra sorteringsordningen i mapplistan."
-#: src/gtk/foldersort.c:213
+#: src/gtk/foldersort.c:196
msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Mappar"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration för utskriftsjobb"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
msgid "Source Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Källbuffert"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
msgid "GtkTextBuffer object to print"
-msgstr ""
+msgstr "GtkTextBuffer objekt att skriva ut"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
msgid "Tabs Width"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatorbred"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Radbrytning"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
msgid "Word wrapping mode"
-msgstr ""
+msgstr "Radbryt ord"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Framhäv"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Om dokumentet ska skrivas ut med framhävd syntax"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
msgid "Font"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på GnomeFont att använda som dokumenttext (rekommenderas ej)"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
msgid "Font Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning på typsnitt"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt att använda som dokumenttext ( tex. \"Monospace 10\")"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
msgid "Numbers Font"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt för siffror"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på GnomeFont att använda som radnummer (rekommenderas ej)"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
msgid "Font description to use for the line numbers"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
msgid "Print Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut radnummer"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
msgid "Print Header"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut sidhuvud"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
msgid "Whether to print a header in each page"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
msgid "Print Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut sidfot"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
msgid "Whether to print a footer in each page"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på GnomeFont att använda i sidhuvud och sidfot (rekommenderas ej)"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
msgid "Header and Footer Font Description"
#: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Normalläge"
#: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Dålig på att stava"
#: src/gtk/gtkaspell.c:858
msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+msgstr "Okänt förslagsläge."
#: src/gtk/gtkaspell.c:1141
msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+msgstr "Inga felstavade ord hittades."
#: src/gtk/gtkaspell.c:1489
msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+msgstr "Ersätt okänt ord"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ersätt \"%s\" med: </span>"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1549
msgid ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbläge"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
#, c-format
#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptera för denna session"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1925
msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till i egen ordlista"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1935
msgid "Replace with..."
#: src/gtk/gtkaspell.c:2041
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mapp: %s"
#: src/gtk/gtkaspell.c:2054
#, c-format
#: src/gtk/gtkaspell.c:2118
msgid "Change dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Byt ordlista"
#: src/gtk/gtkaspell.c:2251
#, c-format
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Rättstavningsprogrammet kunde inte byta ordlista.\n"
+"%s"
#: src/gtk/icon_legend.c:61
msgid "Has been replied to"
-msgstr ""
+msgstr "Har svarat på"
#: src/gtk/icon_legend.c:62
msgid "Has been forwarded"
-msgstr ""
+msgstr "Har vidarebefordrats"
#: src/gtk/icon_legend.c:63
msgid "Has attachment(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Har bilaga(or)"
#: src/gtk/icon_legend.c:64
msgid "Digitally signed"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalt signerad"
#: src/gtk/icon_legend.c:65
msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Krypterad"
#: src/gtk/icon_legend.c:66
msgid "Signed and has attachment(s)"
#: src/gtk/icon_legend.c:68
msgid "Marked"
-msgstr ""
+msgstr "Markerad"
#: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Låst"
#: src/gtk/icon_legend.c:70
msgid "In an ignored thread"
-msgstr ""
+msgstr "I en ignorerad tråd"
#: src/gtk/icon_legend.c:102
msgid "Icon Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Teckenförklaring"
#: src/gtk/icon_legend.c:120
msgid ""
"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
"message:</span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Följande ikoner är till för att visa vilken status ett "
+"meddelade har:</span>"
#: src/gtk/inputdialog.c:165
#, c-format
#: src/gtk/logwindow.c:319
msgid "Clear _Log"
-msgstr ""
+msgstr "Töm _Logg"
#: src/gtk/pluginwindow.c:129
msgid ""
"\n"
"Version: "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
#: src/gtk/pluginwindow.c:157
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Välj Tillägg som ska laddas"
#: src/gtk/pluginwindow.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following error occured while loading the plugin:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande:\n"
-"%s"
+"Följande fel uppstod när insticksmodulen skulle laddas:\n"
+"%s\n"
#: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Moduler"
#: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
msgid "Description"
#: src/gtk/pluginwindow.c:296
msgid "Load Plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera modul..."
#: src/gtk/pluginwindow.c:301
msgid "Unload Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Glöm insticksmodul"
#: src/gtk/prefswindow.c:527
msgid "Page Index"
-msgstr ""
+msgstr "Sidindex"
#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
-#: src/prefs_filtering_action.c:374
+#: src/prefs_filtering_action.c:376
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
#: src/prefs_summary_column.c:80
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
+#: src/gtk/quicksearch.c:231
msgid "all messages"
msgstr "alla meddelande"
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
+#: src/gtk/quicksearch.c:232
msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som är äldre än #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som är yngre än #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i meddelandetexten"
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+msgstr "medelande som innehåller S i hela meddelandet"
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som skickades som kopia till S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "meddelande är till: eller cc: to S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
msgid "deleted messages"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i avsändaren"
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "sant om \"S\" gick bra att exekvera"
+""
-#: src/gtk/quicksearch.c:243
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelanden med avsändaren S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
msgid "forwarded messages"
msgstr "vidarebefodra meddelande"
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller huvudet S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i ID-huvud"
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i svara till huvud"
-#: src/gtk/quicksearch.c:248
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
msgid "locked messages"
msgstr "låsta meddelande"
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som är i nyhetsgrupp S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:250
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
msgid "new messages"
msgstr "ny(tt/a) medelande(n)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:251
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
msgid "old messages"
msgstr "gamla meddelande"
-#: src/gtk/quicksearch.c:252
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr ""
+msgstr "ej fulständigt meddelande (inte fulständigt nerladdat)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som det har skickats svar till"
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
msgid "read messages"
msgstr "läs meddelanden"
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i ämnesraden"
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som har poäng #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som har poäng större än #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande vars poäng är lägre än #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande vars storlek är lika med #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande vars storlek är större än #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande vars storlek är mindre än #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som är sända till S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
msgid "marked messages"
msgstr "markerade meddelanden"
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
msgid "unread messages"
msgstr "olästa meddelanden"
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i referenshuvud"
-#: src/gtk/quicksearch.c:266
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som returnerar 0 när det skickas till kommando"
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i X-Label huvud"
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
msgid "logical AND operator"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
+#: src/gtk/quicksearch.c:268
msgid "logical OR operator"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:271
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
msgid "logical NOT operator"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
msgid "case sensitive search"
msgstr "Gemen-/versalkänslig"
-#: src/gtk/quicksearch.c:274
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:282
-msgid "Extended Search symbols"
+#: src/gtk/quicksearch.c:280
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Utökad sökning"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:281
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/gtk/quicksearch.c:374 src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1680
#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
msgid "Subject"
-msgstr "Ärende"
+msgstr "Ämne"
-#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/gtk/quicksearch.c:378 src/prefs_filtering_action.c:1072
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1681
#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/gtk/quicksearch.c:382 src/prefs_filtering_action.c:1073
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1682
#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: src/gtk/quicksearch.c:392
+#: src/gtk/quicksearch.c:393
msgid "Recursive"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursivt"
-#: src/gtk/quicksearch.c:402
+#: src/gtk/quicksearch.c:403
msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Klibbig"
-#: src/gtk/quicksearch.c:430
+#: src/gtk/quicksearch.c:431
msgid " Clear "
msgstr "Töm"
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
+#: src/gtk/quicksearch.c:438
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
+#: src/gtk/quicksearch.c:447
msgid "Quick search: edit filtering condition"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbsökning: redigera filtervillkor"
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#: src/gtk/quicksearch.c:450
msgid " Extended Symbols... "
-msgstr ""
+msgstr " Utökade symboler... "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
msgid "correct"
-msgstr ""
+msgstr "korrekt"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
msgid "Owner"
msgstr "Signerad av"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:913
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
msgid "Signature status: "
msgstr "Signaturseparator"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL certifikat för %s"
+
#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
#, c-format
msgid ""
"Certificate for %s is unknown.\n"
"Do you want to accept it?"
msgstr ""
+"Certifikatet för %s är okänt.\n"
+"Vill du acceptera det?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
#, c-format
#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
msgid "_View certificate"
-msgstr ""
+msgstr "_Visa certifikat"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt SSL certifikat"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
msgid "_Accept and save"
-msgstr ""
+msgstr "_Acceptera och spara"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
msgid "_Cancel connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Avbryt anslutning"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
msgid "New certificate:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
#, c-format
msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikat för %s har ändrats. Vill du acceptera det i alla fall?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
msgid "_View certificates"
-msgstr ""
+msgstr "_Visa certifikat"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ändrat SSL certifikat"
-#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
+#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2464 src/summaryview.c:2469
msgid "(No From)"
-msgstr "(Inget Från)"
+msgstr "(Ingen avsändare)"
-#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
+#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2495 src/summaryview.c:2498
msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Inget Ã\84rende)"
+msgstr "(Inget ämne)"
#: src/image_viewer.c:288
msgid "Filename:"
#: src/image_viewer.c:316
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda bild"
#: src/image_viewer.c:322
msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Innehålstyp:"
#: src/imap.c:610
msgid ""
#: src/imap.c:619
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning till %s misslyckades: inloggning avslogs, %s"
#: src/imap.c:623
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning till %s misslyckades: inloggning avslogs, %s\n"
#: src/imap.c:640
#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning till %s misslyckades"
#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
+#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:275
msgid "Insecure connection"
-msgstr ""
+msgstr "Osäker anslutning"
-#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
+#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:276
msgid ""
"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
"not be secure."
msgstr ""
-#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
+#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:282
msgid "Con_tinue connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Försätt ansluta"
#: src/imap.c:768
#, c-format
msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktar IMAP4 server: %s..."
#: src/imap.c:800
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4 server: %s:%d"
#: src/imap.c:803
#, c-format
#: src/imap.c:832
msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte starta TLS session.\n"
#: src/imap.c:865
#, c-format
msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till IMAP4 server %s...\n"
#: src/imap.c:1036
msgid "Adding messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägger till meddelande..."
-#: src/imap.c:1162
+#: src/imap.c:1165
msgid "Copying messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopierar meddelande..."
-#: src/imap.c:1302
+#: src/imap.c:1305
msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte sätta borttaget flagor\n"
-#: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
+#: src/imap.c:1311 src/imap.c:3520
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan inte utplåna\n"
-#: src/imap.c:1743
+#: src/imap.c:1746
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n"
-#: src/imap.c:1759
+#: src/imap.c:1762
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
-#: src/imap.c:1840
+#: src/imap.c:1843
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1871
+#: src/imap.c:1874
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr ""
"kan inte döpa om postlåda: %s till %s\n"
"kan inte ta bort postlåda\n"
-#: src/imap.c:1935
+#: src/imap.c:1938
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
-#: src/imap.c:2191
+#: src/imap.c:2194
msgid "LIST failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "LIST misslyckades\n"
-#: src/imap.c:2299
+#: src/imap.c:2302
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
-#: src/imap.c:2474
+#: src/imap.c:2438
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP4 autentisering misslyckades.\n"
-#: src/imap.c:2661
+#: src/imap.c:2625
msgid "Fetching message..."
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar meddelande..."
-#: src/imap.c:2826
+#: src/imap.c:2790
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:2856
+#: src/imap.c:2820
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:2900
+#: src/imap.c:2864
msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:3536
+#: src/imap.c:3505
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n"
#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Uppdatera mapphierarki"
+msgstr "/_Uppdatera mapplista"
#: src/imap_gtk.c:134
msgid ""
#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "Ange nytt namn för '%s':"
#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
msgid "Rename folder"
"The new folder name is not allowed."
msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
+#: src/imap_gtk.c:266 src/mh_gtk.c:176
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
"\n"
"Vill du verkligen ta bort?"
-#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
+#: src/imap_gtk.c:288 src/mh_gtk.c:198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ta bort mappen '%s'."
-#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
+#: src/imap_gtk.c:348 src/news_gtk.c:264
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
msgstr ""
#: src/import.c:149
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Importera mbox-fil"
#: src/import.c:168
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Specificera målmboxfil och destinationskatalog"
-
-#: src/import.c:178
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fil att importera:"
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Specificera mbox-fil och destinationskatalog"
-#: src/import.c:183
-msgid "Destination dir:"
+#: src/import.c:185
+msgid "Destination folder:"
msgstr "Destinationskatalog:"
-#: src/import.c:242
+#: src/import.c:248
msgid "Select importing file"
msgstr "Välj importfil"
#: src/importldif.c:725
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: src/importldif.c:727
msgid "LDIF Field Name"
#: src/importldif.c:841
msgid "Select for Import"
-msgstr ""
+msgstr "Välj för import"
#: src/importldif.c:847
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Välj MUTT fil"
-#: src/importmutt.c:207
+#: src/importmutt.c:206
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr ""
-#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+#: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Vänligen välj en fil att importera."
msgid "Select Pine File"
msgstr "Välj Pine Fil"
-#: src/importpine.c:207
+#: src/importpine.c:206
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr ""
#: src/inc.c:560
#, c-format
msgid "Done (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#: src/inc.c:566
msgid "Done (no new messages)"
#: src/inc.c:685
#, c-format
msgid "Finished (%d new message)"
-msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#: src/inc.c:689
msgid "Finished (no new messages)"
#: src/inc.c:772
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till POP3 server: %s..."
#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d"
-#: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
+#: src/inc.c:870 src/send_message.c:444
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentifierar..."
#: src/inc.c:871
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr ""
+msgstr "Tar emot meddelande från %s (%s) ..."
#: src/inc.c:877
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Tar bort meddelande %d"
-#: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
+#: src/inc.c:906 src/send_message.c:462
msgid "Quitting"
msgstr "Avslutar"
#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning misslyckades."
#: src/inc.c:1109
#, c-format
#: src/inc.c:1135
msgid "Socket error."
-msgstr ""
+msgstr "Socket fel."
#: src/inc.c:1138
#, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:375 src/send_message.c:587
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
+#: src/inc.c:1151
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Postlådan är låst."
+
+#: src/inc.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Postlådan är låst:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:572
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentifikation"
-#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
-msgid "Session timed out."
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Autentifikation misslyckades:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:591
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Tidsgräns nåd för session."
#: src/inc.c:1174
#, c-format
#: src/inc.c:1446
#, c-format
msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
-msgstr ""
+msgstr "Du arbetar frånkopplad. Åsidosätta i %d minuter?"
-#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
+#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1972
msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varning om frånkopplat läge"
#: src/inc.c:1451
msgid "On_ly once"
-msgstr ""
+msgstr "Endast en gång"
#: src/ldif.c:870
msgid "Nick Name"
-msgstr ""
+msgstr "Smeknamn"
-#: src/main.c:172
+#: src/main.c:174
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
+"Filen '%s' finns redan.\n"
+"Kan inte ska skapa mapp."
-#: src/main.c:254
+#: src/main.c:256
#, c-format
msgid ""
"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
"Konfiguration för Sylpheed-Claws %s hittad.\n"
"Vill du använda denna konfiguration?"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:259
msgid "1.0.5 or previous"
msgstr "1.0.5 eller tidigare"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:259
msgid "1.9.15 or previous"
msgstr "1.9.15 eller tidigare"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:262
msgid "Migration of configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Migration av konfiguration"
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:267
msgid "Copying configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopierar konfiguration..."
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:272
msgid "Migration failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Migrationen misslyckades!"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:339
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:525
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
+"is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:736
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Användning: %s [VAL]...\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:738
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [adress] öppna kompositionsfönstret"
+msgstr " --compose [adress] öppna Nytt meddelande fönster"
+
+#: src/main.c:739
+msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:740
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --bifoga fil1 [fil2]...\n"
-" öppna komponeringsfönstret med valda filer \n"
+" öppna Nytt meddelande fönster med valda filer \n"
" bifogade"
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:743
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:744
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:745
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send skicka alla köade meddelanden"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:746
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:747
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [mapp]...\n"
" visa status för varje mapp"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:749
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --debug avlusningsläge"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:750
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --debug avlusningsläge"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:751
msgid " --exit exit Sylpheed-Claws"
msgstr " --send skicka alla köade meddelanden"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:752
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug avlusningsläge"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:753
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:754
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\t skriv ut versionsinformation och avsluta"
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:755
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr ""
-#: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
+#: src/main.c:815 src/summaryview.c:5473
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Behandlar (%s)..."
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:818
msgid "top level folder"
msgstr "top nivå mapp"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:876
msgid "Really quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Verkligen avsluta?"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:877
msgid "Composing message exists."
-msgstr "Ett meddelande komponeras. Verkligen avsluta?"
+msgstr "Det finns ett nytt meddelande öppet."
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:878
msgid "_Save to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "_Spara till Utkast"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:878
msgid "_Discard them"
-msgstr ""
+msgstr "_Överge dem"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:878
msgid "Do_n't quit"
-msgstr ""
+msgstr "A_vsluta inte"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:892
msgid "Queued messages"
msgstr "Meddelanden i kö"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:893
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Några osända meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
-#: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
+#: src/main.c:1159 src/toolbar.c:2006
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Några fel uppstod vid avsändande av meddelanden i kö."
msgstr "/_Arkiv/---"
#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Arkiv/Ändra mapp ording"
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Arkiv/Sorteringsordning för mappar"
#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_File/_Import mbox file..."
#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Arkiv/Arbeta bort_kopplad"
+msgstr "/_Arkiv/Arbeta från_kopplad"
#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/Synchronise folders"
#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Redigera/Markrera _tråd"
+msgstr "/_Redigera/Markera _tråd"
#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Redigera/S_ök mapp"
+msgstr "/_Redigera/S_ök mapp..."
#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_Edit/_Quick search"
#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Mapplista"
#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Meddelandevy"
#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad"
#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/Ikoner _och text"
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/Text _under ikoner"
#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Ikoner"
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/Text _sidan om ikoner"
#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Text"
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/_Endast ikoner"
#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/I_ngetdera"
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/Endast _text"
#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/_Göm"
+
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Visa/_Statusrad"
+msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Statusrad"
-#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:678
#: src/messageview.c:270
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Visa/---"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Visa/Separat ma_pphierarki"
+msgstr "/_Visa/Separat ma_pplista"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Separat _meddelandevy"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Visa/_Sortering"
+msgstr "/_Visa/_Sortera"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _nummer"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter _nummer"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter storlek"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter datum"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter avsändare"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter mottagare"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter ämne"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter fä_rg"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter fä_rg"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _markering"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter _markering"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter status"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _bifogade filer"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter _bifogade filer"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter träffar"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter lås"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/Sortera _inte"
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/---"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/_Stigande"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/_Fallande"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/_Attrahera efter ärende"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/_Attrahera efter ämne"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Visa/Tr_ådvy"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Visa/Expandera trådar"
+msgstr "/_Visa/Expandera alla trådar"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Visa/Komprimera alla trådar"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Visa/_Göm lästa meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Visa inte lästa meddelande"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Ställ in synliga kolumner"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Ställ in synliga kolumner/I ma_pplista"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Ställ in synliga kolumner/I _meddelandevy"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Visa/Gå _till"
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande"
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/_Visa/Gå _till/Föregående meddelande"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå _till/_Nästa meddelande"
-#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
-#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
-
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/F_öreg. olästa meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå _till/---"
#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/N_ästa olästa meddelande"
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/_Visa/Gå _till/Föregående olästa meddelande"
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande"
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Visa/_Gå _till/N_ästa olästa meddelande"
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/_Visa/Gå _till/Föregående nytt meddelande"
#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Föreg. _markerade meddelande"
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Visa/_Gå _till/_Nästa meddelande"
#: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa m_arkerade meddelande"
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/_Visa/Gå _till/Föregående markerade meddelande"
-#: src/mainwindow.c:555
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. _färgade meddelande"
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Visa/_Gå _till/Nästa m_arkerade meddelande"
#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/_Visa/Gå _till/Föregående färgade meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa fä_rgade meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå _till/Nästa fä_rgade meddelande"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Sammanfattning/_Gå till en annan mapp..."
+msgstr "/_Visa/_Gå _till/En annan mapp..."
-#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:172
msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/---"
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Bestäm _automatiskt"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Västeuropeisk (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:204
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Hebreisk (ISO-8859-_8)"
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:206
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Hebreisk (Windows-1255)"
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Förenklad Kinesisk (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:232
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Förenklad Kinesisk (GBK)"
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Traditionell Kinesisk (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Traditionell Kinesisk (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Koreansk (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:243
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:246
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Tai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:248
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Text _kodning/Tai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:255
#: src/messageview.c:261
msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Avkoda/---"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:258
msgid "/_View/Decode"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Avkoda"
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:259
msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Avkoda/_Bestäm _automatiskt"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Avkoda/_8bitar"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:263
msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Avkoda/_Quoted·printable"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:264
msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Avkoda/_Base64"
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:265
msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Avkoda/_Uuencode"
-#: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
+#: src/mainwindow.c:675 src/summaryview.c:454
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:271
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Visa/Me_ddelandekälla"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_View/Show all headers"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/Visa fullständigt brevhuvud"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Visa/_Uppdatera sammanfatting"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot"
+msgstr "/_Meddelande/H_ämta"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot/Ta emot från a_ktuellt konto"
+msgstr "/_Meddelande/H_ämta/Hämta från a_ktuellt konto"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot/Hämta från _alla konton"
+msgstr "/_Meddelande/H_ämta/Hämta från _alla konton"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot/Avbryt mottaging"
+msgstr "/_Meddelande/H_ämta/A_vbryt mottaging"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot/---"
+msgstr "/_Meddelande/H_ämta/---"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
+msgstr "/_Meddelande/Nytt _e-postmeddelande"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt nyhetsmeddelande"
+msgstr "/_Meddelande/_Nytt nyhetsmeddelande"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Meddelande/Sva_ra"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Meddelande/_Svara till/a_lla"
+msgstr "/_Meddelande/_Svara till/A_lla"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:281
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Meddelande/_Svara till/a_vsändaren"
+msgstr "/_Meddelande/_Svara till/A_vsändaren"
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:283
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Meddelande/_Svara till/Mail_lista"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Meddelande/_Följ upp och svara till"
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:286
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
+msgstr "/_Meddelande/Vidarebe_fordra"
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:287
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Meddelande/Skicka vidare som bila_ga"
+msgstr "/_Meddelande/Vidarebefordra som bila_ga"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Meddelande/_Omdirigera"
+msgstr "/_Meddelande/Omdirigera"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Meddelande/_Kopiera"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/Move to _trash"
msgstr "/_Meddelande/Flytta till _papperskorg"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/_Meddelande/Ta _bort---"
+msgstr "/_Meddelande/Ta _bort..."
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Meddelande/Avbryt ett nyhetsmeddelande"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Meddelande/_Markera"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/---"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_ästa"
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:291
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
+msgstr "/_Meddelande/Kopiera till nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
+msgstr "/V_erktyg/_Adressbok..."
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren till adressboken"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/V_erktyg/Samla in adresser"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/V_erktyg/Samla in adresser/Från _mapp..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "/V_erktyg/Samla in adresser/Från m_eddelande"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/V_erktyg/Filtrera alla meddelande i mapp"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/V_erktyg/Filtrera valda meddelande"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/V_erktyg/Skapa filter regel"
-#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/_Automatiskt"
-#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:302
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/med _Från"
+msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/_Från"
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/med _Till"
+msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/_Till"
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:306
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/med _Ämne"
+msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/_Ämne"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Automatiskt"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Från"
+msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Från"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Till"
+msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Till"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Ämne"
+msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Ämne"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
msgstr "/V_erktyg/Sök efter nya meddelade i alla mappar"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Sammanfattning/Ta bort meddelande_dubletter"
+msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/V_erktyg/Ta bort _dubbla meddelande/i valda mappar"
+msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter/Från valda mappar"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/V_erktyg/Ta bort _dubbla meddelande/i alla mappar"
+msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter/Från alla mappar"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/V_erktyg/E_xekvera"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
msgstr "/V_erktyg/SSL _certifikat..."
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguration"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Konfiguration/_Egenskaper för aktuellt konto..."
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..."
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguration/---"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Konfiguration/E_genskaper"
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Konfiguration/F_örbehandling"
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Konfiguration/Ef_terbehandling"
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Filtrering..."
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Konfiguration/_Mallar..."
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Händelser..."
+msgstr "/_Konfiguration/A_ktiviteter..."
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Konfiguration/_Moduler..."
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "/_Hjälp/_FAQ med frågor från användare"
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:804
msgid "/_Help/Icon _Legend"
-msgstr ""
+msgstr "/_Hjälp/_Teckenförklaring"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hjälp/---"
-#: src/mainwindow.c:951
+#: src/mainwindow.c:953
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr ""
+msgstr "Du är ansluten. Klicka här för att koppla ifrån"
-#: src/mainwindow.c:955
+#: src/mainwindow.c:957
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr ""
+msgstr "Du är inte ansluten. Klicka här för att ansluta"
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:974
msgid "Select account"
msgstr "Välj konto"
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
-#: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
+#: src/mainwindow.c:1341 src/mainwindow.c:1382 src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1458 src/prefs_folder_item.c:592
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: src/mainwindow.c:1452
+#: src/mainwindow.c:1459
msgid "none"
msgstr "inget"
-#: src/mainwindow.c:1715
+#: src/mainwindow.c:1722
msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort alla meddelande från papperskorgar?"
-#: src/mainwindow.c:1734
+#: src/mainwindow.c:1741
msgid "Add mailbox"
msgstr "Lägg till postlåda"
-#: src/mainwindow.c:1735
+#: src/mainwindow.c:1742
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Om den existerande postlådan specificeras, kommer den\n"
"att genomsökas automatiskt."
-#: src/mainwindow.c:1741
+#: src/mainwindow.c:1748
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Postlådan '%s' finns redan."
-#: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:1753 src/setup.c:51
msgid "Mailbox"
msgstr "Postlåda"
-#: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:1758 src/setup.c:54
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Skapande av postlåda misslyckades.\n"
"Några filer finns kanske redan, eller så saknar du skrivrättigheter där."
-#: src/mainwindow.c:2106
+#: src/mainwindow.c:2116
msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws - Mapp vy"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
+#: src/mainwindow.c:2152 src/messageview.c:780
msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws - Meddelande vy"
-#: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+#: src/mainwindow.c:2543 src/plugins/trayicon/trayicon.c:372
msgid "Exit"
msgstr "Avslua"
-#: src/mainwindow.c:2533
+#: src/mainwindow.c:2543
msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta Sylpheed-Claws?"
-#: src/mainwindow.c:2685
+#: src/mainwindow.c:2695
msgid "Folder synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisera mappar"
-#: src/mainwindow.c:2686
+#: src/mainwindow.c:2696
msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du synkronisera dina mappar nu?"
+
+#: src/mainwindow.c:2697
+msgid "_Synchronise"
+msgstr "_Synkronisera"
-#: src/mainwindow.c:2948
+#: src/mainwindow.c:2958
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubletter..."
-#: src/mainwindow.c:2982
+#: src/mainwindow.c:2992
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ta bort %d meddelandedubbletter i %d mappar.\n"
+msgstr[1] "Ta bort %d dubblerade meddelande i %d mappar.\n"
-#: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
+#: src/mainwindow.c:3133 src/summaryview.c:4253
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3131
+#: src/mainwindow.c:3141
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
+#: src/mainwindow.c:3149 src/summaryview.c:4262
msgid "Filtering configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Filtreringskonfiguration"
#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
#: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
#: src/message_search.c:126
msgid "Find text:"
-msgstr ""
+msgstr "Hitta text:"
#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
msgid "Case sensitive"
#: src/messageview.c:272
msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+msgstr "/_Visa/Visa alla _brevhuvuden"
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
+msgstr "/_Meddelande/Nytt _meddelande"
#: src/messageview.c:289
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Meddelande/Omdirigera"
+msgstr "/_Meddelande/_Omdirigera"
#: src/messageview.c:308
msgid "/_Tools/Create processing rule"
#: src/messageview.c:312
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Från"
+msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Från"
#: src/messageview.c:314
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Till"
+msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Till"
#: src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Ämne"
+msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Ämne"
#: src/messageview.c:440
msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
#: src/messageview.c:545
msgid "<No Return-Path found>"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
+#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577 src/toolbar.c:1994
msgid "_Send"
-msgstr ""
+msgstr "_Skicka"
#: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
msgid "+_Don't Send"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
-#: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
+#: src/messageview.c:1042 src/mimeview.c:1469 src/summaryview.c:3620
+#: src/summaryview.c:3623 src/textview.c:2168
msgid "Save as"
msgstr "Spara som"
-#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
+#: src/messageview.c:1047 src/mimeview.c:1342 src/textview.c:2180
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
-#: src/messageview.c:1046
+#: src/messageview.c:1048
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Skriv över förefintlig fil?"
-#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
-#: src/summaryview.c:3655
+#: src/messageview.c:1056 src/summaryview.c:3640 src/summaryview.c:3643
+#: src/summaryview.c:3658
#, c-format
msgid "Can't save the file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "kan inte spara filen '%s'."
-#: src/messageview.c:1132
+#: src/messageview.c:1139
msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr ""
+msgstr "Detta meddelande begär läskvitto."
-#: src/messageview.c:1133
+#: src/messageview.c:1140
msgid "Send receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka kvitto"
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1180
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
msgstr ""
+"Detta meddelande har delvis mottagits,\n"
+"och har tagits bort från servern."
-#: src/messageview.c:1179
+#: src/messageview.c:1186
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s."
msgstr ""
+"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
+"det är %s."
-#: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
+#: src/messageview.c:1190 src/messageview.c:1212
msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+msgstr "Markera för nerladdning"
-#: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
+#: src/messageview.c:1191 src/messageview.c:1203
msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Markera för borttagning"
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1196
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s and will be downloaded."
msgstr ""
+"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
+"det är %s och kommer att laddas ner."
-#: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
+#: src/messageview.c:1201 src/messageview.c:1214
#: src/prefs_filtering_action.c:153
msgid "Unmark"
msgstr "Avmarkera"
-#: src/messageview.c:1200
+#: src/messageview.c:1207
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s and will be deleted."
msgstr ""
+"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
+"det är %s och kommer att tas bort."
-#: src/messageview.c:1276
+#: src/messageview.c:1283
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/messageview.c:1277
+#: src/messageview.c:1284
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1281
+#: src/messageview.c:1288
msgid "_Send Notification"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1281
+#: src/messageview.c:1288
msgid "+_Cancel"
msgstr "+_Avbryt"
-#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
+#: src/messageview.c:1351 src/summaryview.c:3693
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
+#: src/messageview.c:1357 src/summaryview.c:3699
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
+#: src/messageview.c:1368 src/summaryview.c:3672
msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skriva ut: meddelandet innehåller ingen text."
-#: src/mh.c:405
+#: src/mh.c:410
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n"
#: src/mh_gtk.c:59
msgid "/Remove _mailbox..."
"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort postlådan '%s'?\n"
+"(Meddelanden kommer inte att tas bort från disken)"
#: src/mh_gtk.c:325
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/Ta bort postlåda"
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
+
#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/_Öppna"
#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Öppna _med"
+msgstr "/Öppna _med..."
#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-typ"
-#: src/mimeview.c:678
+#: src/mimeview.c:688
msgid "Check signature"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera signatur"
-#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
+#: src/mimeview.c:693 src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:703
msgid "View full information"
-msgstr ""
+msgstr "Visa fulständig information"
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
+#: src/mimeview.c:708 src/mimeview.c:712
msgid "Check again"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera igen"
-#: src/mimeview.c:711
+#: src/mimeview.c:721
msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på ikonen eller tryck 'C' för att markera den."
-#: src/mimeview.c:716
+#: src/mimeview.c:726
msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:926
+#: src/mimeview.c:936
msgid "Checking signature..."
-msgstr ""
+msgstr "kontrollera signatur..."
-#: src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:978
msgid "Go back to email"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tillbaka till e-post"
-#: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
-#: src/mimeview.c:1552
+#: src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1350 src/mimeview.c:1529
+#: src/mimeview.c:1562
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet"
-#: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
+#: src/mimeview.c:1339 src/textview.c:2178
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Skriv över befintlig fil '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1367
+#: src/mimeview.c:1377
msgid "Select destination folder"
-msgstr ""
+msgstr "Välj destinations mapp"
-#: src/mimeview.c:1374
+#: src/mimeview.c:1384
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "'%s' är inte en mapp."
-#: src/mimeview.c:1566
+#: src/mimeview.c:1576
msgid "Open with"
msgstr "Öppna med"
-#: src/mimeview.c:1567
+#: src/mimeview.c:1577
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
#: src/news_gtk.c:52
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "/S_ägupp prenumeration på nyhetsgrupp"
#: src/news_gtk.c:201
#, c-format
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr ""
+#: src/news_gtk.c:203
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/S_ägupp prenumeration"
+
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr ""
+msgstr "ClamAV: söker igenom meddelande..."
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+msgstr "Clam AntiVirus"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
msgid ""
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
msgid "Enable virus scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera virus skydd"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
msgid "Scan archive contents"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
msgid "Save infected messages"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
msgid "Dillo Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Dillo Browser"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda inte fjärrlänkar i mail"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Dillo HTML Viewer"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
msgid "Passphrase"
msgstr "Lösenfras"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
msgid "[no user id]"
msgstr "[ingen anvädarid.]"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
"\n"
"%.*s\n"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276
msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel lösenord.\n"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
msgid "Automatically check signatures"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr ""
+msgstr "Lagra lösenord i minnet"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
msgid "Expire after"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr ""
+msgstr "'0' kommer att lagra lösenordet för hela sessionen"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
msgid "minute(s)"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
msgid "GPG"
-msgstr ""
+msgstr "GPG"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
#, c-format
msgid "Please select key for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Välj nyckel för '%s'"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
#, c-format
msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr ""
+msgstr "Samlar information för '%s' ... %c"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
msgid "Select Keys"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
msgid "Don't encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptera inte"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
msgid "Add key"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Odefinierad"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
#: src/prefs_send.c:170
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
msgid "Marginal"
-msgstr ""
+msgstr "Marginal"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
msgid "Ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimat"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
msgid "The signature can't be checked - GPG error."
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen kan inte kontrolleras - GPG fel."
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
msgid "The signature has not been checked."
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen har inte kontrollerats."
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:464
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
msgid "PGP/Core"
-msgstr ""
+msgstr "PGP/Core"
#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
msgid ""
#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
msgid "PGP/MIME"
-msgstr ""
+msgstr "PGP/MIME"
#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
msgid ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
msgid "SpamAssassin"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
msgid ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Avstängd"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
msgid "Localhost"
-msgstr ""
+msgstr "Localhost"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Unix socket"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transport"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
msgid "spamd"
-msgstr ""
+msgstr "spamd"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
msgid "Port of spamd server"
-msgstr ""
+msgstr "Spamdserverns port"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
msgid ":"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
msgid "Path of Unix socket"
-msgstr ""
+msgstr "Sökväg till Unix socket"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
msgid "Maximum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal storlek"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
msgid ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
msgid "Save Spam"
-msgstr ""
+msgstr "Spara Spam"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
msgid "Save mails that where identified as spam"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
msgid "/_Get Mail"
-msgstr ""
+msgstr "/_Hämta post"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
msgid "/_Email"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
msgid "/_Work Offline"
-msgstr ""
+msgstr "/Arbete frånkopplad"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
msgid "/Work Offline"
msgstr "/Arbeta frånkopplad"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+msgid "/Get Mail"
+msgstr "/Hämta post"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:313
msgid "Trayicon"
msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:318
msgid ""
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
"have new or unread mail.\n"
"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:372
msgid "Exit this program?"
msgstr "Avsluta detta program?"
#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientering"
#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
msgid "The orientation of the tray."
#: src/pop.c:828
msgid "Session timeout\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsgräns för session nåd\n"
#: src/pop.c:847
msgid "command not supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "kommandot stöds inte\n"
#: src/pop.c:852
msgid "error occurred on POP3 session\n"
#: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
#: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
-#: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433
+#: src/prefs_wrapping.c:144 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1437
msgid "Compose"
-msgstr "Komponera"
+msgstr "Nytt"
#: src/prefs_account.c:1015
msgid "Privacy"
#: src/prefs_account.c:1018
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Advanced"
#: src/prefs_account.c:1100
msgid "Name of account"
-msgstr "Detta kontos namn"
+msgstr "Detta kontots namn"
#: src/prefs_account.c:1109
msgid "Set as default"
msgid "Server information"
msgstr "Värdinformation"
-#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095
+#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1434 src/prefs_account.c:2103
#: src/wizard.c:635
msgid "POP3"
-msgstr ""
+msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112
+#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1560 src/prefs_account.c:2120
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nyheter (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643
+#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:645
msgid "Local mbox file"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal mbox fil"
#: src/prefs_account.c:1187
msgid "None (SMTP only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (endast SMTP)"
#: src/prefs_account.c:1207
msgid "This server requires authentication"
#: src/prefs_account.c:1271
msgid "Local mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal postlåda"
#: src/prefs_account.c:1278
msgid "SMTP server (send)"
#: src/prefs_account.c:1295
msgid "command to send mails"
-msgstr ""
+msgstr "kommando för att skicka e-post"
-#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742
+#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1750
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
-#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1759
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal"
-#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1412 src/prefs_account.c:1507
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard inkorg"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506
-#: src/prefs_account.c:1514
+#: src/prefs_account.c:1419 src/prefs_account.c:1427 src/prefs_account.c:1514
+#: src/prefs_account.c:1522
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1440
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1445
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ta bort meddelanden på värd när de mottagits"
-#: src/prefs_account.c:1454
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Remove after"
msgstr "Ta bort efter"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr ""
+msgstr "0 dagar: ta bort omedelbart"
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1469
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1476
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Ladda ner alla meddelanden på värd"
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Receive size limit"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1485
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1495
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129
+#: src/prefs_account.c:1529 src/prefs_account.c:2137
msgid "NNTP"
-msgstr ""
+msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1541
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximalt antal artiklar att ladda ner"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1553
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712
+#: src/prefs_account.c:1571 src/prefs_account.c:1720
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentifikation"
-#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271
+#: src/prefs_account.c:1581 src/prefs_account.c:1730 src/prefs_send.c:270
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt"
-#: src/prefs_account.c:1583
+#: src/prefs_account.c:1591
msgid "IMAP server directory"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog på IMAP server"
-#: src/prefs_account.c:1587
+#: src/prefs_account.c:1595
msgid "(usually empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(vanligtvis tom)"
-#: src/prefs_account.c:1597
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
-#: src/prefs_account.c:1601
-msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Hämta alla' hämtar nya meddelande för detta kontot"
+#: src/prefs_account.c:1609
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Hämta post' hämtar nya meddelande för detta kontot"
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Add Date"
msgstr "Lägg till datum"
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1678
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generera Meddelande-ID"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1685
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lägg till anvädardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135
+#: src/prefs_account.c:1687 src/prefs_message.c:135
msgid " Edit... "
msgstr " Redigera... "
-#: src/prefs_account.c:1689
+#: src/prefs_account.c:1697
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikation"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1705
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentifikation (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1773
+#: src/prefs_account.c:1781
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1792
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentifiera med POP3 innan avsändning"
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:1807
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Autentifikation"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1816
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1911
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Infoga signatur automatiskt"
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1873
msgid "Signature separator"
msgstr "Signaturseparator"
-#: src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:1898
msgid "Command output"
msgstr "Kommando utdata"
-#: src/prefs_account.c:1917
+#: src/prefs_account.c:1925
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
-#: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1934 src/prefs_filtering_action.c:1074
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1683 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1939
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1960
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2011
msgid "Default privacy system"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2012
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Förinställd kryptering av meddelanden"
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2022
msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2017
+#: src/prefs_account.c:2025
msgid "Sign message by default"
msgstr "Förinställd signering av meddelanden"
-#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_account.c:2027
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136
+#: src/prefs_account.c:2111 src/prefs_account.c:2128 src/prefs_account.c:2144
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Anväd inte SSL"
-#: src/prefs_account.c:2106
+#: src/prefs_account.c:2114
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2117 src/prefs_account.c:2134 src/prefs_account.c:2169
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
-#: src/prefs_account.c:2123
+#: src/prefs_account.c:2131
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:2145
+#: src/prefs_account.c:2153
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:2147
+#: src/prefs_account.c:2155
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Skicka (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2163
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2158
+#: src/prefs_account.c:2166
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2177
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2307
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Specificera SMTP-port"
+#: src/prefs_account.c:2315
+msgid "SMTP port"
+msgstr "SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:2313
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Specificera POP3-port"
+#: src/prefs_account.c:2321
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:2319
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Specificera IMAP4-port"
+#: src/prefs_account.c:2327
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:2325
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Specificera NNTP-port"
+#: src/prefs_account.c:2333
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:2330
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Specificera domännamn"
+#: src/prefs_account.c:2338
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domännamn"
-#: src/prefs_account.c:2340
+#: src/prefs_account.c:2348
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2356
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2395
+#: src/prefs_account.c:2403
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Bläddra"
-#: src/prefs_account.c:2408
+#: src/prefs_account.c:2416
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Spara skickade meddelanden till"
-#: src/prefs_account.c:2410
+#: src/prefs_account.c:2418
msgid "Put queued messages in"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2412
+#: src/prefs_account.c:2420
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Lagra Utkast i"
-#: src/prefs_account.c:2414
+#: src/prefs_account.c:2422
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Lagra bortagna meddelande i"
-#: src/prefs_account.c:2460
+#: src/prefs_account.c:2468
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto har inte angivits"
-#: src/prefs_account.c:2464
+#: src/prefs_account.c:2472
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Epostadress har ine angivits"
-#: src/prefs_account.c:2471
+#: src/prefs_account.c:2479
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP-värd har inte angivits"
-#: src/prefs_account.c:2476
+#: src/prefs_account.c:2484
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Användar-ID har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:2481
+#: src/prefs_account.c:2489
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3-värd har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:2486
+#: src/prefs_account.c:2494
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4-värd har inte angivits"
-#: src/prefs_account.c:2491
+#: src/prefs_account.c:2499
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP-värd har inte angivits"
-#: src/prefs_account.c:2497
+#: src/prefs_account.c:2505
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "lokal postlåda har ine angivits"
-#: src/prefs_account.c:2503
+#: src/prefs_account.c:2511
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Epostadress har ine angivits"
-#: src/prefs_account.c:2562
+#: src/prefs_account.c:2570
msgid "Select signature file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj fil med signatur"
-#: src/prefs_account.c:2778
+#: src/prefs_account.c:2786
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr ""
msgid " Replace "
msgstr ".Ersätt "
-#: src/prefs_actions.c:274
-msgid " Syntax help... "
-msgstr ""
-
#: src/prefs_actions.c:505
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menynamn är inte angivet."
#: src/prefs_actions.c:510
msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+msgstr "Det är inte tillåtet att börja menynamnet med '/'."
#: src/prefs_actions.c:515
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+msgstr "Det är inte tillåtet att använda kolon ':' i menynamnet."
#: src/prefs_actions.c:534
msgid "Menu name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Menynamnet är för långt."
#: src/prefs_actions.c:543
msgid "Command line not set."
#: src/prefs_actions.c:548
msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+msgstr "Menynamnet och kommandot är för långt."
#: src/prefs_actions.c:553
#, c-format
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
+"Kommandot\n"
+"%s\n"
+"har syntax fel."
#: src/prefs_actions.c:613
msgid "Delete action"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna aktivitet? "
-#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1081
#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
-#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414
+#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:415
msgid "Entry not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Posten sparades inte"
-#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:752 src/prefs_filtering.c:1082
#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399
-#: src/prefs_template.c:415
+#: src/prefs_template.c:416
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Posten sparades inte. Stänga ändå?"
-#: src/prefs_actions.c:785
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:786
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:733 src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:1083
+#: src/prefs_filtering.c:1105 src/prefs_matcher.c:1638
+#: src/prefs_template.c:400 src/prefs_template.c:417
+msgid "_Continue editing"
+msgstr "_Fortsätt redigering"
#: src/prefs_actions.c:788
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Meny namn:</span>"
#: src/prefs_actions.c:789
-msgid "Begin with:"
-msgstr "Börja med:"
-
-#: src/prefs_actions.c:790
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr ""
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Använd '/' i menynamn för att skapa undermenyer."
#: src/prefs_actions.c:791
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kommandorad:</span>"
#: src/prefs_actions.c:792
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Börjar med:</span>"
#: src/prefs_actions.c:793
-msgid "End with:"
-msgstr "Sluta med:"
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "för att skicka meddelandetexten eller markerad text till kommandots standard indata"
#: src/prefs_actions.c:794
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "för att skicka användartext till kommandots standardindata"
+
+#: src/prefs_actions.c:795
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "skicka gömd text som anges av användaren till kommandots standard indata"
+
+#: src/prefs_actions.c:796
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Slutar med:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:797
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:795
+#: src/prefs_actions.c:798
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:799
msgid "to run command asynchronously"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:797
-msgid "Use:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:800
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Använd:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:798
+#: src/prefs_actions.c:801
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:799
+#: src/prefs_actions.c:802
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:800
+#: src/prefs_actions.c:803
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:804
msgid "for a user provided argument"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:802
+#: src/prefs_actions.c:805
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:803
+#: src/prefs_actions.c:806
msgid "for the text selection"
msgstr "för text markering"
-#: src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:807
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
-#: src/quote_fmt.c:77
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Beskrivning av symboler"
+#: src/prefs_actions.c:816 src/prefs_themes.c:1012
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktiviteter"
+
+#: src/prefs_actions.c:817
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:896
+#: src/prefs_actions.c:903
msgid "Current actions"
msgstr "Aktuella aktiviteter"
-#: src/prefs_common.c:189
+#: src/prefs_common.c:187
msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:195
+#: src/prefs_common.c:193
msgid ""
"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:248
+#: src/prefs_common.c:246
msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
#: src/prefs_compose_writing.c:98
msgid "Automatic account selection"
#: src/prefs_compose_writing.c:108
msgid "when forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "vid vidarebefordran"
#: src/prefs_compose_writing.c:110
msgid "when re-editing"
#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159
msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Skicka vidare som bilaga"
+msgstr "Vidarebefordra som bilaga"
#: src/prefs_compose_writing.c:126
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
#: src/prefs_compose_writing.c:133
msgid "Autosave to Drafts folder every"
-msgstr ""
+msgstr "Spara automatiskt ett utkast varje"
-#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100
+#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:97
msgid "characters"
msgstr "tecken"
#: src/prefs_compose_writing.c:151
msgid "Undo level"
-msgstr ""
+msgstr "Ångranivå"
#: src/prefs_compose_writing.c:246
msgid "Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver"
#: src/prefs_customheader.c:176
msgid "Custom header configuration"
msgstr "Anpassad brehuvudsinställning"
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:566
#: src/prefs_matcher.c:1220
msgid "Header name is not set."
msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
msgid "Header name"
msgstr "Brevhuvudsnamn"
-#: src/prefs_display_header.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Visade brevhuvuden"
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:352
msgid "Hidden headers"
msgstr "Dålda brevhuvuden"
-#: src/prefs_display_header.c:372
+#: src/prefs_display_header.c:378
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden"
-#: src/prefs_display_header.c:570
+#: src/prefs_display_header.c:576
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
#: src/prefs_ext_prog.c:119
msgid "Web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Webbläsare"
#: src/prefs_ext_prog.c:148
msgid "Print command"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftskommando"
#: src/prefs_ext_prog.c:164
msgid "Text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Textredigerare"
#: src/prefs_ext_prog.c:191
msgid "Image viewer"
#: src/prefs_ext_prog.c:209
msgid "Audio player"
-msgstr ""
+msgstr "Ljudspelare"
#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
-#: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394
+#: src/prefs_message.c:293
msgid "Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelandevy"
#: src/prefs_ext_prog.c:267
msgid "External Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Externa program"
#: src/prefs_filtering_action.c:149
msgid "Move"
#: src/prefs_filtering_action.c:154
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Lås"
#: src/prefs_filtering_action.c:155
msgid "Unlock"
#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
msgid "Forward"
-msgstr "Skicka vidare"
+msgstr "Vidarebefordra"
#: src/prefs_filtering_action.c:160
msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Omdirigera"
-#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:427
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1552
msgid "Execute"
msgstr "Exekvera"
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:432
msgid "Color"
msgstr "Färger"
#: src/prefs_filtering_action.c:163
msgid "Change score"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra poäng"
#: src/prefs_filtering_action.c:164
msgid "Set score"
-msgstr ""
+msgstr "Ange poäng"
#: src/prefs_filtering_action.c:165
msgid "Hide"
msgid "Stop filter"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:313
+#: src/prefs_filtering_action.c:315
msgid "Filtering action configuration"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:338
+#: src/prefs_filtering_action.c:340
msgid "Action"
msgstr "Aktivitet"
-#: src/prefs_filtering_action.c:415
+#: src/prefs_filtering_action.c:417
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/prefs_filtering_action.c:422
msgid "Recipient"
msgstr "Mottagare"
-#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/prefs_filtering_action.c:437 src/prefs_summary_column.c:88
#: src/summaryview.c:473
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Poäng"
-#: src/prefs_filtering_action.c:450
+#: src/prefs_filtering_action.c:452
msgid "Select ..."
msgstr "Välj ..."
-#: src/prefs_filtering_action.c:457
+#: src/prefs_filtering_action.c:459
msgid "Info ..."
msgstr "Info ... "
-#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794
+#: src/prefs_filtering_action.c:487 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:796
msgid " Replace "
msgstr " Ersätt "
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
+#: src/prefs_filtering_action.c:788
msgid "Command line not set"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandorad är inte angiven"
-#: src/prefs_filtering_action.c:787
+#: src/prefs_filtering_action.c:789
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destination är inte angiven"
-#: src/prefs_filtering_action.c:798
+#: src/prefs_filtering_action.c:800
msgid "Recipient is not set."
msgstr "Mottagare har inte specificerats."
-#: src/prefs_filtering_action.c:813
+#: src/prefs_filtering_action.c:815
msgid "Score is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Poäng är inte angivet"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1031
+#: src/prefs_filtering_action.c:1033
msgid "No action was defined."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen aktivitet är definierad."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_filtering_action.c:1070 src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/quote_fmt.c:61
+#, fuzzy
+msgid "literal %"
+msgstr "Radbrytning"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:1684
#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:1685
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "Meddelande-ID"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1686 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nyhetsgrupper"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Referens"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1688
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "filnamn (ska inte ändras)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1689
msgid "new line"
msgstr "ny rad"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
+#: src/prefs_filtering_action.c:1081 src/prefs_matcher.c:1690
msgid "escape character for quotes"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
+#: src/prefs_filtering_action.c:1082 src/prefs_matcher.c:1691
msgid "quote character"
msgstr "citat tecken"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1389
-msgid "Current action list"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1090
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1091
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:1394
+msgid "Current action list"
+msgstr "Aktuell aktivitetslista"
+
#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:279
msgid "Condition: "
-msgstr ""
+msgstr "Villkor: "
#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
msgid " Define... "
-msgstr ""
+msgstr " Definiera... "
#: src/prefs_filtering.c:301
msgid "Action: "
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitet: "
#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348
#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
msgid "Action string is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitetssträngen är inte giltig."
#: src/prefs_filtering.c:843
msgid "Condition string is empty."
#: src/prefs_filtering.c:849
msgid "Action string is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitetssträngen är tom."
#: src/prefs_filtering.c:921
msgid "Delete rule"
#: src/prefs_filtering.c:1264
msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regel"
#: src/prefs_folder_column.c:82
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt"
#: src/prefs_folder_column.c:205
msgid "Folder list columns configuration"
#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Displayed columns"
-msgstr ""
+msgstr "Visade kolumner"
#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330
-#: src/prefs_toolbar.c:806
+#: src/prefs_toolbar.c:808
msgid " Use default "
msgstr " Använd standard "
#: src/prefs_folder_item.c:254
msgid "Process at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Behandla vid uppstart"
#: src/prefs_folder_item.c:268
msgid "Scan for new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Leta efter ny post"
#: src/prefs_folder_item.c:281
msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisera för att arbeta frånkopplad"
#: src/prefs_folder_item.c:499
msgid "Request Return Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Begär läskvitto"
#: src/prefs_folder_item.c:514
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Spara en kopia av utgående meddelande i denna mapp istället för Skickat"
#: src/prefs_folder_item.c:527
msgid "Default To: "
#: src/prefs_folder_item.c:547
msgid "Default To for replies: "
-msgstr ""
+msgstr "Standard Till för svar: "
#: src/prefs_folder_item.c:567
msgid "Default account: "
#: src/prefs_folder_item.c:618
msgid "Default dictionary: "
-msgstr ""
+msgstr "Standard ordlista: "
-#: src/prefs_folder_item.c:827
+#: src/prefs_folder_item.c:827 src/prefs_msg_colors.c:297
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Välj färg för mapp"
#: src/prefs_folder_item.c:839
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänt"
#: src/prefs_folder_item.c:879
#, c-format
msgid "Properties for folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper för mapp %s"
#: src/prefs_fonts.c:66
msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Mapp- och meddelandelistor"
#: src/prefs_fonts.c:83
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_msg_colors.c:448 src/prefs_summaries.c:1057
+#: src/prefs_themes.c:361
msgid "Display"
msgstr "Visa"
#: src/prefs_fonts.c:146
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt"
#: src/prefs_gtk.c:849
msgid "Preferences"
#: src/prefs_image_viewer.c:75
msgid "Resize attached images by default"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra storlek på bifogade bilder som standard"
#: src/prefs_image_viewer.c:78
msgid "Clicking image toggles scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på bild för att skala"
#: src/prefs_image_viewer.c:84
msgid "Display images inline"
-msgstr ""
+msgstr "Visa bilder i meddelandet"
#: src/prefs_image_viewer.c:129
msgid "Image Viewer"
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Till eller Cc"
#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "In reply to"
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Age greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Äldre än"
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Age lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Yngre än"
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Headers part"
#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Marked flag"
-msgstr ""
+msgstr "Markeradflagga"
#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Deleted flag"
#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Poäng mer än"
#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "Score lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Poäng mindre än"
#: src/prefs_matcher.c:163
msgid "Score equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Poäng lika med"
#: src/prefs_matcher.c:164
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
#: src/prefs_matcher.c:165
msgid "Size greater than"
#: src/prefs_matcher.c:502
msgid " Info... "
-msgstr ""
+msgstr " Info... "
#: src/prefs_matcher.c:524
msgid "Predicate"
#: src/prefs_matcher.c:613
msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
+msgstr "Boolesk Op"
#: src/prefs_matcher.c:1200
msgid "Value is not set."
#: src/prefs_matcher.c:1637
msgid ""
"The entry was not saved.\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1679
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr ""
-"'Test' tillåter dig att testa ett meddelande eller ett meddelandeelement"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-msgid "return either 0 or 1"
+"Close anyway?"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1682
-msgid "The following symbols can be used:"
+#: src/prefs_matcher.c:1699
+msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1703
-msgid "Match Type: 'Test'"
+#: src/prefs_matcher.c:1700
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1782
#: src/prefs_message.c:119
msgid "Display X-Face in message view"
-msgstr ""
+msgstr "Visa X-Face i meddelanevy"
#: src/prefs_message.c:133
msgid "Display short headers on message view"
#: src/prefs_message.c:146
msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr ""
+msgstr "Visa HTML- meddelande som text"
#: src/prefs_message.c:149
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr ""
+msgstr "Visa bilagans beskrivning (i stället för namnet)"
#: src/prefs_message.c:159
msgid "Line space"
#: src/prefs_message.c:197
msgid "Step"
-msgstr "Steg"
+msgstr "Stega"
#: src/prefs_message.c:294
msgid "Text options"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
-#: src/prefs_msg_colors.c:98
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
+#: src/prefs_msg_colors.c:100
+msgid "Message view"
+msgstr "Meddelandevy"
#: src/prefs_msg_colors.c:112
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Aktivera färgläggning av meddelandetext"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:124
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - Första nivå"
-#: src/prefs_msg_colors.c:125
+#: src/prefs_msg_colors.c:139
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra nivå"
-#: src/prefs_msg_colors.c:138
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text -Tredje nivå"
-#: src/prefs_msg_colors.c:151
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Återanvänd färger för citat"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:176
msgid "URI link"
msgstr "URI-länk"
-#: src/prefs_msg_colors.c:163
-msgid "Target folder"
-msgstr "Mål mapp"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:175
+#: src/prefs_msg_colors.c:190
msgid "Signatures"
msgstr "Signatur"
-#: src/prefs_msg_colors.c:179
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
+#: src/prefs_msg_colors.c:194
+msgid "Folder list"
+msgstr "Mapplista"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:211
+msgid "Target folder"
+msgstr "Mål mapp"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:225
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Mappen innehåller nya meddelanden"
-#: src/prefs_msg_colors.c:233
+#: src/prefs_msg_colors.c:279
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
-#: src/prefs_msg_colors.c:236
+#: src/prefs_msg_colors.c:282
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
-#: src/prefs_msg_colors.c:239
+#: src/prefs_msg_colors.c:285
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
+#: src/prefs_msg_colors.c:288
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Välj färg för URI"
-#: src/prefs_msg_colors.c:245
+#: src/prefs_msg_colors.c:291
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Välj färg för mål mapp"
-#: src/prefs_msg_colors.c:248
+#: src/prefs_msg_colors.c:294
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Välj färg för signaturer"
-#: src/prefs_msg_colors.c:395
+#: src/prefs_msg_colors.c:449
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
#: src/prefs_other.c:116
msgid "Clip the log size"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa loggfönster"
#: src/prefs_other.c:121
msgid "Log window length"
-msgstr ""
+msgstr "Loggfönstrets längd"
#: src/prefs_other.c:138
msgid "0 to stop logging in the log window"
#: src/prefs_other.c:171
msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsgräns för socket I/O:"
#: src/prefs_other.c:184
msgid "seconds"
#: src/prefs_quote.c:90
msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+msgstr "Citera vid svar som standard"
#: src/prefs_quote.c:92
msgid "Reply format"
#: src/prefs_quote.c:134
msgid "Forward format"
-msgstr "Skicka vidare format"
+msgstr "Format för vidarebefordran"
#: src/prefs_quote.c:181
msgid " Description of symbols... "
-msgstr ""
+msgstr " Beskrivning av symboler... "
#: src/prefs_quote.c:189
msgid "Quotation characters"
#: src/prefs_quote.c:204
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr ""
+msgstr "Tolka dessa tecken som citationstecken: "
#: src/prefs_quote.c:282
msgid "Quoting"
-msgstr ""
+msgstr "Citat"
#: src/prefs_receive.c:122
msgid "External program"
msgstr "Kommando"
#: src/prefs_receive.c:156
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Hämta ny post automatiskt"
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Kontrollera ny post automatiskt"
#: src/prefs_receive.c:158
msgid "every"
msgstr "varje"
#: src/prefs_receive.c:179
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Kolla ny post vid start"
+msgid "Check for new mail on startup"
+msgstr "Kontrollera ny post vid start"
#: src/prefs_receive.c:181
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Visa mottagningsdialog"
-#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911
+#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:939
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
"Kommando att köra:\n"
"(använd %d för antal nya meddelande)"
-#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335
+#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:334
msgid "Mail Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Maihantering"
#: src/prefs_send.c:142
msgid "Save sent messages to Sent folder"
#: src/prefs_send.c:145
msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "Bekräfta innan köade meddelande sänds"
#: src/prefs_send.c:153
msgid "Show send dialog"
#: src/prefs_send.c:174
msgid "Outgoing encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående kodning"
#: src/prefs_send.c:187
msgid ""
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_send.c:205
+#: src/prefs_send.c:204
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_send.c:207
+#: src/prefs_send.c:206
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_send.c:208
+#: src/prefs_send.c:207
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_send.c:210
+#: src/prefs_send.c:209
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_send.c:212
+#: src/prefs_send.c:211
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_send.c:213
+#: src/prefs_send.c:212
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_send.c:215
+#: src/prefs_send.c:214
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_send.c:217
+#: src/prefs_send.c:216
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: src/prefs_send.c:218
+#: src/prefs_send.c:217
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: src/prefs_send.c:220
+#: src/prefs_send.c:219
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_send.c:222
+#: src/prefs_send.c:221
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_send.c:223
+#: src/prefs_send.c:222
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
-#: src/prefs_send.c:224
+#: src/prefs_send.c:223
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
-#: src/prefs_send.c:225
+#: src/prefs_send.c:224
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_send.c:227
+#: src/prefs_send.c:226
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_send.c:229
+#: src/prefs_send.c:228
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japansk (EUC-JP)"
-#: src/prefs_send.c:230
+#: src/prefs_send.c:229
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_send.c:233
+#: src/prefs_send.c:232
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
-#: src/prefs_send.c:234
+#: src/prefs_send.c:233
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr ""
-#: src/prefs_send.c:235
+#: src/prefs_send.c:234
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
-#: src/prefs_send.c:237
+#: src/prefs_send.c:236
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
-#: src/prefs_send.c:238
+#: src/prefs_send.c:237
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_send.c:241
+#: src/prefs_send.c:240
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
-#: src/prefs_send.c:243
+#: src/prefs_send.c:242
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_send.c:244
+#: src/prefs_send.c:243
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_send.c:249
+#: src/prefs_send.c:248
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Överföringskod"
-#: src/prefs_send.c:262
+#: src/prefs_send.c:261
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
#: src/prefs_spelling.c:180
msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera alternerande ordlista"
#: src/prefs_spelling.c:186
msgid "Faster switching with last used dictionary"
#: src/prefs_spelling.c:188
msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
+msgstr "Sökväg till ordlistor:"
#: src/prefs_spelling.c:202
msgid "Default dictionary:"
#: src/prefs_spelling.c:219
msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Standard förslagsläge:"
#: src/prefs_spelling.c:236
msgid "Misspelled word color:"
-msgstr ""
+msgstr "Färg på felstavat ord:"
#: src/prefs_spelling.c:261
msgid "Use black to underline"
-msgstr ""
+msgstr "Använd svart vid understrykning"
#: src/prefs_spelling.c:368
msgid "Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Rättstavning"
#: src/prefs_summaries.c:141
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "tidszon, namn eller förkortning"
#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:781
+#: src/prefs_summaries.c:809
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
msgstr "Exempel"
#: src/prefs_summaries.c:328
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Snabbtangenter"
+msgid "Select key bindings"
+msgstr "Välj tangentbordsgenvägar"
#: src/prefs_summaries.c:342
msgid "Select preset:"
msgstr "Välj nycklar"
-#: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
+#: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699
msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+msgstr "Gammal Sylpheed"
-#: src/prefs_summaries.c:363
+#: src/prefs_summaries.c:360
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:735
+#: src/prefs_summaries.c:763
msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:738
+#: src/prefs_summaries.c:766
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
-#: src/prefs_summaries.c:745
+#: src/prefs_summaries.c:773
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr ""
+msgstr "Förkorta namnet på nyhetsgrupper om det är längre än"
-#: src/prefs_summaries.c:759
+#: src/prefs_summaries.c:787
msgid "letters"
msgstr "bokstäver"
-#: src/prefs_summaries.c:772
+#: src/prefs_summaries.c:800
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Visa avsändaren från adressboken"
-#: src/prefs_summaries.c:775
+#: src/prefs_summaries.c:803
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
+msgstr "Trådar använder ämne som tillägg till standard huvud"
-#: src/prefs_summaries.c:798
+#: src/prefs_summaries.c:826
msgid "Set displayed columns"
-msgstr ""
+msgstr "Listkolumner"
-#: src/prefs_summaries.c:806
+#: src/prefs_summaries.c:834
msgid " Folder list... "
msgstr " Mapplista... "
-#: src/prefs_summaries.c:814
+#: src/prefs_summaries.c:842
msgid " Message list... "
msgstr " Meddelandelista... "
-#: src/prefs_summaries.c:835
+#: src/prefs_summaries.c:863
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exekvera omedelbart vid flyttning och borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_summaries.c:837
+#: src/prefs_summaries.c:865
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:843
+#: src/prefs_summaries.c:871
msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
-msgstr ""
+msgstr "Bekräfta innan alla meddelande i en mapp makeras som lästa"
-#: src/prefs_summaries.c:847
+#: src/prefs_summaries.c:875
msgid "Always open message when selected"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna alltid meddelande när de markeras"
-#: src/prefs_summaries.c:851
+#: src/prefs_summaries.c:879
msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Markera bara meddelande som lästa om de har öppnats i ett nytt fönster"
-#: src/prefs_summaries.c:864
+#: src/prefs_summaries.c:892
msgid "When entering a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Vid markering av mapp"
-#: src/prefs_summaries.c:880
+#: src/prefs_summaries.c:908
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Gör ingetting"
-#: src/prefs_summaries.c:881
+#: src/prefs_summaries.c:909
msgid "Select first unread (or new) message"
-msgstr ""
+msgstr "Välj det första olästa (eller nya) meddelandet"
-#: src/prefs_summaries.c:883
+#: src/prefs_summaries.c:911
msgid "Select first new (or unread) message"
-msgstr ""
+msgstr "Välj det första nya (eller olästa) meddelandet"
-#: src/prefs_summaries.c:895
+#: src/prefs_summaries.c:923
msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Visa \"inga olästa (eller nya) meddelande\" dialog"
-#: src/prefs_summaries.c:912
+#: src/prefs_summaries.c:940
msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+msgstr "Anta 'Ja'"
-#: src/prefs_summaries.c:914
+#: src/prefs_summaries.c:942
msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+msgstr "Anta 'Nej'"
-#: src/prefs_summaries.c:923
+#: src/prefs_summaries.c:951
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tangentbordsgenvägar... "
-#: src/prefs_summaries.c:1030
+#: src/prefs_summaries.c:1058
msgid "Summaries"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattningar"
#: src/prefs_summary_column.c:81
msgid "Attachment"
#: src/prefs_template.c:269
msgid " Symbols... "
-msgstr ""
+msgstr " Symboler... "
#: src/prefs_template.c:295
msgid "Template configuration"
msgstr "Mallkonfiguration"
-#: src/prefs_template.c:506
+#: src/prefs_template.c:508
msgid "Template format error."
msgstr "Fel mallformat"
-#: src/prefs_template.c:515
+#: src/prefs_template.c:517
msgid "Template name is not set."
msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
-#: src/prefs_template.c:604
+#: src/prefs_template.c:606
msgid "Delete template"
msgstr "Ta bort mall"
-#: src/prefs_template.c:605
+#: src/prefs_template.c:607
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?"
-#: src/prefs_template.c:741
+#: src/prefs_template.c:744
msgid "Current templates"
msgstr "Befintliga mallar"
-#: src/prefs_template.c:766
+#: src/prefs_template.c:769
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Mall"
#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:712
msgid "Default internal theme"
-msgstr ""
+msgstr "Internt standardtema"
#: src/prefs_themes.c:362
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
#: src/prefs_themes.c:450
msgid "Only root can remove system themes"
#: src/prefs_themes.c:456
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort tema '%s'"
#: src/prefs_themes.c:462
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta tema?"
#: src/prefs_themes.c:472
#, c-format
#: src/prefs_themes.c:499
msgid "Select theme folder"
-msgstr ""
+msgstr "Välj tema mapp"
#: src/prefs_themes.c:514
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Installera tema '%s'"
#: src/prefs_themes.c:517
msgid ""
#: src/prefs_themes.c:562
msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr ""
+msgstr "Temat installerades utan fel"
#: src/prefs_themes.c:569
msgid "Failed installing theme"
#: src/prefs_themes.c:673
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns %d tema installerade (%d användare, %d system, 1 internt)"
#: src/prefs_themes.c:713
msgid "The Sylpheed-Claws Team"
#: src/prefs_themes.c:763
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d filer (%d ikoner), storlek: %s"
-#: src/prefs_themes.c:854
+#: src/prefs_themes.c:852
msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Välj"
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/prefs_themes.c:873
msgid "Install new..."
-msgstr ""
+msgstr "Installera nytt..."
-#: src/prefs_themes.c:879
-msgid "Get more..."
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:878
+msgid "<u>Get more...</u>"
+msgstr "<u>Hämta mer...</u>"
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: src/prefs_themes.c:907
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: src/prefs_themes.c:925
+#: src/prefs_themes.c:921
msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Författare: "
-#: src/prefs_themes.c:933
+#: src/prefs_themes.c:929
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:961
+#: src/prefs_themes.c:957
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Status:"
-#: src/prefs_themes.c:975
+#: src/prefs_themes.c:971
msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:1016
-msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranska"
-#: src/prefs_themes.c:1026
+#: src/prefs_themes.c:1022
msgid "Use this"
-msgstr ""
+msgstr "Använd detta"
-#: src/prefs_themes.c:1031
+#: src/prefs_themes.c:1027
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort"
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid ""
#: src/prefs_toolbar.c:131
msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration av huvudverktygsrad"
#: src/prefs_toolbar.c:132
msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa verktygsrad för Nytt meddelande"
#: src/prefs_toolbar.c:133
msgid "Message view toolbar configuration"
#: src/prefs_toolbar.c:650
msgid "Toolbar text"
-msgstr ""
+msgstr "Text på verktygsraden"
#: src/prefs_toolbar.c:701
msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Tillgängliga verktygs ikoner"
+msgstr "Tillgängliga verktygsikoner"
-#: src/prefs_toolbar.c:756
+#: src/prefs_toolbar.c:758
msgid "Event executed on click"
-msgstr ""
+msgstr "Händelse vid klick"
-#: src/prefs_toolbar.c:813
+#: src/prefs_toolbar.c:815
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Visade verktyg"
-#: src/prefs_toolbar.c:878 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:906
+#: src/prefs_toolbar.c:882 src/prefs_toolbar.c:896 src/prefs_toolbar.c:910
msgid "Customize Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera verktygsraden"
-#: src/prefs_toolbar.c:879
+#: src/prefs_toolbar.c:883
msgid "Main Window"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudfönster"
-#: src/prefs_toolbar.c:893
+#: src/prefs_toolbar.c:897
msgid "Message Window"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelandefönster"
-#: src/prefs_toolbar.c:907
+#: src/prefs_toolbar.c:911
msgid "Compose Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt meddelande"
-#: src/prefs_toolbar.c:1041
+#: src/prefs_toolbar.c:1045
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: src/prefs_toolbar.c:1074
+#: src/prefs_toolbar.c:1078
msgid "Icon text"
msgstr "Ikon text"
-#: src/prefs_toolbar.c:1083
+#: src/prefs_toolbar.c:1087
msgid "Mapped event"
-msgstr ""
+msgstr "Tilldelad händelse"
-#: src/prefs_wrapping.c:79
+#: src/prefs_wrapping.c:77
msgid "Wrap on input"
msgstr "Radbryt vid inmatning"
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Radbryt innan avsändning"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:81
+#: src/prefs_wrapping.c:78
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Radbryt citering"
-#: src/prefs_wrapping.c:82
+#: src/prefs_wrapping.c:79
msgid "Wrap pasted text"
-msgstr ""
+msgstr "Radbryt inklistrad text"
-#: src/prefs_wrapping.c:88
+#: src/prefs_wrapping.c:85
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
-#: src/prefs_wrapping.c:153
+#: src/prefs_wrapping.c:145
msgid "Wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Radbryt"
#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
msgid "No signature found"
msgstr "Fel uppstod vid avsändning av meddelande till %s."
#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgid "customized date format (see man strftime)"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr ""
+msgid "full name of sender"
+msgstr "avsändarens fullständiga namn"
#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Avsändarens Förnamn"
+msgid "first name of sender"
+msgstr "avsändarens förnamn"
#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Avsändarens Efternamn"
+msgid "last name of sender"
+msgstr "avsändarens efternamn"
#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr ""
+msgid "initials of sender"
+msgstr "avsändarens initialer"
#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr ""
+msgid "message body"
+msgstr "meddelandetext"
#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Innehåll för citerat meddelande"
+msgid "quoted message body"
+msgstr "citerat meddelande"
#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr ""
+msgid "message body without signature"
+msgstr "meddelandetext utan signatur"
#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr ""
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "citerat meddelande utan signatur"
#: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Cursor position"
+msgid "cursor position"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
+"insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
msgstr ""
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
-
#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
+msgid "literal backslash"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal question mark"
+#, fuzzy
+msgid "literal question mark"
msgstr "Citationstecken"
#: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal pipe"
+#, fuzzy
+msgid "literal pipe"
msgstr "Radbrytning"
#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
+msgid "literal opening curly brace"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
+msgid "literal closing curly brace"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "Infoga Fil"
+msgid "insert file"
+msgstr "infoga fil"
#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
+msgid "insert program output"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Beskrivning av symboler"
+
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "The following symbols can be used:"
msgstr ""
#: src/send_message.c:137
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skickar meddelande med kommandot: %s\n"
#: src/send_message.c:151
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte exekvera kommando: %s"
#: src/send_message.c:186
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:293
+#: src/send_message.c:299
msgid "Connecting"
msgstr "Ansluter"
-#: src/send_message.c:298
+#: src/send_message.c:304
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr ""
-#: src/send_message.c:301
+#: src/send_message.c:307
msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "POP innan SMTP"
-#: src/send_message.c:306
+#: src/send_message.c:312
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Ansluter till SMTP-värd: %s ..."
-#: src/send_message.c:361
+#: src/send_message.c:370
msgid "Mail sent successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Post sänt utan problem"
-#: src/send_message.c:425
+#: src/send_message.c:434
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Skickar HELO"
-#: src/send_message.c:426 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
+#: src/send_message.c:435 src/send_message.c:440 src/send_message.c:445
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentifikation"
-#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:432
+#: src/send_message.c:436 src/send_message.c:441
msgid "Sending message..."
-msgstr ""
+msgstr "Skickar meddelande..."
-#: src/send_message.c:430
+#: src/send_message.c:439
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Skickar EHLO..."
-#: src/send_message.c:439
+#: src/send_message.c:448
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Skickar MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:440 src/send_message.c:444 src/send_message.c:449
+#: src/send_message.c:449 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
msgid "Sending"
msgstr "Skickar"
-#: src/send_message.c:443
+#: src/send_message.c:452
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Skickar RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:448
+#: src/send_message.c:457
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Skickar DATA..."
-#: src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:461
msgid "Quitting..."
msgstr "Avslutar..."
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:489
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
-#: src/send_message.c:508
+#: src/send_message.c:517
msgid "Sending message"
msgstr "Skickar meddelande"
-#: src/send_message.c:554 src/send_message.c:574
+#: src/send_message.c:563 src/send_message.c:583
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
-#: src/send_message.c:557
+#: src/send_message.c:566
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:255
-msgid "Find all"
+msgid "Find _all"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:385
#: src/summaryview.c:403
msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Svara till"
+msgstr "/S_vara till"
#: src/summaryview.c:404
msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Svara till/a_lla"
+msgstr "/S_vara till/a_lla"
#: src/summaryview.c:405
msgid "/Repl_y to/_sender"
#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230
msgid "/_Forward"
-msgstr "/Ski_cka vidare"
+msgstr "/_Vidarebefordra"
#: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231
msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Vidarebefodra som bilaga"
+msgstr "/_Vidarebefordra som bilaga"
#: src/summaryview.c:411
msgid "/Redirect"
#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "_Markera/Upplåst"
+msgstr "_Markera/Låsupp"
#: src/summaryview.c:429
msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Färgm_arkering"
+msgstr "/Färgm_arkera"
#: src/summaryview.c:432
msgid "/Add sender to address boo_k"
#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/Skapa process regel/"
+msgstr "/Skapa process regel"
#: src/summaryview.c:444
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
#: src/summaryview.c:456
msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+msgstr "/_Visa/Visa _källa"
#: src/summaryview.c:457
msgid "/_View/All _header"
#: src/summaryview.c:460
msgid "/_Print..."
-msgstr "/Skriv _ut"
+msgstr "/Skriv _ut..."
#: src/summaryview.c:531
msgid "Toggle quick search bar"
msgstr "Preocessmarkering"
#: src/summaryview.c:851
-msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgid "Some marks are left. Process them?"
msgstr "Några markeringa finns kvar. Processa dem?"
#: src/summaryview.c:902
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Genomsöker mapp (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1346
+#: src/summaryview.c:1297 src/summaryview.c:1349
msgid "No more unread messages"
msgstr "Inga fler olästa meddelande"
-#: src/summaryview.c:1295
+#: src/summaryview.c:1298
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1406
-#: src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1461
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1315
+#: src/summaryview.c:1318
msgid "No unread messages."
msgstr "Inga olästa meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1350
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1396 src/summaryview.c:1448
msgid "No more new messages"
msgstr "Inga fler nya meddelande"
-#: src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1397
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1414
+#: src/summaryview.c:1417
msgid "No new messages."
msgstr "Inga nya meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1446
+#: src/summaryview.c:1449
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:1508
+#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1511
msgid "No more marked messages"
msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1484
+#: src/summaryview.c:1487
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521
msgid "No marked messages."
msgstr "Inget markerat meddelande"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1512
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1561
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1534
+#: src/summaryview.c:1537
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
msgid "No labeled messages."
msgstr "Inget färgat meddelande"
-#: src/summaryview.c:1559
+#: src/summaryview.c:1562
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1788
+#: src/summaryview.c:1791
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Attraherar meddelanden äfter ärende..."
+msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..."
-#: src/summaryview.c:1954
+#: src/summaryview.c:1957
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borttagen"
-#: src/summaryview.c:1958
+#: src/summaryview.c:1961
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttad"
-#: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1962 src/summaryview.c:1969
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopierad"
-#: src/summaryview.c:1979
+#: src/summaryview.c:1982
msgid " item selected"
msgstr " objekt valt"
-#: src/summaryview.c:1981
+#: src/summaryview.c:1984
msgid " items selected"
msgstr " objekt valda"
-#: src/summaryview.c:1997
+#: src/summaryview.c:2000
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt (%s)"
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2199
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterar sammanfattning..."
-#: src/summaryview.c:2282
+#: src/summaryview.c:2285
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Skapar sammanfattning från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2442
+#: src/summaryview.c:2445
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
-#: src/summaryview.c:2471
+#: src/summaryview.c:2474
msgid "(No Recipient)"
-msgstr "(Ingen Mottagare)"
+msgstr "(Ingen mottagare)"
-#: src/summaryview.c:3193
+#: src/summaryview.c:3196
msgid "You're not the author of the article.\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3275
+#: src/summaryview.c:3278
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/summaryview.c:3276
+#: src/summaryview.c:3279
msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3421
+#: src/summaryview.c:3424
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3504
+#: src/summaryview.c:3507
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3624
+#: src/summaryview.c:3627
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Lägg till eller Skriv över"
-#: src/summaryview.c:3625
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Lägg till eller skriv över befintlig fil?"
-#: src/summaryview.c:3626
+#: src/summaryview.c:3629
msgid "_Append"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3626
+#: src/summaryview.c:3629
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Skriv över"
-#: src/summaryview.c:3964
+#: src/summaryview.c:3967
msgid "Building threads..."
msgstr "Skapar trådar..."
-#: src/summaryview.c:4052
+#: src/summaryview.c:4055
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtrådar..."
-#: src/summaryview.c:4191
+#: src/summaryview.c:4194
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4254
+#: src/summaryview.c:4257
msgid "Processing configuration"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:5606
+#: src/summaryview.c:5609
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:5722
-msgid "Export to mbox file"
-msgstr ""
-
#: src/textview.c:230
msgid "/Compose _new message"
-msgstr "/_Komponera nytt meddelande"
+msgstr "/_Nytt meddelande"
#: src/textview.c:231
msgid "/Add to _address book"
msgid "/_Save image..."
msgstr "/_Spara _bild..."
-#: src/textview.c:731
+#: src/textview.c:733
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:750
+#: src/textview.c:752
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr ""
-#: src/textview.c:751
+#: src/textview.c:753
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:753
+#: src/textview.c:755
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:754
+#: src/textview.c:756
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr ""
-#: src/textview.c:755
+#: src/textview.c:757
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(Tangentbordsgenväg: 't')\n"
-#: src/textview.c:756
+#: src/textview.c:758
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr ""
-#: src/textview.c:757
+#: src/textview.c:759
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(Tangentbordsgenväg: 'l'),\n"
-#: src/textview.c:758
+#: src/textview.c:760
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr ""
-#: src/textview.c:759
+#: src/textview.c:761
msgid "mouse button),\n"
msgstr "musknapp),\n"
-#: src/textview.c:760
+#: src/textview.c:762
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2031
+#: src/textview.c:2033
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2036
+#: src/textview.c:2038
msgid "Fake URL warning"
-msgstr ""
+msgstr "Fejka URL varning"
+
+#: src/textview.c:2039
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Öppna URL"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1408
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1412
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Hämta post från alla konton"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1422
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1426
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Hämta post från aktuellt konto"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1428
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1432
msgid "Send Queued Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka köade meddelande"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1441
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1445
msgid "Compose Email"
-msgstr "Komponera Epost"
+msgstr "Skriv nytt e-postmeddelande"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1445
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1449
msgid "Compose News"
-msgstr "Komponera Nyhet"
+msgstr "Skriv nytt nyhetsmeddelande"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1455 src/toolbar.c:1465
msgid "Reply to Message"
msgstr "Svara på meddelande"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1472 src/toolbar.c:1482
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Svara till avsändare"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1485 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1489 src/toolbar.c:1499
msgid "Reply to All"
msgstr "Svara till Alla"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1502 src/toolbar.c:1512
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1506 src/toolbar.c:1516
msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+msgstr "Svara till e-postlista"
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1519 src/toolbar.c:1529
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1523 src/toolbar.c:1533
msgid "Forward Message"
-msgstr "Skicka vidare meddelande"
+msgstr "Vidarebefordra meddelande"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1536
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1540
msgid "Trash Message"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta till papperskorg"
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1542
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1546
msgid "Delete Message"
msgstr "Ta bort meddelande"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1554
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1558
msgid "Go to Previous Unread Message"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1561
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1565
msgid "Go to Next Unread Message"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1570
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1574
msgid "Send Message"
msgstr "Skicka meddelande"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1576
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1580
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1582
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1586
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spara till utkastsmapp"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1588
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1592
msgid "Insert file"
msgstr "Infoga fil"
-#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1594
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1598
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1600
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1604
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1606
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1610
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigera med extern redigerare"
-#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1612
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1616
msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Radbryt långa rader av aktuell paragraf"
-#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1618
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1622
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Bryt långa rader"
-#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1631
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1635
msgid "Check spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera stavning"
#: src/toolbar.c:190
msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
#: src/toolbar.c:210
msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+msgstr "/Svara med citat"
#: src/toolbar.c:211
msgid "/_Reply without quote"
#: src/toolbar.c:216
msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+msgstr "/Svara till a_lla utan citat"
#: src/toolbar.c:220
msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+msgstr "/Svara till lista med citat"
#: src/toolbar.c:221
msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+msgstr "/Svara till lista utan citat"
#: src/toolbar.c:225
msgid "/Reply to sender with _quote"
#: src/toolbar.c:226
msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/S_vara till avsändaren"
+msgstr "/S_vara till avsändaren utan citat"
#: src/toolbar.c:232
msgid "/Redirec_t"
#: src/toolbar.c:385
msgid "Get Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Hämta post"
#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
msgid "Reply"
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: src/toolbar.c:1415
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:1419
msgid "Receive Mail on selected Account"
-msgstr "Hämta post från alla konton"
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:1969
+#: src/toolbar.c:1973
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:1987
+#: src/toolbar.c:1992
msgid "Send queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka köade meddelande"
-#: src/toolbar.c:1988
+#: src/toolbar.c:1993
msgid "Send all queued messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka alla köade meddelande?"
-#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:867
+#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:869
msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
-msgstr ""
+msgstr "Välkommen till Sylpheed-Claws"
#: src/wizard.c:178
msgid "Sylpheed-Claws Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws laget"
#: src/wizard.c:183
#, c-format
#: src/wizard.c:292
msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr ""
+msgstr "Ange din mottagande server och användarnamn."
#: src/wizard.c:302
msgid "Please enter your username."
#: src/wizard.c:521
msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ditt namn:</span>"
#: src/wizard.c:528
msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Din e-postadress:</span>"
#: src/wizard.c:532
msgid "Your organization:"
#: src/wizard.c:551
msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Postlådans namn:</span>"
#: src/wizard.c:570
msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Adress till SMTP server:</span>"
-#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:657
+#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:659
msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Server adress:</span>"
#: src/wizard.c:611
msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Lokal postlåda:</span>"
-#: src/wizard.c:639
+#: src/wizard.c:640
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: src/wizard.c:649
+#: src/wizard.c:651
msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Server typ:</span>"
-#: src/wizard.c:668
+#: src/wizard.c:670
msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Användarnamn:</span>"
-#: src/wizard.c:683
+#: src/wizard.c:685
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: src/wizard.c:694
+#: src/wizard.c:696
msgid "IMAP server directory:"
msgstr "IMAP värdmapp:"
-#: src/wizard.c:718
+#: src/wizard.c:720
msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
msgstr "Använd SSL för att ansluta till SMTP värd"
-#: src/wizard.c:723
+#: src/wizard.c:725
msgid "Use SSL to connect to receiving server"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:835
+#: src/wizard.c:837
msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
msgstr "Sylpheed-Claws Konfigurations Guide"
-#: src/wizard.c:875
+#: src/wizard.c:877
msgid ""
"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
"\n"
"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
"five minutes."
msgstr ""
+"Välkommen till Sylpheed-Claws konfigurationguide.\n"
+"\n"
+"Vi kommer att konfigurera några grundinställningar och ange lite "
+"informationom Dig och dina vanligaste postinställningar så att du kan börja "
+"användaSylpheed-Claws inom fem minuter."
-#: src/wizard.c:888
+#: src/wizard.c:890
msgid "About You"
msgstr "Om Dig"
-#: src/wizard.c:890 src/wizard.c:899 src/wizard.c:908 src/wizard.c:918
-#: src/wizard.c:928
+#: src/wizard.c:892 src/wizard.c:901 src/wizard.c:910 src/wizard.c:920
+#: src/wizard.c:930
msgid "Bold fields must be completed"
msgstr "Fet markerade fält måste fyllas i"
-#: src/wizard.c:897
+#: src/wizard.c:899
msgid "Sending mail"
msgstr "Skickar post"
-#: src/wizard.c:906
+#: src/wizard.c:908
msgid "Receiving mail"
msgstr "Tar emot post"
-#: src/wizard.c:916
+#: src/wizard.c:918
msgid "Saving mail on disk"
msgstr "Sparar post på disk"
-#: src/wizard.c:926
+#: src/wizard.c:928
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
-#: src/wizard.c:936
+#: src/wizard.c:938
msgid "Configuration finished"
msgstr "Konfigurationen är klar"
-#: src/wizard.c:944
+#: src/wizard.c:946
msgid ""
"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
"\n"
"Click Save to start."
msgstr ""
+"Sylpheed-Claws är nu redo att användas.\n"
+"\n"
+"Klicka spara för att starta."
+
+#~ msgid "E-Mail address"
+#~ msgstr "Epostadress"
+
+#~ msgid "_Folder only"
+#~ msgstr "_Endast mapp"
+
+#~ msgid "Really delete '%s' ?"
+#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort '%s' ?"
+
+#~ msgid "E-Mail Address"
+#~ msgstr "Epostadress"
+
+#~ msgid " Syntax help... "
+#~ msgstr " Syntax hjälp... "
+
+#~ msgid "MENU NAME:"
+#~ msgstr "MENY NAMN:"
+
+#~ msgid "COMMAND LINE:"
+#~ msgstr "KOMMANDO RAD:"
+
+#~ msgid "Begin with:"
+#~ msgstr "Börja med:"
+
+#~ msgid "End with:"
+#~ msgstr "Sluta med:"
+
+#~ msgid "Use:"
+#~ msgstr "Använd:"
+
+#~ msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+#~ msgstr ""
+#~ "'Test' tillåter dig att testa ett meddelande eller ett meddelandeelement"
+
+#~ msgid "Insert File"
+#~ msgstr "Infoga Fil"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportera"
+
+#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
+#~ msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
+
+#~ msgid "Exporting file:"
+#~ msgstr "Exporterar fil:"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importera"
+
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Fil att importera:"
+
+#~ msgid "Auto-check new mail"
+#~ msgstr "Hämta ny post automatiskt"
+
+#~ msgid "Key bindings"
+#~ msgstr "Snabbtangenter"
+
+#~ msgid "Wrap before sending"
+#~ msgstr "Radbryt innan avsändning"