# Sylpheed.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
-#
+# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 0.4.66\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-16 13:11+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-11 16:34+0200\n"
-"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-23 23:23CET\n"
+"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
#: src/about.c:90
msgid "About"
msgstr ""
"De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
-"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije "
-"broncode te beschermen.\n"
+"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode "
+"te beschermen.\n"
"\n"
#: src/about.c:205
#: src/about.c:214
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
#: src/about.c:220
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
-"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
-"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
-"verdere details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE "
+"GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of "
+"GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere "
+"details.\n"
"\n"
#: src/about.c:226
msgstr ""
"U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
"hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
-"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-"MA 02111-1307, USA."
+"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
#: src/compose.c:1468 src/compose.c:3124 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label gevonden: %s\n"
-#: src/account.c:208
+#: src/account.c:231
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
-#: src/account.c:214
+#: src/account.c:237
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
-#: src/account.c:361
+#: src/account.c:389
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
-#: src/account.c:366
+#: src/account.c:394
msgid "Edit accounts"
msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account.c:394 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
-#: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:422 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1290
+#: src/compose.c:2718 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:395 src/prefs_account.c:632
+#: src/account.c:423 src/prefs_account.c:688
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account.c:396
+#: src/account.c:424
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:415 src/addressbook.c:439 src/prefs_customheader.c:240
-#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_header.c:342
+#: src/account.c:443 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:290
+#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:421
+#: src/account.c:449
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:427 src/prefs_customheader.c:247
+#: src/account.c:455
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:433 src/prefs_customheader.c:294
-#: src/prefs_display_header.c:306 src/prefs_filter.c:438
+#: src/account.c:461 src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:439 src/prefs_customheader.c:288
-#: src/prefs_display_header.c:300 src/prefs_filter.c:432
+#: src/account.c:467 src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:453
+#: src/account.c:481
msgid " Set as usually used account "
msgstr "Instellen als hoofdaccount"
-#: src/account.c:459 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:487 src/prefs_common.c:2992 src/summary_search.c:192
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/account.c:513
+#: src/account.c:541
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/account.c:514
+#: src/account.c:542
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:515 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
-#: src/compose.c:3298 src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1490
-#: src/folderview.c:1589 src/folderview.c:1630 src/folderview.c:1729
-#: src/folderview.c:1762 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575
-#: src/summaryview.c:817
+#: src/account.c:543 src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225
+#: src/compose.c:3813 src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1666
+#: src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1899
+#: src/folderview.c:1932 src/mainwindow.c:1014 src/messageview.c:417
+#: src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:671
+#: src/summaryview.c:990 src/summaryview.c:1016 src/summaryview.c:1046
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:515 src/compose.c:3298 src/folderview.c:1447
-#: src/folderview.c:1490 src/folderview.c:1589 src/folderview.c:1630
-#: src/folderview.c:1729 src/folderview.c:1762
+#: src/account.c:543 src/compose.c:3813 src/folderview.c:1623
+#: src/folderview.c:1666 src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1899 src/folderview.c:1932
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:375 src/mainwindow.c:333
+#: src/addressbook.c:230 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:363
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:230
+#: src/addressbook.c:231
msgid "/_File/New _address"
msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:231
+#: src/addressbook.c:232
msgid "/_File/New _group"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:232
+#: src/addressbook.c:233
msgid "/_File/New _folder"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:379
-#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
+#: src/addressbook.c:234 src/addressbook.c:237 src/compose.c:405
+#: src/mainwindow.c:375 src/mainwindow.c:378
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:234
+#: src/addressbook.c:235
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:236
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:380 src/mainwindow.c:348
+#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:379
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:419 src/mainwindow.c:521
+#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:561
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:526
+#: src/addressbook.c:240 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:566
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
+#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
msgid "/New _address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
+#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
msgid "/New _group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
+#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257
msgid "/New _folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:369
-#: src/folderview.c:206 src/folderview.c:208 src/folderview.c:217
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:228 src/folderview.c:230
-#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:307 src/summaryview.c:312
-#: src/summaryview.c:315
+#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:395
+#: src/folderview.c:215 src/folderview.c:217 src/folderview.c:227
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:239 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:328 src/summaryview.c:333 src/summaryview.c:336
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:382
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/compose.c:408
+#: src/mainwindow.c:382
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
+#: src/addressbook.c:250 src/addressbook.c:260 src/summaryview.c:311
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
+#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1292
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2796
+#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:3311
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1405
-#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_header.c:349
-#: src/prefs_filter.c:398
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1548
+#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
+#: src/prefs_filter.c:413
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/addressbook.c:577
+#: src/addressbook.c:578
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:579
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:950
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:721
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:817
+#: src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1014
+#: src/messageview.c:417 src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297
+#: src/summaryview.c:671 src/summaryview.c:990 src/summaryview.c:1016
+#: src/summaryview.c:1046
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1320 src/folderview.c:1521
+#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1396 src/folderview.c:1453
+#: src/folderview.c:1697
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1321
+#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1397 src/folderview.c:1454
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1322 src/folderview.c:1525
+#: src/addressbook.c:1003 src/folderview.c:1398 src/folderview.c:1455
+#: src/folderview.c:1701
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
-#: src/addressbook.c:1187
+#: src/addressbook.c:1014 src/addressbook.c:1059 src/addressbook.c:1136
+#: src/addressbook.c:1188
msgid "The name already exists."
msgstr "Deze naam bestaat al."
-#: src/addressbook.c:1045
+#: src/addressbook.c:1046
msgid "New group"
msgstr "Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:1046
+#: src/addressbook.c:1047
msgid "Input the name of new group:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
-#: src/addressbook.c:1047
+#: src/addressbook.c:1048
msgid "NewGroup"
msgstr "NieuweGroep"
-#: src/addressbook.c:1122
+#: src/addressbook.c:1123
msgid "Edit group"
msgstr "Groep hernoemen"
-#: src/addressbook.c:1123
+#: src/addressbook.c:1124
msgid "Input the new name of group:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
-#: src/addressbook.c:1173
+#: src/addressbook.c:1174
msgid "Edit folder"
msgstr "Map hernoemen"
-#: src/addressbook.c:1174
+#: src/addressbook.c:1175
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/addressbook.c:1223
+#: src/addressbook.c:1224
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:1271
+#: src/addressbook.c:1272
msgid "Edit address"
msgstr "Adres aanpassen"
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2795 src/select-keys.c:302
+#: src/addressbook.c:1291 src/compose.c:3310 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1468 src/compose.c:3125
-#: src/compose.c:3695 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:334 src/main.c:342 src/mainwindow.c:1660
-#: src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2182 src/prefs_customheader.c:163
-#: src/prefs_display_header.c:204 src/progressdialog.c:75
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2020
-#: src/summaryview.c:2531
+#: src/addressbook.c:1295 src/compose.c:1927 src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:4287 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:338 src/main.c:346 src/mainwindow.c:1841
+#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:1449 src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:671
+#: src/summaryview.c:2486 src/summaryview.c:3044
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:1525
msgid "Reading addressbook file..."
msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
-#: src/addressbook.c:1528
+#: src/addressbook.c:1529
#, c-format
msgid "%s doesn't exist.\n"
msgstr "%s bestaat niet.\n"
-#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:856
-#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:1288 src/mh.c:809 src/mh.c:816
-#: src/news.c:661 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:998
-#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1347
-#: src/summaryview.c:1804 src/summaryview.c:2282 src/summaryview.c:2305
-#: src/summaryview.c:2326 src/summaryview.c:2419
+#: src/addressbook.c:1551 src/addressbook.c:1844 src/imap.c:869 src/imap.c:888
+#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:1410 src/mh.c:869 src/mh.c:876
+#: src/news.c:655 src/procmsg.c:259 src/procmsg.c:326 src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:2265 src/summaryview.c:2756 src/summaryview.c:2779
+#: src/summaryview.c:2800 src/summaryview.c:2920
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
-#: src/addressbook.c:1821
+#: src/addressbook.c:1822
msgid "Exporting addressbook to file..."
msgstr "Adresboek wordt geƫxporteerd naar bestand..."
-#: src/addressbook.c:1839
+#: src/addressbook.c:1840
msgid "failed to write addressbook data.\n"
msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3298 src/main.c:332
+#: src/addressbook.c:2264
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Persoonlijke adressen"
+
+#: src/addressbook.c:2269
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Algemene adressen"
+
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3813 src/main.c:336
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:218
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:219
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:415
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:428
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/alertpanel.c:183
+#: src/alertpanel.c:187
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
-#: src/alertpanel.c:269
+#: src/alertpanel.c:273
msgid "Show this message next time"
-msgstr ""
+msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
-#: src/compose.c:367
+#: src/compose.c:393
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:368
+#: src/compose.c:394
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:370 src/folderview.c:209 src/folderview.c:220
-#: src/folderview.c:231
+#: src/compose.c:396 src/folderview.c:218 src/folderview.c:230
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:254
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschap..."
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:402
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:377
+#: src/compose.c:403
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
-#: src/compose.c:378
+#: src/compose.c:404
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:383
+#: src/compose.c:409
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:410
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:385 src/compose.c:390 src/mainwindow.c:354
+#: src/compose.c:411 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:385
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:412
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:352
+#: src/compose.c:413 src/mainwindow.c:383
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiƫren"
-#: src/compose.c:388
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/compose.c:389 src/mainwindow.c:353
+#: src/compose.c:415 src/mainwindow.c:384
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:391
+#: src/compose.c:417
msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
-#: src/compose.c:392
+#: src/compose.c:418
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:395 src/mainwindow.c:444
+#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:475
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:422
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:424
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:400
+#: src/compose.c:426
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-#: src/compose.c:402 src/compose.c:407 src/compose.c:409 src/compose.c:412
-#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:459
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/compose.c:428 src/compose.c:433 src/compose.c:435 src/compose.c:438
+#: src/compose.c:442 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:503
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:429
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Be_richt/Aan"
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Be_richt/Cc"
-#: src/compose.c:405
+#: src/compose.c:431
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Be_richt/Bcc"
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:432
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:434
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
-#: src/compose.c:410
+#: src/compose.c:436
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:439
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:440
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
+#: src/compose.c:443
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
+
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:538
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/compose.c:417
+#: src/compose.c:445
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:418 src/mainwindow.c:503
+#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:539
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
-#: src/compose.c:489 src/compose.c:559 src/compose.c:619 src/procmsg.c:686
+#: src/compose.c:604 src/compose.c:917 src/compose.c:983 src/procmsg.c:695
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:686 src/mimeview.c:415
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
+
+#: src/compose.c:906
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
-
-#: src/compose.c:563
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin doorgestuurd bericht:\n"
-"\n"
+msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1622 src/compose.c:1672
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1236
+#: src/compose.c:1626 src/compose.c:1676
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1240
+#: src/compose.c:1630 src/compose.c:1680
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Bestand %s is leeg\n"
-#: src/compose.c:1261
+#: src/compose.c:1650 src/compose.c:1701
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1367
+#: src/compose.c:1799
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:1369
+#: src/compose.c:1801
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:1372
+#: src/compose.c:1804
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/compose.c:1394 src/compose.c:3588
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-
-#: src/compose.c:1412
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-
-#: src/compose.c:1430
+#: src/compose.c:1828
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
-"Selecteer een account voordat u verzend."
+"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
+"Selecteer eerst een postvak."
-#: src/compose.c:1451
+#: src/compose.c:1853 src/compose.c:4180
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
+
+#: src/compose.c:1871
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
+
+#: src/compose.c:1910
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:1465
+#: src/compose.c:1924 src/messageview.c:345
msgid "Queueing"
msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/compose.c:1466
+#: src/compose.c:1925
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:1472 src/compose.c:3600
+#: src/compose.c:1931 src/compose.c:4192
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:1475
+#: src/compose.c:1934
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:1482 src/compose.c:3607
+#: src/compose.c:1941 src/compose.c:4199
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:1508 src/compose.c:1629 src/compose.c:1715 src/utils.c:1533
+#: src/compose.c:1967 src/compose.c:2088 src/compose.c:2178
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1629
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:1534
+#: src/compose.c:1993
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
-#: src/compose.c:1543
+#: src/compose.c:2002
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:1661
+#: src/compose.c:2120
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-#: src/compose.c:1666
+#: src/compose.c:2130
msgid "can't save message\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/compose.c:1672 src/compose.c:1779
+#: src/compose.c:2135 src/compose.c:2245 src/messageview.c:261
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:1695
+#: src/compose.c:2158 src/messageview.c:180
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:1770
+#: src/compose.c:2236 src/messageview.c:252
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:1808
+#: src/compose.c:2274
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:2162
+#: src/compose.c:2644
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3096
+#: src/compose.c:2718 src/compose.c:3611
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:362
+#: src/compose.c:2718 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2656
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:383
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:2253
+#: src/compose.c:2735
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:2299 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2781 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:2722 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
-#: src/prefs_common.c:636
+#: src/compose.c:3237 src/mainwindow.c:1486 src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_common.c:708
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:2723
+#: src/compose.c:3238
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:3245
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:2731
+#: src/compose.c:3246
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:2738 src/folderview.c:738
+#: src/compose.c:3253 src/folderview.c:776
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:2739
+#: src/compose.c:3254
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:2748
+#: src/compose.c:3263
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:2749
+#: src/compose.c:3264
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:3271
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:2757
+#: src/compose.c:3272
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:2766 src/prefs_common.c:1035
+#: src/compose.c:3281 src/prefs_common.c:1140
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:2767
+#: src/compose.c:3282
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:2775
+#: src/compose.c:3290
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:2776
+#: src/compose.c:3291
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:2784
+#: src/compose.c:3299
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:2785
+#: src/compose.c:3300
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:3507
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:3010
+#: src/compose.c:3525
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:3078
+#: src/compose.c:3593
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3613
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:3121
+#: src/compose.c:3636
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3637
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:3269
+#: src/compose.c:3784
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:3295
+#: src/compose.c:3810
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:3823
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:3309
+#: src/compose.c:3824
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:3848
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3366
+#: src/compose.c:3881
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:3370
+#: src/compose.c:3885
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:3372
+#: src/compose.c:3887
msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
+msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:3629
+#: src/compose.c:4221
msgid "can't remove the old draft message\n"
msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:3657 src/compose.c:3669
+#: src/compose.c:4249 src/compose.c:4261
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:3693
+#: src/compose.c:4285
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:3694
+#: src/compose.c:4286
msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
+msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:3695
+#: src/compose.c:4287
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:3695
+#: src/compose.c:4287
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
+#: src/compose.c:4693
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
+
+#: src/compose.c:4707
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+
#: src/export.c:122
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgstr "Doelbestand:"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:349
+#: src/prefs_filter.c:364
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
msgid "Select exporting file"
msgstr "Selecteer doelbestand"
-#: src/foldersel.c:131
+#: src/foldersel.c:132
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
+#: src/folderview.c:212 src/folderview.c:224 src/folderview.c:236
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Maak nieuwe map"
-#: src/folderview.c:204 src/folderview.c:215
+#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:225 src/folderview.c:237
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Hernoem map"
-#: src/folderview.c:205 src/folderview.c:216
+#: src/folderview.c:214 src/folderview.c:226 src/folderview.c:238
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Verwijder map"
-#: src/folderview.c:207
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:228
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Verwijder mailbox"
-#: src/folderview.c:218
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:231 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:255
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:240
msgid "/Remove _IMAP4 server"
msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-#: src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:248
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:227
+#: src/folderview.c:250
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:229
+#: src/folderview.c:252
msgid "/Remove _news server"
msgstr "/Verwijder nieuws server"
-#: src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:264
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:264
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/folderview.c:241 src/prefs_common.c:2173
+#: src/folderview.c:265 src/prefs_common.c:2652
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:265
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:277
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:395
+#: src/folderview.c:433
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:396
+#: src/folderview.c:434
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2084 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:577 src/mainwindow.c:2392 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2089 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:582 src/mainwindow.c:2397 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:581
+#: src/folderview.c:619
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:716 src/prefs_account.c:655
+#: src/folderview.c:754 src/prefs_account.c:711
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folderview.c:721
+#: src/folderview.c:759
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: src/folderview.c:726
+#: src/folderview.c:764
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/folderview.c:731
+#: src/folderview.c:769
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/folderview.c:1213
+#: src/folderview.c:1288
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1326 src/folderview.c:1389 src/folderview.c:1530
+#: src/folderview.c:1402 src/folderview.c:1510 src/folderview.c:1706
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1334 src/folderview.c:1398 src/folderview.c:1538
+#: src/folderview.c:1410 src/folderview.c:1460 src/folderview.c:1519
+#: src/folderview.c:1574 src/folderview.c:1714
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1342 src/folderview.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen\n"
-
-#: src/folderview.c:1381
+#: src/folderview.c:1502 src/folderview.c:1564
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1383
+#: src/folderview.c:1504 src/folderview.c:1566
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1443
+#: src/folderview.c:1619
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1446 src/folderview.c:1588
+#: src/folderview.c:1622 src/folderview.c:1759
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1452 src/folderview.c:1594
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:1628 src/folderview.c:1765
+#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen\n"
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1486
+#: src/folderview.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:1489
+#: src/folderview.c:1665
msgid "Remove folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1522
+#: src/folderview.c:1698
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
+"Geef naam voor nieuwe map:\n"
+"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
+" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
-#: src/folderview.c:1586
+#: src/folderview.c:1757
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1627
+#: src/folderview.c:1798
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1629
+#: src/folderview.c:1800
msgid "Delete IMAP4 server"
msgstr "Verwijder IMAP4 server"
-#: src/folderview.c:1670
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Abonneer op een nieuwsgroep"
-
-#: src/folderview.c:1671
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Geef nieuwsgroep op:"
-
-#: src/folderview.c:1680
+#: src/folderview.c:1850
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
-#: src/folderview.c:1726
+#: src/folderview.c:1896
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1728
+#: src/folderview.c:1898
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:1759
+#: src/folderview.c:1929
#, c-format
msgid "Really delete news server `%s'?"
msgstr "Nieuws server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1761
+#: src/folderview.c:1931
msgid "Delete news server"
msgstr "Verwijder nieuws server"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1387
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1794
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1403
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1828
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
-#: src/headerwindow.c:55
+#: src/headerwindow.c:56
msgid "Creating header window...\n"
msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerwindow.c:59
+#: src/headerwindow.c:60
msgid "All header"
-msgstr "All header"
+msgstr "Alle headers"
-#: src/headerwindow.c:113
+#: src/headerwindow.c:114
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
-#: src/headerwindow.c:115
+#: src/headerwindow.c:116
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Alle headers"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
-#: src/imap.c:193
+#: src/imap.c:204
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
-"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:219
+#: src/imap.c:230
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt geopend...\n"
-#: src/imap.c:360
+#: src/imap.c:385
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/imap.c:369
+#: src/imap.c:395
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/imap.c:375 src/procmsg.c:586
+#: src/imap.c:401 src/procmsg.c:595
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: src/imap.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:430
+#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/imap.c:433 src/imap.c:490 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
-#: src/mh.c:402
+#: src/imap.c:459 src/imap.c:516 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:321
+#: src/mh.c:456
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: src/imap.c:443 src/imap.c:495 src/mh.c:201 src/mh.c:267
+#: src/imap.c:469 src/imap.c:521 src/mh.c:204 src/mh.c:270
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/imap.c:447 src/imap.c:499 src/mh.c:331 src/mh.c:405
+#: src/imap.c:473 src/imap.c:525 src/mh.c:337 src/mh.c:459
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
-#: src/imap.c:567
+#: src/imap.c:593
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:574 src/imap.c:613
+#: src/imap.c:600 src/imap.c:639
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/imap.c:606
+#: src/imap.c:632
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:718
+#: src/imap.c:744
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
-#: src/imap.c:755
+#: src/imap.c:781
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: src/imap.c:781
+#: src/imap.c:807
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:787
+#: src/imap.c:813
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/imap.c:795
+#: src/imap.c:821
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/imap.c:825
+#: src/imap.c:849
#, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "bericht wordt verwijderd %d...\n"
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:850
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tAlle gebufferde berichten worden verwijderd..."
+#: src/imap.c:882
+msgid "Deleting all cached messages... "
+msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
-#: src/imap.c:864
+#: src/imap.c:896
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:897
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:929
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:1304
+#: src/imap.c:1346
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: src/imap.c:1320
+#: src/imap.c:1401
+#, c-format
+msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
+msgstr "Kan nummer van volgende map %s niet vinden\n"
+
+#: src/imap.c:1423
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/imap.c:1490
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1636
+#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiƫren\n"
-#: src/imap.c:1506
+#: src/imap.c:1656
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiƫren\n"
-#: src/imap.c:1530
+#: src/imap.c:1681
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1695
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
-#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:246
+#: src/inc.c:192 src/inc.c:241 src/send.c:298
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:255
+#: src/inc.c:260
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:384 src/news.c:128
+#: src/inc.c:397 src/news.c:129
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-#: src/inc.c:388 src/news.c:130
+#: src/inc.c:401 src/news.c:131
msgid "Input password"
msgstr "Geef wachtwoord"
-#: src/inc.c:405
+#: src/inc.c:418
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:412
+#: src/inc.c:425
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: src/inc.c:421
+#: src/inc.c:435
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/inc.c:487
+#: src/inc.c:502
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:495
+#: src/inc.c:510
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:516
+#: src/inc.c:531
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:527 src/inc.c:660
+#: src/inc.c:542 src/inc.c:677
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:663
+#: src/inc.c:546 src/inc.c:681
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:694 src/inc.c:744
+#: src/inc.c:713 src/inc.c:763
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-#: src/inc.c:719
+#: src/inc.c:738
msgid "Authorizing..."
msgstr "Bezig met identificatie..."
-#: src/inc.c:724
+#: src/inc.c:743
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:729
+#: src/inc.c:748
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:734
+#: src/inc.c:753
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:758
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:755
+#: src/inc.c:774
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:759
+#: src/inc.c:778
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:787
+#: src/inc.c:809
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:848
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:816
+#: src/inc.c:852
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:935
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:881
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
msgstr "Protocol log"
#. for gettext
-#: src/main.c:108
+#: src/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: src/main.c:149
+#: src/main.c:150
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n"
+msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/main.c:219
+#: src/main.c:220
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG is niet goed geĆÆnstalleerd.\n"
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:300
+#: src/main.c:304
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:303
+#: src/main.c:307
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:304
+#: src/main.c:308
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:305
+#: src/main.c:309
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:306
+#: src/main.c:310
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:307
+#: src/main.c:311
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:308
+#: src/main.c:312
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:337
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:344
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:345
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:416
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/mainwindow.c:334
+#: src/mainwindow.c:364
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:335
+#: src/mainwindow.c:365
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:366
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:367
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/mainwindow.c:337
+#: src/mainwindow.c:368
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:370
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/mainwindow.c:340
+#: src/mainwindow.c:371
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/mainwindow.c:372
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:342
+#: src/mainwindow.c:373
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:343
+#: src/mainwindow.c:374
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:345
+#: src/mainwindow.c:376
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/mainwindow.c:346
+#: src/mainwindow.c:377
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:380
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-#: src/mainwindow.c:355
+#: src/mainwindow.c:386
msgid "/_Edit/_Search"
msgstr "/Be_werken/_Zoek"
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:388
msgid "/_View"
msgstr "/B_eeld"
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:389
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
-#: src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:390
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/B_eeld/Bericht"
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:391
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:392
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
-#: src/mainwindow.c:362
+#: src/mainwindow.c:393
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
-#: src/mainwindow.c:363
+#: src/mainwindow.c:394
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
-#: src/mainwindow.c:364
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
+#: src/mainwindow.c:395
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
-#: src/mainwindow.c:365
+#: src/mainwindow.c:396
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
-#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:397 src/mainwindow.c:400
msgid "/_View/---"
msgstr "/B_eeld/---"
-#: src/mainwindow.c:367
+#: src/mainwindow.c:398
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
-#: src/mainwindow.c:368
+#: src/mainwindow.c:399
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/B_eeld/Bericht los"
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/B_eeld/Codering"
-#: src/mainwindow.c:371
+#: src/mainwindow.c:402
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:379
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/B_eeld/Codering/---"
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:384
+#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:388
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:392
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:445
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
+#: src/mainwindow.c:476
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
+#: src/mainwindow.c:477
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_Message/Compose _new message"
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:484
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Be_richt/Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:454
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:457
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Be_richt/Verwijder"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Be_richt/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:468
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_Message/View _source"
msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_Message/Show all _header"
msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien"
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_Message/Re_edit"
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Summary"
msgstr "/Berichten_lijst"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
-#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:523
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/Berichten_lijst/---"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_Summary/_Prev message"
msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Summary/_Next message"
msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Summary/N_ext unread message"
msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_Summary/Prev marked message"
+msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_Summary/Next marked message"
+msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_Summary/_Go to other folder"
msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
+
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
+
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
+msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
+
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:717
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:822 src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:886 src/mainwindow.c:903
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:840
+#: src/mainwindow.c:904
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:913
#, c-format
msgid "Current account: %s"
msgstr "Huidig account: %s"
-#: src/mainwindow.c:940
+#: src/mainwindow.c:1004
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:948
+#: src/mainwindow.c:1012
msgid "Empty trash"
msgstr "Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:949
+#: src/mainwindow.c:1013
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:977
+#: src/mainwindow.c:1041
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:978
+#: src/mainwindow.c:1042
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:984
+#: src/mainwindow.c:1048 src/mainwindow.c:1088
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1054 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:995 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1061 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1141
+#: src/mainwindow.c:1081
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1082
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1103
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
+
+#: src/mainwindow.c:1263
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1342
+#: src/mainwindow.c:1469
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1343
-msgid "Incorporate new mail"
+#: src/mainwindow.c:1470
+msgid "Get new mail from current account"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:1348
+#: src/mainwindow.c:1475
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1349
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+#: src/mainwindow.c:1476
+msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:1360
+#: src/mainwindow.c:1487
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1370 src/prefs_account.c:503 src/prefs_common.c:638
-msgid "Compose"
+#: src/mainwindow.c:1497
+msgid "Compose email"
+msgstr "Bericht opstellen"
+
+#: src/mainwindow.c:1498
+msgid "Compose an email message"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1371
-msgid "Compose new message"
+#: src/mainwindow.c:1505
+msgid "Compose news"
+msgstr "Nieuwsartikel opstellen"
+
+#: src/mainwindow.c:1506
+msgid "Compose a news message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1378
+#: src/mainwindow.c:1513
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1379
+#: src/mainwindow.c:1514
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:1386
+#: src/mainwindow.c:1521
msgid "Reply all"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1522
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:1394
+#: src/mainwindow.c:1529
+msgid "Reply sender"
+msgstr "Afzender beantwoorden"
+
+#: src/mainwindow.c:1530
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Afzender beantwoorden"
+
+#: src/mainwindow.c:1537
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1395
+#: src/mainwindow.c:1538
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:1406
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1414
+#: src/mainwindow.c:1557
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1415
+#: src/mainwindow.c:1558
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1423
+#: src/mainwindow.c:1566
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/mainwindow.c:1424
+#: src/mainwindow.c:1567
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:1434
-msgid "Prefs"
-msgstr "Voork."
-
-#: src/mainwindow.c:1435
-msgid "Common preference"
-msgstr "Algemene voorkeuren"
-
-#: src/mainwindow.c:1442 src/progressdialog.c:50
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: src/mainwindow.c:1443
-msgid "Account setting"
-msgstr "Accountinstellingen"
-
-#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2530
+#: src/mainwindow.c:1840 src/summaryview.c:3043
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2530
+#: src/mainwindow.c:1840 src/summaryview.c:3043
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:1793
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sending queued message failed."
msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
-#: src/mainwindow.c:1916
+#: src/mainwindow.c:2161
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
-#: src/mbox.c:68
+#: src/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
-#: src/mbox.c:78
+#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
-#: src/mbox.c:85
+#: src/mbox.c:86
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n"
-#: src/mbox.c:92
+#: src/mbox.c:93
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
-#: src/mbox.c:109
+#: src/mbox.c:111
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
-#: src/mbox.c:159
+#: src/mbox.c:163
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:194
+#: src/mbox.c:198
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
-#: src/mbox.c:226
+#: src/mbox.c:247
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d berichten gevonden\n"
-#: src/mbox.c:243
+#: src/mbox.c:264
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mbox.c:244
+#: src/mbox.c:265
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
-#: src/mbox.c:256
+#: src/mbox.c:277
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
-#: src/mbox.c:262
+#: src/mbox.c:283
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
-#: src/mbox.c:291
+#: src/mbox.c:312
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kan %s niet locken\n"
-#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
+#: src/mbox.c:319 src/mbox.c:366
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ongeldig locktype\n"
-#: src/mbox.c:331
+#: src/mbox.c:352
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
-#: src/mbox.c:362
+#: src/mbox.c:383
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
-#: src/mbox.c:383
+#: src/mbox.c:404
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden geƫxporteerd van %s naar %s...\n"
-#: src/messageview.c:67
+#: src/messageview.c:70
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/mh.c:155
+#: src/messageview.c:346
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
+"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
+
+#: src/messageview.c:352
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
+
+#: src/messageview.c:355
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Return Receipt"
+msgstr "Ontvangstbevestiging"
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Send return receipt ?"
+msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
+
+#: src/messageview.c:420
+msgid "Error occurred while sending notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
+
+#: src/mh.c:158
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan bericht niet kopiƫren van %s naar %s\n"
-#: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:329 src/mh.c:396
+#: src/mh.c:202 src/mh.c:261 src/mh.c:335 src/mh.c:450
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/mh.c:340 src/mh.c:414
+#: src/mh.c:346 src/mh.c:468
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s bestaat al."
-#: src/mh.c:553
+#: src/mh.c:607
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
-#: src/mh.c:752
+#: src/mh.c:812
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
-#: src/mh.c:807
+#: src/mh.c:867
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
-#: src/mh.c:813
+#: src/mh.c:873
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Als tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:313
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:334
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Opslaan als..."
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:415
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
-
#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2013
+#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2479
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2018
+#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2484
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2019
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2485
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
-#: src/news.c:92
+#: src/news.c:93
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/news.c:175
+#: src/news.c:176
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/news.c:244
+#: src/news.c:248
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#: src/news.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news.c:260
+#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:261
+#: src/news.c:265
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:266
+#: src/news.c:270
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#: src/news.c:298
+#: src/news.c:302
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
-#: src/news.c:322
+#: src/news.c:326
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/news.c:392
+#: src/news.c:396
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:399
+#: src/news.c:403
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/news.c:408
+#: src/news.c:412
msgid "no new articles.\n"
msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
-#: src/news.c:421
+#: src/news.c:425
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:424
+#: src/news.c:428
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:430
+#: src/news.c:434
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:438
+#: src/news.c:442
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-#: src/news.c:455 src/news.c:480
-#, fuzzy
+#: src/news.c:459 src/news.c:484
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:463 src/news.c:488
-#, fuzzy
+#: src/news.c:467 src/news.c:492
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:612
+#: src/news.c:618
#, c-format
msgid "deleting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt verwijderd...\n"
-#: src/news.c:643
+#: src/news.c:647
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
+#: src/news.c:694
+msgid "group list has been already cached.\n"
+msgstr "Cache met groeplijst bestaat al.\n"
+
+#: src/news.c:702
+msgid "can't retrieve group list\n"
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:735
+msgid "\tDeleting cached group list... "
+msgstr "\tVerwijderen cache met groeplijst... "
+
+#: src/news.c:743
+#, c-format
+msgid "can't delete cached group list %s\n"
+msgstr "Kan cache met groeplijst %s niet verwijderen\n"
+
#: src/nntp.c:52
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:364
-#: src/prefs_account.c:378 src/prefs_customheader.c:391
-#: src/prefs_customheader.c:437 src/prefs_display_header.c:426
-#: src/prefs_display_header.c:451 src/prefs_filter.c:518
-#: src/prefs_filter.c:542
+#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:385
+#: src/prefs_account.c:399 src/prefs_display_header.c:429
+#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: src/prefs.c:469
+#: src/prefs.c:271
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
+
+#: src/prefs.c:474
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:409
+#: src/prefs_account.c:433
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:436
+#: src/prefs_account.c:460
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:449
+#: src/prefs_account.c:473
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:454
+#: src/prefs_account.c:478
msgid "Preferences for each account"
msgstr "Accountvoorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:477
+#: src/prefs_account.c:506
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:497
+#: src/prefs_account.c:526
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:634
+#: src/prefs_account.c:528 src/prefs_common.c:706
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:506 src/prefs_common.c:645
+#: src/prefs_account.c:532 src/prefs_common.c:710
+msgid "Compose"
+msgstr "Opstellen"
+
+#: src/prefs_account.c:535 src/prefs_common.c:717
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:509
+#: src/prefs_account.c:538
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:563
+#: src/prefs_account.c:619
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:572
+#: src/prefs_account.c:628
msgid "Usually used"
msgstr "Hoofdaccount"
-#: src/prefs_account.c:576
+#: src/prefs_account.c:632
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:585
+#: src/prefs_account.c:641
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:591
+#: src/prefs_account.c:647
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:653
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:621
+#: src/prefs_account.c:677
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:642
+#: src/prefs_account.c:698
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:644
+#: src/prefs_account.c:700
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:702
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:648
+#: src/prefs_account.c:704
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:650
+#: src/prefs_account.c:706
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:672
+#: src/prefs_account.c:735
msgid "This server requires authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Deze server vereist identificatie"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:717
+#: src/prefs_account.c:785
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:723
-msgid "SMTP server (send)"
+#: src/prefs_account.c:791
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Lokale mailbox"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:806
+msgid "SMTP server (send)Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
-#: src/prefs_account.c:730
+#: src/prefs_account.c:815
+msgid "command to send mails"
+msgstr "opdracht voor versturen berichten"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:822
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:828
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:786
+#: src/prefs_account.c:883
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:794
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:796
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:893
+msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:799
-msgid "`Receive all' checks for new mail on this account"
+#: src/prefs_account.c:896
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:801
+#: src/prefs_account.c:898
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_customheader.c:196 src/prefs_filter.c:244
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_filter.c:259
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account.c:845
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:846
+#: src/prefs_account.c:943
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:853
+#: src/prefs_account.c:950
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:1308
+#: src/prefs_account.c:952 src/prefs_common.c:1709 src/prefs_common.c:1734
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:865
+#: src/prefs_account.c:962
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:971
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:887
+#: src/prefs_account.c:984
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:900
+#: src/prefs_account.c:997
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:1010
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:921
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:923
+#: src/prefs_account.c:1020
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:957
+#: src/prefs_account.c:1054
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:986
+#: src/prefs_account.c:1083
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:994
+#: src/prefs_account.c:1091
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1003
+#: src/prefs_account.c:1100
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1012
+#: src/prefs_account.c:1109
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1028
+#: src/prefs_account.c:1125
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1073
+#: src/prefs_account.c:1170
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1182
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1097
+#: src/prefs_account.c:1194
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1144
+#: src/prefs_account.c:1241
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1149
+#: src/prefs_account.c:1246
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1251
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1256
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1164
+#: src/prefs_account.c:1261
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1169
+#: src/prefs_account.c:1266
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_common.c:612
+#: src/prefs_account.c:1272
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:1278
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
+
+#: src/prefs_common.c:683
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:616
+#: src/prefs_common.c:687
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:640
+#: src/prefs_common.c:712
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:642
+#: src/prefs_common.c:714
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:648
+#: src/prefs_common.c:720
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/prefs_common.c:650 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:722 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:690 src/prefs_common.c:848
+#: src/prefs_common.c:765 src/prefs_common.c:928
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:699
+#: src/prefs_common.c:774
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:706 src/prefs_common.c:865
+#: src/prefs_common.c:781 src/prefs_common.c:945
msgid "Program path"
msgstr "Programmapad"
-#: src/prefs_common.c:718
+#: src/prefs_common.c:793
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:729
+#: src/prefs_common.c:804
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Beheer lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:731
+#: src/prefs_common.c:806
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:739
+#: src/prefs_common.c:814
msgid "Spool directory"
msgstr "Map voor de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:757
+#: src/prefs_common.c:832
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common.c:759
+#: src/prefs_common.c:834
msgid "each"
msgstr "iedere"
-#: src/prefs_common.c:771
+#: src/prefs_common.c:846
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:780
+#: src/prefs_common.c:855
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:782
+#: src/prefs_common.c:858
+msgid "No error popup on receive error"
+msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
+
+#: src/prefs_common.c:860
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/prefs_common.c:790
+#: src/prefs_common.c:868
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:858
+#: src/prefs_common.c:938
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:882
-msgid "Save sent message to outbox"
+#: src/prefs_common.c:962
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
+
+#: src/prefs_common.c:964
+msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common.c:884
-msgid "Queue message that failed to send"
+#: src/prefs_common.c:966
+msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
-#: src/prefs_common.c:890
+#: src/prefs_common.c:972
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:987
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:988
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:992
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:994
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:995
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_common.c:996
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:997
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:998
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:917
+#: src/prefs_common.c:999
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:1000
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:1001
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:922
+#: src/prefs_common.c:1004
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_common.c:1006
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:1010
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:929
+#: src/prefs_common.c:1011
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:931
+#: src/prefs_common.c:1013
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:932
+#: src/prefs_common.c:1014
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:934
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:984
-msgid "Quotation"
+#: src/prefs_common.c:1134
+msgid " Quote format "
msgstr "Citeren"
-#: src/prefs_common.c:992
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Citeer originele bericht bij beantwoorden"
-
-#: src/prefs_common.c:998
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Citeerteken"
-
-#: src/prefs_common.c:1011
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Citeerformaat:"
-
-#: src/prefs_common.c:1016
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Beschrijving der symbolen"
-
-#: src/prefs_common.c:1043
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1184
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Gebruik regelterugloop bij citeren"
-#: src/prefs_common.c:1089
-msgid "Wrap before sending"
+#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1197
+msgid "Wrap before sendingForward as attachment"
msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1200
+msgid "Automatically select account for mail replys"
+msgstr "Selecteer postvak automatisch bij beantwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:1339
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
+
+#: src/prefs_common.c:1340
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "Volled"
+
+#: src/prefs_common.c:1341
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
+
+#: src/prefs_common.c:1342
+msgid "the full month name"
+msgstr "Volledige naam van maand"
+
+#: src/prefs_common.c:1343
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:1344
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "Eeuw (jaar/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:1345
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Dag van de maand"
+
+#: src/prefs_common.c:1346
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "Uur (24-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "Uur (12-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:1348
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Dagnummer van het jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:1349
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "Maandnummer"
+
+#: src/prefs_common.c:1350
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "Minuut"
+
+#: src/prefs_common.c:1351
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM / PM"
+
+#: src/prefs_common.c:1352
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "Seconden"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "Dag van de week"
+
+#: src/prefs_common.c:1354
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:1356
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:1357
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
+
+#: src/prefs_common.c:1365 src/prefs_common.c:1421 src/prefs_common.c:1630
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1386
+msgid "Date Format"
+msgstr "Datumformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1390
+msgid "Date Format Description"
+msgstr "Omschrijving datumformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1438
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1526
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1543
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/prefs_common.c:1561
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/prefs_common.c:1579
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
+
+#: src/prefs_common.c:1603
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1606
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1167
+#: src/prefs_common.c:1610
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1619
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr ""
-"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
+msgstr "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
+
+#: src/prefs_common.c:1622
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1624
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1184
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumopmaak"
+#: src/prefs_common.c:1638
+msgid "Customize"
+msgstr "Aanpassen"
-#: src/prefs_common.c:1195
-msgid ""
-"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
-"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
-"replaced as follows:\n"
-"%a: the abbreviated weekday name\n"
-"%A: the full weekday name\n"
-"%b: the abbreviated month name\n"
-"%B: the full month name\n"
-"%c: the preferred date and time for the current locale\n"
-"%C: the century number (year/100)\n"
-"%d: the day of the month as a decimal number\n"
-"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
-"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
-"%j: the day of the year as a decimal number\n"
-"%m: the month as a decimal number\n"
-"%M: the minute as a decimal number\n"
-"%p: either AM or PM\n"
-"%S: the second as a decimal number\n"
-"%w: the day of the week as a decimal number\n"
-"%x: the preferred date for the current locale\n"
-"%y: the last two digits of a year\n"
-"%Y: the year as a decimal number\n"
-"%Z: the time zone or name or abbreviation"
-msgstr ""
-"Normale tekens zullen niet vertaald worden. Speciale tekens (die beginnen "
-"met een %) zullen vervangen worden door de bijbhorende tekst:\n"
-"%a: afgekorte dag van de week\n"
-"%A: volledige dag van de week\n"
-"%b: afgekorte maand\n"
-"%B: volledige maand\n"
-"%c: datum en tijd\n"
-"%C: eeuwnummer (jaar/100)\n"
-"%d: dag van de maand als decimaal nummer\n"
-"%H: 24 uurs tijd\n"
-"%I: 12 uurs tijd\n"
-"%j: dag van het jaar als nummer\n"
-"%m: maand als nummer\n"
-"%M: minuut als nummer\n"
-"%p: AM of PM\n"
-"%S: seconde als decimaal nummer\n"
-"%w: dag van de week als decimaal nummer\n"
-"%x: datum\n"
-"%y: laatste 2 nummers van het huidge jaar\n"
-"%Y: het volledige jaar als nummer\n"
-"%Z: Tijdzone"
-
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1649
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1704
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1723
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_common.c:1725
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1306
+#: src/prefs_common.c:1732
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1752
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1340 src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1766 src/prefs_common.c:1806
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1771
msgid "Leave space on head"
msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1773
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1786
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1792
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1853
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_common.c:1430
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Sign message by default"
msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_common.c:1433
+#: src/prefs_common.c:1859
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1862
msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:1440
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1452
+#: src/prefs_common.c:1878
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:1554
+#: src/prefs_common.c:1984
msgid ""
"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
"Emacs-based mailer"
msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs"
-#: src/prefs_common.c:1561
+#: src/prefs_common.c:1991
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:1565
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:1573
+#: src/prefs_common.c:2003
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:1580
+#: src/prefs_common.c:2010
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:1587
+#: src/prefs_common.c:2017
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:2024
+msgid "Show receive Dialog"
+msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:2034
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
+
+#: src/prefs_common.c:2035
+msgid "Only if a sylpheed window is active"
+msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
+
+#: src/prefs_common.c:2036
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2041
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1597
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1604
+#: src/prefs_common.c:2056
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:2058
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:1610
+#: src/prefs_common.c:2062
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:1648
+#: src/prefs_common.c:2101
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
-#: src/prefs_common.c:1655 src/prefs_common.c:1680 src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:2108 src/prefs_common.c:2133 src/prefs_common.c:2149
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:2126
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:1689
+#: src/prefs_common.c:2142
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:1760
+#: src/prefs_common.c:2213
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:2247
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:2253
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:1806
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:1812
+#: src/prefs_common.c:2265
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:1819
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:2334
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:2337
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:1887
+#: src/prefs_common.c:2340
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:1890
+#: src/prefs_common.c:2343
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:2025
+#: src/prefs_common.c:2478
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2052
+#: src/prefs_common.c:2517
#, c-format
msgid ""
+"DESCRIPTION\n"
+"\n"
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
"Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Display the information\n"
+"If the information x is set, displays expr\n"
+"\n"
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
"%"
msgstr ""
+"BESCHRIJVING\n"
+"\n"
"Datum\n"
"Afzender\n"
-"Volledige naam van de afzender\n"
-"Voornaam van de afzender\n"
-"Initiaal van de afzender\n"
+"Volledige naam van afzender\n"
+"Voornaam afzender\n"
+"Initialen afzender\n"
"Onderwerp\n"
-"Aan\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
"Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Weergeven van de informatie\n"
+"Als x is ingesteld, wordt expr weergegeven\n"
+"\n"
+"Volledige berichttekst\n"
+"Geciteerde berichttekst\n"
+"Berichttekst zonder handtekening\n"
+"Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Set display item"
msgstr "Kies kolommen"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2651
msgid "Mark"
msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2653
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:2175
+#: src/prefs_common.c:2654
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_common.c:2177 src/summaryview.c:353
+#: src/prefs_common.c:2655 src/summaryview.c:384
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: src/prefs_common.c:2657 src/summaryview.c:374
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common.c:2178 src/summaryview.c:354
+#: src/prefs_common.c:2658 src/summaryview.c:375
msgid "From"
msgstr "Afzender"
-#: src/prefs_common.c:2179 src/summaryview.c:355
+#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:376
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: src/prefs_common.c:2232
+#: src/prefs_common.c:2716
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_customheader.c:148
-msgid "Custom headers"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_customheader.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Creating custom header setting window...\n"
-msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
+#: src/prefs_common.c:2893
+msgid "Compose Preferences"
+msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
-#: src/prefs_customheader.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Custom header setting"
-msgstr "Header Weergeven instellingen"
-
-#: src/prefs_customheader.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
+#: src/prefs_common.c:2908
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
-#: src/prefs_customheader.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Reading custom header configuration...\n"
-msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
+#: src/prefs_common.c:2914
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citeerformaat"
-#: src/prefs_customheader.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Writing custom header configuration...\n"
-msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
+#: src/prefs_common.c:2927
+msgid "Quotation format:"
+msgstr "Citeerformaat:"
-#: src/prefs_customheader.c:490 src/prefs_display_header.c:542
-#: src/prefs_filter.c:613
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Naam van de header is niet ingesteld"
+#: src/prefs_common.c:2948
+msgid "Forward quotation mark"
+msgstr "Doorstuurformaat"
-#: src/prefs_customheader.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Delete header"
-msgstr "Verwijder map"
+#: src/prefs_common.c:2961
+msgid "Forward format:"
+msgstr "Doorstuurformaat:"
-#: src/prefs_customheader.c:542
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
+#: src/prefs_common.c:2983
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
-#: src/prefs_display_header.c:187
+#: src/prefs_display_header.c:190
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:210
+#: src/prefs_display_header.c:213
msgid "Display header setting"
msgstr "Header Weergeven instellingen"
-#: src/prefs_display_header.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:240
msgid "Header name"
msgstr "Header naam"
-#: src/prefs_display_header.c:269
+#: src/prefs_display_header.c:272
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Weergegeven headers"
-#: src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_display_header.c:330
msgid "Hidden headers"
msgstr "Verborgen headers"
-#: src/prefs_display_header.c:357
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:360
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "/Vo_lledig header"
-#: src/prefs_display_header.c:382
+#: src/prefs_display_header.c:385
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:420
+#: src/prefs_display_header.c:423
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:552
+#: src/prefs_display_header.c:545 src/prefs_filter.c:628
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_display_header.c:555
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Deze header staat al in de lijst."
-#: src/prefs_filter.c:184
+#: src/prefs_filter.c:189
msgid "Registered rules"
msgstr "Gebruikte filters"
-#: src/prefs_filter.c:186
+#: src/prefs_filter.c:191
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_filter.c:205
+#: src/prefs_filter.c:218
msgid "Filter setting"
msgstr "Filterinstellingen"
-#: src/prefs_filter.c:228
+#: src/prefs_filter.c:243
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
-#: src/prefs_filter.c:777
+#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:780
+#: src/prefs_filter.c:792
msgid "(none)"
msgstr "(niets)"
-#: src/prefs_filter.c:272
+#: src/prefs_filter.c:287
msgid "Keyword"
msgstr "Sleutelwoord"
-#: src/prefs_filter.c:293
+#: src/prefs_filter.c:308
msgid "Predicate"
-msgstr "Predikaat"
+msgstr "Operator"
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
-#: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797 src/prefs_filter.c:800
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
-#: src/prefs_filter.c:785
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filter.c:800
msgid "not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_filter.c:332
+#: src/prefs_filter.c:347
msgid "Destination"
msgstr "Doel"
-#: src/prefs_filter.c:356
+#: src/prefs_filter.c:371
msgid "Use regex"
msgstr "Gebruik regex"
-#: src/prefs_filter.c:360
+#: src/prefs_filter.c:375
msgid "Don't receive"
msgstr "Ontvangst weigeren"
-#: src/prefs_filter.c:385
+#: src/prefs_filter.c:400
msgid "Register"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/prefs_filter.c:391
+#: src/prefs_filter.c:406
msgid " Substitute "
msgstr "Vervangen"
-#: src/prefs_filter.c:478
+#: src/prefs_filter.c:493
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:514
+#: src/prefs_filter.c:529
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:557
+#: src/prefs_filter.c:572
msgid "(New)"
msgstr "(nieuw)"
-#: src/prefs_filter.c:608
+#: src/prefs_filter.c:623
msgid "Destination is not set."
msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-#: src/prefs_filter.c:719
+#: src/prefs_filter.c:734
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_filter.c:720
+#: src/prefs_filter.c:735
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
-#: src/procmime.c:686
+#: src/procmime.c:689
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:279
+#: src/procmsg.c:281
msgid "\tMarking the messages..."
msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd..."
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/procmsg.c:328
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
-#: src/procmsg.c:456
+#: src/procmsg.c:464
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
-#: src/procmsg.c:458
+#: src/procmsg.c:466
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr ""
-"Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
+msgstr "Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:474
+#: src/procmsg.c:482
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
-#: src/procmsg.c:479
+#: src/procmsg.c:487
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
-#: src/procmsg.c:662
+#: src/procmsg.c:671
msgid "Sending queued message failed.\n"
msgstr "Verzenden van berichten uit de wachtrij is mislukt.\n"
-#: src/procmsg.c:719
+#: src/procmsg.c:729
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
-#: src/progressdialog.c:51
+#: src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Postvak"
+
+#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/progressdialog.c:53
+#: src/progressdialog.c:55
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
msgid "No signature found"
-msgstr "Geen hadtekening gevonden"
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
#: src/rfc2015.c:143
msgid "Good signature"
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
-#: src/send.c:148
+#: src/send.c:138
+#, c-format
+msgid "Using command to send mail: %s ...\n"
+msgstr "Opdracht %s voor het verzenden van berichten: %s...\n"
+
+#: src/send.c:155
+msgid "Mail sent successfully ...\n"
+msgstr "Berichten verzonden!\n"
+
+#: src/send.c:200
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
-#: src/send.c:157
+#: src/send.c:209
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
-#: src/send.c:168
+#: src/send.c:220
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account is niet gevonden.\n"
-#: src/send.c:250
+#: src/send.c:302
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
-#: src/send.c:254
+#: src/send.c:306
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
-#: src/send.c:261
+#: src/send.c:313
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Email wordt verzonden van..."
-#: src/send.c:262
+#: src/send.c:314
msgid "Sending"
msgstr "Bezig met verzenden"
-#: src/send.c:269
+#: src/send.c:321
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
-#: src/send.c:276
+#: src/send.c:328
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA wordt verzonden..."
-#: src/send.c:292
+#: src/send.c:344
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:309
+#: src/send.c:361
msgid "Quitting..."
msgstr "Bezig met afsluiten..."
-#: src/send.c:330
+#: src/send.c:382
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
-#: src/send.c:341
+#: src/send.c:393
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
-#: src/send.c:357
+#: src/send.c:409
msgid "Sending message"
msgstr "Bericht wordt verzonden"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Mailboxinstellingen"
+msgstr "Postvakinstelling"
#: src/setup.c:44
msgid ""
msgid "Search finished"
msgstr "Zoeken voltooid"
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:309
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:290
+#: src/summaryview.c:310
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:312
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Doen!"
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:313
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:314
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markeer/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:315
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:316
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markeer/---"
-#: src/summaryview.c:297
+#: src/summaryview.c:317
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:298
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
+#: src/summaryview.c:318
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
-#: src/summaryview.c:301
+#: src/summaryview.c:321
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Antwoord"
-#: src/summaryview.c:302
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:322
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Antwoord _iedereen"
-#: src/summaryview.c:303
+#: src/summaryview.c:323
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/summaryview.c:324
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Antwoord _iedereen"
-#: src/summaryview.c:304
+#: src/summaryview.c:325
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/summaryview.c:305
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
+#: src/summaryview.c:326
+msgid "/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/summaryview.c:308
+#: src/summaryview.c:329
msgid "/Open in new _window"
msgstr "/Open in _nieuw venster"
-#: src/summaryview.c:309
+#: src/summaryview.c:330
msgid "/View so_urce"
msgstr "/B_ron weergeven"
-#: src/summaryview.c:310
+#: src/summaryview.c:331
msgid "/Show all _header"
msgstr "/Vo_lledig header"
-#: src/summaryview.c:311
-msgid "/Re_edit"
+#: src/summaryview.c:332
+msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Bewerken"
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:335
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:316
+#: src/summaryview.c:337
msgid "/Select _all"
msgstr "/Selecteer alles"
-#: src/summaryview.c:322
+#: src/summaryview.c:343
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:322
+#: src/summaryview.c:343
msgid "U"
msgstr "O"
-#: src/summaryview.c:337
+#: src/summaryview.c:358
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:352
+#: src/summaryview.c:373
msgid "No."
msgstr "Nee."
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:669
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:574
+#: src/summaryview.c:670
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:599
+#: src/summaryview.c:695
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
msgstr "lege map\n"
-#: src/summaryview.c:611
+#: src/summaryview.c:707
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:680
+#: src/summaryview.c:830
msgid "done."
msgstr "klaar."
-#: src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:988
msgid "No unread message"
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:816
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:952 src/summaryview.c:954
+#: src/summaryview.c:1013 src/summaryview.c:1043
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
+
+#: src/summaryview.c:1014
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
+
+#: src/summaryview.c:1022 src/summaryview.c:1052
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1044
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1232
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1097
+#: src/summaryview.c:1375
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1379
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1387
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1107
+#: src/summaryview.c:1385
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1124
+#: src/summaryview.c:1402
msgid " item(s) selected"
msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1135
+#: src/summaryview.c:1413
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1141
+#: src/summaryview.c:1419
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1183
+#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1467
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1221
+#: src/summaryview.c:1533
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1535
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:1332
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1384
+#: src/summaryview.c:1791
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:1649
+#: src/summaryview.c:2099
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:2132
#, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
-#: src/summaryview.c:1713
+#: src/summaryview.c:2168
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:1755
+#: src/summaryview.c:2216
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:1769
+#: src/summaryview.c:2230
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
-#: src/summaryview.c:1791 src/summaryview.c:1793
+#: src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2254
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:1843
+#: src/summaryview.c:2307
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:1880
+#: src/summaryview.c:2345
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:1892
+#: src/summaryview.c:2357
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:1941
+#: src/summaryview.c:2407
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:1954
+#: src/summaryview.c:2420
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:2452
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:2040
+#: src/summaryview.c:2506
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/summaryview.c:2041
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:2047
+#: src/summaryview.c:2513
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2270
+#: src/summaryview.c:2743 src/summaryview.c:2744
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2293
+#: src/summaryview.c:2766 src/summaryview.c:2767
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:2315
+#: src/summaryview.c:2789
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:2402
+#: src/summaryview.c:2884
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:2403
+#: src/summaryview.c:2885
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:2507
+#: src/summaryview.c:3017
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Ga naar %s\n"
-#: src/textview.c:138
+#: src/summaryview.c:3358
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek"
+
+#: src/textview.c:139
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:366
+#: src/textview.c:367
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
"oproepen"
-#: src/textview.c:367
+#: src/textview.c:368
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
-#: src/textview.c:368
+#: src/textview.c:369
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:370
+#: src/textview.c:371
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:372
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
+msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:374
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
-#: src/textview.c:374
+#: src/textview.c:375
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:376
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:377
msgid "or press `l' key."
msgstr "of druk op de 'l'-toets."
-#: src/textview.c:395
+#: src/textview.c:396
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/textview.c:396
+#: src/textview.c:397
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr ""
-"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
+msgstr "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:397
+#: src/textview.c:398
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1540
+#: src/utils.c:1559 src/utils.c:1636
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
-#: src/utils.c:1581
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utils.c:1579
+#, c-format
+msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
+
+#: src/utils.c:1677
+#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/utils.c:1722
+#: src/utils.c:1818
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
-#~ msgid "Show other headers"
-#~ msgstr "Geef andere headers weer"
-
-#~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-#~ msgstr "Kon geen kopie van %s naar %s maken.\n"