updated translations
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Thu, 6 Sep 2001 10:15:35 +0000 (10:15 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Thu, 6 Sep 2001 10:15:35 +0000 (10:15 +0000)
po/de.po
po/es.po
po/nl.po
po/pt_BR.po

index fbbd3e2da3e5bcd59b48f46a015bfd635af1c64b..0684917834740f5a658baf58941f7257fea5cdb0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-03 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 11:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -87,18 +87,19 @@ msgstr ""
 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:243 src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2107 src/compose.c:3891
-#: src/editjpilot.c:342 src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:237 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
-#: src/grouplistdialog.c:204 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160
-#: src/main.c:363 src/main.c:371 src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348
-#: src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475
-#: src/prefs_common.c:2459 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895
-#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_customheader.c:162
-#: src/prefs_display_header.c:206 src/prefs_filter.c:203
-#: src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_matcher.c:1462
-#: src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
+#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
+#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
+#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
+#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -131,9 +132,11 @@ msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Bearbeite Accounts"
 
-#: src/account.c:453 src/addressbook.c:488 src/compose.c:2938
-#: src/editjpilot.c:293 src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208
-#: src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
+#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
+#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -145,7 +148,8 @@ msgstr "Protokoll"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/prefs_customheader.c:242
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
+#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
@@ -210,6 +214,39 @@ msgstr "Ja"
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
+#: src/addressadd.c:167
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
+
+#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
+#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+msgid "Remarks"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/addressadd.c:229
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Wähle Adressbuchablage"
+
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
+#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
+#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
 #: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
@@ -321,10 +358,6 @@ msgstr "/_L
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:488
-msgid "Remarks"
-msgstr "Kommentar"
-
 #: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
 msgid "Address book"
 msgstr "Adreßbuch"
@@ -333,11 +366,12 @@ msgstr "Adre
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
+#. Buttons
 #: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/mainwindow.c:1759 src/prefs_display_header.c:296
-#: src/prefs_display_header.c:352 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529 src/prefs_matcher.c:503
-#: src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
+#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
+#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
+#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
+#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -382,7 +416,8 @@ msgid ""
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
 "Ablage und alles Adressen in '%s' löschen?\n"
-"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die darüberliegende Ablage verschoben"
+"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
+"darüberliegende Ablage verschoben"
 
 #: src/addressbook.c:1660
 msgid "Folder only"
@@ -392,21 +427,6 @@ msgstr "Nur Ablage"
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Ablage und Adressen"
 
-#: src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107 src/compose.c:3892
-#: src/compose.c:4557 src/editjpilot.c:343 src/editldap.c:241
-#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238 src/export.c:186
-#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371 src/mainwindow.c:2135
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 src/prefs_common.c:3015
-#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
-#: src/prefs_scoring.c:200 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937
-#: src/summaryview.c:3716
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
 #: src/addressbook.c:1665
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
@@ -426,25 +446,30 @@ msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert."
 
 #: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-msgstr "Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
+msgstr ""
+"Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht "
+"speichern."
 
 #: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei "
+"wurde erstellt."
 
 #: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei "
+"erstellen."
 
 #: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei "
+"erstellen."
 
 #: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
 msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
@@ -916,10 +941,6 @@ msgstr "Zeilenumbruch"
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Umbrechen langer Zeilen"
 
-#: src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
 #: src/compose.c:3733
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
@@ -1015,14 +1036,171 @@ msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
 
-#: src/editjpilot.c:187
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein."
+#: src/editaddress.c:315
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Füge neue Person hinzu"
+
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Bearbeite Personendetails"
+
+#: src/editaddress.c:452
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse muß angegeben werden."
+
+#: src/editaddress.c:562
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden."
+
+#: src/editaddress.c:615
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Bearbeite Personendaten"
+
+#: src/editaddress.c:695
+msgid "Display Name"
+msgstr "Anzeigename"
+
+#: src/editaddress.c:704
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: src/editaddress.c:713
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
+
+#: src/editaddress.c:722
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Spitzname"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
+#: src/editgroup.c:247
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "EMail Adresse"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "Move Up"
+msgstr "Nach oben verschieben"
+
+#: src/editaddress.c:847
+msgid "Move Down"
+msgstr "Nach unten verschieben"
+
+#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifiziere"
+
+#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+msgid "Clear"
+msgstr "Leeren"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: src/editaddress.c:1014
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Grunddaten"
+
+#: src/editaddress.c:1016
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Benutzerattribute"
+
+#: src/editbook.c:112
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Datei scheint OK zu sein."
+
+#: src/editbook.c:115
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Datei scheint nicht im einem gültigen Adressbuchformat zu sein."
 
-#: src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Kann Datei nicht lesen."
 
+#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Bearbeite Adressbuch"
+
+#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
+msgid " Check File "
+msgstr " Überprüfe Datei "
+
+#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/editbook.c:296
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
+
+#: src/editgroup.c:99
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Ein Gruppenname muß angegeben werden."
+
+#: src/editgroup.c:254
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Bearbeite Gruppendaten"
+
+#: src/editgroup.c:282
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenname"
+
+#: src/editgroup.c:301
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in Gruppe"
+
+#: src/editgroup.c:303
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:330
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:332
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Verfügbare Adressen"
+
+#: src/editgroup.c:396
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Bewege Emailadresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten"
+
+#: src/editgroup.c:445
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Bearbeite Gruppendetails"
+
+#: src/editgroup.c:448
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Bearbeite Ablage"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
+
+#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
+#: src/folderview.c:1830
+msgid "New folder"
+msgstr "Neue Ablage"
+
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
+
+#: src/editjpilot.c:187
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein."
+
 #: src/editjpilot.c:223
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Wähle JPilot Datei"
@@ -1031,14 +1209,6 @@ msgstr "W
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
 
-#: src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
-msgid " Check File "
-msgstr " Überprüfe Datei "
-
-#: src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
 #: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
@@ -1276,14 +1446,6 @@ msgstr "Trash"
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
 
-#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1830
-msgid "New folder"
-msgstr "Neue Ablage"
-
-#: src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
-
 #: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeueAblage"
@@ -4049,11 +4211,6 @@ msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n"
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
 
-#. value
-#: src/prefs_customheader.c:213 src/prefs_matcher.c:390
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
 #: src/prefs_customheader.c:322
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
@@ -4785,10 +4942,6 @@ msgstr "R
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Alle Treffer auswählen"
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Leeren"
-
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Suche fehlgeschlagen"
index c324c4aa4e01fb6c7dc4e028286c41f75a348828..1e8d620cdeedb4715bfe3b33a2faa28899f4b4ad 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,19 +5,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-30 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-30 17:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:47+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:90
+#: src/about.c:91
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:209
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -25,13 +25,13 @@ msgid ""
 "source.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Partes tomadas de fetchmail son Copyright 1997 por Eric S. Raymond.  Partes "
-"de ellas son también Copyright por Carl Harris, 1993 y 1995. Copyright "
-"retenido con el propósito de proteger la libre redistribución de las "
-"fuentes.\n"
+"Partes tomadas de fetchmail son Copyright 1997 por Eric S. Raymond.  "
+"Partes de ellas son también Copyright por Carl Harris, 1993 y 1995.  "
+"Copyright retenido con el propósito de proteger la libre redistribución "
+"de las fuentes.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:215
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "copyright por takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:219
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "GPGME es copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:223
+#: src/about.c:224
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 "posterior.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:229
+#: src/about.c:230
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "License para más detalles.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:235
+#: src/about.c:236
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -87,18 +87,20 @@ msgstr ""
 "junto con este programa; en caso contrario, escriba a la Free Software "
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/about.c:242 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
-#: src/compose.c:2105 src/compose.c:3892 src/editjpilot.c:340
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236
+#. ok | cancel
+#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
+#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
+#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:360 src/main.c:368
-#: src/mainwindow.c:2134 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
 #: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
 #: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
 #: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:2952 src/summaryview.c:3727
+#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -123,400 +125,414 @@ msgstr ""
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n"
 
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:418
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n"
 
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:423
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Editar cuentas"
 
-#: src/account.c:454 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
-#: src/compose.c:2939 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296
-#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
+#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
+#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:749
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/account.c:456
+#: src/account.c:455
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:242
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
+#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/account.c:485
+#: src/account.c:484
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
 msgid " Delete "
 msgstr " Borrar "
 
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:296
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
 #: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:290
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
 #: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:516
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Cuenta por defecto "
 
-#: src/account.c:523
+#: src/account.c:522
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Activar/desactivar 'Recibir al traer todo' "
 
-#: src/account.c:529 src/prefs_common.c:3387 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
+#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/account.c:585
+#: src/account.c:583
 msgid "Delete account"
 msgstr "Borrar cuenta"
 
-#: src/account.c:586
+#: src/account.c:584
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
-#: src/account.c:587 src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746
-#: src/compose.c:4066 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
 #: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
-#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1082 src/messageview.c:417
+#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
 #: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:1143 src/summaryview.c:1169
-#: src/summaryview.c:1199 src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1259
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:587 src/compose.c:4066 src/folderview.c:1756
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
 #: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
 #: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:391
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fichero"
+#: src/addressadd.c:167
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Añadir dirección al libro"
 
-#: src/addressbook.c:337
-msgid "/_File/New _Address"
-msgstr "/_Fichero/Nueva _dirección"
+#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
+#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+msgid "Remarks"
+msgstr "Notas"
 
-#: src/addressbook.c:338
-msgid "/_File/New _Group"
-msgstr "/_Fichero/Nuevo _grupo"
+#: src/addressadd.c:229
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta del libro de direcciones"
+
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
+#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
+#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:339
-msgid "/_File/New _Folder"
-msgstr "/_Fichero/Nueva _carpeta"
+#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fichero"
 
 #: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Fichero/Nuevo _libro"
+
+#: src/addressbook.c:341
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Fichero/Nueva _V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:343
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:346
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
-#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:415
-#: src/mainwindow.c:403 src/mainwindow.c:406
+#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
+#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichero/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:350
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichero/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Fichero/_Guardar"
+
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
-#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:594
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Dirección"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
+
+#: src/addressbook.c:356
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
+
+#: src/addressbook.c:358
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Dirección/---"
+
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Dirección/_Editar"
+
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Dirección/_Borrar"
+
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:599
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nueva _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nuevo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:361
-msgid "/New _V-Card"
-msgstr "/Nueva _V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/New _J-Pilot"
-msgstr "/Nuevo _J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/New _Server"
-msgstr "/Nuevo _servidor"
-
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:405
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
 #: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:368
-#: src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:384
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:418
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:353
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:488
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
-msgid "Remarks"
-msgstr "Notas"
-
-#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3537 src/prefs_common.c:2067
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
 msgid "Address book"
 msgstr "Libro de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:597
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1758
+#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290
+#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:581
+#: src/addressbook.c:635
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:651
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:601
+#: src/addressbook.c:655
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:628
-msgid "Common address"
-msgstr "Dirección común"
-
-#: src/addressbook.c:635
-msgid "Personal address"
-msgstr "Dirección personal"
-
-#: src/addressbook.c:643
-msgid "V-Card"
-msgstr "V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:652
-msgid "J-Pllot"
-msgstr "J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:669
-msgid "Directory"
-msgstr "Directorio"
-
-#: src/addressbook.c:783
+#: src/addressbook.c:840
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Borrar dirección(es)"
 
-#: src/addressbook.c:784
+#: src/addressbook.c:841
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1082
+#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
 #: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:1143 src/summaryview.c:1169
-#: src/summaryview.c:1199 src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1259
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
-#: src/folderview.c:1830
-msgid "New folder"
-msgstr "Nueva carpeta"
-
-#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
+"Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
 
-#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588
-#: src/folderview.c:1834
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NuevaCarpeta"
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Carpeta solamente"
 
-#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
-#: src/addressbook.c:1695
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Ese nombre ya existe."
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Carpeta y direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:1514
-msgid "New group"
-msgstr "Nuevo grupo"
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:1515
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Nombre del nuevo grupo:"
+#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
 
-#: src/addressbook.c:1516
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NuevoGrupo"
+#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:1591
-msgid "Edit group"
-msgstr "Editar grupo"
+#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Antiguo libro de direcciones convertido con éxito"
 
-#: src/addressbook.c:1592
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Nombre del nuevo grupo:"
+#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "Antiguo libro de direcciones convertido, no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
 
-#: src/addressbook.c:1681
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Editar carpeta"
+#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones, pero se creo uno nuevo vacío."
 
-#: src/addressbook.c:1682
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
+#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones, no se pudo crear uno nuevo."
 
-#: src/addressbook.c:1745
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
+#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones y no se pudo crear uno nuevo."
 
-#: src/addressbook.c:1793
-msgid "Edit address"
-msgstr "Editar dirección"
+#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Error en la conversión del libro de direcciones de Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3536 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
+#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversión del libro de direcciones de Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:2105 src/compose.c:3893
-#: src/compose.c:4558 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242
-#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186
-#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:2134
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 src/prefs_common.c:3015
-#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
-#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:2952 src/summaryview.c:3727
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2161
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Leyendo libro de direcciones..."
+#: src/addressbook.c:2435
+msgid "Sylpheed Addressbook Error"
+msgstr "Error en el libro de direcciones de Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:2165
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s no existe.\n"
+#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
 
-#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1257
-#: src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:763 src/mainwindow.c:1537 src/mh.c:932
-#: src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325
-#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1761 src/summaryview.c:1955
-#: src/summaryview.c:2055 src/summaryview.c:2677 src/summaryview.c:3282
-#: src/summaryview.c:3319 src/summaryview.c:3340 src/summaryview.c:3415
-msgid "done.\n"
-msgstr "hecho.\n"
+#: src/addressbook.c:3048
+msgid "Address Book"
+msgstr "Libro de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2571
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Exportando libro de direcciones..."
+#: src/addressbook.c:3064
+msgid "Person"
+msgstr "Persona"
 
-#: src/addressbook.c:2589
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "fallo al escribir el libro de direcciones.\n"
+#: src/addressbook.c:3080
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:3464
-msgid "Personal addresses"
-msgstr "Direcciones personales"
+#: src/addressbook.c:3096
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
-#: src/addressbook.c:3469
-msgid "Common addresses"
-msgstr "Direcciones comunes"
+#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+msgid "Folder"
+msgstr "Carpeta"
 
-#: src/addr_compl.c:219
-#, c-format
-msgid "%s%d entering read_address_book\n"
-msgstr "%s%d entrando read_address_book\n"
+#: src/addressbook.c:3128
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
 
-#: src/addr_compl.c:224
-#, c-format
-msgid "%s(%d) no addressbook\n"
-msgstr "%s(%d) no hay agenda\n"
+#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
+msgid "J-Pilot"
+msgstr "J-Pilot"
 
-#: src/addr_compl.c:242
-#, c-format
-msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
-msgstr "%s(%d) abandonando read_address_book - OK\n"
+#: src/addressbook.c:3176
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Servidor LDAP"
 
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:4066 src/main.c:358
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:233
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:492
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/alertpanel.c:187
+#: src/alertpanel.c:188
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n"
 
-#: src/alertpanel.c:275
+#: src/alertpanel.c:276
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo"
 
@@ -556,7 +572,7 @@ msgstr "Marr
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3596
+#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -593,7 +609,7 @@ msgstr "/_Editar/_Deshacer"
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 
-#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:413
+#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
@@ -601,7 +617,7 @@ msgstr "/_Editar/---"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:411
+#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
@@ -609,7 +625,7 @@ msgstr "/_Editar/C_opiar"
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:412
+#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
@@ -621,7 +637,7 @@ msgstr "/_Editar/_Cortar l
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:503
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
@@ -638,8 +654,8 @@ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
 
 #: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
-#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:531
+#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
@@ -679,7 +695,7 @@ msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo"
 
-#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:569
+#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Herramientas"
 
@@ -687,7 +703,7 @@ msgstr "/_Herramientas"
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta"
 
-#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:570
+#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Herramientas/_Libro de direcciones"
 
@@ -695,7 +711,7 @@ msgstr "/_Herramientas/_Libro de direcciones"
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1105 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "No se puede obtener el texto\n"
 
@@ -708,41 +724,41 @@ msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: el fichero no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1798 src/compose.c:1848
+#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "El fichero %s no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1802 src/compose.c:1852
+#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1806 src/compose.c:1856
+#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "El fichero %s esta vacío\n"
 
-#: src/compose.c:1826 src/compose.c:1877
+#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:1977
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Editar]"
 
-#: src/compose.c:1977
+#: src/compose.c:1979
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:1980
+#: src/compose.c:1982
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2004
+#: src/compose.c:2006
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -750,24 +766,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2029 src/compose.c:4433
+#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2047
+#: src/compose.c:2049
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
 
-#: src/compose.c:2088
+#: src/compose.c:2090
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:2102 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2105
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -775,179 +791,179 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:2109 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:2112
+#: src/compose.c:2114
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:2126 src/compose.c:4452
+#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
 
-#: src/compose.c:2152 src/compose.c:2273 src/compose.c:2387
+#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
 #: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
 
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2180
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje."
 
-#: src/compose.c:2187
+#: src/compose.c:2189
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
 
-#: src/compose.c:2305
+#: src/compose.c:2307
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "guardando mensaje enviado...\n"
 
-#: src/compose.c:2315
+#: src/compose.c:2317
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "no se puede salvar el mensaje\n"
 
-#: src/compose.c:2320 src/compose.c:2465 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
 
-#: src/compose.c:2350
+#: src/compose.c:2352
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
 
-#: src/compose.c:2367 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "poniendo en la cola...\n"
 
-#: src/compose.c:2448 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
 
-#: src/compose.c:2495
+#: src/compose.c:2497
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "No puedo abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:2865
+#: src/compose.c:2864
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID generado: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2939 src/compose.c:3839
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:2939 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:434
+#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/compose.c:2956
+#: src/compose.c:2955
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creando ventana de composicion...\n"
 
-#: src/compose.c:3004 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:3463 src/mainwindow.c:1621 src/prefs_account.c:587
+#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
 #: src/prefs_common.c:787
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3464
+#: src/compose.c:3463
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3470
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
-#: src/compose.c:3472
+#: src/compose.c:3471
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
-#: src/compose.c:3479 src/folderview.c:864
+#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#: src/compose.c:3480
+#: src/compose.c:3479
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:3488
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/compose.c:3490
+#: src/compose.c:3489
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:3497
+#: src/compose.c:3496
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:3498
+#: src/compose.c:3497
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:3507 src/prefs_common.c:1339
+#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:3508
+#: src/compose.c:3507
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
-#: src/compose.c:3516
+#: src/compose.c:3515
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:3517
+#: src/compose.c:3516
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
-#: src/compose.c:3525
+#: src/compose.c:3524
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/compose.c:3526
+#: src/compose.c:3525
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Recortar las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:3734
+#: src/compose.c:3733
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:3752
+#: src/compose.c:3751
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:3821
+#: src/compose.c:3820
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: src/compose.c:3866
+#: src/compose.c:3865
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:3889
+#: src/compose.c:3888
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:3890
+#: src/compose.c:3889
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:4037
+#: src/compose.c:4036
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4063
+#: src/compose.c:4062
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -958,158 +974,307 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:4076
+#: src/compose.c:4075
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado proceso id.: %d"
 
-#: src/compose.c:4077
+#: src/compose.c:4076
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichero temporal: %s"
 
-#: src/compose.c:4101
+#: src/compose.c:4100
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:4138
+#: src/compose.c:4137
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
 
-#: src/compose.c:4140
+#: src/compose.c:4139
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
 
-#: src/compose.c:4504 src/compose.c:4524
+#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:4556
+#: src/compose.c:4555
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:4556
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:4558
+#: src/compose.c:4557
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:4558
+#: src/compose.c:4557
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:4964
+#: src/compose.c:4963
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:4978
+#: src/compose.c:4977
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/redirijir para error"
 
-#: src/editjpilot.c:185
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "No parece que ese fichero esté en formato JPilot."
+#: src/editaddress.c:315
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Añadir persona nueva"
+
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Editar detalles personales"
+
+#: src/editaddress.c:452
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Debe especificarse una dirección de correo."
+
+#: src/editaddress.c:562
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Debe especificarse un Nombre y un Valor"
+
+#: src/editaddress.c:615
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Editar datos personales"
+
+#: src/editaddress.c:695
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre mostrado"
+
+#: src/editaddress.c:704
+msgid "First Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/editaddress.c:713
+msgid "Last Name"
+msgstr "Apellidos"
+
+#: src/editaddress.c:722
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Apodo"
 
-#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
+#: src/editgroup.c:247
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Dirección e-mail"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "Move Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/editaddress.c:847
+msgid "Move Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/editaddress.c:1014
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Datos básicos"
+
+#: src/editaddress.c:1016
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Atributos del usuario"
+
+#: src/editbook.c:112
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "El fichero parece correcto."
+
+#: src/editbook.c:115
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "No parece que el fichero esté en el formato del libro de direcciones."
+
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
 msgid "Could not read file."
 msgstr "No se pudo leer del fichero."
 
-#: src/editjpilot.c:221
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Seleccionar fichero JPilot"
-
-#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Editar entrada JPilot"
+#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Editar libro de direcciones"
 
-#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214
+#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
 msgid " Check File "
 msgstr " Comprobar fichero "
 
-#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219
+#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
 msgid "File"
 msgstr "Fichero"
 
-#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337
+#: src/editvcard.c:227
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
-#: src/editjpilot.c:315
+#: src/editbook.c:296
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Añadir nuevo libro de direcciones"
+
+#: src/editgroup.c:99
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Debe proporcionar un nombre de grupo"
+
+#: src/editgroup.c:254
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Editar datos del grupo"
+
+#: src/editgroup.c:282
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nombre de grupo"
+
+#: src/editgroup.c:301
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Direcciones en el grupo"
+
+#: src/editgroup.c:303
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:330
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:332
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Direcciones disponibles"
+
+#: src/editgroup.c:396
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Mover las direcciones e-mail desde o hacia el grupo con los botones con flechas"
+
+#: src/editgroup.c:445
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Editar detalles del grupo"
+
+#: src/editgroup.c:448
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Añadir nuevo grupo"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Editar carpeta"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
+
+#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
+#: src/folderview.c:1830
+msgid "New folder"
+msgstr "Nueva carpeta"
+
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
+
+#: src/editjpilot.c:187
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "No parece que ese fichero esté en formato JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:223
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Seleccionar fichero JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Editar entrada JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:317
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Elemento(s) adicional(es) de la dirección"
 
-#: src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:405
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"
 
-#: src/editldap.c:162
+#: src/editldap.c:161
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Conectado con éxito al servidor"
 
-#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor"
 
-#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528
+#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Editar servidor LDAP"
 
-#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre máquina"
 
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: src/editldap.c:326
+#: src/editldap.c:325
 msgid " Check Server "
 msgstr " Comprobar servidor "
 
-#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 msgstr "Base de búsqueda"
 
-#: src/editldap.c:388
+#: src/editldap.c:387
 msgid "Search Criteria"
 msgstr "Criterio de búsqueda"
 
-#: src/editldap.c:395
+#: src/editldap.c:394
 msgid " Reset "
 msgstr " Limpiar "
 
-#: src/editldap.c:400
+#: src/editldap.c:399
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Asociar DN"
 
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:408
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Asociar contraseña"
 
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:417
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tiempo límite (seg.)"
 
-#: src/editldap.c:432
+#: src/editldap.c:431
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nº entradas máximas"
 
-#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:583
+#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
 msgid "Basic"
 msgstr "Basico"
 
-#: src/editldap.c:460
+#: src/editldap.c:459
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
-#: src/editldap.c:540
+#: src/editldap.c:541
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
 
@@ -1126,19 +1291,19 @@ msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr ""
 "No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
 
-#: src/editvcard.c:93
+#: src/editvcard.c:94
 msgid "File does not appear to be VCard format."
 msgstr "No parece que ese fichero esté en formato VCard."
 
-#: src/editvcard.c:129
+#: src/editvcard.c:130
 msgid "Select VCard File"
 msgstr "Seleccionar fichero VCard"
 
-#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286
+#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
 msgid "Edit VCard Entry"
 msgstr "Editar entrada VCard"
 
-#: src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:294
 msgid "Add New VCard Entry"
 msgstr "Añadir nueva entrada VCard"
 
@@ -1212,10 +1377,6 @@ msgstr "/_Eliminar grupo"
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
 
-#: src/folderview.c:276
-msgid "Folder"
-msgstr "Carpeta"
-
 #: src/folderview.c:276
 msgid "New"
 msgstr "Nuevos"
@@ -1240,12 +1401,12 @@ msgstr "Estableciendo informaci
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2726 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -1279,6 +1440,10 @@ msgstr "Papelera"
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
 
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NuevaCarpeta"
+
 #: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
@@ -1398,7 +1563,7 @@ msgstr "Refrescar"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:934
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
@@ -1423,11 +1588,11 @@ msgstr "Asunto:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2103
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2139
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
@@ -1462,12 +1627,12 @@ msgstr "No se puede cargar la imagen."
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:449 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Contraseña para %s en %s:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:453 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
 msgid "Input password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1559,6 +1724,15 @@ msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... "
 
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
+#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
+#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
+#: src/summaryview.c:3400
+msgid "done.\n"
+msgstr "hecho.\n"
+
 #: src/imap.c:1270
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Borrando todos los mensajes en caché... "
@@ -1620,118 +1794,118 @@ msgstr "Directorio destino:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Seleccionar fichero a importar"
 
-#: src/inc.c:231 src/inc.c:287 src/send.c:349
+#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
-#: src/inc.c:307
+#: src/inc.c:313
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:472
+#: src/inc.c:478
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Recuperando"
 
-#: src/inc.c:479
+#: src/inc.c:485
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: src/inc.c:482
+#: src/inc.c:488
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/inc.c:487
+#: src/inc.c:493
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexión fallida"
 
-#: src/inc.c:490
+#: src/inc.c:496
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorización fallida"
 
-#: src/inc.c:502
+#: src/inc.c:508
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "La autorización para %s en %s falló"
 
-#: src/inc.c:547
+#: src/inc.c:553
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo."
 
-#: src/inc.c:589
+#: src/inc.c:595
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
 
-#: src/inc.c:597
+#: src/inc.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:624
+#: src/inc.c:630
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:636 src/inc.c:783
+#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:643 src/inc.c:790
+#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:825 src/inc.c:880
+#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:860
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:865
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:870
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:869
+#: src/inc.c:875
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:874
+#: src/inc.c:880
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:902
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Borrando mensaje"
 
-#: src/inc.c:900
+#: src/inc.c:906
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: src/inc.c:932
+#: src/inc.c:938
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un mensaje no es recibido\n"
 
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:974
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
 
-#: src/inc.c:972
+#: src/inc.c:978
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hay espacio libre en disco."
 
-#: src/inc.c:1056
+#: src/inc.c:1062
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "no hay mensajes en el correo local.\n"
 
-#: src/inc.c:1070
+#: src/inc.c:1076
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
@@ -1745,7 +1919,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Traza del protocolo"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:112
+#: src/main.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -1754,11 +1928,11 @@ msgstr ""
 "El fichero `%s' ya existe.\n"
 "No puedo crear la carpeta."
 
-#: src/main.c:153
+#: src/main.c:155
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
-#: src/main.c:234
+#: src/main.c:236
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -1766,555 +1940,555 @@ msgstr ""
 "GnuPG no esta convenientemente instalado.\n"
 "Soporte para OpenPGP deshabilitado."
 
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:329
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:332
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
-#: src/main.c:330
+#: src/main.c:333
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
-#: src/main.c:331
+#: src/main.c:334
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:335
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:336
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:337
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:362
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?"
 
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:369
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensajes en cola"
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:370
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:449
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:392
+#: src/mainwindow.c:393
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:394
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:394
+#: src/mainwindow.c:395
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol"
 
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:396
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:397
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:399
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichero/Sali_r"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_Edit/_Search"
 msgstr "/_Edición/_Buscar"
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ver/_Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ver/_Mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto"
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos"
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:425
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Ver/_Barra de estado"
 
-#: src/mainwindow.c:425 src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ver/Á_rbol de carpetas flotante"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ver/M_ensaje flotante"
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Mensaje/Reenviar como fichero ad_junto"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Mensaje/Abrir en _ventana nueva"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/_Message/Ver _fuente"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/_Mensaje/_Mostrar todas las cabeceras"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/_Resumen"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/_Resumen/_Borrar mensajes duplicados"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/_Resumen/_Filtrar mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/_Resumen/_Ejecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/_Resumen/_Actualizar"
 
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/_Resumen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/_Resumen/Mensaje a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/_Resumen/Mensaje s_iguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/_Resumen/Siguiente no _leído"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Summary/Prev marked message"
 msgstr "/_Resumen/Mensaje marcado a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_Summary/Next marked message"
 msgstr "/_Resumen/Siguiente mensaje marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Summary/Prev labeled message"
 msgstr "/_Resumen/Mensaje etiquetado anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary/Next labeled message"
 msgstr "/_Resumen/Siguiente mensaje etiquetado"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a otra carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _tamaño"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _fecha"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por as_unto"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _puntuación"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _etiqueta"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Atraer _por asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/_Resumen/_Vista jerárquica"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/_Resumen/Vista plana"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/_Resumen/Elementos visibles..."
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/_Utilidades/_Ventana de traza"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..."
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_Configuration/_Templates ..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Configuración/_Preferencias para cada cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creando ventana principal...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:761
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:953 src/mainwindow.c:970
+#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:972
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
-#: src/mainwindow.c:1072
+#: src/mainwindow.c:1073
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1080
+#: src/mainwindow.c:1081
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:1081
+#: src/mainwindow.c:1082
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/mainwindow.c:1109
+#: src/mainwindow.c:1110
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:1110
+#: src/mainwindow.c:1111
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2324,16 +2498,16 @@ msgstr ""
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1116 src/mainwindow.c:1154
+#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1121 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1127 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2343,148 +2517,148 @@ msgstr ""
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir "
 " en el directorio."
 
-#: src/mainwindow.c:1147
+#: src/mainwindow.c:1148
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Añadir buzón mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1148
+#: src/mainwindow.c:1149
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Introduzca la localización del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1169
+#: src/mainwindow.c:1170
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Fallo en la creación del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1390
+#: src/mainwindow.c:1391
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Estableciendo controles..."
 
-#: src/mainwindow.c:1604
+#: src/mainwindow.c:1605
 msgid "Get"
 msgstr "Traer"
 
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1606
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:1610
+#: src/mainwindow.c:1611
 msgid "Get all"
 msgstr "Traer todo"
 
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1612
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:1622
+#: src/mainwindow.c:1623
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
 
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1640
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Componer mensaje nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1640
+#: src/mainwindow.c:1641
 msgid "email"
 msgstr "correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1648 src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1663
+#: src/mainwindow.c:1664
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Componer artículo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1665
 msgid "news"
 msgstr "noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1672 src/mainwindow.c:1696 src/prefs_common.c:944
+#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1687
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Componer mensaje nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1697
+#: src/mainwindow.c:1698
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Componer artículo de noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1723
+#: src/mainwindow.c:1724
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:1724
+#: src/mainwindow.c:1725
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Responder al mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1731
+#: src/mainwindow.c:1732
 msgid "All"
 msgstr "A todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1733
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1739
+#: src/mainwindow.c:1740
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1741
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Responder al remitiente"
 
-#: src/mainwindow.c:1747 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: src/mainwindow.c:1748
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Reenviar el mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1759
+#: src/mainwindow.c:1760
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Borrar el mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1767 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:1768
+#: src/mainwindow.c:1769
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:1776
+#: src/mainwindow.c:1777
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Siguiente no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:1859
+#: src/mainwindow.c:1860
 msgid "Email message"
 msgstr "Mensaje de correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1867
+#: src/mainwindow.c:1868
 msgid "News article"
 msgstr "Artículo de noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:2133 src/summaryview.c:3726
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2133 src/summaryview.c:3726
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2274
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Fallo enviando mensaje encolado."
+#: src/mainwindow.c:2275
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
-#: src/mainwindow.c:2475
+#: src/mainwindow.c:2476
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n"
@@ -2717,7 +2891,7 @@ msgstr "/Abrir _con..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Ver como texto"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:385
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
@@ -2741,15 +2915,15 @@ msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2945
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2950
+#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2951
+#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
@@ -3276,10 +3450,6 @@ msgstr "Ver"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:799
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
 #: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
@@ -3969,19 +4139,19 @@ msgstr "MIME"
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:435
+#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
-#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:425
+#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:426
+#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:427
+#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
@@ -3989,31 +4159,31 @@ msgstr "Asunto"
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:3288
+#: src/prefs_common.c:3291
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Preferencias de composición"
 
-#: src/prefs_common.c:3303
+#: src/prefs_common.c:3306
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citar mensaje al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:3309
+#: src/prefs_common.c:3312
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:3322
+#: src/prefs_common.c:3325
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Formato de citación:"
 
-#: src/prefs_common.c:3343
+#: src/prefs_common.c:3346
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Marca de citación al redirijir"
 
-#: src/prefs_common.c:3356
+#: src/prefs_common.c:3359
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Formato al reenviar:"
 
-#: src/prefs_common.c:3378
+#: src/prefs_common.c:3381
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
@@ -4029,11 +4199,6 @@ msgstr "Creando ventana de cabeceras de usuario...\n"
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Configuración de cabeceras de usuario"
 
-#. value
-#: src/prefs_customheader.c:213 src/prefs_matcher.c:390
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
 #: src/prefs_customheader.c:322
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Leyendo configuración de cabeceras de usuario...\n"
@@ -4146,12 +4311,12 @@ msgid "Don't receive"
 msgstr "No recibir"
 
 #: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
 #: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283
+#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
@@ -4165,7 +4330,7 @@ msgstr "Escribiendo configuraci
 
 #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
 #: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491
+#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nueva)"
 
@@ -4424,6 +4589,35 @@ msgstr "Relevante por puntos"
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Patrón no establecido."
 
+#: src/prefs_templates.c:103
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Plantillas registradas"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_templates.c:130
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+#: src/prefs_templates.c:217
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantillas"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "Template name"
+msgstr "Nombre de plantilla"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "(empty)"
+msgstr "(vacío)"
+
+#: src/prefs_templates.c:399
+msgid "Delete template"
+msgstr "Borrar plantilla"
+
+#: src/prefs_templates.c:400
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
+
 #: src/procmime.c:685
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Conversión de códigos fallida.\n"
@@ -4470,9 +4664,10 @@ msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para a
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n"
 
-#: src/procmsg.c:669
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr "Fallo enviando mensaje en cola.\n"
+#: src/procmsg.c:670
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n"
 
 #: src/procmsg.c:727
 #, c-format
@@ -4604,19 +4799,19 @@ msgstr "A
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave\n"
 
-#: src/send.c:192
+#: src/send.c:195
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n"
 
-#: src/send.c:203
+#: src/send.c:206
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n"
 
-#: src/send.c:229
+#: src/send.c:232
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada.\n"
 
-#: src/send.c:261
+#: src/send.c:264
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando externo: %s\n"
@@ -4646,42 +4841,42 @@ msgstr "Enviando RCPT TO..."
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando DATA..."
 
-#: src/send.c:401
+#: src/send.c:394
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Terminando..."
+
+#: src/send.c:491
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:418
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Terminando..."
-
-#: src/send.c:445
+#: src/send.c:520
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:452
+#: src/send.c:527
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Conexión SSL fallida"
 
-#: src/send.c:459
+#: src/send.c:534
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se conectaba a %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:474
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando HELO\n"
 
-#: src/send.c:483
+#: src/send.c:558
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:493
+#: src/send.c:568
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando EHLO\n"
 
-#: src/send.c:513
+#: src/send.c:588
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviando mensaje"
 
@@ -4735,10 +4930,6 @@ msgstr "Buscar hacia atr
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Seleccionar coincidentes"
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Búsqueda fallida"
@@ -4759,135 +4950,135 @@ msgstr "Se termin
 msgid "Search finished"
 msgstr "Búsqueda concluida"
 
-#: src/summaryview.c:351
+#: src/summaryview.c:355
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
-#: src/summaryview.c:352
+#: src/summaryview.c:356
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:354
+#: src/summaryview.c:358
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:359
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:360
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:361
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:362
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:363
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
-#: src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:364
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:366
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:368
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:369
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:370
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:374
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Responder al _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:376
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Responder a _todos"
 
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Rediri_gir"
 
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:378
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Reenviar como ad_junto"
 
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/Add sender to address _book"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/Open in new _window"
 msgstr "/Abrir en ventana _nueva"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/View so_urce"
 msgstr "/Ver _fuente"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:386
 msgid "/Show all _header"
 msgstr "/Mostrar todas las cabeceras"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Seleccionar todo"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:776
+#: src/summaryview.c:783
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:784
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:810
+#: src/summaryview.c:818
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -4895,169 +5086,169 @@ msgstr ""
 "carpeta vacía\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:825
+#: src/summaryview.c:834
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1141
+#: src/summaryview.c:1126
 msgid "No unread message"
 msgstr "No hay mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1127
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1166 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1152
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1182
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1227
+#: src/summaryview.c:1212
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1265
+#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1242
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1495 src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1640
+#: src/summaryview.c:1625
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrados"
 
-#: src/summaryview.c:1644
+#: src/summaryview.c:1629
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1645 src/summaryview.c:1652
+#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1650
+#: src/summaryview.c:1635
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:1667
+#: src/summaryview.c:1652
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " elemento(s) seleccionado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1663
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1669
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
 
-#: src/summaryview.c:1734 src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeceras..."
 
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:1786
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:1803
+#: src/summaryview.c:1788
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumiendo los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2032
+#: src/summaryview.c:2017
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2100
+#: src/summaryview.c:2085
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:2499
+#: src/summaryview.c:2484
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2515
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2574
+#: src/summaryview.c:2559
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2628
+#: src/summaryview.c:2613
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
 
-#: src/summaryview.c:2642
+#: src/summaryview.c:2627
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "La carpeta actual es Papelera."
 
-#: src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:2666
+#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/summaryview.c:2725
+#: src/summaryview.c:2710
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2784
+#: src/summaryview.c:2769
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2796
+#: src/summaryview.c:2781
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2855
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2883
+#: src/summaryview.c:2868
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:2918
+#: src/summaryview.c:2903
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:2957
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/summaryview.c:2973
+#: src/summaryview.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5066,7 +5257,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/summaryview.c:2979
+#: src/summaryview.c:2964
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5075,37 +5266,37 @@ msgstr ""
 "El comando de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3221 src/summaryview.c:3222
+#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3295 src/summaryview.c:3296
+#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3329
+#: src/summaryview.c:3314
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..."
 
-#: src/summaryview.c:3379
+#: src/summaryview.c:3364
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3380
+#: src/summaryview.c:3365
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3687
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ir a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4258
+#: src/summaryview.c:4249
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n"
 
-#: src/summaryview.c:4289
+#: src/summaryview.c:4280
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
@@ -5238,6 +5429,69 @@ msgstr "  Asunto: %s\n"
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "  Generador: %s\n"
 
+#~ msgid "/New _V-Card"
+#~ msgstr "/Nueva _V-Card"
+
+#~ msgid "/New _J-Pilot"
+#~ msgstr "/Nuevo _J-Pilot"
+
+#~ msgid "/New _Server"
+#~ msgstr "/Nuevo _servidor"
+
+#~ msgid "Common address"
+#~ msgstr "Dirección común"
+
+#~ msgid "Personal address"
+#~ msgstr "Dirección personal"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Directorio"
+
+#~ msgid "The name already exists."
+#~ msgstr "Ese nombre ya existe."
+
+#~ msgid "New group"
+#~ msgstr "Nuevo grupo"
+
+#~ msgid "Input the name of new group:"
+#~ msgstr "Nombre del nuevo grupo:"
+
+#~ msgid "Input the new name of group:"
+#~ msgstr "Nombre del nuevo grupo:"
+
+#~ msgid "Edit address"
+#~ msgstr "Editar dirección"
+
+#~ msgid "Reading addressbook file..."
+#~ msgstr "Leyendo libro de direcciones..."
+
+#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "%s no existe.\n"
+
+#~ msgid "Exporting addressbook to file..."
+#~ msgstr "Exportando libro de direcciones..."
+
+#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
+#~ msgstr "fallo al escribir el libro de direcciones.\n"
+
+#~ msgid "Personal addresses"
+#~ msgstr "Direcciones personales"
+
+#~ msgid "Common addresses"
+#~ msgstr "Direcciones comunes"
+
+#~ msgid "%s%d entering read_address_book\n"
+#~ msgstr "%s%d entrando read_address_book\n"
+
+#~ msgid "%s(%d) no addressbook\n"
+#~ msgstr "%s(%d) no hay agenda\n"
+
+#~ msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
+#~ msgstr "%s(%d) abandonando read_address_book - OK\n"
+
+#~ msgid "Sending queued message failed."
+#~ msgstr "Fallo enviando mensaje encolado."
+
 #~ msgid "Authorizing..."
 #~ msgstr "Autorizando..."
 
index fc240e6c19d0f285cc951f1fe49f73713a5fcd93..67d04f4f9091e572a7be5a3dd9e8f87da0ca6835 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,20 +6,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-12 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-13 20:36CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 21:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-04 21:33+0200\n"
 "Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
 
-#: src/about.c:90
+#: src/about.c:91
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:209
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -28,12 +27,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
-"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl Harris."
-"Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode te "
-"beschermen.\n"
+"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
+"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode "
+"te beschermen.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:215
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -43,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:216
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -51,12 +50,11 @@ msgstr ""
 "GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:224
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
@@ -65,21 +63,21 @@ msgstr ""
 "latere versie van het GPL hanteert.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:226
+#: src/about.c:230
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
-"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
-"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
-"verdere details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE "
+"GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of "
+"GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere "
+"details.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:232
+#: src/about.c:236
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -87,35 +85,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
 "hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
-"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-"MA 02111-1307, USA."
+"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:239 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
-#: src/compose.c:2008 src/compose.c:3751 src/editjpilot.c:340
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236
+#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
+#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
+#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:360 src/main.c:368
-#: src/mainwindow.c:1994 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2356
-#: src/prefs_common.c:2512 src/prefs_common.c:2791 src/prefs_common.c:2910
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
 #: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:2839 src/summaryview.c:3404
+#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:109
+#: src/account.c:114
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
 
-#: src/account.c:124
+#: src/account.c:129
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label gevonden: %s\n"
 
-#: src/account.c:238
+#: src/account.c:243
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -123,408 +122,421 @@ msgstr ""
 "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
 "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
 
-#: src/account.c:244
+#: src/account.c:249
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
 
-#: src/account.c:414
+#: src/account.c:418
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
 
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:423
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Accountbeheer"
 
-#: src/account.c:447 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
-#: src/compose.c:2801 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296
-#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
+#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
+#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:751
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/account.c:449
+#: src/account.c:455
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:450 src/mainwindow.c:1490
-msgid "Get all"
-msgstr "Alles oph."
-
-#: src/account.c:473 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:242
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
+#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: src/account.c:479
+#: src/account.c:484
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/account.c:485 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
 msgid " Delete "
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:296
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
 #: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:290
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
 #: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/account.c:511
+#: src/account.c:516
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Instellen als hoofdaccount "
 
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:522
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Eerst ontvangen bij Alles ophalen "
 
-#: src/account.c:523 src/prefs_common.c:3246 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
+#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/account.c:577
+#: src/account.c:583
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder Postvak"
 
-#: src/account.c:578
+#: src/account.c:584
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
-#: src/account.c:579 src/account.c:724 src/addressbook.c:785
-#: src/addressbook.c:1746 src/compose.c:3925 src/folderview.c:1720
-#: src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1862 src/folderview.c:1907
-#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2038 src/mainwindow.c:1019
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:1216 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1272
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
+#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
+#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
+#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:579 src/compose.c:3925 src/folderview.c:1720
-#: src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1862 src/folderview.c:1907
-#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2038
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
+#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
-#: src/account.c:720 src/account.c:721 src/account.c:725 src/addressbook.c:785
-#: src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1019 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:1216 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1272
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: src/addressadd.c:167
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Toevoegen adres aan boek"
 
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:405 src/mainwindow.c:372
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Bestand"
+#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
-#: src/addressbook.c:337
-msgid "/_File/New _Address"
-msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
+#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+msgid "Remarks"
+msgstr "Opmerkingen"
 
-#: src/addressbook.c:338
-msgid "/_File/New _Group"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
+#: src/addressadd.c:229
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selecteer adresboekmap"
+
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
+#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
+#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
 
-#: src/addressbook.c:339
-msgid "/_File/New _Folder"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Bestand"
 
 #: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
+
+#: src/addressbook.c:341
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:343
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:346
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
 
-#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:409
-#: src/mainwindow.c:384 src/mainwindow.c:387
+#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
+#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:350
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:410 src/mainwindow.c:388
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Bestand/Opslaan"
+
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
-#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:451 src/mainwindow.c:571
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adres"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
+
+#: src/addressbook.c:356
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
+
+#: src/addressbook.c:358
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adres/---"
+
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adres/Aanpassen"
+
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adres/Verwijder"
+
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:452 src/mainwindow.c:576
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nieuw adres"
 
-#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:361
-msgid "/New _V-Card"
-msgstr "/Nieuw V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/New _J-Pilot"
-msgstr "/New J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/New _Server"
-msgstr "Nieuwe Server"
-
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:399
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:232
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:245 src/folderview.c:248
-#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/summaryview.c:341
-#: src/summaryview.c:349 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:357
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:412
-#: src/mainwindow.c:391
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:327
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:488
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
-msgid "Remarks"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3397
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:597
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1638
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290
+#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:581
+#: src/addressbook.c:635
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:651
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:601
+#: src/addressbook.c:655
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:628
-msgid "Common address"
-msgstr "Algemene adressen"
-
-#: src/addressbook.c:635
-msgid "Personal address"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
-
-#: src/addressbook.c:643
-msgid "V-Card"
-msgstr "V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:652
-msgid "J-Pllot"
-msgstr "J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:669
-msgid "Directory"
-msgstr "Map"
-
-#: src/addressbook.c:783
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:840
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
-#: src/addressbook.c:784
+#: src/addressbook.c:841
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1493 src/folderview.c:1550
-#: src/folderview.c:1794
-msgid "New folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
+#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
 
-#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1494 src/folderview.c:1551
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Wilt u de map en inhoud van '%s' verwijderen? \n"
+"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
+"map."
 
-#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1495 src/folderview.c:1552
-#: src/folderview.c:1798
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NieuweMap"
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Alleen map(pen)"
 
-#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
-#: src/addressbook.c:1695
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Deze naam bestaat al."
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Map en adressen"
 
-#: src/addressbook.c:1514
-msgid "New group"
-msgstr "Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:1515
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
+#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
 
-#: src/addressbook.c:1516
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NieuweGroep"
+#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
 
-#: src/addressbook.c:1591
-msgid "Edit group"
-msgstr "Groep hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
 
-#: src/addressbook.c:1592
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
+#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
-#: src/addressbook.c:1681
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Map hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr "Kon adresboek niet convertern - lege adresboekbestanden aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:1682
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
+#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
 
-#: src/addressbook.c:1745
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
+#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:1793
-msgid "Edit address"
-msgstr "Adres aanpassen"
+#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Conversiefout Sylpheed adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3396 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversie Sylpheed adressenboek"
 
-#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:2008 src/compose.c:3752
-#: src/compose.c:4415 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242
-#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186
-#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:1994
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2357 src/prefs_common.c:2911
-#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
-#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:2839 src/summaryview.c:3404
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
 
-#: src/addressbook.c:2161
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
+#: src/addressbook.c:2435
+msgid "Sylpheed Addressbook Error"
+msgstr "Sylpheed adressenboekfout"
 
-#: src/addressbook.c:2165
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s bestaat niet.\n"
+#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1260
-#: src/imap.c:1279 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:1417 src/mh.c:930
-#: src/mh.c:937 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325
-#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1724 src/summaryview.c:1923
-#: src/summaryview.c:2023 src/summaryview.c:2565 src/summaryview.c:3115
-#: src/summaryview.c:3138 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3280
-msgid "done.\n"
-msgstr "klaar.\n"
+#: src/addressbook.c:3048
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:2571
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..."
+#: src/addressbook.c:3064
+msgid "Person"
+msgstr "Persoon"
 
-#: src/addressbook.c:2589
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
+#: src/addressbook.c:3080
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:3464
-msgid "Personal addresses"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
+#: src/addressbook.c:3096
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
 
-#: src/addressbook.c:3469
-msgid "Common addresses"
-msgstr "Algemene adressen"
+#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+msgid "Folder"
+msgstr "Map"
 
-#: src/addr_compl.c:219
-#, c-format
-msgid "%s%d entering read_address_book\n"
-msgstr "%s%d adress boek wordt gelezen\n"
+#: src/addressbook.c:3128
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
 
-#: src/addr_compl.c:224
-#, c-format
-msgid "%s(%d) no addressbook\n"
-msgstr "%s(%d) geen adresboek\n"
+#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
+msgid "J-Pilot"
+msgstr "J-Pilot"
 
-#: src/addr_compl.c:242
-#, c-format
-msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
-msgstr "%s(%d)·leaving·read_address_book·-·OK\n"
+#: src/addressbook.c:3176
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
 
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3925 src/main.c:358
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:230
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:453
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/alertpanel.c:187
+#: src/alertpanel.c:188
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/alertpanel.c:275
+#: src/alertpanel.c:276
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
 
@@ -532,185 +544,225 @@ msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
 msgid "can't allocate memory\n"
 msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
 
-#: src/compose.c:397
+#: src/colorlabel.c:45
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Hemelsblauw"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruin"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/compose.c:403
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:404
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
-#: src/compose.c:400 src/folderview.c:223 src/folderview.c:236
-#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:406 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:266
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschap..."
 
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:412
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
-#: src/compose.c:407
+#: src/compose.c:413
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
 
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:414
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:419
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:420
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
-#: src/compose.c:415 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:394
+#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
-#: src/compose.c:416
+#: src/compose.c:422
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
-#: src/compose.c:417 src/mainwindow.c:392
+#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
-#: src/compose.c:418
+#: src/compose.c:424
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/compose.c:419 src/mainwindow.c:393
+#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
-#: src/compose.c:421
+#: src/compose.c:427
 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
 msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
 
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:428
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:484
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
-#: src/compose.c:426
+#: src/compose.c:432
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 
-#: src/compose.c:428
+#: src/compose.c:434
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:436
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/compose.c:439 src/compose.c:442
-#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
-#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:512
+#: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
+#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:439
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
-#: src/compose.c:434
+#: src/compose.c:440
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:441
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:442
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:444
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:446
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:443
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
 
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:450
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
 
-#: src/compose.c:448 src/mainwindow.c:548
+#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
 
-#: src/compose.c:450 src/mainwindow.c:549
+#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
 
-#: src/compose.c:626 src/compose.c:938 src/compose.c:1058 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:457
+msgid "/_Tool/_Templates ..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen ..."
+
+#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
-#: src/compose.c:708 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:732 src/mimeview.c:415
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
 
-#: src/compose.c:927 src/compose.c:1011
+#: src/compose.c:967 src/compose.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1701 src/compose.c:1751
+#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1705 src/compose.c:1755
+#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
-#: src/compose.c:1709 src/compose.c:1759
+#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Bestand %s is leeg\n"
 
-#: src/compose.c:1729 src/compose.c:1780
+#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:1878
+#: src/compose.c:1977
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1979
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:1883
+#: src/compose.c:1982
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
-#: src/compose.c:1907
+#: src/compose.c:2006
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -718,24 +770,24 @@ msgstr ""
 "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een postvak."
 
-#: src/compose.c:1932 src/compose.c:4292
+#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
-#: src/compose.c:1950
+#: src/compose.c:2049
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
-#: src/compose.c:1991
+#: src/compose.c:2090
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
-#: src/compose.c:2005 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2105
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -743,176 +795,179 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
-#: src/compose.c:2012 src/compose.c:4304
+#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
-#: src/compose.c:2015
+#: src/compose.c:2114
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/compose.c:2022 src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
 
-#: src/compose.c:2048 src/compose.c:2169 src/compose.c:2260
+#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
-#: src/compose.c:2074
+#: src/compose.c:2180
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
 
-#: src/compose.c:2083
+#: src/compose.c:2189
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2307
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/compose.c:2211
+#: src/compose.c:2317
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/compose.c:2216 src/compose.c:2327 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
-#: src/compose.c:2240 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2352
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
+
+#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
-#: src/compose.c:2318 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
-#: src/compose.c:2357
+#: src/compose.c:2497
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
-#: src/compose.c:2727
+#: src/compose.c:2864
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2801 src/compose.c:3698
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:2801 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2905
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:583
+#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:2818
+#: src/compose.c:2955
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#. Send Options
-#: src/compose.c:3323 src/mainwindow.c:1501 src/prefs_account.c:589
-#: src/prefs_account.c:1266 src/prefs_common.c:760
+#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
+#: src/prefs_common.c:787
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:3324
+#: src/compose.c:3463
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/compose.c:3331
+#: src/compose.c:3470
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:3332
+#: src/compose.c:3471
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/compose.c:3339 src/folderview.c:818
+#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/compose.c:3340
+#: src/compose.c:3479
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:3349
+#: src/compose.c:3488
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/compose.c:3350
+#: src/compose.c:3489
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/compose.c:3357
+#: src/compose.c:3496
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:3358
+#: src/compose.c:3497
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:3367 src/prefs_common.c:1295
+#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
-#: src/compose.c:3368
+#: src/compose.c:3507
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
-#: src/compose.c:3376
+#: src/compose.c:3515
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:3377
+#: src/compose.c:3516
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/compose.c:3385
+#: src/compose.c:3524
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
-#: src/compose.c:3386
+#: src/compose.c:3525
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
 
-#: src/compose.c:3593
+#: src/compose.c:3733
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:3611
+#: src/compose.c:3751
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:3680
+#: src/compose.c:3820
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
-#: src/compose.c:3725
+#: src/compose.c:3865
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:3748
+#: src/compose.c:3888
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:3749
+#: src/compose.c:3889
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:4036
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:3922
+#: src/compose.c:4062
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -923,162 +978,307 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:3935
+#: src/compose.c:4075
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:4076
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/compose.c:3960
+#: src/compose.c:4100
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:3993
+#: src/compose.c:4133
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
-#: src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:4137
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:3999
+#: src/compose.c:4139
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Leesfout pipe\n"
 
-#: src/compose.c:4333
-msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
-
-#: src/compose.c:4361 src/compose.c:4381
+#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:4413
+#: src/compose.c:4555
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:4414
+#: src/compose.c:4556
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
-#: src/compose.c:4415
+#: src/compose.c:4557
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:4415
+#: src/compose.c:4557
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:4821
+#: src/compose.c:4963
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
-#: src/compose.c:4835
+#: src/compose.c:4977
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
-#: src/editjpilot.c:185
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+#: src/editaddress.c:315
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
+
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
+
+#: src/editaddress.c:452
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
+
+#: src/editaddress.c:562
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Naam en waarde verplicht."
+
+#: src/editaddress.c:615
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
+
+#: src/editaddress.c:695
+msgid "Display Name"
+msgstr "Weergegeven naam"
+
+#: src/editaddress.c:704
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
+
+#: src/editaddress.c:713
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: src/editaddress.c:722
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alias"
 
-#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
+#: src/editgroup.c:247
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/editaddress.c:847
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+msgid "Modify"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+msgid "Clear"
+msgstr "Legen"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/editaddress.c:1014
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editaddress.c:1016
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
+
+#: src/editbook.c:112
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Bestand lijkt OK."
+
+#: src/editbook.c:115
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
+
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Kon bestand niet lezen."
 
-#: src/editjpilot.c:221
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Bewerken adresboek"
 
-#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Wijzig JPilot"
-
-#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214
+#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
 msgid " Check File "
 msgstr " Controleer bestand"
 
-#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219
+#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226
+#: src/editbook.c:296
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
+
+#: src/editgroup.c:99
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Een groepnaam verplicht."
+
+#: src/editgroup.c:254
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Bewerken Groep"
+
+#: src/editgroup.c:282
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepnaam"
+
+#: src/editgroup.c:301
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in groep"
+
+#: src/editgroup.c:303
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:330
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:332
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Beschikbare adressen"
+
+#: src/editgroup.c:396
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
+
+#: src/editgroup.c:445
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Bewerken groepdetails"
+
+#: src/editgroup.c:448
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Bewerken folder"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
+#: src/folderview.c:1830
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editjpilot.c:187
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+
+#: src/editjpilot.c:223
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Wijzig JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
-#: src/editjpilot.c:315
+#: src/editjpilot.c:317
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Andere email-adres(sen)"
 
-#: src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:405
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
 
-#: src/editldap.c:162
+#: src/editldap.c:161
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Verbonden met server"
 
-#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Geen verbinding met server"
 
-#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528
+#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Wijzig LDAP server"
 
-#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostnaam"
 
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
-#: src/editldap.c:326
+#: src/editldap.c:325
 msgid " Check Server "
 msgstr " Controleer server "
 
-#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 msgstr "Zoek base"
 
-#: src/editldap.c:388
+#: src/editldap.c:387
 msgid "Search Criteria"
 msgstr "Zoekcriteria"
 
-#: src/editldap.c:395
+#: src/editldap.c:394
 msgid " Reset "
 msgstr " Opnieuw "
 
-#: src/editldap.c:400
+#: src/editldap.c:399
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind DN"
 
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:408
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:417
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Wachttijd (sec)"
 
-#: src/editldap.c:432
+#: src/editldap.c:431
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:585
+#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/editldap.c:460
+#: src/editldap.c:459
 msgid "Extended"
 msgstr "Uitgebreid"
 
-#: src/editldap.c:540
+#: src/editldap.c:541
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Nieuwe LDAP server"
 
@@ -1094,19 +1294,19 @@ msgstr "Beschikbare zoekbase"
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
 
-#: src/editvcard.c:93
+#: src/editvcard.c:94
 msgid "File does not appear to be VCard format."
 msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
 
-#: src/editvcard.c:129
+#: src/editvcard.c:130
 msgid "Select VCard File"
 msgstr "Selecteer VCard-bestand"
 
-#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286
+#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
 msgid "Edit VCard Entry"
 msgstr "Wijzig VCard"
 
-#: src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:294
 msgid "Add New VCard Entry"
 msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
 
@@ -1139,135 +1339,135 @@ msgstr "Selecteer doelbestand"
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:234 src/folderview.c:247
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:231 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:239
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Verwijder mailbox"
 
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:267
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scoring..."
 
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:246
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:251
 msgid "/_Update folder tree"
 msgstr "/Ververs mapvenster"
 
-#: src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:252
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
 
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:264
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:271
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
-
-#: src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:276
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: src/folderview.c:272 src/prefs_common.c:2901
+#: src/folderview.c:277 src/prefs_common.c:3005
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:277
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:289
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/folderview.c:439
+#: src/folderview.c:458
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 
-#: src/folderview.c:440
+#: src/folderview.c:459
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:605 src/mainwindow.c:2567 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:609 src/mainwindow.c:2572 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:649
+#: src/folderview.c:665
 msgid "Updating folder tree..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
-#: src/folderview.c:666
+#: src/folderview.c:682 src/folderview.c:709
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
-#: src/folderview.c:796 src/prefs_account.c:774
+#: src/folderview.c:842 src/prefs_account.c:772
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folderview.c:801
+#: src/folderview.c:847
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
-#: src/folderview.c:806
+#: src/folderview.c:852
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/folderview.c:811
+#: src/folderview.c:857
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/folderview.c:1357
+#: src/folderview.c:1394
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
-#: src/folderview.c:1499 src/folderview.c:1607 src/folderview.c:1803
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NieuweMap"
+
+#: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
-#: src/folderview.c:1507 src/folderview.c:1557 src/folderview.c:1616
-#: src/folderview.c:1671 src/folderview.c:1811
+#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1652
+#: src/folderview.c:1707 src/folderview.c:1847
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/folderview.c:1599 src/folderview.c:1661
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
-#: src/folderview.c:1601 src/folderview.c:1663
+#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1699
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:1716
+#: src/folderview.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1276,16 +1476,16 @@ msgstr ""
 "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1719 src/folderview.c:1861
+#: src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1897
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1725 src/folderview.c:1867
+#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1903
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:1759
+#: src/folderview.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1294,11 +1494,11 @@ msgstr ""
 "Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
 "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
 
-#: src/folderview.c:1762
+#: src/folderview.c:1798
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1831
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1308,45 +1508,45 @@ msgstr ""
 "(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
 " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
 
-#: src/folderview.c:1819
+#: src/folderview.c:1855
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:1859
+#: src/folderview.c:1895
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:1940
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1906
+#: src/folderview.c:1942
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
 
-#: src/folderview.c:1956
+#: src/folderview.c:1992
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
 
-#: src/folderview.c:2002
+#: src/folderview.c:2038
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2004
+#: src/folderview.c:2040
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2071
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2073
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
 
@@ -1366,7 +1566,7 @@ msgstr "Verversen"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:1043
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
@@ -1391,11 +1591,11 @@ msgstr "Onderwerp:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2071
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2107
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
@@ -1428,14 +1628,15 @@ msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
 #: src/imap.c:261
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+msgstr ""
+"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:419 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:423 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
 msgid "Input password"
 msgstr "Geef wachtwoord"
 
@@ -1444,127 +1645,136 @@ msgstr "Geef wachtwoord"
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:487
+#: src/imap.c:484
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
-#: src/imap.c:497
+#: src/imap.c:494
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/imap.c:503 src/procmsg.c:593
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
-#: src/imap.c:527
+#: src/imap.c:524
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/imap.c:555 src/imap.c:607 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
 #: src/mh.c:516
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
-#: src/imap.c:562 src/imap.c:612 src/mh.c:208 src/mh.c:300
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:566 src/imap.c:616 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
 
-#: src/imap.c:686
+#: src/imap.c:683
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:693 src/imap.c:733
+#: src/imap.c:690 src/imap.c:730
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/imap.c:726
+#: src/imap.c:723
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:890
+#: src/imap.c:887
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
 
-#: src/imap.c:1091
+#: src/imap.c:1088
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
 
-#: src/imap.c:1111
+#: src/imap.c:1108
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
 
-#: src/imap.c:1158
+#: src/imap.c:1155
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
 
-#: src/imap.c:1187
+#: src/imap.c:1184
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:1195
+#: src/imap.c:1192
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
-#: src/imap.c:1210
+#: src/imap.c:1207
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1240
+#: src/imap.c:1237
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1273
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
+#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
+#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
+#: src/summaryview.c:3400
+msgid "done.\n"
+msgstr "klaar.\n"
+
+#: src/imap.c:1270
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
 
-#: src/imap.c:1291
+#: src/imap.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1331
+#: src/imap.c:1329
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:1772
+#: src/imap.c:1770
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1889
+#: src/imap.c:1887
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
-#: src/imap.c:2117
+#: src/imap.c:2115
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:2137
+#: src/imap.c:2135
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:2162
+#: src/imap.c:2160
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2176
+#: src/imap.c:2174
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
@@ -1588,146 +1798,122 @@ msgstr "Doelmap:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
 
-#: src/inc.c:210 src/inc.c:259 src/send.c:350
+#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
 msgid "Standby"
 msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 
-#: src/inc.c:278
+#: src/inc.c:313
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:443
+#: src/inc.c:478
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Bezig met ophalen"
 
-#: src/inc.c:450
+#: src/inc.c:485
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: src/inc.c:463
+#: src/inc.c:488
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: src/inc.c:493
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: src/inc.c:496
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorisatie mislukt"
+
+#: src/inc.c:508
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
 
-#: src/inc.c:503
+#: src/inc.c:553
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Fout bij ophalen berichten"
 
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:595
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
 
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:575
+#: src/inc.c:630
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:586 src/inc.c:743
+#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:593 src/inc.c:750
+#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:785 src/inc.c:837
+#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:811
-msgid "Authorizing..."
-msgstr "Bezig met identificatie..."
+#: src/inc.c:860
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificatie..."
 
-#: src/inc.c:816
+#: src/inc.c:865
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:870
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:826
+#: src/inc.c:875
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:831
+#: src/inc.c:880
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:902
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Bericht wordt verwijderd"
 
-#: src/inc.c:853
+#: src/inc.c:906
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
-#: src/inc.c:885
+#: src/inc.c:938
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
 
-#: src/inc.c:921
+#: src/inc.c:974
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
 
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:978
 msgid "No disk space left."
 msgstr "De ruimte op de schijf is op."
 
-#: src/inc.c:1009
+#: src/inc.c:1062
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1076
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
 
-#: src/labelcolors.c:46
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranje"
-
-#: src/labelcolors.c:47
-msgid "Red"
-msgstr "Rood"
-
-#: src/labelcolors.c:48
-msgid "Pink"
-msgstr "Roze"
-
-#: src/labelcolors.c:49
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Hemelsblauw"
-
-#: src/labelcolors.c:50
-msgid "Blue"
-msgstr "Blauw"
-
-#: src/labelcolors.c:51
-msgid "Green"
-msgstr "Groen"
-
-#: src/labelcolors.c:52
-msgid "Brown"
-msgstr "Bruin"
-
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we pass
-#. * an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we can
-#. * always get back the SummaryView pointer.
-#: src/labelcolors.c:281 src/summaryview.c:512
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
 #: src/logwindow.c:50
 msgid "Creating log window...\n"
 msgstr "logvenster wordt aangemaakt...\n"
@@ -1737,7 +1923,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Protocol log"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:698
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -1746,11 +1932,11 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
-#: src/main.c:154
+#: src/main.c:155
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:236
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -1758,550 +1944,557 @@ msgstr ""
 "GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
 "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:329
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:332
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
-#: src/main.c:330
+#: src/main.c:333
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
-#: src/main.c:331
+#: src/main.c:334
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
 
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:335
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:336
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:337
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:362
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "U bent een bericht aan het opstellen.\n"
 "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
 
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:369
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:370
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:449
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:373
+#: src/mainwindow.c:393
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:394
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:375
+#: src/mainwindow.c:395
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:376
+#: src/mainwindow.c:396
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map"
 
-#: src/mainwindow.c:377
+#: src/mainwindow.c:397
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
 
-#: src/mainwindow.c:379
+#: src/mainwindow.c:399
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
-#: src/mainwindow.c:381
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:383
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:386
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
-#: src/mainwindow.c:389
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_Edit/_Search"
 msgstr "/Be_werken/_Zoek"
 
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_View"
 msgstr "/B_eeld"
 
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
 
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:425
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:406 src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/B_eeld/---"
 
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht los"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/B_eeld/Codering"
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:415 src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/B_eeld/Codering/---"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Be_richt/Verwijder"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Be_richt/Bewerken"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/Berichten_lijst"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
 
-#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/---"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Summary/Prev marked message"
 msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_Summary/Next marked message"
 msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_Summary/Prev labeled message"
+msgstr "/_Summary/Vorige bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_Summary/Next labeled message"
+msgstr "/_Summary/Volgende bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Instellingen"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_Configuration/_Templates ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen ..."
+
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Instellingen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Help/_Handboek"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
 
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Help/---"
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:761
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
-#: src/mainwindow.c:891 src/mainwindow.c:908
+#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
 msgid "Untitled"
 msgstr "Geen titel"
 
-#: src/mainwindow.c:909
+#: src/mainwindow.c:972
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
-#: src/mainwindow.c:918
-#, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "Huidig account: %s"
-
-#: src/mainwindow.c:1009
+#: src/mainwindow.c:1073
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1017
+#: src/mainwindow.c:1081
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leeg prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:1018
+#: src/mainwindow.c:1082
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
-#: src/mainwindow.c:1046
+#: src/mainwindow.c:1110
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.c:1047
+#: src/mainwindow.c:1111
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2311,16 +2504,16 @@ msgstr ""
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
-#: src/mainwindow.c:1053 src/mainwindow.c:1093
+#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:1059 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1066 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2330,144 +2523,149 @@ msgstr ""
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
-#: src/mainwindow.c:1086
+#: src/mainwindow.c:1148
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1087
+#: src/mainwindow.c:1149
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1108
+#: src/mainwindow.c:1170
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
 
-#: src/mainwindow.c:1270
+#: src/mainwindow.c:1391
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
-#: src/mainwindow.c:1484
+#: src/mainwindow.c:1605
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:1485
+#: src/mainwindow.c:1606
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
 
-#: src/mainwindow.c:1491
+#: src/mainwindow.c:1611
+msgid "Get all"
+msgstr "Alles oph."
+
+#: src/mainwindow.c:1612
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
 
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1623
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1640
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Opstellen email bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1520
+#: src/mainwindow.c:1641
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: src/mainwindow.c:1528 src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1543
+#: src/mainwindow.c:1664
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:1544
+#: src/mainwindow.c:1665
 msgid "news"
 msgstr "nieuws"
 
-#: src/mainwindow.c:1552 src/mainwindow.c:1576 src/prefs_common.c:912
+#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
 msgid "News"
 msgstr "Nieuws"
 
-#: src/mainwindow.c:1566
+#: src/mainwindow.c:1687
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1698
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1603
+#: src/mainwindow.c:1724
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:1604
+#: src/mainwindow.c:1725
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1732
 msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:1612
+#: src/mainwindow.c:1733
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
 
-#: src/mainwindow.c:1619
+#: src/mainwindow.c:1740
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1741
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Afzender beantwoorden"
 
-#: src/mainwindow.c:1627 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:1628
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Stuur dit bericht door"
 
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1760
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1647 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
-#: src/mainwindow.c:1648
+#: src/mainwindow.c:1769
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1777
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:1739
+#: src/mainwindow.c:1860
 msgid "Email message"
 msgstr "Email bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1747
+#: src/mainwindow.c:1868
 msgid "News article"
 msgstr "Nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:1993 src/summaryview.c:3403
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1993 src/summaryview.c:3403
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
-#: src/mainwindow.c:2133
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
+#: src/mainwindow.c:2275
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
 
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2476
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
@@ -2584,13 +2782,13 @@ msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
-#: src/utils.c:1648
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1581
+#: src/utils.c:1658
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:668
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
@@ -2675,16 +2873,16 @@ msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s bestaat al."
 
-#: src/mh.c:873
+#: src/mh.c:875
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
 
-#: src/mh.c:928
+#: src/mh.c:930
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
 
-#: src/mh.c:934
+#: src/mh.c:936
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
 
@@ -2700,7 +2898,7 @@ msgstr "/Open met..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Als tekst weergeven"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:355
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Opslaan als..."
 
@@ -2724,15 +2922,15 @@ msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2832
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2837
+#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2838
+#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
@@ -2891,19 +3089,19 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
+#: src/pop.c:98 src/pop.c:146
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
-#: src/pop.c:117
+#: src/pop.c:118
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
-#: src/pop.c:123
+#: src/pop.c:124
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
-#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
+#: src/pop.c:173 src/pop.c:214
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
@@ -2920,8 +3118,8 @@ msgstr "%s gevonden\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
-#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:444
-#: src/prefs_account.c:458 src/prefs_customheader.c:393
+#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:442
+#: src/prefs_account.c:456 src/prefs_customheader.c:393
 #: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429
 #: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
 #: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
@@ -2941,250 +3139,253 @@ msgstr "geen permissie - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: src/prefs_account.c:492
+#: src/prefs_account.c:490
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:519
+#: src/prefs_account.c:517
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:532
+#: src/prefs_account.c:530
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:537
+#: src/prefs_account.c:535
 msgid "Preferences for each account"
 msgstr "Accountvoorkeuren"
 
-#: src/prefs_account.c:565
+#: src/prefs_account.c:563
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#. Receive Options
-#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_account.c:1255 src/prefs_common.c:758
+#: src/prefs_account.c:585 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_common.c:785
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:591 src/prefs_common.c:762
+#: src/prefs_account.c:589 src/prefs_common.c:789
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_account.c:594 src/prefs_common.c:769
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:796
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:598
+#: src/prefs_account.c:596
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:599
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:680
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/prefs_account.c:689
 msgid "Usually used"
 msgstr "Hoofdaccount"
 
-#: src/prefs_account.c:695
+#: src/prefs_account.c:693
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: src/prefs_account.c:704
+#: src/prefs_account.c:702
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/prefs_account.c:710
+#: src/prefs_account.c:708
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:714
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:738
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/prefs_account.c:761
+#: src/prefs_account.c:759
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_account.c:761
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_account.c:967
+#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_account.c:965
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:765
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:769
+#: src/prefs_account.c:767
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:796
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:842
+#: src/prefs_account.c:840
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:848
+#: src/prefs_account.c:846
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:852
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale mailbox"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:859
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP server (zenden)"
 
-#: src/prefs_account.c:869
+#: src/prefs_account.c:867
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:876
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:883
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:889
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/prefs_account.c:950
+#: src/prefs_account.c:948
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:956
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
 
-#: src/prefs_account.c:960
+#: src/prefs_account.c:958
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
-#: src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:963
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:978
+#: src/prefs_account.c:976
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
-#: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_customheader.c:196
+#: src/prefs_account.c:1022 src/prefs_customheader.c:196
 #: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
-#: src/prefs_account.c:1031
+#: src/prefs_account.c:1029
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
 
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1030
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1037
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
-#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_common.c:1667 src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_common.c:1738 src/prefs_common.c:1763
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1049
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
 
-#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_matcher.c:140
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1073
+#: src/prefs_account.c:1071
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1086
+#: src/prefs_account.c:1084
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwoorden naar"
 
-#: src/prefs_account.c:1099
+#: src/prefs_account.c:1097
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1105
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1107
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1143
+#: src/prefs_account.c:1141
 msgid "Signature file"
 msgstr "Bestand met handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:1172
+#: src/prefs_account.c:1170
 msgid "Sign key"
 msgstr "Signeersleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1178
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1187
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1196
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificeer sleutel zelf"
 
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1212
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
 
-#: src/prefs_account.c:1262
-msgid "Use SSL tunnel to connect to POP server"
-msgstr "Gebruik SSL tunnel voor POP3 verbinding"
+#: src/prefs_account.c:1259
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1261
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
 
 #: src/prefs_account.c:1263
-msgid "Use SSL tunnel to connect to IMAP server"
-msgstr "Gebruik SSL-tunnel voor IMAP verbinding"
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Verzenden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1274
-msgid "No SSL for SMTP"
-msgstr "Geen SMTP over SSL"
+#: src/prefs_account.c:1271
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1283
-msgid "Use SSL tunnel to connect to SMTP server"
-msgstr "Gebruik SSL tunnel voor SMTP verbinding"
+#: src/prefs_account.c:1280
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1292
-msgid "Use STARTTLS command to start SMTP SSL session"
-msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SMTP-SSL sessie"
+#: src/prefs_account.c:1289
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
 
 #: src/prefs_account.c:1351
 msgid "Specify SMTP port"
@@ -3238,79 +3439,79 @@ msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
 
-#: src/prefs_common.c:735
+#: src/prefs_common.c:762
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:739
+#: src/prefs_common.c:766
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_common.c:764
+#: src/prefs_common.c:791
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/prefs_common.c:766
+#: src/prefs_common.c:793
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:772
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: src/prefs_common.c:774 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/prefs_common.c:817 src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_common.c:846 src/prefs_common.c:1014
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
-#: src/prefs_common.c:826
+#: src/prefs_common.c:855
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:833 src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:862 src/prefs_common.c:1029
 msgid "Program path"
 msgstr "Programmapad"
 
-#: src/prefs_common.c:845
+#: src/prefs_common.c:874
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale e-mail spool"
 
-#: src/prefs_common.c:856
+#: src/prefs_common.c:885
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Beheer lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:858
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filter bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_common.c:866
+#: src/prefs_common.c:895
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Map voor de lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:884
+#: src/prefs_common.c:913
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Kijk "
 
-#: src/prefs_common.c:886
+#: src/prefs_common.c:915
 msgid "each"
 msgstr "iedere"
 
-#: src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_common.c:927
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
-#: src/prefs_common.c:907
+#: src/prefs_common.c:936
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:939
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
 
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:941
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail"
+
+#: src/prefs_common.c:952
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -3318,324 +3519,336 @@ msgstr ""
 "Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
 "(0 = alles)"
 
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1022
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:1048
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:1016
+#: src/prefs_common.c:1050
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1052
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
 
-#: src/prefs_common.c:1024
+#: src/prefs_common.c:1058
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1073
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1074
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:1076
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1078
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1079
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:1080
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1081
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1082
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1083
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1051
+#: src/prefs_common.c:1085
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1053
+#: src/prefs_common.c:1087
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1090
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1092
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1060
+#: src/prefs_common.c:1094
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1061
+#: src/prefs_common.c:1095
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1097
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1098
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1100
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1184
 msgid "Select spelling checker location"
 msgstr "Locatie spelling checker"
 
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1333
 msgid " Quote format "
 msgstr "Citeren"
 
-#: src/prefs_common.c:1303
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
-#: src/prefs_common.c:1309
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#. Automatic (Smart) Account Selection
+#: src/prefs_common.c:1363
+msgid "Automatic Account Selection"
+msgstr "Automatisch Postvakselectie"
+
+#: src/prefs_common.c:1371
+msgid "when replying"
+msgstr "bij beantwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:1373
+msgid "when forwarding"
+msgstr "bij doorsturen"
+
+#: src/prefs_common.c:1375
+msgid "when re-editing"
+msgstr "bij bewerken"
+
+#: src/prefs_common.c:1387
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Regelterugloop na:"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1399
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Regels met citaten afbreken"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1409
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1352 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1412 src/prefs_filtering.c:224
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
-#: src/prefs_common.c:1355
-msgid "Automatically select account for mail replies"
-msgstr "Selecteer account automatisch bij beantwoorden"
-
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1418
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Globale speling checker opties"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1425
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Inschakelen spelling checker"
 
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Ispelll path"
 msgstr "Pad voor ISPELL"
 
-#: src/prefs_common.c:1388
+#: src/prefs_common.c:1445
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1458
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Woordenlijsten"
 
-#: src/prefs_common.c:1466
+#: src/prefs_common.c:1527
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1537
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/prefs_common.c:1493
+#: src/prefs_common.c:1556
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1575
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/prefs_common.c:1531
+#: src/prefs_common.c:1594
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1619
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1622
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1563
+#: src/prefs_common.c:1626
 msgid "Summary View"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
-#: src/prefs_common.c:1572
+#: src/prefs_common.c:1635
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
+msgstr ""
+"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
 
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1638
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
-#: src/prefs_common.c:1577
+#: src/prefs_common.c:1640
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:1583 src/prefs_common.c:2287 src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:1642
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Uitklappen berichtenboom"
+
+#: src/prefs_common.c:1645
+msgid "Display unread messages with bold font"
+msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
+
+#: src/prefs_common.c:1651 src/prefs_common.c:2389 src/prefs_common.c:2428
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1591
-msgid "... "
-msgstr "... "
-
-#: src/prefs_common.c:1607
+#: src/prefs_common.c:1676
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
 
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1733
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1752
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
-#: src/prefs_common.c:1683
+#: src/prefs_common.c:1754
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1761
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1781
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1724 src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_common.c:1835
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1800
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1802
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1809
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:1744
+#: src/prefs_common.c:1815
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1750
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1882
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
 
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:1885
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
 
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1888
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1891
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
 
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1895
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
 
-#: src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:1900
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1907
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standaard key"
 
-#: src/prefs_common.c:1942
-msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
-msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs"
-
-#: src/prefs_common.c:1949
+#: src/prefs_common.c:2022
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:2026
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:2034
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2041
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -3643,211 +3856,231 @@ msgstr ""
 "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
 "wanneer dit uitgeschakeld is)"
 
-#: src/prefs_common.c:1975
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid "Show receive Dialog"
+#: src/prefs_common.c:2050
+msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:1992
+#: src/prefs_common.c:2060
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: src/prefs_common.c:1993
-msgid "Only if a sylpheed window is active"
+#: src/prefs_common.c:2061
+msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
 
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:2063
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
+#: src/prefs_common.c:2076
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
+
+#. Receive Dialog
+#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
+#. gtk_widget_show (hbox);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
+#. gtk_widget_show (label);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
+#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
+#.
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"),  RECVDIALOG_ALWAYS);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"),  RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
+#.
+#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:1999
+#: src/prefs_common.c:2100
 msgid "On exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2115
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
-#: src/prefs_common.c:2020
+#: src/prefs_common.c:2121
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
 
-#: src/prefs_common.c:2059
+#: src/prefs_common.c:2160
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2066 src/prefs_common.c:2091 src/prefs_common.c:2107
+#: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208
 msgid "Command"
 msgstr "Opdracht"
 
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:2185
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
 
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2201
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
 
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2359
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2360
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Volledige naam van dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2259
+#: src/prefs_common.c:2361
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2260
+#: src/prefs_common.c:2362
 msgid "the full month name"
 msgstr "Volledige naam van maand"
 
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2363
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2364
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Eeuw (jaar/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2263
+#: src/prefs_common.c:2365
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Dag van de maand"
 
-#: src/prefs_common.c:2264
+#: src/prefs_common.c:2366
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "Uur (24-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2367
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "Uur (12-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:2266
+#: src/prefs_common.c:2368
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Dagnummer van het jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:2267
+#: src/prefs_common.c:2369
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Maandnummer"
 
-#: src/prefs_common.c:2268
+#: src/prefs_common.c:2370
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Minuut"
 
-#: src/prefs_common.c:2269
+#: src/prefs_common.c:2371
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM / PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2270
+#: src/prefs_common.c:2372
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "Seconden"
 
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2373
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Dag van de week"
 
-#: src/prefs_common.c:2272
+#: src/prefs_common.c:2374
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:2273
+#: src/prefs_common.c:2375
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:2274
+#: src/prefs_common.c:2376
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "Jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2377
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
 
-#: src/prefs_common.c:2302
+#: src/prefs_common.c:2404
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificieer"
 
-#: src/prefs_common.c:2303
+#: src/prefs_common.c:2405
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/prefs_common.c:2342
+#: src/prefs_common.c:2445
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/prefs_common.c:2431
+#: src/prefs_common.c:2534
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Berichtkleuren instellen"
 
-#: src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:2542
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2583
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2589
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2595
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2497
+#: src/prefs_common.c:2601
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
-#: src/prefs_common.c:2503
+#: src/prefs_common.c:2607
 msgid "Target folder"
 msgstr "Doel folder"
 
-#: src/prefs_common.c:2510
+#: src/prefs_common.c:2614
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
-#: src/prefs_common.c:2576
+#: src/prefs_common.c:2680
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2579
+#: src/prefs_common.c:2683
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2686
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2689
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selecteer kleur voor URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2692
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
 
-#: src/prefs_common.c:2727 src/prefs_matcher.c:1412
+#: src/prefs_common.c:2831 src/prefs_matcher.c:1412
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschrijving der symbolen"
 
-#: src/prefs_common.c:2766
+#: src/prefs_common.c:2870
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -3896,67 +4129,67 @@ msgstr ""
 "Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2987
 msgid "Set display item"
 msgstr "Kies kolommen"
 
-#: src/prefs_common.c:2900 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:3004 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeer"
 
-#: src/prefs_common.c:2902
+#: src/prefs_common.c:3006
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:2903
+#: src/prefs_common.c:3007
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/prefs_common.c:2904 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:584
+#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_common.c:2906 src/summaryview.c:574
+#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_common.c:2907 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:575
+#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/prefs_common.c:2908 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:576
+#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/prefs_common.c:2965
+#: src/prefs_common.c:3069
 msgid "Font selection"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:3147
+#: src/prefs_common.c:3291
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
 
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_common.c:3306
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
 
-#: src/prefs_common.c:3168
+#: src/prefs_common.c:3312
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Citeerformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:3181
+#: src/prefs_common.c:3325
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Citeerformaat:"
 
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:3346
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Doorstuurformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:3215
+#: src/prefs_common.c:3359
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Doorstuurformaat:"
 
-#: src/prefs_common.c:3237
+#: src/prefs_common.c:3381
 msgid " Description of symbols "
 msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
 
@@ -3972,11 +4205,6 @@ msgstr "Aangepaste header instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Aangepaste header instellingen"
 
-#. value
-#: src/prefs_customheader.c:213 src/prefs_matcher.c:390
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
 #: src/prefs_customheader.c:322
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
@@ -4089,12 +4317,12 @@ msgid "Don't receive"
 msgstr "Ontvangst weigeren"
 
 #: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Toevoegen"
 
 #: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283
+#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr "Vervangen"
 
@@ -4108,7 +4336,7 @@ msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
 
 #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
 #: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491
+#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(nieuw)"
 
@@ -4367,6 +4595,35 @@ msgstr "Score: belangrijk"
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Type niet ingesteld."
 
+#: src/prefs_templates.c:103
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Gebruikte sjablonen"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_templates.c:130
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: src/prefs_templates.c:217
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "Template name"
+msgstr "Sjaboonnaam"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "(empty)"
+msgstr "<leeg>"
+
+#: src/prefs_templates.c:399
+msgid "Delete template"
+msgstr "Verwijder sjabloon"
+
+#: src/prefs_templates.c:400
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
+
 #: src/procmime.c:685
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
@@ -4403,7 +4660,8 @@ msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
 #: src/procmsg.c:465
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "Markeerversie is ander (%d != %d).  Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
+msgstr ""
+"Markeerversie is ander (%d != %d).  Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
 
 #: src/procmsg.c:481
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
@@ -4413,9 +4671,10 @@ msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
 
-#: src/procmsg.c:669
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr "Verzenden van berichten uit de wachtrij is mislukt.\n"
+#: src/procmsg.c:670
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
 
 #: src/procmsg.c:727
 #, c-format
@@ -4547,79 +4806,84 @@ msgstr "Sleutel toevoegen"
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
 
-#: src/send.c:166
-#, c-format
-msgid "Using command to send mail: %s ...\n"
-msgstr "Opdracht %s voor het verzenden van berichten: %s...\n"
-
-#: src/send.c:183
-msgid "Mail sent successfully ...\n"
-msgstr "Berichten verzonden!\n"
-
-#: src/send.c:228
+#: src/send.c:195
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
 
-#: src/send.c:237
+#: src/send.c:206
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
 
-#: src/send.c:258
+#: src/send.c:232
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account is niet gevonden.\n"
 
-#: src/send.c:354
+#: src/send.c:264
+#, c-format
+msgid "Can't execute external command: %s\n"
+msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
+
+#: src/send.c:353
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
 
-#: src/send.c:358
+#: src/send.c:357
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
 
-#: src/send.c:371
+#: src/send.c:370
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Email wordt verzonden van..."
 
-#: src/send.c:372
+#: src/send.c:371
 msgid "Sending"
 msgstr "Bezig met verzenden"
 
-#: src/send.c:379
+#: src/send.c:378
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
 
-#: src/send.c:386
+#: src/send.c:385
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "DATA wordt verzonden..."
 
-#: src/send.c:402
+#: src/send.c:394
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Bezig met afsluiten..."
+
+#: src/send.c:427 src/send.c:491
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:419
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Bezig met afsluiten..."
-
-#: src/send.c:449
+#: src/send.c:520
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:456
+#: src/send.c:527
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "SSL-verbinding mislukt"
 
-#: src/send.c:466
+#: src/send.c:534
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
 
-#: src/send.c:477
+#: src/send.c:558
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:497
+#: src/send.c:568
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de EHLO\n"
+
+#: src/send.c:588
 msgid "Sending message"
 msgstr "Bericht wordt verzonden"
 
@@ -4672,10 +4936,6 @@ msgstr "Zoek achteruit"
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Legen"
-
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Zoeken mislukt"
@@ -4696,283 +4956,303 @@ msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Zoeken voltooid"
 
-#: src/summaryview.c:325
+#: src/summaryview.c:355
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verplaats..."
 
-#: src/summaryview.c:326
+#: src/summaryview.c:356
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieer..."
 
-#: src/summaryview.c:328
+#: src/summaryview.c:358
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Doen!"
 
-#: src/summaryview.c:329
+#: src/summaryview.c:359
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:330
+#: src/summaryview.c:360
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markeer/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:331
+#: src/summaryview.c:361
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
 
-#: src/summaryview.c:332
+#: src/summaryview.c:362
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markeer/---"
 
-#: src/summaryview.c:333
+#: src/summaryview.c:363
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
 
-#: src/summaryview.c:334
+#: src/summaryview.c:364
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
 
-#: src/summaryview.c:336
+#: src/summaryview.c:366
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
 
-#: src/summaryview.c:338
+#: src/summaryview.c:368
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
 
-#: src/summaryview.c:339
+#: src/summaryview.c:369
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
 
-#: src/summaryview.c:342
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Label_kleur"
+
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Antwoord"
 
-#: src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:374
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Antwoord _iedereen"
 
-#: src/summaryview.c:344
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
 
-#: src/summaryview.c:345
+#: src/summaryview.c:376
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwoord _iedereen"
 
-#: src/summaryview.c:346
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/D_oorsturen"
 
-#: src/summaryview.c:347
+#: src/summaryview.c:378
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
 
-#: src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "/Add sender to address _book"
+msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek"
+
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/Open in new _window"
 msgstr "/Open in _nieuw venster"
 
-#: src/summaryview.c:351
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/View so_urce"
 msgstr "/B_ron weergeven"
 
-#: src/summaryview.c:352
+#: src/summaryview.c:386
 msgid "/Show all _header"
 msgstr "/Vo_lledig header"
 
-#: src/summaryview.c:353
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Bewerken"
 
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Afdrukken..."
 
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecteer alles"
 
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: src/summaryview.c:543
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:543
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "U"
 msgstr "O"
 
-#: src/summaryview.c:558
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "No."
 msgstr "Nee."
 
-#: src/summaryview.c:878
+#: src/summaryview.c:783
 msgid "Process mark"
 msgstr "Verwerk markering"
 
-#: src/summaryview.c:879
+#: src/summaryview.c:784
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 
-#: src/summaryview.c:908
+#: src/summaryview.c:818
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgstr "lege map\n"
 
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:834
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1126
 msgid "No unread message"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1127
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
-#: src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1152
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
 
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1278
+#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
-#: src/summaryview.c:1270
+#: src/summaryview.c:1182
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
 
-#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Geen berichten met labels"
+
+#: src/summaryview.c:1212
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?"
+
+#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Geen berichten met labels."
+
+#: src/summaryview.c:1242
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1625
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d verwijderd"
 
-#: src/summaryview.c:1607
+#: src/summaryview.c:1629
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
-#: src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1615
+#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
 msgid ", "
 msgstr ","
 
-#: src/summaryview.c:1613
+#: src/summaryview.c:1635
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d gekopieerd"
 
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1652
 msgid " item(s) selected"
 msgstr "item(s) geselecteerd"
 
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1663
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1647
+#: src/summaryview.c:1669
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
 
-#: src/summaryview.c:1697 src/summaryview.c:1698
+#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:1764
+#: src/summaryview.c:1786
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\t"
 
-#: src/summaryview.c:1766
+#: src/summaryview.c:1788
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
-#: src/summaryview.c:2000
+#: src/summaryview.c:2017
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2068
+#: src/summaryview.c:2085
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2387
+#: src/summaryview.c:2484
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:2418
+#: src/summaryview.c:2515
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2462
+#: src/summaryview.c:2559
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2516
+#: src/summaryview.c:2613
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
 
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2627
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
 
-#: src/summaryview.c:2552 src/summaryview.c:2554
+#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
-#: src/summaryview.c:2612
+#: src/summaryview.c:2710
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:2671
+#: src/summaryview.c:2769
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2781
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:2757
+#: src/summaryview.c:2855
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2770
+#: src/summaryview.c:2868
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:2805
+#: src/summaryview.c:2903
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:2859
+#: src/summaryview.c:2957
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/summaryview.c:2860
+#: src/summaryview.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4981,7 +5261,7 @@ msgstr ""
 "Geef de afdrukopdracht:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/summaryview.c:2866
+#: src/summaryview.c:2964
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4990,41 +5270,37 @@ msgstr ""
 "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3102 src/summaryview.c:3103
+#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
-#: src/summaryview.c:3125 src/summaryview.c:3126
+#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
-#: src/summaryview.c:3148
+#: src/summaryview.c:3314
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
 
-#: src/summaryview.c:3244
+#: src/summaryview.c:3364
 msgid "filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:3245
+#: src/summaryview.c:3365
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:3377
+#: src/summaryview.c:3687
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ga naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3733
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek"
-
-#: src/summaryview.c:3979
+#: src/summaryview.c:4249
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
 
-#: src/summaryview.c:4010
+#: src/summaryview.c:4280
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
@@ -5081,76 +5357,77 @@ msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
 
 #: src/textview.c:401
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
+msgstr ""
+"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
 
 #: src/textview.c:402
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
 
-#: src/utils.c:1591
+#: src/utils.c:1601
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
 
-#: src/utils.c:1689
+#: src/utils.c:1699
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/utils.c:1830
+#: src/utils.c:1840
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
 
-#: src/ssl.c:41
+#: src/ssl.c:44
 msgid "SSLv23 not available\n"
 msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n"
 
-#: src/ssl.c:43
+#: src/ssl.c:46
 msgid "SSLv23 available\n"
 msgstr "SSLv23 beschikbaar\n"
 
-#: src/ssl.c:48
+#: src/ssl.c:51
 msgid "TLSv1 not available\n"
 msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
 
-#: src/ssl.c:50
+#: src/ssl.c:53
 msgid "TLSv1 available\n"
 msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
 
-#: src/ssl.c:75 src/ssl.c:82
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
 msgid "SSL method not available\n"
 msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n"
 
-#: src/ssl.c:88
+#: src/ssl.c:94
 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
 msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n"
 
-#: src/ssl.c:94
+#: src/ssl.c:100
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Geen SSL-context\n"
 
-#: src/ssl.c:101
+#: src/ssl.c:106
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
 
 #. Get the cipher
-#: src/ssl.c:108
+#: src/ssl.c:113
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
 msgstr "SSL-verbinding %s\n"
 
-#: src/ssl.c:115
+#: src/ssl.c:120
 msgid "Server certificate:\n"
 msgstr "Server certificaat:\n"
 
-#: src/ssl.c:118
+#: src/ssl.c:123
 #, c-format
 msgid "  Subject: %s\n"
 msgstr "  Onderwerp: %s\n"
 
-#: src/ssl.c:123
+#: src/ssl.c:128
 #, c-format
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "..Uitgever: %s\n"
index fbcc435b9b9cc3d1d789eb50dabaf5a7f0851600..abbe19b7f13c904a0816bd954e889fcb9cc5672f 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@
 # Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>, 2001
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-0.6.0claws\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-31 12:09-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-31\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.6.1claws\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 12:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-04\n"
 "Last-Translator: Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>\n"
 "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
 "V. Prestes <isix@uol.com.br> Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com."
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8Bit\n"
 "X-Generator: ViM 5.6\n"
 
-#: src/about.c:90
+#: src/about.c:91
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:209
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "protegido com o propósito de proteger a livre distribuição dos fontes.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:215
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "copyright de takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:219
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "GPGME está sob copyright de Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:223
+#: src/about.c:224
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "posterior.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:229
+#: src/about.c:230
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
 "para maiores detalhes.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:235
+#: src/about.c:236
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -90,18 +90,19 @@ msgstr ""
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:242 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
-#: src/compose.c:2105 src/compose.c:3892 src/editjpilot.c:340
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236
+#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
+#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
+#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:360 src/main.c:368
-#: src/mainwindow.c:2134 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
 #: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
 #: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
 #: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:2952 src/summaryview.c:3727
+#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
@@ -126,400 +127,415 @@ msgstr ""
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Abrindo as configurações de contas...\n"
 
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:418
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Criando janela de configurações de contas...\n"
 
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:423
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Configurar contas"
 
-#: src/account.c:454 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
-#: src/compose.c:2939 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296
-#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
+#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
+#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:749
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/account.c:456
+#: src/account.c:455
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:242
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
+#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: src/account.c:485
+#: src/account.c:484
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
 msgid " Delete "
 msgstr " Apagar "
 
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:296
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
 #: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:290
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
 #: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:516
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Definir como conta padrão "
 
-#: src/account.c:523
+#: src/account.c:522
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Ativa/Desativa 'Receber ao Receber de todas' "
 
-#: src/account.c:529 src/prefs_common.c:3387 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
+#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/account.c:585
+#: src/account.c:583
 msgid "Delete account"
 msgstr "Apagar conta"
 
-#: src/account.c:586
+#: src/account.c:584
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
 
-#: src/account.c:587 src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746
-#: src/compose.c:4066 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
 #: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
-#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1082 src/messageview.c:417
+#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
 #: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:1143 src/summaryview.c:1169
-#: src/summaryview.c:1199 src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1259
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/account.c:587 src/compose.c:4066 src/folderview.c:1756
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
 #: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
 #: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
 msgid "+No"
 msgstr "+Não"
 
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:391
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Arquivo"
+#: src/addressadd.c:167
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
 
-#: src/addressbook.c:337
-msgid "/_File/New _Address"
-msgstr "/_Arquivo/Novo _endereço"
+#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
+#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+msgid "Remarks"
+msgstr "Notas"
 
-#: src/addressbook.c:338
-msgid "/_File/New _Group"
-msgstr "/_Arquivo/Novo _grupo"
+#: src/addressadd.c:229
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selecione uma pasta no Livro de Endereços"
+
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
+#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
+#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:339
-msgid "/_File/New _Folder"
-msgstr "/_Arquivo/Nova _pasta"
+#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arquivo"
 
 #: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Arquivo/Novo Livro"
+
+#: src/addressbook.c:341
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:343
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:346
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor"
 
-#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:415
-#: src/mainwindow.c:403 src/mainwindow.c:406
+#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
+#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Arquivo/---"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Arquivo/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:350
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Arquivo/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
+
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
 
-#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:594
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Endereço"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Endereço/Novo _endereço"
+
+#: src/addressbook.c:356
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Endereço/Novo _grupo"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Endereço/Nova _pasta"
+
+#: src/addressbook.c:358
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Endereço/---"
+
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Endereço/_Editar"
+
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Endereço/_Apagar"
+
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ajuda"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:599
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
 
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Novo _endereço"
 
-#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Novo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nova _pasta"
 
-#: src/addressbook.c:361
-msgid "/New _V-Card"
-msgstr "/Novo _V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/New _J-Pilot"
-msgstr "/Novo _J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/New _Server"
-msgstr "/Novo _Servidor"
-
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:405
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
 #: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:368
-#: src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:384
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:418
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:353
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:488
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
-msgid "Remarks"
-msgstr "Notas"
-
-#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3537 src/prefs_common.c:2067
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
 msgid "Address book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:597
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1758
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290
+#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:581
+#: src/addressbook.c:635
 msgid "Lookup"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:651
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:601
+#: src/addressbook.c:655
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:628
-msgid "Common address"
-msgstr "Endereços comuns"
-
-#: src/addressbook.c:635
-msgid "Personal address"
-msgstr "Endereços pessoais"
-
-#: src/addressbook.c:643
-msgid "V-Card"
-msgstr "V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:652
-msgid "J-Pllot"
-msgstr "J-Pllot"
-
-#: src/addressbook.c:669
-msgid "Directory"
-msgstr "Diretório"
-
-#: src/addressbook.c:783
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:840
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Apagar endereço(s)"
 
-#: src/addressbook.c:784
+#: src/addressbook.c:841
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
 
-#: src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1082
+#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
 #: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:1143 src/summaryview.c:1169
-#: src/summaryview.c:1199 src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1259
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
-#: src/folderview.c:1830
-msgid "New folder"
-msgstr "Nova pasta"
-
-#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
-
-#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588
-#: src/folderview.c:1834
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NovaPasta"
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Deseja apagar a pasta e TODOS OS ENDEREÇOS em `%s' ? \n"
+"Se apagar apenas a pasta, os endereços serão movidos para a pasta anterior"
 
-#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
-#: src/addressbook.c:1695
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Este nome já existe."
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Somente a Pasta"
 
-#: src/addressbook.c:1514
-msgid "New group"
-msgstr "Novo grupo"
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Pasta e endereços"
 
-#: src/addressbook.c:1515
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Nome do novo grupo:"
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Apagar realmente `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:1516
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NovoGrupo"
+#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Não foi possível salvar arquivo de índice."
 
-#: src/addressbook.c:1591
-msgid "Edit group"
-msgstr "Editar grupo"
+#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Não foi possível salvar os Livros de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:1592
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Nome do novo grupo:"
+#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Conversão do antigo Livro de Endereços com sucesso."
 
-#: src/addressbook.c:1681
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Editar pasta"
+#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "Livro de Endereço convertido, mas não foi gravado os índices de procura"
 
-#: src/addressbook.c:1682
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Nome da nova pasta:"
+#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter o Livro de Endereços, mas foi criado um em branco"
 
-#: src/addressbook.c:1745
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Apagar realmente `%s' ?"
+#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter o Livro de Endereços, nem foi criado o arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:1793
-msgid "Edit address"
-msgstr "Editar endereço"
+#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter o Livro de Endereços, nem foi criado um em branco"
+#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Erro na Conversão do Livro de Endereços do Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3536 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
+#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversão do Livro de Endereços do Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:2105 src/compose.c:3893
-#: src/compose.c:4558 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242
-#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186
-#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:2134
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 src/prefs_common.c:3015
-#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
-#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:2952 src/summaryview.c:3727
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Não foi possível ler arquivo de índices."
 
-#: src/addressbook.c:2161
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Lendo livro de endereços..."
+#: src/addressbook.c:2435
+msgid "Sylpheed Addressbook Error"
+msgstr "Erro no Livro de Endereços do Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:2165
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s não existe.\n"
+#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1257
-#: src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:763 src/mainwindow.c:1537 src/mh.c:932
-#: src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325
-#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1761 src/summaryview.c:1955
-#: src/summaryview.c:2055 src/summaryview.c:2677 src/summaryview.c:3282
-#: src/summaryview.c:3319 src/summaryview.c:3340 src/summaryview.c:3415
-msgid "done.\n"
-msgstr "pronto.\n"
+#: src/addressbook.c:3048
+msgid "Address Book"
+msgstr "Livro de endereços"
 
-#: src/addressbook.c:2571
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Exportando livro de endereços..."
+#: src/addressbook.c:3064
+msgid "Person"
+msgstr "Pessoa"
 
-#: src/addressbook.c:2589
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "falha ao registrar dados no livro de endereços.\n"
+#: src/addressbook.c:3080
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:3464
-msgid "Personal addresses"
-msgstr "Endereços pessoais"
+#: src/addressbook.c:3096
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
-#: src/addressbook.c:3469
-msgid "Common addresses"
-msgstr "Endereços comuns"
+#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+msgid "Folder"
+msgstr "Pasta"
 
-#: src/addr_compl.c:219
-#, c-format
-msgid "%s%d entering read_address_book\n"
-msgstr "%s%d entrando em read_address_book\n"
+#: src/addressbook.c:3128
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
 
-#: src/addr_compl.c:224
-#, c-format
-msgid "%s(%d) no addressbook\n"
-msgstr "%s(%d) não há Livro de endereços\n"
+#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
+msgid "J-Pilot"
+msgstr "J-Pllot"
 
-#: src/addr_compl.c:242
-#, c-format
-msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
-msgstr "%s(%d) saindo de read_address_book - OK\n"
+#: src/addressbook.c:3176
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Editar servidor LDAP"
 
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:4066 src/main.c:358
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificação"
 
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:233
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:492
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/alertpanel.c:187
+#: src/alertpanel.c:188
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Criando a tela de alerta...\n"
 
-#: src/alertpanel.c:275
+#: src/alertpanel.c:276
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Exibir este alerta da próxima vez"
 
@@ -559,7 +575,7 @@ msgstr "Marrom"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3596
+#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -596,7 +612,7 @@ msgstr "/_Editar/_Desfazer"
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Refazer"
 
-#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:413
+#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
@@ -604,7 +620,7 @@ msgstr "/_Editar/---"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/Recor_tar"
 
-#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:411
+#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/_Copiar"
 
@@ -612,7 +628,7 @@ msgstr "/_Editar/_Copiar"
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/Co_lar"
 
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:412
+#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo"
 
@@ -624,7 +640,7 @@ msgstr "/_Editar/Quebrar linhas grandes"
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:503
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensagem"
 
@@ -641,8 +657,8 @@ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta rascunho"
 
 #: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
-#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:531
+#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensagem/---"
 
@@ -682,7 +698,7 @@ msgstr "/_Mensagem/Cri_ptografar c. GnuPG"
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensagem/Confirmação de _Recebimento"
 
-#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:569
+#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Ferramentas"
 
@@ -690,7 +706,7 @@ msgstr "/_Ferramentas"
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua"
 
-#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:570
+#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
 
@@ -698,7 +714,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endere
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/_Ferramentas/_Modelos ..."
 
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1105 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Não pude obter o texto\n"
 
@@ -711,41 +727,41 @@ msgstr "N
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: arquivo inexistente\n"
 
-#: src/compose.c:1798 src/compose.c:1848
+#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "O arquivo %s não existe\n"
 
-#: src/compose.c:1802 src/compose.c:1852
+#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1806 src/compose.c:1856
+#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "O arquivo %s está vazio\n"
 
-#: src/compose.c:1826 src/compose.c:1877
+#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensagem: %s"
 
-#: src/compose.c:1975
+#: src/compose.c:1977
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Editando]"
 
-#: src/compose.c:1977
+#: src/compose.c:1979
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:1980
+#: src/compose.c:1982
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Compondo Mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:2004
+#: src/compose.c:2006
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -753,24 +769,24 @@ msgstr ""
 "Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
 "mensagem. Por favor, informe uma."
 
-#: src/compose.c:2029 src/compose.c:4433
+#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinatário não especificado."
 
-#: src/compose.c:2047
+#: src/compose.c:2049
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "não foi possível obter lista de destinatários."
 
-#: src/compose.c:2088
+#: src/compose.c:2090
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ."
 
-#: src/compose.c:2102 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Armazenando"
 
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2105
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -778,179 +794,179 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n"
 "Deseja pôr esta mensagem na 'Fila de Saída'?"
 
-#: src/compose.c:2109 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
 
-#: src/compose.c:2112
+#: src/compose.c:2114
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
 
-#: src/compose.c:2126 src/compose.c:4452
+#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
 
-#: src/compose.c:2152 src/compose.c:2273 src/compose.c:2387
+#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
 #: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
 
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2180
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem."
 
-#: src/compose.c:2187
+#: src/compose.c:2189
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
 
-#: src/compose.c:2305
+#: src/compose.c:2307
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "guardando mensagem enviada...\n"
 
-#: src/compose.c:2315
+#: src/compose.c:2317
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "não foi possível salvar a mensagem\n"
 
-#: src/compose.c:2320 src/compose.c:2465 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n"
 
-#: src/compose.c:2350
+#: src/compose.c:2352
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n"
 
-#: src/compose.c:2367 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "armazenando na fila de saída...\n"
 
-#: src/compose.c:2448 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "não foi possível por a mensagem na fila\n"
 
-#: src/compose.c:2495
+#: src/compose.c:2497
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:2865
+#: src/compose.c:2864
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2939 src/compose.c:3839
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:2939 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:434
+#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/compose.c:2956
+#: src/compose.c:2955
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Criando janela de composição...\n"
 
-#: src/compose.c:3004 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: src/compose.c:3463 src/mainwindow.c:1621 src/prefs_account.c:587
+#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
 #: src/prefs_common.c:787
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3464
+#: src/compose.c:3463
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3470
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar depois"
 
-#: src/compose.c:3472
+#: src/compose.c:3471
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois"
 
-#: src/compose.c:3479 src/folderview.c:864
+#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/compose.c:3480
+#: src/compose.c:3479
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
 
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:3488
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/compose.c:3490
+#: src/compose.c:3489
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserir arquivo"
 
-#: src/compose.c:3497
+#: src/compose.c:3496
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
-#: src/compose.c:3498
+#: src/compose.c:3497
 msgid "Attach file"
 msgstr "Anexar arquivo"
 
-#: src/compose.c:3507 src/prefs_common.c:1339
+#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
-#: src/compose.c:3508
+#: src/compose.c:3507
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserir assinatura"
 
-#: src/compose.c:3516
+#: src/compose.c:3515
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:3517
+#: src/compose.c:3516
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar com um editor externo"
 
-#: src/compose.c:3525
+#: src/compose.c:3524
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Quebra de linha"
 
-#: src/compose.c:3526
+#: src/compose.c:3525
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Quebrar linhas grandes"
 
-#: src/compose.c:3734
+#: src/compose.c:3733
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:3752
+#: src/compose.c:3751
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
 
-#: src/compose.c:3821
+#: src/compose.c:3820
 msgid "Property"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/compose.c:3866
+#: src/compose.c:3865
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
-#: src/compose.c:3889
+#: src/compose.c:3888
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: src/compose.c:3890
+#: src/compose.c:3889
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: src/compose.c:4037
+#: src/compose.c:4036
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4063
+#: src/compose.c:4062
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -961,158 +977,307 @@ msgstr ""
 "Deseja matar o processo?\n"
 "Id. do processo: %d"
 
-#: src/compose.c:4076
+#: src/compose.c:4075
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado processo id.: %d"
 
-#: src/compose.c:4077
+#: src/compose.c:4076
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Arquivo temporário: %s"
 
-#: src/compose.c:4101
+#: src/compose.c:4100
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:4138
+#: src/compose.c:4137
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
 
-#: src/compose.c:4140
+#: src/compose.c:4139
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
 
-#: src/compose.c:4504 src/compose.c:4524
+#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecionar arquivo"
 
-#: src/compose.c:4556
+#: src/compose.c:4555
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensagem"
 
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:4556
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
 
-#: src/compose.c:4558
+#: src/compose.c:4557
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:4558
+#: src/compose.c:4557
 msgid "to Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/compose.c:4964
+#: src/compose.c:4963
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Formato de citação incorreto."
 
-#: src/compose.c:4978
+#: src/compose.c:4977
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto."
 
-#: src/editjpilot.c:185
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "O arquivo não parece estar no formato JPilot."
+#: src/editaddress.c:315
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Adicionar nova Pessoa"
+
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Editar detalhes da Pessoa"
+
+#: src/editaddress.c:452
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Um endereço de e-mail deve ser informado."
+
+#: src/editaddress.c:562
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Um Nome ou Valor deve ser informado."
+
+#: src/editaddress.c:615
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Editar dados da Pessoa"
+
+#: src/editaddress.c:695
+msgid "Display Name"
+msgstr "Exibir Nome"
+
+#: src/editaddress.c:704
+msgid "First Name"
+msgstr "Primeiro Nome"
+
+#: src/editaddress.c:713
+msgid "Last Name"
+msgstr "Sobrenome"
+
+#: src/editaddress.c:722
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nick / Apelido"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
+#: src/editgroup.c:247
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Endereço de e-mail"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "Move Up"
+msgstr "Acima"
+
+#: src/editaddress.c:847
+msgid "Move Down"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
 
-#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96
+#. value
+#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/editaddress.c:1014
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Dados Básicos"
+
+#: src/editaddress.c:1016
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Atributos do Usuário"
+
+#: src/editbook.c:112
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "O arquivo parace estar Ok."
+
+#: src/editbook.c:115
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "O arquivo não parace estar no formato `Livro de Endereços'."
+
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Não foi possível ler arquivo."
 
-#: src/editjpilot.c:221
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Selecione arquivo JPilot"
-
-#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Editar item JPilot"
+#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Editar Livro de Endereço"
 
-#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214
+#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
 msgid " Check File "
 msgstr " Verificar arquivo "
 
-#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219
+#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226
+#: src/editbook.c:296
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Adicionar Novo Livro de endereços"
+
+#: src/editgroup.c:99
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Um Nome para o Grupo deve ser informado."
+
+#: src/editgroup.c:254
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Editar Dados do Grupo"
+
+#: src/editgroup.c:282
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome do Grupo"
+
+#: src/editgroup.c:301
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Endereços no Grupo"
+
+#: src/editgroup.c:303
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:330
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:332
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Endereços disponíveis"
+
+#: src/editgroup.c:396
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Mover end. de email de/para Grupo com os botões com setas"
+
+#: src/editgroup.c:445
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Editar detalhes do grupo"
+
+#: src/editgroup.c:448
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Adicionar novo grupo"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Editar pasta"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Nome da nova pasta:"
+
+#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
+#: src/folderview.c:1830
+msgid "New folder"
+msgstr "Nova pasta"
+
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
+
+#: src/editjpilot.c:187
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "O arquivo não parece estar no formato JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:223
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecione arquivo JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Editar item JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
-#: src/editjpilot.c:315
+#: src/editjpilot.c:317
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Email adicional para o item"
 
-#: src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:405
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Adicionar novo item JPilot"
 
-#: src/editldap.c:162
+#: src/editldap.c:161
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Conectado com sucesso ao servidor"
 
-#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Não pude conectar ao servidor"
 
-#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528
+#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Editar servidor LDAP"
 
-#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do Host"
 
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: src/editldap.c:326
+#: src/editldap.c:325
 msgid " Check Server "
 msgstr " Verificar Servidor "
 
-#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 msgstr "Base para procura"
 
-#: src/editldap.c:388
+#: src/editldap.c:387
 msgid "Search Criteria"
 msgstr "Critérios para procura"
 
-#: src/editldap.c:395
+#: src/editldap.c:394
 msgid " Reset "
 msgstr " Apagar "
 
-#: src/editldap.c:400
+#: src/editldap.c:399
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind DN"
 
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:408
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Senha Bind"
 
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:417
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tempo limite (seg)"
 
-#: src/editldap.c:432
+#: src/editldap.c:431
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "No. máximo de itens"
 
-#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:583
+#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: src/editldap.c:460
+#: src/editldap.c:459
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
-#: src/editldap.c:540
+#: src/editldap.c:541
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Adicionar novo Servidor LDAP"
 
@@ -1128,19 +1293,19 @@ msgstr "Bases de procura dispon
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Não pude ler as 'Bases de procura' do servidor - defina manualmente"
 
-#: src/editvcard.c:93
+#: src/editvcard.c:94
 msgid "File does not appear to be VCard format."
 msgstr "O arquivo não parace estar no formato VCard."
 
-#: src/editvcard.c:129
+#: src/editvcard.c:130
 msgid "Select VCard File"
 msgstr "Selecionar arquivo VCard"
 
-#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286
+#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
 msgid "Edit VCard Entry"
 msgstr "Editar item VCard"
 
-#: src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:294
 msgid "Add New VCard Entry"
 msgstr "Adicionar novo item VCard"
 
@@ -1214,10 +1379,6 @@ msgstr "/_Eliminar grupo"
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Remover conta de _news"
 
-#: src/folderview.c:276
-msgid "Folder"
-msgstr "Pasta"
-
 #: src/folderview.c:276
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
@@ -1242,12 +1403,12 @@ msgstr "Configurando informa
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Configurando informações da pasta..."
 
-#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2726 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -1281,6 +1442,10 @@ msgstr "Lixeira"
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Pasta %s selecionada\n"
 
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NovaPasta"
+
 #: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
@@ -1400,7 +1565,7 @@ msgstr "Atualizar"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Não pude obter listagem de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:934
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
 msgid "Done."
 msgstr "Pronto"
 
@@ -1425,11 +1590,11 @@ msgstr "Assunto:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2103
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sem remetente)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2139
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
@@ -1464,12 +1629,12 @@ msgstr "N
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Finalizada a conexão IMAP4 com %s:%d. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:449 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Digite a senha para %s em %s:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:453 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
 msgid "Input password"
 msgstr "Digite a senha"
 
@@ -1561,6 +1726,15 @@ msgstr "n
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Apagando mensagens em cache %d - %d ... "
 
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
+#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
+#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
+#: src/summaryview.c:3400
+msgid "done.\n"
+msgstr "pronto.\n"
+
 #: src/imap.c:1270
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Apagando todas as mensagens em cache... "
@@ -1622,118 +1796,118 @@ msgstr "Pasta de destino:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecione arquivo a importar"
 
-#: src/inc.c:231 src/inc.c:287 src/send.c:349
+#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
 msgid "Standby"
 msgstr "Aguardando"
 
-#: src/inc.c:307
+#: src/inc.c:313
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obtendo novas mensagens"
 
-#: src/inc.c:472
+#: src/inc.c:478
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Buscando..."
 
-#: src/inc.c:479
+#: src/inc.c:485
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
-#: src/inc.c:482
+#: src/inc.c:488
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/inc.c:487
+#: src/inc.c:493
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Falha na conexão"
 
-#: src/inc.c:490
+#: src/inc.c:496
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Falha na autenticação"
 
-#: src/inc.c:502
+#: src/inc.c:508
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorização para %s em %s falhou"
 
-#: src/inc.c:547
+#: src/inc.c:553
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Ocorreram erros ao receber mensagens."
 
-#: src/inc.c:589
+#: src/inc.c:595
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n"
 
-#: src/inc.c:597
+#: src/inc.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
 
-#: src/inc.c:624
+#: src/inc.c:630
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:636 src/inc.c:783
+#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:643 src/inc.c:790
+#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:825 src/inc.c:880
+#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensagens (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:860
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticando..."
 
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:865
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)"
 
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:870
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)"
 
-#: src/inc.c:869
+#: src/inc.c:875
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)"
 
-#: src/inc.c:874
+#: src/inc.c:880
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obtendo o tamanho das novas mensagens (LIST)"
 
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:902
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Apagando mensagem"
 
-#: src/inc.c:900
+#: src/inc.c:906
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saindo"
 
-#: src/inc.c:932
+#: src/inc.c:938
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "a mensagem não foi recibida\n"
 
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:974
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
 
-#: src/inc.c:972
+#: src/inc.c:978
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Não há espaço disponível no disco."
 
-#: src/inc.c:1056
+#: src/inc.c:1062
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "não há mensagens no correio local.\n"
 
-#: src/inc.c:1070
+#: src/inc.c:1076
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
@@ -1747,7 +1921,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Log do protocolo"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:112 src/main.c:121 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -1756,11 +1930,11 @@ msgstr ""
 "O arquivo `%s' já existe.\n"
 "Não foi possível criar a pasta."
 
-#: src/main.c:153
+#: src/main.c:155
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
 
-#: src/main.c:234
+#: src/main.c:236
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -1768,555 +1942,555 @@ msgstr ""
 "O GnuPG não está instalado adequadamente.\n"
 "O suporte ao OpenPGP estará desativado."
 
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:329
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n"
 
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:332
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [endereço]   abre a janela para compor mensagem"
 
-#: src/main.c:330
+#: src/main.c:333
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              receber novas mensagens"
 
-#: src/main.c:331
+#: src/main.c:334
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          receber novas mensagens de todas as contas"
 
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:335
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de debug"
 
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:336
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 exibe esta tela de ajuda e finaliza"
 
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:337
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              exibe a versão do programa e finaliza"
 
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:362
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
 
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:369
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensagens na 'Caixa de Saída'"
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:370
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Há mensagens que não foram enviadas. Finalizar?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:449
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "há outro Sylpheed em execução...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:392
+#: src/mainwindow.c:393
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Arquivo/_Adicionar mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:394
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Arquivo/A_dicionar mailbox mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:394
+#: src/mainwindow.c:395
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Arquivo/_Atualizar pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:396
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:397
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/Criar _nova pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:399
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Renomear pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Apagar pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/I_mportar de arquivo mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _Lixeira"
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Arquivo/_Imprimir"
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_Edit/_Search"
 msgstr "/_Editar/_Procurar"
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_View"
 msgstr "/E_xibir"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/E_xibir/_Árvore de pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/E_xibir/_Mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Ícones"
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Nenhuma"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:425
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de status"
 
-#: src/mainwindow.c:425 src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/E_xibir/---"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/E_xibir/Separar m_ensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:434 src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/---"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Grego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensagem/Rec_eber novas mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Mensagem/Enviar mensa_gens da Fila"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensagem/Compor me_nsagem (e-mail)"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensagem/Compor men_sagem (news)"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensagem/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensagem/_Responder ao remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensagem/Redirecionar..."
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Mensagem/Responder a t_odos"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensagem/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _lida"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Mensagem/Abrir numa nova _janela"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/_Mensagem/E_xibir origem"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/_Mensagem/Mo_strar todos os cabeçalhos"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensagem/Re-e_ditar"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/_Resumo"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/_Resumo/_Apagar Mensagens duplicadas"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/_Resumo/_Filtrar Mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/_Resumo/_Executar"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/_Resumo/A_tualizar"
 
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/_Resumo/---"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/_Resumo/Mensagem a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/_Resumo/_Próxima mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/_Resumo/Próxima não _lida"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Summary/Prev marked message"
 msgstr "/_Resumo/Mensagem marcada anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_Summary/Next marked message"
 msgstr "/_Resumo/Próx. mensagem marcada"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Summary/Prev labeled message"
 msgstr "/_Resumo/Mensagem rotulada anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary/Next labeled message"
 msgstr "/_Resumo/Próx. mensagem rotulada"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/_Resumo/_Ir para outra pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _tamanho"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _data"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por as_sunto"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar po_r pontuação"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por rótu_lo"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Atrair _por assunto"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/_Resumo/_Visualização hierárquica"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/_Resumo/Visualização nor_mal"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/_Resumo/Elementos _visíveis..."
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/_Ferramentas/Janela de _log"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuração"
 
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuração/Preferências _comuns..."
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuração/Filtragem (anterior)"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuração/_Pontuação..."
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuração/Regras de _Filtragem"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_Configuration/_Templates ..."
 msgstr "/_Configuração/_Modelos ..."
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/_Configuração/_Preferências por conta..."
+msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuração/---"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ajuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Criando janela principal...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:761
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:953 src/mainwindow.c:970
+#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
-#: src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:972
 msgid "none"
 msgstr "nenhuma"
 
-#: src/mainwindow.c:1072
+#: src/mainwindow.c:1073
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posição da janela: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1080
+#: src/mainwindow.c:1081
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Esvaziar Lixeira"
 
-#: src/mainwindow.c:1081
+#: src/mainwindow.c:1082
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
 
-#: src/mainwindow.c:1109
+#: src/mainwindow.c:1110
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Adicionar mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1110
+#: src/mainwindow.c:1111
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2326,16 +2500,16 @@ msgstr ""
 "Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n"
 "verificada automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1116 src/mainwindow.c:1154
+#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "A mailbox `%s' já existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1121 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correio"
 
-#: src/mainwindow.c:1127 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2345,148 +2519,148 @@ msgstr ""
 "Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta "
 "pasta."
 
-#: src/mainwindow.c:1147
+#: src/mainwindow.c:1148
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Adicionar mailbox (formato mbox)"
 
-#: src/mainwindow.c:1148
+#: src/mainwindow.c:1149
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Informe a localização da mailbox."
 
-#: src/mainwindow.c:1169
+#: src/mainwindow.c:1170
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "A criação da mailbox falhou."
 
-#: src/mainwindow.c:1390
+#: src/mainwindow.c:1391
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Configurando widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1604
+#: src/mainwindow.c:1605
 msgid "Get"
 msgstr "Receber"
 
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1606
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Receber novas mensagens da conta atual"
 
-#: src/mainwindow.c:1610
+#: src/mainwindow.c:1611
 msgid "Get all"
 msgstr "Receber toads"
 
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1612
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Receber novas mensagens de todas as contas"
 
-#: src/mainwindow.c:1622
+#: src/mainwindow.c:1623
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Enviar mensagens em espera"
 
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1640
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Compor mensagem de email"
 
-#: src/mainwindow.c:1640
+#: src/mainwindow.c:1641
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: src/mainwindow.c:1648 src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1663
+#: src/mainwindow.c:1664
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Compor artigo (news)"
 
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1665
 msgid "news"
 msgstr "news"
 
-#: src/mainwindow.c:1672 src/mainwindow.c:1696 src/prefs_common.c:944
+#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1687
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Compor uma nova mensagem de email"
 
-#: src/mainwindow.c:1697
+#: src/mainwindow.c:1698
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Compor um artigo de news"
 
-#: src/mainwindow.c:1723
+#: src/mainwindow.c:1724
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:1724
+#: src/mainwindow.c:1725
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Responder à Mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:1731
+#: src/mainwindow.c:1732
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1733
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Responder à todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1739
+#: src/mainwindow.c:1740
 msgid "Sender"
 msgstr "Remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1741
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Responder ao remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:1747 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
 msgid "Forward"
 msgstr "Encaminhar"
 
-#: src/mainwindow.c:1748
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Encaminhar a mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:1759
+#: src/mainwindow.c:1760
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Apagar a mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:1767 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
-#: src/mainwindow.c:1768
+#: src/mainwindow.c:1769
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Executar os processos marcados"
 
-#: src/mainwindow.c:1776
+#: src/mainwindow.c:1777
 msgid "Next"
 msgstr "Próxima"
 
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Próxima mensagem não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:1859
+#: src/mainwindow.c:1860
 msgid "Email message"
 msgstr "Mensagem (email)"
 
-#: src/mainwindow.c:1867
+#: src/mainwindow.c:1868
 msgid "News article"
 msgstr "Artigo (news)"
 
-#: src/mainwindow.c:2133 src/summaryview.c:3726
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/mainwindow.c:2133 src/summaryview.c:3726
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sair do programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2274
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Falhou ao enviar mensagens em espera."
+#: src/mainwindow.c:2275
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Ocorreram erros ao enviar suas mensagens em espera."
 
-#: src/mainwindow.c:2475
+#: src/mainwindow.c:2476
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "conjunto de caracteres forçado: %s\n"
@@ -2719,7 +2893,7 @@ msgstr "/Abrir _com..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/E_xibir como texto"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:385
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
@@ -2743,15 +2917,15 @@ msgstr "Selecione \"Verificar assinatura\" para verificar"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem"
 
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2945
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
 msgid "Save as"
 msgstr "Salvar como"
 
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2950
+#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2951
+#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
 
@@ -3078,7 +3252,7 @@ msgstr "Utilizar comando mail ao inv
 
 #: src/prefs_account.c:876
 msgid "command to send mails"
-msgstr "comando para envias mensagens"
+msgstr "comando para enviar mensagens"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 #: src/prefs_account.c:883
@@ -3278,10 +3452,6 @@ msgstr "Exibir"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:799
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
 #: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
@@ -3746,7 +3916,7 @@ msgstr "Alertar se h
 #: src/prefs_common.c:2160
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr "Visualizador web externo (%s será sustituido pela URL)"
+msgstr "Web Browser externo (%s será sustituido pela URL)"
 
 #: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208
 msgid "Command"
@@ -3971,19 +4141,19 @@ msgstr "MIME"
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:435
+#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
 msgid "Score"
 msgstr "Pontuação"
 
-#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:425
+#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:426
+#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:427
+#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
@@ -3991,31 +4161,31 @@ msgstr "Assunto"
 msgid "Font selection"
 msgstr "Seleção de fonte"
 
-#: src/prefs_common.c:3288
+#: src/prefs_common.c:3291
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Preferências de composição"
 
-#: src/prefs_common.c:3303
+#: src/prefs_common.c:3306
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citar mensagem ao responder"
 
-#: src/prefs_common.c:3309
+#: src/prefs_common.c:3312
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marcador de citação"
 
-#: src/prefs_common.c:3322
+#: src/prefs_common.c:3325
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Formato da citação"
 
-#: src/prefs_common.c:3343
+#: src/prefs_common.c:3346
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Formato do marcador de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:3356
+#: src/prefs_common.c:3359
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:3378
+#: src/prefs_common.c:3381
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrição dos símbolos "
 
@@ -4031,11 +4201,6 @@ msgstr "Criando janela para personaliza
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Configuração dos cabeçalhos personalizados"
 
-#. value
-#: src/prefs_customheader.c:213 src/prefs_matcher.c:390
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
 #: src/prefs_customheader.c:322
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Lendo config. dos cabeçalhos personalizados...\n"
@@ -4148,12 +4313,12 @@ msgid "Don't receive"
 msgstr "Não receber"
 
 #: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
 #: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283
+#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
@@ -4167,7 +4332,7 @@ msgstr "Gravando configura
 
 #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
 #: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491
+#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(Novo)"
 
@@ -4426,6 +4591,35 @@ msgstr "Pontua
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "String de procura não definida"
 
+#: src/prefs_templates.c:103
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Modelos Registrados"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_templates.c:130
+msgid "Template"
+msgstr "Modelos"
+
+#: src/prefs_templates.c:217
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelos"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "Template name"
+msgstr "Nome do modelo"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "(empty)"
+msgstr "(vazio)"
+
+#: src/prefs_templates.c:399
+msgid "Delete template"
+msgstr "Apagar modelo"
+
+#: src/prefs_templates.c:400
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Quer realmente apagar este modelo?"
+
 #: src/procmime.c:685
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Falha ao converter conjunto de caracteres\n"
@@ -4472,9 +4666,10 @@ msgstr "N
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para gravação.\n"
 
-#: src/procmsg.c:669
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr "Falhou ao enviar as mensagens da fila.\n"
+#: src/procmsg.c:670
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Falha ao enviar a mensagem %d em espera\n"
 
 #: src/procmsg.c:727
 #, c-format
@@ -4606,19 +4801,19 @@ msgstr "Adicionar chave"
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Informe outro usuário ou KeyId\n"
 
-#: src/send.c:192
+#: src/send.c:195
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n"
 
-#: src/send.c:203
+#: src/send.c:206
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Conta não encontrada. Utilizando a conta padrão...\n"
 
-#: src/send.c:229
+#: src/send.c:232
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Conta não encontrada.\n"
 
-#: src/send.c:261
+#: src/send.c:264
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Não foi possível executar comando externo: %s\n"
@@ -4648,42 +4843,42 @@ msgstr "Enviando DESTINAT
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando MENSAGEM..."
 
-#: src/send.c:401
+#: src/send.c:394
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Saindo..."
+
+#: src/send.c:427 src/send.c:491
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:418
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Saindo..."
-
-#: src/send.c:445
+#: src/send.c:520
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:452
+#: src/send.c:527
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Falha na conexão SSL"
 
-#: src/send.c:459
+#: src/send.c:534
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Erro ao conectar a %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:474
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Ocorreu um erro enviando HELO\n"
 
-#: src/send.c:483
+#: src/send.c:558
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Ocorreu um erro enviando STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:493
+#: src/send.c:568
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Ocorreu um erro enviando HELO\n"
+msgstr "Ocorreu um erro enviando EHLO\n"
 
-#: src/send.c:513
+#: src/send.c:588
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
@@ -4737,10 +4932,6 @@ msgstr "Procurar para tr
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Selecionar todas as ocorrências"
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Erro na procura"
@@ -4761,135 +4952,135 @@ msgstr "Chegou no fim da lista; procurar no come
 msgid "Search finished"
 msgstr "Procura concluída"
 
-#: src/summaryview.c:351
+#: src/summaryview.c:355
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/M_over..."
 
-#: src/summaryview.c:352
+#: src/summaryview.c:356
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:354
+#: src/summaryview.c:358
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_xecutar"
 
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:359
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:360
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:361
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:362
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:363
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
-#: src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:364
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como lida"
 
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:366
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas"
 
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:368
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)"
 
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:369
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)"
 
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:370
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Rótulos Coloridos"
 
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:374
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Res_ponder ao remetente"
 
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Encaminhar e responder"
 
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:376
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "Responder para todos"
 
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/En_caminhar"
 
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:378
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Encaminhar como anexo"
 
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/Add sender to address _book"
 msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de endereços"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/Open in new _window"
 msgstr "/Abrir numa n_ova janela"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/View so_urce"
 msgstr "/Exibir código-fonte"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:386
 msgid "/Show all _header"
 msgstr "/Mostrar todos os cabeçalhos"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecion_ar tudo"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:776
+#: src/summaryview.c:783
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:784
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?"
 
-#: src/summaryview.c:810
+#: src/summaryview.c:818
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -4897,169 +5088,169 @@ msgstr ""
 "pasta vazia\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:825
+#: src/summaryview.c:834
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando pasta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1141
+#: src/summaryview.c:1126
 msgid "No unread message"
 msgstr "Não há mensagens não lidas"
 
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1127
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
 
-#: src/summaryview.c:1166 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Não há mais mensagens maracdas"
 
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1152
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1182
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Não há mais mensagens maracdas"
 
-#: src/summaryview.c:1227
+#: src/summaryview.c:1212
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1265
+#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1242
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1495 src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1640
+#: src/summaryview.c:1625
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d apagadas"
 
-#: src/summaryview.c:1644
+#: src/summaryview.c:1629
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidas"
 
-#: src/summaryview.c:1645 src/summaryview.c:1652
+#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1650
+#: src/summaryview.c:1635
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiada"
 
-#: src/summaryview.c:1667
+#: src/summaryview.c:1652
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " item(ns) selecionado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1663
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1669
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
 
-#: src/summaryview.c:1734 src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeçalhos..."
 
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:1786
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtraindo cabeçalhos das mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:1803
+#: src/summaryview.c:1788
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumindo as mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:2032
+#: src/summaryview.c:2017
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2100
+#: src/summaryview.c:2085
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sem data)"
 
-#: src/summaryview.c:2499
+#: src/summaryview.c:2484
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada\n"
 
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2515
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada como lida\n"
 
-#: src/summaryview.c:2574
+#: src/summaryview.c:2559
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n"
 
-#: src/summaryview.c:2628
+#: src/summaryview.c:2613
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n"
 
-#: src/summaryview.c:2642
+#: src/summaryview.c:2627
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "A pasta atual é a Lixeira."
 
-#: src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:2666
+#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
 
-#: src/summaryview.c:2725
+#: src/summaryview.c:2710
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensagem %s/%d desmarcada\n"
 
-#: src/summaryview.c:2784
+#: src/summaryview.c:2769
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para mover para %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2796
+#: src/summaryview.c:2781
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
 
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2855
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para cópia para %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2883
+#: src/summaryview.c:2868
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem."
 
-#: src/summaryview.c:2918
+#: src/summaryview.c:2903
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Selecionando todas as mensagens"
 
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:2957
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/summaryview.c:2973
+#: src/summaryview.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5068,7 +5259,7 @@ msgstr ""
 "Digite o comando de impressão:\n"
 "(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
 
-#: src/summaryview.c:2979
+#: src/summaryview.c:2964
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5077,37 +5268,37 @@ msgstr ""
 "O comando de impressão é inválido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3221 src/summaryview.c:3222
+#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construindo a hierarquia..."
 
-#: src/summaryview.c:3295 src/summaryview.c:3296
+#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
 
-#: src/summaryview.c:3329
+#: src/summaryview.c:3314
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Desfazendo a hierarquia para a execução..."
 
-#: src/summaryview.c:3379
+#: src/summaryview.c:3364
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3380
+#: src/summaryview.c:3365
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3687
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ir para %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4258
+#: src/summaryview.c:4249
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para ignorar assunto (thread)\n"
 
-#: src/summaryview.c:4289
+#: src/summaryview.c:4280
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para não ignorar assunto (thread)\n"
@@ -5240,6 +5431,63 @@ msgstr "  Assunto: %s\n"
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "  Emissor: %s\n"
 
+#~ msgid "/New _V-Card"
+#~ msgstr "/Novo _V-Card"
+
+#~ msgid "/New _J-Pilot"
+#~ msgstr "/Novo _J-Pilot"
+
+#~ msgid "/New _Server"
+#~ msgstr "/Novo _Servidor"
+
+#~ msgid "Common address"
+#~ msgstr "Endereços comuns"
+
+#~ msgid "Personal address"
+#~ msgstr "Endereços pessoais"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Diretório"
+
+#~ msgid "The name already exists."
+#~ msgstr "Este nome já existe."
+
+#~ msgid "New group"
+#~ msgstr "Novo grupo"
+
+#~ msgid "Input the name of new group:"
+#~ msgstr "Nome do novo grupo:"
+
+#~ msgid "Input the new name of group:"
+#~ msgstr "Nome do novo grupo:"
+
+#~ msgid "Reading addressbook file..."
+#~ msgstr "Lendo livro de endereços..."
+
+#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "%s não existe.\n"
+
+#~ msgid "Exporting addressbook to file..."
+#~ msgstr "Exportando livro de endereços..."
+
+#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
+#~ msgstr "falha ao registrar dados no livro de endereços.\n"
+
+#~ msgid "Common addresses"
+#~ msgstr "Endereços comuns"
+
+#~ msgid "%s%d entering read_address_book\n"
+#~ msgstr "%s%d entrando em read_address_book\n"
+
+#~ msgid "%s(%d) no addressbook\n"
+#~ msgstr "%s(%d) não há Livro de endereços\n"
+
+#~ msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
+#~ msgstr "%s(%d) saindo de read_address_book - OK\n"
+
+#~ msgid "Sending queued message failed."
+#~ msgstr "Falhou ao enviar mensagens em espera."
+
 #~ msgid "Automatically select account for mail replies"
 #~ msgstr "Selecionar automaticamente a conta ao responder"