Updated German Translations rel_0_8_2
authorJens Oberender <j.obi@troja.net>
Wed, 28 Aug 2002 08:57:08 +0000 (08:57 +0000)
committerJens Oberender <j.obi@troja.net>
Wed, 28 Aug 2002 08:57:08 +0000 (08:57 +0000)
ChangeLog.claws
po/de.po

index 737d734b3f86e8a0bb630990d0bc23811c30b13c..5c0b390096096029b6f162926286852808de0956 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2002-08-28 [jens]      0.8.2claws
+
+       *po/de.po
+               Updated German translations
+
 2002-08-27 [melvin]    0.8.2claws
 
        * po/fr.po
index 25fa7e5922e85253e99219529c5bde2702028bbb..1ecc476b0cd97124d279adcecd174dd3ce6ed74d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-22 10:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-28 09:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-11 16:15+0100\n"
 "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -65,36 +65,28 @@ msgstr ""
 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408
-#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
+#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484
+#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626
-#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285
-#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049
+#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
+#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3273
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
+#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3264
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:119
-msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n"
-
-#: src/account.c:134
-#, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
-
-#: src/account.c:254
+#: src/account.c:281
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -102,19 +94,11 @@ msgstr ""
 "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
 "Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
 
-#: src/account.c:260
-msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
-
-#: src/account.c:457
-msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
-
-#: src/account.c:462
+#: src/account.c:489
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Bearbeite Accounts"
 
-#: src/account.c:480
+#: src/account.c:507
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -122,104 +106,101 @@ msgstr ""
 "Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
 "`G' Spalte wählen um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
 
-#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756
-#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
+#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
+#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/select-keys.c:299
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879
+#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:502
+#: src/account.c:529
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704
-#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/account.c:537
+#: src/account.c:564
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr " Löschen "
 
-#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
-#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
 msgid "Up"
 msgstr "Auf"
 
-#: src/account.c:569
+#: src/account.c:596
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Als Standardaccount setzen "
 
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:244
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
+#: src/summary_search.c:201
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/account.c:657
+#: src/account.c:684
 msgid "Delete account"
 msgstr "Account löschen"
 
-#: src/account.c:658
+#: src/account.c:685
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
 
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113
-#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
-#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881
+#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414
+#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303
+#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582
-#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218
-#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662
+#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450
 msgid "+No"
 msgstr "+Nein"
 
-#: src/account.c:671
-msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
-msgstr "Lösche alle Accountreferenzen für alle Ablagen...\n"
-
 #: src/addressadd.c:163
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610
-#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
 msgid "Remarks"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -227,27 +208,27 @@ msgstr "Kommentar"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Wähle Adressbuchablage"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224
-#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417
-#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
+#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720
-#: src/summaryview.c:3273
+#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
@@ -267,8 +248,8 @@ msgstr "/_Datei/Neue _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
 
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
+#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
@@ -284,12 +265,12 @@ msgstr "/_Datei/_L
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Datei/_Speichern"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
@@ -297,16 +278,16 @@ msgstr "/_Bearbeiten"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
@@ -342,9 +323,9 @@ msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
-#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Werkzeuge/---"
 
@@ -364,11 +345,11 @@ msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _Pine Datei..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Werkzeuge/Exportiere HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
@@ -385,14 +366,14 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Neue Ab_lage"
 
 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493
-#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
-#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
-#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
-#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
@@ -420,7 +401,7 @@ msgstr "/A_dresse einf
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbuch"
 
@@ -430,11 +411,11 @@ msgstr "Name:"
 
 #. Buttons
 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190
-#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
+#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
+#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -442,17 +423,17 @@ msgstr "L
 msgid "Lookup"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861
-#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -469,15 +450,16 @@ msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und k
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686
-#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276
-#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710
+#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
+#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -572,42 +554,42 @@ msgstr "Adressbuch Fehler"
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
 
-#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:3376
+#: src/addressbook.c:3377
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:3392
+#: src/addressbook.c:3393
 msgid "EMail Address"
 msgstr "EMail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:3408
+#: src/addressbook.c:3409
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
-#: src/prefs_account.c:1899
+#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
+#: src/prefs_account.c:1891
 msgid "Folder"
 msgstr "Ablage"
 
-#: src/addressbook.c:3440
+#: src/addressbook.c:3441
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3488
+#: src/addressbook.c:3489
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP Server"
 
@@ -620,19 +602,19 @@ msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "Bitte Kopfzeilen zum Suchen angeben."
 
 #. Go fer it
-#: src/addrgather.c:182
+#: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
 msgstr "Beschäftigt mit dem sammeln von Adressen..."
 
-#: src/addrgather.c:220
+#: src/addrgather.c:221
 msgid "Addresses gathered successfully."
 msgstr "Adressen erfolgreich gesammelt."
 
-#: src/addrgather.c:284
+#: src/addrgather.c:285
 msgid "No folder or message was selected."
 msgstr "Es wurde keine Ablage oder Nachricht ausgewählt."
 
-#: src/addrgather.c:292
+#: src/addrgather.c:293
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
@@ -642,52 +624,53 @@ msgstr ""
 "auswählen. Alternativ eine oder mehrere Nachrichten\n"
 "aus der Nachrichtenliste wählen."
 
-#: src/addrgather.c:344
+#: src/addrgather.c:345
 msgid "Folder :"
 msgstr "Ablage :"
 
-#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Adressbuch :"
 
-#: src/addrgather.c:365
+#: src/addrgather.c:366
 msgid "Folder Size :"
 msgstr "Ablagengröße :"
 
-#: src/addrgather.c:380
+#: src/addrgather.c:381
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "Bearbeitet diese Kopfzeilenfelder"
 
-#: src/addrgather.c:398
+#: src/addrgather.c:399
 msgid "Include sub-folders"
 msgstr "Erfasse Unterverzeichnisse"
 
-#: src/addrgather.c:421
+#: src/addrgather.c:422
 msgid "Header Name"
 msgstr "Kopfzeilenname"
 
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:423
 msgid "Address Count"
 msgstr "Adresszahl"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
+#: src/messageview.c:331
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/addrgather.c:527
+#: src/addrgather.c:528
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Kopfzeilenfelder"
 
-#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
 msgid "Finish"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/addrgather.c:587
+#: src/addrgather.c:588
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
 msgstr "Sammle E-Mail Adressen - aus gewählten Nachrichten"
 
-#: src/addrgather.c:595
+#: src/addrgather.c:596
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "Sammle E-Mail Adressen - aus Ablage"
 
@@ -700,19 +683,15 @@ msgstr "Allgemeine Adresse"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persönliche Adresse"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/alertpanel.c:188
-msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n"
-
-#: src/alertpanel.c:276
+#: src/alertpanel.c:279
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an"
 
@@ -748,379 +727,379 @@ msgstr "Braun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470
-#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4278
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
+#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:492
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hinzufügen..."
 
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:493
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
-#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
+#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:503
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:509
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:511
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Bearbeiten/Einfügen als _Zitat"
 
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505
+#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert"
 
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:518
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts"
 
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:523
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts"
 
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:528
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:533
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts"
 
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:538
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenanfang"
 
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:543
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenende"
 
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:548
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur vorherigen Zeile"
 
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:553
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur nächsten Zeile"
 
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:558
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:563
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:568
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rpckwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:573
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:578
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:583
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ganze Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:588
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Bis zum Ende der Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Bearbeite/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:596
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:598
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Rechtschreibung"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:604
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Rechtschreibung/---"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:611
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Rechtschreibung konfigurieren"
 
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Ansicht/_Zu"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Ansicht/_Cc"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Ansicht/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Ansicht/_Antwort an"
 
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529
-#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
+#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ansicht/---"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Ansicht/_Followup to"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:623
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Ansicht/_Lineal"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Ansicht/A_nhang"
 
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Nachricht/_Senden"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
-#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
+#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Nachricht/Speichern und weiterbearbeiten"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Nachricht/_An"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Nachricht/_Cc"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_Nachricht/_Priorität"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Höchste"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Nachricht/Priorität/H_och"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Normal"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nie_drig"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nied_rigste"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
 
-#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Werkzeuge/Aktionen"
 
-#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144
+#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965
+#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
 
-#: src/compose.c:1295
+#: src/compose.c:1305
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
-#: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739
+#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:1301
+#: src/compose.c:1311
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Nachfolgend an:"
 
-#: src/compose.c:1597
+#: src/compose.c:1607
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:1609
+#: src/compose.c:1619
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:1903
+#: src/compose.c:1913
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1907
+#: src/compose.c:1917
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
 
-#: src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1921
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Datei %s ist leer."
 
-#: src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1925
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kann %s nicht lesen."
 
-#: src/compose.c:1940
+#: src/compose.c:1950
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
 
-#: src/compose.c:2592
+#: src/compose.c:2615
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeitet]"
 
-#: src/compose.c:2594
+#: src/compose.c:2617
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2597
+#: src/compose.c:2620
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2621
+#: src/compose.c:2644
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1128,37 +1107,37 @@ msgstr ""
 "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
 "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:2700
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Empfänger nicht angegeben"
 
-#: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2115
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:985
+#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:2709
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:2705
+#: src/compose.c:2729
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Konnte Nachricht für das Senden nicht zwischenspeichern"
 
-#: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307
+#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
 
-#: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315
+#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
 
-#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408
 msgid "Queueing"
 msgstr "Einreihen"
 
-#: src/compose.c:2805
+#: src/compose.c:2829
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1166,31 +1145,32 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
 "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/compose.c:2811
+#: src/compose.c:2835
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2838
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
 
-#: src/compose.c:2830
+#: src/compose.c:2854
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht in Gesendet speichern."
 
-#: src/compose.c:2858
-msgid "Writing redirect header\n"
-msgstr "Schreibe Umleitungs-Kopfzeile\n"
-
-#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377
+#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452
 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:989
-#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
+#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
 
-#: src/compose.c:3126
+#: src/compose.c:3085
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Konnte keinen Schlüssel finden, der mit der aktuellen Schlüssel-ID `%s' verbunden ist."
+
+#: src/compose.c:3177
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1198,104 +1178,81 @@ msgstr ""
 "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren.\n"
 "Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:3143
+#: src/compose.c:3207
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:3272
+#: src/compose.c:3347
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
 
-#: src/compose.c:3295 src/messageview.c:203
-msgid "queueing message...\n"
-msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-
-#: src/compose.c:3321
+#: src/compose.c:3396
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:3331
+#: src/compose.c:3406
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:3469
+#: src/compose.c:3544
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "kann Queue Ablage nicht finden\n"
 
-#: src/compose.c:3476 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
 
-#: src/compose.c:3519
+#: src/compose.c:3594
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:3625
-#, c-format
-msgid "Writing %s-header\n"
-msgstr "Schreibe %s-Kopfzeile\n"
-
-#: src/compose.c:3885
-#, c-format
-msgid "compose: priority unknown : %d\n"
-msgstr "compse: Priorität unbekannt : %d\n"
-
-#: src/compose.c:3953
-#, c-format
-msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-
-#: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349
+#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:154
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447
+#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4235
+#: src/compose.c:4311
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Nachricht speichern unter "
 
-#: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Select ..."
 msgstr "Auswählen ..."
 
-#: src/compose.c:4339
-msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4473
 msgid "Others"
 msgstr "Weitere"
 
-#: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: src/compose.c:4659
+#: src/compose.c:4735
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1304,101 +1261,96 @@ msgstr ""
 "Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4666
-#, c-format
-msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
-msgstr "Pspell: konnte Vorschlagmodus %s nicht setzen\n"
-
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4899
 msgid "Send message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4905
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: src/compose.c:4830
+#: src/compose.c:4906
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
 
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4913
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#: src/compose.c:4838
+#: src/compose.c:4914
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Speichern in Entwurfablage"
 
-#: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224
+#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4924
 msgid "Insert file"
 msgstr "Datei einfügen"
 
-#: src/compose.c:4855
+#: src/compose.c:4931
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:4932
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1728
+#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4942
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2879
+#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4875
+#: src/compose.c:4951
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
 
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:4959
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4960
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Umbrechen aller langen Zeilen"
 
-#: src/compose.c:5244
+#: src/compose.c:5320
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 
-#: src/compose.c:5262
+#: src/compose.c:5338
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:5331
+#: src/compose.c:5407
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:5376
+#: src/compose.c:5452
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:5405
+#: src/compose.c:5481
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:5406
+#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5633
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5659
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1409,71 +1361,67 @@ msgstr ""
 "Prozess terminieren?\n"
 "Prozessgruppen ID: %d"
 
-#: src/compose.c:5592
+#: src/compose.c:5672
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
 
-#: src/compose.c:5593
+#: src/compose.c:5673
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Temporäre Datei: %s"
 
-#: src/compose.c:5617
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
-
 #. failed
-#: src/compose.c:5650
+#: src/compose.c:5730
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
 
-#: src/compose.c:5654
+#: src/compose.c:5734
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:5656
+#: src/compose.c:5736
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2822
+#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Offlinewarnung"
 
-#: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2823
+#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Sie arbeiten offline. Überschreiben?"
 
-#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155
+#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235
 msgid "Select file"
 msgstr "Wähle Datei"
 
-#: src/compose.c:6187
+#: src/compose.c:6267
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:6188
+#: src/compose.c:6268
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:6189
+#: src/compose.c:6269
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:6189
+#: src/compose.c:6269
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
-#: src/compose.c:6221
+#: src/compose.c:6301
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Wollen Sie die Vorlage `%s' anwenden?"
 
-#: src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6303
 msgid "Apply template"
 msgstr "Vorlage anwenden"
 
-#: src/compose.c:6224
+#: src/compose.c:6304
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetze"
 
@@ -1485,73 +1433,73 @@ msgstr "F
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Bearbeite Personendetails"
 
-#: src/editaddress.c:280
+#: src/editaddress.c:285
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss angegeben werden."
 
-#: src/editaddress.c:408
+#: src/editaddress.c:422
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden."
 
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:462
+#: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Bearbeite Personendaten"
 
-#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
+#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
 msgid "Display Name"
 msgstr "Anzeigename"
 
-#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
-#: src/editaddress.c:571
+#: src/editaddress.c:589
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
-#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
+#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
+#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "EMail Adresse"
 
-#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 #. Buttons
-#: src/editaddress.c:692
+#: src/editaddress.c:710
 msgid "Move Up"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: src/editaddress.c:695
+#: src/editaddress.c:713
 msgid "Move Down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifiziere"
 
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
 #: src/summary_search.c:200
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
 #. value
-#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
 #: src/prefs_matcher.c:393
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: src/editaddress.c:865
+#: src/editaddress.c:883
 msgid "Basic Data"
 msgstr "Grunddaten"
 
-#: src/editaddress.c:867
+#: src/editaddress.c:885
 msgid "User Attributes"
 msgstr "Benutzerattribute"
 
@@ -1584,60 +1532,60 @@ msgstr "Datei"
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/editgroup.c:103
+#: src/editgroup.c:105
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden."
 
-#: src/editgroup.c:259
+#: src/editgroup.c:261
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Bearbeite Gruppendaten"
 
-#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
+#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
 msgid "Group Name"
 msgstr "Gruppenname"
 
-#: src/editgroup.c:306
+#: src/editgroup.c:308
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Adressen in Gruppe"
 
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:310
 msgid " -> "
 msgstr " -> "
 
-#: src/editgroup.c:335
+#: src/editgroup.c:337
 msgid " <- "
 msgstr " <- "
 
-#: src/editgroup.c:337
+#: src/editgroup.c:339
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Verfügbare Adressen"
 
-#: src/editgroup.c:401
+#: src/editgroup.c:403
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr "Bewege Emailadresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten"
 
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:453
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Bearbeite Gruppendetails"
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:456
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
 
-#: src/editgroup.c:501
+#: src/editgroup.c:506
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Bearbeite Ablage"
 
-#: src/editgroup.c:501
+#: src/editgroup.c:506
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910
+#: src/folderview.c:2207
 msgid "New folder"
 msgstr "Neue Ablage"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
 
@@ -1655,7 +1603,7 @@ msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1719,7 +1667,7 @@ msgstr "Timeout (secs)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximale Einträge"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
@@ -1809,7 +1757,7 @@ msgstr "HTML Ausgabedatei"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stylesheet"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3675 src/prefs_common.c:3996
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -1874,7 +1822,7 @@ msgstr "Exportiere Adressbuch in HTML-Datei"
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorherige"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2208
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
@@ -1903,7 +1851,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Exportiere Datei:"
 
 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361
 msgid " Select... "
 msgstr " Auswählen... "
 
@@ -1939,227 +1887,177 @@ msgstr "Name zu lang."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nicht angegeben."
 
-#: src/folder.c:271
-#, c-format
-msgid "Destroying folder item %s\n"
-msgstr "Zerstöre Ablageobjekt %s\n"
-
-#: src/folder.c:501
-msgid "Counting total number of messages...\n"
-msgstr "Zähl komplete Anzahl der Nachrichten...\n"
-
-#: src/folder.c:878
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
-msgstr "Durchsuche Ablage %s nach Cacheänderungen.\n"
-
-#: src/folder.c:949
-#, c-format
-msgid "Remembered message %d for fetching\n"
-msgstr "Nachricht %d zum Abholen vorgemerkt\n"
-
-#: src/folder.c:955
-#, c-format
-msgid "Removed message %d from cache.\n"
-msgstr "Entferne Nachricht %d aus dem Cache.\n"
-
-#: src/folder.c:976
-#, c-format
-msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
-msgstr "Erneuere msginfo für Nachricht %d.\n"
-
-#: src/folder.c:1022
-#, c-format
-msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
-msgstr "Füge neu gefundene Nachricht %d dem Cache hinzu.\n"
-
-#: src/folder.c:1079
-#, c-format
-msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
-msgstr "Zeit die der Cache nicht verwendet wurde: %d (Verfallszeit: %d)\n"
-
-#: src/folder.c:1102
-#, c-format
-msgid "Total cache memory usage: %d\n"
-msgstr "Gesamtverbrauch des Cachespeichers: %d\n"
-
-#: src/folder.c:1107
-msgid "Trying to free cache memory\n"
-msgstr "Versuche Cachespeicher freizugeben\n"
-
-#: src/folder.c:1114
-#, c-format
-msgid "Freeing cache memory for %s\n"
-msgstr "Gebe Cachespeicher frei für %s\n"
-
-#: src/folder.c:1154
-#, c-format
-msgid "Save cache for folder %s\n"
-msgstr "Speichere Cache für Ablage %s\n"
-
 #: src/foldersel.c:146
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wähle Ablage"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
 msgid "Sent"
 msgstr "Gesendet"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
 msgid "Queue"
 msgstr "Queue"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
 msgid "Trash"
 msgstr "Trash"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
 msgid "Drafts"
 msgstr "Entwürfe"
 
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Ablage _löschen"
 
-#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Entferne _Mailbox"
 
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:333
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:322
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Bearbeiten..."
 
-#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:267
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Benotung..."
 
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Markiere alle als gelesen"
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen"
 
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
 
-#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Durchsuche Ablage"
 
-#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/_Benotung..."
 
-#: src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:302
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
 
-#: src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:314
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
 
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:316
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Newsgroup _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:318
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Newsaccount _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:355
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-
-#: src/folderview.c:359
+#: src/folderview.c:348
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802
+#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:579
-msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
-
-#: src/folderview.c:580
+#: src/folderview.c:569
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Setze Ablageinformation..."
 
-#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3283 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
 
-#: src/folderview.c:806
+#: src/folderview.c:796
+msgid "Rescan folder tree"
+msgstr "Ablagebaum erneut durchsuchen"
+
+#: src/folderview.c:797
+msgid ""
+"All previous settings for each folders will be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Alle vorherigen Einstellungen für jede Ablage werden verloren gehen.\n"
+"Fortfahren?"
+
+#: src/folderview.c:803
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
 
-#: src/folderview.c:827
+#: src/folderview.c:825
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Erneuere alle Ablagenbaum..."
 
-#: src/folderview.c:1631
+#: src/folderview.c:903
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Auf neue Nachrichten prüfen in allen Ablagen..."
+
+#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113
 #, c-format
-msgid "Folder %s is selected\n"
-msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Bearbeite (%s)..."
 
-#: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeueAblage"
 
-#: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
 
-#: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920
-#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983
+#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
 
-#: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Neuer Name für `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988
+#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ablage umbenennen"
 
-#: src/folderview.c:2046
+#: src/folderview.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2168,16 +2066,16 @@ msgstr ""
 "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
 "Wollen Sie das wirklich?"
 
-#: src/folderview.c:2048
+#: src/folderview.c:2111
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ablage löschen"
 
-#: src/folderview.c:2057
+#: src/folderview.c:2120
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2110
+#: src/folderview.c:2172
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2186,11 +2084,11 @@ msgstr ""
 "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
 "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
 
-#: src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2174
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Entferne Mailbox"
 
-#: src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2208
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2200,30 +2098,30 @@ msgstr ""
 "(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
 " `/' an Ende des Namens anhängen)"
 
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2278
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2279
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "IMAP4-Account löschen"
 
-#: src/folderview.c:2350
+#: src/folderview.c:2412
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2351
+#: src/folderview.c:2413
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Newsgroup löschen"
 
-#: src/folderview.c:2386
+#: src/folderview.c:2448
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2387
+#: src/folderview.c:2449
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Newsaccount löschen"
 
@@ -2275,7 +2173,7 @@ msgstr "unbekannt"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
@@ -2284,81 +2182,18 @@ msgstr "Fertig."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
 
-#: src/gtkspell.c:213
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
-msgstr "Pspell: Anzahl der laufenden Überprüfungen die zu löschen sind %d\n"
-
-#: src/gtkspell.c:221
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
-msgstr "Pspell: Anzahl der zu löschenden Wörterbücher %d\n"
-
 #: src/gtkspell.c:477
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Kein Wörterbuch gewählt"
 
-#: src/gtkspell.c:508
-#, c-format
-msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
-msgstr "Pspell: Verwende existierenden Ispell Checker %0x\n"
-
-#: src/gtkspell.c:515
-#, c-format
-msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
-msgstr "Pspell: Erstelle einen neuen gtkpspeller %0x\n"
-
-#: src/gtkspell.c:519
-msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
-msgstr "Pspell: Konnte Rechtschreibprüfer nicht erstellt werden.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
-msgstr "Pspell: Anzahl der existierenden Checker %d\n"
-
-#: src/gtkspell.c:571
-#, c-format
-msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
-msgstr "Pspell: Werde existierenden ispell Checker %0x nicht entfernen.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:578
-#, c-format
-msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
-msgstr "Pspell: Lösche gtkpspeller %0x.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:601
-#, c-format
-msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
-msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x gelöscht.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:630
-msgid "Pspell: removed all paths.\n"
-msgstr "Pspell: alle Pfade entfernt.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:633
-#, c-format
-msgid "Pspell: added path %s.\n"
-msgstr "Pspell: Pfad hinzugefügt %s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:661
-#, c-format
-msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
-msgstr "Pspell: Sprache : %s, Rechtschreibung: %s, Jargon: %s, Modul: %s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917
+#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaler Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929
+#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Schlechtschreiber Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:746
-#, c-format
-msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
-msgstr "Pspell: Fehler beim ändern des Vorschlagsmodus: %s\n"
-
 #: src/gtkspell.c:779
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Unbekannter Vorschlagsmodus"
@@ -2367,16 +2202,16 @@ msgstr "Unbekannter Vorschlagsmodus"
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Keine falschen Wörter gefunden."
 
-#: src/gtkspell.c:1354
+#: src/gtkspell.c:1351
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Ersetze unbekanntes Wort"
 
-#: src/gtkspell.c:1364
+#: src/gtkspell.c:1361
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Ersetze \"%s\" mit: "
 
-#: src/gtkspell.c:1385
+#: src/gtkspell.c:1382
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -2384,101 +2219,63 @@ msgstr ""
 "Durch das halten der MOD1Taste während dem Enter\n"
 "drücken wird aus Fehlern gelernt.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1503
-#, c-format
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Pspell: Fehler bei der Suche nach Wörterbüchern:\n"
-"%s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1513
-#, c-format
-msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
-msgstr "Pspell: Suche nach Wörterbüchern in %s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1531
-#, c-format
-msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
-msgstr "Pspell: Wörterbücher gefunden %s %s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1540
-#, c-format
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found.\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Pspell: Fehler bei der Suche nach Wörterbüchern.\n"
-"Kein Wörterbuch gefunden.\n"
-"(%s)"
-
-#: src/gtkspell.c:1546
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found.\n"
-msgstr ""
-"Pspell: Fehler bei der Suche nach Wörterbüchern.\n"
-"Kein Wörterbuch gefunden.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905
+#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Schneller Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:1739
+#: src/gtkspell.c:1736
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" unbekannt in %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1752
+#: src/gtkspell.c:1749
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Akzeptiere für diese Sitzung"
 
-#: src/gtkspell.c:1762
+#: src/gtkspell.c:1759
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Füge dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
 
-#: src/gtkspell.c:1772
+#: src/gtkspell.c:1769
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Ersetzen durch..."
 
-#: src/gtkspell.c:1782
+#: src/gtkspell.c:1779
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr " Überprüfe mit %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1801
+#: src/gtkspell.c:1798
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(kein Vorschlag)"
 
-#: src/gtkspell.c:1812
+#: src/gtkspell.c:1809
 msgid "Others..."
 msgstr "Weitere..."
 
-#: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002
+#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
-#: src/gtkspell.c:1878
+#: src/gtkspell.c:1875
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Wörterbuch %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1891
+#: src/gtkspell.c:1888
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Verwende Alternative (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1573
+#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
 msgid "Check while typing"
 msgstr " Überprüfe beim Schreiben"
 
-#: src/gtkspell.c:1961
+#: src/gtkspell.c:1958
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Wechlse Wörterbuch"
 
-#: src/gtkspell.c:2116
+#: src/gtkspell.c:2113
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2487,231 +2284,185 @@ msgstr ""
 "Die Rechtschreibprüfung konnte das Wörterbuch nicht ändern.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
+#: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:87
-msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
-#: src/imageview.c:48
-msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n"
-
 #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kann das Bild nicht laden."
 
-#: src/imap.c:372
+#: src/imap.c:421
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
 
-#: src/imap.c:410
+#: src/imap.c:463
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "erstelle getunnelte IMAP4-Verbindung\n"
 
-#: src/imap.c:423
+#: src/imap.c:476
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:606
-#, c-format
-msgid "message %d has been already cached.\n"
-msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
-
-#: src/imap.c:620
+#: src/imap.c:673
 #, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "kann Mailbox %s nicht wählen\n"
 
-#: src/imap.c:625
-#, c-format
-msgid "getting message %d...\n"
-msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
-
-#: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737
+#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
 
-#: src/imap.c:659 src/imap.c:668
+#: src/imap.c:712 src/imap.c:721
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
 
-#: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605
-#: src/mh.c:716
+#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612
+#: src/mh.c:723
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
 
-#: src/imap.c:706
+#: src/imap.c:759
 msgid "can't copy message\n"
 msgstr "kann Nachricht nicht kopieren\n"
 
-#: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551
-#, c-format
-msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-
-#: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-
-#: src/imap.c:921
+#: src/imap.c:974
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
 
-#: src/imap.c:928 src/imap.c:968
+#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kann nicht löschen\n"
 
-#: src/imap.c:961
+#: src/imap.c:1014
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr ""
 "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
 "\n"
 
-#: src/imap.c:1139
+#: src/imap.c:1192
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1257
+#: src/imap.c:1310
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n"
 
-#: src/imap.c:1262
+#: src/imap.c:1315
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgstr "Kann '%s' unter der INBOX nicht erstellen\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1378
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/imap.c:1346
+#: src/imap.c:1399
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
 
-#: src/imap.c:1417
+#: src/imap.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n"
 
-#: src/imap.c:1483
+#: src/imap.c:1536
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
 
-#: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108
+#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
 
-#: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115
+#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
 
-#: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1581
-#, c-format
-msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
-msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %u - %u ... "
-
-#: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2063
-#: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265
-#: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944
-#: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2978
-#: src/summaryview.c:3605 src/summaryview.c:3672 src/summaryview.c:3697
-#: src/summaryview.c:3782 src/summaryview.c:3870
-msgid "done.\n"
-msgstr "Fertig.\n"
-
-#: src/imap.c:1614
-msgid "Deleting all cached messages... "
-msgstr "Lösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
-
-#: src/imap.c:1635
+#: src/imap.c:1688
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Kann IMAP Sitzung nicht herstellen mit: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1656
+#: src/imap.c:1709
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1663
+#: src/imap.c:1716
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Kann IMAP4 Sitzung nicht herstellen: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1687
+#: src/imap.c:1740
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Kann TLS Sitzung nicht starten.\n"
 
-#: src/imap.c:1699
+#: src/imap.c:1752
 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
 msgstr "Kann IMAP Sitzung nicht herstellen.\n"
 
-#: src/imap.c:1773
+#: src/imap.c:1826
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
 
-#: src/imap.c:2203
+#: src/imap.c:2256
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
 
-#: src/imap.c:2323
+#: src/imap.c:2379
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/imap.c:2584
+#: src/imap.c:2640
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
 
-#: src/imap.c:2589
+#: src/imap.c:2645
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(sende Datei...)"
 
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2681
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/imap.c:2650
+#: src/imap.c:2706
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2664
+#: src/imap.c:2720
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900
+#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv kann UTF-7 nicht konvertieren in %s\n"
 
-#: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967
+#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv kann %s nicht in UTF-7 konvertieren\n"
@@ -2736,27 +2487,27 @@ msgstr "Zielverzeichnis:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wähle importierte Datei"
 
-#: src/importldif.c:117
+#: src/importldif.c:118
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Bitte Adressbuchname und -datei zum Import angeben."
 
-#: src/importldif.c:120
+#: src/importldif.c:121
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Wähle und benenne LDIF Feldnamen zum Import um."
 
-#: src/importldif.c:123
+#: src/importldif.c:124
 msgid "File imported."
 msgstr "Datei importiert."
 
-#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Bitte Datei wählen"
 
-#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden."
 
-#: src/importldif.c:317
+#: src/importldif.c:318
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Fehler beim lesen der LDIF Felder."
 
@@ -2784,7 +2535,7 @@ msgstr "Attributname"
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribute"
 
-#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
 msgid "Select"
 msgstr "Wählen"
 
@@ -2829,128 +2580,114 @@ msgstr "W
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importiere Pine Datei in Adressbuch"
 
-#: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360
+#: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358
 msgid "Standby"
 msgstr "Warten"
 
-#: src/inc.c:363
+#: src/inc.c:366
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Empfange neue Nachricht"
 
-#: src/inc.c:528
+#: src/inc.c:531
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Empfange"
 
-#: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687
+#: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:541
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:546
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:549
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:561
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:637
+#: src/inc.c:640
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Fehler sind beim Empfang der Mail aufgetreten."
 
-#: src/inc.c:683
-#, c-format
-msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
-
-#: src/inc.c:691
+#: src/inc.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
 
-#: src/inc.c:719
+#: src/inc.c:722
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:730
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:734
+#: src/inc.c:737
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:900 src/inc.c:966
+#: src/inc.c:903 src/inc.c:969
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:934
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifiziere..."
 
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:938
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:942
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:946
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:954
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Empfange Kopf (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:982
+#: src/inc.c:985
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Lösche Nachricht %d"
 
-#: src/inc.c:988
+#: src/inc.c:991
 msgid "Quitting"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1026
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
 
-#: src/inc.c:1054
+#: src/inc.c:1061
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
 
-#: src/inc.c:1057
+#: src/inc.c:1064
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
 
-#: src/inc.c:1155
-msgid "no messages in local mailbox.\n"
-msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
-
-#: src/inc.c:1171
-#, c-format
-msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
-
 #: src/inputdialog.c:151
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
@@ -2960,25 +2697,16 @@ msgstr "Kennwort f
 msgid "Input password"
 msgstr "Kennwort eingeben"
 
-#: src/logwindow.c:52
-msgid "Creating log window...\n"
-msgstr "Erstelle Logbuch-Fenster...\n"
-
-#: src/logwindow.c:56
+#: src/logwindow.c:59
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Mitschrift des Protokolls"
 
-#: src/logwindow.c:170
-#, c-format
-msgid "Log window length: %u\n"
-msgstr "Logfenster Länge: %u\n"
-
-#: src/logwindow.c:187
+#: src/logwindow.c:216
 msgid "Error clearing log\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Log\n"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878
+#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2987,11 +2715,11 @@ msgstr ""
 "Datei `%s' existiert bereits.\n"
 "Kann Ablage nicht erstellen."
 
-#: src/main.c:158
+#: src/main.c:181
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
 
-#: src/main.c:246
+#: src/main.c:267
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2999,769 +2727,740 @@ msgstr ""
 "GnuPG is nicht richtig installiert\n"
 "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
 
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:409
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:412
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:413
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         öffnet Verfassenfenster mit der/den angegebenen Datei/-en\n"
+"                         angehangen"
+
+#: src/main.c:416
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:417
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
 
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:418
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                Sende alle zwischengespeicherten Nachrichten"
 
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:419
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status              zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
 
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:420
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Fehlersuche"
 
-#: src/main.c:374
+#: src/main.c:421
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 diese Hilfe"
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:422
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              gibt Version aus und beendet"
 
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:467
+msgid "top level folder"
+msgstr "Oberste Ablage"
+
+#: src/main.c:487
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
 
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:494
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten"
 
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:495
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 
-#. remote command mode
-#: src/main.c:500
-msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
-
-#: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2833
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
+#: src/mainwindow.c:407
+msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Datei/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen prüfen"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Datei/Ar_beite offline"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datei/_Drucken..."
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datei/_Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wähle Thread"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht..."
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Bearbeiten/S_uchen in Ablage..."
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:435
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Ablagenbaum"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/Icon _und Text"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Icon"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Text"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:447
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Keine"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Statuszeile"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ansicht/Seperater _Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ansicht/Seperate _Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Ansicht/S_ortieren"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:459
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbe"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Anhang"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Aufsteigend"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff aufbauen"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Ansicht/_Mit Threads"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Ansicht/Alle Threads ausklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Ansicht/Alle Threads einklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Ansicht/_Verstecke gelesene Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Ansicht/Setze anzuzeigende _Informationen..."
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
-#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _ungelesener Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger neuer Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster neuer Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster markierter  Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger gefärbter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster gefärbter  Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
 
-#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-1)"
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_15)"
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quelle"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Ansicht/_Erneuern Übersicht"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Nachricht/Empfang a_bbrechen"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:604
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Nachricht/An_twort"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
 
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Nachricht/Umleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/_Nachricht/News Nachricht abbrechen"
+
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markiere alle als _gelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/_Werkzeuge/_Selektiver Download..."
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch..."
 
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Werkzeuge/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln"
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus _Ablage..."
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus Nachricht..."
 
 # msgid "/_Tools/---"
 # msgstr "/_Werkzeuge/---"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Werkzeuge/Nachrichten _filtern"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Von"
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _An"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Logbuch-Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Einstellungen"
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
+msgstr "/_Einstellungen/T_oolbar anpassen..."
+
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Benotung..."
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filterung..."
 
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen..."
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Aktionen..."
 
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Einstellungen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
 
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
 
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Englisch"
 
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Deutsch"
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Spanisch"
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Französisch"
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Japanisch"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/_Hilfe/_FAQ"
 
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Englisch"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Deutsch"
 
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Spanisch"
 
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Französisch"
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Italienisch"
 
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
-#: src/mainwindow.c:776
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Antwort mit _Zitat"
-
-#: src/mainwindow.c:777
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/_Antwort ohne Zitat"
-
-#: src/mainwindow.c:781
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
-
-#: src/mainwindow.c:782
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
-
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Antwort an A_bsender mit Zitat"
-
-#: src/mainwindow.c:787
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
-
-#: src/mainwindow.c:791
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Weiterleiten mit eingefügter Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:792
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1021
+#: src/mainwindow.c:896
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403
-#: src/selective_download.c:593
+#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/selective_download.c:591
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:1252
+#: src/mainwindow.c:1124
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:1273
-#, c-format
-msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-msgstr "Ändere Fenstertrenntyp von %d nach %d\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1411
-#, c-format
-msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1429
+#: src/mainwindow.c:1301
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leere Papierkorb"
 
-#: src/mainwindow.c:1430
+#: src/mainwindow.c:1302
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
 
-#: src/mainwindow.c:1455
+#: src/mainwindow.c:1327
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1456
+#: src/mainwindow.c:1328
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3771,16 +3470,16 @@ msgstr ""
 "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
 "sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500
+#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3789,167 +3488,48 @@ msgstr ""
 "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
 "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
 
-#: src/mainwindow.c:1493
+#: src/mainwindow.c:1365
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Neue mbox Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1494
+#: src/mainwindow.c:1366
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
 
-#: src/mainwindow.c:1515
+#: src/mainwindow.c:1387
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
 
-#: src/mainwindow.c:1874
-msgid "Setting widgets..."
-msgstr "Setze Widgets..."
-
-#: src/mainwindow.c:1880
+#: src/mainwindow.c:1691
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:131
+#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
 
-#: src/mainwindow.c:2098
-msgid "Get"
-msgstr "Holen"
-
-#: src/mainwindow.c:2099
-msgid "Get new mail from current account"
-msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
-
-#: src/mainwindow.c:2104
-msgid "Get all"
-msgstr "Hole alle"
-
-#: src/mainwindow.c:2105
-msgid "Get new mail from all accounts"
-msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
-
-#: src/mainwindow.c:2116
-msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-
-#: src/mainwindow.c:2125
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: src/mainwindow.c:2126
-msgid "Compose an email message"
-msgstr "Verfasse Email"
-
-#: src/mainwindow.c:2135 src/prefs_common.c:1195
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: src/mainwindow.c:2136
-msgid "Compose a news message"
-msgstr "Verfasse News"
-
-#: src/mainwindow.c:2148
-msgid "Reply"
-msgstr "Antwort"
-
-#: src/mainwindow.c:2149
-msgid "Reply to the message - Right button: more options"
-msgstr "Antwort auf die Nachricht - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
-
-#: src/mainwindow.c:2159
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: src/mainwindow.c:2160
-msgid "Reply to all - Right button: more options"
-msgstr "Antwort an Alle - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
-
-#: src/mainwindow.c:2169
-msgid "Sender"
-msgstr "Absender"
-
-#: src/mainwindow.c:2170
-msgid "Reply to sender - Right button: more options"
-msgstr "Antwort an Absender - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
-
-#: src/mainwindow.c:2179 src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Forward"
-msgstr "Weiterleiten"
-
-#: src/mainwindow.c:2180
-msgid "Forward the message - Right button: more options"
-msgstr "Weiterleiten der Nachricht- Rechte Maustaste für mehr Optionen"
-
-#: src/mainwindow.c:2191
-msgid "Delete the message"
-msgstr "Nachricht löschen"
-
-#: src/mainwindow.c:2199 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
-
-#: src/mainwindow.c:2200
-msgid "Execute marked process"
-msgstr "Markierten Prozess ausführen"
-
-#: src/mainwindow.c:2209
-msgid "Next unread message"
-msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:2220
-msgid "Prefs"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: src/mainwindow.c:2221
-msgid "Common preferences"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: src/mainwindow.c:2229
-msgid "Account setting"
-msgstr "Accounteinstellungen"
-
-#: src/mainwindow.c:2625
+#: src/mainwindow.c:2048
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:2625
+#: src/mainwindow.c:2048
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Beenden des Programms?"
 
-#: src/mainwindow.c:2986
-#, c-format
-msgid "forced charset: %s\n"
-msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
-
-#: src/matcher.c:309
-#, c-format
-msgid "Command exit code: %d\n"
-msgstr "Rückgabewert des Kommandos: %d\n"
-
-#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934
-#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938
+#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
+#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
-#: src/matcher.c:977
+#: src/matcher.c:998
 msgid "filename is not set"
 msgstr "Dateiname ist nicht gesetzt"
 
-#: src/matcher.c:1192
-msgid "Writing matcher configuration...\n"
-msgstr "Schreibe Matchereinstellungen...\n"
-
-#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582
-#: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521
+#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
 #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
@@ -3957,34 +3537,29 @@ msgstr "Schreibe Matchereinstellungen...\n"
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
 
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:201
 msgid "can't write to temporary file\n"
 msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n"
 
-#: src/mbox.c:70
-#, c-format
-msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s in %s...\n"
-
-#: src/mbox.c:80
+#: src/mbox.c:81
 msgid "can't read mbox file.\n"
 msgstr "Kann Mbox-Datei nicht lesen.\n"
 
-#: src/mbox.c:87
+#: src/mbox.c:88
 #, c-format
 msgid "invalid mbox format: %s\n"
 msgstr "Ungültiges Mbox-Format: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:94
+#: src/mbox.c:95
 #, c-format
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "zerstörte Mbox: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:112
+#: src/mbox.c:113
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "kann temporäre Datei nicht öffnen\n"
 
-#: src/mbox.c:164
+#: src/mbox.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
@@ -3993,52 +3568,42 @@ msgstr ""
 "uncodiertes Von gefunden:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:246
-#, c-format
-msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n"
-
-#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170
+#: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n"
 
-#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171
+#: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:171
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n"
 
-#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183
+#: src/mbox.c:281 src/mbox_folder.c:183
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "Kann %s nicht erstellen\n"
 
-#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189
+#: src/mbox.c:287 src/mbox_folder.c:189
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n"
 
-#: src/mbox.c:311
+#: src/mbox.c:316
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "kann %s nicht sperren\n"
 
-#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365
+#: src/mbox.c:323 src/mbox.c:370
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "ungültiger Sperrtyp\n"
 
-#: src/mbox.c:351
+#: src/mbox.c:356
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "kann %s nicht entperren\n"
 
-#: src/mbox.c:382
+#: src/mbox.c:387
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n"
 
-#: src/mbox.c:403
-#, c-format
-msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
-
 #: src/mbox_folder.c:267
 #, c-format
 msgid "could not lock read file %s\n"
@@ -4049,16 +3614,6 @@ msgstr "kann Lesedatei %s nicht sperren\n"
 msgid "could not lock write file %s\n"
 msgstr "kann Schreibdatei %s nicht sperren\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:845
-#, c-format
-msgid "read mbox - %s\n"
-msgstr "lese Mbox - %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:876
-#, c-format
-msgid "read mbox from file - %s\n"
-msgstr "Lese Mbox aus Datei - %s\n"
-
 #: src/mbox_folder.c:1425
 #, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
@@ -4069,72 +3624,21 @@ msgstr "ung
 msgid "invalid file - %s.\n"
 msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887
-#: src/utils.c:1964
+#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953
+#: src/utils.c:2030
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#.
-#. if (n_msg == 0)
-#. item->new = item->unread = item->total = 0;
-#. else {
-#. gint new, unread, total, min, max;
-#.
-#. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0);
-#. if (n_msg > total) {
-#. new += n_msg - total;
-#. unread += n_msg - total;
-#. }
-#. item->new = new;
-#. item->unread = unread;
-#. item->total = n_msg;
-#. }
-#.
-#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:1971
-#, c-format
-msgid "no modification - %s\n"
-msgstr "keine Veränderungen - %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:1975
-#, c-format
-msgid "save modification - %s\n"
-msgstr "speicher Änderungen - %s\n"
-
 #: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s\n"
 msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125
-#, c-format
-msgid "%i messages written - %s\n"
-msgstr "%i Nachrichten geschrieben - %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:2065
-#, c-format
-msgid "no deleted messages - %s\n"
-msgstr "keine gelöschten Nachrichten - %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:2069
-#, c-format
-msgid "purge deleted messages - %s\n"
-msgstr "bereinige gelöschte Nachrichten - %s\n"
-
 #: src/mbox_folder.c:2247
 msgid "Cannot rename folder item"
 msgstr "Kann Ablagenelement nicht umbenennen"
 
-#: src/menu.c:100
-#, c-format
-msgid "unknown menu entry %s\n"
-msgstr "unbekannter Menueintrag %s\n"
-
 #: src/message_search.c:88
 msgid "Find in current message"
 msgstr "Suche in aktueller Nachricht"
@@ -4175,11 +3679,42 @@ msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Suche beendet"
 
-#: src/messageview.c:78
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
+#: src/messageview.c:316
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Kein Antwortpfad gefunden>"
+
+#: src/messageview.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
+"does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Die Benachrichtungsadresse, an die die Empfangsbestätigung gesendet werden soll\n"
+"stimmt nicht mit dem Antwortpfad überein:\n"
+"Benachrichtungsadress: %s\n"
+"Antwortpfad: %s\n"
+"Es wird geraten die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
+
+#: src/messageview.c:332
+msgid "+Don't Send"
+msgstr "+Nicht Senden"
 
-#: src/messageview.c:351
+#: src/messageview.c:341
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"Receipt notification cancelled."
+msgstr ""
+"Diese Nachricht erbittet eine Empfangsbestätigung\n"
+"aber nach ihren 'An:' und 'CC:' Angaben ist sie nicht\n"
+"offiziell an Sie adressiert.\n"
+"Empfangsbestätigung abbrechen."
+
+#: src/messageview.c:409
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -4187,50 +3722,57 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
 "Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/messageview.c:357
+#: src/messageview.c:415
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/messageview.c:360
+#: src/messageview.c:418
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
 
-#: src/messageview.c:390 src/messageview.c:627
+#: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685
 msgid "can't get message file path.\n"
 msgstr "konnte Nachrichtendateipfad nicht holen.\n"
 
-#: src/messageview.c:612
+#: src/messageview.c:670
 msgid "This messages asks for a return receipt."
 msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung."
 
-#: src/messageview.c:613
+#: src/messageview.c:671
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Sende Bestätigung"
 
-#: src/mh.c:412
+#: src/messageview.c:724
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Empfangsbestätigung"
+
+#: src/messageview.c:725
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Diese Nachricht wurde an mehrere ihrer Accounts geschickt.\n"
+"Bitte wählen Sie welchen Account Sie für das schicken der Empfangsbestätigung "
+"verwenden möchten:"
+
+#: src/messageview.c:729
+msgid "Send Notification"
+msgstr "Benachrichtigung senden"
+
+#: src/messageview.c:729
+msgid "+Cancel"
+msgstr "+Abbrechen"
+
+#: src/mh.c:419
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493
+#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
 
-#: src/mh.c:1046
-msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
-
-#: src/mh.c:1101
-#, c-format
-msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
-
-#: src/mh.c:1107
-msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr ""
-"\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
-"Reihenfolge... "
-
 #: src/mimeview.c:117
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Öffnen"
@@ -4247,7 +3789,7 @@ msgstr "/_Darstellung als Text"
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/_Bild anzeigen"
 
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Speichern als..."
 
@@ -4259,15 +3801,11 @@ msgstr "/Speichern _alles..."
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Digitale Unterschrift Überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:150
-msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
-
 #: src/mimeview.c:153
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME Typ"
 
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -4275,20 +3813,20 @@ msgstr "Text"
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift Überprüfen\" zum Überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
+#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
 #: src/mimeview.c:948
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
 
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3266
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3271
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3272
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
 
@@ -4310,106 +3848,83 @@ msgstr ""
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
 
-#: src/news.c:164
+#: src/news.c:166
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:263
+#: src/news.c:265
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n"
 
-#: src/news.c:339
-#, c-format
-msgid "article %d has been already cached.\n"
-msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
-
-#: src/news.c:352
+#: src/news.c:362
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n"
 
-#: src/news.c:357
-#, c-format
-msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "empfange Artikel %d...\n"
-
-#: src/news.c:362
+#: src/news.c:372
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
 
-#: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027
+#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
 
-#: src/news.c:489
+#: src/news.c:499
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
 
-#: src/news.c:589
+#: src/news.c:599
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
 
-#: src/news.c:613
+#: src/news.c:623
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
 
-#: src/news.c:711 src/news.c:1032
+#: src/news.c:712 src/news.c:1046
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:720
-msgid "no new articles.\n"
-msgstr "Keine neuen Artikel.\n"
-
-#: src/news.c:733 src/news.c:1132
+#: src/news.c:735 src/news.c:1146
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135
+#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
 
-#: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141
+#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
 
-#: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149
+#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
 
-#: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106
-#: src/news.c:1167 src/news.c:1192
+#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120
+#: src/news.c:1181 src/news.c:1206
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
 
-#: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111
-#: src/news.c:1175 src/news.c:1200
+#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125
+#: src/news.c:1189 src/news.c:1214
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
 
-#: src/news.c:933
-#, c-format
-msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-msgstr "Lösche zwischengespeicherte Artikel 1 - %d ... "
-
-#: src/news.c:963
-msgid "\tDeleting all cached articles... "
-msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
-
-#: src/news.c:1047
+#: src/news.c:1061
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von %s.\n"
 
-#: src/news.c:1064
+#: src/news.c:1078
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "bekomme xover %d in %s...\n"
@@ -4448,7 +3963,7 @@ msgid ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 msgstr ""
-"%sGeben Sie, bitte, das Mantra für:\n"
+"%sGeben Sie, bitte, das Passwort für:\n"
 "\n"
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s) an\n"
@@ -4458,7 +3973,7 @@ msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Falsches Mantra! Nochmal...\n"
+"Falsches Passwort! Nochmal...\n"
 "\n"
 
 #: src/pop.c:64
@@ -4471,42 +3986,29 @@ msgstr "POP3: L
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Überspringe Nachricht %d (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:131
+#: src/pop.c:136
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "kann TLS Sitzung nicht starten\n"
 
-#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229
+#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
 
-#: src/pop.c:201
+#: src/pop.c:208
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
 
-#: src/pop.c:207
+#: src/pop.c:216
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
 
-#: src/pop.c:252 src/pop.c:287
+#: src/pop.c:263 src/pop.c:302
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
 
-#: src/prefs.c:54
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "Lese Konfiguration...\n"
-
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
-#, c-format
-msgid "Found %s\n"
-msgstr "Gefunden %s\n"
-
-#: src/prefs.c:88
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Einlesen der Konfiguration beendet.\n"
-
-#: src/prefs.c:215
-msgid "Configuration is saved.\n"
-msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
+#: src/pop.c:378 src/pop.c:429
+msgid "Socket error\n"
+msgstr "Socketfehler\n"
 
 #: src/prefs.c:270
 #, c-format
@@ -4517,219 +4019,211 @@ msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/prefs_account.c:616
-msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
-
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:653
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:672
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:677
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Accounteinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:698
-msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-
-#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
-#: src/prefs_account.c:729
+#: src/prefs_account.c:736
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:732
+#: src/prefs_account.c:739
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speziell"
 
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:817
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Name dieses Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:819
+#: src/prefs_account.c:826
 msgid "Set as default"
 msgstr " Als Standard setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:823
+#: src/prefs_account.c:830
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
-#: src/prefs_account.c:832
+#: src/prefs_account.c:839
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/prefs_account.c:838
+#: src/prefs_account.c:845
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:844
+#: src/prefs_account.c:851
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:875
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:896
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:898
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875
+#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:902
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:904
 msgid "None (local)"
 msgstr "Keiner (lokal)"
 
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:924
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:968
 msgid "News server"
 msgstr "Newsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:967
+#: src/prefs_account.c:974
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server zum Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:980
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:987
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
-#: src/prefs_account.c:988
+#: src/prefs_account.c:995
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
 
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1004
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Kommando zum Versenden"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315
+#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324
+#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
-#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1084
+#: src/prefs_account.c:1091
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Lösche Nachrichten vom Server wenn Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:1095
+#: src/prefs_account.c:1102
 msgid "Remove after"
 msgstr "Löschen nach"
 
-#: src/prefs_account.c:1104
+#: src/prefs_account.c:1111
 msgid "days"
 msgstr "Tagen"
 
-#: src/prefs_account.c:1121
+#: src/prefs_account.c:1128
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 Tage: löscht sofort)"
 
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1135
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
 
-#: src/prefs_account.c:1130
+#: src/prefs_account.c:1137
 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
 msgstr "Verwende Filterregeln für Selektiven Download"
 
-#: src/prefs_account.c:1132
+#: src/prefs_account.c:1139
 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
 msgstr "Lösche Mail nach herunterladen mit Selektivem Download"
 
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1145
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Limit der Empfangsgröße"
 
-#: src/prefs_account.c:1152
+#: src/prefs_account.c:1159
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
-#: src/prefs_account.c:1160
+#: src/prefs_account.c:1167
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Standard Inbox"
 
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
 
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1197
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
 "`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1250
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1244
+#: src/prefs_account.c:1251
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1258
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
 msgid " Edit... "
 msgstr " Bearbeiten... "
 
-#: src/prefs_account.c:1263
+#: src/prefs_account.c:1270
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1278
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1293
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Beglaubigungsmethode"
 
-#: src/prefs_account.c:1296
+#: src/prefs_account.c:1303
 msgid "Automatic"
 msgstr "Autormatisch"
 
-#: src/prefs_account.c:1346
+#: src/prefs_account.c:1353
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4737,211 +4231,203 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie diese Felder leer lassen, werden die\n"
 "selbe User ID und das Passwort wie beim Empfang verwendet."
 
-#: src/prefs_account.c:1355
+#: src/prefs_account.c:1362
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_account.c:1393
+#: src/prefs_account.c:1400
 msgid "Signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1401
+#: src/prefs_account.c:1408
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
 
 #. to
-#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1430
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1443
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwort an"
 
-#: src/prefs_account.c:1482
-msgid "Default Actions"
-msgstr "Standard Aktion"
-
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1493
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
 
-#: src/prefs_account.c:1493
-msgid "Plain ASCII-armored"
-msgstr "Reiner ASCII Schutz"
-
-#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1495
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1497
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Verwende ASCII-Schutzformat für die Verschlüsselung"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Verwende Klartextunterschrift"
+
+#: src/prefs_account.c:1503
 msgid "Sign key"
 msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1511
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
 
-#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1520
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Schlüssel manuell angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1542
+#: src/prefs_account.c:1545
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1567
-msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
-msgstr "Warnung - Datenschutz/Reiner ASCII Schutz"
-
-#: src/prefs_account.c:1568
-msgid ""
-"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
-"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
-"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Es wird nicht empfohlen, die alte Variante des reinen ASCII Schutzes\n"
-"(plain ASCII armored) zum verschlüsseln von Nachrichten zu verwenden.\n"
-"Es erfüllt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
-
-#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:1685
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Verwende kein SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
 
-#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699
+#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
 
-#: src/prefs_account.c:1662
+#: src/prefs_account.c:1654
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung"
 
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1660
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1683
+#: src/prefs_account.c:1675
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Verwende SSL für NNTP Verbindung"
 
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1677
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Senden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1696
+#: src/prefs_account.c:1688
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung"
 
-#: src/prefs_account.c:1821
+#: src/prefs_account.c:1813
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1827
+#: src/prefs_account.c:1819
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1833
+#: src/prefs_account.c:1825
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "IMAP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1839
+#: src/prefs_account.c:1831
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "NNTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1844
+#: src/prefs_account.c:1836
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Domäne angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1846
 msgid "Tunnel command to open connection"
 msgstr "Tunnel-Kommando zum Öffnen der Verbindung"
 
-#: src/prefs_account.c:1862
+#: src/prefs_account.c:1854
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Markiere Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe:"
 
-#: src/prefs_account.c:1886
+#: src/prefs_account.c:1878
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis"
 
-#: src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1932
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:1942
+#: src/prefs_account.c:1934
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Lege Entwürfe ab in"
 
-#: src/prefs_account.c:1944
+#: src/prefs_account.c:1936
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Lege gelöschte Nachrichten ab in"
 
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2000
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Accountname wurde nicht angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2012
+#: src/prefs_account.c:2004
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2017
+#: src/prefs_account.c:2009
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2022
+#: src/prefs_account.c:2014
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2027
+#: src/prefs_account.c:2019
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2032
+#: src/prefs_account.c:2024
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2037
+#: src/prefs_account.c:2029
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2043
+#: src/prefs_account.c:2035
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2049
+#: src/prefs_account.c:2041
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
 
-#: src/prefs_actions.c:271
-msgid "Creating actions setting window...\n"
-msgstr "Erstelle Aktionseinstellungs-Fenster...\n"
+#: src/prefs_account.c:2122
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Es wird nicht empfohlen, die alte Variante des reinen ASCII Schutzes\n"
+"(plain ASCII armored) zum verschlüsseln von Nachrichten zu verwenden.\n"
+"Es erfüllt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
 
-#: src/prefs_actions.c:291
+#: src/prefs_actions.c:287
 msgid "Actions setting"
 msgstr "Aktionseinstellungen"
 
-#: src/prefs_actions.c:313
+#: src/prefs_actions.c:309
 msgid "Menu name:"
 msgstr "Menüname:"
 
-#: src/prefs_actions.c:322
+#: src/prefs_actions.c:318
 msgid "Command line:"
 msgstr "Kommandozeile:"
 
-#: src/prefs_actions.c:334
+#: src/prefs_actions.c:330
 msgid ""
 "Menu name:\n"
 " Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4972,80 +4458,74 @@ msgstr ""
 "   '%F' für eine Liste der Dateinamen ausgewählter Nachrichten\n"
 "   '%p' für den ausgewählten Teil der Nachricht."
 
-#: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
+#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
+#: src/prefs_toolbar.c:793
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
+#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
+#: src/prefs_toolbar.c:799
 msgid " Substitute "
 msgstr " Ersetzen "
 
-#: src/prefs_actions.c:387
+#: src/prefs_actions.c:383
 msgid " Syntax help "
 msgstr " Syntax Hilfe "
 
-#: src/prefs_actions.c:406
+#: src/prefs_actions.c:402
 msgid "Registered actions"
 msgstr "Registrierte Aktion"
 
-#: src/prefs_actions.c:463
-msgid "Reading actions configurations...\n"
-msgstr "Lese Aktionskonfiguration...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:498
-msgid "Writing actions configuration...\n"
-msgstr "Schreibe Aktionskonfiguration...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679
+#: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
 msgid "Could not get message file."
 msgstr "Konnte Nachrichtendatei nicht holen."
 
-#: src/prefs_actions.c:687
+#: src/prefs_actions.c:683
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Konnte Nachrichtenteil nicht holen."
 
-#: src/prefs_actions.c:693
+#: src/prefs_actions.c:689
 msgid "No message part selected."
 msgstr "Kein Nachrichtenteil ausgewählt."
 
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:693
 msgid "No message file selected."
 msgstr "Keine Nachrichtendatei ausgewählt."
 
-#: src/prefs_actions.c:716
+#: src/prefs_actions.c:712
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Konnte Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht holen"
 
-#: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
-#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726
+#: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614
 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
 
-#: src/prefs_actions.c:784
+#: src/prefs_actions.c:780
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Menüname ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_actions.c:789
+#: src/prefs_actions.c:785
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Doppelpunkt ':' ist in Menünamen nicht erlaubt."
 
-#: src/prefs_actions.c:799
+#: src/prefs_actions.c:795
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Menüname zu lang."
 
-#: src/prefs_actions.c:808
+#: src/prefs_actions.c:804
 msgid "Command line not set."
 msgstr "Keine Kommando angegeben."
 
-#: src/prefs_actions.c:813
+#: src/prefs_actions.c:809
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Menüname und Kommando sind zu lang."
 
-#: src/prefs_actions.c:818
+#: src/prefs_actions.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -5056,15 +4536,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "hat einen Syntaxfehler."
 
-#: src/prefs_actions.c:879
+#: src/prefs_actions.c:875
 msgid "Delete action"
 msgstr "Aktion löschen"
 
-#: src/prefs_actions.c:880
+#: src/prefs_actions.c:876
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
 
-#: src/prefs_actions.c:1070
+#: src/prefs_actions.c:1074
 #, c-format, ycp-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -5073,11 +4553,7 @@ msgstr ""
 "Die gewählte Aktion kann im Verfassen Fenster nicht verwendet werden\n"
 "da sie %%f, %%F oder %%p enthält."
 
-#: src/prefs_actions.c:1171
-msgid "Action command error\n"
-msgstr "Fehler des Aktions Kommandos\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1253
+#: src/prefs_actions.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -5086,20 +4562,8 @@ msgstr ""
 "Kommand konnte nicht gestartet werden. Erstellung der Pipe schlug fehl.\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1269
-msgid "Forking child and grandchild.\n"
-msgstr "Forke Kind und Enkelkind.\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1329
-msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
-msgstr "Kind: Warte auf Enkelkind\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1331
-msgid "Child: grandchild ended\n"
-msgstr "Kind: Enkelkind beendet\n"
-
 #. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1339
+#: src/prefs_actions.c:1333
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -5110,161 +4574,126 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1433
-#, c-format
-msgid "Killing child group id %d\n"
-msgstr "Töte Gruppen ID %d des Kindes\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1534
-#, c-format
-msgid "Freeing children data %p\n"
-msgstr "Geb Daten des Kindes %p frei\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1552
-msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
-msgstr "Erneuere Ein-/Ausgabe des Aktiondialoges.\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1576
+#: src/prefs_actions.c:1560
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Laufend: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1580
+#: src/prefs_actions.c:1564
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Beendet: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1607
-msgid "Creating actions dialog\n"
-msgstr "Erstelle Aktionsdialog\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1615
-msgid "Actions' input/output"
+#: src/prefs_actions.c:1598
+msgid "Action's input/output"
 msgstr "Ein-/Ausgabe der Aktion"
 
-#: src/prefs_actions.c:1665
-msgid "Abort actions"
-msgstr "Aktionen abbrechen"
-
-#: src/prefs_actions.c:1671
-msgid "Close window"
-msgstr "Schließe Fenster"
-
-#: src/prefs_actions.c:1702
-#, c-format
-msgid "Child returned %c\n"
-msgstr "Kind gab %c zurück\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1718
-msgid "Sending input to grand child.\n"
-msgstr "Sende Eingabe an Enkelkind.\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1735
-msgid "Input to grand child sent.\n"
-msgstr "Eingabe an Enkelkind gesendet.\n"
+#: src/prefs_actions.c:1644
+msgid " Send "
+msgstr "Sende "
 
-#: src/prefs_actions.c:1744
-msgid "Catching grand child's output.\n"
-msgstr "Fange Ausgabe des Enkelkindes.\n"
-
-#: src/prefs_common.c:962
-msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
+#: src/prefs_actions.c:1655
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/prefs_common.c:966
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:983
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_common.c:986
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat"
 
-#: src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_common.c:988
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:990
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
 msgid "External program"
 msgstr "Externes Programm"
 
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1056
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1088
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1090
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtern beim Empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1098
 msgid "Spool directory"
 msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
 
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1116
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/prefs_common.c:1125
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "every"
 msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:1130
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
-#: src/prefs_common.c:1146
+#: src/prefs_common.c:1139
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
 
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1141
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
 
-#: src/prefs_common.c:1151
+#: src/prefs_common.c:1144
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Führe Kommando aus wenn neue Nachrichten eintreffen"
 
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "after autochecking"
 msgstr "nach automatischer Überprüfung"
 
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1156
 msgid "after manual checking"
 msgstr "nach manueller Überprüfung"
 
-#: src/prefs_common.c:1177
+#: src/prefs_common.c:1170
 #, c-format
 msgid ""
-"Command  to execute:\n"
+"Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
 "Auszuführendes Kommando:\n"
 "(verwende %d als Zahl der neuen Nachrichten)"
 
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/prefs_common.c:1196
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -5272,119 +4701,119 @@ msgstr ""
 "Maximum an herunterzuladenden Artikeln\n"
 "(0 angeben für unbegrenzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1270
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1303
+#: src/prefs_common.c:1296
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet speichern"
 
-#: src/prefs_common.c:1305
+#: src/prefs_common.c:1298
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1304
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
 
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1319
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1320
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1322
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_common.c:1324
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1325
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1327
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1328
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1329
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1330
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1332
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1334
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1336
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1339
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1341
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1342
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1344
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1348
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1350
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1351
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thailändisch (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -5392,24 +4821,24 @@ msgstr ""
 "Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
 "Codierung für die aktuellen Lokalisierungen verwendet"
 
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1488
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1558
+#: src/prefs_common.c:1551
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:1565
+#: src/prefs_common.c:1558
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung (EXPERIMENTELL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1576
+#: src/prefs_common.c:1569
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Aktiviere alternatives Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_common.c:1578
+#: src/prefs_common.c:1571
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -5417,263 +4846,267 @@ msgstr ""
 "Aktivieren eines alternativen Wörterbuches macht das umschalten\n"
 "mit dem letzten verwendeten Wörterbuch schneller."
 
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1582
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Wörterbuchpfad"
 
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1609
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Standard Wörterbuch:"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1632
+#: src/prefs_common.c:1625
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Standard Vorschlagsmodus"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1647
+#: src/prefs_common.c:1640
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Farbe falsch geschriebener Wörter:"
 
-#: src/prefs_common.c:1736
+#: src/prefs_common.c:1729
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
 
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1734
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1745
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatische Accountwahl"
 
-#: src/prefs_common.c:1760
+#: src/prefs_common.c:1753
 msgid "when replying"
 msgstr "wenn antworten"
 
-#: src/prefs_common.c:1762
+#: src/prefs_common.c:1755
 msgid "when forwarding"
 msgstr "wenn weiterleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1757
 msgid "when re-editing"
 msgstr "wenn wiederbearbeiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1764
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
 
-#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Weiterleiten als Anhang"
 
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1774
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursor Rechteck"
 
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1777
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Behalte den original 'Von' Nachrichtenkopf beim Umleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1783
 msgid "Undo level"
 msgstr "Anzahl der Undoschritte"
 
 #. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1796
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Nachrichtenumbruch"
 
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1808
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Zeilenumbruch nach"
 
-#: src/prefs_common.c:1827
+#: src/prefs_common.c:1820
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1835
+#: src/prefs_common.c:1828
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zitat umbrechen"
 
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Umbrechen bei der Eingabe"
 
-#: src/prefs_common.c:1840
+#: src/prefs_common.c:1833
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:1836
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTELL)"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1908
+#: src/prefs_common.c:1901
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Antwort wird standardmäßig zitiert"
 
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1903
 msgid "Reply format"
 msgstr "Antwortformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1949
+#: src/prefs_common.c:1942
 msgid "Forward format"
 msgstr "Weiterleitungsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1993
+#: src/prefs_common.c:1986
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Beschreibung der Symbole "
 
 #. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2001
+#: src/prefs_common.c:1994
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Behandle diese Zeichen als Zitatzeichen: "
 
-#: src/prefs_common.c:2069
+#: src/prefs_common.c:2062
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2091
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2110
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:2136
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/prefs_common.c:2161
+#: src/prefs_common.c:2154
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2157
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
 
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2160
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Stelle Bilder automatisch dar"
 
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2169
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Kürze Newsgruppen länger als"
 
-#: src/prefs_common.c:2191
+#: src/prefs_common.c:2184
 msgid "letters"
 msgstr "Zeichen"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2190
 msgid "Summary View"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2199
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
 
-#: src/prefs_common.c:2209
+#: src/prefs_common.c:2202
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
 
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2204
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
 
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2206
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Threads ausweiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2209
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
 
-#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3140 src/prefs_common.c:3178
+#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2246
+#: src/prefs_common.c:2239
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
 
-#: src/prefs_common.c:2307
+#: src/prefs_common.c:2300
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2321
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:2357
+#: src/prefs_common.c:2350
 msgid "Line space"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411
+#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "Pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2369
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
 
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2371
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2378
 msgid "Half page"
 msgstr "Halbe Seite"
 
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2384
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Fließendes Scrollen"
 
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2390
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: src/prefs_common.c:2464
+#: src/prefs_common.c:2451
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:2467
+#: src/prefs_common.c:2454
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr ""
 "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
 "Fenster an"
 
-#: src/prefs_common.c:2473
-msgid "Store passphrase temporarily"
-msgstr "Speichere Passwort zeitweilig"
+#: src/prefs_common.c:2457
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Speichere Passwort zeitweilig im Speicher"
 
-#: src/prefs_common.c:2475
-msgid "- remove after"
-msgstr "- löschen nach"
+#: src/prefs_common.c:2472
+msgid "Expire after"
+msgstr "Verfalle nach"
 
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2485
+msgid "minute(s) "
+msgstr "Minute(n) "
+
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid ""
-"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgstr ""
 "(Ein Wert von '0' speichert das Passwort für\n"
@@ -5687,28 +5120,23 @@ msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
 
-#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2520
-msgid "Default Sign Key"
-msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
-
-#: src/prefs_common.c:2644
+#: src/prefs_common.c:2582
 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
 msgstr "Öffne Nachricht wenn Cursor-Tasten in der Übersicht gedrückt werden"
 
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2586
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2590
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2598
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2605
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5716,250 +5144,250 @@ msgstr ""
 "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
 " wenn dies ausgeschaltet)"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2614
 msgid "No popup error dialog on receive error"
 msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2620
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Zeige Empfangsdialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726
+#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: src/prefs_common.c:2693
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
 
-#: src/prefs_common.c:2695
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: src/prefs_common.c:2708
+#: src/prefs_common.c:2646
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
 
-#: src/prefs_common.c:2715
+#: src/prefs_common.c:2653
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Nehme an 'Ja'"
 
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2668
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Nehme an 'Nein'"
 
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2699
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr "Setze Tastenbindungen"
 
-#: src/prefs_common.c:2767
-msgid "Pixmap theme"
-msgstr "Pixmap Theme"
+#: src/prefs_common.c:2705
+msgid "Icon theme"
+msgstr "Icon Theme"
 
-#: src/prefs_common.c:2836
+#: src/prefs_common.c:2774
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Externeres Kommando (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2845
+#: src/prefs_common.c:2783
 msgid "Web browser"
 msgstr "Webbrowser"
 
-#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3296
+#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 #. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2901
+#: src/prefs_common.c:2839
 msgid "Log Size"
 msgstr "Loggröße"
 
-#: src/prefs_common.c:2908
+#: src/prefs_common.c:2846
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Kürze die Größe des Logs"
 
-#: src/prefs_common.c:2913
+#: src/prefs_common.c:2851
 msgid "Log window length"
 msgstr "Logfensterlänge"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2925
+#: src/prefs_common.c:2863
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2871
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Nachfragen beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2878
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2880
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Fragen vor dem Leeren"
 
-#: src/prefs_common.c:2946
+#: src/prefs_common.c:2884
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
 
-#: src/prefs_common.c:3116
+#: src/prefs_common.c:3055
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:3056
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:3118
+#: src/prefs_common.c:3057
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:3119
+#: src/prefs_common.c:3058
 msgid "the full month name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:3120
+#: src/prefs_common.c:3059
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:3121
+#: src/prefs_common.c:3060
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:3061
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3123
+#: src/prefs_common.c:3062
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:3124
+#: src/prefs_common.c:3063
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:3125
+#: src/prefs_common.c:3064
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3126
+#: src/prefs_common.c:3065
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3127
+#: src/prefs_common.c:3066
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3128
+#: src/prefs_common.c:3067
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "entweder AM oder PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3129
+#: src/prefs_common.c:3068
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3130
+#: src/prefs_common.c:3069
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3131
+#: src/prefs_common.c:3070
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3071
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
 
-#: src/prefs_common.c:3133
+#: src/prefs_common.c:3072
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_common.c:3073
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
 
-#: src/prefs_common.c:3155
+#: src/prefs_common.c:3094
 msgid "Specifier"
 msgstr "Spezifikationssymbol"
 
-#: src/prefs_common.c:3156
+#: src/prefs_common.c:3095
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/prefs_common.c:3195
+#: src/prefs_common.c:3134
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:3222
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
 
-#: src/prefs_common.c:3291
+#: src/prefs_common.c:3230
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/prefs_common.c:3332
+#: src/prefs_common.c:3271
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:3338
+#: src/prefs_common.c:3277
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:3344
+#: src/prefs_common.c:3283
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:3350
+#: src/prefs_common.c:3289
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-Link"
 
-#: src/prefs_common.c:3356
+#: src/prefs_common.c:3295
 msgid "Target folder"
 msgstr "Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:3363
+#: src/prefs_common.c:3302
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
 
-#: src/prefs_common.c:3426
+#: src/prefs_common.c:3365
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3429
+#: src/prefs_common.c:3368
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3432
+#: src/prefs_common.c:3371
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3435
+#: src/prefs_common.c:3374
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Wähle Farbe für URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3438
+#: src/prefs_common.c:3377
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:3442
+#: src/prefs_common.c:3381
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Wähle Farbe für falsche Worte"
 
-#: src/prefs_common.c:3575
+#: src/prefs_common.c:3514
 msgid "Font selection"
 msgstr "Schriftauswahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3649
+#: src/prefs_common.c:3588
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: src/prefs_common.c:3663
+#: src/prefs_common.c:3602
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5970,14 +5398,10 @@ msgstr ""
 "Tastenkombination\n"
 "drückt, während sich der Mauszeiger über dem Eintrag befindet."
 
-#: src/prefs_common.c:3678 src/prefs_common.c:4002
+#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Altes Sylpheed"
 
-#: src/prefs_customheader.c:145
-msgid "Creating custom header setting window...\n"
-msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n"
-
 #: src/prefs_customheader.c:163
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
@@ -5986,14 +5410,6 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
 msgid "Custom headers"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
 
-#: src/prefs_customheader.c:315
-msgid "Reading custom header configuration...\n"
-msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
-
-#: src/prefs_customheader.c:360
-msgid "Writing custom header configuration...\n"
-msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
-
 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
 #: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
 msgid "Header name is not set."
@@ -6007,10 +5423,6 @@ msgstr "Kopfzeilen l
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
 
-#: src/prefs_display_header.c:178
-msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n"
-
 #: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Display header setting"
 msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
@@ -6032,22 +5444,10 @@ msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
 
-#: src/prefs_display_header.c:370
-msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
-
-#: src/prefs_display_header.c:408
-msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
-
 #: src/prefs_display_header.c:540
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
 
-#: src/prefs_filter.c:191
-msgid "Creating filter setting window...\n"
-msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
-
 #: src/prefs_filter.c:218
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Filtereinstellungen"
@@ -6092,23 +5492,15 @@ msgstr "Nicht empfangen"
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Registrierte Regeln"
 
-#: src/prefs_filter.c:497
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
-
-#: src/prefs_filter.c:533
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
-
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Lösche Regel"
 
-#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
 
@@ -6136,10 +5528,19 @@ msgstr "Markiere als gelesen"
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Markiere als ungelesen"
 
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
+msgid "Forward"
+msgstr "Weiterleiten"
+
 #: src/prefs_filtering.c:232
 msgid "Redirect"
 msgstr "Umleiten"
 
+#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
+
 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
@@ -6148,10 +5549,6 @@ msgstr "Farbe"
 msgid "Delete on Server"
 msgstr "Löschen auf dem Server"
 
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Creating filtering setting window...\n"
-msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
-
 #: src/prefs_filtering.c:347
 msgid "Filtering setting"
 msgstr "Filtereinstellungen"
@@ -6164,57 +5561,70 @@ msgstr "Definiere ..."
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
+#: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
 #: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
 msgid "Info ..."
 msgstr "Information ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528
 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "Gesuchte Zeichenkette ist nicht zulässig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Note ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:277
+#: src/prefs_folder_item.c:294
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Ablageeigenschaften"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Ablageeigenschaften für "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:320
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:315
+#: src/prefs_folder_item.c:332
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 "Speichere Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesen Folder anstatt in "
 "Gesendet"
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:342
 msgid "Default To: "
 msgstr "Standard An:"
 
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:359
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Vereinfache Betreff durch RegExp: "
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:360
+#: src/prefs_folder_item.c:377
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Ablagen chmod: "
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:384
+#: src/prefs_folder_item.c:401
 msgid "Default account: "
 msgstr "Standardaccount: "
 
+#. Folder color
+#: src/prefs_folder_item.c:444
+msgid "Folder color"
+msgstr "Ablagenfarbe"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:617
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Wähle Farbe für Ablage"
+
 #: src/prefs_matcher.c:124
 msgid "or"
 msgstr "oder"
@@ -6240,19 +5650,19 @@ msgid "All messages"
 msgstr "Alle Nachrichten"
 
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46
-#: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41
-#: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
 #. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557
 msgid "To"
 msgstr "An:"
 
@@ -6261,7 +5671,7 @@ msgid "To or Cc"
 msgstr "To oder Cc"
 
 #. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgruppen"
 
@@ -6270,7 +5680,7 @@ msgid "In reply to"
 msgstr "In Antwort auf"
 
 #. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
 msgid "References"
 msgstr "Referenzen"
 
@@ -6342,10 +5752,6 @@ msgstr "Kleiner als"
 msgid "Size exactly"
 msgstr "Genaue Größe"
 
-#: src/prefs_matcher.c:295
-msgid "Creating matcher setting window...\n"
-msgstr "Erstelle Übereinstimmungseinstellungs-Fenster...\n"
-
 #: src/prefs_matcher.c:314
 msgid "Condition setting"
 msgstr "Bedingungseinstellungen"
@@ -6368,7 +5774,7 @@ msgstr "Boolesches Oder"
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91
+#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
@@ -6404,16 +5810,12 @@ msgstr ""
 "Zitatzeichen\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_scoring.c:184
-msgid "Creating scoring setting window...\n"
-msgstr "Erstelle Benotungseinstellungs-Fenster...\n"
-
 #: src/prefs_scoring.c:203
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Benotungseinstellungen"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450
 msgid "Score"
 msgstr "Note"
 
@@ -6435,8 +5837,8 @@ msgid "Attachment"
 msgstr "Anhang"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -6450,10 +5852,6 @@ msgstr "Nummer"
 msgid "Locked"
 msgstr "Gesperrt"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:170
-msgid "Creating summary column setting window...\n"
-msgstr "Erstelle Fenster für die Einstellungen der Gesamtansichtsspalten...\n"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:178
 msgid "Summary display item setting"
 msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
@@ -6519,6 +5917,56 @@ msgstr "L
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
 
+#: src/prefs_toolbar.c:78
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+"Gewählte Aktion schon gesetzt.\n"
+"Bitte eine andere Aktion aus der Liste wählen"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:611
+msgid "Sylpheed Action"
+msgstr "Sylpheed Aktion"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:620
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Toolbartext"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:687
+msgid "Customize toolbar"
+msgstr "Toolbar anpassen"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:706
+msgid "Available toolbar items"
+msgstr "Verfügbare Toolbar Gegenstände"
+
+#. available actions
+#: src/prefs_toolbar.c:761
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Auszuführendes Ereignis bei click"
+
+#. currently active toolbar items
+#: src/prefs_toolbar.c:812
+msgid "Displayed toolbar items"
+msgstr "Stell Toolbar Gegenstände dar"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:825
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:827
+msgid "Icon text"
+msgstr "Icon Text"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:828
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Abgebildetes Event"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:853
+msgid "Set default"
+msgstr "Standard setzen"
+
 #: src/procmime.c:918
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Codesatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
@@ -6527,172 +5975,112 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Codesatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "Daten im Zwischenspeicher sind falsch\n"
 
-#: src/procmsg.c:205
-msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr "\tKeine Zwischenspeicherdatei\n"
-
-#: src/procmsg.c:212
-msgid "\tReading summary cache...\n"
-msgstr "\tLese Ablagenzwischenspeicher...\n"
-
-#: src/procmsg.c:217
-msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr "Zwischenspeicherversion ist unterschiedlich. Verwerfen.\n"
-
-#: src/procmsg.c:287
-msgid "\tMarking the messages...\n"
-msgstr "\tMarkiere die Nachrichten...\n"
-
-#: src/procmsg.c:331
-#, c-format
-msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n"
-
-#: src/procmsg.c:437
+#: src/procmsg.c:435
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
 
-#: src/procmsg.c:498
-msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n"
-
-#: src/procmsg.c:500
-#, c-format
-msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n"
-
-#: src/procmsg.c:516
+#: src/procmsg.c:518
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:521
+#: src/procmsg.c:523
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:871
+#: src/procmsg.c:882
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
-
-#: src/procmsg.c:936
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
-
-#: src/procmsg.c:999
+#: src/procmsg.c:1017
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1232
-msgid "Sending message by mail\n"
-msgstr "Sende Nachricht per Email\n"
-
-#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162
+#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173
+#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184
+#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account nicht gefunden.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1270
+#: src/procmsg.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1274
+#: src/procmsg.c:1291
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht mit dem Kommando `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1292
+#: src/procmsg.c:1310
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Konnte temporäre Datei für das Senden der News nicht erstellen"
 
-#: src/procmsg.c:1303
+#: src/procmsg.c:1321
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Fehler beim schreiben der temporären Datei für Newssendung."
 
-#: src/procmsg.c:1309
-msgid "Sending message by news\n"
-msgstr "Sende Nachricht per News\n"
-
-#: src/procmsg.c:1393
-#, c-format
-msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
-msgstr "Setze Flags für Nachricht %d in Ablage %s\n"
-
-#: src/procmsg.c:1439
-#, c-format
-msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
-msgstr "Setze Flags für Nachrichte %d in Ablage %s zurück\n"
-
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/progressdialog.c:55
-msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "Erstelle Fortschrittsdialog...\n"
-
-#: src/quote_fmt.c:39
+#: src/quote_fmt.c:41
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "Passe Datumsformat an (siehe man strftime)"
 
 #. from
-#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/quote_fmt.c:44
 msgid "Full Name of Sender"
 msgstr "Vollständiger Name des Abesenders"
 
 #. full name
-#: src/quote_fmt.c:43
+#: src/quote_fmt.c:45
 msgid "First Name of Sender"
 msgstr "Vorname des Absenders"
 
 #. first name
-#: src/quote_fmt.c:44
+#: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Last Name of Sender"
 msgstr "Nachname des Absenders"
 
 #. last name
-#: src/quote_fmt.c:45
+#: src/quote_fmt.c:47
 msgid "Initials of Sender"
 msgstr "Initialien des Absenders"
 
 #. references
-#: src/quote_fmt.c:51
+#: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Nachrichten-ID"
 
 #. message-id
-#: src/quote_fmt.c:52
+#: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Message body"
 msgstr "Nachrichtenkörper"
 
 #. message
-#: src/quote_fmt.c:53
+#: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Quoted message body"
 msgstr "Zitierter Nachrichtenkörper"
 
 #. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:54
+#: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Message body without signature"
 msgstr "Nachrichtenkörper ohne Signatur"
 
 #. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:55
+#: src/quote_fmt.c:57
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "Zitierter Nachrichtenkörper ohne Signatur"
 
-#: src/quote_fmt.c:57
+#: src/quote_fmt.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
@@ -6701,36 +6089,36 @@ msgstr ""
 "Füge expr ein, wenn x gesetzt ist\n"
 "x eines der obigen Zeichen nach dem %"
 
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:61
 #, c-format
 msgid "Literal %"
 msgstr "Symbol für %"
 
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal backslash"
 msgstr "Symbol für Backslash"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal question mark"
 msgstr "Symbol für Zitatzeichen"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal pipe"
 msgstr "Symbol für Pipe"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgstr "Symbol für öffnende geschweifte Klammern"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Literal closing curly brace"
 msgstr "Symbol für schließende geschweifte Klammern"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert File"
 msgstr "Datei einfügen"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:69
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Füge Programmausgabe ein"
 
@@ -6782,7 +6170,7 @@ msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\""
 
 #: src/rfc2015.c:177
 #, c-format
-msgid "BAD signature  from \"%s\""
+msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
 
 #: src/rfc2015.c:209
@@ -6796,43 +6184,43 @@ msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
 #: src/rfc2015.c:248
 #, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Digitale Unterschrift von %s\n"
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Digitale Unterschrift gemacht bei %s\n"
 
 #: src/rfc2015.c:257
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n"
 
-#: src/select-keys.c:101
+#: src/select-keys.c:102
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
 msgstr "Wähle Schlüssel für'%s' "
 
-#: src/select-keys.c:104
+#: src/select-keys.c:105
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
 msgstr "Sammle Informationen für'%s' ... %c"
 
-#: src/select-keys.c:272
+#: src/select-keys.c:271
 msgid "Select Keys"
 msgstr "Wähle Schlüssel"
 
-#: src/select-keys.c:300
+#: src/select-keys.c:298
 msgid "Key ID"
 msgstr "Schlüssel-ID"
 
-#: src/select-keys.c:303
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Val"
 msgstr "Val"
 
-#: src/select-keys.c:445
+#: src/select-keys.c:444
 msgid "Add key"
 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
 
-#: src/select-keys.c:446
-msgid "Enter another user or key ID\n"
-msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n"
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID eingeben:"
 
 #: src/selective_download.c:134
 msgid "/Preview _new messages"
@@ -6842,27 +6230,24 @@ msgstr "/Vorschau auf _neue Nachrichten"
 msgid "/Preview _all messages"
 msgstr "/Vorschau auf _alle Nachrichten"
 
-#: src/selective_download.c:258
-msgid "action matched\n"
-msgstr "Aktion traf zu\n"
-
-#: src/selective_download.c:262
-msgid "action not matched\n"
-msgstr "Aktion traf nicht zu\n"
-
-#: src/selective_download.c:292
+#: src/selective_download.c:290
 msgid "(No date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/selective_download.c:294
+#: src/selective_download.c:292
 msgid "(No sender)"
 msgstr "(Kein Absender)"
 
-#: src/selective_download.c:296
+#: src/selective_download.c:294
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
-#: src/selective_download.c:450
+#: src/selective_download.c:391
+#, c-format
+msgid "%i Messages"
+msgstr "%i Nachrichten"
+
+#: src/selective_download.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
@@ -6871,99 +6256,103 @@ msgstr ""
 "Gewählter Account \"%s\" ist kein POP Mailserver.\n"
 "Bitte einen anderen Account wählen"
 
-#: src/selective_download.c:647
+#: src/selective_download.c:645
 msgid "Preview mail"
 msgstr "Vorschau auf Mail"
 
-#: src/selective_download.c:648
+#: src/selective_download.c:646
 msgid "Preview old/new mail on account"
 msgstr "Vorschau auf alte/neue E-Mail für diesen Account"
 
-#: src/selective_download.c:664
+#: src/selective_download.c:662
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/selective_download.c:665
+#: src/selective_download.c:663
 msgid "Remove selected mail"
 msgstr "Entferne ausgewählte E-Mail"
 
-#: src/selective_download.c:674
+#: src/selective_download.c:672
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
 
-#: src/selective_download.c:675
+#: src/selective_download.c:673
 msgid "Download selected mail"
 msgstr "Herunterladen der ausgewählten E-Mail"
 
-#: src/selective_download.c:688
+#: src/selective_download.c:686
 msgid "Exit dialog"
 msgstr "Beenden Dialog"
 
-#: src/selective_download.c:734
+#: src/selective_download.c:732
 msgid "Selective download"
 msgstr "Ausgewähltes Download"
 
-#: src/selective_download.c:744
+#: src/selective_download.c:742
 msgid "0 messages"
 msgstr "0 Nachrichten"
 
-#: src/selective_download.c:766
+#: src/selective_download.c:753
+msgid "Show only old messages"
+msgstr "Zeige nur alte Nachrichten"
+
+#: src/selective_download.c:764
 msgid " contains "
 msgstr " enthalten "
 
-#: src/send.c:216
+#: src/send.c:214
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n"
 
-#: src/send.c:241
+#: src/send.c:239
 #, c-format
 msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
 msgstr "externes Kommando `%s' fehlgeschlagen mit Kode `%i'\n"
 
-#: src/send.c:278
+#: src/send.c:276
 msgid "SMTP AUTH failed\n"
 msgstr "SMTP AUTH fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/send.c:289
+#: src/send.c:287
 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von QUIT\n"
 
-#: src/send.c:364
+#: src/send.c:362
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
 
-#: src/send.c:368
+#: src/send.c:366
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinde"
 
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:381
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Sende MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:384
+#: src/send.c:382
 msgid "Sending"
 msgstr "Sende"
 
-#: src/send.c:392
+#: src/send.c:390
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Sende RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:399
+#: src/send.c:397
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Sende DATA..."
 
-#: src/send.c:409
+#: src/send.c:407
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Beende..."
 
-#: src/send.c:442 src/send.c:506
+#: src/send.c:440 src/send.c:504
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:529
+#: src/send.c:527
 msgid "Sending message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
@@ -6986,6 +6375,11 @@ msgstr ""
 msgid "Checking signature"
 msgstr "Überprüfe Digitale Unterschrift"
 
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s von \"%s\""
+
 #: src/smtp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
@@ -7016,40 +6410,15 @@ msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n"
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n"
 
-#: src/sourcewindow.c:76
-msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Erstelle Quellen-Fenster...\n"
-
 #: src/sourcewindow.c:80
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Nachrichtenquellen"
 
-#: src/sourcewindow.c:141
-#, c-format
-msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "Anzeige der Quellen von %s...\n"
-
 #: src/sourcewindow.c:143
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Quellen"
 
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 verfügbar\n"
-
 #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
 msgid "SSL method not available\n"
 msgstr "SSL Methode nicht verfügbar\n"
@@ -7156,339 +6525,286 @@ msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieren..."
 
 #: src/summaryview.c:404
+msgid "/Cancel a news message"
+msgstr "/Abbrechen einer Newsnachricht"
+
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Ausführen"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markieren/---"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Einfärben"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Filter_regel erstellen"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Von"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _An"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drucken..."
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:451
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:471
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
+#: src/summaryview.c:492
+msgid "Toggle quick-search bar"
+msgstr "Schnellsuchmenu umschalten"
 
-#: src/summaryview.c:718
+#: src/summaryview.c:799
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:719
+#: src/summaryview.c:800
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:764
-msgid ""
-"empty folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"leere Ablage\n"
-"\n"
-
-#: src/summaryview.c:782
+#: src/summaryview.c:847
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1129
+#: src/summaryview.c:1213
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: Unerwarteter Wert fürprefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1233
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1173
+#: src/summaryview.c:1257
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
 
-#: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239
+#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1300
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1225
+#: src/summaryview.c:1309
 msgid "No new messages."
 msgstr "Keine neuen Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1324
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
 
-#: src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1326
 msgid "Search again"
 msgstr "Nochmal Suchen"
 
-#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1272
+#: src/summaryview.c:1356
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1297
+#: src/summaryview.c:1381
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346
+#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1322
+#: src/summaryview.c:1406
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1431
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560
+#: src/summaryview.c:1644
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
 
-#: src/summaryview.c:1713
+#: src/summaryview.c:1797
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1801
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1723
+#: src/summaryview.c:1807
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:1738
+#: src/summaryview.c:1822
 msgid " item selected"
 msgstr " Eintrag gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1740
+#: src/summaryview.c:1824
 msgid " items selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1757
+#: src/summaryview.c:1841
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1763
+#: src/summaryview.c:1847
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
 
-#: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:2015
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
 
-#: src/summaryview.c:1999
-msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-
-#: src/summaryview.c:2001
+#: src/summaryview.c:2085
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:2165
-#, c-format
-msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
-
-#: src/summaryview.c:2254
+#: src/summaryview.c:2221
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2681
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is marked\n"
-msgstr "Nachricht %s/%d ist markiert\n"
-
-#: src/summaryview.c:2711
-#, c-format
-msgid "Message %d is locked\n"
-msgstr "Nachricht %d ist gesperrt\n"
-
-#: src/summaryview.c:2741
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as read\n"
-msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-
-#: src/summaryview.c:2796
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2816
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels\n"
 
-#: src/summaryview.c:2900
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
-
-#: src/summaryview.c:2923
+#: src/summaryview.c:2914
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Nachricht(en) löschen"
 
-#: src/summaryview.c:2924
+#: src/summaryview.c:2915
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
 
-#: src/summaryview.c:2965 src/summaryview.c:2967
+#: src/summaryview.c:2958
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:3023
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-
-#: src/summaryview.c:3080
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-
-#: src/summaryview.c:3095
+#: src/summaryview.c:3086
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:3169
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-
-#: src/summaryview.c:3184
+#: src/summaryview.c:3175
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:3234
+#: src/summaryview.c:3225
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:3279
+#: src/summaryview.c:3270
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
 
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/summaryview.c:3288
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -7497,7 +6813,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/summaryview.c:3303
+#: src/summaryview.c:3294
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -7506,65 +6822,23 @@ msgstr ""
 "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3551 src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3541
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Erstelle Threads"
 
-#: src/summaryview.c:3645 src/summaryview.c:3646
+#: src/summaryview.c:3637
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Hebe Threads auf"
 
-#: src/summaryview.c:3686
-msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
-
-#: src/summaryview.c:3752 src/summaryview.c:5099
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Bearbeite (%s)..."
-
-#: src/summaryview.c:3828
+#: src/summaryview.c:3766
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Keine Filterregeln definiert."
 
-#: src/summaryview.c:3834
-msgid "filtering..."
-msgstr "filtere..."
-
-#: src/summaryview.c:3835
+#: src/summaryview.c:3773
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:4945
-#, c-format
-msgid "nfcp: checking <%s>"
-msgstr "nfcp: checking <%s>"
-
-#: src/summaryview.c:4948
-#, c-format
-msgid " <%s>"
-msgstr " <%s>"
-
-#: src/summaryview.c:4957
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: src/summaryview.c:4992
-#, c-format
-msgid "Message %d selected\n"
-msgstr "Nachricht %d ausgewählt\n"
-
-#: src/summaryview.c:5030
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
-
-#: src/summaryview.c:5062
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
-
-#: src/summaryview.c:5178
+#: src/summaryview.c:5237
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7573,49 +6847,20 @@ msgstr ""
 "Fehler in der 'Regular Expression' (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/template.c:43
-#, c-format
-msgid "%s:%d loading template from %s\n"
-msgstr "%s:%d lade Vorlage aus %s\n"
-
-#: src/template.c:118
-#, c-format
-msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
-msgstr "%s:%d lese Vorlage aus Verzeichnis %s\n"
-
-#: src/template.c:134
-#, c-format
-msgid "%s:%d found file %s\n"
-msgstr "%s:%d Datei %s gefunden\n"
-
-#: src/template.c:137
-#, c-format
-msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
-msgstr "%s:%d %s is keine gewöhnliche Datei\n"
-
 #: src/template.c:165
 #, c-format
 msgid "file %s already exists\n"
 msgstr "Datei %s existiert bereits\n"
 
-#: src/template.c:190
-#, c-format
-msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
-msgstr "%s:%d schreibe Vorlage \"%s\" nach %s\n"
-
-#: src/textview.c:171
-msgid "Creating text view...\n"
-msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
-
-#: src/textview.c:548
+#: src/textview.c:554
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
 
-#: src/textview.c:549
+#: src/textview.c:555
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
 
-#: src/textview.c:550
+#: src/textview.c:556
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -7623,11 +6868,11 @@ msgstr ""
 "oder drücken die `y'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:552
+#: src/textview.c:558
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:553
+#: src/textview.c:559
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -7635,11 +6880,11 @@ msgstr ""
 "`Darstellung als Text', oder die `t'-Taste drücken.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:561
 msgid "To display this part as an image, select "
 msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles als Bild, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:556
+#: src/textview.c:562
 msgid ""
 "`Display image', or press `i' key.\n"
 "\n"
@@ -7647,52 +6892,185 @@ msgstr ""
 "`Bild anzeigen', oder die `i'-Taste drücken.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:558
+#: src/textview.c:564
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:559
+#: src/textview.c:565
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
 
-#: src/textview.c:560
+#: src/textview.c:566
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
 
-#: src/textview.c:561
+#: src/textview.c:567
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "oder die `l'-Taste."
 
-#: src/textview.c:580
+#: src/textview.c:586
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
 
-#: src/textview.c:581
+#: src/textview.c:587
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
 
-#: src/textview.c:582
+#: src/textview.c:588
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr ""
 "rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift Überprüfen'.\n"
 "\n"
 
-#: src/utils.c:1907
+#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Empfange Mail von allen Accounts"
+
+#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Empfange Mail von diesem Account"
+
+#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Sende wartende Nachricht(en)"
+
+#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Verfassen Email"
+
+#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Antworte auf Nachricht"
+
+#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Antworte an Absender"
+
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Antworte an Alle"
+
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Nachricht weiterleiten"
+
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Nachricht löschen"
+
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Zu nächste Nachricht"
+
+#: src/toolbar.c:156
+msgid "Sylpheed Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed Aktion Feature"
+
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
+msgid "Compose News"
+msgstr "Verfasse News"
+
+#: src/toolbar.c:164
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Antwort mit _Zitat"
+
+#: src/toolbar.c:165
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/_Antwort ohne Zitat"
+
+#: src/toolbar.c:169
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
+
+#: src/toolbar.c:170
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
+
+#: src/toolbar.c:174
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Antwort an A_bsender mit Zitat"
+
+#: src/toolbar.c:175
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
+
+#: src/toolbar.c:179
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Weiterleiten mit eingefügter Nachricht"
+
+#: src/toolbar.c:180
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
+
+#: src/toolbar.c:294
+msgid "Get"
+msgstr "Holen"
+
+#: src/toolbar.c:295
+msgid "Get All"
+msgstr "Hole Alle"
+
+#: src/toolbar.c:298
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/toolbar.c:300
+msgid "Reply"
+msgstr "Antwort"
+
+#: src/toolbar.c:301
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: src/toolbar.c:302
+msgid "Sender"
+msgstr "Absender"
+
+#: src/utils.c:1973
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/utils.c:2005
-#, c-format
-msgid "move_file(): file %s already exists."
-msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
-
-#: src/utils.c:2293
+#: src/utils.c:2540
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
 
-#: src/noticeview.c:62
-msgid "Creating notice view...\n"
-msgstr "Erstelle Notizansicht...\n"
+#: src/crash.c:138
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheedprozess (%ld) empfing Signal %ld"
+
+#: src/crash.c:181
+msgid "Sylpheed has crashed"
+msgstr "Sylpheed ist abgestürzt"
+
+#: src/crash.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Bitte einen Bugreport abgeben und die untenstehenden Informationen mit angeben."
+
+#: src/crash.c:209
+msgid "Debug log"
+msgstr "Debug Log"
+
+#: src/crash.c:249
+msgid "Save..."
+msgstr "Speichern..."
+
+#: src/crash.c:254
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Erstelle Bugreport"
+
+#: src/crash.c:303
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Speicher Crash-Informationen"
+
+#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"