-SUBDIRS = en ja
+SUBDIRS = en fr ja
--- /dev/null
+Makefile
+Makefile.in
--- /dev/null
+manualdatadir = $(manualdir)/fr
+
+manualdata_DATA = \
+ sylpheed-1.html \
+ sylpheed-10.html \
+ sylpheed-11.html \
+ sylpheed-12.html \
+ sylpheed-13.html \
+ sylpheed-14.html \
+ sylpheed-15.html \
+ sylpheed-16.html \
+ sylpheed-17.html \
+ sylpheed-18.html \
+ sylpheed-19.html \
+ sylpheed-2.html \
+ sylpheed-20.html \
+ sylpheed-3.html \
+ sylpheed-4.html \
+ sylpheed-5.html \
+ sylpheed-6.html \
+ sylpheed-7.html \
+ sylpheed-8.html \
+ sylpheed-9.html \
+ sylpheed.html
+
+# generated by `ls -1 | sed -e 's/\(.*\)/ \1 \'`
+
+EXTRA_DIST = $(manualdata_DATA)
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Qu'est ce que Sylpheed?</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-2.html" REL=next>
+
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc1" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-2.html">Next</A>
+Previous
+<A HREF="sylpheed.html#toc1">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s1">1. Qu'est ce que Sylpheed?</A></H2>
+
+<P>
+<H2><A NAME="ss1.1">1.1 Introduction à Sylpheed.</A>
+</H2>
+
+<P>Sylpheed est un client de messagerie et de nouvelles (interface
+utilisateur pour la gestion, la lecture et l'écriture de nouvelles et
+de courriels).
+Il fonctionne sur n'importe quelle distribution Linux, ou système
+compatible Unix.
+<P>La puissance de Sylpheed provient du fait qu'il
+<UL>
+<LI>neécessite peu de ressources système</LI>
+<LI>est très rapide</LI>
+<LI>intuitif</LI>
+<LI>simple a utiliser</LI>
+<LI>très complet</LI>
+<LI>avec un interface agréable et sophistiquée</LI>
+</UL>
+<H2><A NAME="ss1.2">1.2 L'interface</A>
+</H2>
+
+<P>L'apparence et l'interface sont semblables à celle de la plupart des clients
+de messagerie pour Windows, tel que Outlook Express, Becky!, et Datula.
+L'interface est aussi conçue pour simuler les messageries de Emacsen,
+et la plupart des commandes sont accessibles au clavier.
+<P>Les messages sont stockés au format MH, et vous serez capable de l'utiliser
+avec n'importe quel autre outil de messagerie basé sur le format MH 5 tel
+que Mew). Vous pouvez aussi utiliser fetchmail et/ou procmail ainsi que
+des programmes extérieurs à Sylpheed pour recevoir et trier vos messages
+(comme inc ou imget).
+<H2><A NAME="ss1.3">1.3 Principales caractéristiques</A>
+</H2>
+
+<P>Sont actuellement inclus:
+<UL>
+<LI>un nombre de comptes de messagerie illimité</LI>
+<LI>l'affichage par fil de discussion</LI>
+<LI>le filtrage des messages</LI>
+<LI>MIME (pièces jointes) </LI>
+<LI>l'affichage intégré des images</LI>
+<LI>le support de X-Face </LI>
+<LI>la possibilité d'utiliser un éditeur externe</LI>
+<LI>la mise en attente des messages (envoi)</LI>
+<LI>La fonction de brouillon </LI>
+<LI>La césure de ligne</LI>
+<LI>Les liens cliquables</LI>
+<LI>Un carnet d'adresses XML</LI>
+<LI>La gestion des nouveaux messages, des message non lus</LI>
+<LI>Le support de répertoires MH multiples</LI>
+<LI>Des raccourcis claviers compatibles Mew/Wanderlust</LI>
+<LI>Les fonctions de lecteur de nouvelles</LI>
+<LI>L'impression</LI>
+<LI>Le support UIDL</LI>
+<LI>L'authentification APOP pour le protocole POP3</LI>
+<LI>Le support AUTH SMTP</LI>
+<LI>Le support IPv6</LI>
+<LI>Le support Autoconf, automake </LI>
+<LI>Le support i18n de messages par gettext (affichage des messages dans votre langue)</LI>
+<LI>le support de nombreuses langues et jeux de characteres, y compris UTF-8 (Unicode), via libjconv </LI>
+<LI>La compatibilité IMAP4</LI>
+</UL>
+
+Cette liste n'est pas complète, mais vous donne un aperçu des possibilités
+principales de Sylpheed.
+<H2><A NAME="ss1.4">1.4 Méthodes de gestion des messages</A>
+Il y a plusieurs façons de gérer les messages. La plus connue est de <CODE>ne pas les gérer</CODE></H2>
+
+<P>Beaucoup de personnes recoivent un grand nombre de messages et les laissent dans
+le dossier << Réception >>.
+Ce qui devient, après un certain temps ingérable. Essayez de trouver ce message
+important que vous avez reçu il y a 5 jours, parmis 5000 autres messages.
+Meme triés par date, cela peut vous prendre un temps considérable pour le trouver.
+<P>
+<P>Pour cela il y a les <CODE>dssiers et boites aux lettres</CODE>
+<P>
+<P>Tout au long de ce manuel, vous apprendrez a créer des boites aux lettres
+et des dossiers qui peuvent contenir encore d'autres boites aux lettres.
+A quoi cela sert-il?
+<P>
+<P>A trier. Vous pourvez stocker dans chaques boite aux lettres différents types
+de messages. Supposons que vous soyez membre d'un club et que vous receviez
+une trentaine de messages de ce club chaque jours. Il est bon de créer une
+boite aux lettres pour ces messages, de cette façon lorsqu'un nouveau message
+de ce club arrive vous pouvez le classer dans cette boite aux lettres.
+De cette façon vous savez que tous vos message concernant ce club
+se trouvent a un seul endroit.
+<P>
+<P>Vous trouvez cela fastidieux? Déplacer 30 messages par jours dans cette
+voite aux lettres alors qu'ils arrivent tout au long de la journée?
+Bien sur que cela est fastidieux, vous pouvez meme etre sur de rater
+le message le plus important!
+<P>
+<P>Pour celaaussi il y a une solution, cela s'appelle <CODE>les filtres</CODE>.
+<P>Les filtres permettent d'automatiser le processus de tri des messages.
+Plus loin dans ce manuel vous apprendrez a définir des filtres afin
+de ne plus avoir a déplacer un a un vos messages.
+<P>
+<P>
+<H3>Bien, mais quelle est la différence entre une boite aux lettres et un dossier?</H3>
+
+<P>C'est comme sur votre disque dur, vous créez des répertoires dans
+lesquels vous placer d'autres répertoires et des fichiers.
+<P>Dans le cas de Sylpheed, vous créez une boite aux lettres dans laquelle vous
+pouvez placer d'autres boite aux lettres qui doivent etre groupées. Par example,
+vous pouvez créer une boite aux lettres qui contienne toutes les boites aux lettres
+pour toutes les listes de diffusion auquelles vous etes abonné.
+<P>Il est peut-etre nécessaire de clarifier les choses un peu. Pour Sylpheed
+une boite aux lettres n'est rien d'autre qu'un répertoire, et dans ce répertoire vous pouvez
+créer d'autres répertoires, mais qusi des fichiers, et Sylpheed place chaque messqge dans un
+fichier distinct.
+Ci-dessous un example de boites aux lettres:
+<P>Comme vous pouvez le voir, il n'y a pas vraiment de limite a la façon d'organiser
+vos boites aux lettres. Du moment que vous avez de la place sur votre disque dur,
+cous pouvez créer des boites aux lettres dans d'autres boites aux lettres.
+<P>Bien sur vous devez rester sensé lorsque vous créez vos boites aux lettres.
+Garder tous vos messages a un seul endroit n'est pas une bonne idée, mais créer
+un labyrinthe de boites aux lettres n'est pas mieux!
+<H2><A NAME="ss1.5">1.5 Orientation du dévelopement</A>
+</H2>
+
+<P>Cette section n'a pas encore été écrite (soyez patient).
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-2.html">Next</A>
+Previous
+<A HREF="sylpheed.html#toc1">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Composer des Messages</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-11.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-9.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc10" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-11.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-9.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc10">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s10">10. Composer des Messages</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss10.1">10.1 Composer un nouveau Message</A>
+</H2>
+
+<P>Lorsque vous démarrez l'écriture dun nouveau message, il vous est présenté une jolie invite dans laquelle vous pouvez entrer tout type d'information. Dans la ligne From:, vous avez une liste déroulante. Dedans, vous pouvez sélectionner le compte de courrier que vous voulez utiliser comme compte d'envoi.
+<P>Dans les parties To: / Cc: / Bcc:, vous écrivez les adresses de courriers des receveurs. Vous pouvez entrer plusieurs adresses, si elles sont séparées par des virgules. Un utilitaire important ici est le bouton "Adresse". Lorsque vous cliquez dessus, vous avez le carnet d'adresses. Vous pouvez pointer sur une adresse, cliquer sur le bouton "To:", "Cc:" ou "Bcc:" et Sylpheed placera l'adresse dans la ligne sélectionnée. Bcc: peut être mis en gris. De manière à le rendre accessible, vous avez besoin d'ajouter la ligne Bcc: vers le message. Vous le faites par une menu de message et validez l'option Bcc.
+<P>Dans la ligne Sujet, vous entrez un court texte descriptif sur le propos de votre message.
+<P>Vous pouvez vous déplacer entre ces lignes en pressant TAB (pour aller directement à la ligne suivante) et SHIFT-TAB (pour revenir). Puis vous pressez TAB dans la dernière ligne et vous serez dans le corps du message.
+<P>Si vous avez sélectionné un fichier de signature dans les configurations des comptes actifs, il sera déjà dans le corps du message. Vous pouvez maintenant écrire votre message. Lorsque c'est fait, vous pouvez cliquer sur Envoi, Envoi plus tard ou Brouillon dans la barre d'outils. Envoi tente d'envoyer le message immédiatement. Envoyer plus tard le placera dans le répertoire Envoi et Brouillon le placera dans le répertoire Brouillon.
+<H2><A NAME="ss10.2">10.2 Repondre à un Message</A>
+</H2>
+
+<P>Pour répondre à un message, vous utilisez la fonction "répondre". Dans Sylpheed, vous l'activez soit par le bouton "Répondre" ou en pressant Alt-R.
+<P>Une nouvelle fenêtre de message sera créée, avec l'adresse du destinataire et le sujet déjà composé pour vous. La plupart des choses décrites dans Composer un nouveau message sont aussi applicables à cette fenêtre.
+<H2><A NAME="ss10.3">10.3 Répondre au message avec la citation</A>
+</H2>
+
+<P>Si vous voulez que Sylpheed mette en citation le texte auquel vous êtes en train de répondre, vous avez besoin d'aller dans le menu de Configuration. Là, vous sélectionnez les préférences communes, allez dans l'onglet Composition et validez la boîte "Citer les messages lors de la réponse". Vous pouvez aussi éditer la marque de citation (la marque mise devant chaque ligne citée dans le courrier de réponse) et l'attribut de réponse (qui est placé de vant le texte de réponse).
+<H2><A NAME="ss10.4">10.4 Faires uisvre les Messages</A>
+</H2>
+
+<P>Faire suivre les messages signifie : vous envoyez le message complet, incluant les en-têtes (l'adresse de l'émetteur, la date d'envoi, etc.) à quelqu'un d'autre. Pour ceci, vous pressez sur le bouton "Faire suivre" ou vous pressez Ctrl-F. Une nouvelle fenêtre de message est créée, contenant le texte du message sélectionné. Vous pouvez alors fournir le(s) nom(s) des destinataires du message comme pour la composition d'un nouveau message, peut être ajouter quelques lignes et l'envoyer.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-11.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-9.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc10">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: carnet d'adresse</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-12.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-10.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc11" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-12.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-10.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc11">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s11">11. carnet d'adresse</A></H2>
+
+<P>Dans le carnet d'adresses, accessible par Alt-A, le bouton carnet d'adresses ou par le menu des outils, vous stockez les adresses des personnes et les endroits où vous écrivez le plus souvent.
+<P>
+<P>
+<H2><A NAME="ss11.1">11.1 Ajouter et effacer des adresses</A>
+</H2>
+
+<P>Ajouter une adresse au carnet d'adresse est assez facile. Cliquez-droit sur le répertoire ou le groupe dans lequel vous voulez ajouter l'adresse, sélectionnez "nouvelle adresse" et remplissez le dialogue qui se présente. Vous pouvez aussi directement cliquer sur le bouton Ajouter dans la fenêtre de carnet d'adresse et le dialogue se présente. Dans ce cas, l'adresse est déplacée dans le répertoire/groupe qui est sélectionné au moment de l'ajout.
+<P>Effacer une adresse est également simple. Pour trouver l'adresse, cliquez une fois et pressez le bouton Effacer.
+<P>
+<H2><A NAME="ss11.2">11.2 Répertoires et Groupes</A>
+</H2>
+
+<P>Le carnet d'adresse, comme les répertoires de courriers, peuvent être étendus dans un arbre complet de sections. Pour ceci, vous cliquez-droit sur le répertoire dans lequel vous voulez ajouter un nouveau répertoire et sélectionnez nouveau répertoire". Alors, vous pouvez entrer un nom descriptif pour le répertoire, cliquez sur Ok et votre répertoire est créé.
+<P>De la même manière, vous pouvez créer un nouveau groupe dans un répertoire. Cliquer-droit sur le répertoire, sélectionnez "nouveau groupe", entrez un nom et c'est fait.
+<P>
+<H2><A NAME="ss11.3">11.3 Combinaison avec la fenêtre de composition de Message</A>
+</H2>
+
+<P>Ouvrir le carnet d'adresse par un des moyens disponibles (barre d'outils, raccourcis claviers).
+Trouvez une adresse : entrez une partie du démarrage du nom ou de l'adresse que vous cherchez et pressez la touche TAB. Une liste déroulante apparaîtra avec les sélections qui ont été trouvées comme correspondantes. Sélectionnez-en une et pressez enter. Arès ceci, vous pouvez utiliser les boutons To:, Cc: ou Bcc: pour ajouter l'adresse d'un courrier, si vous en écrivez un. Sinon, ces boutons sont en gris et ne sont pas fonctionnels.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-12.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-10.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc11">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Filtrer les Messages</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-13.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-11.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc12" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-13.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-11.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc12">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s12">12. Filtrer les Messages</A></H2>
+
+<P>Écrit par Nick Selby (sylpheed@nickselby.com)
+<P>
+<P>
+<H2><A NAME="ss12.1">12.1 Filtrer les Messages</A>
+</H2>
+
+<P>Sylpheed fournit des filtres puissants pour permettre aux utilisteurs de
+pré-trier les courriers entrants automatiquement basé sur un jeu de règles
+définies par l'utilisateur. Comme exemple le plus simple, supposons que vous
+travaillez dans la Acme Grommet Company et vous voulez que tous les courriers
+de vos collègues soient dans une boîte aux lettres. Pour accomplir ceci, vous
+voudrez configurer un filtre qui placera tous les courriers dont l'en-tête
+"De" inclut la phrase "acmegrommet.com" dans une boîte aux lettres spécifique.
+<P>Sylpheed vous permet d'avoir plus de contrôle qu'une simple configuration ;
+vous pouvez créer des filtres basés sur plusieurs variables, incluant un "Si
+ceci AND cela" ou "Si le message contient ceci OR NOT contient cela", etc.
+C'est très intéressant.
+<H3>Trouver le dialogue de configuration de filtre</H3>
+
+<P>Le dialogue de configuration de filtre est situé dans le menu de
+Configuration, sous le titre "Configuration des Filtres". Vous pouvez aussi
+l'utiliser pour établir des raccourcis claviers (voir les Raccourcis Claviers).
+<P>
+<H3>Configurer les filtres</H3>
+
+<P>Opérateur(s) et instructions de traitement combinées pour créer des règles de
+filtrage.
+<P>* Opérateurs
+La première option de configuration du dialogue établit d'abord l'opérateur,
+la variable qui indiquera au filtre quel texte spécifique chercher pour
+déclencher un filtre. Chaque filtre peut avoir jusqu'à deux opérateurs.
+<P>Chaque variable d'opérateur contient trois sections : en-tête, mot clé et
+prédicat.
+<P>L'en-tête est une fenêtre à déroulement qui définit dans quel en-tête de
+message de Sylpheed le filtre doit chercher. Le choix va de Sujet à X-Mailer.
+<P>Le mot clé est une boîte de texte dans laquelle vous pouvez entrer le texte
+que va rechercher le filtre.
+<P>Le prédicat vous permet de choisir de filtrer en fonction de ce que contient
+l'opérateur ou ne contient pas l'opérateur, le texte que vous entrez dans le
+champ de mots clé.
+<P>Exemple: Créer un opérateur dans lequel le champ X-Mailer d'un message entrant
+contient le mot 'Eudora'.
+<UL>
+<LI>Étape 1. Sous la boîte de déroulement de l'en-tête, sélectionnez
+X-Mailer.</LI>
+<LI>Étape 2. Dans la boîte des mots clés, saisissez 'eudora' (insensible à
+la casse)</LI>
+<LI>Étape 3. Déterminez la configuration du prédicat approprié. C'est par
+défaut à "Contient".</LI>
+</UL>
+
+La configuration du second opérateur, qui est positionnée de manière identique à la première, permet aussi à l'utilisateur de sélectionner les configurations
+AND/OR en déclarant les relations entre les deux opérateurs.
+<P>Exemple : Créez un jeu d'opérateurs qui va traiter le courrier avec un en-tête
+"De" de bob@acmegrommet.com AND un sujet "2001 Spring Grommet Collection"
+<UL>
+<LI>Étape 1. Dans la boîte de dialogue déroulante "En-tête", configurez le
+premier jeu d'opérateur d'en-tête avec la sélection "De".</LI>
+<LI>Étape 2. Dans la boîte de texte "mots clé", saisissez
+'bob@acmegrommet.com' (insensible à la casse)</LI>
+<LI>Étape 3. Laissez la configuration du "Prédicat" par défaut en, "Contient"</LI>
+<LI>Étape 4. Laissez le boîte "AND/OR" sur sa configuration par défaut, "AND"</LI>
+<LI>Étape 5. Dans la boîte de dialogue déroulante, configurez le second jeu
+d'opérateur d'en-tête avec la sélection "Sujet".</LI>
+<LI>Étape 6. Dans la boîte de texte "mots clé", saisissez '2001 spring
+grommet collection' (insensible à la casse)</LI>
+<LI>Étape 7. Laissez les configuration de "Prédicat" par défaut à "Contient"</LI>
+</UL>
+<H3>Traitement de message</H3>
+
+<P>Une fois que vous avez établi le(s) opérateur(s) qui determinent quels
+messages seront traités, il est temps d'indiquer à Sylpheed quoi faire avec
+les messages qui correspondent aux opérateurs(s). Vous pouvez choisir entre
+deux configurations sélectionnées par des boutons : "Destination" et "Ne pas
+Recevoir".
+<P>Sélectionner "Destinations" vous permettra de router le courrier dans une
+boîte aux lettres que vous spécifiez.
+<P>Sélectionner "Ne pas Recevoir" informera Sylpheed de ne pas télécharger des
+messages avec cet opérateur. Notez qu'avec "Ne pas Recevoir", Sylpheed laisse
+le message sur votre serveur de courriers - il ne l'efface pas.
+<P>Pour spécifier une boîte aux lettres vers laquelle vous voulez transférer les
+messages, cliquez sur le bouton radio à gauche du mot "Destination" dans le
+dialogue. (Actuellement, de manière à spécifier une boîte aux lettres, vous
+devez avoir créé la boîte aux lettres avant d'activer le dialogue de
+configuration du filtre.) Cliquer sur le bouton "Sélectionner" ouvrira une
+fenêtre contenant tous les répertoires de courriers actuellement actifs avec
+votre copie de Sylpheed. Sélectionnez la boîte aux lettres que vous souhaitez
+soit (a) en double cliquant sur le nom de répertoire de courrier, soit (b) en
+cliquant sur le nom de répertoire de courriers et en cliquant alors "OK".
+<P>
+<P>Pour spécifier que les messages ne sont pas retrouvés et pour quitter votre
+serveur de courriers, cliquez sur le bouton radio sur la gauche des mots "Ne
+pas Recevoir".
+<H3>Enregistrement de filtrage</H3>
+
+<P>Maintenant que vous avez configuré les règles des opérateurs et des
+traitements, tout ce qui vous reste à faire est de dire à Sylpheed de
+sauvegarder les règles de filtrage complètes. Si vous sautez cette étape, le
+filtrage ne fonctionnera pas.
+<P>La configuration "d'Enregistrement de Rfègles" possède trois options :
+"Enregistrer", "Substituer" et "Effacer".
+<UL>
+<LI>"Enregistrer" sauve la règle de filtrage.</LI>
+<LI>"Substituer" modifie une règle de filtrage existante et enregistrée.</LI>
+<LI>"Effacer" enlèvera une règle de filtrage précédement enregistrée. </LI>
+</UL>
+
+Exemple d'enregistrement d'une règle de filtrage : créez une règle de filtrage
+qui déplace tous les courriers avec le sujet "manuel Sylpheed" dans le
+répertoire de courrier (précédement créé) "Courrier du manuel Sylpheed".
+<UL>
+<LI>Étape 1. Dans la boîte de dialogue déroulante "En-tête", configurez le
+premier jeu d'opérateur d'en-tête avec la sélection "Sujet".</LI>
+<LI>Étape 2. Dans la boîte de texte "mots clé", saisissez 'sylpheed manual'
+(insensible à la casse)</LI>
+<LI>Étape 3. Laissez la configuration du "Prédicat" par défaut en,
+"Contient". Laissez le second opérateur vide.</LI>
+<LI>Étape 4. Cliquez sur le bouton radio "Destinations" ; sélectionnez le
+répertoire "courrier du manuel de Sylpheed"</LI>
+<LI>Étape 5. Cliquez sur "Enregistrer"</LI>
+<LI>Étape 6. Cliquez sur OK</LI>
+</UL>
+
+Exemple de substitution de règles de filtrage : modifiez une règle de filtrage
+précédement créée qui déplace tous les courriers avec le sujet "manuel de
+Sylpheed" pour trier les courriers non pas vers le répertoire de courrier
+"courrier du manuel Sylpheed" mais plutôt vers le répertoire de courrier
+"Questions sur Sylpheed"
+<UL>
+<LI>Étape 1. Dans la boîte déroulante du jeu de premier opérateur,
+sélectionnez Sujet.</LI>
+<LI>Étape 2. Dans la boîte de texte de mots clés, saisissez 'manuel
+sylpheed' (insensible à la casse)</LI>
+<LI>Étape 3. Laissez la configuration du "Prédicat" par défaut en,
+"Contient". Laissez le second opérateur vide.</LI>
+<LI>Étape 4. Cliquez sur le bouton radio "Destinations" ; sélectionnez le
+répertoire "questions de Sylpheed"</LI>
+<LI>Étape 5. Cliquez sur "Substituer"</LI>
+<LI>Étape 6. Cliquez sur OK</LI>
+</UL>
+
+Exemple d'effacement de règles de filtrage : enlevé la règle de filtrage
+précédement créée qui réfère au Sujet:questions Sylpheed.
+<UL>
+<LI>Étape 1. Dans la boîte de sélection des "règles d'enregistrement",
+sélectionnez le filtre intitulé "Sujet:manuel Sylpheed: :::questions
+Sylpheed:1:1:m"</LI>
+<LI>Étape 2. Cliquez sur le bouton "Effacer"</LI>
+<LI>Étape 3. Confirmez l'effacement en cliquant "Oui" dans la fenêtre qui
+vous demande, "Voulez-vous réellement effacer cette règle ?</LI>
+<LI>Étape 4. Cliquez "OK"</LI>
+</UL>
+<H3>Ordre d'enregistrement des règles</H3>
+
+<P>Un avertissement à propos de tout ceci : l'ordre dans lequel les règles de
+filtrage sont créées peut défavorablement affecter l'intention de tri des
+messages et cela doit être pris en considération lors de la création ou la
+mise à jour des règles de filtrage.
+<P>Par exemple, une règle de filtrage indiquant, "déplaçant tout contenant 'ABC'
+dans la boîte aux lettres X" listée au-dessus d'une autre règle de filtrage
+indiquant "Déplacez tout ce qui contient 'ABCDEF' vers la boîte aux lettres Y"
+fera que le dernier de ces filtres ne fera pas le traitement.
+<P>Pensez à la manière dont Sylpheed dscend la liste : d'abord, il dirait.."Hmm,
+des messages avec ABC? Ah, il y en a un ! Déplaçons-le." Alors, il penserait,
+"Okay, des messages avec ABCDEF?" Question à laquelle la réponse serait "non"
+- que ABCDEF a déjà été filtré car il contient "ABC".
+<P>Sans intérêt.
+<P>De manière à éviter ceci, vous devez vous assurer que la règle de filtrage la
+plus complexe est traitée en premier, en la plaçant avant une règle similaire
+pouvant entrer en conflit.
+<P>Pour déplacer la règle de filtrage plus haut ou plus bas dans la boîte des
+règles enregistrées, vous devriez vous déplacer et cliquez sur les boutons
+"Haut" ou "Bas". Ceci "déplacera" la règle vers le haut ou vers le bas,
+au-dessus ou au-dessous d'une règle de filtrage potentiellement conflictuelle.
+<P>
+<H2><A NAME="ss12.2">12.2 Comment filtrer les Messages</A>
+</H2>
+
+<P>Filtrer les messages peut être réalisé de différentes manières :
+<UL>
+<LI>Sylpheed filtre automatiquement les courriers entrants depuis les
+serveurs POP.</LI>
+<LI>Si vous incorporez du courrier depuis une boîte aux lettres Unix, alors
+dans les préférences communes (menu de Configuration), vous avez besoin de
+contrôler la boîte appelée "Filtre sur incorporation". Vous trouvez cette
+boîte dans l'onglet Recevoir dans l'espace "File locale".</LI>
+<LI>Vous pouvez aussi sélectionner l'option "Filtrer les messages" depuis le
+menu Résumé.</LI>
+</UL>
+
+Veuillez noter que, au moment de l'écriture, Sylpheed NE possède PAS ENCORE de
+filtrage de messages IMAP de validés.
+<P>
+<H2><A NAME="ss12.3">12.3 Filtrer les courriers avec Procmail</A>
+</H2>
+
+<P>Si vous sentez que Sylpheed n'a pas suffisamment d'options pour effectuer le
+filtrage, alors vous pouvez chercher Sylpheed Claws qui possède plus d'options
+pour le filtrage. Vous pouvez trouver la version Claws (la version plus
+pointue, exprérimentale de Sylpheed) sylpheed-claws.sourceforge.net.
+<P>Une autre option, si vous ne voulez pas travailler avec une version
+expérimentale de Sylpheed, est Procmail. Procmail est un programmme de
+filtrage de courriers puissant qui est déclenché par l'agent de transport de
+courrier (i.e. Sendmail, Postfix, Qmail). Procmail est appelé par défaut
+depuis ces programmes après la réception de courriers.
+<P>Le truc de procmail est que le courier doit être filtré dans les répertoires
+de courriers MH. Ce n'est tout de même pas difficile.
+<P>Normallement procmail déplace les courriers dans un format MBOX, c'est celui
+des grands fichiers qui contient tous les courriers dans un répertoire. MH
+utilise des fichiers séparés pour chaque courrier. Tout ce dont vous avez
+besoin est de pointer la destination d'une règle procmail vers un
+<répertoire de destination>/. C'est dans le "slash dot" que réside le
+truc.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-13.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-11.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc12">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Support des types MIME</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-14.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-12.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc13" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-14.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-12.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc13">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s13">13. Support des types MIME</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss13.1">13.1 Comment Sylpheed gère les types MIME</A>
+</H2>
+
+<P>
+<P>(Merci à Adriaan Penning)
+<P>
+<P>Deux fichiers, <CODE>mime.types</CODE> et <CODE>mailcap</CODE> sont utilisés pour
+déterminer le type MIME d'une pièce jointe ainsi que l'application associée
+a ce type.
+Le fichier <CODE>mime.types</CODE> est utilisé pour déterminer le type MIME d'une
+pièce jointe que vous ajoutez lors de la composition d'un message.
+Le fichier <CODE>mime.types</CODE> contient des lignes telles que:
+<P>
+<HR>
+<PRE>
+application/pdf pdf
+</PRE>
+<HR>
+<P>
+<P>
+<P>Sylpheed recherche ce fichier dans le répertoire définit par la variable
+<CODE>SYSCONFDIR</CODE> (définit a la compilation), <CODE>/etc</CODE> et
+<CODE>$HOME/.sylpheed/</CODE>.
+Si ce fichier n'existe pas ou n'est pas au bon format, toutes les pièces
+jointes auront le type << application/octet-stream >>, et le destinataire
+du message ne saura pas quelle application utiliser pour voir ces pièces
+jointes.
+<P>Pour définir l'application a utiliser pour visualiser une pièce jointe,
+éditer le fichier mailcap (<CODE>/etc/mailcap</CODE> or <CODE>$HOME/.mailcap</CODE>).
+<P>Par example, vous devrez ajouter les lignes suivantes dans le fichier
+<CODE>$HOME/.mailcap</CODE> pour utiliser xpdf pour visualiser les fichiers au
+format PDF:
+<P>
+<HR>
+<PRE>
+
+application/pdf ; xpdf %s
+</PRE>
+<HR>
+<P>
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-14.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-12.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc13">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Conversion des autres formats de courriers dans Sylpheed (format MH)</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-15.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-13.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc14" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-15.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-13.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc14">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s14">14. Conversion des autres formats de courriers dans Sylpheed (format MH)</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss14.1">14.1 Importer des messages au format mbox</A>
+</H2>
+
+<P>Sylpheed vous permet d'importer des messages au format Mbox à partir du menu
+Fichier. Vous devez d'abord créer un répertoire de courriers où vous souhaitez
+que les messages soient installés, puis vous sélectionnez Fichier->importer
+les fichiers Mbox. Utilisez la fonction de navigation pour sélectionner le
+fichier Mbox et le répertoire de couriiers de Sylpheed et pressez Ok. Et
+voila, vos courriers sont importés.
+<P>C'était facile, n'est ce pas ?
+<H2><A NAME="ss14.2">14.2 Importer depuis les lecteurs de courriers Windows (Becky!, AL-Mail, Outlook Express4, etc.)</A>
+</H2>
+
+<P>Pour les possibilités d'importation des répertoires de courriers de ces
+derniers et d'autres programmes de courriers, vous pouvez télécharger le
+programme mbx2mbox sur sourceforge.net. Le projet est situé sur
+<A HREF="http://mbx2mbox.sourceforge.net">http://mbx2mbox.sourceforge.net</A>.
+<H2><A NAME="ss14.3">14.3 Exporter du format MH de Sylpheed vers mbox</A>
+</H2>
+
+<P>Sylpheed offre une manière d'exporter une boîte aux lettres au format standard
+par le menu Fichier. Sélectionnez simplement l'option "Exporter vers un
+fichier mbox..." et vous pouvez sélectionner le répertoire à exporter
+(assisté par un dialogue de navigation) et sélectionnez aussi ou entrez le nom
+du fichier mbox que vous voulez générer.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-15.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-13.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc14">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: NetNews</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-16.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-14.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc15" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-16.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-14.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc15">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s15">15. NetNews</A></H2>
+
+<P>Qu'est ce que netnews ?
+<P>Netnews, aussi appelé Usenet, est une collection de « serveur de nouvelles »
+qui contient beaucoup d'informations. News, comme s'est appelé en résumé,
+peut être sur n'importe quoi. Sur la manière de faire votre propre vin, sur
+les vieilles voitures et les radios. Vous donnez un nom et il y a probablement
+un groupe de discussion à ce propos.
+<P>C'est ce que nous allons configurer ici. Accéder aux groupes de discussions.
+Notez que c'est différent des courriers. Nous pouvons encore le comparer à une
+liste de diffusion mais le concept est encore légèrement différent.
+<H2><A NAME="ss15.1">15.1 Ajouter et enlever des serveurs</A>
+</H2>
+
+<P>
+<H3>Ajouter un nouveau serveur</H3>
+
+<P>Pour ajouter un nouveau serveur, aller dans le menu de configuration et
+sélectionnez l'option « Créer un nouveau compte ».
+Ici, vous pouvez nommer les nouveaux comptes sur ce que vous aimez. C'est
+important car vous pourrez identifier le compte plus tard.
+<P>Dans l'onglet BASE, dans le bloc « informations personnelles », vous pouvez
+aussi entrer votre propre nom, votre adresse de courrier (pour que vous
+puissiez répondre aux messages de nouvelles par courrier), optionnellement
+votre organisation (si vous êtes dans une organisation).
+<P>Dans le block « information de serveur », vous sélectionnez le protocole
+« News (NNTP) ». Oubliez « Inbox », qui n'importe pas dans cette
+configuration. Ensuite, vous entrez le nom du serveur de nouvelles auquel
+vous voulez vous connecter. Vous pouvez obtenir le nom de votre ISP, si vous
+n'en avez pas encore.
+<P>Si vous avez besoin de vous connecter au serveur de nouvelles, validez la
+boîte à « Ce serveur nécessite une authentification » et remplissez alors les
+champs pour ID d'utilisateur et mot de passe.
+<P>L'étape suivante est d'aller dans l'onglet Envoi. Comme Recevoir est seulement
+pour les courriers, il n'y a pas de besoin de faire quelque chose d'autre.
+Vous ne pouvez même pas faire quoi que ce soit dans l'onglet Recevoir, dans
+ce but. Donc, dans Envoi, vous pouvez sélectionner quelques options :
+<UL>
+<LI>Si vous voulez un champ d'en-tête de date ajouté aux envois</LI>
+<LI>Si Sylpheed doit générer un ID de message</LI>
+<LI>Si vous voulez ajouter des en-têtes définies par les utilisateurs</LI>
+</UL>
+
+L'objet suivant ne s'applique que lorsque vous répondez aux messages de
+nouvelles par des courriers. Vous pouvez initialiser ici une adresse en CC,
+BCC ou Répondre à automatiquement. Dans le cas où votre ISP nécessite une
+authentification SMTP, vous pouvez sélectionner la boîte de contrôle ici,
+ci-dessous.
+<P>L'onglet suivant, Composition, vous permet de sélectionner un fichier de
+signature par défaut. Celui-ci sera ajouté à chaque envoi que vous faites au
+groupe de discussion.
+<P>Finalement, dans l'onglet « Avancé », vous pouvez spécifier le port sur lequel
+Sylpheed doit se connecter sur le serveur de nouvelles. C'est par défaut sur
+119 et seulement dans de rares cas, vous aurez à le changer.
+<P>Maintenant, vous cliquez sur « OK » et le compte est créé ! Vous pouvez le
+vérifier en surveilllant la fenêtre de répertoire dans Sylpheed. Vous y verrez
+un nouveau répertoire créé avec le nom du compte que vous avez entré et des
+nouvelles derrière.
+<P>
+<H3>Effacer un serveur de nouvelles.</H3>
+
+<P>Si vous voulez effacer un compte de nouvelles, cliquez-droit sur le répertoire
+de nouvelles et sélectionnez « Enlever le compte de nouvelles ». Après avoir
+confirmé que vous voulez que ce soit fait, le compte et tous les fichiers liés
+doivent être enlevés.
+<H2><A NAME="ss15.2">15.2 Souscrire et se déssouscrire d'un groupe de discussion</A>
+</H2>
+
+<P>Ok. C'est ici que le travail réel démarre. Vous devez d'abord laisser Sylpheed
+charger la liste du groupe de discussion qui est dans le système de nouvelles.
+Cliquez droit sur le nouveau répertoire de NOUVELLES et sélectionnez
+« Souscrire aux groupes de discussions ». Sylpheed vous indiquera que le
+groupe doit être téléchargé, prenez donc votre mal en patience et attendez.
+Bien sûr, pendant ce temps, de nouveaux groupes sont ajoutés et des groupes
+éteints sont enlevés. Pour ceci, vous pouvez cliquer sur le bouton
+« rafraîchir » dans le dialogue du groupe de discussion, donc, une nouvelle
+liste est téléchargée et vous êtes à jour
+<P>Après un moment, les groupes sont chargés et affichés dans une fenêtre.
+Maintenant, vous pouvez chercher un groupe qui est intéressant, par exemple
+comp.os.linux.networking. Cliquez sur le nom et sélectionnez OK. Le groupe
+sera ajouté dans le répertoire de nouvelles comme un sous-répertoire. Ensuite,
+lorsque vous cliquez sur le nom du nouveau sous-répertoire, Sylpheed se
+connectera à un serveur de nouvelles et téléchargera les en-têtes (lignes de
+sujet, dans le vocabulaire de courrier), pour votre ordinateur. Quelques
+groupes ont des -grands- nombre d'articles, donc ceci peut prendre du temps !
+<P>
+<H2><A NAME="ss15.3">15.3 Lire les nouvelles</A>
+</H2>
+
+<P>Lorsque les articles sont affichés, dans la vue de résumé, vous pouvez cliquer
+sur l'un d'eux pour le télécharger pour que vous puissiez les lire. Ceci ira
+habituellement très vite dans les groupes de dicussion.
+<P>Si vous voulez répondre à un message, pressez Alt-R (ou pressez « Répondre »)
+et une fenêtre de message se déroulera, avec le nom du groupe de discussion
+déjà dans le champ « À ». Selon si vous avez sélectionné ou non la citation du
+message, le message original sera déjà dans le corps du message. Écrivez puis
+envoyez et bientôt le monde entier sera capable de lire ce que vous avez écrit
+sur le sujet.
+<P>Démarrer un nouveau message dans un groupe de discussion est également
+simple : pressez sur Alt-N (ou cliquez sur « Nouvelle »), le nom du groupe de
+discussion est dans le champ « À » et vous pouvez écrire vos questions ou
+votre réponse.
+<H3>Une note sur les fichiers binaires</H3>
+
+<P>Dans les groupes de discussion, vous pouvez télécharger des fichiers binaires.
+Ce sont des programmes, images, etc. Souvent, ils sont postés comme des
+fichiers UUencode. Sylpheed ne décodera pas les fichiers UUencode au-dela de
+la version 0.5.1. Vous avez besoin de sauvegarder ces articles sur le disques
+comme fichiers séparés et utiliser un programme de décodage séparé comme juju,
+pour décoder le texte. Un fichier UUencode regarde habituellement quelquechose
+comme ceci :
+<P>begin 666 sundown.jpg
+<P>après lequel vous trouverez des blocs de caractères bien formatés qui ne
+semblent rien dire.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-16.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-14.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc15">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Personnalisation (Configuration générale)</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-17.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-15.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc16" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-17.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-15.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc16">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s16">16. Personnalisation (Configuration générale)</A></H2>
+
+<P>Sylpheed vous offre plusieurs manières de configurer son interfacepour votre
+utilisation personnelle.
+<P>
+<H2><A NAME="ss16.1">16.1 Fenêtre de connfiguration générale</A>
+</H2>
+
+<P>Pour faire des changements à l'interface de Sylpheed, vous avez besoin
+d'ouvrir les « préférences communes » dans le menu de Configuration.
+<P>D'ici, vous trouverez une fenêtre à onglets qui offre les possibilités
+suivantes pour personnaliser Sylpheed.
+<H2><A NAME="ss16.2">16.2 Description de chaque entrée</A>
+</H2>
+
+<P>Dans le troisième onglet, « Composer », les configurations suivantes peuvent
+être changées :
+<P>
+<UL>
+<LI>Citer le texte original du message</LI>
+<LI>Définir le caractère de citation qui est positionné devant chaque ligne
+de texte.</LI>
+<LI>Définir le texte qui est placé devant le texte cité</LI>
+<LI>Séparateur de signature optionnel. c'est une combinaison de caractères
+qui est placée devant le texte de signature.</LI>
+<LI>Si l'on doit ou non insérer la signature automatiquement</LI>
+<LI>Définit si le compte qui reçoit le message doit être automatiquement
+utilisé comme comme à partir duquel la réponse doit être envoyée. Ceci
+influence aussi la signature devant être sélectionnée.</LI>
+<LI>Configure la position de la ligne lorsqu'une césure de ligne doit se
+produire.</LI>
+<LI>Sélectionne si le texte cité doit aussi être coupé.</LI>
+<LI>Indique si le texte de courrier doit être coupé en bout de ligne. Si
+vous choisissez de ne pas sélectionner la césure alors les lignes que vous
+écrivez ne seront pas coupés par les caractères de retour à la ligne.</LI>
+</UL>
+
+Dans le quatrième onglet, « Affichage », vous pouvez activer et désactiver
+les options suivantes :
+<P>
+<UL>
+<LI><CODE>Font.</CODE> Vous pouvez configurer la police qui est utilisée pour
+afficher les messages.</LI>
+<LI><CODE>Traduire le nom d'en-tête.</CODE> Cette option change le comportement
+des différents en-têtes.</LI>
+<LI><CODE>Numéro des non-lus.</CODE> Ceci bascule l'affichage du numéro des
+messages non-lus pour chaque boîte aux lettre.</LI>
+<LI><CODE>Afficher les destinataires.</CODE> Avec cette option, vous pouvez
+indiquer à Sylpheed de montrer les destinataires dans la vue de résumé lorsque
+vous êtes dans un des messages envoyés.</LI>
+<LI><CODE>Valide la barre de déroulement horizontale.</CODE> Cette option valide
+ou désactive l'affichage de la barre horizontale sous la vue de résumé. Avec
+la barre désactivée, vous ne pouvez pas dérouler les sujets extrèmements longs
+des messages vers la droite.</LI>
+<LI><CODE>Étendre les files.</CODE> Si vous désactivez cette option et que vous
+avez activé la vue en File par le menu résumé, les files sont montrées comme
+rentrées avec un signe '+' devant. Validez cette option pour montrer tous les
+messages dans une file.</LI>
+<LI><CODE>Afficher les non-lus en polices grasses.</CODE> Si vous validez cette
+boîte de contrôle, les messages dans la vue de résumé que vous n'avez pas
+encore lu sont montrés en polices grasses. Désactiver cette option montrera
+bien sûr tous les messages dans la police par défaut.</LI>
+<LI><CODE>Format de date.</CODE> Cette option vous laisse décider de la manière
+dont est affichée la date d'un courrier. Vous pouvez cliquer sur le bouton
+« ... » pour ouvrir une nouvelle fenêtre. D'ici, vous pouvez voir les codages
+que vous utilisez pour le format de la date. Lorsque vous changez le codage,
+un exemple est montré sous la séquence de codage sur la manière dont sera vue
+la date.</LI>
+<LI><CODE>Configurez les objets d'affichage.</CODE> Ce bouton vous permet de
+sélectionner les colonnes spécifiques qui seront montrées dans la vue de
+résumé.</LI>
+</UL>
+
+À coté de ces options, il y a l'onglet de message, dans lequel vous pouvez
+initialiser les choix suivants :
+<P>
+<UL>
+<LI><CODE>Valider la colorisation.</CODE> Lorsque vous validez cette option,
+vous pouvez définir avec quelles couleurs le texte de message et les citations
+seront affichées.</LI>
+<LI><CODE>Afficher l'alphabet 2 octets et les chiffres numériques avec un octet.</CODE> Cette option est nécessaire pour les langages à double octets
+comme le japonais et chinois.</LI>
+<LI><CODE>Affichage de la fenêtre d'en-tête au-dessus de la vue des messages.</CODE> Validée, cette option montre les en-têtes De, À et Sujet dans le
+courrier sélectionné dans une zone séparée sur la vue des messages.</LI>
+<LI><CODE>Affichage des en-têtes courts sur la vue des messages.</CODE> Cette
+option vous laisse sélectionner tous les en-têtes qui seront montrés dans la
+fenêtre de vue des messages. Ce sont les options pour valider tous, aucuns ou
+les en-têtes sélectionnés.</LI>
+<LI><CODE>Espace de ligne.</CODE> Cette option vous laisse sélectionner combien
+de pixels d'espaces Sylpheed doit laisser entre les lignes de texte dans la
+fenêtre de vue de message.</LI>
+<LI><CODE>Espace laissé sur les en-têtes.</CODE> Contrôler cette boîte indentera
+le début des nouvelles lignes de quelques pixels (sans césure, où l'auteur a
+pressé sur la touche Enter/Return). Cela peut être utile pour lire de grands
+courriers.</LI>
+<LI><CODE>Dérouler par demi-page.</CODE> Lorsqu'il est validé, le texte dans la
+vue de message ne se déroulera que pour la moitié d'une page au lieu d'une
+page complète lorsque la barre d'espace est pressée.</LI>
+<LI><CODE>Déroulement régulier.</CODE> Valider cette boîte fera que le texte
+dans la vue de message se déroulera régulièrement. Pour les yeux, cela peut
+être plaisant, ce'est une préférence personnelle.</LI>
+</UL>
+
+L'onglet « Interface » permet encore plus de personnalisation de Sylpheed.
+Cette fonctionnalité d'onglet :
+<P>
+<UL>
+<LI>Ouvrir le premier message non-lu lorsque vous entrez dans un répertoire.</LI>
+<LI>Déplace automatiquement le point de mire dans inbox après qu'un nouveau
+message ait été reçu.</LI>
+<LI>Exécution immédiate des commandes comme effacer, déplacer et copier.</LI>
+<LI>Influence la manière dont la boîte de dialogue « réception » réagit
+lorsqu'un nouveau courrier est reçu (Toujours, Lorsqu'une fenêtre est active,
+Jamais).</LI>
+<LI>Double-cliquer sur une adresse de courrier peut être utilisé pour mettre
+cette adresse dans un nouveau courrier.</LI>
+<LI>Confirme si vous voulez quitter Sylpheed.</LI>
+<LI>Vider la poubelle lorsqu'on quitte Sylpheed.</LI>
+<LI>Faire que Sylpheed vous demande s'il doit vider la poubelle avant de
+quitter.</LI>
+<LI>Prévenir lorsque vous quittez Sylpheed et qu'il y a encore des messages
+dans la file, devant être envoyés.</LI>
+</UL>
+
+Finalement, il y a l'onglet « Autre ». Ici, vous pouvez définir les programmes
+que vous voulez comme programmes d'aide pour Sylpheed.
+<P>
+<UL>
+<LI><CODE>Le navigateur web.</CODE> Ici, vous pouvez entrer le nom de votre
+navigateur web favori (Netscape, Opera, Mozilla, Lynx, etc.). Ajoutez le
+paramètre %s de la commande pour que Sylpheed sache qu'il doit fournir le
+texte que vous cliquez comme une adresse web que le navigateur doit aller voir.</LI>
+<LI><CODE>Imprimer.</CODE> Ici, vous pouvez définir le programme qui devrait
+être utilisé pour imprimer. C'est lpr par défaut et %s est le nom du fichier
+temporaire que Sylpheed crée pour qu'il soit imprimé par lpr.</LI>
+<LI><CODE>Éditeur externe.</CODE> Vous pouvez sélectionner un éditeur externe
+pour écrire des courriers, vi, emacs ou gedit par exemple. Notez que pour les
+éditeurs de texte comme vi, vous devez définir une fenêtre de terminal, i.e.
+<CODE>xterm -e vi %s</CODE>. Sinon, il n'y a de zone où l'éditeur pourrait être
+visible. Ici aussi, le paramètre %s est le nom d'un fichier temporaire qui est
+créé par Sylpheed.</LI>
+</UL>
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-17.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-15.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc16">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Reference</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-18.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-16.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc17" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-18.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-16.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc17">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s17">17. Reference</A></H2>
+
+<P>Dans cette section, vous allez trouvez quelques informations sur ce qui peut
+être utile pour vous rendre Sylpheed plus clair pour ce qui concerne les
+raccourcis claviers et une structure du format du carnet d'adresse.
+<H2><A NAME="ss17.1">17.1 Liste des raccourcis clavier</A>
+</H2>
+
+<P>
+<H3>Raccourcis à une touche :</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>a : crée un nouveau message ;</LI>
+<LI>d : efface le message sélectionné ;</LI>
+<LI>f : fait suivre le message sélectionné ;</LI>
+<LI>g : va dans un répertoire spécifique par le biais d'un dialogue de
+navigation ;</LI>
+<LI>n : saute au message suivant/à la partie suivante d'un message
+multipartie ;</LI>
+<LI>p : saute au message précédent/à la partie précédente d'un message
+multipartie ;</LI>
+<LI>v : commute la vue de message on/off ;</LI>
+<LI>w : même que un (((((((((((((()))))))))))))))</LI>
+<LI>y : Dialogue Ouvre sauvegarde comme...</LI>
+</UL>
+<H3>Raccourcis au menu Fichier :</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Alt-F : ouvre le menu FICHIER ;</LI>
+<LI>Alt-P : imprimer ;</LI>
+<LI>Alt-W : fermer ;</LI>
+<LI>Alt-Q : quitter.</LI>
+</UL>
+<H3>raccourcis au menu Editer</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Alt-E : ouvre le menu EDITER ;</LI>
+<LI>Ctrl-C : copier ;</LI>
+<LI>Ctrl-A : sélectionner tout ;</LI>
+<LI>Ctrl-S : checher.</LI>
+</UL>
+<H3>Raccourcis au menu Vue</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Alt-V : ouvre le menu VUE.</LI>
+</UL>
+<H3>Raccourcis au menu Message</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Alt-M : ouvre le menu MESSAGE ;</LI>
+<LI>Alt-I : contrôle le courrier pour tous les comptes courants ;</LI>
+<LI>Shift-Alt-I : Contrôle les courriers pour tous les comptes ;</LI>
+<LI>Alt-N : compose des nouveaux messages ;</LI>
+<LI>Alt-R : répondre au message ;</LI>
+<LI>Ctrl-Alt-R : répondre à l'émetteur (contrairement à répondre à i.e. une
+liste de diffusion) ;</LI>
+<LI>Shift-Alt-R : répondre à tous (inclut toutes les adresses dans À : et
+Cc :) ;</LI>
+<LI>Ctrl-F : faire suivre le message ;</LI>
+<LI>Shift-Ctrl-F : faire suivre le message en attachement ;</LI>
+<LI>Alt-O : déplacer le message ;</LI>
+<LI>Alt-D : effacer le message ;</LI>
+<LI>Shift-Ctrl-N : ouvrir le message dans une nouvelle fenêtre ;</LI>
+<LI>Ctrl-U : voir le source du message ;</LI>
+<LI>Ctrl-H : montrer tous les en-têtes du message ;</LI>
+</UL>
+<H3>Raccourcis du menu résumé</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Alt-S : ouvre le menu Résumé<P>
+</LI>
+<LI>Alt-X : exécute (commandes en instance, c'est seulement utile lorsque
+les commandes ne sont pas exécutées immédiatement) ;</LI>
+<LI>Alt-U : mise à jour des la vue ;</LI>
+<LI>Alt-G : aller dans les autres répertoires ;</LI>
+<LI>Ctrl-T : vue en file ;</LI>
+<LI>Shift-Ctrl-T : enlever la vue en file.</LI>
+</UL>
+<H3>Raccourcis au menu OUTILS</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Alt-T : ouvrir le menu outil ;</LI>
+<LI>Alt-A : ouvrir le carnet d'adresse ;</LI>
+<LI>Alt-L : ouvrir un journal de connexion.</LI>
+</UL>
+<H2><A NAME="ss17.2">17.2 Format de donnée du carnet d'adresse</A>
+</H2>
+
+<P>Le carnet d'adresse est situé dans /.sylpheed. Il est nommé addressbook.xml.
+Le format général du carnet d'adresse est :
+<P>
+<P>
+<HR>
+<PRE>
+< addressbook ><p>
+ < common_address ><p>
+ < group name="Common addresses" ><p>
+ < item ><p>
+ < name > Paul < /name ><p>
+ < address > paul@nlpagan.net < /address ><p>
+ < remarks > Writes Sylph. manual < /remarks ><p>
+ < /item ><p>
+ < /group ><p>
+ < /common_address ><p>
+< /addressbook >
+</PRE>
+<HR>
+<P>
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-18.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-16.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc17">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: FAQ</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-19.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-17.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc18" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-19.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-17.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc18">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s18">18. FAQ</A></H2>
+
+<P>Vous pouvez trouver la dernière FAQ (liste des questions les plus fréquement
+posées) mise à jour sur
+<A HREF="http://nlpagan.net/sylpheed-faq.html">http://nlpagan.net/sylpheed-faq.html</A>.
+<P>
+<H2><A NAME="ss18.1">18.1 Messages de Nouvelles non lus</A>
+</H2>
+
+<H2><A NAME="ss18.2">18.2 En utilisant les comptes de courriers MSN</A>
+</H2>
+
+<H2><A NAME="ss18.3">18.3 Changer les Polices dans Menu, etc.</A>
+</H2>
+
+<P>Si vous voulez changer la police qui montre le menu de Sylpheed, c'est
+contrôlé par le gestionnaire de fenêtres que vous utilisez. Vous devez aller
+dans la configuration du gestionnaire de fenêtres (KDE, Gnome, XFCE) et
+changer la police avec celle que vous souhaitez.
+<P>Changer la police de vues de Sylpheed est faite en sélectionnant
+« préférences communes » dans le menu de configuration. Ici, vous sélectionnez
+l'onglet « Affichage » et dans la première section de la fenêtre, vous pouvez
+naviguer dans les polices disponibles sur votre ordinateur.
+<H2><A NAME="ss18.4">18.4 Changer les liaisons de touches pour les raccourcis</A>
+</H2>
+
+<P>L'interface graphique de Sylpheed est basée sur GTK. Ceci signifie qu'il est
+très facile de changer les liaisons de touches (raccourcis clavier, touches de
+fonctions) pour les objets des menus. Si vous utilisez une combinaison de
+touches spécifique dans un autre programme, vous pouvez indiquer à Sylpheed
+d'utiliser la même combination de touches.
+<P>La procédure est très simple. Supposons que vous voulez changer la liaison de
+touches pour obtenir de nouveaux courriers (menu message) de Alt-I vers Ctrl-M.
+<P>
+<UL>
+<LI>Ouvrez le menu de message avec la souris ou en pressant Alt-M</LI>
+<LI>Sélectionnez l'option « Obtenir de nouveaux messages x (ne cliquez pas
+dessus, cela activera la fonction !). Si vous utilisez la souris, déplacez
+simplement le curseur de la souris sur l'option.</LI>
+<LI>Vous pressez maintenant Ctrl-M. Vous verrez immédiatement la nouvelle
+combinaison apparaître dans le menu.</LI>
+</UL>
+
+Félicitations, vous venez juste de changer une combinaison de touches. De
+cette manière, vous pouvez changer toutes les options que vous voulez. Notez
+qu'il est mieux d'utiliser les combinaisons de touches alt, shift et ctrl.
+Plusieurs fonctions dans Sylpheed sont appelées par une action à une touche
+qui sont programmés.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-19.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-17.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc18">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Information</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-20.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-18.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc19" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-20.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-18.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc19">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s19">19. Information</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss19.1">19.1 Sites web sur Sylpheed</A>
+</H2>
+
+<P>Vous avez ici quelques liens vers la FAQ de Sylpheed dans d'autres langues :
+<P>
+<UL>
+<LI>
+<A HREF="http://sylpheeddoc.sourceforge.net/fr/faq/sylpheed-faq.html">http://sylpheeddoc.sourceforge.net/fr/faq/sylpheed-faq.html</A>, traduit par francois Barrière</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://silver.lacmhacarh.gr.jp/sylpheed/sylpheedfaq-ja.htm">http://silver.lacmhacarh.gr.jp/sylpheed/sylpheedfaq-ja.htm</A>, FAQ
+SYLPHEED en japonais, courtoisie de WAKAI "SilverRain" Kazunao</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://beatles.cselt.it/~mau/sylpheed/sylpheedfaq.html">http://beatles.cselt.it/~mau/sylpheed/sylpheedfaq.html</A>, FAQ SYLPHEED
+en italien, courtoisie de Maurizio Codogno</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.html">http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.html</A>, FAQ SYLPHEED
+en allemand (version HTML)</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.txt">http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.txt</A>, la version texte
+allemande, courtoisie de Ralf Schiffers.</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://www.cs.uoi.gr/~csst9910/el_sylfaq.html">http://www.cs.uoi.gr/~csst9910/el_sylfaq.html</A>, FAQ SYLPHEED en grec,
+courtoisie de Theofilos Intzoglou.</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://sylpheed.republika.pl">http://sylpheed.republika.pl</A>, FAQ SYLPHEED en polonais, courtoisie de
+Przemyslaw Sulek.</LI>
+<LI>Une version espagnole de la FAQ est écrite par Marcelo Ramos :
+<A HREF="http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.html">http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.html</A>, version HTML,
+<A HREF="http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.txt">http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.txt</A>, version texte.</LI>
+<LI>De plus, la FAQ espagnole est aussi disponible par Ricardo Mones Lastra :
+<A HREF="http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es/">http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es/</A>, HTML lié
+<A HREF="http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.dvi">http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.dvi</A>, (indépendant du
+périphérique),
+<A HREF="http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.ps">http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.ps</A>, la FAQ espagnole en
+fichier Postscript.</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://linux.fisek.com.tr/dfisek/sylpheed-sss.html">http://linux.fisek.com.tr/dfisek/sylpheed-sss.html</A>, la FAQ turque pour
+Sylpheed est disponible, grâce à la traduction de Doruk Fisek.</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://hem.passagen.se/webplats/sylpheed-faq-se.html">http://hem.passagen.se/webplats/sylpheed-faq-se.html</A>, la FAQ suédoise,
+courtoisie de Mattias Stergren</LI>
+</UL>
+<H2><A NAME="ss19.2">19.2 Liste de diffusion</A>
+</H2>
+
+<P>Si vous voulez garder Sylpheed à jour et que vous voulez parler du programme
+avec d'autres utilisateurs, vous pouvez rejoindre la liste de diffusion.
+<P>Send a mail to sylpheed-ctl@good-day.net that says
+<P><CODE>subscribe Votre nom</CODE>
+<P>dans le corps.
+<P>Le serveur retourne le courrier une fois pour le premier enregistrement de la
+requête qui demande la confirmation : « Puis-je vous mettre sur la liste de
+diffusion ? » qui inclut la phrase suivante (le nombre est un exemple).
+<P><CODE>confirm 84682771 Anne Shirley</CODE>
+<P>C'est une précaution pour éviter de vous inscrire contre votre volonté.
+<P>Si vous recevez un courrier de confirmation d'entrée, envoyez un courrier qui
+inclut la phrase :
+<P><CODE>confirm Password(a number) Votre nom</CODE>
+<P>de l'adresse pour l'enregistrement : sylpheed-ctl@good-day.net encore. Puis,
+il est considéré que vous avez confirmé l'enregistrement et vous êtes inscrit
+dans le serveur.
+<P>L'adresse pour poster dans la liste est sylpheed@good-day.net.
+<P>Notez : si vous perdez le courrier qui dit
+<P>confirm Password(a number) Votre nom
+<P>ou que vous êtes perdus et vous voulez, en d'autres mots, redémarrer depuis le
+début, envoyez à nouveau
+<P><CODE>subscribe Anne Shirley</CODE>
+<P>à sylpheed-ctl@good-day.net.
+<P>
+<H3>Comment déssouscrire.</H3>
+
+<P>Envoyez un courrier sur sylpheed-ctl@good-day.net qui indique
+<P><CODE>unsubscribe</CODE>
+<P>dans le corps.
+<P>
+<H2><A NAME="ss19.3">19.3 CVS anonyme</A>
+</H2>
+
+<P>Cette section n'a pas encore été écrite.
+<H2><A NAME="ss19.4">19.4 Comment indiquez à un autre programme d'utiliser Sylpheed comme programme de gestion de courriers ?</A>
+</H2>
+
+<P>Si vous souhaitez utiliser Sylpheed depuis Netscape ou Opera, par exemple
+alors, vous avez besoin d'aller dans la section « préférences » puis choisir
+« applications » et dans la partie client de courrier, vous aurez besoin
+d'entrer <CODE>sylpheed --compose</CODE>.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-20.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-18.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc19">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Guide rapide pour la configuration du courrier.</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-3.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-1.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc2" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-3.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-1.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc2">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s2">2. Guide rapide pour la configuration du courrier.</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss2.1">2.1 Configuration rapide pour la lecture du courrier de votre boîte aux lettres Unix</A>
+</H2>
+
+<P>Dans le menu de configuration, sélectionnez "Créer un nouveau compte"
+<P>Dans l'onglet "Basic", veuillez entrer les données nécessaires. Nommez le compte, entrez votre nom et l'adresse e-mail, etc. Vous pouvez sélectionner ce compte pour être celui par défaut ("Usually used"). Pour sélectionner votre boîte aux lettres locale UNIX, sélectionnez "None (local)" dans la boîte Protocol.
+<P>Lorsque vous sélectionnez cette option, le "Server for receiving" est grisé car il n'est plus utile. Vous pouvez aussi entrer le serveur à utiliser pour l'envoi (SMTP) dans cet onglet.
+<P>L'onglet "Recevoir" n'est pas utilisé dans cette configuration car vous ne récupérez pas votre courrier sur un serveur, vos courriers vous sont envoyés.
+<P>Dans l'onglet "Envoi", vous pouvez configurer quelques nouveaux éléments.
+<P>Dans l'onglet "Compose", vous pouvez définir votre fichier de signature.
+<P>Dans l'onglet "Avancé", vous pouvez éditer les numéros de ports des serveurs que vous allez utiliser. Vous n'avez normalement pas besoin d'y toucher.
+<P>C'est la configuration qui sera nécessaire à sylpheed pour
+accéder à votre boîte aux lettres locale. Vous pouvez presser Alt-I ou sélectionner "Message -> receive new mail" et voir si vous avez de nouveaux courriers !
+<H2><A NAME="ss2.2">2.2 Configuration rapide pour lire le courrier à partir d'un serveur POP3.</A>
+</H2>
+
+<P>Dans le menu de configuration, sélectionnez "Create new account"
+<P>Dans l'onglet "Base", entrez les données nécessaires. Vous devez nommer le compte, entrer votre nom et votre adresse e-mail, etc. Vous pouvez sélectionner ce compte pour ête celui par défaut avec ("Usually used"). Pour contrôler votre courrier POP3, vous devez sélectionner "POP3 (normal)" dans la boîte Protocol.
+<P>Entrer les informations serveur pour "Server for receiving". Vous pouvez alors entrer le serveur pour l'envoi (SMTP) dans cet onglet.
+<P>Dans l'onglet "Recevoir", pouvez définir quelques sélections ou préférences que vous souhaiteriez utiliser.
+<P>Dans l'onglet "Envoi", vous pouvez configurer quelques éléments supplémentaires.
+<P>Dans l'onglet "Composition", vous pouvez définir votre fichier de signature.
+<P>Dans l'onglet "Avancé", vous pouvez éditer les numéros de ports des serveurs que vous allez utiliser. Ceci ne nécessitera pas normalement de changement.
+<P>C'est la configuration qui sera nécessaire à sylpheed pour
+accéder à votre boîte aux lettres via POP3.. Vous pouvez presser Alt-I ou sélectionner "Message -> receive new mail" et voir si vous avez de nouveaux courriers !
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-3.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-1.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc2">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: À propos de ce document</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-19.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc20" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+Next
+<A HREF="sylpheed-19.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc20">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s20">20. À propos de ce document</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss20.1">20.1 Note de Copyright</A>
+</H2>
+
+<P>Copyright (C) 2001 Hiroyuki Yamamoto
+<P>Ce programme a été placé sous GPL.
+<H2><A NAME="ss20.2">20.2 Licence publique générale GNU</A>
+</H2>
+
+<P>This program is free software; you can redistribute it and/or
+modify it under the terms of the GNU General Public License
+as published by the Free Software Foundation; either version 2
+of the License, or (at your option) any later version. This program is
+distributed in the hope that it will be useful,
+but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+GNU General Public License for more details. You should have received a
+copy of the GNU General Public License
+along with this program; if not, write to the Free Software
+Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+<H2><A NAME="ss20.3">20.3 Où obtenir la dernière version de ce document</A>
+</H2>
+
+<P>Vous pouvez trouver la dernière version de ce document sur le tri des pages de
+manuel Sylpheed officiel sur
+<A HREF="http://nlpagan.net/sylman/index.html">http://nlpagan.net/sylman/index.html</A>.
+<P>À cet endroit, le manuel est chargé comme pages HTML. À partir de cette page,
+vous pouvez télécharger ces pages comme un fichier tar.gz pour la navigation
+hors ligne sur votre propre ordinateur.
+<P>Vous pouvez aussi piocher dans le dépôt CVS sur
+<A HREF="http://sourceforge.net">http://sourceforge.net</A> et
+chercher le projet « sylpheeddoc ». Le document y est stocké comme un fichier
+SGML, vous aurez besoin des outils SGML pour celui-ci !
+<H2><A NAME="ss20.4">20.4 Fin des remarques</A>
+</H2>
+
+<P>Je voudrais remercier quiconque a été impliqué dans le projet Sylpheed.
+<P>Hiroyuki Yamamoto et tous les autres développeurs pour le programme fabuleux
+qu'ils ont créés.
+<P>Francois Barriere qui m'a aidé à devenir ami avec le système CVS.
+<P>Pour toute l'aide que j'ai reçu de tout le monde dans la liste de diffusion
+de Sylpheed lorsque j'écrivais cette FAQ et ce manuel.
+<P>Nick Selby, pour avoir offert une assistance très appréciée pendant le
+processus d'écriture de ce manuel.
+<P>Toutes les personnes autour du monde qui travaillent dur pour maintenir le
+manuel et la FAQ mis à jour
+<P>Et Linus Torvald, qui nous a donné un fabuleux système d'exploitation ! ;-)
+<HR>
+Next
+<A HREF="sylpheed-19.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc20">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Guide pour créer un nouveau compte de courrier électronique.</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-4.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-2.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc3" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-4.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-2.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc3">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s3">3. Guide pour créer un nouveau compte de courrier électronique.</A></H2>
+
+<P>
+<H2><A NAME="ss3.1">3.1 Obtenir les nouvelles dans l'urgence.</A>
+</H2>
+
+<P>
+<P>Dans le menu de configuration, sélectionnez "Create new account"
+<P>Dans l'onglet "Base", entrez les données nécessaires. Vous devez nommer le compte, entrer votre nom et votre adresse e-mail, etc. Pour se connecter aux nouvelles, veuillez sélectionner "News (NNTP)" dans la boîte Protocole.
+<P>Entrez les informations sur le serveur de nouvelles.
+<P>Passez l'onglet "Recevoir".
+<P>Dans l'onglet "Envoi", vous pouvez configurer quelques informations supplémentaires.
+<P>Dans l'onglet "Composition", vous pouvez définir votre fichier de signature.
+<P>Dans l'onglet "Avancé", vous pouvez éditer les numéros de ports des serveurs que vous allez utiliser. Vous n'avez normalement pas besoin d'y toucher.
+<P>Fermez les boîtes de dialogue, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la nouvelle branche de Nouvelles dans le panneau des répertoires et sélectionnez "Subscribe to newsgroups". Si cela n'est pas déjà fait, une liste de groupes sera téléchargée du serveur. Arrivé à ce point, vous devriez vous débrouiller, bonne chance.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-4.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-2.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc3">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Installation.</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-5.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-3.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc4" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-5.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-3.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc4">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s4">4. Installation.</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss4.1">4.1 Environnement nécessaire</A>
+</H2>
+
+<P>Pour réussir la compilation de Sylpheed, vous avez au moins besoin de :
+<UL>
+<LI>Tout Unix compatible POSIX UNIX ou des OS similaires i.e. Linux, FreeBSD, Solaris</LI>
+<LI>Un compilateur ANSI C récent (gcc 2.7.2.3 devrait aussi fonctionner). Note : le compilateur C de Sun ne compilera pas Sylpheed.</LI>
+</UL>
+
+Optionnellement, vous avez besoin de :
+<UL>
+<LI>Imlib ou gdk-pixbuf (pour la visualisation des image intégrée)</LI>
+<LI>libcompface (pour X-Face)</LI>
+<LI>libjconv (pour I18N)</LI>
+<LI>GPGME (pour GnuPG)</LI>
+<LI>OpenLDAP (pour une connection avec un serveur LDAP)</LI>
+<LI>Jpilot (pour utiliser un carnet d'adresses Palm)</LI>
+<LI>l'équivalent de GTK+-devel et Xfree86-devel. (Sinon ./configure échouera.)</LI>
+</UL>
+
+Note: Sylpheed peut être instable en fonction de l'environnement. Veuillez utiliser les versions les plus récentes des bibliothèques dans la mesure du possible.
+<H2><A NAME="ss4.2">4.2 Environnements reconnus comme valides pour Sylpheed</A>
+</H2>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Debian GNU/Linux unstable (sid) (glibc 2.2) (environment de développement) </LI>
+<LI>Debian GNU/Linux 2.2 (potato) (glibc 2.1.3) </LI>
+<LI>Kondara MNU/Linux (glibc 2.1.x) </LI>
+<LI>Vine Linux 1.1 (glibc 2.0.x + libwcsmbs) </LI>
+<LI>Vine Linux 2.0 (glibc 2.1.x) (Intel, PPC) </LI>
+<LI>Vine Linux 2.1 </LI>
+<LI>Laser5 Linux 6.0 (glibc 2.1.x) , 6.2, 6.4</LI>
+<LI>TurboLinux 4.0 (glibc 2.0.7 + libwcsmbs) </LI>
+<LI>TurboLinux 6.0 (glibc 2.1.2) </LI>
+<LI>Miracle Linux Standard Edition Version1.0 </LI>
+<LI>Miracle Linux for PostgreSQL Version1.0 </LI>
+<LI>Miracle Linux for Samba Version1.0 </LI>
+<LI>RedHat Linux 5.2 (glibc 2.0.7) </LI>
+<LI>RedHat Linux 6.0 </LI>
+<LI>RedHat Linux 6.1 + Helix GNOME (glibc 2.1.x) </LI>
+<LI>RedHat Linux 6.2 / 6.2J (glibc 2.1.x) </LI>
+<LI>RedHat Linux 7.0 / 7.0J </LI>
+<LI>RedHat Linux 7.1</LI>
+<LI>RedHat Linux 7.2 (beta 'Roswell')</LI>
+<LI>LinuxPPC2000 + Yukikaze(kit de Japonisation) </LI>
+<LI>Linux2000G (Intel, PowerPC) </LI>
+<LI>HOLON Linux 2.0 (Intel / PPC) </LI>
+<LI>Linux pour PPC Édition Japonaise 2.0 et 3.0 (glibc 2.1.x)</LI>
+<LI>Linux MLD4</LI>
+<LI>Linux MLD5 </LI>
+<LI>Plamo Linux 2.0 </LI>
+<LI>Slackware 7.1 </LI>
+<LI>Linux Mandrake 7.0 through 8.0</LI>
+<LI>SuSE Linux 6.3 (glibc 2.1.2) </LI>
+<LI>SuSE Linux 6.4, 7.0, 7.1</LI>
+<LI>OpenLinux 2.3 (glibc 2.1.1 -> 2.1.3) </LI>
+<LI>Caldera OpenDesktop 2.4 </LI>
+<LI>Conectiva Linux 4.0 and 5.0</LI>
+<LI>Vector Linux 1.5 </LI>
+<LI>FreeBSD releases 3.2, 3.4, 4.0, 4.1, 4.2 et 5.0</LI>
+<LI>NetBSD 1.4.2 </LI>
+<LI>NetBSD 1.5 + XPG4DL </LI>
+<LI>OpenBSD 2.7 </LI>
+<LI>OpenBSD 2.8 (i386) </LI>
+<LI>BSD/OS 4.0.1 </LI>
+<LI>Solaris 2.5, 2.5.2., 2.6, 7, 8</LI>
+<LI>IRIX 6.3 et 6.5, 6.5.8m </LI>
+<LI>HP-UX 10.20 </LI>
+<LI>Mac OS X (Darwin 1.3) + Xtools (has locale problem) </LI>
+<LI>Windows (cygwin + GTK+ for win32) (unstable) </LI>
+</UL>
+<H2><A NAME="ss4.3">4.3 Éléments et points clés de l'installation</A>
+</H2>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Téléchargez la dernière version de SYlpheed a partir de:
+<A HREF="http://sylpheed.good-day.net/">http://sylpheed.good-day.net/</A></LI>
+<LI>Décompressez les fichiers sources dans un nouveau répertoire</LI>
+<LI>tar -xvfz sylpheed-.tar.gz (pour tar.gz)</LI>
+<LI>tar -xvfI sylpheed-.tar.bz2 (pour tar.bz2) </LI>
+<LI>cd vers le nouveau répertoire sylpheed </LI>
+<LI>Lancez ./configure pour contrôler votre environnement et créer les Makefiles d'installation</LI>
+<LI>Lancez le programme 'make' qui compilera les sources. Ne passez pas à cette étape s'il existe des erreurs fatales dans la précédente. FLes erreurs fatales indiquent que des éléments manquent de manière à compiler Sylpheed correctement. </LI>
+</UL>
+<P>Si le processus make est terminé, lancez "make install" (en tant que root), pour installer le programme et les fichiers de support
+<H2><A NAME="ss4.4">4.4 Installation sur Linux en utilisant RPM</A>
+</H2>
+
+<P>Comme root, lancez la commande "rpm -ivh " sur le fichier RPM que vous avez téléchargé. Dès que ce procéssus est effectué, vous pouvez lancer Sylpheed comme utilisateur.
+<H2><A NAME="ss4.5">4.5 Installation sur Debian Linux</A>
+</H2>
+
+<P>Avec une connexion internet :
+<P>apt-get install sylpheed (pour l'installer avec une connexion internet)
+<P>Sans connexion internet, récupérez le paquet debian, par exemple sur
+<A HREF="http://packages.debian.org/unstable/mail/sylpheed.html">http://packages.debian.org/unstable/mail/sylpheed.html</A><P>dpkg -i sylpheedx.x.x-1i386.deb
+<P>dpkg --install sylpheedx.x.x-1i386.deb
+<H2><A NAME="ss4.6">4.6 Installation sur FreeBSD</A>
+</H2>
+
+<P>utilisant l'outil /stand/sysinstall (c'est une interface basée sur les menus) :
+<P>lancez "/stand/sysinstall" en tant que root
+<P>dans le menu principal, choisissez "Configure" -> "Packages" -> "mail", puis "sylpheed" puis retournez vers la liste des "Packages", choisissez "Install"
+<P>Utiliser les portages
+<P>Allez chercher le port de sylpheed sur :
+<P>
+<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4.3-release/mail">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4.3-release/mail</A><P>puis, en tant que root : pkg-add sylpheed-0.x.x.tgz
+<P>en utilisant les ports avec compilation :
+<P>mettez d'abord votre portage à jour, traitez-le sur http://www.freebsd.org/ports/mail.html
+<P>cd /usr/ports/mail/sylpheed
+<P>make
+<P>Si cela réussit, saisissez "make install"
+<P>dans le cas où cela échoue, demandez le paquet requis, si nécessaire, (sur la même page), mettez le fichier du paquet dans /usr/ports/distfiles/
+puis :
+<UL>
+<LI>cd /usr/ports/mail/sylpheed</LI>
+<LI>make</LI>
+<LI>make install</LI>
+</UL>
+<P>Vous avez besoin d'une version plus à jour ?
+<P>Utilisez simplement la méthode standard d'Unix (veuillez voir "Éléments et points clés de l'installation")
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-5.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-3.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc4">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Démarrer et quitter Sylpheed</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-6.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-4.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc5" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-6.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-4.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc5">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s5">5. Démarrer et quitter Sylpheed</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss5.1">5.1 Démarrer Sylpheed</A>
+</H2>
+
+<P>Démarrer Sylpheed peut être fait en tapant "sylpheed" dans le prompt d'un terminal et en pressant Entrée. Vous pouvez aussi ajouter Sylpheed à un menu dans KDE ou Gnome, ou lui créer un raccourci sur le bureau si votre gestionnaire de fenêtres le permet.
+<P>Lorsque vous démarrez Sylpheed, le programme vous demandera où vous souhaitez stocker les courriers que vous avez téléchargés. Vous pouvez accepter la valeur par défaut ($HOME/Mail) ou configurer votre propre répertoire de courriers.
+<P>Sylpheed chargera alors ces configurations par défaut. La manière de les changer est décrite plus loin dans ce manuel.
+<H2><A NAME="ss5.2">5.2 Quitter Sylpheed</A>
+</H2>
+
+<P>Terminer avec Sylpheed peut être effectué de différentes manières :
+<UL>
+<LI>Sélectionnez "quit" dans le menu Fichier</LI>
+<LI>Pressez Ctrl-Q</LI>
+<LI>Clickez sur le bouton "program close" dans la barre de titre.</LI>
+</UL>
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-6.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-4.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc5">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Aller dans toutes les parties de Sylpheed</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-7.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-5.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc6" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-7.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-5.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc6">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s6">6. Aller dans toutes les parties de Sylpheed</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss6.1">6.1 Les options de menu de Sylpheed.</A>
+</H2>
+
+<P>Le menu dans Sylpheed est la première entrée à toutes les choses que vous pouvez réaliser avec Sylpheed. Le structure du menu vous donne les options suivantes :
+<H3>Menu fichier</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Ajouter une boîte aux lettres : cette option vous laisse ajouter un nouveau répertoire de courrier MH. Il générera les répertoires de courriers IN, OUT, QUEUE, DRAFT et TRASH dans la nouvelle boîte aux lettres.</LI>
+<LI>Mise à jour de l'arbre des répertoires : il relit l'arbre complet des boîtes aux lettres existantes pour qu'elle reflètent l'état correct (ce n'est pas nécessaire habituellement).</LI>
+<LI>Répertoires : vous pouvez y ajouter, renommer ou effacer des répertoires de courrier.</LI>
+<LI>Importer des fichiers mbox... : vous pouvez importer des fichiers mbox (comme ceux créés par Pine) dans une boîte aux lettres MH.</LI>
+<LI>Exporter vers des fichiers mbox : vous pouvez exporter une boîte aux lettres MH vers un fichier mbox.</LI>
+<LI>Vider la corbeille : évidement, ceci videra le répertoire de la poubelle.</LI>
+<LI>Sauvergarder comme : vous pouvez sauvegarder les courriers sélectionnés dans un fichier texte pur sur le disque dur.</LI>
+<LI>Imprime : vous pouvez imprimer les courriers sélectionnés vers une imprimante.</LI>
+<LI>Fermer : arrête Sylpheed.</LI>
+<LI>Quitter : arrête aussi Sylpheed.</LI>
+</UL>
+<H3>Menu éditer</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Copier : vous pouvez copier le texte sélectionné vers un tampon, à partir duquel vous pouvez le coller dans une zone différente. Raccourci : Ctrl-C</LI>
+<LI>Sélectionner tout : sélectionne tout le texte dans la fenêtre courante. Raccourci : Ctrl-A</LI>
+<LI>Chercher : cherche la fenêtre courante pour le texte que vous entrez. Raccourci : Ctrl-S</LI>
+</UL>
+<H3>Menu vue </H3>
+
+<P>Le menu vue vous permet de changer la manière dont Sylpheed apparaît. Vous pouvez sélectionner un jeu différent de fenêtres séparément (vue de répertoire, messages, etc.), valider ou désactiver la barre de statut et ainsi de suite.
+<P>
+<UL>
+<LI>Arbre des répertoires : pas encore implémenté</LI>
+<LI>Vue des message : pas encore implémenté</LI>
+<LI>Barre d'outils : configurez la manière dont vous voulez voir la barre d'outils. Les icônes et le texte ou un des deux.</LI>
+<LI>Barre de statut : la montre ou la cache.</LI>
+<LI>Arbre de répertoire séparé : sélectionne entre avoir l'arbre des répertoires attaché à la fenêtre principale ou le laisser flotter séparément.</LI>
+<LI>Séparer la vue du message : sélectionne entre avoir le message sélectionné dans le cadre de résumé dans la fenêtre principale ou flottant séparément.</LI>
+<LI>Jeu de code : vous pouvez sélectionner le jeu de code que vous voulez utiliser pour vos courriers.</LI>
+</UL>
+<H3>Menu message</H3>
+
+<P>Ici, vous pouvez trouver les options suivantes :
+<UL>
+<LI>Recevoir un nouveau message : ceci permettra de collecter tous les nouveaux courriers dans votre boîte aux lettres personnelle.</LI>
+<LI>Réception pour tous les comptes : Sylpheed scrutera toutes les identités de comptes définies pour les nouveaux courriers.</LI>
+<LI>Envoyer les messages en file : tous les messages que vous mettez dans le répertoire "Queue" seront envoyés à la demande.</LI>
+<LI>Composer un nouveau message : vous pouvez écrire un nouveau courrier.</LI>
+<LI>Répondre : un courrier sera créé avec l'émetteur du message sélectionné dans le champ du destinataire. En fonction de la configuration, votre signature sera ajoutée au courrier et le texte de courrier original sera décallé.</LI>
+<LI>Répondre à tous : comme Répondre mais les destinataires seront toutes les adresses du courrier original (incluant ceux dans la partie cc:).</LI>
+<LI>Rediriger : un message sera créé avec le message original dans le corps du texte. Vous pouvez alors entrer une adresse de destinataire, éditer le texte si vous le souhaitez et envoyez-le.</LI>
+<LI>Rediriger comme attachement : comme Rediriger mais le texte du message sera envoyé attaché comme un fichier texte séparé.</LI>
+<LI>Déplacer : vous pourrez déplacer le message vers un répertoire différent. Vous pouvez sélectionner le répertoire de destination depuis la fenêtre de navigation.</LI>
+<LI>Copier : comme pour Déplacer, seul le message est copié dans le nouveau répertoire, au lieu d'être déplacé.</LI>
+<LI>Effacer : vous pouvez effacer le message qui est sélectionné dans le tableau de résumé.</LI>
+<LI>Marque : Vous obtenez un sous-menu : Marquer/Démarquer/Marquer comme lu/Démarquez comme lu. Lorsque vous marquez les messages, vous pouvez faire des actions spécifiques (i.e.déplacer, effacer) sur tous les messages marqués. Vous pouvez démarquer les messages que vous avez marqués par erreur. Les autres options font ce qu'indiquent leur nom, ils marquent ou démarquent un message comme lu.</LI>
+<LI>Ouvrir dans une nouvelle fenêtre : Ceci ouvrira le message du tableau de résumé dans une nouvelle fenêtre, vous permettant de voir plus de texte en une fois. Vous pouvez fermer cette fenêtre en cliquant le bouton de fermeture ou en pressant sur la touche d'échappement.</LI>
+<LI>Voir le source : ouvrir une nouvelle fenêtre avec le message dedans, incluant tous les en-têtes de message. Vous pouvez fermer cette fenêtre en cliquant sur le bouton de fermeture ou en pressant la touche d'échappement.</LI>
+<LI>Montre tous les en-têtes : cela ouvre une nouvelle fenêtre avec seulement les en-têtes du message. Vous pouvez fermer cette fenêtre en cliquant sur le bouton de fermeture ou en pressant la touche d'échappement.</LI>
+<LI>Rééditer : cette option est seulement disponible lorsque vous sélectionnez un message dans le répertoire Brouillon. Vous pouvez alors éditer le message brouillon.</LI>
+</UL>
+
+Note sur les fonctions comme Déplacer, Copier et Effacer : si vous ne spécifiez pas d'exécuter les commandes immédiatement (dans la configuration), vous aurez à sélectionner la commande "Exécuter". C'est un bouton dans la barre d'outils et la commande peut être aussi trouvée dans le menu Sommaire.
+<H3>Menu Sommaire</H3>
+
+<P>Dans le menu Sommaire, vous pouvez effectuer tous les types de fonctions qui sont liés au traitement des messages. Les actions sont effectuées sur les messages dans la fenêtre de résumé de message.
+<UL>
+<LI>Effacer les messages en double : Ceci enlèvera les messages du répertoire actif qui vous ont été envoyés deux fois. Par exemple, vous recevez un message directement et par le biais d'une liste de diffusion en même temps.</LI>
+<LI>Filtrer les messages : vous pouvez utiliser cette option si vous souhaitez filtrer les messages existants vers un nouveau filtre que vous avez configuré.</LI>
+<LI>Exécute : cette option est nécessaire si vous n'avez pas configuré "exécuter immediatement" dans les préférences. "Exécute" effectuera les actions que vous souhaitez (e.g. Copier, Déplacer, Filtrer, etc.)</LI>
+<LI>Mise à jour : rafraîchit la vue des fenêtres de messages pour refléter tous changements.</LI>
+<LI>Message précédent : sélectionne le message précédent. Les anciens utilisateurs de Pine peuvent aussi utiliser "p".</LI>
+<LI>Message suivant : sélectionne le message suivant. Les anciens utilisateurs de Pine peuvent aussi utiliser "n".</LI>
+<LI>Message non lu suivant : passe vers le message non lu suivant dans le répertoire.</LI>
+<LI>Aller dans les autres répertoires : vous pouvez ouvrir un nouveau répertoire de courrier. Vous pouvez utiliser une fenêtre de navigation pour ce faire.</LI>
+<LI>Tri : cette option vous permettra de trier les vues de courriers de différentes manières. Vous pouvez trier par date, par sujet, par numéros (on parle ici des numéros internes des messages MH), etc. Notez que "Attirer par sujet" est différent de trier par sujet. Attirer par sujet écrase le "Re :" références dans le sujet. De cette manière, les messages sont triés d'une manière plus logique.</LI>
+<LI>Vue par fils : les messages sont liés ensemble dans un arbre de vue, sur des sujets.</LI>
+<LI>Vue sans fils : défait l'objet précédent.</LI>
+<LI>Configure l'objet affichage : montre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez activer et désactiver les objets que vous voulez voir dans la fenêtre de résumé.
+Dans la version 0.6.4, vous pouvez aussi déterminer l'ordre dans lequel les colonnes de la fenêtre de résumés doivent être affichées.</LI>
+</UL>
+<H3>Menu outil</H3>
+
+<P>Dans le menu outil, vous allez trouver 2 options (jusqu'à la version 0.6.4). C'est le carnet d'adresse et la fenêtre de journal.
+<P>Dans le carnet d'adresse, comme vous pouvez le souhaiter, vous pouvez stocker les adresses de courriers que vous souhaitez garder. Vous pouvez créer des répertoires dans le carnet, pour garder des adresses ensemble.
+<P>Dans la fenêtre du journal, vous pouvez voir ce que Sylpheed fait. Garder une trace des choses de cette manière est très bon lorsque vous suspectez qu'il y a des anomalies. Vous pouvez coller les informations de la fenêtre journal dans un courrier et l'envoyer aux developpeurs dans la liste de diffusion.
+<H3>Menu de configuration</H3>
+
+<P>Dans le menu de configuration, clairement, vous pouvez configurer Sylpheed de la manière dont vous voulez qu'il travaille et réagisse.
+<UL>
+<LI>Préférences Communes : dans cette option, il vous sera présenté un dialogue dans lequel vous pouvez sélectionner un nombre de d'onglets. Chaque onglet représente un jeu spécifique de configurations dans Sylpheed. Dans le chapitre suivant, ces options de dialogue sont expliquées avec plus de détails.
+</LI>
+<LI>Filtrer : cette option vous montre un dialogue dans lequel vous pouvez configurer les règles de filtrage que vous souhaitez que Sylpheed traite sur la réception des courriers. vous spécifiez d'abord quelle(s) partie(s) de votre courrier Sylpheed doit contrôler et alors vous indiquez à Sylpheed quoi faire. Vous pouvez déplacer les messages vers un répertoire différent (incluant la poubelle pour être débarrassé des spams). Sélectioner le répertoire de destination est possible par une fenêtre de navigation qui apparaît lorsque vous pressez "Selection..."<P>Vous pouvez choisir de ne pas recevoir les courriers. Notez que cela laissera le message sur le serveur de courrier de votre distributeur, le message ne sera pas enlevé !
+<P>Lorsque vous pressez le bouton "Enregistrer", la règle de filtrage est ajoutée à la liste des règles. Si vous sélectionnez "Substitute", alors la règle sélectionnée est remplacée par l'information des configurations entrées. "Delete" à la fin effacera les règles de filtrage sélectionnées.
+<P>Veuillez noter que vous pouvez configurer deux sélections pour une règle, qui peut être en "OR" ou "AND". OR signifie qu'une des deux sélections doit correspondre à la règle pour être exécutée. AND signifie que les deux sélections doivent correspondre avant qu'une action soit effectuée.
+<P>À la droite des règles de sélection, vous voyez des boutons appelés UP et DOWN. Vous pouvez déplacer les règles de haut en bas dans la liste. Ceci déclenchera différents comportements dans les sélections, veuillez donc considérer l'ordre dans lequel vous mettez les règles.
+</LI>
+<LI>Préférences par comptes : ici, vous pouvez configurer les spécifités du compte que vous utilisez actuellement. Si le courrier doit être effacé après traitement, de quel serveur il provient, etc. Il possède de base le même formulaire de dialogue que montré dans la configuration d'un nouveau compte.</LI>
+<LI>Créer un nouveau compte : ici vous nommez le compte (chaque compte a
+possède un nom reconnaissable), vous configurez votre nom et une adresse de courrier, etc. Vous configurez le type de serveur pour lequel vous avez un accès (POP4, IMAP4, boîte de courrier local, serveur de nouvelles) et où doivent aller les messages téléchargés (le répertoire par défaut est inbox). Dans la tabulation RECEIVE vous sélectionnez ou désélectionnez les options, dans SEND, vous pouvez configurer la manière d'envoyer vos messages. Dans COMPOSE, vous pouvez pointer sur un fichier de signature spécifique et dans ADVANCED, vous pouvez configurer des ports alternatifs pour le serveur, s'ils existent. (Ne vous compliquez pas avec ceux-ci à moins que vous ne soyez sûr d'être obligés de le faire !!)</LI>
+<LI>Éditez les comptes : ici, vous pouvez sélectionner un des comptes que vous avez créés, à partir d'une liste et éditez en les informations. Notez que vous ne pouvez pas éditer un compte pour lequel vous êtes en train d'écrire un message au même moment. c'est pour s'assurer de l'intégrité des données.</LI>
+<LI>Changer les comptes courants : ici, vous pouvez sélectionner quel compte vous voulez utiliser, pour écrire des messages.</LI>
+</UL>
+<H3>Menu d'aide</H3>
+
+<P>Ce menu vous laisse regarder dans le manuel (japonais jusqu'ici) et vous pouvez aussi voir l'info "à propos", sur qui a écrit Sylpheed.
+<H2><A NAME="ss6.2">6.2 Menu de contexte</A>
+</H2>
+
+<P>Vous pouvez dérouler les menus de contexte (en cliquant sur le bouton 2) pour l'arbre des répertoires et la fenêtre des résumés. (utilisateur de windows : le bouton 2 est le bouton de souris droit.)
+<P>Dans la vue répertoire, vous pouvez ajouter, renommer et enlever les répertoires par le menu de contexte.
+<P>Dans le résumé de message, vous pouvez faire beaucoup de choses à partir du menu de contexte, comme voir les en-têtes de message, ouvrir un message dans une fenêtre séparée (c'est aussi possible en double cliquant sur un message), etc.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-7.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-5.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc6">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Dialogues et vues</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-8.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-6.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc7" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-8.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-6.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc7">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s7">7. Dialogues et vues</A></H2>
+
+<P>
+<H2><A NAME="ss7.1">7.1 Vues des répertoires </A>
+</H2>
+
+<P>La vue des répertoires vous montre tous les répertoires de courriers que vous avez créés dans une structure en arbre. Si vous voulez voir les en-têtes des messages dans un répertoire spécifique, cliquez simplement sur le nom du répertoire une fois et dans la vue résumée, vous pouvez voir les messages dans le répertoire de courriers sélectionnés.
+<P>Lorsque vous voyez un signe + devant le nom du répertoire, cela signifie que la branche de répertoire de cette partie de l'arbre est 'rentrée'. Vous pouvez l'étendre en pliquant sur le signe + . De la même manière, vous pouvez aussi rentrer le signe - devant une branche étendue de l'arbre du répertoire.
+<P>Répertoires spéciaux :
+<P>Brouillon : ici, vous pouvez stocker les messages que vous voulez envoyer plus souvent ou sur lesquels vous voulez encore travailler dessus. En utilisant l'option 'reedit' dans le menu message, vous pouvez encore éditer le message.
+<P>Poubelle : c'est ici que vont tous les messages effacés. En fonction de la configuration des préférences communes, cette boîte est ou n'est pas vidée lorsque vous quittez Sylpheed.
+<H2><A NAME="ss7.2">7.2 Vue résumée </A>
+</H2>
+
+<P>La fenêtre des résumés peut vous montrer beaucoup de choses. Vous pouvez sélectionner ce qui vous voulez voir dans le menu résumé, en sélectionnant l'option "Set display item". Une liste de toutes les options est :
+<UL>
+<LI>Marque : montre si le message est marqué</LI>
+<LI>Non lu : montre si le message est lu ou non</LI>
+<LI>MIME : montre les attachements MIME</LI>
+<LI>Numéro : montre le numéro MH du message</LI>
+<LI>Taille : la taille du message complet incluant les attachements</LI>
+<LI>Date : la date de l'envoi par l'émetteur</LI>
+<LI>De qui : qui a envoyé le message</LI>
+<LI>Sujet : quel est le but du message</LI>
+</UL>
+
+Vous pouvez trier la vue de résumé de différentes manières, en cliquant sur le bouton qui est au dessus de la colonne. Cliquez une fois pour trier dans un sens (a-z), cliquez une fois encore pour l'autre sens (z-a).
+<P>Si vous pensez que la taille de la colonne n'est pas bonne, vous pouvez l'ajuster en plaçant le curseur de la souris à coté du bouton de la colonne que vous voulez ajuster, pressez sur le bouton 1 de la souris (bouton de gauche) et tirez la colonne à la taille que vous souhaitez.
+<P>Sélectionnez un message en cliquant dessus avec la souris. Une fois que la fenêtre de résumé est active, vous pouvez aussi vous déplacer de haut en bas dans la liste avec les touches de curseur ou presser "p"(revious) et "n"(ext) comme dans Pine.
+<H2><A NAME="ss7.3">7.3 Vue de message </A>
+</H2>
+
+<P>Dans la vue de message, vous pouvez lire le message que vous avez sélectionné dans la fenêtre de résumé. Si vous entrez dans la fenêtre de résumé sans sélectionner de message, la vue de message sera vide. En haut de la vue de message quelques informations sont affichées sur le message que vous êtes en train de lire, de même que quelques statistiques sur le répertoire sélectionné.
+<P>Vous pouvez dérouler de haut en bas dans le message en utilisant les touches de flèches (après avoir cliqué à l'intérieur du message) ou avec l'utilisation de la barre de déroulement.
+<H2><A NAME="ss7.4">7.4 Préférences communes</A>
+</H2>
+
+<P>Les préférences communes, trouvées dans le menu de configuration, vous montrent les onglets suivants :
+<H3>Onglet de réception</H3>
+
+<P>Ici, vous pouvez configurer comment recevoir les messages.
+<P>
+<UL>
+<LI>Vous pouvez définir un programme spécial pour récupérer les messages à partir de la boîte aux lettres Unix par défaut. habituellement, ce n'est pas utilisé mais vous pouvez l'utiliser. Actuellement, cette information peut être fausse. Si quelqu'un en sait plus, faites-le moi savoir.</LI>
+<LI>La file locale vous laisse définir l'endroit où est située votre boîte aux lettres locale. Vous pouvez aussi dire à Sylpheed de filtrer ou non les messages entrants à partir de cette file de messages.</LI>
+<LI>Autocontrôler de nouveaux courriers. Lorsque vous validez cette option, Sylpheed contrôlera s'il y a de nouveaux courriers dans l'intervalle.</LI>
+<LI>Contrôlez les nouveaux courriers au démarrage signifiant que Sylpheed cherchera immédiatement les nouveaux courriers sur les comptes sélectionnés lorsqu'il est chargé.</LI>
+<LI>Dans la section des nouvelles, vous pouvez spécifier combien d'articles doivent être téléchargés lors de l'ouverture d'un groupe de nouvelles.</LI>
+</UL>
+<H2><A NAME="ss7.5">7.5 Configurer un compte/changer un compte</A>
+</H2>
+
+<P>De manière à initialiser un compte dans Sylpheed, dans le menu de configuration, vous sélectionnez "Créer un nouveau compte". Si vous voulez changer les éléments d'un compte existant, vous sélectionnez l'option "Éditer les comptes..." dans le menu de configuration et alors vous sélectionnez le compte que vous voulez changer. Après ceci, vous choisissez "éditer". Alors un dialogue apparaît dans lequel vous pouvez entrer ou mettre à jour les zones suivantes :
+<P>
+<H3>Onglet Basic</H3>
+
+<P>Dans l'onglet "Basic", vous nommez le compte. Ceci est pour rendre l'identification du compte plus facile.
+<P>Choisissez un nom qui est représentatif du compte, comme le nom du fournisseur, la boîte aux lettres ou les serveurs de nouvelles que vous êtes en train d'initialiser. Vous pouvez sélectionner ce compte pour être celui par défaut ("Habituellement utilisé").
+<P>Entrez votre nom et l'adresse de courrier et si vous en avez une, l'organisation pour laquelle vous utilisez Sylpheed.
+Dans la boîte de protocole, vous sélectionnez le type de service que ce compte va utiliser. les styles que vous pouvez choisir sont : POP3 normal, POP3 APOP auth, IMAP4, nouvelles NNTP ou Aucun (local).
+Dans le champ "inbox", vous pouvez entrer le répertoire de courrier où le courrier pour ce compte sera stocké. Cette option est désactivée lorsque vous configurez une compte de Nouvelles NNTP.
+<P>Pour les services POP3 et IMAP, vous pourrez alors spécifier le serveur dans lequel votre courrier est stocké. Les détails sur ce nom et aussi le nom qui va dans le champ de "serveur SMPT (envoi)" doivent vous être fournis par votre fournisseur.
+<P>Pour une boîte aux lettres Unix locale, le "Serveur pour la reception" est désactivé, car c'est vous qui recevez les messages.
+<P>Les champs pour l'ID utilisateur et le mot de passe seront aussi désactivés pour les comptes qui ne traitent pas avec les services POP3 ou IMAP. Sinon, vous pouvez entrer le nom de connexion et le mot de passe pour le serveur de courrier avec votre fournisseur ici. Habituellement, ce sont les même que votre nom de connexion et votre mot de passe pour accéder aux services de connexion mais ce n'est pas standard. En cas de doute, contactez l'aide de votre fournisseur.
+<P>
+<H3>Onglet de Réception</H3>
+
+<P>L'onglet "Recevoir" n'est utilisé que pour les comptes POP3. Ici, vous spécifiez si les courriers qui ont été retrouvés avec succès doivent être enlevés du serveur. Vous pouvez aussi indiquer à Sylpheed de mettre tous les messages ici, pas seulement ceux que vous avez déjà reçu (dans le cas où vous laissez vos messages sur le serveur). La troisème option valide ce compte pour qu'il soit inclus lorsques les courriers sont vérifiés pour "tous les comptes" (voir le menu de message pour ceci) et si les messages entrants doivent être immédiatement traités lors de la réception.
+<H3>Onglet Envoi </H3>
+
+<P>Dans l'onglet "envoi", vous pouvez configurer quelques initialisations supplémentaires.
+<H3>Onglet Composition </H3>
+<P>Dans l'onglet "Composition", vous pouvez définir votre fichier de signature.
+<H3>Onglet avancé</H3>
+
+<P>Dans l'onglet "Avancé", vous pouvez éditer les numéros de ports pour les serveurs que vous allez utiliser. Ceci ne demande normalement pas de changement.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-8.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-6.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc7">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Vue des messages</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-9.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-7.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc8" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-9.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-7.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc8">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s8">8. Vue des messages</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss8.1">8.1 Lire un message</A>
+</H2>
+
+<P>Lire un message est tout de même assez simple. Si vous avez une fenêtre message de visible, tout ce dont vous avez besoin de faire est de cliquer une fois sur le message que vous voulez lire et il apparaît dans la vue des messages. Lorsque vous double-cliquez sur le message, une fenêtre séparée sera ouverte, montrant le message. Vous pouvez fermer la fenêtre ouverte en pressant ESCape ou cliquant sur le bouton 'fermer'.
+<H2><A NAME="ss8.2">8.2 Vue des MIME Multiparties (Fichiers attachés)</A>
+</H2>
+
+<P>Lorsqu'un message contient un attachement, vous pouvez avoir plusieurs options pour vusualiser les informations dans ce fichier. Sylpheed peut, lors de la compilation avec les bonnes bibliothèques, afficher des images "en interne". Ceci signifie que vous pouvez cliquer sur le nom de l'image et que vous pouvez la voir dans la partie basse de l'écran du message.
+<P>Comment fait-on pour voir qu'il y a un attachement avec le courrier ?
+<P>Ceci est montré avec une section supplémentaire qui apparaît entre la fenêtre de résumé et la vue du message. Dedans, vous pouvez voir les différentes parties d'un courrier. Qulques fois, vous ne pouvez pas voir le contenu d'un attachement directement. À ce moment, vous cliquer-droit sur le nom du fichier et sélectionnez "OUVRIR" dans le menu qui apparaît. Si cela ne fonctionne pas, cela signifie que l'extension du fichier n'est pas reconnue par les directives dans le fichier mailcap. Dans ce cas, vous pouvez toujours utiliser l'option "Sauvegarder comme..." dans le menu déroullant, sauvegarder le fichier sur le disque et ouvrir lz fichier avec le bon programme.
+<H2><A NAME="ss8.3">8.3 Étendre et fermer les files</A>
+</H2>
+
+<P>Sylpheed offre l'option de voir les messages dans des files. Les files ne sont autre chose que des séries de courriers disposés par séquence logique. Supposez que 15 personnes vous ont envoyé un courrier appelé "Re: bananas". Vous ne pouvez pas spécialement savoir quel est le premier ou le dernier de la séquence.
+<P>En activant les files (menu résumé), Sylpheed tentera de montrer la séquence des couriers comme si elle avait été écrite/envoyée de premier au dernier.
+<P>Pour désactiver la vue des files, vous sélectionnez simplement la même option de menu et les courriers sont réaffichés dans l'ordre.
+<H2><A NAME="ss8.4">8.4 Opérations de message (Déplacer, Effacer, etc.)</A>
+</H2>
+
+<P>Sylpheed vous offre plusieurs manières de de gérer vos messages. Vous pouvez les déplacer vers de nouvelles boîtes aux lettres ou les effacer. Par le menu de message (allez voir cette section pour plus de détails) beaucoup d'options sont disponibles pour faire de vos courriers ce que vous souhaitez. L'avantage de déplacer les messages vers différentes boîtes aux lettres (allez aussi voir le Filtrage pour ceci, comme c'est décrit dans la section de menu de Configuration) est que vous gardez une vue d'ensemble de votre inbox. Supposez que vous collectionnez les courriers avec 8 sujets différents. Et que vous cherchez en cherchez un avec un sujet spécifique. Cela va vous donner beaucoup de travail pour tenter de trouver le bon message. Créez un nouveau répertoire de courrier pour chaque sujet et déplacez y les messages vous permettra d'économiser beaucoup de travail après coup.
+<H2><A NAME="ss8.5">8.5 URL dans un Message</A>
+</H2>
+
+<P>De temps en temps, vous pouvez trouver une URL dans un message. Un URL est un lien vers un site web. Habituellement, il est montré dans la forme "http://www.quelquepart.quelquechose".
+<P>Si vous voulez visiter ce site web, vous avez seulement besoin de double cliquer sur l'URL et le navigateur par défaut que vous avez configuré (habituellement Netscape) activera et chargera le site web.
+<P>Dans les options de configuration, Sylpheed a une initialisation de couleur spécifique pour les URL donc vous pouvez facilement les activer.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-9.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-7.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc8">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Recevoir des Messages</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-10.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-8.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc9" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-10.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-8.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc9">Contents</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s9">9. Recevoir des Messages</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss9.1">9.1 En utilisant la fonction de réception de Sylpheed</A>
+</H2>
+
+<P>Recevoir des messages à partir d'un serveur POP est très facile, une fois que vous avez configuré Sylpheed de la bonne manière. Vous pouvez vous référe à la section "Configurer un compte" sur la manière de le faire.
+<P>Une fois que vous êtes connectés sur internet ou par un autre réseau qui vous donne accès au serveur POP, pressezs simplement le bouton "Obtenir du courrier" (ou pressez Alt-I) et Sylpheed se connectera au serveur pour traiter votre nouveau courrier. Une fois que vous l'avez retrouvé, tous les filtres que vous avez configurés seront exécutés et la fenêtre des répertoires vous montrera, en gras, quel répertoire/boîte aux lettres contient de nouveaux messages.
+<H2><A NAME="ss9.2">9.2 En utilisant d'autres programmes tels que fetchmail</A>
+</H2>
+
+<P>Ce n'est pas inclus dans le champ de cet article, voici quelques informations sur fetchmail ou getmail.
+<P>vous devez avoir ces programmes installés et configurés correctement. Veuillez aller voir les fichiers de pages de manuel/README des programmes appropriés pour ce faire.
+<P>Après avoir configuré le programme, vous pouvez l'invoquer, soit à la mai, soit par le biais de CRON, pour obtenir vos courriers. Le courrier sera habituellement téléchargé dans /var/spool/mail/your_user_id. Vous pouvez ensuite indiquer à Sylpheed, par la voie d'un compte de regarder dans votre boîte aux lettres Unix locale, pour y trouver le courrier. Pour ceci, vous pressez le bouton "Obtenir du courrier" ou pressez "Alt-I".
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-10.html">Next</A>
+<A HREF="sylpheed-8.html">Previous</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc9">Contents</A>
+</BODY>
+</HTML>
--- /dev/null
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-1.html" REL=next>
+
+
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-1.html">Next</A>
+Previous
+Contents
+<HR>
+<H1>Guide de l'utilisateur Sylpheed</H1>
+
+
+<H2>Paul Kater (paul@nlpagan.net)
+ Nick Selby
+ Francois Barriere (traduction)
+ </H2>
+<P><HR>
+<EM> Guide de l'utilisateur basé sur Sylpheed-0.7.3
+ </EM>
+<HR>
+<P>
+<H2><A NAME="toc1">1.</A> <A HREF="sylpheed-1.html">Qu'est ce que Sylpheed?</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-1.html#ss1.1">1.1 Introduction à Sylpheed.</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-1.html#ss1.2">1.2 L'interface</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-1.html#ss1.3">1.3 Principales caractéristiques</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-1.html#ss1.4">1.4 Méthodes de gestion des messages</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-1.html#ss1.5">1.5 Orientation du dévelopement</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc2">2.</A> <A HREF="sylpheed-2.html">Guide rapide pour la configuration du courrier.</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-2.html#ss2.1">2.1 Configuration rapide pour la lecture du courrier de votre boîte aux lettres Unix</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-2.html#ss2.2">2.2 Configuration rapide pour lire le courrier à partir d'un serveur POP3.</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc3">3.</A> <A HREF="sylpheed-3.html">Guide pour créer un nouveau compte de courrier électronique.</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-3.html#ss3.1">3.1 Obtenir les nouvelles dans l'urgence.</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc4">4.</A> <A HREF="sylpheed-4.html">Installation.</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-4.html#ss4.1">4.1 Environnement nécessaire</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-4.html#ss4.2">4.2 Environnements reconnus comme valides pour Sylpheed</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-4.html#ss4.3">4.3 Éléments et points clés de l'installation</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-4.html#ss4.4">4.4 Installation sur Linux en utilisant RPM</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-4.html#ss4.5">4.5 Installation sur Debian Linux</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-4.html#ss4.6">4.6 Installation sur FreeBSD</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc5">5.</A> <A HREF="sylpheed-5.html">Démarrer et quitter Sylpheed</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-5.html#ss5.1">5.1 Démarrer Sylpheed</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-5.html#ss5.2">5.2 Quitter Sylpheed</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc6">6.</A> <A HREF="sylpheed-6.html">Aller dans toutes les parties de Sylpheed</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-6.html#ss6.1">6.1 Les options de menu de Sylpheed.</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-6.html#ss6.2">6.2 Menu de contexte</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc7">7.</A> <A HREF="sylpheed-7.html">Dialogues et vues</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-7.html#ss7.1">7.1 Vues des répertoires </A>
+<LI><A HREF="sylpheed-7.html#ss7.2">7.2 Vue résumée </A>
+<LI><A HREF="sylpheed-7.html#ss7.3">7.3 Vue de message </A>
+<LI><A HREF="sylpheed-7.html#ss7.4">7.4 Préférences communes</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-7.html#ss7.5">7.5 Configurer un compte/changer un compte</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc8">8.</A> <A HREF="sylpheed-8.html">Vue des messages</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-8.html#ss8.1">8.1 Lire un message</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-8.html#ss8.2">8.2 Vue des MIME Multiparties (Fichiers attachés)</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-8.html#ss8.3">8.3 Étendre et fermer les files</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-8.html#ss8.4">8.4 Opérations de message (Déplacer, Effacer, etc.)</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-8.html#ss8.5">8.5 URL dans un Message</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc9">9.</A> <A HREF="sylpheed-9.html">Recevoir des Messages</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-9.html#ss9.1">9.1 En utilisant la fonction de réception de Sylpheed</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-9.html#ss9.2">9.2 En utilisant d'autres programmes tels que fetchmail</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc10">10.</A> <A HREF="sylpheed-10.html">Composer des Messages</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-10.html#ss10.1">10.1 Composer un nouveau Message</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-10.html#ss10.2">10.2 Repondre à un Message</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-10.html#ss10.3">10.3 Répondre au message avec la citation</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-10.html#ss10.4">10.4 Faires uisvre les Messages</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc11">11.</A> <A HREF="sylpheed-11.html">carnet d'adresse</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-11.html#ss11.1">11.1 Ajouter et effacer des adresses</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-11.html#ss11.2">11.2 Répertoires et Groupes</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-11.html#ss11.3">11.3 Combinaison avec la fenêtre de composition de Message</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc12">12.</A> <A HREF="sylpheed-12.html">Filtrer les Messages</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-12.html#ss12.1">12.1 Filtrer les Messages</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-12.html#ss12.2">12.2 Comment filtrer les Messages</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-12.html#ss12.3">12.3 Filtrer les courriers avec Procmail</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc13">13.</A> <A HREF="sylpheed-13.html">Support des types MIME</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-13.html#ss13.1">13.1 Comment Sylpheed gère les types MIME</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc14">14.</A> <A HREF="sylpheed-14.html">Conversion des autres formats de courriers dans Sylpheed (format MH)</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-14.html#ss14.1">14.1 Importer des messages au format mbox</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-14.html#ss14.2">14.2 Importer depuis les lecteurs de courriers Windows (Becky!, AL-Mail, Outlook Express4, etc.)</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-14.html#ss14.3">14.3 Exporter du format MH de Sylpheed vers mbox</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc15">15.</A> <A HREF="sylpheed-15.html">NetNews</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-15.html#ss15.1">15.1 Ajouter et enlever des serveurs</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-15.html#ss15.2">15.2 Souscrire et se déssouscrire d'un groupe de discussion</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-15.html#ss15.3">15.3 Lire les nouvelles</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc16">16.</A> <A HREF="sylpheed-16.html">Personnalisation (Configuration générale)</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-16.html#ss16.1">16.1 Fenêtre de connfiguration générale</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-16.html#ss16.2">16.2 Description de chaque entrée</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc17">17.</A> <A HREF="sylpheed-17.html">Reference</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-17.html#ss17.1">17.1 Liste des raccourcis clavier</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-17.html#ss17.2">17.2 Format de donnée du carnet d'adresse</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc18">18.</A> <A HREF="sylpheed-18.html">FAQ</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-18.html#ss18.1">18.1 Messages de Nouvelles non lus</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-18.html#ss18.2">18.2 En utilisant les comptes de courriers MSN</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-18.html#ss18.3">18.3 Changer les Polices dans Menu, etc.</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-18.html#ss18.4">18.4 Changer les liaisons de touches pour les raccourcis</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc19">19.</A> <A HREF="sylpheed-19.html">Information</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-19.html#ss19.1">19.1 Sites web sur Sylpheed</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-19.html#ss19.2">19.2 Liste de diffusion</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-19.html#ss19.3">19.3 CVS anonyme</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-19.html#ss19.4">19.4 Comment indiquez à un autre programme d'utiliser Sylpheed comme programme de gestion de courriers ?</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc20">20.</A> <A HREF="sylpheed-20.html">À propos de ce document</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-20.html#ss20.1">20.1 Note de Copyright</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-20.html#ss20.2">20.2 Licence publique générale GNU</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-20.html#ss20.3">20.3 Où obtenir la dernière version de ce document</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-20.html#ss20.4">20.4 Fin des remarques</A>
+</UL>
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-1.html">Next</A>
+Previous
+Contents
+</BODY>
+</HTML>
{N_("/_Help"), NULL, NULL, 0, "<Branch>"},
{N_("/_Help/_Manual"), NULL, NULL, 0, "<Branch>"},
{N_("/_Help/_Manual/_English"), NULL, manual_open_cb, MANUAL_LANG_EN, NULL},
+ {N_("/_Help/_Manual/_French"), NULL, manual_open_cb, MANUAL_LANG_FR, NULL},
{N_("/_Help/_Manual/_Japanese"), NULL, manual_open_cb, MANUAL_LANG_JA, NULL},
+ {N_("/_Help/_FAQ"), NULL, NULL, 0, "<Branch>"},
{N_("/_Help/_FAQ/_English"), NULL, faq_open_cb, FAQ_LANG_EN, NULL},
{N_("/_Help/_FAQ/_Spanish"), NULL, faq_open_cb, FAQ_LANG_ES, NULL},
{N_("/_Help/_FAQ/_French"), NULL, faq_open_cb, FAQ_LANG_FR, NULL},
case MANUAL_LANG_EN:
lang_str = "en";
break;
+ case MANUAL_LANG_FR:
+ lang_str = "fr";
+ break;
case MANUAL_LANG_JA:
lang_str = "ja";
break;
typedef enum
{
MANUAL_LANG_EN,
+ MANUAL_LANG_FR,
MANUAL_LANG_JA,
} ManualLang;