msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-13 20:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-20 16:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-13 14:26GMT\n"
"Last-Translator: George Danchev <danchev@spnet.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçíà, íî "
-"ÁÅÇÊÀÊÂÀÒÎ È ÄÀ Å ÃÀÐÀÍÖÈß ÇÀ ÒÎÂÀ. Çàïîçíàéòå ñå ñ GNU General Public "
-"Licenseçà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
+"Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçíà, íî ÁÅÇ "
+"ÊÀÊÂÀÒÎ È ÄÀ Å ÃÀÐÀÍÖÈß ÇÀ ÒÎÂÀ. Çàïîçíàéòå ñå ñ GNU General Public License "
+"çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
"\n"
#: src/about.c:226
"Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2957 src/compose.c:5553
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2957 src/compose.c:5612
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3267
+#: src/summaryview.c:3268
msgid "OK"
msgstr "OK"
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
+"Èìà îòâîðåíè ïðîçîðöè çà ñúñòàâÿíå.\n"
+"Ìîëÿ çàòâîðåòå ãè, ïðåäè äà ðåäàêòèðàòå àêàóíòèòå."
#: src/account.c:489
msgid "Edit accounts"
"â 'G' êîëîíàòà çà äà âêëþ÷èòå ïîëó÷àâàíåòî íà ñúîáùåíèÿ ÷ðåç 'Âçåìè âñè÷êè'."
#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4400 src/compose.c:4571 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4459 src/compose.c:4630 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå àêàóíò "
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:244
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:657 src/message_search.c:135
-#: src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:208
+#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
+#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
+#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244
msgid "Close"
msgstr "Çàòâîðè"
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîçè àêàóíò?"
#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3304 src/compose.c:5731 src/compose.c:6075
+#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790 src/compose.c:6134
#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
-#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1303
+#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303
#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "Yes"
msgstr "Äà"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3304 src/compose.c:5731
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790
#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Äîáàâè àäðåñ â êíèãàòà"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5039 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5098 src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Àäðåñ"
msgstr "Èçáåðè ïàïêà çà Àäðåñíèêà"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2957 src/compose.c:5554 src/compose.c:6233 src/compose.c:6271
+#: src/compose.c:2957 src/compose.c:5613 src/compose.c:6292 src/compose.c:6330
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3267
+#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3268
msgid "Cancel"
msgstr "Îòêàç"
#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address"
-msgstr "/_Àäðåñè"
+msgstr "/_Àäðåñ"
#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/New _Address"
#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè Mutt ôàéë"
+msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè M_utt ôàéë"
#: src/addressbook.c:374
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Èçòðèé"
+msgstr "/Èçòðèé"
#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/Èçðåæè"
#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
msgid "/_Copy"
#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Ïîñòàâè"
+msgstr "/Ïîñòàâè"
#: src/addressbook.c:408
msgid "/Pa_ste Address"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail àäðåñ"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5040 src/prefs_common.c:2690
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5099 src/prefs_common.c:2690
msgid "Address book"
msgstr "Àäðåñíèê"
msgstr "Ïîòúðñè"
#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3011
-#: src/compose.c:4218 src/compose.c:4919 src/headerview.c:55
+#: src/compose.c:4277 src/compose.c:4978 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Äî:"
#: src/addressbook.c:891
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Òåçè àäðåñíè äàííè ñà ñàìî çà ÷åòåíå è íå ìîãàò äà áúäàò èçòðèòè."
#: src/addressbook.c:914
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ àäðåñà/àäðåñèòå"
#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836
-#: src/compose.c:6075 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
-#: src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
+#: src/compose.c:6134 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "No"
msgstr "Íå"
#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì. Èçáðàíèÿ àäðåñíèê å ñàìî çà ÷åòåíå."
#: src/addressbook.c:1435
msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì â àäðåñíàòà ãðóïà."
#: src/addressbook.c:2078
#, c-format
#: src/addressbook.c:2792
msgid "New user, could not save index file."
-msgstr ""
+msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ èíäåêñåí ôàéë."
#: src/addressbook.c:2796
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr ""
+msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëîâåòå íà àäðåñíèêà."
#: src/addressbook.c:2806
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ãðóïà"
#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/prefs_account.c:1890
msgid "Folder"
msgstr "Ïàïêà"
msgid "Personal address"
msgstr "Ëè÷íè àäðåñè"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5731 src/main.c:494
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5790 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Ñúîáùåíèå"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3302 src/inc.c:530
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3309 src/inc.c:539
msgid "Error"
msgstr "Ãðåøêà"
msgstr "Êàôÿâ"
#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
-#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4219
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4220
msgid "None"
msgstr "Íèêîé"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Îòãîâîðè íà:"
-#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4215 src/compose.c:4921
+#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4274 src/compose.c:4980
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè:"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ïîëó÷àòåëÿ íå å ïîñî÷åí"
-#: src/compose.c:2834 src/compose.c:4967 src/messageview.c:331
+#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5026 src/messageview.c:331
#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297
msgid "Send"
msgstr "Èçïðàùàíå"
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿ ñúîáùåíèåòî â îïàøêàòà çà èçïðàùàíå"
-#: src/compose.c:2899 src/compose.c:3521
+#: src/compose.c:2899 src/compose.c:3528
msgid "can't get recipient list."
msgstr "íå ìîãà äà âçåìà ñïèñúêà ñ ïîëó÷àòåëè"
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ñúîáùåíèåòî â ïàïêà Èçïðàòåíè."
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3269 src/compose.c:3434 src/compose.c:3591
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3269 src/compose.c:3441 src/compose.c:3598
#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3310
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì êîäèðàíåòî íà ñúîáùåíèåòî.\n"
"Äà ãî èçïðàòÿ âúïðåêè òîâà?"
-#: src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:3340
msgid "can't write headers\n"
msgstr "íå ìîãà äà çàïèøà çàãëàâêàòà\n"
-#: src/compose.c:3473
+#: src/compose.c:3480
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "íå ìîãà äà ìàõíà ñòàðîòî ñúîáùåíèå\n"
-#: src/compose.c:3535
+#: src/compose.c:3542
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíÿ íà ìåéë!"
-#: src/compose.c:3545
+#: src/compose.c:3552
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíå íà íîâèíè!"
-#: src/compose.c:3683
+#: src/compose.c:3690
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "íå ìîãà äà íàìåðÿ ïàïêàòà îïàøêà\n"
-#: src/compose.c:3690 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3697 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "íå ìîãà äà queue the message\n"
-#: src/compose.c:3733
+#: src/compose.c:3740
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ôàéëà %s\n"
-#: src/compose.c:4294 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Îò"
-#: src/compose.c:4398 src/compose.c:4569 src/compose.c:5494
+#: src/compose.c:4457 src/compose.c:4628 src/compose.c:5553
msgid "MIME type"
msgstr "MIME òèï"
-#: src/compose.c:4399 src/compose.c:4570 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4458 src/compose.c:4629 src/mimeview.c:154
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
msgid "Size"
msgstr "Ðàçìåð"
-#: src/compose.c:4463
+#: src/compose.c:4522
msgid "Save Message to "
msgstr "Çàïàçè ñúîáùåíèåòî â"
-#: src/compose.c:4483 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4542 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr " Èçáåðè ... "
-#: src/compose.c:4620 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4679 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Çàãëàâêà"
-#: src/compose.c:4622 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4681 src/mimeview.c:201
msgid "Attachments"
msgstr "Ïðèêðåïêè"
-#: src/compose.c:4624
+#: src/compose.c:4683
msgid "Others"
msgstr "Äðóãè"
-#: src/compose.c:4639 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4698 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Òåìà"
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:4942
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4968
+#: src/compose.c:5027
msgid "Send message"
msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî"
-#: src/compose.c:4974
+#: src/compose.c:5033
msgid "Send later"
msgstr "... ïî êúñíî"
-#: src/compose.c:4975
+#: src/compose.c:5034
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Ñëîæè ãî â ïàïêàòà ñ ÷àêàùèòå è ãî èçïðàòè ïî êúñíî"
-#: src/compose.c:4982
+#: src/compose.c:5041
msgid "Draft"
msgstr "×åðíîâè"
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:5042
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Çàïàçè â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå"
-#: src/compose.c:4992 src/compose.c:6271
+#: src/compose.c:5051 src/compose.c:6330
msgid "Insert"
msgstr "Âìúêíè"
-#: src/compose.c:4993
+#: src/compose.c:5052
msgid "Insert file"
msgstr "Âìúêíè ôàéë"
-#: src/compose.c:5000
+#: src/compose.c:5059
msgid "Attach"
msgstr "Ïðèêðåïè"
-#: src/compose.c:5001
+#: src/compose.c:5060
msgid "Attach file"
msgstr "Ïðèêðåïè ôàéë"
-#: src/compose.c:5010 src/prefs_common.c:1745
+#: src/compose.c:5069 src/prefs_common.c:1745
msgid "Signature"
msgstr "Ïîäïèñ"
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5070
msgid "Insert signature"
msgstr "Âìúêíè ïîäïèñ"
-#: src/compose.c:5019 src/prefs_common.c:2873
+#: src/compose.c:5078 src/prefs_common.c:2873
msgid "Editor"
msgstr "Ðåäàêòîð"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5079
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
-#: src/compose.c:5028
+#: src/compose.c:5087
msgid "Linewrap"
msgstr "Ïðåíåñè"
-#: src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:5088
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Ïðåíàñÿé âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
-#: src/compose.c:5389
+#: src/compose.c:5448
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Íåâàëèäåí MIME òèï."
-#: src/compose.c:5407
+#: src/compose.c:5466
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Ôàéëà íå ñúùåñòâóâà èëè å ïðàçåí."
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5535
msgid "Property"
msgstr "Ñâîéñòâî"
-#: src/compose.c:5521
+#: src/compose.c:5580
msgid "Encoding"
msgstr "Åíêîäèíã"
-#: src/compose.c:5550
+#: src/compose.c:5609
msgid "Path"
msgstr "Ïúò"
-#: src/compose.c:5551 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5610 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "File name"
msgstr "Èìå íà ôàéëà"
-#: src/compose.c:5702
+#: src/compose.c:5761
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5728
+#: src/compose.c:5787
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Íàñèëñòâåíî äà ïðåêðàòÿ ïðîöåñà?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5741
+#: src/compose.c:5800
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminated process group id: %d"
-#: src/compose.c:5742
+#: src/compose.c:5801
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Âðåìåíåí ôàéë: %s"
-#: src/compose.c:5799
+#: src/compose.c:5858
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Íå ìîãà äà ñòàðòèðàì âúíøíèÿ ðåäàêòîð\n"
-#: src/compose.c:5803
+#: src/compose.c:5862
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà\n"
-#: src/compose.c:5805
+#: src/compose.c:5864
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Pipe read failed\n"
-#: src/compose.c:6073 src/inc.c:168 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2252
+#: src/compose.c:6132 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2252
msgid "Offline warning"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6074 src/inc.c:169 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:2253
+#: src/compose.c:6133 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2253
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6178 src/compose.c:6199
+#: src/compose.c:6237 src/compose.c:6258
msgid "Select file"
msgstr "Èçáåðè ôàéë"
-#: src/compose.c:6231
+#: src/compose.c:6290
msgid "Discard message"
msgstr "Îòõâúðëè ñúîáùåíèåòî"
-#: src/compose.c:6232
+#: src/compose.c:6291
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå áåøå ïðîìåíåíî. Äà ãî îòõâúðëÿ?"
-#: src/compose.c:6233
+#: src/compose.c:6292
msgid "Discard"
msgstr "Îòõâúðëè"
-#: src/compose.c:6233
+#: src/compose.c:6292
msgid "to Draft"
msgstr "Ïðè ×åðíîâèòå"
-#: src/compose.c:6268
+#: src/compose.c:6327
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Èñêàòå äà ïðèëîæèòå òîçè øàáëîíà `%s' ?"
-#: src/compose.c:6270
+#: src/compose.c:6329
msgid "Apply template"
msgstr "Ïðèëîæè øàáëîí"
-#: src/compose.c:6271
+#: src/compose.c:6330
msgid "Replace"
msgstr "Çàìåíè"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Ïðîâåðÿâàì çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè..."
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5127
+#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5128
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr ""
msgid "Abcdef"
msgstr "Àáâãäå"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2223
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
msgid "(No From)"
msgstr "(Íÿìà ÎÒ)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2269
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Âíåñè Pine ôàéë â Àäðåñíèêà"
-#: src/inc.c:254 src/inc.c:343 src/send.c:358
+#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358
msgid "Standby"
msgstr "Ãîòîâíîñò"
-#: src/inc.c:367
+#: src/inc.c:375
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
-#: src/inc.c:497
+#: src/inc.c:506
msgid "Retrieving"
msgstr "Ïîëó÷àâàì"
-#: src/inc.c:506
+#: src/inc.c:515
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
-#: src/inc.c:510
+#: src/inc.c:519
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Ãîòîâî (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ"
-#: src/inc.c:517
+#: src/inc.c:526
msgid "Connection failed"
msgstr "Âðúçêàòà ñå ïðîâàëè"
-#: src/inc.c:521
+#: src/inc.c:530
msgid "Auth failed"
msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿòà ñå ïðîâàëè"
-#: src/inc.c:525 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Çàêëþ÷åí"
-#: src/inc.c:534
+#: src/inc.c:543
msgid "Cancelled"
msgstr "Îòêàçàíî"
-#: src/inc.c:547
+#: src/inc.c:556
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Àóòîðèçàöèÿòà çà %s íà %s se ïðîâàëè"
-#: src/inc.c:627
+#: src/inc.c:636
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Çàâúðøèõ (%d íîâè ñúîáùåíèÿ)"
-#: src/inc.c:630
+#: src/inc.c:639
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Çàâúðøèõ (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:647
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Íÿêîè ãðåøêè âúçíèêíàõà äîêàòî ïîëó÷àâàõ ïîùà."
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
-#: src/inc.c:729
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ POP3 ñúðâúðà: %s ..."
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:744
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d"
-#: src/inc.c:854 src/inc.c:921
+#: src/inc.c:863 src/inc.c:932
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèå (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:886
+#: src/inc.c:896
msgid "Authenticating..."
msgstr "Óäîñòîâåðÿâàì..."
-#: src/inc.c:890
+#: src/inc.c:900
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (STAT)..."
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:904
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (LAST)..."
-#: src/inc.c:898
+#: src/inc.c:908
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (UIDL)..."
-#: src/inc.c:902
+#: src/inc.c:912
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Âçèìàì ðàçìåðà íà ñúîáùåíèÿòà (LIST)..."
-#: src/inc.c:906
+#: src/inc.c:916
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Ïîëó÷àâàì çàãëàâêà (%d / %d)"
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Èçòðèâàì ñúîáùåíèå %d"
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:955
msgid "Quitting"
msgstr "Ïðåêúñâàì"
-#: src/inc.c:979
+#: src/inc.c:991
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "ñúîáùåíèå íå áåøå ïîëó÷åíî\n"
-#: src/inc.c:1014
+#: src/inc.c:1026
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1029
msgid "No disk space left."
msgstr "Íÿìà ñâîáîäíî ìÿñòî âúðõó äèñêà."
-#: src/inc.c:1021
+#: src/inc.c:1033
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàêëþ÷åíà."
-#: src/inc.c:1049
+#: src/inc.c:1061
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Âçåìè íîâàòà ïîùà\n"
#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Help/_FAQ"
-msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè"
+msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòî çàäàâàíè âúïðîñè"
#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "íåâàëèäåí ôàéë - %s.\n"
#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
-#: src/utils.c:2045
+#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "çàïèñâàíåòî â %s ñå ïðîâàëè.\n"
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3260
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3261
msgid "Save as"
msgstr "Çàïàçè êàòî"
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3265
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3266
msgid "Overwrite"
msgstr "Ïðåçàïèøè"
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3266
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3267
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Äà ïðåçàïèøà âúðõó ñúùåñòâóâàù ôàéë?"
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Ïàðîëà"
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625
msgid "POP3"
msgstr ""
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Èäåíòèôèöèðàé ñ POP3 ïðåäè èçïðàùàíå"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Signature file"
msgstr "Ôàéë ñ ïîäïèñà"
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1407
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî èçáåðè ñëåäíèòå àäðåñè"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Bcc"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Reply-To"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1493
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Êðèïòèðàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1494
msgid "Sign message by default"
msgstr "Ïîäïèñâàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1496
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1498
msgid "Use clear text signature"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1503
+#: src/prefs_account.c:1502
msgid "Sign key"
msgstr "Ïîäïèñâàù êëþ÷"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàù ñå GnuPG êëþ÷"
-#: src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1519
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Èçáåðè êëþ÷ ïî òâîÿ email àäðåñ"
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1528
msgid "Specify key manually"
msgstr "Îïðåäåëè êëþ÷à ðú÷íî"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID íà ïîòðåáèòåëÿ èëè êëþ÷à:"
-#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1684
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Íå ïîëçâàé SSL"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1636
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà POP3 âðúçêàòà"
-#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Èçïîëçâàé STARTTLS êîìàíäà çà çàïî÷âàíå íà SSL ñåñèÿ"
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà IMAP4 âðúçêàòà"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1659
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà NNTP âðúçêàòà"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Èçïðàùàíå (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1687
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà SMTP âðúçêàòà"
-#: src/prefs_account.c:1813
+#: src/prefs_account.c:1812
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Îïðåäå ëè SMTP ïîðò"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1818
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Îïðåäåëè POP3 ïîðò"
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1824
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Îïðåäåëè IMAP4 ïîðò"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1830
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Îïðåäåëè NNTP ïîðò"
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1835
msgid "Specify domain name"
msgstr "Îïðåäåëè èìå íà äîìåéíà"
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1845
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1853
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1878
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP ñúðâúð ïàïêà"
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/prefs_account.c:1931
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Ïîñòàâè èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â"
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Ïîñòàâè ÷åðíîâèòå ñúîáùåíèÿ â"
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1935
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ïîñòàâè èçòðèòèòå ñúîáùåíèÿ â"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:1999
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Èìåòî íà àêàóíòà íå å âêàðàíî."
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
-#: src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2008
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2013
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêèÿ ID íå å âúâåäåí."
-#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_account.c:2018
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
-#: src/prefs_account.c:2024
+#: src/prefs_account.c:2023
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
-#: src/prefs_account.c:2029
+#: src/prefs_account.c:2028
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2034
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "ëîêàëíèÿ mailbox ôàéë íå å âúâåäåí."
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2040
msgid "mail command is not entered."
msgstr "êîìàíäàòà çà ìàéë íå å âúâåäåíà."
-#: src/prefs_account.c:2122
+#: src/prefs_account.c:2121
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
msgstr "Êîìàíäà:"
#: src/prefs_actions.c:330
+#, c-format
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
#: src/prefs_common.c:1323
msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Êîäèðàíå íà çàìèíàâàùèòå"
+msgstr "charset â õåäúðà"
#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Automatic (Recommended)"
#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Ðàçáèðàé 'Äà'"
+msgstr "Äà"
#: src/prefs_common.c:2721
msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Ðàçáèðàé 'Íå'"
+msgstr "Íå"
#: src/prefs_common.c:2752
msgid " Set key bindings... "
msgid "Web browser"
msgstr "Óåá áðàóçúð"
-#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3290
+#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3291
msgid "Print"
msgstr "Ïðèíòèðàíå"
msgstr "Àêàóíò ïî ïîäðàçáèðàíå:"
#: src/prefs_folder_item.c:444
-msgid "Folder color"
-msgstr "Öâÿò íà ïàïêàòà"
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Öâÿò íà ïàïêàòà:"
#: src/prefs_folder_item.c:617
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî áåç ïîäïèñ"
#: src/quote_fmt.c:59
-#, c-format
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:61
-#, c-format
msgid "Literal %"
msgstr ""
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ QUIT\n"
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:364
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:367
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:372
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ SMTP ñúðâúðà: %s ..."
-#: src/send.c:366
+#: src/send.c:376
msgid "Connecting"
msgstr "Ñâúðçâàì ñå"
-#: src/send.c:381
+#: src/send.c:391
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Ïðàùàì ÏÎÙÀ ÎÒ..."
-#: src/send.c:382
+#: src/send.c:392
msgid "Sending"
msgstr "Èçïðàùàì"
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:400
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Èçïðàùàì RCPT ÄÎ..."
-#: src/send.c:397
+#: src/send.c:407
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Èçïðàùàì ÄÀÍÍÈ..."
-#: src/send.c:407
+#: src/send.c:417
msgid "Quitting..."
msgstr "Ïðèêëþ÷âàì..."
-#: src/send.c:440 src/send.c:504
+#: src/send.c:450 src/send.c:514
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Èçïðàùàì ñúîáùåíèå (%d / %d áàéòà)"
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:537
msgid "Sending message"
msgstr "Èçïðàùàì ñúîáøåíèå"
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî"
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2015
msgid "Sorting summary..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2084
+#: src/summaryview.c:2085
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2220
+#: src/summaryview.c:2221
msgid "(No Date)"
msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
-#: src/summaryview.c:2819
+#: src/summaryview.c:2820
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2917
+#: src/summaryview.c:2918
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)"
-#: src/summaryview.c:2918
+#: src/summaryview.c:2919
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå ñúîáùåíèåòî(òà) îò Êîø÷åòî?"
-#: src/summaryview.c:2961
+#: src/summaryview.c:2962
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Èçòðèâàì ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ..."
-#: src/summaryview.c:3089
+#: src/summaryview.c:3090
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
-#: src/summaryview.c:3178
+#: src/summaryview.c:3179
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Ìÿñòîòî çà êîïèðàíå å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
-#: src/summaryview.c:3228
+#: src/summaryview.c:3229
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Èçáèðàì âñè÷êè ñúîáùåíèÿ..."
-#: src/summaryview.c:3273
+#: src/summaryview.c:3274
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëà `%s'."
-#: src/summaryview.c:3291
+#: src/summaryview.c:3292
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Âúâåäè êîìàíäà çà ïðèíòèðàíå:\n"
"(%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéë)"
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/summaryview.c:3298
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3545
msgid "Building threads..."
msgstr "Èçãðàæäàì íèøêèòå..."
-#: src/summaryview.c:3640
+#: src/summaryview.c:3641
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ìàõàì íèøêèòå..."
-#: src/summaryview.c:3769
+#: src/summaryview.c:3770
msgid "No filter rules defined."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3776
+#: src/summaryview.c:3777
msgid "Filtering..."
msgstr "Ôèëòðèðàì..."
-#: src/summaryview.c:5251
+#: src/summaryview.c:5252
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2555
+#: src/utils.c:2613
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr ""
# "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_View/_Sort/by _colour label"
-#: src/imap.c:463
+#: src/imap.c:469
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "creating tunnelled IMAP4 connection\n"
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1222
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "error occurred while getting LIST.\n"
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:556
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Authorisation for %s on %s failed"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_View/_Go to/Prev _labelled message"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_View/_Go to/Next la_belled message"
-#: src/mainwindow.c:896
+#: src/mainwindow.c:897
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: colour allocation %d failed\n"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:1853
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:"
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1659
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Misspelled word colour:"
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Enable colouration of message"
-#: src/prefs_common.c:2614
-msgid "No popup error dialog on receive error"
-msgstr "No popup error dialogue on receive error"
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Don't popup error dialogue on receive error"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Show receive dialogue"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Show no-unread-message dialogue"
-#: src/prefs_common.c:3222
+#: src/prefs_common.c:3279
msgid "Set message colors"
msgstr "Set message colours"
-#: src/prefs_common.c:3230
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
-#: src/prefs_common.c:3302
+#: src/prefs_common.c:3371
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Recycle quote colours"
-#: src/prefs_common.c:3365
+#: src/prefs_common.c:3438
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Pick colour for quotation level 1"
-#: src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3441
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Pick colour for quotation level 2"
-#: src/prefs_common.c:3371
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Pick colour for quotation level 3"
-#: src/prefs_common.c:3374
+#: src/prefs_common.c:3447
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Pick colour for URI"
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3450
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Pick colour for target folder"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3457
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Pick colour for misspelled word"
-#: src/prefs_actions.c:1607
-msgid "Creating actions dialog\n"
-msgstr "Creating actions dialogue\n"
-
#: src/selective_download.c:686
msgid "Exit dialog"
msgstr "Exit dialogue"
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No more labelled messages"
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1405
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No labelled message found. Search from the end?"
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439
msgid "No labeled messages."
msgstr "No labelled messages."
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1430
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?"
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:575
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "or double-click, or click the centre button, "
msgid "Color Banding"
msgstr "Colour Banding"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Color la_bel"
msgstr "Colour la_bel"
#. Folder color
#: src/prefs_folder_item.c:444
-msgid "Folder color"
-msgstr "Folder colour"
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Folder colour: "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-27 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-27 13:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-22 00:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-22 00:26+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Button panel
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2960 src/compose.c:5615
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2051
#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
+#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:3289
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:244
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
-#: src/summary_search.c:201
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:666 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112
-#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414
-#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303
-#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 src/compose.c:6137
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
+#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
+#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304
+#: src/mainwindow.c:2256 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662
-#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280
-#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793
+#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
+#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5101 src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:2960 src/compose.c:5616 src/compose.c:6295 src/compose.c:6333
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
-#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
+#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:405
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
-#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506
+#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:426
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:427
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:686
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:700
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5102 src/prefs_common.c:2690
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885
-#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3014
+#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4981 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3013
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710
-#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
-#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836
+#: src/compose.c:6137 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 src/mainwindow.c:2256
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/prefs_account.c:1890
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
msgstr "Nº direcciones"
#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267
#: src/messageview.c:331
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5793 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3312 src/inc.c:539
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
-#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4241
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:494
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:495
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
+#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propiedad..."
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:503
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:504
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:505
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como _citación"
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427
+#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:428
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/Avanza_das"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografía"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografía/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:428
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:623
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:625
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:627
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:596
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
-#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
-#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647
+#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensaje/_Para"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensaje/_Cc"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:629
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152
+#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
+#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener el texto\n"
-#: src/compose.c:1305
+#: src/compose.c:1323
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4277 src/compose.c:4983
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/compose.c:1311
+#: src/compose.c:1329
msgid "Followup-To:"
msgstr "Enviar a:"
-#: src/compose.c:1607
+#: src/compose.c:1625
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:1619
+#: src/compose.c:1637
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/reenviar para error."
-#: src/compose.c:1913
+#: src/compose.c:1943
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:1917
+#: src/compose.c:1947
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1921
+#: src/compose.c:1951
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:1955
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No puedo leer %s."
-#: src/compose.c:1950
+#: src/compose.c:1980
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2615
+#: src/compose.c:2651
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2617
+#: src/compose.c:2653
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2656
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:2680
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2700
+#: src/compose.c:2826
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
+#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5029 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2835
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2729
+#: src/compose.c:2856
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382
+#: src/compose.c:2902 src/compose.c:3531
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333
+#: src/compose.c:2943 src/procmsg.c:1333
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2957 src/messageview.c:408
msgid "Queueing"
msgstr "Poniendo en la cola"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2958
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
"¿Desea poner este mensaje en la cola?"
-#: src/compose.c:2835
+#: src/compose.c:2964
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:2838
+#: src/compose.c:2967
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
-#: src/compose.c:2854
+#: src/compose.c:2983
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
-#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452
+#: src/compose.c:3119 src/compose.c:3272 src/compose.c:3444 src/compose.c:3601
#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
-#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
+#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
-#: src/compose.c:3085
+#: src/compose.c:3214
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada con la identidad de clave seleccionada "
"actualmente `%s'."
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3313
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3207
+#: src/compose.c:3343
msgid "can't write headers\n"
msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
-#: src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3483
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:3396
+#: src/compose.c:3545
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!"
-#: src/compose.c:3406
+#: src/compose.c:3555
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:3544
+#: src/compose.c:3693
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta cola\n"
-#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3700 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:3594
+#: src/compose.c:3743
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "No puedo abrir %s\n"
-#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4356 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425
+#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5556
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:154
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:4525
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4545 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:201
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4473
+#: src/compose.c:4686
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:162
+#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:4945
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4899
+#: src/compose.c:5030
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:4905
+#: src/compose.c:5036
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:5037
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:4913
+#: src/compose.c:5044
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:5045
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:5054 src/compose.c:6333
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:4924
+#: src/compose.c:5055
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:4931
+#: src/compose.c:5062
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:4932
+#: src/compose.c:5063
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721
+#: src/compose.c:5072 src/prefs_common.c:1745
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4942
+#: src/compose.c:5073
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817
+#: src/compose.c:5081 src/prefs_common.c:2873
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4951
+#: src/compose.c:5082
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4959
+#: src/compose.c:5090
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4960
+#: src/compose.c:5091
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:5320
+#: src/compose.c:5451
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5338
+#: src/compose.c:5469
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5407
+#: src/compose.c:5538
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
-#: src/compose.c:5452
+#: src/compose.c:5583
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5481
+#: src/compose.c:5612
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5613 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5764
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5659
+#: src/compose.c:5790
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5672
+#: src/compose.c:5803
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:5673
+#: src/compose.c:5804
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichero temporal: %s"
#. failed
-#: src/compose.c:5730
+#: src/compose.c:5861
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
-#: src/compose.c:5734
+#: src/compose.c:5865
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
-#: src/compose.c:5736
+#: src/compose.c:5867
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
-#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252
+#: src/compose.c:6135 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2254
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253
+#: src/compose.c:6136 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2255
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6240 src/compose.c:6261
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6293
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6268
+#: src/compose.c:6294
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6295
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6295
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6301
+#: src/compose.c:6330
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:6332
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:6333
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
msgstr "Modificar"
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/summary_search.c:207
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
+#: src/folderview.c:2211
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2716 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113
+#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5118
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983
-#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987
+#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235
+#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049
+#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051
+#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:2113
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:2111
+#: src/folderview.c:2115
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2178
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2212
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2278
+#: src/folderview.c:2284
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2279
+#: src/folderview.c:2285
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2418
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2413
+#: src/folderview.c:2419
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2449
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)"
-#: src/gtkspell.c:477
+#: src/gtkaspell.c:479
msgid "No dictionary selected."
msgstr "No seleccionó ningún diccionario"
-#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914
+#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normal"
-#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926
+#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Modo malos escritores"
-#: src/gtkspell.c:779
+#: src/gtkaspell.c:740
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Modo de sugerencia desconocido."
-#: src/gtkspell.c:1014
+#: src/gtkaspell.c:973
msgid "No misspelled word found."
msgstr "No se encontraron faltas ortográficas."
-#: src/gtkspell.c:1351
+#: src/gtkaspell.c:1307
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Sustituir palabra desconocida"
-#: src/gtkspell.c:1361
+#: src/gtkaspell.c:1317
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Sustituir \"%s\" con: "
-#: src/gtkspell.c:1382
+#: src/gtkaspell.c:1337
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Si pulsa la tecla MOD1 junto con el Retorno\n"
"de carro se aprenderá del error.\n"
-#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902
+#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844
msgid "Fast Mode"
msgstr "Modo rápido"
-#: src/gtkspell.c:1736
+#: src/gtkaspell.c:1682
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" desconocida en %s"
-#: src/gtkspell.c:1749
+#: src/gtkaspell.c:1695
msgid "Accept in this session"
msgstr "Aceptar para esta sesión"
-#: src/gtkspell.c:1759
+#: src/gtkaspell.c:1705
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Añadir al diccionario personal"
-#: src/gtkspell.c:1769
+#: src/gtkaspell.c:1715
msgid "Replace with..."
msgstr "Sustituir por..."
-#: src/gtkspell.c:1779
+#: src/gtkaspell.c:1725
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr " Comprobar con %s"
-#: src/gtkspell.c:1798
+#: src/gtkaspell.c:1744
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(no hay sugerencias)"
-#: src/gtkspell.c:1809
+#: src/gtkaspell.c:1755
msgid "Others..."
msgstr "Otras..."
-#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999
+#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938
msgid "More..."
msgstr "Más..."
-#: src/gtkspell.c:1875
+#: src/gtkaspell.c:1820
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Diccionario: %s"
-#: src/gtkspell.c:1888
+#: src/gtkaspell.c:1833
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Usar alternativo (%s)"
-#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
+#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585
msgid "Check while typing"
msgstr "Comprobar mientras se escribe"
-#: src/gtkspell.c:1958
+#: src/gtkaspell.c:1897
msgid "Change dictionary"
msgstr "Cambiar diccionario"
-#: src/gtkspell.c:2113
+#: src/gtkaspell.c:2052
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "No se puede cargar la imagen."
-#: src/imap.c:421
+#: src/imap.c:427
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:463
+#: src/imap.c:469
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
-#: src/imap.c:476
+#: src/imap.c:482
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:673
+#: src/imap.c:683
#, c-format
msgid "can't select mailbox %s\n"
msgstr "no puedo seleccionar el buzón %s\n"
-#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
+#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
-#: src/imap.c:712 src/imap.c:721
+#: src/imap.c:722 src/imap.c:731
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "no se puede añadir el mensaje %s\n"
-#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612
-#: src/mh.c:723
+#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603
+#: src/mh.c:712
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "carpetas de origen y destino idénticas.\n"
-#: src/imap.c:759
+#: src/imap.c:769
msgid "can't copy message\n"
msgstr "no se puede copiar el mensaje\n"
-#: src/imap.c:974
+#: src/imap.c:985
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
-#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021
+#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
-#: src/imap.c:1014
+#: src/imap.c:1031
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1222
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1310
+#: src/imap.c:1340
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "No puedo crear '%s'\n"
-#: src/imap.c:1315
+#: src/imap.c:1345
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n"
-#: src/imap.c:1378
+#: src/imap.c:1408
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1399
+#: src/imap.c:1429
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: src/imap.c:1470
+#: src/imap.c:1500
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:1536
+#: src/imap.c:1566
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
+#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
+#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: src/imap.c:1688
+#: src/imap.c:1720
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1709
+#: src/imap.c:1741
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1716
+#: src/imap.c:1748
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1740
+#: src/imap.c:1772
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión TLS.\n"
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1784
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:1826
+#: src/imap.c:1858
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: src/imap.c:2256
+#: src/imap.c:2288
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:2379
+#: src/imap.c:2411
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: src/imap.c:2640
+#: src/imap.c:2672
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2645
+#: src/imap.c:2677
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: src/imap.c:2681
+#: src/imap.c:2713
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
-#: src/imap.c:2706
+#: src/imap.c:2738
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "error en el comando imap: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2720
+#: src/imap.c:2752
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956
+#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
-#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
-#: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358
+#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:366
+#: src/inc.c:375
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:506
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
+#: src/inc.c:515
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:541
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancelado"
+#: src/inc.c:519
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:526
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:530
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:561
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#: src/inc.c:543
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#: src/inc.c:556
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "La autorización para %s en %s falló"
-#: src/inc.c:640
-msgid "Some errors occured while getting mail."
-msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo."
+#: src/inc.c:636
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:694
+#: src/inc.c:639
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
+
+#: src/inc.c:647
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
+
+#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:730
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:903 src/inc.c:969
+#: src/inc.c:863 src/inc.c:932
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:934
+#: src/inc.c:896
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:900
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:904
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:908
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:912
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:916
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)"
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:955
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:991
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "un mensaje no será recibido\n"
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1026
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:1064
+#: src/inc.c:1029
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
+#: src/inc.c:1033
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "El buzón está bloqueado."
+
+#: src/inc.c:1061
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Incorporación cancelada\n"
+
#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Error limpiando traza\n"
#. for gettext
-#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
+#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"El fichero `%s' ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:182
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"GnuPG no esta convenientemente instalado.\n"
+"GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:418
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:421
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:422
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:425
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:426
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:427
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:428
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:429
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:430
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:431
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:475
msgid "top level folder"
msgstr "carpeta superior"
-#: src/main.c:487
+#: src/main.c:495
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?"
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:502
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:495
+#: src/main.c:503
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263
+#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2265
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Fichero/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_Edit/Select thread"
-msgstr "/_Editar/_Seleccionar hilo"
+#: src/mainwindow.c:429
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _no leído"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
-#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432
+#: src/mainwindow.c:590 src/summaryview.c:429
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/_Herramientas/Descarga _selectiva..."
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
msgstr "/_Configuración/_Barra de herramientas..."
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ayuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Alemán"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Español"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Francés"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:896
+#: src/mainwindow.c:897
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1107 src/mainwindow.c:1124 src/prefs_folder_item.c:420
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1124
+#: src/mainwindow.c:1125
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1301
+#: src/mainwindow.c:1302
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1303
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1328
+#: src/mainwindow.c:1329
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1365
+#: src/mainwindow.c:1366
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Añadir buzón mbox"
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1367
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Introduzca la localización del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1388
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Fallo en la creación del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1691
+#: src/mainwindow.c:1693
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1709 src/messageview.c:134
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2050
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2050
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "fichero inválido - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953
-#: src/utils.c:2030
+#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
+#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
msgid "Find text:"
msgstr "Buscar texto:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
msgid "Case sensitive"
msgstr "Mayús./minús."
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
msgid "Backward search"
msgstr "Buscar hacia atrás"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
msgid "Search failed"
msgstr "Búsqueda fallida"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
msgid "Search string not found."
msgstr "Cadena no encontrada."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Seguir desde el principio?"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/mh.c:419
+#: src/mh.c:416
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"
-#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
msgid "/_Display image"
msgstr "/_Ver imagen"
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:434
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3282
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3287
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3288
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'"
-#: src/news.c:166
+#: src/news.c:174
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:265
+#: src/news.c:276
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
-#: src/news.c:362
+#: src/news.c:373
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "no puedo seleccionar grupo %s\n"
-#: src/news.c:372
+#: src/news.c:383
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "no puedo leer el artículo %d\n"
-#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041
+#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
-#: src/news.c:499
+#: src/news.c:506
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "no puedo obtener la lista de grupos\n"
-#: src/news.c:599
+#: src/news.c:606
msgid "can't post article.\n"
msgstr "no se puede enviar el artículo.\n"
-#: src/news.c:623
+#: src/news.c:630
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n"
-#: src/news.c:712 src/news.c:1046
+#: src/news.c:719 src/news.c:1053
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:735 src/news.c:1146
+#: src/news.c:742 src/news.c:1153
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
-#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149
+#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
msgid "can't get xover\n"
msgstr "no se puede obtener xover\n"
-#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155
+#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n"
-#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163
+#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover no válida: %s\n"
-#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120
-#: src/news.c:1181 src/news.c:1206
+#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
+#: src/news.c:1188 src/news.c:1213
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
-#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125
-#: src/news.c:1189 src/news.c:1214
+#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
+#: src/news.c:1196 src/news.c:1221
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:1061
+#: src/news.c:1068
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n"
-#: src/news.c:1078
+#: src/news.c:1085
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n"
"¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:64
+#: src/pop.c:65
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n"
-#: src/pop.c:70
+#: src/pop.c:71
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Saltando mensaje %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:136
+#: src/pop.c:137
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión TLS\n"
-#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240
+#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ocurrió algún error en la autentificación\n"
-#: src/pop.c:208
+#: src/pop.c:190 src/pop.c:242
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "el buzón está bloqueado\n"
+
+#: src/pop.c:211
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n"
-#: src/pop.c:216
+#: src/pop.c:218
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
-#: src/pop.c:263 src/pop.c:302
+#: src/pop.c:268 src/pop.c:307
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Error del protocolo POP3\n"
-#: src/pop.c:378 src/pop.c:429
+#: src/pop.c:382 src/pop.c:432
msgid "Socket error\n"
msgstr "Error de socket\n"
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Signature file"
msgstr "Fichero de firma"
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1407
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account.c:1493
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1494
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1496
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1498
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utilizar firma de texto claro"
-#: src/prefs_account.c:1503
+#: src/prefs_account.c:1502
msgid "Sign key"
msgstr "Clave para firmar"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1519
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar la clave en base a su dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1528
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar la clave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID de clave:"
-#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1684
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1636
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1659
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1687
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1813
+#: src/prefs_account.c:1812
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1818
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1824
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1830
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1835
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1845
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Comando para abrir la conexión túnel"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1853
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marcar los mensajes cruzados como leídos y de color:"
-#: src/prefs_account.c:1878
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/prefs_account.c:1931
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1935
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:1999
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de la cuenta."
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2008
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2013
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_account.c:2018
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:2024
+#: src/prefs_account.c:2023
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:2029
+#: src/prefs_account.c:2028
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2034
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2040
msgid "mail command is not entered."
msgstr "no se especificó el comando de correo."
-#: src/prefs_account.c:2122
+#: src/prefs_account.c:2121
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:978
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Spell Checker"
msgstr "Ortografía"
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281
msgid "External program"
msgstr "Programa externo"
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1075
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Local spool"
msgstr "Almacenamiento local"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporar del almacén"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1109
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1117
msgid "Spool directory"
msgstr "Directorio de almacén"
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1149
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Ejecutar comando cuando llega correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1173
msgid "after autochecking"
msgstr "después de la autocomprobación"
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1175
msgid "after manual checking"
msgstr "después de la comprobación manual"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Comando a ejecutar:\n"
"(usar %d como nº de mensajes nuevos)"
-#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
+#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Número máximo de artículos a descargar\n"
"(sin límite si se especifica 0)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Salvar mensajes enviados en Enviado"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1317
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
-#: src/prefs_common.c:1304
+#: src/prefs_common.c:1323
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1319
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1339
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1341
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1345
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1346
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1348
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1369
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1370
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n"
"codificación óptima para la localización actual."
-#: src/prefs_common.c:1488
+#: src/prefs_common.c:1507
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1551
+#: src/prefs_common.c:1570
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
-#: src/prefs_common.c:1558
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)"
+#: src/prefs_common.c:1577
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Activar corrector ortográfico"
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Habilitar diccionario alternativo"
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Habilitar el diccionario alternativo hace que el\n"
"cambio con el último diccionario sea más rápido."
-#: src/prefs_common.c:1582
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Ruta para diccionarios:"
-#: src/prefs_common.c:1609
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Diccionario predeterminado:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1644
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Modo de sugerencia por defecto"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1659
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Color de las incorrecciones:"
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1753
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertar firma automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1734
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1769
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Selección automática de cuenta"
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "when replying"
msgstr "al responder"
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "when forwarding"
msgstr "al reenviar"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1781
msgid "when re-editing"
msgstr "al reeditar"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1788
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Reenviar como adjunto"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Block cursor"
msgstr "Bloquear el cursor"
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir"
-#: src/prefs_common.c:1783
+#: src/prefs_common.c:1809
+msgid "Autosave to drafts every "
+msgstr "Guardar en borradores cada "
+
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861
+msgid "characters"
+msgstr "caracteres"
+
+#: src/prefs_common.c:1824
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Message wrapping"
msgstr "Recorte de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1849
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid "characters"
-msgstr "caracteres"
-
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common.c:1833
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1945
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Responder con citación por defecto"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1942
+#: src/prefs_common.c:1986
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2030
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:2038
msgid "Quoting characters"
msgstr "Caracteres de cita"
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: "
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2135
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2154
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2198
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2201
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2204
msgid "Automatically display images"
msgstr "Mostrar las imágenes automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2213
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2243
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2248
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2250
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common.c:2209
+#: src/prefs_common.c:2253
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita"
-#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte"
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2372
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "Leave space on head"
msgstr "Dejar espacio de cabecera"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2415
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2422
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2428
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2495
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2498
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2501
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_common.c:2516
msgid "Expire after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2529
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2542
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n"
" durante toda la sesión)"
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2552
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas"
-#: src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_common.c:2557
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr "Abrir mensaje cuando se usen las teclas de cursor en el resumen"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2636
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Marcar mensaje como leído solo al abrirlo en una ventana nueva"
+
+#: src/prefs_common.c:2640
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2648
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:2614
-msgid "No popup error dialog on receive error"
-msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción si hay error"
-
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Solo si esta activa una ventana"
-#: src/prefs_common.c:2633
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2646
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar"
+
+#: src/prefs_common.c:2699
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Asumir 'Si'"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2721
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Asumir 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2752
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado..."
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2758
msgid "Icon theme"
msgstr "Tema de iconos"
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:2830
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2839
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287
+#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3312
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2839
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Log Size"
msgstr "Tamaño de traza"
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid "Clip the log size"
msgstr "Recortar tamaño de traza"
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Log window length"
msgstr "Longitud ventana de traza"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2919
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2927
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2936
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:3055
+#: src/prefs_common.c:3111
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3112
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3113
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:3058
+#: src/prefs_common.c:3114
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:3059
+#: src/prefs_common.c:3115
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3116
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3117
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3118
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3119
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3120
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3065
+#: src/prefs_common.c:3121
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_common.c:3122
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3123
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3124
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3125
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3126
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3127
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common.c:3072
+#: src/prefs_common.c:3128
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3073
+#: src/prefs_common.c:3129
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:3150
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3151
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_common.c:3190
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:3222
+#: src/prefs_common.c:3279
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:3230
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:3271
+#: src/prefs_common.c:3334
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:3277
+#: src/prefs_common.c:3340
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:3346
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3352
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:3295
+#: src/prefs_common.c:3358
msgid "Target folder"
msgstr "Carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:3302
+#: src/prefs_common.c:3364
+msgid "Signatures"
+msgstr "Firmas"
+
+#: src/prefs_common.c:3371
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common.c:3365
+#: src/prefs_common.c:3438
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3441
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:3371
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:3374
+#: src/prefs_common.c:3447
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3450
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3453
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Elejir color para las firmas"
+
+#: src/prefs_common.c:3457
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Color de las faltas ortográficas"
-#: src/prefs_common.c:3514
+#: src/prefs_common.c:3593
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de fuente"
-#: src/prefs_common.c:3588
+#: src/prefs_common.c:3667
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3602
+#: src/prefs_common.c:3681
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n"
"cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú."
-#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
+#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
#. Folder color
#: src/prefs_folder_item.c:444
-msgid "Folder color"
-msgstr "Color de carpeta"
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Color de carpeta: "
#: src/prefs_folder_item.c:617
msgid "Pick color for folder"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. S_COL_SCORE
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloqueado"
-
#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Configuración de elementos del resumen"
msgid "Download selected mail"
msgstr "Descargar el correo seleccionado"
+#: src/selective_download.c:685
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
#: src/selective_download.c:686
msgid "Exit dialog"
msgstr "Salir"
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Ocurrió algún error enviando QUIT\n"
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:364
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Haciendo POP antes de SMTP..."
+
+#: src/send.c:367
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP antes de SMTP"
+
+#: src/send.c:372
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send.c:366
+#: src/send.c:376
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/send.c:381
+#: src/send.c:391
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send.c:382
+#: src/send.c:392
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:400
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send.c:397
+#: src/send.c:407
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send.c:407
+#: src/send.c:417
msgid "Quitting..."
msgstr "Terminando..."
-#: src/send.c:440 src/send.c:504
+#: src/send.c:450 src/send.c:514
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:537
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Ocurrió algún error enviando EHLO\n"
-#: src/smtp.c:197
+#: src/smtp.c:200
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n"
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Asunto vacío por Exp.reg.)"
-#: src/summary_search.c:99
+#: src/summary_search.c:100
msgid "Search messages"
msgstr "Buscar en los mensajes"
-#: src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:170
msgid "Body:"
msgstr "Cuerpo:"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:194
msgid "Select all matched"
msgstr "Seleccionar coincidentes"
-#: src/summary_search.c:306
+#: src/summary_search.c:200
+msgid "AND search"
+msgstr "Busqueda Y"
+
+#: src/summary_search.c:317
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Se llegó al principio de la lista, ¿siguir desde el final?"
-#: src/summary_search.c:308
+#: src/summary_search.c:319
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
msgstr "/Re_editar"
#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Select _thread"
-msgstr "/Seleccionar _hilo"
-
-#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/_Seleccionar todo"
-
-#: src/summaryview.c:401
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Cancelar una noticia"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/E_xecute"
msgstr "/E_jecutar"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fuente"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/_Seleccionar todo"
+
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/Select t_hread"
+msgstr "/Seleccionar _hilo"
+
#: src/summaryview.c:442
msgid "M"
msgstr "x"
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Barra de búsqueda rápida"
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:798
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:800
+#: src/summaryview.c:799
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:847
+#: src/summaryview.c:846
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1212
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1232
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1256
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay más mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1299
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1309
+#: src/summaryview.c:1308
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1325
msgid "Search again"
msgstr "Buscar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1355
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1405
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1430
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1644
+#: src/summaryview.c:1643
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1796
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:1800
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1807
+#: src/summaryview.c:1806
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1822
+#: src/summaryview.c:1821
msgid " item selected"
msgstr " elemento seleccionado"
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1823
msgid " items selected"
msgstr " elementos seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1840
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1847
+#: src/summaryview.c:1846
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:2816
+#: src/summaryview.c:2820
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
-#: src/summaryview.c:2914
+#: src/summaryview.c:2918
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:2915
+#: src/summaryview.c:2919
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:2962
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:3086
+#: src/summaryview.c:3090
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3175
+#: src/summaryview.c:3179
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3229
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:3270
+#: src/summaryview.c:3295
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3313
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee el comando para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3319
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El comando de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3566
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3637
+#: src/summaryview.c:3662
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3766
+#: src/summaryview.c:3791
msgid "No filter rules defined."
msgstr "No hay filtros definidos."
-#: src/summaryview.c:3773
+#: src/summaryview.c:3798
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:5237
+#: src/summaryview.c:5242
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "el fichero %s ya existe\n"
-#: src/textview.c:554
+#: src/textview.c:563
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Para salvar esta parte, abra el menu contextual con el "
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:564
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "botón derecho y seleccione `Salvar como...', "
-#: src/textview.c:556
+#: src/textview.c:565
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"o pulse la tecla `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:558
+#: src/textview.c:567
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione "
-#: src/textview.c:559
+#: src/textview.c:568
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:561
+#: src/textview.c:570
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "Para ver esta parte como una imagen, seleccione "
-#: src/textview.c:562
+#: src/textview.c:571
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
"`Ver imagen', o pulse la tecla `i'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:564
+#: src/textview.c:573
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione "
-#: src/textview.c:565
+#: src/textview.c:574
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', "
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:575
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, "
-#: src/textview.c:567
+#: src/textview.c:576
msgid "or press `l' key."
msgstr "o pulse la tecla `l'."
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:595
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n"
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:596
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n"
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:597
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n"
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: src/utils.c:1973
+#: src/utils.c:1988
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n"
-#: src/utils.c:2540
+#: src/utils.c:2613
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-27 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-20 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
"Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: \n"
#. Button panel
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2957 src/compose.c:5612
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2049
#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
+#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:3268
msgid "OK"
msgstr "Ok"
"della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4459 src/compose.c:4630 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201
-#: src/crash.c:244
+#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
+#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112
-#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414
-#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303
+#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790 src/compose.c:6134
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
+#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
+#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303
#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662
-#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280
-#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790
+#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
+#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5098 src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:2957 src/compose.c:5613 src/compose.c:6292 src/compose.c:6330
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3268
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:404
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_File/Nuovo _Server"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506
#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/---"
msgstr "/_File/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_File/_Salva"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_File/_Chiudi"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:425
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:426
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Modifica/_Copia"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Modifica/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595
#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Modifica/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:685
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:699
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5099 src/prefs_common.c:2690
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885
-#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3011
+#: src/compose.c:4277 src/compose.c:4978 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3010
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710
-#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
-#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836
+#: src/compose.c:6134 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Could not read address index"
msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/prefs_account.c:1890
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
msgstr "Numero Indirizzo"
#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267
#: src/messageview.c:331
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzi personali"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5790 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3309 src/inc.c:539
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
-#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4220
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:494
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Aggiungi..."
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:495
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
+#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Proprietà..."
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:503
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_File/_Allega file"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:504
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_File/_Inserisci file"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:505
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Modifica/_Annulla"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427
+#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:427
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografia"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografia/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Vista"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vista/_A"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vista/_Cc"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vista/_Bcc"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:451
#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vista/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:623
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vista/_Seguito a"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:625
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:627
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vista/A_llegato"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:595
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/M_essaggio/In_via"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
-#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
-#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600
+#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647
+#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:600
#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/M_essaggio/_A"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/M_essaggio/_Cc"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/M_essaggio/A_llega"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/M_essaggio/_Priorit\85"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Massima"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Alta"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Normale"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Bassa"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Minima"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:628
msgid "/_Tools"
msgstr "/St_rumenti"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:651
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152
+#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
+#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
-#: src/compose.c:1305
+#: src/compose.c:1323
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4274 src/compose.c:4980
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
-#: src/compose.c:1311
+#: src/compose.c:1329
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguito a:"
-#: src/compose.c:1607
+#: src/compose.c:1625
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-#: src/compose.c:1619
+#: src/compose.c:1637
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:1913
+#: src/compose.c:1943
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:1917
+#: src/compose.c:1947
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:1921
+#: src/compose.c:1951
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:1955
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:1950
+#: src/compose.c:1980
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2615
+#: src/compose.c:2651
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2617
+#: src/compose.c:2653
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2656
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:2680
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-#: src/compose.c:2700
+#: src/compose.c:2826
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
-#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
+#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5026 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2835
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:2729
+#: src/compose.c:2855
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
-#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382
+#: src/compose.c:2899 src/compose.c:3528
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333
+#: src/compose.c:2940 src/procmsg.c:1333
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
-#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2954 src/messageview.c:408
msgid "Queueing"
msgstr "Accodo"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2955
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Errore durante l'invio del messaggio.\n"
"Lo metto in coda per la spedizione?"
-#: src/compose.c:2835
+#: src/compose.c:2961
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
-#: src/compose.c:2838
+#: src/compose.c:2964
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
-#: src/compose.c:2854
+#: src/compose.c:2980
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
-#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3269 src/compose.c:3441 src/compose.c:3598
#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
-#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
+#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:3085
+#: src/compose.c:3211
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%"
"s'."
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3310
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
"Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:3207
+#: src/compose.c:3340
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
-#: src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3480
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
-#: src/compose.c:3396
+#: src/compose.c:3542
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-#: src/compose.c:3406
+#: src/compose.c:3552
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-#: src/compose.c:3544
+#: src/compose.c:3690
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n"
-#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3697 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3594
+#: src/compose.c:3740
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
-#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425
+#: src/compose.c:4457 src/compose.c:4628 src/compose.c:5553
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4458 src/compose.c:4629 src/mimeview.c:154
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:4522
msgid "Save Message to "
msgstr "Salva il messaggio in"
-#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4542 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr "Seleziona ..."
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4679 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4681 src/mimeview.c:201
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4473
+#: src/compose.c:4683
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:162
+#: src/compose.c:4698 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:4942
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4899
+#: src/compose.c:5027
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4905
+#: src/compose.c:5033
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:5034
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4913
+#: src/compose.c:5041
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:5042
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
-#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:5051 src/compose.c:6330
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4924
+#: src/compose.c:5052
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisci file"
-#: src/compose.c:4931
+#: src/compose.c:5059
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4932
+#: src/compose.c:5060
msgid "Attach file"
msgstr "Allega file"
-#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721
+#: src/compose.c:5069 src/prefs_common.c:1745
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4942
+#: src/compose.c:5070
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisci firma"
-#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817
+#: src/compose.c:5078 src/prefs_common.c:2873
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4951
+#: src/compose.c:5079
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con un editor esterno"
-#: src/compose.c:4959
+#: src/compose.c:5087
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo"
-#: src/compose.c:4960
+#: src/compose.c:5088
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
-#: src/compose.c:5320
+#: src/compose.c:5448
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5338
+#: src/compose.c:5466
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5407
+#: src/compose.c:5535
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5452
+#: src/compose.c:5580
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5481
+#: src/compose.c:5609
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5610 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5761
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5659
+#: src/compose.c:5787
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forzo la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:5672
+#: src/compose.c:5800
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "group id del processo terminato: %d"
-#: src/compose.c:5673
+#: src/compose.c:5801
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "File temporaneo: %s"
#. failed
-#: src/compose.c:5730
+#: src/compose.c:5858
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
-#: src/compose.c:5734
+#: src/compose.c:5862
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
-#: src/compose.c:5736
+#: src/compose.c:5864
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
-#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252
+#: src/compose.c:6132 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2252
msgid "Offline warning"
msgstr "Allarme offline"
-#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253
+#: src/compose.c:6133 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2253
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
-#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6237 src/compose.c:6258
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona il file"
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6290
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta messaggio"
-#: src/compose.c:6268
+#: src/compose.c:6291
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6292
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6292
msgid "to Draft"
msgstr "nelle Bozze"
-#: src/compose.c:6301
+#: src/compose.c:6327
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:6329
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:6330
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
msgstr "Modifica"
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/summary_search.c:207
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
+#: src/folderview.c:2211
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foglio stile"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verifico per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113
+#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5128
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Elaborazione (%s)..."
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215
msgid "NewFolder"
msgstr "NuovaCartella"
-#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983
-#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987
+#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella `%s' esiste già."
-#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235
+#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049
+#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
-#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051
+#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:2113
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
"Volete veramente eliminarla?"
-#: src/folderview.c:2111
+#: src/folderview.c:2115
msgid "Delete folder"
msgstr "Eliminazione cartella"
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2178
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la _mailbox"
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2212
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
" aggiungete `/' alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:2278
+#: src/folderview.c:2284
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2279
+#: src/folderview.c:2285
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2418
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
-#: src/folderview.c:2413
+#: src/folderview.c:2419
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
-#: src/folderview.c:2449
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account di news"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"
-#: src/gtkspell.c:477
+#: src/gtkaspell.c:479
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nessun dizionario selezionato."
-#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914
+#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normale"
-#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926
+#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Impara dai propri errori"
-#: src/gtkspell.c:779
+#: src/gtkaspell.c:740
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Modo suggerimento sconosciuto."
-#: src/gtkspell.c:1014
+#: src/gtkaspell.c:973
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Non \8a stata trovata nessuna parola sbagliata."
-#: src/gtkspell.c:1351
+#: src/gtkaspell.c:1307
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"
-#: src/gtkspell.c:1361
+#: src/gtkaspell.c:1317
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Sostituisci \"%s\" con: "
-#: src/gtkspell.c:1382
+#: src/gtkaspell.c:1337
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Enter\n"
"imparer\95 dagli errori.\n"
-#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902
+#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844
msgid "Fast Mode"
msgstr "Modo veloce"
-#: src/gtkspell.c:1736
+#: src/gtkaspell.c:1682
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
-#: src/gtkspell.c:1749
+#: src/gtkaspell.c:1695
msgid "Accept in this session"
msgstr "Accetta in questa sessione"
-#: src/gtkspell.c:1759
+#: src/gtkaspell.c:1705
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Aggiungi al dizionario personale"
-#: src/gtkspell.c:1769
+#: src/gtkaspell.c:1715
msgid "Replace with..."
msgstr "Sostituisci con..."
-#: src/gtkspell.c:1779
+#: src/gtkaspell.c:1725
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Verifico con %s"
-#: src/gtkspell.c:1798
+#: src/gtkaspell.c:1744
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nessun suggerimento)"
-#: src/gtkspell.c:1809
+#: src/gtkaspell.c:1755
msgid "Others..."
msgstr "Altro..."
-#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999
+#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938
msgid "More..."
msgstr "Ancora..."
-#: src/gtkspell.c:1875
+#: src/gtkaspell.c:1820
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Dizionario: %s"
-#: src/gtkspell.c:1888
+#: src/gtkaspell.c:1833
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Uso alternativa (%s)"
-#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
+#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585
msgid "Check while typing"
msgstr "Verifica mentre scrivi"
-#: src/gtkspell.c:1958
+#: src/gtkaspell.c:1897
msgid "Change dictionary"
msgstr "Cambia dizionario"
-#: src/gtkspell.c:2113
+#: src/gtkaspell.c:2052
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
-#: src/imap.c:421
+#: src/imap.c:427
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
-#: src/imap.c:463
+#: src/imap.c:469
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:476
+#: src/imap.c:482
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:673
+#: src/imap.c:683
#, c-format
msgid "can't select mailbox %s\n"
msgstr "non posso selezionare la mailbox %s\n"
-#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
+#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
-#: src/imap.c:712 src/imap.c:721
+#: src/imap.c:722 src/imap.c:731
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
-#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612
-#: src/mh.c:723
+#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603
+#: src/mh.c:712
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
-#: src/imap.c:759
+#: src/imap.c:769
msgid "can't copy message\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio\n"
-#: src/imap.c:974
+#: src/imap.c:985
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
-#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021
+#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038
msgid "can't expunge\n"
msgstr "Impossibile cancellare\n"
-#: src/imap.c:1014
+#: src/imap.c:1031
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1222
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1310
+#: src/imap.c:1340
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "impossibile creare '%s'\n"
-#: src/imap.c:1315
+#: src/imap.c:1345
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "impossibile creare '%s' sotto 'In Entrata'\n"
-#: src/imap.c:1378
+#: src/imap.c:1408
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
-#: src/imap.c:1399
+#: src/imap.c:1429
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1470
+#: src/imap.c:1500
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
-#: src/imap.c:1536
+#: src/imap.c:1566
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
-#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
+#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
+#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: src/imap.c:1688
+#: src/imap.c:1720
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1709
+#: src/imap.c:1741
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1716
+#: src/imap.c:1748
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1740
+#: src/imap.c:1772
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n"
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1784
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:1826
+#: src/imap.c:1858
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
-#: src/imap.c:2256
+#: src/imap.c:2288
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: src/imap.c:2379
+#: src/imap.c:2411
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: src/imap.c:2640
+#: src/imap.c:2672
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2645
+#: src/imap.c:2677
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione file..)"
-#: src/imap.c:2681
+#: src/imap.c:2713
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
-#: src/imap.c:2706
+#: src/imap.c:2738
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2720
+#: src/imap.c:2752
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956
+#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
-#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
-#: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358
+#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:366
+#: src/inc.c:375
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:506
msgid "Retrieving"
msgstr "Prelevo"
-#: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
+#: src/inc.c:515
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"
-#: src/inc.c:541
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annullato"
+#: src/inc.c:519
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:526
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:530
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: src/inc.c:561
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Lockato"
+
+#: src/inc.c:543
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annullato"
+
+#: src/inc.c:556
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
-#: src/inc.c:640
-msgid "Some errors occured while getting mail."
-msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail."
+#: src/inc.c:636
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)"
+
+#: src/inc.c:639
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"
+
+#: src/inc.c:647
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la mail."
-#: src/inc.c:694
+#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:730
+#: src/inc.c:746
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:903 src/inc.c:969
+#: src/inc.c:863 src/inc.c:932
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:934
+#: src/inc.c:896
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:900
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:904
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:908
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:912
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:916
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Elimino il messaggio %d"
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:955
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:991
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1026
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:1064
+#: src/inc.c:1029
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
+#: src/inc.c:1033
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "La mailbox \8a lockata."
+
+#: src/inc.c:1061
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Incorporazione cancellata\n"
+
#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Errore nella cancellazione del log\n"
#. for gettext
-#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
+#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Il file `%s' esiste già.\n"
"Impossibile creare la cartella."
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:182
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"GnuPG non è installato correttamente.\n"
+"GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:418
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:421
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:422
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" apre una finestra di composizione con uno\n"
" specifico file allegato"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:425
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:426
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:427
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:428
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status mostra il numero totale di messaggi"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:429
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:430
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:431
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:475
msgid "top level folder"
msgstr "cartella principale"
-#: src/main.c:487
+#: src/main.c:495
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?"
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:502
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:495
+#: src/main.c:503
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263
+#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2263
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "file non valido - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953
-#: src/utils.c:2030
+#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
+#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
msgid "Find text:"
msgstr "Cerca testo:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
msgid "Backward search"
msgstr "Cerca all'indietro"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
msgid "Search failed"
msgstr "Ricerca fallita"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
msgid "Search string not found."
msgstr "Sringa cercata non trovata."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
msgid "Search finished"
msgstr "Ricerca terminata"
msgid "+Cancel"
msgstr "+Annulla"
-#: src/mh.c:419
+#: src/mh.c:416
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
-#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3261
msgid "Save as"
msgstr "Salva come..."
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3266
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivo"
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3267
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
-#: src/news.c:166
+#: src/news.c:174
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:265
+#: src/news.c:276
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n"
-#: src/news.c:362
+#: src/news.c:373
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
-#: src/news.c:372
+#: src/news.c:383
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
-#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041
+#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
-#: src/news.c:499
+#: src/news.c:506
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "impossibile prelevare la lista dei newsgroup\n"
-#: src/news.c:599
+#: src/news.c:606
msgid "can't post article.\n"
msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
-#: src/news.c:623
+#: src/news.c:630
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n"
-#: src/news.c:712 src/news.c:1046
+#: src/news.c:719 src/news.c:1053
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:735 src/news.c:1146
+#: src/news.c:742 src/news.c:1153
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
-#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149
+#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
msgid "can't get xover\n"
msgstr "impossibile ricevere xover\n"
-#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155
+#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "errore ricevendo xover.\n"
-#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163
+#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover non valida: %s\n"
-#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120
-#: src/news.c:1181 src/news.c:1206
+#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
+#: src/news.c:1188 src/news.c:1213
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
-#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125
-#: src/news.c:1189 src/news.c:1214
+#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
+#: src/news.c:1196 src/news.c:1221
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:1061
+#: src/news.c:1068
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "si \8a verificato un errore ricevendo %s.\n"
-#: src/news.c:1078
+#: src/news.c:1085
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "ricevo xover %d in %s...\n"
"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:64
+#: src/pop.c:65
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n"
-#: src/pop.c:70
+#: src/pop.c:71
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:136
+#: src/pop.c:137
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n"
-#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240
+#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-#: src/pop.c:208
+#: src/pop.c:190 src/pop.c:242
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "la mailbox \8a lockata\n"
+
+#: src/pop.c:211
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
-#: src/pop.c:216
+#: src/pop.c:218
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
-#: src/pop.c:263 src/pop.c:302
+#: src/pop.c:268 src/pop.c:307
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
-#: src/pop.c:378 src/pop.c:429
+#: src/pop.c:382 src/pop.c:432
msgid "Socket error\n"
msgstr "Errore di protocollo\n"
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferenze account"
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374
msgid " Edit... "
msgstr "Modifica..."
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Signature file"
msgstr "File della firma"
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1407
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1493
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1494
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1496
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utilizza formato ASCII blindato per la cifratura"
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1498
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utilizza firma vuota"
-#: src/prefs_account.c:1503
+#: src/prefs_account.c:1502
msgid "Sign key"
msgstr "Firma la chiave"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1519
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1528
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificate la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "User or key ID:"
msgstr "User o ID chiave:"
-#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1684
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non utilizzare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1636
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1659
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Spedisco (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1687
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1813
+#: src/prefs_account.c:1812
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1818
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1824
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1830
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1835
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1845
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1853
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
-#: src/prefs_account.c:1878
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/prefs_account.c:1931
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salva i messaggi inviati in"
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Salva le bozze in"
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1935
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:1999
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome account non specificato."
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2008
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Il server SMTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2013
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Lo user ID non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_account.c:2018
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Il server POP3 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2024
+#: src/prefs_account.c:2023
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2029
+#: src/prefs_account.c:2028
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Il server NNTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2034
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2040
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2122
+#: src/prefs_account.c:2121
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
msgid "Abort"
msgstr "Cancella"
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:978
msgid "Common Preferences"
msgstr "Opzioni globali"
-#: src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Spell Checker"
msgstr "Controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281
msgid "External program"
msgstr "Programma esterno"
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1075
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Local spool"
msgstr "Spool locale"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorpora da spool"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1109
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1117
msgid "Spool directory"
msgstr "Directory di spool"
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1149
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1173
msgid "after autochecking"
msgstr "dopo l'autoverifica"
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1175
msgid "after manual checking"
msgstr "dopo la verifica manuale"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Comando da eseguire:\n"
"(utilizza %d come numero di nuove mail)"
-#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
+#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Numero massimo di articoli da scaricare\n"
"(0 significa illimitato)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1317
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
-#: src/prefs_common.c:1304
+#: src/prefs_common.c:1323
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codifica usata in uscita"
-#: src/prefs_common.c:1319
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatico (Raccomandato)"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1339
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1341
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1345
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1346
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1348
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1369
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1370
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
"la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
-#: src/prefs_common.c:1488
+#: src/prefs_common.c:1507
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1551
+#: src/prefs_common.c:1570
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1558
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)"
+#: src/prefs_common.c:1577
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Abilita controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Abilita dizionario alternativo"
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
"con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
-#: src/prefs_common.c:1582
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Dir dizionari:"
-#: src/prefs_common.c:1609
+#: src/prefs_common.c:1628
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Dizionario predefinito:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1644
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Modo suggerimento predefinito"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1659
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1753
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
-#: src/prefs_common.c:1734
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore firma"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1769
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Selezione automatica account"
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "when replying"
msgstr "quando rispondi"
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "when forwarding"
msgstr "quando inoltri"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1781
msgid "when re-editing"
msgstr "quando ri-modifichi"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1788
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Inoltra come allegato"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursore pieno"
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
-#: src/prefs_common.c:1783
+#: src/prefs_common.c:1809
+msgid "Autosave to drafts every "
+msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni "
+
+#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861
+msgid "characters"
+msgstr "caratteri"
+
+#: src/prefs_common.c:1824
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annullamento"
#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Message wrapping"
msgstr "A capo nel messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1849
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid "characters"
-msgstr "caratteri"
-
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo mentre scrivo"
-#: src/prefs_common.c:1833
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima di inviare"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1945
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1942
+#: src/prefs_common.c:1986
msgid "Forward format"
msgstr "Formato inoltro"
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2030
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:2038
msgid "Quoting characters"
msgstr "Caratteri per la citazione"
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2135
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2154
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2198
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
-#: src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2201
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2204
msgid "Automatically display images"
msgstr "Mostra le immagini automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2213
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abbrevia i newsgroup pi\97 lunghi di"
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Summary View"
msgstr "Vista Sommario"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2243
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2248
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2250
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi discussioni"
-#: src/prefs_common.c:2209
+#: src/prefs_common.c:2253
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
-#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173
msgid "Date format"
msgstr "Formato della Data"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2372
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le linee"
-#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "Leave space on head"
msgstr "Lascia spazio all'inizio"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2415
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2422
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2428
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2495
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2498
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2501
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Memorizza la passphrase in memoria temporaneamente"
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_common.c:2516
msgid "Expire after"
msgstr "Elimina dopo"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2529
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto/i "
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2542
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
" per l'intera sessione)"
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2552
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_common.c:2557
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr "Apri il messaggio quando vengono premuti i tasti cursori sul sommario"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2636
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr ""
+"Segna il messaggio solo come letto quando viene aperto in una nuova finestra"
+
+#: src/prefs_common.c:2640
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2648
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
" delle operazioni se questa è inattiva)"
-#: src/prefs_common.c:2614
-msgid "No popup error dialog on receive error"
-msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
-
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Solo a finestra attiva"
-#: src/prefs_common.c:2633
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common.c:2646
+#: src/prefs_common.c:2685
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci"
+
+#: src/prefs_common.c:2699
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Assumi 'Sì'"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2721
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Assumi 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2752
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2758
msgid "Icon theme"
msgstr "Tema icona"
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:2830
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2839
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287
+#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3291
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2839
+#: src/prefs_common.c:2895
msgid "Log Size"
msgstr "Dimensioneo Log"
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid "Clip the log size"
msgstr "Blocca la dimensione del log"
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Log window length"
msgstr "Lunghezza della finestra di log"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2919
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2927
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi conferma in uscita"
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2936
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:3055
+#: src/prefs_common.c:3111
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3112
msgid "the full weekday name"
msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3113
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:3058
+#: src/prefs_common.c:3114
msgid "the full month name"
msgstr "Nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:3059
+#: src/prefs_common.c:3115
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3116
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3117
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Giorno del mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3118
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3119
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3120
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:3065
+#: src/prefs_common.c:3121
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Il mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_common.c:3122
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Il minuto come numero"
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3123
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3124
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "I secondi come numero"
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3125
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Il giorno della settimana come numero"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3126
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "La data preferita per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3127
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:3072
+#: src/prefs_common.c:3128
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "L'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:3073
+#: src/prefs_common.c:3129
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:3150
msgid "Specifier"
msgstr "Specificare"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3151
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_common.c:3190
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:3222
+#: src/prefs_common.c:3279
msgid "Set message colors"
msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:3230
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:3271
+#: src/prefs_common.c:3334
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3277
+#: src/prefs_common.c:3340
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:3346
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3352
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:3295
+#: src/prefs_common.c:3358
msgid "Target folder"
msgstr "Cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3302
+#: src/prefs_common.c:3364
+msgid "Signatures"
+msgstr "Firme"
+
+#: src/prefs_common.c:3371
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:3365
+#: src/prefs_common.c:3438
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3441
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3371
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3374
+#: src/prefs_common.c:3447
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selezione colore per URI"
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3450
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3453
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Selezione colore per le firme"
+
+#: src/prefs_common.c:3457
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
-#: src/prefs_common.c:3514
+#: src/prefs_common.c:3593
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione carattere"
-#: src/prefs_common.c:3588
+#: src/prefs_common.c:3667
msgid "Key bindings"
msgstr "Schema tasti"
-#: src/prefs_common.c:3602
+#: src/prefs_common.c:3681
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
"qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
-#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
+#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
#. Folder color
#: src/prefs_folder_item.c:444
-msgid "Folder color"
-msgstr "Colore cartella"
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Colore cartella: "
#: src/prefs_folder_item.c:617
msgid "Pick color for folder"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. S_COL_SCORE
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Lockato"
-
#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Impostazione del sommario della visualizzazione articolo..."
msgid "Download selected mail"
msgstr "Scarica le mail selezionate"
+#: src/selective_download.c:685
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
#: src/selective_download.c:686
msgid "Exit dialog"
msgstr "Esci dalla finestra"
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Errore inviando QUIT\n"
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:364
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Fai POP prima dell'SMTP..."
+
+#: src/send.c:367
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP prima dell'SMTP"
+
+#: src/send.c:372
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
-#: src/send.c:366
+#: src/send.c:376
msgid "Connecting"
msgstr "Mi connetto"
-#: src/send.c:381
+#: src/send.c:391
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Invio MAIL FROM..."
-#: src/send.c:382
+#: src/send.c:392
msgid "Sending"
msgstr "Invia"
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:400
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Invio RCPT TO..."
-#: src/send.c:397
+#: src/send.c:407
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Invio DATA..."
-#: src/send.c:407
+#: src/send.c:417
msgid "Quitting..."
msgstr "Esco..."
-#: src/send.c:440 src/send.c:504
+#: src/send.c:450 src/send.c:514
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:537
msgid "Sending message"
msgstr "Invia il messaggio"
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Errore inviando EHLO\n"
-#: src/smtp.c:197
+#: src/smtp.c:200
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)"
-#: src/summary_search.c:99
+#: src/summary_search.c:100
msgid "Search messages"
msgstr "Cerca messaggi"
-#: src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:170
msgid "Body:"
msgstr "Corpo:"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:194
msgid "Select all matched"
msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze"
-#: src/summary_search.c:306
+#: src/summary_search.c:200
+msgid "AND search"
+msgstr " AND ricerca "
+
+#: src/summary_search.c:317
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
-#: src/summary_search.c:308
+#: src/summary_search.c:319
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Nascondi la barra di ricerca rapida"
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:798
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:800
+#: src/summaryview.c:799
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:847
+#: src/summaryview.c:846
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1212
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1232
msgid "No unread messages."
msgstr "Nessun messaggio non letto."
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1256
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322
msgid "No more new messages"
msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1299
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1309
+#: src/summaryview.c:1308
msgid "No new messages."
msgstr "Nessun nuovo messaggio."
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?"
-#: src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1325
msgid "Search again"
msgstr "Cerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1355
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389
msgid "No marked messages."
msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1405
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nessun messaggio etichettato."
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1430
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1644
+#: src/summaryview.c:1643
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1796
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:1800
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1807
+#: src/summaryview.c:1806
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1822
+#: src/summaryview.c:1821
msgid " item selected"
msgstr " voce selezionata"
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1823
msgid " items selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1840
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
-#: src/summaryview.c:1847
+#: src/summaryview.c:1846
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:2816
+#: src/summaryview.c:2820
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
-#: src/summaryview.c:2914
+#: src/summaryview.c:2918
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
-#: src/summaryview.c:2915
+#: src/summaryview.c:2919
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:2962
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3086
+#: src/summaryview.c:3090
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3175
+#: src/summaryview.c:3179
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3229
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
-#: src/summaryview.c:3270
+#: src/summaryview.c:3274
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3292
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3298
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3545
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruisco le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3637
+#: src/summaryview.c:3641
msgid "Unthreading..."
msgstr "Cancello le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3766
+#: src/summaryview.c:3770
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
-#: src/summaryview.c:3773
+#: src/summaryview.c:3777
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtro..."
-#: src/summaryview.c:5237
+#: src/summaryview.c:5252
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "Il file %s esiste già.\n"
-#: src/textview.c:554
+#: src/textview.c:563
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale"
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:564
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', "
-#: src/textview.c:556
+#: src/textview.c:565
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"o premi il tasto `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:558
+#: src/textview.c:567
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona "
-#: src/textview.c:559
+#: src/textview.c:568
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:561
+#: src/textview.c:570
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "Per visualizzare questa parte come immagine, selezion "
-#: src/textview.c:562
+#: src/textview.c:571
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
"`Mostra immagine', o premi il tasto `i'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:564
+#: src/textview.c:573
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona "
-#: src/textview.c:565
+#: src/textview.c:574
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Apri' o `Apri con...', "
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:575
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, "
-#: src/textview.c:567
+#: src/textview.c:576
msgid "or press `l' key."
msgstr "o premi il tasto `l'."
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:595
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n"
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:596
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n"
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:597
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: src/utils.c:1973
+#: src/utils.c:1988
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n"
-#: src/utils.c:2540
+#: src/utils.c:2613
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-23 09:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-27 16:17+0200\n"
-"Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk <maniack@zawilcow.tyc.katowice.supermedia.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-22 00:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-22 02:16+0200\n"
+"Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk <maniack@zawilcow.tyc."
+"katowice.supermedia.pl>\n"
"Language-Team: Jan Mura <jan_mura@altavista.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408
-#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
+#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2960 src/compose.c:5615
+#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626
-#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285
-#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2051
+#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
+#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3271
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
+#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3289
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:119
-msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Czytanie ustawieñ wszystkich kont...\n"
-
-#: src/account.c:134
-#, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "Znaleziono etykietê: %s\n"
-
-#: src/account.c:254
+#: src/account.c:281
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Niektóre okna edycji s± otwarte.\n"
"Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami ustawieñ konta."
-#: src/account.c:260
-msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Otwieranie okna edycji konta...\n"
-
-#: src/account.c:457
-msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Tworzenie okna edycji konta...\n"
-
-#: src/account.c:462
+#: src/account.c:489
msgid "Edit accounts"
msgstr "Edycja kont"
-#: src/account.c:480
+#: src/account.c:507
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
-msgstr "Nowe wiadomo¶ci zostan± sprawdzone w tej¿e kolejno¶ci.\n"
+msgstr ""
+"Nowe wiadomo¶ci zostan± sprawdzone w tej¿e kolejno¶ci.\n"
"Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n"
"z tych kont poprzez `Pobierz wszystkie'"
-#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756
-#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
+#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
+#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879
+#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
msgid "Protocol"
msgstr "Protokó³"
-#: src/account.c:502
+#: src/account.c:529
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704
-#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/account.c:537
+#: src/account.c:564
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Usuñ "
-#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
msgid "Down"
msgstr "W dó³"
-#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
msgid "Up"
msgstr "W górê"
-#: src/account.c:569
+#: src/account.c:596
msgid " Set as default account "
msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
+#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
+#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/account.c:657
+#: src/account.c:684
msgid "Delete account"
msgstr "Usuñ konto"
-#: src/account.c:658
+#: src/account.c:685
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?"
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113
-#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
-#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881
+#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 src/compose.c:6137
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
+#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
+#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304
+#: src/mainwindow.c:2256 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2923
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582
-#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218
-#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793
+#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
+#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
-#: src/account.c:671
-msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
-msgstr "Usuwanie odniesieñ do usuniêtego konta ze wszystkich folderów\n"
-
#: src/addressadd.c:163
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adres do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5101 src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610
-#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
msgid "Remarks"
msgstr "Uwagi"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±"
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224
-#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:2960 src/compose.c:5616 src/compose.c:6295 src/compose.c:6333
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417
-#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
+#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720
-#: src/summaryview.c:3271
+#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:405
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Plik/Nowy _serwer"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506
+#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Plik/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Plik/_Zamknij"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503
+#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:426
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edycja"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:427
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edycja/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Wiado_mo¶/_Usuñ"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
-#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Narzêdzia/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Narzêdzia/Eksportuje _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:686
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:700
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Pomo_c/_O programie"
msgstr "/Nowy _folder"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493
-#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
-#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
-#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
-#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Usuñ"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5102 src/prefs_common.c:2690
msgid "Address book"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190
-#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
+#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
+#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukaj"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861
-#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3014
+#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4981 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3013
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320
msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686
-#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276
-#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2923
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836
+#: src/compose.c:6137 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 src/mainwindow.c:2256
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
-msgstr "Czy chcesz usun±æ folder WRAZ ze wszystkimi adresami w '%s'? \n"
+msgstr ""
+"Czy chcesz usun±æ folder WRAZ ze wszystkimi adresami w '%s'? \n"
"Je¶li tylko usun±æ folder, wtedy adresy zostan± przemieszczone \n"
"do g³ównego katalogu."
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów"
-#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
msgid "Address Book"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/addressbook.c:3376
+#: src/addressbook.c:3377
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3392
+#: src/addressbook.c:3393
msgid "EMail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:3408
+#: src/addressbook.c:3409
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
-#: src/prefs_account.c:1899
+#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
+#: src/prefs_account.c:1890
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: src/addressbook.c:3440
+#: src/addressbook.c:3441
msgid "vCard"
-msgstr ""
+msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
msgid "JPilot"
-msgstr ""
+msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3488
+#: src/addressbook.c:3489
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP"
msgstr "Proszê zaznacz nag³ówki do przeszukania."
#. Go fer it
-#: src/addrgather.c:182
+#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr "Zajêty zbieraniem adresów..."
-#: src/addrgather.c:220
+#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "Zbieranie adresów zakoñczone sukcesem"
-#: src/addrgather.c:284
+#: src/addrgather.c:285
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Nie wybrano ¿adnego katalogu lub wiadomo¶ci"
-#: src/addrgather.c:292
+#: src/addrgather.c:293
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"katalogów. Ewentualnie wybierz jedn± lub wiêcej\n"
"wiadomo¶ci z listy wiadomo¶ci."
-#: src/addrgather.c:344
+#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
msgstr "Katalog :"
-#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
msgid "Address Book :"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa :"
-#: src/addrgather.c:365
+#: src/addrgather.c:366
msgid "Folder Size :"
msgstr "Wielko¶æ katalogu :"
-#: src/addrgather.c:380
+#: src/addrgather.c:381
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Przetwórz te nag³ówki"
-#: src/addrgather.c:398
+#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
msgstr "Do³±cz podkatalogi"
-#: src/addrgather.c:421
+#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
msgstr "Nazwa nag³ówka"
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:423
msgid "Address Count"
msgstr "Ilo¶æ adresów"
#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267
+#: src/messageview.c:331
msgid "Warning"
msgstr "Ostrze¿enie"
-#: src/addrgather.c:527
+#: src/addrgather.c:528
msgid "Header Fields"
msgstr "Pola nag³ówków"
-#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
msgid "Finish"
msgstr "Koniec"
-#: src/addrgather.c:587
+#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z nastêpuj±cych wiadomo¶ci"
-#: src/addrgather.c:595
+#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z katalogu"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5793 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3312 src/inc.c:539
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
-#: src/alertpanel.c:188
-msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Tworzenie panelu z ostrze¿eniami...\n"
-
-#: src/alertpanel.c:276
+#: src/alertpanel.c:279
msgid "Show this message next time"
msgstr "Poka¿ tê wiadomo¶æ nastêpnym razem"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470
-#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4276
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4241
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:494
msgid "/_Add..."
msgstr "/Dod_aj..."
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:495
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Usuñ"
-#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
+#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
msgid "/_Property..."
msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..."
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:503
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:504
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:505
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edycja/Po_nów"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat"
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505
+#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:428
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w ty³"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w przód"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w ty³"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w przód"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do pocz±tku linii"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do koñca linii"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do poprzedniej linii"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do nastêpnej linii"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit"
-#: src/compose.c:59