updated translations
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 22 Jul 2002 12:11:40 +0000 (12:11 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 22 Jul 2002 12:11:40 +0000 (12:11 +0000)
ChangeLog.claws
configure.in
po/it.po
po/nl.po

index de6c8bf925be945b956aeeb271ecd7e0e75163c2..4d6332f5478c6caeb4d7c5412f8eb2a55d86aa71 100644 (file)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2002-07-22 [paul]      0.7.8claws97
+
+       * po/it.po
+         po/nl.po
+               updated translations by Alessandro Maestri and
+               Wilbert Berendsen respectively
+
 2002-07-22 [christoph] 0.7.8claws96
 
        * src/mimeview.c
index 770be6254a3376f7bbf9a3e16e4850526697e4c0..1ca611e9ba9f6a6990469ae0b2270f34ba2694df 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ MINOR_VERSION=7
 MICRO_VERSION=8
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=claws96
+EXTRA_VERSION=claws97
 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
 
 dnl set $target
index 0708fe23e73b185d7639f786db29311fd522ce73..5e15d210ae3be372c7c46436718d86ad1fac6ce8 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,11 +2,10 @@
 # Copyright (C) 2002 Alessandro Maestri
 # Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>, 2002.
 # 
-#: src/addrgather.c:278 src/selective_download.c:318
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-24 13:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-22 09:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
 "Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,30 +17,7 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni su..."
 
-#: src/about.c:209
-msgid ""
-"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
-"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
-"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
-"source.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Il codice applicato da fetchmail è Copyright 1997 di Eric S.  Raymond. Parti "
-"di questo sono anche Copyright di Carl Harris, 1993 e 1995. I Copyright sono "
-"mantenuti per proteggere la libera ridistribuzione del codice.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:215
-msgid ""
-"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kcc è copyright di Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, e libkcc è "
-"copyright di takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:210
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -49,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:214
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -62,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -75,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:226
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -86,23 +62,23 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2864 src/compose.c:5493
+#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408
 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
-#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:400 src/main.c:408 src/mainwindow.c:2638
-#: src/messageview.c:358 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:3220 src/prefs_common.c:3376
-#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203
-#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:425
-#: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_actions.c:267 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3311
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339
+#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626
+#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285
+#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
+#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3273
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
@@ -145,16 +121,16 @@ msgstr ""
 "box\n"
 "della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
 
-#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4255 src/compose.c:4429 src/editaddress.c:756
+#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756
 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:880
+#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
@@ -162,7 +138,7 @@ msgstr "Protocollo"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
+#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704
 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
@@ -176,17 +152,17 @@ msgstr "Modifica"
 msgid " Delete "
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/account.c:549 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_summary_column.c:289
+#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-#: src/account.c:555 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_actions.c:411 src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
@@ -194,8 +170,8 @@ msgstr "Su"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Account attivo "
 
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2918
-#: src/addressbook.c:2922 src/addressbook.c:2959 src/exphtmldlg.c:167
+#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
@@ -208,23 +184,24 @@ msgstr "Elimina account"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
 
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091
-#: src/compose.c:2743 src/compose.c:3184 src/compose.c:5667 src/compose.c:6117
-#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2033 src/folderview.c:2097
-#: src/folderview.c:2202 src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2372
-#: src/inc.c:173 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2836
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
-#: src/prefs_actions.c:870 src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311
-#: src/summaryview.c:729 src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170
-#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258
-#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:2953
+#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113
+#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
+#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3184 src/compose.c:5667
-#: src/folderview.c:2033 src/folderview.c:2097 src/folderview.c:2202
-#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2372
+#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582
+#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
@@ -237,11 +214,11 @@ msgstr ""
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4979 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610
 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
 msgid "Remarks"
 msgstr "Note"
@@ -250,269 +227,269 @@ msgstr "Note"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2085 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2864 src/compose.c:5494 src/compose.c:6274 src/compose.c:6309
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506
+#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224
 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
-#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:400 src/main.c:408
-#: src/mainwindow.c:2638 src/messageview.c:358 src/mimeview.c:837
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:3221
-#: src/prefs_common.c:3697 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:426
-#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_actions.c:268
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405
+#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417
+#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839
+#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
+#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:729
-#: src/summaryview.c:3311
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720
+#: src/summaryview.c:3273
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:486
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483
 msgid "/_File"
 msgstr "/_File"
 
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:344
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_File/Nuovo _quaderno"
 
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:345
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_File/Nuova _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:347
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:350
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_File/Nuovo _Server"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503
+#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_File/---"
 
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:353
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_File/_Modifica"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_File/_Elimina"
 
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:356
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_File/_Salva"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_File/_Chiudi"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:506
+#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Modifica"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:359
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:507
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Modifica/_Copia"
 
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Modifica/_Incolla"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Modifica/---"
 
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Modifica/_Incolla indirizzo"
 
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Indirizzo"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo"
 
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo"
 
-#: src/addressbook.c:372
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Indirizzo/Nuova _cartella"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Indirizzo/---"
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
 
-#: src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
 
-#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:707
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707
 #: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
-#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/St_rumenti/---"
 
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:372
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/St_rumenti/Importa file _LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:373
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/St_rumenti/Importa file _MUTT..."
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:376
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nuovo _indirizzo"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nuovo _gruppo"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nuova _cartella"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:493
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493
 #: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
 #: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
 #: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
-#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:403
-#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:423
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441
+#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:409
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Elimina"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_Taglia"
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Copia"
 
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Incolla"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:408
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Incolla indirizzo"
 
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:530
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4980 src/prefs_common.c:2715
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:633
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2084 src/addressbook.c:2091
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2176
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535
-#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_actions.c:367
-#: src/prefs_template.c:223
+#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190
+#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
+#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/addressbook.c:676
+#: src/addressbook.c:671
 msgid "Lookup"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1359 src/compose.c:2918
-#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4822 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861
+#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1343 src/compose.c:2917
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1346
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
+#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Elimina indirizzo/i"
 
-#: src/addressbook.c:892
+#: src/addressbook.c:891
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Questo indirizzo \8a in sola lettura e non pu\95 essere cancellato."
 
-#: src/addressbook.c:915
+#: src/addressbook.c:914
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
 
-#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091 src/compose.c:2743
-#: src/compose.c:6117 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:173 src/inc.c:275
-#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2836 src/message_search.c:198
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_actions.c:870
-#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:729
-#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1212
-#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281
-#: src/summaryview.c:2953
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686
+#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1427 src/addressbook.c:1500
+#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Non posso incollare. La rubrica di destinazione \8a in sola lettura."
 
-#: src/addressbook.c:1438
+#: src/addressbook.c:1435
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Non posso incollare in un gruppo di indirizzi."
 
-#: src/addressbook.c:2081
+#: src/addressbook.c:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -522,32 +499,32 @@ msgstr ""
 "Se cancelli solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella cartella "
 "padre."
 
-#: src/addressbook.c:2085
+#: src/addressbook.c:2082
 msgid "Folder only"
 msgstr "Solo la cartella"
 
-#: src/addressbook.c:2085
+#: src/addressbook.c:2082
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Cartella ed indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:2090
+#: src/addressbook.c:2087
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2868
+#: src/addressbook.c:2792
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nuovo utente, non posso salvare l'indice."
 
-#: src/addressbook.c:2872
+#: src/addressbook.c:2796
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nuovo utente, non posso salvare i file della rubrica."
 
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:2806
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."
 
-#: src/addressbook.c:2887
+#: src/addressbook.c:2811
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -555,7 +532,7 @@ msgstr ""
 "Vecchia rubrica convertita,\n"
 "non posso salvare l'indice dei nuovi indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:2900
+#: src/addressbook.c:2824
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -563,7 +540,7 @@ msgstr ""
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "ma creo i file della nuova rubrica vuoti."
 
-#: src/addressbook.c:2906
+#: src/addressbook.c:2830
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -571,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "non posso creare i file della nuova rubrica."
 
-#: src/addressbook.c:2911
+#: src/addressbook.c:2835
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -579,58 +556,58 @@ msgstr ""
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "e non posso creare i file della nuova rubrica."
 
-#: src/addressbook.c:2918
+#: src/addressbook.c:2842
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:2922
+#: src/addressbook.c:2846
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversione rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:2957
+#: src/addressbook.c:2881
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Errore nella rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:2958
+#: src/addressbook.c:2882
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:3434 src/prefs_common.c:996
+#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: src/addressbook.c:3450 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
+#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
 msgid "Address Book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:3466
+#: src/addressbook.c:3376
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/addressbook.c:3482
+#: src/addressbook.c:3392
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Indirizzo EMail"
 
-#: src/addressbook.c:3498
+#: src/addressbook.c:3408
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3514 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
-#: src/prefs_account.c:1888
+#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
+#: src/prefs_account.c:1899
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: src/addressbook.c:3530
+#: src/addressbook.c:3440
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3546 src/addressbook.c:3562
+#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3578
+#: src/addressbook.c:3488
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Server LDAP"
 
@@ -694,7 +671,7 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Numero Indirizzo"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:244
+#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
@@ -702,7 +679,7 @@ msgstr "Avvertimento"
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Campi Intestazione"
 
-#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
 msgid "Finish"
 msgstr "Finito"
 
@@ -723,11 +700,11 @@ msgstr "Indirizzi comuni"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Indirizzi personali"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5667 src/main.c:398
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3182 src/inc.c:547
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -739,10 +716,6 @@ msgstr "Creo la finestra di dialogo di allarme...\n"
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
 
-#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
-msgid "can't allocate memory\n"
-msgstr "Impossibile allocare memoria\n"
-
 #: src/colorlabel.c:45
 msgid "Orange"
 msgstr "Arancio"
@@ -775,8 +748,8 @@ msgstr "Marrone"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
-#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4307
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470
+#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4278
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -821,7 +794,7 @@ msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
 
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:508
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
 
@@ -929,7 +902,7 @@ msgstr "/_Ortografia/---"
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
 
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:514 src/summaryview.c:436
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vista"
 
@@ -949,8 +922,8 @@ msgstr "/_Vista/_Bcc"
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
 
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:532
-#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:584
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584
 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vista/---"
@@ -1027,28 +1000,28 @@ msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
 
 #: src/compose.c:653
-msgid "/_Message/Priority"
-msgstr "/M_essaggio/Priorit\85"
+msgid "/_Message/_Priority"
+msgstr "/M_essaggio/_Priorit\85"
 
 #: src/compose.c:654
-msgid "/_Message/Priority/Highest"
-msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Massima"
+msgid "/_Message/Priority/_Highest"
+msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Massima"
 
 #: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/Priority/High"
-msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Alta"
+msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Alta"
 
 #: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/Priority/Normal"
-msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Normale"
+msgid "/_Message/Priority/_Normal"
+msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Normale"
 
 #: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/Priority/Low"
-msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Bassa"
+msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
+msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Bassa"
 
 #: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/Priority/Lowest"
-msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Minima"
+msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
+msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Minima"
 
 #: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
@@ -1074,80 +1047,80 @@ msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
 
-#: src/compose.c:1039 src/compose.c:2069 src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
-
-#: src/compose.c:1111 src/compose.c:1196
+#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: il file non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:1289 src/procmsg.c:991
+#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
 
-#: src/compose.c:1349
+#: src/compose.c:1295
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Rispondi a:"
 
-#: src/compose.c:1352 src/compose.c:4070 src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroup:"
 
-#: src/compose.c:1355
+#: src/compose.c:1301
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Seguito a:"
 
-#: src/compose.c:1651
+#: src/compose.c:1597
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
 
-#: src/compose.c:1663
+#: src/compose.c:1609
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
 
-#: src/compose.c:1960
+#: src/compose.c:1903
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Il file %s non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:1964
+#: src/compose.c:1907
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
 
-#: src/compose.c:1968
+#: src/compose.c:1911
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Il file %s è vuoto."
 
-#: src/compose.c:1972
+#: src/compose.c:1915
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "impossibile leggere %s."
 
-#: src/compose.c:1997
+#: src/compose.c:1940
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
-#: src/compose.c:2649
+#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:465
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
+
+#: src/compose.c:2592
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Modificato]"
 
-#: src/compose.c:2651
+#: src/compose.c:2594
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2654
+#: src/compose.c:2597
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2678
+#: src/compose.c:2621
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1155,37 +1128,37 @@ msgstr ""
 "L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
 "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
-#: src/compose.c:2733
+#: src/compose.c:2676
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
 
-#: src/compose.c:2741 src/compose.c:4907 src/mainwindow.c:2101
-#: src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:978 src/prefs_actions.c:1656
+#: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2115
+#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:985
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/compose.c:2742
+#: src/compose.c:2685
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:2762
+#: src/compose.c:2705
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
 
-#: src/compose.c:2806 src/compose.c:3366
+#: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
 
-#: src/compose.c:2847 src/procmsg.c:1297
+#: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
 
-#: src/compose.c:2861 src/messageview.c:355
+#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:350
 msgid "Queueing"
 msgstr "Accodo"
 
-#: src/compose.c:2862
+#: src/compose.c:2805
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1193,31 +1166,31 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio del messaggio.\n"
 "Lo metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/compose.c:2868
+#: src/compose.c:2811
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
 
-#: src/compose.c:2871
+#: src/compose.c:2814
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
 
-#: src/compose.c:2887
+#: src/compose.c:2830
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
 
-#: src/compose.c:2915
+#: src/compose.c:2858
 msgid "Writing redirect header\n"
 msgstr "Scrivo l'intestazione di rimbalzo\n"
 
-#: src/compose.c:3023 src/compose.c:3150 src/compose.c:3290 src/compose.c:3436
-#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
-#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:209 src/messageview.c:313 src/news.c:983
-#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1957
+#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377
+#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
+#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
+#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:989
+#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
 
-#: src/compose.c:3183
+#: src/compose.c:3126
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1225,104 +1198,104 @@ msgstr ""
 "Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
 "Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:3200
+#: src/compose.c:3143
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
 
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:3272
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
 
-#: src/compose.c:3354 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:3295 src/messageview.c:203
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "accodo il messaggio...\n"
 
-#: src/compose.c:3380
+#: src/compose.c:3321
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3390
+#: src/compose.c:3331
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3520
+#: src/compose.c:3469
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n"
 
-#: src/compose.c:3527 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:3476 src/messageview.c:271
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
 
-#: src/compose.c:3572
+#: src/compose.c:3519
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
 
-#: src/compose.c:3678
+#: src/compose.c:3625
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Scrivo %s-intestazione\n"
 
-#: src/compose.c:3938
+#: src/compose.c:3885
 #, c-format
 msgid "compose: priority unknown : %d\n"
 msgstr "composizione: priorit\85 sconosciuta : %d\n"
 
-#: src/compose.c:4006
+#: src/compose.c:3953
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "ID-messaggio generato: %s\n"
 
-#: src/compose.c:4149 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: src/compose.c:4253 src/compose.c:4427 src/compose.c:5434
+#: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4254 src/compose.c:4428 src/mimeview.c:152
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:154
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:703 src/summaryview.c:453
+#: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4235
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salva il messaggio in"
 
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_filtering.c:493
+#: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleziona ..."
 
-#: src/compose.c:4424
+#: src/compose.c:4339
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creo la finestra di composizione...\n"
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4478 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Intestazione"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4480 src/mimeview.c:199
+#: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:201
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4482
+#: src/compose.c:4397
 msgid "Others"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/compose.c:4497 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
-#: src/compose.c:4744
+#: src/compose.c:4659
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1331,101 +1304,101 @@ msgstr ""
 "Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4751
+#: src/compose.c:4666
 #, c-format
-msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
-msgstr "Pspell: error durante il cambio in modo suggerimento %s"
+msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
+msgstr "Pspell: non posso setta il modo suggerimento %s\n"
 
-#: src/compose.c:4908
+#: src/compose.c:4823
 msgid "Send message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:4829
 msgid "Send later"
 msgstr "Invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:4915
+#: src/compose.c:4830
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:4922
+#: src/compose.c:4837
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozze"
 
-#: src/compose.c:4923
+#: src/compose.c:4838
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
 
-#: src/compose.c:4932 src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/compose.c:4933
+#: src/compose.c:4848
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserisci file"
 
-#: src/compose.c:4940
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
-#: src/compose.c:4941
+#: src/compose.c:4856
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
-#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:1751
+#: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1728
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:4951
+#: src/compose.c:4866
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserisci firma"
 
-#: src/compose.c:4959 src/prefs_common.c:2890
+#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2879
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4960
+#: src/compose.c:4875
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Modifica con un editor esterno"
 
-#: src/compose.c:4968
+#: src/compose.c:4883
 msgid "Linewrap"
 msgstr "A capo"
 
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4884
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
 
-#: src/compose.c:5329
+#: src/compose.c:5244
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME non valido."
 
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5262
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
 
-#: src/compose.c:5416
+#: src/compose.c:5331
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/compose.c:5461
+#: src/compose.c:5376
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/compose.c:5490
+#: src/compose.c:5405
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: src/compose.c:5491
+#: src/compose.c:5406
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
-#: src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5553
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5664
+#: src/compose.c:5579
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1436,71 +1409,71 @@ msgstr ""
 "Forzo la conclusione del processo?\n"
 "group id del processo: %d"
 
-#: src/compose.c:5677
+#: src/compose.c:5592
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "group id del processo terminato: %d"
 
-#: src/compose.c:5678
+#: src/compose.c:5593
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "File temporaneo: %s"
 
-#: src/compose.c:5702
+#: src/compose.c:5617
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5735
+#: src/compose.c:5650
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
 
-#: src/compose.c:5739
+#: src/compose.c:5654
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
 
-#: src/compose.c:5741
+#: src/compose.c:5656
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
 
-#: src/compose.c:6115 src/inc.c:171 src/inc.c:273 src/mainwindow.c:2834
+#: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2822
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Allarme offline"
 
-#: src/compose.c:6116 src/inc.c:172 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2835
+#: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2823
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
 
-#: src/compose.c:6219 src/compose.c:6240
+#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleziona il file"
 
-#: src/compose.c:6272
+#: src/compose.c:6187
 msgid "Discard message"
 msgstr "Scarta messaggio"
 
-#: src/compose.c:6273
+#: src/compose.c:6188
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
 
-#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6189
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
-#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6189
 msgid "to Draft"
 msgstr "nelle Bozze"
 
-#: src/compose.c:6306
+#: src/compose.c:6221
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6308
+#: src/compose.c:6223
 msgid "Apply template"
 msgstr "Applica il modello"
 
-#: src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:6224
 msgid "Replace"
 msgstr "Rimpiazza"
 
@@ -1660,12 +1633,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1765 src/folderview.c:1831
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847
+#: src/folderview.c:2145
 msgid "New folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1766 src/folderview.c:1832
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
 
@@ -1682,8 +1655,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Modifica il record JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1916
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1747,7 +1720,7 @@ msgstr "Timeout (secs)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Num. Max di record"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:717
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716
 msgid "Basic"
 msgstr "Generale"
 
@@ -1789,19 +1762,19 @@ msgstr "Modifica il record vCard"
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Aggiungi nuovo recordo vCard"
 
-#: src/exphtmldlg.c:99
+#: src/exphtmldlg.c:101
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "Specifica la directory di output e il file da creare."
 
-#: src/exphtmldlg.c:102
+#: src/exphtmldlg.c:104
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Seleziona il foglio stile e la formattazione."
 
-#: src/exphtmldlg.c:105
+#: src/exphtmldlg.c:107
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "File esportato con successo."
 
-#: src/exphtmldlg.c:152
+#: src/exphtmldlg.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
@@ -1810,11 +1783,11 @@ msgstr ""
 "Directory dell'output HTML '%s'\n"
 "non esiste. OK per creare la nuova directory?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:155
+#: src/exphtmldlg.c:157
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Cambia Directory"
 
-#: src/exphtmldlg.c:164
+#: src/exphtmldlg.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
@@ -1823,96 +1796,96 @@ msgstr ""
 "Non posso creare la directory di output per il file HTML:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:168
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Creazione diretory fallita"
 
-#: src/exphtmldlg.c:316
+#: src/exphtmldlg.c:318
 msgid "Select HTML Output File"
 msgstr "Seleziona il file HTML di output"
 
-#: src/exphtmldlg.c:385
+#: src/exphtmldlg.c:387
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "File di output HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:441
+#: src/exphtmldlg.c:443
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Foglio stile"
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3686 src/prefs_common.c:4007
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3675 src/prefs_common.c:3996
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/exphtmldlg.c:460
+#: src/exphtmldlg.c:462
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/exphtmldlg.c:466
+#: src/exphtmldlg.c:468
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
-#: src/exphtmldlg.c:472
+#: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Custom-2"
 msgstr "Personalizzato-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:478
+#: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom-3"
 msgstr "Personalizzato-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:484
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-4"
 msgstr "Personalizzato-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:498
+#: src/exphtmldlg.c:500
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Nome completo del formato"
 
-#: src/exphtmldlg.c:505
+#: src/exphtmldlg.c:507
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "Nome, Cognome"
 
-#: src/exphtmldlg.c:511
+#: src/exphtmldlg.c:513
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "Cognome, Nome"
 
-#: src/exphtmldlg.c:525
+#: src/exphtmldlg.c:527
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Fasce di Colore"
 
-#: src/exphtmldlg.c:531
+#: src/exphtmldlg.c:533
 msgid "Format E-Mail Links"
 msgstr "Formato Link E-Mail"
 
-#: src/exphtmldlg.c:537
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Formato Attributi Utente"
 
-#: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome file"
 
-#: src/exphtmldlg.c:597
+#: src/exphtmldlg.c:599
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "Apri con Web Browser"
 
-#: src/exphtmldlg.c:626
+#: src/exphtmldlg.c:628
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Esporto la rubrica nel file HTML"
 
 #. Button panel
-#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2194
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2208
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
 msgid "File Info"
 msgstr "Informazioni file"
 
-#: src/exphtmldlg.c:691
+#: src/exphtmldlg.c:693
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
@@ -1932,8 +1905,8 @@ msgstr "Dir origine:"
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "File da esportare:"
 
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-#: src/prefs_account.c:1171 src/prefs_filter.c:361
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
+#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361
 msgid " Select... "
 msgstr " Seleziona... "
 
@@ -1969,31 +1942,85 @@ msgstr "Nome troppo lungo."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Non specificato."
 
-#: src/folder.c:409
+#: src/folder.c:271
+#, c-format
+msgid "Destroying folder item %s\n"
+msgstr "Distruggo gli oggetti della cartella %s\n"
+
+#: src/folder.c:501
 msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgstr "Conto il numero totale di messaggi...\n"
 
+#: src/folder.c:878
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
+msgstr "Analisi cartella %s per cambiamenti in cache.\n"
+
+#: src/folder.c:949
+#, c-format
+msgid "Remembered message %d for fetching\n"
+msgstr "Sto memorizzando il messaggio %d per il fetching\n"
+
+#: src/folder.c:955
+#, c-format
+msgid "Removed message %d from cache.\n"
+msgstr "Rimozione messaggio %d dalla cache.\n"
+
+#: src/folder.c:976
+#, c-format
+msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
+msgstr "Aggiornato msginfo per il messaggio %d.\n"
+
+#: src/folder.c:1022
+#, c-format
+msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
+msgstr "Aggiunto nuovo messaggio %d alla cache.\n"
+
+#: src/folder.c:1079
+#, c-format
+msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
+msgstr "Tempo di non utilizzo della cache: %d (Scadenza: %d)\n"
+
+#: src/folder.c:1102
+#, c-format
+msgid "Total cache memory usage: %d\n"
+msgstr "Memoria cache totale utilizzata: %d\n"
+
+#: src/folder.c:1107
+msgid "Trying to free cache memory\n"
+msgstr "Provo a liberare memoria cache\n"
+
+#: src/folder.c:1114
+#, c-format
+msgid "Freeing cache memory for %s\n"
+msgstr "Sto liberando memoria cache per %s\n"
+
+#: src/folder.c:1154
+#, c-format
+msgid "Save cache for folder %s\n"
+msgstr "Salva la cache per la cartella %s\n"
+
 #: src/foldersel.c:146
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleziona la cartella"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1004
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014
 msgid "Inbox"
 msgstr "In entrata"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1020
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviati"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1036
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1052
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062
 msgid "Trash"
 msgstr "Cestino"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1066
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076
 msgid "Drafts"
 msgstr "Bozze"
 
@@ -2071,7 +2098,7 @@ msgstr "Nuovi"
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
-#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:691
+#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802
 msgid "#"
 msgstr "N."
 
@@ -2083,12 +2110,12 @@ msgstr "Impostazione informazioni della cartella...\n"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3292 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3297 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3283 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s..."
@@ -2097,45 +2124,45 @@ msgstr "Analisi cartella %s..."
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Analizzo albero della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:827
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:1621
+#: src/folderview.c:1631
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
 
-#: src/folderview.c:1767 src/folderview.c:1833 src/folderview.c:2133
+#: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuovaCartella"
 
-#: src/folderview.c:1772 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:2138
+#: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
 
-#: src/folderview.c:1785 src/folderview.c:1838 src/folderview.c:1904
-#: src/folderview.c:1980 src/folderview.c:2150
+#: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920
+#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La cartella `%s' esiste già."
 
-#: src/folderview.c:1792 src/folderview.c:2157
+#: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1887 src/folderview.c:1970
+#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1888 src/folderview.c:1972
+#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
-#: src/folderview.c:2030
+#: src/folderview.c:2046
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2144,16 +2171,16 @@ msgstr ""
 "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
 "Volete veramente eliminarla?"
 
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2048
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminazione cartella"
 
-#: src/folderview.c:2041
+#: src/folderview.c:2057
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2094
+#: src/folderview.c:2110
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2162,11 +2189,11 @@ msgstr ""
 "Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
 "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
 
-#: src/folderview.c:2096
+#: src/folderview.c:2112
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Rimuovi la _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2146
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2176,30 +2203,30 @@ msgstr ""
 "(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
 " aggiungete `/' alla fine del nome)"
 
-#: src/folderview.c:2200
+#: src/folderview.c:2216
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2217
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Elimino l'account IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2334
+#: src/folderview.c:2350
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2335
+#: src/folderview.c:2351
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Elimino il newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:2370
+#: src/folderview.c:2386
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2371
+#: src/folderview.c:2387
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Elimino l'account di news"
 
@@ -2251,7 +2278,7 @@ msgstr "sconosciuto"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:924
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
@@ -2260,99 +2287,99 @@ msgstr "Fatto."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"
 
-#: src/gtkspell.c:219
+#: src/gtkspell.c:213
 #, c-format
 msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
 msgstr "Pspell: numero di controllori in esecuzione da eliminare %d\n"
 
-#: src/gtkspell.c:227
+#: src/gtkspell.c:221
 #, c-format
 msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
 msgstr "Pspell: numero di dizionari da eliminare %d\n"
 
-#: src/gtkspell.c:470
+#: src/gtkspell.c:477
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Nessun dizionario selezionato."
 
-#: src/gtkspell.c:500
+#: src/gtkspell.c:508
 #, c-format
 msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
 msgstr "Pspell: in uso controllore ispell esistente %0x\n"
 
-#: src/gtkspell.c:508
+#: src/gtkspell.c:515
 #, c-format
 msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
 msgstr "Pspell: creato un nuovo gtkpspeller %0x\n"
 
-#: src/gtkspell.c:513
+#: src/gtkspell.c:519
 msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
 msgstr "Pspell: non posso creare alcun controllore ortografico.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
+#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584
 #, c-format
 msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
 msgstr "Pspell: numero di controllori esistenti %d\n"
 
-#: src/gtkspell.c:565
+#: src/gtkspell.c:571
 #, c-format
 msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
 msgstr "Pspell: non vuole rimuovere il controllore ispell esistente %0x.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:571
+#: src/gtkspell.c:578
 #, c-format
 msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
 msgstr "Pspell: elimino gtkpspeller %0x.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:594
+#: src/gtkspell.c:601
 #, c-format
 msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
 msgstr "Pspell: elimino gtkpspeller %0x.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:622
+#: src/gtkspell.c:630
 msgid "Pspell: removed all paths.\n"
 msgstr "Pspell: rimuovo tutti i path.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:625
+#: src/gtkspell.c:633
 #, c-format
 msgid "Pspell: added path %s.\n"
 msgstr "Pspell: aggiunto il path %s.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:653
+#: src/gtkspell.c:661
 #, c-format
 msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
 msgstr "Pspell: lingua: %s, ortografia: %s, gergo: %s, modulo: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
+#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Modo normale"
 
-#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
+#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Impara dai propri errori"
 
-#: src/gtkspell.c:736
+#: src/gtkspell.c:746
 #, c-format
 msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
 msgstr "Pspell: error durante il cambio in modo suggerimento:%s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:767
+#: src/gtkspell.c:779
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Modo suggerimento sconosciuto."
 
-#: src/gtkspell.c:986
+#: src/gtkspell.c:1014
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Non \8a stata trovata nessuna parola sbagliata."
 
-#: src/gtkspell.c:1313
+#: src/gtkspell.c:1354
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"
 
-#: src/gtkspell.c:1323
+#: src/gtkspell.c:1364
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Sostituisci \"%s\" con: "
 
-#: src/gtkspell.c:1344
+#: src/gtkspell.c:1385
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -2360,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 "Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Enter\n"
 "imparer\95 dagli errori.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1459
+#: src/gtkspell.c:1503
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
@@ -2369,17 +2396,17 @@ msgstr ""
 "Pspell: Error mentre cerco il dizionario:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1467
+#: src/gtkspell.c:1513
 #, c-format
 msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
 msgstr "Pspell: Verifico i dizionari in %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1484
+#: src/gtkspell.c:1531
 #, c-format
 msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
 msgstr "Pspell: Trovato dizionario %s %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1493
+#: src/gtkspell.c:1540
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
@@ -2390,71 +2417,71 @@ msgstr ""
 "Nessun dizionario trovato.\n"
 "(%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1499
+#: src/gtkspell.c:1546
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found."
+"No dictionary found.\n"
 msgstr ""
 "Pspell: errore mentre cerco i dizionari.\n"
-"Nessun dizionario trovato."
+"Nessun dizionario trovato.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
+#: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Modo veloce"
 
-#: src/gtkspell.c:1760
+#: src/gtkspell.c:1739
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1773
+#: src/gtkspell.c:1752
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Accetta in questa sessione"
 
-#: src/gtkspell.c:1782
+#: src/gtkspell.c:1762
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Aggiungi al dizionario personale"
 
-#: src/gtkspell.c:1791
+#: src/gtkspell.c:1772
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Sostituisci con..."
 
-#: src/gtkspell.c:1801
+#: src/gtkspell.c:1782
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Verifico con %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1819
+#: src/gtkspell.c:1801
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(nessun suggerimento)"
 
-#: src/gtkspell.c:1830
+#: src/gtkspell.c:1812
 msgid "Others..."
 msgstr "Altro..."
 
-#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
+#: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002
 msgid "More..."
 msgstr "Ancora..."
 
-#: src/gtkspell.c:1893
+#: src/gtkspell.c:1878
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Dizionario: %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1905
+#: src/gtkspell.c:1891
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Uso alternativa (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1575
+#: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1573
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Verifica mentre scrivi"
 
-#: src/gtkspell.c:1972
+#: src/gtkspell.c:1961
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Cambia dizionario"
 
-#: src/gtkspell.c:2126
+#: src/gtkspell.c:2116
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2471,12 +2498,11 @@ msgstr "Abcdef"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creo la vista delle intestazioni...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2260
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nessun mittente)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/selective_download.c:271 src/summaryview.c:2302
-#: src/summaryview.c:2305
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
@@ -2488,222 +2514,226 @@ msgstr "Creo la vista dell'immagine...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
 
-#: src/imap.c:360
+#: src/imap.c:372
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
 
-#: src/imap.c:398
+#: src/imap.c:410
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:411
+#: src/imap.c:423
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:594
+#: src/imap.c:606
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "il messaggio %d è già stato messo nella cache.\n"
 
-#: src/imap.c:608
+#: src/imap.c:620
 #, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "non posso selezionare la mailbox %s\n"
 
-#: src/imap.c:613
+#: src/imap.c:625
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "Ricevo il messaggio %d...\n"
 
-#: src/imap.c:619 src/procmsg.c:772
+#: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
 
-#: src/imap.c:647 src/imap.c:656
+#: src/imap.c:659 src/imap.c:668
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
 
-#: src/imap.c:684 src/imap.c:739 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
-#: src/mh.c:614
+#: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605
+#: src/mh.c:716
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
 
-#: src/imap.c:691 src/imap.c:744 src/mh.c:286 src/mh.c:412
+#: src/imap.c:706
+msgid "can't copy message\n"
+msgstr "impossibile copiare il messaggio\n"
+
+#: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Sposto il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:695 src/imap.c:748 src/mh.c:489 src/mh.c:617
+#: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Copio il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:896
+#: src/imap.c:921
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
 
-#: src/imap.c:903 src/imap.c:943
+#: src/imap.c:928 src/imap.c:968
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Impossibile cancellare\n"
 
-#: src/imap.c:936
+#: src/imap.c:961
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1114
+#: src/imap.c:1139
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1232
+#: src/imap.c:1257
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgstr "impossibile creare '%s'\n"
 
-#: src/imap.c:1237
+#: src/imap.c:1262
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgstr "impossibile creare '%s' sotto 'In Entrata'\n"
 
-#: src/imap.c:1300
+#: src/imap.c:1325
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
 
-#: src/imap.c:1321
+#: src/imap.c:1346
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1392
+#: src/imap.c:1417
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
 
-#: src/imap.c:1458
+#: src/imap.c:1483
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1491
+#: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
 
-#: src/imap.c:1499
+#: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
 
-#: src/imap.c:1521
+#: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1556
+#: src/imap.c:1581
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
 msgstr "Cancello i messaggi nella cache %u -%u ... "
 
-#: src/imap.c:1576 src/imap.c:1595 src/mainwindow.c:1025 src/mainwindow.c:2047
-#: src/mh.c:1017 src/mh.c:1024 src/news.c:963 src/procmsg.c:271
-#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1948
-#: src/summaryview.c:2089 src/summaryview.c:2189 src/summaryview.c:3006
-#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3707 src/summaryview.c:3732
-#: src/summaryview.c:3818 src/summaryview.c:3906
+#: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2063
+#: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265
+#: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2978
+#: src/summaryview.c:3605 src/summaryview.c:3672 src/summaryview.c:3697
+#: src/summaryview.c:3782 src/summaryview.c:3870
 msgid "done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
-#: src/imap.c:1589
+#: src/imap.c:1614
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nella cache... "
 
-#: src/imap.c:1610
+#: src/imap.c:1635
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1631
+#: src/imap.c:1656
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1638
+#: src/imap.c:1663
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1662
+#: src/imap.c:1687
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1674
-msgid "Can't establish IMAP4 session. \n"
-msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4. \n"
+#: src/imap.c:1699
+msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
+msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1773
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
 
-#: src/imap.c:2178
+#: src/imap.c:2203
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2298
+#: src/imap.c:2323
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
 
-#: src/imap.c:2559
+#: src/imap.c:2584
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2564
+#: src/imap.c:2589
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(spedizione file..)"
 
-#: src/imap.c:2600
+#: src/imap.c:2625
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
 
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2650
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2639
+#: src/imap.c:2664
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:2838 src/imap.c:2875
+#: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
 
-#: src/imap.c:2909 src/imap.c:2942
+#: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
 
-#: src/import.c:132
+#: src/import.c:131
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: src/import.c:151
+#: src/import.c:150
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr "Specifica il file nella mbox e la cartella di destinazione."
 
-#: src/import.c:161
+#: src/import.c:160
 msgid "Importing file:"
 msgstr "File da importare:"
 
-#: src/import.c:166
+#: src/import.c:165
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Cartella di destinazione:"
 
-#: src/import.c:224
+#: src/import.c:223
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
@@ -2800,124 +2830,124 @@ msgstr "Seleziona il file di Pine"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
 
-#: src/inc.c:252 src/inc.c:338 src/send.c:360
+#: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360
 msgid "Standby"
 msgstr "Attesa"
 
-#: src/inc.c:362
+#: src/inc.c:363
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:527
+#: src/inc.c:528
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Prelevo"
 
-#: src/inc.c:534 src/selective_download.c:763
+#: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: src/inc.c:537
+#: src/inc.c:538
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:543
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:546
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
-#: src/inc.c:557
+#: src/inc.c:558
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
 
-#: src/inc.c:641
+#: src/inc.c:637
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail."
 
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:683
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "Ricevo i nuovi messaggi dall'account %s...\n"
 
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:691
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:719
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:727
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:734
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:904 src/inc.c:970
+#: src/inc.c:900 src/inc.c:966
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:931
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticazione..."
 
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:935
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:939
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:943
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:947
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:951
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:982
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Elimino il messaggio %d"
 
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:988
 msgid "Quitting"
 msgstr "Esco"
 
-#: src/inc.c:1027
+#: src/inc.c:1023
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
 
-#: src/inc.c:1058
+#: src/inc.c:1054
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
 
-#: src/inc.c:1062
+#: src/inc.c:1057
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Spazio su disco esaurito."
 
-#: src/inc.c:1163
+#: src/inc.c:1155
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "nessun messaggio nella mailbox locale.\n"
 
-#: src/inc.c:1179
+#: src/inc.c:1171
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Ricevo in %s i nuovi messaggi da %s...\n"
@@ -2941,15 +2971,15 @@ msgstr "Log del protocollo"
 
 #: src/logwindow.c:170
 #, c-format
-msgid "Log window length: %u"
-msgstr "Lunghezza finestra di log: %u"
+msgid "Log window length: %u\n"
+msgstr "Lunghezza finestra di log: %u\n"
 
 #: src/logwindow.c:187
-msgid "Error clearing log"
-msgstr "Errore nella cancellazione del log"
+msgid "Error clearing log\n"
+msgstr "Errore nella cancellazione del log\n"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
+#: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2958,11 +2988,11 @@ msgstr ""
 "Il file `%s' esiste già.\n"
 "Impossibile creare la cartella."
 
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:158
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
 
-#: src/main.c:245
+#: src/main.c:246
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2970,290 +3000,298 @@ msgstr ""
 "GnuPG non è installato correttamente.\n"
 "Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
 
-#: src/main.c:364
+#: src/main.c:365
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:368
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:369
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"
 
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:370
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
 
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr " --send                 spedisce tutti i messaggi in coda"
 
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:372
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               mostra il numero totale di messaggi"
 
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:373
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modalità di debug"
 
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:374
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
 
-#: src/main.c:374
+#: src/main.c:375
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
 
-#: src/main.c:399
+#: src/main.c:408
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?"
 
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:415
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messaggi accodati"
 
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:416
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:500
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "un altro Sylpheed e già in esecuzione.\n"
 
-#: src/main.c:583 src/mainwindow.c:2845
+#: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2833
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_File/A_ggiorna l'albero delle cartelle"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_File/S_vuota cestino"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_File/_Salva come..."
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_File/S_tampa..."
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_File/_Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Vista/_Ordina"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _non letti"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per score"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare"
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vista/V_ai a"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
 
-#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
 
+#: src/mainwindow.c:570
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"
+
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"
+
 #: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
@@ -3382,7 +3420,7 @@ msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:437
+#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
 
@@ -3539,13 +3577,13 @@ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
 #: src/mainwindow.c:730
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
-
-#: src/mainwindow.c:732
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
 
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
+
 #: src/mainwindow.c:735
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
@@ -3682,17 +3720,17 @@ msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
 
-#: src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:832
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creo la finestra principale...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1022
+#: src/mainwindow.c:1021
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:401
-#: src/selective_download.c:566
+#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403
+#: src/selective_download.c:593
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
@@ -3718,11 +3756,11 @@ msgstr "Svuota cestino"
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
 
-#: src/mainwindow.c:1456
+#: src/mainwindow.c:1455
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1457
+#: src/mainwindow.c:1456
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3732,16 +3770,16 @@ msgstr ""
 "Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
 "analizzata automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1463 src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
 
-#: src/mainwindow.c:1468 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1474 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3751,174 +3789,175 @@ msgstr ""
 "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
 "scrittura."
 
-#: src/mainwindow.c:1494
+#: src/mainwindow.c:1493
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1495
+#: src/mainwindow.c:1494
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
 
-#: src/mainwindow.c:1516
+#: src/mainwindow.c:1515
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Creazione della mailbox fallita."
 
-#: src/mainwindow.c:1873
+#: src/mainwindow.c:1874
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Imposto i widget..."
 
-#: src/mainwindow.c:1879
+#: src/mainwindow.c:1880
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:1895 src/messageview.c:119
+#: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:131
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:2084
+#: src/mainwindow.c:2098
 msgid "Get"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2099
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Preleva la nuova posta dell'account attivo"
 
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2104
 msgid "Get all"
 msgstr "Ricevi tutti"
 
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2105
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Preleva la nuova posta di tutti gli account"
 
-#: src/mainwindow.c:2102
+#: src/mainwindow.c:2116
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Invia i messaggi accodati"
 
-#: src/mainwindow.c:2111
+#: src/mainwindow.c:2125
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:2112
+#: src/mainwindow.c:2126
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Componi un messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:2121 src/prefs_common.c:1192
+#: src/mainwindow.c:2135 src/prefs_common.c:1195
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:2122
+#: src/mainwindow.c:2136
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Componi un articolo"
 
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2148
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2149
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi al messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2159
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: src/mainwindow.c:2146
+#: src/mainwindow.c:2160
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi a tutti - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2170
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi al mittente - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:2165 src/prefs_filtering.c:230
+#: src/mainwindow.c:2179 src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
-#: src/mainwindow.c:2166
+#: src/mainwindow.c:2180
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Inoltra il messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:2177
+#: src/mainwindow.c:2191
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Elimina il messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
+#: src/mainwindow.c:2199 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
-#: src/mainwindow.c:2186
+#: src/mainwindow.c:2200
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Esegui le operazioni segnate"
 
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2209
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Successivo messaggio non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
 msgid "Prefs"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
 msgid "Common preferences"
 msgstr "Preferenze comuni"
 
-#: src/mainwindow.c:2214 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
+#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2229
 msgid "Account setting"
 msgstr "Impostazione account"
 
-#: src/mainwindow.c:2637
+#: src/mainwindow.c:2625
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:2637
+#: src/mainwindow.c:2625
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Esco da questo programma?"
 
-#: src/mainwindow.c:3011
+#: src/mainwindow.c:2986
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "charset forzato: %s\n"
 
-#: src/matcher.c:308
+#: src/matcher.c:309
 #, c-format
-msgid "Command exit code: %i\n"
-msgstr "Codice di uscita comando: %i\n"
-
-#: src/matcher.c:965
-msgid "filename is not set"
-msgstr "Il nome del file non è impostato."
+msgid "Command exit code: %d\n"
+msgstr "Codice di uscita comando: %d\n"
 
-#: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015
-#: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043
+#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934
+#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
-#: src/matcher.c:1178
+#: src/matcher.c:977
+msgid "filename is not set"
+msgstr "Il nome del file non è impostato."
+
+#: src/matcher.c:1192
 msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione corrispondente...\n"
 
-#: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:569 src/prefs_account.c:583
+#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/prefs_actions.c:489
-#: src/prefs_actions.c:508 src/procmime.c:799 src/procmime.c:814
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
+#: src/procmime.c:808
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n"
 
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199
 msgid "can't write to temporary file\n"
 msgstr "impossibile scrivere sul file temporaneo\n"
 
@@ -3941,11 +3980,11 @@ msgstr "formato mbox non valido: %s\n"
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "mbox non valida: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:113
+#: src/mbox.c:112
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "impossibile aprire il file temporaneo\n"
 
-#: src/mbox.c:165
+#: src/mbox.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
@@ -3954,124 +3993,140 @@ msgstr ""
 "trovato Da senza escape:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:249
+#: src/mbox.c:246
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
 msgstr "trovati %d messaggi.\n"
 
-#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
+#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "impossibile creare il file di lock %s\n"
 
-#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
+#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "se possibile, usare 'flock' invece di 'file'.\n"
 
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
+#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "impossibile creare %s\n"
 
-#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
+#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "la mailbox è occupata da un altro processo, attendo...\n"
 
-#: src/mbox.c:314
+#: src/mbox.c:311
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "impossibile effettuare il lock %s\n"
 
-#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
+#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "tipo di lock non valido\n"
 
-#: src/mbox.c:354
+#: src/mbox.c:351
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "impossibile liberare il lock su %s\n"
 
-#: src/mbox.c:385
+#: src/mbox.c:382
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "impossibile troncare la mailbox a zero.\n"
 
-#: src/mbox.c:406
+#: src/mbox.c:403
 #, c-format
 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Esporto in %s i messaggi da %s...\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:255
+#: src/mbox_folder.c:267
 #, c-format
 msgid "could not lock read file %s\n"
 msgstr "impossibile lockare in lettura il file %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:274
+#: src/mbox_folder.c:286
 #, c-format
 msgid "could not lock write file %s\n"
 msgstr "Impossibile lockare in scrittura il file %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:833
+#: src/mbox_folder.c:845
 #, c-format
 msgid "read mbox - %s\n"
 msgstr "leggo mbox - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:864
+#: src/mbox_folder.c:876
 #, c-format
 msgid "read mbox from file - %s\n"
 msgstr "leggo mbox dal file - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1414
+#: src/mbox_folder.c:1425
 #, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "file non valido - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1426
+#: src/mbox_folder.c:1437
 #, c-format
 msgid "invalid file - %s.\n"
 msgstr "file non valido - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1887
+#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887
 #: src/utils.c:1964
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
+#.
+#. if (n_msg == 0)
+#. item->new = item->unread = item->total = 0;
+#. else {
+#. gint new, unread, total, min, max;
+#.
+#. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0);
+#. if (n_msg > total) {
+#. new += n_msg - total;
+#. unread += n_msg - total;
+#. }
+#. item->new = new;
+#. item->unread = unread;
+#. item->total = n_msg;
+#. }
+#.
+#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1960
+#: src/mbox_folder.c:1971
 #, c-format
 msgid "no modification - %s\n"
 msgstr "Nessuna modifica - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1964
+#: src/mbox_folder.c:1975
 #, c-format
 msgid "save modification - %s\n"
 msgstr "salvo le modifiche - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
+#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s\n"
 msgstr "non posso rinominare %s in %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
+#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125
 #, c-format
 msgid "%i messages written - %s\n"
 msgstr "%i messaggi scritti - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2054
+#: src/mbox_folder.c:2065
 #, c-format
 msgid "no deleted messages - %s\n"
 msgstr "Nessun messaggio cancellato - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2058
+#: src/mbox_folder.c:2069
 #, c-format
 msgid "purge deleted messages - %s\n"
 msgstr "Pulizia messaggi cancellati - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2236
+#: src/mbox_folder.c:2247
 msgid "Cannot rename folder item"
 msgstr "Non posso rinominare il record cartella"
 
@@ -4120,15 +4175,11 @@ msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Ricerca terminata"
 
-#: src/messageview.c:71
+#: src/messageview.c:78
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Creo la vista del messaggio...\n"
 
-#: src/messageview.c:271 src/procmsg.c:443
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
-
-#: src/messageview.c:356
+#: src/messageview.c:351
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -4136,109 +4187,114 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio della notifica.\n"
 "La metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/messageview.c:362
+#: src/messageview.c:357
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Impossibile accodare la notifica."
 
-#: src/messageview.c:365
+#: src/messageview.c:360
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
 
-#: src/messageview.c:416
-msgid "Return Receipt"
-msgstr "Ricevuta di ritorno"
+#: src/messageview.c:390 src/messageview.c:627
+msgid "can't get message file path.\n"
+msgstr "Non posso prelevare il file messaggio.\n"
 
-#: src/messageview.c:416
-msgid "Send return receipt ?"
-msgstr "Spedisco la ricevuta di ritorno ?"
+#: src/messageview.c:612
+msgid "This messages asks for a return receipt."
+msgstr "Questo messaggio chiede una ricevita di ritorno."
 
-#: src/messageview.c:420
-msgid "Error occurred while sending notification."
-msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
+#: src/messageview.c:613
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Spedisco la ricevuta"
 
-#: src/mh.c:242
+#: src/mh.c:412
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
 
-#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
 
-#: src/mh.c:960
+#: src/mh.c:1046
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tCerco i messaggi non in cache..."
 
-#: src/mh.c:1015
+#: src/mh.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "trovati %d messaggi non in cache.\n"
 
-#: src/mh.c:1021
+#: src/mh.c:1107
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOrdino per numero i messaggi non in cache... "
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Apri"
 
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:118
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Apri _con..."
 
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:119
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Mostra come testo"
 
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/_Mostra immagine"
 
-#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:442
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salva come..."
 
-#: src/mimeview.c:123
+#: src/mimeview.c:122
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/Salva _tutto..."
+
+#: src/mimeview.c:125
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Controlla firma"
 
-#: src/mimeview.c:148
+#: src/mimeview.c:150
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Creo la vista MIME...\n"
 
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:153
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2104
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: src/mimeview.c:270
+#: src/mimeview.c:272
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
 
-#: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886
+#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
+#: src/mimeview.c:948
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
 
-#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3304
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3266
 msgid "Save as"
 msgstr "Salva come..."
 
-#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3309
+#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3271
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivo"
 
-#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3310
+#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3272
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
 
-#: src/mimeview.c:896
+#: src/mimeview.c:958
 msgid "Open with"
 msgstr "Apri con"
 
-#: src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4247,103 +4303,115 @@ msgstr ""
 "Inserisci la riga di comando per aprire il file:\n"
 "(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
 
-#: src/mimeview.c:953
+#: src/mimeview.c:1015
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
 
-#: src/news.c:152
+#: src/news.c:164
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:251
+#: src/news.c:263
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n"
 
-#: src/news.c:327
+#: src/news.c:339
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n"
 
-#: src/news.c:340
+#: src/news.c:352
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
 
-#: src/news.c:345
+#: src/news.c:357
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "ricevo l'articolo %d...\n"
 
-#: src/news.c:350
+#: src/news.c:362
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
 
-#: src/news.c:375 src/news.c:700
+#: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
 
-#: src/news.c:479
+#: src/news.c:489
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "impossibile prelevare la lista dei newsgroup\n"
 
-#: src/news.c:579
+#: src/news.c:589
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
 
-#: src/news.c:603
+#: src/news.c:613
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n"
 
-#: src/news.c:706
+#: src/news.c:711 src/news.c:1032
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:715
+#: src/news.c:720
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "nessun nuovo articolo.\n"
 
-#: src/news.c:728
+#: src/news.c:733 src/news.c:1132
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:731
+#: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "impossibile ricevere xover\n"
 
-#: src/news.c:737
+#: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "errore ricevendo xover.\n"
 
-#: src/news.c:745
+#: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "linea xover non valida: %s\n"
 
-#: src/news.c:763 src/news.c:788
+#: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106
+#: src/news.c:1167 src/news.c:1192
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
 
-#: src/news.c:771 src/news.c:796
+#: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111
+#: src/news.c:1175 src/news.c:1200
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:928
+#: src/news.c:933
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Cancello gli articoli nella cache 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:957
+#: src/news.c:963
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tCancello tutti gli articoli nella cache... "
 
+#: src/news.c:1047
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "si \8a verificato un errore ricevendo %s.\n"
+
+#: src/news.c:1064
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "ricevo xover %d in %s...\n"
+
 #: src/nntp.c:60
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
@@ -4447,211 +4515,219 @@ msgstr "Nessun permesso - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: src/prefs_account.c:617
+#: src/prefs_account.c:616
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Apro la finestra di configurazione degli account...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:647
+#: src/prefs_account.c:646
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:666
+#: src/prefs_account.c:665
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Opzioni per il nuovo account"
 
-#: src/prefs_account.c:671
+#: src/prefs_account.c:670
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferenze account"
 
-#: src/prefs_account.c:699
+#: src/prefs_account.c:698
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Creo la finestra delle opzioni degli account...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:719 src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983
 msgid "Receive"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987
 msgid "Compose"
 msgstr "Componi"
 
-#: src/prefs_account.c:726 src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:730
+#: src/prefs_account.c:729
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:732
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
-#: src/prefs_account.c:811
+#: src/prefs_account.c:810
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nome dell'account"
 
-#: src/prefs_account.c:820
+#: src/prefs_account.c:819
 msgid "Set as default"
 msgstr "Imposta come default"
 
-#: src/prefs_account.c:824
+#: src/prefs_account.c:823
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informazioni personali"
 
-#: src/prefs_account.c:833
+#: src/prefs_account.c:832
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:838
 msgid "Mail address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/prefs_account.c:845
+#: src/prefs_account.c:844
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
-#: src/prefs_account.c:869
+#: src/prefs_account.c:868
 msgid "Server information"
 msgstr "Informazioni server"
 
-#: src/prefs_account.c:890
+#: src/prefs_account.c:889
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normale)"
 
-#: src/prefs_account.c:892
+#: src/prefs_account.c:891
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:894 src/prefs_account.c:1637 src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:896
+#: src/prefs_account.c:895
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
 # src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:897
 msgid "None (local)"
 msgstr "Nessuno (locale)"
 
-#: src/prefs_account.c:918
+#: src/prefs_account.c:917
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:962
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "News server"
 msgstr "Server delle news"
 
-#: src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:967
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server per la ricezione"
 
-#: src/prefs_account.c:974
+#: src/prefs_account.c:973
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "File della mailbox locale"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:980
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Server SMTP (invio)"
 
-#: src/prefs_account.c:989
+#: src/prefs_account.c:988
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:998
+#: src/prefs_account.c:997
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Comando per spedire mail"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_account.c:1288
+#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315
 msgid "User ID"
 msgstr "User ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1086
+#: src/prefs_account.c:1084
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi"
 
-#: src/prefs_account.c:1097
+#: src/prefs_account.c:1095
 msgid "Remove after"
 msgstr "Elimina dopo"
 
-#: src/prefs_account.c:1106
+#: src/prefs_account.c:1104
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
-#: src/prefs_account.c:1123
+#: src/prefs_account.c:1121
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"
 
-#: src/prefs_account.c:1130
+#: src/prefs_account.c:1128
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
 
-#: src/prefs_account.c:1132
+#: src/prefs_account.c:1130
 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
 msgstr "Utilizza le regole di filtraggio con lo scarico selettivo"
 
-#: src/prefs_account.c:1134
+#: src/prefs_account.c:1132
 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
 msgstr "Elimina le mail dopo lo scarico con lo scarico selettivo"
 
-#: src/prefs_account.c:1140
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
 
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1152
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
 
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1160
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
 
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
 
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
 
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1243
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
 
-#: src/prefs_account.c:1246
+#: src/prefs_account.c:1244
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Genera ID messaggio"
 
-#: src/prefs_account.c:1253
+#: src/prefs_account.c:1251
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
 
-#: src/prefs_account.c:1255 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2362
+#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337
 msgid " Edit... "
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:1263
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:1273
+#: src/prefs_account.c:1271
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
 
-#: src/prefs_account.c:1319
+#: src/prefs_account.c:1286
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metodo di Autenticazione"
+
+#: src/prefs_account.c:1296
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatica"
+
+#: src/prefs_account.c:1346
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4659,84 +4735,72 @@ msgstr ""
 "Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
 "user ID e password saranna usati come valori."
 
-#: src/prefs_account.c:1328
-msgid "LOGIN Authentication"
-msgstr "Autenticazione di tipo LOGIN"
-
-#: src/prefs_account.c:1331
-msgid "CRAM-MD5 Authentication"
-msgstr "Autenticazione di tipo CRAM-MD5"
-
-#: src/prefs_account.c:1334
-msgid "DIGEST-MD5 Authentication"
-msgstr "Autenticazione di tipo DIGEST-MD5"
-
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1355
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
 
-#: src/prefs_account.c:1379
+#: src/prefs_account.c:1393
 msgid "Signature file"
 msgstr "File della firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1387
+#: src/prefs_account.c:1401
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
 
 #. to
-#: src/prefs_account.c:1396 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1409
+#: src/prefs_account.c:1423
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1422
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Rispondi a"
 
-#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1482
 msgid "Default Actions"
 msgstr "Azione predefinita"
 
-#: src/prefs_account.c:1476
+#: src/prefs_account.c:1490
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Cifra messaggio per default"
 
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1493
 msgid "Plain ASCII-armored"
 msgstr "ASCII blindato in chiaro"
 
-#: src/prefs_account.c:1484
+#: src/prefs_account.c:1498
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firma messaggio per default"
 
-#: src/prefs_account.c:1486
+#: src/prefs_account.c:1500
 msgid "Sign key"
 msgstr "Firma la chiave"
 
-#: src/prefs_account.c:1494
+#: src/prefs_account.c:1508
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1503
+#: src/prefs_account.c:1517
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
 
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1526
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificate la chiave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1528
+#: src/prefs_account.c:1542
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "User o ID chiave:"
 
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1567
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
 msgstr "ATTENZIONE - ASCII blindato privato/in chiaro"
 
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1568
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
 "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
@@ -4746,212 +4810,451 @@ msgstr ""
 "in chiaro per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
 "con l' RFC 3156 - MIME security con OpenPGP."
 
-#: src/prefs_account.c:1628 src/prefs_account.c:1645 src/prefs_account.c:1661
-#: src/prefs_account.c:1679
+#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1693
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Non utilizzare SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1645
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1648
+#: src/prefs_account.c:1662
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1668
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1683
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1671
+#: src/prefs_account.c:1685
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Spedisco (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1682
+#: src/prefs_account.c:1696
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1821
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Specifica la porta SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1816
+#: src/prefs_account.c:1827
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Specifica la porta POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1822
+#: src/prefs_account.c:1833
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Specifica la porta IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1828
+#: src/prefs_account.c:1839
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Specifica la porta NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1833
+#: src/prefs_account.c:1844
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Specifica il nome di dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:1843
+#: src/prefs_account.c:1854
 msgid "Tunnel command to open connection"
 msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
 
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:1862
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
 
-#: src/prefs_account.c:1875
+#: src/prefs_account.c:1886
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1940
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Salva i messaggi inviati in"
 
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1942
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Salva le bozze in"
 
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1944
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
 
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2008
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nome account non specificato."
 
-#: src/prefs_account.c:2001
+#: src/prefs_account.c:2012
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:2017
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Il server SMTP non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2011
+#: src/prefs_account.c:2022
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Lo user ID non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2016
+#: src/prefs_account.c:2027
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Il server POP3 non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2021
+#: src/prefs_account.c:2032
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2026
+#: src/prefs_account.c:2037
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Il server NNTP non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2032
+#: src/prefs_account.c:2043
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
 
-#: src/prefs_account.c:2038
+#: src/prefs_account.c:2049
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
 
-#: src/prefs_common.c:955
-msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Creo la finestra delle opzioni globali...\n"
-
-#: src/prefs_common.c:959
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Opzioni globali"
-
-#: src/prefs_common.c:983
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Controllore ortografico"
-
-#: src/prefs_common.c:986
-msgid "Quote"
-msgstr "Citazione"
-
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizzazione"
-
-#: src/prefs_common.c:990
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/prefs_common.c:1048 src/prefs_common.c:1268
-msgid "External program"
-msgstr "Programma esterno"
-
-#: src/prefs_common.c:1057
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-
-#: src/prefs_common.c:1064 src/prefs_common.c:1283
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: src/prefs_actions.c:271
+msgid "Creating actions setting window...\n"
+msgstr "Creo la finestra di impostazione delle azioni...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1078
-msgid "Local spool"
-msgstr "Spool locale"
+#: src/prefs_actions.c:291
+msgid "Actions setting"
+msgstr "Impostazione azioni"
 
-#: src/prefs_common.c:1089
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Incorpora da spool"
+#: src/prefs_actions.c:313
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Nome menu: "
 
-#: src/prefs_common.c:1091
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Filtra quando incorpori"
+#: src/prefs_actions.c:322
+msgid "Command line:"
+msgstr "Linea comando: "
 
-#: src/prefs_common.c:1099
-msgid "Spool directory"
+#: src/prefs_actions.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+"   | to send message body or selection to command\n"
+"   > to send user provided text to command\n"
+"   * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+"   | to replace message body or selection with command output\n"
+"   & to run command asynchronously\n"
+" Use %f for message file name\n"
+"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
+"   %p for the selected message part."
+msgstr ""
+"Nome menu:\n"
+" Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu.\n"
+"Linea comando:\n"
+" Inizia con:\n"
+"   '|' per inviare al comando il corpo del messaggio o la selezione\n"
+"   '>' per inviare al comando il testo fornito dall'utente\n"
+"   '*' per inviare al comando il testo nascosto fornito dall'utente\n"
+" Termina con:\n"
+"   '|' per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con\n"
+"       l'output del comando\n"
+"   '&' per eseguire il comando in background\n"
+" Utilizza '%f' per il nome del file messaggio\n"
+"   '%F' per la lista dei file dei messaggi selezionati\n"
+"   '%p' per la parte del messaggio selezionato."
+
+#: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
+#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
+msgid "Register"
+msgstr "Registra"
+
+#: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
+#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
+msgid " Substitute "
+msgstr "Sostituisci"
+
+#: src/prefs_actions.c:387
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Help sulla sintassi "
+
+#: src/prefs_actions.c:406
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Azioni registrate"
+
+#: src/prefs_actions.c:463
+msgid "Reading actions configurations...\n"
+msgstr "Leggo la configurazionei delle azioni...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+msgid "Writing actions configuration...\n"
+msgstr "Scrivo la configurazione delle azioni...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679
+msgid "Could not get message file."
+msgstr "Non posso prelevare il file messaggio."
+
+#: src/prefs_actions.c:687
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Non posso prelevare la parte del messaggio."
+
+#: src/prefs_actions.c:693
+msgid "No message part selected."
+msgstr "Nessuna parte del messaggio selezionata."
+
+#: src/prefs_actions.c:697
+msgid "No message file selected."
+msgstr "Nessun file messaggio selezionato."
+
+#: src/prefs_actions.c:716
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti"
+
+#: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
+#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
+#: src/prefs_template.c:301
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nuovo)"
+
+#: src/prefs_actions.c:784
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Il nome del menu non è impostato."
+
+#: src/prefs_actions.c:789
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
+
+#: src/prefs_actions.c:799
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Il nome del menu \8a troppo lungo."
+
+#: src/prefs_actions.c:808
+msgid "Command line not set."
+msgstr "La linea di comando non è specificata."
+
+#: src/prefs_actions.c:813
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
+
+#: src/prefs_actions.c:818
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Il comando\n"
+"%s\n"
+"ha un errore di sintassi."
+
+#: src/prefs_actions.c:879
+msgid "Delete action"
+msgstr "Elimina azione"
+
+#: src/prefs_actions.c:880
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
+
+#: src/prefs_actions.c:1070
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"L'azione selezionata non pu\95 essere utilizzata nella finestra di composizione "
+"perch\82 contiene %%f, %%F o %%p."
+
+#: src/prefs_actions.c:1171
+msgid "Action command error\n"
+msgstr "Errore nella riga di comando dell'azione\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Il comando non pu\95 essere lanciato. Creazione della pipe fallita.\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:1269
+msgid "Forking child and grandchild.\n"
+msgstr "Sto forkando il processo figlio e il granchild.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1329
+msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+msgstr "Processo figlio: aspetto per il granchild\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1331
+msgid "Child: grandchild ended\n"
+msgstr "Processo figlio: granchild terminato\n"
+
+#. Fork error
+#: src/prefs_actions.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non posso effettuare la fork per il seguente comando:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:1433
+#, c-format
+msgid "Killing child group id %d\n"
+msgstr "Sto terminando il processo figlio con group id %d\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1534
+#, c-format
+msgid "Freeing children data %p\n"
+msgstr "Sto liberando i dati figlio %p\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1552
+msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+msgstr "Modifico la finestra dell'input/output delle azioni.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1576
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Eseguo: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1580
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Termine: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1607
+msgid "Creating actions dialog\n"
+msgstr "Creo la finestra delle azioni\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1615
+msgid "Actions' input/output"
+msgstr "Inpu/output azioni"
+
+#: src/prefs_actions.c:1665
+msgid "Abort actions"
+msgstr "Cancellazione azioni"
+
+#: src/prefs_actions.c:1671
+msgid "Close window"
+msgstr "Chiudi finestra"
+
+#: src/prefs_actions.c:1702
+#, c-format
+msgid "Child returned %c\n"
+msgstr "Processo figlio ritornato %c\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1718
+msgid "Sending input to grand child.\n"
+msgstr "Sto spedendo l'input al grand child.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1735
+msgid "Input to grand child sent.\n"
+msgstr "Input spedito al grand child.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1744
+msgid "Catching grand child's output.\n"
+msgstr "Sto intercettando l'output del grand child.\n"
+
+#: src/prefs_common.c:962
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Creo la finestra delle opzioni globali...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:966
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Opzioni globali"
+
+#: src/prefs_common.c:990
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Controllore ortografico"
+
+#: src/prefs_common.c:993
+msgid "Quote"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/prefs_common.c:995
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizzazione"
+
+#: src/prefs_common.c:997
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269
+msgid "External program"
+msgstr "Programma esterno"
+
+#: src/prefs_common.c:1063
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
+
+#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/prefs_common.c:1084
+msgid "Local spool"
+msgstr "Spool locale"
+
+#: src/prefs_common.c:1095
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Incorpora da spool"
+
+#: src/prefs_common.c:1097
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtra quando incorpori"
+
+#: src/prefs_common.c:1105
+msgid "Spool directory"
 msgstr "Directory di spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1123
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controllo automatico nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1125
 msgid "every"
 msgstr "ogni"
 
-#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2512
+#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/prefs_common.c:1140
+#: src/prefs_common.c:1146
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
 
-#: src/prefs_common.c:1143
-msgid "No error popup on receive error"
-msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
-
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1148
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1151
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1161
 msgid "after autochecking"
 msgstr "dopo l'autoverifica"
 
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1163
 msgid "after manual checking"
 msgstr "dopo la verifica manuale"
 
-#: src/prefs_common.c:1174
+#: src/prefs_common.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "Command  to execute:\n"
@@ -4960,7 +5263,7 @@ msgstr ""
 "Comando  da eseguire:\n"
 "(utilizza %d come numero di nuove mail)"
 
-#: src/prefs_common.c:1200
+#: src/prefs_common.c:1203
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4968,123 +5271,119 @@ msgstr ""
 "Numero massimo di articoli da scaricare\n"
 "(0 significa illimitato)"
 
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1277
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
 
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1303
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
 
-#: src/prefs_common.c:1304
+#: src/prefs_common.c:1305
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
 
-#: src/prefs_common.c:1306
-msgid "Send return receipt on request"
-msgstr "Spedisci ricevuta di ritorno su richiesta"
-
-#: src/prefs_common.c:1312
+#: src/prefs_common.c:1311
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codifica usata in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatico (Raccomandato)"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1327
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1329
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1331
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1332
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1333
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1334
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1335
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1336
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1339
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1341
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1343
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1344
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1346
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1348
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1349
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1351
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1354
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1355
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1357
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1358
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandese (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandese (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1368
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -5092,24 +5391,24 @@ msgstr ""
 "Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
 "la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
 
-#: src/prefs_common.c:1497
+#: src/prefs_common.c:1495
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1560
+#: src/prefs_common.c:1558
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
 
-#: src/prefs_common.c:1567
+#: src/prefs_common.c:1565
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)"
 
-#: src/prefs_common.c:1578
+#: src/prefs_common.c:1576
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Abilita dizionario alternativo"
 
-#: src/prefs_common.c:1580
+#: src/prefs_common.c:1578
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -5117,255 +5416,259 @@ msgstr ""
 "Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
 "con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
 
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:1589
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Dir dizionari:"
 
-#: src/prefs_common.c:1618
+#: src/prefs_common.c:1616
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dizionario predefinito:"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1632
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo suggerimento predefinito"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1647
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
 
-#: src/prefs_common.c:1759
+#: src/prefs_common.c:1736
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
 
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1741
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separatore firma"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1752
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selezione automatica account"
 
-#: src/prefs_common.c:1783
+#: src/prefs_common.c:1760
 msgid "when replying"
 msgstr "quando rispondi"
 
-#: src/prefs_common.c:1785
+#: src/prefs_common.c:1762
 msgid "when forwarding"
 msgstr "quando inoltri"
 
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1764
 msgid "when re-editing"
 msgstr "quando ri-modifichi"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1771
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
 
-#: src/prefs_common.c:1803 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Inoltra come allegato"
 
-#: src/prefs_common.c:1806
+#: src/prefs_common.c:1781
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursore pieno"
 
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:1784
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
 
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1790
 msgid "Undo level"
 msgstr "Livello di annullamento"
 
 #. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1803
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "A capo nel messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:1842
+#: src/prefs_common.c:1815
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1827
 msgid "characters"
 msgstr "caratteri"
 
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:1835
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "A capo nella citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1866
+#: src/prefs_common.c:1837
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "A capo mentre scrivo"
+
+#: src/prefs_common.c:1840
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "A capo prima di inviare"
 
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1933
+#: src/prefs_common.c:1908
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
 
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1910
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato della risposta"
 
-#: src/prefs_common.c:1950 src/prefs_common.c:1989
+#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Simbolo di citazione"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1949
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato inoltro"
 
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:1993
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrizione dei simboli "
 
 #. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2026
+#: src/prefs_common.c:2001
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Caratteri per la citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2016
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
 
-#: src/prefs_common.c:2094
+#: src/prefs_common.c:2069
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:2123
+#: src/prefs_common.c:2098
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/prefs_common.c:2161
+#: src/prefs_common.c:2136
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: src/prefs_common.c:2186
+#: src/prefs_common.c:2161
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2189
+#: src/prefs_common.c:2164
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:2192
+#: src/prefs_common.c:2167
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Mostra le immagini automaticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2176
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Abbrevia i newsgroup pi\97 lunghi di"
 
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2191
 msgid "letters"
 msgstr "lettere"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2197
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista Sommario"
 
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2206
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
 
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2209
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
 
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2211
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
 
-#: src/prefs_common.c:2238
+#: src/prefs_common.c:2213
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Espandi discussioni"
 
-#: src/prefs_common.c:2241
+#: src/prefs_common.c:2216
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
 
-#: src/prefs_common.c:2249 src/prefs_common.c:3151 src/prefs_common.c:3189
+#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3140 src/prefs_common.c:3178
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato della Data"
 
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2246
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
 
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2307
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:2351
+#: src/prefs_common.c:2326
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
 
-#: src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_common.c:2335
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2357
 msgid "Line space"
 msgstr "Spazio tra le linee"
 
-#: src/prefs_common.c:2396 src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:2401
+#: src/prefs_common.c:2376
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Lascia spazio all'inizio"
 
-#: src/prefs_common.c:2403
+#: src/prefs_common.c:2378
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2385
 msgid "Half page"
 msgstr "Mezza pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2391
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Scorrimento uniforme"
 
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2397
 msgid "Step"
 msgstr "Passo"
 
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2464
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controlla automaticamente le firme"
 
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2467
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
 
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2473
 msgid "Store passphrase temporarily"
 msgstr "Memorizza la passphrase temporaneamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:2475
 msgid "- remove after"
 msgstr "- elimina dopo"
 
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2495
 msgid ""
 "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
@@ -5373,32 +5676,36 @@ msgstr ""
 "(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
 " per l'intera sessione)"
 
-#: src/prefs_common.c:2533
+#: src/prefs_common.c:2508
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
 
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2513
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2545
+#: src/prefs_common.c:2520
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Chiave di firma predefinita"
 
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2644
+msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+msgstr "Apri il messaggio quando vengono premuti i tasti cursori sul sommario"
+
+#: src/prefs_common.c:2648
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2652
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2660
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:2686
+#: src/prefs_common.c:2667
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5406,246 +5713,250 @@ msgstr ""
 "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
 " delle operazioni se questa è inattiva)"
 
-#: src/prefs_common.c:2698
+#: src/prefs_common.c:2676
+msgid "No popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
 
-#: src/prefs_common.c:2708 src/prefs_common.c:2742
+#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2709
+#: src/prefs_common.c:2693
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo a finestra attiva"
 
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2695
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/prefs_common.c:2724
+#: src/prefs_common.c:2708
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
 
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2715
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
 
-#: src/prefs_common.c:2744
+#: src/prefs_common.c:2728
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumi 'Sì'"
 
-#: src/prefs_common.c:2746
+#: src/prefs_common.c:2730
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumi 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:2777
+#: src/prefs_common.c:2761
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
 
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2767
 msgid "Pixmap theme"
 msgstr "Tema Pixmap"
 
-#: src/prefs_common.c:2849
+#: src/prefs_common.c:2836
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2858
+#: src/prefs_common.c:2845
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web browser"
 
-#: src/prefs_common.c:2879 src/summaryview.c:3334
+#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3296
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
 #. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2901
 msgid "Log Size"
 msgstr "Dimensioneo Log"
 
-#: src/prefs_common.c:2919
+#: src/prefs_common.c:2908
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Blocca la dimensione del log"
 
-#: src/prefs_common.c:2924
+#: src/prefs_common.c:2913
 msgid "Log window length"
 msgstr "Lunghezza della finestra di log"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2936
+#: src/prefs_common.c:2925
 msgid "On exit"
 msgstr "In uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2944
+#: src/prefs_common.c:2933
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Chiedi conferma in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2940
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Svuota cestino all'uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2953
+#: src/prefs_common.c:2942
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Chiedi prima di svuotare"
 
-#: src/prefs_common.c:2957
+#: src/prefs_common.c:2946
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
 
-#: src/prefs_common.c:3127
+#: src/prefs_common.c:3116
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
 
-#: src/prefs_common.c:3128
+#: src/prefs_common.c:3117
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
 
-#: src/prefs_common.c:3129
+#: src/prefs_common.c:3118
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Nome abbreviato del mese"
 
-#: src/prefs_common.c:3130
+#: src/prefs_common.c:3119
 msgid "the full month name"
 msgstr "Nome completo del mese"
 
-#: src/prefs_common.c:3131
+#: src/prefs_common.c:3120
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
 
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3121
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3133
+#: src/prefs_common.c:3122
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Giorno del mese come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_common.c:3123
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
 
-#: src/prefs_common.c:3135
+#: src/prefs_common.c:3124
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
 
-#: src/prefs_common.c:3136
+#: src/prefs_common.c:3125
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3137
+#: src/prefs_common.c:3126
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Il mese come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3138
+#: src/prefs_common.c:3127
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Il minuto come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3139
+#: src/prefs_common.c:3128
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3140
+#: src/prefs_common.c:3129
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "I secondi come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3141
+#: src/prefs_common.c:3130
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Il giorno della settimana come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3142
+#: src/prefs_common.c:3131
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "La data preferita per la località corrente"
 
-#: src/prefs_common.c:3143
+#: src/prefs_common.c:3132
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
 
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3133
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "L'anno come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3145
+#: src/prefs_common.c:3134
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3166
+#: src/prefs_common.c:3155
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificare"
 
-#: src/prefs_common.c:3167
+#: src/prefs_common.c:3156
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3195
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
-#: src/prefs_common.c:3294
+#: src/prefs_common.c:3283
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:3302
+#: src/prefs_common.c:3291
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: src/prefs_common.c:3343
+#: src/prefs_common.c:3332
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3349
+#: src/prefs_common.c:3338
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3355
+#: src/prefs_common.c:3344
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3361
+#: src/prefs_common.c:3350
 msgid "URI link"
 msgstr "Link URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3367
+#: src/prefs_common.c:3356
 msgid "Target folder"
 msgstr "Cartella destinazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3374
+#: src/prefs_common.c:3363
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Ricicla i colori di citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3437
+#: src/prefs_common.c:3426
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3429
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3443
+#: src/prefs_common.c:3432
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3446
+#: src/prefs_common.c:3435
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selezione colore per URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3449
+#: src/prefs_common.c:3438
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3453
+#: src/prefs_common.c:3442
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
 
-#: src/prefs_common.c:3586
+#: src/prefs_common.c:3575
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selezione carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:3660
+#: src/prefs_common.c:3649
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Schema tasti"
 
-#: src/prefs_common.c:3674
+#: src/prefs_common.c:3663
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5655,7 +5966,7 @@ msgstr ""
 "Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
 "qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
 
-#: src/prefs_common.c:3689 src/prefs_common.c:4013
+#: src/prefs_common.c:3678 src/prefs_common.c:4002
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
 
@@ -5680,7 +5991,7 @@ msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
+#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Il nome intestazione non è impostato."
 
@@ -5737,7 +6048,7 @@ msgstr "Creo la finestra impostazione filtri...\n"
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Impostazione dei filtri"
 
-#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgstr "Condizione"
 
@@ -5760,7 +6071,7 @@ msgstr "contiene"
 msgid "not contain"
 msgstr "non contiene"
 
-#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
+#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
@@ -5772,17 +6083,7 @@ msgstr "Usa esp.reg."
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Non ricevere"
 
-#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_template.c:210
-msgid "Register"
-msgstr "Registra"
-
-#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:499
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_actions.c:360 src/prefs_template.c:216
-msgid " Substitute "
-msgstr "Sostituisci"
-
-#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554 src/prefs_matcher.c:554
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554
 #: src/prefs_scoring.c:303
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Regole registrate"
@@ -5795,22 +6096,15 @@ msgstr "Leggo la configurazione dei filtri...\n"
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione dei filtri...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:777
-#: src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:688
-#: src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_actions.c:725
-#: src/prefs_template.c:301
-msgid "(New)"
-msgstr "(Nuovo)"
-
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinatario non impostato."
 
-#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Elimina regola"
 
-#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
 
@@ -5842,7 +6136,7 @@ msgstr "Contrassegna come non letto"
 msgid "Redirect"
 msgstr "Redireziona"
 
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
 msgid "Color"
 msgstr "Colori"
 
@@ -5850,70 +6144,70 @@ msgstr "Colori"
 msgid "Delete on Server"
 msgstr "Elimina dal Server"
 
-#: src/prefs_filtering.c:329
+#: src/prefs_filtering.c:328
 msgid "Creating filtering setting window...\n"
 msgstr "Creo la finestra impostazione filtri...\n"
 
-#: src/prefs_filtering.c:348
+#: src/prefs_filtering.c:347
 msgid "Filtering setting"
 msgstr "Impostazione dei filtri"
 
-#: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definisci ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:390
+#: src/prefs_filtering.c:389
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
+#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
 msgid "Info ..."
 msgstr "INfo ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
-#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
+#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "La stringa corrispondente non è valida."
 
-#: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
+#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Lo score non è impostato."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:275
+#: src/prefs_folder_item.c:277
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Proprietà cartella"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:294
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Proprietà cartella per "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:301
+#: src/prefs_folder_item.c:303
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:313
+#: src/prefs_folder_item.c:315
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 "Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In "
 "Uscita'"
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:325
 msgid "Default To: "
 msgstr "Predefinito a: "
 
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:340
+#: src/prefs_folder_item.c:342
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: "
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:358
+#: src/prefs_folder_item.c:360
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Permessi cartella: "
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:382
+#: src/prefs_folder_item.c:384
 msgid "Default account: "
 msgstr "Account predefinito: "
 
@@ -5943,13 +6237,13 @@ msgstr "Tutti i messaggi"
 
 #. S_COL_MIME
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46
-#: src/selective_download.c:697 src/summaryview.c:450
+#: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41
-#: src/selective_download.c:694 src/summaryview.c:451
+#: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
@@ -6014,348 +6308,122 @@ msgstr "Segnale di cancellato"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Replied flag"
-msgstr "Segnale di risposto"
-
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Segnale di inoltrato"
-
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Score maggiore di"
-
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Score minore di"
-
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Score uguale a"
-
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Dimensione maggiore di"
-
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Dimensione minore di"
-
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Dimensione esatta"
-
-#: src/prefs_matcher.c:295
-msgid "Creating matcher setting window...\n"
-msgstr "Creo la finestra di impostazione corrispondente...\n"
-
-#: src/prefs_matcher.c:314
-msgid "Condition setting"
-msgstr "Impostazione condizione"
-
-#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:339
-msgid "Match type"
-msgstr "Tipo corrispondente"
-
-#: src/prefs_matcher.c:476
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Usa esp.reg."
-
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:514
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Operazione booleana"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1017
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Il valore non è impostato."
-
-#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:91
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Descrizione dei simboli"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1474
-msgid ""
-"%\n"
-"Subject\n"
-"From\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Date\n"
-"Message-ID\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Filename - should not be modified\n"
-"new line\n"
-"escape character for quotes\n"
-"quote character\n"
-"%"
-msgstr ""
-"%\n"
-"Oggetto\n"
-"Da\n"
-"A\n"
-"Cc\n"
-"Data\n"
-"ID Messaggio\n"
-"Newsgroup\n"
-"Referenze\n"
-"Nome file - potrebbe non essere modificato\n"
-"a capo\n"
-"carattere di escape per la citazione\n"
-"carattere di citazione\n"
-"%"
-
-#: src/prefs_scoring.c:184
-msgid "Creating scoring setting window...\n"
-msgstr "Creo la finestra di impostazione dello score...\n"
-
-#: src/prefs_scoring.c:203
-msgid "Scoring setting"
-msgstr "Configurazione score"
-
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Kill score"
-msgstr "Omicidio score"
-
-#: src/prefs_scoring.c:347
-msgid "Important score"
-msgstr "Score importante"
-
-#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
-msgid "Match string is not set."
-msgstr "La stringa corrispondente non è impostata."
-
-#: src/prefs_actions.c:254
-msgid "Creating actions setting window...\n"
-msgstr "Creo la finestra di impostazione delle azioni...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:274
-msgid "Actions setting"
-msgstr "Impostazione azioni"
-
-#: src/prefs_actions.c:293
-msgid "Menu name: "
-msgstr "Nome menu: "
-
-#: src/prefs_actions.c:306
-msgid "Command line: "
-msgstr "Linea comando: "
-
-#: src/prefs_actions.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use / in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-"   | to send message body or selection to command\n"
-"   > to send user provided text to command\n"
-"   * to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-"   | to replace message body or selection with command output\n"
-"   & to run command asynchronously\n"
-" Use %f for message file name\n"
-"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-"   %p for the selected message part."
-msgstr ""
-"Nome menu:\n"
-" Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu.\n"
-"Linea comando:\n"
-" Inizia con:\n"
-"   '|' per inviare al comando il corpo del messaggio o la selezione\n"
-"   '>' per inviare al comando il testo fornito dall'utente\n"
-"   '*' per inviare al comando il testo nascosto fornito dall'utente\n"
-" Termina con:\n"
-"   '|' per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con\n"
-"       l'output del comando\n"
-"   '&' per eseguire il comando in background\n"
-" Utilizza '%f' per il nome del file messaggio\n"
-"   '%F' per la lista dei file dei messaggi selezionati\n"
-"   '%p' per la parte del messaggio selezionato."
-
-#: src/prefs_actions.c:373
-msgid "Help on syntax"
-msgstr "Aiuto sulla sintassi"
-
-#: src/prefs_actions.c:392
-msgid "Registered actions"
-msgstr "Azioni registrate"
-
-#: src/prefs_actions.c:449
-msgid "Reading actions configurations...\n"
-msgstr "Leggo la configurazionei delle azioni...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:485
-msgid "Writing actions configuration...\n"
-msgstr "Scrivo la configurazione delle azioni...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:659 src/prefs_actions.c:665
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Non posso prelevare il file messaggio."
-
-#: src/prefs_actions.c:673
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Non posso prelevare la parte del messaggio."
-
-#: src/prefs_actions.c:679
-msgid "No message part selected."
-msgstr "Nessuna parte del messaggio selezionata."
-
-#: src/prefs_actions.c:683
-msgid "No message file selected."
-msgstr "Nessun file messaggio selezionato."
-
-#: src/prefs_actions.c:702
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti"
-
-#: src/prefs_actions.c:774
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Il nome del menu non è impostato."
-
-#: src/prefs_actions.c:779
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
-
-#: src/prefs_actions.c:789
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Il nome del menu \8a troppo lungo."
-
-#: src/prefs_actions.c:798
-msgid "Command line not set."
-msgstr "La linea di comando non è specificata."
-
-#: src/prefs_actions.c:803
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
-
-#: src/prefs_actions.c:808
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr ""
-"Il comando\n"
-"%s\n"
-"ha un errore di sintassi."
-
-#: src/prefs_actions.c:868
-msgid "Delete action"
-msgstr "Elimina azione"
+msgstr "Segnale di risposto"
 
-#: src/prefs_actions.c:869
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Segnale di inoltrato"
 
-#: src/prefs_actions.c:1069
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window because it contains "
-"%%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
-"L'azione selezionata non pu\95 essere utilizzata nella finestra di "
-"composizione perch\82 contiene %%f, %%F o %%p."
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Score maggiore di"
 
-#: src/prefs_actions.c:1176
-msgid "Action command error\n"
-msgstr "Errore nella riga di comando dell'azione\n"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Score minore di"
 
-#: src/prefs_actions.c:1260
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Il comando non pu\95 essere lanciato. Creazione della pipe fallita.\n"
-"%s"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score uguale a"
 
-#: src/prefs_actions.c:1275
-msgid "Forking child and grandchild.\n"
-msgstr "Sto forkando il processo figlio e il granchild.\n"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Dimensione maggiore di"
 
-#: src/prefs_actions.c:1336
-msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
-msgstr "Processo figlio: aspetto per il granchild\n"
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Dimensione minore di"
 
-#: src/prefs_actions.c:1338
-msgid "Child: grandchild ended\n"
-msgstr "Processo figlio: granchild terminato\n"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Dimensione esatta"
 
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1346
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non posso effettuare la fork per il seguente comando:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+#: src/prefs_matcher.c:295
+msgid "Creating matcher setting window...\n"
+msgstr "Creo la finestra di impostazione corrispondente...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1439
-#, c-format
-msgid "Killing child group id %d\n"
-msgstr "Sto terminando il processo figlio con group id %d\n"
+#: src/prefs_matcher.c:314
+msgid "Condition setting"
+msgstr "Impostazione condizione"
 
-#: src/prefs_actions.c:1540
-#, c-format
-msgid "Freeing children data %x\n"
-msgstr "Sto liberando i dati figlio %x\n"
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:339
+msgid "Match type"
+msgstr "Tipo corrispondente"
 
-#: src/prefs_actions.c:1558
-msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
-msgstr "Modifico la finestra dell'input/output delle azioni.\n"
+#: src/prefs_matcher.c:476
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Usa esp.reg."
 
-#: src/prefs_actions.c:1582
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Eseguo: %s\n"
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:514
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Operazione booleana"
 
-#: src/prefs_actions.c:1585
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Termine: %s\n"
+#: src/prefs_matcher.c:1016
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Il valore non è impostato."
 
-#: src/prefs_actions.c:1613
-msgid "Creating actions dialog\n"
-msgstr "Creo la finestra delle azioni\n"
+#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Descrizione dei simboli"
 
-#: src/prefs_actions.c:1621
-msgid "Actions' input/output"
-msgstr "Inpu/output azioni"
+#: src/prefs_matcher.c:1472
+msgid ""
+"%\n"
+"Subject\n"
+"From\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Date\n"
+"Message-ID\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Filename - should not be modified\n"
+"new line\n"
+"escape character for quotes\n"
+"quote character\n"
+"%"
+msgstr ""
+"%\n"
+"Oggetto\n"
+"Da\n"
+"A\n"
+"Cc\n"
+"Data\n"
+"ID Messaggio\n"
+"Newsgroup\n"
+"Referenze\n"
+"Nome file - potrebbe non essere modificato\n"
+"a capo\n"
+"carattere di escape per la citazione\n"
+"carattere di citazione\n"
+"%"
 
-#: src/prefs_actions.c:1671
-msgid "Abort actions"
-msgstr "Cancellazione azioni"
+#: src/prefs_scoring.c:184
+msgid "Creating scoring setting window...\n"
+msgstr "Creo la finestra di impostazione dello score...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1677
-msgid "Close window"
-msgstr "Chiudi finestra"
+#: src/prefs_scoring.c:203
+msgid "Scoring setting"
+msgstr "Configurazione score"
 
-#: src/prefs_actions.c:1709
-#, c-format
-msgid "Child returned %c\n"
-msgstr "Processo figlio ritornato %c\n"
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_actions.c:1725
-msgid "Sending input to grand child.\n"
-msgstr "Sto spedendo l'input al grand child.\n"
+#: src/prefs_scoring.c:335
+msgid "Kill score"
+msgstr "Omicidio score"
 
-#: src/prefs_actions.c:1742
-msgid "Input to grand child sent.\n"
-msgstr "Input spedito al grand child.\n"
+#: src/prefs_scoring.c:347
+msgid "Important score"
+msgstr "Score importante"
 
-#: src/prefs_actions.c:1751
-msgid "Catching grand child's output.\n"
-msgstr "Sto intercettando l'output del grand child.\n"
+#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
+msgid "Match string is not set."
+msgstr "La stringa corrispondente non è impostata."
 
 #. S_COL_UNREAD
 #: src/prefs_summary_column.c:69
@@ -6364,7 +6432,7 @@ msgstr "Allegato"
 
 #. S_COL_FROM
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:700 src/summaryview.c:452
+#: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -6446,109 +6514,124 @@ msgstr "Elimina il modello"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Volete veramente eliminare questo modello?"
 
-#: src/procmime.c:925
+#: src/procmime.c:918
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione codice fallita.\n"
 
-#: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161
+#: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "I dati nella cache sono rovinati\n"
 
-#: src/procmsg.c:211
+#: src/procmsg.c:205
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tIl file della cache non esiste\n"
 
-#: src/procmsg.c:218
+#: src/procmsg.c:212
 msgid "\tReading summary cache...\n"
 msgstr "\tLeggo il sommario della cache...\n"
 
-#: src/procmsg.c:223
+#: src/procmsg.c:217
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "La versione nella cache è diversa. La scarto.\n"
 
-#: src/procmsg.c:293
+#: src/procmsg.c:287
 msgid "\tMarking the messages...\n"
 msgstr "\tContrassegno i messaggi...\n"
 
-#: src/procmsg.c:337
+#: src/procmsg.c:331
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nuovo(i) messaggio(i)\n"
 
-#: src/procmsg.c:543
+#: src/procmsg.c:437
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
+
+#: src/procmsg.c:498
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Non trovo il file delle segnature.\n"
 
-#: src/procmsg.c:545
+#: src/procmsg.c:500
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "La versione contrassegnata è differente (%d != %d). La scarto.\n"
 
-#: src/procmsg.c:561
+#: src/procmsg.c:516
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in aggiunta.\n"
 
-#: src/procmsg.c:566
+#: src/procmsg.c:521
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in scrittura.\n"
 
-#: src/procmsg.c:903
+#: src/procmsg.c:871
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Spedizione %d messaggi accodati fallita.\n"
 
-#: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318
+#: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "salvo il messaggio inviato...\n"
 
-#: src/procmsg.c:966
+#: src/procmsg.c:936
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio\n"
 
-#: src/procmsg.c:1025
+#: src/procmsg.c:999
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: `%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1214
+#: src/procmsg.c:1232
 msgid "Sending message by mail\n"
 msgstr "Invio il messaggio via mail\n"
 
-#: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162
+#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173
+#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account non trovato. Uso l'account attivo...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184
+#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account non trovato.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1252
+#: src/procmsg.c:1270
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1256
+#: src/procmsg.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio col comando `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1274
+#: src/procmsg.c:1292
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
 
-#: src/procmsg.c:1285
+#: src/procmsg.c:1303
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
 
-#: src/procmsg.c:1291
+#: src/procmsg.c:1309
 msgid "Sending message by news\n"
 msgstr "Invio il messaggio via news\n"
 
+#: src/procmsg.c:1393
+#, c-format
+msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
+msgstr "Imposto i flag per il messaggio %d nella cartella %s\n"
+
+#: src/procmsg.c:1439
+#, c-format
+msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
+msgstr ""
+"Elimino l'impostazione dei flag per il messaggio %d nella cartella %s\n"
+
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
@@ -6618,21 +6701,18 @@ msgstr ""
 msgid "Literal %"
 msgstr "Carattere %"
 
-#. %
 #: src/quote_fmt.c:60
 msgid "Literal backslash"
 msgstr "Carattere backslash"
 
-#. #: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal question mark"
 msgstr "Carattere ?"
 
-#. ?
 #: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal pipe"
 msgstr "Carattere |"
 
-#. |
 #: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgstr "Carattere {"
@@ -6645,7 +6725,6 @@ msgstr "Carattere }"
 msgid "Insert File"
 msgstr "Inserisci File"
 
-#. insert file
 #: src/quote_fmt.c:67
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Inserisci output del programma"
@@ -6749,83 +6828,83 @@ msgstr "Aggiungi chiave"
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Immettete un altro user o chiave ID\n"
 
-#: src/selective_download.c:127
-msgid "/Preview _new Messages"
+#: src/selective_download.c:134
+msgid "/Preview _new messages"
 msgstr "/Anteprima dei _nuovi messaggi"
 
-#: src/selective_download.c:128
-msgid "/Preview _all Messages"
+#: src/selective_download.c:135
+msgid "/Preview _all messages"
 msgstr "/Anteprima di _tutti i messaggi"
 
-#: src/selective_download.c:233
+#: src/selective_download.c:258
 msgid "action matched\n"
 msgstr "l'azione corrisponde\n"
 
-#: src/selective_download.c:237
+#: src/selective_download.c:262
 msgid "action not matched\n"
 msgstr "l'azione non corrisponde\n"
 
-#: src/selective_download.c:267 src/summaryview.c:2257
-msgid "(No Date)"
+#: src/selective_download.c:292
+msgid "(No date)"
 msgstr "(Nessuna Data)"
 
-#: src/selective_download.c:269
-msgid "(No Sender)"
+#: src/selective_download.c:294
+msgid "(No sender)"
 msgstr "(Nessun Mittente)"
 
-#: src/selective_download.c:435
+#: src/selective_download.c:296
+msgid "(No subject)"
+msgstr "(Nessun Oggetto)"
+
+#: src/selective_download.c:450
 #, c-format
 msgid ""
-"Selected Account \"%s\" is not a POP Mail Server.\n"
-"Please select a different Account"
+"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
+"Please select a different account"
 msgstr ""
 "L'account selezionato \"%s\" non \8a un server POP.\n"
 "Seleziona un account differente"
 
-#: src/selective_download.c:625
-msgid "Selective download"
-msgstr "Download selettivo"
-
-#: src/selective_download.c:633
-msgid "0 Messages"
-msgstr "0 Messaggi"
-
-#: src/selective_download.c:652
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: src/selective_download.c:655
-msgid " contains "
-msgstr " contiene "
-
-#: src/selective_download.c:724
-msgid "Preview Mail"
+#: src/selective_download.c:647
+msgid "Preview mail"
 msgstr "Anteprima Mail"
 
-#: src/selective_download.c:725
-msgid "preview old/new E-Mail on account"
-msgstr "anteprima vecchia/nuova mail dell'account"
+#: src/selective_download.c:648
+msgid "Preview old/new mail on account"
+msgstr "Anteprima vecchia/nuova mail dell'account"
 
-#: src/selective_download.c:741
+#: src/selective_download.c:664
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/selective_download.c:742
-msgid "remove selected E-Mails"
-msgstr "rimuovi le E-Mail selezionate"
+#: src/selective_download.c:665
+msgid "Remove selected mail"
+msgstr "Rimuovi le E-Mail selezionate"
 
-#: src/selective_download.c:751
+#: src/selective_download.c:674
 msgid "Download"
 msgstr "Scarica"
 
-#: src/selective_download.c:752
-msgid "Download selected E-Mails"
+#: src/selective_download.c:675
+msgid "Download selected mail"
 msgstr "Scarica le mail selezionate"
 
-#: src/selective_download.c:764
-msgid "Exit Dialog"
+#: src/selective_download.c:688
+msgid "Exit dialog"
 msgstr "Esci dalla finestra"
 
+#: src/selective_download.c:734
+msgid "Selective download"
+msgstr "Download selettivo"
+
+#: src/selective_download.c:744
+msgid "0 messages"
+msgstr "0 Messaggi"
+
+#: src/selective_download.c:766
+msgid " contains "
+msgstr " contiene "
+
 #: src/send.c:216
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
@@ -6853,32 +6932,32 @@ msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
 msgid "Connecting"
 msgstr "Mi connetto"
 
-#: src/send.c:391
+#: src/send.c:383
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Invio MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:392
+#: src/send.c:384
 msgid "Sending"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/send.c:399
+#: src/send.c:392
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Invio RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:406
+#: src/send.c:399
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Invio DATA..."
 
-#: src/send.c:416
+#: src/send.c:409
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Esco..."
 
-#: src/send.c:449 src/send.c:513
+#: src/send.c:442 src/send.c:506
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
 
-#: src/send.c:536
+#: src/send.c:529
 msgid "Sending message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
@@ -6901,33 +6980,33 @@ msgstr ""
 msgid "Checking signature"
 msgstr "Controllo la firma"
 
-#: src/smtp.c:70
+#: src/smtp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/smtp.c:77
+#: src/smtp.c:75
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Connessione SSL fallita."
 
-#: src/smtp.c:84
+#: src/smtp.c:82
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Errore mentre tentavo la connessione a %s:%d\n"
 
-#: src/smtp.c:98
+#: src/smtp.c:96
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Errore inviando HELO\n"
 
-#: src/smtp.c:107
+#: src/smtp.c:105
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Errore inviando STARTTLS\n"
 
-#: src/smtp.c:117
+#: src/smtp.c:115
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Errore inviando EHLO\n"
 
-#: src/smtp.c:194
+#: src/smtp.c:197
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
 
@@ -7002,7 +7081,7 @@ msgstr "  Oggetto: %s\n"
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "  Emittente: %s\n"
 
-#: src/string_match.c:71
+#: src/string_match.c:73
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)"
 
@@ -7026,162 +7105,162 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Rispondi"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Rispondi al _mittente"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Seguito a e rispondi a"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Rispondi a _tutti"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Inoltra"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Re_direziona"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Ri_modifica"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Selezion_a discussione"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selezion_a tutto"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Sposta..."
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copia..."
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Ese_gui"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/Contrasseg_na/---"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Colore etic_hetta"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crea re_gola filtro"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Vista/So_rgente"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
 
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Stam_pa..."
 
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "M"
 msgstr "S"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:477
+#: src/summaryview.c:471
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creo la vista del sommario...\n"
 
-#: src/summaryview.c:727
+#: src/summaryview.c:718
 msgid "Process mark"
 msgstr "Segno del processo"
 
-#: src/summaryview.c:728
+#: src/summaryview.c:719
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
 
-#: src/summaryview.c:773
+#: src/summaryview.c:764
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -7189,199 +7268,223 @@ msgstr ""
 "cartella vuota\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:791
+#: src/summaryview.c:782
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
 
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1129
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1180
+#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1149
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nessun messaggio non letto."
 
-#: src/summaryview.c:1168
+#: src/summaryview.c:1173
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
 
-#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
+
+#: src/summaryview.c:1216
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?"
+
+#: src/summaryview.c:1225
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nessun nuovo messaggio."
+
+#: src/summaryview.c:1240
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?"
+
+#: src/summaryview.c:1242
+msgid "Search again"
+msgstr "Cerca ancora"
+
+#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
 
-#: src/summaryview.c:1210
+#: src/summaryview.c:1272
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
 
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1297
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1278
+#: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
 
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1322
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1287
+#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nessun messaggio etichettato."
 
-#: src/summaryview.c:1279
+#: src/summaryview.c:1347
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1555 src/summaryview.c:1557
+#: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
 
-#: src/summaryview.c:1710
+#: src/summaryview.c:1713
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d eliminato"
 
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d spostato"
 
-#: src/summaryview.c:1715 src/summaryview.c:1722
+#: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiato"
 
-#: src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1738
 msgid " item selected"
 msgstr " voce selezionata"
 
-#: src/summaryview.c:1737
+#: src/summaryview.c:1740
 msgid " items selected"
 msgstr " voci selezionate"
 
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1757
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1763
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
 
-#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:1931
+#: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordino il sommario..."
 
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:1999
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tImposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:2008
+#: src/summaryview.c:2001
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:2166
+#: src/summaryview.c:2165
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Scrivo la cache del sommario (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2254
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nessuna Data)"
+
+#: src/summaryview.c:2681
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
 
-#: src/summaryview.c:2727
+#: src/summaryview.c:2711
 #, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Il messaggio %d è lockato\n"
 
-#: src/summaryview.c:2760
+#: src/summaryview.c:2741
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come letto\n"
 
-#: src/summaryview.c:2817
+#: src/summaryview.c:2796
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come non letto\n"
 
-#: src/summaryview.c:2877
+#: src/summaryview.c:2853
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
 
-#: src/summaryview.c:2928
+#: src/summaryview.c:2900
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
 
-#: src/summaryview.c:2951
+#: src/summaryview.c:2923
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
 
-#: src/summaryview.c:2952
+#: src/summaryview.c:2924
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
 
-#: src/summaryview.c:2993 src/summaryview.c:2995
+#: src/summaryview.c:2965 src/summaryview.c:2967
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
 
-#: src/summaryview.c:3055
+#: src/summaryview.c:3023
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
 
-#: src/summaryview.c:3115
+#: src/summaryview.c:3080
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3130
+#: src/summaryview.c:3095
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3169
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3222
+#: src/summaryview.c:3184
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:3272
+#: src/summaryview.c:3234
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:3317
+#: src/summaryview.c:3279
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
 
-#: src/summaryview.c:3335
+#: src/summaryview.c:3297
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -7390,7 +7493,7 @@ msgstr ""
 "Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
 "(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
 
-#: src/summaryview.c:3341
+#: src/summaryview.c:3303
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -7399,70 +7502,65 @@ msgstr ""
 "La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3589 src/summaryview.c:3590
+#: src/summaryview.c:3551 src/summaryview.c:3552
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Costruisco le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684
+#: src/summaryview.c:3645 src/summaryview.c:3646
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Cancello le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:3721
+#: src/summaryview.c:3686
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Discussione disattivata per l'esecuzione..."
 
-#: src/summaryview.c:3788 src/summaryview.c:5161
+#: src/summaryview.c:3752 src/summaryview.c:5099
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Elaborazione (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:3864
+#: src/summaryview.c:3828
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
 
-#: src/summaryview.c:3870
+#: src/summaryview.c:3834
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtro..."
 
-#: src/summaryview.c:3871
+#: src/summaryview.c:3835
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtro..."
 
-#: src/summaryview.c:4971
+#: src/summaryview.c:4945
 #, c-format
 msgid "nfcp: checking <%s>"
 msgstr "nfcp: controllo <%s>"
 
-#: src/summaryview.c:4974
+#: src/summaryview.c:4948
 #, c-format
 msgid " <%s>"
 msgstr " <%s> "
 
-#: src/summaryview.c:4983
+#: src/summaryview.c:4957
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: src/summaryview.c:5015
-#, c-format
-msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
-msgstr "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
-
-#: src/summaryview.c:5054
+#: src/summaryview.c:4992
 #, c-format
 msgid "Message %d selected\n"
 msgstr "Il messaggio %d è selezionato\n"
 
-#: src/summaryview.c:5093
+#: src/summaryview.c:5030
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come ignore discussione\n"
 
-#: src/summaryview.c:5125
+#: src/summaryview.c:5062
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come segui discussione\n"
 
-#: src/summaryview.c:5238
+#: src/summaryview.c:5178
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7588,6 +7686,65 @@ msgstr "move_file(): il file `%s' esiste gi
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
 
+#: src/noticeview.c:62
+msgid "Creating notice view...\n"
+msgstr "Creo la vista della notifica...\n"
+
+#~ msgid "Return Receipt"
+#~ msgstr "Ricevuta di ritorno"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending notification."
+#~ msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
+
+#~ msgid "Send return receipt on request"
+#~ msgstr "Spedisci ricevuta di ritorno su richiesta"
+
+#~ msgid ".\n"
+#~ msgstr ".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
+#~ "Raymond.  Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
+#~ "1995.  Copyright retained for the purpose of protecting free "
+#~ "redistribution of source.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il codice applicato da fetchmail è Copyright 1997 di Eric S.  Raymond. "
+#~ "Parti di questo sono anche Copyright di Carl Harris, 1993 e 1995. I "
+#~ "Copyright sono mantenuti per proteggere la libera ridistribuzione del "
+#~ "codice.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
+#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kcc è copyright di Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, e libkcc è "
+#~ "copyright di takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "can't allocate memory\n"
+#~ msgstr "Impossibile allocare memoria\n"
+
+#~ msgid "Help on syntax"
+#~ msgstr "Aiuto sulla sintassi"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
+#~ msgstr "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
+
+#~ msgid "LOGIN Authentication"
+#~ msgstr "Autenticazione di tipo LOGIN"
+
+#~ msgid "CRAM-MD5 Authentication"
+#~ msgstr "Autenticazione di tipo CRAM-MD5"
+
+#~ msgid "DIGEST-MD5 Authentication"
+#~ msgstr "Autenticazione di tipo DIGEST-MD5"
+
 #~ msgid "Remove folder"
 #~ msgstr "Elimina cartella"
 
@@ -7631,9 +7788,6 @@ msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non 
 #~ msgid "/Bounce"
 #~ msgstr "/Rimbalza"
 
-#~ msgid "Search again"
-#~ msgstr "Cerca ancora"
-
 #~ msgid "The folder `%s' could not be created."
 #~ msgstr "La cartella `%s' non può essere creata."
 
@@ -7643,14 +7797,7 @@ msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non 
 #~ msgid "/_Tool/---"
 #~ msgstr "/St_rumenti/---"
 
-#~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
-#~ msgstr "Imposto i flag per il messaggio %d nella cartella %s\n"
-
-#~ msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elimino l'impostazione dei flag per il messaggio %d nella cartella %s\n"
-
-#~ msgid "Outbox"
+#~ msgid "outbox"
 #~ msgstr "In uscita"
 
 #~ msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
@@ -7936,9 +8083,6 @@ msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non 
 #~ msgid "each"
 #~ msgstr "ogni"
 
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automatica"
-
 #~ msgid "Quotation format:"
 #~ msgstr "Formato citazione:"
 
index ff39e1e9f714ecf380775238b6aa38ec0f19db8d..a20f9a36420e395da63424a575a6856ba75e01d1 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,11 +4,10 @@
 # Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
 # Claws maintenance 2002 by Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>
 # 
-#: src/addrgather.c:278 src/selective_download.c:312
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-14 08:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-22 10:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-13 02:56+0100\n"
 "Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -20,31 +19,7 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: src/about.c:209
-msgid ""
-"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
-"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
-"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
-"source.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
-"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl Harris."
-"Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode te "
-"beschermen.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:215
-msgid ""
-"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kcc is copyright door Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, en libkcc is "
-"gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:210
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -52,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:214
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -66,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "latere versie van het GPL hanteert.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -80,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "verdere details.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:226
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -91,23 +66,23 @@ msgstr ""
 "bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
 "MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2825 src/compose.c:5454
+#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408
 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
-#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407 src/mainwindow.c:2633
-#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3174
-#: src/prefs_common.c:3330 src/prefs_common.c:3650
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339
+#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626
+#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285
+#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
+#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3311
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3273
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -148,16 +123,16 @@ msgstr ""
 "Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
 "G-kolom om alles te berichten op te halen."
 
-#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4216 src/compose.c:4390 src/editaddress.c:756
+#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756
 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:868
+#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
@@ -165,7 +140,7 @@ msgstr "Protocol"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
+#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704
 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
@@ -179,16 +154,16 @@ msgstr "Bewerken"
 msgid " Delete "
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
@@ -197,8 +172,8 @@ msgstr "Omhoog"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Instellen als hoofdaccount "
 
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2918
-#: src/addressbook.c:2922 src/addressbook.c:2959 src/exphtmldlg.c:167
+#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
@@ -211,23 +186,24 @@ msgstr "Verwijder Postvak"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091
-#: src/compose.c:2704 src/compose.c:3145 src/compose.c:5628 src/compose.c:6078
-#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2335 src/folderview.c:2371
-#: src/inc.c:172 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:1426 src/mainwindow.c:2831
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:870
+#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113
+#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
+#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:729 src/summaryview.c:1129
-#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1235
-#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:2953
+#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3145 src/compose.c:5628
-#: src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2201
-#: src/folderview.c:2335 src/folderview.c:2371
+#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582
+#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
@@ -239,11 +215,11 @@ msgstr "Verwijderen van accountverwijzingen in alle mappen...\n"
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Toevoegen adres aan boek"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4937 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610
 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
 msgid "Remarks"
 msgstr "Opmerkingen"
@@ -252,267 +228,267 @@ msgstr "Opmerkingen"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecteer adresboekmap"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2085 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2825 src/compose.c:5455 src/compose.c:6235 src/compose.c:6270
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506
+#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224
 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
-#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2633 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
-#: src/prefs_common.c:3175 src/prefs_common.c:3651
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405
+#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417
+#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839
+#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
+#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:729
-#: src/summaryview.c:3311
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720
+#: src/summaryview.c:3273
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:344
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
 
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:345
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:347
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:350
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
-#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503
+#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:353
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:356
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Bestand/Opslaan"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
-#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:506
+#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/B_ewerken"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:359
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
 
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:507
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adres"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
 
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
 
-#: src/addressbook.c:372
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adres/---"
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adres/Aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adres/Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:707
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707
 #: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
-#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Gereedschap/---"
 
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:372
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:373
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt..."
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:376
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:758
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nieuw adres"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493
 #: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
 #: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
 #: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
-#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:403
-#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:423
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441
+#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:409
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/K_nippen"
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiëren"
 
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Plakken"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:408
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Adres plakken"
 
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:530
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4938 src/prefs_common.c:2703
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:633
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2084 src/addressbook.c:2091
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2171
-#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190
+#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
+#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506
 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:676
+#: src/addressbook.c:671
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1346 src/compose.c:2879
-#: src/compose.c:4034 src/compose.c:4780 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861
+#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1330 src/compose.c:2878
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1333
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
+#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
-#: src/addressbook.c:892
+#: src/addressbook.c:891
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
 
-#: src/addressbook.c:915
+#: src/addressbook.c:914
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091 src/compose.c:2704
-#: src/compose.c:6078 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:274
-#: src/mainwindow.c:1426 src/mainwindow.c:2831 src/message_search.c:198
-#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:870 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
-#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:729
-#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1212
-#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281
-#: src/summaryview.c:2953
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686
+#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/addressbook.c:1427 src/addressbook.c:1500
+#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Kan niet plakken.  Doel adresboek is alleen-lezen."
 
-#: src/addressbook.c:1438
+#: src/addressbook.c:1435
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
 
-#: src/addressbook.c:2081
+#: src/addressbook.c:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -522,32 +498,32 @@ msgstr ""
 "Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
 "map."
 
-#: src/addressbook.c:2085
+#: src/addressbook.c:2082
 msgid "Folder only"
 msgstr "Alleen map(pen)"
 
-#: src/addressbook.c:2085
+#: src/addressbook.c:2082
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Map en adressen"
 
-#: src/addressbook.c:2090
+#: src/addressbook.c:2087
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:2868
+#: src/addressbook.c:2792
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
 
-#: src/addressbook.c:2872
+#: src/addressbook.c:2796
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
 
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:2806
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
 
-#: src/addressbook.c:2887
+#: src/addressbook.c:2811
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -555,13 +531,13 @@ msgstr ""
 "Oude adresboek geconverteerd,\n"
 "nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
-#: src/addressbook.c:2900
+#: src/addressbook.c:2824
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:2906
+#: src/addressbook.c:2830
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -569,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "Kon adresboek niet converteren,\n"
 "nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
 
-#: src/addressbook.c:2911
+#: src/addressbook.c:2835
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -577,57 +553,57 @@ msgstr ""
 "Kon adresboek niet converteren\n"
 "en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:2918
+#: src/addressbook.c:2842
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Conversiefout adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:2922
+#: src/addressbook.c:2846
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversie adressenboek"
 
-#: src/addressbook.c:2957
+#: src/addressbook.c:2881
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressenboekfout"
 
-#: src/addressbook.c:2958
+#: src/addressbook.c:2882
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
 
-#: src/addressbook.c:3434 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3450 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
+#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:3466
+#: src/addressbook.c:3376
 msgid "Person"
 msgstr "Persoon"
 
-#: src/addressbook.c:3482
+#: src/addressbook.c:3392
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:3498
+#: src/addressbook.c:3408
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: src/addressbook.c:3514 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
-#: src/prefs_account.c:1835
+#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
+#: src/prefs_account.c:1899
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: src/addressbook.c:3530
+#: src/addressbook.c:3440
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3546 src/addressbook.c:3562
+#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3578
+#: src/addressbook.c:3488
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP server"
 
@@ -688,7 +664,7 @@ msgstr "Header-naam"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Aantal adressen"
 
-#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:243
+#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
@@ -696,7 +672,7 @@ msgstr "Waarschuwing"
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Header-velden"
 
-#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
 msgid "Finish"
 msgstr "Voltooien"
 
@@ -716,11 +692,11 @@ msgstr "Standaardadressen"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persoonlijke adressen"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5628 src/main.c:397
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3143 src/inc.c:545
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -732,10 +708,6 @@ msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
 
-#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
-msgid "can't allocate memory\n"
-msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
-
 #: src/colorlabel.c:45
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
@@ -764,375 +736,379 @@ msgstr "Groen"
 msgid "Brown"
 msgstr "Bruin"
 
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
-#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4307
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470
+#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4278
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:491
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:492
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
-#: src/compose.c:488 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
+#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschappen..."
 
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:500
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Tekstbestand _invoegen"
 
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:508
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/B_ewerken/_Plakken als citaat"
+
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken terug"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken verder"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord terug"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord verder"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar begin van regel"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar eind van regel"
 
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel terug"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel verder"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorige teken"
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgende teken"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorig woord"
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgend woord"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder regel"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder gehele regel"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder tot eind van regel"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/B_ewerken/B_ewerken met externe editor"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Spelling"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Spelling/_Controleer alles of selectie"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Spelling/Toon alle _onjuist gespelde woorden"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Spelling/Controleer vorig onjuist gespeld woord"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Spelling/Ga naar volgend onjuist gespeld woord"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Spelling/---"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Spelling/_Spelling instellingen"
 
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:514 src/summaryview.c:436
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430
 msgid "/_View"
 msgstr "/Beel_d"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/Beel_d/_Aan"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/Beel_d/_Cc"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/Beel_d/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/Beel_d/_Reply to"
 
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:532
-#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:584
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584
 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/Beel_d/---"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/Beel_d/_Followup aan"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/Beel_d/Liniaal"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/Beel_d/_Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:673
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:678
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678
 #: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
 #: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/Be_richt/Opslaan en verdergaan"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_Message/Priority"
-msgstr "/Be_richt/Prioriteit"
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Message/_Priority"
+msgstr "/Be_richt/_Prioriteit"
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/Priority/Highest"
-msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Hoogste"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Message/Priority/_Highest"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Hoogste"
 
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_Message/Priority/High"
-msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Hoog"
+#: src/compose.c:655
+msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Hoo_g"
 
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Message/Priority/Normal"
-msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Normaal"
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Message/Priority/_Normal"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Normaal"
 
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/Priority/Low"
-msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Laag"
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Laag"
 
-#: src/compose.c:650
-msgid "/_Message/Priority/Lowest"
-msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Laagste"
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/L_aagste"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Be_richt/Vraag om ontvangstbevestiging"
 
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:705
+#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/_Lineaal weergeven"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
 
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:728
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
 
-#: src/compose.c:1026 src/compose.c:2030 src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Kan deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
-
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1183
+#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1276 src/procmsg.c:991
+#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
-#: src/compose.c:1336
+#: src/compose.c:1295
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Reply-To:"
 
-#: src/compose.c:1339 src/compose.c:4031 src/compose.c:4782
+#: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Nieuwsgroepen:"
 
-#: src/compose.c:1342
+#: src/compose.c:1301
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
-#: src/compose.c:1620
+#: src/compose.c:1597
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
-#: src/compose.c:1632
+#: src/compose.c:1609
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
-#: src/compose.c:1929
+#: src/compose.c:1903
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1933
+#: src/compose.c:1907
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
-#: src/compose.c:1937
+#: src/compose.c:1911
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Bestand %s is leeg."
 
-#: src/compose.c:1941
+#: src/compose.c:1915
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
-#: src/compose.c:1966
+#: src/compose.c:1940
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:2610
+#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:465
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kan deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
+
+#: src/compose.c:2592
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:2612
+#: src/compose.c:2594
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:2615
+#: src/compose.c:2597
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:2639
+#: src/compose.c:2621
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1140,37 +1116,37 @@ msgstr ""
 "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een postvak."
 
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2676
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
-#: src/compose.c:2702 src/compose.c:4865 src/mainwindow.c:2096
-#: src/prefs_account.c:709 src/prefs_actions.c:1656 src/prefs_common.c:966
+#: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2115
+#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:985
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:2703
+#: src/compose.c:2685
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "U heeft geen onderwerp opgegeven. Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:2723
+#: src/compose.c:2705
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
 
-#: src/compose.c:2767 src/compose.c:3327
+#: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
-#: src/compose.c:2808 src/procmsg.c:1297
+#: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
-#: src/compose.c:2822 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:350
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2805
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1178,31 +1154,31 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2811
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
-#: src/compose.c:2832
+#: src/compose.c:2814
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/compose.c:2848
+#: src/compose.c:2830
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in Verzonden."
 
-#: src/compose.c:2876
+#: src/compose.c:2858
 msgid "Writing redirect header\n"
 msgstr "Redirect-header wordt gemaakt\n"
 
-#: src/compose.c:2984 src/compose.c:3111 src/compose.c:3251 src/compose.c:3397
-#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
-#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:983
-#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1957
+#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377
+#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
+#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
+#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:989
+#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
-#: src/compose.c:3144
+#: src/compose.c:3126
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1210,99 +1186,99 @@ msgstr ""
 "Kan de karakterset niet converteren.\n"
 "Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:3161
+#: src/compose.c:3143
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:3291
+#: src/compose.c:3272
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
 
-#: src/compose.c:3315 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:3295 src/messageview.c:203
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
-#: src/compose.c:3341
+#: src/compose.c:3321
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Geen postvak beschikbaar voor verzenden!"
 
-#: src/compose.c:3351
+#: src/compose.c:3331
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
 
-#: src/compose.c:3481
+#: src/compose.c:3469
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "kan wachtrij map niet vinden\n"
 
-#: src/compose.c:3488 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:3476 src/messageview.c:271
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
-#: src/compose.c:3533
+#: src/compose.c:3519
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
-#: src/compose.c:3639
+#: src/compose.c:3625
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Bewaren %s-header\n"
 
-#: src/compose.c:3899
+#: src/compose.c:3885
 #, c-format
 msgid "compose: priority unknown : %d\n"
 msgstr "opstellen: prioriteit onbekend: %d\n"
 
-#: src/compose.c:3967
+#: src/compose.c:3953
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#: src/compose.c:4214 src/compose.c:4388 src/compose.c:5395
+#: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:4215 src/compose.c:4389 src/mimeview.c:152
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:154
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:697 src/summaryview.c:453
+#: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4235
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Bericht bewaren in"
 
-#: src/compose.c:4299 src/prefs_filtering.c:493
+#: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Select ..."
 msgstr "Selecteer..."
 
-#: src/compose.c:4385
+#: src/compose.c:4339
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/compose.c:4439 src/prefs_account.c:1199 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
-#: src/compose.c:4441 src/mimeview.c:199
+#: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:201
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bijvoegsels"
 
-#: src/compose.c:4443
+#: src/compose.c:4397
 msgid "Others"
 msgstr "Opties"
 
-#: src/compose.c:4458 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4659
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1311,101 +1287,101 @@ msgstr ""
 "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4709
+#: src/compose.c:4666
 #, c-format
-msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
-msgstr "Pspell: kon suggestie modus %s niet instellen"
+msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
+msgstr "Pspell: kon suggestie modus %s niet instellen\n"
 
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4823
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/compose.c:4872
+#: src/compose.c:4829
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:4873
+#: src/compose.c:4830
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4837
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/compose.c:4881
+#: src/compose.c:4838
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:4890 src/compose.c:6270
+#: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/compose.c:4891
+#: src/compose.c:4848
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/compose.c:4898
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:4899
+#: src/compose.c:4856
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:4908 src/prefs_common.c:1739
+#: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1728
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
-#: src/compose.c:4909
+#: src/compose.c:4866
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
-#: src/compose.c:4917 src/prefs_common.c:2871
+#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2879
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4918
+#: src/compose.c:4875
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/compose.c:4926
+#: src/compose.c:4883
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
-#: src/compose.c:4927
+#: src/compose.c:4884
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
 
-#: src/compose.c:5290
+#: src/compose.c:5244
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:5308
+#: src/compose.c:5262
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:5377
+#: src/compose.c:5331
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
-#: src/compose.c:5422
+#: src/compose.c:5376
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:5451
+#: src/compose.c:5405
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:5452
+#: src/compose.c:5406
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:5599
+#: src/compose.c:5553
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5625
+#: src/compose.c:5579
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1416,70 +1392,70 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5592
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
-#: src/compose.c:5639
+#: src/compose.c:5593
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/compose.c:5663
+#: src/compose.c:5617
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
-#: src/compose.c:5696
+#: src/compose.c:5650
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
-#: src/compose.c:5700
+#: src/compose.c:5654
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:5702
+#: src/compose.c:5656
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Leesfout pipe\n"
 
-#: src/compose.c:6076 src/inc.c:170 src/inc.c:272 src/mainwindow.c:2829
+#: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2822
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Off-line waarschuwing"
 
-#: src/compose.c:6077 src/inc.c:171 src/inc.c:273 src/mainwindow.c:2830
+#: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2823
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "U bent momenteel niet online.  Toch doorgaan?"
 
-#: src/compose.c:6180 src/compose.c:6201
+#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:6233
+#: src/compose.c:6187
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:6234
+#: src/compose.c:6188
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
-#: src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6189
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6189
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6221
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
 
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6223
 msgid "Apply template"
 msgstr "Sjabloon toepassen"
 
-#: src/compose.c:6270
+#: src/compose.c:6224
 msgid "Replace"
 msgstr "Vervang"
 
@@ -1635,12 +1611,12 @@ msgstr "Bewerken folder"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830
-#: src/folderview.c:2128
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847
+#: src/folderview.c:2145
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1765 src/folderview.c:1831
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
@@ -1657,8 +1633,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Wijzig JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1863
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1722,7 +1698,7 @@ msgstr "Wachttijd (sec)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:705
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -1762,19 +1738,19 @@ msgstr "Wijzig VCard"
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
 
-#: src/exphtmldlg.c:99
+#: src/exphtmldlg.c:101
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam aan."
 
-#: src/exphtmldlg.c:102
+#: src/exphtmldlg.c:104
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Kies stylesheet en formattering"
 
-#: src/exphtmldlg.c:105
+#: src/exphtmldlg.c:107
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
 
-#: src/exphtmldlg.c:152
+#: src/exphtmldlg.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
@@ -1783,11 +1759,11 @@ msgstr ""
 "HTML uitvoerdirectory '%s'\n"
 "bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:155
+#: src/exphtmldlg.c:157
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Maak Directory"
 
-#: src/exphtmldlg.c:164
+#: src/exphtmldlg.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
@@ -1796,95 +1772,95 @@ msgstr ""
 "Kon uitvoerdirectory voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:168
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Directory aanmaken mislukt"
 
-#: src/exphtmldlg.c:316
+#: src/exphtmldlg.c:318
 msgid "Select HTML Output File"
 msgstr "Selecteer HTML-uitvoerbestand"
 
-#: src/exphtmldlg.c:385
+#: src/exphtmldlg.c:387
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "HTML-uitvoerbestand"
 
-#: src/exphtmldlg.c:441
+#: src/exphtmldlg.c:443
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stylesheet"
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3640 src/prefs_common.c:3961
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3675 src/prefs_common.c:3996
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/exphtmldlg.c:460
+#: src/exphtmldlg.c:462
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
-#: src/exphtmldlg.c:466
+#: src/exphtmldlg.c:468
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: src/exphtmldlg.c:472
+#: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Custom-2"
 msgstr "Aangepast-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:478
+#: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom-3"
 msgstr "Aangepast-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:484
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-4"
 msgstr "Aangepast-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:498
+#: src/exphtmldlg.c:500
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Volledige namen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:505
+#: src/exphtmldlg.c:507
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "Voornaam, Achternaam"
 
-#: src/exphtmldlg.c:511
+#: src/exphtmldlg.c:513
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "Achternaam, Voornaam"
 
-#: src/exphtmldlg.c:525
+#: src/exphtmldlg.c:527
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Kleur regels"
 
-#: src/exphtmldlg.c:531
+#: src/exphtmldlg.c:533
 msgid "Format E-Mail Links"
 msgstr "Maak links van emailadressen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:537
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Gebruikersattributen toevoegen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
 msgid "File Name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/exphtmldlg.c:597
+#: src/exphtmldlg.c:599
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "Openen met Webbrowser"
 
-#: src/exphtmldlg.c:626
+#: src/exphtmldlg.c:628
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
 
-#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
-#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2189
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2208
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
 msgid "File Info"
 msgstr "Bestandsinfo"
 
-#: src/exphtmldlg.c:691
+#: src/exphtmldlg.c:693
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
@@ -1904,8 +1880,8 @@ msgstr "Bronmap:"
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Doelbestand:"
 
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-#: src/prefs_account.c:1135 src/prefs_filter.c:361
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
+#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361
 msgid " Select... "
 msgstr "Selecteer..."
 
@@ -1941,31 +1917,85 @@ msgstr "De naam is te lang."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Niet aangegeven."
 
-#: src/folder.c:408
+#: src/folder.c:271
+#, c-format
+msgid "Destroying folder item %s\n"
+msgstr "Vernietigen map item %s\n"
+
+#: src/folder.c:501
 msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgstr "Aantal berichten wordt geteld...\n"
 
+#: src/folder.c:878
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
+msgstr "Map %s wordt gescand op cache veranderingen.\n"
+
+#: src/folder.c:949
+#, c-format
+msgid "Remembered message %d for fetching\n"
+msgstr "Bewaar bericht %d voor ophalen\n"
+
+#: src/folder.c:955
+#, c-format
+msgid "Removed message %d from cache.\n"
+msgstr "Bericht %d uit cache verwijderd.\n"
+
+#: src/folder.c:976
+#, c-format
+msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
+msgstr "msginfo voor bericht %d bijgewerkt.\n"
+
+#: src/folder.c:1022
+#, c-format
+msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
+msgstr "Nieuw gevonden bericht %d aan cache toegevoegd.\n"
+
+#: src/folder.c:1079
+#, c-format
+msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
+msgstr "Tijd cache ongebruikt: %d (Verlooptijd: %d)\n"
+
+#: src/folder.c:1102
+#, c-format
+msgid "Total cache memory usage: %d\n"
+msgstr "Totaal cache geheugengebruik: %d\n"
+
+#: src/folder.c:1107
+msgid "Trying to free cache memory\n"
+msgstr "Probeer cache geheugen vrij te maken.\n"
+
+#: src/folder.c:1114
+#, c-format
+msgid "Freeing cache memory for %s\n"
+msgstr "Cache geheugen vrijgemaakt voor %s\n"
+
+#: src/folder.c:1154
+#, c-format
+msgid "Save cache for folder %s\n"
+msgstr "Cache voor map %s opslaan\n"
+
 #: src/foldersel.c:146
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1003
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1019
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030
 msgid "Sent"
 msgstr "Verzonden"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1035
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1051
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1065
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076
 msgid "Drafts"
 msgstr "Klad"
 
@@ -2042,71 +2072,71 @@ msgstr "Nieuw"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:685
+#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:578
+#: src/folderview.c:579
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 
-#: src/folderview.c:579
+#: src/folderview.c:580
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:760 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:764 src/mainwindow.c:3292 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3283 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:805
+#: src/folderview.c:806
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
-#: src/folderview.c:824
+#: src/folderview.c:827
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
 
-#: src/folderview.c:1620
+#: src/folderview.c:1631
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
-#: src/folderview.c:1766 src/folderview.c:1832 src/folderview.c:2132
+#: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NieuweMap"
 
-#: src/folderview.c:1771 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:2137
+#: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
-#: src/folderview.c:1784 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1903
-#: src/folderview.c:1979 src/folderview.c:2149
+#: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920
+#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/folderview.c:1791 src/folderview.c:2156
+#: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:1886 src/folderview.c:1969
+#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
-#: src/folderview.c:1887 src/folderview.c:1971
+#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:2046
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2115,16 +2145,16 @@ msgstr ""
 "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2031
+#: src/folderview.c:2048
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2057
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2110
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2133,11 +2163,11 @@ msgstr ""
 "Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
 "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
 
-#: src/folderview.c:2095
+#: src/folderview.c:2112
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Verwijder mailbox"
 
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2146
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2147,30 +2177,30 @@ msgstr ""
 "(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
 " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
 
-#: src/folderview.c:2199
+#: src/folderview.c:2216
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2200
+#: src/folderview.c:2217
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
 
-#: src/folderview.c:2333
+#: src/folderview.c:2350
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2334
+#: src/folderview.c:2351
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:2369
+#: src/folderview.c:2386
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2370
+#: src/folderview.c:2387
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
 
@@ -2222,7 +2252,7 @@ msgstr "onbekend"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:924
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
@@ -2231,99 +2261,99 @@ msgstr "Klaar."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
 
-#: src/gtkspell.c:219
+#: src/gtkspell.c:213
 #, c-format
 msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
 msgstr "Pspell: aantal draaiende controles te verwijderen %d\n"
 
-#: src/gtkspell.c:227
+#: src/gtkspell.c:221
 #, c-format
 msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
 msgstr "Pspell: aantal woordenboeken te verwijderen %d\n"
 
-#: src/gtkspell.c:470
+#: src/gtkspell.c:477
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Geen woordenboek ingesteld."
 
-#: src/gtkspell.c:500
+#: src/gtkspell.c:508
 #, c-format
 msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
 msgstr "Pspell: Gebruik bestaande ispell spellingcontrole %0x\n"
 
-#: src/gtkspell.c:508
+#: src/gtkspell.c:515
 #, c-format
 msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
 msgstr "Pspell: Nieuwe gtkpspeller aangemaakt %0x\n"
 
-#: src/gtkspell.c:513
+#: src/gtkspell.c:519
 msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
 msgstr "Pspell: Kon spellingcontrole niet starten.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
+#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584
 #, c-format
 msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
 msgstr "Pspell: aantal bestaande controles %d\n"
 
-#: src/gtkspell.c:565
+#: src/gtkspell.c:571
 #, c-format
 msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
 msgstr "Pspell: Zal bestaande ispell spellingcontrole niet verwijderen %0x.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:571
+#: src/gtkspell.c:578
 #, c-format
 msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
 msgstr "Pspell: Verwijder gtkpspeller %0x.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:594
+#: src/gtkspell.c:601
 #, c-format
 msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
 msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x verwijderd.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:622
+#: src/gtkspell.c:630
 msgid "Pspell: removed all paths.\n"
 msgstr "Pspell: alle paden verwijderd.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:625
+#: src/gtkspell.c:633
 #, c-format
 msgid "Pspell: added path %s.\n"
 msgstr "Pspell: pad %s toegevoegd.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:653
+#: src/gtkspell.c:661
 #, c-format
 msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
 msgstr "Pspell: Taal : %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
+#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
+#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Veel spelfouten modus"
 
-#: src/gtkspell.c:736
+#: src/gtkspell.c:746
 #, c-format
 msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
 msgstr "Pspell: fout terwijl suggestiemodus wordt gewijzigd:%s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:767
+#: src/gtkspell.c:779
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Onbekende suggestiemodus."
 
-#: src/gtkspell.c:986
+#: src/gtkspell.c:1014
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Geen onjuist gespelde woorden gevonden."
 
-#: src/gtkspell.c:1313
+#: src/gtkspell.c:1354
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Vervang onbekend woord"
 
-#: src/gtkspell.c:1323
+#: src/gtkspell.c:1364
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Vervang \"%s\" door: "
 
-#: src/gtkspell.c:1344
+#: src/gtkspell.c:1385
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -2331,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 "Houd MOD1 (meestal Alt) ingedrukt en druk op Enter\n"
 "om woord te leren.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1459
+#: src/gtkspell.c:1503
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
@@ -2340,17 +2370,17 @@ msgstr ""
 "Pspell: fout bij het zoeken naar woordenboeken:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1467
+#: src/gtkspell.c:1513
 #, c-format
 msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
 msgstr "Pspell: bezig woordenboeken te zoeken in %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1484
+#: src/gtkspell.c:1531
 #, c-format
 msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
 msgstr "Pspell: woordenboek %s gevonden %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1493
+#: src/gtkspell.c:1540
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
@@ -2361,71 +2391,71 @@ msgstr ""
 "Geen woordenboek gevonden.\n"
 "(%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1499
+#: src/gtkspell.c:1546
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found."
+"No dictionary found.\n"
 msgstr ""
 "Pspell: fout bij het zoeken naar woordenboeken:\n"
-"Geen woordenboek gevonden."
+"Geen woordenboek gevonden.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
+#: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Snelle modus"
 
-#: src/gtkspell.c:1760
+#: src/gtkspell.c:1739
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" onbekend in %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1773
+#: src/gtkspell.c:1752
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Accepteren in deze sessie"
 
-#: src/gtkspell.c:1782
+#: src/gtkspell.c:1762
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek"
 
-#: src/gtkspell.c:1791
+#: src/gtkspell.c:1772
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Vervangen door..."
 
-#: src/gtkspell.c:1801
+#: src/gtkspell.c:1782
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Controleren met %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1819
+#: src/gtkspell.c:1801
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(geen suggesties)"
 
-#: src/gtkspell.c:1830
+#: src/gtkspell.c:1812
 msgid "Others..."
 msgstr "Andere..."
 
-#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
+#: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002
 msgid "More..."
 msgstr "Verder..."
 
-#: src/gtkspell.c:1893
+#: src/gtkspell.c:1878
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Woordenboek: %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1905
+#: src/gtkspell.c:1891
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Gebruik andere (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
+#: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1573
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Controleer tijdens typen"
 
-#: src/gtkspell.c:1972
+#: src/gtkspell.c:1961
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Andere woordenboek"
 
-#: src/gtkspell.c:2126
+#: src/gtkspell.c:2116
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2442,12 +2472,11 @@ msgstr "Abcdef"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2260
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/selective_download.c:253 src/summaryview.c:2302
-#: src/summaryview.c:2305
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
@@ -2459,223 +2488,227 @@ msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
 
-#: src/imap.c:369
+#: src/imap.c:372
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
-#: src/imap.c:407
+#: src/imap.c:410
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
 
-#: src/imap.c:420
+#: src/imap.c:423
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:603
+#: src/imap.c:606
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
-#: src/imap.c:617
+#: src/imap.c:620
 #, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "kan de mailbox %s niet selecteren\n"
 
-#: src/imap.c:622
+#: src/imap.c:625
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/imap.c:628 src/procmsg.c:772
+#: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
-#: src/imap.c:656 src/imap.c:665
+#: src/imap.c:659 src/imap.c:668
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/imap.c:693 src/imap.c:748 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
-#: src/mh.c:614
+#: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605
+#: src/mh.c:716
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
-#: src/imap.c:700 src/imap.c:753 src/mh.c:286 src/mh.c:412
+#: src/imap.c:706
+msgid "can't copy message\n"
+msgstr "kan bericht niet kopiëren\n"
+
+#: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:704 src/imap.c:757 src/mh.c:489 src/mh.c:617
+#: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
 
-#: src/imap.c:905
+#: src/imap.c:921
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:912 src/imap.c:952
+#: src/imap.c:928 src/imap.c:968
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/imap.c:945
+#: src/imap.c:961
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:1123
+#: src/imap.c:1139
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
 
-#: src/imap.c:1241
+#: src/imap.c:1257
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgstr "Kan '%s' niet aanmaken\n"
 
-#: src/imap.c:1246
+#: src/imap.c:1262
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgstr "Kan '%s' niet aanmaken onder INBOX\n"
 
-#: src/imap.c:1309
+#: src/imap.c:1325
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
 
-#: src/imap.c:1330
+#: src/imap.c:1346
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kan geen mailbox maken\n"
 
-#: src/imap.c:1401
+#: src/imap.c:1417
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kan mailbox niet hernoemen: %s naar %s\n"
 
-#: src/imap.c:1467
+#: src/imap.c:1483
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
 
-#: src/imap.c:1500
+#: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:1508
+#: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
-#: src/imap.c:1530
+#: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1565
+#: src/imap.c:1581
 #, c-format
-msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
+msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten %u - %u ... "
 
-#: src/imap.c:1585 src/imap.c:1604 src/mainwindow.c:1025 src/mainwindow.c:2042
-#: src/mh.c:1017 src/mh.c:1024 src/news.c:963 src/procmsg.c:271
-#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1948
-#: src/summaryview.c:2089 src/summaryview.c:2189 src/summaryview.c:3006
-#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3707 src/summaryview.c:3732
-#: src/summaryview.c:3818 src/summaryview.c:3906
+#: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2063
+#: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265
+#: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2978
+#: src/summaryview.c:3605 src/summaryview.c:3672 src/summaryview.c:3697
+#: src/summaryview.c:3782 src/summaryview.c:3870
 msgid "done.\n"
 msgstr "klaar.\n"
 
-#: src/imap.c:1598
+#: src/imap.c:1614
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Verwijderen van alle gebufferde berichten..."
 
-#: src/imap.c:1619
+#: src/imap.c:1635
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1640
+#: src/imap.c:1656
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1647
+#: src/imap.c:1663
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1671
+#: src/imap.c:1687
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
 
-#: src/imap.c:1683
-msgid "Can't establish IMAP4 session. \n"
+#: src/imap.c:1699
+msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
 msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen.\n"
 
-#: src/imap.c:1757
+#: src/imap.c:1773
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:2296
+#: src/imap.c:2203
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2416
+#: src/imap.c:2323
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
-#: src/imap.c:2677
+#: src/imap.c:2584
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:2682
+#: src/imap.c:2589
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
 
-#: src/imap.c:2718
+#: src/imap.c:2625
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:2743
+#: src/imap.c:2650
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2757
+#: src/imap.c:2664
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:2956 src/imap.c:2993
+#: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
 
-#: src/imap.c:3027 src/imap.c:3060
+#: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
 
-#: src/import.c:132
+#: src/import.c:131
 msgid "Import"
 msgstr "Importeer"
 
-#: src/import.c:151
+#: src/import.c:150
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr "Geef mbox bestand (bron) op, en de doelmap."
 
-#: src/import.c:161
+#: src/import.c:160
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Te importeren bestand:"
 
-#: src/import.c:166
+#: src/import.c:165
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Doelmap:"
 
-#: src/import.c:224
+#: src/import.c:223
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
 
@@ -2772,123 +2805,124 @@ msgstr "Selecteer Pine-bestand"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
 
-#: src/inc.c:251 src/inc.c:337 src/send.c:360
+#: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360
 msgid "Standby"
 msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 
-#: src/inc.c:361
+#: src/inc.c:363
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:525
+#: src/inc.c:528
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Bezig met ophalen"
 
-#: src/inc.c:532 src/selective_download.c:757
+#: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: src/inc.c:535
+#: src/inc.c:538
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Afgebroken"
 
-#: src/inc.c:540
+#: src/inc.c:543
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbinding mislukt"
 
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:546
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autorisatie mislukt"
 
-#: src/inc.c:555
+#: src/inc.c:558
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
 
-#: src/inc.c:639
+#: src/inc.c:637
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Fout bij ophalen berichten"
 
-#: src/inc.c:685
+#: src/inc.c:683
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
 
-#: src/inc.c:693
+#: src/inc.c:691
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:719
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:729
+#: src/inc.c:727
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:944 src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:900 src/inc.c:966
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:975
+#: src/inc.c:931
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Identificatie..."
 
-#: src/inc.c:979
+#: src/inc.c:935
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:983
+#: src/inc.c:939
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:987
+#: src/inc.c:943
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:947
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:995
+#: src/inc.c:951
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Header wordt opgehaald (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:1026
-msgid "Deleting message"
-msgstr "Bericht wordt verwijderd"
+#: src/inc.c:982
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Bericht %d wordt verwijderd"
 
-#: src/inc.c:1030
+#: src/inc.c:988
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
-#: src/inc.c:1065
+#: src/inc.c:1023
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
 
-#: src/inc.c:1096
+#: src/inc.c:1054
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
 
-#: src/inc.c:1100
+#: src/inc.c:1057
 msgid "No disk space left."
 msgstr "De schijf is vol."
 
-#: src/inc.c:1201
+#: src/inc.c:1155
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
-#: src/inc.c:1217
+#: src/inc.c:1171
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
@@ -2902,15 +2936,24 @@ msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
 msgid "Input password"
 msgstr "Geef wachtwoord"
 
-#: src/logwindow.c:50
+#: src/logwindow.c:52
 msgid "Creating log window...\n"
 msgstr "logvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/logwindow.c:54
+#: src/logwindow.c:56
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Protocol log"
 
-#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
+#: src/logwindow.c:170
+#, c-format
+msgid "Log window length: %u\n"
+msgstr "Lengte logvenster: %u\n"
+
+#: src/logwindow.c:187
+msgid "Error clearing log\n"
+msgstr "Fout bij leegmaken log\n"
+
+#: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2919,11 +2962,11 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:158
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c:246
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2931,291 +2974,299 @@ msgstr ""
 "GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
 "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
-#: src/main.c:363
+#: src/main.c:365
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:368
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:369
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:370
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
 
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:371
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 verzend alle berichten in de wachtrij"
 
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:372
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status              weergeven totaal aantal berichten"
 
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:373
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:374
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:375
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:408
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "U bent een bericht aan het opstellen.\n"
 "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
 
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:415
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:416
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:500
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
-#: src/main.c:582 src/mainwindow.c:2840
+#: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2833
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/B_ewerken/_Thread selecteren"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/B_ewerken/Zoeken in huidig bericht... "
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/B_ewerken/_Zoeken in map..."
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Mappenlijst"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Berichtenlijst"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Afbeelding"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Niet weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Statusbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/Beel_d/_Mappenlijst in apart venster"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/Beel_d/_Berichtweergave in apart venster"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren op"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op n_ummer"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _onderwerp"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _kleurlabel"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _markering"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op ongele_zen"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _bijvoegsel"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _score"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op be_veiligd"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Niet sorteren"
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Oplopend"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/A_flopend"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/Ge_lijksoortige onderwerpen bij elkaar"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/Beel_d/Toon berichtenlijst in _boomvorm"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _uitklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _inklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/Beel_d/Gelezen berichten _verbergen"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/Beel_d/_Berichtenlijst instellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/Beel_d/Ga naar"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/Beel_d/Ga naar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
 
+#: src/mainwindow.c:570
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige nieuwe bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende nieuwe bericht"
+
 #: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
@@ -3344,7 +3395,7 @@ msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (TIS-620)"
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:437
+#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/Beel_d/Nieuw _venster"
 
@@ -3501,13 +3552,13 @@ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
 
 #: src/mainwindow.c:730
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
-
-#: src/mainwindow.c:732
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
 
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
+
 #: src/mainwindow.c:735
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Gereedschap/_Logvenster"
@@ -3644,47 +3695,47 @@ msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
 
-#: src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:832
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1022
+#: src/mainwindow.c:1021
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1229 src/mainwindow.c:1246 src/prefs_folder_item.c:425
-#: src/selective_download.c:560
+#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403
+#: src/selective_download.c:593
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: src/mainwindow.c:1247
+#: src/mainwindow.c:1252
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1273
 #, c-format
 msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
 msgstr "Venster losmaaktype verandert van %d naar %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1406
+#: src/mainwindow.c:1411
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1424
+#: src/mainwindow.c:1429
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Prullenbak leegmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:1425
+#: src/mainwindow.c:1430
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
-#: src/mainwindow.c:1451
+#: src/mainwindow.c:1455
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.c:1452
+#: src/mainwindow.c:1456
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3694,16 +3745,16 @@ msgstr ""
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
-#: src/mainwindow.c:1458 src/mainwindow.c:1496
+#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:1463 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1469 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3713,175 +3764,175 @@ msgstr ""
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1493
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1490
+#: src/mainwindow.c:1494
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1511
+#: src/mainwindow.c:1515
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
 
-#: src/mainwindow.c:1868
+#: src/mainwindow.c:1874
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
-#: src/mainwindow.c:1874
+#: src/mainwindow.c:1880
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:1890 src/messageview.c:119
+#: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:131
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:2079
+#: src/mainwindow.c:2098
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:2080
+#: src/mainwindow.c:2099
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2104
 msgid "Get all"
 msgstr "Alles oph."
 
-#: src/mainwindow.c:2086
+#: src/mainwindow.c:2105
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:2097
+#: src/mainwindow.c:2116
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:2106
+#: src/mainwindow.c:2125
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:2107
+#: src/mainwindow.c:2126
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Nieuw e-mail bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:2116 src/prefs_common.c:1180
+#: src/mainwindow.c:2135 src/prefs_common.c:1195
 msgid "News"
 msgstr "Nieuws"
 
-#: src/mainwindow.c:2117
+#: src/mainwindow.c:2136
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw nieuwsbericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:2129
+#: src/mainwindow.c:2148
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:2130
+#: src/mainwindow.c:2149
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Bericht beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
 
-#: src/mainwindow.c:2140
+#: src/mainwindow.c:2159
 msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:2141
+#: src/mainwindow.c:2160
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Beantwoorden aan iedereen - Klik rechts voor meer opties"
 
-#: src/mainwindow.c:2150
+#: src/mainwindow.c:2169
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:2151
+#: src/mainwindow.c:2170
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Beantwoorden afzender (\"Sender:\") - Klik rechts voor meer opties"
 
-#: src/mainwindow.c:2160 src/prefs_filtering.c:230
+#: src/mainwindow.c:2179 src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:2161
+#: src/mainwindow.c:2180
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Doorsturen bericht - Klik rechts voor meer opties"
 
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2191
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:2180 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
+#: src/mainwindow.c:2199 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
-#: src/mainwindow.c:2181
+#: src/mainwindow.c:2200
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2209
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2220
 msgid "Prefs"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: src/mainwindow.c:2202
+#: src/mainwindow.c:2221
 msgid "Common preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/mainwindow.c:2209 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
+#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: src/mainwindow.c:2210
+#: src/mainwindow.c:2229
 msgid "Account setting"
 msgstr "Account instelling"
 
-#: src/mainwindow.c:2632
+#: src/mainwindow.c:2625
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:2632
+#: src/mainwindow.c:2625
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
-#: src/mainwindow.c:3006
+#: src/mainwindow.c:2986
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
 
-#: src/matcher.c:308
+#: src/matcher.c:309
 #, c-format
-msgid "Command exit code: %i\n"
-msgstr "Commando afsluitwaarde: %i\n"
+msgid "Command exit code: %d\n"
+msgstr "Commando afsluitwaarde: %d\n"
 
-#: src/matcher.c:965
-msgid "filename is not set"
-msgstr "geen bestandsnaam ingevuld"
-
-#: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015
-#: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043
+#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934
+#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(niets)"
 
-#: src/matcher.c:1178
+#: src/matcher.c:977
+msgid "filename is not set"
+msgstr "geen bestandsnaam ingevuld"
+
+#: src/matcher.c:1192
 msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Matcherconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
-#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
+#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799
-#: src/procmime.c:814
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
+#: src/procmime.c:808
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
 
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199
 msgid "can't write to temporary file\n"
 msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
 
@@ -3904,11 +3955,11 @@ msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n"
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:113
+#: src/mbox.c:112
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
 
-#: src/mbox.c:165
+#: src/mbox.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
@@ -3917,124 +3968,124 @@ msgstr ""
 "Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:249
+#: src/mbox.c:246
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
 msgstr "%d berichten gevonden\n"
 
-#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
+#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
+#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
 
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
+#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
 
-#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
+#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces, we wachten even...\n"
 
-#: src/mbox.c:314
+#: src/mbox.c:311
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "kan %s niet locken\n"
 
-#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
+#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "ongeldig locktype\n"
 
-#: src/mbox.c:354
+#: src/mbox.c:351
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
 
-#: src/mbox.c:385
+#: src/mbox.c:382
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
 
-#: src/mbox.c:406
+#: src/mbox.c:403
 #, c-format
 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:255
+#: src/mbox_folder.c:267
 #, c-format
 msgid "could not lock read file %s\n"
 msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:274
+#: src/mbox_folder.c:286
 #, c-format
 msgid "could not lock write file %s\n"
 msgstr "kan niet schrijven naar bestand %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:833
+#: src/mbox_folder.c:845
 #, c-format
 msgid "read mbox - %s\n"
 msgstr "mbox wordt gelezen - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:864
+#: src/mbox_folder.c:876
 #, c-format
 msgid "read mbox from file - %s\n"
 msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1414
+#: src/mbox_folder.c:1425
 #, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1426
+#: src/mbox_folder.c:1437
 #, c-format
 msgid "invalid file - %s.\n"
 msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1887
+#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887
 #: src/utils.c:1964
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
+#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1960
+#: src/mbox_folder.c:1971
 #, c-format
 msgid "no modification - %s\n"
 msgstr "geen wijziging - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1964
+#: src/mbox_folder.c:1975
 #, c-format
 msgid "save modification - %s\n"
 msgstr "wijziging opslaan - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
+#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s hernoemen\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
+#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125
 #, c-format
 msgid "%i messages written - %s\n"
 msgstr "%i berichten geschreven - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2054
+#: src/mbox_folder.c:2065
 #, c-format
 msgid "no deleted messages - %s\n"
 msgstr "geen verwijderde berichten - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2058
+#: src/mbox_folder.c:2069
 #, c-format
 msgid "purge deleted messages - %s\n"
 msgstr "verwijderde berichten worden gewist - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2236
+#: src/mbox_folder.c:2247
 msgid "Cannot rename folder item"
 msgstr "Kan map niet hernoemen"
 
@@ -4083,14 +4134,10 @@ msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Zoeken voltooid"
 
-#: src/messageview.c:71
+#: src/messageview.c:78
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-
 #: src/messageview.c:351
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
@@ -4107,101 +4154,106 @@ msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
 
-#: src/messageview.c:411
-msgid "Return Receipt"
-msgstr "Ontvangstbevestiging"
+#: src/messageview.c:390 src/messageview.c:627
+msgid "can't get message file path.\n"
+msgstr "kan pad naar bericht niet verkrijgen.\n"
 
-#: src/messageview.c:411
-msgid "Send return receipt ?"
-msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
+#: src/messageview.c:612
+msgid "This messages asks for a return receipt."
+msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging."
 
-#: src/messageview.c:415
-msgid "Error occurred while sending notification."
-msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
+#: src/messageview.c:613
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Ontvangstbevestiging versturen"
 
-#: src/mh.c:242
+#: src/mh.c:412
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
 
-#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
-#: src/mh.c:960
+#: src/mh.c:1046
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
 
-#: src/mh.c:1015
+#: src/mh.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
 
-#: src/mh.c:1021
+#: src/mh.c:1107
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Openen"
 
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:118
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Open _met..."
 
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:119
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Als _tekst weergeven"
 
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/Als afbeeld_ing weergeven"
 
-#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:442
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Op_slaan als..."
 
-#: src/mimeview.c:123
+#: src/mimeview.c:122
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/_Alles op_slaan..."
+
+#: src/mimeview.c:125
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Verifieer handtekening"
 
-#: src/mimeview.c:148
+#: src/mimeview.c:150
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:153
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2092
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/mimeview.c:270
+#: src/mimeview.c:272
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
 
-#: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886
+#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
+#: src/mimeview.c:948
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3304
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3266
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3309
+#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3271
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
-#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3310
+#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3272
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/mimeview.c:896
+#: src/mimeview.c:958
 msgid "Open with"
 msgstr "Open met"
 
-#: src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4210,103 +4262,115 @@ msgstr ""
 "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/mimeview.c:953
+#: src/mimeview.c:1015
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
 
-#: src/news.c:152
+#: src/news.c:164
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
 
-#: src/news.c:251
+#: src/news.c:263
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
 
-#: src/news.c:327
+#: src/news.c:339
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
 
-#: src/news.c:340
+#: src/news.c:352
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
-#: src/news.c:345
+#: src/news.c:357
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:350
+#: src/news.c:362
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
 
-#: src/news.c:375 src/news.c:700
+#: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
-#: src/news.c:479
+#: src/news.c:489
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:579
+#: src/news.c:589
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
 
-#: src/news.c:603
+#: src/news.c:613
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:706
+#: src/news.c:711 src/news.c:1032
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:715
+#: src/news.c:720
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
 
-#: src/news.c:728
+#: src/news.c:733 src/news.c:1132
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:731
+#: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:737
+#: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
-#: src/news.c:745
+#: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
 
-#: src/news.c:763 src/news.c:788
+#: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106
+#: src/news.c:1167 src/news.c:1192
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:771 src/news.c:796
+#: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111
+#: src/news.c:1175 src/news.c:1200
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:928
+#: src/news.c:933
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Verwijderen gebufferde artikelen 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:957
+#: src/news.c:963
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
 
+#: src/news.c:1047
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van %s.\n"
+
+#: src/news.c:1064
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n"
+
 #: src/nntp.c:60
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
@@ -4352,37 +4416,36 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
 
-#: src/pop.c:53
+#: src/pop.c:64
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Verwijderen verlopen bericht %d\n"
+
+#: src/pop.c:70
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Bericht %d wordt overgeslagen (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:118
+#: src/pop.c:131
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen\n"
 
-#: src/pop.c:145 src/pop.c:171 src/pop.c:218
+#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
-#: src/pop.c:189
+#: src/pop.c:201
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
-#: src/pop.c:195
+#: src/pop.c:207
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
-#: src/pop.c:241 src/pop.c:276
+#: src/pop.c:252 src/pop.c:287
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
-#: src/pop.c:581
-msgid "error occurred on DELE\n"
-msgstr ""
-"er is een fout opgetreden tijdens\n"
-"het uitvoeren van DELE\n"
-
 #: src/prefs.c:54
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
@@ -4409,204 +4472,216 @@ msgstr "geen toegang - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: src/prefs_account.c:605
+#: src/prefs_account.c:616
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:635
+#: src/prefs_account.c:646
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:654
+#: src/prefs_account.c:665
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:659
+#: src/prefs_account.c:670
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_account.c:687
+#: src/prefs_account.c:698
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:711 src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_account.c:714 src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:718
+#: src/prefs_account.c:729
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:721
+#: src/prefs_account.c:732
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:799
+#: src/prefs_account.c:810
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
-#: src/prefs_account.c:808
+#: src/prefs_account.c:819
 msgid "Set as default"
 msgstr "Instellen als standaardaccount "
 
-#: src/prefs_account.c:812
+#: src/prefs_account.c:823
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: src/prefs_account.c:821
+#: src/prefs_account.c:832
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/prefs_account.c:827
+#: src/prefs_account.c:838
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:833
+#: src/prefs_account.c:844
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:868
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:889
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:880
+#: src/prefs_account.c:891
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
-#: src/prefs_account.c:882 src/prefs_account.c:1584 src/prefs_account.c:1811
+#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:884
+#: src/prefs_account.c:895
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:886
+#: src/prefs_account.c:897
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:906
+#: src/prefs_account.c:917
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:950
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:967
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:962
+#: src/prefs_account.c:973
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale mailbox"
 
-#: src/prefs_account.c:969
+#: src/prefs_account.c:980
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP server (zenden)"
 
-#: src/prefs_account.c:977
+#: src/prefs_account.c:988
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:986
+#: src/prefs_account.c:997
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
-#: src/prefs_account.c:993 src/prefs_account.c:1249
+#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:999 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1567
+#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1079
-msgid "Remove messages on server when received for "
-msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server na "
+#: src/prefs_account.c:1084
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
 
-#: src/prefs_account.c:1085
-msgid " days"
-msgstr " dagen"
+#: src/prefs_account.c:1095
+msgid "Remove after"
+msgstr "Verwijder na"
 
-#: src/prefs_account.c:1089
-msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
-msgstr "(Instellen op 0 om berichten meteen te verwijderen)"
+#: src/prefs_account.c:1104
+msgid "days"
+msgstr "dagen"
+
+#: src/prefs_account.c:1121
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dagen: verwijder berichten meteen)"
 
-#: src/prefs_account.c:1094
+#: src/prefs_account.c:1128
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
-#: src/prefs_account.c:1096
+#: src/prefs_account.c:1130
 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
 msgstr "Gebruik filterregels met Selectief Ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:1098
+#: src/prefs_account.c:1132
 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
 msgstr "Verwijder berichten van server na Selectief Ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:1104
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Limit op grootte"
 
-#: src/prefs_account.c:1118
+#: src/prefs_account.c:1152
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1160
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Standaard inbox"
 
-#: src/prefs_account.c:1149
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(ongefilterde berichten gaan in deze folder)"
 
-#: src/prefs_account.c:1156
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
-#: src/prefs_account.c:1206
+#: src/prefs_account.c:1243
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
 
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1244
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1251
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
-#: src/prefs_account.c:1216 src/prefs_common.c:2325 src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1263
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1271
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1280
+#: src/prefs_account.c:1286
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Authenticatie methode"
+
+#: src/prefs_account.c:1296
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: src/prefs_account.c:1346
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4614,71 +4689,71 @@ msgstr ""
 "Als u deze velden leeg laat, worden dezelfde\n"
 "user ID en wachtwoord gebruikt als bij ontvangen."
 
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1355
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1326
+#: src/prefs_account.c:1393
 msgid "Signature file"
 msgstr "Bestand met handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:1334
+#: src/prefs_account.c:1401
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
 
-#: src/prefs_account.c:1343 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1423
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Reply-To"
 
-#: src/prefs_account.c:1415
+#: src/prefs_account.c:1482
 msgid "Default Actions"
 msgstr "Standaard acties"
 
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1490
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
 
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1493
 msgid "Plain ASCII-armored"
 msgstr "Standaard ASCII beveiliging"
 
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1498
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
 
-#: src/prefs_account.c:1433
+#: src/prefs_account.c:1500
 msgid "Sign key"
 msgstr "Signeersleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1508
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1450
+#: src/prefs_account.c:1517
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1526
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificeer sleutel zelf"
 
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1542
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1567
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
 msgstr "Waarschuwing - standaard ASCII beveiliging"
 
-#: src/prefs_account.c:1501
+#: src/prefs_account.c:1568
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
 "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
@@ -4688,212 +4763,450 @@ msgstr ""
 "gecodeerde berichten.  Het is niet in overeenstemming\n"
 "met RFC 3156 - MIME security met OpenPGP."
 
-#: src/prefs_account.c:1575 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1693
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Gebruik geen SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1578
+#: src/prefs_account.c:1645
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1581 src/prefs_account.c:1598 src/prefs_account.c:1632
+#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
 
-#: src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:1662
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1601
+#: src/prefs_account.c:1668
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1616
+#: src/prefs_account.c:1683
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor NNTP-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1685
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Verzenden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1696
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1757
+#: src/prefs_account.c:1821
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Eigen SMTP poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1763
+#: src/prefs_account.c:1827
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Eigen POP3 poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:183