msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-13 20:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-20 16:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-13 14:26GMT\n"
"Last-Translator: George Danchev <danchev@spnet.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçíà, íî "
-"ÁÅÇÊÀÊÂÀÒÎ È ÄÀ Å ÃÀÐÀÍÖÈß ÇÀ ÒÎÂÀ. Çàïîçíàéòå ñå ñ GNU General Public "
-"Licenseçà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
+"Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçíà, íî ÁÅÇ "
+"ÊÀÊÂÀÒÎ È ÄÀ Å ÃÀÐÀÍÖÈß ÇÀ ÒÎÂÀ. Çàïîçíàéòå ñå ñ GNU General Public License "
+"çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
"\n"
#: src/about.c:226
"Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2957 src/compose.c:5553
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2957 src/compose.c:5612
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3267
+#: src/summaryview.c:3268
msgid "OK"
msgstr "OK"
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
+"Èìà îòâîðåíè ïðîçîðöè çà ñúñòàâÿíå.\n"
+"Ìîëÿ çàòâîðåòå ãè, ïðåäè äà ðåäàêòèðàòå àêàóíòèòå."
#: src/account.c:489
msgid "Edit accounts"
"â 'G' êîëîíàòà çà äà âêëþ÷èòå ïîëó÷àâàíåòî íà ñúîáùåíèÿ ÷ðåç 'Âçåìè âñè÷êè'."
#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4400 src/compose.c:4571 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4459 src/compose.c:4630 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå àêàóíò "
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:244
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:657 src/message_search.c:135
-#: src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:208
+#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
+#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
+#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244
msgid "Close"
msgstr "Çàòâîðè"
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîçè àêàóíò?"
#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3304 src/compose.c:5731 src/compose.c:6075
+#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790 src/compose.c:6134
#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
-#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1303
+#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303
#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "Yes"
msgstr "Äà"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3304 src/compose.c:5731
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790
#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Äîáàâè àäðåñ â êíèãàòà"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5039 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5098 src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Àäðåñ"
msgstr "Èçáåðè ïàïêà çà Àäðåñíèêà"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2957 src/compose.c:5554 src/compose.c:6233 src/compose.c:6271
+#: src/compose.c:2957 src/compose.c:5613 src/compose.c:6292 src/compose.c:6330
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3267
+#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3268
msgid "Cancel"
msgstr "Îòêàç"
#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address"
-msgstr "/_Àäðåñè"
+msgstr "/_Àäðåñ"
#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/New _Address"
#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè Mutt ôàéë"
+msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè M_utt ôàéë"
#: src/addressbook.c:374
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Èçòðèé"
+msgstr "/Èçòðèé"
#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/Èçðåæè"
#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
msgid "/_Copy"
#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Ïîñòàâè"
+msgstr "/Ïîñòàâè"
#: src/addressbook.c:408
msgid "/Pa_ste Address"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail àäðåñ"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5040 src/prefs_common.c:2690
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5099 src/prefs_common.c:2690
msgid "Address book"
msgstr "Àäðåñíèê"
msgstr "Ïîòúðñè"
#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3011
-#: src/compose.c:4218 src/compose.c:4919 src/headerview.c:55
+#: src/compose.c:4277 src/compose.c:4978 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Äî:"
#: src/addressbook.c:891
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Òåçè àäðåñíè äàííè ñà ñàìî çà ÷åòåíå è íå ìîãàò äà áúäàò èçòðèòè."
#: src/addressbook.c:914
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ àäðåñà/àäðåñèòå"
#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836
-#: src/compose.c:6075 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
-#: src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
+#: src/compose.c:6134 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "No"
msgstr "Íå"
#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì. Èçáðàíèÿ àäðåñíèê å ñàìî çà ÷åòåíå."
#: src/addressbook.c:1435
msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì â àäðåñíàòà ãðóïà."
#: src/addressbook.c:2078
#, c-format
#: src/addressbook.c:2792
msgid "New user, could not save index file."
-msgstr ""
+msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ èíäåêñåí ôàéë."
#: src/addressbook.c:2796
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr ""
+msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëîâåòå íà àäðåñíèêà."
#: src/addressbook.c:2806
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ãðóïà"
#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/prefs_account.c:1890
msgid "Folder"
msgstr "Ïàïêà"
msgid "Personal address"
msgstr "Ëè÷íè àäðåñè"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5731 src/main.c:494
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5790 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Ñúîáùåíèå"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3302 src/inc.c:530
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3309 src/inc.c:539
msgid "Error"
msgstr "Ãðåøêà"
msgstr "Êàôÿâ"
#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
-#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4219
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4220
msgid "None"
msgstr "Íèêîé"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Îòãîâîðè íà:"
-#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4215 src/compose.c:4921
+#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4274 src/compose.c:4980
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè:"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ïîëó÷àòåëÿ íå å ïîñî÷åí"
-#: src/compose.c:2834 src/compose.c:4967 src/messageview.c:331
+#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5026 src/messageview.c:331
#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297
msgid "Send"
msgstr "Èçïðàùàíå"
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿ ñúîáùåíèåòî â îïàøêàòà çà èçïðàùàíå"
-#: src/compose.c:2899 src/compose.c:3521
+#: src/compose.c:2899 src/compose.c:3528
msgid "can't get recipient list."
msgstr "íå ìîãà äà âçåìà ñïèñúêà ñ ïîëó÷àòåëè"
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ñúîáùåíèåòî â ïàïêà Èçïðàòåíè."
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3269 src/compose.c:3434 src/compose.c:3591
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3269 src/compose.c:3441 src/compose.c:3598
#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3310
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì êîäèðàíåòî íà ñúîáùåíèåòî.\n"
"Äà ãî èçïðàòÿ âúïðåêè òîâà?"
-#: src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:3340
msgid "can't write headers\n"
msgstr "íå ìîãà äà çàïèøà çàãëàâêàòà\n"
-#: src/compose.c:3473
+#: src/compose.c:3480
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "íå ìîãà äà ìàõíà ñòàðîòî ñúîáùåíèå\n"
-#: src/compose.c:3535
+#: src/compose.c:3542
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíÿ íà ìåéë!"
-#: src/compose.c:3545
+#: src/compose.c:3552
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíå íà íîâèíè!"
-#: src/compose.c:3683
+#: src/compose.c:3690
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "íå ìîãà äà íàìåðÿ ïàïêàòà îïàøêà\n"
-#: src/compose.c:3690 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3697 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "íå ìîãà äà queue the message\n"
-#: src/compose.c:3733
+#: src/compose.c:3740
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ôàéëà %s\n"
-#: src/compose.c:4294 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Îò"
-#: src/compose.c:4398 src/compose.c:4569 src/compose.c:5494
+#: src/compose.c:4457 src/compose.c:4628 src/compose.c:5553
msgid "MIME type"
msgstr "MIME òèï"
-#: src/compose.c:4399 src/compose.c:4570 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4458 src/compose.c:4629 src/mimeview.c:154
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
msgid "Size"
msgstr "Ðàçìåð"
-#: src/compose.c:4463
+#: src/compose.c:4522
msgid "Save Message to "
msgstr "Çàïàçè ñúîáùåíèåòî â"
-#: src/compose.c:4483 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4542 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr " Èçáåðè ... "
-#: src/compose.c:4620 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4679 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Çàãëàâêà"
-#: src/compose.c:4622 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4681 src/mimeview.c:201
msgid "Attachments"
msgstr "Ïðèêðåïêè"
-#: src/compose.c:4624
+#: src/compose.c:4683
msgid "Others"
msgstr "Äðóãè"
-#: src/compose.c:4639 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4698 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Òåìà"
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:4942
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4968
+#: src/compose.c:5027
msgid "Send message"
msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî"
-#: src/compose.c:4974
+#: src/compose.c:5033
msgid "Send later"
msgstr "... ïî êúñíî"
-#: src/compose.c:4975
+#: src/compose.c:5034
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Ñëîæè ãî â ïàïêàòà ñ ÷àêàùèòå è ãî èçïðàòè ïî êúñíî"
-#: src/compose.c:4982
+#: src/compose.c:5041
msgid "Draft"
msgstr "×åðíîâè"
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:5042
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Çàïàçè â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå"
-#: src/compose.c:4992 src/compose.c:6271
+#: src/compose.c:5051 src/compose.c:6330
msgid "Insert"
msgstr "Âìúêíè"
-#: src/compose.c:4993
+#: src/compose.c:5052
msgid "Insert file"
msgstr "Âìúêíè ôàéë"
-#: src/compose.c:5000
+#: src/compose.c:5059
msgid "Attach"
msgstr "Ïðèêðåïè"
-#: src/compose.c:5001
+#: src/compose.c:5060
msgid "Attach file"
msgstr "Ïðèêðåïè ôàéë"
-#: src/compose.c:5010 src/prefs_common.c:1745
+#: src/compose.c:5069 src/prefs_common.c:1745
msgid "Signature"
msgstr "Ïîäïèñ"
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5070
msgid "Insert signature"
msgstr "Âìúêíè ïîäïèñ"
-#: src/compose.c:5019 src/prefs_common.c:2873
+#: src/compose.c:5078 src/prefs_common.c:2873
msgid "Editor"
msgstr "Ðåäàêòîð"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5079
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
-#: src/compose.c:5028
+#: src/compose.c:5087
msgid "Linewrap"
msgstr "Ïðåíåñè"
-#: src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:5088
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Ïðåíàñÿé âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
-#: src/compose.c:5389
+#: src/compose.c:5448
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Íåâàëèäåí MIME òèï."
-#: src/compose.c:5407
+#: src/compose.c:5466
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Ôàéëà íå ñúùåñòâóâà èëè å ïðàçåí."
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5535
msgid "Property"
msgstr "Ñâîéñòâî"
-#: src/compose.c:5521
+#: src/compose.c:5580
msgid "Encoding"
msgstr "Åíêîäèíã"
-#: src/compose.c:5550
+#: src/compose.c:5609
msgid "Path"
msgstr "Ïúò"
-#: src/compose.c:5551 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5610 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "File name"
msgstr "Èìå íà ôàéëà"
-#: src/compose.c:5702
+#: src/compose.c:5761
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5728
+#: src/compose.c:5787
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Íàñèëñòâåíî äà ïðåêðàòÿ ïðîöåñà?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5741
+#: src/compose.c:5800
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminated process group id: %d"
-#: src/compose.c:5742
+#: src/compose.c:5801
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Âðåìåíåí ôàéë: %s"
-#: src/compose.c:5799
+#: src/compose.c:5858
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Íå ìîãà äà ñòàðòèðàì âúíøíèÿ ðåäàêòîð\n"
-#: src/compose.c:5803
+#: src/compose.c:5862
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà\n"
-#: src/compose.c:5805
+#: src/compose.c:5864
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Pipe read failed\n"
-#: src/compose.c:6073 src/inc.c:168 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2252
+#: src/compose.c:6132 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2252
msgid "Offline warning"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6074 src/inc.c:169 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:2253
+#: src/compose.c:6133 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2253
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6178 src/compose.c:6199
+#: src/compose.c:6237 src/compose.c:6258
msgid "Select file"
msgstr "Èçáåðè ôàéë"
-#: src/compose.c:6231
+#: src/compose.c:6290
msgid "Discard message"
msgstr "Îòõâúðëè ñúîáùåíèåòî"
-#: src/compose.c:6232
+#: src/compose.c:6291
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå áåøå ïðîìåíåíî. Äà ãî îòõâúðëÿ?"
-#: src/compose.c:6233
+#: src/compose.c:6292
msgid "Discard"
msgstr "Îòõâúðëè"
-#: src/compose.c:6233
+#: src/compose.c:6292
msgid "to Draft"
msgstr "Ïðè ×åðíîâèòå"
-#: src/compose.c:6268
+#: src/compose.c:6327
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Èñêàòå äà ïðèëîæèòå òîçè øàáëîíà `%s' ?"
-#: src/compose.c:6270
+#: src/compose.c:6329
msgid "Apply template"
msgstr "Ïðèëîæè øàáëîí"
-#: src/compose.c:6271
+#: src/compose.c:6330
msgid "Replace"
msgstr "Çàìåíè"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Ïðîâåðÿâàì çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè..."
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5127
+#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5128
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr ""
msgid "Abcdef"
msgstr "Àáâãäå"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2223
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
msgid "(No From)"
msgstr "(Íÿìà ÎÒ)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2269
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Âíåñè Pine ôàéë â Àäðåñíèêà"
-#: src/inc.c:254 src/inc.c:343 src/send.c:358
+#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358
msgid "Standby"
msgstr "Ãîòîâíîñò"
-#: src/inc.c:367
+#: src/inc.c:375
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
-#: src/inc.c:497
+#: src/inc.c:506
msgid "Retrieving"
msgstr "Ïîëó÷àâàì"
-#: src/inc.c:506
+#: src/inc.c:515
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
-#: src/inc.c:510
+#: src/inc.c:519
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Ãîòîâî (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ"
-#: src/inc.c:517
+#: src/inc.c:526
msgid "Connection failed"
msgstr "Âðúçêàòà ñå ïðîâàëè"
-#: src/inc.c:521
+#: src/inc.c:530
msgid "Auth failed"
msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿòà ñå ïðîâàëè"
-#: src/inc.c:525 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Çàêëþ÷åí"
-#: src/inc.c:534
+#: src/inc.c:543
msgid "Cancelled"
msgstr "Îòêàçàíî"
-#: src/inc.c:547
+#: src/inc.c:556
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Àóòîðèçàöèÿòà çà %s íà %s se ïðîâàëè"
-#: src/inc.c:627
+#: src/inc.c:636
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Çàâúðøèõ (%d íîâè ñúîáùåíèÿ)"
-#: src/inc.c:630
+#: src/inc.c:639
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Çàâúðøèõ (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:647
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Íÿêîè ãðåøêè âúçíèêíàõà äîêàòî ïîëó÷àâàõ ïîùà."
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
-#: src/inc.c:729
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ POP3 ñúðâúðà: %s ..."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d"
-#: src/inc.c:854 src/inc.c:921
+#: src/inc.c:863 src/inc.c:932
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèå (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:886
+#: src/inc.c:896
msgid "Authenticating..."
msgstr "Óäîñòîâåðÿâàì..."
-#: src/inc.c:890
+#: src/inc.c:900
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (STAT)..."
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:904
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (LAST)..."
-#: src/inc.c:898
+#: src/inc.c:908
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (UIDL)..."
-#: src/inc.c:902
+#: src/inc.c:912
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Âçèìàì ðàçìåðà íà ñúîáùåíèÿòà (LIST)..."
-#: src/inc.c:906
+#: src/inc.c:916
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Ïîëó÷àâàì çàãëàâêà (%d / %d)"
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Èçòðèâàì ñúîáùåíèå %d"
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:955
msgid "Quitting"
msgstr "Ïðåêúñâàì"
-#: src/inc.c:979
+#: src/inc.c:991
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "ñúîáùåíèå íå áåøå ïîëó÷åíî\n"
-#: src/inc.c:1014
+#: src/inc.c:1026
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1029
msgid "No disk space left."
msgstr "Íÿìà ñâîáîäíî ìÿñòî âúðõó äèñêà."
-#: src/inc.c:1021
+#: src/inc.c:1033
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàêëþ÷åíà."
-#: src/inc.c:1049
+#: src/inc.c:1061
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Âçåìè íîâàòà ïîùà\n"
#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Help/_FAQ"
-msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè"
+msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòî çàäàâàíè âúïðîñè"
#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "íåâàëèäåí ôàéë - %s.\n"
#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
-#: src/utils.c:2045
+#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "çàïèñâàíåòî â %s ñå ïðîâàëè.\n"
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3260
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3261
msgid "Save as"
msgstr "Çàïàçè êàòî"
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3265
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3266
msgid "Overwrite"
msgstr "Ïðåçàïèøè"
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3266
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3267
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Äà ïðåçàïèøà âúðõó ñúùåñòâóâàù ôàéë?"
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Ïàðîëà"
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625
msgid "POP3"
msgstr ""
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Èäåíòèôèöèðàé ñ POP3 ïðåäè èçïðàùàíå"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Signature file"
msgstr "Ôàéë ñ ïîäïèñà"
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1407
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî èçáåðè ñëåäíèòå àäðåñè"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Bcc"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Reply-To"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1493
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Êðèïòèðàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1494
msgid "Sign message by default"
msgstr "Ïîäïèñâàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1496
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1498
msgid "Use clear text signature"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1503
+#: src/prefs_account.c:1502
msgid "Sign key"
msgstr "Ïîäïèñâàù êëþ÷"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàù ñå GnuPG êëþ÷"
-#: src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1519
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Èçáåðè êëþ÷ ïî òâîÿ email àäðåñ"
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1528
msgid "Specify key manually"
msgstr "Îïðåäåëè êëþ÷à ðú÷íî"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID íà ïîòðåáèòåëÿ èëè êëþ÷à:"
-#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1684
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Íå ïîëçâàé SSL"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1636
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà POP3 âðúçêàòà"
-#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Èçïîëçâàé STARTTLS êîìàíäà çà çàïî÷âàíå íà SSL ñåñèÿ"
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà IMAP4 âðúçêàòà"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1659
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà NNTP âðúçêàòà"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Èçïðàùàíå (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1687
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà SMTP âðúçêàòà"
-#: src/prefs_account.c:1813
+#: src/prefs_account.c:1812
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Îïðåäå ëè SMTP ïîðò"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1818
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Îïðåäåëè POP3 ïîðò"
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1824
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Îïðåäåëè IMAP4 ïîðò"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1830
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Îïðåäåëè NNTP ïîðò"
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1835
msgid "Specify domain name"
msgstr "Îïðåäåëè èìå íà äîìåéíà"
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1845
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1853
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1878
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP ñúðâúð ïàïêà"
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/prefs_account.c:1931
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Ïîñòàâè èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â"
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Ïîñòàâè ÷åðíîâèòå ñúîáùåíèÿ â"
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1935
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ïîñòàâè èçòðèòèòå ñúîáùåíèÿ â"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:1999
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Èìåòî íà àêàóíòà íå å âêàðàíî."
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
-#: src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2008
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2013
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêèÿ ID íå å âúâåäåí."
-#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_account.c:2018
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
-#: src/prefs_account.c:2024
+#: src/prefs_account.c:2023
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
-#: src/prefs_account.c:2029
+#: src/prefs_account.c:2028
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2034
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "ëîêàëíèÿ mailbox ôàéë íå å âúâåäåí."
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2040
msgid "mail command is not entered."
msgstr "êîìàíäàòà çà ìàéë íå å âúâåäåíà."
-#: src/prefs_account.c:2122
+#: src/prefs_account.c:2121
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
msgstr "Êîìàíäà:"
#: src/prefs_actions.c:330
+#, c-format
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
#: src/prefs_common.c:1323
msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Êîäèðàíå íà çàìèíàâàùèòå"
+msgstr "charset â õåäúðà"
#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Automatic (Recommended)"
#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Ðàçáèðàé 'Äà'"
+msgstr "Äà"
#: src/prefs_common.c:2721
msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Ðàçáèðàé 'Íå'"
+msgstr "Íå"
#: src/prefs_common.c:2752
msgid " Set key bindings... "
msgid "Web browser"
msgstr "Óåá áðàóçúð"
-#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3290
+#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3291
msgid "Print"
msgstr "Ïðèíòèðàíå"
msgstr "Àêàóíò ïî ïîäðàçáèðàíå:"
#: src/prefs_folder_item.c:444
-msgid "Folder color"
-msgstr "Öâÿò íà ïàïêàòà"
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Öâÿò íà ïàïêàòà:"
#: src/prefs_folder_item.c:617
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî áåç ïîäïèñ"
#: src/quote_fmt.c:59
-#, c-format
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:61
-#, c-format
msgid "Literal %"
msgstr ""
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ QUIT\n"
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:364
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:367
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:372
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ SMTP ñúðâúðà: %s ..."
-#: src/send.c:366
+#: src/send.c:376
msgid "Connecting"
msgstr "Ñâúðçâàì ñå"
-#: src/send.c:381
+#: src/send.c:391
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Ïðàùàì ÏÎÙÀ ÎÒ..."
-#: src/send.c:382
+#: src/send.c:392
msgid "Sending"
msgstr "Èçïðàùàì"
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:400
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Èçïðàùàì RCPT ÄÎ..."
-#: src/send.c:397
+#: src/send.c:407
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Èçïðàùàì ÄÀÍÍÈ..."
-#: src/send.c:407
+#: src/send.c:417
msgid "Quitting..."
msgstr "Ïðèêëþ÷âàì..."
-#: src/send.c:440 src/send.c:504
+#: src/send.c:450 src/send.c:514
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Èçïðàùàì ñúîáùåíèå (%d / %d áàéòà)"
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:537
msgid "Sending message"
msgstr "Èçïðàùàì ñúîáøåíèå"
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî"
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2015
msgid "Sorting summary..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2084
+#: src/summaryview.c:2085
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2220
+#: src/summaryview.c:2221
msgid "(No Date)"
msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
-#: src/summaryview.c:2819
+#: src/summaryview.c:2820
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2917
+#: src/summaryview.c:2918
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)"
-#: src/summaryview.c:2918
+#: src/summaryview.c:2919
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå ñúîáùåíèåòî(òà) îò Êîø÷åòî?"
-#: src/summaryview.c:2961
+#: src/summaryview.c:2962
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Èçòðèâàì ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ..."
-#: src/summaryview.c:3089
+#: src/summaryview.c:3090
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
-#: src/summaryview.c:3178
+#: src/summaryview.c:3179
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Ìÿñòîòî çà êîïèðàíå å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
-#: src/summaryview.c:3228
+#: src/summaryview.c:3229
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Èçáèðàì âñè÷êè ñúîáùåíèÿ..."
-#: src/summaryview.c:3273
+#: src/summaryview.c:3274
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëà `%s'."
-#: src/summaryview.c:3291
+#: src/summaryview.c:3292
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Âúâåäè êîìàíäà çà ïðèíòèðàíå:\n"
"(%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéë)"
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/summaryview.c:3298
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3545
msgid "Building threads..."
msgstr "Èçãðàæäàì íèøêèòå..."
-#: src/summaryview.c:3640
+#: src/summaryview.c:3641
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ìàõàì íèøêèòå..."
-#: src/summaryview.c:3769
+#: src/summaryview.c:3770
msgid "No filter rules defined."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3776
+#: src/summaryview.c:3777
msgid "Filtering..."
msgstr "Ôèëòðèðàì..."
-#: src/summaryview.c:5251
+#: src/summaryview.c:5252
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2555
+#: src/utils.c:2613
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr ""
# "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_View/_Sort/by _colour label"
-#: src/imap.c:463
+#: src/imap.c:469
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "creating tunnelled IMAP4 connection\n"
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1222
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "error occurred while getting LIST.\n"
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:556
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Authorisation for %s on %s failed"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_View/_Go to/Prev _labelled message"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_View/_Go to/Next la_belled message"
-#: src/mainwindow.c:896
+#: src/mainwindow.c:897
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: colour allocation %d failed\n"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:1853
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:"
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1659
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Misspelled word colour:"
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Enable colouration of message"
-#: src/prefs_common.c:2614
-msgid "No popup error dialog on receive error"
-msgstr "No popup error dialogue on receive error"
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Don't popup error dialogue on receive error"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Show receive dialogue"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Show no-unread-message dialogue"
-#: src/prefs_common.c:3222
+#: src/prefs_common.c:3279
msgid "Set message colors"
msgstr "Set message colours"
-#: src/prefs_common.c:3230
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
-#: src/prefs_common.c:3302
+#: src/prefs_common.c:3371
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Recycle quote colours"
-#: src/prefs_common.c:3365
+#: src/prefs_common.c:3438
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Pick colour for quotation level 1"
-#: src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3441
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Pick colour for quotation level 2"
-#: src/prefs_common.c:3371
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Pick colour for quotation level 3"
-#: src/prefs_common.c:3374
+#: src/prefs_common.c:3447
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Pick colour for URI"
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3450
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Pick colour for target folder"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3457
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Pick colour for misspelled word"
-#: src/prefs_actions.c:1607
-msgid "Creating actions dialog\n"
-msgstr "Creating actions dialogue\n"
-
#: src/selective_download.c:686
msgid "Exit dialog"
msgstr "Exit dialogue"
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No more labelled messages"
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1405
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No labelled message found. Search from the end?"
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439
msgid "No labeled messages."
msgstr "No labelled messages."
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1430
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?"
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:575
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "or double-click, or click the centre button, "
msgid "Color Banding"
msgstr "Colour Banding"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Color la_bel"
msgstr "Colour la_bel"
#. Folder color
#: src/prefs_folder_item.c:444
-msgid "Folder color"
-msgstr "Folder colour"
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Folder colour: "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-27 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-27 13:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-22 00:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-22 00:26+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Button panel
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2960 src/compose.c:5615
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2051
#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
+#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:3289
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:244
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
-#: src/summary_search.c:201
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:666 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112
-#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414
-#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303
-#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 src/compose.c:6137
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
+#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
+#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304
+#: src/mainwindow.c:2256 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662
-#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280
-#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793
+#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
+#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5101 src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:2960 src/compose.c:5616 src/compose.c:6295 src/compose.c:6333
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
-#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
+#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:405
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
-#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506
+#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:426
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:427
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:686
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:700
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5102 src/prefs_common.c:2690
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885
-#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3014
+#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4981 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3013
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710
-#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
-#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836
+#: src/compose.c:6137 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 src/mainwindow.c:2256
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/prefs_account.c:1890
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
msgstr "Nº direcciones"
#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267
#: src/messageview.c:331
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5793 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3312 src/inc.c:539
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
-#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4241
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:494
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:495
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
+#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propiedad..."
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:503
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:504
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:505
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como _citación"
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427
+#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:428
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/Avanza_das"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografía"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografía/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:428
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:623
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:625
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:627
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:596
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
-#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
-#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647
+#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensaje/_Para"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensaje/_Cc"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:629
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152
+#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
+#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener el texto\n"
-#: src/compose.c:1305
+#: src/compose.c:1323
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4277 src/compose.c:4983
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/compose.c:1311
+#: src/compose.c:1329
msgid "Followup-To:"
msgstr "Enviar a:"
-#: src/compose.c:1607
+#: src/compose.c:1625
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:1619
+#: src/compose.c:1637
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/reenviar para error."
-#: src/compose.c:1913
+#: src/compose.c:1943
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:1917
+#: src/compose.c:1947
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1921
+#: src/compose.c:1951
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:1955
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No puedo leer %s."
-#: src/compose.c:1950
+#: src/compose.c:1980
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2615
+#: src/compose.c:2651
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2617
+#: src/compose.c:2653
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2656
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:2680
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2700
+#: src/compose.c:2826
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
+#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5029 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2835
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2729
+#: src/compose.c:2856
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382
+#: src/compose.c:2902 src/compose.c:3531
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333
+#: src/compose.c:2943 src/procmsg.c:1333
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2957 src/messageview.c:408
msgid "Queueing"
msgstr "Poniendo en la cola"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2958
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
"¿Desea poner este mensaje en la cola?"
-#: src/compose.c:2835
+#: src/compose.c:2964
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:2838
+#: src/compose.c:2967
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
-#: src/compose.c:2854
+#: src/compose.c:2983
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
-#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452
+#: src/compose.c:3119 src/compose.c:3272 src/compose.c:3444 src/compose.c:3601
#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
-#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
+#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
-#: src/compose.c:3085
+#: src/compose.c:3214
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada con la identidad de clave seleccionada "
"actualmente `%s'."
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3313
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3207
+#: src/compose.c:3343
msgid "can't write headers\n"
msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
-#: src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3483
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:3396
+#: src/compose.c:3545
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!"
-#: src/compose.c:3406
+#: src/compose.c:3555
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:3544
+#: src/compose.c:3693
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta cola\n"
-#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3700 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:3594
+#: src/compose.c:3743
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "No puedo abrir %s\n"
-#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4356 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425
+#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5556
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:154
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:4525
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4545 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:201
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4473
+#: src/compose.c:4686
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:162
+#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:4945
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4899
+#: src/compose.c:5030
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:4905
+#: src/compose.c:5036
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:5037
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:4913
+#: src/compose.c:5044
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:5045
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:5054 src/compose.c:6333
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:4924
+#: src/compose.c:5055
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:4931
+#: src/compose.c:5062
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:4932
+#: src/compose.c:5063
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721
+#: src/compose.c:5072 src/prefs_common.c:1745
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4942
+#: src/compose.c:5073
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817
+#: src/compose.c:5081 src/prefs_common.c:2873
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4951
+#: src/compose.c:5082
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4959
+#: src/compose.c:5090
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4960
+#: src/compose.c:5091
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:5320
+#: src/compose.c:5451
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5338
+#: src/compose.c:5469
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5407
+#: src/compose.c:5538
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
-#: src/compose.c:5452
+#: src/compose.c:5583
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5481
+#: src/compose.c:5612
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5613 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5764
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5659
+#: src/compose.c:5790
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5672
+#: src/compose.c:5803
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:5673
+#: src/compose.c:5804
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichero temporal: %s"
#. failed
-#: src/compose.c:5730
+#: src/compose.c:5861
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
-#: src/compose.c:5734
+#: src/compose.c:5865
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
-#: src/compose.c:5736
+#: src/compose.c:5867
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
-#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252
+#: src/compose.c:6135 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2254
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253
+#: src/compose.c:6136 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2255
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6240 src/compose.c:6261
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6293
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6268
+#: src/compose.c:6294
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6295
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6295
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6301
+#: src/compose.c:6330
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:6332
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:6333
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
msgstr "Modificar"
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/summary_search.c:207
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
+#: src/folderview.c:2211
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2716 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113
+#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5118
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983
-#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987
+#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235
+#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049
+#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051
+#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:2113
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:2111
+#: src/folderview.c:2115
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2178
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2212
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2278
+#: src/folderview.c:2284
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2279
+#: src/folderview.c:2285
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2418
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2413
+#: src/folderview.c:2419
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2449
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)"
-#: src/gtkspell.c:477
+#: src/gtkaspell.c:479
msgid "No dictionary selected."
msgstr "No seleccionó ningún diccionario"
-#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914
+#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normal"
-#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926
+#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Modo malos escritores"
-#: src/gtkspell.c:779
+#: src/gtkaspell.c:740
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Modo de sugerencia desconocido."
-#: src/gtkspell.c:1014
+#: src/gtkaspell.c:973
msgid "No misspelled word found."
msgstr "No se encontraron faltas ortográficas."
-#: src/gtkspell.c:1351
+#: src/gtkaspell.c:1307
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Sustituir palabra desconocida"
-#: src/gtkspell.c:1361
+#: src/gtkaspell.c:1317
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Sustituir \"%s\" con: "
-#: src/gtkspell.c:1382
+#: src/gtkaspell.c:1337
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Si pulsa la tecla MOD1 junto con el Retorno\n"
"de carro se aprenderá del error.\n"
-#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902
+#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844
msgid "Fast Mode"
msgstr "Modo rápido"
-#: src/gtkspell.c:1736
+#: src/gtkaspell.c:1682
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" desconocida en %s"
-#: src/gtkspell.c:1749
+#: src/gtkaspell.c:1695
msgid "Accept in this session"
msgstr "Aceptar para esta sesión"
-#: src/gtkspell.c:1759
+#: src/gtkaspell.c:1705
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Añadir al diccionario personal"
-#: src/gtkspell.c:1769
+#: src/gtkaspell.c:1715
msgid "Replace with..."
msgstr "Sustituir por..."
-#: src/gtkspell.c:1779
+#: src/gtkaspell.c:1725
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr " Comprobar con %s"
-#: src/gtkspell.c:1798
+#: src/gtkaspell.c:1744
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(no hay sugerencias)"
-#: src/gtkspell.c:1809
+#: src/gtkaspell.c:1755
msgid "Others..."
msgstr "Otras..."
-#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999
+#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938
msgid "More..."
msgstr "Más..."
-#: src/gtkspell.c:1875
+#: src/gtkaspell.c:1820
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Diccionario: %s"
-#: src/gtkspell.c:1888
+#: src/gtkaspell.c:1833
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Usar alternativo (%s)"
-#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
+#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585
msgid "Check while typing"
msgstr "Comprobar mientras se escribe"
-#: src/gtkspell.c:1958
+#: src/gtkaspell.c:1897
msgid "Change dictionary"
msgstr "Cambiar diccionario"
-#: src/gtkspell.c:2113
+#: src/gtkaspell.c:2052
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "No se puede cargar la imagen."
-#: src/imap.c:421
+#: src/imap.c:427
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:463
+#: src/imap.c:469
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
-#: src/imap.c:476
+#: src/imap.c:482
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:673
+#: src/imap.c:683
#, c-format
msgid "can't select mailbox %s\n"
msgstr "no puedo seleccionar el buzón %s\n"
-#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
+#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
-#: src/imap.c:712 src/imap.c:721
+#: src/imap.c:722 src/imap.c:731
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "no se puede añadir el mensaje %s\n"
-#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612
-#: src/mh.c:723
+#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603
+#: src/mh.c:712
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "carpetas de origen y destino idénticas.\n"
-#: src/imap.c:759
+#: src/imap.c:769
msgid "can't copy message\n"
msgstr "no se puede copiar el mensaje\n"
-#: src/imap.c:974
+#: src/imap.c:985
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
-#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021
+#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
-#: src/imap.c:1014
+#: src/imap.c:1031
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1222
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1310
+#: src/imap.c:1340
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "No puedo crear '%s'\n"
-#: src/imap.c:1315
+#: src/imap.c:1345
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n"
-#: src/imap.c:1378
+#: src/imap.c:1408
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1399
+#: src/imap.c:1429
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: src/imap.c:1470
+#: src/imap.c:1500
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:1536
+#: src/imap.c:1566
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
+#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
+#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: src/imap.c:1688
+#: src/imap.c:1720
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1709
+#: src/imap.c:1741
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1716
+#: src/imap.c:1748
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1740
+#: src/imap.c:1772
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión TLS.\n"
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1784
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:1826
+#: src/imap.c:1858
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: src/imap.c:2256
+#: src/imap.c:2288
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:2379
+#: src/imap.c:2411
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: src/imap.c:2640
+#: src/imap.c:2672
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2645
+#: src/imap.c:2677
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: src/imap.c:2681
+#: src/imap.c:2713
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
-#: src/imap.c:2706
+#: src/imap.c:2738
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "error en el comando imap: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2720
+#: src/imap.c:2752
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956
+#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
-#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
-#: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358
+#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:366
+#: src/inc.c:375
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:506
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
+#: src/inc.c:515
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:541
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancelado"
+#: src/inc.c:519
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:526
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:530
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:561
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#: src/inc.c:543
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#: src/inc.c:556
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "La autorización para %s en %s falló"
-#: src/inc.c:640
-msgid "Some errors occured while getting mail."
-msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo."
+#: src/inc.c:636
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:694
+#: src/inc.c:639
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
+
+#: src/inc.c:647
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
+
+#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:730
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:903 src/inc.c:969
+#: src/inc.c:863 src/inc.c:932
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:934
+#: src/inc.c:896
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:900
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:904
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:908
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:912
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:916
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)"
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:955
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:991
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "un mensaje no será recibido\n"
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1026
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:1064
+#: src/inc.c:1029
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
+#: src/inc.c:1033
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "El buzón está bloqueado."
+
+#: src/inc.c:1061
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Incorporación cancelada\n"
+
#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Error limpiando traza\n"
#. for gettext
-#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
+#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"El fichero `%s' ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:182
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"GnuPG no esta convenientemente instalado.\n"
+"GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:418
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:421
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:422
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:425
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:426
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:427
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:428
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:429
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:430
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:431
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:475
msgid "top level folder"
msgstr "carpeta superior"
-#: src/main.c:487
+#: src/main.c:495
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?"
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:502
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:495
+#: src/main.c:503
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263
+#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2265
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Fichero/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_Edit/Select thread"
-msgstr "/_Editar/_Seleccionar hilo"
+#: src/mainwindow.c:429
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _no leído"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
-#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432
+#: src/mainwindow.c:590 src/summaryview.c:429
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/_Herramientas/Descarga _selectiva..."
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
msgstr "/_Configuración/_Barra de herramientas..."
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ayuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Alemán"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Español"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Francés"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:896
+#: src/mainwindow.c:897
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1107 src/mainwindow.c:1124 src/prefs_folder_item.c:420
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1124
+#: src/mainwindow.c:1125
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1301
+#: src/mainwindow.c:1302
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1303
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1328
+#: src/mainwindow.c:1329
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1365
+#: src/mainwindow.c:1366
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Añadir buzón mbox"
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1367
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Introduzca la localización del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1388
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Fallo en la creación del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1691
+#: src/mainwindow.c:1693
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1709 src/messageview.c:134
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2050
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2050
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "fichero inválido - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953
-#: src/utils.c:2030
+#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
+#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
msgid "Find text:"
msgstr "Buscar texto:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
msgid "Case sensitive"
msgstr "Mayús./minús."
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
msgid "Backward search"
msgstr "Buscar hacia atrás"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
msgid "Search failed"
msgstr "Búsqueda fallida"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
msgid "Search string not found."
msgstr "Cadena no encontrada."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Seguir desde el principio?"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/mh.c:419
+#: src/mh.c:416
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"
-#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
msgid "/_Display image"
msgstr "/_Ver imagen"
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:434
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3282
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3287
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3288
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'"
-#: src/news.c:166
+#: src/news.c:174
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:265
+#: src/news.c:276
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
-#: src/news.c:362
+#: src/news.c:373
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "no puedo seleccionar grupo %s\n"
-#: src/news.c:372
+#: src/news.c:383
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "no puedo leer el artículo %d\n"
-#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041
+#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
-#: src/news.c:499
+#: src/news.c:506
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "no puedo obtener la lista de grupos\n"
-#: src/news.c:599
+#: src/news.c:606
msgid "can't post article.\n"
msgstr "no se puede enviar el artículo.\n"
-#: src/news.c:623
+#: src/news.c:630
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n"
-#: src/news.c:712 src/news.c:1046
+#: src/news.c:719 src/news.c:1053
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:735 src/news.c:1146
+#: src/news.c:742 src/news.c:1153
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
-#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149
+#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
msgid "can't get xover\n"
msgstr "no se puede obtener xover\n"
-#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155
+#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n"
-#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163
+#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover no válida: %s\n"
-#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120
-#: src/news.c:1181 src/news.c:1206
+#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
+#: src/news.c:1188 src/news.c:1213
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
-#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125
-#: src/news.c:1189 src/news.c:1214
+#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
+#: src/news.c:1196 src/news.c:1221
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:1061
+#: src/news.c:1068
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n"
-#: src/news.c:1078
+#: src/news.c:1085
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n"
"¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:64
+#: src/pop.c:65
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n"
-#: src/pop.c:70
+#: src/pop.c:71
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Saltando mensaje %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:136
+#: src/pop.c:137
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión TLS\n"
-#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240
+#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ocurrió algún error en la autentificación\n"
-#: src/pop.c:208
+#: src/pop.c:190 src/pop.c:242
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "el buzón está bloqueado\n"
+
+#: src/pop.c:211
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n"
-#: src/pop.c:216
+#: src/pop.c:218
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
-#: src/pop.c:263 src/pop.c:302
+#: src/pop.c:268 src/pop.c:307
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Error del protocolo POP3\n"
-#: src/pop.c:378 src/pop.c:429
+#: src/pop.c:382 src/pop.c:432
msgid "Socket error\n"
msgstr "Error de socket\n"
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Signature file"
msgstr "Fichero de firma"
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1407
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account.c:1493
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1494
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1496
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1498
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utilizar firma de texto claro"
-#: src/prefs_account.c:1503
+#: src/prefs_account.c:1502
msgid "Sign key"
msgstr "Clave para firmar"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1519
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar la clave en base a su dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1528
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar la clave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID de clave:"
-#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1684
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1636
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1659
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1687
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1813
+#: src/prefs_account.c:1812
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1818
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1824
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1830
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1835
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1845
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Comando para abrir la conexión túnel"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1853
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marcar los mensajes cruzados como leídos y de color:"
-#: src/prefs_account.c:1878
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/prefs_account.c:1931
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1935
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:1999
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de la cuenta."
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2008
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2013
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_account.c:2018
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:2024
+#: src/prefs_account.c:2023
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:2029
+#: src/prefs_account.c:2028
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2034
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2040
msgid "mail command is not entered."
msgstr "no se especificó el comando de correo."
-#: src/prefs_account.c:2122
+#: src/prefs_account.c:2121
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:978
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Spell Checker"
msgstr "Ortografía"
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281
msgid "External program"
msgstr "Programa externo"
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1075
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Local spool"
msgstr "Almacenamiento local"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporar del almacén"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1109
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1117
msgid "Spool directory"
msgstr "Directorio de almacén"
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1149
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Ejecutar comando cuando llega correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1173
msgid "after autochecking"
msgstr "después de la autocomprobación"
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1175
msgid "after manual checking"
msgstr "después de la comprobación manual"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Comando a ejecutar:\n"
"(usar %d como nº de mensajes nuevos)"
-#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
+#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Número máximo de artículos a descargar\n"
"(sin límite si se especifica 0)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Salvar mensajes enviados en Enviado"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1317
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
-#: src/prefs_common.c:1304
+#: src/prefs_common.c:1323
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1319
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1339
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1341
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1345
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1346
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1348
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1369
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1370
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n"
"codificación óptima para la localización actual."
-#: src/prefs_common.c:1488
+#: src/prefs_common.c:1507
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1551
+#: src/prefs_common.c:1570
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
-#: src/prefs_common.c:1558
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)"
+#: src/prefs_common.c:1577
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Activar corrector ortográfico"
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Habilitar diccionario alternativo"
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Habilitar el diccionario alternativo hace que el\n"
"cambio con el último diccionario sea más rápido."
-#: src/prefs_common.c:1582
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Ruta para diccionarios:"
-#: src/prefs_common.c:1609
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Diccionario predeterminado:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1644
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Modo de sugerencia por defecto"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1659
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Color de las incorrecciones:"
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1753
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertar firma automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1734
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1769
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Selección automática de cuenta"
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "when replying"
msgstr "al responder"
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "when forwarding"
msgstr "al reenviar"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1781
msgid "when re-editing"
msgstr "al reeditar"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1788
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Reenviar como adjunto"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Block cursor"
msgstr "Bloquear el cursor"
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir"
-#: src/prefs_common.c:1783
+#: src/prefs_common.c:1809
+msgid "Autosave to drafts every "
+msgstr "Guardar en borradores cada "
+
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861
+msgid "characters"
+msgstr "caracteres"
+
+#: src/prefs_common.c:1824
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Message wrapping"
msgstr "Recorte de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1849
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid "characters"
-msgstr "caracteres"
-
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common.c:1833
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1945
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Responder con citación por defecto"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1942
+#: src/prefs_common.c:1986
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2030
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:2038
msgid "Quoting characters"
msgstr "Caracteres de cita"
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: "
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2135
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2154
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2198
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2201
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2204
msgid "Automatically display images"
msgstr "Mostrar las imágenes automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2213
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2243
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2248
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2250
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common.c:2209
+#: src/prefs_common.c:2253
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita"
-#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte"
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2372
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "Leave space on head"
msgstr "Dejar espacio de cabecera"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2415
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2422
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2428
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2495
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2498
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2501
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_common.c:2516
msgid "Expire after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2529
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2542
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n"
" durante toda la sesión)"
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2552
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas"
-#: src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_common.c:2557
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr "Abrir mensaje cuando se usen las teclas de cursor en el resumen"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2636
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Marcar mensaje como leído solo al abrirlo en una ventana nueva"
+
+#: src/prefs_common.c:2640
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2648
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:2614
-msgid "No popup error dialog on receive error"
-msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción si hay error"
-
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Solo si esta activa una ventana"
-#: src/prefs_common.c:2633
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2646
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar"
+
+#: src/prefs_common.c:2699
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Asumir 'Si'"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2721
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Asumir 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2752
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado..."
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2758
msgid "Icon theme"
msgstr "Tema de iconos"
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:2830
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2839
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287
+#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3312
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2839
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Log Size"
msgstr "Tamaño de traza"
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid "Clip the log size"
msgstr "Recortar tamaño de traza"
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Log window length"
msgstr "Longitud ventana de traza"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2919
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2927
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2936
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:3055
+#: src/prefs_common.c:3111
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3112
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3113
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:3058
+#: src/prefs_common.c:3114
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:3059
+#: src/prefs_common.c:3115
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3116
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3117
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3118
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3119
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3120
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3065
+#: src/prefs_common.c:3121
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_common.c:3122
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3123
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3124
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3125
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3126
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3127
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common.c:3072
+#: src/prefs_common.c:3128
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3073
+#: src/prefs_common.c:3129
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:3150
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3151
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_common.c:3190
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:3222
+#: src/prefs_common.c:3279
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:3230
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:3271
+#: src/prefs_common.c:3334
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:3277
+#: src/prefs_common.c:3340
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:3346
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3352
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:3295
+#: src/prefs_common.c:3358
msgid "Target folder"
msgstr "Carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:3302
+#: src/prefs_common.c:3364
+msgid "Signatures"
+msgstr "Firmas"
+
+#: src/prefs_common.c:3371
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common.c:3365
+#: src/prefs_common.c:3438
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3441
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:3371
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:3374
+#: src/prefs_common.c:3447
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3450
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3453
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Elejir color para las firmas"
+
+#: src/prefs_common.c:3457
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Color de las faltas ortográficas"
-#: src/prefs_common.c:3514
+#: src/prefs_common.c:3593
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de fuente"
-#: src/prefs_common.c:3588
+#: src/prefs_common.c:3667
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3602
+#: src/prefs_common.c:3681
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n"
"cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú."
-#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
+#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
#. Folder color
#: src/prefs_folder_item.c:444
-msgid "Folder color"
-msgstr "Color de carpeta"
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Color de carpeta: "
#: src/prefs_folder_item.c:617
msgid "Pick color for folder"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. S_COL_SCORE
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloqueado"
-
#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Configuración de elementos del resumen"
msgid "Download selected mail"
msgstr "Descargar el correo seleccionado"
+#: src/selective_download.c:685
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
#: src/selective_download.c:686
msgid "Exit dialog"
msgstr "Salir"
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Ocurrió algún error enviando QUIT\n"
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:364
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Haciendo POP antes de SMTP..."
+
+#: src/send.c:367
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP antes de SMTP"
+
+#: src/send.c:372
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send.c:366
+#: src/send.c:376
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/send.c:381
+#: src/send.c:391
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send.c:382
+#: src/send.c:392
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:400
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send.c:397
+#: src/send.c:407
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send.c:407
+#: src/send.c:417
msgid "Quitting..."
msgstr "Terminando..."
-#: src/send.c:440 src/send.c:504
+#: src/send.c:450 src/send.c:514
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:537
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Ocurrió algún error enviando EHLO\n"
-#: src/smtp.c:197
+#: src/smtp.c:200
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n"
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Asunto vacío por Exp.reg.)"
-#: src/summary_search.c:99
+#: src/summary_search.c:100
msgid "Search messages"
msgstr "Buscar en los mensajes"
-#: src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:170
msgid "Body:"
msgstr "Cuerpo:"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:194
msgid "Select all matched"
msgstr "Seleccionar coincidentes"
-#: src/summary_search.c:306
+#: src/summary_search.c:200
+msgid "AND search"
+msgstr "Busqueda Y"
+
+#: src/summary_search.c:317
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Se llegó al principio de la lista, ¿siguir desde el final?"
-#: src/summary_search.c:308
+#: src/summary_search.c:319
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
msgstr "/Re_editar"
#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Select _thread"
-msgstr "/Seleccionar _hilo"
-
-#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/_Seleccionar todo"
-
-#: src/summaryview.c:401
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Cancelar una noticia"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/E_xecute"
msgstr "/E_jecutar"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fuente"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/_Seleccionar todo"
+
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/Select t_hread"
+msgstr "/Seleccionar _hilo"
+
#: src/summaryview.c:442
msgid "M"
msgstr "x"
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Barra de búsqueda rápida"
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:798
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:800
+#: src/summaryview.c:799
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:847
+#: src/summaryview.c:846
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1212
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1232
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1256
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay más mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1299
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1309
+#: src/summaryview.c:1308
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1325
msgid "Search again"
msgstr "Buscar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1355
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1405
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1430
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1644
+#: src/summaryview.c:1643
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1796
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:1800
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1807
+#: src/summaryview.c:1806
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1822
+#: src/summaryview.c:1821
msgid " item selected"
msgstr " elemento seleccionado"
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1823
msgid " items selected"
msgstr " elementos seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1840
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1847
+#: src/summaryview.c:1846
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:2816
+#: src/summaryview.c:2820
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
-#: src/summaryview.c:2914
+#: src/summaryview.c:2918
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:2915
+#: src/summaryview.c:2919
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:2962
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:3086
+#: src/summaryview.c:3090
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3175
+#: src/summaryview.c:3179
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3229
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:3270
+#: src/summaryview.c:3295
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3313
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee el comando para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3319
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El comando de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3566
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3637
+#: src/summaryview.c:3662
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3766
+#: src/summaryview.c:3791
msgid "No filter rules defined."
msgstr "No hay filtros definidos."
-#: src/summaryview.c:3773
+#: src/summaryview.c:3798
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:5237
+#: src/summaryview.c:5242
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "el fichero %s ya existe\n"
-#: src/textview.c:554
+#: src/textview.c:563
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Para salvar esta parte, abra el menu contextual con el "
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:564
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "botón derecho y seleccione `Salvar como...', "
-#: src/textview.c:556
+#: src/textview.c:565
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"o pulse la tecla `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:558
+#: src/textview.c:567
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione "
-#: src/textview.c:559
+#: src/textview.c:568
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:561
+#: src/textview.c:570
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "Para ver esta parte como una imagen, seleccione "
-#: src/textview.c:562
+#: src/textview.c:571
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
"`Ver imagen', o pulse la tecla `i'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:564
+#: src/textview.c:573
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione "
-#: src/textview.c:565
+#: src/textview.c:574
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', "
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:575
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, "
-#: src/textview.c:567
+#: src/textview.c:576
msgid "or press `l' key."
msgstr "o pulse la tecla `l'."
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:595
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n"
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:596
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n"
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:597
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n"
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: src/utils.c:1973
+#: src/utils.c:1988
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n"
-#: src/utils.c:2540
+#: src/utils.c:2613
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-27 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-20 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
"Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: \n"
#. Button panel
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2957 src/compose.c:5612
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2049
#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
+#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:3268
msgid "OK"
msgstr "Ok"
"della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4459 src/compose.c:4630 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201
-#: src/crash.c:244
+#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
+#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112
-#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414
-#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303
+#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790 src/compose.c:6134
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
+#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
+#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303
#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662
-#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280
-#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790
+#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
+#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5098 src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:2957 src/compose.c:5613 src/compose.c:6292 src/compose.c:6330
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3268
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:404
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_File/Nuovo _Server"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506
#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/---"
msgstr "/_File/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_File/_Salva"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_File/_Chiudi"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:425
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:426
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Modifica/_Copia"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Modifica/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595
#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Modifica/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:685
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:699
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5099 src/prefs_common.c:2690
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885
-#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3011
+#: src/compose.c:4277 src/compose.c:4978 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3010
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710
-#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
-#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836
+#: src/compose.c:6134 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Could not read address index"
msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/prefs_account.c:1890
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
msgstr "Numero Indirizzo"
#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267
#: src/messageview.c:331
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzi personali"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5790 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3309 src/inc.c:539
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
-#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4220
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:494
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Aggiungi..."
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:495
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
+#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Proprietà..."
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:503
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_File/_Allega file"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:504
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_File/_Inserisci file"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:505
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Modifica/_Annulla"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427
+#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:427
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografia"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografia/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Vista"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vista/_A"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vista/_Cc"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vista/_Bcc"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:451
#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vista/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:623
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vista/_Seguito a"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:625
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:627
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vista/A_llegato"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:595
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/M_essaggio/In_via"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
-#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
-#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600
+#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647
+#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:600
#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/M_essaggio/_A"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/M_essaggio/_Cc"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/M_essaggio/A_llega"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/M_essaggio/_Priorit\85"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Massima"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Alta"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Normale"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Bassa"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Minima"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:628
msgid "/_Tools"
msgstr "/St_rumenti"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:651
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152
+#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
+#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
-#: src/compose.c:1305
+#: src/compose.c:1323
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4274 src/compose.c:4980
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
-#: src/compose.c:1311
+#: src/compose.c:1329
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguito a:"
-#: src/compose.c:1607
+#: src/compose.c:1625
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-#: src/compose.c:1619
+#: src/compose.c:1637
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:1913
+#: src/compose.c:1943
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:1917
+#: src/compose.c:1947
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:1921
+#: src/compose.c:1951
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:1955
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:1950
+#: src/compose.c:1980
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2615
+#: src/compose.c:2651
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2617
+#: src/compose.c:2653
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2656
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:2680
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-#: src/compose.c:2700
+#: src/compose.c:2826
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
-#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
+#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5026 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2835
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:2729
+#: src/compose.c:2855
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
-#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382
+#: src/compose.c:2899 src/compose.c:3528
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333
+#: src/compose.c:2940 src/procmsg.c:1333
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
-#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2954 src/messageview.c:408
msgid "Queueing"
msgstr "Accodo"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2955
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Errore durante l'invio del messaggio.\n"
"Lo metto in coda per la spedizione?"
-#: src/compose.c:2835
+#: src/compose.c:2961
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
-#: src/compose.c:2838
+#: src/compose.c:2964
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
-#: src/compose.c:2854
+#: src/compose.c:2980
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
-#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3269 src/compose.c:3441 src/compose.c:3598
#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
-#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
+#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:3085
+#: src/compose.c:3211
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%"
"s'."
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3310
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
"Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:3207
+#: src/compose.c:3340
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
-#: src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3480
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
-#: src/compose.c:3396
+#: src/compose.c:3542
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-#: src/compose.c:3406
+#: src/compose.c:3552
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-#: src/compose.c:3544
+#: src/compose.c:3690
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n"
-#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3697 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3594
+#: src/compose.c:3740
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
-#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425
+#: src/compose.c:4457 src/compose.c:4628 src/compose.c:5553
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4458 src/compose.c:4629 src/mimeview.c:154
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:4522
msgid "Save Message to "
msgstr "Salva il messaggio in"
-#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4542 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr "Seleziona ..."
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4679 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4681 src/mimeview.c:201
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4473
+#: src/compose.c:4683
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:162
+#: src/compose.c:4698 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:4942
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4899
+#: src/compose.c:5027
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4905
+#: src/compose.c:5033
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:5034
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4913
+#: src/compose.c:5041
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:5042
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
-#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:5051 src/compose.c:6330
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4924
+#: src/compose.c:5052
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisci file"
-#: src/compose.c:4931
+#: src/compose.c:5059
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4932
+#: src/compose.c:5060
msgid "Attach file"
msgstr "Allega file"
-#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721
+#: src/compose.c:5069 src/prefs_common.c:1745
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4942
+#: src/compose.c:5070
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisci firma"
-#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817
+#: src/compose.c:5078 src/prefs_common.c:2873
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4951
+#: src/compose.c:5079
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con un editor esterno"
-#: src/compose.c:4959
+#: src/compose.c:5087
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo"
-#: src/compose.c:4960
+#: src/compose.c:5088
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
-#: src/compose.c:5320
+#: src/compose.c:5448
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5338
+#: src/compose.c:5466
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5407
+#: src/compose.c:5535
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5452
+#: src/compose.c:5580
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5481
+#: src/compose.c:5609
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5610 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5761
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5659
+#: src/compose.c:5787
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forzo la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:5672
+#: src/compose.c:5800
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "group id del processo terminato: %d"
-#: src/compose.c:5673
+#: src/compose.c:5801
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "File temporaneo: %s"
#. failed
-#: src/compose.c:5730
+#: src/compose.c:5858
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
-#: src/compose.c:5734
+#: src/compose.c:5862
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
-#: src/compose.c:5736
+#: src/compose.c:5864
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
-#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252
+#: src/compose.c:6132 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2252
msgid "Offline warning"
msgstr "Allarme offline"
-#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253
+#: src/compose.c:6133 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2253
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
-#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6237 src/compose.c:6258
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona il file"
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6290
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta messaggio"
-#: src/compose.c:6268
+#: src/compose.c:6291
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6292
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6292
msgid "to Draft"
msgstr "nelle Bozze"
-#: src/compose.c:6301
+#: src/compose.c:6327
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:6329
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:6330
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
msgstr "Modifica"
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/summary_search.c:207
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
+#: src/folderview.c:2211
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foglio stile"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verifico per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113
+#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5128
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Elaborazione (%s)..."
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215
msgid "NewFolder"
msgstr "NuovaCartella"
-#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983
-#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987
+#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella `%s' esiste già."
-#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235
+#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049
+#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
-#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051
+#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:2113
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
"Volete veramente eliminarla?"
-#: src/folderview.c:2111
+#: src/folderview.c:2115
msgid "Delete folder"
msgstr "Eliminazione cartella"
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2178
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la _mailbox"
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2212
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
" aggiungete `/' alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:2278
+#: src/folderview.c:2284
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2279
+#: src/folderview.c:2285
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2418
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
-#: src/folderview.c:2413
+#: src/folderview.c:2419
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
-#: src/folderview.c:2449
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account di news"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"
-#: src/gtkspell.c:477
+#: src/gtkaspell.c:479
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nessun dizionario selezionato."
-#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914
+#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normale"
-#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926
+#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Impara dai propri errori"
-#: src/gtkspell.c:779
+#: src/gtkaspell.c:740
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Modo suggerimento sconosciuto."
-#: src/gtkspell.c:1014
+#: src/gtkaspell.c:973
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Non \8a stata trovata nessuna parola sbagliata."
-#: src/gtkspell.c:1351
+#: src/gtkaspell.c:1307
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"
-#: src/gtkspell.c:1361
+#: src/gtkaspell.c:1317
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Sostituisci \"%s\" con: "
-#: src/gtkspell.c:1382
+#: src/gtkaspell.c:1337
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Enter\n"
"imparer\95 dagli errori.\n"
-#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902
+#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844
msgid "Fast Mode"
msgstr "Modo veloce"
-#: src/gtkspell.c:1736
+#: src/gtkaspell.c:1682
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
-#: src/gtkspell.c:1749
+#: src/gtkaspell.c:1695
msgid "Accept in this session"
msgstr "Accetta in questa sessione"
-#: src/gtkspell.c:1759
+#: src/gtkaspell.c:1705
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Aggiungi al dizionario personale"
-#: src/gtkspell.c:1769
+#: src/gtkaspell.c:1715
msgid "Replace with..."
msgstr "Sostituisci con..."
-#: src/gtkspell.c:1779
+#: src/gtkaspell.c:1725
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Verifico con %s"
-#: src/gtkspell.c:1798
+#: src/gtkaspell.c:1744
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nessun suggerimento)"
-#: src/gtkspell.c:1809
+#: src/gtkaspell.c:1755
msgid "Others..."
msgstr "Altro..."
-#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999
+#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938
msgid "More..."
msgstr "Ancora..."
-#: src/gtkspell.c:1875
+#: src/gtkaspell.c:1820
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Dizionario: %s"
-#: src/gtkspell.c:1888
+#: src/gtkaspell.c:1833
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Uso alternativa (%s)"
-#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
+#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585
msgid "Check while typing"
msgstr "Verifica mentre scrivi"
-#: src/gtkspell.c:1958
+#: src/gtkaspell.c:1897
msgid "Change dictionary"
msgstr "Cambia dizionario"
-#: src/gtkspell.c:2113
+#: src/gtkaspell.c:2052
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
-#: src/imap.c:421
+#: src/imap.c:427
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
-#: src/imap.c:463
+#: src/imap.c:469
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:476
+#: src/imap.c:482
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:673
+#: src/imap.c:683
#, c-format
msgid "can't select mailbox %s\n"
msgstr "non posso selezionare la mailbox %s\n"
-#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
+#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
-#: src/imap.c:712 src/imap.c:721
+#: src/imap.c:722 src/imap.c:731
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
-#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612
-#: src/mh.c:723
+#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603
+#: src/mh.c:712
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
-#: src/imap.c:759
+#: src/imap.c:769
msgid "can't copy message\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio\n"
-#: src/imap.c:974
+#: src/imap.c:985
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
-#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021
+#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038
msgid "can't expunge\n"
msgstr "Impossibile cancellare\n"
-#: src/imap.c:1014
+#: src/imap.c:1031
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1222
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1310
+#: src/imap.c:1340
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "impossibile creare '%s'\n"
-#: src/imap.c:1315
+#: src/imap.c:1345
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "impossibile creare '%s' sotto 'In Entrata'\n"
-#: src/imap.c:1378
+#: src/imap.c:1408
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
-#: src/imap.c:1399
+#: src/imap.c:1429
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1470
+#: src/imap.c:1500
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
-#: src/imap.c:1536
+#: src/imap.c:1566
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
-#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
+#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
+#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: src/imap.c:1688
+#: src/imap.c:1720
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1709
+#: src/imap.c:1741
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1716
+#: src/imap.c:1748
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1740
+#: src/imap.c:1772
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n"
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1784
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:1826
+#: src/imap.c:1858
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
-#: src/imap.c:2256
+#: src/imap.c:2288
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: src/imap.c:2379
+#: src/imap.c:2411
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: src/imap.c:2640
+#: src/imap.c:2672
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2645
+#: src/imap.c:2677
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione file..)"
-#: src/imap.c:2681
+#: src/imap.c:2713
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
-#: src/imap.c:2706
+#: src/imap.c:2738
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2720
+#: src/imap.c:2752
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956
+#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
-#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
-#: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358
+#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:366
+#: src/inc.c:375
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:506
msgid "Retrieving"
msgstr "Prelevo"
-#: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
+#: src/inc.c:515
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"
-#: src/inc.c:541
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annullato"
+#: src/inc.c:519
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:526
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:530
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: src/inc.c:561
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Lockato"
+
+#: src/inc.c:543
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annullato"
+
+#: src/inc.c:556
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
-#: src/inc.c:640
-msgid "Some errors occured while getting mail."
-msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail."
+#: src/inc.c:636
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)"
+
+#: src/inc.c:639
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"
+
+#: src/inc.c:647
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la mail."
-#: src/inc.c:694
+#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:730
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:903 src/inc.c:969
+#: src/inc.c:863 src/inc.c:932
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:934
+#: src/inc.c:896
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:900
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:904
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:908
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:912
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:916
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Elimino il messaggio %d"
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:955
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:991
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1026
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:1064
+#: src/inc.c:1029
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
+#: src/inc.c:1033
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "La mailbox \8a lockata."
+
+#: src/inc.c:1061
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Incorporazione cancellata\n"
+
#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Errore nella cancellazione del log\n"
#. for gettext
-#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
+#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Il file `%s' esiste già.\n"
"Impossibile creare la cartella."
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:182
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"GnuPG non è installato correttamente.\n"
+"GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:418
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:421
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:422
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" apre una finestra di composizione con uno\n"
" specifico file allegato"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:425
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:426
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:427
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:428
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status mostra il numero totale di messaggi"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:429
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:430
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:431
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:475
msgid "top level folder"
msgstr "cartella principale"
-#: src/main.c:487
+#: src/main.c:495
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?"
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:502
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:495
+#: src/main.c:503
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263
+#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2263
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "file non valido - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953
-#: src/utils.c:2030
+#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
+#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
msgid "Find text:"
msgstr "Cerca testo:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
msgid "Backward search"
msgstr "Cerca all'indietro"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
msgid "Search failed"
msgstr "Ricerca fallita"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
msgid "Search string not found."
msgstr "Sringa cercata non trovata."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
msgid "Search finished"
msgstr "Ricerca terminata"
msgid "+Cancel"
msgstr "+Annulla"
-#: src/mh.c:419
+#: src/mh.c:416
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
-#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3261
msgid "Save as"
msgstr "Salva come..."
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3266
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivo"
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3267
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
-#: src/news.c:166
+#: src/news.c:174
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:265
+#: src/news.c:276
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n"
-#: src/news.c:362
+#: src/news.c:373
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
-#: src/news.c:372
+#: src/news.c:383
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
-#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041
+#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
-#: src/news.c:499
+#: src/news.c:506
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "impossibile prelevare la lista dei newsgroup\n"
-#: src/news.c:599
+#: src/news.c:606
msgid "can't post article.\n"
msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
-#: src/news.c:623
+#: src/news.c:630
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n"
-#: src/news.c:712 src/news.c:1046
+#: src/news.c:719 src/news.c:1053
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:735 src/news.c:1146
+#: src/news.c:742 src/news.c:1153
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
-#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149
+#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
msgid "can't get xover\n"
msgstr "impossibile ricevere xover\n"
-#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155
+#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "errore ricevendo xover.\n"
-#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163
+#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover non valida: %s\n"
-#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120
-#: src/news.c:1181 src/news.c:1206
+#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
+#: src/news.c:1188 src/news.c:1213
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
-#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125
-#: src/news.c:1189 src/news.c:1214
+#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
+#: src/news.c:1196 src/news.c:1221
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:1061
+#: src/news.c:1068
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "si \8a verificato un errore ricevendo %s.\n"
-#: src/news.c:1078
+#: src/news.c:1085
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "ricevo xover %d in %s...\n"
"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:64
+#: src/pop.c:65
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n"
-#: src/pop.c:70
+#: src/pop.c:71
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:136
+#: src/pop.c:137
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n"
-#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240
+#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-#: src/pop.c:208
+#: src/pop.c:190 src/pop.c:242
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "la mailbox \8a lockata\n"
+
+#: src/pop.c:211
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
-#: src/pop.c:216
+#: src/pop.c:218
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
-#: src/pop.c:263 src/pop.c:302
+#: src/pop.c:268 src/pop.c:307
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
-#: src/pop.c:378 src/pop.c:429
+#: src/pop.c:382 src/pop.c:432
msgid "Socket error\n"
msgstr "Errore di protocollo\n"
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferenze account"
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374
msgid " Edit... "
msgstr "Modifica..."
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Signature file"
msgstr "File della firma"
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1407
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1493
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1494
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1496
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utilizza formato ASCII blindato per la cifratura"
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1498
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utilizza firma vuota"
-#: src/prefs_account.c:1503
+#: src/prefs_account.c:1502
msgid "Sign key"
msgstr "Firma la chiave"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1519
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1528
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificate la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "User or key ID:"
msgstr "User o ID chiave:"
-#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1684
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non utilizzare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1636
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1659
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Spedisco (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1687
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1813
+#: src/prefs_account.c:1812
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1818
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1824
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1830
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1835
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1845
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1853
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
-#: src/prefs_account.c:1878
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/prefs_account.c:1931
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salva i messaggi inviati in"
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Salva le bozze in"
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1935
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:1999
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome account non specificato."
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2008
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Il server SMTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2013
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Lo user ID non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_account.c:2018
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Il server POP3 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2024
+#: src/prefs_account.c:2023
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2029
+#: src/prefs_account.c:2028
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Il server NNTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2034
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2040
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2122
+#: src/prefs_account.c:2121
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
msgid "Abort"
msgstr "Cancella"
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:978
msgid "Common Preferences"
msgstr "Opzioni globali"
-#: src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Spell Checker"
msgstr "Controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281
msgid "External program"
msgstr "Programma esterno"
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1075
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Local spool"
msgstr "Spool locale"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorpora da spool"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1109
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1117
msgid "Spool directory"
msgstr "Directory di spool"
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1149
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1173
msgid "after autochecking"
msgstr "dopo l'autoverifica"
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1175
msgid "after manual checking"
msgstr "dopo la verifica manuale"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Comando da eseguire:\n"
"(utilizza %d come numero di nuove mail)"
-#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
+#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Numero massimo di articoli da scaricare\n"
"(0 significa illimitato)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1317
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
-#: src/prefs_common.c:1304
+#: src/prefs_common.c:1323
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codifica usata in uscita"
-#: src/prefs_common.c:1319
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatico (Raccomandato)"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1339
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1341
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1345
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1346
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1348
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1369
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1370
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
"la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
-#: src/prefs_common.c:1488
+#: src/prefs_common.c:1507
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1551
+#: src/prefs_common.c:1570
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1558
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)"
+#: src/prefs_common.c:1577
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Abilita controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Abilita dizionario alternativo"
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
"con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
-#: src/prefs_common.c:1582
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Dir dizionari:"
-#: src/prefs_common.c:1609
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Dizionario predefinito:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1644
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Modo suggerimento predefinito"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1659
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1753
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
-#: src/prefs_common.c:1734
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore firma"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1769
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Selezione automatica account"
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "when replying"
msgstr "quando rispondi"
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "when forwarding"
msgstr "quando inoltri"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1781
msgid "when re-editing"
msgstr "quando ri-modifichi"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1788
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Inoltra come allegato"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursore pieno"
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
-#: src/prefs_common.c:1783
+#: src/prefs_common.c:1809
+msgid "Autosave to drafts every "
+msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni "
+
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861
+msgid "characters"
+msgstr "caratteri"
+
+#: src/prefs_common.c:1824
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annullamento"
#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Message wrapping"
msgstr "A capo nel messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1849
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid "characters"
-msgstr "caratteri"
-
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo mentre scrivo"
-#: src/prefs_common.c:1833
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima di inviare"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1945
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1942
+#: src/prefs_common.c:1986
msgid "Forward format"
msgstr "Formato inoltro"
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2030
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:2038
msgid "Quoting characters"
msgstr "Caratteri per la citazione"
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2135
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2154
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2198
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
-#: src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2201
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2204
msgid "Automatically display images"
msgstr "Mostra le immagini automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2213
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abbrevia i newsgroup pi\97 lunghi di"
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Summary View"
msgstr "Vista Sommario"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2243
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2248
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2250
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi discussioni"
-#: src/prefs_common.c:2209
+#: src/prefs_common.c:2253
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
-#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173
msgid "Date format"
msgstr "Formato della Data"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2372
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le linee"
-#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "Leave space on head"
msgstr "Lascia spazio all'inizio"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2415
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2422
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2428
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2495
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2498
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2501
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Memorizza la passphrase in memoria temporaneamente"
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_common.c:2516
msgid "Expire after"
msgstr "Elimina dopo"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2529
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto/i "
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2542
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
" per l'intera sessione)"
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2552
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_common.c:2557
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr "Apri il messaggio quando vengono premuti i tasti cursori sul sommario"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2636
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr ""
+"Segna il messaggio solo come letto quando viene aperto in una nuova finestra"
+
+#: src/prefs_common.c:2640
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2648
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
" delle operazioni se questa è inattiva)"
-#: src/prefs_common.c:2614
-msgid "No popup error dialog on receive error"
-msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
-
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Solo a finestra attiva"
-#: src/prefs_common.c:2633
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common.c:2646
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci"
+
+#: src/prefs_common.c:2699
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Assumi 'Sì'"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2721
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Assumi 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2752
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2758
msgid "Icon theme"
msgstr "Tema icona"
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:2830
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2839
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287
+#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3291
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2839
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Log Size"
msgstr "Dimensioneo Log"
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid "Clip the log size"
msgstr "Blocca la dimensione del log"
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Log window length"
msgstr "Lunghezza della finestra di log"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2919
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2927
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi conferma in uscita"
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2936
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:3055
+#: src/prefs_common.c:3111
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3112
msgid "the full weekday name"
msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3113
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:3058
+#: src/prefs_common.c:3114
msgid "the full month name"
msgstr "Nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:3059
+#: src/prefs_common.c:3115
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3116
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3117
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Giorno del mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3118
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3119
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3120
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:3065
+#: src/prefs_common.c:3121
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Il mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_common.c:3122
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Il minuto come numero"
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3123
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3124
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "I secondi come numero"
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3125
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Il giorno della settimana come numero"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3126
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "La data preferita per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3127
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:3072
+#: src/prefs_common.c:3128
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "L'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:3073
+#: src/prefs_common.c:3129
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:3150
msgid "Specifier"
msgstr "Specificare"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3151
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_common.c:3190
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:3222
+#: src/prefs_common.c:3279
msgid "Set message colors"
msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:3230
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:3271
+#: src/prefs_common.c:3334
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3277
+#: src/prefs_common.c:3340
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:3346
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3352
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:3295
+#: src/prefs_common.c:3358
msgid "Target folder"
msgstr "Cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3302
+#: src/prefs_common.c:3364
+msgid "Signatures"
+msgstr "Firme"
+
+#: src/prefs_common.c:3371
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:3365
+#: src/prefs_common.c:3438
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3441
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3371
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3374
+#: src/prefs_common.c:3447
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selezione colore per URI"
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3450
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3453
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Selezione colore per le firme"
+
+#: src/prefs_common.c:3457
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
-#: src/prefs_common.c:3514
+#: src/prefs_common.c:3593
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione carattere"
-#: src/prefs_common.c:3588
+#: src/prefs_common.c:3667
msgid "Key bindings"
msgstr "Schema tasti"
-#: src/prefs_common.c:3602
+#: src/prefs_common.c:3681
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
"qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
-#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
+#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
#. Folder color
#: src/prefs_folder_item.c:444
-msgid "Folder color"
-msgstr "Colore cartella"
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Colore cartella: "
#: src/prefs_folder_item.c:617
msgid "Pick color for folder"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. S_COL_SCORE
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Lockato"
-
#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Impostazione del sommario della visualizzazione articolo..."
msgid "Download selected mail"
msgstr "Scarica le mail selezionate"
+#: src/selective_download.c:685
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
#: src/selective_download.c:686
msgid "Exit dialog"
msgstr "Esci dalla finestra"
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Errore inviando QUIT\n"
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:364
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Fai POP prima dell'SMTP..."
+
+#: src/send.c:367
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP prima dell'SMTP"
+
+#: src/send.c:372
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
-#: src/send.c:366
+#: src/send.c:376
msgid "Connecting"
msgstr "Mi connetto"
-#: src/send.c:381
+#: src/send.c:391
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Invio MAIL FROM..."
-#: src/send.c:382
+#: src/send.c:392
msgid "Sending"
msgstr "Invia"
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:400
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Invio RCPT TO..."
-#: src/send.c:397
+#: src/send.c:407
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Invio DATA..."
-#: src/send.c:407
+#: src/send.c:417
msgid "Quitting..."
msgstr "Esco..."
-#: src/send.c:440 src/send.c:504
+#: src/send.c:450 src/send.c:514
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:537
msgid "Sending message"
msgstr "Invia il messaggio"
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Errore inviando EHLO\n"
-#: src/smtp.c:197
+#: src/smtp.c:200
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)"
-#: src/summary_search.c:99
+#: src/summary_search.c:100
msgid "Search messages"
msgstr "Cerca messaggi"
-#: src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:170
msgid "Body:"
msgstr "Corpo:"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:194
msgid "Select all matched"
msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze"
-#: src/summary_search.c:306
+#: src/summary_search.c:200
+msgid "AND search"
+msgstr " AND ricerca "
+
+#: src/summary_search.c:317
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
-#: src/summary_search.c:308
+#: src/summary_search.c:319
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Nascondi la barra di ricerca rapida"
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:798
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:800
+#: src/summaryview.c:799
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:847
+#: src/summaryview.c:846
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1212
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1232
msgid "No unread messages."
msgstr "Nessun messaggio non letto."
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1256
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322
msgid "No more new messages"
msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1299
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1309
+#: src/summaryview.c:1308
msgid "No new messages."
msgstr "Nessun nuovo messaggio."
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?"
-#: src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1325
msgid "Search again"
msgstr "Cerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1355
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389
msgid "No marked messages."
msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1405
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nessun messaggio etichettato."
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1430
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1644
+#: src/summaryview.c:1643
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1796
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:1800
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1807
+#: src/summaryview.c:1806
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1822
+#: src/summaryview.c:1821
msgid " item selected"
msgstr " voce selezionata"
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1823
msgid " items selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1840
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
-#: src/summaryview.c:1847
+#: src/summaryview.c:1846
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:2816
+#: src/summaryview.c:2820
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
-#: src/summaryview.c:2914
+#: src/summaryview.c:2918
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
-#: src/summaryview.c:2915
+#: src/summaryview.c:2919
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:2962
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3086
+#: src/summaryview.c:3090
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3175
+#: src/summaryview.c:3179
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3229
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
-#: src/summaryview.c:3270
+#: src/summaryview.c:3274
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3292
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3298
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3545
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruisco le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3637
+#: src/summaryview.c:3641
msgid "Unthreading..."
msgstr "Cancello le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3766
+#: src/summaryview.c:3770
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
-#: src/summaryview.c:3773
+#: src/summaryview.c:3777
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtro..."
-#: src/summaryview.c:5237
+#: src/summaryview.c:5252
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "Il file %s esiste già.\n"
-#: src/textview.c:554
+#: src/textview.c:563
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale"
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:564
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', "
-#: src/textview.c:556
+#: src/textview.c:565
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"o premi il tasto `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:558
+#: src/textview.c:567
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona "
-#: src/textview.c:559
+#: src/textview.c:568
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:561
+#: src/textview.c:570
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "Per visualizzare questa parte come immagine, selezion "
-#: src/textview.c:562
+#: src/textview.c:571
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
"`Mostra immagine', o premi il tasto `i'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:564
+#: src/textview.c:573
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona "
-#: src/textview.c:565
+#: src/textview.c:574
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Apri' o `Apri con...', "
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:575
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, "
-#: src/textview.c:567
+#: src/textview.c:576
msgid "or press `l' key."
msgstr "o premi il tasto `l'."
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:595
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n"
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:596
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n"
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:597
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: src/utils.c:1973
+#: src/utils.c:1988
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n"
-#: src/utils.c:2540
+#: src/utils.c:2613
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-23 09:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-27 16:17+0200\n"
-"Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk <maniack@zawilcow.tyc.katowice.supermedia.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-22 00:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-22 02:16+0200\n"
+"Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk <maniack@zawilcow.tyc."
+"katowice.supermedia.pl>\n"
"Language-Team: Jan Mura <jan_mura@altavista.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408
-#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
+#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2960 src/compose.c:5615
+#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626
-#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285
-#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2051
+#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
+#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3271
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
+#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3289
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:119
-msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Czytanie ustawieñ wszystkich kont...\n"
-
-#: src/account.c:134
-#, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "Znaleziono etykietê: %s\n"
-
-#: src/account.c:254
+#: src/account.c:281
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Niektóre okna edycji s± otwarte.\n"
"Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami ustawieñ konta."
-#: src/account.c:260
-msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Otwieranie okna edycji konta...\n"
-
-#: src/account.c:457
-msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna edycji konta...\n"
-
-#: src/account.c:462
+#: src/account.c:489
msgid "Edit accounts"
msgstr "Edycja kont"
-#: src/account.c:480
+#: src/account.c:507
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
-msgstr "Nowe wiadomo¶ci zostan± sprawdzone w tej¿e kolejno¶ci.\n"
+msgstr ""
+"Nowe wiadomo¶ci zostan± sprawdzone w tej¿e kolejno¶ci.\n"
"Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n"
"z tych kont poprzez `Pobierz wszystkie'"
-#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756
-#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
+#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
+#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879
+#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
msgid "Protocol"
msgstr "Protokó³"
-#: src/account.c:502
+#: src/account.c:529
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704
-#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/account.c:537
+#: src/account.c:564
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Usuñ "
-#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
msgid "Down"
msgstr "W dó³"
-#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
msgid "Up"
msgstr "W górê"
-#: src/account.c:569
+#: src/account.c:596
msgid " Set as default account "
msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
+#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
+#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/account.c:657
+#: src/account.c:684
msgid "Delete account"
msgstr "Usuñ konto"
-#: src/account.c:658
+#: src/account.c:685
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?"
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113
-#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
-#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881
+#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 src/compose.c:6137
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
+#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
+#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304
+#: src/mainwindow.c:2256 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2923
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582
-#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218
-#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793
+#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
+#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
-#: src/account.c:671
-msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
-msgstr "Usuwanie odniesieñ do usuniêtego konta ze wszystkich folderów\n"
-
#: src/addressadd.c:163
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adres do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5101 src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610
-#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
msgid "Remarks"
msgstr "Uwagi"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±"
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224
-#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:2960 src/compose.c:5616 src/compose.c:6295 src/compose.c:6333
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417
-#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
+#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720
-#: src/summaryview.c:3271
+#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:405
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Plik/Nowy _serwer"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506
+#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Plik/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Plik/_Zamknij"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503
+#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:426
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edycja"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:427
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edycja/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Wiado_mo¶/_Usuñ"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
-#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Narzêdzia/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Narzêdzia/Eksportuje _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:686
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:700
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Pomo_c/_O programie"
msgstr "/Nowy _folder"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493
-#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
-#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
-#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
-#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Usuñ"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5102 src/prefs_common.c:2690
msgid "Address book"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190
-#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
+#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
+#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukaj"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861
-#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3014
+#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4981 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3013
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320
msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686
-#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276
-#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2923
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836
+#: src/compose.c:6137 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 src/mainwindow.c:2256
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
-msgstr "Czy chcesz usun±æ folder WRAZ ze wszystkimi adresami w '%s'? \n"
+msgstr ""
+"Czy chcesz usun±æ folder WRAZ ze wszystkimi adresami w '%s'? \n"
"Je¶li tylko usun±æ folder, wtedy adresy zostan± przemieszczone \n"
"do g³ównego katalogu."
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów"
-#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
msgid "Address Book"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/addressbook.c:3376
+#: src/addressbook.c:3377
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3392
+#: src/addressbook.c:3393
msgid "EMail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:3408
+#: src/addressbook.c:3409
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
-#: src/prefs_account.c:1899
+#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
+#: src/prefs_account.c:1890
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: src/addressbook.c:3440
+#: src/addressbook.c:3441
msgid "vCard"
-msgstr ""
+msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
msgid "JPilot"
-msgstr ""
+msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3488
+#: src/addressbook.c:3489
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP"
msgstr "Proszê zaznacz nag³ówki do przeszukania."
#. Go fer it
-#: src/addrgather.c:182
+#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr "Zajêty zbieraniem adresów..."
-#: src/addrgather.c:220
+#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "Zbieranie adresów zakoñczone sukcesem"
-#: src/addrgather.c:284
+#: src/addrgather.c:285
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Nie wybrano ¿adnego katalogu lub wiadomo¶ci"
-#: src/addrgather.c:292
+#: src/addrgather.c:293
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"katalogów. Ewentualnie wybierz jedn± lub wiêcej\n"
"wiadomo¶ci z listy wiadomo¶ci."
-#: src/addrgather.c:344
+#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
msgstr "Katalog :"
-#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
msgid "Address Book :"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa :"
-#: src/addrgather.c:365
+#: src/addrgather.c:366
msgid "Folder Size :"
msgstr "Wielko¶æ katalogu :"
-#: src/addrgather.c:380
+#: src/addrgather.c:381
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Przetwórz te nag³ówki"
-#: src/addrgather.c:398
+#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
msgstr "Do³±cz podkatalogi"
-#: src/addrgather.c:421
+#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
msgstr "Nazwa nag³ówka"
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:423
msgid "Address Count"
msgstr "Ilo¶æ adresów"
#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267
+#: src/messageview.c:331
msgid "Warning"
msgstr "Ostrze¿enie"
-#: src/addrgather.c:527
+#: src/addrgather.c:528
msgid "Header Fields"
msgstr "Pola nag³ówków"
-#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
msgid "Finish"
msgstr "Koniec"
-#: src/addrgather.c:587
+#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z nastêpuj±cych wiadomo¶ci"
-#: src/addrgather.c:595
+#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z katalogu"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5793 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3312 src/inc.c:539
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
-#: src/alertpanel.c:188
-msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Tworzenie panelu z ostrze¿eniami...\n"
-
-#: src/alertpanel.c:276
+#: src/alertpanel.c:279
msgid "Show this message next time"
msgstr "Poka¿ tê wiadomo¶æ nastêpnym razem"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470
-#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4276
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4241
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:494
msgid "/_Add..."
msgstr "/Dod_aj..."
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:495
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Usuñ"
-#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
+#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
msgid "/_Property..."
msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..."
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:503
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:504
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:505
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edycja/Po_nów"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat"
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505
+#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:428
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w ty³"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w przód"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w ty³"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w przód"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do pocz±tku linii"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do koñca linii"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do poprzedniej linii"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do nastêpnej linii"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Spelling"
msgstr "/Pi_sownia"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie ¼le napisane s³owa"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ ¼le napisane s³owo"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do nastêpnego ¼le napisanego s³owa"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/Pi_sownia/---"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:428
msgid "/_View"
msgstr "/_Widok"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Widok/_Do"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Widok/_Kopia"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529
-#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Widok/---"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:623
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:625
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Widok/_Linijka"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:627
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:596
msgid "/_Message"
msgstr "/_Wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
-#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647
+#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/---"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
-#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:629
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Narzêdzia"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Narzêdzia/W_zory"
-#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e"
-#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144
+#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: pliku nie istnieje\n"
-#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965
+#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nie mogê pobraæ czê¶ci tekstu\n"
-#: src/compose.c:1295
+#: src/compose.c:1323
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpowiedz-Do:"
-#: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739
+#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4277 src/compose.c:4983
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupy news:"
-#: src/compose.c:1301
+#: src/compose.c:1329
msgid "Followup-To:"
msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):"
-#: src/compose.c:1597
+#: src/compose.c:1625
msgid "Quote mark format error."
msgstr "B³±d formatu cytowania"
-#: src/compose.c:1609
+#: src/compose.c:1637
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz"
-#: src/compose.c:1903
+#: src/compose.c:1943
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
-#: src/compose.c:1907
+#: src/compose.c:1947
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ wielko¶ci pliku %s\n"
-#: src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1951
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1955
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
-#: src/compose.c:1940
+#: src/compose.c:1980
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomo¶æ: %s"
-#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
-#: src/compose.c:2592
+#: src/compose.c:2651
msgid " [Edited]"
msgstr " [Edytowany]"
-#: src/compose.c:2594
+#: src/compose.c:2653
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s"
-#: src/compose.c:2597
+#: src/compose.c:2656
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s"
-#: src/compose.c:2621
+#: src/compose.c:2680
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n"
"Wybierz konto przed wys³aniem."
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:2826
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2115
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:985
+#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5029 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297
msgid "Send"
msgstr "Wy¶lij"
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:2835
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?"
-#: src/compose.c:2705
+#: src/compose.c:2856
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê."
-#: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307
+#: src/compose.c:2902 src/compose.c:3531
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nie mo¿na otworzyæ listy odbiorców."
-#: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315
+#: src/compose.c:2943 src/procmsg.c:1333
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s"
-#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2957 src/messageview.c:408
msgid "Queueing"
msgstr "Kolejkowanie"
-#: src/compose.c:2805
+#: src/compose.c:2958
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
"Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
-#: src/compose.c:2811
+#: src/compose.c:2964
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2967
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
-#: src/compose.c:2830
+#: src/compose.c:2983
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych"
-#: src/compose.c:2858
-msgid "Writing redirect header\n"
-msgstr "Tworzenie nag³ówków przekazania\n"
-
-#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377
+#: src/compose.c:3119 src/compose.c:3272 src/compose.c:3444 src/compose.c:3601
#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:989
-#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
+#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ praw pliku\n"
-#: src/compose.c:3126
+#: src/compose.c:3214
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
+
+#: src/compose.c:3313
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
-msgstr "Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci\n"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci\n"
"Czy wys³aæ mimo tego?"
-#: src/compose.c:3143
+#: src/compose.c:3343
msgid "can't write headers\n"
msgstr "nie mo¿na zapisaæ nag³ówków\n"
-#: src/compose.c:3272
+#: src/compose.c:3483
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nie mo¿na wyrzuciæ starej wiadomo¶ci\n"
-#: src/compose.c:3295 src/messageview.c:203
-msgid "queueing message...\n"
-msgstr "kolejkowanie wiadomo¶ci...\n"
-
-#: src/compose.c:3321
+#: src/compose.c:3545
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!"
-#: src/compose.c:3331
+#: src/compose.c:3555
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!"
-#: src/compose.c:3469
+#: src/compose.c:3693
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nie mo¿na znale¼æ katalogu kolejki\n"
-#: src/compose.c:3476 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:3700 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do kolejki\n"
-#: src/compose.c:3519
+#: src/compose.c:3743
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s\n"
-#: src/compose.c:3625
-#, c-format
-msgid "Writing %s-header\n"
-msgstr "Tworzenie nag³ówka %s\n"
-
-#: src/compose.c:3885
-#, c-format
-msgid "compose: priority unknown : %d\n"
-msgstr "kompozycja: priorytet nieznany : %d\n"
-
-#: src/compose.c:3953
-#, c-format
-msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "wygenerowano Message-ID: %s\n"
-
-#: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4356 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349
+#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5556
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:154
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447
+#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:154
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
msgid "Size"
msgstr "Wielko¶æ"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4235
+#: src/compose.c:4525
msgid "Save Message to "
msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do "
-#: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4545 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr " Wybierz ..."
-#: src/compose.c:4339
-msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
-
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Nag³ówek"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:201
msgid "Attachments"
msgstr "Za³±czniki"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4686
msgid "Others"
msgstr "Inne"
-#: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:162
+#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: src/compose.c:4659
+#: src/compose.c:4945
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4666
-#, c-format
-msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
-msgstr "Pspell: nie mog³em ustawiæ trybu sugestii %s\n"
-
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:5030
msgid "Send message"
msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:5036
msgid "Send later"
msgstr "Wy¶lij pó¼niej"
-#: src/compose.c:4830
+#: src/compose.c:5037
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej"
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:5044
msgid "Draft"
msgstr "Szablon"
-#: src/compose.c:4838
+#: src/compose.c:5045
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224
+#: src/compose.c:5054 src/compose.c:6333
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:5055
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/compose.c:4855
+#: src/compose.c:5062
msgid "Attach"
msgstr "Do³±cz"
-#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:5063
msgid "Attach file"
msgstr "Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1728
+#: src/compose.c:5072 src/prefs_common.c:1745
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:5073
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2879
+#: src/compose.c:5081 src/prefs_common.c:2873
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: src/compose.c:4875
+#: src/compose.c:5082
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze"
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:5090
msgid "Linewrap"
msgstr "Zawijanie linii"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:5091
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie"
-#: src/compose.c:5244
+#: src/compose.c:5451
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:5262
+#: src/compose.c:5469
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:5331
+#: src/compose.c:5538
msgid "Property"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci"
-#: src/compose.c:5376
+#: src/compose.c:5583
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:5405
+#: src/compose.c:5612
msgid "Path"
msgstr "¦cie¿ka"
-#: src/compose.c:5406
+#: src/compose.c:5613 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5764
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywo³ania zewnêtrznego edytora: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5790
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zakoñczyæ proces si³owo?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:5592
+#: src/compose.c:5803
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Identyfikator zakoñczonej grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:5593
+#: src/compose.c:5804
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Plik tymczasowy: %s"
-#: src/compose.c:5617
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Edycja: operacja wej¶cie z procesu monitoruj±cego\n"
-
#. failed
-#: src/compose.c:5650
+#: src/compose.c:5861
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora\n"
-#: src/compose.c:5654
+#: src/compose.c:5865
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku\n"
-#: src/compose.c:5656
+#: src/compose.c:5867
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "B³êdny odczyt z potoku\n"
-#: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2822
+#: src/compose.c:6135 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2254
msgid "Offline warning"
msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line"
-#: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2823
+#: src/compose.c:6136 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2255
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?"
-#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155
+#: src/compose.c:6240 src/compose.c:6261
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:6187
+#: src/compose.c:6293
msgid "Discard message"
msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:6188
+#: src/compose.c:6294
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?"
-#: src/compose.c:6189
+#: src/compose.c:6295
msgid "Discard"
msgstr "Porzuæ"
-#: src/compose.c:6189
+#: src/compose.c:6295
msgid "to Draft"
msgstr "do Szablonów"
-#: src/compose.c:6221
+#: src/compose.c:6330
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?"
-#: src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6332
msgid "Apply template"
msgstr "Do³±cz szablon"
-#: src/compose.c:6224
+#: src/compose.c:6333
msgid "Replace"
msgstr "Podmieñ"
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Edytuj szczegó³y osobiste"
-#: src/editaddress.c:280
+#: src/editaddress.c:285
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Adres e-mail musi zostaæ wpisany."
-#: src/editaddress.c:408
+#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Imiê i warto¶æ musz± zostaæ wpisane."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:462
+#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Edytuj informacje osobiste"
-#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
+#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
msgid "Display Name"
msgstr "Wy¶wietl imiê"
-#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
msgid "Last Name"
msgstr "Imiê"
-#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
msgid "First Name"
msgstr "Nazwisko"
-#: src/editaddress.c:571
+#: src/editaddress.c:589
msgid "Nickname"
msgstr "Ksywka"
-#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
-#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
+#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
+#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:692
+#: src/editaddress.c:710
msgid "Move Up"
msgstr "W górê"
-#: src/editaddress.c:695
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Down"
msgstr "W dó³"
-#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
msgid "Modify"
msgstr "Zmieñ"
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:207
msgid "Clear"
msgstr "Wyczy¶æ"
#. value
-#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
#: src/prefs_matcher.c:393
msgid "Value"
msgstr "Warto¶æ"
-#: src/editaddress.c:865
+#: src/editaddress.c:883
msgid "Basic Data"
msgstr "Podstawowe dane"
-#: src/editaddress.c:867
+#: src/editaddress.c:885
msgid "User Attributes"
msgstr "Cechy u¿ytkownika"
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/editgroup.c:103
+#: src/editgroup.c:105
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Trzeba podaæ nazwê grupy"
-#: src/editgroup.c:259
+#: src/editgroup.c:261
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Edytuj dane grupy"
-#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
+#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"
-#: src/editgroup.c:306
+#: src/editgroup.c:308
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresy w grupie"
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:310
msgid " -> "
-msgstr ""
+msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:335
+#: src/editgroup.c:337
msgid " <- "
-msgstr ""
+msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:337
+#: src/editgroup.c:339
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostêpne adresy"
-#: src/editgroup.c:401
+#: src/editgroup.c:403
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Przesuñ adresy e-mail z lub do grupy u¿ywaj±c klawiszy kursora"
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:453
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Edytuj dane grupê"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:456
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj now± grupê"
-#: src/editgroup.c:501
+#: src/editgroup.c:506
msgid "Edit folder"
msgstr "Edytuj folder"
-#: src/editgroup.c:501
+#: src/editgroup.c:506
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
+#: src/folderview.c:2211
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918
msgid " ... "
-msgstr ""
+msgstr " ... "
#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
#: src/editldap.c:434
msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Maxymalna ilo¶æ wpisów"
+msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
#: src/editldap_basedn.c:286
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Nie mo¿na odczytaæ podstawowej regu³y wyszukiwania z serwera\n"
-"proszê spróbowaæ zrobiæ to rêcznie"
+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ Podstaw(y) Wyszukiwania z serwera - proszê ustawiæ rêcznie"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgid "Stylesheet"
msgstr "Wzór stylów"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3675 src/prefs_common.c:3996
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014
msgid "Default"
msgstr "Domy¶lne"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednie"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2208
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
msgid "Next"
msgstr "Nastêpne"
msgstr "Eksportowanie pliku:"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr " Wybierz... "
msgid "Not specified."
msgstr "Nie okre¶lono"
-#: src/folder.c:271
-#, c-format
-msgid "Destroying folder item %s\n"
-msgstr "Niszczê obiekt folderu - %s\n"
-
-#: src/folder.c:501
-msgid "Counting total number of messages...\n"
-msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci...\n"
-
-#: src/folder.c:878
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
-msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s za zmianami.\n"
-
-#: src/folder.c:949
-#, c-format
-msgid "Remembered message %d for fetching\n"
-msgstr "Zapamiêtano wiadomo¶æ %d do ¶ci±gniêcia\n"
-
-#: src/folder.c:955
-#, c-format
-msgid "Removed message %d from cache.\n"
-msgstr "B³±d wysy³ania wiadomo¶ci z kolejki.\n"
-
-#: src/folder.c:976
-#, c-format
-msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
-msgstr "Uaktualnianie msginfo wiadomo¶ci %d.\n"
-
-#: src/folder.c:1022
-#, c-format
-msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
-msgstr "Dodano nowo znalezion± wiadomo¶æ %d do pamiêci.\n"
-
-#: src/folder.c:1079
-#, c-format
-msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
-msgstr "Zapamiêtano czas od ostatniego otwarcia: %d (Wygasa: %d)\n"
-
-#: src/folder.c:1102
-#, c-format
-msgid "Total cache memory usage: %d\n"
-msgstr "Ca³kowita wielko¶æ zu¿ytej pamiêci cache: %d\n"
-
-#: src/folder.c:1107
-msgid "Trying to free cache memory\n"
-msgstr "Próbowanie zwolnienia wolnej pamiêci cache\n"
-
-#: src/folder.c:1114
-#, c-format
-msgid "Freeing cache memory for %s\n"
-msgstr "Uwalnianie pamiêci cache dla %s\n"
-
-#: src/folder.c:1154
-#, c-format
-msgid "Save cache for folder %s\n"
-msgstr "Zapisywanie folderu cache dla %s\n"
-
#: src/foldersel.c:146
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
msgid "Inbox"
msgstr "Przychodz±ca"
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
msgid "Sent"
msgstr "Wys³ane"
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
msgid "Trash"
msgstr "Wysypisko"
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
msgid "Drafts"
msgstr "Szablon"
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Stwórz _nowy katalog..."
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..."
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Usuñ katalog"
-#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Usuñ _skrzynkê"
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:333
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:322
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Przetwarzanie..."
-#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:267
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Punktowanie..."
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane"
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ"
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
-#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Przeszukaj katalog..."
-#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323
msgid "/S_coring..."
msgstr "/_Punktowanie..."
-#: src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:302
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Usuñ konto _IMAP4"
-#: src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:314
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Subskrybuj grupê news..."
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:316
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Usuñ g_rupê news"
-#: src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:318
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Usuñ konto _news"
-#: src/folderview.c:355
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n"
-
-#: src/folderview.c:359
+#: src/folderview.c:348
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802
+#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:579
-msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
-
-#: src/folderview.c:580
+#: src/folderview.c:569
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2716 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3283 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/folderview.c:806
+#: src/folderview.c:796
+msgid "Rescan folder tree"
+msgstr "Od¶wie¿ drzewo katalogów"
+
+#: src/folderview.c:797
+msgid ""
+"All previous settings for each folders will be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Wszystkie poprzednie ustawienia folderów zostan± stracone.\n"
+"Kontynuowaæ?"
+
+#: src/folderview.c:803
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Od¶wie¿anie widoku katalogu..."
-#: src/folderview.c:827
+#: src/folderview.c:825
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Od¶wie¿anie widoku wszystkich katalogów ..."
-#: src/folderview.c:1631
+#: src/folderview.c:903
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..."
+
+#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5118
#, c-format
-msgid "Folder %s is selected\n"
-msgstr "Wybrano katalog %s\n"
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Przetwarzanie (%s)..."
-#: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
-#: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920
-#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987
+#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
-#: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalog '%s'."
-#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :"
-#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988
+#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmieñ nazwê folderu"
-#: src/folderview.c:2046
+#: src/folderview.c:2113
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w '%s' zostan± usuniête.\n"
+"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n"
"Naprawdê chcesz skasowaæ ?"
-#: src/folderview.c:2048
+#: src/folderview.c:2115
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuñ katalog"
-#: src/folderview.c:2057
+#: src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu '%s'."
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'."
-#: src/folderview.c:2110
+#: src/folderview.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n"
"(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)"
-#: src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2178
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usuñ skrzynkê"
-#: src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2212
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n"
"inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2284
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2285
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usuñ konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2350
+#: src/folderview.c:2418
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2351
+#: src/folderview.c:2419
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usuñ grupê news"
-#: src/folderview.c:2386
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2387
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Usuñ konto news"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup news."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013
msgid "Done."
msgstr "Zrobiono."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d ¶ci±gniêtych nazw grup (%s przeczytano)"
-#: src/gtkspell.c:213
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
-msgstr "Pspell: ilo¶æ dzia³aj±cych regu³ do skasowania %d\n"
-
-#: src/gtkspell.c:221
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
-msgstr "Pspell: ilo¶æ s³owników do skasowania %d\n"
-
-#: src/gtkspell.c:477
+#: src/gtkaspell.c:479
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika"
-#: src/gtkspell.c:508
-#, c-format
-msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
-msgstr "Pspell: U¿ywanie istniej±cych regu³ ispell %0x\n"
-
-#: src/gtkspell.c:515
-#, c-format
-msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
-msgstr "Pspell: Stworzono nowy gtkspeller %0x\n"
-
-#: src/gtkspell.c:519
-msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
-msgstr "Pspell: NIe mog³em stworzyæ regu³y sprawdzania pisowni.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
-msgstr "Pspell: ilo¶æ regu³ %d\n"
-
-#: src/gtkspell.c:571
-#, c-format
-msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
-msgstr "Pspell: Nie wykasujê istniej±cej regu³y ispell %0x.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:578
-#, c-format
-msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
-msgstr "Pspell: Kasowanie gtkspeller %0x.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:601
-#, c-format
-msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
-msgstr "Pspell: Gtkspeller %0x skasowany.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:630
-msgid "Pspell: removed all paths.\n"
-msgstr "Pspell: wykasowano wszystkie ¶cie¿ki.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:633
-#, c-format
-msgid "Pspell: added path %s.\n"
-msgstr "Pspell: dodano ¶cie¿kê %s.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:661
-#, c-format
-msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
-msgstr "Pspell: Jêzyk: %s, pisowania: %s, ¿argon: %s, modu³: %s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917
+#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855
msgid "Normal Mode"
msgstr "Tryb Normalny"
-#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929
+#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Z³y tryb sprawdzania pisowni"
-#: src/gtkspell.c:746
-#, c-format
-msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
-msgstr "Pspell: b³±d podczas zmieniania trybu sugestii:%s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:779
+#: src/gtkaspell.c:740
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Nieznany tryb sugestii"
-#: src/gtkspell.c:1014
+#: src/gtkaspell.c:973
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Nie znaleziono b³êdnych s³ów"
-#: src/gtkspell.c:1354
+#: src/gtkaspell.c:1307
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Zmieñ nieznane s³owo"
-#: src/gtkspell.c:1364
+#: src/gtkaspell.c:1317
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Zmieñ \"%s\" na: "
-#: src/gtkspell.c:1385
+#: src/gtkaspell.c:1337
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Trzymanie wci¶niêtego klawisza MOD1 oraz ENTER\n"
"spowoduje nauczenie siê z b³êdu.\n"
-#: src/gtkspell.c:1503
-#, c-format
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Pspell: b³±d podczas przeszukiwania s³owników:\n"
-"%s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1513
-#, c-format
-msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
-msgstr "Pspell: sprawdzania s³owników w %s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1531
-#, c-format
-msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
-msgstr "Pspell: znaleziono s³ownik %s %s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1540
-#, c-format
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found.\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Pspell: b³±d przy przeszukiwaniu s³owników.\n"
-"Nie znaleziono s³owników.\n"
-"(%s)"
-
-#: src/gtkspell.c:1546
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found.\n"
-msgstr ""
-"Pspell: b³±d podczas przeszukiwania s³owników.\n"
-"Nie znaleziono s³ownika.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905
+#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844
msgid "Fast Mode"
msgstr "Tryb szybki"
-#: src/gtkspell.c:1739
+#: src/gtkaspell.c:1682
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" nieznane w %s"
-#: src/gtkspell.c:1752
+#: src/gtkaspell.c:1695
msgid "Accept in this session"
msgstr "Akceptuj w tej sesji"
-#: src/gtkspell.c:1762
+#: src/gtkaspell.c:1705
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Dodaj do s³ownika osobistego"
-#: src/gtkspell.c:1772
+#: src/gtkaspell.c:1715
msgid "Replace with..."
msgstr "Zamieñ u¿ywaj±c..."
-#: src/gtkspell.c:1782
+#: src/gtkaspell.c:1725
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Sprawd¼ u¿ywaj±c %s"
-#: src/gtkspell.c:1801
+#: src/gtkaspell.c:1744
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(brak sugestii)"
-#: src/gtkspell.c:1812
+#: src/gtkaspell.c:1755
msgid "Others..."
msgstr "Inne..."
-#: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002
+#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938
msgid "More..."
msgstr "Wiêcej..."
-#: src/gtkspell.c:1878
+#: src/gtkaspell.c:1820
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "S³ownik: %s"
-#: src/gtkspell.c:1891
+#: src/gtkaspell.c:1833
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "U¿yj alternatywnego (%s)"
-#: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1573
+#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585
msgid "Check while typing"
msgstr "Sprawdzaj podczas pisania"
-#: src/gtkspell.c:1961
+#: src/gtkaspell.c:1897
msgid "Change dictionary"
msgstr "Zmieñ S³ownik"
-#: src/gtkspell.c:2116
+#: src/gtkaspell.c:2052
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ ¶³ownika.\n"
+"Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ s³ownika.\n"
"%s"
-#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
+#: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:87
-msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Tworzenie widoku nag³ówków...\n"
-
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
-#: src/imageview.c:48
-msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "Tworzenie widoku obrazu...\n"
-
#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nie mogê za³adowaæ obrazu."
-#: src/imap.c:372
+#: src/imap.c:427
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. Inicjujê jeszcze raz po³±czenie...\n"
+msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n"
-#: src/imap.c:410
+#: src/imap.c:469
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:423
+#: src/imap.c:482
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:606
-#, c-format
-msgid "message %d has been already cached.\n"
-msgstr "wiadomo¶æ %d zosta³a ju¿ zapamiêtana.\n"
-
-#: src/imap.c:620
+#: src/imap.c:683
#, c-format
msgid "can't select mailbox %s\n"
msgstr "nie mo¿na wybraæ skrzynki\n"
-#: src/imap.c:625
-#, c-format
-msgid "getting message %d...\n"
-msgstr "pobieranie wiadomo¶ci %d...\n"
-
-#: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737
+#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ wiadomo¶ci %d\n"
-#: src/imap.c:659 src/imap.c:668
+#: src/imap.c:722 src/imap.c:731
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci %s\n"
-#: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605
-#: src/mh.c:716
+#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603
+#: src/mh.c:712
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "katalog ¼ród³owy jest taki sam jak docelowy.\n"
-#: src/imap.c:706
+#: src/imap.c:769
msgid "can't copy message\n"
msgstr "nie mo¿na skopiowaæ wiado¶ci\n"
-#: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551
-#, c-format
-msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Przenoszenie wiadomo¶ci %s%c%d do %s ...\n"
-
-#: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Kopiowanie wiadomo¶ci %s%c%d do %s ...\n"
-
-#: src/imap.c:921
+#: src/imap.c:985
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n"
-#: src/imap.c:928 src/imap.c:968
+#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n"
-#: src/imap.c:961
+#: src/imap.c:1031
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1139
+#: src/imap.c:1222
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przy poleceniu LIST.\n"
-#: src/imap.c:1257
+#: src/imap.c:1340
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s\n"
-#: src/imap.c:1262
+#: src/imap.c:1345
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ '%s' pod Poczta Przychodz±ca\n"
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1408
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n"
-#: src/imap.c:1346
+#: src/imap.c:1429
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n"
-#: src/imap.c:1417
+#: src/imap.c:1500
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n"
-#: src/imap.c:1483
+#: src/imap.c:1566
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
-#: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n"
-#: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115
+#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n"
-#: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126
+#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n"
-#: src/imap.c:1581
-#, c-format
-msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
-msgstr "Usuwanie zapamiêtanych wiadomo¶ci %d - %d ... "
-
-#: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2063
-#: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265
-#: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944
-#: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2976
-#: src/summaryview.c:3603 src/summaryview.c:3670 src/summaryview.c:3695
-#: src/summaryview.c:3780 src/summaryview.c:3868
-msgid "done.\n"
-msgstr "zrobiono.\n"
-
-#: src/imap.c:1614
-msgid "Deleting all cached messages... "
-msgstr "Usuwanie wszystkich zapamiêtanych wiadomo¶ci... "
-
-#: src/imap.c:1635
+#: src/imap.c:1720
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n"
-#: src/imap.c:1656
+#: src/imap.c:1741
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1663
+#: src/imap.c:1748
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1687
+#: src/imap.c:1772
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
-#: src/imap.c:1699
+#: src/imap.c:1784
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4\n"
-#: src/imap.c:1773
+#: src/imap.c:1858
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n"
-#: src/imap.c:2203
+#: src/imap.c:2288
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n"
-#: src/imap.c:2323
+#: src/imap.c:2411
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n"
-#: src/imap.c:2584
+#: src/imap.c:2672
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
-#: src/imap.c:2589
+#: src/imap.c:2677
msgid "(sending file...)"
msgstr "(wysy³anie pliku...)"
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2713
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %d do %s\n"
-#: src/imap.c:2650
+#: src/imap.c:2738
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2664
+#: src/imap.c:2752
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900
+#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nie mo¿e zamieniæ UTF-7 do %s\n"
-#: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967
+#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nie mo¿e zamieniæ %s do UTF-7\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Wybierz importowany plik"
-#: src/importldif.c:117
+#: src/importldif.c:118
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania."
-#: src/importldif.c:120
+#: src/importldif.c:121
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Zaznacz i zmieñ nazwy polom LDIF do zaimportowania"
-#: src/importldif.c:123
+#: src/importldif.c:124
msgid "File imported."
msgstr "Plik zaimportowany."
-#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
msgstr "Proszê wybraæ plik."
-#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Ksi±¿ka adresowa musi byæ podana."
-#: src/importldif.c:317
+#: src/importldif.c:318
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "B³±d podczas czytania pól LDIF"
#: src/importldif.c:542
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
msgid "LDIF Field"
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"
-#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej"
-#: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360
+#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358
msgid "Standby"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: src/inc.c:363
+#: src/inc.c:375
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
-#: src/inc.c:528
+#: src/inc.c:506
msgid "Retrieving"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687
-msgid "Done"
-msgstr "Zrobiono"
+#: src/inc.c:515
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Wykonano (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
-#: src/inc.c:538
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/inc.c:519
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Wykonano (brak nowych wiadomo¶ci)"
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:526
msgid "Connection failed"
msgstr "B³±d po³aczenia."
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:530
msgid "Auth failed"
msgstr "B³ad autoryzacji"
-#: src/inc.c:558
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Zablokowane"
+
+#: src/inc.c:543
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/inc.c:556
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê"
-#: src/inc.c:637
-msgid "Some errors occured while getting mail."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty."
-
-#: src/inc.c:683
+#: src/inc.c:636
#, c-format
-msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "pobieranie nowych wiadomo¶ci z konta %s ...\n"
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Skoñczono (%d nowa(-ych) wiadomo¶æ(-ci))"
-#: src/inc.c:691
+#: src/inc.c:639
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Skoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)"
+
+#: src/inc.c:647
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty."
+
+#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
-#: src/inc.c:719
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:734
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:900 src/inc.c:966
+#: src/inc.c:863 src/inc.c:932
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)"
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:896
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentyfikacja..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:900
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:904
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:908
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:912
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:916
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Pobieranie nag³ówka (%d / %d)"
-#: src/inc.c:982
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d"
-#: src/inc.c:988
+#: src/inc.c:955
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: src/inc.c:1023
-msgid "A message won't be received\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ nie zostanie odebrana\n"
+#: src/inc.c:991
+msgid "a message won't be received\n"
+msgstr "wiadomo¶æ nie zostanie odebrana\n"
-#: src/inc.c:1054
+#: src/inc.c:1026
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
-#: src/inc.c:1057
+#: src/inc.c:1029
msgid "No disk space left."
msgstr "Brak miejsca na dysku."
-#: src/inc.c:1155
-msgid "no messages in local mailbox.\n"
-msgstr "brak wiadomo¶ci w lokalnej skrzynce.\n"
+#: src/inc.c:1033
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Skrzynka zablokowana."
-#: src/inc.c:1171
-#, c-format
-msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s do %s...\n"
+#: src/inc.c:1061
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Wcielanie anulowane\n"
#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password"
msgstr "Wprowad¼ has³o"
-#: src/logwindow.c:52
-msgid "Creating log window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna dziennika...\n"
-
-#: src/logwindow.c:56
+#: src/logwindow.c:59
msgid "Protocol log"
msgstr "Dziennik protoko³u"
-#: src/logwindow.c:170
-#, c-format
-msgid "Log window length: %u\n"
-msgstr "Zadziennikuj d³ugo¶æ okna: %u\n"
-
-#: src/logwindow.c:187
+#: src/logwindow.c:216
msgid "Error clearing log\n"
msgstr "B³±d podczas przeczyszczania dziennika\n"
#. for gettext
-#: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878
+#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Plik `%s' ju¿ istnieje.\n"
"Nie mo¿na utworzyæ katalogu."
-#: src/main.c:158
+#: src/main.c:182
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n"
-#: src/main.c:246
+#: src/main.c:268
msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany.\n"
+"GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub musi zostaæ uaktualniony\n"
"Obs³uga OpenPGP wy³±czone."
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:418
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n"
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:421
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:422
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:425
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive odbiera nowe wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:426
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont"
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:427
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:428
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:429
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug tryb debug"
-#: src/main.c:374
+#: src/main.c:430
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help wy¶wietla tê pomoc i wychodzi"
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:431
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:475
+msgid "top level folder"
+msgstr "katalog górnego poziomu"
+
+#: src/main.c:495
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Tworzenie nowej wiadomo¶ci. Naprawdê chcesz wyj¶æ?"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:502
msgid "Queued messages"
msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:503
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?"
-#. remote command mode
-#: src/main.c:500
-msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "inna instancja Sylpheed jest ju¿ uruchomiona.\n"
-
-#: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2833
+#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2265
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci."
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..."
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-msgstr "/_Plik/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
+#: src/mainwindow.c:408
+msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Plik/Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶_ciami we wszystkich folderach"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Plik/_Katalog"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..."
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..."
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..."
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Plik/_Drukuj..."
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie"
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_Edit/Select thread"
+#: src/mainwindow.c:429
+msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..."
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edycja/_Szukaj"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Widok/_Sortuj"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg nie_przeczytanych"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj"
-#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/---"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Widok/Ro_zszerz wszystkie w±tki"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Widok/S_prê¿ wszystkie w±tki"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane informacje w polu widoku..."
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
-#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/---"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Widok/Id¼ do/Innego katalo_gu"
-#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:590 src/summaryview.c:429
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie pods_umowania"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê "
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Anuluj ¶ci±_ganie"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz nadawc_y"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz w_szystkim"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..."
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:618
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ swojego posta z grup"
+
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/_Narzêdzia/¦ci±ganie selektywne"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..."
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..."
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Konfigura_cja"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..."
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
+msgstr "/Konfigura_cja/W³asn_y pasek narzêdzi..."
+
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania..."
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Punktowanie..."
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Wzorce..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..."
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Konfigura_cja/---"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..."
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/Angi_elska"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Niemiecka"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/Hi_szpañska"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Fracuska"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Japoñska"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Po_moc/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Angi_elski"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Niemiecki"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Hi_szpañski"
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Francuski"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/W³osk_i"
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Pomoc/---"
-#: src/mainwindow.c:776
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Odpowiedz z _cytatem"
-
-#: src/mainwindow.c:777
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu"
-
-#: src/mainwindow.c:781
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem"
-
-#: src/mainwindow.c:782
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu"
-
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem"
-
-#: src/mainwindow.c:787
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu"
-
-#: src/mainwindow.c:791
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)"
-
-#: src/mainwindow.c:792
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik"
-
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Tworzenie g³ównego okna...\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1021
+#: src/mainwindow.c:897
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno g³ówne: b³±d alokacji kolorów %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403
-#: src/selective_download.c:593
+#: src/mainwindow.c:1107 src/mainwindow.c:1124 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytu³u"
-#: src/mainwindow.c:1252
+#: src/mainwindow.c:1125
msgid "none"
msgstr "¿aden"
-#: src/mainwindow.c:1273
-#, c-format
-msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-msgstr "Zmienianie typu rozdzielenia okna z %d do %d\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1411
-#, c-format
-msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-msgstr "pozycja okna: x = %d, y = %d\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1429
+#: src/mainwindow.c:1302
msgid "Empty trash"
msgstr "Opró¿nij wysypisko"
-#: src/mainwindow.c:1430
+#: src/mainwindow.c:1303
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?"
-#: src/mainwindow.c:1455
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynkê"
-#: src/mainwindow.c:1456
+#: src/mainwindow.c:1329
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n"
"automatycznie przeskanowana."
-#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500
+#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje."
-#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"
-#: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"B³±d tworzenia skrzynki.\n"
"Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu"
-#: src/mainwindow.c:1493
+#: src/mainwindow.c:1366
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynkê mbox"
-#: src/mainwindow.c:1494
+#: src/mainwindow.c:1367
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki."
-#: src/mainwindow.c:1515
+#: src/mainwindow.c:1388
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki."
-#: src/mainwindow.c:1874
-msgid "Setting widgets..."
-msgstr "Ustawienia wid¿etów"
-
-#: src/mainwindow.c:1880
+#: src/mainwindow.c:1693
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed- Widok folderów"
-#: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:131
+#: src/mainwindow.c:1709 src/messageview.c:134
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:2098
-msgid "Get"
-msgstr "Odbierz"
-
-#: src/mainwindow.c:2099
-msgid "Get new mail from current account"
-msgstr "Odbierz now± poczt± z bie¿±cego konta"
-
-#: src/mainwindow.c:2104
-msgid "Get all"
-msgstr "Odbierz wszystkie"
-
-#: src/mainwindow.c:2105
-msgid "Get new mail from all accounts"
-msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont"
-
-#: src/mainwindow.c:2116
-msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Wy¶lij wiadomo¶ci z kolejki"
-
-#: src/mainwindow.c:2125
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:2126
-msgid "Compose an email message"
-msgstr "Utwórz now± wiadomo¶æ"
-
-#: src/mainwindow.c:2135 src/prefs_common.c:1195
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: src/mainwindow.c:2136
-msgid "Compose a news message"
-msgstr "Utwórz nowego posta do grup"
-
-#: src/mainwindow.c:2148
-msgid "Reply"
-msgstr "Odpowiedz"
-
-#: src/mainwindow.c:2149
-msgid "Reply to the message - Right button: more options"
-msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji"
-
-#: src/mainwindow.c:2159
-msgid "All"
-msgstr "Wszystko"
-
-#: src/mainwindow.c:2160
-msgid "Reply to all - Right button: more options"
-msgstr "Odpowiedz wszystkim - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji"
-
-#: src/mainwindow.c:2169
-msgid "Sender"
-msgstr "Wy¶lij"
-
-#: src/mainwindow.c:2170
-msgid "Reply to sender - Right button: more options"
-msgstr "Odpowiedz nadawcy - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji"
-
-#: src/mainwindow.c:2179 src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Forward"
-msgstr "Przeka¿"
-
-#: src/mainwindow.c:2180
-msgid "Forward the message - Right button: more options"
-msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ - Prawy przycisk myszy: wiêcej opcji"
-
-#: src/mainwindow.c:2191
-msgid "Delete the message"
-msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
-
-#: src/mainwindow.c:2199 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Execute"
-msgstr "Wykonaj"
-
-#: src/mainwindow.c:2200
-msgid "Execute marked process"
-msgstr "Wykonaj zaznaczony proces"
-
-#: src/mainwindow.c:2209
-msgid "Next unread message"
-msgstr "Nastêpna nieprzeczytana wiadomo¶æ"
-
-#: src/mainwindow.c:2220
-msgid "Prefs"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: src/mainwindow.c:2221
-msgid "Common preferences"
-msgstr "Wspólne ustawienia"
-
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: src/mainwindow.c:2229
-msgid "Account setting"
-msgstr "Ustawienia konta"
-
-#: src/mainwindow.c:2625
+#: src/mainwindow.c:2050
msgid "Exit"
msgstr "Koniec programu"
-#: src/mainwindow.c:2625
+#: src/mainwindow.c:2050
msgid "Exit this program?"
msgstr "Wyj¶æ z programu?"
-#: src/mainwindow.c:2986
-#, c-format
-msgid "forced charset: %s\n"
-msgstr "wymuszona strona kodowa: %s\n"
-
-#: src/matcher.c:309
-#, c-format
-msgid "Command exit code: %d\n"
-msgstr "Polecenie odes³a³o kod wyj¶cia: %d\n"
-
-#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934
-#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938
+#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
+#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
#: src/prefs_filter.c:868
msgid "(none)"
msgstr "(¿aden)"
-#: src/matcher.c:977
+#: src/matcher.c:998
msgid "filename is not set"
msgstr "nazwa pliku nie zosta³a podana"
-#: src/matcher.c:1192
-msgid "Writing matcher configuration...\n"
-msgstr "Zapisywanie ustawieñ filtra...\n"
-
-#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582
-#: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521
+#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "b³±d podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:201
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku tymczasowego\n"
-#: src/mbox.c:70
-#, c-format
-msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s do %s...\n"
-
-#: src/mbox.c:80
+#: src/mbox.c:81
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku mbox.\n"
-#: src/mbox.c:87
+#: src/mbox.c:88
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "niepoprawny format mbox: %s\n"
-#: src/mbox.c:94
+#: src/mbox.c:95
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "uszkodzona skrzynka: %s\n"
-#: src/mbox.c:112
+#: src/mbox.c:113
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego\n"
-#: src/mbox.c:164
+#: src/mbox.c:166
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"znaleziono b³êdne From:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:246
-#, c-format
-msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d wiadomo¶ci znaleziono.\n"
-
-#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170
+#: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku lock %s\n"
-#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171
+#: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:171
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "je¶li to mo¿liwe, u¿yj 'flock' zamiast 'file'.\n"
-#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183
+#: src/mbox.c:281 src/mbox_folder.c:183
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s\n"
-#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189
+#: src/mbox.c:287 src/mbox_folder.c:189
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "skrzynka w posiadaniu innego procesu, oczekiwanie...\n"
-#: src/mbox.c:311
+#: src/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "nie mo¿na zablokowaæ %s\n"
-#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365
+#: src/mbox.c:323 src/mbox.c:370
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "nieprawid³owy typ blokady\n"
-#: src/mbox.c:351
+#: src/mbox.c:356
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "nie mo¿na odblokowaæ %s\n"
-#: src/mbox.c:382
+#: src/mbox.c:387
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "nie mo¿na skróciæ do zera.\n"
-#: src/mbox.c:403
-#, c-format
-msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Eksportowanie wiadomo¶ci z %s do %s...\n"
-
#: src/mbox_folder.c:267
#, c-format
msgid "could not lock read file %s\n"
msgid "could not lock write file %s\n"
msgstr "Nie mo¿na zablokowaæ pliku %s (odczyt-zapis)\n"
-#: src/mbox_folder.c:845
-#, c-format
-msgid "read mbox - %s\n"
-msgstr "przeczytana skrzynka - %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:876
-#, c-format
-msgid "read mbox from file - %s\n"
-msgstr "odczyt pliku mbox z %s\n"
-
#: src/mbox_folder.c:1425
#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "nieprawid³owy plik - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887
-#: src/utils.c:1964
+#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
+#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "b³±d zapisu do %s.\n"
-#.
-#. if (n_msg == 0)
-#. item->new = item->unread = item->total = 0;
-#. else {
-#. gint new, unread, total, min, max;
-#.
-#. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0);
-#. if (n_msg > total) {
-#. new += n_msg - total;
-#. unread += n_msg - total;
-#. }
-#. item->new = new;
-#. item->unread = unread;
-#. item->total = n_msg;
-#. }
-#.
-#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Ostatni numer w katalogu %s = %d\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:1971
-#, c-format
-msgid "no modification - %s\n"
-msgstr "brak zmian - %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:1975
-#, c-format
-msgid "save modification - %s\n"
-msgstr "zapis zmian - %s\n"
-
#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy z %s do %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125
-#, c-format
-msgid "%i messages written - %s\n"
-msgstr "zapisano %i wiadomo¶ci do %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:2065
-#, c-format
-msgid "no deleted messages - %s\n"
-msgstr "brak skasowanych wiadomo¶ci - %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:2069
-#, c-format
-msgid "purge deleted messages - %s\n"
-msgstr "opró¿nienie miejsca po skasowanych wiadomo¶ciach - %s\n"
-
#: src/mbox_folder.c:2247
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy elementu z folderu"
-#: src/menu.c:100
-#, c-format
-msgid "unknown menu entry %s\n"
-msgstr "nieznany ci±g w menu %s\n"
-
#: src/message_search.c:88
msgid "Find in current message"
msgstr "Znajd¼ w bie¿±cych wiadomo¶ciach"
msgid "Find text:"
msgstr "Znajd¼ tekst:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozró¿nianie wielko¶ci liter"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
msgid "Backward search"
msgstr "Wyszukiwanie w ty³"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
msgid "Search failed"
msgstr "Wyszukiwanie nie powiod³o siê"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
msgid "Search string not found."
msgstr "Nie znaleziono szukanego ci±gu."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Osi±gniêto koniec wiadomo¶ci; zacz±æ od pocz±tku?"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
msgid "Search finished"
msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone"
-#: src/messageview.c:78
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Tworzenie widoku wiadomo¶ci...\n"
+#: src/messageview.c:316
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Nie znaleziono ¶cie¿ki zwrotu>"
+
+#: src/messageview.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
+"does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Adres na który potwierdzenie odbioru ma byæ wys³ane nie odpowiada\n"
+"adresowi ¶cie¿ki zwrotu wiadomo¶ci:\n"
+"Adres któremu ma zostaæ wys³ane potwierdzenie: %s\n"
+"Adres ¶cie¿ki zwrotu: %s\n"
+"Nie jest zalecane by wysy³aæ potwierdzenie odbioru."
+
+#: src/messageview.c:332
+msgid "+Don't Send"
+msgstr "+Nie Wysy³aj"
+
+#: src/messageview.c:341
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"Receipt notification cancelled."
+msgstr ""
+"Ta wiadomo¶æ prosi o potwierdzenie odbioru ale wg. nag³ówków\n"
+"Do: i Kopia: ta wiadomo¶æ nie jest adresowana do Ciebie\n"
+"Potwierdzenie odbioru nie zosta³o wys³ane."
-#: src/messageview.c:351
+#: src/messageview.c:409
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"B³±d podczas wysy³ania powiadomienia.\n"
"Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
-#: src/messageview.c:357
+#: src/messageview.c:415
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ powiadomienia do kolejki."
-#: src/messageview.c:360
+#: src/messageview.c:418
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania powiadomienia."
-#: src/messageview.c:390 src/messageview.c:627
+#: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685
msgid "can't get message file path.\n"
msgstr "nie mo¿na znale¼æ wiadomo¶ci pod podan± ¶cie¿k±.\n"
-#: src/messageview.c:612
+#: src/messageview.c:670
msgid "This messages asks for a return receipt."
msgstr "Ta wiadomo¶æ prosi o potwierdzenie dorêczenia."
-#: src/messageview.c:613
+#: src/messageview.c:671
msgid "Send receipt"
msgstr "Wy¶lij potwierdzenie"
-#: src/mh.c:412
+#: src/messageview.c:724
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Potwierdzenie Odbioru Wiadomo¶ci"
+
+#: src/messageview.c:725
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Wiadomo¶æ zosta³a wys³ana do wielu z Twoich kont.\n"
+"Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia odbioru:"
+
+#: src/messageview.c:729
+msgid "Send Notification"
+msgstr "Wy¶lij potwierdzenie odbioru"
+
+#: src/messageview.c:729
+msgid "+Cancel"
+msgstr "+Anuluj"
+
+#: src/mh.c:416
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na skopiowaæ wiadomo¶ci %s do %s\n"
-#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ.\n"
-#: src/mh.c:1046
-msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tWyszukiwanie niezapamiêtanych wiadomo¶ci... "
-
-#: src/mh.c:1101
-#, c-format
-msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "Znaleziono %d niezapamiêtanych wiadomo¶ci.\n"
-
-#: src/mh.c:1107
-msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr "\tSortowanie niezapamiêtanych wiadomo¶ci w kolejno¶ci numerycznej... "
-
#: src/mimeview.c:117
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otwórz"
msgid "/_Display image"
msgstr "/_Wy¶wietl obraz"
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:434
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Zapi_sz jako..."
msgid "/_Check signature"
msgstr "/Spr_awd¼ podpis"
-#: src/mimeview.c:150
-msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Tworzenie widoku MIME...\n"
-
#: src/mimeview.c:153
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME "
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Wybierz \"Sprawd¼ podpis\" by sprawdziæ"
-#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
+#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
#: src/mimeview.c:948
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3264
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3282
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"
-#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3269
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3287
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
-#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3270
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3288
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?"
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Niepoprawne polecenie podgl±du MIME: '%s'"
-#: src/news.c:164
+#: src/news.c:174
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:263
+#: src/news.c:276
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Po³±czenie NNTP %s:%d zosta³o zerwane. Ponowne pod³±czanie...\n"
-#: src/news.c:339
-#, c-format
-msgid "article %d has been already cached.\n"
-msgstr "artyku³ %d zosta³ ju¿ zapamiêtany.\n"
-
-#: src/news.c:352
+#: src/news.c:373
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "nie mo¿na wybraæ grupy: %s\n"
-#: src/news.c:357
-#, c-format
-msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "pobieranie artyku³u %d...\n"
-
-#: src/news.c:362
+#: src/news.c:383
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ artyku³u %d\n"
-#: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027
+#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n"
-#: src/news.c:489
+#: src/news.c:506
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup\n"
-#: src/news.c:589
+#: src/news.c:606
msgid "can't post article.\n"
msgstr "nie mo¿na wys³aæ artyku³u.\n"
-#: src/news.c:613
+#: src/news.c:630
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "nie mo¿na odebraæ artyku³u %d\n"
-#: src/news.c:711 src/news.c:1032
+#: src/news.c:719 src/news.c:1053
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n"
-#: src/news.c:720
-msgid "no new articles.\n"
-msgstr "brak nowych artyku³ów.\n"
-
-#: src/news.c:733 src/news.c:1132
+#: src/news.c:742 src/news.c:1153
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"
-#: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135
+#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
msgid "can't get xover\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n"
-#: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141
+#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n"
-#: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149
+#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
-#: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106
-#: src/news.c:1167 src/news.c:1192
+#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
+#: src/news.c:1188 src/news.c:1213
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n"
-#: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111
-#: src/news.c:1175 src/news.c:1200
+#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
+#: src/news.c:1196 src/news.c:1221
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n"
-#: src/news.c:933
-#, c-format
-msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-msgstr "\tUsuwanie zapamiêtanych artyku³ów 1 - %d ... "
-
-#: src/news.c:963
-msgid "\tDeleting all cached articles... "
-msgstr "\tUsuwanie wszystkich zapamiêtanych artyku³ów... "
-
-#: src/news.c:1047
+#: src/news.c:1068
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n"
-#: src/news.c:1064
+#: src/news.c:1085
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n"
"Niew³a¶ciwe has³o! Spróbuj ponownie...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:64
+#: src/pop.c:65
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Usuwanie przeterminowanych wiadomo¶ci %d\n"
-#: src/pop.c:70
+#: src/pop.c:71
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Pomijanie wiadomo¶ci %d (%d bajtów)\n"
-#: src/pop.c:131
+#: src/pop.c:137
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
-#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229
+#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autentyfikacji\n"
-#: src/pop.c:201
+#: src/pop.c:190 src/pop.c:242
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "skrzynka zablokowana\n"
+
+#: src/pop.c:211
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Przy powitaniu zabrak³o wymaganego znaczika czasowego APOP\n"
-#: src/pop.c:207
+#: src/pop.c:218
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "B³±d sk³adni przy znaczniku czasowym powitania\n"
-#: src/pop.c:252 src/pop.c:287
+#: src/pop.c:268 src/pop.c:307
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "B³±d protoko³u POP3\n"
-#: src/prefs.c:54
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "Odczytywanie konfiguracji...\n"
-
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
-#, c-format
-msgid "Found %s\n"
-msgstr "Znaleziono: %s\n"
-
-#: src/prefs.c:88
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Ukoñczono czytanie konfiguracji.\n"
-
-#: src/prefs.c:215
-msgid "Configuration is saved.\n"
-msgstr "Konfiguracja zapisana.\n"
+#: src/pop.c:382 src/pop.c:432
+msgid "Socket error\n"
+msgstr "B³±d gniazdka\n"
#: src/prefs.c:270
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: src/prefs_account.c:616
-msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n"
-
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:653
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:672
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Ustawienia nowego konta"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:677
msgid "Account preferences"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/prefs_account.c:698
-msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna ustawieniñ konta...\n"
-
-#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatno¶æ"
-#: src/prefs_account.c:729
+#: src/prefs_account.c:736
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:732
+#: src/prefs_account.c:739
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:817
msgid "Name of this account"
msgstr "Nazwa tego konta"
-#: src/prefs_account.c:819
+#: src/prefs_account.c:826
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto"
-#: src/prefs_account.c:823
+#: src/prefs_account.c:830
msgid "Personal information"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: src/prefs_account.c:832
+#: src/prefs_account.c:839
msgid "Full name"
msgstr "Pe³ne imiê"
-#: src/prefs_account.c:838
+#: src/prefs_account.c:845
msgid "Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/prefs_account.c:844
+#: src/prefs_account.c:851
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:875
msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:896
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normalny)"
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:898
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)"
-#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875
+#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:902
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:904
msgid "None (local)"
msgstr "¯aden (lokalnie)"
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:924
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ten serwer wymaga autentyfikacji"
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:968
msgid "News server"
msgstr "Serwer news"
-#: src/prefs_account.c:967
+#: src/prefs_account.c:974
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serwer dla odbioru"
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:980
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokalny plik mailbox"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:987
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serwer SMTP (dla wysy³ania)"
-#: src/prefs_account.c:988
+#: src/prefs_account.c:995
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP"
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1004
msgid "command to send mails"
msgstr "polecenia do wysy³ania poczty"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315
+#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator u¿ytkownika"
-#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324
+#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331
msgid "Password"
msgstr "Has³o"
-#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1084
+#: src/prefs_account.c:1091
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera"
-#: src/prefs_account.c:1095
+#: src/prefs_account.c:1102
msgid "Remove after"
msgstr "Usuñ po"
-#: src/prefs_account.c:1104
+#: src/prefs_account.c:1111
msgid "days"
msgstr "dni"
-#: src/prefs_account.c:1121
+#: src/prefs_account.c:1128
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dni: skasuj od razu)"
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1135
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera"
-#: src/prefs_account.c:1130
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "Use filtering rules with Selective Download"
msgstr "U¿ywaj regu³ filtrowania wraz z selektywnym ¶ci±ganiem"
-#: src/prefs_account.c:1132
+#: src/prefs_account.c:1139
msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
msgstr "Skasuj pocztê po za³adowaniu selektywnym ¶ci±ganiem"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit ilo¶ci ¶ci±ganych danych"
-#: src/prefs_account.c:1152
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania"
-#: src/prefs_account.c:1160
+#: src/prefs_account.c:1167
msgid "Default inbox"
msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1190
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1197
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie"
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1250
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj pole Data do nag³ówka"
-#: src/prefs_account.c:1244
+#: src/prefs_account.c:1251
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generuj Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1258
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika"
-#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374
msgid " Edit... "
msgstr " Edycja... "
-#: src/prefs_account.c:1263
+#: src/prefs_account.c:1270
msgid "Authentication"
msgstr "Autentykacja"
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1278
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1293
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentykacji"
-#: src/prefs_account.c:1296
+#: src/prefs_account.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: src/prefs_account.c:1346
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n"
"has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany"
-#: src/prefs_account.c:1355
+#: src/prefs_account.c:1362
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3"
-#: src/prefs_account.c:1393
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Signature file"
msgstr "Plik podpisu"
-#: src/prefs_account.c:1401
+#: src/prefs_account.c:1407
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Bcc"
msgstr "Ukryta kopia"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Reply-To"
msgstr "Adres zwrotny"
-#: src/prefs_account.c:1482
-msgid "Default Actions"
-msgstr "Domy¶lne akcje"
-
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_account.c:1493
-msgid "Plain ASCII-armored"
-msgstr "Zwyk³e ASCII \"zbrojone\""
-
-#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1494
msgid "Sign message by default"
msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1496
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "U¿yj \"zbrojonego\" formatu ASCII do kryptografii"
+
+#: src/prefs_account.c:1498
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Wstaw pusty podpis"
+
+#: src/prefs_account.c:1502
msgid "Sign key"
msgstr "Klucz"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1519
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1528
msgid "Specify key manually"
msgstr "Okre¶l klucz rêcznie"
-#: src/prefs_account.c:1542
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "User or key ID:"
msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:"
-#: src/prefs_account.c:1567
-msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
-msgstr "Ostrze¿enie - Prywatne/Zwyk³e ASCII \"zbrojone\""
-
-#: src/prefs_account.c:1568
-msgid ""
-"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
-"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
-"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Nie jest zalecane u¿ywanie starego typu zwyk³ego \"zbrojonego\"\n"
-"ASCII dla szyfrowanych wiadomo¶ci. To nie jest zgodne z ¿±daniem\n"
-"RFC 3156 - \"Bezpieczeñstwo MIME poprzez OpenPGP\""
-
-#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1684
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nie u¿ywaj SSL"
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1636
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3"
-#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699
+#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL"
-#: src/prefs_account.c:1662
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1659
msgid "NNTP"
-msgstr ""
+msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1683
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Wysy³aj (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1696
+#: src/prefs_account.c:1687
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1821
+#: src/prefs_account.c:1812
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Okre¶l port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1827
+#: src/prefs_account.c:1818
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Okre¶l port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1833
+#: src/prefs_account.c:1824
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Okre¶l port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1839
+#: src/prefs_account.c:1830
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Okre¶l port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1844
+#: src/prefs_account.c:1835
msgid "Specify domain name"
msgstr "Okre¶l nazwê domeny"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1845
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Przekieruj komendê do po³±czenia"
-#: src/prefs_account.c:1862
+#: src/prefs_account.c:1853
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:"
-#: src/prefs_account.c:1886
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1931
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w"
-#: src/prefs_account.c:1942
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Zapisz wzorzec w"
-#: src/prefs_account.c:1944
+#: src/prefs_account.c:1935
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w"
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:1999
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta."
-#: src/prefs_account.c:2012
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
-#: src/prefs_account.c:2017
+#: src/prefs_account.c:2008
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP."
-#: src/prefs_account.c:2022
+#: src/prefs_account.c:2013
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika."
-#: src/prefs_account.c:2027
+#: src/prefs_account.c:2018
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3."
-#: src/prefs_account.c:2032
+#: src/prefs_account.c:2023
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:2037
+#: src/prefs_account.c:2028
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2043
+#: src/prefs_account.c:2034
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana."
-#: src/prefs_account.c:2049
+#: src/prefs_account.c:2040
msgid "mail command is not entered."
msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty."
-#: src/prefs_actions.c:271
-msgid "Creating actions setting window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna ustawieñ akcji...\n"
+#: src/prefs_account.c:2121
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Nie jest zalecane u¿ywanie starego typu zwyk³ego \"zbrojonego\"\n"
+"ASCII dla szyfrowanych wiadomo¶ci. To nie jest zgodne z ¿±daniem\n"
+"RFC 3156 - \"Bezpieczeñstwo MIME poprzez OpenPGP\""
-#: src/prefs_actions.c:291
+#: src/prefs_actions.c:287
msgid "Actions setting"
msgstr "Ustawienia akcji"
-#: src/prefs_actions.c:313
+#: src/prefs_actions.c:309
msgid "Menu name:"
msgstr "Nazwa menu:"
-#: src/prefs_actions.c:322
+#: src/prefs_actions.c:318
msgid "Command line:"
msgstr "Linia komend:"
-#: src/prefs_actions.c:334
+#: src/prefs_actions.c:330
#, c-format
msgid ""
"Menu name:\n"
" %F dla listy nazw plików zaznaczonych wiadomo¶ci\n"
" %p dla zaznaczonej czê¶ci wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
+#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
+#: src/prefs_toolbar.c:793
msgid "Register"
msgstr "Rejestruj"
-#: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
+#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
+#: src/prefs_toolbar.c:799
msgid " Substitute "
msgstr " Zast±p "
-#: src/prefs_actions.c:387
+#: src/prefs_actions.c:383
msgid " Syntax help "
msgstr " Pomoc do sk³adni "
-#: src/prefs_actions.c:406
+#: src/prefs_actions.c:402
msgid "Registered actions"
msgstr "Zarejestrowane regu³y"
-#: src/prefs_actions.c:463
-msgid "Reading actions configurations...\n"
-msgstr "Odczytywanie konfiguracji akcji...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:498
-msgid "Writing actions configuration...\n"
-msgstr "Zapisywanie ustawieñ akcji...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679
+#: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
msgid "Could not get message file."
msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci z kolejki nie powiod³o siê."
-#: src/prefs_actions.c:687
+#: src/prefs_actions.c:683
msgid "Could not get message part."
msgstr "Nie mo¿na by³o otrzymaæ czê¶ci wiadomo¶ci."
-#: src/prefs_actions.c:693
+#: src/prefs_actions.c:689
msgid "No message part selected."
msgstr "Nie zaznaczono czê¶ci wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:693
msgid "No message file selected."
msgstr "Nie zaznaczono pliku wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_actions.c:716
+#: src/prefs_actions.c:712
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
-#: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
-#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726
+#: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614
#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
#: src/prefs_template.c:301
msgid "(New)"
msgstr "(Nowy)"
-#: src/prefs_actions.c:784
+#: src/prefs_actions.c:780
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Nie okre¶lono nazwy menu."
-#: src/prefs_actions.c:789
+#: src/prefs_actions.c:785
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dwukropek ':' nie jest mo¿liwy w nazwie menu"
-#: src/prefs_actions.c:799
+#: src/prefs_actions.c:795
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Nazwa menu jest za d³uga"
-#: src/prefs_actions.c:808
+#: src/prefs_actions.c:804
msgid "Command line not set."
msgstr "Nie okre¶lono linii komend."
-#: src/prefs_actions.c:813
+#: src/prefs_actions.c:809
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Nazwa menu i komenda s± za d³ugie."
-#: src/prefs_actions.c:818
+#: src/prefs_actions.c:814
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"ma b³±d sk³adni."
-#: src/prefs_actions.c:879
+#: src/prefs_actions.c:875
msgid "Delete action"
msgstr "Usuñ konto"
-#: src/prefs_actions.c:880
+#: src/prefs_actions.c:876
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Czy naprawdê usun±æ t± akcjê?"
-#: src/prefs_actions.c:1070
+#: src/prefs_actions.c:1074
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"Zaznaczona akcja nie mo¿e byæ wykorzystana w oknie kompozycji\n"
"poniewa¿ zawiera ona %%f, %%F lub %%p."
-#: src/prefs_actions.c:1171
-msgid "Action command error\n"
-msgstr "B³±d komendy akcji\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1253
+#: src/prefs_actions.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"Komenda nie mog³a zostaæ uruchomiona. B³±d tworzenia rury.\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1269
-msgid "Forking child and grandchild.\n"
-msgstr "Rozwidlanie dziecka i wnuka.\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1329
-msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
-msgstr "Dziecko: Oczekiwanie na wnuka.\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1331
-msgid "Child: grandchild ended\n"
-msgstr "Dziecki: wnuk skoñczy³\n"
-
#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1339
+#: src/prefs_actions.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1433
-#, c-format
-msgid "Killing child group id %d\n"
-msgstr "Zabijanie grupy dzieci z id %d\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1534
-#, c-format
-msgid "Freeing children data %p\n"
-msgstr "Uwalnianie danych dzieci %p\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1552
-msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
-msgstr "Uaktualnianie okna dialogowego akcji wej¶cia/wyj¶cia.\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1576
+#: src/prefs_actions.c:1560
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Uruchamianie: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1580
+#: src/prefs_actions.c:1564
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Zakoñczono: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1607
-msgid "Creating actions dialog\n"
-msgstr "Tworzenie okna dialogowego dla akcji\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1615
-msgid "Actions' input/output"
-msgstr "Akcje wej¶cia/wyj¶cia"
-
-#: src/prefs_actions.c:1665
-msgid "Abort actions"
-msgstr "Anulowane akcje"
-
-#: src/prefs_actions.c:1671
-msgid "Close window"
-msgstr "Zamknij okno"
-
-#: src/prefs_actions.c:1702
-#, c-format
-msgid "Child returned %c\n"
-msgstr "Dziecko zwróci³o %c\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1718
-msgid "Sending input to grand child.\n"
-msgstr "Przekazywanie wej¶cia wnukowi.\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1735
-msgid "Input to grand child sent.\n"
-msgstr "Przekaz wys³any do wnuka.\n"
+#: src/prefs_actions.c:1598
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Akcji wej¶cia/wyj¶cia"
-#: src/prefs_actions.c:1744
-msgid "Catching grand child's output.\n"
-msgstr "£apanie zwrotu wnuka.\n"
+#: src/prefs_actions.c:1644
+msgid " Send "
+msgstr " Wy¶lij "
-#: src/prefs_common.c:962
-msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna zwyk³ych ustawieñ...\n"
+#: src/prefs_actions.c:1655
+msgid "Abort"
+msgstr "Anuluj"
-#: src/prefs_common.c:966
+#: src/prefs_common.c:978
msgid "Common Preferences"
msgstr "Zwyk³e ustawienia"
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Spell Checker"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
-#: src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Display"
msgstr "Wy¶wietlanie"
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Message"
msgstr "Wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281
msgid "External program"
msgstr "Program zewnêtrzny"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1075
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji"
-#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Local spool"
msgstr "Lokalny Spool"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Inkorporacja z Spool"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1109
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrowanie inkorporacji"
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1117
msgid "Spool directory"
msgstr "Katalog Spool"
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê"
-#: src/prefs_common.c:1125
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "every"
msgstr "co ka¿de"
-#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:1149
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
-#: src/prefs_common.c:1146
+#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie"
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji"
-#: src/prefs_common.c:1151
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta"
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1173
msgid "after autochecking"
msgstr "po automatycznym sprawdzeniu"
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1175
msgid "after manual checking"
msgstr "po rêcznym sprawdzeniu"
-#: src/prefs_common.c:1177
+#: src/prefs_common.c:1189
#, c-format
msgid ""
-"Command to execute:\n"
+"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
"Komenda do uruchomienia:\n"
"(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maksymalna liczba artyku³ów do ¶ci±gniêcia\n"
"(bez ograniczeñ - 0)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Use external program for sending"
msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania"
-#: src/prefs_common.c:1303
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do Poczta wys³ana"
-#: src/prefs_common.c:1305
+#: src/prefs_common.c:1317
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ"
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1323
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatycznie (Zalecane)"
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1339
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1341
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1345
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1346
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1348
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grecja (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turcja (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonia (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonia (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1369
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1370
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajlandzki (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajlandzki (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Je¶li `Automatyczny' jest zaznaczony, to optymalne\n"
"kodowanie dla danego locale zostanie u¿yte."
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1507
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Wybierz lokacjê s³ownika"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1558
+#: src/prefs_common.c:1570
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni"
-#: src/prefs_common.c:1565
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni (EKSPERYMENTALNE)"
+#: src/prefs_common.c:1577
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni"
-#: src/prefs_common.c:1576
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "W³±cz alternatywny s³ownik"
-#: src/prefs_common.c:1578
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Uruchamianie alternatywnego s³ownika powoduje\n"
"szybszy start z poprzednio u¿ywanym s³ownikiem."
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "¦cie¿ka do s³owników:"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Standardowy S³ownik:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1632
+#: src/prefs_common.c:1644
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Standardowy tryb sugestii"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1647
+#: src/prefs_common.c:1659
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Kolor b³êdnie napisanego wyrazu:"
-#: src/prefs_common.c:1736
+#: src/prefs_common.c:1753
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Automatycznie wstaw podpis"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1769
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatyczny wybór konta"
-#: src/prefs_common.c:1760
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "when replying"
msgstr "przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1762
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "when forwarding"
msgstr "przy przekazywaniu"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1781
msgid "when re-editing"
msgstr "przy re-edycji"
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1788
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor"
-#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Block cursor"
msgstr "Blok kursora"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu"
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1809
+msgid "Autosave to drafts every "
+msgstr "Zapisz w katalogu szablonów co ka¿de "
+
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861
+msgid "characters"
+msgstr "znakach"
+
+#: src/prefs_common.c:1824
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom cofania"
#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Message wrapping"
msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1849
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy"
-#: src/prefs_common.c:1827
-msgid "characters"
-msgstr "znakach"
-
-#: src/prefs_common.c:1835
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijaj cytat"
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijaj wej¶cie"
-#: src/prefs_common.c:1840
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zawijaj przed wys³aniem"
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "M±dre zawijanie (EXPERYMENTALNE)"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1908
+#: src/prefs_common.c:1945
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie"
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1949
+#: src/prefs_common.c:1986
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazu"
-#: src/prefs_common.c:1993
+#: src/prefs_common.c:2030
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2001
+#: src/prefs_common.c:2038
msgid "Quoting characters"
msgstr "Znaki cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:"
-#: src/prefs_common.c:2069
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2135
msgid "Small"
msgstr "Ma³a"
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2154
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
-#: src/prefs_common.c:2136
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubiona"
-#: src/prefs_common.c:2161
+#: src/prefs_common.c:2198
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2201
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu"
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2204
msgid "Automatically display images"
msgstr "Automatycznie wy¶wietlaj obrazy"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2213
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿"
-#: src/prefs_common.c:2191
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "letters"
msgstr "litery"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Summary View"
msgstr "Widok podsumowania"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2243
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±"
-#: src/prefs_common.c:2209
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2248
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Za³±cz poziomy pasek przewijania"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2250
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozszerz w±tki"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2253
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Wy¶wietl nieprzeczytane wiadomo¶ci pogrubion± czcionk±"
-#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3140 src/prefs_common.c:3178
+#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common.c:2246
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ustaw element wy¶wietlania podsumowania... "
-#: src/prefs_common.c:2307
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Wy¶wietlaj 2-bajtowo alfabet i 1-bajtowo znaki numeryczne"
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2372
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2357
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Line space"
msgstr "Interlinia"
-#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411
+#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "Leave space on head"
msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku "
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2415
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2422
msgid "Half page"
msgstr "Pó³ strony"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2428
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Wyg³adzone przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common.c:2464
+#: src/prefs_common.c:2495
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2467
+#: src/prefs_common.c:2498
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie"
-#: src/prefs_common.c:2473
-msgid "Store passphrase temporarily"
-msgstr "Przechowuj has³o chwilowo"
+#: src/prefs_common.c:2501
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Przechowuj has³o chwilowo w pamiêci"
-#: src/prefs_common.c:2475
-msgid "- remove after"
-msgstr "- usuñ po"
+#: src/prefs_common.c:2516
+msgid "Expire after"
+msgstr "Usuñ po"
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2529
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minut(a) "
+
+#: src/prefs_common.c:2542
msgid ""
-"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
msgstr ""
"(Ustawienie '0' bêdzie przetrzymywa³o has³o\n"
" przez ca³± sesjê"
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2552
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a"
-#: src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_common.c:2557
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie"
-#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2520
-msgid "Default Sign Key"
-msgstr "Standardowy Sign Key"
-
-#: src/prefs_common.c:2644
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr "Otwórz wiadomo¶æ je¶li klawisze kursora s± naci¶niête w podsumowaniu"
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2636
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Zaznaczaj wiadomo¶æ jako przeczytan± po otwarciu w nowym oknie"
+
+#: src/prefs_common.c:2640
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Id¼ do Poczty przychodz±cej po odbiorze poczty"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2648
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Wiadomo¶ci pozostan± zaznaczone do wykonania\n"
" gdy jest wy³±czone)"
-#: src/prefs_common.c:2676
-msgid "No popup error on receive error"
-msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru"
-
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu"
-#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726
+#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common.c:2693
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne"
-#: src/prefs_common.c:2695
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common.c:2708
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Zamknij okno dialogowe po skoñczeniu"
+
+#: src/prefs_common.c:2699
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adres do docelowego po dwukrotnym klikniêciu"
-#: src/prefs_common.c:2715
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Przyjmij 'Tak'"
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2721
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Przyjmij 'Nie'"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2752
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw po³±czenia klawiszy... "
-#: src/prefs_common.c:2767
-msgid "Pixmap theme"
-msgstr "Skórki"
+#: src/prefs_common.c:2758
+msgid "Icon theme"
+msgstr "Skórka ikonek"
-#: src/prefs_common.c:2836
+#: src/prefs_common.c:2830
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2845
+#: src/prefs_common.c:2839
msgid "Web browser"
msgstr "Przegl±darka internetowa"
-#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3294
+#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3312
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2901
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Log Size"
msgstr "Wielko¶æ dziennika"
-#: src/prefs_common.c:2908
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid "Clip the log size"
msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika"
-#: src/prefs_common.c:2913
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Log window length"
msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2925
+#: src/prefs_common.c:2919
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyj¶cia"
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2927
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie"
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2936
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem"
-#: src/prefs_common.c:2946
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce"
-#: src/prefs_common.c:3116
+#: src/prefs_common.c:3111
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia"
-#: src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:3112
msgid "the full weekday name"
msgstr "pe³na nazwa dnia"
-#: src/prefs_common.c:3118
+#: src/prefs_common.c:3113
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca"
-#: src/prefs_common.c:3119
+#: src/prefs_common.c:3114
msgid "the full month name"
msgstr "pe³na nazwa miesi±ca"
-#: src/prefs_common.c:3120
+#: src/prefs_common.c:3115
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale"
-#: src/prefs_common.c:3121
+#: src/prefs_common.c:3116
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer wieku (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:3117
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzieñ jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:3123
+#: src/prefs_common.c:3118
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)"
-#: src/prefs_common.c:3124
+#: src/prefs_common.c:3119
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)"
-#: src/prefs_common.c:3125
+#: src/prefs_common.c:3120
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzieñ roku jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:3126
+#: src/prefs_common.c:3121
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesi±c jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:3127
+#: src/prefs_common.c:3122
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:3128
+#: src/prefs_common.c:3123
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common.c:3129
+#: src/prefs_common.c:3124
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "drugie jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:3130
+#: src/prefs_common.c:3125
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:3131
+#: src/prefs_common.c:3126
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3127
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie liczby roku"
-#: src/prefs_common.c:3133
+#: src/prefs_common.c:3128
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_common.c:3129
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót"
-#: src/prefs_common.c:3155
+#: src/prefs_common.c:3150
msgid "Specifier"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/prefs_common.c:3156
+#: src/prefs_common.c:3151
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:3195
+#: src/prefs_common.c:3190
msgid "Example"
msgstr "Przyk³ad"
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:3279
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:3291
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common.c:3332
+#: src/prefs_common.c:3334
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common.c:3338
+#: src/prefs_common.c:3340
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common.c:3344
+#: src/prefs_common.c:3346
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common.c:3350
+#: src/prefs_common.c:3352
msgid "URI link"
msgstr "£±cze URI"
-#: src/prefs_common.c:3356
+#: src/prefs_common.c:3358
msgid "Target folder"
msgstr "Katalog docelowy"
-#: src/prefs_common.c:3363
+#: src/prefs_common.c:3364
+msgid "Signatures"
+msgstr "Podpisy"
+
+#: src/prefs_common.c:3371
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzaj kolory cytowania"
-#: src/prefs_common.c:3426
+#: src/prefs_common.c:3438
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:3429
+#: src/prefs_common.c:3441
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:3432
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:3435
+#: src/prefs_common.c:3447
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common.c:3438
+#: src/prefs_common.c:3450
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
-#: src/prefs_common.c:3442
+#: src/prefs_common.c:3453
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Wybierz kolor dla podpisów"
+
+#: src/prefs_common.c:3457
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Wybierz kolor dla wyrazu o z³ej pisowni"
-#: src/prefs_common.c:3575
+#: src/prefs_common.c:3593
msgid "Font selection"
msgstr "Wybór czcionki"
-#: src/prefs_common.c:3649
+#: src/prefs_common.c:3667
msgid "Key bindings"
msgstr "Powi±zania klawiszy"
-#: src/prefs_common.c:3663
+#: src/prefs_common.c:3681
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"modyfikowaæ skróty ka¿dego menu poprzez naciskanie jakichkolwiek\n"
"klawiszy przy pod¶wietlaniu wska¼nikiem myszy na przedmiocie."
-#: src/prefs_common.c:3678 src/prefs_common.c:4002
+#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stary Sylpheed"
-#: src/prefs_customheader.c:145
-msgid "Creating custom header setting window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna ustawieñ nag³ówka u¿ytkownika...\n"
-
#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header setting"
msgstr "Ustawienia nag³ówka u¿ytkownika"
msgid "Custom headers"
msgstr "Nag³ówki u¿ytkownika"
-#: src/prefs_customheader.c:315
-msgid "Reading custom header configuration...\n"
-msgstr "Odczytywanie konfiguracji nag³ówka u¿ytkownika...\n"
-
-#: src/prefs_customheader.c:360
-msgid "Writing custom header configuration...\n"
-msgstr "Zapisywanie konfiguracji nag³ówka u¿ytkownika...\n"
-
#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
msgid "Header name is not set."
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten nag³ówek?"
-#: src/prefs_display_header.c:178
-msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna ustawieñ wy¶wietlania nag³ówka\n"
-
#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Display header setting"
msgstr "Ustawienia wy¶wietlania nag³ówka"
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Poka¿ wszystkie nieokre¶lone nag³ówki"
-#: src/prefs_display_header.c:370
-msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Odczytywanie konfiguracji wy¶wietlania nag³ówków...\n"
-
-#: src/prefs_display_header.c:408
-msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Zapisywanie konfiguracji wy¶wietlania nag³ówków...\n"
-
#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Taki nag³ówek ju¿ wystêpuje."
-#: src/prefs_filter.c:191
-msgid "Creating filter setting window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n"
-
#: src/prefs_filter.c:218
msgid "Filter setting"
msgstr "Ustawienia filtra"
msgid "Registered rules"
msgstr "Zarejestrowane regu³y"
-#: src/prefs_filter.c:497
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "Odczytywanie ustawieñ filtra...\n"
-
-#: src/prefs_filter.c:533
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "Zapisywanie ustawieñ filtra...\n"
-
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901
msgid "Destination is not set."
msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia."
-#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630
msgid "Delete rule"
msgstr "Usuñ regu³ê"
-#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane"
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
+msgid "Forward"
+msgstr "Przeka¿"
+
#: src/prefs_filtering.c:232
msgid "Redirect"
msgstr "Przeka¿"
+#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
+msgid "Execute"
+msgstr "Wykonaj"
+
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
msgid "Color"
msgstr "Kolory"
msgid "Delete on Server"
msgstr "Usuñ na serwerze"
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Creating filtering setting window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n"
-
#: src/prefs_filtering.c:347
msgid "Filtering setting"
msgstr "Ustawienia filtra"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
+#: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
msgid "Info ..."
msgstr "Informacje ..."
-#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528
#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy"
-#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
msgid "Score is not set."
msgstr "Punktacja nie jest ustawiona"
-#: src/prefs_folder_item.c:277
+#: src/prefs_folder_item.c:294
msgid "Folder Property"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu"
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:311
msgid "Folder Property for "
msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu dla "
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:320
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
-#: src/prefs_folder_item.c:315
+#: src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Zapisz kopiê poczty wychodz±cej do tego folderu a ni do Wys³anych"
#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:342
msgid "Default To: "
msgstr "Domy¶lne Do: "
#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:359
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Upro¶æij wyra¿enie regularne tematu: "
#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:360
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: "
#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:384
+#: src/prefs_folder_item.c:401
msgid "Default account: "
msgstr "Domy¶lne konto: "
+#. Folder color
+#: src/prefs_folder_item.c:444
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Kolor katalogu: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:617
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
+
#: src/prefs_matcher.c:124
msgid "or"
msgstr "lub"
msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46
-#: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41
-#: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553
msgid "From"
msgstr "Od"
#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557
msgid "To"
msgstr "Do:"
msgstr "Do lub Kopia"
#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupy news"
msgstr "W odpowiedzi na"
#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
msgid "References"
msgstr "Odniesienia"
msgid "Size exactly"
msgstr "Wielko¶æ równa"
-#: src/prefs_matcher.c:295
-msgid "Creating matcher setting window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna ustawieñ fitra...\n"
-
#: src/prefs_matcher.c:314
msgid "Condition setting"
msgstr "Ustawienia warunków"
msgid "Value is not set."
msgstr "Warto¶æ nie jest ustawiona."
-#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91
+#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
"znak cytowania\n"
"%"
-#: src/prefs_scoring.c:184
-msgid "Creating scoring setting window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna ustawieñ punktacji...\n"
-
#: src/prefs_scoring.c:203
msgid "Scoring setting"
msgstr "Ustawienia punktowania"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450
msgid "Score"
msgstr "Punktowanie"
msgstr "Za³±cznik"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#. S_COL_SCORE
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Zablokowane"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:170
-msgid "Creating summary column setting window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna ustawieñ kolumn podsumowania...\n"
-
#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Ustawienia wy¶wietlanych elementów w podsumowaniu"
#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
-msgstr ""
+msgstr " -> "
#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
-msgstr ""
+msgstr " <- "
#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten wzorzec?"
+#: src/prefs_toolbar.c:78
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+"Wybrana Akcja ju¿ ustawiona.\n"
+"Proszê wybraæ inn± Akcjê z Listy"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:611
+msgid "Sylpheed Action"
+msgstr "Akcja Sylpheed"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:620
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Tekst paska narzêdzi"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:687
+msgid "Customize toolbar"
+msgstr "Spersonalizuj pasek narzêdzi"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:706
+msgid "Available toolbar items"
+msgstr "Dostêpne elementy paska narzêdzi"
+
+#. available actions
+#: src/prefs_toolbar.c:761
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Wypadek wykonany po klikniêciu"
+
+#. currently active toolbar items
+#: src/prefs_toolbar.c:812
+msgid "Displayed toolbar items"
+msgstr "Wy¶wietlone elementy paska narzêdzi"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:825
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:827
+msgid "Icon text"
+msgstr "Tekst ikony"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:828
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Mapowany wypadek"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:853
+msgid "Set default"
+msgstr "Ustaw jako domy¶lne"
+
#: src/procmime.c:918
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Konwersja kodu nie powiod³a siê.\n"
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "Zapamiêtane dane s± uszkodzone\n"
-#: src/procmsg.c:205
-msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr "\tBrak pliku cache\n"
-
-#: src/procmsg.c:212
-msgid "\tReading summary cache...\n"
-msgstr "\tOdczytywanie podsumowania cache...\n"
-
-#: src/procmsg.c:217
-msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr "Rózne wersje cache, odrzucenie.\n"
-
-#: src/procmsg.c:287
-msgid "\tMarking the messages...\n"
-msgstr "\tZaznaczanie wiadomo¶ci...\n"
-
-#: src/procmsg.c:331
-#, c-format
-msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr "\t%d nowe wiadomo¶ci\n"
-
-#: src/procmsg.c:437
+#: src/procmsg.c:435
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ\n"
-#: src/procmsg.c:498
-msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr "Nie znaleziono pliku zaznaczeñ.\n"
-
-#: src/procmsg.c:500
-#, c-format
-msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "Ró¿na wersja zaznaczeñ (%d != %d). Odrzucam.\n"
-
-#: src/procmsg.c:516
+#: src/procmsg.c:518
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Nie mogê otworzyæ pliku zaznaczeñ dla do³±czania.\n"
-#: src/procmsg.c:521
+#: src/procmsg.c:523
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Nie moge otworzyæ pliku zaznaczeñ dla zapisu.\n"
-#: src/procmsg.c:871
+#: src/procmsg.c:882
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "B³±d wysy³ania wiadomo¶ci %d z kolejki.\n"
-#: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "zapisywanie wys³anej wiadomo¶ci...\n"
-
-#: src/procmsg.c:936
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci\n"
-
-#: src/procmsg.c:999
+#: src/procmsg.c:1017
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "B³êdna linia polecenia wydruku: '%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1232
-msgid "Sending message by mail\n"
-msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci poczt±\n"
-
-#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162
+#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Uszkodzony nag³ówek wiadomo¶ci w kolejce.\n"
-#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173
+#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Konto nie znalezione. U¿ywam bie¿±cego konta...\n"
-#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184
+#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Konto nie znalezione.\n"
-#: src/procmsg.c:1270
+#: src/procmsg.c:1287
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do `%s'."
-#: src/procmsg.c:1274
+#: src/procmsg.c:1291
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci z komend± `%s'"
-#: src/procmsg.c:1292
+#: src/procmsg.c:1310
msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego\n"
-"do wys³ania postu na grupy."
+msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
-#: src/procmsg.c:1303
+#: src/procmsg.c:1321
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego\n"
-"do wys³ania postu na grupy."
-
-#: src/procmsg.c:1309
-msgid "Sending message by news\n"
-msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci poprzez grupy news\n"
-
-#: src/procmsg.c:1393
-#, c-format
-msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
-msgstr "Ustawianie flag dla wiadomo¶ci %s w katalogu %s\n"
-
-#: src/procmsg.c:1439
-#, c-format
-msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
-msgstr "Kasowanie flag dla wiadomo¶ci %s w katalogu %s\n"
+msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: src/progressdialog.c:55
-msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "Tworzenie dialogu postêpu...\n"
-
-#: src/quote_fmt.c:39
+#: src/quote_fmt.c:41
msgid "Customize date format (see man strftime)"
msgstr "Stwórz swój format czasu (zobacz `man strftime')"
#. from
-#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/quote_fmt.c:44
msgid "Full Name of Sender"
msgstr "Pe³ne dane Nadawcy"
#. full name
-#: src/quote_fmt.c:43
+#: src/quote_fmt.c:45
msgid "First Name of Sender"
msgstr "Imiê Nadawcy"
#. first name
-#: src/quote_fmt.c:44
+#: src/quote_fmt.c:46
msgid "Last Name of Sender"
msgstr "Nazwisko Nadawcy"
#. last name
-#: src/quote_fmt.c:45
+#: src/quote_fmt.c:47
msgid "Initials of Sender"
msgstr "Inicja³y Nadawcy"
#. references
-#: src/quote_fmt.c:51
+#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Message-ID"
#. message-id
-#: src/quote_fmt.c:52
+#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Message body"
msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci"
#. message
-#: src/quote_fmt.c:53
+#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Quoted message body"
msgstr "Skolejkowana tre¶æ wiadomo¶ci"
#. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:54
+#: src/quote_fmt.c:56
msgid "Message body without signature"
msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci bez podpisu"
#. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:55
+#: src/quote_fmt.c:57
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Zacytowana wiadomo¶æ bez podpisu"
-#: src/quote_fmt.c:57
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Wstaw `expr' je¶li `x' jest ustawione\n"
"`x' jest jednym ze znaków po %"
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "Znak %"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "Znak odwóconego uko¶nika"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "Pytajnik"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "Znak rury"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Znak otwarcia krêconego nawiasu"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Znak zamkniêcia krêconego nawiasu"
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "Wstaw wy¶cie programu"
#: src/rfc2015.c:177
#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Z£Y podpis od \"%s\""
#: src/rfc2015.c:209
#: src/rfc2015.c:248
#, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Podpis wykona³ %s\n"
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Podpis wykonany w %s\n"
#: src/rfc2015.c:257
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Odcisk klucza: %s\n"
-#: src/select-keys.c:101
+#: src/select-keys.c:102
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Wybierz klucz dla `%s'"
-#: src/select-keys.c:104
+#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Zbieranie informacji dla `%s' ... %c"
-#: src/select-keys.c:272
+#: src/select-keys.c:271
msgid "Select Keys"
msgstr "Wybierz klucze"
-#: src/select-keys.c:300
+#: src/select-keys.c:298
msgid "Key ID"
msgstr "ID klucza"
-#: src/select-keys.c:303
+#: src/select-keys.c:301
msgid "Val"
-msgstr ""
+msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:445
+#: src/select-keys.c:444
msgid "Add key"
msgstr "Dodaj klucz"
-#: src/select-keys.c:446
-msgid "Enter another user or key ID\n"
-msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza\n"
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza:"
#: src/selective_download.c:134
msgid "/Preview _new messages"
msgid "/Preview _all messages"
msgstr "/Podgl±d wszystkich wi_adomo¶ci"
-#: src/selective_download.c:258
-msgid "action matched\n"
-msgstr "akcja pasuje\n"
-
-#: src/selective_download.c:262
-msgid "action not matched\n"
-msgstr "akcja nie pasuje\n"
-
-#: src/selective_download.c:292
+#: src/selective_download.c:290
msgid "(No date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/selective_download.c:294
+#: src/selective_download.c:292
msgid "(No sender)"
msgstr "(Bez nadawcy)"
-#: src/selective_download.c:296
+#: src/selective_download.c:294
msgid "(No subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
-#: src/selective_download.c:450
+#: src/selective_download.c:391
+#, c-format
+msgid "%i Messages"
+msgstr "%i Wiadomo¶ci"
+
+#: src/selective_download.c:448
#, c-format
msgid ""
"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
"Wybrane konto \"%s\" nie jest serwerem POP.\n"
"Proszê wybraæ inne konto"
-#: src/selective_download.c:647
+#: src/selective_download.c:645
msgid "Preview mail"
msgstr "Podgl±d"
-#: src/selective_download.c:648
+#: src/selective_download.c:646
msgid "Preview old/new mail on account"
msgstr "Podgl±dnij stare/nowe wiadomo¶ci na koncie"
-#: src/selective_download.c:664
+#: src/selective_download.c:662
msgid "Remove"
msgstr "Usuñ"
-#: src/selective_download.c:665
+#: src/selective_download.c:663
msgid "Remove selected mail"
msgstr "Usuñ wybran± pocztê"
-#: src/selective_download.c:674
+#: src/selective_download.c:672
msgid "Download"
msgstr "¦ci±gnij"
-#: src/selective_download.c:675
+#: src/selective_download.c:673
msgid "Download selected mail"
msgstr "¦ci±gnij zaznaczon± pocztê"
-#: src/selective_download.c:688
+#: src/selective_download.c:685
+msgid "Done"
+msgstr "Zrobiono"
+
+#: src/selective_download.c:686
msgid "Exit dialog"
msgstr "Okno dialogowe wyj¶cia"
-#: src/selective_download.c:734
+#: src/selective_download.c:732
msgid "Selective download"
msgstr "Selektywne ¦ci±ganie"
-#: src/selective_download.c:744
+#: src/selective_download.c:742
msgid "0 messages"
msgstr "0 wiadomo¶ci"
-#: src/selective_download.c:766
+#: src/selective_download.c:753
+msgid "Show only old messages"
+msgstr "Pokazuj tylko stare wiadomo¶ci"
+
+#: src/selective_download.c:764
msgid " contains "
msgstr " zawiera "
-#: src/send.c:216
+#: src/send.c:214
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora: %s\n"
-#: src/send.c:241
+#: src/send.c:239
#, c-format
msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-msgstr "zewnêtrzna komenda `%s' nie powiod³a siê\n zwracaj±c kod b³êdu `%i'\n"
+msgstr "zewnêtrzna komenda `%s' nie powiod³a siê zwracaj±c kod b³êdu `%i'\n"
-#: src/send.c:278
+#: src/send.c:276
msgid "SMTP AUTH failed\n"
msgstr "Komenda SMTP AUTH nie powiod³a siê\n"
-#: src/send.c:289
+#: src/send.c:287
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "B³±d podczas wysy³ania QUIT\n"
#: src/send.c:364
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Wykonywanie POP przez SMTP"
+
+#: src/send.c:367
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP przed SMTP"
+
+#: src/send.c:372
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "£±czenie z serwerem SMTP: %s ..."
-#: src/send.c:368
+#: src/send.c:376
msgid "Connecting"
msgstr "Pod³±czanie"
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:391
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Wysy³anie MAIL FROM..."
-#: src/send.c:384
+#: src/send.c:392
msgid "Sending"
msgstr "Wysy³anie"
-#: src/send.c:392
+#: src/send.c:400
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Wysy³anie RCPT TO..."
-#: src/send.c:399
+#: src/send.c:407
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Wysy³anie DATA"
-#: src/send.c:409
+#: src/send.c:417
msgid "Quitting..."
msgstr "Wychodzenie..."
-#: src/send.c:442 src/send.c:506
+#: src/send.c:450 src/send.c:514
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)"
-#: src/send.c:529
+#: src/send.c:537
msgid "Sending message"
msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
msgid "Checking signature"
msgstr "Spr_awdzam podpis"
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s od \"%s\""
+
#: src/smtp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "B³±d podczas wysy³ania EHLO\n"
-#: src/smtp.c:197
+#: src/smtp.c:200
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nie jest dostêpne\n"
-#: src/sourcewindow.c:76
-msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna ¼ród³a...\n"
-
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
msgstr "¬ród³o wiadomo¶ci"
-#: src/sourcewindow.c:141
-#, c-format
-msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "Wy¶wietlanie ¼ród³a %s ...\n"
-
#: src/sourcewindow.c:143
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - ¬ród³o"
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 nie jest dostêpne\n"
-
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 dostêpne\n"
-
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 nie jest dostêpne\n"
-
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 dostêpne\n"
-
#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Metoda SSL nie jest dostêpna\n"
#: src/ssl.c:123
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
-msgstr " Temat: %s\n"
+msgstr " Temat: %s\n"
#: src/ssl.c:128
#, c-format
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Temat wyczyszczony przez Wyra¿enie Regularne)"
-#: src/summary_search.c:99
+#: src/summary_search.c:100
msgid "Search messages"
msgstr "Przeszukaj wiadomo¶ci"
-#: src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:170
msgid "Body:"
msgstr "Tre¶æ:"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:194
msgid "Select all matched"
msgstr "Wybierz wszystkie pasuj±ce"
-#: src/summary_search.c:306
+#: src/summary_search.c:200
+msgid "AND search"
+msgstr "I szukaj"
+
+#: src/summary_search.c:317
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Osi±gniêto pocz±tek listy; zacz±æ od koñca?"
-#: src/summary_search.c:308
+#: src/summary_search.c:319
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?"
msgstr "/Prz_eedytuj"
#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Select _thread"
-msgstr "/Wybierz w±_tek"
-
-#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/_Wybierz wszystkie"
-
-#: src/summaryview.c:401
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Przenie¶..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiuj..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:401
+msgid "/Cancel a news message"
+msgstr "/Usuñ wiadomo¶æ z grup"
+
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Wykonaj"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Zaznacz/---"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Zaznacz/Ignoruj w±tek"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Zaznacz/Przestañ ignorowaæ w±tek"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kolor pod¶wiet_lenia"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/_Automatycznie"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Od"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Do"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Twórz regu³ê filtra/z _Tematu"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View/_Source"
msgstr "Poka¿ ¼ród³_o"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_View/All _header"
msgstr "Ca³y nag³ówek"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drukuj..."
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/_Wybierz wszystkie"
+
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/Select t_hread"
+msgstr "/Wybierz w±_tek"
+
+#: src/summaryview.c:442
msgid "M"
msgstr "M"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:443
msgid "U"
msgstr "U"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:449
msgid "No."
msgstr "Nr"
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:451
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:471
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n"
+#: src/summaryview.c:492
+msgid "Toggle quick-search bar"
+msgstr "W³±cz/Wy³±cz pasek szybkiego wyszukiwania"
-#: src/summaryview.c:718
+#: src/summaryview.c:798
msgid "Process mark"
msgstr "Znacznik procesu"
-#: src/summaryview.c:719
+#: src/summaryview.c:799
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?"
-#: src/summaryview.c:764
-msgid ""
-"empty folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"pusty folder\n"
-"\n"
-
-#: src/summaryview.c:782
+#: src/summaryview.c:846
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255
msgid "No more unread messages"
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1129
+#: src/summaryview.c:1212
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1232
msgid "No unread messages."
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1173
+#: src/summaryview.c:1256
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci.\n"
-"I¶æ do nastêpnego folderu?"
+msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239
+#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322
msgid "No more new messages"
msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1299
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1225
+#: src/summaryview.c:1308
msgid "No new messages."
msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci."
-#: src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1325
msgid "Search again"
msgstr "Szukaj ponownie"
-#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296
+#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379
msgid "No more marked messages"
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1272
+#: src/summaryview.c:1355
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306
+#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389
msgid "No marked messages."
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1297
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
-#: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346
+#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1322
+#: src/summaryview.c:1405
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439
msgid "No labeled messages."
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1430
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
-#: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560
+#: src/summaryview.c:1643
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..."
-#: src/summaryview.c:1713
+#: src/summaryview.c:1796
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d usuniêto"
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1800
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d przeniesiono"
-#: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1723
+#: src/summaryview.c:1806
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopiowano"
-#: src/summaryview.c:1738
+#: src/summaryview.c:1821
msgid " item selected"
msgstr " element wybrany"
-#: src/summaryview.c:1740
+#: src/summaryview.c:1823
msgid " items selected"
msgstr " elementów wybrano"
-#: src/summaryview.c:1757
+#: src/summaryview.c:1840
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1763
+#: src/summaryview.c:1846
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
-#: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:2015
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortowanie podsumowania..."
-#: src/summaryview.c:1999
-msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
-
-#: src/summaryview.c:2001
+#: src/summaryview.c:2085
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
-#: src/summaryview.c:2165
-#, c-format
-msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Zapisywanie summary cache (%s)..."
-
-#: src/summaryview.c:2254
+#: src/summaryview.c:2221
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/summaryview.c:2680
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is marked\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d zaznaczona\n"
-
-#: src/summaryview.c:2710
-#, c-format
-msgid "Message %d is locked\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %d zablokowana\n"
-
-#: src/summaryview.c:2740
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as read\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako przeczytana\n"
-
-#: src/summaryview.c:2794
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
-
-#: src/summaryview.c:2851
+#: src/summaryview.c:2820
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n"
-#: src/summaryview.c:2898
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d ustawiona do skasowania\n"
-
-#: src/summaryview.c:2921
+#: src/summaryview.c:2918
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)"
-#: src/summaryview.c:2922
+#: src/summaryview.c:2919
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?"
-#: src/summaryview.c:2963 src/summaryview.c:2965
+#: src/summaryview.c:2962
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..."
-#: src/summaryview.c:3021
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %s/%d niezaznaczona\n"
-
-#: src/summaryview.c:3078
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %d ustawiona do przesuniêcia do %s\n"
-
-#: src/summaryview.c:3093
+#: src/summaryview.c:3090
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
-#: src/summaryview.c:3167
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
-
-#: src/summaryview.c:3182
+#: src/summaryview.c:3179
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
-#: src/summaryview.c:3232
+#: src/summaryview.c:3229
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:3277
+#: src/summaryview.c:3295
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'."
-#: src/summaryview.c:3295
+#: src/summaryview.c:3313
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Podaj polecenie wydruku:\n"
"('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
-#: src/summaryview.c:3301
+#: src/summaryview.c:3319
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"B³êdne polecenie wydruku:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3549 src/summaryview.c:3550
+#: src/summaryview.c:3566
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie w±tków..."
-#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3644
+#: src/summaryview.c:3662
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odw±tkowanie..."
-#: src/summaryview.c:3684
-msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Odw±tkowanie w celu wykonania"
-
-#: src/summaryview.c:3750 src/summaryview.c:5096
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Przetwarzanie (%s)..."
-
-#: src/summaryview.c:3826
+#: src/summaryview.c:3791
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania."
-#: src/summaryview.c:3832
-msgid "filtering..."
-msgstr "filtrowanie..."
-
-#: src/summaryview.c:3833
+#: src/summaryview.c:3798
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:4943
-#, c-format
-msgid "nfcp: checking <%s>"
-msgstr "nfcp: sprawdzanie <%s>"
-
-#: src/summaryview.c:4946
-#, c-format
-msgid " <%s>"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:4955
-msgid "\n"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:4990
-#, c-format
-msgid "Message %d selected\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %d wybrana\n"
-
-#: src/summaryview.c:5028
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona wraz z w±tkiem jako ignorowana\n"
-
-#: src/summaryview.c:5059
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-msgstr "Wiadomo¶æ %d zaznaczona wraz z w±tkiem jako nie ignorowana\n"
-
-#: src/summaryview.c:5175
+#: src/summaryview.c:5242
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"B³±d regularnego wyra¿enia (regexp):\n"
"%s"
-#: src/template.c:43
-#, c-format
-msgid "%s:%d loading template from %s\n"
-msgstr "%s:%d ³adowanie wzorca z %s\n"
-
-#: src/template.c:118
-#, c-format
-msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
-msgstr "%s:%d czytanie katalogu wzrorców %s\n"
-
-#: src/template.c:134
-#, c-format
-msgid "%s:%d found file %s\n"
-msgstr "%s:%s znaleziono plik %s\n"
-
-#: src/template.c:137
-#, c-format
-msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
-msgstr "%s:%d %s nie jest zwyk³ym plikiem\n"
-
#: src/template.c:165
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "plik %s ju¿ istnieje\n"
-#: src/template.c:190
-#, c-format
-msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
-msgstr "%s:%d zapisywanie wzorca \"%s\" do %s\n"
-
-#: src/textview.c:171
-msgid "Creating text view...\n"
-msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n"
-
-#: src/textview.c:548
+#: src/textview.c:563
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "By zapisaæ tê czê¶æ, rozwiñ menu kontekstowe "
-#: src/textview.c:549
+#: src/textview.c:564
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "prawym przyciskiem i wybierz `Zapisz jako...',"
-#: src/textview.c:550
+#: src/textview.c:565
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"lub naci¶nij 'y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:552
+#: src/textview.c:567
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz "
-#: src/textview.c:553
+#: src/textview.c:568
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"'Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 't'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:570
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz"
-#: src/textview.c:556
+#: src/textview.c:571
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
"`Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 'i'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:558
+#: src/textview.c:573
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "By otworzyæ tê czê¶æ w zewnêtrznym programie wybierz "
-#: src/textview.c:559
+#: src/textview.c:574
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Otwórz' lub `Otwórz z...', "
-#: src/textview.c:560
+#: src/textview.c:575
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "lub kliknij podwójnie, lub ¶rodkowym przyciskiem, "
-#: src/textview.c:561
+#: src/textview.c:576
msgid "or press `l' key."
msgstr "lub naci¶nij klawisz `l'."
-#: src/textview.c:580
+#: src/textview.c:595
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Ten podpis nie zosta³ jeszcze sprawdzony.\n"
-#: src/textview.c:581
+#: src/textview.c:596
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "By to sprawdziæ, rozwiñ menu kontekstowe u¿ywaj±c\n"
-#: src/textview.c:582
+#: src/textview.c:597
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "prawego przycisku myszy i wybierz `Sprawd¼ podpis'.\n"
-#: src/utils.c:1907
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr "Kopiowanie pliku dla %s do %s nie powiod³o siê.\n"
-
-#: src/utils.c:2005
-#, c-format
-msgid "move_file(): file %s already exists."
-msgstr "move_file(): plik %s ju¿ istnieje."
-
-#: src/utils.c:2293
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "B³êdne polecenie otwarcia URI : '%s'"
-
-#: src/noticeview.c:62
-msgid "Creating notice view...\n"
-msgstr "Tworzenie widoku zawiadomienia...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
-#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
-#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
-#~ "redistribution of source.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Czê¶ci kodu programu wziête z fetchmail (c) 1997 by Eric S. Raymond. S± "
-#~ "one równie¿ zastrze¿one przez Carla Harrisa, 1993 i 1995. Zatrzega siê "
-#~ "prawa w celu ochrony wolnej dystrybucji\n"
-#~ "kodu.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kcc jest zastrze¿ony przez Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc "
-#~ "je chroniony prawami takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "can't allocate memory\n"
-#~ msgstr "nie mogê zaalokowaæ pamiêci\n"
-
-#~ msgid "Remove folder"
-#~ msgstr "Usuñ katalog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-#~ msgstr "Widok ³±czny :)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-#~ msgstr "/_Widok/Widok wiado_mo¶ci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Message/Bounce"
-#~ msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending notification."
-#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error occurred on DELE\n"
-#~ msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autoryzacji\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "next to delete %i\n"
-#~ msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "¿aden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "current Account:"
-#~ msgstr "Bie¿±ce konto: %s"
-
-#~ msgid "Reading addressbook file..."
-#~ msgstr "Czytanie pliku ksi±¿ki adresowej..."
-
-#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
-#~ msgstr "%s nie wystêpuje.\n"
-
-#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
-#~ msgstr "b³±d przy zapisie danych ksi±¿ki adresowej.\n"
-
-#~ msgid "The name already exists."
-#~ msgstr "Taka nazwa ju¿ istnieje."
-
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Nowa grupa"
-
-#~ msgid "Input the name of new group:"
-#~ msgstr "Podaj nazwê nowej grupy:"
-
-#~ msgid "Input the new name of group:"
-#~ msgstr "Podaj nazwê nowej grupy:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The address <%s> has already been registered."
-#~ msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Begin forwarded message:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pocz±tek przekazywanej wiadomo¶ci:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Updating all folders..."
-#~ msgstr "Od¶wie¿anie wszystkich katalogów..."
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Poczta wys³ana"
-
-#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
-#~ msgstr "Naprawdê usun±æ katalog `%s'?"
-
-#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-#~ msgstr "Grupa news '%s' ju¿ istnieje."
-
-#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
-#~ msgstr "Wprowad¼ subskrybowan± grupê:"
-
-#~ msgid "Creating header window...\n"
-#~ msgstr "Tworzenie widoku nag³ówków...\n"
-
-#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-#~ msgstr "Wy¶wietlanie nag³ówka %s ...\n"
-
-#~ msgid "%s - All header"
-#~ msgstr "%s - Ca³y nag³ówek"
-
-#~ msgid "/_View/_Folder tree"
-#~ msgstr "/_Widok/_Drzewo katalogów"
-
-#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
-#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/Ot_wórz w nowym oknie"
-
-#~ msgid "/_Message/View _source"
-#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/P_oka¿ ¼ród³o"
-
-#~ msgid "/_Message/Show all _header"
-#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/Po_ka¿ wszystkie nag³ówki"
-
-#~ msgid "/_Summary"
-#~ msgstr "/Pod_sumowanie"
+#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont"
-#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
-#~ msgstr "/Pod_sumowanie/W_ykonaj"
+#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Odbierz now± pocztê z bie¿±cego konta"
-#~ msgid "/_Summary/_Update"
-#~ msgstr "/Pod_sumowanie/Akt_ualizuj"
+#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ(-ci) z kolejki"
-#~ msgid "/_Summary/---"
-#~ msgstr "/Pod_sumowanie/---"
+#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Pisz Emaila"
-#~ msgid "/_Summary/_Sort"
-#~ msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj"
+#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ"
-#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
-#~ msgstr "/Pod_sumowanie/_Sortuj/---"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/Pod_sumowanie/Widok w±_tków"
-
-#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-#~ msgstr "/Pod_sumowanie/Widok be_z w±tków"
-
-#~ msgid "Reply to the message"
-#~ msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ"
-
-#~ msgid "Reply all"
-#~ msgstr "Odp. na wsz."
-
-#~ msgid "Preferences for each account"
-#~ msgstr "Preferencje dla ka¿dego konta"
-
-#~ msgid "Usually used"
-#~ msgstr "Najczê¶ciej u¿ywane"
-
-#~ msgid "Program path"
-#~ msgstr "¦cie¿ka do programu"
-
-#~ msgid "each"
-#~ msgstr "ka¿da(e)"
-
-#~ msgid "Quotation format:"
-#~ msgstr "Format cytatu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically select account for replies"
-#~ msgstr "Automatycznie ustaw nastêpuj±ce adresy"
-
-#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-#~ msgstr "Zewnêtrzna przegl±darka WWW (%s bêdzie zast±pione URI)"
-
-#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-#~ msgstr "Drukowanie (%s zostanie zast±pione nazw± pliku)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "From\n"
-#~ "Full Name of Sender\n"
-#~ "First Name of Sender\n"
-#~ "Initial of Sender\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Data\n"
-#~ "Od\n"
-#~ "Pe³na nazwa nadawcy\n"
-#~ "Nazwisko nadawcy\n"
-#~ "Inicja³ nadawcy\n"
-#~ "Temat\n"
-#~ "Do\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-
-#~ msgid "Set display item"
-#~ msgstr "Ustaw element wy¶wietlania"
-
-#~ msgid "MIME"
-#~ msgstr "MIME"
-
-#~ msgid "Operator"
-#~ msgstr "Operator"
-
-#~ msgid "Current folder is Trash."
-#~ msgstr "Bie¿±cy folder to ¦mietnik."
-
-#~ msgid "Go to %s\n"
-#~ msgstr "Id¼ do %s\n"
-
-#~ msgid "Authorizing..."
-#~ msgstr "Autoryzowanie..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
-#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
-#~ "are replaced as follows:\n"
-#~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
-#~ "%A: the full weekday name\n"
-#~ "%b: the abbreviated month name\n"
-#~ "%B: the full month name\n"
-#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
-#~ "%C: the century number (year/100)\n"
-#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
-#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
-#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
-#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
-#~ "%m: the month as a decimal number\n"
-#~ "%M: the minute as a decimal number\n"
-#~ "%p: either AM or PM\n"
-#~ "%S: the second as a decimal number\n"
-#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
-#~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
-#~ "%y: the last two digits of a year\n"
-#~ "%Y: the year as a decimal number\n"
-#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zwyk³e znaki umieszczone w ci±gu znaków formatuj±cych s± kopiowane "
-#~ "bezkonwersji. Znaczniki konwersji poprzedzone s± znakiem % character, i "
-#~ "s± zamienione w nastêpuj±cy sposób:\n"
-#~ "%a: skrócona nazwa dnia tygodnia\n"
-#~ "%A: pe³na nazwa dnia tygodnia\n"
-#~ "%b: skrócona nazwa miesi±ca\n"
-#~ "%B: pe³na nazwa miesi±ca\n"
-#~ "%c: preferowana data i czas z bie¿±cych ustawieñ jêzykowych\n"
-#~ "%C: numer roku (rok/100)\n"
-#~ "%d: dzieñ miesi±ca jako liczba\n"
-#~ "%H: godzina jako liczba (zegar 24-godzinny)\n"
-#~ "%I: godzina jako liczba (zegar 12-godzinny)\n"
-#~ "%j: dzieñ roku jako liczba\n"
-#~ "%m: miesi±c jako liczba\n"
-#~ "%M: minuta jako liczba\n"
-#~ "%p: AM lub PM\n"
-#~ "%S: sekundy jako liczba\n"
-#~ "%w: dzieñ tygodnia jako liczba\n"
-#~ "%x: preferowana data z bie¿±cych ustawieñ jêzykowych\n"
-#~ "%y: ostatnie dwie cyfry roku\n"
-#~ "%Y: rok jako liczba\n"
-#~ "%Z: strefa czasowa lub nazwa lub skrót"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-#~ "Emacs-based mailer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Emuluj zachowanie myszy z \n"
-#~ "programów pocztowych Emacs'a"
-
-#~ msgid "done."
-#~ msgstr "zrobiono."
-
-#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
-#~ msgstr "nie mogê dostaæ nastêpnego uid foldera: %s\n"
-
-#~ msgid "/Remove _news server"
-#~ msgstr "/Usuñ serwer _news"
-
-#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
-#~ msgstr "Naprawdê skasowaæ serwer news `%s' ?"
-
-#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-#~ msgstr "/_Widok/_Pasek narzêdzi/_Niewy¶wietlane"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-#~ msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Zaznaczenie/Zaznacz jako _przeczytane"
-
-#~ msgid "deleting article %d...\n"
-#~ msgstr "usuwam artyku³ %d...\n"
-
-#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-#~ msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako _przeczytane"
-
-#~ msgid "Show other headers"
-#~ msgstr "Poka¿ inne nag³ówki"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
-#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obs³uga MD5 jest zastrze¿ona przez RSA Data Security, Inc. Pro Spójrz w "
-#~ "komentarz w module md5.c by przeczytaæ licencjê.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-#~ msgstr "NiePonWtoSroCzwPiaSob"
-
-#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
-#~ msgstr "/_Podsumowanie/_Wybierz wszystko"
-
-#~ msgid "Clean trash"
-#~ msgstr "Opró¿nij ¶mietnik"
-
-#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
-#~ msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako wa¿_ne"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
-#~ msgstr "TextView: b³±d alokacji koloru\n"
-
-#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n"
-#~ msgstr "*** Uwaga: b³±d kodu konwersji ***\n"
-
-#~ msgid "Invalid MIME type\n"
-#~ msgstr "B³êdny typ MIME\n"
-
-#~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
-#~ msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ [Edited]"
+#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Odpowiedz nadawcy"
-#~ msgid "deleting folder %s ...\n"
-#~ msgstr "usuwanie folder %s ...\n"
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odpowiedz wszystkim"
-#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n"
-#~ msgstr "usuwanie grupê news %s ...\n"
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ"
-#~ msgid "The news server `%s' already exists."
-#~ msgstr "Serwer news `%s' ju¿ istnieje."
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
-#~ msgid "IMAP login command is invalid.\n"
-#~ msgstr "Niepoprawna komenda logowania IMAP.\n"
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Id¼ do nastêpnej wiadomo¶ci"
-#~ msgid "Next unread"
-#~ msgstr "Nastêpna nieprzeczytana"
+#: src/toolbar.c:156
+msgid "Sylpheed Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed Funkcje Akcji"
-#~ msgid "The directory not found. Create it?"
-#~ msgstr "Nie znaleziono katalogu. Utworzyæ?"
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
+msgid "Compose News"
+msgstr "Pisz posta"
-#~ msgid "Writing mail folder list..."
-#~ msgstr "Zapisywanie listy folderów poczty..."
+#: src/toolbar.c:164
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Odpowiedz z _cytatem"
-#~ msgid "Writing imap folder list..."
-#~ msgstr "Zapisywanie listy folderów imap..."
+#: src/toolbar.c:165
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu"
-#~ msgid "Writing news folder list..."
-#~ msgstr "Zapisywanie listy folderów news..."
+#: src/toolbar.c:169
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem"
-#~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
-#~ msgstr "Serwer pocztowy (IMAP4)"
+#: src/toolbar.c:170
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu"
-#~ msgid "Broken folder list cache.\n"
-#~ msgstr "Uszkodzona lista zapamiêtanych folderów.\n"
+#: src/toolbar.c:174
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem"
-#~ msgid "can't drop message into %s\n"
-#~ msgstr "nie mogê wrzuciæ wiadomo¶ci do %s\n"
+#: src/toolbar.c:175
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu"
-#~ msgid "%s exists\n"
-#~ msgstr "%s istnieje\n"
+#: src/toolbar.c:179
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)"
-#~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n"
-#~ msgstr "nie mogê przenie¶æ tmpmsg do %s\n"
+#: src/toolbar.c:180
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik"
-#~ msgid "IMAP session is not established\n"
-#~ msgstr "Nie ustanowiona sesja IMAP\n"
+#: src/toolbar.c:294
+msgid "Get"
+msgstr "Odbierz"
-#~ msgid "news session is not established\n"
-#~ msgstr "nie ustanowiona sesja news\n"
+#: src/toolbar.c:295
+msgid "Get All"
+msgstr "Odbierz wszystkie"
-#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n"
-#~ msgstr "Od³±czanie wiadomo¶ci w ¶mietniku...\n"
+#: src/toolbar.c:298
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
-#~ msgid "Not yet implemented."
-#~ msgstr "Jescze nie zaimplementowano."
+#: src/toolbar.c:300
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
-#~ msgid "/_Summary/Unsele_ct all"
-#~ msgstr "/_Podsumowanie/Odzna_cz wszystko"
+#: src/toolbar.c:301
+msgid "All"
+msgstr "Wszystko"
-#~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-#~ msgstr "Korea (ISO-2022-KR)"
+#: src/toolbar.c:302
+msgid "Sender"
+msgstr "Wy¶lij"
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "Drukowanie"
+#: src/utils.c:1988
+#, c-format
+msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+msgstr "Kopiowanie pliku dla %s do %s nie powiod³o siê.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "from\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Data\n"
-#~ "Od\n"
-#~ "Temat\n"
-#~ "Do\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
+#: src/utils.c:2613
+#, c-format
+msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+msgstr "B³êdne polecenie otwarcia URI : '%s'"
-#~ msgid "Invalid month\n"
-#~ msgstr "Niepoprawny miesi±c\n"
+#: src/crash.c:138
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Proces Sylpheed (%ld) otrzyma³ sygna³ %ld"
-#~ msgid "/_Mark/Mark _all"
-#~ msgstr "/_Zaznacz/Z_aznacz wszystko"
+#: src/crash.c:181
+msgid "Sylpheed has crashed"
+msgstr "Sylpheed wykitowa³"
-#~ msgid "/_Mark/U_nmark all"
-#~ msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz wszystko"
+#: src/crash.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Proszê wys³aæ raport o b³êdzie i do³±czyæ nastêpuj±ce informacje."
-#~ msgid "/_Mark/_Delete marked"
-#~ msgstr "/_Zaznacz/_Usuñ zaznaczone"
+#: src/crash.c:209
+msgid "Debug log"
+msgstr "Dziennik debugu"
-#~ msgid "/U_nselect all"
-#~ msgstr "/Odz_nacz wszystko"
+#: src/crash.c:249
+msgid "Save..."
+msgstr "Zapisz..."
-#~ msgid "/_Message/Reply with _quotation"
-#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz z _cytatem"
+#: src/crash.c:254
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Stwórz raport o b³êdzie"
-#~ msgid "queueing message that failed to send...\n"
-#~ msgstr "kolejkowanie wiadomo¶ci, których nie uda³o siê wys³aæ...\n"
+#: src/crash.c:303
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Zapisz informacje o wykitowaniu"
-#~ msgid "allocated mainview size: width = %d, height = %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "zaalokowano wielko¶æ g³ównego widoku: szeroko¶æ = %d, wysoko¶æ = %d\n"
+#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
-#~ msgid "allocated mainwin size: width = %d, height = %d\n"
-#~ msgstr "zaalokowano wielko¶æ g³ównego okna: szeroko¶æ = %d, wysoko¶æ = %d\n"
# Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>, 2001, 2002.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-0.8.2claws18\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 17:38-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-01\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.8.3claws\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-21 13:35-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-21\n"
"Last-Translator: Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>\n"
"Language-Team: Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2839 src/compose.c:5492
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2960 src/compose.c:5615
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1350 src/gtkaspell.c:2277
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:487 src/main.c:495 src/mainwindow.c:2049
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2051
#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3157 src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3633
+#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:3289
msgid "OK"
msgstr "Ok"
"para habilitar a verificação ao selecionar `Receber todas'."
#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4256 src/compose.c:4428 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/inc.c:653 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
+#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2718 src/compose.c:3186 src/compose.c:5670 src/compose.c:6120
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112
-#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414
-#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1303
-#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 src/compose.c:6137
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
+#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
+#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304
+#: src/mainwindow.c:2256 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3186 src/compose.c:5670
-#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280
-#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793
+#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
+#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Não"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4978 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5101 src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgstr "Selecione uma pasta do Livro de Endereços"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2839 src/compose.c:5493 src/compose.c:6277 src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:2960 src/compose.c:5616 src/compose.c:6295 src/compose.c:6333
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1359
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:487 src/main.c:495
-#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
+#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3158 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:404
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:405
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor"
#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506
-#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Arquivo/---"
msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:425
+#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:426
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/Recor_tar"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:426
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:427
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
msgstr "/_Editar/Co_lar"
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Endereço/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Ferramen_tas/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/Ferramen_tas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:685
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:686
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:699
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:700
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4979 src/prefs_common.c:2645
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5102 src/prefs_common.c:2690
msgid "Address book"
msgstr "Livro de endereços"
msgid "Lookup"
msgstr "Procurar"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1317 src/compose.c:2893
-#: src/compose.c:4074 src/compose.c:4821 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3014
+#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4981 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1301 src/compose.c:2892
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3013
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1304
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2718
-#: src/compose.c:6120 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
-#: src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836
+#: src/compose.c:6137 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 src/mainwindow.c:2256
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Could not read address index"
msgstr "Não foi possível ler arquivo de índices."
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1000
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgstr "Grupo"
#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/prefs_account.c:1890
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
msgid "Address Count"
msgstr "Contagem de endereços"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267
#: src/messageview.c:331
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5670 src/main.c:485
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5793 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3184 src/inc.c:527
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3312 src/inc.c:539
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Brown"
msgstr "Marrom"
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1424
-#: src/gtkaspell.c:2035 src/summaryview.c:4216
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4241
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Co_lar como citação"
-#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:427
+#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:428
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/Selecion_ar tudo"
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configuração"
-#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:428
msgid "/_View"
msgstr "/E_xibir"
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/E_xibir/_Responder para"
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/---"
msgstr "/E_xibir/---"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/E_xibir/_Anexos"
-#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:595
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:596
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensagem"
msgstr "/_Mensagem/Enviar de_pois"
#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647
-#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensagem/---"
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensagem/Solicitar Confirmação de _Recebimento"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:628
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:629
msgid "/_Tools"
msgstr "/Ferramen_tas"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Ferramen_tas/_Modelos"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:651
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Ferramen_tas/_Ações"
-#: src/compose.c:1069 src/compose.c:1154
+#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: arquivo inexistente\n"
-#: src/compose.c:1249 src/procmsg.c:983
+#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não pude obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1307
+#: src/compose.c:1323
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder para:"
-#: src/compose.c:1310 src/compose.c:4071 src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4277 src/compose.c:4983
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de notícias:"
-#: src/compose.c:1313
+#: src/compose.c:1329
msgid "Followup-To:"
msgstr "Encaminhar para:"
-#: src/compose.c:1609
+#: src/compose.c:1625
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Formato de citação incorreto."
-#: src/compose.c:1621
+#: src/compose.c:1637
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto."
-#: src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1943
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1947
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:1923
+#: src/compose.c:1951
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:1927
+#: src/compose.c:1955
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível criar %s."
-#: src/compose.c:1952
+#: src/compose.c:1980
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:2024 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não pude obter partes da mensagem múltipla"
-#: src/compose.c:2623
+#: src/compose.c:2651
msgid " [Edited]"
msgstr "[Editando]"
-#: src/compose.c:2625
+#: src/compose.c:2653
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
-#: src/compose.c:2628
+#: src/compose.c:2656
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compondo Mensagem%s"
-#: src/compose.c:2652
+#: src/compose.c:2680
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
"mensagem. Por favor, informe uma antes de enviar."
-#: src/compose.c:2708
+#: src/compose.c:2826
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2716 src/compose.c:4906 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:982 src/toolbar.c:297
+#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5029 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2717
+#: src/compose.c:2835
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Mensagem sem assunto. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2737
+#: src/compose.c:2856
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Falhou ao colocar mensagens em espera para ser enviadas."
-#: src/compose.c:2781 src/compose.c:3390
+#: src/compose.c:2902 src/compose.c:3531
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não foi possível obter lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2822 src/procmsg.c:1333
+#: src/compose.c:2943 src/procmsg.c:1333
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:2836 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2957 src/messageview.c:408
msgid "Queueing"
msgstr "Armazenando"
-#: src/compose.c:2837
+#: src/compose.c:2958
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n"
"Deseja pôr esta mensagem na 'Caixa de Saída'?"
-#: src/compose.c:2843
+#: src/compose.c:2964
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
-#: src/compose.c:2846
+#: src/compose.c:2967
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
-#: src/compose.c:2862
+#: src/compose.c:2983
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Não foi possível salvar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:2998 src/compose.c:3151 src/compose.c:3316 src/compose.c:3460
+#: src/compose.c:3119 src/compose.c:3272 src/compose.c:3444 src/compose.c:3601
#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1014
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
-#: src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3214
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossível localizar uma chave associada com a KeyId selecionada `%s'."
-#: src/compose.c:3185
+#: src/compose.c:3313
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Não foi possível converter a tabela de caracteres da mensagem.\n"
"Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:3215
+#: src/compose.c:3343
msgid "can't write headers\n"
msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
-#: src/compose.c:3355
+#: src/compose.c:3483
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:3404
+#: src/compose.c:3545
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Não há contas disponíveis para enviar a mensagem!"
-#: src/compose.c:3414
+#: src/compose.c:3555
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Não há contas disponíveis para publicar o artigo!"
-#: src/compose.c:3552
+#: src/compose.c:3693
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não pude localizar a pasta Fila de Espera\n"
-#: src/compose.c:3559 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3700 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível pôr a mensagem na fila\n"
-#: src/compose.c:3602
+#: src/compose.c:3743
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-#: src/compose.c:4150 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4356 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4254 src/compose.c:4426 src/compose.c:5433
+#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5556
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4255 src/compose.c:4427 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:154
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4319
+#: src/compose.c:4525
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensagem em "
-#: src/compose.c:4339 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4545 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr "Selecionar..."
-#: src/compose.c:4477 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/compose.c:4479 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:201
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: src/compose.c:4481
+#: src/compose.c:4686
msgid "Others"
msgstr "Outros"
-#: src/compose.c:4496 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/compose.c:4743
+#: src/compose.c:4945
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"O Verificador Ortográfico não pode ser inicializado.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4907
+#: src/compose.c:5030
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/compose.c:4913
+#: src/compose.c:5036
msgid "Send later"
msgstr "Enviar depois"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:5037
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois"
-#: src/compose.c:4921
+#: src/compose.c:5044
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:4922
+#: src/compose.c:5045
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/compose.c:4931 src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:5054 src/compose.c:6333
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4932
+#: src/compose.c:5055
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:4939
+#: src/compose.c:5062
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: src/compose.c:4940
+#: src/compose.c:5063
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
-#: src/compose.c:4949 src/prefs_common.c:1725
+#: src/compose.c:5072 src/prefs_common.c:1745
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:4950
+#: src/compose.c:5073
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:4958 src/prefs_common.c:2826
+#: src/compose.c:5081 src/prefs_common.c:2873
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4959
+#: src/compose.c:5082
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/compose.c:4967
+#: src/compose.c:5090
msgid "Linewrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: src/compose.c:4968
+#: src/compose.c:5091
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas longas"
-#: src/compose.c:5328
+#: src/compose.c:5451
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5469
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5415
+#: src/compose.c:5538
msgid "Property"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5583
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5489
+#: src/compose.c:5612
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5490 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5613 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5641
+#: src/compose.c:5764
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5667
+#: src/compose.c:5790
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Deseja finalizar o processo?\n"
"Id. do processo: %d"
-#: src/compose.c:5680
+#: src/compose.c:5803
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado processo id.: %d"
-#: src/compose.c:5681
+#: src/compose.c:5804
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Arquivo temporário: %s"
-#: src/compose.c:5738
+#: src/compose.c:5861
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
-#: src/compose.c:5742
+#: src/compose.c:5865
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
-#: src/compose.c:5744
+#: src/compose.c:5867
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
-#: src/compose.c:6118 src/inc.c:168 src/inc.c:273 src/mainwindow.c:2252
+#: src/compose.c:6135 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2254
msgid "Offline warning"
msgstr "Advertência - Offline"
-#: src/compose.c:6119 src/inc.c:169 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2253
+#: src/compose.c:6136 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2255
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Você está trabalhando Offline. Redefinir?"
-#: src/compose.c:6222 src/compose.c:6243
+#: src/compose.c:6240 src/compose.c:6261
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:6275
+#: src/compose.c:6293
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensagem"
-#: src/compose.c:6276
+#: src/compose.c:6294
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:6295
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:6295
msgid "to Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:6310
+#: src/compose.c:6330
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Deseja realmente aplicar o modelo `%s' ?"
-#: src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:6332
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar modelo"
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6333
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
+#: src/folderview.c:2211
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Stylesheet"
msgstr "Folha de Estilo"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3623 src/prefs_common.c:3944
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2716 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verificar se há novas mensagens nas pastas..."
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:463 src/summaryview.c:5115
+#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5118
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Processando (%s)..."
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado como nome da pasta."
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983
-#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987
+#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235
+#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Não pude criar a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049
+#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051
+#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:2113
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagadas.\n"
"Confirma a exclusão?"
-#: src/folderview.c:2111
+#: src/folderview.c:2115
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Deseja realmente apagar a mailbox `%s'?\n"
"(As mensagens NÃO SERÃO apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2178
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover mailbox"
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2212
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se desejas criar uma pasta para armazenar suas subpastas,\n"
"adicione uma `/' ao final do nome)"
-#: src/folderview.c:2278
+#: src/folderview.c:2284
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Apagar conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2279
+#: src/folderview.c:2285
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2418
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Deseja apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2413
+#: src/folderview.c:2419
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Deseja apagar a conta de news `%s'?"
-#: src/folderview.c:2449
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de news"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Não pude obter listagem de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013
msgid "Done."
msgstr "Pronto"
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nenhum dicionário selecionado."
-#: src/gtkaspell.c:702 src/gtkaspell.c:1578 src/gtkaspell.c:1858
+#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo Normal"
-#: src/gtkaspell.c:704 src/gtkaspell.c:1583 src/gtkaspell.c:1869
+#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Modo de verificadores com problemas"
-#: src/gtkaspell.c:743
+#: src/gtkaspell.c:740
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Modo de sugestões Desconhecido."
-#: src/gtkaspell.c:976
+#: src/gtkaspell.c:973
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Não foram encontrados erros de grafia."
-#: src/gtkaspell.c:1310
+#: src/gtkaspell.c:1307
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Substituir palavra desconhecida"
-#: src/gtkaspell.c:1320
+#: src/gtkaspell.c:1317
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Substituir \"%s\" por: "
-#: src/gtkaspell.c:1340
+#: src/gtkaspell.c:1337
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Pressione a tecla MOD1 ao pressionar Enter para\n"
"o verificador aprender os erros mais comuns.\n"
-#: src/gtkaspell.c:1573 src/gtkaspell.c:1847
+#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844
msgid "Fast Mode"
msgstr "Modo Rápido"
-#: src/gtkaspell.c:1685
+#: src/gtkaspell.c:1682
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" desconhecido em %s"
-#: src/gtkaspell.c:1698
+#: src/gtkaspell.c:1695
msgid "Accept in this session"
msgstr "Aceitar nessa sessão"
-#: src/gtkaspell.c:1708
+#: src/gtkaspell.c:1705
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Adicionar ao dicionário do usuário"
-#: src/gtkaspell.c:1718
+#: src/gtkaspell.c:1715
msgid "Replace with..."
msgstr "Substituir por..."
-#: src/gtkaspell.c:1728
+#: src/gtkaspell.c:1725
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Verificar com %s"
-#: src/gtkaspell.c:1747
+#: src/gtkaspell.c:1744
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(sem sugestões)"
-#: src/gtkaspell.c:1758
+#: src/gtkaspell.c:1755
msgid "Others..."
msgstr "Outros..."
-#: src/gtkaspell.c:1768 src/gtkaspell.c:1941
+#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
-#: src/gtkaspell.c:1823
+#: src/gtkaspell.c:1820
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Dicionário: %s"
-#: src/gtkaspell.c:1836
+#: src/gtkaspell.c:1833
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Utilizar alternativo (%s)"
-#: src/gtkaspell.c:1884 src/prefs_common.c:1570
+#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585
msgid "Check while typing"
msgstr "Verificar ao digitar"
-#: src/gtkaspell.c:1900
+#: src/gtkaspell.c:1897
msgid "Change dictionary"
msgstr "Alterar dicionário"
-#: src/gtkaspell.c:2055
+#: src/gtkaspell.c:2052
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "não pude juntar a mensagem %s\n"
-#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:447 src/mh.c:551 src/mh.c:606
-#: src/mh.c:715
+#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603
+#: src/mh.c:712
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n"
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "não pude definir `A apagar': %d\n"
-#: src/imap.c:992 src/imap.c:1037
+#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038
msgid "can't expunge\n"
msgstr "não pude eliminar\n"
-#: src/imap.c:1030
+#: src/imap.c:1031
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "não pude marcar para deleção: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1212
+#: src/imap.c:1222
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "erro ao obter LIST.\n"
-#: src/imap.c:1330
+#: src/imap.c:1340
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Não foi possível criar '%s'\n"
-#: src/imap.c:1335
+#: src/imap.c:1345
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Não foi possível criar '%s' na Caixa de Entrada\n"
-#: src/imap.c:1398
+#: src/imap.c:1408
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "não pude criar mailbox: falha no comando LIST\n"
-#: src/imap.c:1419
+#: src/imap.c:1429
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "não pude criar a mailbox\n"
-#: src/imap.c:1490
+#: src/imap.c:1500
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "não pude renomear a Caixa de Mensagens: %s para %s\n"
-#: src/imap.c:1556
+#: src/imap.c:1566
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "não pude apagar a mailbox\n"
-#: src/imap.c:1589 src/imap.c:3211
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
-#: src/imap.c:1597 src/imap.c:3218
+#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n"
-#: src/imap.c:1619 src/imap.c:3246
+#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "não foi possível analizar o 'envelope': %s\n"
-#: src/imap.c:1708
+#: src/imap.c:1720
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer sessão IMAP4 com: %s\n"
-#: src/imap.c:1729
+#: src/imap.c:1741
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Não pude conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1736
+#: src/imap.c:1748
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Não pude estabelecer sessão IMAP4 com: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1760
+#: src/imap.c:1772
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer sessão TLS.\n"
-#: src/imap.c:1772
+#: src/imap.c:1784
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer sessão IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:1846
+#: src/imap.c:1858
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "não pude obter o 'namespace'\n"
-#: src/imap.c:2276
+#: src/imap.c:2288
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "não foi possível selecionar a pasta: %s\n"
-#: src/imap.c:2399
+#: src/imap.c:2411
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Falha no login ao servidor IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2660
+#: src/imap.c:2672
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "não pude copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: src/imap.c:2665
+#: src/imap.c:2677
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando arquivo...)"
-#: src/imap.c:2701
+#: src/imap.c:2713
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "não pude copiar de %d para %s\n"
-#: src/imap.c:2726
+#: src/imap.c:2738
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "erro ao executar comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2740
+#: src/imap.c:2752
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erro ao executar comando IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2939 src/imap.c:2976
+#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv não pôde converter de UTF-7 para %s\n"
-#: src/imap.c:3010 src/imap.c:3043
+#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv não pôde converter de %s para UTF-7\n"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Incorporar arquivo do Pine ao Livro de Endereços"
-#: src/inc.c:251 src/inc.c:340 src/send.c:358
+#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358
msgid "Standby"
msgstr "Aguardando..."
-#: src/inc.c:364
+#: src/inc.c:375
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recebendo novas mensagens"
-#: src/inc.c:494
+#: src/inc.c:506
msgid "Retrieving"
msgstr "Recebendo..."
-#: src/inc.c:503
+#: src/inc.c:515
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Pronto (%d mensagens, (%s) recebidos)"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:519
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Pronto (Não há novas mensagens)"
-#: src/inc.c:514
+#: src/inc.c:526
msgid "Connection failed"
msgstr "Falha na conexão"
-#: src/inc.c:518
+#: src/inc.c:530
msgid "Auth failed"
msgstr "Falha na autenticação"
-#: src/inc.c:522 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:543
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelar"
-#: src/inc.c:544
+#: src/inc.c:556
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorização para %s em %s falhou"
-#: src/inc.c:623
+#: src/inc.c:636
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Concluído (%d novas mensagens)"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Concluído (Não há novas mensagens)"
-#: src/inc.c:634
+#: src/inc.c:647
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ocorreram erros ao receber as mensagens."
-#: src/inc.c:697
+#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
-#: src/inc.c:725
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:733
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:740
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:850 src/inc.c:917
+#: src/inc.c:863 src/inc.c:932
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensagens (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:882
+#: src/inc.c:896
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:886
+#: src/inc.c:900
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)"
-#: src/inc.c:890
+#: src/inc.c:904
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:908
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)"
-#: src/inc.c:898
+#: src/inc.c:912
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o tamanho das novas mensagens (LIST)"
-#: src/inc.c:902
+#: src/inc.c:916
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Recuperando cabeçalhos (%d / %d)"
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Apagando mensagem %d"
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:955
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
-#: src/inc.c:975
+#: src/inc.c:991
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "a mensagem não será recibida\n"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1026
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/inc.c:1013
+#: src/inc.c:1029
msgid "No disk space left."
msgstr "Não há espaço disponível no disco."
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1033
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A Caixa Postal (mailbox) está bloqueada."
-#: src/inc.c:1045
+#: src/inc.c:1061
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporação cancelada\n"
msgid "Error clearing log\n"
msgstr "Erro ao limpar o log\n"
-#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:877
+#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"O arquivo `%s' já existe.\n"
"Não foi possível criar a pasta."
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:182
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"O GnuPG não está instalado adequadamente, ou precisa ser atualizado.\n"
"O suporte ao OpenPGP estará desativado."
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:418
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:421
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [endereço] abre a janela para compor mensagem"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:422
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre uma janela de composição com os arquivos\n"
" especificados em anexo"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:425
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive receber novas mensagens"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:426
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all receber novas mensagens de todas as contas"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:427
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envia todas as mensagens em espera"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:428
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status exibe o número total de mensagens"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:429
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de debug"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:430
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help exibe esta tela de ajuda e finaliza"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:431
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version exibe a versão do programa e finaliza"
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:475
msgid "top level folder"
msgstr "pasta nível acima"
-#: src/main.c:486
+#: src/main.c:495
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
-#: src/main.c:493
+#: src/main.c:502
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensagens na 'Caixa de Saída'"
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:503
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Há mensagens que não foram enviadas. Finalizar?"
-#: src/main.c:718 src/mainwindow.c:2263
+#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2265
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocorreram erros ao enviar suas mensagens em espera."
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Arquivo/_Adicionar mailbox"
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Arquivo/A_dicionar mailbox mbox"
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Arquivo/Verifi_car se há novas mensagens nas pastas"
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Arquivo/_Pastas"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Arquivo/_Pastas/Criar _nova pasta"
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Renomear pasta"
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Apagar pasta"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Arquivo/I_mportar de arquivo mbox..."
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox"
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _Lixeira"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Arquivo/Trabalhar _Offline"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Arquivo/Im_primir"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_Edit/Select thread"
-msgstr "/_Editar/Selecionar thread"
+#: src/mainwindow.c:429
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Editar/Selecionar _thread"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Editar/_Localizar na mensagem atual"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Editar/Procurar pa_sta..."
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/Listagem de pastas"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/Visualização das _Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/_Ícones"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/_Nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/Barra de _status"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/E_xibir/Separar _Árvore de pastas"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/E_xibir/Separar Visualização de m_ensagens"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _número"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _tamanho"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _data"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _remetente"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por as_sunto"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _cor"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _marca"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por não-lidas"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por anexos"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por pontuação"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por trava"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Nã_o organizar"
-#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/---"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Crescente"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Decrescente"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Atrair _por assunto"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/E_xibir/Ativa modo de Th_read"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/E_xibir/Expandir threads"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/E_xibir/Ocu_ltar todas as threads"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/E_xibir/_Ocultar Mensagens lidas"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/E_xibir/Elementos _visíveis..."
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem an_terior"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próxima me_nsagem"
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/---"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Não lida (anterior)"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx_ima não lida"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Nova Mensagem an_terior"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próxima nova me_nsagem"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem _marcada anterior"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx. mensagem m_arcada"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem rotu_lada anterior"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx. mensagem rotulada"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Outra _pasta"
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/---"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432
+#: src/mainwindow.c:590 src/summaryview.c:429
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/E_xibir/Abrir numa n_ova janela"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/E_xibir/E_xibir origem"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os cabeçal_hos"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/E_xibir/At_ualizar Sumário"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Mensagem/Rec_eber novas mensagens"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensagem/Receber de tod_as as contas"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensagem/Cancelar Recebimento"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensagem/Enviar mensa_gens em espera"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensagem/Compor me_nsagem (e-mail)"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensagem/Compor mensagem (news)"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensagem/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Mensagem/Res_ponder ao remetente"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensagem/Redirecionar..."
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/Mensagem/Responder a t_odos"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Mensagem/Redirecionar"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensagem/Re-e_ditar"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensagem/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Mensagem/Cancelar mensagem de news"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como li_da"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar todas como lidas"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/Ferramen_tas/Download _Seletivo..."
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/Ferramen_tas/_Livro de endereços..."
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Ferramen_tas/Adicionar remetente ao _Livro de endereços"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/Ferramen_tas/_Contar endereços"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/Ferramen_tas/_Contar endereços/de uma Pasta..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/Ferramen_tas/_Contar endereços/de _Mensagens..."
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/Ferramen_tas/_Filtrar Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por _Remetente"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por _Destinatário"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por As_sunto"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Ferramen_tas/Apagar mensagens du_plicadas"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/Ferramen_tas/E_xecutar"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Ferramen_tas/Janela de _log"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuração"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuração/Preferências _comuns..."
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
msgstr "/_Configuração/_Barra de ferramenta personalizada"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuração/Filtragem (anterior)"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Configuração/_Pontuação..."
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuração/Regras de _Filtragem"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuração/_Modelos ..."
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuração/_Ações..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuração/---"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ajuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Alemão"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/E_spanhol"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Francês"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Alemão"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/E_spanhol"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Francês"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ajuda/---"
-#: src/mainwindow.c:896
+#: src/mainwindow.c:897
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1107 src/mainwindow.c:1124 src/prefs_folder_item.c:420
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Sem_titulo"
-#: src/mainwindow.c:1124
+#: src/mainwindow.c:1125
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:1301
+#: src/mainwindow.c:1302
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar Lixeira"
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1303
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar Caixa de Correio"
-#: src/mainwindow.c:1328
+#: src/mainwindow.c:1329
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n"
"verificada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A Caixa de Correio `%s' já existe."
-#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Caixa de Correio"
-#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta "
"pasta."
-#: src/mainwindow.c:1365
+#: src/mainwindow.c:1366
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Adicionar Caixa de Correio (formato mbox)"
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1367
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Informe a localização da Caixa de Correio."
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1388
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "A criação da Caixa de Correio falhou."
-#: src/mainwindow.c:1691
+#: src/mainwindow.c:1693
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Visualizador de pastas"
-#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1709 src/messageview.c:134
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Visualizador de mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2050
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2050
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
msgstr "arquivo inválido - %s.\n"
#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
-#: src/utils.c:2045
+#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "gravação em %s falhou.\n"
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/mh.c:419
+#: src/mh.c:416
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "não pude copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: src/mh.c:515 src/procmsg.c:1511
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Não pude abrir o arquivo de marcas.\n"
msgid "/_Display image"
msgstr "/Ex_ibir imagem"
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:434
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2076
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem"
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3282
msgid "Save as"
msgstr "Salvar como"
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3287
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3288
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "não foi possível ler o artigo %d\n"
-#: src/news.c:405 src/news.c:717 src/news.c:1052
+#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "não pude definir o grupo: %s\n"
-#: src/news.c:510
+#: src/news.c:506
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "não pude obter listagem de grupos\n"
-#: src/news.c:610
+#: src/news.c:606
msgid "can't post article.\n"
msgstr "não pude publicar artigo\n"
-#: src/news.c:634
+#: src/news.c:630
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "não pude obter o artigo %d\n"
-#: src/news.c:723 src/news.c:1057
+#: src/news.c:719 src/news.c:1053
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "intervalo de artigos inválido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:746 src/news.c:1157
+#: src/news.c:742 src/news.c:1153
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obtendo xover %d - %d em %s...\n"
-#: src/news.c:749 src/news.c:1092 src/news.c:1160
+#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
msgid "can't get xover\n"
msgstr "não foi possível obter xover\n"
-#: src/news.c:755 src/news.c:1097 src/news.c:1166
+#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n"
-#: src/news.c:763 src/news.c:1103 src/news.c:1174
+#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linha xover inválida: %s\n"
-#: src/news.c:781 src/news.c:806 src/news.c:1117 src/news.c:1131
-#: src/news.c:1192 src/news.c:1217
+#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
+#: src/news.c:1188 src/news.c:1213
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "não pude obter xhdr\n"
-#: src/news.c:789 src/news.c:814 src/news.c:1122 src/news.c:1136
-#: src/news.c:1200 src/news.c:1225
+#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
+#: src/news.c:1196 src/news.c:1221
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "ocorreu um erro ao obter xhdr.\n"
-#: src/news.c:1072
+#: src/news.c:1068
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "ocorreu um erro ao obter %s.\n"
-#: src/news.c:1089
+#: src/news.c:1085
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "obtendo xover %d em %s...\n"
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferências da Conta"
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995
msgid "Receive"
msgstr "Recebendo"
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:984
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999
msgid "Compose"
msgstr "Compondo"
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autent. APOP)"
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2309 src/prefs_common.c:2334
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar via POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Signature file"
msgstr "Arquivo de assinatura"
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1407
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticamente definir os seguintes endereços"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder para"
-#: src/prefs_account.c:1493
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Criptografar mensagens como padrão"
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1494
msgid "Sign message by default"
msgstr "Assinar mensagens como padrão"
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1496
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utilizar Armadura ASCII plana para criptografar"
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1498
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utilizar assinatura separada (clear text)"
-#: src/prefs_account.c:1503
+#: src/prefs_account.c:1502
msgid "Sign key"
msgstr "Chave de assinatura"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utilizar chave padrão do GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1519
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecionar chave pelo end. de email"
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1528
msgid "Specify key manually"
msgstr "Selecionar chave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuário ou KeyId:"
-#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1684
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Não Utilizar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1636
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
-#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar sessão SSL"
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1659
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utilizar SSL conexão NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1687
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizar SSL para o servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1813
+#: src/prefs_account.c:1812
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Porta do servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1818
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Porta do servidor POP3"
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1824
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Porta do servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1830
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Porta do servidor NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1835
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nome do domínio"
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1845
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Comando para abrir conexão via Tunel SSL"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1853
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marcar mensagens multiplas (cross-posted) como lidas e com a cor:"
-#: src/prefs_account.c:1878
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Pasta no servidor IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/prefs_account.c:1931
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salvar mensagens enviadas em"
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Salvar Rascunhos de mensagens em"
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1935
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Salvar mensagens apagadas em"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:1999
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome da Conta não foi especificado."
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
-#: src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2008
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Servidor SMTP não especificado."
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2013
msgid "User ID is not entered."
msgstr "UserID não especificada."
-#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_account.c:2018
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Servidor POP3 não especificado."
-#: src/prefs_account.c:2024
+#: src/prefs_account.c:2023
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Servidor IMAP4 não especificado."
-#: src/prefs_account.c:2029
+#: src/prefs_account.c:2028
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Servidor NNTP não especificado."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2034
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "nome da mailbox local não informado."
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2040
msgid "mail command is not entered."
msgstr "comando de mail não informado."
-#: src/prefs_account.c:2122
+#: src/prefs_account.c:2121
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: src/prefs_common.c:963
+#: src/prefs_common.c:978
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/prefs_common.c:987
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Spell Checker"
msgstr "Verificação Ortográfica"
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
-#: src/prefs_common.c:992
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: src/prefs_common.c:994
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: src/prefs_common.c:1051 src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281
msgid "External program"
msgstr "Programa externo"
-#: src/prefs_common.c:1060
+#: src/prefs_common.c:1075
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar programa externo para incorporar mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1067 src/prefs_common.c:1281
+#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporar do spool"
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1109
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ao incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1117
msgid "Spool directory"
msgstr "Diretório de spool"
-#: src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verificação automática de novas mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "every"
msgstr "a cada"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1149
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:1143
+#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Verificar o correio ao iniciar"
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atualizar todas as pastas ao receber mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Ao chegar novas mensagens, executar comando"
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1173
msgid "after autochecking"
msgstr "após verificação automática"
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1175
msgid "after manual checking"
msgstr "após verificação manual"
-#: src/prefs_common.c:1174
+#: src/prefs_common.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Comando a ser executado:\n"
"(utilize %d para o número de novas mensagens)"
-#: src/prefs_common.c:1192 src/toolbar.c:895
+#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_common.c:1200
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Número máximo de artigos a receber\n"
"(não há limite se o valor for 0)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Salvar mensagens enviadas na `Caixa de saída'"
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1317
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Colocar na `Fila de saída' ao falhar o envio"
-#: src/prefs_common.c:1308
+#: src/prefs_common.c:1323
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Conjunto de caracteres para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1339
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1341
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1345
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_common.c:1346
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1348
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1369
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1370
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Se `Automático' estiver selecionado, será utilizado\n"
"o melhor formato, de acordo com o seu idioma."
-#: src/prefs_common.c:1492
+#: src/prefs_common.c:1507
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Informe a localização dos dicionários"
-#: src/prefs_common.c:1555
+#: src/prefs_common.c:1570
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Configurações globais do verificador ortográfico"
-#: src/prefs_common.c:1562
+#: src/prefs_common.c:1577
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Habilitar Verificador Ortográfico"
-#: src/prefs_common.c:1573
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Habilitar dicionário alternativo"
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Ativar um dicionário alternativo faz com que a troca\n"
"para o último dicionário seja mais rápida."
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Caminho dos Dicionários:"
-#: src/prefs_common.c:1613
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Dicionário padrão:"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1644
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Modo padrão de sugestões"
-#: src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1659
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Cor para erros de grafia:"
-#: src/prefs_common.c:1733
+#: src/prefs_common.c:1753
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserir assinatura automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_common.c:1749
+#: src/prefs_common.c:1769
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Seleção Automática de Conta"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "when replying"
msgstr "ao responder"
-#: src/prefs_common.c:1759
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "when forwarding"
msgstr "ao encaminhar"
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1781
msgid "when re-editing"
msgstr "ao reeditar"
-#: src/prefs_common.c:1768
+#: src/prefs_common.c:1788
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Iniciar automaticamente o editor externo"
-#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Encaminhar como anexo"
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursor em formato de Bloco"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Manter o cabeçalho original 'De' ao redirecionar"
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1809
+msgid "Autosave to drafts every "
+msgstr "Salvar na pasta Rascunho a cada "
+
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861
+msgid "characters"
+msgstr "caracteres"
+
+#: src/prefs_common.c:1824
msgid "Undo level"
msgstr "Níveis de 'desfazer'"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Message wrapping"
msgstr "Quebra de linha da Mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1812
+#: src/prefs_common.c:1849
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Inserir quebra de linhas em"
-#: src/prefs_common.c:1824
-msgid "characters"
-msgstr "caracteres"
-
-#: src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar citação"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar linhas na entrada"
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Quebrar linhas antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1840
+#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Quebra de linha inteligente (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1905
+#: src/prefs_common.c:1945
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Responder para todos com citação por padrão"
-#: src/prefs_common.c:1907
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de resposta"
-#: src/prefs_common.c:1922 src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marcador de citação"
-#: src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:1986
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:2030
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrição dos símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1998
+#: src/prefs_common.c:2038
msgid "Quoting characters"
msgstr "Caracteres de Citação (Quoting)"
-#: src/prefs_common.c:2013
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tratar esses caracteres como marcas de citação: "
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/prefs_common.c:2095
+#: src/prefs_common.c:2135
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: src/prefs_common.c:2114
+#: src/prefs_common.c:2154
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2198
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')"
-#: src/prefs_common.c:2161
+#: src/prefs_common.c:2201
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir número de mensagens não lidas ao lado do nome da pasta"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2204
msgid "Automatically display images"
msgstr "Exibir imagens automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:2173
+#: src/prefs_common.c:2213
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar newsgroup maior do que"
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "letters"
msgstr "letras"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Summary View"
msgstr "Visualização do resumo"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2243
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar o destinatário no campo `De' se o remetente for você"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Exibir remetente utilizando o Livro de endereços"
-#: src/prefs_common.c:2208
+#: src/prefs_common.c:2248
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Ativar barra de rolagem horizontal"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2250
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2253
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Exibir número de mensagens não lidas em negrito"
-#: src/prefs_common.c:2221 src/prefs_common.c:3088 src/prefs_common.c:3126
+#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Exibir alfabetos de 2-bytes com caracteres de 1-byte"
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabeçalhos antes da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2372
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:2354
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Line space"
msgstr "Linha de espaço"
-#: src/prefs_common.c:2368 src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "Leave space on head"
msgstr "Deixar espaço do cabeçalho"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2415
msgid "Scroll"
msgstr "Deslocamento"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2422
msgid "Half page"
msgstr "Meia página"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2428
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Deslocamento suave"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "Step"
msgstr "Passos"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2495
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Verificar automaticamente as assinaturas"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2498
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Resultado da verificação da assinatura em nova janela"
-#: src/prefs_common.c:2461
+#: src/prefs_common.c:2501
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Salvar temporariamente a senha"
-#: src/prefs_common.c:2476
+#: src/prefs_common.c:2516
msgid "Expire after"
msgstr "Remover após"
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2529
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:2542
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Se for definido '0', a senha será armazenada\n"
"durante toda a sessão)"
-#: src/prefs_common.c:2512
+#: src/prefs_common.c:2552
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar digitação ao informar senha"
-#: src/prefs_common.c:2517
+#: src/prefs_common.c:2557
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir advertência ao iniciar se o GnuPG não estiver funcionando"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr "Abrir mensagem quando o cursor for ativado no sumário"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2636
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Somente marcar mensagem como lida ao abrir em nova janela"
+
+#: src/prefs_common.c:2640
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ir para a `Caixa de entrada' após receber mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2648
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente ao mover/apagar mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(As mensagens serão apenas marcadas se \n"
"esta opção estiver desativada)"
-#: src/prefs_common.c:2622
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir diálogo de recebimento"
-#: src/prefs_common.c:2632 src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2633
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Somente se uma janela estiver ativa"
-#: src/prefs_common.c:2635
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:2685
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Não exibir janela de erro ao receber"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2688
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar janela de diálogo de recebimento ao finalizar"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2699
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Copiar endereço para destino ao fazer um duplo-clique"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Exibir aviso se não há mais mensagens não-lidas"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Assumir 'Sim'"
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2721
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Assumir 'Não'"
-#: src/prefs_common.c:2707
+#: src/prefs_common.c:2752
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir comportamento das teclas... "
-#: src/prefs_common.c:2713
+#: src/prefs_common.c:2758
msgid "Icon theme"
msgstr " Conjunto de Ícones (Theme)"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2830
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo / URL)"
-#: src/prefs_common.c:2792
+#: src/prefs_common.c:2839
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2815 src/summaryview.c:3287
+#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3312
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/prefs_common.c:2848
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Log Size"
msgstr "Tamanho do log"
-#: src/prefs_common.c:2855
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid "Clip the log size"
msgstr "Reduzir o tamanho do Log"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Log window length"
msgstr "Tamanho da janela do Log"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2919
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2927
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2887
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar Lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2889
+#: src/prefs_common.c:2936
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Perguntar antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common.c:2893
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Alertar se há mensagens em espera"
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3111
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nome do dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:3065
+#: src/prefs_common.c:3112
msgid "the full weekday name"
msgstr "nome do dia da semana completo"
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_common.c:3113
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3114
msgid "the full month name"
msgstr "nome do mês completo"
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3115
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "data e hora padrão (pela localização)"
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3116
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "século (ano/100)"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3117
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dia do mês como número"
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3118
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hora (24h)"
-#: src/prefs_common.c:3072
+#: src/prefs_common.c:3119
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hora (12h)"
-#: src/prefs_common.c:3073
+#: src/prefs_common.c:3120
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dia do ano como número"
-#: src/prefs_common.c:3074
+#: src/prefs_common.c:3121
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mês como número"
-#: src/prefs_common.c:3075
+#: src/prefs_common.c:3122
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutos"
-#: src/prefs_common.c:3076
+#: src/prefs_common.c:3123
msgid "either AM or PM"
msgstr "se AM ou PM"
-#: src/prefs_common.c:3077
+#: src/prefs_common.c:3124
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "segundos"
-#: src/prefs_common.c:3078
+#: src/prefs_common.c:3125
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dia do mês como número"
-#: src/prefs_common.c:3079
+#: src/prefs_common.c:3126
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "data (padrão da localização)"
-#: src/prefs_common.c:3080
+#: src/prefs_common.c:3127
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "dois últimos dígitos do ano"
-#: src/prefs_common.c:3081
+#: src/prefs_common.c:3128
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "ano"
-#: src/prefs_common.c:3082
+#: src/prefs_common.c:3129
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "abreviação da `Zona de Horário'"
-#: src/prefs_common.c:3103
+#: src/prefs_common.c:3150
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:3104
+#: src/prefs_common.c:3151
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common.c:3143
+#: src/prefs_common.c:3190
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:3231
+#: src/prefs_common.c:3279
msgid "Set message colors"
msgstr "Definir coloração para mensagens"
-#: src/prefs_common.c:3239
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:3280
+#: src/prefs_common.c:3334
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - 1o. nível"
-#: src/prefs_common.c:3286
+#: src/prefs_common.c:3340
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - 2o. nível"
-#: src/prefs_common.c:3292
+#: src/prefs_common.c:3346
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - 3o. nível"
-#: src/prefs_common.c:3298
+#: src/prefs_common.c:3352
msgid "URI link"
msgstr "Links (URL's)"
-#: src/prefs_common.c:3304
+#: src/prefs_common.c:3358
msgid "Target folder"
msgstr "Pasta de destino"
-#: src/prefs_common.c:3311
+#: src/prefs_common.c:3364
+msgid "Signatures"
+msgstr "Assinaturas"
+
+#: src/prefs_common.c:3371
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores em citações"
-#: src/prefs_common.c:3374
+#: src/prefs_common.c:3438
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Definir cor para citação de nível 1"
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3441
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Definir cor para citação de nível 2"
-#: src/prefs_common.c:3380
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Definir cor para citação de nível 3"
-#: src/prefs_common.c:3383
+#: src/prefs_common.c:3447
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Definir cor para Link"
-#: src/prefs_common.c:3386
+#: src/prefs_common.c:3450
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Definir cor para pasta de destino"
-#: src/prefs_common.c:3390
+#: src/prefs_common.c:3453
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Definir cor para a Assinatura"
+
+#: src/prefs_common.c:3457
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Selecione uma cor para a palavra grifada"
-#: src/prefs_common.c:3523
+#: src/prefs_common.c:3593
msgid "Font selection"
msgstr "Seleção de fonte"
-#: src/prefs_common.c:3597
+#: src/prefs_common.c:3667
msgid "Key bindings"
msgstr "Comportamento das teclas"
-#: src/prefs_common.c:3611
+#: src/prefs_common.c:3681
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Você pode modificar cada um dos atalhos dos menus ao\n"
"pressionar qualquer tecla do teclado ao apontar com o mouse."
-#: src/prefs_common.c:3626 src/prefs_common.c:3950
+#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Velho Sylpheed"
msgstr "Conta padrão: "
#: src/prefs_folder_item.c:444
-msgid "Folder color"
-msgstr "Cor da Pasta"
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Cor da Pasta:"
#: src/prefs_folder_item.c:617
msgid "Pick color for folder"
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Ocorreu um erro enviando QUIT\n"
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:364
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Executando verificação POP antes do SMTP..."
+
+#: src/send.c:367
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP antes do SMTP"
+
+#: src/send.c:372
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send.c:366
+#: src/send.c:376
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/send.c:381
+#: src/send.c:391
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando REMETENTE..."
-#: src/send.c:382
+#: src/send.c:392
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:400
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando DESTINATÁRIO..."
-#: src/send.c:397
+#: src/send.c:407
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando MENSAGEM..."
-#: src/send.c:407
+#: src/send.c:417
msgid "Quitting..."
msgstr "Saindo..."
-#: src/send.c:440 src/send.c:504
+#: src/send.c:450 src/send.c:514
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:537
msgid "Sending message"
msgstr "Enviar mensagem"
msgstr "/Re_editar"
#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Select _thread"
-msgstr "/Selecion_ar thread"
-
-#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Selecion_ar tudo"
-
-#: src/summaryview.c:401
msgid "/M_ove..."
msgstr "/M_over..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Cancelar mensagem de News"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/E_xecute"
msgstr "/E_xecutar"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como lida"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Rótulos Coloridos"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Adicionar remetente ao _Livro de endereços"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Criar regra de f_iltragem"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Criar regra de f_iltragem/_Automaticamente"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por _Remetente"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por _Destinatário"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por As_sunto"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/E_xibir/Origem (fonte)"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/E_xibir/Todos os cabeçal_hos"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primir..."
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/Selecion_ar tudo"
+
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/Select t_hread"
+msgstr "/Selecionar t_hread"
+
#: src/summaryview.c:442
msgid "M"
msgstr "x"
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Exibir barra de Localização rápida"
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:798
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:800
+#: src/summaryview.c:799
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?"
-#: src/summaryview.c:847
+#: src/summaryview.c:846
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando pasta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255
msgid "No more unread messages"
msgstr "Não há mais mensagens não-lidas"
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1212
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens não-lidas. Procurar até o final?"
-#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1232
msgid "No unread messages."
msgstr "Não há mensagens não lidas"
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1256
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322
msgid "No more new messages"
msgstr "Não há mais novas mensagens"
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1299
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas novas mensagens. Procurar até o final?"
-#: src/summaryview.c:1309
+#: src/summaryview.c:1308
msgid "No new messages."
msgstr "Não há novas mensagens"
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Não há novas mensagens. Ir para a próxima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1325
msgid "Search again"
msgstr "Procurar novamente"
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379
msgid "No more marked messages"
msgstr "Não há mais mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1355
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
-#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389
msgid "No marked messages."
msgstr "Não há mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Não há mais mensagens rotuladas"
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1405
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar até o final?"
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439
msgid "No labeled messages."
msgstr "Não há mensagens rotuladas"
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1430
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar do início?"
-#: src/summaryview.c:1644
+#: src/summaryview.c:1643
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1796
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d apagadas"
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:1800
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidas"
-#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1807
+#: src/summaryview.c:1806
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiada"
-#: src/summaryview.c:1822
+#: src/summaryview.c:1821
msgid " item selected"
msgstr " item selecionado"
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1823
msgid " items selected"
msgstr " itens selecionados"
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1840
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1847
+#: src/summaryview.c:1846
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: src/summaryview.c:2816
+#: src/summaryview.c:2820
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Você não é o autor do artigo\n"
-#: src/summaryview.c:2914
+#: src/summaryview.c:2918
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Apagar mensagens"
-#: src/summaryview.c:2915
+#: src/summaryview.c:2919
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Deseja realmente remover as mensagens da Lixeira?"
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:2962
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:3086
+#: src/summaryview.c:3090
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3175
+#: src/summaryview.c:3179
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem."
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3229
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Selecionando todas as mensagens"
-#: src/summaryview.c:3270
+#: src/summaryview.c:3295
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Não pude salvar o arquivo `%s'."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3313
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3319
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"O comando de impressão é inválido:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3566
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3637
+#: src/summaryview.c:3662
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3766
+#: src/summaryview.c:3791
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Não foram definidas regras para filtragem."
-#: src/summaryview.c:3773
+#: src/summaryview.c:3798
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:5239
+#: src/summaryview.c:5242
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "o arquivo %s já existe\n"
-#: src/textview.c:554
+#: src/textview.c:563
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Para salvar esta parte, abra o menu de contexto com o "
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:564
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "botão direito e selecione `Salvar como...', "
-#: src/textview.c:556
+#: src/textview.c:565
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"ou pressione a tecla `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:558
+#: src/textview.c:567
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Para ver esta parte como uma mensagem de texto, selecione"
-#: src/textview.c:559
+#: src/textview.c:568
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Exibir como texto', ou tecle `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:561
+#: src/textview.c:570
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "Para ver esta parte como uma imagem, selecione"
-#: src/textview.c:562
+#: src/textview.c:571
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
"`Exibir imagem', ou tecle `i'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:564
+#: src/textview.c:573
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Para abrir esta parte com um programa externo selecione "
-#: src/textview.c:565
+#: src/textview.c:574
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Abrir' ou `Abrir com...' "
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:575
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "ou duplo-click, ou clique com o botão do meio, "
-#: src/textview.c:567
+#: src/textview.c:576
msgid "or press `l' key."
msgstr "ou tecle `l'."
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:595
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "A assinatura ainda não foi verificada.\n"
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:596
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Para veificá-la, ativa o menu de contexto com o\n"
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:597
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "botão direito do mouse e selecione `Verificar Assinatura'.\n"
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Cópia de %s para %s falhou.\n"
-#: src/utils.c:2555
+#: src/utils.c:2613
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Linha de comando para abrir URL inválida: `%s'"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.1claws123\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-27 05:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-27 06:26+0200\n"
+"Project-Id-Version: 0.8.2claws64\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-21 22:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-21 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Aleksandar Urosevic aka Urke MMI <urke@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Aleksandar Urosevic <urke@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2960 src/compose.c:5615
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2051
#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
+#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:471 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:3289
msgid "OK"
msgstr "U redu"
"Ukljuèite opciju u koloni 'G' za proveru naloga sa 'Proveri sve'."
#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201
-#: src/crash.c:244
+#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
+#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244
msgid "Close"
msgstr " Zatvori "
msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite nalog?"
#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112
-#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414
-#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303
-#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 src/compose.c:6137
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
+#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
+#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304
+#: src/mainwindow.c:2256 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662
-#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280
-#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793
+#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
+#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adrese u adresar"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5101 src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgstr "Odaberite direktorijum adresara"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:2960 src/compose.c:5616 src/compose.c:6295 src/compose.c:6333
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
-#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
+#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:472 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289
msgid "Cancel"
msgstr "Poni¹ti"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:405
msgid "/_File"
msgstr "/_Fajl"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fajl/_Novi server"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
-#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506
+#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fajl/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fajl/_Saèuvaj"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fajl/_Zatvori"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:426
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Izmena"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Izmena/_Iseci"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:427
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Izmena/_Kopiraj"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Izmena/_Prenesi"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Izmena/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/A_dresa/_Ukloni"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Alati/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Alati/Izvezi u _HTML fajl..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:686
msgid "/_Help"
msgstr "/Po_moæ"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:700
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Po_moæ/_O programu"
msgstr "/Novi _direktorijum"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ukloni"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5102 src/prefs_common.c:2690
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
msgid "Lookup"
msgstr " Pronaði "
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885
-#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3014
+#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4981 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Primalac:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3013
msgid "Cc:"
msgstr "Kopija:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320
msgid "Bcc:"
msgstr "Nevidljiva kopija:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Zaista ¾elite da uklonite adresu(e)?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710
-#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
-#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836
+#: src/compose.c:6137 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 src/mainwindow.c:2256
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ne mogu da proèitam fajl za indekse"
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
msgstr "Grupa"
#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/prefs_account.c:1890
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
msgid "Address Count"
msgstr "Broj naloga"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267
#: src/messageview.c:331
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
msgid "Personal address"
msgstr "Liène adrese"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5793 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Napomena"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3312 src/inc.c:539
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
msgid "Brown"
msgstr "Braon"
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
-#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4241
msgid "None"
msgstr "Ni¹ta"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:494
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Dodaj..."
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:495
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
+#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Osobine..."
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:503
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fajl/_Dodaj fajl"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:504
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fajl/Umetni _fajl"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:505
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fajl/Umetni _potpis"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Izmena/_Opozovi"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Izmena/_Ponovi"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Izmena/_Iseci"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Izmena/Prenesi kao _citat"
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427
+#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:428
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Izmena/Odaberi _sve"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Izmena/_Napredno"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri karakter unazad"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri karakter napred"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri reè unazad"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri reè napred"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri na poèetak linije"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri na kraj linije"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri u predhodnu liniju"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri u sledeæu liniju"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni predhodni karakter"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni sledeæi karakter"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni predhodnu reè"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni sledeæu reè"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni liniju"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni kompletnu liniju"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni do kraja linije"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Izmena/Prelomi _tekuæi pasus"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Izmena/Prelomi sve _duge linije"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Izmena/Izmeni sa _eksternim ureðivaèem teksta"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Pravopis"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Pravopis/_Proveri sve ili proveri odabrano"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve pogre¹no napisane reèi"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Pravopis/_Unazad proveri pogre¹no napisane reèi"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Pravopis/_Idi do sledeæe pogre¹no napisane reèi"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Pravopis/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Pravopis/Pode¹avanje pravopi_sa"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:428
msgid "/_View"
msgstr "/I_zgled"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_To"
msgstr "/I_zgled/_Primalac"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/I_zgled/_Kopija"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/I_zgled/Ne_vidljiva kopija"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/I_zgled/_Odgovor za"
-#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/---"
msgstr "/I_zgled/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:623
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/I_zgled/_Nastavi na"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:625
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/I_zgled/_Lenjir"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:627
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/I_zgled/_Prilog"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:596
msgid "/_Message"
msgstr "/_Poruka"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Poruka/_Po¹alji"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
-#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
-#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647
+#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Poruka/---"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Poruka/Saèuvaj _nedovr¹enu poruku"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Poruka/Saèuvaj i nastavi _sa pisanjem"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Poruka/_Primalac"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Poruka/_Kopija"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Poruka/Ne_vidljiva kopija"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Poruka/_Odgovor za"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Poruka/_Nastavi na"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Poruka/Prilo_g"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Poruka/Potpi_s"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Poruka/Priorite_t"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Poruka/Priorite_t/N_ajvi¹i"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Poruka/Priorite_t/_Visok"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Poruka/Priorite_t/_Normalan"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Ni_zak"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Na_jni¾i"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Poruka/Zahtevaj potvr_du prijema"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:629
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Alati/Prika¾i _lenjir"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Alati/_Adresar"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Alati/_©ablon"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Alati/Ak_cije"
-#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152
+#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fajl ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
+#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nije moguæe preuzeti deo teksta\n"
-#: src/compose.c:1305
+#: src/compose.c:1323
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odgovor-Za:"
-#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4277 src/compose.c:4983
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "News grupa:"
-#: src/compose.c:1311
+#: src/compose.c:1329
msgid "Followup-To:"
msgstr "Nastavi-Na:"
-#: src/compose.c:1607
+#: src/compose.c:1625
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
-#: src/compose.c:1619
+#: src/compose.c:1637
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosleðivanja poruke."
-#: src/compose.c:1913
+#: src/compose.c:1943
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Fajl %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1917
+#: src/compose.c:1947
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nije moguæe odrediti velièinu fajla %s\n"
-#: src/compose.c:1921
+#: src/compose.c:1951
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fajl %s je prazan."
-#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:1955
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nije moguæe proèitati fajl %s."
-#: src/compose.c:1950
+#: src/compose.c:1980
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Deo kombinovane poruke je nerazumljiv."
-#: src/compose.c:2615
+#: src/compose.c:2651
msgid " [Edited]"
msgstr " [Izmenjeno]"
-#: src/compose.c:2617
+#: src/compose.c:2653
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Sastavljanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2656
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "%s - Sastavljanje poruke %s"
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:2680
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Nalog za slanje poruke nije odreðen.\n"
"Odaberite e-mail nalog pre slanja."
-#: src/compose.c:2700
+#: src/compose.c:2826
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Primalac nije odreðen"
-#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
+#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5029 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297
msgid "Send"
msgstr "Slanje"
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2835
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema je prazna. Da ipak po¹aljem poruku?"
-#: src/compose.c:2729
+#: src/compose.c:2856
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Nije moguæe staviti poruku u red za slanje"
-#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382
+#: src/compose.c:2902 src/compose.c:3531
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nije moguæe preuzeti listu primalaca."
-#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333
+#: src/compose.c:2943 src/procmsg.c:1333
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke na %s ."
-#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2957 src/messageview.c:408
msgid "Queueing"
msgstr "Stavljanje u red za slanje"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2958
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Nastala je gre¹ka pri slanju poruke.\n"
"Da li da stavim ovu poruku u direktorijum za èekanje?"
-#: src/compose.c:2835
+#: src/compose.c:2964
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu staviti ovu poruku u red na èekanje za slanje."
-#: src/compose.c:2838
+#: src/compose.c:2967
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke."
-#: src/compose.c:2854
+#: src/compose.c:2983
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Nije moguæe saèuvati poruku u direktorijumu za poslate poruke."
-#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452
+#: src/compose.c:3119 src/compose.c:3272 src/compose.c:3444 src/compose.c:3601
#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
-#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
+#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nije moguæe promeniti modalitet fajla\n"
-#: src/compose.c:3085
+#: src/compose.c:3214
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne mogu da pronaðem ni jedan kljuè asociran sa odabranim kljuèem `%s'"
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3313
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Nije moguæe konvertovati enkodiranje karaktera poruke.\n"
"Da ipak po¹aljem poruku?"
-#: src/compose.c:3207
+#: src/compose.c:3343
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ne mogu da upi¹em zaglavlja\n"
-#: src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3483
msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu da uklonim stare poruke\n"
-#: src/compose.c:3396
+#: src/compose.c:3545
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje poruke!"
-#: src/compose.c:3406
+#: src/compose.c:3555
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje news poruke!"
-#: src/compose.c:3544
+#: src/compose.c:3693
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu da pronaðem direktorijum za poruke na èekanju\n"
-#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3700 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu da stavim poruku na èekanje\n"
-#: src/compose.c:3594
+#: src/compose.c:3743
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s\n"
-#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4356 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Po¹iljalac:"
-#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425
+#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5556
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:154
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
msgid "Size"
msgstr "Velièina"
-#: src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:4525
msgid "Save Message to "
msgstr "Saèuvaj poruku u "
-#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4545 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr " Odaberi ... "
-#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Polje zaglavlja"
-#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:201
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
-#: src/compose.c:4473
+#: src/compose.c:4686
msgid "Others"
msgstr "Drugo"
-#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:162
+#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:4945
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Ne mogu da pokrenem pravopisnu proveru.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4899
+#: src/compose.c:5030
msgid "Send message"
msgstr "Po¹alji poruku"
-#: src/compose.c:4905
+#: src/compose.c:5036
msgid "Send later"
msgstr "Po¹alji kasnije"
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:5037
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Saèuvaj u direktorijumu za èekanje i po¹alji kasnije"
-#: src/compose.c:4913
+#: src/compose.c:5044
msgid "Draft"
msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:5045
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Saèuvaj u direktorijum za nedovr¹ene poruke"
-#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:5054 src/compose.c:6333
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
-#: src/compose.c:4924
+#: src/compose.c:5055
msgid "Insert file"
msgstr "Umetni fajl"
-#: src/compose.c:4931
+#: src/compose.c:5062
msgid "Attach"
msgstr "Prilozi"
-#: src/compose.c:4932
+#: src/compose.c:5063
msgid "Attach file"
msgstr "Prilo¾i fajl"
-#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721
+#: src/compose.c:5072 src/prefs_common.c:1745
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4942
+#: src/compose.c:5073
msgid "Insert signature"
msgstr "Umetni potpis"
-#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817
+#: src/compose.c:5081 src/prefs_common.c:2873
msgid "Editor"
msgstr "Ureðivaè teksta"
-#: src/compose.c:4951
+#: src/compose.c:5082
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Izmena poruke u eksternom ureðivaèu teksta"
-#: src/compose.c:4959
+#: src/compose.c:5090
msgid "Linewrap"
msgstr "Prelomi linije"
-#: src/compose.c:4960
+#: src/compose.c:5091
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Prelamanje svih dugaèkih linija"
-#: src/compose.c:5320
+#: src/compose.c:5451
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neva¾eæi MIME tip."
-#: src/compose.c:5338
+#: src/compose.c:5469
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fajl ne postoji ili je prazan."
-#: src/compose.c:5407
+#: src/compose.c:5538
msgid "Property"
msgstr "Osobine"
-#: src/compose.c:5452
+#: src/compose.c:5583
msgid "Encoding"
msgstr "Enkodiranje"
-#: src/compose.c:5481
+#: src/compose.c:5612
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5613 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "File name"
msgstr "Naziv fajla"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5764
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Data naredba za eksterni ureðivaè teksta je neva¾eæa: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5659
+#: src/compose.c:5790
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Da li da nasilno prekinem proces?\n"
"©ifra grupe procesa: %d"
-#: src/compose.c:5672
+#: src/compose.c:5803
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "©ifra grupe prekinutog procesa: %d"
-#: src/compose.c:5673
+#: src/compose.c:5804
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Privremeni fajl: %s"
-#: src/compose.c:5730
+#: src/compose.c:5861
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti eksterni ureðivaè teksta\n"
-#: src/compose.c:5734
+#: src/compose.c:5865
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne mogu pisati u fajl\n"
-#: src/compose.c:5736
+#: src/compose.c:5867
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252
+#: src/compose.c:6135 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2254
msgid "Offline warning"
msgstr "Nezavisno upozorenje"
-#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253
+#: src/compose.c:6136 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2255
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Nezavisan re¾im rada. Zaobiæi?"
-#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6240 src/compose.c:6261
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite fajl"
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6293
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:6268
+#: src/compose.c:6294
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je izmenjena. Da li da je odbacim?"
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6295
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6295
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovr¹ene"
-#: src/compose.c:6301
+#: src/compose.c:6330
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "®elite li da primenite ¹ablon '%s' ?"
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:6332
msgid "Apply template"
msgstr "Primeni ¹ablon"
-#: src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:6333
msgid "Replace"
msgstr "Zameni"
msgstr "Izmeni"
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/summary_search.c:207
msgid "Clear"
msgstr "Oèisti"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite novi naziv za direktorijum:"
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
+#: src/folderview.c:2211
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite naziv za novi direktorijum:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Stylesheet"
msgstr "Datoteka o stilu"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014
msgid "Default"
msgstr "Standardni"
#: src/folderview.c:569
msgid "Setting folder info..."
-msgstr ""
+msgstr "Postavljam informacije direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2716 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr ""
+msgstr "Skeniram direktorijum %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr ""
+msgstr "Skeniram direktorijum %s ..."
#: src/folderview.c:796
msgid "Rescan folder tree"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Pronaði nove poruke u svim direktorijumima..."
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113
+#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5118
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215
msgid "NewFolder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' ne mo¾e postojati u nazivu direktorijuma."
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983
-#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987
+#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum '%s' veæ psotoji."
-#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235
+#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu kreirati direktorijum '%s'."
-#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049
+#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novi naziv za '%s':"
-#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051
+#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj direktorijum"
-#: src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:2113
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Svi direktorijumi i poruke ispod `%s' æe biti uklonjeni.\n"
"Da li zaista ¾elite da ih uklonite?"
-#: src/folderview.c:2111
+#: src/folderview.c:2115
msgid "Delete folder"
msgstr "Ukloni direktorijum"
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da uklonim direktorijum '%s'."
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Zaista ¾elite da uklonite nalog `%s' ?\n"
"(Poruke neæe biti uklonjene sa diska)"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2178
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ukolni nalog"
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2212
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(ako ¾elite da kreirate direktorijum za sme¹tanje poddireotorijuma,\n"
" dodajte `/' na kraj naziva)"
-#: src/folderview.c:2278
+#: src/folderview.c:2284
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "aista ¾elite da uklonite IMAP4 nalog '%s'?"
-#: src/folderview.c:2279
+#: src/folderview.c:2285
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ukloni IMAP4 nalog"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2418
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Zaista ¾elite da uklonite news grupu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2413
+#: src/folderview.c:2419
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ukloni news grupu"
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Zaista ¾elite da uklonite news nalog '%s'?"
-#: src/folderview.c:2449
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Ukloni news nalog"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu da preuzem listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d news grupa preuzeto (%s proèitano)"
-#: src/gtkspell.c:477
+#: src/gtkaspell.c:479
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nijedan reènik nije odabran."
-#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914
+#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normalan mod"
-#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926
+#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Mod lo¹eg pravopisa"
-#: src/gtkspell.c:779
+#: src/gtkaspell.c:740
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
-#: src/gtkspell.c:1014
+#: src/gtkaspell.c:973
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Nema pogre¹no napisanih reèi."
-#: src/gtkspell.c:1351
+#: src/gtkaspell.c:1307
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Zameni nepoznatu reè"
-#: src/gtkspell.c:1361
+#: src/gtkaspell.c:1317
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Zameni \"%s\" sa: "
-#: src/gtkspell.c:1382
+#: src/gtkaspell.c:1337
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Dr¾eæi pritisnut taster MOD1 dok pritiskate Enter\n"
"biæe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
-#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902
+#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844
msgid "Fast Mode"
msgstr "Brzi mod"
-#: src/gtkspell.c:1736
+#: src/gtkaspell.c:1682
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
-#: src/gtkspell.c:1749
+#: src/gtkaspell.c:1695
msgid "Accept in this session"
msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
-#: src/gtkspell.c:1759
+#: src/gtkaspell.c:1705
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Dodaj u lièni reènik"
-#: src/gtkspell.c:1769
+#: src/gtkaspell.c:1715
msgid "Replace with..."
msgstr "Zameni sa..."
-#: src/gtkspell.c:1779
+#: src/gtkaspell.c:1725
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Proveri sa %s"
-#: src/gtkspell.c:1798
+#: src/gtkaspell.c:1744
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(bez preporuka)"
-#: src/gtkspell.c:1809
+#: src/gtkaspell.c:1755
msgid "Others..."
msgstr "Drugo..."
-#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999
+#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938
msgid "More..."
msgstr "Jo¹..."
-#: src/gtkspell.c:1875
+#: src/gtkaspell.c:1820
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "reènik: %s"
-#: src/gtkspell.c:1888
+#: src/gtkaspell.c:1833
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Koristi alternativu (%s)"
-#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
+#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585
msgid "Check while typing"
msgstr "Provera u toku kucanja"
-#: src/gtkspell.c:1958
+#: src/gtkaspell.c:1897
msgid "Change dictionary"
msgstr "Promena reènika"
-#: src/gtkspell.c:2113
+#: src/gtkaspell.c:2052
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Ne mogu uèitati sliku."
-#: src/imap.c:421
+#: src/imap.c:427
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:463
+#: src/imap.c:469
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:476
+#: src/imap.c:482
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:673
+#: src/imap.c:683
#, c-format
msgid "can't select mailbox %s\n"
msgstr "ne mogu odabrati sanduèe %s\n"
-#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
+#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ne mogu preuzeti poruku %d\n"
-#: src/imap.c:712 src/imap.c:721
+#: src/imap.c:722 src/imap.c:731
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n"
-#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612
-#: src/mh.c:723
+#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603
+#: src/mh.c:712
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "izvorni direktrijum je identièan ciljnom.\n"
-#: src/imap.c:759
+#: src/imap.c:769
msgid "can't copy message\n"
msgstr "ne mogu kopirati poruku\n"
-#: src/imap.c:974
+#: src/imap.c:985
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "ne mogu postaviti oznaku 'Obirsano': %d\n"
-#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021
+#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne mogu izbrisati\n"
-#: src/imap.c:1014
+#: src/imap.c:1031
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "ne mogu postaviti oznaku 'Obirsano': 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1222
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1310
+#: src/imap.c:1340
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ne mogu kreirati '%s'\n"
-#: src/imap.c:1315
+#: src/imap.c:1345
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ne mogu kreirati '%s' pod INBOX-om\n"
-#: src/imap.c:1378
+#: src/imap.c:1408
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduèe: neuspela komanda LIST\n"
-#: src/imap.c:1399
+#: src/imap.c:1429
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduèe\n"
-#: src/imap.c:1470
+#: src/imap.c:1500
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne mogu preimenovati sanduèe: %s u %s\n"
-#: src/imap.c:1536
+#: src/imap.c:1566
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu ukloniti sanduè\n"
-#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223
msgid "can't get envelope\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
+#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
+#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1688
+#: src/imap.c:1720
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1709
+#: src/imap.c:1741
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1716
+#: src/imap.c:1748
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1740
+#: src/imap.c:1772
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1784
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju.\n"
-#: src/imap.c:1826
+#: src/imap.c:1858
msgid "can't get namespace\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:2256
+#: src/imap.c:2288
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:2379
+#: src/imap.c:2411
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:2640
+#: src/imap.c:2672
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:2645
+#: src/imap.c:2677
msgid "(sending file...)"
msgstr "(slanje fajlova...)"
-#: src/imap.c:2681
+#: src/imap.c:2713
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
-#: src/imap.c:2706
+#: src/imap.c:2738
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "nastala je gre¹ka pri izvr¹avanju imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2720
+#: src/imap.c:2752
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "nastala je gre¹ka pri izvr¹avanju imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956
+#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne mo¾e da konvertuje UTF-7 u %s\n"
-#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne mo¾e konvertivati %s u UTF-7\n"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Uvoz Pine fajla u adresar"
-#: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358
+#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358
msgid "Standby"
msgstr "U pripravnosti..."
-#: src/inc.c:366
+#: src/inc.c:375
msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Preuzimanje novih poruka"
+msgstr "Preuzimanje pristigle po¹te"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:506
msgid "Retrieving"
msgstr "Preuzimanje u toku..."
-#: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
+#: src/inc.c:515
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Gotovo (%d poruka(e) (%s) preuzeto)"
-#: src/inc.c:541
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
+#: src/inc.c:519
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:526
msgid "Connection failed"
msgstr "Neuspelo povezivanje"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:530
msgid "Auth failed"
msgstr "Neuspela prijavljivanje"
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Zakljuèano"
+
+#: src/inc.c:543
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: src/inc.c:556
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Prijavljivanje za %s na %s neuspelo"
-#: src/inc.c:640
-msgid "Some errors occured while getting mail."
-msgstr "Neke gre¹ke su nastale pri preuzimanju po¹te."
+#: src/inc.c:636
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Zavr¹eno (%d nova(ih) poruka)"
+
+#: src/inc.c:639
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
+
+#: src/inc.c:647
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Nastale su neke gre¹ke pri preuzimanju po¹te."
-#: src/inc.c:694
+#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Preuzimanje novih poruka"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Povezivanje na POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:730
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:903 src/inc.c:969
+#: src/inc.c:863 src/inc.c:932
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Preuzimanje poruka (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:934
+#: src/inc.c:896
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identifikacija..."
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:900
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:904
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:908
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:912
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Preuzimanje velièine poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:916
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Preuzimanje zaglavlja (%d / %d)"
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Uklanjanje poruke %d"
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:955
msgid "Quitting"
msgstr "Zavr¹avanje"
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:991
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "poruka neæe biti preuzeta\n"
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1026
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Nastala je gre¹ka pri procesiranju po¹te."
-#: src/inc.c:1064
+#: src/inc.c:1029
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku vi¹e nema mesta."
+#: src/inc.c:1033
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Sanduèe je zakljuèano."
+
+#: src/inc.c:1061
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr ""
+
#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgid "Error clearing log\n"
msgstr "Gre¹ka pri èi¹æenju dnevnika rada\n"
-#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
+#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Fajl `%s' veæ postoji.\n"
"Ne mogu kreirati direktorijum."
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:182
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nije podr¾an glib-om.\n"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"GnuPG nije pravilno instaliran.\n"
+"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba nadograditi.\n"
"OpenPGP podr¹ka je iskljuèena."
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:418
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba (sintaksa): %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:421
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address]\t\totvara prozor za kreiranje poruke"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:422
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" --attach file1 [file2]...\totvaranje prozora za kreiranje\n"
"\t\t\t\tporuke sa odabranim prilogom"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:425
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive\t\t\tpreuzimanje novih poruka"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:426
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all\t\t\tpreuzimanje novih poruka za sve naloge"
+msgstr " --receive-all\t\t\tpreuzimanje novih poruka sa odabranih naloga"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:427
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send\t\t\tslanje svih prirpremljenih poruka"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:428
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status\t\t\tprikaz ukupnog broja poruka"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:429
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug\t\t\tmod za pronala¾enje gre¹aka"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:430
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help\t\t\tprikazuje ovu pomoæ i zatvara program"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:431
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version\t\t\tprikazuje informacije o verziji\n"
"\t\t\t\ti zatvara program"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:475
msgid "top level folder"
msgstr ""
-#: src/main.c:487
+#: src/main.c:495
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Sastavljanje poruke u toku. Zaista ¾elite da napustite program?"
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:502
msgid "Queued messages"
msgstr "Pripremljene poruke"
-#: src/main.c:495
+#: src/main.c:503
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Neke neposlate poruke su stavljene u direktorijum za slanje. ®elite li da "
"odmah izaðete?"
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263
+#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2265
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Nastale su neke gre¹ke pri slanju pripremljenih poruka."
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fajl/Dodaj _sanduèe..."
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fajl/Dodaj _mbox sanduèe..."
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Fajl/_Pronaði nove poruke u svim direktorijumima"
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fajl/_Direktorijum"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Kreiraj novi direktorijum..."
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..."
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Ukloni direktorijum"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fajl/_Uvezi mbox fajl..."
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fajl/_Izvezi u mbox fajl..."
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fajl/Isprazni s_meæe"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fajl/_Nezavisan rad"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fajl/Saèuvaj _kao..."
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fajl/_©tampa..."
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fajl/I_zlaz"
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_Edit/Select thread"
-msgstr "/_Izmena/Odaberi _nit"
+#: src/mainwindow.c:429
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Izmena/Odaberi _nit rasprave"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Izmena/Pronaði _tekst u poruci..."
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Izmena/Pretra¾i _direktorijum..."
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Stablo _direktorijuma"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Prikaz _poruke"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/Ik_onice i tekst"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Ikonice"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Statusna linija"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/I_zgled/P_lutajuæe stablo direktorijuma"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/I_zgled/Pl_utajuæi prikaz poruka"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _broju"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _velièini"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _datumu"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _po¹iljaocu"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _temi"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_ji"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _oznaci"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _neproèitanim"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _prilozima"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_dovima"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _zakljuèanosti"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/_Nesortirano"
-#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/---"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Rastuæe sortiranje [A->Z]"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Opadajuæe sortiranje [Z->A]"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Slo¾i po _temi"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/I_zgled/_Formiraj niti rasprava"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/I_zgled/Razgranaj s_ve niti rasprava"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/I_zgled/Skupi s_ve niti rasprava"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/I_zgled/S_akrij proèitane poruke"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/I_zgled/Podesi _delove zaglavlja za prikaz..."
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/I_zgled/_Idi na"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Predhodnu poruku"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Sledeæu poruku"
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/---"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/P_redhodnu neproèitanu poruku"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/S_ledeæu neproèitanu poruku"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu no_vu poruku"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sl_edeæu novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _markiranu poruku"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu m_arkiranu poruku"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _obojenu poruku"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu o_bojenu poruku"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Drugi _direktorijum..."
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/---"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/_Automatska detekcija"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-_8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Centralnoevropski (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8858-1_3)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Grèki (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Turski (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (_Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/apanski (ISO-2022-J_P-2)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Kineski (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (ISO-2_022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (Windwos-874)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432
+#: src/mainwindow.c:590 src/summaryview.c:429
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/I_zgled/Prika¾i poruku u _novom prozoru"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/I_zgled/Prika¾i i_zvor poruke u novom prozoru"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/I_zgled/Prika¾i kompletno za_glavlje poruke"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/I_zgled/_Osve¾i zbirni pregled"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Poruka/Preuzmi no_vu po¹tu"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Poruka/Preuzmi sa svi_h naloga"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Poruka/O_bustavi preuzimanje"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Poruka/Po¹alji pripr_emljene poruke"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _e-mail poruku"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _news poruku"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Poruka/Odgovori po_¹iljaocu"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Poruka/Nas_tavi-na i odgovori"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Poruka/Odgovori svim_a"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Poruka/Pros_ledi"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Poruka/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Poruka/Ponovo i_zmeni"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Poruka/_Premesti..."
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Poruka/_Kopiraj..."
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Poruka/_Ukloni"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Poruka/Ukini ne_ws poruku"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Pos_tavi markicu"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/_Ukloni markicu"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/---"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _proèitano"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i sve kao proèita_ne"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/_Alati/_Selektivno preuzimanje..."
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Alati/_Adresar..."
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljaoca u adresar"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _direktorijuma..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _poruka..."
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/_Automatski"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _po¹iljaocu"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po p_rimaocu"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _temi"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Alati/_Ukloni duplirane poruke"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Alati/Prozor dnevnika _rada"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Op¹ta pode¹avanja..."
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _linije alata..."
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja fi_ltera..."
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje..."
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Filtriranje..."
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Konfiguracija/_©abloni..."
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguracija/---"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _trenutnog naloga..."
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Kreiraj novi nalog..."
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _svih naloga..."
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Konfiguracija/_Promeni trenutni nalog"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Nemaèki"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_©panski"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Francuski"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Japanski"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Po_moæ/Èesto _Postavljana Pitanja/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Nemaèki"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_©panski"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Francuski"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Italijanski"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Po_moæ/---"
-#: src/mainwindow.c:896
+#: src/mainwindow.c:897
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1107 src/mainwindow.c:1124 src/prefs_folder_item.c:420
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1124
+#: src/mainwindow.c:1125
msgid "none"
msgstr "ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:1301
+#: src/mainwindow.c:1302
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeæe"
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1303
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Isprazni sve poruke iz smeæa?"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sanduèe"
-#: src/mainwindow.c:1328
+#: src/mainwindow.c:1329
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Ako unesete lokaciju postojeæeg sanduèeta,\n"
"ono æe biti automatski skenirano."
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Po¹tansko sanduèe '%s veæ postoji."
-#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Po¹tansko sanduèe"
-#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Kreiranje sanduèeta je neuspelo.\n"
"Mo¾da neki fajlovi veæ postoje, ili Vi nemate dozvolu da pi¹ete."
-#: src/mainwindow.c:1365
+#: src/mainwindow.c:1366
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Dodaj mbox po¹tansko sanduèe"
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1367
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Unesite lokaciju sanduèeta."
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1388
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Neuspelo kreiranje sanduèeta."
-#: src/mainwindow.c:1691
+#: src/mainwindow.c:1693
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Stablo direktorijuma"
-#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1709 src/messageview.c:134
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Prikaz poruka"
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2050
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2050
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz programa?"
#: src/matcher.c:998
msgid "filename is not set"
-msgstr ""
+msgstr "naziv fajla nije odreðen"
#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr ""
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953
-#: src/utils.c:2030
+#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
+#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr ""
#: src/mbox_folder.c:2247
msgid "Cannot rename folder item"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da preimenujem deo direktorijuma"
#: src/message_search.c:88
msgid "Find in current message"
msgid "Find text:"
msgstr "Pronaði tekst:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
msgid "Case sensitive"
msgstr "razlikuj mala/VELIKA slova"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
msgid "Backward search"
msgstr "Pretra¾i unazad"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
msgid "Search"
msgstr "Tra¾i"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
msgid "Search failed"
msgstr "Neuspela pretraga"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
msgid "Search string not found."
msgstr "Tra¾eni kriterijum nije pronaðen."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Do¹li ste do kraja poruke. Da nastavim od poèetka?"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
msgid "Search finished"
msgstr "Gotova pretraga."
msgid "+Cancel"
msgstr "+Poni¹ti"
-#: src/mh.c:419
+#: src/mh.c:416
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr ""
-#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr ""
msgid "/_Display image"
msgstr "/Prika¾i _sliku"
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:434
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Saèuvaj kao..."
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu snimiti deo kombinovane poruke."
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3282
msgid "Save as"
msgstr "Saèuvaj kao"
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3287
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepi¹i"
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3288
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepi¹i postojeæi fajl?"
#: src/mimeview.c:1015
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Komandna linija programa za MIME pregled je neispravna: `%s'"
-#: src/news.c:166
+#: src/news.c:174
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:265
+#: src/news.c:276
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:362
+#: src/news.c:373
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:372
+#: src/news.c:383
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041
+#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:499
+#: src/news.c:506
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:599
+#: src/news.c:606
msgid "can't post article.\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:623
+#: src/news.c:630
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:712 src/news.c:1046
+#: src/news.c:719 src/news.c:1053
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:735 src/news.c:1146
+#: src/news.c:742 src/news.c:1153
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149
+#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
msgid "can't get xover\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155
+#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163
+#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120
-#: src/news.c:1181 src/news.c:1206
+#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
+#: src/news.c:1188 src/news.c:1213
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125
-#: src/news.c:1189 src/news.c:1214
+#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
+#: src/news.c:1196 src/news.c:1221
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:1061
+#: src/news.c:1068
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:1078
+#: src/news.c:1085
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr ""
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Kljuèna fraza"
#: src/passphrase.c:253
msgid "[no user id]"
-msgstr ""
+msgstr "[nema ID broja korisnika]"
#: src/passphrase.c:257
#, c-format
"Lo¹a lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:64
+#: src/pop.c:65
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:70
+#: src/pop.c:71
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:136
+#: src/pop.c:137
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240
+#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:208
+#: src/pop.c:190 src/pop.c:242
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "Sanduèe je zakljuèano\n"
+
+#: src/pop.c:211
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:216
+#: src/pop.c:218
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:263 src/pop.c:302
+#: src/pop.c:268 src/pop.c:307
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:378 src/pop.c:429
+#: src/pop.c:382 src/pop.c:432
msgid "Socket error\n"
msgstr ""
msgid "Account preferences"
msgstr "Pode¹avanja naloga"
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995
msgid "Receive"
msgstr "Preuzimanje"
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999
msgid "Compose"
msgstr "Kreiranje"
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identifikacija)"
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj korisnièki definisana polja zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identifikacija sa POP3 pre slanja"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Signature file"
msgstr "Fajl sa potpisom"
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1407
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi adresu za prosleðivanje"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Kopija"
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Bcc"
msgstr "Nevidljiva kopija"
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovori-na"
-#: src/prefs_account.c:1493
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Enkriptovanje poruke je podrazumevano"
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1494
msgid "Sign message by default"
msgstr "Potpisivanje poruke je podrazumevano"
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1496
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Koristi ASCII-armored format za enkripciju"
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1498
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Koristi èist tekst kao potpis"
-#: src/prefs_account.c:1503
+#: src/prefs_account.c:1502
msgid "Sign key"
msgstr "Kljuè az potpis"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi podrazumevani GnuPG kljuè"
-#: src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1519
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1528
msgid "Specify key manually"
msgstr "Odaberi kljuè manuelno"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "User or key ID:"
msgstr "Korisnik ili ID kljuèa:"
-#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1684
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nemoj koristiti SSL"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1636
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 vezu"
-#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Koristi STARTTLS komandu za pokretanje SSL sesije"
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 vezu"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1659
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP vezu"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1687
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP vezu"
-#: src/prefs_account.c:1813
+#: src/prefs_account.c:1812
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Odredite SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1818
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Odredite POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1824
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Odredite IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1830
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Odredite NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1835
msgid "Specify domain name"
msgstr "Odredite domen"
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1845
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Tunnel komanda za otvaranje veze"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1853
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Obele¾i krospostovane poruke kao proèitane i oboj ih u:"
-#: src/prefs_account.c:1878
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server direktorijum"
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/prefs_account.c:1931
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Smesti poslate poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Smesti nedovr¹ene poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1935
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Smesti uklonjene poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:1999
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Naziv naloga nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije uneta."
-#: src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2008
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2013
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_account.c:2018
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2024
+#: src/prefs_account.c:2023
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2029
+#: src/prefs_account.c:2028
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2034
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "naziv fajla lokalnog sanduèeta nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2040
msgid "mail command is not entered."
msgstr "mail komanda nije uneta."
-#: src/prefs_account.c:2122
+#: src/prefs_account.c:2121
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
#: src/prefs_actions.c:1598
msgid "Action's input/output"
-msgstr ""
+msgstr "Akcije ulaz/izlaz"
#: src/prefs_actions.c:1644
msgid " Send "
msgid "Abort"
msgstr "Obustavi"
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:978
msgid "Common Preferences"
msgstr "Op¹ta pode¹avanja"
-#: src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Spell Checker"
msgstr "Pravopisna provera"
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Quote"
msgstr "Citiranje"
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281
msgid "External program"
msgstr "Eksterni program"
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1075
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi eksterni program za uvoz/ugradnju"
-#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Local spool"
msgstr "Lokalni spul"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Uvezi poruke iz spula"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1109
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Primeni filter prilikom uvoza"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1117
msgid "Spool directory"
msgstr "Spul direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatska provera naloga"
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "every"
msgstr "svaki(h)"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1149
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Proveri naloge pri pokretanju programa"
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osve¾avanje sadr¾aja svih lokalnih direktorijuma nakon ugradnje"
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Pokreni komandu po pristizanju nove po¹te"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1173
msgid "after autochecking"
msgstr "nakon automatske provere"
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1175
msgid "after manual checking"
msgstr "nakon ruène provere"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Komanda za izvr¹enje:\n"
"(koristite %d kao broj novih poruka)"
-#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
+#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maksimalan broj poruka za preuzimanje\n"
"(neogranièeno ako je vrednost 0)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi eksterni program za slanje poruka"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Saèuvaj poslate poruke u direktorijum 'Poslato'"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1317
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Pripremi za slanje poruke koje nisu mogle biti poslate"
-#: src/prefs_common.c:1304
+#: src/prefs_common.c:1323
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Izlazni kodni raspored"
-#: src/prefs_common.c:1319
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatski (preporuèeno)"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1339
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1341
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1345
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centralnoevropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1346
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltièki (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltièki (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1348
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Æirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Æirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Æirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japasnki (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1369
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1370
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Ako je odabrana opcija `Automatski', optimalan enkoding\n"
"trenutne sistemske lokalizacije æe biti kori¹æen."
-#: src/prefs_common.c:1488
+#: src/prefs_common.c:1507
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Odaberite lokaciju reènika"
-#: src/prefs_common.c:1551
+#: src/prefs_common.c:1570
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Globalna pode¹avanja pravopisa"
-#: src/prefs_common.c:1558
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Omoguæi upotrebu pravopisa (EKSPERIMENTALNO)"
+#: src/prefs_common.c:1577
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Omoguæi upotrebu pravopisa"
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Omoguæi upotrebu alternativnog reènika"
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Omoguæavanje upotrebe alternativnog reènika \n"
"omoguæava br¾u promenu reènika za kori¹æenje."
-#: src/prefs_common.c:1582
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Putanja do reènika:"
-#: src/prefs_common.c:1609
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Podrazumevani reènik:"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1644
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Podrazumevani preporuèeni mod"
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1659
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Boja pogre¹no napisanih reèi:"
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1753
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
-#: src/prefs_common.c:1734
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator potpisa"
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1769
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatska selekcija naloga"
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "when replying"
msgstr "pri odgovoru"
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "when forwarding"
msgstr "pri prosleðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1781
msgid "when re-editing"
msgstr "pri preureðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1788
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatsko pokretanje eksternog ureðivaèa teksta"
-#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Prosledi kao prilog"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Block cursor"
msgstr "Pokazivaè bloka"
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Zadr¾i originalno zaglavlje 'Po¹iljalac' kod preusmeravanja"
-#: src/prefs_common.c:1783
+#: src/prefs_common.c:1809
+msgid "Autosave to drafts every "
+msgstr "Saèuvaj u direktorijum za nedovr¹ene poruke svakih"
+
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861
+msgid "characters"
+msgstr "karaktera"
+
+#: src/prefs_common.c:1824
msgid "Undo level"
msgstr "Maksimalan broj opoziva akcije"
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Message wrapping"
msgstr "Prelamanje teksta"
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1849
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Prelomi liniju na"
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid "characters"
-msgstr "karaktera"
-
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Prelomi citat"
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Wrap on input"
msgstr "Prelom pri unosu"
-#: src/prefs_common.c:1833
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Prelom pre slanja"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Pametni prelom (EKSPERIMENTALNO)"
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1945
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Odgovor sa citatom"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001
msgid "Quotation mark"
msgstr "Karakter za citat"
-#: src/prefs_common.c:1942
+#: src/prefs_common.c:1986
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosleðivanja"
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2030
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis simbola "
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:2038
msgid "Quoting characters"
msgstr "Karakter za citat"
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tretiraj ove karaktere kao oznake za citat: "
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid "Font"
msgstr "Skup znakova"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2135
msgid "Small"
msgstr "Mali"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2154
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Bold"
msgstr "Masni"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2198
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi nazive polja zaglavlja (kao 'From:', 'Subject:'...)"
-#: src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2201
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka iza naziva direktorijuma"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2204
msgid "Automatically display images"
msgstr "Automatski prikaz slika"
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2213
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrati naziv news grupe du¾i od"
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "letters"
msgstr "karaktera"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Summary View"
msgstr "Sumarni pregled"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2243
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prika¾i primaoca u koloni 'Po¹iljalac' ukoliko ste Vi po¹iljalac"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Prika¾i po¹iljaoca koristeæi adresar"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2248
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Omoguæi upotrebu horizontalne trake za pomeranje"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2250
msgid "Expand threads"
msgstr "Razgranaj niti rasprava"
-#: src/prefs_common.c:2209
+#: src/prefs_common.c:2253
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Prika¾i neproèitane poruke masnim slovima"
-#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Odaberite polja za sumarni prikaz... "
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omoguæi bojenje citata u porukama"
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Prika¾i 2-bajtnu abecedu i brojeve sa 1-bajtnim karakterima"
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad prikaza poruke"
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2372
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prika¾i kratko zaglavlje na prikazu poruke"
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448
msgid "pixel(s)"
msgstr "taèaka"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "Leave space on head"
msgstr "Ostavi praznu liniju na poèetku"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2415
msgid "Scroll"
msgstr "Pomeranje"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2422
msgid "Half page"
msgstr "Pola strane"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2428
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Glatko pomeranje"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2495
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatska provera potpisa"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2498
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prika¾i rezultat provere potpisa u iskaèuæem prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2501
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji"
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_common.c:2516
msgid "Expire after"
msgstr "Istièe nakon"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2529
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2542
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Ako je vrednost '0', lozinka æe biti\n"
"saèuvana tokom cele sesije)"
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2552
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisu lozinke"
-#: src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_common.c:2557
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika¾i upozorenje na pokretanju programa ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr "Otvori poruku kada se u sumarnom prikazu klikne pokazivaèem mi¹a"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2636
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Samo obele¾i poruke kao proèitane kada se otvore u novom prozoru"
+
+#: src/prefs_common.c:2640
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u direktorijum 'Sanduèe' po preuzimanju nove po¹te"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2648
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvr¹i odmah po preme¹tanju ili uklanjanju poruke"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Ukoliko je ova opcija iskljuèena, poruka æe\n"
"do sledeæeg izvr¹avanja biti samo markirana)"
-#: src/prefs_common.c:2614
-msgid "No popup error dialog on receive error"
-msgstr "Nemoj prikazivati dijalog o gre¹ci u sluèaju gre¹ke pri preuzimanju"
-
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog za preuzimanje"
-#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Samo ukoliko je prozor aktivan"
-#: src/prefs_common.c:2633
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
-#: src/prefs_common.c:2646
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nemoj prikazivati dijalog o gre¹ci u sluèaju nastanka gre¹ke"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Zatvori dijalog za preuzimanje po zavr¹etku transfera"
+
+#: src/prefs_common.c:2699
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju na dvoklik"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog 'Nema neproèitanih poruka'"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Podrazumeva se 'Da'"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2721
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Podrazumeva se 'Ne'"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2752
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Odaberite predefinisani skup tasterskih preèica... "
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2758
msgid "Icon theme"
msgstr "Grafièka tema ikonica"
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:2830
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Eksterne komande (%s æe biti prepisano sa nazivom fajla / URI-jem)"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2839
msgid "Web browser"
msgstr "Internet pretra¾ivaè"
-#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287
+#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3312
msgid "Print"
msgstr "©tampa"
-#: src/prefs_common.c:2839
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Log Size"
msgstr "Velièina dnevnika rada"
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid "Clip the log size"
msgstr "Prekrati veliki dnevnik rada"
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Log window length"
msgstr "Du¾ina prozora dnevnika rada"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2919
msgid "On exit"
msgstr "Pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2927
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeæe"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2936
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Upitaj pre pra¾njenja"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako postoje poruke pripremljene za slanje"
-#: src/prefs_common.c:3055
+#: src/prefs_common.c:3111
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skraæeni naziv sedmice"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3112
msgid "the full weekday name"
msgstr "pun naziv sedmice"
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3113
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraæeni naziv meseca"
-#: src/prefs_common.c:3058
+#: src/prefs_common.c:3114
msgid "the full month name"
msgstr "pun naziv meseca"
-#: src/prefs_common.c:3059
+#: src/prefs_common.c:3115
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "prioritetan datum i vreme trenutne lokalizacije"
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3116
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoleæa (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3117
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3118
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 24-èasovni sat"
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3119
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 12-èasovni sat"
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3120
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3065
+#: src/prefs_common.c:3121
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_common.c:3122
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3123
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3124
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3125
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u sedmici kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3126
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "prioritetan datum za trenutnu lokalizaciju"
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3127
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common.c:3072
+#: src/prefs_common.c:3128
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3073
+#: src/prefs_common.c:3129
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:3150
msgid "Specifier"
msgstr "Identifikator"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3151
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_common.c:3190
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:3222
+#: src/prefs_common.c:3279
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boju poruke"
-#: src/prefs_common.c:3230
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:3271
+#: src/prefs_common.c:3334
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citat - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:3277
+#: src/prefs_common.c:3340
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citat - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:3346
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citat - treæi nivo"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3352
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:3295
+#: src/prefs_common.c:3358
msgid "Target folder"
msgstr "Ciljni direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:3302
+#: src/prefs_common.c:3364
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpisi"
+
+#: src/prefs_common.c:3371
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Kru¾i kroz boje citata"
-#: src/prefs_common.c:3365
+#: src/prefs_common.c:3438
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberi boju za citat prvog nivoa"
-#: src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3441
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberi boju za citat drugog nivoa"
-#: src/prefs_common.c:3371
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberi boju za citat treæegg nivoa"
-#: src/prefs_common.c:3374
+#: src/prefs_common.c:3447
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberi boju za link"
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3450
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Odaberi boju za ciljni direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3453
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Odaberi boju za potpis"
+
+#: src/prefs_common.c:3457
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Odaberi boju za pogre¹no napisane reèi"
-#: src/prefs_common.c:3514
+#: src/prefs_common.c:3593
msgid "Font selection"
msgstr "Odabir fonta"
-#: src/prefs_common.c:3588
+#: src/prefs_common.c:3667
msgid "Key bindings"
msgstr "Tasterske preèice"
-#: src/prefs_common.c:3602
+#: src/prefs_common.c:3681
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Takoðe mo¾ete modifikovati preèice pritiskanjem bilo\n"
"kog tastera kada je pokazivaè mi¹a na opciji menija."
-#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
+#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
msgstr "Podrazumevani nalog: "
#: src/prefs_folder_item.c:444
-msgid "Folder color"
-msgstr "Boja naziva direktorijuma"
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Boja naziva direktorijuma: "
-#: src/prefs_folder_item.c:617
+#: src/prefs_folder_item.c:619
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Odaberite boju za naziv direktorijuma"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Zakljuèano"
-
#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Pode¹avanja stavki sumarnog prikaza"
#: src/procmsg.c:1310
msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje news poruka."
#: src/procmsg.c:1321
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri pisanju privremene datoteke za slanje news poruka."
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Status"
#: src/quote_fmt.c:41
msgid "Customize date format (see man strftime)"
#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Na ¾alost, potpis nije verifikovan"
#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
-msgstr ""
+msgstr "Potpis nije pronaðen"
#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
-msgstr ""
+msgstr "Dobar (validan) potpis"
#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "LO© (nevalidan) potpis"
#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Nema javnog kljuèa za verifikaciju potpisa"
#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri verifikaciji potpisa"
#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
msgid "Different results for signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultati potpisa su razlièiti"
#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
msgid "Error: Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka: Nepoznati status"
#: src/rfc2015.c:174
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Dobar (validan) potpis od \"%s\""
#: src/rfc2015.c:177
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "LO© (nevalidan) potpis od \"%s\""
#: src/rfc2015.c:209
msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da pronaðem ID korisnika za ovaj kljuè."
#: src/rfc2015.c:220
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " zvani \"%s\"\n"
#: src/rfc2015.c:248
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Autor potpisa je %s\n"
#: src/rfc2015.c:257
#, c-format
#: src/select-keys.c:102
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite kljuè za `%s'"
#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr ""
+msgstr "Prikupljanje podataka za `%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:271
msgid "Select Keys"
msgid "Download selected mail"
msgstr "Preuzmi odabrane poruke"
+#: src/selective_download.c:685
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
#: src/selective_download.c:686
msgid "Exit dialog"
msgstr " Izaði "
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju komande QUIT\n"
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:364
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Izvr¹avanje POP pre SMTP identifikacije..."
+
+#: src/send.c:367
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP pre SMTP"
+
+#: src/send.c:372
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Povezivanje na SMTP server: %s ..."
-#: src/send.c:366
+#: src/send.c:376
msgid "Connecting"
msgstr "Povezivanje"
-#: src/send.c:381
+#: src/send.c:391
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "©aljem MAIL FROM..."
-#: src/send.c:382
+#: src/send.c:392
msgid "Sending"
msgstr "Slanje"
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:400
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "©aljem RCPT TO..."
-#: src/send.c:397
+#: src/send.c:407
msgid "Sending DATA..."
msgstr "©aljem sadr¾aj poruke (DATA)..."
-#: src/send.c:407
+#: src/send.c:417
msgid "Quitting..."
msgstr "Zavr¹avanje..."
-#: src/send.c:440 src/send.c:504
+#: src/send.c:450 src/send.c:514
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Slanje poruke (%d / %d bajtova)"
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:537
msgid "Sending message"
-msgstr "Slanje poruke"
+msgstr "Slanje pripremljene po¹te"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
#: src/smtp.c:75
msgid "SSL connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "SSL povezivanje nije uspelo"
#: src/smtp.c:82
#, c-format
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr ""
-#: src/smtp.c:197
+#: src/smtp.c:200
msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Izvor poruke"
#: src/sourcewindow.c:143
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Izvor"
#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
msgid "SSL method not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL metod nije dostupan\n"
#: src/ssl.c:94
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati SSL metod *PROGRAMSKA GRE©KA*\n"
#: src/ssl.c:100
msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri kreiranju SSL obja¹njenja\n"
#: src/ssl.c:106
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL konekcija neuspela (%s)\n"
#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL konekcija upotrebom %s\n"
#: src/ssl.c:120
msgid "Server certificate:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Serverski sertifikat:\n"
#: src/ssl.c:123
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Tema: %s\n"
#: src/ssl.c:128
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Izdavaè: %s\n"
#: src/string_match.c:73
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Tema oèi¹æena sa RegExp-om)"
-#: src/summary_search.c:99
+#: src/summary_search.c:100
msgid "Search messages"
msgstr "Pretra¾i poruku(e)"
-#: src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:170
msgid "Body:"
msgstr "Telo:"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:194
msgid "Select all matched"
msgstr "Odaberi pronaðene"
-#: src/summary_search.c:306
+#: src/summary_search.c:200
+msgid "AND search"
+msgstr "I tra¾i"
+
+#: src/summary_search.c:317
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Do¹li ste do poèetka liste. Da nastavimo od kraja?"
-#: src/summary_search.c:308
+#: src/summary_search.c:319
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Do¹li ste do kraja liste. Da nastavimo od poèetka?"
msgstr "/Pre_uredi"
#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Select _thread"
-msgstr "/Odaberi _nit"
-
-#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Odaberi _sve"
-
-#: src/summaryview.c:401
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pr_emesti..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiraj..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Ukini ne_ws poruku"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Izvr¹i"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Obele¾i"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Obele¾i/_Postavi oznaku"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Obele¾i/_Ukloni oznaku"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Obele¾i/---"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _kao proèitano"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _sve kao proèitano"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Obele¾i/_Ignori¹i nit rasprave"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Obele¾i/Ukini i_gnorisanje niti rasprave"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Boja poruke"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Dodaj po¹iljaoca u adresar"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo"
+msgstr "/Kreiraj _filter pravilo"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/_Automatski"
+msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/_Automatski"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/po _po¹iljaocu"
+msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po _po¹iljaocu"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/po p_rimaocu"
+msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po p_rimaocu"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/po _temi"
+msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po _temi"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/I_zgled/Prika¾i _izvor poruke u novom prozoru"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/I_zgled/_Kompletno zaglavlje poruke"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_Print..."
msgstr "/_©tampa..."
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/Odaberi _sve"
+
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/Select t_hread"
+msgstr "/Odaberi _nit rasprave"
+
#: src/summaryview.c:442
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Ukljuèi/iskljuèi polje za brzu pretragu"
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:798
msgid "Process mark"
msgstr "Procesiranje oznaka"
-#: src/summaryview.c:800
+#: src/summaryview.c:799
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Preostale su neke oznake. Da ih procesiram?"
-#: src/summaryview.c:847
+#: src/summaryview.c:846
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Skeniranje direktorijuma (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1212
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268
msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr "Interna gre¹ka: neoèekivana vrednost za prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1232
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1256
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema vi¹e novih poruka"
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1299
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1309
+#: src/summaryview.c:1308
msgid "No new messages."
msgstr "Nema novih poruka."
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema novih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1325
msgid "Search again"
msgstr "Pretra¾i ponovo"
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema vi¹e obele¾enih poruka"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1355
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema obele¾enih poruka."
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1405
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema oznaèenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1430
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:1644
+#: src/summaryview.c:1643
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Reðanje poruka po temi..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1796
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d uklonjen"
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:1800
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d preme¹ten"
-#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1807
+#: src/summaryview.c:1806
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiran"
-#: src/summaryview.c:1822
+#: src/summaryview.c:1821
msgid " item selected"
msgstr " poruka odabrana"
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1823
msgid " items selected"
msgstr " poruka(e) odabrano(e)"
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1840
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nova, %d neproèitana(e), %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1847
+#: src/summaryview.c:1846
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih(e), %d neproèitanih(e), %d ukupno"
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema datuma)"
-#: src/summaryview.c:2816
+#: src/summaryview.c:2820
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Vi niste autor poruke\n"
-#: src/summaryview.c:2914
+#: src/summaryview.c:2918
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ukloni poruku(e)"
-#: src/summaryview.c:2915
+#: src/summaryview.c:2919
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite poruku(e) iz smeæa?"
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:2962
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Uklanjanje dupliranih poruka..."
-#: src/summaryview.c:3086
+#: src/summaryview.c:3090
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3175
+#: src/summaryview.c:3179
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3229
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Odabiranje svih poruka..."
-#: src/summaryview.c:3270
+#: src/summaryview.c:3295
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu da saèuvam fajl '%s'."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3313
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Unesite komandu za ¹tampanje:\n"
"('%s' æe biti zamenjeno nazivom fajla)"
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3319
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Komanda za ¹tampanje je neispravna:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3566
msgid "Building threads..."
msgstr "Kreiranje niti rasprava..."
-#: src/summaryview.c:3637
+#: src/summaryview.c:3662
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ukidanje niti rasprava..."
-#: src/summaryview.c:3766
+#: src/summaryview.c:3791
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nema definisanih prafila filtera."
-#: src/summaryview.c:3773
+#: src/summaryview.c:3798
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje u toku..."
-#: src/summaryview.c:5237
+#: src/summaryview.c:5242
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "fajl %s veæ postoji\n"
-#: src/textview.c:554
+#: src/textview.c:563
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Da bi saèuvali ovaj deo, otvorite dopunski meni sa "
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:564
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "desnim klikom i odaberite opciju 'Saèuvaj kao...', "
-#: src/textview.c:556
+#: src/textview.c:565
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"ili pritisnite `y' taster.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:558
+#: src/textview.c:567
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Za prikazivanje ovog dela kao tekstualne poruke, odaberite "
-#: src/textview.c:559
+#: src/textview.c:568
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"opciju `Prika¾i kao tekst', ili pritisnite `t' taster.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:561
+#: src/textview.c:570
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "Za prikaz ovog dela kao slike, odaberite "
-#: src/textview.c:562
+#: src/textview.c:571
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
"opciju `Prika¾i sliku', ili pritisnite `i' taster.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:564
+#: src/textview.c:573
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Za otvaranje ovog dela u eksternom programu, odaberite "
-#: src/textview.c:565
+#: src/textview.c:574
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "opciju 'Otvori' ili opciju 'Otvori sa...', "
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:575
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "ili dvokliknite, ili kliknite srednjim tasterom mi¹a, "
-#: src/textview.c:567
+#: src/textview.c:576
msgid "or press `l' key."
msgstr "ili pritisnite 'l' taster."
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:595
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije proveren.\n"
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:596
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Da bi ga proverili, otvorite pomoæni meni sa\n"
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:597
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "desnim klikom i odaberite opciju 'Proveri potpis'.\n"
#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Preuzmi po¹tu za sve naloge"
+msgstr "Preuzmi po¹tu za odabrane naloge"
#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
msgid "Receive Mail on current Account"
msgid "Sender"
msgstr "Po¹iljaocu"
-#: src/utils.c:1973
+#: src/utils.c:1988
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Kopiranje fajla iz %s u %s je neuspelo.\n"
-#: src/utils.c:2540
+#: src/utils.c:2613
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Komanda za otvaranje URI lokacije je neispravna: '%s'"