updated translations
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Thu, 6 Sep 2001 10:15:35 +0000 (10:15 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Thu, 6 Sep 2001 10:15:35 +0000 (10:15 +0000)
po/de.po
po/es.po
po/nl.po
po/pt_BR.po

index fbbd3e2da3e5bcd59b48f46a015bfd635af1c64b..0684917834740f5a658baf58941f7257fea5cdb0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-03 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 11:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -87,18 +87,19 @@ msgstr ""
 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:243 src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2107 src/compose.c:3891
-#: src/editjpilot.c:342 src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:237 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
-#: src/grouplistdialog.c:204 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160
-#: src/main.c:363 src/main.c:371 src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348
-#: src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475
-#: src/prefs_common.c:2459 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895
-#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_customheader.c:162
-#: src/prefs_display_header.c:206 src/prefs_filter.c:203
-#: src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_matcher.c:1462
-#: src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
+#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
+#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
+#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
+#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -131,9 +132,11 @@ msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Bearbeite Accounts"
 
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Bearbeite Accounts"
 
-#: src/account.c:453 src/addressbook.c:488 src/compose.c:2938
-#: src/editjpilot.c:293 src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208
-#: src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
+#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
+#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -145,7 +148,8 @@ msgstr "Protokoll"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/prefs_customheader.c:242
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
+#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
@@ -210,6 +214,39 @@ msgstr "Ja"
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
+#: src/addressadd.c:167
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
+
+#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
+#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+msgid "Remarks"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/addressadd.c:229
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Wähle Adressbuchablage"
+
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
+#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
+#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
 #: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 #: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
@@ -321,10 +358,6 @@ msgstr "/_L
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:488
-msgid "Remarks"
-msgstr "Kommentar"
-
 #: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
 msgid "Address book"
 msgstr "Adreßbuch"
 #: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
 msgid "Address book"
 msgstr "Adreßbuch"
@@ -333,11 +366,12 @@ msgstr "Adre
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
+#. Buttons
 #: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
 #: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/mainwindow.c:1759 src/prefs_display_header.c:296
-#: src/prefs_display_header.c:352 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529 src/prefs_matcher.c:503
-#: src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
+#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
+#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
+#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
+#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -382,7 +416,8 @@ msgid ""
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
 "Ablage und alles Adressen in '%s' löschen?\n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
 "Ablage und alles Adressen in '%s' löschen?\n"
-"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die darüberliegende Ablage verschoben"
+"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
+"darüberliegende Ablage verschoben"
 
 #: src/addressbook.c:1660
 msgid "Folder only"
 
 #: src/addressbook.c:1660
 msgid "Folder only"
@@ -392,21 +427,6 @@ msgstr "Nur Ablage"
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Ablage und Adressen"
 
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Ablage und Adressen"
 
-#: src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107 src/compose.c:3892
-#: src/compose.c:4557 src/editjpilot.c:343 src/editldap.c:241
-#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238 src/export.c:186
-#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371 src/mainwindow.c:2135
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 src/prefs_common.c:3015
-#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
-#: src/prefs_scoring.c:200 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937
-#: src/summaryview.c:3716
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
 #: src/addressbook.c:1665
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 #: src/addressbook.c:1665
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
@@ -426,25 +446,30 @@ msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert."
 
 #: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
 
 #: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-msgstr "Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
+msgstr ""
+"Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht "
+"speichern."
 
 #: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei "
+"wurde erstellt."
 
 #: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei "
+"erstellen."
 
 #: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei "
+"erstellen."
 
 #: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
 msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
 
 #: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
 msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
@@ -916,10 +941,6 @@ msgstr "Zeilenumbruch"
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Umbrechen langer Zeilen"
 
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Umbrechen langer Zeilen"
 
-#: src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
 #: src/compose.c:3733
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 #: src/compose.c:3733
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
@@ -1015,14 +1036,171 @@ msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
 
-#: src/editjpilot.c:187
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein."
+#: src/editaddress.c:315
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Füge neue Person hinzu"
+
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Bearbeite Personendetails"
+
+#: src/editaddress.c:452
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse muß angegeben werden."
+
+#: src/editaddress.c:562
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden."
+
+#: src/editaddress.c:615
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Bearbeite Personendaten"
+
+#: src/editaddress.c:695
+msgid "Display Name"
+msgstr "Anzeigename"
+
+#: src/editaddress.c:704
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: src/editaddress.c:713
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
+
+#: src/editaddress.c:722
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Spitzname"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
+#: src/editgroup.c:247
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "EMail Adresse"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "Move Up"
+msgstr "Nach oben verschieben"
+
+#: src/editaddress.c:847
+msgid "Move Down"
+msgstr "Nach unten verschieben"
+
+#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifiziere"
+
+#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+msgid "Clear"
+msgstr "Leeren"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: src/editaddress.c:1014
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Grunddaten"
+
+#: src/editaddress.c:1016
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Benutzerattribute"
+
+#: src/editbook.c:112
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Datei scheint OK zu sein."
+
+#: src/editbook.c:115
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Datei scheint nicht im einem gültigen Adressbuchformat zu sein."
 
 
-#: src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Kann Datei nicht lesen."
 
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Kann Datei nicht lesen."
 
+#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Bearbeite Adressbuch"
+
+#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
+msgid " Check File "
+msgstr " Überprüfe Datei "
+
+#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/editbook.c:296
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
+
+#: src/editgroup.c:99
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Ein Gruppenname muß angegeben werden."
+
+#: src/editgroup.c:254
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Bearbeite Gruppendaten"
+
+#: src/editgroup.c:282
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenname"
+
+#: src/editgroup.c:301
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in Gruppe"
+
+#: src/editgroup.c:303
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:330
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:332
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Verfügbare Adressen"
+
+#: src/editgroup.c:396
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Bewege Emailadresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten"
+
+#: src/editgroup.c:445
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Bearbeite Gruppendetails"
+
+#: src/editgroup.c:448
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Bearbeite Ablage"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
+
+#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
+#: src/folderview.c:1830
+msgid "New folder"
+msgstr "Neue Ablage"
+
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
+
+#: src/editjpilot.c:187
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein."
+
 #: src/editjpilot.c:223
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Wähle JPilot Datei"
 #: src/editjpilot.c:223
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Wähle JPilot Datei"
@@ -1031,14 +1209,6 @@ msgstr "W
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
 
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
 
-#: src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
-msgid " Check File "
-msgstr " Überprüfe Datei "
-
-#: src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
 #: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 #: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
@@ -1276,14 +1446,6 @@ msgstr "Trash"
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
 
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
 
-#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1830
-msgid "New folder"
-msgstr "Neue Ablage"
-
-#: src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
-
 #: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeueAblage"
 #: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeueAblage"
@@ -4049,11 +4211,6 @@ msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n"
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
 
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
 
-#. value
-#: src/prefs_customheader.c:213 src/prefs_matcher.c:390
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
 #: src/prefs_customheader.c:322
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
 #: src/prefs_customheader.c:322
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
@@ -4785,10 +4942,6 @@ msgstr "R
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Alle Treffer auswählen"
 
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Alle Treffer auswählen"
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Leeren"
-
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Suche fehlgeschlagen"
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Suche fehlgeschlagen"
index c324c4aa4e01fb6c7dc4e028286c41f75a348828..1e8d620cdeedb4715bfe3b33a2faa28899f4b4ad 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,19 +5,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-30 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-30 17:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:47+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:90
+#: src/about.c:91
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:209
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -25,13 +25,13 @@ msgid ""
 "source.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "source.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Partes tomadas de fetchmail son Copyright 1997 por Eric S. Raymond.  Partes "
-"de ellas son también Copyright por Carl Harris, 1993 y 1995. Copyright "
-"retenido con el propósito de proteger la libre redistribución de las "
-"fuentes.\n"
+"Partes tomadas de fetchmail son Copyright 1997 por Eric S. Raymond.  "
+"Partes de ellas son también Copyright por Carl Harris, 1993 y 1995.  "
+"Copyright retenido con el propósito de proteger la libre redistribución "
+"de las fuentes.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:215
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "copyright por takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
 "copyright por takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:219
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "GPGME es copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
 "GPGME es copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:223
+#: src/about.c:224
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 "posterior.\n"
 "\n"
 
 "posterior.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:229
+#: src/about.c:230
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "License para más detalles.\n"
 "\n"
 
 "License para más detalles.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:235
+#: src/about.c:236
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -87,18 +87,20 @@ msgstr ""
 "junto con este programa; en caso contrario, escriba a la Free Software "
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 "junto con este programa; en caso contrario, escriba a la Free Software "
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/about.c:242 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
-#: src/compose.c:2105 src/compose.c:3892 src/editjpilot.c:340
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236
+#. ok | cancel
+#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
+#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
+#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:360 src/main.c:368
-#: src/mainwindow.c:2134 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
 #: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
 #: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
 #: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
 #: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
 #: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
 #: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:2952 src/summaryview.c:3727
+#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -123,400 +125,414 @@ msgstr ""
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n"
 
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n"
 
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:418
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n"
 
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n"
 
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:423
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Editar cuentas"
 
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Editar cuentas"
 
-#: src/account.c:454 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
-#: src/compose.c:2939 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296
-#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
+#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
+#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:749
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/account.c:456
+#: src/account.c:455
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:242
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
+#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/account.c:485
+#: src/account.c:484
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
 msgid " Delete "
 msgstr " Borrar "
 
 msgid " Delete "
 msgstr " Borrar "
 
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:296
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
 #: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
 #: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:290
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
 #: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
 #: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:516
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Cuenta por defecto "
 
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Cuenta por defecto "
 
-#: src/account.c:523
+#: src/account.c:522
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Activar/desactivar 'Recibir al traer todo' "
 
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Activar/desactivar 'Recibir al traer todo' "
 
-#: src/account.c:529 src/prefs_common.c:3387 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
+#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/account.c:585
+#: src/account.c:583
 msgid "Delete account"
 msgstr "Borrar cuenta"
 
 msgid "Delete account"
 msgstr "Borrar cuenta"
 
-#: src/account.c:586
+#: src/account.c:584
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
-#: src/account.c:587 src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746
-#: src/compose.c:4066 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
 #: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
 #: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
-#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1082 src/messageview.c:417
+#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
 #: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
 #: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:1143 src/summaryview.c:1169
-#: src/summaryview.c:1199 src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1259
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:587 src/compose.c:4066 src/folderview.c:1756
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
 #: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
 #: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
 #: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
 #: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:391
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fichero"
+#: src/addressadd.c:167
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Añadir dirección al libro"
 
 
-#: src/addressbook.c:337
-msgid "/_File/New _Address"
-msgstr "/_Fichero/Nueva _dirección"
+#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
+#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+msgid "Remarks"
+msgstr "Notas"
 
 
-#: src/addressbook.c:338
-msgid "/_File/New _Group"
-msgstr "/_Fichero/Nuevo _grupo"
+#: src/addressadd.c:229
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta del libro de direcciones"
+
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
+#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
+#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 
-#: src/addressbook.c:339
-msgid "/_File/New _Folder"
-msgstr "/_Fichero/Nueva _carpeta"
+#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fichero"
 
 #: src/addressbook.c:340
 
 #: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Fichero/Nuevo _libro"
+
+#: src/addressbook.c:341
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Fichero/Nueva _V-Card"
 
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Fichero/Nueva _V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:343
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _J-Pilot"
 
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:346
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
-#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:415
-#: src/mainwindow.c:403 src/mainwindow.c:406
+#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
+#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichero/_Editar"
 
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichero/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:350
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichero/_Borrar"
 
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichero/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Fichero/_Guardar"
+
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
-#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:594
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Dirección"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
+
+#: src/addressbook.c:356
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
+
+#: src/addressbook.c:358
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Dirección/---"
+
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Dirección/_Editar"
+
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Dirección/_Borrar"
+
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:599
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nueva _dirección"
 
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nueva _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nuevo _grupo"
 
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nuevo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:361
-msgid "/New _V-Card"
-msgstr "/Nueva _V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/New _J-Pilot"
-msgstr "/Nuevo _J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/New _Server"
-msgstr "/Nuevo _servidor"
-
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:405
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
 #: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
 #: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:368
-#: src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:384
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:418
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:353
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:488
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
-msgid "Remarks"
-msgstr "Notas"
-
-#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3537 src/prefs_common.c:2067
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
 msgid "Address book"
 msgstr "Libro de direcciones"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Libro de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:597
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1758
+#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290
+#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:581
+#: src/addressbook.c:635
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:651
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:601
+#: src/addressbook.c:655
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:628
-msgid "Common address"
-msgstr "Dirección común"
-
-#: src/addressbook.c:635
-msgid "Personal address"
-msgstr "Dirección personal"
-
-#: src/addressbook.c:643
-msgid "V-Card"
-msgstr "V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:652
-msgid "J-Pllot"
-msgstr "J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:669
-msgid "Directory"
-msgstr "Directorio"
-
-#: src/addressbook.c:783
+#: src/addressbook.c:840
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Borrar dirección(es)"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Borrar dirección(es)"
 
-#: src/addressbook.c:784
+#: src/addressbook.c:841
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1082
+#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
 #: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
 #: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:1143 src/summaryview.c:1169
-#: src/summaryview.c:1199 src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1259
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
-#: src/folderview.c:1830
-msgid "New folder"
-msgstr "Nueva carpeta"
-
-#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
+"Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
 
 
-#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588
-#: src/folderview.c:1834
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NuevaCarpeta"
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Carpeta solamente"
 
 
-#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
-#: src/addressbook.c:1695
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Ese nombre ya existe."
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Carpeta y direcciones"
 
 
-#: src/addressbook.c:1514
-msgid "New group"
-msgstr "Nuevo grupo"
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
 
 
-#: src/addressbook.c:1515
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Nombre del nuevo grupo:"
+#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
 
 
-#: src/addressbook.c:1516
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NuevoGrupo"
+#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
 
 
-#: src/addressbook.c:1591
-msgid "Edit group"
-msgstr "Editar grupo"
+#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Antiguo libro de direcciones convertido con éxito"
 
 
-#: src/addressbook.c:1592
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Nombre del nuevo grupo:"
+#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "Antiguo libro de direcciones convertido, no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
 
 
-#: src/addressbook.c:1681
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Editar carpeta"
+#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones, pero se creo uno nuevo vacío."
 
 
-#: src/addressbook.c:1682
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
+#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones, no se pudo crear uno nuevo."
 
 
-#: src/addressbook.c:1745
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
+#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones y no se pudo crear uno nuevo."
 
 
-#: src/addressbook.c:1793
-msgid "Edit address"
-msgstr "Editar dirección"
+#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Error en la conversión del libro de direcciones de Sylpheed"
 
 
-#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3536 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
+#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversión del libro de direcciones de Sylpheed"
 
 
-#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:2105 src/compose.c:3893
-#: src/compose.c:4558 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242
-#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186
-#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:2134
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 src/prefs_common.c:3015
-#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
-#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:2952 src/summaryview.c:3727
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
 
 
-#: src/addressbook.c:2161
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Leyendo libro de direcciones..."
+#: src/addressbook.c:2435
+msgid "Sylpheed Addressbook Error"
+msgstr "Error en el libro de direcciones de Sylpheed"
 
 
-#: src/addressbook.c:2165
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s no existe.\n"
+#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
 
 
-#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1257
-#: src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:763 src/mainwindow.c:1537 src/mh.c:932
-#: src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325
-#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1761 src/summaryview.c:1955
-#: src/summaryview.c:2055 src/summaryview.c:2677 src/summaryview.c:3282
-#: src/summaryview.c:3319 src/summaryview.c:3340 src/summaryview.c:3415
-msgid "done.\n"
-msgstr "hecho.\n"
+#: src/addressbook.c:3048
+msgid "Address Book"
+msgstr "Libro de direcciones"
 
 
-#: src/addressbook.c:2571
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Exportando libro de direcciones..."
+#: src/addressbook.c:3064
+msgid "Person"
+msgstr "Persona"
 
 
-#: src/addressbook.c:2589
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "fallo al escribir el libro de direcciones.\n"
+#: src/addressbook.c:3080
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Dirección e-mail"
 
 
-#: src/addressbook.c:3464
-msgid "Personal addresses"
-msgstr "Direcciones personales"
+#: src/addressbook.c:3096
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
 
-#: src/addressbook.c:3469
-msgid "Common addresses"
-msgstr "Direcciones comunes"
+#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+msgid "Folder"
+msgstr "Carpeta"
 
 
-#: src/addr_compl.c:219
-#, c-format
-msgid "%s%d entering read_address_book\n"
-msgstr "%s%d entrando read_address_book\n"
+#: src/addressbook.c:3128
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
 
 
-#: src/addr_compl.c:224
-#, c-format
-msgid "%s(%d) no addressbook\n"
-msgstr "%s(%d) no hay agenda\n"
+#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
+msgid "J-Pilot"
+msgstr "J-Pilot"
 
 
-#: src/addr_compl.c:242
-#, c-format
-msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
-msgstr "%s(%d) abandonando read_address_book - OK\n"
+#: src/addressbook.c:3176
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Servidor LDAP"
 
 
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:4066 src/main.c:358
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:233
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:492
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/alertpanel.c:187
+#: src/alertpanel.c:188
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n"
 
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n"
 
-#: src/alertpanel.c:275
+#: src/alertpanel.c:276
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo"
 
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo"
 
@@ -556,7 +572,7 @@ msgstr "Marr
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3596
+#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -593,7 +609,7 @@ msgstr "/_Editar/_Deshacer"
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 
-#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:413
+#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
@@ -601,7 +617,7 @@ msgstr "/_Editar/---"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:411
+#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
@@ -609,7 +625,7 @@ msgstr "/_Editar/C_opiar"
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:412
+#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
@@ -621,7 +637,7 @@ msgstr "/_Editar/_Cortar l
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:503
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
@@ -638,8 +654,8 @@ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
 
 #: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
 msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
 
 #: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
-#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:531
+#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
@@ -679,7 +695,7 @@ msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo"
 
-#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:569
+#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Herramientas"
 
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Herramientas"
 
@@ -687,7 +703,7 @@ msgstr "/_Herramientas"
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta"
 
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta"
 
-#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:570
+#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Herramientas/_Libro de direcciones"
 
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Herramientas/_Libro de direcciones"
 
@@ -695,7 +711,7 @@ msgstr "/_Herramientas/_Libro de direcciones"
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1105 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "No se puede obtener el texto\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "No se puede obtener el texto\n"
 
@@ -708,41 +724,41 @@ msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: el fichero no existe\n"
 
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: el fichero no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1798 src/compose.c:1848
+#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "El fichero %s no existe\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "El fichero %s no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1802 src/compose.c:1852
+#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1806 src/compose.c:1856
+#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "El fichero %s esta vacío\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "El fichero %s esta vacío\n"
 
-#: src/compose.c:1826 src/compose.c:1877
+#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:1977
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Editar]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Editar]"
 
-#: src/compose.c:1977
+#: src/compose.c:1979
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:1980
+#: src/compose.c:1982
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2004
+#: src/compose.c:2006
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -750,24 +766,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2029 src/compose.c:4433
+#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2047
+#: src/compose.c:2049
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
 
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
 
-#: src/compose.c:2088
+#: src/compose.c:2090
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:2102 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2105
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -775,179 +791,179 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:2109 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:2112
+#: src/compose.c:2114
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:2126 src/compose.c:4452
+#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
 
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
 
-#: src/compose.c:2152 src/compose.c:2273 src/compose.c:2387
+#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
 #: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
 
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
 #: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
 
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2180
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje."
 
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje."
 
-#: src/compose.c:2187
+#: src/compose.c:2189
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
 
-#: src/compose.c:2305
+#: src/compose.c:2307
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "guardando mensaje enviado...\n"
 
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "guardando mensaje enviado...\n"
 
-#: src/compose.c:2315
+#: src/compose.c:2317
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "no se puede salvar el mensaje\n"
 
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "no se puede salvar el mensaje\n"
 
-#: src/compose.c:2320 src/compose.c:2465 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
 
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
 
-#: src/compose.c:2350
+#: src/compose.c:2352
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
 
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
 
-#: src/compose.c:2367 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "poniendo en la cola...\n"
 
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "poniendo en la cola...\n"
 
-#: src/compose.c:2448 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
 
-#: src/compose.c:2495
+#: src/compose.c:2497
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "No puedo abrir %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "No puedo abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:2865
+#: src/compose.c:2864
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID generado: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID generado: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2939 src/compose.c:3839
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:2939 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:434
+#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/compose.c:2956
+#: src/compose.c:2955
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creando ventana de composicion...\n"
 
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creando ventana de composicion...\n"
 
-#: src/compose.c:3004 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:3463 src/mainwindow.c:1621 src/prefs_account.c:587
+#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
 #: src/prefs_common.c:787
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 #: src/prefs_common.c:787
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3464
+#: src/compose.c:3463
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3470
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
-#: src/compose.c:3472
+#: src/compose.c:3471
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
-#: src/compose.c:3479 src/folderview.c:864
+#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#: src/compose.c:3480
+#: src/compose.c:3479
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:3488
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/compose.c:3490
+#: src/compose.c:3489
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:3497
+#: src/compose.c:3496
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:3498
+#: src/compose.c:3497
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:3507 src/prefs_common.c:1339
+#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:3508
+#: src/compose.c:3507
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
-#: src/compose.c:3516
+#: src/compose.c:3515
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:3517
+#: src/compose.c:3516
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
-#: src/compose.c:3525
+#: src/compose.c:3524
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Recortar"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/compose.c:3526
+#: src/compose.c:3525
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Recortar las líneas largas"
 
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Recortar las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:3734
+#: src/compose.c:3733
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:3752
+#: src/compose.c:3751
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:3821
+#: src/compose.c:3820
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: src/compose.c:3866
+#: src/compose.c:3865
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:3889
+#: src/compose.c:3888
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:3890
+#: src/compose.c:3889
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:4037
+#: src/compose.c:4036
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4063
+#: src/compose.c:4062
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -958,158 +974,307 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:4076
+#: src/compose.c:4075
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado proceso id.: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado proceso id.: %d"
 
-#: src/compose.c:4077
+#: src/compose.c:4076
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichero temporal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichero temporal: %s"
 
-#: src/compose.c:4101
+#: src/compose.c:4100
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
 
 #. failed
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:4138
+#: src/compose.c:4137
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
 
-#: src/compose.c:4140
+#: src/compose.c:4139
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
 
-#: src/compose.c:4504 src/compose.c:4524
+#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:4556
+#: src/compose.c:4555
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:4556
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:4558
+#: src/compose.c:4557
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:4558
+#: src/compose.c:4557
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:4964
+#: src/compose.c:4963
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:4978
+#: src/compose.c:4977
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/redirijir para error"
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/redirijir para error"
 
-#: src/editjpilot.c:185
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "No parece que ese fichero esté en formato JPilot."
+#: src/editaddress.c:315
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Añadir persona nueva"
+
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Editar detalles personales"
+
+#: src/editaddress.c:452
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Debe especificarse una dirección de correo."
+
+#: src/editaddress.c:562
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Debe especificarse un Nombre y un Valor"
+
+#: src/editaddress.c:615
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Editar datos personales"
+
+#: src/editaddress.c:695
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre mostrado"
+
+#: src/editaddress.c:704
+msgid "First Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/editaddress.c:713
+msgid "Last Name"
+msgstr "Apellidos"
+
+#: src/editaddress.c:722
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Apodo"
 
 
-#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
+#: src/editgroup.c:247
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Dirección e-mail"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "Move Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/editaddress.c:847
+msgid "Move Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/editaddress.c:1014
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Datos básicos"
+
+#: src/editaddress.c:1016
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Atributos del usuario"
+
+#: src/editbook.c:112
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "El fichero parece correcto."
+
+#: src/editbook.c:115
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "No parece que el fichero esté en el formato del libro de direcciones."
+
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
 msgid "Could not read file."
 msgstr "No se pudo leer del fichero."
 
 msgid "Could not read file."
 msgstr "No se pudo leer del fichero."
 
-#: src/editjpilot.c:221
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Seleccionar fichero JPilot"
-
-#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Editar entrada JPilot"
+#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Editar libro de direcciones"
 
 
-#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214
+#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
 msgid " Check File "
 msgstr " Comprobar fichero "
 
 msgid " Check File "
 msgstr " Comprobar fichero "
 
-#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219
+#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
 msgid "File"
 msgstr "Fichero"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fichero"
 
-#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337
+#: src/editvcard.c:227
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
-#: src/editjpilot.c:315
+#: src/editbook.c:296
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Añadir nuevo libro de direcciones"
+
+#: src/editgroup.c:99
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Debe proporcionar un nombre de grupo"
+
+#: src/editgroup.c:254
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Editar datos del grupo"
+
+#: src/editgroup.c:282
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nombre de grupo"
+
+#: src/editgroup.c:301
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Direcciones en el grupo"
+
+#: src/editgroup.c:303
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:330
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:332
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Direcciones disponibles"
+
+#: src/editgroup.c:396
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Mover las direcciones e-mail desde o hacia el grupo con los botones con flechas"
+
+#: src/editgroup.c:445
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Editar detalles del grupo"
+
+#: src/editgroup.c:448
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Añadir nuevo grupo"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Editar carpeta"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
+
+#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
+#: src/folderview.c:1830
+msgid "New folder"
+msgstr "Nueva carpeta"
+
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
+
+#: src/editjpilot.c:187
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "No parece que ese fichero esté en formato JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:223
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Seleccionar fichero JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Editar entrada JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:317
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Elemento(s) adicional(es) de la dirección"
 
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Elemento(s) adicional(es) de la dirección"
 
-#: src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:405
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"
 
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"
 
-#: src/editldap.c:162
+#: src/editldap.c:161
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Conectado con éxito al servidor"
 
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Conectado con éxito al servidor"
 
-#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor"
 
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor"
 
-#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528
+#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Editar servidor LDAP"
 
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Editar servidor LDAP"
 
-#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre máquina"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre máquina"
 
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: src/editldap.c:326
+#: src/editldap.c:325
 msgid " Check Server "
 msgstr " Comprobar servidor "
 
 msgid " Check Server "
 msgstr " Comprobar servidor "
 
-#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 msgstr "Base de búsqueda"
 
 msgid "Search Base"
 msgstr "Base de búsqueda"
 
-#: src/editldap.c:388
+#: src/editldap.c:387
 msgid "Search Criteria"
 msgstr "Criterio de búsqueda"
 
 msgid "Search Criteria"
 msgstr "Criterio de búsqueda"
 
-#: src/editldap.c:395
+#: src/editldap.c:394
 msgid " Reset "
 msgstr " Limpiar "
 
 msgid " Reset "
 msgstr " Limpiar "
 
-#: src/editldap.c:400
+#: src/editldap.c:399
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Asociar DN"
 
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Asociar DN"
 
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:408
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Asociar contraseña"
 
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Asociar contraseña"
 
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:417
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tiempo límite (seg.)"
 
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tiempo límite (seg.)"
 
-#: src/editldap.c:432
+#: src/editldap.c:431
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nº entradas máximas"
 
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nº entradas máximas"
 
-#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:583
+#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
 msgid "Basic"
 msgstr "Basico"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Basico"
 
-#: src/editldap.c:460
+#: src/editldap.c:459
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
-#: src/editldap.c:540
+#: src/editldap.c:541
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
 
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
 
@@ -1126,19 +1291,19 @@ msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr ""
 "No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
 
 msgstr ""
 "No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
 
-#: src/editvcard.c:93
+#: src/editvcard.c:94
 msgid "File does not appear to be VCard format."
 msgstr "No parece que ese fichero esté en formato VCard."
 
 msgid "File does not appear to be VCard format."
 msgstr "No parece que ese fichero esté en formato VCard."
 
-#: src/editvcard.c:129
+#: src/editvcard.c:130
 msgid "Select VCard File"
 msgstr "Seleccionar fichero VCard"
 
 msgid "Select VCard File"
 msgstr "Seleccionar fichero VCard"
 
-#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286
+#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
 msgid "Edit VCard Entry"
 msgstr "Editar entrada VCard"
 
 msgid "Edit VCard Entry"
 msgstr "Editar entrada VCard"
 
-#: src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:294
 msgid "Add New VCard Entry"
 msgstr "Añadir nueva entrada VCard"
 
 msgid "Add New VCard Entry"
 msgstr "Añadir nueva entrada VCard"
 
@@ -1212,10 +1377,6 @@ msgstr "/_Eliminar grupo"
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
 
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
 
-#: src/folderview.c:276
-msgid "Folder"
-msgstr "Carpeta"
-
 #: src/folderview.c:276
 msgid "New"
 msgstr "Nuevos"
 #: src/folderview.c:276
 msgid "New"
 msgstr "Nuevos"
@@ -1240,12 +1401,12 @@ msgstr "Estableciendo informaci
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2726 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -1279,6 +1440,10 @@ msgstr "Papelera"
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
 
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
 
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NuevaCarpeta"
+
 #: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 #: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
@@ -1398,7 +1563,7 @@ msgstr "Refrescar"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:934
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
@@ -1423,11 +1588,11 @@ msgstr "Asunto:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2103
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2139
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
@@ -1462,12 +1627,12 @@ msgstr "No se puede cargar la imagen."
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:449 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Contraseña para %s en %s:"
 
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Contraseña para %s en %s:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:453 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
 msgid "Input password"
 msgstr "Contraseña"
 
 msgid "Input password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1559,6 +1724,15 @@ msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... "
 
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... "
 
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
+#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
+#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
+#: src/summaryview.c:3400
+msgid "done.\n"
+msgstr "hecho.\n"
+
 #: src/imap.c:1270
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Borrando todos los mensajes en caché... "
 #: src/imap.c:1270
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Borrando todos los mensajes en caché... "
@@ -1620,118 +1794,118 @@ msgstr "Directorio destino:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Seleccionar fichero a importar"
 
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Seleccionar fichero a importar"
 
-#: src/inc.c:231 src/inc.c:287 src/send.c:349
+#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
-#: src/inc.c:307
+#: src/inc.c:313
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:472
+#: src/inc.c:478
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Recuperando"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Recuperando"
 
-#: src/inc.c:479
+#: src/inc.c:485
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: src/inc.c:482
+#: src/inc.c:488
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/inc.c:487
+#: src/inc.c:493
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexión fallida"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexión fallida"
 
-#: src/inc.c:490
+#: src/inc.c:496
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorización fallida"
 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorización fallida"
 
-#: src/inc.c:502
+#: src/inc.c:508
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "La autorización para %s en %s falló"
 
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "La autorización para %s en %s falló"
 
-#: src/inc.c:547
+#: src/inc.c:553
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo."
 
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo."
 
-#: src/inc.c:589
+#: src/inc.c:595
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
 
-#: src/inc.c:597
+#: src/inc.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:624
+#: src/inc.c:630
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:636 src/inc.c:783
+#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:643 src/inc.c:790
+#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:825 src/inc.c:880
+#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:860
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:865
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:870
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:869
+#: src/inc.c:875
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:874
+#: src/inc.c:880
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:902
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Borrando mensaje"
 
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Borrando mensaje"
 
-#: src/inc.c:900
+#: src/inc.c:906
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: src/inc.c:932
+#: src/inc.c:938
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un mensaje no es recibido\n"
 
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un mensaje no es recibido\n"
 
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:974
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
 
-#: src/inc.c:972
+#: src/inc.c:978
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hay espacio libre en disco."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hay espacio libre en disco."
 
-#: src/inc.c:1056
+#: src/inc.c:1062
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "no hay mensajes en el correo local.\n"
 
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "no hay mensajes en el correo local.\n"
 
-#: src/inc.c:1070
+#: src/inc.c:1076
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
@@ -1745,7 +1919,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Traza del protocolo"
 
 #. for gettext
 msgstr "Traza del protocolo"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:112
+#: src/main.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -1754,11 +1928,11 @@ msgstr ""
 "El fichero `%s' ya existe.\n"
 "No puedo crear la carpeta."
 
 "El fichero `%s' ya existe.\n"
 "No puedo crear la carpeta."
 
-#: src/main.c:153
+#: src/main.c:155
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
-#: src/main.c:234
+#: src/main.c:236
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -1766,555 +1940,555 @@ msgstr ""
 "GnuPG no esta convenientemente instalado.\n"
 "Soporte para OpenPGP deshabilitado."
 
 "GnuPG no esta convenientemente instalado.\n"
 "Soporte para OpenPGP deshabilitado."
 
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:329
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:332
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
-#: src/main.c:330
+#: src/main.c:333
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
-#: src/main.c:331
+#: src/main.c:334
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:335
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:336
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:337
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:362
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?"
 
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?"
 
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:369
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensajes en cola"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensajes en cola"
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:370
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
 #. remote command mode
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:449
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
 
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:392
+#: src/mainwindow.c:393
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:394
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:394
+#: src/mainwindow.c:395
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol"
 
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol"
 
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:396
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:397
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:399
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichero/Sali_r"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichero/Sali_r"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_Edit/_Search"
 msgstr "/_Edición/_Buscar"
 
 msgid "/_Edit/_Search"
 msgstr "/_Edición/_Buscar"
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ver/_Árbol de carpetas"
 
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ver/_Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ver/_Mensajes"
 
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ver/_Mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas"
 
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto"
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos"
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:425
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Ver/_Barra de estado"
 
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Ver/_Barra de estado"
 
-#: src/mainwindow.c:425 src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ver/Á_rbol de carpetas flotante"
 
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ver/Á_rbol de carpetas flotante"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ver/M_ensaje flotante"
 
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ver/M_ensaje flotante"
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
 
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
 
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Mensaje/Reenviar como fichero ad_junto"
 
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Mensaje/Reenviar como fichero ad_junto"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Mensaje/Abrir en _ventana nueva"
 
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Mensaje/Abrir en _ventana nueva"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/_Message/Ver _fuente"
 
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/_Message/Ver _fuente"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/_Mensaje/_Mostrar todas las cabeceras"
 
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/_Mensaje/_Mostrar todas las cabeceras"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/_Resumen"
 
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/_Resumen"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/_Resumen/_Borrar mensajes duplicados"
 
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/_Resumen/_Borrar mensajes duplicados"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/_Resumen/_Filtrar mensajes"
 
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/_Resumen/_Filtrar mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/_Resumen/_Ejecutar"
 
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/_Resumen/_Ejecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/_Resumen/_Actualizar"
 
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/_Resumen/_Actualizar"
 
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/_Resumen/---"
 
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/_Resumen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/_Resumen/Mensaje a_nterior"
 
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/_Resumen/Mensaje a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/_Resumen/Mensaje s_iguiente"
 
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/_Resumen/Mensaje s_iguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/_Resumen/Siguiente no _leído"
 
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/_Resumen/Siguiente no _leído"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Summary/Prev marked message"
 msgstr "/_Resumen/Mensaje marcado a_nterior"
 
 msgid "/_Summary/Prev marked message"
 msgstr "/_Resumen/Mensaje marcado a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_Summary/Next marked message"
 msgstr "/_Resumen/Siguiente mensaje marcado"
 
 msgid "/_Summary/Next marked message"
 msgstr "/_Resumen/Siguiente mensaje marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Summary/Prev labeled message"
 msgstr "/_Resumen/Mensaje etiquetado anterior"
 
 msgid "/_Summary/Prev labeled message"
 msgstr "/_Resumen/Mensaje etiquetado anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary/Next labeled message"
 msgstr "/_Resumen/Siguiente mensaje etiquetado"
 
 msgid "/_Summary/Next labeled message"
 msgstr "/_Resumen/Siguiente mensaje etiquetado"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a otra carpeta"
 
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a otra carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar"
 
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _número"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _tamaño"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _tamaño"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _fecha"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _fecha"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _remitente"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por as_unto"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por as_unto"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _puntuación"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _puntuación"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _etiqueta"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _etiqueta"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/---"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Atraer _por asunto"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Atraer _por asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/_Resumen/_Vista jerárquica"
 
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/_Resumen/_Vista jerárquica"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/_Resumen/Vista plana"
 
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/_Resumen/Vista plana"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/_Resumen/Elementos visibles..."
 
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/_Resumen/Elementos visibles..."
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/_Utilidades/_Ventana de traza"
 
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/_Utilidades/_Ventana de traza"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..."
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_Configuration/_Templates ..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Templates ..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Configuración/_Preferencias para cada cuenta..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Configuración/_Preferencias para cada cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual"
 
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creando ventana principal...\n"
 
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creando ventana principal...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:761
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:953 src/mainwindow.c:970
+#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:972
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
-#: src/mainwindow.c:1072
+#: src/mainwindow.c:1073
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1080
+#: src/mainwindow.c:1081
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:1081
+#: src/mainwindow.c:1082
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/mainwindow.c:1109
+#: src/mainwindow.c:1110
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:1110
+#: src/mainwindow.c:1111
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2324,16 +2498,16 @@ msgstr ""
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1116 src/mainwindow.c:1154
+#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1121 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1127 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2343,148 +2517,148 @@ msgstr ""
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir "
 " en el directorio."
 
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir "
 " en el directorio."
 
-#: src/mainwindow.c:1147
+#: src/mainwindow.c:1148
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Añadir buzón mbox"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Añadir buzón mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1148
+#: src/mainwindow.c:1149
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Introduzca la localización del buzón."
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Introduzca la localización del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1169
+#: src/mainwindow.c:1170
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Fallo en la creación del buzón."
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Fallo en la creación del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1390
+#: src/mainwindow.c:1391
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Estableciendo controles..."
 
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Estableciendo controles..."
 
-#: src/mainwindow.c:1604
+#: src/mainwindow.c:1605
 msgid "Get"
 msgstr "Traer"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Traer"
 
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1606
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual"
 
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:1610
+#: src/mainwindow.c:1611
 msgid "Get all"
 msgstr "Traer todo"
 
 msgid "Get all"
 msgstr "Traer todo"
 
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1612
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
 
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:1622
+#: src/mainwindow.c:1623
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
 
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
 
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1640
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Componer mensaje nuevo"
 
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Componer mensaje nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1640
+#: src/mainwindow.c:1641
 msgid "email"
 msgstr "correo"
 
 msgid "email"
 msgstr "correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1648 src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1663
+#: src/mainwindow.c:1664
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Componer artículo nuevo"
 
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Componer artículo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1665
 msgid "news"
 msgstr "noticias"
 
 msgid "news"
 msgstr "noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1672 src/mainwindow.c:1696 src/prefs_common.c:944
+#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1687
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Componer mensaje nuevo"
 
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Componer mensaje nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1697
+#: src/mainwindow.c:1698
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Componer artículo de noticias"
 
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Componer artículo de noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1723
+#: src/mainwindow.c:1724
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:1724
+#: src/mainwindow.c:1725
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Responder al mensaje"
 
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Responder al mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1731
+#: src/mainwindow.c:1732
 msgid "All"
 msgstr "A todos"
 
 msgid "All"
 msgstr "A todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1733
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Responder a todos"
 
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1739
+#: src/mainwindow.c:1740
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1741
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Responder al remitiente"
 
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Responder al remitiente"
 
-#: src/mainwindow.c:1747 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: src/mainwindow.c:1748
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Reenviar el mensaje"
 
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Reenviar el mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1759
+#: src/mainwindow.c:1760
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Borrar el mensaje"
 
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Borrar el mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1767 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:1768
+#: src/mainwindow.c:1769
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
 
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:1776
+#: src/mainwindow.c:1777
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Siguiente no leído"
 
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Siguiente no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:1859
+#: src/mainwindow.c:1860
 msgid "Email message"
 msgstr "Mensaje de correo"
 
 msgid "Email message"
 msgstr "Mensaje de correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1867
+#: src/mainwindow.c:1868
 msgid "News article"
 msgstr "Artículo de noticias"
 
 msgid "News article"
 msgstr "Artículo de noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:2133 src/summaryview.c:3726
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2133 src/summaryview.c:3726
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2274
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Fallo enviando mensaje encolado."
+#: src/mainwindow.c:2275
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
 
-#: src/mainwindow.c:2475
+#: src/mainwindow.c:2476
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n"
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n"
@@ -2717,7 +2891,7 @@ msgstr "/Abrir _con..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Ver como texto"
 
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Ver como texto"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:385
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
@@ -2741,15 +2915,15 @@ msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2945
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2950
+#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2951
+#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
@@ -3276,10 +3450,6 @@ msgstr "Ver"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:799
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
 #: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 #: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
@@ -3969,19 +4139,19 @@ msgstr "MIME"
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:435
+#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
-#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:425
+#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:426
+#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:427
+#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
@@ -3989,31 +4159,31 @@ msgstr "Asunto"
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de fuente"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:3288
+#: src/prefs_common.c:3291
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Preferencias de composición"
 
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Preferencias de composición"
 
-#: src/prefs_common.c:3303
+#: src/prefs_common.c:3306
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citar mensaje al responder"
 
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citar mensaje al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:3309
+#: src/prefs_common.c:3312
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:3322
+#: src/prefs_common.c:3325
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Formato de citación:"
 
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Formato de citación:"
 
-#: src/prefs_common.c:3343
+#: src/prefs_common.c:3346
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Marca de citación al redirijir"
 
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Marca de citación al redirijir"
 
-#: src/prefs_common.c:3356
+#: src/prefs_common.c:3359
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Formato al reenviar:"
 
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Formato al reenviar:"
 
-#: src/prefs_common.c:3378
+#: src/prefs_common.c:3381
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
@@ -4029,11 +4199,6 @@ msgstr "Creando ventana de cabeceras de usuario...\n"
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Configuración de cabeceras de usuario"
 
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Configuración de cabeceras de usuario"
 
-#. value
-#: src/prefs_customheader.c:213 src/prefs_matcher.c:390
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
 #: src/prefs_customheader.c:322
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Leyendo configuración de cabeceras de usuario...\n"
 #: src/prefs_customheader.c:322
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Leyendo configuración de cabeceras de usuario...\n"
@@ -4146,12 +4311,12 @@ msgid "Don't receive"
 msgstr "No recibir"
 
 #: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
 msgstr "No recibir"
 
 #: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
 #: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
 #: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283
+#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
@@ -4165,7 +4330,7 @@ msgstr "Escribiendo configuraci
 
 #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
 #: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
 
 #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
 #: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491
+#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nueva)"
 
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nueva)"
 
@@ -4424,6 +4589,35 @@ msgstr "Relevante por puntos"
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Patrón no establecido."
 
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Patrón no establecido."
 
+#: src/prefs_templates.c:103
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Plantillas registradas"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_templates.c:130
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+#: src/prefs_templates.c:217
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantillas"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "Template name"
+msgstr "Nombre de plantilla"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "(empty)"
+msgstr "(vacío)"
+
+#: src/prefs_templates.c:399
+msgid "Delete template"
+msgstr "Borrar plantilla"
+
+#: src/prefs_templates.c:400
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
+
 #: src/procmime.c:685
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Conversión de códigos fallida.\n"
 #: src/procmime.c:685
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Conversión de códigos fallida.\n"
@@ -4470,9 +4664,10 @@ msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para a
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n"
 
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n"
 
-#: src/procmsg.c:669
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr "Fallo enviando mensaje en cola.\n"
+#: src/procmsg.c:670
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n"
 
 #: src/procmsg.c:727
 #, c-format
 
 #: src/procmsg.c:727
 #, c-format
@@ -4604,19 +4799,19 @@ msgstr "A
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave\n"
 
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave\n"
 
-#: src/send.c:192
+#: src/send.c:195
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n"
 
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n"
 
-#: src/send.c:203
+#: src/send.c:206
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n"
 
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n"
 
-#: src/send.c:229
+#: src/send.c:232
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada.\n"
 
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada.\n"
 
-#: src/send.c:261
+#: src/send.c:264
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando externo: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando externo: %s\n"
@@ -4646,42 +4841,42 @@ msgstr "Enviando RCPT TO..."
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando DATA..."
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando DATA..."
 
-#: src/send.c:401
+#: src/send.c:394
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Terminando..."
+
+#: src/send.c:491
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
 
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:418
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Terminando..."
-
-#: src/send.c:445
+#: src/send.c:520
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:452
+#: src/send.c:527
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Conexión SSL fallida"
 
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Conexión SSL fallida"
 
-#: src/send.c:459
+#: src/send.c:534
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se conectaba a %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se conectaba a %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:474
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando HELO\n"
 
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando HELO\n"
 
-#: src/send.c:483
+#: src/send.c:558
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando STARTTLS\n"
 
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:493
+#: src/send.c:568
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando EHLO\n"
 
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando EHLO\n"
 
-#: src/send.c:513
+#: src/send.c:588
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviando mensaje"
 
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviando mensaje"
 
@@ -4735,10 +4930,6 @@ msgstr "Buscar hacia atr
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Seleccionar coincidentes"
 
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Seleccionar coincidentes"
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Búsqueda fallida"
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Búsqueda fallida"
@@ -4759,135 +4950,135 @@ msgstr "Se termin
 msgid "Search finished"
 msgstr "Búsqueda concluida"
 
 msgid "Search finished"
 msgstr "Búsqueda concluida"
 
-#: src/summaryview.c:351
+#: src/summaryview.c:355
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
-#: src/summaryview.c:352
+#: src/summaryview.c:356
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:354
+#: src/summaryview.c:358
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:359
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:360
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:361
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:362
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:363
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
-#: src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:364
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:366
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:368
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:369
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:370
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:374
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Responder al _remitente"
 
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Responder al _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:376
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Responder a _todos"
 
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Responder a _todos"
 
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Rediri_gir"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Rediri_gir"
 
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:378
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Reenviar como ad_junto"
 
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Reenviar como ad_junto"
 
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/Add sender to address _book"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
 msgid "/Add sender to address _book"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/Open in new _window"
 msgstr "/Abrir en ventana _nueva"
 
 msgid "/Open in new _window"
 msgstr "/Abrir en ventana _nueva"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/View so_urce"
 msgstr "/Ver _fuente"
 
 msgid "/View so_urce"
 msgstr "/Ver _fuente"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:386
 msgid "/Show all _header"
 msgstr "/Mostrar todas las cabeceras"
 
 msgid "/Show all _header"
 msgstr "/Mostrar todas las cabeceras"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Seleccionar todo"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Seleccionar todo"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:776
+#: src/summaryview.c:783
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:784
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:810
+#: src/summaryview.c:818
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -4895,169 +5086,169 @@ msgstr ""
 "carpeta vacía\n"
 "\n"
 
 "carpeta vacía\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:825
+#: src/summaryview.c:834
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1141
+#: src/summaryview.c:1126
 msgid "No unread message"
 msgstr "No hay mensajes sin leer"
 
 msgid "No unread message"
 msgstr "No hay mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1127
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1166 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1152
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1182
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1227
+#: src/summaryview.c:1212
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1265
+#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1242
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1495 src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1640
+#: src/summaryview.c:1625
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrados"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrados"
 
-#: src/summaryview.c:1644
+#: src/summaryview.c:1629
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1645 src/summaryview.c:1652
+#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1650
+#: src/summaryview.c:1635
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:1667
+#: src/summaryview.c:1652
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " elemento(s) seleccionado(s)"
 
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " elemento(s) seleccionado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1663
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1669
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
 
-#: src/summaryview.c:1734 src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeceras..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeceras..."
 
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:1786
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
 
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:1803
+#: src/summaryview.c:1788
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumiendo los mensajes..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumiendo los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2032
+#: src/summaryview.c:2017
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2100
+#: src/summaryview.c:2085
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:2499
+#: src/summaryview.c:2484
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2515
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2574
+#: src/summaryview.c:2559
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2628
+#: src/summaryview.c:2613
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
 
-#: src/summaryview.c:2642
+#: src/summaryview.c:2627
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "La carpeta actual es Papelera."
 
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "La carpeta actual es Papelera."
 
-#: src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:2666
+#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/summaryview.c:2725
+#: src/summaryview.c:2710
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2784
+#: src/summaryview.c:2769
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2796
+#: src/summaryview.c:2781
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2855
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2883
+#: src/summaryview.c:2868
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:2918
+#: src/summaryview.c:2903
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:2957
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/summaryview.c:2973
+#: src/summaryview.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5066,7 +5257,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
 "Teclee el comando para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/summaryview.c:2979
+#: src/summaryview.c:2964
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5075,37 +5266,37 @@ msgstr ""
 "El comando de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
 "El comando de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3221 src/summaryview.c:3222
+#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3295 src/summaryview.c:3296
+#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3329
+#: src/summaryview.c:3314
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..."
 
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..."
 
-#: src/summaryview.c:3379
+#: src/summaryview.c:3364
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3380
+#: src/summaryview.c:3365
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3687
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ir a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ir a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4258
+#: src/summaryview.c:4249
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n"
 
-#: src/summaryview.c:4289
+#: src/summaryview.c:4280
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
@@ -5238,6 +5429,69 @@ msgstr "  Asunto: %s\n"
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "  Generador: %s\n"
 
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "  Generador: %s\n"
 
+#~ msgid "/New _V-Card"
+#~ msgstr "/Nueva _V-Card"
+
+#~ msgid "/New _J-Pilot"
+#~ msgstr "/Nuevo _J-Pilot"
+
+#~ msgid "/New _Server"
+#~ msgstr "/Nuevo _servidor"
+
+#~ msgid "Common address"
+#~ msgstr "Dirección común"
+
+#~ msgid "Personal address"
+#~ msgstr "Dirección personal"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Directorio"
+
+#~ msgid "The name already exists."
+#~ msgstr "Ese nombre ya existe."
+
+#~ msgid "New group"
+#~ msgstr "Nuevo grupo"
+
+#~ msgid "Input the name of new group:"
+#~ msgstr "Nombre del nuevo grupo:"
+
+#~ msgid "Input the new name of group:"
+#~ msgstr "Nombre del nuevo grupo:"
+
+#~ msgid "Edit address"
+#~ msgstr "Editar dirección"
+
+#~ msgid "Reading addressbook file..."
+#~ msgstr "Leyendo libro de direcciones..."
+
+#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "%s no existe.\n"
+
+#~ msgid "Exporting addressbook to file..."
+#~ msgstr "Exportando libro de direcciones..."
+
+#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
+#~ msgstr "fallo al escribir el libro de direcciones.\n"
+
+#~ msgid "Personal addresses"
+#~ msgstr "Direcciones personales"
+
+#~ msgid "Common addresses"
+#~ msgstr "Direcciones comunes"
+
+#~ msgid "%s%d entering read_address_book\n"
+#~ msgstr "%s%d entrando read_address_book\n"
+
+#~ msgid "%s(%d) no addressbook\n"
+#~ msgstr "%s(%d) no hay agenda\n"
+
+#~ msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
+#~ msgstr "%s(%d) abandonando read_address_book - OK\n"
+
+#~ msgid "Sending queued message failed."
+#~ msgstr "Fallo enviando mensaje encolado."
+
 #~ msgid "Authorizing..."
 #~ msgstr "Autorizando..."
 
 #~ msgid "Authorizing..."
 #~ msgstr "Autorizando..."
 
index fc240e6c19d0f285cc951f1fe49f73713a5fcd93..67d04f4f9091e572a7be5a3dd9e8f87da0ca6835 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,20 +6,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-12 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-13 20:36CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 21:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-04 21:33+0200\n"
 "Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
 
 
-#: src/about.c:90
+#: src/about.c:91
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:209
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -28,12 +27,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
 "\n"
 msgstr ""
 "De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
-"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl Harris."
-"Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode te "
-"beschermen.\n"
+"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
+"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode "
+"te beschermen.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:215
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -43,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
 "gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:216
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -51,12 +50,11 @@ msgstr ""
 "GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
 "GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:224
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
 "\n"
 msgstr ""
 "Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
@@ -65,21 +63,21 @@ msgstr ""
 "latere versie van het GPL hanteert.\n"
 "\n"
 
 "latere versie van het GPL hanteert.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:226
+#: src/about.c:230
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
-"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
-"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
-"verdere details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE "
+"GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of "
+"GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere "
+"details.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/about.c:232
+#: src/about.c:236
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -87,35 +85,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
 "hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
 msgstr ""
 "U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
 "hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
-"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-"MA 02111-1307, USA."
+"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:239 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
-#: src/compose.c:2008 src/compose.c:3751 src/editjpilot.c:340
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236
+#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
+#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
+#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:360 src/main.c:368
-#: src/mainwindow.c:1994 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2356
-#: src/prefs_common.c:2512 src/prefs_common.c:2791 src/prefs_common.c:2910
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
 #: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
 #: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:2839 src/summaryview.c:3404
+#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:109
+#: src/account.c:114
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
 
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
 
-#: src/account.c:124
+#: src/account.c:129
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label gevonden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label gevonden: %s\n"
 
-#: src/account.c:238
+#: src/account.c:243
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -123,408 +122,421 @@ msgstr ""
 "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
 "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
 
 "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
 "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
 
-#: src/account.c:244
+#: src/account.c:249
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
 
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
 
-#: src/account.c:414
+#: src/account.c:418
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
 
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
 
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:423
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Accountbeheer"
 
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Accountbeheer"
 
-#: src/account.c:447 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
-#: src/compose.c:2801 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296
-#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
+#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
+#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:751
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/account.c:449
+#: src/account.c:455
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:450 src/mainwindow.c:1490
-msgid "Get all"
-msgstr "Alles oph."
-
-#: src/account.c:473 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:242
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
+#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: src/account.c:479
+#: src/account.c:484
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/account.c:485 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
 msgid " Delete "
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid " Delete "
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:296
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
 #: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
 #: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:290
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
 #: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
 #: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/account.c:511
+#: src/account.c:516
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Instellen als hoofdaccount "
 
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Instellen als hoofdaccount "
 
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:522
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Eerst ontvangen bij Alles ophalen "
 
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Eerst ontvangen bij Alles ophalen "
 
-#: src/account.c:523 src/prefs_common.c:3246 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
+#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/account.c:577
+#: src/account.c:583
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder Postvak"
 
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder Postvak"
 
-#: src/account.c:578
+#: src/account.c:584
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
-#: src/account.c:579 src/account.c:724 src/addressbook.c:785
-#: src/addressbook.c:1746 src/compose.c:3925 src/folderview.c:1720
-#: src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1862 src/folderview.c:1907
-#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2038 src/mainwindow.c:1019
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:1216 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1272
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
+#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
+#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
+#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:579 src/compose.c:3925 src/folderview.c:1720
-#: src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1862 src/folderview.c:1907
-#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2038
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
+#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
-#: src/account.c:720 src/account.c:721 src/account.c:725 src/addressbook.c:785
-#: src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1019 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:1216 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1272
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: src/addressadd.c:167
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Toevoegen adres aan boek"
 
 
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:405 src/mainwindow.c:372
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Bestand"
+#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: src/addressbook.c:337
-msgid "/_File/New _Address"
-msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
+#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+msgid "Remarks"
+msgstr "Opmerkingen"
 
 
-#: src/addressbook.c:338
-msgid "/_File/New _Group"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
+#: src/addressadd.c:229
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selecteer adresboekmap"
+
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
+#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
+#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
 
 
-#: src/addressbook.c:339
-msgid "/_File/New _Folder"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Bestand"
 
 #: src/addressbook.c:340
 
 #: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
+
+#: src/addressbook.c:341
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
 
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:343
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
 
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:346
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
 
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
 
-#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:409
-#: src/mainwindow.c:384 src/mainwindow.c:387
+#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
+#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
 
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:350
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:410 src/mainwindow.c:388
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Bestand/Opslaan"
+
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
-#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:451 src/mainwindow.c:571
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adres"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
+
+#: src/addressbook.c:356
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
+
+#: src/addressbook.c:358
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adres/---"
+
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adres/Aanpassen"
+
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adres/Verwijder"
+
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:452 src/mainwindow.c:576
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nieuw adres"
 
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nieuw adres"
 
-#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:361
-msgid "/New _V-Card"
-msgstr "/Nieuw V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/New _J-Pilot"
-msgstr "/New J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/New _Server"
-msgstr "Nieuwe Server"
-
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:399
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:232
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:245 src/folderview.c:248
-#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/summaryview.c:341
-#: src/summaryview.c:349 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:357
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:412
-#: src/mainwindow.c:391
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:327
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:488
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
-msgid "Remarks"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3397
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:597
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1638
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290
+#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:581
+#: src/addressbook.c:635
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:651
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:601
+#: src/addressbook.c:655
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:628
-msgid "Common address"
-msgstr "Algemene adressen"
-
-#: src/addressbook.c:635
-msgid "Personal address"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
-
-#: src/addressbook.c:643
-msgid "V-Card"
-msgstr "V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:652
-msgid "J-Pllot"
-msgstr "J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:669
-msgid "Directory"
-msgstr "Map"
-
-#: src/addressbook.c:783
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:840
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
-#: src/addressbook.c:784
+#: src/addressbook.c:841
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1493 src/folderview.c:1550
-#: src/folderview.c:1794
-msgid "New folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
+#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
 
 
-#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1494 src/folderview.c:1551
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Wilt u de map en inhoud van '%s' verwijderen? \n"
+"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
+"map."
 
 
-#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1495 src/folderview.c:1552
-#: src/folderview.c:1798
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NieuweMap"
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Alleen map(pen)"
 
 
-#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
-#: src/addressbook.c:1695
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Deze naam bestaat al."
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Map en adressen"
 
 
-#: src/addressbook.c:1514
-msgid "New group"
-msgstr "Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
 
 
-#: src/addressbook.c:1515
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
+#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
 
 
-#: src/addressbook.c:1516
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NieuweGroep"
+#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
 
 
-#: src/addressbook.c:1591
-msgid "Edit group"
-msgstr "Groep hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
 
 
-#: src/addressbook.c:1592
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
+#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
 
-#: src/addressbook.c:1681
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Map hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr "Kon adresboek niet convertern - lege adresboekbestanden aangemaakt."
 
 
-#: src/addressbook.c:1682
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
+#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
 
 
-#: src/addressbook.c:1745
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
+#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
 
 
-#: src/addressbook.c:1793
-msgid "Edit address"
-msgstr "Adres aanpassen"
+#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Conversiefout Sylpheed adresboek"
 
 
-#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3396 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversie Sylpheed adressenboek"
 
 
-#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:2008 src/compose.c:3752
-#: src/compose.c:4415 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242
-#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186
-#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:1994
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2357 src/prefs_common.c:2911
-#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
-#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:2839 src/summaryview.c:3404
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
 
 
-#: src/addressbook.c:2161
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
+#: src/addressbook.c:2435
+msgid "Sylpheed Addressbook Error"
+msgstr "Sylpheed adressenboekfout"
 
 
-#: src/addressbook.c:2165
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s bestaat niet.\n"
+#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
 
-#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1260
-#: src/imap.c:1279 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:1417 src/mh.c:930
-#: src/mh.c:937 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325
-#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1724 src/summaryview.c:1923
-#: src/summaryview.c:2023 src/summaryview.c:2565 src/summaryview.c:3115
-#: src/summaryview.c:3138 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3280
-msgid "done.\n"
-msgstr "klaar.\n"
+#: src/addressbook.c:3048
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresboek"
 
 
-#: src/addressbook.c:2571
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..."
+#: src/addressbook.c:3064
+msgid "Person"
+msgstr "Persoon"
 
 
-#: src/addressbook.c:2589
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
+#: src/addressbook.c:3080
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
 
 
-#: src/addressbook.c:3464
-msgid "Personal addresses"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
+#: src/addressbook.c:3096
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
 
 
-#: src/addressbook.c:3469
-msgid "Common addresses"
-msgstr "Algemene adressen"
+#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+msgid "Folder"
+msgstr "Map"
 
 
-#: src/addr_compl.c:219
-#, c-format
-msgid "%s%d entering read_address_book\n"
-msgstr "%s%d adress boek wordt gelezen\n"
+#: src/addressbook.c:3128
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
 
 
-#: src/addr_compl.c:224
-#, c-format
-msgid "%s(%d) no addressbook\n"
-msgstr "%s(%d) geen adresboek\n"
+#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
+msgid "J-Pilot"
+msgstr "J-Pilot"
 
 
-#: src/addr_compl.c:242
-#, c-format
-msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
-msgstr "%s(%d)·leaving·read_address_book·-·OK\n"
+#: src/addressbook.c:3176
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
 
 
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3925 src/main.c:358
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:230
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:453
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/alertpanel.c:187
+#: src/alertpanel.c:188
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
 
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/alertpanel.c:275
+#: src/alertpanel.c:276
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
 
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
 
@@ -532,185 +544,225 @@ msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
 msgid "can't allocate memory\n"
 msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
 
 msgid "can't allocate memory\n"
 msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
 
-#: src/compose.c:397
+#: src/colorlabel.c:45
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Hemelsblauw"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruin"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/compose.c:403
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:404
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
-#: src/compose.c:400 src/folderview.c:223 src/folderview.c:236
-#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:406 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:266
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschap..."
 
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschap..."
 
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:412
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
-#: src/compose.c:407
+#: src/compose.c:413
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
 
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
 
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:414
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:419
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:420
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
-#: src/compose.c:415 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:394
+#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
-#: src/compose.c:416
+#: src/compose.c:422
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
-#: src/compose.c:417 src/mainwindow.c:392
+#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
-#: src/compose.c:418
+#: src/compose.c:424
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/compose.c:419 src/mainwindow.c:393
+#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
-#: src/compose.c:421
+#: src/compose.c:427
 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
 msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
 
 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
 msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
 
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:428
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:484
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
-#: src/compose.c:426
+#: src/compose.c:432
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 
-#: src/compose.c:428
+#: src/compose.c:434
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:436
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/compose.c:439 src/compose.c:442
-#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
-#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:512
+#: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
+#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:439
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
-#: src/compose.c:434
+#: src/compose.c:440
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:441
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:442
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:444
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:446
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:443
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
 
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
 
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:450
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
 
-#: src/compose.c:448 src/mainwindow.c:548
+#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
 
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
 
-#: src/compose.c:450 src/mainwindow.c:549
+#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
 
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
 
-#: src/compose.c:626 src/compose.c:938 src/compose.c:1058 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:457
+msgid "/_Tool/_Templates ..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen ..."
+
+#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
-#: src/compose.c:708 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:732 src/mimeview.c:415
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
 
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
 
-#: src/compose.c:927 src/compose.c:1011
+#: src/compose.c:967 src/compose.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1701 src/compose.c:1751
+#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1705 src/compose.c:1755
+#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
-#: src/compose.c:1709 src/compose.c:1759
+#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Bestand %s is leeg\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Bestand %s is leeg\n"
 
-#: src/compose.c:1729 src/compose.c:1780
+#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:1878
+#: src/compose.c:1977
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1979
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - bericht opstellen%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:1883
+#: src/compose.c:1982
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
-#: src/compose.c:1907
+#: src/compose.c:2006
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -718,24 +770,24 @@ msgstr ""
 "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een postvak."
 
 "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een postvak."
 
-#: src/compose.c:1932 src/compose.c:4292
+#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
-#: src/compose.c:1950
+#: src/compose.c:2049
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
-#: src/compose.c:1991
+#: src/compose.c:2090
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
-#: src/compose.c:2005 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2105
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -743,176 +795,179 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
-#: src/compose.c:2012 src/compose.c:4304
+#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
-#: src/compose.c:2015
+#: src/compose.c:2114
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/compose.c:2022 src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
 
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
 
-#: src/compose.c:2048 src/compose.c:2169 src/compose.c:2260
+#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
-#: src/compose.c:2074
+#: src/compose.c:2180
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
 
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
 
-#: src/compose.c:2083
+#: src/compose.c:2189
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2307
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/compose.c:2211
+#: src/compose.c:2317
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/compose.c:2216 src/compose.c:2327 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
-#: src/compose.c:2240 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2352
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
+
+#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
-#: src/compose.c:2318 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
-#: src/compose.c:2357
+#: src/compose.c:2497
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
-#: src/compose.c:2727
+#: src/compose.c:2864
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2801 src/compose.c:3698
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:2801 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2905
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:583
+#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:2818
+#: src/compose.c:2955
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#. Send Options
-#: src/compose.c:3323 src/mainwindow.c:1501 src/prefs_account.c:589
-#: src/prefs_account.c:1266 src/prefs_common.c:760
+#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
+#: src/prefs_common.c:787
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:3324
+#: src/compose.c:3463
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/compose.c:3331
+#: src/compose.c:3470
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:3332
+#: src/compose.c:3471
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/compose.c:3339 src/folderview.c:818
+#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/compose.c:3340
+#: src/compose.c:3479
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:3349
+#: src/compose.c:3488
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/compose.c:3350
+#: src/compose.c:3489
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/compose.c:3357
+#: src/compose.c:3496
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:3358
+#: src/compose.c:3497
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:3367 src/prefs_common.c:1295
+#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
-#: src/compose.c:3368
+#: src/compose.c:3507
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
-#: src/compose.c:3376
+#: src/compose.c:3515
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:3377
+#: src/compose.c:3516
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/compose.c:3385
+#: src/compose.c:3524
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
-#: src/compose.c:3386
+#: src/compose.c:3525
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
 
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
 
-#: src/compose.c:3593
+#: src/compose.c:3733
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:3611
+#: src/compose.c:3751
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:3680
+#: src/compose.c:3820
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
-#: src/compose.c:3725
+#: src/compose.c:3865
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:3748
+#: src/compose.c:3888
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:3749
+#: src/compose.c:3889
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:4036
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:3922
+#: src/compose.c:4062
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -923,162 +978,307 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:3935
+#: src/compose.c:4075
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:4076
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/compose.c:3960
+#: src/compose.c:4100
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 #. failed
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:3993
+#: src/compose.c:4133
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
-#: src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:4137
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:3999
+#: src/compose.c:4139
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Leesfout pipe\n"
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Leesfout pipe\n"
 
-#: src/compose.c:4333
-msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
-
-#: src/compose.c:4361 src/compose.c:4381
+#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:4413
+#: src/compose.c:4555
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:4414
+#: src/compose.c:4556
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
-#: src/compose.c:4415
+#: src/compose.c:4557
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:4415
+#: src/compose.c:4557
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:4821
+#: src/compose.c:4963
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
-#: src/compose.c:4835
+#: src/compose.c:4977
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
-#: src/editjpilot.c:185
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+#: src/editaddress.c:315
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
+
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
+
+#: src/editaddress.c:452
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
+
+#: src/editaddress.c:562
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Naam en waarde verplicht."
+
+#: src/editaddress.c:615
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
+
+#: src/editaddress.c:695
+msgid "Display Name"
+msgstr "Weergegeven naam"
+
+#: src/editaddress.c:704
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
+
+#: src/editaddress.c:713
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: src/editaddress.c:722
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alias"
 
 
-#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
+#: src/editgroup.c:247
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/editaddress.c:847
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+msgid "Modify"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+msgid "Clear"
+msgstr "Legen"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/editaddress.c:1014
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editaddress.c:1016
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
+
+#: src/editbook.c:112
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Bestand lijkt OK."
+
+#: src/editbook.c:115
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
+
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Kon bestand niet lezen."
 
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Kon bestand niet lezen."
 
-#: src/editjpilot.c:221
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Bewerken adresboek"
 
 
-#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Wijzig JPilot"
-
-#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214
+#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
 msgid " Check File "
 msgstr " Controleer bestand"
 
 msgid " Check File "
 msgstr " Controleer bestand"
 
-#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219
+#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226
+#: src/editbook.c:296
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
+
+#: src/editgroup.c:99
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Een groepnaam verplicht."
+
+#: src/editgroup.c:254
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Bewerken Groep"
+
+#: src/editgroup.c:282
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepnaam"
+
+#: src/editgroup.c:301
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in groep"
+
+#: src/editgroup.c:303
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:330
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:332
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Beschikbare adressen"
+
+#: src/editgroup.c:396
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
+
+#: src/editgroup.c:445
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Bewerken groepdetails"
+
+#: src/editgroup.c:448
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Bewerken folder"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
+#: src/folderview.c:1830
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editjpilot.c:187
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+
+#: src/editjpilot.c:223
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Wijzig JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
-#: src/editjpilot.c:315
+#: src/editjpilot.c:317
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Andere email-adres(sen)"
 
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Andere email-adres(sen)"
 
-#: src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:405
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
 
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
 
-#: src/editldap.c:162
+#: src/editldap.c:161
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Verbonden met server"
 
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Verbonden met server"
 
-#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Geen verbinding met server"
 
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Geen verbinding met server"
 
-#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528
+#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Wijzig LDAP server"
 
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Wijzig LDAP server"
 
-#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostnaam"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostnaam"
 
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
-#: src/editldap.c:326
+#: src/editldap.c:325
 msgid " Check Server "
 msgstr " Controleer server "
 
 msgid " Check Server "
 msgstr " Controleer server "
 
-#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 msgstr "Zoek base"
 
 msgid "Search Base"
 msgstr "Zoek base"
 
-#: src/editldap.c:388
+#: src/editldap.c:387
 msgid "Search Criteria"
 msgstr "Zoekcriteria"
 
 msgid "Search Criteria"
 msgstr "Zoekcriteria"
 
-#: src/editldap.c:395
+#: src/editldap.c:394
 msgid " Reset "
 msgstr " Opnieuw "
 
 msgid " Reset "
 msgstr " Opnieuw "
 
-#: src/editldap.c:400
+#: src/editldap.c:399
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind DN"
 
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind DN"
 
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:408
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:417
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Wachttijd (sec)"
 
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Wachttijd (sec)"
 
-#: src/editldap.c:432
+#: src/editldap.c:431
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximum"
 
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:585
+#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/editldap.c:460
+#: src/editldap.c:459
 msgid "Extended"
 msgstr "Uitgebreid"
 
 msgid "Extended"
 msgstr "Uitgebreid"
 
-#: src/editldap.c:540
+#: src/editldap.c:541
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Nieuwe LDAP server"
 
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Nieuwe LDAP server"
 
@@ -1094,19 +1294,19 @@ msgstr "Beschikbare zoekbase"
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
 
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
 
-#: src/editvcard.c:93
+#: src/editvcard.c:94
 msgid "File does not appear to be VCard format."
 msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
 
 msgid "File does not appear to be VCard format."
 msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
 
-#: src/editvcard.c:129
+#: src/editvcard.c:130
 msgid "Select VCard File"
 msgstr "Selecteer VCard-bestand"
 
 msgid "Select VCard File"
 msgstr "Selecteer VCard-bestand"
 
-#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286
+#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
 msgid "Edit VCard Entry"
 msgstr "Wijzig VCard"
 
 msgid "Edit VCard Entry"
 msgstr "Wijzig VCard"
 
-#: src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:294
 msgid "Add New VCard Entry"
 msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
 
 msgid "Add New VCard Entry"
 msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
 
@@ -1139,135 +1339,135 @@ msgstr "Selecteer doelbestand"
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:234 src/folderview.c:247
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:231 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Verwijder map"
 
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:239
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Verwijder mailbox"
 
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Verwijder mailbox"
 
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:267
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scoring..."
 
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scoring..."
 
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:246
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:251
 msgid "/_Update folder tree"
 msgstr "/Ververs mapvenster"
 
 msgid "/_Update folder tree"
 msgstr "/Ververs mapvenster"
 
-#: src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:252
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
 
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
 
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
 
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:264
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:271
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
-
-#: src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:276
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: src/folderview.c:272 src/prefs_common.c:2901
+#: src/folderview.c:277 src/prefs_common.c:3005
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:277
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:289
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
 
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/folderview.c:439
+#: src/folderview.c:458
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 
-#: src/folderview.c:440
+#: src/folderview.c:459
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:605 src/mainwindow.c:2567 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:609 src/mainwindow.c:2572 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:649
+#: src/folderview.c:665
 msgid "Updating folder tree..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
 msgid "Updating folder tree..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
-#: src/folderview.c:666
+#: src/folderview.c:682 src/folderview.c:709
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
-#: src/folderview.c:796 src/prefs_account.c:774
+#: src/folderview.c:842 src/prefs_account.c:772
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folderview.c:801
+#: src/folderview.c:847
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
-#: src/folderview.c:806
+#: src/folderview.c:852
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/folderview.c:811
+#: src/folderview.c:857
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/folderview.c:1357
+#: src/folderview.c:1394
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
-#: src/folderview.c:1499 src/folderview.c:1607 src/folderview.c:1803
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NieuweMap"
+
+#: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
-#: src/folderview.c:1507 src/folderview.c:1557 src/folderview.c:1616
-#: src/folderview.c:1671 src/folderview.c:1811
+#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1652
+#: src/folderview.c:1707 src/folderview.c:1847
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/folderview.c:1599 src/folderview.c:1661
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
-#: src/folderview.c:1601 src/folderview.c:1663
+#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1699
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:1716
+#: src/folderview.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1276,16 +1476,16 @@ msgstr ""
 "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
 "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1719 src/folderview.c:1861
+#: src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1897
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1725 src/folderview.c:1867
+#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1903
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:1759
+#: src/folderview.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1294,11 +1494,11 @@ msgstr ""
 "Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
 "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
 
 "Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
 "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
 
-#: src/folderview.c:1762
+#: src/folderview.c:1798
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1831
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1308,45 +1508,45 @@ msgstr ""
 "(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
 " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
 
 "(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
 " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
 
-#: src/folderview.c:1819
+#: src/folderview.c:1855
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:1859
+#: src/folderview.c:1895
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:1940
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1906
+#: src/folderview.c:1942
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
 
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
 
-#: src/folderview.c:1956
+#: src/folderview.c:1992
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
 
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
 
-#: src/folderview.c:2002
+#: src/folderview.c:2038
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2004
+#: src/folderview.c:2040
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2071
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2073
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
 
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
 
@@ -1366,7 +1566,7 @@ msgstr "Verversen"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:1043
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
@@ -1391,11 +1591,11 @@ msgstr "Onderwerp:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2071
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2107
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
@@ -1428,14 +1628,15 @@ msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
 #: src/imap.c:261
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 #: src/imap.c:261
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+msgstr ""
+"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:419 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
 
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:423 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
 msgid "Input password"
 msgstr "Geef wachtwoord"
 
 msgid "Input password"
 msgstr "Geef wachtwoord"
 
@@ -1444,127 +1645,136 @@ msgstr "Geef wachtwoord"
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
 
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:487
+#: src/imap.c:484
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
-#: src/imap.c:497
+#: src/imap.c:494
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/imap.c:503 src/procmsg.c:593
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
-#: src/imap.c:527
+#: src/imap.c:524
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/imap.c:555 src/imap.c:607 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
 #: src/mh.c:516
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
 #: src/mh.c:516
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
-#: src/imap.c:562 src/imap.c:612 src/mh.c:208 src/mh.c:300
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:566 src/imap.c:616 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
 
-#: src/imap.c:686
+#: src/imap.c:683
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:693 src/imap.c:733
+#: src/imap.c:690 src/imap.c:730
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/imap.c:726
+#: src/imap.c:723
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:890
+#: src/imap.c:887
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
 
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
 
-#: src/imap.c:1091
+#: src/imap.c:1088
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
 
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
 
-#: src/imap.c:1111
+#: src/imap.c:1108
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
 
-#: src/imap.c:1158
+#: src/imap.c:1155
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
 
-#: src/imap.c:1187
+#: src/imap.c:1184
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:1195
+#: src/imap.c:1192
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
-#: src/imap.c:1210
+#: src/imap.c:1207
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1240
+#: src/imap.c:1237
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
 
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1273
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
+#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
+#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
+#: src/summaryview.c:3400
+msgid "done.\n"
+msgstr "klaar.\n"
+
+#: src/imap.c:1270
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
 
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
 
-#: src/imap.c:1291
+#: src/imap.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1331
+#: src/imap.c:1329
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:1772
+#: src/imap.c:1770
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1889
+#: src/imap.c:1887
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
-#: src/imap.c:2117
+#: src/imap.c:2115
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:2137
+#: src/imap.c:2135
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:2162
+#: src/imap.c:2160
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2176
+#: src/imap.c:2174
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
@@ -1588,146 +1798,122 @@ msgstr "Doelmap:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
 
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
 
-#: src/inc.c:210 src/inc.c:259 src/send.c:350
+#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
 msgid "Standby"
 msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 
-#: src/inc.c:278
+#: src/inc.c:313
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:443
+#: src/inc.c:478
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Bezig met ophalen"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Bezig met ophalen"
 
-#: src/inc.c:450
+#: src/inc.c:485
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: src/inc.c:463
+#: src/inc.c:488
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: src/inc.c:493
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: src/inc.c:496
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorisatie mislukt"
+
+#: src/inc.c:508
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
 
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
 
-#: src/inc.c:503
+#: src/inc.c:553
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Fout bij ophalen berichten"
 
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Fout bij ophalen berichten"
 
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:595
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
 
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:575
+#: src/inc.c:630
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:586 src/inc.c:743
+#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:593 src/inc.c:750
+#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:785 src/inc.c:837
+#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:811
-msgid "Authorizing..."
-msgstr "Bezig met identificatie..."
+#: src/inc.c:860
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificatie..."
 
 
-#: src/inc.c:816
+#: src/inc.c:865
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:870
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:826
+#: src/inc.c:875
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:831
+#: src/inc.c:880
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:902
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Bericht wordt verwijderd"
 
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Bericht wordt verwijderd"
 
-#: src/inc.c:853
+#: src/inc.c:906
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
-#: src/inc.c:885
+#: src/inc.c:938
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
 
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
 
-#: src/inc.c:921
+#: src/inc.c:974
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
 
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:978
 msgid "No disk space left."
 msgstr "De ruimte op de schijf is op."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "De ruimte op de schijf is op."
 
-#: src/inc.c:1009
+#: src/inc.c:1062
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1076
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
 
-#: src/labelcolors.c:46
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranje"
-
-#: src/labelcolors.c:47
-msgid "Red"
-msgstr "Rood"
-
-#: src/labelcolors.c:48
-msgid "Pink"
-msgstr "Roze"
-
-#: src/labelcolors.c:49
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Hemelsblauw"
-
-#: src/labelcolors.c:50
-msgid "Blue"
-msgstr "Blauw"
-
-#: src/labelcolors.c:51
-msgid "Green"
-msgstr "Groen"
-
-#: src/labelcolors.c:52
-msgid "Brown"
-msgstr "Bruin"
-
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we pass
-#. * an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we can
-#. * always get back the SummaryView pointer.
-#: src/labelcolors.c:281 src/summaryview.c:512
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
 #: src/logwindow.c:50
 msgid "Creating log window...\n"
 msgstr "logvenster wordt aangemaakt...\n"
 #: src/logwindow.c:50
 msgid "Creating log window...\n"
 msgstr "logvenster wordt aangemaakt...\n"
@@ -1737,7 +1923,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Protocol log"
 
 #. for gettext
 msgstr "Protocol log"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:698
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -1746,11 +1932,11 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
-#: src/main.c:154
+#: src/main.c:155
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:236
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -1758,550 +1944,557 @@ msgstr ""
 "GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
 "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
 "GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
 "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:329
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:332
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
-#: src/main.c:330
+#: src/main.c:333
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
-#: src/main.c:331
+#: src/main.c:334
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
 
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:335
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:336
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:337
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:362
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "U bent een bericht aan het opstellen.\n"
 "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
 
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "U bent een bericht aan het opstellen.\n"
 "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
 
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:369
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:370
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
 #. remote command mode
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:449
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:373
+#: src/mainwindow.c:393
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:394
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:375
+#: src/mainwindow.c:395
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
 
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:376
+#: src/mainwindow.c:396
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map"
 
-#: src/mainwindow.c:377
+#: src/mainwindow.c:397
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
 
-#: src/mainwindow.c:379
+#: src/mainwindow.c:399
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
-#: src/mainwindow.c:381
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:383
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:386
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
-#: src/mainwindow.c:389
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_Edit/_Search"
 msgstr "/Be_werken/_Zoek"
 
 msgid "/_Edit/_Search"
 msgstr "/Be_werken/_Zoek"
 
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_View"
 msgstr "/B_eeld"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/B_eeld"
 
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
 
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
 
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht"
 
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
 
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:425
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
 
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:406 src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/B_eeld/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/B_eeld/---"
 
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
 
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht los"
 
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht los"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/B_eeld/Codering"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/B_eeld/Codering"
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:415 src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/B_eeld/Codering/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/B_eeld/Codering/---"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
 
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
 
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
 
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Be_richt/Verwijder"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Be_richt/Verwijder"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
 
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
 
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien"
 
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Be_richt/Bewerken"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Be_richt/Bewerken"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/Berichten_lijst"
 
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/Berichten_lijst"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
 
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
 
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
 
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
 
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
 
-#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/---"
 
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/---"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
 
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
 
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
 
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Summary/Prev marked message"
 msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
 
 msgid "/_Summary/Prev marked message"
 msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_Summary/Next marked message"
 msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
 
 msgid "/_Summary/Next marked message"
 msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_Summary/Prev labeled message"
+msgstr "/_Summary/Vorige bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_Summary/Next labeled message"
+msgstr "/_Summary/Volgende bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
 
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
 
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
 
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
 
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
 
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
 
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Instellingen"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Instellingen"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_Configuration/_Templates ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen ..."
+
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Instellingen/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Instellingen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Help/_Handboek"
 
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Help/_Handboek"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
 
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Help/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Help/---"
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:761
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
-#: src/mainwindow.c:891 src/mainwindow.c:908
+#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
 msgid "Untitled"
 msgstr "Geen titel"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Geen titel"
 
-#: src/mainwindow.c:909
+#: src/mainwindow.c:972
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
-#: src/mainwindow.c:918
-#, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "Huidig account: %s"
-
-#: src/mainwindow.c:1009
+#: src/mainwindow.c:1073
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1017
+#: src/mainwindow.c:1081
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leeg prullenbak"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leeg prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:1018
+#: src/mainwindow.c:1082
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
-#: src/mainwindow.c:1046
+#: src/mainwindow.c:1110
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.c:1047
+#: src/mainwindow.c:1111
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2311,16 +2504,16 @@ msgstr ""
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
-#: src/mainwindow.c:1053 src/mainwindow.c:1093
+#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:1059 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1066 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2330,144 +2523,149 @@ msgstr ""
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
-#: src/mainwindow.c:1086
+#: src/mainwindow.c:1148
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1087
+#: src/mainwindow.c:1149
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1108
+#: src/mainwindow.c:1170
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
 
-#: src/mainwindow.c:1270
+#: src/mainwindow.c:1391
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
-#: src/mainwindow.c:1484
+#: src/mainwindow.c:1605
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:1485
+#: src/mainwindow.c:1606
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
 
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
 
-#: src/mainwindow.c:1491
+#: src/mainwindow.c:1611
+msgid "Get all"
+msgstr "Alles oph."
+
+#: src/mainwindow.c:1612
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
 
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
 
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1623
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1640
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Opstellen email bericht"
 
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Opstellen email bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1520
+#: src/mainwindow.c:1641
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: src/mainwindow.c:1528 src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1543
+#: src/mainwindow.c:1664
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
 
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:1544
+#: src/mainwindow.c:1665
 msgid "news"
 msgstr "nieuws"
 
 msgid "news"
 msgstr "nieuws"
 
-#: src/mainwindow.c:1552 src/mainwindow.c:1576 src/prefs_common.c:912
+#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
 msgid "News"
 msgstr "Nieuws"
 
 msgid "News"
 msgstr "Nieuws"
 
-#: src/mainwindow.c:1566
+#: src/mainwindow.c:1687
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Opstellen"
 
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1698
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
 
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1603
+#: src/mainwindow.c:1724
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:1604
+#: src/mainwindow.c:1725
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
 
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1732
 msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
 msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:1612
+#: src/mainwindow.c:1733
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
 
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
 
-#: src/mainwindow.c:1619
+#: src/mainwindow.c:1740
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1741
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Afzender beantwoorden"
 
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Afzender beantwoorden"
 
-#: src/mainwindow.c:1627 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:1628
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Stuur dit bericht door"
 
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Stuur dit bericht door"
 
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1760
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1647 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
-#: src/mainwindow.c:1648
+#: src/mainwindow.c:1769
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1777
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:1739
+#: src/mainwindow.c:1860
 msgid "Email message"
 msgstr "Email bericht"
 
 msgid "Email message"
 msgstr "Email bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1747
+#: src/mainwindow.c:1868
 msgid "News article"
 msgstr "Nieuwsartikel"
 
 msgid "News article"
 msgstr "Nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:1993 src/summaryview.c:3403
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1993 src/summaryview.c:3403
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
-#: src/mainwindow.c:2133
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
+#: src/mainwindow.c:2275
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
 
 
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2476
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
@@ -2584,13 +2782,13 @@ msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
 
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
-#: src/utils.c:1648
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1581
+#: src/utils.c:1658
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:668
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
@@ -2675,16 +2873,16 @@ msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s bestaat al."
 
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s bestaat al."
 
-#: src/mh.c:873
+#: src/mh.c:875
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
 
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
 
-#: src/mh.c:928
+#: src/mh.c:930
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
 
-#: src/mh.c:934
+#: src/mh.c:936
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
 
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
 
@@ -2700,7 +2898,7 @@ msgstr "/Open met..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Als tekst weergeven"
 
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Als tekst weergeven"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:355
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Opslaan als..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Opslaan als..."
 
@@ -2724,15 +2922,15 @@ msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2832
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2837
+#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2838
+#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
@@ -2891,19 +3089,19 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
 
 "\n"
 msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
+#: src/pop.c:98 src/pop.c:146
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
-#: src/pop.c:117
+#: src/pop.c:118
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
-#: src/pop.c:123
+#: src/pop.c:124
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
-#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
+#: src/pop.c:173 src/pop.c:214
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
@@ -2920,8 +3118,8 @@ msgstr "%s gevonden\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
-#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:444
-#: src/prefs_account.c:458 src/prefs_customheader.c:393
+#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:442
+#: src/prefs_account.c:456 src/prefs_customheader.c:393
 #: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429
 #: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
 #: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
 #: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429
 #: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
 #: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
@@ -2941,250 +3139,253 @@ msgstr "geen permissie - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: src/prefs_account.c:492
+#: src/prefs_account.c:490
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:519
+#: src/prefs_account.c:517
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:532
+#: src/prefs_account.c:530
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:537
+#: src/prefs_account.c:535
 msgid "Preferences for each account"
 msgstr "Accountvoorkeuren"
 
 msgid "Preferences for each account"
 msgstr "Accountvoorkeuren"
 
-#: src/prefs_account.c:565
+#: src/prefs_account.c:563
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#. Receive Options
-#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_account.c:1255 src/prefs_common.c:758
+#: src/prefs_account.c:585 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_common.c:785
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:591 src/prefs_common.c:762
+#: src/prefs_account.c:589 src/prefs_common.c:789
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_account.c:594 src/prefs_common.c:769
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:796
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:598
+#: src/prefs_account.c:596
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:599
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:680
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/prefs_account.c:689
 msgid "Usually used"
 msgstr "Hoofdaccount"
 
 msgid "Usually used"
 msgstr "Hoofdaccount"
 
-#: src/prefs_account.c:695
+#: src/prefs_account.c:693
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: src/prefs_account.c:704
+#: src/prefs_account.c:702
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/prefs_account.c:710
+#: src/prefs_account.c:708
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:714
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:738
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/prefs_account.c:761
+#: src/prefs_account.c:759
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_account.c:761
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_account.c:967
+#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_account.c:965
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:765
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:769
+#: src/prefs_account.c:767
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:796
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist identificatie"
 
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:842
+#: src/prefs_account.c:840
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:848
+#: src/prefs_account.c:846
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:852
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale mailbox"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale mailbox"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:859
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP server (zenden)"
 
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP server (zenden)"
 
-#: src/prefs_account.c:869
+#: src/prefs_account.c:867
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:876
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:883
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:889
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/prefs_account.c:950
+#: src/prefs_account.c:948
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:956
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
 
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
 
-#: src/prefs_account.c:960
+#: src/prefs_account.c:958
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
-#: src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:963
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:978
+#: src/prefs_account.c:976
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
-#: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_customheader.c:196
+#: src/prefs_account.c:1022 src/prefs_customheader.c:196
 #: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
 #: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
-#: src/prefs_account.c:1031
+#: src/prefs_account.c:1029
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
 
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
 
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1030
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1037
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
-#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_common.c:1667 src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_common.c:1738 src/prefs_common.c:1763
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1049
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
 
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
 
-#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_matcher.c:140
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1073
+#: src/prefs_account.c:1071
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1086
+#: src/prefs_account.c:1084
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwoorden naar"
 
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwoorden naar"
 
-#: src/prefs_account.c:1099
+#: src/prefs_account.c:1097
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1105
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1107
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1143
+#: src/prefs_account.c:1141
 msgid "Signature file"
 msgstr "Bestand met handtekening"
 
 msgid "Signature file"
 msgstr "Bestand met handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:1172
+#: src/prefs_account.c:1170
 msgid "Sign key"
 msgstr "Signeersleutel"
 
 msgid "Sign key"
 msgstr "Signeersleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1178
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
 
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1187
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
 
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1196
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificeer sleutel zelf"
 
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificeer sleutel zelf"
 
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1212
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
 
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
 
-#: src/prefs_account.c:1262
-msgid "Use SSL tunnel to connect to POP server"
-msgstr "Gebruik SSL tunnel voor POP3 verbinding"
+#: src/prefs_account.c:1259
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1261
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
 
 #: src/prefs_account.c:1263
 
 #: src/prefs_account.c:1263
-msgid "Use SSL tunnel to connect to IMAP server"
-msgstr "Gebruik SSL-tunnel voor IMAP verbinding"
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Verzenden (SMTP)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1274
-msgid "No SSL for SMTP"
-msgstr "Geen SMTP over SSL"
+#: src/prefs_account.c:1271
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1283
-msgid "Use SSL tunnel to connect to SMTP server"
-msgstr "Gebruik SSL tunnel voor SMTP verbinding"
+#: src/prefs_account.c:1280
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1292
-msgid "Use STARTTLS command to start SMTP SSL session"
-msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SMTP-SSL sessie"
+#: src/prefs_account.c:1289
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
 
 #: src/prefs_account.c:1351
 msgid "Specify SMTP port"
 
 #: src/prefs_account.c:1351
 msgid "Specify SMTP port"
@@ -3238,79 +3439,79 @@ msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
 
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
 
-#: src/prefs_common.c:735
+#: src/prefs_common.c:762
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:739
+#: src/prefs_common.c:766
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_common.c:764
+#: src/prefs_common.c:791
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/prefs_common.c:766
+#: src/prefs_common.c:793
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:772
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: src/prefs_common.c:774 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/prefs_common.c:817 src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_common.c:846 src/prefs_common.c:1014
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
-#: src/prefs_common.c:826
+#: src/prefs_common.c:855
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:833 src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:862 src/prefs_common.c:1029
 msgid "Program path"
 msgstr "Programmapad"
 
 msgid "Program path"
 msgstr "Programmapad"
 
-#: src/prefs_common.c:845
+#: src/prefs_common.c:874
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale e-mail spool"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale e-mail spool"
 
-#: src/prefs_common.c:856
+#: src/prefs_common.c:885
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Beheer lokale mail"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Beheer lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:858
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filter bij het ophalen"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filter bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_common.c:866
+#: src/prefs_common.c:895
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Map voor de lokale mail"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Map voor de lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:884
+#: src/prefs_common.c:913
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Kijk "
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Kijk "
 
-#: src/prefs_common.c:886
+#: src/prefs_common.c:915
 msgid "each"
 msgstr "iedere"
 
 msgid "each"
 msgstr "iedere"
 
-#: src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_common.c:927
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
-#: src/prefs_common.c:907
+#: src/prefs_common.c:936
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:939
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
 
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
 
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:941
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail"
+
+#: src/prefs_common.c:952
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -3318,324 +3519,336 @@ msgstr ""
 "Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
 "(0 = alles)"
 
 "Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
 "(0 = alles)"
 
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1022
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:1048
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
 
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:1016
+#: src/prefs_common.c:1050
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1052
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
 
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
 
-#: src/prefs_common.c:1024
+#: src/prefs_common.c:1058
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1073
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1074
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:1076
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1078
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1079
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:1080
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1081
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1082
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1083
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1051
+#: src/prefs_common.c:1085
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1053
+#: src/prefs_common.c:1087
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1090
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1092
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1060
+#: src/prefs_common.c:1094
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1061
+#: src/prefs_common.c:1095
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1097
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1098
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1100
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1184
 msgid "Select spelling checker location"
 msgstr "Locatie spelling checker"
 
 msgid "Select spelling checker location"
 msgstr "Locatie spelling checker"
 
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1333
 msgid " Quote format "
 msgstr "Citeren"
 
 msgid " Quote format "
 msgstr "Citeren"
 
-#: src/prefs_common.c:1303
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
-#: src/prefs_common.c:1309
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#. Automatic (Smart) Account Selection
+#: src/prefs_common.c:1363
+msgid "Automatic Account Selection"
+msgstr "Automatisch Postvakselectie"
+
+#: src/prefs_common.c:1371
+msgid "when replying"
+msgstr "bij beantwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:1373
+msgid "when forwarding"
+msgstr "bij doorsturen"
+
+#: src/prefs_common.c:1375
+msgid "when re-editing"
+msgstr "bij bewerken"
+
+#: src/prefs_common.c:1387
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Regelterugloop na:"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Regelterugloop na:"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1399
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Regels met citaten afbreken"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Regels met citaten afbreken"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1409
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1352 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1412 src/prefs_filtering.c:224
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
-#: src/prefs_common.c:1355
-msgid "Automatically select account for mail replies"
-msgstr "Selecteer account automatisch bij beantwoorden"
-
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
 
 #. spell checker defaults
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1418
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Globale speling checker opties"
 
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Globale speling checker opties"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1425
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Inschakelen spelling checker"
 
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Inschakelen spelling checker"
 
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Ispelll path"
 msgstr "Pad voor ISPELL"
 
 msgid "Ispelll path"
 msgstr "Pad voor ISPELL"
 
-#: src/prefs_common.c:1388
+#: src/prefs_common.c:1445
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1458
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Woordenlijsten"
 
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Woordenlijsten"
 
-#: src/prefs_common.c:1466
+#: src/prefs_common.c:1527
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1537
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/prefs_common.c:1493
+#: src/prefs_common.c:1556
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1575
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/prefs_common.c:1531
+#: src/prefs_common.c:1594
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1619
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1622
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
 
 #. ---- Summary ----
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1563
+#: src/prefs_common.c:1626
 msgid "Summary View"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
 msgid "Summary View"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
-#: src/prefs_common.c:1572
+#: src/prefs_common.c:1635
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
+msgstr ""
+"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1638
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
-#: src/prefs_common.c:1577
+#: src/prefs_common.c:1640
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
 
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:1583 src/prefs_common.c:2287 src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:1642
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Uitklappen berichtenboom"
+
+#: src/prefs_common.c:1645
+msgid "Display unread messages with bold font"
+msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
+
+#: src/prefs_common.c:1651 src/prefs_common.c:2389 src/prefs_common.c:2428
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformaat"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1591
-msgid "... "
-msgstr "... "
-
-#: src/prefs_common.c:1607
+#: src/prefs_common.c:1676
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
 
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
 
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1733
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1752
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
-#: src/prefs_common.c:1683
+#: src/prefs_common.c:1754
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1761
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1781
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1724 src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_common.c:1835
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1800
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1802
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1809
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:1744
+#: src/prefs_common.c:1815
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1750
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1882
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
 
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
 
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:1885
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
 
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
 
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1888
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1891
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
 
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1895
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
 
-#: src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:1900
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
 #. create default signkey box
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1907
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standaard key"
 
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standaard key"
 
-#: src/prefs_common.c:1942
-msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
-msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs"
-
-#: src/prefs_common.c:1949
+#: src/prefs_common.c:2022
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:2026
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:2034
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2041
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -3643,211 +3856,231 @@ msgstr ""
 "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
 "wanneer dit uitgeschakeld is)"
 
 "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
 "wanneer dit uitgeschakeld is)"
 
-#: src/prefs_common.c:1975
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid "Show receive Dialog"
+#: src/prefs_common.c:2050
+msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:1992
+#: src/prefs_common.c:2060
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: src/prefs_common.c:1993
-msgid "Only if a sylpheed window is active"
+#: src/prefs_common.c:2061
+msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
 
 msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
 
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:2063
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
+#: src/prefs_common.c:2076
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
+
+#. Receive Dialog
+#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
+#. gtk_widget_show (hbox);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
+#. gtk_widget_show (label);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
+#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
+#.
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"),  RECVDIALOG_ALWAYS);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"),  RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
+#.
+#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:1999
+#: src/prefs_common.c:2100
 msgid "On exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2115
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
-#: src/prefs_common.c:2020
+#: src/prefs_common.c:2121
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
 
-#: src/prefs_common.c:2059
+#: src/prefs_common.c:2160
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
 
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2066 src/prefs_common.c:2091 src/prefs_common.c:2107
+#: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208
 msgid "Command"
 msgstr "Opdracht"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Opdracht"
 
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:2185
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
 
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
 
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2201
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
 
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
 
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2359
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2360
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Volledige naam van dag"
 
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Volledige naam van dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2259
+#: src/prefs_common.c:2361
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2260
+#: src/prefs_common.c:2362
 msgid "the full month name"
 msgstr "Volledige naam van maand"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "Volledige naam van maand"
 
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2363
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2364
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Eeuw (jaar/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Eeuw (jaar/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2263
+#: src/prefs_common.c:2365
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Dag van de maand"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Dag van de maand"
 
-#: src/prefs_common.c:2264
+#: src/prefs_common.c:2366
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "Uur (24-uurs klok)"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "Uur (24-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2367
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "Uur (12-uurs klok)"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "Uur (12-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:2266
+#: src/prefs_common.c:2368
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Dagnummer van het jaar"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Dagnummer van het jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:2267
+#: src/prefs_common.c:2369
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Maandnummer"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Maandnummer"
 
-#: src/prefs_common.c:2268
+#: src/prefs_common.c:2370
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Minuut"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Minuut"
 
-#: src/prefs_common.c:2269
+#: src/prefs_common.c:2371
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM / PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM / PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2270
+#: src/prefs_common.c:2372
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "Seconden"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "Seconden"
 
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2373
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Dag van de week"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Dag van de week"
 
-#: src/prefs_common.c:2272
+#: src/prefs_common.c:2374
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:2273
+#: src/prefs_common.c:2375
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:2274
+#: src/prefs_common.c:2376
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "Jaar"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "Jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2377
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
 
-#: src/prefs_common.c:2302
+#: src/prefs_common.c:2404
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificieer"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificieer"
 
-#: src/prefs_common.c:2303
+#: src/prefs_common.c:2405
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/prefs_common.c:2342
+#: src/prefs_common.c:2445
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/prefs_common.c:2431
+#: src/prefs_common.c:2534
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Berichtkleuren instellen"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Berichtkleuren instellen"
 
-#: src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:2542
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2583
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2589
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2595
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2497
+#: src/prefs_common.c:2601
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
-#: src/prefs_common.c:2503
+#: src/prefs_common.c:2607
 msgid "Target folder"
 msgstr "Doel folder"
 
 msgid "Target folder"
 msgstr "Doel folder"
 
-#: src/prefs_common.c:2510
+#: src/prefs_common.c:2614
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
-#: src/prefs_common.c:2576
+#: src/prefs_common.c:2680
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2579
+#: src/prefs_common.c:2683
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2686
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2689
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selecteer kleur voor URI"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selecteer kleur voor URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2692
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
 
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
 
-#: src/prefs_common.c:2727 src/prefs_matcher.c:1412
+#: src/prefs_common.c:2831 src/prefs_matcher.c:1412
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschrijving der symbolen"
 
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschrijving der symbolen"
 
-#: src/prefs_common.c:2766
+#: src/prefs_common.c:2870
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -3896,67 +4129,67 @@ msgstr ""
 "Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
 "%"
 
 "Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2987
 msgid "Set display item"
 msgstr "Kies kolommen"
 
 msgid "Set display item"
 msgstr "Kies kolommen"
 
-#: src/prefs_common.c:2900 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:3004 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeer"
 
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeer"
 
-#: src/prefs_common.c:2902
+#: src/prefs_common.c:3006
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:2903
+#: src/prefs_common.c:3007
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/prefs_common.c:2904 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:584
+#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_common.c:2906 src/summaryview.c:574
+#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_common.c:2907 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:575
+#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/prefs_common.c:2908 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:576
+#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/prefs_common.c:2965
+#: src/prefs_common.c:3069
 msgid "Font selection"
 msgstr "Lettertype"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:3147
+#: src/prefs_common.c:3291
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
 
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
 
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_common.c:3306
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
 
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
 
-#: src/prefs_common.c:3168
+#: src/prefs_common.c:3312
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Citeerformaat"
 
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Citeerformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:3181
+#: src/prefs_common.c:3325
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Citeerformaat:"
 
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Citeerformaat:"
 
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:3346
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Doorstuurformaat"
 
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Doorstuurformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:3215
+#: src/prefs_common.c:3359
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Doorstuurformaat:"
 
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Doorstuurformaat:"
 
-#: src/prefs_common.c:3237
+#: src/prefs_common.c:3381
 msgid " Description of symbols "
 msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
 
 msgid " Description of symbols "
 msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
 
@@ -3972,11 +4205,6 @@ msgstr "Aangepaste header instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Aangepaste header instellingen"
 
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Aangepaste header instellingen"
 
-#. value
-#: src/prefs_customheader.c:213 src/prefs_matcher.c:390
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
 #: src/prefs_customheader.c:322
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
 #: src/prefs_customheader.c:322
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
@@ -4089,12 +4317,12 @@ msgid "Don't receive"
 msgstr "Ontvangst weigeren"
 
 #: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
 msgstr "Ontvangst weigeren"
 
 #: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Toevoegen"
 
 #: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
 msgid "Register"
 msgstr "Toevoegen"
 
 #: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283
+#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr "Vervangen"
 
 msgid " Substitute "
 msgstr "Vervangen"
 
@@ -4108,7 +4336,7 @@ msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
 
 #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
 #: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
 
 #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
 #: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491
+#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(nieuw)"
 
 msgid "(New)"
 msgstr "(nieuw)"
 
@@ -4367,6 +4595,35 @@ msgstr "Score: belangrijk"
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Type niet ingesteld."
 
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Type niet ingesteld."
 
+#: src/prefs_templates.c:103
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Gebruikte sjablonen"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_templates.c:130
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: src/prefs_templates.c:217
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "Template name"
+msgstr "Sjaboonnaam"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "(empty)"
+msgstr "<leeg>"
+
+#: src/prefs_templates.c:399
+msgid "Delete template"
+msgstr "Verwijder sjabloon"
+
+#: src/prefs_templates.c:400
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
+
 #: src/procmime.c:685
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
 #: src/procmime.c:685
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
@@ -4403,7 +4660,8 @@ msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
 #: src/procmsg.c:465
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 #: src/procmsg.c:465
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "Markeerversie is ander (%d != %d).  Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
+msgstr ""
+"Markeerversie is ander (%d != %d).  Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
 
 #: src/procmsg.c:481
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 
 #: src/procmsg.c:481
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
@@ -4413,9 +4671,10 @@ msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
 
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
 
-#: src/procmsg.c:669
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr "Verzenden van berichten uit de wachtrij is mislukt.\n"
+#: src/procmsg.c:670
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
 
 #: src/procmsg.c:727
 #, c-format
 
 #: src/procmsg.c:727
 #, c-format
@@ -4547,79 +4806,84 @@ msgstr "Sleutel toevoegen"
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
 
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
 
-#: src/send.c:166
-#, c-format
-msgid "Using command to send mail: %s ...\n"
-msgstr "Opdracht %s voor het verzenden van berichten: %s...\n"
-
-#: src/send.c:183
-msgid "Mail sent successfully ...\n"
-msgstr "Berichten verzonden!\n"
-
-#: src/send.c:228
+#: src/send.c:195
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
 
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
 
-#: src/send.c:237
+#: src/send.c:206
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
 
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
 
-#: src/send.c:258
+#: src/send.c:232
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account is niet gevonden.\n"
 
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account is niet gevonden.\n"
 
-#: src/send.c:354
+#: src/send.c:264
+#, c-format
+msgid "Can't execute external command: %s\n"
+msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
+
+#: src/send.c:353
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
 
-#: src/send.c:358
+#: src/send.c:357
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
 
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
 
-#: src/send.c:371
+#: src/send.c:370
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Email wordt verzonden van..."
 
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Email wordt verzonden van..."
 
-#: src/send.c:372
+#: src/send.c:371
 msgid "Sending"
 msgstr "Bezig met verzenden"
 
 msgid "Sending"
 msgstr "Bezig met verzenden"
 
-#: src/send.c:379
+#: src/send.c:378
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
 
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
 
-#: src/send.c:386
+#: src/send.c:385
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "DATA wordt verzonden..."
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "DATA wordt verzonden..."
 
-#: src/send.c:402
+#: src/send.c:394
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Bezig met afsluiten..."
+
+#: src/send.c:427 src/send.c:491
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
 
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:419
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Bezig met afsluiten..."
-
-#: src/send.c:449
+#: src/send.c:520
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:456
+#: src/send.c:527
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "SSL-verbinding mislukt"
 
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "SSL-verbinding mislukt"
 
-#: src/send.c:466
+#: src/send.c:534
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
 
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
 
-#: src/send.c:477
+#: src/send.c:558
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
 
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:497
+#: src/send.c:568
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de EHLO\n"
+
+#: src/send.c:588
 msgid "Sending message"
 msgstr "Bericht wordt verzonden"
 
 msgid "Sending message"
 msgstr "Bericht wordt verzonden"
 
@@ -4672,10 +4936,6 @@ msgstr "Zoek achteruit"
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
 
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Legen"
-
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Zoeken mislukt"
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Zoeken mislukt"
@@ -4696,283 +4956,303 @@ msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Zoeken voltooid"
 
 msgid "Search finished"
 msgstr "Zoeken voltooid"
 
-#: src/summaryview.c:325
+#: src/summaryview.c:355
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verplaats..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verplaats..."
 
-#: src/summaryview.c:326
+#: src/summaryview.c:356
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieer..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieer..."
 
-#: src/summaryview.c:328
+#: src/summaryview.c:358
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Doen!"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Doen!"
 
-#: src/summaryview.c:329
+#: src/summaryview.c:359
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markeer"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:330
+#: src/summaryview.c:360
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markeer/_Markeer"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markeer/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:331
+#: src/summaryview.c:361
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
 
-#: src/summaryview.c:332
+#: src/summaryview.c:362
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markeer/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markeer/---"
 
-#: src/summaryview.c:333
+#: src/summaryview.c:363
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
 
-#: src/summaryview.c:334
+#: src/summaryview.c:364
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
 
-#: src/summaryview.c:336
+#: src/summaryview.c:366
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
 
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
 
-#: src/summaryview.c:338
+#: src/summaryview.c:368
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
 
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
 
-#: src/summaryview.c:339
+#: src/summaryview.c:369
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
 
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
 
-#: src/summaryview.c:342
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Label_kleur"
+
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Antwoord"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Antwoord"
 
-#: src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:374
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Antwoord _iedereen"
 
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Antwoord _iedereen"
 
-#: src/summaryview.c:344
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
 
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
 
-#: src/summaryview.c:345
+#: src/summaryview.c:376
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwoord _iedereen"
 
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwoord _iedereen"
 
-#: src/summaryview.c:346
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/D_oorsturen"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/D_oorsturen"
 
-#: src/summaryview.c:347
+#: src/summaryview.c:378
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
 
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
 
-#: src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "/Add sender to address _book"
+msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek"
+
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/Open in new _window"
 msgstr "/Open in _nieuw venster"
 
 msgid "/Open in new _window"
 msgstr "/Open in _nieuw venster"
 
-#: src/summaryview.c:351
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/View so_urce"
 msgstr "/B_ron weergeven"
 
 msgid "/View so_urce"
 msgstr "/B_ron weergeven"
 
-#: src/summaryview.c:352
+#: src/summaryview.c:386
 msgid "/Show all _header"
 msgstr "/Vo_lledig header"
 
 msgid "/Show all _header"
 msgstr "/Vo_lledig header"
 
-#: src/summaryview.c:353
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Bewerken"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Bewerken"
 
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Afdrukken..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Afdrukken..."
 
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecteer alles"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecteer alles"
 
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: src/summaryview.c:543
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:543
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "U"
 msgstr "O"
 
 msgid "U"
 msgstr "O"
 
-#: src/summaryview.c:558
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "No."
 msgstr "Nee."
 
 msgid "No."
 msgstr "Nee."
 
-#: src/summaryview.c:878
+#: src/summaryview.c:783
 msgid "Process mark"
 msgstr "Verwerk markering"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Verwerk markering"
 
-#: src/summaryview.c:879
+#: src/summaryview.c:784
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 
-#: src/summaryview.c:908
+#: src/summaryview.c:818
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgstr "lege map\n"
 
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgstr "lege map\n"
 
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:834
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1126
 msgid "No unread message"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
 msgid "No unread message"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1127
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
-#: src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1152
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
 
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1278
+#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
-#: src/summaryview.c:1270
+#: src/summaryview.c:1182
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
 
-#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Geen berichten met labels"
+
+#: src/summaryview.c:1212
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?"
+
+#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Geen berichten met labels."
+
+#: src/summaryview.c:1242
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1625
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d verwijderd"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d verwijderd"
 
-#: src/summaryview.c:1607
+#: src/summaryview.c:1629
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
-#: src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1615
+#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
 msgid ", "
 msgstr ","
 
 msgid ", "
 msgstr ","
 
-#: src/summaryview.c:1613
+#: src/summaryview.c:1635
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d gekopieerd"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d gekopieerd"
 
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1652
 msgid " item(s) selected"
 msgstr "item(s) geselecteerd"
 
 msgid " item(s) selected"
 msgstr "item(s) geselecteerd"
 
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1663
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1647
+#: src/summaryview.c:1669
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
 
-#: src/summaryview.c:1697 src/summaryview.c:1698
+#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:1764
+#: src/summaryview.c:1786
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\t"
 
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\t"
 
-#: src/summaryview.c:1766
+#: src/summaryview.c:1788
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
-#: src/summaryview.c:2000
+#: src/summaryview.c:2017
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2068
+#: src/summaryview.c:2085
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2387
+#: src/summaryview.c:2484
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:2418
+#: src/summaryview.c:2515
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2462
+#: src/summaryview.c:2559
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2516
+#: src/summaryview.c:2613
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
 
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2627
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
 
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
 
-#: src/summaryview.c:2552 src/summaryview.c:2554
+#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
-#: src/summaryview.c:2612
+#: src/summaryview.c:2710
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:2671
+#: src/summaryview.c:2769
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2781
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:2757
+#: src/summaryview.c:2855
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2770
+#: src/summaryview.c:2868
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:2805
+#: src/summaryview.c:2903
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:2859
+#: src/summaryview.c:2957
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/summaryview.c:2860
+#: src/summaryview.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4981,7 +5261,7 @@ msgstr ""
 "Geef de afdrukopdracht:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
 "Geef de afdrukopdracht:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/summaryview.c:2866
+#: src/summaryview.c:2964
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4990,41 +5270,37 @@ msgstr ""
 "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
 "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3102 src/summaryview.c:3103
+#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
-#: src/summaryview.c:3125 src/summaryview.c:3126
+#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
-#: src/summaryview.c:3148
+#: src/summaryview.c:3314
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
 
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
 
-#: src/summaryview.c:3244
+#: src/summaryview.c:3364
 msgid "filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
 msgid "filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:3245
+#: src/summaryview.c:3365
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:3377
+#: src/summaryview.c:3687
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ga naar %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ga naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3733
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek"
-
-#: src/summaryview.c:3979
+#: src/summaryview.c:4249
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
 
-#: src/summaryview.c:4010
+#: src/summaryview.c:4280
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
@@ -5081,76 +5357,77 @@ msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
 
 #: src/textview.c:401
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 
 #: src/textview.c:401
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
+msgstr ""
+"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
 
 #: src/textview.c:402
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
 
 
 #: src/textview.c:402
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
 
-#: src/utils.c:1591
+#: src/utils.c:1601
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
 
-#: src/utils.c:1689
+#: src/utils.c:1699
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/utils.c:1830
+#: src/utils.c:1840
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
 
-#: src/ssl.c:41
+#: src/ssl.c:44
 msgid "SSLv23 not available\n"
 msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n"
 
 msgid "SSLv23 not available\n"
 msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n"
 
-#: src/ssl.c:43
+#: src/ssl.c:46
 msgid "SSLv23 available\n"
 msgstr "SSLv23 beschikbaar\n"
 
 msgid "SSLv23 available\n"
 msgstr "SSLv23 beschikbaar\n"
 
-#: src/ssl.c:48
+#: src/ssl.c:51
 msgid "TLSv1 not available\n"
 msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
 
 msgid "TLSv1 not available\n"
 msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
 
-#: src/ssl.c:50
+#: src/ssl.c:53
 msgid "TLSv1 available\n"
 msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
 
 msgid "TLSv1 available\n"
 msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
 
-#: src/ssl.c:75 src/ssl.c:82
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
 msgid "SSL method not available\n"
 msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n"
 
 msgid "SSL method not available\n"
 msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n"
 
-#: src/ssl.c:88
+#: src/ssl.c:94
 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
 msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n"
 
 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
 msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n"
 
-#: src/ssl.c:94
+#: src/ssl.c:100
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Geen SSL-context\n"
 
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Geen SSL-context\n"
 
-#: src/ssl.c:101
+#: src/ssl.c:106
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
 
 #. Get the cipher
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
 
 #. Get the cipher
-#: src/ssl.c:108
+#: src/ssl.c:113
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
 msgstr "SSL-verbinding %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
 msgstr "SSL-verbinding %s\n"
 
-#: src/ssl.c:115
+#: src/ssl.c:120
 msgid "Server certificate:\n"
 msgstr "Server certificaat:\n"
 
 msgid "Server certificate:\n"
 msgstr "Server certificaat:\n"
 
-#: src/ssl.c:118
+#: src/ssl.c:123
 #, c-format
 msgid "  Subject: %s\n"
 msgstr "  Onderwerp: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Subject: %s\n"
 msgstr "  Onderwerp: %s\n"
 
-#: src/ssl.c:123
+#: src/ssl.c:128
 #, c-format
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "..Uitgever: %s\n"
 #, c-format
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "..Uitgever: %s\n"
index fbcc435b9b9cc3d1d789eb50dabaf5a7f0851600..abbe19b7f13c904a0816bd954e889fcb9cc5672f 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@
 # Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>, 2001
 msgid ""
 msgstr ""
 # Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>, 2001
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-0.6.0claws\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-31 12:09-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-31\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.6.1claws\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 12:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-04\n"
 "Last-Translator: Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>\n"
 "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
 "V. Prestes <isix@uol.com.br> Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com."
 "Last-Translator: Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>\n"
 "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
 "V. Prestes <isix@uol.com.br> Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com."
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8Bit\n"
 "X-Generator: ViM 5.6\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8Bit\n"
 "X-Generator: ViM 5.6\n"
 
-#: src/about.c:90
+#: src/about.c:91
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:209
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "protegido com o propósito de proteger a livre distribuição dos fontes.\n"
 "\n"
 
 "protegido com o propósito de proteger a livre distribuição dos fontes.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:215
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "copyright de takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
 "copyright de takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:219
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "GPGME está sob copyright de Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001\n"
 "\n"
 
 "GPGME está sob copyright de Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:223
+#: src/about.c:224
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "posterior.\n"
 "\n"
 
 "posterior.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:229
+#: src/about.c:230
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
 "para maiores detalhes.\n"
 "\n"
 
 "para maiores detalhes.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:235
+#: src/about.c:236
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -90,18 +90,19 @@ msgstr ""
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:242 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
-#: src/compose.c:2105 src/compose.c:3892 src/editjpilot.c:340
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236
+#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
+#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
+#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:360 src/main.c:368
-#: src/mainwindow.c:2134 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
 #: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
 #: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
 #: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
 #: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
 #: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
 #: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:2952 src/summaryview.c:3727
+#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
@@ -126,400 +127,415 @@ msgstr ""
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Abrindo as configurações de contas...\n"
 
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Abrindo as configurações de contas...\n"
 
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:418
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Criando janela de configurações de contas...\n"
 
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Criando janela de configurações de contas...\n"
 
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:423
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Configurar contas"
 
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Configurar contas"
 
-#: src/account.c:454 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
-#: src/compose.c:2939 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296
-#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
+#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
+#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:749
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/account.c:456
+#: src/account.c:455
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:242
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
+#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: src/account.c:485
+#: src/account.c:484
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
 msgid " Delete "
 msgstr " Apagar "
 
 msgid " Delete "
 msgstr " Apagar "
 
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:296
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
 #: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
 #: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:290
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
 #: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
 #: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:516
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Definir como conta padrão "
 
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Definir como conta padrão "
 
-#: src/account.c:523
+#: src/account.c:522
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Ativa/Desativa 'Receber ao Receber de todas' "
 
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Ativa/Desativa 'Receber ao Receber de todas' "
 
-#: src/account.c:529 src/prefs_common.c:3387 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
+#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/account.c:585
+#: src/account.c:583
 msgid "Delete account"
 msgstr "Apagar conta"
 
 msgid "Delete account"
 msgstr "Apagar conta"
 
-#: src/account.c:586
+#: src/account.c:584
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
 
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
 
-#: src/account.c:587 src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746
-#: src/compose.c:4066 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
 #: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
 #: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
-#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1082 src/messageview.c:417
+#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
 #: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
 #: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:1143 src/summaryview.c:1169
-#: src/summaryview.c:1199 src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1259
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/account.c:587 src/compose.c:4066 src/folderview.c:1756
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
 #: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
 #: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
 msgid "+No"
 msgstr "+Não"
 
 #: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
 #: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
 msgid "+No"
 msgstr "+Não"
 
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:391
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Arquivo"
+#: src/addressadd.c:167
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
 
 
-#: src/addressbook.c:337
-msgid "/_File/New _Address"
-msgstr "/_Arquivo/Novo _endereço"
+#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
+#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+msgid "Remarks"
+msgstr "Notas"
 
 
-#: src/addressbook.c:338
-msgid "/_File/New _Group"
-msgstr "/_Arquivo/Novo _grupo"
+#: src/addressadd.c:229
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selecione uma pasta no Livro de Endereços"
+
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
+#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
+#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 
-#: src/addressbook.c:339
-msgid "/_File/New _Folder"
-msgstr "/_Arquivo/Nova _pasta"
+#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arquivo"
 
 #: src/addressbook.c:340
 
 #: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Arquivo/Novo Livro"
+
+#: src/addressbook.c:341
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _V-Card"
 
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:343
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _J-Pilot"
 
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:346
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor"
 
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor"
 
-#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:415
-#: src/mainwindow.c:403 src/mainwindow.c:406
+#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
+#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Arquivo/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Arquivo/---"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Arquivo/_Editar"
 
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Arquivo/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:350
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Arquivo/_Apagar"
 
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Arquivo/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
+
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
 
-#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:594
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Endereço"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Endereço/Novo _endereço"
+
+#: src/addressbook.c:356
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Endereço/Novo _grupo"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Endereço/Nova _pasta"
+
+#: src/addressbook.c:358
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Endereço/---"
+
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Endereço/_Editar"
+
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Endereço/_Apagar"
+
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ajuda"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ajuda"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:599
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
 
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Novo _endereço"
 
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Novo _endereço"
 
-#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Novo _grupo"
 
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Novo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nova _pasta"
 
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nova _pasta"
 
-#: src/addressbook.c:361
-msgid "/New _V-Card"
-msgstr "/Novo _V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/New _J-Pilot"
-msgstr "/Novo _J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/New _Server"
-msgstr "/Novo _Servidor"
-
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:405
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
 #: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
 #: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:368
-#: src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:384
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:418
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:353
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Apagar"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:488
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
-msgid "Remarks"
-msgstr "Notas"
-
-#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3537 src/prefs_common.c:2067
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
 msgid "Address book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:597
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1758
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290
+#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:581
+#: src/addressbook.c:635
 msgid "Lookup"
 msgstr "Procurar"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:651
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:601
+#: src/addressbook.c:655
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:628
-msgid "Common address"
-msgstr "Endereços comuns"
-
-#: src/addressbook.c:635
-msgid "Personal address"
-msgstr "Endereços pessoais"
-
-#: src/addressbook.c:643
-msgid "V-Card"
-msgstr "V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:652
-msgid "J-Pllot"
-msgstr "J-Pllot"
-
-#: src/addressbook.c:669
-msgid "Directory"
-msgstr "Diretório"
-
-#: src/addressbook.c:783
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:840
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Apagar endereço(s)"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Apagar endereço(s)"
 
-#: src/addressbook.c:784
+#: src/addressbook.c:841
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
 
-#: src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1082
+#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
 #: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
 #: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:1143 src/summaryview.c:1169
-#: src/summaryview.c:1199 src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1259
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
-#: src/folderview.c:1830
-msgid "New folder"
-msgstr "Nova pasta"
-
-#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
-
-#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588
-#: src/folderview.c:1834
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NovaPasta"
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Deseja apagar a pasta e TODOS OS ENDEREÇOS em `%s' ? \n"
+"Se apagar apenas a pasta, os endereços serão movidos para a pasta anterior"
 
 
-#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
-#: src/addressbook.c:1695
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Este nome já existe."
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Somente a Pasta"
 
 
-#: src/addressbook.c:1514
-msgid "New group"
-msgstr "Novo grupo"
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Pasta e endereços"
 
 
-#: src/addressbook.c:1515
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Nome do novo grupo:"
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Apagar realmente `%s' ?"
 
 
-#: src/addressbook.c:1516
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NovoGrupo"
+#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Não foi possível salvar arquivo de índice."
 
 
-#: src/addressbook.c:1591
-msgid "Edit group"
-msgstr "Editar grupo"
+#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Não foi possível salvar os Livros de Endereços"
 
 
-#: src/addressbook.c:1592
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Nome do novo grupo:"
+#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Conversão do antigo Livro de Endereços com sucesso."
 
 
-#: src/addressbook.c:1681
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Editar pasta"
+#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "Livro de Endereço convertido, mas não foi gravado os índices de procura"
 
 
-#: src/addressbook.c:1682
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Nome da nova pasta:"
+#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter o Livro de Endereços, mas foi criado um em branco"
 
 
-#: src/addressbook.c:1745
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Apagar realmente `%s' ?"
+#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter o Livro de Endereços, nem foi criado o arquivo"
 
 
-#: src/addressbook.c:1793
-msgid "Edit address"
-msgstr "Editar endereço"
+#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter o Livro de Endereços, nem foi criado um em branco"
+#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Erro na Conversão do Livro de Endereços do Sylpheed"
 
 
-#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3536 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
+#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversão do Livro de Endereços do Sylpheed"
 
 
-#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:2105 src/compose.c:3893
-#: src/compose.c:4558 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242
-#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186
-#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:2134
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 src/prefs_common.c:3015
-#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
-#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:2952 src/summaryview.c:3727
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Não foi possível ler arquivo de índices."
 
 
-#: src/addressbook.c:2161
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Lendo livro de endereços..."
+#: src/addressbook.c:2435
+msgid "Sylpheed Addressbook Error"
+msgstr "Erro no Livro de Endereços do Sylpheed"
 
 
-#: src/addressbook.c:2165
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s não existe.\n"
+#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
 
-#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1257
-#: src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:763 src/mainwindow.c:1537 src/mh.c:932
-#: src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325
-#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1761 src/summaryview.c:1955
-#: src/summaryview.c:2055 src/summaryview.c:2677 src/summaryview.c:3282
-#: src/summaryview.c:3319 src/summaryview.c:3340 src/summaryview.c:3415
-msgid "done.\n"
-msgstr "pronto.\n"
+#: src/addressbook.c:3048
+msgid "Address Book"
+msgstr "Livro de endereços"
 
 
-#: src/addressbook.c:2571
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Exportando livro de endereços..."
+#: src/addressbook.c:3064
+msgid "Person"
+msgstr "Pessoa"
 
 
-#: src/addressbook.c:2589
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "falha ao registrar dados no livro de endereços.\n"
+#: src/addressbook.c:3080
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Endereço de e-mail"
 
 
-#: src/addressbook.c:3464
-msgid "Personal addresses"
-msgstr "Endereços pessoais"
+#: src/addressbook.c:3096
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
 
-#: src/addressbook.c:3469
-msgid "Common addresses"
-msgstr "Endereços comuns"
+#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+msgid "Folder"
+msgstr "Pasta"
 
 
-#: src/addr_compl.c:219
-#, c-format
-msgid "%s%d entering read_address_book\n"
-msgstr "%s%d entrando em read_address_book\n"
+#: src/addressbook.c:3128
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
 
 
-#: src/addr_compl.c:224
-#, c-format
-msgid "%s(%d) no addressbook\n"
-msgstr "%s(%d) não há Livro de endereços\n"
+#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
+msgid "J-Pilot"
+msgstr "J-Pllot"
 
 
-#: src/addr_compl.c:242
-#, c-format
-msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
-msgstr "%s(%d) saindo de read_address_book - OK\n"
+#: src/addressbook.c:3176
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Editar servidor LDAP"
 
 
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:4066 src/main.c:358
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificação"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificação"
 
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:233
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:492
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/alertpanel.c:187
+#: src/alertpanel.c:188
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Criando a tela de alerta...\n"
 
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Criando a tela de alerta...\n"
 
-#: src/alertpanel.c:275
+#: src/alertpanel.c:276
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Exibir este alerta da próxima vez"
 
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Exibir este alerta da próxima vez"
 
@@ -559,7 +575,7 @@ msgstr "Marrom"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3596
+#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -596,7 +612,7 @@ msgstr "/_Editar/_Desfazer"
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Refazer"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Refazer"
 
-#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:413
+#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
@@ -604,7 +620,7 @@ msgstr "/_Editar/---"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/Recor_tar"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/Recor_tar"
 
-#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:411
+#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/_Copiar"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/_Copiar"
 
@@ -612,7 +628,7 @@ msgstr "/_Editar/_Copiar"
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/Co_lar"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/Co_lar"
 
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:412
+#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo"
 
@@ -624,7 +640,7 @@ msgstr "/_Editar/Quebrar linhas grandes"
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:503
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensagem"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensagem"
 
@@ -641,8 +657,8 @@ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta rascunho"
 
 #: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
 msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta rascunho"
 
 #: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
-#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:531
+#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensagem/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensagem/---"
 
@@ -682,7 +698,7 @@ msgstr "/_Mensagem/Cri_ptografar c. GnuPG"
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensagem/Confirmação de _Recebimento"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensagem/Confirmação de _Recebimento"
 
-#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:569
+#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Ferramentas"
 
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Ferramentas"
 
@@ -690,7 +706,7 @@ msgstr "/_Ferramentas"
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua"
 
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua"
 
-#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:570
+#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
 
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
 
@@ -698,7 +714,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endere
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/_Ferramentas/_Modelos ..."
 
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/_Ferramentas/_Modelos ..."
 
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1105 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Não pude obter o texto\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Não pude obter o texto\n"
 
@@ -711,41 +727,41 @@ msgstr "N
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: arquivo inexistente\n"
 
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: arquivo inexistente\n"
 
-#: src/compose.c:1798 src/compose.c:1848
+#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "O arquivo %s não existe\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "O arquivo %s não existe\n"
 
-#: src/compose.c:1802 src/compose.c:1852
+#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1806 src/compose.c:1856
+#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "O arquivo %s está vazio\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "O arquivo %s está vazio\n"
 
-#: src/compose.c:1826 src/compose.c:1877
+#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensagem: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensagem: %s"
 
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:1977
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Editando]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Editando]"
 
-#: src/compose.c:1977
+#: src/compose.c:1979
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:1980
+#: src/compose.c:1982
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Compondo Mensagem%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Compondo Mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:2004
+#: src/compose.c:2006
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -753,24 +769,24 @@ msgstr ""
 "Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
 "mensagem. Por favor, informe uma."
 
 "Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
 "mensagem. Por favor, informe uma."
 
-#: src/compose.c:2029 src/compose.c:4433
+#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinatário não especificado."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinatário não especificado."
 
-#: src/compose.c:2047
+#: src/compose.c:2049
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "não foi possível obter lista de destinatários."
 
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "não foi possível obter lista de destinatários."
 
-#: src/compose.c:2088
+#: src/compose.c:2090
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ."
 
-#: src/compose.c:2102 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Armazenando"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Armazenando"
 
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2105
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -778,179 +794,179 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n"
 "Deseja pôr esta mensagem na 'Fila de Saída'?"
 
 "Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n"
 "Deseja pôr esta mensagem na 'Fila de Saída'?"
 
-#: src/compose.c:2109 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
 
-#: src/compose.c:2112
+#: src/compose.c:2114
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
 
-#: src/compose.c:2126 src/compose.c:4452
+#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
 
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
 
-#: src/compose.c:2152 src/compose.c:2273 src/compose.c:2387
+#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
 #: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
 
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
 #: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
 
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2180
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem."
 
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem."
 
-#: src/compose.c:2187
+#: src/compose.c:2189
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
 
-#: src/compose.c:2305
+#: src/compose.c:2307
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "guardando mensagem enviada...\n"
 
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "guardando mensagem enviada...\n"
 
-#: src/compose.c:2315
+#: src/compose.c:2317
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "não foi possível salvar a mensagem\n"
 
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "não foi possível salvar a mensagem\n"
 
-#: src/compose.c:2320 src/compose.c:2465 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n"
 
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n"
 
-#: src/compose.c:2350
+#: src/compose.c:2352
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n"
 
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n"
 
-#: src/compose.c:2367 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "armazenando na fila de saída...\n"
 
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "armazenando na fila de saída...\n"
 
-#: src/compose.c:2448 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "não foi possível por a mensagem na fila\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "não foi possível por a mensagem na fila\n"
 
-#: src/compose.c:2495
+#: src/compose.c:2497
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:2865
+#: src/compose.c:2864
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2939 src/compose.c:3839
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:2939 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:434
+#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/compose.c:2956
+#: src/compose.c:2955
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Criando janela de composição...\n"
 
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Criando janela de composição...\n"
 
-#: src/compose.c:3004 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: src/compose.c:3463 src/mainwindow.c:1621 src/prefs_account.c:587
+#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
 #: src/prefs_common.c:787
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 #: src/prefs_common.c:787
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3464
+#: src/compose.c:3463
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3470
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar depois"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar depois"
 
-#: src/compose.c:3472
+#: src/compose.c:3471
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois"
 
-#: src/compose.c:3479 src/folderview.c:864
+#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/compose.c:3480
+#: src/compose.c:3479
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
 
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:3488
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/compose.c:3490
+#: src/compose.c:3489
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserir arquivo"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserir arquivo"
 
-#: src/compose.c:3497
+#: src/compose.c:3496
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
-#: src/compose.c:3498
+#: src/compose.c:3497
 msgid "Attach file"
 msgstr "Anexar arquivo"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Anexar arquivo"
 
-#: src/compose.c:3507 src/prefs_common.c:1339
+#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
-#: src/compose.c:3508
+#: src/compose.c:3507
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserir assinatura"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserir assinatura"
 
-#: src/compose.c:3516
+#: src/compose.c:3515
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:3517
+#: src/compose.c:3516
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar com um editor externo"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar com um editor externo"
 
-#: src/compose.c:3525
+#: src/compose.c:3524
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Quebra de linha"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Quebra de linha"
 
-#: src/compose.c:3526
+#: src/compose.c:3525
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Quebrar linhas grandes"
 
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Quebrar linhas grandes"
 
-#: src/compose.c:3734
+#: src/compose.c:3733
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:3752
+#: src/compose.c:3751
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
 
-#: src/compose.c:3821
+#: src/compose.c:3820
 msgid "Property"
 msgstr "Propriedades"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/compose.c:3866
+#: src/compose.c:3865
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
-#: src/compose.c:3889
+#: src/compose.c:3888
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: src/compose.c:3890
+#: src/compose.c:3889
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: src/compose.c:4037
+#: src/compose.c:4036
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4063
+#: src/compose.c:4062
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -961,158 +977,307 @@ msgstr ""
 "Deseja matar o processo?\n"
 "Id. do processo: %d"
 
 "Deseja matar o processo?\n"
 "Id. do processo: %d"
 
-#: src/compose.c:4076
+#: src/compose.c:4075
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado processo id.: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado processo id.: %d"
 
-#: src/compose.c:4077
+#: src/compose.c:4076
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Arquivo temporário: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Arquivo temporário: %s"
 
-#: src/compose.c:4101
+#: src/compose.c:4100
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
 
 #. failed
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:4138
+#: src/compose.c:4137
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
 
-#: src/compose.c:4140
+#: src/compose.c:4139
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
 
-#: src/compose.c:4504 src/compose.c:4524
+#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecionar arquivo"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecionar arquivo"
 
-#: src/compose.c:4556
+#: src/compose.c:4555
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensagem"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensagem"
 
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:4556
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
 
-#: src/compose.c:4558
+#: src/compose.c:4557
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:4558
+#: src/compose.c:4557
 msgid "to Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/compose.c:4964
+#: src/compose.c:4963
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Formato de citação incorreto."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Formato de citação incorreto."
 
-#: src/compose.c:4978
+#: src/compose.c:4977
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto."
 
-#: src/editjpilot.c:185
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "O arquivo não parece estar no formato JPilot."
+#: src/editaddress.c:315
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Adicionar nova Pessoa"
+
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Editar detalhes da Pessoa"
+
+#: src/editaddress.c:452
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Um endereço de e-mail deve ser informado."
+
+#: src/editaddress.c:562
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Um Nome ou Valor deve ser informado."
+
+#: src/editaddress.c:615
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Editar dados da Pessoa"
+
+#: src/editaddress.c:695
+msgid "Display Name"
+msgstr "Exibir Nome"
+
+#: src/editaddress.c:704
+msgid "First Name"
+msgstr "Primeiro Nome"
+
+#: src/editaddress.c:713
+msgid "Last Name"
+msgstr "Sobrenome"
+
+#: src/editaddress.c:722
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nick / Apelido"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
+#: src/editgroup.c:247
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Endereço de e-mail"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "Move Up"
+msgstr "Acima"
+
+#: src/editaddress.c:847
+msgid "Move Down"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
 
 
-#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96
+#. value
+#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/editaddress.c:1014
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Dados Básicos"
+
+#: src/editaddress.c:1016
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Atributos do Usuário"
+
+#: src/editbook.c:112
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "O arquivo parace estar Ok."
+
+#: src/editbook.c:115
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "O arquivo não parace estar no formato `Livro de Endereços'."
+
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Não foi possível ler arquivo."
 
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Não foi possível ler arquivo."
 
-#: src/editjpilot.c:221
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Selecione arquivo JPilot"
-
-#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Editar item JPilot"
+#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Editar Livro de Endereço"
 
 
-#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214
+#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
 msgid " Check File "
 msgstr " Verificar arquivo "
 
 msgid " Check File "
 msgstr " Verificar arquivo "
 
-#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219
+#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226
+#: src/editbook.c:296
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Adicionar Novo Livro de endereços"
+
+#: src/editgroup.c:99
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Um Nome para o Grupo deve ser informado."
+
+#: src/editgroup.c:254
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Editar Dados do Grupo"
+
+#: src/editgroup.c:282
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome do Grupo"
+
+#: src/editgroup.c:301
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Endereços no Grupo"
+
+#: src/editgroup.c:303
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:330
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:332
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Endereços disponíveis"
+
+#: src/editgroup.c:396
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Mover end. de email de/para Grupo com os botões com setas"
+
+#: src/editgroup.c:445
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Editar detalhes do grupo"
+
+#: src/editgroup.c:448
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Adicionar novo grupo"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Editar pasta"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Nome da nova pasta:"
+
+#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
+#: src/folderview.c:1830
+msgid "New folder"
+msgstr "Nova pasta"
+
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
+
+#: src/editjpilot.c:187
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "O arquivo não parece estar no formato JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:223
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecione arquivo JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Editar item JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
-#: src/editjpilot.c:315
+#: src/editjpilot.c:317
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Email adicional para o item"
 
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Email adicional para o item"
 
-#: src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:405
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Adicionar novo item JPilot"
 
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Adicionar novo item JPilot"
 
-#: src/editldap.c:162
+#: src/editldap.c:161
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Conectado com sucesso ao servidor"
 
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Conectado com sucesso ao servidor"
 
-#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Não pude conectar ao servidor"
 
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Não pude conectar ao servidor"
 
-#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528
+#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Editar servidor LDAP"
 
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Editar servidor LDAP"
 
-#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do Host"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do Host"
 
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: src/editldap.c:326
+#: src/editldap.c:325
 msgid " Check Server "
 msgstr " Verificar Servidor "
 
 msgid " Check Server "
 msgstr " Verificar Servidor "
 
-#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 msgstr "Base para procura"
 
 msgid "Search Base"
 msgstr "Base para procura"
 
-#: src/editldap.c:388
+#: src/editldap.c:387
 msgid "Search Criteria"
 msgstr "Critérios para procura"
 
 msgid "Search Criteria"
 msgstr "Critérios para procura"
 
-#: src/editldap.c:395
+#: src/editldap.c:394
 msgid " Reset "
 msgstr " Apagar "
 
 msgid " Reset "
 msgstr " Apagar "
 
-#: src/editldap.c:400
+#: src/editldap.c:399
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind DN"
 
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind DN"
 
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:408
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Senha Bind"
 
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Senha Bind"
 
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:417
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tempo limite (seg)"
 
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tempo limite (seg)"
 
-#: src/editldap.c:432
+#: src/editldap.c:431
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "No. máximo de itens"
 
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "No. máximo de itens"
 
-#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:583
+#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: src/editldap.c:460
+#: src/editldap.c:459
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
-#: src/editldap.c:540
+#: src/editldap.c:541
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Adicionar novo Servidor LDAP"
 
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Adicionar novo Servidor LDAP"
 
@@ -1128,19 +1293,19 @@ msgstr "Bases de procura dispon
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Não pude ler as 'Bases de procura' do servidor - defina manualmente"
 
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Não pude ler as 'Bases de procura' do servidor - defina manualmente"
 
-#: src/editvcard.c:93
+#: src/editvcard.c:94
 msgid "File does not appear to be VCard format."
 msgstr "O arquivo não parace estar no formato VCard."
 
 msgid "File does not appear to be VCard format."
 msgstr "O arquivo não parace estar no formato VCard."
 
-#: src/editvcard.c:129
+#: src/editvcard.c:130
 msgid "Select VCard File"
 msgstr "Selecionar arquivo VCard"
 
 msgid "Select VCard File"
 msgstr "Selecionar arquivo VCard"
 
-#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286
+#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
 msgid "Edit VCard Entry"
 msgstr "Editar item VCard"
 
 msgid "Edit VCard Entry"
 msgstr "Editar item VCard"
 
-#: src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:294
 msgid "Add New VCard Entry"
 msgstr "Adicionar novo item VCard"
 
 msgid "Add New VCard Entry"
 msgstr "Adicionar novo item VCard"
 
@@ -1214,10 +1379,6 @@ msgstr "/_Eliminar grupo"
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Remover conta de _news"
 
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Remover conta de _news"
 
-#: src/folderview.c:276
-msgid "Folder"
-msgstr "Pasta"
-
 #: src/folderview.c:276
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 #: src/folderview.c:276
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
@@ -1242,12 +1403,12 @@ msgstr "Configurando informa
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Configurando informações da pasta..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Configurando informações da pasta..."
 
-#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2726 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -1281,6 +1442,10 @@ msgstr "Lixeira"
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Pasta %s selecionada\n"
 
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Pasta %s selecionada\n"
 
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NovaPasta"
+
 #: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 #: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
@@ -1400,7 +1565,7 @@ msgstr "Atualizar"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Não pude obter listagem de grupos."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Não pude obter listagem de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:934
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
 msgid "Done."
 msgstr "Pronto"
 
 msgid "Done."
 msgstr "Pronto"
 
@@ -1425,11 +1590,11 @@ msgstr "Assunto:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
 
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2103
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sem remetente)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sem remetente)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2139
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
@@ -1464,12 +1629,12 @@ msgstr "N
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Finalizada a conexão IMAP4 com %s:%d. Reconectando...\n"
 
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Finalizada a conexão IMAP4 com %s:%d. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:449 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Digite a senha para %s em %s:"
 
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Digite a senha para %s em %s:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:453 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
 msgid "Input password"
 msgstr "Digite a senha"
 
 msgid "Input password"
 msgstr "Digite a senha"
 
@@ -1561,6 +1726,15 @@ msgstr "n
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Apagando mensagens em cache %d - %d ... "
 
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Apagando mensagens em cache %d - %d ... "
 
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
+#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
+#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
+#: src/summaryview.c:3400
+msgid "done.\n"
+msgstr "pronto.\n"
+
 #: src/imap.c:1270
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Apagando todas as mensagens em cache... "
 #: src/imap.c:1270
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Apagando todas as mensagens em cache... "
@@ -1622,118 +1796,118 @@ msgstr "Pasta de destino:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecione arquivo a importar"
 
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecione arquivo a importar"
 
-#: src/inc.c:231 src/inc.c:287 src/send.c:349
+#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
 msgid "Standby"
 msgstr "Aguardando"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Aguardando"
 
-#: src/inc.c:307
+#: src/inc.c:313
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obtendo novas mensagens"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obtendo novas mensagens"
 
-#: src/inc.c:472
+#: src/inc.c:478
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Buscando..."
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Buscando..."
 
-#: src/inc.c:479
+#: src/inc.c:485
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
-#: src/inc.c:482
+#: src/inc.c:488
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/inc.c:487
+#: src/inc.c:493
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Falha na conexão"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Falha na conexão"
 
-#: src/inc.c:490
+#: src/inc.c:496
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Falha na autenticação"
 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Falha na autenticação"
 
-#: src/inc.c:502
+#: src/inc.c:508
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorização para %s em %s falhou"
 
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorização para %s em %s falhou"
 
-#: src/inc.c:547
+#: src/inc.c:553
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Ocorreram erros ao receber mensagens."
 
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Ocorreram erros ao receber mensagens."
 
-#: src/inc.c:589
+#: src/inc.c:595
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n"
 
-#: src/inc.c:597
+#: src/inc.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
 
-#: src/inc.c:624
+#: src/inc.c:630
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:636 src/inc.c:783
+#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:643 src/inc.c:790
+#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:825 src/inc.c:880
+#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensagens (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensagens (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:860
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticando..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticando..."
 
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:865
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)"
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)"
 
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:870
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)"
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)"
 
-#: src/inc.c:869
+#: src/inc.c:875
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)"
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)"
 
-#: src/inc.c:874
+#: src/inc.c:880
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obtendo o tamanho das novas mensagens (LIST)"
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obtendo o tamanho das novas mensagens (LIST)"
 
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:902
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Apagando mensagem"
 
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Apagando mensagem"
 
-#: src/inc.c:900
+#: src/inc.c:906
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saindo"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saindo"
 
-#: src/inc.c:932
+#: src/inc.c:938
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "a mensagem não foi recibida\n"
 
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "a mensagem não foi recibida\n"
 
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:974
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
 
-#: src/inc.c:972
+#: src/inc.c:978
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Não há espaço disponível no disco."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Não há espaço disponível no disco."
 
-#: src/inc.c:1056
+#: src/inc.c:1062
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "não há mensagens no correio local.\n"
 
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "não há mensagens no correio local.\n"
 
-#: src/inc.c:1070
+#: src/inc.c:1076
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
@@ -1747,7 +1921,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Log do protocolo"
 
 #. for gettext
 msgstr "Log do protocolo"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:112 src/main.c:121 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -1756,11 +1930,11 @@ msgstr ""
 "O arquivo `%s' já existe.\n"
 "Não foi possível criar a pasta."
 
 "O arquivo `%s' já existe.\n"
 "Não foi possível criar a pasta."
 
-#: src/main.c:153
+#: src/main.c:155
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
 
-#: src/main.c:234
+#: src/main.c:236
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -1768,555 +1942,555 @@ msgstr ""
 "O GnuPG não está instalado adequadamente.\n"
 "O suporte ao OpenPGP estará desativado."
 
 "O GnuPG não está instalado adequadamente.\n"
 "O suporte ao OpenPGP estará desativado."
 
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:329
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n"
 
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:332
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [endereço]   abre a janela para compor mensagem"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [endereço]   abre a janela para compor mensagem"
 
-#: src/main.c:330
+#: src/main.c:333
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              receber novas mensagens"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              receber novas mensagens"
 
-#: src/main.c:331
+#: src/main.c:334
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          receber novas mensagens de todas as contas"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          receber novas mensagens de todas as contas"
 
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:335
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de debug"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de debug"
 
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:336
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 exibe esta tela de ajuda e finaliza"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 exibe esta tela de ajuda e finaliza"
 
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:337
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              exibe a versão do programa e finaliza"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              exibe a versão do programa e finaliza"
 
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:362
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
 
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
 
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:369
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensagens na 'Caixa de Saída'"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensagens na 'Caixa de Saída'"
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:370
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Há mensagens que não foram enviadas. Finalizar?"
 
 #. remote command mode
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Há mensagens que não foram enviadas. Finalizar?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:449
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "há outro Sylpheed em execução...\n"
 
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "há outro Sylpheed em execução...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:392
+#: src/mainwindow.c:393
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Arquivo/_Adicionar mailbox"
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Arquivo/_Adicionar mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:394
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Arquivo/A_dicionar mailbox mbox"
 
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Arquivo/A_dicionar mailbox mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:394
+#: src/mainwindow.c:395
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Arquivo/_Atualizar pastas"
 
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Arquivo/_Atualizar pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:396
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:397
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/Criar _nova pasta"
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/Criar _nova pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:399
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Renomear pasta"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Renomear pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Apagar pasta"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Apagar pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/I_mportar de arquivo mbox..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/I_mportar de arquivo mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox"
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _Lixeira"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _Lixeira"
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Arquivo/_Imprimir"
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Arquivo/_Imprimir"
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_Edit/_Search"
 msgstr "/_Editar/_Procurar"
 
 msgid "/_Edit/_Search"
 msgstr "/_Editar/_Procurar"
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_View"
 msgstr "/E_xibir"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/E_xibir"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/E_xibir/_Árvore de pastas"
 
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/E_xibir/_Árvore de pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/E_xibir/_Mensagens"
 
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/E_xibir/_Mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas"
 
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Ícones"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Ícones"
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Texto"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Nenhuma"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Nenhuma"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:425
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de status"
 
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de status"
 
-#: src/mainwindow.c:425 src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/E_xibir/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/E_xibir/---"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas"
 
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/E_xibir/Separar m_ensagens"
 
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/E_xibir/Separar m_ensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Autodetectar"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:434 src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/---"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Báltico (ISO-8859-4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Grego (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Grego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Turco (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensagem/Rec_eber novas mensagens"
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensagem/Rec_eber novas mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Mensagem/Enviar mensa_gens da Fila"
 
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Mensagem/Enviar mensa_gens da Fila"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensagem/Compor me_nsagem (e-mail)"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensagem/Compor me_nsagem (e-mail)"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensagem/Compor men_sagem (news)"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensagem/Compor men_sagem (news)"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensagem/_Responder"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensagem/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensagem/_Responder ao remetente"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensagem/_Responder ao remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensagem/Redirecionar..."
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensagem/Redirecionar..."
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Mensagem/Responder a t_odos"
 
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Mensagem/Responder a t_odos"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo"
 
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensagem/M_over..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensagem/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _lida"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _lida"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Mensagem/Abrir numa nova _janela"
 
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Mensagem/Abrir numa nova _janela"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/_Mensagem/E_xibir origem"
 
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/_Mensagem/E_xibir origem"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/_Mensagem/Mo_strar todos os cabeçalhos"
 
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/_Mensagem/Mo_strar todos os cabeçalhos"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensagem/Re-e_ditar"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensagem/Re-e_ditar"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/_Resumo"
 
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/_Resumo"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/_Resumo/_Apagar Mensagens duplicadas"
 
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/_Resumo/_Apagar Mensagens duplicadas"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/_Resumo/_Filtrar Mensagens"
 
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/_Resumo/_Filtrar Mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/_Resumo/_Executar"
 
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/_Resumo/_Executar"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/_Resumo/A_tualizar"
 
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/_Resumo/A_tualizar"
 
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/_Resumo/---"
 
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/_Resumo/---"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/_Resumo/Mensagem a_nterior"
 
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/_Resumo/Mensagem a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/_Resumo/_Próxima mensagem"
 
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/_Resumo/_Próxima mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/_Resumo/Próxima não _lida"
 
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/_Resumo/Próxima não _lida"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Summary/Prev marked message"
 msgstr "/_Resumo/Mensagem marcada anterior"
 
 msgid "/_Summary/Prev marked message"
 msgstr "/_Resumo/Mensagem marcada anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_Summary/Next marked message"
 msgstr "/_Resumo/Próx. mensagem marcada"
 
 msgid "/_Summary/Next marked message"
 msgstr "/_Resumo/Próx. mensagem marcada"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Summary/Prev labeled message"
 msgstr "/_Resumo/Mensagem rotulada anterior"
 
 msgid "/_Summary/Prev labeled message"
 msgstr "/_Resumo/Mensagem rotulada anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary/Next labeled message"
 msgstr "/_Resumo/Próx. mensagem rotulada"
 
 msgid "/_Summary/Next labeled message"
 msgstr "/_Resumo/Próx. mensagem rotulada"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/_Resumo/_Ir para outra pasta"
 
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/_Resumo/_Ir para outra pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar"
 
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _número"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _tamanho"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _tamanho"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _data"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _data"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _remetente"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por as_sunto"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por as_sunto"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar po_r pontuação"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar po_r pontuação"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por rótu_lo"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por rótu_lo"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/---"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Atrair _por assunto"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Atrair _por assunto"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/_Resumo/_Visualização hierárquica"
 
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/_Resumo/_Visualização hierárquica"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/_Resumo/Visualização nor_mal"
 
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/_Resumo/Visualização nor_mal"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/_Resumo/Elementos _visíveis..."
 
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/_Resumo/Elementos _visíveis..."
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/_Ferramentas/Janela de _log"
 
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/_Ferramentas/Janela de _log"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuração"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuração"
 
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuração/Preferências _comuns..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuração/Preferências _comuns..."
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuração/Filtragem (anterior)"
 
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuração/Filtragem (anterior)"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuração/_Pontuação..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuração/_Pontuação..."
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuração/Regras de _Filtragem"
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuração/Regras de _Filtragem"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_Configuration/_Templates ..."
 msgstr "/_Configuração/_Modelos ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Templates ..."
 msgstr "/_Configuração/_Modelos ..."
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/_Configuração/_Preferências por conta..."
+msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual"
 
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuração/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuração/---"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual"
 
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ajuda/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ajuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Criando janela principal...\n"
 
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Criando janela principal...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:761
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:953 src/mainwindow.c:970
+#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
-#: src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:972
 msgid "none"
 msgstr "nenhuma"
 
 msgid "none"
 msgstr "nenhuma"
 
-#: src/mainwindow.c:1072
+#: src/mainwindow.c:1073
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posição da janela: x = %d, y = %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posição da janela: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1080
+#: src/mainwindow.c:1081
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Esvaziar Lixeira"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Esvaziar Lixeira"
 
-#: src/mainwindow.c:1081
+#: src/mainwindow.c:1082
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
 
-#: src/mainwindow.c:1109
+#: src/mainwindow.c:1110
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Adicionar mailbox"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Adicionar mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1110
+#: src/mainwindow.c:1111
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2326,16 +2500,16 @@ msgstr ""
 "Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n"
 "verificada automaticamente."
 
 "Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n"
 "verificada automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1116 src/mainwindow.c:1154
+#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "A mailbox `%s' já existe."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "A mailbox `%s' já existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1121 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correio"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correio"
 
-#: src/mainwindow.c:1127 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2345,148 +2519,148 @@ msgstr ""
 "Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta "
 "pasta."
 
 "Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta "
 "pasta."
 
-#: src/mainwindow.c:1147
+#: src/mainwindow.c:1148
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Adicionar mailbox (formato mbox)"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Adicionar mailbox (formato mbox)"
 
-#: src/mainwindow.c:1148
+#: src/mainwindow.c:1149
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Informe a localização da mailbox."
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Informe a localização da mailbox."
 
-#: src/mainwindow.c:1169
+#: src/mainwindow.c:1170
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "A criação da mailbox falhou."
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "A criação da mailbox falhou."
 
-#: src/mainwindow.c:1390
+#: src/mainwindow.c:1391
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Configurando widgets..."
 
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Configurando widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1604
+#: src/mainwindow.c:1605
 msgid "Get"
 msgstr "Receber"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Receber"
 
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1606
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Receber novas mensagens da conta atual"
 
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Receber novas mensagens da conta atual"
 
-#: src/mainwindow.c:1610
+#: src/mainwindow.c:1611
 msgid "Get all"
 msgstr "Receber toads"
 
 msgid "Get all"
 msgstr "Receber toads"
 
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1612
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Receber novas mensagens de todas as contas"
 
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Receber novas mensagens de todas as contas"
 
-#: src/mainwindow.c:1622
+#: src/mainwindow.c:1623
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Enviar mensagens em espera"
 
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Enviar mensagens em espera"
 
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1640
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Compor mensagem de email"
 
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Compor mensagem de email"
 
-#: src/mainwindow.c:1640
+#: src/mainwindow.c:1641
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: src/mainwindow.c:1648 src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1663
+#: src/mainwindow.c:1664
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Compor artigo (news)"
 
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Compor artigo (news)"
 
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1665
 msgid "news"
 msgstr "news"
 
 msgid "news"
 msgstr "news"
 
-#: src/mainwindow.c:1672 src/mainwindow.c:1696 src/prefs_common.c:944
+#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1687
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Compor uma nova mensagem de email"
 
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Compor uma nova mensagem de email"
 
-#: src/mainwindow.c:1697
+#: src/mainwindow.c:1698
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Compor um artigo de news"
 
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Compor um artigo de news"
 
-#: src/mainwindow.c:1723
+#: src/mainwindow.c:1724
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:1724
+#: src/mainwindow.c:1725
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Responder à Mensagem"
 
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Responder à Mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:1731
+#: src/mainwindow.c:1732
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1733
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Responder à todos"
 
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Responder à todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1739
+#: src/mainwindow.c:1740
 msgid "Sender"
 msgstr "Remetente"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1741
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Responder ao remetente"
 
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Responder ao remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:1747 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
 msgid "Forward"
 msgstr "Encaminhar"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Encaminhar"
 
-#: src/mainwindow.c:1748
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Encaminhar a mensagem"
 
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Encaminhar a mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:1759
+#: src/mainwindow.c:1760
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Apagar a mensagem"
 
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Apagar a mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:1767 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
-#: src/mainwindow.c:1768
+#: src/mainwindow.c:1769
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Executar os processos marcados"
 
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Executar os processos marcados"
 
-#: src/mainwindow.c:1776
+#: src/mainwindow.c:1777
 msgid "Next"
 msgstr "Próxima"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Próxima"
 
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Próxima mensagem não lida"
 
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Próxima mensagem não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:1859
+#: src/mainwindow.c:1860
 msgid "Email message"
 msgstr "Mensagem (email)"
 
 msgid "Email message"
 msgstr "Mensagem (email)"
 
-#: src/mainwindow.c:1867
+#: src/mainwindow.c:1868
 msgid "News article"
 msgstr "Artigo (news)"
 
 msgid "News article"
 msgstr "Artigo (news)"
 
-#: src/mainwindow.c:2133 src/summaryview.c:3726
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/mainwindow.c:2133 src/summaryview.c:3726
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sair do programa?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sair do programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2274
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Falhou ao enviar mensagens em espera."
+#: src/mainwindow.c:2275
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Ocorreram erros ao enviar suas mensagens em espera."
 
 
-#: src/mainwindow.c:2475
+#: src/mainwindow.c:2476
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "conjunto de caracteres forçado: %s\n"
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "conjunto de caracteres forçado: %s\n"
@@ -2719,7 +2893,7 @@ msgstr "/Abrir _com..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/E_xibir como texto"
 
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/E_xibir como texto"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:385
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
@@ -2743,15 +2917,15 @@ msgstr "Selecione \"Verificar assinatura\" para verificar"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem"
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem"
 
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2945
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
 msgid "Save as"
 msgstr "Salvar como"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Salvar como"
 
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2950
+#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2951
+#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
 
@@ -3078,7 +3252,7 @@ msgstr "Utilizar comando mail ao inv
 
 #: src/prefs_account.c:876
 msgid "command to send mails"
 
 #: src/prefs_account.c:876
 msgid "command to send mails"
-msgstr "comando para envias mensagens"
+msgstr "comando para enviar mensagens"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 #: src/prefs_account.c:883
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 #: src/prefs_account.c:883
@@ -3278,10 +3452,6 @@ msgstr "Exibir"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:799
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
 #: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 #: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
@@ -3746,7 +3916,7 @@ msgstr "Alertar se h
 #: src/prefs_common.c:2160
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 #: src/prefs_common.c:2160
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr "Visualizador web externo (%s será sustituido pela URL)"
+msgstr "Web Browser externo (%s será sustituido pela URL)"
 
 #: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208
 msgid "Command"
 
 #: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208
 msgid "Command"
@@ -3971,19 +4141,19 @@ msgstr "MIME"
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:435
+#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
 msgid "Score"
 msgstr "Pontuação"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Pontuação"
 
-#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:425
+#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:426
+#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:427
+#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
@@ -3991,31 +4161,31 @@ msgstr "Assunto"
 msgid "Font selection"
 msgstr "Seleção de fonte"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Seleção de fonte"
 
-#: src/prefs_common.c:3288
+#: src/prefs_common.c:3291
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Preferências de composição"
 
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Preferências de composição"
 
-#: src/prefs_common.c:3303
+#: src/prefs_common.c:3306
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citar mensagem ao responder"
 
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citar mensagem ao responder"
 
-#: src/prefs_common.c:3309
+#: src/prefs_common.c:3312
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marcador de citação"
 
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marcador de citação"
 
-#: src/prefs_common.c:3322
+#: src/prefs_common.c:3325
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Formato da citação"
 
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Formato da citação"
 
-#: src/prefs_common.c:3343
+#: src/prefs_common.c:3346
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Formato do marcador de reenvio"
 
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Formato do marcador de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:3356
+#: src/prefs_common.c:3359
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:3378
+#: src/prefs_common.c:3381
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrição dos símbolos "
 
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrição dos símbolos "
 
@@ -4031,11 +4201,6 @@ msgstr "Criando janela para personaliza
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Configuração dos cabeçalhos personalizados"
 
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Configuração dos cabeçalhos personalizados"
 
-#. value
-#: src/prefs_customheader.c:213 src/prefs_matcher.c:390
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
 #: src/prefs_customheader.c:322
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Lendo config. dos cabeçalhos personalizados...\n"
 #: src/prefs_customheader.c:322
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Lendo config. dos cabeçalhos personalizados...\n"
@@ -4148,12 +4313,12 @@ msgid "Don't receive"
 msgstr "Não receber"
 
 #: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
 msgstr "Não receber"
 
 #: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
 #: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
 #: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283
+#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
@@ -4167,7 +4332,7 @@ msgstr "Gravando configura
 
 #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
 #: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
 
 #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
 #: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491
+#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(Novo)"
 
 msgid "(New)"
 msgstr "(Novo)"
 
@@ -4426,6 +4591,35 @@ msgstr "Pontua
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "String de procura não definida"
 
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "String de procura não definida"
 
+#: src/prefs_templates.c:103
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Modelos Registrados"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_templates.c:130
+msgid "Template"
+msgstr "Modelos"
+
+#: src/prefs_templates.c:217
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelos"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "Template name"
+msgstr "Nome do modelo"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "(empty)"
+msgstr "(vazio)"
+
+#: src/prefs_templates.c:399
+msgid "Delete template"
+msgstr "Apagar modelo"
+
+#: src/prefs_templates.c:400
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Quer realmente apagar este modelo?"
+
 #: src/procmime.c:685
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Falha ao converter conjunto de caracteres\n"
 #: src/procmime.c:685
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Falha ao converter conjunto de caracteres\n"
@@ -4472,9 +4666,10 @@ msgstr "N
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para gravação.\n"
 
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para gravação.\n"
 
-#: src/procmsg.c:669
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr "Falhou ao enviar as mensagens da fila.\n"
+#: src/procmsg.c:670
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Falha ao enviar a mensagem %d em espera\n"
 
 #: src/procmsg.c:727
 #, c-format
 
 #: src/procmsg.c:727
 #, c-format
@@ -4606,19 +4801,19 @@ msgstr "Adicionar chave"
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Informe outro usuário ou KeyId\n"
 
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Informe outro usuário ou KeyId\n"
 
-#: src/send.c:192
+#: src/send.c:195
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n"
 
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n"
 
-#: src/send.c:203
+#: src/send.c:206
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Conta não encontrada. Utilizando a conta padrão...\n"
 
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Conta não encontrada. Utilizando a conta padrão...\n"
 
-#: src/send.c:229
+#: src/send.c:232
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Conta não encontrada.\n"
 
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Conta não encontrada.\n"
 
-#: src/send.c:261
+#: src/send.c:264
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Não foi possível executar comando externo: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Não foi possível executar comando externo: %s\n"
@@ -4648,42 +4843,42 @@ msgstr "Enviando DESTINAT
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando MENSAGEM..."
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando MENSAGEM..."
 
-#: src/send.c:401
+#: src/send.c:394
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Saindo..."
+
+#: src/send.c:427 src/send.c:491
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
 
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:418
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Saindo..."
-
-#: src/send.c:445
+#: src/send.c:520
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor SMTP: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:452
+#: src/send.c:527
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Falha na conexão SSL"
 
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Falha na conexão SSL"
 
-#: src/send.c:459
+#: src/send.c:534
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Erro ao conectar a %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Erro ao conectar a %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:474
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Ocorreu um erro enviando HELO\n"
 
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Ocorreu um erro enviando HELO\n"
 
-#: src/send.c:483
+#: src/send.c:558
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Ocorreu um erro enviando STARTTLS\n"
 
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Ocorreu um erro enviando STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:493
+#: src/send.c:568
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Ocorreu um erro enviando HELO\n"
+msgstr "Ocorreu um erro enviando EHLO\n"
 
 
-#: src/send.c:513
+#: src/send.c:588
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
@@ -4737,10 +4932,6 @@ msgstr "Procurar para tr
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Selecionar todas as ocorrências"
 
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Selecionar todas as ocorrências"
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Erro na procura"
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Erro na procura"
@@ -4761,135 +4952,135 @@ msgstr "Chegou no fim da lista; procurar no come
 msgid "Search finished"
 msgstr "Procura concluída"
 
 msgid "Search finished"
 msgstr "Procura concluída"
 
-#: src/summaryview.c:351
+#: src/summaryview.c:355
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/M_over..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/M_over..."
 
-#: src/summaryview.c:352
+#: src/summaryview.c:356
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:354
+#: src/summaryview.c:358
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_xecutar"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_xecutar"
 
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:359
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:360
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:361
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:362
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:363
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
-#: src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:364
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como lida"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como lida"
 
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:366
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas"
 
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas"
 
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:368
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)"
 
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)"
 
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:369
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)"
 
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)"
 
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:370
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Rótulos Coloridos"
 
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Rótulos Coloridos"
 
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:374
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Res_ponder ao remetente"
 
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Res_ponder ao remetente"
 
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Encaminhar e responder"
 
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Encaminhar e responder"
 
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:376
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "Responder para todos"
 
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "Responder para todos"
 
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/En_caminhar"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/En_caminhar"
 
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:378
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Encaminhar como anexo"
 
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Encaminhar como anexo"
 
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/Add sender to address _book"
 msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de endereços"
 
 msgid "/Add sender to address _book"
 msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de endereços"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/Open in new _window"
 msgstr "/Abrir numa n_ova janela"
 
 msgid "/Open in new _window"
 msgstr "/Abrir numa n_ova janela"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/View so_urce"
 msgstr "/Exibir código-fonte"
 
 msgid "/View so_urce"
 msgstr "/Exibir código-fonte"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:386
 msgid "/Show all _header"
 msgstr "/Mostrar todos os cabeçalhos"
 
 msgid "/Show all _header"
 msgstr "/Mostrar todos os cabeçalhos"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecion_ar tudo"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecion_ar tudo"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
 
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:776
+#: src/summaryview.c:783
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:784
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?"
 
-#: src/summaryview.c:810
+#: src/summaryview.c:818
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -4897,169 +5088,169 @@ msgstr ""
 "pasta vazia\n"
 "\n"
 
 "pasta vazia\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:825
+#: src/summaryview.c:834
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando pasta (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando pasta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1141
+#: src/summaryview.c:1126
 msgid "No unread message"
 msgstr "Não há mensagens não lidas"
 
 msgid "No unread message"
 msgstr "Não há mensagens não lidas"
 
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1127
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
 
-#: src/summaryview.c:1166 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Não há mais mensagens maracdas"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Não há mais mensagens maracdas"
 
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1152
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1182
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Não há mais mensagens maracdas"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Não há mais mensagens maracdas"
 
-#: src/summaryview.c:1227
+#: src/summaryview.c:1212
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1265
+#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1242
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1495 src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1640
+#: src/summaryview.c:1625
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d apagadas"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d apagadas"
 
-#: src/summaryview.c:1644
+#: src/summaryview.c:1629
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidas"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidas"
 
-#: src/summaryview.c:1645 src/summaryview.c:1652
+#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1650
+#: src/summaryview.c:1635
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiada"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiada"
 
-#: src/summaryview.c:1667
+#: src/summaryview.c:1652
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " item(ns) selecionado(s)"
 
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " item(ns) selecionado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1663
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1669
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
 
-#: src/summaryview.c:1734 src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeçalhos..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeçalhos..."
 
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:1786
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtraindo cabeçalhos das mensagens..."
 
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtraindo cabeçalhos das mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:1803
+#: src/summaryview.c:1788
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumindo as mensagens..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumindo as mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:2032
+#: src/summaryview.c:2017
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2100
+#: src/summaryview.c:2085
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sem data)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sem data)"
 
-#: src/summaryview.c:2499
+#: src/summaryview.c:2484
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada\n"
 
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2515
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada como lida\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada como lida\n"
 
-#: src/summaryview.c:2574
+#: src/summaryview.c:2559
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n"
 
-#: src/summaryview.c:2628
+#: src/summaryview.c:2613
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n"
 
-#: src/summaryview.c:2642
+#: src/summaryview.c:2627
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "A pasta atual é a Lixeira."
 
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "A pasta atual é a Lixeira."
 
-#: src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:2666
+#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
 
-#: src/summaryview.c:2725
+#: src/summaryview.c:2710
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensagem %s/%d desmarcada\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensagem %s/%d desmarcada\n"
 
-#: src/summaryview.c:2784
+#: src/summaryview.c:2769
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para mover para %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para mover para %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2796
+#: src/summaryview.c:2781
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
 
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2855
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para cópia para %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para cópia para %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2883
+#: src/summaryview.c:2868
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem."
 
-#: src/summaryview.c:2918
+#: src/summaryview.c:2903
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Selecionando todas as mensagens"
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Selecionando todas as mensagens"
 
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:2957
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/summaryview.c:2973
+#: src/summaryview.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5068,7 +5259,7 @@ msgstr ""
 "Digite o comando de impressão:\n"
 "(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
 
 "Digite o comando de impressão:\n"
 "(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
 
-#: src/summaryview.c:2979
+#: src/summaryview.c:2964
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5077,37 +5268,37 @@ msgstr ""
 "O comando de impressão é inválido:\n"
 "`%s'"
 
 "O comando de impressão é inválido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3221 src/summaryview.c:3222
+#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construindo a hierarquia..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construindo a hierarquia..."
 
-#: src/summaryview.c:3295 src/summaryview.c:3296
+#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
 
-#: src/summaryview.c:3329
+#: src/summaryview.c:3314
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Desfazendo a hierarquia para a execução..."
 
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Desfazendo a hierarquia para a execução..."
 
-#: src/summaryview.c:3379
+#: src/summaryview.c:3364
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3380
+#: src/summaryview.c:3365
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3687
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ir para %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ir para %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4258
+#: src/summaryview.c:4249
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para ignorar assunto (thread)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para ignorar assunto (thread)\n"
 
-#: src/summaryview.c:4289
+#: src/summaryview.c:4280
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para não ignorar assunto (thread)\n"
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para não ignorar assunto (thread)\n"
@@ -5240,6 +5431,63 @@ msgstr "  Assunto: %s\n"
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "  Emissor: %s\n"
 
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "  Emissor: %s\n"
 
+#~ msgid "/New _V-Card"
+#~ msgstr "/Novo _V-Card"
+
+#~ msgid "/New _J-Pilot"
+#~ msgstr "/Novo _J-Pilot"
+
+#~ msgid "/New _Server"
+#~ msgstr "/Novo _Servidor"
+
+#~ msgid "Common address"
+#~ msgstr "Endereços comuns"
+
+#~ msgid "Personal address"
+#~ msgstr "Endereços pessoais"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Diretório"
+
+#~ msgid "The name already exists."
+#~ msgstr "Este nome já existe."
+
+#~ msgid "New group"
+#~ msgstr "Novo grupo"
+
+#~ msgid "Input the name of new group:"
+#~ msgstr "Nome do novo grupo:"
+
+#~ msgid "Input the new name of group:"
+#~ msgstr "Nome do novo grupo:"
+
+#~ msgid "Reading addressbook file..."
+#~ msgstr "Lendo livro de endereços..."
+
+#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "%s não existe.\n"
+
+#~ msgid "Exporting addressbook to file..."
+#~ msgstr "Exportando livro de endereços..."
+
+#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
+#~ msgstr "falha ao registrar dados no livro de endereços.\n"
+
+#~ msgid "Common addresses"
+#~ msgstr "Endereços comuns"
+
+#~ msgid "%s%d entering read_address_book\n"
+#~ msgstr "%s%d entrando em read_address_book\n"
+
+#~ msgid "%s(%d) no addressbook\n"
+#~ msgstr "%s(%d) não há Livro de endereços\n"
+
+#~ msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
+#~ msgstr "%s(%d) saindo de read_address_book - OK\n"
+
+#~ msgid "Sending queued message failed."
+#~ msgstr "Falhou ao enviar mensagens em espera."
+
 #~ msgid "Automatically select account for mail replies"
 #~ msgstr "Selecionar automaticamente a conta ao responder"
 
 #~ msgid "Automatically select account for mail replies"
 #~ msgstr "Selecionar automaticamente a conta ao responder"