2005-06-27 [paul] 1.0.5 rel_1_0_5
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 27 Jun 2005 12:50:53 +0000 (12:50 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 27 Jun 2005 12:50:53 +0000 (12:50 +0000)
1.0.5 release

* po/ca.po
*  po/de.po
* po/es.po
* po/fr.po
* po/it.po
* po/pt_BR.po
* po/sk.po
* po/zh_CN.po
updated by Miquel Oliete, Thomas Gilgin, Ricardo
Mones Lastra, Fabien Vantard, Andrea Spadaccini,
Frederico Goncalves Guimaraes, Andrej Kacian, and
Yang Guilong
CVS -------------------------------------------------

ChangeLog.claws
RELEASE_NOTES.claws
configure.ac
po/ca.po
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/it.po
po/pt_BR.po
po/sk.po
po/zh_CN.po

index a18fb22..01f19d1 100644 (file)
@@ -1,3 +1,20 @@
+2005-06-27 [paul]      1.0.5
+
+       1.0.5 release
+
+       * po/ca.po
+       * po/de.po
+       * po/es.po
+       * po/fr.po
+       * po/it.po
+       * po/pt_BR.po
+       * po/sk.po
+       * po/zh_CN.po
+               updated by Miquel Oliete, Thomas Gilgin, Ricardo
+               Mones Lastra, Fabien Vantard, Andrea Spadaccini,
+               Frederico Goncalves Guimaraes, Andrej Kacian, and
+               Yang Guilong
+
 2005-06-24 [paul]      1.0.4cvs15
 
        * src/editldap.c
index 5e50634..da5870e 100644 (file)
@@ -1,63 +1,56 @@
-9th May 2005                                    Sylpheed-Claws 1.0.4a
+27th June 2005                                   Sylpheed-Claws 1.0.5
 
                    SYLPHEED-CLAWS  RELEASE NOTES
                       http://claws.sylpheed.org
 
-Sylpheed-Claws is an extended version of  Sylpheed, a GTK+ based,
+Sylpheed-Claws is an extended version of Sylpheed, a GTK+ based,
 lightweight, and fast e-mail client
 
 This is the GTK 1 version of Sylpheed-Claws.
                     
-This release of Sylpheed-Claws is based on version 1.0.4 of the main
+This release of Sylpheed-Claws is based on version 1.0.5 of the main
 Sylpheed branch.
 
+This is a maintenance release. As all active development is now
+focused on the GTK 2 branch (v1.9.x), new releases of the GTK 1
+branch (v1.0.x) will be maintenance releases containing bug fixes.
+New features that appear in the GTK 2 branch may or may not be
+backported to the GTK 1 branch.
+                 
 Notes for this release:
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
-* This is a maintenance release. As all active development is now
-  focused on the GTK 2 branch (v1.9.x), new releases of the GTK 1
-  branch (v1.0.x) will be maintenance releases containing bug fixes.
-  New features that appear in the GTK 2 branch may or may not be
-  backported to the GTK 1 branch.
-                 
+* PGP MIME plugin
+       The 'PGP/MIME' plugin has been renamed 'PGP MIME', users will
+       need to reselect 'PGP MIME' as their default privacy system
+       in their account's Privacy preferences. 
+
 New in this release:
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
-* An option for a default Queue folder has been added to the
-  'Advanced' tab of Account Preferences
-
-* Filtering Preferences window size is saved
+* A clip/signed icon has been added. This is displayed in the Status
+  column of the message list to indicate a signed message that has
+  one or more attachments.
 
-* New translations: Catalan, Finnish
+* LDAP
+       The bind password is no longer visible onscreen.
 
-* Updated translations: French, German, Italian, Polish, Russian,
-  Serbian, Slovak, Spanish, Simplified Chinese
+* Updated translations: Brazilian Portuguese, Catalan, French,
+  German, Italian, Slovak, Spanish, Simplified Chinese
 
 * Bug fixes, including the following:
-       o bug 634 'Segfault when opening this message'
-       o bug 674 'folder DnD looses scoring values'
-       o bug 693 'undesirable cancelling action'
-       o bug 695 'Disabling Privacy System Doesn't Work + Related
-                  Issues'
-       o bug 697 'Segmentation Fault due to NULL string (%s)
-                  pointers in fprintf'
-       o bug 708 'Request return reciept setting isn't honored.'
-       o bug 713 'Resent-To and Resent-Cc headers are garbled'
-       o bug 736 'Accounts containing a slash break UIDL managing'
-       o duplicate hotkeys in Folderview's contextual menu
-       o duplicate hotkeys in Mainwindow's menu
-       o msgview window resizing
-       o gtkaspell.c: don't pass NULL to *printf()
-       o imap.c: handling of folders with [] in their name
-       o mh.c: marks lost on filesystems with different stat()
-         results on summer-/wintertime
-       o pgpmime.c: bus error on 64bit
-       o prefs_account.c: smtp auth type off-by-one
-       o prefs_filtering.c: crash when changes to filtering
-         dialog were not added and no filter rules are defined
-       o prefs_filtering.c: memory leak
-       o send_message.c: workaround for Gmail SMTP server
-       o socket.c: refresh DNS if necessary
+       o bug 108, ' Uncollapse/collapse on double-click'
+       o bug 156, 'possible race condition?'
+       o bug 477, 'sylpheed.spec.in is outdated'
+       o bug 506, 'No warning if action/template not saved'
+       o bug 611, 'nntp authentication broken'
+       o bug 688, 'Issues with Summary View'
+       o bug 728, 'imap ssl segfault'
+       o Forbid locked messages to be moved or deleted
+       o src/compose.c: compose_entries_set(): don't interpret
+               Bcc header field (conform to RFC 2368)
+       o src/summaryview.c: don't let always_show_msg override
+               open_unread_on_enter when opening a new directory
 
 For further details of the numbered bugs listed above consult
 www.thewildbeast.co.uk/sylpheed-claws/bugzilla/
index f6a82f8..f692f25 100644 (file)
@@ -8,10 +8,10 @@ PACKAGE=sylpheed-claws
 dnl version number
 MAJOR_VERSION=1
 MINOR_VERSION=0
-MICRO_VERSION=4
+MICRO_VERSION=5
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=15
+EXTRA_VERSION=0
 EXTRA_RELEASE=
 
 if test \( $EXTRA_VERSION -eq 0 \) -o \( "x$EXTRA_RELEASE" != "x" \); then
index 7f56bd9..ed64832 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 09:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-26 07:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-08 08:04+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Oliete i Baliarda <miqueloliete@softhome.net>\n"
 "Language-Team: Miquel Oliete i Baliarda <miqueloliete@softhome.net>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "a la columna `G' per habilitar la descarrega mitjançant `Rebre tot'."
 
 #: src/account.c:605 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4440 src/compose.c:4610 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4436 src/compose.c:4606 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
@@ -53,10 +53,10 @@ msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 #: src/account.c:636 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:224 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:292
-#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:218 src/prefs_toolbar.c:773
 msgid "Add"
 msgstr "Afegir"
 
@@ -72,14 +72,14 @@ msgstr " Esborrar "
 msgid " Clone "
 msgstr " Clonar "
 
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:287 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
 #: src/prefs_filtering.c:354 src/prefs_matcher.c:642
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
 msgid "Down"
 msgstr "Avall"
 
-#: src/account.c:666 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:666 src/prefs_actions.c:281 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
 #: src/prefs_filtering.c:348 src/prefs_matcher.c:636
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr " Establir com prim
 #: src/account.c:686 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:721
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:725
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
 msgid "Close"
 msgstr "Tancar"
@@ -116,26 +116,28 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Realment voleu esborrar aquest compte?"
 
 #: src/account.c:907 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2306 src/compose.c:3128
-#: src/compose.c:3474 src/compose.c:5789 src/compose.c:6108
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2302 src/compose.c:3124
+#: src/compose.c:3470 src/compose.c:5785 src/compose.c:6104
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
-#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:683
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:873 src/prefs_filtering.c:1021
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282
-#: src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
-#: src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941
-#: src/toolbar.c:1864
+#: src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1883 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:683 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:530
+#: src/prefs_actions.c:630 src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:873
+#: src/prefs_filtering.c:1021 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_template.c:566
+#: src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478
+#: src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:819
+#: src/summaryview.c:1285 src/summaryview.c:1336 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:3052
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:907 src/compose.c:3474 src/compose.c:5789 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:907 src/compose.c:3470 src/compose.c:5785 src/imap_gtk.c:266
 #: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
 #: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
@@ -257,27 +259,27 @@ msgstr "Notes"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de l'agenda"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5611 src/editaddress.c:513
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:207
+#: src/alertpanel.c:343 src/compose.c:5607 src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
 #: src/gtk/about.c:235 src/gtk/description_window.c:120
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1426 src/gtk/gtkaspell.c:2379 src/gtk/inputdialog.c:202
 #: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
 #: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998 src/mimeview.c:1019
 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2413 src/prefs_common.c:2512
+#: src/prefs_actions.c:164 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2514
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:209
 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
+#: src/prefs_template.c:265 src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "Acceptar"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5612 src/compose.c:6343 src/compose.c:6381
+#: src/compose.c:5608 src/compose.c:6339 src/compose.c:6377
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
@@ -285,15 +287,15 @@ msgstr "Acceptar"
 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1435 src/gtk/inputdialog.c:203
 #: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998
 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2414 src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_actions.c:165 src/prefs_common.c:2416 src/prefs_common.c:2515
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:210
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
-#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:3346
+#: src/prefs_template.c:266 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:819 src/summaryview.c:3355
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
@@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "/A_juda"
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/A_juda/_Sobre"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:405
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Esborrar"
 
@@ -445,8 +447,8 @@ msgstr "/_Esborrar"
 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
 #: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:444
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
@@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "Error iniciant la connexi
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Direcció de correu"
 
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2044 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2046 src/toolbar.c:180
 #: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda d'adreces"
@@ -587,10 +589,10 @@ msgstr "Nom:"
 
 #: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
 #: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_actions.c:237 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:305
-#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:231 src/prefs_toolbar.c:785
 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "Delete"
 msgstr "Esborrar"
@@ -599,18 +601,18 @@ msgstr "Esborrar"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3234
-#: src/compose.c:4254 src/compose.c:4929 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3230
+#: src/compose.c:4250 src/compose.c:4925 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "Per a:"
 
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3233
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3229
+#: src/prefs_template.c:177
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1456 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1456 src/prefs_template.c:178
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -627,26 +629,27 @@ msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Esborrar realment la/les adreça/es?"
 
 #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2306 src/compose.c:3128 src/compose.c:6108
+#: src/compose.c:2302 src/compose.c:3124 src/compose.c:6104
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
-#: src/messageview.c:683 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1883 src/imap_gtk.c:376
+#: src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:683 src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_actions.c:530 src/prefs_actions.c:630 src/prefs_actions.c:649
 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:873
 #: src/prefs_filtering.c:1021 src/prefs_matcher.c:1682
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
-#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
-#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
-#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
-#: src/textview.c:1942 src/toolbar.c:1864
+#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_template.c:566
+#: src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:819 src/summaryview.c:1285
+#: src/summaryview.c:1336 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1403
+#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 src/summaryview.c:1485
+#: src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:3052 src/textview.c:1942
+#: src/toolbar.c:1864
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
-"No es pot enganxar. El llibre d'adreces de destinació és només de lectura."
+msgstr "No es pot enganxar. El llibre d'adreces de destinació és només de lectura."
 
 #: src/addressbook.c:1641
 msgid "Cannot paste into an address group."
@@ -748,7 +751,7 @@ msgstr "Buscant..."
 msgid "Search '%s'"
 msgstr " Buscar '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:945
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:947
 msgid "Interface"
 msgstr "Interficie"
 
@@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "Nom de cap
 msgid "Address Count"
 msgstr "Comptador d'adreces"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:553
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:172 src/messageview.c:553
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1941
 msgid "Warning"
 msgstr "Avís"
@@ -879,21 +882,21 @@ msgstr "Adre
 msgid "Personal address"
 msgstr "Adreça personal"
 
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5789
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5785
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificació"
 
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3474 src/inc.c:604
+#: src/alertpanel.c:185 src/alertpanel.c:207 src/compose.c:3470 src/inc.c:604
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/alertpanel.c:203
+#: src/alertpanel.c:207
 msgid "View log"
 msgstr "Veure traça"
 
-#: src/alertpanel.c:327
+#: src/alertpanel.c:331
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mostrar aquest missatge la propera vegada"
 
@@ -922,20 +925,20 @@ msgstr "Valor de l'atribut"
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor NNTP: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#: src/common/nntp.c:176 src/common/nntp.c:239
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "error del protocol: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+#: src/common/nntp.c:199 src/common/nntp.c:245
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "error del protocol\n"
 
-#: src/common/nntp.c:293
+#: src/common/nntp.c:295
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "S'ha produït un error enviant el missatge\n"
 
-#: src/common/nntp.c:373
+#: src/common/nntp.c:375
 msgid "Error occurred while sending command\n"
 msgstr "S'ha produït un error enviant l'ordre\n"
 
@@ -1035,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "(Desmarque la preferencia \"%s\").\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1086
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "No mostrar diàleg d'error en l'error de recepció"
 
@@ -1343,7 +1346,7 @@ msgstr "/E_ines/Accio_ns"
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4251 src/compose.c:4931
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4247 src/compose.c:4927
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grups de notícies:"
@@ -1352,34 +1355,34 @@ msgstr "Grups de not
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
-#: src/compose.c:1804
+#: src/compose.c:1800
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita per error."
 
-#: src/compose.c:1820
+#: src/compose.c:1816
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Respondre/reenviar per error."
 
-#: src/compose.c:2160
+#: src/compose.c:2156
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "L'arxiu %s està buit."
 
-#: src/compose.c:2164
+#: src/compose.c:2160
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "No es pot llegir %s."
 
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2194
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Missatge: %s"
 
-#: src/compose.c:2303
+#: src/compose.c:2299
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Missatge encriptat"
 
-#: src/compose.c:2304
+#: src/compose.c:2300
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1387,21 +1390,21 @@ msgstr ""
 "No es pot reeditar un missatge encriptat. \n"
 "Descartar la part encriptada?"
 
-#: src/compose.c:2958
+#: src/compose.c:2954
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editat]"
 
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2956
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composar missatge%s"
 
-#: src/compose.c:2963
+#: src/compose.c:2959
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composar missatge%s"
 
-#: src/compose.c:2987
+#: src/compose.c:2983
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1409,24 +1412,24 @@ msgstr ""
 "No heu especificar cap compte per a enviar.\n"
 "Seleccioneu algun compte abans d'enviar."
 
-#: src/compose.c:3118
+#: src/compose.c:3114
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No heu especificat el destinatari."
 
-#: src/compose.c:3126 src/messageview.c:553 src/prefs_account.c:972
-#: src/prefs_common.c:935 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3122 src/messageview.c:553 src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_common.c:937 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3123
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "L'assumpte està buit. Enviar de totes maneres?"
 
-#: src/compose.c:3152
+#: src/compose.c:3148
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No s'ha pogut encuar el missatge per enviar"
 
-#: src/compose.c:3165 src/compose.c:3194
+#: src/compose.c:3161 src/compose.c:3190
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1434,7 +1437,7 @@ msgstr ""
 "El missatge està en cua per`no ha pogut ser enviat.\n"
 "Useu \"Enviar missatge(s) en cua\" en la finestra principal per enviar-lo"
 
-#: src/compose.c:3470
+#: src/compose.c:3466
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1445,61 +1448,61 @@ msgstr ""
 "de %s a %s.\n"
 "¿Enviar-lo de totes formes?"
 
-#: src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3658
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hi ha cap compte disponible per enviar correus!"
 
-#: src/compose.c:3672
+#: src/compose.c:3668
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hi ha cap compte disponible per enviar noticies!"
 
-#: src/compose.c:4334 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4330 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "Des de:"
 
-#: src/compose.c:4438 src/compose.c:4608 src/compose.c:5550
+#: src/compose.c:4434 src/compose.c:4604 src/compose.c:5546
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipus MIME"
 
-#: src/compose.c:4439 src/compose.c:4609 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4435 src/compose.c:4605 src/mimeview.c:197
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "Size"
 msgstr "Tamany"
 
-#: src/compose.c:4503
+#: src/compose.c:4499
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Guardar missatge a "
 
-#: src/compose.c:4523 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4519 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
-#: src/compose.c:4660 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4656 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Header"
 msgstr "Capçalera"
 
-#: src/compose.c:4662
+#: src/compose.c:4658
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjunts"
 
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4660
 msgid "Others"
 msgstr "Altres"
 
-#: src/compose.c:4679 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4675 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:179
 #: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assumpte:"
 
-#: src/compose.c:4880 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4876 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1500 src/gtk/gtkaspell.c:2174 src/prefs_account.c:604
-#: src/summaryview.c:4133
+#: src/summaryview.c:4142
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: src/compose.c:4889
+#: src/compose.c:4885
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1508,31 +1511,31 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5445
+#: src/compose.c:5441
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipus MIME invàlid."
 
-#: src/compose.c:5463
+#: src/compose.c:5459
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "L'arxiu no existeix o està buit."
 
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5528
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
-#: src/compose.c:5577
+#: src/compose.c:5573
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificació"
 
-#: src/compose.c:5608
+#: src/compose.c:5604
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5609 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5605 src/prefs_toolbar.c:812
 msgid "File name"
 msgstr "Nom d'arxiu"
 
-#: src/compose.c:5786
+#: src/compose.c:5782
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1543,26 +1546,26 @@ msgstr ""
 "Voleu acabar el procés?\n"
 "Id. de procés: %d"
 
-#: src/compose.c:6106 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6102 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
 #: src/messageview.c:681 src/toolbar.c:1862
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificació de connexió"
 
-#: src/compose.c:6107 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6103 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
 #: src/messageview.c:682 src/toolbar.c:1863
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Esteu treballant sense connexió, Ignorar?"
 
-#: src/compose.c:6259 src/compose.c:6280
+#: src/compose.c:6255 src/compose.c:6276
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar arxiu"
 
-#: src/compose.c:6294
+#: src/compose.c:6290
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "No s'ha pogut llegir l'arxiu '%s'."
 
-#: src/compose.c:6296
+#: src/compose.c:6292
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1571,36 +1574,36 @@ msgstr ""
 "L'arxiu '%s' contenia caràcters invàlids per a\n"
 "la codificació actual, la inserció pot ser incorrecta."
 
-#: src/compose.c:6341
+#: src/compose.c:6337
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar missatge"
 
-#: src/compose.c:6342
+#: src/compose.c:6338
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Aquest missatge s'ha modificat. Voleu descartar-lo?"
 
-#: src/compose.c:6343
+#: src/compose.c:6339
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6343
+#: src/compose.c:6339
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:6378
+#: src/compose.c:6374
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Voleu aplicar la plantilla `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6380
+#: src/compose.c:6376
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
-#: src/compose.c:6381
+#: src/compose.c:6377
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplaçar"
 
-#: src/compose.c:6381 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6377 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
@@ -1849,8 +1852,7 @@ msgstr "Base(s) de b
 
 #: src/editldap_basedn.c:291
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir la base de búsqueda del servidor - configureu-la "
+msgstr "No s'ha pogut llegir la base de búsqueda del servidor - configureu-la "
 "manualment"
 
 #: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
@@ -1873,7 +1875,7 @@ msgstr "Heu de proporcionar almenys un atribut de b
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Connectat amb èxit al servidor"
 
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:991
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Editar servidor LDAP"
 
@@ -2037,42 +2039,42 @@ msgstr ""
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Associar contrasenya"
 
-#: src/editldap.c:713
+#: src/editldap.c:714
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "La contrasenya a usar al connectar com a usuari \"Associar DN\"."
 
-#: src/editldap.c:719
+#: src/editldap.c:720
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Temps límit (seg.)"
 
-#: src/editldap.c:734
+#: src/editldap.c:735
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "El temps màxim en segons."
 
-#: src/editldap.c:738
+#: src/editldap.c:739
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nº d'entrades màximes"
 
-#: src/editldap.c:753
+#: src/editldap.c:754
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr ""
 "El número màxim d'entrades que s'haurien de retornar en els resultats de la "
 "cerca."
 
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:968
+#: src/editldap.c:770 src/prefs_account.c:968
 msgid "Basic"
 msgstr "Bàsiques"
 
-#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
+#: src/editldap.c:771 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
 msgid "Search"
 msgstr "Cercar"
 
-#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:296
+#: src/editldap.c:772 src/gtk/quicksearch.c:296
 msgid "Extended"
 msgstr "Extès"
 
-#: src/editldap.c:995
+#: src/editldap.c:996
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Afegir nou servidor LDAP"
 
@@ -2146,7 +2148,7 @@ msgstr "Arxiu HTML de sortida"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Full d'estils"
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2493 src/prefs_common.c:2772
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2495 src/prefs_common.c:2774
 msgid "Default"
 msgstr "Per omissió"
 
@@ -2455,7 +2457,7 @@ msgstr "Esborranys"
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Processant (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2450
+#: src/folder.c:2452
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Movent %s a %s...\n"
@@ -2518,45 +2520,53 @@ msgstr "Reconstruint l'arbre de carpetes..."
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Comprovar missatges nous en totes les carpetes..."
 
-#: src/folderview.c:1627
+#: src/folderview.c:1639
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Obrint carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1639
+#: src/folderview.c:1651
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
+#: src/folderview.c:1796 src/mainwindow.c:1601
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Buidar paperera"
 
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
+#: src/folderview.c:1797 src/mainwindow.c:1602
 msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
+msgstr "Buidar tots els missatges de la paperera?"
 
-#: src/folderview.c:1863
+#: src/folderview.c:1879
+msgid "Do you really want to move folder `%s' to a sub-folder of `%s' ?"
+msgstr "Voleu realment moure la carpeta `%s' a una subcarpeta de `%s' ?"
+
+#: src/folderview.c:1882
+msgid "Move folder"
+msgstr "Moure carpeta"
+
+#: src/folderview.c:1893
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Movent %s a %s..."
 
-#: src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1922
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "La destinació i l'origen són el mateix."
 
-#: src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1925
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "No es pot moure la carpeta a una de les seves subcarpetes."
 
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1928
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "No es poden moure carpetes entre busties diferents."
 
-#: src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1931
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Moure ha fallat!"
 
-#: src/folderview.c:1936 src/summaryview.c:3934
+#: src/folderview.c:1966 src/summaryview.c:3943
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Configuració de procesament"
 
@@ -2608,7 +2618,7 @@ msgstr "desconegut"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No es pot obtenir la llista de grups."
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1035
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1038
 msgid "Done."
 msgstr "Fet."
 
@@ -2844,7 +2854,7 @@ msgstr "Seleccionar m
 msgid "Plugins"
 msgstr "Mòduls"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2360
+#: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2362
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
@@ -3040,13 +3050,13 @@ msgstr "S
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:284 src/prefs_filtering_action.c:1114
 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:456
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:288 src/prefs_filtering_action.c:1115
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:457
 msgid "From"
 msgstr "Des de"
 
@@ -3149,11 +3159,11 @@ msgstr "Mostrar certificats"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Certificat SSL canviat"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2285
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2288
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sense remitent)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2333
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2333 src/summaryview.c:2336
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sense assumpte)"
 
@@ -3506,7 +3516,7 @@ msgstr "Seleccioneu l'arxiu LDIF a importar."
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:452
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:454
 msgid "S"
 msgstr "E"
 
@@ -3649,101 +3659,101 @@ msgstr "Bloquejat"
 msgid "Timeout"
 msgstr "Temps límit"
 
-#: src/inc.c:688
+#: src/inc.c:692
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "Finalitzat (%d missatge nou)"
 msgstr[1] "Finalitzat (%d missatge(s) nou(s))"
 
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Finalitzat (no hi ha missatges nous)"
 
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:705
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "S'han produït alguns error obtenint el correu."
 
-#: src/inc.c:742
+#: src/inc.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperant nous missatges"
 
-#: src/inc.c:761
+#: src/inc.c:765
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Conectant al servidor POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:771
+#: src/inc.c:775
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:778
+#: src/inc.c:782
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:859 src/send_message.c:467
+#: src/inc.c:863 src/send_message.c:467
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificant..."
 
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:864
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Obtenint missatges de %s (%s) ..."
 
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:870
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obtenint el número de nous missatges (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:874
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obtenint el número de nous missatges (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:874
+#: src/inc.c:878
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obtenint el número de nous missatges (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:878
+#: src/inc.c:882
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obtenint el tamany dels nous missatges (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:888
+#: src/inc.c:892
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Esborrant missatge %d"
 
-#: src/inc.c:895 src/send_message.c:485
+#: src/inc.c:899 src/send_message.c:485
 msgid "Quitting"
 msgstr "Sortint"
 
-#: src/inc.c:920
+#: src/inc.c:924
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperant missatge (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:941
+#: src/inc.c:945
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Recuperant (%d missatge (%s) rebut)"
 msgstr[1] "Recuperant (%d missatge(s) (%s) rebut(s))"
 
-#: src/inc.c:1096
+#: src/inc.c:1100
 msgid "Connection failed."
 msgstr "La connexió ha fallat."
 
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1103
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Ha fallat la connexió amb %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1108
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "S'ha produït un error mentre es processava el correu."
 
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1113
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3752,37 +3762,37 @@ msgstr ""
 "S'ha produït un error mentre es processava el correu:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1119
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hi ha espai liure en disc."
 
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1124
 msgid "Can't write file."
 msgstr "No es pot escriure l'arxiu."
 
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1129
 msgid "Socket error."
 msgstr "Error de socket."
 
-#: src/inc.c:1128
+#: src/inc.c:1132
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Error de socket connectant amb %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:418 src/send_message.c:610
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:418 src/send_message.c:610
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Connexió tancada per la màquina remota."
 
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1140
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Connexió amb %s:%d tancada per la màquina remota."
 
-#: src/inc.c:1141
+#: src/inc.c:1145
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "La bústia està bloquejada."
 
-#: src/inc.c:1145
+#: src/inc.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3791,11 +3801,11 @@ msgstr ""
 "La bústia està bloquejada:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:595
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:595
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentificació fallida."
 
-#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:598
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3804,16 +3814,16 @@ msgstr ""
 "La autentificació ha fallat:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:614
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:614
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Excedit el temps límit de la sessió."
 
-#: src/inc.c:1164
+#: src/inc.c:1168
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "La connexió amb %s:%d ha excedit el límit de temps."
 
-#: src/inc.c:1199
+#: src/inc.c:1203
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Incorporació cancel·lada\n"
 
@@ -3834,16 +3844,16 @@ msgstr ""
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no està soportat per glib.\n"
 
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:585
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Ús: %s [OPCIÓ]...\n"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:588
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adreça]  obre la finestra d'edició"
 
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:589
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3853,23 +3863,23 @@ msgstr ""
 "                         obre la finestra de composició amb els arxius\n"
 "                         especificats com a adjunts"
 
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              rep els missatges nous"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          rep nous missatges per tots els comptes"
 
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 enviar tots els missatges encuats"
 
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:595
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [carpeta]...  mostra el número total de missatges"
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3877,68 +3887,68 @@ msgstr ""
 "  --status-full [carpeta]...\n"
 "                         mostra l'estat de cada carpeta"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:598
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               canviar a mode de treball amb connexió"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline               canviar a mode de treball sense connexió"
 
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:600
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                mode de depuració"
 
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta aquesta ajuda i finalitza"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              dona la informació de la versió i finalitza"
 
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           mostra el directori de la configuració"
 
-#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5057
+#: src/main.c:640 src/summaryview.c:5079
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Processant (%s)..."
 
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:643
 msgid "top level folder"
 msgstr "carpeta superior"
 
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:701
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Sortir realment?"
 
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:702
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Existeixen missatges en composició."
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:703
 msgid "Draft them"
 msgstr "A esborrany"
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:703
 msgid "Discard them"
 msgstr "Descartar-los"
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:703
 msgid "Don't quit"
 msgstr "No sortir"
 
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:717
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Missatges en cua"
 
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:718
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hi ha missatges sense enviar a la cua. Sortir ara?"
 
-#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1873
+#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1873
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "S'han peoduït alguns errors enviant els missatges encuats."
 
@@ -3998,7 +4008,7 @@ msgstr "/_Edici
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edició/Buscar a la _carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:445
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Veure"
 
@@ -4338,7 +4348,7 @@ msgstr "/_Veure/Decodificar/_Base64"
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/_Veure/Decodificar/_Uuencode"
 
-#: src/mainwindow.c:646 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:646 src/summaryview.c:446
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Veure/Obrir en finestra _nova"
 
@@ -4719,7 +4729,7 @@ msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "Esborrant %d missatge repetit a les %d carpetes.\n"
 msgstr[1] "Esborrant %d missatge(s) repetit(s) a les %d carpetes.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2937 src/summaryview.c:3930
+#: src/mainwindow.c:2937 src/summaryview.c:3939
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Regles de processament a aplicar abans de les de les carpetes"
 
@@ -4727,7 +4737,7 @@ msgstr "Regles de processament a aplicar abans de les de les carpetes"
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Regles de processament a aplicar després de les de les carpetes"
 
-#: src/mainwindow.c:2953 src/summaryview.c:3939
+#: src/mainwindow.c:2953 src/summaryview.c:3948
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Configuració de filtrat"
 
@@ -4839,11 +4849,11 @@ msgstr ""
 "oficialment dirigit a vostè.\n"
 "Notificació de justificant de recepció cancel·lada."
 
-#: src/messageview.c:991 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:991 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3350
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar com"
 
-#: src/messageview.c:996 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:996 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3355
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescriure"
 
@@ -4851,8 +4861,8 @@ msgstr "Sobreescriure"
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobreescriure l'arxiu existent?"
 
-#: src/messageview.c:1004 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
-#: src/summaryview.c:3375
+#: src/messageview.c:1004 src/summaryview.c:3363 src/summaryview.c:3367
+#: src/summaryview.c:3384
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "No es pot guardar l'arxiu `%s'."
@@ -4936,11 +4946,11 @@ msgstr "Enviar notificaci
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Cancel·lar"
 
-#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3402 src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/messageview.c:1271 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1271 src/summaryview.c:3403
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4949,7 +4959,7 @@ msgstr ""
 "Tecleji l'ordre per a imprimir:\n"
 "(`%s' serà substituït per l'arxiu)"
 
-#: src/messageview.c:1277 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1277 src/summaryview.c:3409
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5432,7 +5442,7 @@ msgstr "Caduca despr
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Establint-lo a '0' guarda la frase de pas durant tota la sessió"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1047
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1049
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minut(s)"
 
@@ -5494,7 +5504,7 @@ msgstr " Llistar totes les claus "
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:947
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:949
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
@@ -5510,8 +5520,8 @@ msgstr "Entreu un altre usuari o clau ID:"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinida"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1079
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1200
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
@@ -5862,11 +5872,11 @@ msgstr "Prefer
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Preferències del compte"
 
-#: src/prefs_account.c:970 src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_account.c:970 src/prefs_common.c:935
 msgid "Receive"
 msgstr "Rebre"
 
-#: src/prefs_account.c:974 src/prefs_common.c:937 src/prefs_folder_item.c:784
+#: src/prefs_account.c:974 src/prefs_common.c:939 src/prefs_folder_item.c:784
 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
 msgid "Compose"
 msgstr "Composar"
@@ -6019,7 +6029,7 @@ msgstr "sense l
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Mètode d'autentificació"
 
-#: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_common.c:1291
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automàtic"
 
@@ -6043,7 +6053,7 @@ msgstr "Generar Message-ID"
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Afegir capçaleres d'usuari"
 
-#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_common.c:1789
+#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_common.c:1791
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
@@ -6257,58 +6267,58 @@ msgstr "no s'ha especificat la comanda de correu."
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "No soportat (%s)"
 
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: src/prefs_actions.c:170
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Configuració d'accions"
 
-#: src/prefs_actions.c:189
+#: src/prefs_actions.c:192
 msgid "Menu name:"
 msgstr "Nom de menú:"
 
-#: src/prefs_actions.c:198
+#: src/prefs_actions.c:201
 msgid "Command line:"
 msgstr "Ordre:"
 
-#: src/prefs_actions.c:227
+#: src/prefs_actions.c:230
 msgid " Replace "
 msgstr " Sustituïr "
 
-#: src/prefs_actions.c:240
+#: src/prefs_actions.c:243
 msgid " Syntax help "
 msgstr " Ajuda de sintaxis "
 
-#: src/prefs_actions.c:259
+#: src/prefs_actions.c:262
 msgid "Current actions"
 msgstr "Accions actuals"
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
+#: src/prefs_actions.c:385 src/prefs_filtering_action.c:546
 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:613
 #: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_filtering.c:692 src/prefs_matcher.c:690
-#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:311
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nova)"
 
-#: src/prefs_actions.c:428
+#: src/prefs_actions.c:431
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "No s'ha establert el nom del menú."
 
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:436
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "No es permet ':' (dos punts) en el nom del menú."
 
-#: src/prefs_actions.c:443
+#: src/prefs_actions.c:446
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "El nom del menú és masssa llarg."
 
-#: src/prefs_actions.c:452
+#: src/prefs_actions.c:455
 msgid "Command line not set."
 msgstr "No s'ha especificat l'ordre a executar."
 
-#: src/prefs_actions.c:457
+#: src/prefs_actions.c:460
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "El nom del menú i la comanda són massa llargs."
 
-#: src/prefs_actions.c:462
+#: src/prefs_actions.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -6319,171 +6329,181 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "té errors sintàctics."
 
-#: src/prefs_actions.c:523
+#: src/prefs_actions.c:528
 msgid "Delete action"
 msgstr "Esborrar acció"
 
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: src/prefs_actions.c:529
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Voleu realment esborrar aquesta acció?"
 
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:628 src/prefs_actions.c:647 src/prefs_filtering.c:1019
+#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:369 src/prefs_template.c:385
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Entrada no guardada"
+
+#: src/prefs_actions.c:629 src/prefs_actions.c:648 src/prefs_filtering.c:1020
+#: src/prefs_template.c:370 src/prefs_template.c:386
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "L'entrada no fou guardada. Tancar igualment?"
+
+#: src/prefs_actions.c:682
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr "NOM DE MENÚ:"
 
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:683
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "Useu / en el nom de menú per crear submenús."
 
-#: src/prefs_actions.c:660
+#: src/prefs_actions.c:685
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "LÍNIA D'ORDRES:"
 
-#: src/prefs_actions.c:661
+#: src/prefs_actions.c:686
 msgid "Begin with:"
 msgstr "Començar amb:"
 
-#: src/prefs_actions.c:662
+#: src/prefs_actions.c:687
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr "per enviar el missatge o la selecció a l'entrada stàndard de l'ordre"
 
-#: src/prefs_actions.c:663
+#: src/prefs_actions.c:688
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr "per enviar el texte d'usuari a l'entrada estàndard de l'ordre"
 
-#: src/prefs_actions.c:664
+#: src/prefs_actions.c:689
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr "per enviar el texte d'usuari ocult a l'entrada estàndard de l'ordre"
 
-#: src/prefs_actions.c:665
+#: src/prefs_actions.c:690
 msgid "End with:"
 msgstr "Finalitzar amb:"
 
-#: src/prefs_actions.c:666
+#: src/prefs_actions.c:691
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 "per reemplaçar el missatge o selecció amb la sortida estàndard de l'ordre"
 
-#: src/prefs_actions.c:667
+#: src/prefs_actions.c:692
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr "per insertar la sortida estàndard de l'ordre sense reemplaçar el texte"
 
-#: src/prefs_actions.c:668
+#: src/prefs_actions.c:693
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "per executar l'ordre de manera asíncrona"
 
-#: src/prefs_actions.c:669
+#: src/prefs_actions.c:694
 msgid "Use:"
 msgstr "Useu:"
 
-#: src/prefs_actions.c:670
+#: src/prefs_actions.c:695
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "per a l'arxiu del missatge seleccionat en format RFC822/2822 "
 
-#: src/prefs_actions.c:671
+#: src/prefs_actions.c:696
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 "per a la llista de noms dels missatges seleccionats en format RFC822/2822"
 
-#: src/prefs_actions.c:672
+#: src/prefs_actions.c:697
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "per a l'arxiu de la part MIME seleccionada del missatge decodificat"
 
-#: src/prefs_actions.c:673
+#: src/prefs_actions.c:698
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "per a un paràmetre introduït per l'usuari"
 
-#: src/prefs_actions.c:674
+#: src/prefs_actions.c:699
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr "per a un paràmetre introduït per l'usuari i ocult (p.ex. contrasenya)"
 
-#: src/prefs_actions.c:675
+#: src/prefs_actions.c:700
 msgid "for the text selection"
 msgstr "per la part seleccionada del texte"
 
-#: src/prefs_actions.c:676
+#: src/prefs_actions.c:701
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr "aplicar accions de filtrat entre {} als missatges seleccionats"
 
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
+#: src/prefs_actions.c:709 src/prefs_filtering_action.c:1132
 #: src/quote_fmt.c:76
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descripció de símbols"
 
-#: src/prefs_common.c:822
+#: src/prefs_common.c:824
 msgid "Common"
 msgstr "Comuns"
 
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:941
 msgid "Quote"
 msgstr "Marcat"
 
-#: src/prefs_common.c:941 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
+#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
 msgid "Display"
 msgstr "Veure"
 
-#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_common.c:945 src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
 
-#: src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_common.c:995
 msgid "External program"
 msgstr "Programa extern"
 
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1004
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar un programa extern per incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1011
 msgid "Command"
 msgstr "Ordre"
 
-#: src/prefs_common.c:1033
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Comprovar correu nou"
 
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1037
 msgid "every"
 msgstr "cada"
 
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1058
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Comproveu correu nou a l'inici"
 
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1060
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Actualitzar totes les carpetes locals després d'incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1068
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostrar diàleg de recepció"
 
-#: src/prefs_common.c:1076 src/prefs_common.c:1197 src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1078 src/prefs_common.c:1199 src/prefs_common.c:1977
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1079
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Només al rebre manualment"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Tancar el diàleg de recepció al finalitzar"
 
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Executar una ordre al rebre correu nou"
 
-#: src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "after autochecking"
 msgstr "després de la autocomprovació"
 
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "after manual checking"
 msgstr "després de la comprovació manual"
 
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -6492,19 +6512,19 @@ msgstr ""
 "Orden a ejecutar:\n"
 "(usar %d com a nº de missatges nous)"
 
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Guardar missatges enviats a la carpeta Enviat"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1190
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Mostrar diàleg d'enviament"
 
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunt de codis per enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1217
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
@@ -6512,107 +6532,107 @@ msgstr ""
 "Si seleccioneu `Automàtic' s'usarà la codificació òptima para a la "
 "localització actual."
 
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1229
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automàtic (Recomanat)"
 
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1230
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1232
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1234
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeu Occidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europeu Occidental (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1236
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centreeuropeu (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1238
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Bàltic (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1239
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1242
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1244
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Ciríl·lic (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1246
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Ciríl·lic (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1247
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Ciríl·lic (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1249
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonès (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1251
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonès (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1252
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonès (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1254
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinès simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1255
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinès tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1257
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinès tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1258
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinès (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1260
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreà (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_common.c:1261
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandès (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1262
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandès (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1275
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Codificació d'enviament"
 
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1284
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -6620,123 +6640,123 @@ msgstr ""
 "Especificar la codificació d'enviament (Content-Transfer-Encoding) usada "
 "quan el cos del missatge conté caràcters no-ASCII"
 
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1358
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selecció automàtica de compte"
 
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1366
 msgid "when replying"
 msgstr "al respondre"
 
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1368
 msgid "when forwarding"
 msgstr "al reenviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1370
 msgid "when re-editing"
 msgstr "al reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1377
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "El botó Respondre invoca respondre a la llista de correu"
 
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1380
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Arrencar l'editor extern automàticament"
 
-#: src/prefs_common.c:1385 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1387 src/prefs_filtering_action.c:143
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Reenviar com a adjunt"
 
-#: src/prefs_common.c:1388
+#: src/prefs_common.c:1390
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Bloquejar el cursor"
 
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1393
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantenir la capçalera 'Desde' original al redirigir"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1401
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Autoguardar en Borradors cada "
 
-#: src/prefs_common.c:1406 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1408 src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
 msgstr "caràcters"
 
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1416
 msgid "Undo level"
 msgstr "Nivells de desfer"
 
-#: src/prefs_common.c:1482
+#: src/prefs_common.c:1484
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Respondre amb cometes per omissió"
 
-#: src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1486
 msgid "Reply format"
 msgstr "Format de rèplica"
 
-#: src/prefs_common.c:1499 src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1501 src/prefs_common.c:1540
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Símbol"
 
-#: src/prefs_common.c:1523
+#: src/prefs_common.c:1525
 msgid "Forward format"
 msgstr "Format de reenviament"
 
-#: src/prefs_common.c:1567
+#: src/prefs_common.c:1569
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripció de símbols "
 
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1577
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Caracters de cometes"
 
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1592
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Tractar aquests caracters com a símbols de marcat: "
 
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1642
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduïr capçaleres (com `Desde:', `Assumpte:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1643
+#: src/prefs_common.c:1645
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Veure el número de no llegits amb el nom de la carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:1652
+#: src/prefs_common.c:1654
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abreviar noms de grup amb més de"
 
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1669
 msgid "letters"
 msgstr "lletres"
 
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1675
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resum"
 
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1684
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Veure destinatari en la columna `Desde' si el remitent és vostè"
 
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1687
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostrar remitent usant l'agenda"
 
-#: src/prefs_common.c:1688
+#: src/prefs_common.c:1690
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Jerarquitzar usant l'assumpte a més a més de les capçaleres estándar"
 
-#: src/prefs_common.c:1696 src/prefs_common.c:2344 src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:2346 src/prefs_common.c:2384
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de data"
 
-#: src/prefs_common.c:1718
+#: src/prefs_common.c:1720
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Elements visibles en el resum... "
 
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1776
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -6744,239 +6764,239 @@ msgstr ""
 "Mostrar alfanumèrics multi-byte con\n"
 "caràcters ASCII (només Japonès)"
 
-#: src/prefs_common.c:1780
+#: src/prefs_common.c:1782
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostrar panell de capçaleres sobre el missatge"
 
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1789
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Capçaleres breus en la vista del missatge"
 
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:1811
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlineat"
 
-#: src/prefs_common.c:1823 src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1825 src/prefs_common.c:1865
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "píxel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Indent text"
 msgstr "Sangrar texte"
 
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1832
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplaçament"
 
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1839
 msgid "Half page"
 msgstr "Mitja pàgina"
 
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:1845
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Desplaçament suau"
 
-#: src/prefs_common.c:1849
+#: src/prefs_common.c:1851
 msgid "Step"
 msgstr "Pas"
 
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1876
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Mostrar descripcions dels adjunts (enlloc de noms)"
 
-#: src/prefs_common.c:1929
+#: src/prefs_common.c:1931
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Obrir sempre els missatges en el resum quan es seleccionin"
 
-#: src/prefs_common.c:1933
+#: src/prefs_common.c:1935
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Obrir el primer missatge no llegit al obrir una carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:1937
+#: src/prefs_common.c:1939
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "Marcar missatge com a llegit només al obrir-lo en una finestra nova"
 
-#: src/prefs_common.c:1941
+#: src/prefs_common.c:1943
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Obrir entrada després de rebre correu nou"
 
-#: src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:1953
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Executar immediatament moviments o esborrats de missatges"
 
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1955
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr "Els missatges seran marcats fins a l'execució si està desactivada"
 
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1968
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostrar diàleg de 'No hi ha missatges sense llegir...'"
 
-#: src/prefs_common.c:1976
+#: src/prefs_common.c:1978
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumir 'Si'"
 
-#: src/prefs_common.c:1978
+#: src/prefs_common.c:1980
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumir 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1989
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Establir dreceres de teclat..."
 
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2055
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Afegir adreça a la destinació amb doble click"
 
-#: src/prefs_common.c:2056
+#: src/prefs_common.c:2058
 msgid "Log Size"
 msgstr "Tamany de traça"
 
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2065
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Retallar tamany de traça"
 
-#: src/prefs_common.c:2068
+#: src/prefs_common.c:2070
 msgid "Log window length"
 msgstr "Longitud finestra de traça"
 
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2083
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0 per deixar de registrar a la finestra de traça"
 
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2090
 msgid "Security"
 msgstr "Seguretat"
 
-#: src/prefs_common.c:2095
+#: src/prefs_common.c:2097
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Preguntar abans d'acceptar els certificats SSL"
 
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2105
 msgid "On exit"
 msgstr "Al sortir"
 
-#: src/prefs_common.c:2111
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar al sortir"
 
-#: src/prefs_common.c:2118
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Buidar paperera al sortir"
 
-#: src/prefs_common.c:2120
+#: src/prefs_common.c:2122
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Preguntar abans de buidar"
 
-#: src/prefs_common.c:2124
+#: src/prefs_common.c:2126
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avisar si existeixen missatges en cua"
 
-#: src/prefs_common.c:2130
+#: src/prefs_common.c:2132
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Temps límit E/S socket:"
 
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2145
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
-#: src/prefs_common.c:2320
+#: src/prefs_common.c:2322
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "el dia de la setmana abreviat"
 
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2323
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "el dia de la setmana complert"
 
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2324
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "el nom del mes abreviat"
 
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "the full month name"
 msgstr "el nom del mes complert"
 
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2326
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "la data i hora preferida per a la localizació actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2327
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "el número de segle (any/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "el dia del mes com a número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2327
+#: src/prefs_common.c:2329
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "la hora com a número usant el rellotge de 24 hores"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "la hora com a número usant el rellotge de 12 hores"
 
-#: src/prefs_common.c:2329
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "el dia de l'any com a número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "el mes com a número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2331
+#: src/prefs_common.c:2333
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "el minut com a número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2334
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2333
+#: src/prefs_common.c:2335
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "el segon com a número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2334
+#: src/prefs_common.c:2336
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "el dia de la setmana com a número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2337
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "la data preferida per a la localizació actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2336
+#: src/prefs_common.c:2338
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "els dos últims dígitos de l'any"
 
-#: src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_common.c:2339
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "l'any com a número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2338
+#: src/prefs_common.c:2340
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona horària o nom o abreviatura"
 
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2361
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2401
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2471
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Seleccionar combinació:"
 
-#: src/prefs_common.c:2496 src/prefs_common.c:2778
+#: src/prefs_common.c:2498 src/prefs_common.c:2780
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Antiga de Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:2504
+#: src/prefs_common.c:2506
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -7143,7 +7163,7 @@ msgid "Recipient"
 msgstr "Destinatari"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:459
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "Score"
 msgstr "Punts"
 
@@ -7152,7 +7172,7 @@ msgid "Info ..."
 msgstr "Informació ..."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:298
-#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:779
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:224 src/prefs_toolbar.c:779
 msgid "  Replace  "
 msgstr " Substituïr "
 
@@ -7185,7 +7205,7 @@ msgid "No action was defined."
 msgstr "No s'ha definit cap acció."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:458
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -7268,14 +7288,6 @@ msgstr "Esborrar regla"
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Voleu esborrar realment aquesta regla?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1019 src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "Entrada no guardada"
-
-#: src/prefs_filtering.c:1020
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "L'entrada no fou guardada. Tancar igualment?"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
 msgid ""
 "Apply to\n"
@@ -7689,35 +7701,35 @@ msgstr "Elements visibles"
 msgid " Use default "
 msgstr " Usar configuració inicial "
 
-#: src/prefs_template.c:158
+#: src/prefs_template.c:160
 msgid "Template name"
 msgstr "Nom de plantilla"
 
-#: src/prefs_template.c:235
+#: src/prefs_template.c:237
 msgid " Symbols "
 msgstr " Símbols "
 
-#: src/prefs_template.c:249
+#: src/prefs_template.c:251
 msgid "Current templates"
 msgstr "Plantilles actuals"
 
-#: src/prefs_template.c:269
+#: src/prefs_template.c:271
 msgid "Template configuration"
 msgstr "Configuració de plantilla"
 
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:402
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
-#: src/prefs_template.c:453
+#: src/prefs_template.c:475
 msgid "Template format error."
 msgstr "Error de format en la plantilla."
 
-#: src/prefs_template.c:542
+#: src/prefs_template.c:564
 msgid "Delete template"
 msgstr "Esborrar plantilla"
 
-#: src/prefs_template.c:543
+#: src/prefs_template.c:565
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Voleu realment esborrar aquesta plantilla?"
 
@@ -7981,16 +7993,16 @@ msgstr "Retall de missatges"
 msgid "No information available"
 msgstr "No hi ha informació disponible"
 
-#: src/procmsg.c:1237
+#: src/procmsg.c:1242
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu temporal per enviar noticies."
 
-#: src/procmsg.c:1248
+#: src/procmsg.c:1253
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "S'ha produït un error al escriure l'arxiu temporal per enviar noticies."
 
-#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1265 src/send_message.c:229
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "S'ha produït un error enviant el missatge a %s ."
@@ -8219,354 +8231,354 @@ msgstr "S'ha arribat al principi de la llista, seguir desde el final?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "S'ha acabat la llista, continuar desde el principi?"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Respondre"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Respon_dre a"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Respon_dre a/A _tots"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Respon_dre a/Al _remitent"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Respon_dre a/A la _llista de correu"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirigir i respondre a"
 
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+#: src/summaryview.c:400 src/toolbar.c:224
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Reen_viar"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Redirigir"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Moure..."
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/Cancel·lar una notícia"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar com a _no llegit"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar com a _llegit"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar tots llegits"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar fil"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar fil"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/_Marcar/Bloquejat"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/_Marcar/Desbloquejat"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Afegir _remitent a l'agenda"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrat"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "Crear regla de f_iltrat/_Automàticament"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "Crear regla de f_iltrat/Amb el _remitent"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrat/Amb el _destinatari"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrat/Amb l'_assumpte"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/Create processing rule"
 msgstr "/Crear regla de processament"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Crear regla de processament/_Automàticament"
 
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/Crear regla de processament/Amb el _remitent"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/Crear regla de processament/Amb el _destinatari"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Crear regla de processament/Amb l'_assumpte"
 
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Veure/_Font"
 
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Veure/Totes les capçaleres"
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:460
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Barra de búsqueda ràpida"
 
-#: src/summaryview.c:813
+#: src/summaryview.c:817
 msgid "Process mark"
 msgstr "Processar marques"
 
-#: src/summaryview.c:814
+#: src/summaryview.c:818
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. Processar-la?"
 
-#: src/summaryview.c:868
+#: src/summaryview.c:872
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisant carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1279 src/summaryview.c:1330
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hi ha més missatges sense llegir"
 
-#: src/summaryview.c:1280
+#: src/summaryview.c:1283
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hi ha missatges sense llegir. Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1292 src/summaryview.c:1343
+#: src/summaryview.c:1295 src/summaryview.c:1346
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error intern: valor inesperat per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1303
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hi ha missatges sense llegir."
 
-#: src/summaryview.c:1331
+#: src/summaryview.c:1334
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hi ha missatges sense llegir. Anar a la carpeta següent?"
 
-#: src/summaryview.c:1373 src/summaryview.c:1397
+#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400
 msgid "No more new messages"
 msgstr "No hi ha més missatges nous"
 
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1377
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "No hi ha més missatges nous. Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1386
 msgid "No new messages."
 msgstr "No hi ha missatges nous."
 
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1401
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hi ha més missatges nous. Anar a la cartea següent?"
 
-#: src/summaryview.c:1400
+#: src/summaryview.c:1403
 msgid "Search again"
 msgstr "Buscar de nou"
 
-#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1454
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hi ha més missatges marcats"
 
-#: src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1433
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hi ha missatges marcats. Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1442 src/summaryview.c:1467
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hi ha missatges marcats."
 
-#: src/summaryview.c:1455
+#: src/summaryview.c:1458
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hi ha missatges marcats. ¿Buscar desde el principi?"
 
-#: src/summaryview.c:1479 src/summaryview.c:1504
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hi ha més missatges etiquetats"
 
-#: src/summaryview.c:1480
+#: src/summaryview.c:1483
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hi ha missatges etiquetats. Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1489 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hi ha missatges etiquetats."
 
-#: src/summaryview.c:1505
+#: src/summaryview.c:1508
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hi ha missatges etiquetats. Buscar desde el principi?"
 
-#: src/summaryview.c:1718
+#: src/summaryview.c:1721
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupant missatges per l'assumpte..."
 
-#: src/summaryview.c:1865
+#: src/summaryview.c:1868
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrat(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1869
+#: src/summaryview.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d moguts"
 
-#: src/summaryview.c:1870 src/summaryview.c:1877
+#: src/summaryview.c:1873 src/summaryview.c:1880
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1875
+#: src/summaryview.c:1878
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiat"
 
-#: src/summaryview.c:1890
+#: src/summaryview.c:1893
 msgid " item selected"
 msgstr " element seleccionat"
 
-#: src/summaryview.c:1892
+#: src/summaryview.c:1895
 msgid " items selected"
 msgstr " elements seleccionats"
 
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1911
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nou(s), %d no llegit(s), %d total(s) (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2082
+#: src/summaryview.c:2085
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenant el resum..."
 
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2155
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Establint el resum dels missatges..."
 
-#: src/summaryview.c:2282
+#: src/summaryview.c:2285
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sense data)"
 
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2962
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Vostè no es l'autor de l'article\n"
 
-#: src/summaryview.c:3044
+#: src/summaryview.c:3050
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Esborrar missatge(s)"
 
-#: src/summaryview.c:3045
+#: src/summaryview.c:3051
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Vols realment esborrar el/s missatge(s) de la paperera?"
 
-#: src/summaryview.c:3159
+#: src/summaryview.c:3168
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destinació és la mateixa que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3236
+#: src/summaryview.c:3245
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destinació de còpia és la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3286
+#: src/summaryview.c:3295
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionant tots els missatges..."
 
-#: src/summaryview.c:3344
+#: src/summaryview.c:3353
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Afegir o Sobreescriure"
 
-#: src/summaryview.c:3345
+#: src/summaryview.c:3354
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Afegir o sobreescriure l'arxiu existent?"
 
-#: src/summaryview.c:3346
+#: src/summaryview.c:3355
 msgid "Append"
 msgstr "Afegir"
 
-#: src/summaryview.c:3639
+#: src/summaryview.c:3648
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construïnt jerarquia..."
 
-#: src/summaryview.c:3734
+#: src/summaryview.c:3743
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Desfent jerarquia..."
 
-#: src/summaryview.c:3871
+#: src/summaryview.c:3880
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrant..."
 
-#: src/summaryview.c:5190
+#: src/summaryview.c:5213
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8575,7 +8587,7 @@ msgstr ""
 "Error en l'expressió regular (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:5304
+#: src/summaryview.c:5327
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Exportar a arxiu mbox"
 
index fef9385..f76b4a9 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,15 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-08 09:48+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Gilgin <thg@karate-muellheim.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-26 07:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-26 15:02+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Gilgin <thg1@karate-muellheim.de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;POT-Creation-Date: 2005-05-08 07:48"
-"+0100\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: src/account.c:309
 msgid ""
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "'Alles holen' zu berücksichtigen, ein Häkchen in der 'G'-Spalte setzen."
 
 #: src/account.c:605 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4440 src/compose.c:4610 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4436 src/compose.c:4606 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
@@ -57,10 +56,10 @@ msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #: src/account.c:636 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:224 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:292
-#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:218 src/prefs_toolbar.c:773
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
@@ -76,14 +75,14 @@ msgstr " L
 msgid " Clone "
 msgstr " Klonen "
 
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:287 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
 #: src/prefs_filtering.c:354 src/prefs_matcher.c:642
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
-#: src/account.c:666 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:666 src/prefs_actions.c:281 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
 #: src/prefs_filtering.c:348 src/prefs_matcher.c:636
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
@@ -97,7 +96,7 @@ msgstr " Als Standardaccount setzen "
 #: src/account.c:686 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:721
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:725
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
@@ -120,26 +119,28 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Soll dieser Account wirklich gelöscht werden?"
 
 #: src/account.c:907 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2306 src/compose.c:3128
-#: src/compose.c:3474 src/compose.c:5789 src/compose.c:6108
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2302 src/compose.c:3124
+#: src/compose.c:3470 src/compose.c:5785 src/compose.c:6104
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
-#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:683
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:873 src/prefs_filtering.c:1021
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282
-#: src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
-#: src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941
-#: src/toolbar.c:1864
+#: src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1883 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:683 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:530
+#: src/prefs_actions.c:630 src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:873
+#: src/prefs_filtering.c:1021 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_template.c:566
+#: src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478
+#: src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:819
+#: src/summaryview.c:1285 src/summaryview.c:1336 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:3052
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:907 src/compose.c:3474 src/compose.c:5789 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:907 src/compose.c:3470 src/compose.c:5785 src/imap_gtk.c:266
 #: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
 #: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
@@ -261,27 +262,27 @@ msgstr "Kommentar"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Adressbuchordner auswählen"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5611 src/editaddress.c:513
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:207
+#: src/alertpanel.c:343 src/compose.c:5607 src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
 #: src/gtk/about.c:235 src/gtk/description_window.c:120
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1426 src/gtk/gtkaspell.c:2379 src/gtk/inputdialog.c:202
 #: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
 #: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998 src/mimeview.c:1019
 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2413 src/prefs_common.c:2512
+#: src/prefs_actions.c:164 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2514
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:209
 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
+#: src/prefs_template.c:265 src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5612 src/compose.c:6343 src/compose.c:6381
+#: src/compose.c:5608 src/compose.c:6339 src/compose.c:6377
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
@@ -289,15 +290,15 @@ msgstr "OK"
 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1435 src/gtk/inputdialog.c:203
 #: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998
 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2414 src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_actions.c:165 src/prefs_common.c:2416 src/prefs_common.c:2515
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:210
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
-#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:3346
+#: src/prefs_template.c:266 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:819 src/summaryview.c:3355
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "/_Hilfe"
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:405
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Löschen"
 
@@ -449,8 +450,8 @@ msgstr "/_L
 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
 #: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:444
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
@@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "Fehler beim Starten der TLS-Verbindung"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2044 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2046 src/toolbar.c:180
 #: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbuch"
@@ -591,10 +592,10 @@ msgstr "Name:"
 
 #: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
 #: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_actions.c:237 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:305
-#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:231 src/prefs_toolbar.c:785
 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -603,18 +604,18 @@ msgstr "L
 msgid "Lookup"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3234
-#: src/compose.c:4254 src/compose.c:4929 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3230
+#: src/compose.c:4250 src/compose.c:4925 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3233
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3229
+#: src/prefs_template.c:177
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1456 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1456 src/prefs_template.c:178
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -631,19 +632,21 @@ msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
 #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2306 src/compose.c:3128 src/compose.c:6108
+#: src/compose.c:2302 src/compose.c:3124 src/compose.c:6104
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
-#: src/messageview.c:683 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1883 src/imap_gtk.c:376
+#: src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:683 src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_actions.c:530 src/prefs_actions.c:630 src/prefs_actions.c:649
 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:873
 #: src/prefs_filtering.c:1021 src/prefs_matcher.c:1682
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
-#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
-#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
-#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
-#: src/textview.c:1942 src/toolbar.c:1864
+#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_template.c:566
+#: src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:819 src/summaryview.c:1285
+#: src/summaryview.c:1336 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1403
+#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 src/summaryview.c:1485
+#: src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:3052 src/textview.c:1942
+#: src/toolbar.c:1864
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -752,7 +755,7 @@ msgstr "Besch
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Suche '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:945
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:947
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
@@ -853,7 +856,7 @@ msgstr "Kopfzeilenname"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Adresszahl"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:553
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:172 src/messageview.c:553
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1941
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
@@ -883,21 +886,21 @@ msgstr "Allgemeine Adresse"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persönliche Adresse"
 
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5789
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5785
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3474 src/inc.c:604
+#: src/alertpanel.c:185 src/alertpanel.c:207 src/compose.c:3470 src/inc.c:604
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/alertpanel.c:203
+#: src/alertpanel.c:207
 msgid "View log"
 msgstr "Protokoll Anzeigen"
 
-#: src/alertpanel.c:327
+#: src/alertpanel.c:331
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Diese Nachricht das nächste Mal anzeigen"
 
@@ -926,20 +929,20 @@ msgstr "Attributname"
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#: src/common/nntp.c:176 src/common/nntp.c:239
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "Protokollfehler: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+#: src/common/nntp.c:199 src/common/nntp.c:245
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "Protokollfehler\n"
 
-#: src/common/nntp.c:293
+#: src/common/nntp.c:295
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Fehler beim Senden\n"
 
-#: src/common/nntp.c:373
+#: src/common/nntp.c:375
 msgid "Error occurred while sending command\n"
 msgstr "Fehler beim Senden des Kommandos\n"
 
@@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "('%s' Einstellung abwählen).\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1086
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
@@ -1347,7 +1350,7 @@ msgstr "/E_xtras/A_ktionen"
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4251 src/compose.c:4931
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4247 src/compose.c:4927
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
@@ -1356,34 +1359,34 @@ msgstr "Newsgroups:"
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup an:"
 
-#: src/compose.c:1804
+#: src/compose.c:1800
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:1820
+#: src/compose.c:1816
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:2160
+#: src/compose.c:2156
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Datei %s ist leer."
 
-#: src/compose.c:2164
+#: src/compose.c:2160
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2194
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:2303
+#: src/compose.c:2299
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
 
-#: src/compose.c:2304
+#: src/compose.c:2300
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1391,21 +1394,21 @@ msgstr ""
 "Eine verschlüsselte Nachricht kann nicht wiederbearbeitet werden. \n"
 "Verschlüsselten Teil enfernen?"
 
-#: src/compose.c:2958
+#: src/compose.c:2954
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeitet]"
 
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2956
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Nachricht verfassen%s"
 
-#: src/compose.c:2963
+#: src/compose.c:2959
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Nachricht verfassen%s"
 
-#: src/compose.c:2987
+#: src/compose.c:2983
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1413,24 +1416,24 @@ msgstr ""
 "Kein Account zum Versenden von E-Mails angegeben.\n"
 "Bitte wählen Sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:3118
+#: src/compose.c:3114
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Kein Empfänger angegeben"
 
-#: src/compose.c:3126 src/messageview.c:553 src/prefs_account.c:972
-#: src/prefs_common.c:935 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3122 src/messageview.c:553 src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_common.c:937 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3123
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:3152
+#: src/compose.c:3148
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden"
 
-#: src/compose.c:3165 src/compose.c:3194
+#: src/compose.c:3161 src/compose.c:3190
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1439,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 "gesendet werden. Benutzen Sie 'Wartende Nachrichten senden'\n"
 "aus dem Hauptmenu zum Wiederholen."
 
-#: src/compose.c:3470
+#: src/compose.c:3466
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1450,61 +1453,61 @@ msgstr ""
 "%s nach %s konvertiert werden.\n"
 "Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3658
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Kein Account zum Versenden von E-Mails vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:3672
+#: src/compose.c:3668
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Kein Account zum Versenden von News vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:4334 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4330 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/compose.c:4438 src/compose.c:4608 src/compose.c:5550
+#: src/compose.c:4434 src/compose.c:4604 src/compose.c:5546
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:4439 src/compose.c:4609 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4435 src/compose.c:4605 src/mimeview.c:197
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/compose.c:4503
+#: src/compose.c:4499
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Nachricht speichern unter "
 
-#: src/compose.c:4523 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4519 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr "Auswählen ..."
 
-#: src/compose.c:4660 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4656 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/compose.c:4662
+#: src/compose.c:4658
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4660
 msgid "Others"
 msgstr "Weitere"
 
-#: src/compose.c:4679 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4675 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:179
 #: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: src/compose.c:4880 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4876 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1500 src/gtk/gtkaspell.c:2174 src/prefs_account.c:604
-#: src/summaryview.c:4133
+#: src/summaryview.c:4142
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/compose.c:4889
+#: src/compose.c:4885
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1513,31 +1516,31 @@ msgstr ""
 "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5445
+#: src/compose.c:5441
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 
-#: src/compose.c:5463
+#: src/compose.c:5459
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5528
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:5577
+#: src/compose.c:5573
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:5608
+#: src/compose.c:5604
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:5609 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5605 src/prefs_toolbar.c:812
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:5786
+#: src/compose.c:5782
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1548,26 +1551,26 @@ msgstr ""
 "Prozess beenden?\n"
 "Prozessgruppen-ID: %d"
 
-#: src/compose.c:6106 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6102 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
 #: src/messageview.c:681 src/toolbar.c:1862
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Offline-Warnung"
 
-#: src/compose.c:6107 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6103 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
 #: src/messageview.c:682 src/toolbar.c:1863
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem fortfahren?"
 
-#: src/compose.c:6259 src/compose.c:6280
+#: src/compose.c:6255 src/compose.c:6276
 msgid "Select file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: src/compose.c:6294
+#: src/compose.c:6290
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Datei '%s' konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/compose.c:6296
+#: src/compose.c:6292
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1576,36 +1579,36 @@ msgstr ""
 "Die Datei '%s' enthält ungültige Zeichen\n"
 "für die aktuelle Kodierung, Einfügung kann fehlerhaft sein."
 
-#: src/compose.c:6341
+#: src/compose.c:6337
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:6342
+#: src/compose.c:6338
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:6343
+#: src/compose.c:6339
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:6343
+#: src/compose.c:6339
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
-#: src/compose.c:6378
+#: src/compose.c:6374
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Soll die Vorlage '%s' angewendet werden?"
 
-#: src/compose.c:6380
+#: src/compose.c:6376
 msgid "Apply template"
 msgstr "Vorlage anwenden"
 
-#: src/compose.c:6381
+#: src/compose.c:6377
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: src/compose.c:6381 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6377 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
@@ -1878,7 +1881,7 @@ msgstr "Mindestens ein LDAP-Suchattribut sollte angegeben werden."
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Erfolgreich mit dem Server verbunden"
 
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:991
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "LDAP-Server bearbeiten"
 
@@ -2043,42 +2046,42 @@ msgstr ""
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Bind Kennwort"
 
-#: src/editldap.c:713
+#: src/editldap.c:714
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "Das Passwort zum Verbinden als der 'Bind DN' Benutzer."
 
-#: src/editldap.c:719
+#: src/editldap.c:720
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Timeout (Seks)"
 
-#: src/editldap.c:734
+#: src/editldap.c:735
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Die Timeout-Dauer in Sekunden."
 
-#: src/editldap.c:738
+#: src/editldap.c:739
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximale Anzahl von Einträgen"
 
-#: src/editldap.c:753
+#: src/editldap.c:754
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr ""
 "Die maximale Zahl von Einträgen, die im Suchresultat zurückgeliefert werden "
 "sollen."
 
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:968
+#: src/editldap.c:770 src/prefs_account.c:968
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
-#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
+#: src/editldap.c:771 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:296
+#: src/editldap.c:772 src/gtk/quicksearch.c:296
 msgid "Extended"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: src/editldap.c:995
+#: src/editldap.c:996
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Neuen LDAP-Server hinzufügen"
 
@@ -2152,7 +2155,7 @@ msgstr "HTML-Ausgabedatei"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stylesheet"
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2493 src/prefs_common.c:2772
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2495 src/prefs_common.c:2774
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -2465,7 +2468,7 @@ msgstr "Entw
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Bearbeitung läuft (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2450
+#: src/folder.c:2452
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "%s wird nach %s verschoben...\n"
@@ -2528,47 +2531,56 @@ msgstr "Ordnerbaum wird erneuert..."
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Alle Ordner werden auf neue Nachrichten geprüft..."
 
-#: src/folderview.c:1627
+#: src/folderview.c:1639
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Ordner %s wird geöffnet..."
 
-#: src/folderview.c:1639
+#: src/folderview.c:1651
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
+#: src/folderview.c:1796 src/mainwindow.c:1601
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
+#: src/folderview.c:1797 src/mainwindow.c:1602
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle Nachrichten im Papierkorb löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1863
+#: src/folderview.c:1879
+#, c-format
+msgid "Do you really want to move folder `%s' to a sub-folder of `%s' ?"
+msgstr "Soll Ordner '%s' wirklich in den Unterordner '%s' verschoben werden?"
+
+#: src/folderview.c:1882
+msgid "Move folder"
+msgstr "Ordner verschieben"
+
+#: src/folderview.c:1893
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "%s wird nach %s verschoben..."
 
-#: src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1922
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Ursprung und Ziel sind gleich."
 
-#: src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1925
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
 "Ein Ordner kann nicht in einen seiner untergeordneten Ordner verschoben "
 "werden."
 
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1928
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Ordner können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden"
 
-#: src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1931
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!"
 
-#: src/folderview.c:1936 src/summaryview.c:3934
+#: src/folderview.c:1966 src/summaryview.c:3943
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Verarbeitungsregeln"
 
@@ -2620,7 +2632,7 @@ msgstr "unbekannt"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Gruppenliste konnte nicht empfangen werden."
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1035
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1038
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
@@ -2856,7 +2868,7 @@ msgstr "Zu ladendes Plugin ausw
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2360
+#: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2362
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -3053,13 +3065,13 @@ msgstr "Erweiterte Suchsymbole"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:284 src/prefs_filtering_action.c:1114
 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:456
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:288 src/prefs_filtering_action.c:1115
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:457
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
@@ -3162,11 +3174,11 @@ msgstr "Zertifikate anzeigen"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Geändertes SSL-Zertifikat"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2285
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2288
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2333
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2333 src/summaryview.c:2336
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
@@ -3517,7 +3529,7 @@ msgstr "Zu importierende LDIF-Datei w
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:452
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:454
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -3659,101 +3671,101 @@ msgstr "Gesperrt"
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: src/inc.c:688
+#: src/inc.c:692
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "Fertig (%d neue Nachricht)"
 msgstr[1] "Fertig (%d neue Nachrichten)"
 
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
 
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:705
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Es sind Fehler beim Empfangen der E-Mail aufgetreten."
 
-#: src/inc.c:742
+#: src/inc.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Neue Nachrichten werden empfangen"
 
-#: src/inc.c:761
+#: src/inc.c:765
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Verbindungsaufbau zu POP3-Server: %s..."
 
-#: src/inc.c:771
+#: src/inc.c:775
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:778
+#: src/inc.c:782
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:859 src/send_message.c:467
+#: src/inc.c:863 src/send_message.c:467
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifizierung..."
 
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:864
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Nachrichten von %s (%s) werden empfangen ..."
 
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:870
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:874
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:874
+#: src/inc.c:878
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:878
+#: src/inc.c:882
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:888
+#: src/inc.c:892
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Nachricht %d wird gelöscht"
 
-#: src/inc.c:895 src/send_message.c:485
+#: src/inc.c:899 src/send_message.c:485
 msgid "Quitting"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/inc.c:920
+#: src/inc.c:924
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Nachricht wird abgerufen (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:941
+#: src/inc.c:945
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Empfang läuft (%d Nachricht (%s) empfangen)"
 msgstr[1] "Empfang läuft (%d Nachrichten (%s) empfangen)"
 
-#: src/inc.c:1096
+#: src/inc.c:1100
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1103
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Verbindung zu %s:%d fehlgeschlagen."
 
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1108
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
 
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1113
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3762,37 +3774,37 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1119
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
 
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1124
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden."
 
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1129
 msgid "Socket error."
 msgstr "Socketfehler"
 
-#: src/inc.c:1128
+#: src/inc.c:1132
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Socketfehler beim Verbinden mit %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:418 src/send_message.c:610
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:418 src/send_message.c:610
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Verbindung vom Partner getrennt."
 
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1140
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Verbindung zu %s:%d von der Gegenstelle geschlossen."
 
-#: src/inc.c:1141
+#: src/inc.c:1145
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Mailbox ist gesperrt"
 
-#: src/inc.c:1145
+#: src/inc.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3801,11 +3813,11 @@ msgstr ""
 "Mailbox ist gesperrt:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:595
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:595
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
 
-#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:598
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3814,16 +3826,16 @@ msgstr ""
 "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:614
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:614
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Sitzung abgelaufen."
 
-#: src/inc.c:1164
+#: src/inc.c:1168
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Verbindung zu %s:%d abgelaufen."
 
-#: src/inc.c:1199
+#: src/inc.c:1203
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Verbindung abgebrochen\n"
 
@@ -3844,16 +3856,16 @@ msgstr ""
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread wird von glib nicht unterstützt.\n"
 
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:585
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:588
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:589
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3864,23 +3876,23 @@ msgstr ""
 "Datei/-en\n"
 "                         als Anhang"
 
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
 
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 sendet alle zwischengespeicherten Nachrichten"
 
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:595
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [Ordner]...   zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3888,68 +3900,68 @@ msgstr ""
 "  --status-full [Ordner]...\n"
 "                         zeigt den Status jedes Ordners"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:598
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               schaltet in den Onlinemodus"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              schaltet in den Offlinemodus"
 
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:600
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Debugmodus"
 
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 zeigt diese Hilfe an"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              gibt Versionsinformationen aus und beendet"
 
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           gibt das Konfigurationsverzeichnis aus"
 
-#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5057
+#: src/main.c:640 src/summaryview.c:5079
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Bearbeitung läuft (%s)..."
 
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:643
 msgid "top level folder"
 msgstr "Oberster Ordner"
 
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:701
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Wirklich beenden?"
 
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:702
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Verfasste Nachricht existiert."
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:703
 msgid "Draft them"
 msgstr "Zum Entwurf"
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:703
 msgid "Discard them"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:703
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Nicht beenden"
 
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:717
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten"
 
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:718
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Es sind ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 
-#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1873
+#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1873
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Fehler beim Senden von Nachrichten des Postausgangs."
 
@@ -4009,7 +4021,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/In aktueller Nachricht _suchen..."
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Bearbeiten/In Ordner s_uchen..."
 
-#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:445
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
 
@@ -4230,87 +4242,87 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
 
 #: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
 #: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:188
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_15)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Westeuropäisch (ISO-8859-_15)"
 
 #: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Mitteleuropäisch (ISO-8859-_2)"
 
 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
 #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:200
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Griechisch (ISO-8859-_7)"
 
 #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Türkisch (ISO-8859-_9)"
 
 #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Kyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
 #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:208
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Kyrillisch (KOI8-_R)"
 
 #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:210
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Kyrillisch (KOI8-U)"
 
 #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:212
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Kyrillisch (Windows-1251)"
 
 #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:216
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanisch (ISO-2022-_JP)"
 
 #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanisch (ISO-2022-JP-2)"
 
 #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:222
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanisch (_EUC-JP)"
 
 #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanisch (_Shift_JIS)"
 
 #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)"
 
 #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:230
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinesisch traditionell (_Big5)"
 
 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:232
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinesisch traditionell (EUC-_TW)"
 
 #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinesisch ISO-2022-_CN)"
 
 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:237
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Koreanisch (EUC-_KR)"
 
 #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Koreanisch (ISO-2022-KR)"
 
 #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
@@ -4349,7 +4361,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Dekodieren/_Base64"
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/_Ansicht/Dekodieren/_Uuencode"
 
-#: src/mainwindow.c:646 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:646 src/summaryview.c:446
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
 
@@ -4734,7 +4746,7 @@ msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d doppelte Nachricht in Ordner %d gelöscht.\n"
 msgstr[1] "%d doppelte Nachrichten in Ordner %d gelöscht.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2937 src/summaryview.c:3930
+#: src/mainwindow.c:2937 src/summaryview.c:3939
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ordnerregeln"
 
@@ -4742,7 +4754,7 @@ msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ordnerregeln"
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ordnerregeln"
 
-#: src/mainwindow.c:2953 src/summaryview.c:3939
+#: src/mainwindow.c:2953 src/summaryview.c:3948
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Filterungs-Konfiguration"
 
@@ -4855,11 +4867,11 @@ msgstr ""
 "offiziell an Sie adressiert.\n"
 "Empfangsbestätigung wurde gestrichen."
 
-#: src/messageview.c:991 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:991 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3350
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/messageview.c:996 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:996 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3355
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
@@ -4867,8 +4879,8 @@ msgstr "
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Existierende Datei überschreiben?"
 
-#: src/messageview.c:1004 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
-#: src/summaryview.c:3375
+#: src/messageview.c:1004 src/summaryview.c:3363 src/summaryview.c:3367
+#: src/summaryview.c:3384
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden."
@@ -4951,11 +4963,11 @@ msgstr "Benachrichtigung senden"
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Abbrechen"
 
-#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3402 src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/messageview.c:1271 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1271 src/summaryview.c:3403
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4964,7 +4976,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/messageview.c:1277 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1277 src/summaryview.c:3409
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5448,7 +5460,7 @@ msgstr "Verf
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Ein Wert von '0' speichert das Passwort für die ganze Sitzung"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1047
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1049
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
@@ -5510,7 +5522,7 @@ msgstr " alle Schl
 msgid "Select"
 msgstr "Wählen"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:947
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:949
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
@@ -5526,8 +5538,8 @@ msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schl
 msgid "Undefined"
 msgstr "Undefiniert"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1079
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1200
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
@@ -5883,11 +5895,11 @@ msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Accounteinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:970 src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_account.c:970 src/prefs_common.c:935
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:974 src/prefs_common.c:937 src/prefs_folder_item.c:784
+#: src/prefs_account.c:974 src/prefs_common.c:939 src/prefs_folder_item.c:784
 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
@@ -6040,7 +6052,7 @@ msgstr "unlimitiert, wenn 0 angegeben"
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Beglaubigungsmethode"
 
-#: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_common.c:1291
 msgid "Automatic"
 msgstr "Autormatisch"
 
@@ -6065,7 +6077,7 @@ msgstr "Nachrichten-ID erzeugen"
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeile einfügen"
 
-#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_common.c:1789
+#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_common.c:1791
 msgid " Edit... "
 msgstr " Bearbeiten... "
 
@@ -6279,58 +6291,58 @@ msgstr "Kein Mailkommando angegeben."
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "Nicht unterstützt (%s)"
 
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: src/prefs_actions.c:170
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Aktions-Einstellungen"
 
-#: src/prefs_actions.c:189
+#: src/prefs_actions.c:192
 msgid "Menu name:"
 msgstr "Menüname:"
 
-#: src/prefs_actions.c:198
+#: src/prefs_actions.c:201
 msgid "Command line:"
 msgstr "Kommandozeile:"
 
-#: src/prefs_actions.c:227
+#: src/prefs_actions.c:230
 msgid " Replace "
 msgstr " Ersetzen "
 
-#: src/prefs_actions.c:240
+#: src/prefs_actions.c:243
 msgid " Syntax help "
 msgstr " Syntax Hilfe "
 
-#: src/prefs_actions.c:259
+#: src/prefs_actions.c:262
 msgid "Current actions"
 msgstr "Aktuelle Aktionen"
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
+#: src/prefs_actions.c:385 src/prefs_filtering_action.c:546
 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:613
 #: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_filtering.c:692 src/prefs_matcher.c:690
-#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:311
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
 
-#: src/prefs_actions.c:428
+#: src/prefs_actions.c:431
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Menüname nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:436
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Doppelpunkt ':' ist in Menünamen nicht erlaubt."
 
-#: src/prefs_actions.c:443
+#: src/prefs_actions.c:446
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Menüname zu lang."
 
-#: src/prefs_actions.c:452
+#: src/prefs_actions.c:455
 msgid "Command line not set."
 msgstr "Keine Kommandozeile angegeben."
 
-#: src/prefs_actions.c:457
+#: src/prefs_actions.c:460
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Menüname und Kommando zu lang."
 
-#: src/prefs_actions.c:462
+#: src/prefs_actions.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -6341,176 +6353,186 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "hat einen Syntaxfehler."
 
-#: src/prefs_actions.c:523
+#: src/prefs_actions.c:528
 msgid "Delete action"
 msgstr "Aktion löschen"
 
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: src/prefs_actions.c:529
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Soll diese Aktion wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:628 src/prefs_actions.c:647 src/prefs_filtering.c:1019
+#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:369 src/prefs_template.c:385
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Eintrag nicht gespeichert"
+
+#: src/prefs_actions.c:629 src/prefs_actions.c:648 src/prefs_filtering.c:1020
+#: src/prefs_template.c:370 src/prefs_template.c:386
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?"
+
+#: src/prefs_actions.c:682
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr "MENÜ NAME"
 
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:683
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "'/' im Menu-Namen verwenden, um Unter-Menus zu erzeugen."
 
-#: src/prefs_actions.c:660
+#: src/prefs_actions.c:685
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "KOMMANDOZEILE:"
 
-#: src/prefs_actions.c:661
+#: src/prefs_actions.c:686
 msgid "Begin with:"
 msgstr "Beginnt mit:"
 
-#: src/prefs_actions.c:662
+#: src/prefs_actions.c:687
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
 "um Nachrichtenkörper oder Auswahl an Standard-in des Kommandos zu senden"
 
-#: src/prefs_actions.c:663
+#: src/prefs_actions.c:688
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr "um Texteingabe vom Benutzer an Standard-in des Kommandos zu senden"
 
-#: src/prefs_actions.c:664
+#: src/prefs_actions.c:689
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 "um versteckte Texteingabe vom Benutzer an Standard-in des Kommandos zu senden"
 
-#: src/prefs_actions.c:665
+#: src/prefs_actions.c:690
 msgid "End with:"
 msgstr "Endet mit:"
 
-#: src/prefs_actions.c:666
+#: src/prefs_actions.c:691
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 "um den Nachrichtenkörper oder die Auswahl durch die Ausgabe des Kommandos zu "
 "ersetzen"
 
-#: src/prefs_actions.c:667
+#: src/prefs_actions.c:692
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr ""
 "um die Ausgabe des Kommandos einzufügen, ohne den alten Text zu ersetzen"
 
-#: src/prefs_actions.c:668
+#: src/prefs_actions.c:693
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "um das Kommando asynchron laufen zu lassen"
 
-#: src/prefs_actions.c:669
+#: src/prefs_actions.c:694
 msgid "Use:"
 msgstr "Verwende:"
 
-#: src/prefs_actions.c:670
+#: src/prefs_actions.c:695
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "für die Datei der gewählten Nachricht im RFC822/2822 Format "
 
-#: src/prefs_actions.c:671
+#: src/prefs_actions.c:696
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 "für die Liste der Dateien der ausgewählten Nachrichten im RFC822/2822 Format"
 
-#: src/prefs_actions.c:672
+#: src/prefs_actions.c:697
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "für die Datei des ausgewählten dekodierten MIME-Teils"
 
-#: src/prefs_actions.c:673
+#: src/prefs_actions.c:698
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "für ein vom Benutzer angegebenes Argument"
 
-#: src/prefs_actions.c:674
+#: src/prefs_actions.c:699
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr ""
 "für eine vom Benutzer eingegebenes verstecktes Argument (z.B. Passwort)"
 
-#: src/prefs_actions.c:675
+#: src/prefs_actions.c:700
 msgid "for the text selection"
 msgstr "für die nächste Auswahl"
 
-#: src/prefs_actions.c:676
+#: src/prefs_actions.c:701
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr "Filteraktionen zwischen {} auf die ausgewählte Nachricht anwenden"
 
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
+#: src/prefs_actions.c:709 src/prefs_filtering_action.c:1132
 #: src/quote_fmt.c:76
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
-#: src/prefs_common.c:822
+#: src/prefs_common.c:824
 msgid "Common"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:941
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat"
 
-#: src/prefs_common.c:941 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
+#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_common.c:945 src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_common.c:995
 msgid "External program"
 msgstr "Externes Programm"
 
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1004
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Externes Programm benutzen, um E-Mails zu empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1011
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/prefs_common.c:1033
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1037
 msgid "every"
 msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1058
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Beim Programmstart neue E-Mail holen"
 
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1060
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Nach Eingliederung alle lokalen Ordner erneuern"
 
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1068
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Empfangsdialog anzeigen"
 
-#: src/prefs_common.c:1076 src/prefs_common.c:1197 src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1078 src/prefs_common.c:1199 src/prefs_common.c:1977
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1079
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Nur beim manuellem Empfang"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Wenn fertig, Empfangsdialog schließen"
 
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Kommando beim Eintreffen von neue Nachrichten ausführen"
 
-#: src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "after autochecking"
 msgstr "nach automatischer Überprüfung"
 
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "after manual checking"
 msgstr "nach manueller Überprüfung"
 
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -6519,19 +6541,19 @@ msgstr ""
 "Auszuführendes Kommando:\n"
 "(%d als Anzahl der neuen Nachrichten verwenden)"
 
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Gesendete Nachrichten in 'Gesendet' speichern"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1190
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Sendedialog anzeigen"
 
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
 
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1217
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
@@ -6539,107 +6561,107 @@ msgstr ""
 "Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird die optimale Kodierung für die "
 "aktuellen Lokalisierungen verwendet"
 
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1229
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (empfohlen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1230
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1232
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1234
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1236
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1238
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1239
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1242
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1244
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1246
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1247
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1249
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1251
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1252
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1254
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1255
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1257
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1258
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1260
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_common.c:1261
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thailändisch (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1262
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1275
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Übertragungskodierung"
 
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1284
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -6647,123 +6669,123 @@ msgstr ""
 "Übertragungskodierung wählen, die verwendet wird, wenn der Nachrichtenkörper "
 "nicht-ASCII Zeichen enthält."
 
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1358
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatische Accountwahl"
 
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1366
 msgid "when replying"
 msgstr "Beim Antworten"
 
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1368
 msgid "when forwarding"
 msgstr "Beim Weiterleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1370
 msgid "when re-editing"
 msgstr "Beim Wiederbearbeiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1377
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Antwortknopf löst Mailinglistenantwort aus"
 
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1380
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Externen Editor automatisch starten"
 
-#: src/prefs_common.c:1385 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1387 src/prefs_filtering_action.c:143
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Weiterleiten als Anhang"
 
-#: src/prefs_common.c:1388
+#: src/prefs_common.c:1390
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Rechteck-Cursor"
 
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1393
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Beim Umleiten den original 'Von'-Nachrichtenkopf beibehalten"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1401
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Automatisches Speichern in Entwurfsordner alle "
 
-#: src/prefs_common.c:1406 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1408 src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1416
 msgid "Undo level"
 msgstr "Anzahl der Undoschritte"
 
-#: src/prefs_common.c:1482
+#: src/prefs_common.c:1484
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Antwort standardmäßig zitieren"
 
-#: src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1486
 msgid "Reply format"
 msgstr "Antwortformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1499 src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1501 src/prefs_common.c:1540
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1523
+#: src/prefs_common.c:1525
 msgid "Forward format"
 msgstr "Weiterleitungsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1567
+#: src/prefs_common.c:1569
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Beschreibung der Symbole "
 
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1577
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1592
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Diese Zeichen als Zitatzeichen behandeln: "
 
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1642
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Kopfzeilennamen übersetzen (wie 'Von:', 'Betreff:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1643
+#: src/prefs_common.c:1645
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ordnername anzeigen"
 
-#: src/prefs_common.c:1652
+#: src/prefs_common.c:1654
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Kürzen von Newsgruppen länger als"
 
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1669
 msgid "letters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1675
 msgid "Summary View"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1684
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Empfänger in 'Von'-Zeile anzeigen, wenn Sie selbst der Sender sind"
 
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1687
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Absender mittels Adressbuch darstellen"
 
-#: src/prefs_common.c:1688
+#: src/prefs_common.c:1690
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Threads mit Unterstützung des Betreffs zusätzlich zum Standardheader"
 
-#: src/prefs_common.c:1696 src/prefs_common.c:2344 src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:2346 src/prefs_common.c:2384
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1718
+#: src/prefs_common.c:1720
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Anzuzeigende Informationen des Ordnerinhalts setzen... "
 
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1776
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -6771,243 +6793,243 @@ msgstr ""
 "Multi-byte-alphanumerische Zeichen als\n"
 "ASCII Zeichen darstellen (nur Japanisch)"
 
-#: src/prefs_common.c:1780
+#: src/prefs_common.c:1782
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht anzeigen"
 
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1789
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht anzeigen"
 
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:1811
 msgid "Line space"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1823 src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1825 src/prefs_common.c:1865
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "Pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Indent text"
 msgstr "Text einrücken"
 
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1832
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1839
 msgid "Half page"
 msgstr "Halbe Seite"
 
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:1845
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Weiches Scrollen"
 
-#: src/prefs_common.c:1849
+#: src/prefs_common.c:1851
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1876
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Beschreibung des Anhangs anzeigen (anstelle des Namens)"
 
-#: src/prefs_common.c:1929
+#: src/prefs_common.c:1931
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr ""
 "Nachrichten immer in der Zusammenfassung öffnen, wenn sie ausgewählt wurden"
 
-#: src/prefs_common.c:1933
+#: src/prefs_common.c:1935
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Beim Öffnen eines Ordners die erste Nachricht anzeigen"
 
-#: src/prefs_common.c:1937
+#: src/prefs_common.c:1939
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr ""
 "Nachricht nur als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster "
 "geöffnet wurde"
 
-#: src/prefs_common.c:1941
+#: src/prefs_common.c:1943
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Nach dem Empfang neuer E-Mail zum Posteingang wechseln"
 
-#: src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:1953
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Bewegen oder Löschen von Nachrichten sofort ausführen"
 
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1955
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr ""
 "Nachricht wird markiert bis zur Ausführung, wenn dies ausgeschaltet ist"
 
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1968
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "'Keine ungelesenen Nachrichten'-Dialog anzeigen"
 
-#: src/prefs_common.c:1976
+#: src/prefs_common.c:1978
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "'Ja' annehmen"
 
-#: src/prefs_common.c:1978
+#: src/prefs_common.c:1980
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "'Nein' annehmen"
 
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1989
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr "Tastenbindungen setzen"
 
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2055
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Bei Doppelklick Adresse ins Ziel einfügen"
 
-#: src/prefs_common.c:2056
+#: src/prefs_common.c:2058
 msgid "Log Size"
 msgstr "Protokollgröße"
 
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2065
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Größe des Protokolls beschränken"
 
-#: src/prefs_common.c:2068
+#: src/prefs_common.c:2070
 msgid "Log window length"
 msgstr "Protokollfensterlänge"
 
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2083
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0, um das Protokollieren im Protokollfenster zu stoppen"
 
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2090
 msgid "Security"
 msgstr "Sicherheit"
 
-#: src/prefs_common.c:2095
+#: src/prefs_common.c:2097
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Vor Akzeptieren von SSL-Zertifikaten nachfragen"
 
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2105
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2111
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Beim Beenden nachfragen"
 
-#: src/prefs_common.c:2118
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Beim Beenden Papierkorb leeren"
 
-#: src/prefs_common.c:2120
+#: src/prefs_common.c:2122
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Vor dem Leeren nachfragen"
 
-#: src/prefs_common.c:2124
+#: src/prefs_common.c:2126
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_common.c:2130
+#: src/prefs_common.c:2132
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Socket I/O Timeout:"
 
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2145
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: src/prefs_common.c:2320
+#: src/prefs_common.c:2322
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2323
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2324
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "the full month name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2326
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2327
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2327
+#: src/prefs_common.c:2329
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:2329
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2331
+#: src/prefs_common.c:2333
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2334
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "entweder AM oder PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2333
+#: src/prefs_common.c:2335
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2334
+#: src/prefs_common.c:2336
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2337
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2336
+#: src/prefs_common.c:2338
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
 
-#: src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_common.c:2339
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2338
+#: src/prefs_common.c:2340
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
 
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2361
 msgid "Specifier"
 msgstr "Spezifikationssymbol"
 
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2401
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2471
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Voreinstellung wählen:"
 
-#: src/prefs_common.c:2496 src/prefs_common.c:2778
+#: src/prefs_common.c:2498 src/prefs_common.c:2780
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Altes Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:2504
+#: src/prefs_common.c:2506
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -7173,7 +7195,7 @@ msgid "Recipient"
 msgstr "Empfänger"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:459
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "Score"
 msgstr "Benotung"
 
@@ -7182,7 +7204,7 @@ msgid "Info ..."
 msgstr "Information ..."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:298
-#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:779
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:224 src/prefs_toolbar.c:779
 msgid "  Replace  "
 msgstr "  Ersetzen  "
 
@@ -7211,7 +7233,7 @@ msgid "No action was defined."
 msgstr "Keine Aktion definiert."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:458
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -7294,14 +7316,6 @@ msgstr "Regel l
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Soll diese Regel wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1019 src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "Eintrag nicht gespeichert"
-
-#: src/prefs_filtering.c:1020
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
 msgid ""
 "Apply to\n"
@@ -7402,7 +7416,7 @@ msgid "All messages"
 msgstr "Alle Nachrichten"
 
 #: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "To or Cc"
+msgid "An or Cc"
 msgstr "To oder Cc"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146
@@ -7718,35 +7732,35 @@ msgstr "Angezeigte Eigenschaften"
 msgid " Use default "
 msgstr " Standard verwenden "
 
-#: src/prefs_template.c:158
+#: src/prefs_template.c:160
 msgid "Template name"
 msgstr "Vorlagenname"
 
-#: src/prefs_template.c:235
+#: src/prefs_template.c:237
 msgid " Symbols "
 msgstr " Symbole "
 
-#: src/prefs_template.c:249
+#: src/prefs_template.c:251
 msgid "Current templates"
 msgstr "Aktuelle Vorlagen"
 
-#: src/prefs_template.c:269
+#: src/prefs_template.c:271
 msgid "Template configuration"
 msgstr "Vorlagenkonfiguration"
 
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:402
 msgid "Template"
 msgstr "Vorlage"
 
-#: src/prefs_template.c:453
+#: src/prefs_template.c:475
 msgid "Template format error."
 msgstr "Vorlagen-Formatfehler."
 
-#: src/prefs_template.c:542
+#: src/prefs_template.c:564
 msgid "Delete template"
 msgstr "Vorlage löschen"
 
-#: src/prefs_template.c:543
+#: src/prefs_template.c:565
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Soll diese Vorlage wirklich gelöscht werden?"
 
@@ -8010,15 +8024,15 @@ msgstr "Nachrichtenumbruch"
 msgid "No information available"
 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
 
-#: src/procmsg.c:1237
+#: src/procmsg.c:1242
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Temporäre Datei für das Senden der News konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/procmsg.c:1248
+#: src/procmsg.c:1253
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei für Newssendung."
 
-#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1265 src/send_message.c:229
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
@@ -8246,354 +8260,354 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/An_tworten"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Antwort an"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Antwort an/A_lle"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Antwort an/_Absender"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Antwort an/_Mailingliste"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Follow-up und Antwort an"
 
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+#: src/summaryview.c:400 src/toolbar.c:224
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Weiterleiten"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Umleiten"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verschieben..."
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieren..."
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/News vom Server löschen"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markieren/---"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markieren/Als gelesen markieren"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markieren/Alle als gelesen markieren"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Thread ignorieren"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Thread unignorieren"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/_Markieren/Sperren"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/_Markieren/Entsperren"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Einfärben"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Filter_regel erstellen"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Von"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _An"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/Create processing rule"
 msgstr "/Verarbeitungregel erstellen"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/_Automatisch"
 
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _Von"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _An"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _Betreff"
 
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen..."
 
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:460
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Schnellsuchmenu umschalten"
 
-#: src/summaryview.c:813
+#: src/summaryview.c:817
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:814
+#: src/summaryview.c:818
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:868
+#: src/summaryview.c:872
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Ordner wird durchsucht (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1279 src/summaryview.c:1330
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1280
+#: src/summaryview.c:1283
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1292 src/summaryview.c:1343
+#: src/summaryview.c:1295 src/summaryview.c:1346
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1303
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1331
+#: src/summaryview.c:1334
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
-#: src/summaryview.c:1373 src/summaryview.c:1397
+#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1377
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1386
 msgid "No new messages."
 msgstr "Keine neuen Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1401
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
-#: src/summaryview.c:1400
+#: src/summaryview.c:1403
 msgid "Search again"
 msgstr "Weitersuchen"
 
-#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1454
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1433
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1442 src/summaryview.c:1467
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1455
+#: src/summaryview.c:1458
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1479 src/summaryview.c:1504
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1480
+#: src/summaryview.c:1483
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1489 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1505
+#: src/summaryview.c:1508
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1718
+#: src/summaryview.c:1721
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Nachrichten werden nach Betreff angezogen..."
 
-#: src/summaryview.c:1865
+#: src/summaryview.c:1868
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:1869
+#: src/summaryview.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:1870 src/summaryview.c:1877
+#: src/summaryview.c:1873 src/summaryview.c:1880
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1875
+#: src/summaryview.c:1878
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:1890
+#: src/summaryview.c:1893
 msgid " item selected"
 msgstr " Eintrag gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1892
+#: src/summaryview.c:1895
 msgid " items selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1911
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2082
+#: src/summaryview.c:2085
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordneransicht wird sortiert..."
 
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2155
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Ordneransicht wird aus Nachrichtendaten gesetzt..."
 
-#: src/summaryview.c:2282
+#: src/summaryview.c:2285
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2962
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels\n"
 
-#: src/summaryview.c:3044
+#: src/summaryview.c:3050
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Nachricht(en) löschen"
 
-#: src/summaryview.c:3045
+#: src/summaryview.c:3051
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Soll diese Nachricht(en) wirklich endgültig gelöscht werden?"
 
-#: src/summaryview.c:3159
+#: src/summaryview.c:3168
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
 
-#: src/summaryview.c:3236
+#: src/summaryview.c:3245
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
 
-#: src/summaryview.c:3286
+#: src/summaryview.c:3295
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Alle Nachrichten werden ausgewählt..."
 
-#: src/summaryview.c:3344
+#: src/summaryview.c:3353
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Anhängen oder Überschreiben"
 
-#: src/summaryview.c:3345
+#: src/summaryview.c:3354
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Anhängen oder Überschreiben der existierenden Datei?"
 
-#: src/summaryview.c:3346
+#: src/summaryview.c:3355
 msgid "Append"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: src/summaryview.c:3639
+#: src/summaryview.c:3648
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Threads werden erstellt..."
 
-#: src/summaryview.c:3734
+#: src/summaryview.c:3743
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Threads werden aufgehoben..."
 
-#: src/summaryview.c:3871
+#: src/summaryview.c:3880
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filterung läuft..."
 
-#: src/summaryview.c:5190
+#: src/summaryview.c:5213
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8602,7 +8616,7 @@ msgstr ""
 "Fehler in Regular Expression (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:5304
+#: src/summaryview.c:5327
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Export in Mbox-Datei"
 
index b68069d..e4b3123 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-09 00:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-27 02:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-27 02:36+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
 
 #: src/account.c:605 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4440 src/compose.c:4610 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4436 src/compose.c:4606 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
@@ -53,10 +53,10 @@ msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 #: src/account.c:636 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:224 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:292
-#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:218 src/prefs_toolbar.c:773
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
@@ -72,14 +72,14 @@ msgstr " Borrar "
 msgid " Clone "
 msgstr " Clonar "
 
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:287 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
 #: src/prefs_filtering.c:354 src/prefs_matcher.c:642
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/account.c:666 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:666 src/prefs_actions.c:281 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
 #: src/prefs_filtering.c:348 src/prefs_matcher.c:636
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr " Establecer como primaria "
 #: src/account.c:686 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:721
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:725
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
@@ -116,26 +116,28 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
 #: src/account.c:907 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2306 src/compose.c:3128
-#: src/compose.c:3474 src/compose.c:5789 src/compose.c:6108
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2302 src/compose.c:3124
+#: src/compose.c:3470 src/compose.c:5785 src/compose.c:6104
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
-#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:683
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:873 src/prefs_filtering.c:1021
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282
-#: src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
-#: src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941
-#: src/toolbar.c:1864
+#: src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1883 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:683 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:530
+#: src/prefs_actions.c:630 src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:873
+#: src/prefs_filtering.c:1021 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_template.c:566
+#: src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478
+#: src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:819
+#: src/summaryview.c:1285 src/summaryview.c:1336 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:3052
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:907 src/compose.c:3474 src/compose.c:5789 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:907 src/compose.c:3470 src/compose.c:5785 src/imap_gtk.c:266
 #: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
 #: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
@@ -257,27 +259,27 @@ msgstr "Notas"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5611 src/editaddress.c:513
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:207
+#: src/alertpanel.c:343 src/compose.c:5607 src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
 #: src/gtk/about.c:235 src/gtk/description_window.c:120
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1426 src/gtk/gtkaspell.c:2379 src/gtk/inputdialog.c:202
 #: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
 #: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998 src/mimeview.c:1019
 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2413 src/prefs_common.c:2512
+#: src/prefs_actions.c:164 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2514
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:209
 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
+#: src/prefs_template.c:265 src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5612 src/compose.c:6343 src/compose.c:6381
+#: src/compose.c:5608 src/compose.c:6339 src/compose.c:6377
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
@@ -285,15 +287,15 @@ msgstr "Aceptar"
 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1435 src/gtk/inputdialog.c:203
 #: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998
 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2414 src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_actions.c:165 src/prefs_common.c:2416 src/prefs_common.c:2515
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:210
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
-#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:3346
+#: src/prefs_template.c:266 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:819 src/summaryview.c:3355
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "/_Ayuda"
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:405
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
@@ -445,8 +447,8 @@ msgstr "/_Borrar"
 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
 #: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:444
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
@@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "Error iniciando la conexi
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2044 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2046 src/toolbar.c:180
 #: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -587,10 +589,10 @@ msgstr "Nombre:"
 
 #: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
 #: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_actions.c:237 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:305
-#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:231 src/prefs_toolbar.c:785
 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
@@ -599,18 +601,18 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3234
-#: src/compose.c:4254 src/compose.c:4929 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3230
+#: src/compose.c:4250 src/compose.c:4925 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3233
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3229
+#: src/prefs_template.c:177
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1456 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1456 src/prefs_template.c:178
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -627,19 +629,21 @@ msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
 #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2306 src/compose.c:3128 src/compose.c:6108
+#: src/compose.c:2302 src/compose.c:3124 src/compose.c:6104
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
-#: src/messageview.c:683 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1883 src/imap_gtk.c:376
+#: src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:683 src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_actions.c:530 src/prefs_actions.c:630 src/prefs_actions.c:649
 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:873
 #: src/prefs_filtering.c:1021 src/prefs_matcher.c:1682
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
-#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
-#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
-#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
-#: src/textview.c:1942 src/toolbar.c:1864
+#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_template.c:566
+#: src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:819 src/summaryview.c:1285
+#: src/summaryview.c:1336 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1403
+#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 src/summaryview.c:1485
+#: src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:3052 src/textview.c:1942
+#: src/toolbar.c:1864
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -747,7 +751,7 @@ msgstr "Buscando..."
 msgid "Search '%s'"
 msgstr " Buscar '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:945
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:947
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
@@ -848,7 +852,7 @@ msgstr "Nombre cabecera"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Nº direcciones"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:553
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:172 src/messageview.c:553
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1941
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
@@ -878,21 +882,21 @@ msgstr "Direcci
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5789
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5785
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3474 src/inc.c:604
+#: src/alertpanel.c:185 src/alertpanel.c:207 src/compose.c:3470 src/inc.c:604
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/alertpanel.c:203
+#: src/alertpanel.c:207
 msgid "View log"
 msgstr "Ver traza"
 
-#: src/alertpanel.c:327
+#: src/alertpanel.c:331
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo"
 
@@ -921,20 +925,20 @@ msgstr "Valor del atributo"
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor NNTP: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#: src/common/nntp.c:176 src/common/nntp.c:239
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "error del protocolo: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+#: src/common/nntp.c:199 src/common/nntp.c:245
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "error del protocolo\n"
 
-#: src/common/nntp.c:293
+#: src/common/nntp.c:295
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Ha habido un error enviando el mensaje\n"
 
-#: src/common/nntp.c:373
+#: src/common/nntp.c:375
 msgid "Error occurred while sending command\n"
 msgstr "Ha habido un error enviando la orden\n"
 
@@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "(Desmarque la preferencia \"%s\").\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1086
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción"
 
@@ -1341,7 +1345,7 @@ msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4251 src/compose.c:4931
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4247 src/compose.c:4927
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
@@ -1350,34 +1354,34 @@ msgstr "Grupos de noticias:"
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
-#: src/compose.c:1804
+#: src/compose.c:1800
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:1820
+#: src/compose.c:1816
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/reenviar para error."
 
-#: src/compose.c:2160
+#: src/compose.c:2156
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "El fichero %s esta vacío."
 
-#: src/compose.c:2164
+#: src/compose.c:2160
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "No puedo leer %s."
 
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2194
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2303
+#: src/compose.c:2299
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Mensaje encriptado"
 
-#: src/compose.c:2304
+#: src/compose.c:2300
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1385,21 +1389,21 @@ msgstr ""
 "No se puede reeditar un mensaje encriptado. \n"
 "¿Descartar la parte encriptada?"
 
-#: src/compose.c:2958
+#: src/compose.c:2954
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2956
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2963
+#: src/compose.c:2959
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2987
+#: src/compose.c:2983
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1407,24 +1411,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:3118
+#: src/compose.c:3114
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:3126 src/messageview.c:553 src/prefs_account.c:972
-#: src/prefs_common.c:935 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3122 src/messageview.c:553 src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_common.c:937 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3123
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3152
+#: src/compose.c:3148
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
-#: src/compose.c:3165 src/compose.c:3194
+#: src/compose.c:3161 src/compose.c:3190
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 "El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
 "Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
 
-#: src/compose.c:3470
+#: src/compose.c:3466
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1443,61 +1447,61 @@ msgstr ""
 "de %s a %s.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3658
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
 
-#: src/compose.c:3672
+#: src/compose.c:3668
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:4334 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4330 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:4438 src/compose.c:4608 src/compose.c:5550
+#: src/compose.c:4434 src/compose.c:4604 src/compose.c:5546
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:4439 src/compose.c:4609 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4435 src/compose.c:4605 src/mimeview.c:197
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/compose.c:4503
+#: src/compose.c:4499
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:4523 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4519 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
-#: src/compose.c:4660 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4656 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: src/compose.c:4662
+#: src/compose.c:4658
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4660
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:4679 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4675 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:179
 #: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/compose.c:4880 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4876 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1500 src/gtk/gtkaspell.c:2174 src/prefs_account.c:604
-#: src/summaryview.c:4133
+#: src/summaryview.c:4142
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/compose.c:4889
+#: src/compose.c:4885
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1506,31 +1510,31 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5445
+#: src/compose.c:5441
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5463
+#: src/compose.c:5459
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5528
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/compose.c:5577
+#: src/compose.c:5573
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:5608
+#: src/compose.c:5604
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5609 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5605 src/prefs_toolbar.c:812
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:5786
+#: src/compose.c:5782
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1541,26 +1545,26 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:6106 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6102 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
 #: src/messageview.c:681 src/toolbar.c:1862
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificación conexión"
 
-#: src/compose.c:6107 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6103 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
 #: src/messageview.c:682 src/toolbar.c:1863
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
 
-#: src/compose.c:6259 src/compose.c:6280
+#: src/compose.c:6255 src/compose.c:6276
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:6294
+#: src/compose.c:6290
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'."
 
-#: src/compose.c:6296
+#: src/compose.c:6292
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1569,36 +1573,36 @@ msgstr ""
 "El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n"
 "la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
 
-#: src/compose.c:6341
+#: src/compose.c:6337
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:6342
+#: src/compose.c:6338
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:6343
+#: src/compose.c:6339
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6343
+#: src/compose.c:6339
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:6378
+#: src/compose.c:6374
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6380
+#: src/compose.c:6376
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
-#: src/compose.c:6381
+#: src/compose.c:6377
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: src/compose.c:6381 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6377 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
@@ -1870,7 +1874,7 @@ msgstr "Debe proporcionar al menos un atributo de b
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Conectado con éxito al servidor"
 
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:991
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Editar servidor LDAP"
 
@@ -2035,42 +2039,42 @@ msgstr ""
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Asociar contraseña"
 
-#: src/editldap.c:713
+#: src/editldap.c:714
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "La contraseña a usar al conectar como el usuario \"Asociar DN\"."
 
-#: src/editldap.c:719
+#: src/editldap.c:720
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tiempo límite (seg.)"
 
-#: src/editldap.c:734
+#: src/editldap.c:735
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "El tiempo máximo en segundos."
 
-#: src/editldap.c:738
+#: src/editldap.c:739
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nº entradas máximas"
 
-#: src/editldap.c:753
+#: src/editldap.c:754
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr ""
 "El número máximo de entradas que deberían retornarse en los resultados de la "
 "búsqueda."
 
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:968
+#: src/editldap.c:770 src/prefs_account.c:968
 msgid "Basic"
 msgstr "Básicas"
 
-#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
+#: src/editldap.c:771 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:296
+#: src/editldap.c:772 src/gtk/quicksearch.c:296
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
-#: src/editldap.c:995
+#: src/editldap.c:996
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
 
@@ -2144,7 +2148,7 @@ msgstr "Fichero HTML de salida"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Hoja de estilos"
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2493 src/prefs_common.c:2772
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2495 src/prefs_common.c:2774
 msgid "Default"
 msgstr "Por omisión"
 
@@ -2458,7 +2462,7 @@ msgstr "Borradores"
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Procesando (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2450
+#: src/folder.c:2452
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
@@ -2521,45 +2525,54 @@ msgstr "Reconstruyendo 
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:1627
+#: src/folderview.c:1639
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1639
+#: src/folderview.c:1651
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
+#: src/folderview.c:1796 src/mainwindow.c:1601
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
+#: src/folderview.c:1797 src/mainwindow.c:1602
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/folderview.c:1863
+#: src/folderview.c:1879
+#, c-format
+msgid "Do you really want to move folder `%s' to a sub-folder of `%s' ?"
+msgstr "¿Quiere realmente mover la carpeta `%s' a una subcarpeta de `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:1882
+msgid "Move folder"
+msgstr "Mover carpeta"
+
+#: src/folderview.c:1893
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Moviendo %s a %s..."
 
-#: src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1922
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "El destino y el origen son la misma."
 
-#: src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1925
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
 
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1928
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
 
-#: src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1931
 msgid "Move failed!"
 msgstr "¡Mover falló!"
 
-#: src/folderview.c:1936 src/summaryview.c:3934
+#: src/folderview.c:1966 src/summaryview.c:3943
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Configuración de procesamiento"
 
@@ -2611,7 +2624,7 @@ msgstr "desconocido"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1035
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1038
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
@@ -2847,7 +2860,7 @@ msgstr "Seleccionar m
 msgid "Plugins"
 msgstr "Módulos"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2360
+#: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2362
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
@@ -3043,13 +3056,13 @@ msgstr "S
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:284 src/prefs_filtering_action.c:1114
 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:456
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:288 src/prefs_filtering_action.c:1115
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:457
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
@@ -3152,11 +3165,11 @@ msgstr "Mostrar certificados"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Certificado SSL cambiado"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2285
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2288
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2333
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2333 src/summaryview.c:2336
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
@@ -3510,7 +3523,7 @@ msgstr "Seleccione el fichero LDIF a importar."
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:452
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:454
 msgid "S"
 msgstr "E"
 
@@ -3652,101 +3665,101 @@ msgstr "Bloqueado"
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tiempo límite"
 
-#: src/inc.c:688
+#: src/inc.c:692
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "Finalizado (%d mensaje nuevo)"
 msgstr[1] "Finalizado (%d mensajes nuevos)"
 
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
 
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:705
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
 
-#: src/inc.c:742
+#: src/inc.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:761
+#: src/inc.c:765
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:771
+#: src/inc.c:775
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:778
+#: src/inc.c:782
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:859 src/send_message.c:467
+#: src/inc.c:863 src/send_message.c:467
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:864
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Obteniendo mensajes de %s (%s) ..."
 
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:870
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:874
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:874
+#: src/inc.c:878
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:878
+#: src/inc.c:882
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:888
+#: src/inc.c:892
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Borrando mensaje %d"
 
-#: src/inc.c:895 src/send_message.c:485
+#: src/inc.c:899 src/send_message.c:485
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: src/inc.c:920
+#: src/inc.c:924
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:941
+#: src/inc.c:945
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Recuperando (%d mensaje (%s) recibido)"
 msgstr[1] "Recuperando (%d mensajes (%s) recibidos)"
 
-#: src/inc.c:1096
+#: src/inc.c:1100
 msgid "Connection failed."
 msgstr "La conexión ha fallado."
 
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1103
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Ha fallado la conexión con %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1108
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
 
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1113
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3755,37 +3768,37 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error procesando el correo:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1119
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hay espacio libre en disco."
 
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1124
 msgid "Can't write file."
 msgstr "No se puede escribir el fichero."
 
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1129
 msgid "Socket error."
 msgstr "Error de socket."
 
-#: src/inc.c:1128
+#: src/inc.c:1132
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Error de socket conectando con %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:418 src/send_message.c:610
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:418 src/send_message.c:610
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota."
 
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1140
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Conexión con %s:%d cerrada por la máquina remota."
 
-#: src/inc.c:1141
+#: src/inc.c:1145
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "El buzón está bloqueado."
 
-#: src/inc.c:1145
+#: src/inc.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3794,11 +3807,11 @@ msgstr ""
 "El buzón está bloqueado:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:595
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:595
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentificación fallida."
 
-#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:598
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3807,16 +3820,16 @@ msgstr ""
 "La autentificación falló:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:614
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:614
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Excedido el tiempo límite de la sesión."
 
-#: src/inc.c:1164
+#: src/inc.c:1168
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "La conexión con %s:%d excedió el límite de tiempo."
 
-#: src/inc.c:1199
+#: src/inc.c:1203
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Incorporación cancelada\n"
 
@@ -3837,16 +3850,16 @@ msgstr ""
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:585
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:588
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:589
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3856,23 +3869,23 @@ msgstr ""
 "                         abre la ventana de composición con los ficheros\n"
 "                         especificados como adjuntos"
 
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 enviar todos los mensajes en la cola"
 
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:595
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [carpeta]...  muestra el número total de mensajes"
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3880,68 +3893,68 @@ msgstr ""
 "  --status-full [carpeta]...\n"
 "                         muestra el estado de cada carpeta"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:598
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               cambiar a modo de trabajo con conexión"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline               cambiar a modo de trabajo sin conexión"
 
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:600
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           muestra el directorio del configuración"
 
-#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5057
+#: src/main.c:640 src/summaryview.c:5079
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
 
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:643
 msgid "top level folder"
 msgstr "carpeta superior"
 
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:701
 msgid "Really quit?"
 msgstr "¿Salir realmente?"
 
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:702
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Existen mensajes en composición."
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:703
 msgid "Draft them"
 msgstr "A borrador"
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:703
 msgid "Discard them"
 msgstr "Descartarlos"
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:703
 msgid "Don't quit"
 msgstr "No salir"
 
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:717
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensajes en cola"
 
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:718
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
-#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1873
+#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1873
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
@@ -4001,7 +4014,7 @@ msgstr "/_Edici
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:445
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
@@ -4341,7 +4354,7 @@ msgstr "/_Ver/Decodificar/_Base64"
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/_Ver/Decodificar/_Uuencode"
 
-#: src/mainwindow.c:646 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:646 src/summaryview.c:446
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
@@ -4723,7 +4736,7 @@ msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "Borrado %d mensaje repetido en %d carpetas.\n"
 msgstr[1] "Borrados %d mensajes repetidos en %d carpetas.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2937 src/summaryview.c:3930
+#: src/mainwindow.c:2937 src/summaryview.c:3939
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
 
@@ -4731,7 +4744,7 @@ msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:2953 src/summaryview.c:3939
+#: src/mainwindow.c:2953 src/summaryview.c:3948
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Configuración de filtrado"
 
@@ -4843,11 +4856,11 @@ msgstr ""
 "oficialmente dirigido a usted.\n"
 "Notificación de acuse de recibo cancelada."
 
-#: src/messageview.c:991 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:991 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3350
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/messageview.c:996 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:996 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3355
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
@@ -4855,8 +4868,8 @@ msgstr "Sobreescribir"
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/messageview.c:1004 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
-#: src/summaryview.c:3375
+#: src/messageview.c:1004 src/summaryview.c:3363 src/summaryview.c:3367
+#: src/summaryview.c:3384
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
@@ -4940,11 +4953,11 @@ msgstr "Enviar notificaci
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Cancelar"
 
-#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3402 src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/messageview.c:1271 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1271 src/summaryview.c:3403
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4953,7 +4966,7 @@ msgstr ""
 "Teclee la orden para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/messageview.c:1277 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1277 src/summaryview.c:3409
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5435,7 +5448,7 @@ msgstr "Caduca despues de"
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Estableciendolo a '0' guarda la contraseña durante toda la sesión"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1047
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1049
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
@@ -5497,7 +5510,7 @@ msgstr " Listar todas las claves "
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:947
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:949
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
@@ -5513,8 +5526,8 @@ msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave:"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinida"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1079
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1200
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
@@ -5865,11 +5878,11 @@ msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Preferencias de la cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:970 src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_account.c:970 src/prefs_common.c:935
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:974 src/prefs_common.c:937 src/prefs_folder_item.c:784
+#: src/prefs_account.c:974 src/prefs_common.c:939 src/prefs_folder_item.c:784
 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
 msgid "Compose"
 msgstr "Componer"
@@ -6022,7 +6035,7 @@ msgstr "sin l
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Método de autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_common.c:1291
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -6046,7 +6059,7 @@ msgstr "Generar Message-ID"
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Añadir cabecera de usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_common.c:1789
+#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_common.c:1791
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
@@ -6260,58 +6273,58 @@ msgstr "no se especific
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "No soportado (%s)"
 
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: src/prefs_actions.c:170
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Configuración de acciones"
 
-#: src/prefs_actions.c:189
+#: src/prefs_actions.c:192
 msgid "Menu name:"
 msgstr "Nombre de menú:"
 
-#: src/prefs_actions.c:198
+#: src/prefs_actions.c:201
 msgid "Command line:"
 msgstr "Orden:"
 
-#: src/prefs_actions.c:227
+#: src/prefs_actions.c:230
 msgid " Replace "
 msgstr " Sustituir "
 
-#: src/prefs_actions.c:240
+#: src/prefs_actions.c:243
 msgid " Syntax help "
 msgstr " Ayuda sintaxis "
 
-#: src/prefs_actions.c:259
+#: src/prefs_actions.c:262
 msgid "Current actions"
 msgstr "Acciones actuales"
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
+#: src/prefs_actions.c:385 src/prefs_filtering_action.c:546
 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:613
 #: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_filtering.c:692 src/prefs_matcher.c:690
-#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:311
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nueva)"
 
-#: src/prefs_actions.c:428
+#: src/prefs_actions.c:431
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "No se estableció el nombre del menú."
 
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:436
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "No se permite ':' (dos puntos) en el nombre del menú."
 
-#: src/prefs_actions.c:443
+#: src/prefs_actions.c:446
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "El nombre del menú es demasiado largo."
 
-#: src/prefs_actions.c:452
+#: src/prefs_actions.c:455
 msgid "Command line not set."
 msgstr "No se especificó la orden a ejecutar."
 
-#: src/prefs_actions.c:457
+#: src/prefs_actions.c:460
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "El nombre del menú y el mandato son demasiado largos."
 
-#: src/prefs_actions.c:462
+#: src/prefs_actions.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -6322,174 +6335,184 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "tiene errores sintácticos."
 
-#: src/prefs_actions.c:523
+#: src/prefs_actions.c:528
 msgid "Delete action"
 msgstr "Borrar acción"
 
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: src/prefs_actions.c:529
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
 
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:628 src/prefs_actions.c:647 src/prefs_filtering.c:1019
+#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:369 src/prefs_template.c:385
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Entrada no guardada"
+
+#: src/prefs_actions.c:629 src/prefs_actions.c:648 src/prefs_filtering.c:1020
+#: src/prefs_template.c:370 src/prefs_template.c:386
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "La entrada no fue guardada. ¿Cerrar igualmente?"
+
+#: src/prefs_actions.c:682
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr "NOMBRE DE MENÚ:"
 
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:683
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "Utilize / en el nombre de menú para crear submenús."
 
-#: src/prefs_actions.c:660
+#: src/prefs_actions.c:685
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "LÍNEA DE ORDEN:"
 
-#: src/prefs_actions.c:661
+#: src/prefs_actions.c:686
 msgid "Begin with:"
 msgstr "Comenzar con:"
 
-#: src/prefs_actions.c:662
+#: src/prefs_actions.c:687
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
 "para enviar el mensaje o la selección a la entrada estándar de la orden"
 
-#: src/prefs_actions.c:663
+#: src/prefs_actions.c:688
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr "para enviar el texto de usuario a la entrada estándar de la orden"
 
-#: src/prefs_actions.c:664
+#: src/prefs_actions.c:689
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 "para enviar el texto de usuario oculto a la entrada estándar de la orden"
 
-#: src/prefs_actions.c:665
+#: src/prefs_actions.c:690
 msgid "End with:"
 msgstr "Finalizar con:"
 
-#: src/prefs_actions.c:666
+#: src/prefs_actions.c:691
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 "para reemplazar el mensaje o selección con la salida estándar de la orden"
 
-#: src/prefs_actions.c:667
+#: src/prefs_actions.c:692
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr "para insertar la salida estándar de la orden sin reemplazar el texto"
 
-#: src/prefs_actions.c:668
+#: src/prefs_actions.c:693
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "para ejecutar la orden de manera asíncrona"
 
-#: src/prefs_actions.c:669
+#: src/prefs_actions.c:694
 msgid "Use:"
 msgstr "Utilize:"
 
-#: src/prefs_actions.c:670
+#: src/prefs_actions.c:695
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "para el fichero del mensaje seleccionado en formato RFC822/2822 "
 
-#: src/prefs_actions.c:671
+#: src/prefs_actions.c:696
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 "para la lista de nombres de los mensajes seleccionados en formato RFC822/2822"
 
-#: src/prefs_actions.c:672
+#: src/prefs_actions.c:697
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "para el fichero de la parte MIME seleccionada del mensaje decodificada"
 
-#: src/prefs_actions.c:673
+#: src/prefs_actions.c:698
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "para un parámetro introducido por el usuario"
 
-#: src/prefs_actions.c:674
+#: src/prefs_actions.c:699
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr ""
 "para un parámetro introducido por el usuario y oculto (p.ej. contraseña)"
 
-#: src/prefs_actions.c:675
+#: src/prefs_actions.c:700
 msgid "for the text selection"
 msgstr "para la parte seleccionada del texto"
 
-#: src/prefs_actions.c:676
+#: src/prefs_actions.c:701
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr "aplicar acciones de filtrado entre {} a los mensajes seleccionados"
 
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
+#: src/prefs_actions.c:709 src/prefs_filtering_action.c:1132
 #: src/quote_fmt.c:76
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descripción de símbolos"
 
-#: src/prefs_common.c:822
+#: src/prefs_common.c:824
 msgid "Common"
 msgstr "Comunes"
 
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:941
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
-#: src/prefs_common.c:941 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
+#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_common.c:945 src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_common.c:995
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1004
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1011
 msgid "Command"
 msgstr "Orden"
 
-#: src/prefs_common.c:1033
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Comprobar correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1037
 msgid "every"
 msgstr "cada"
 
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1058
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
 
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1060
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1068
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:1076 src/prefs_common.c:1197 src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1078 src/prefs_common.c:1199 src/prefs_common.c:1977
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1079
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Sólo al recibir manualmente"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar"
 
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Ejecutar una orden al recibir correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "after autochecking"
 msgstr "después de la autocomprobación"
 
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "after manual checking"
 msgstr "después de la comprobación manual"
 
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -6498,19 +6521,19 @@ msgstr ""
 "Orden a ejecutar:\n"
 "(usar %d como nº de mensajes nuevos)"
 
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Guardar mensajes enviados en la carpeta Enviado"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1190
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de envío"
 
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1217
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
@@ -6518,107 +6541,107 @@ msgstr ""
 "Si selecciona `Automático' se utilizará la codificación óptima para la "
 "localización actual."
 
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1229
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1230
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1232
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1234
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1236
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1238
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1239
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1242
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1244
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1246
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1247
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1249
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1251
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1252
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1254
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1255
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chino tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1257
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1258
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1260
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_common.c:1261
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandés (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1262
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1275
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Codificación de envío"
 
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1284
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -6626,123 +6649,123 @@ msgstr ""
 "Especificar la codificación de envío (Content-Transfer-Encoding) usada "
 "cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII"
 
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1358
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selección automática de cuenta"
 
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1366
 msgid "when replying"
 msgstr "al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1368
 msgid "when forwarding"
 msgstr "al reenviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1370
 msgid "when re-editing"
 msgstr "al reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1377
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
 
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1380
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1385 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1387 src/prefs_filtering_action.c:143
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Reenviar como adjunto"
 
-#: src/prefs_common.c:1388
+#: src/prefs_common.c:1390
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Bloquear el cursor"
 
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1393
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1401
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Autoguardar en Borradores cada "
 
-#: src/prefs_common.c:1406 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1408 src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1416
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveles de deshacer"
 
-#: src/prefs_common.c:1482
+#: src/prefs_common.c:1484
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Responder con citación por omisión"
 
-#: src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1486
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato de réplica"
 
-#: src/prefs_common.c:1499 src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1501 src/prefs_common.c:1540
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:1523
+#: src/prefs_common.c:1525
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:1567
+#: src/prefs_common.c:1569
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1577
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Caracteres de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1592
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: "
 
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1642
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1643
+#: src/prefs_common.c:1645
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:1652
+#: src/prefs_common.c:1654
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abreviar nombres de grupo con más de"
 
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1669
 msgid "letters"
 msgstr "letras"
 
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1675
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resumen"
 
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1684
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted"
 
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1687
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
 
-#: src/prefs_common.c:1688
+#: src/prefs_common.c:1690
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar"
 
-#: src/prefs_common.c:1696 src/prefs_common.c:2344 src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:2346 src/prefs_common.c:2384
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:1718
+#: src/prefs_common.c:1720
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Elementos visibles en el resumen... "
 
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1776
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -6750,239 +6773,239 @@ msgstr ""
 "Mostrar alfanuméricos multi-byte con\n"
 "caracteres ASCII (solamente Japonés)"
 
-#: src/prefs_common.c:1780
+#: src/prefs_common.c:1782
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1789
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:1811
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlineado"
 
-#: src/prefs_common.c:1823 src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1825 src/prefs_common.c:1865
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "píxel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Indent text"
 msgstr "Sangrar texto"
 
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1832
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1839
 msgid "Half page"
 msgstr "Media página"
 
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:1845
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
-#: src/prefs_common.c:1849
+#: src/prefs_common.c:1851
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1876
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Mostrar descripciones de los adjuntos (en vez de nombres)"
 
-#: src/prefs_common.c:1929
+#: src/prefs_common.c:1931
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Abrir siempre mensajes en el resumen cuando se seleccionen"
 
-#: src/prefs_common.c:1933
+#: src/prefs_common.c:1935
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:1937
+#: src/prefs_common.c:1939
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
 
-#: src/prefs_common.c:1941
+#: src/prefs_common.c:1943
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:1953
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1955
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr "Los mensajes serán marcados hasta la ejecución si está desactivado"
 
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1968
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
 
-#: src/prefs_common.c:1976
+#: src/prefs_common.c:1978
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Asumir 'Si'"
 
-#: src/prefs_common.c:1978
+#: src/prefs_common.c:1980
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Asumir 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1989
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Establecer atajos de teclado..."
 
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2055
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
 
-#: src/prefs_common.c:2056
+#: src/prefs_common.c:2058
 msgid "Log Size"
 msgstr "Tamaño de traza"
 
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2065
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Recortar tamaño de traza"
 
-#: src/prefs_common.c:2068
+#: src/prefs_common.c:2070
 msgid "Log window length"
 msgstr "Longitud ventana de traza"
 
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2083
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0 para dejar de registrar en la ventana de traza"
 
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2090
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: src/prefs_common.c:2095
+#: src/prefs_common.c:2097
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Preguntar antes de aceptar los certificados SSL"
 
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2105
 msgid "On exit"
 msgstr "Al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2111
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2118
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vaciar papelera al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2120
+#: src/prefs_common.c:2122
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Preguntar antes de vaciar"
 
-#: src/prefs_common.c:2124
+#: src/prefs_common.c:2126
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
 
-#: src/prefs_common.c:2130
+#: src/prefs_common.c:2132
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Tiempo límite E/S socket:"
 
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2145
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: src/prefs_common.c:2320
+#: src/prefs_common.c:2322
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "el dia de la semana abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2323
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "el dia de la semana completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2324
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "el nombre del mes abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "the full month name"
 msgstr "el nombre del mes completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2326
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2327
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "el número de siglo (año/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "el dia del mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2327
+#: src/prefs_common.c:2329
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2329
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "el dia del año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "el mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2331
+#: src/prefs_common.c:2333
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "el minuto como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2334
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2333
+#: src/prefs_common.c:2335
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "el segundo como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2334
+#: src/prefs_common.c:2336
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "el dia de la semana como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2337
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2336
+#: src/prefs_common.c:2338
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "los dos últimos dígitos del año"
 
-#: src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_common.c:2339
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "el año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2338
+#: src/prefs_common.c:2340
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
 
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2361
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2401
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2471
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Seleccionar combinación:"
 
-#: src/prefs_common.c:2496 src/prefs_common.c:2778
+#: src/prefs_common.c:2498 src/prefs_common.c:2780
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Antigua de Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:2504
+#: src/prefs_common.c:2506
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -7149,7 +7172,7 @@ msgid "Recipient"
 msgstr "Destinatario"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:459
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
@@ -7158,7 +7181,7 @@ msgid "Info ..."
 msgstr "Información ..."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:298
-#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:779
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:224 src/prefs_toolbar.c:779
 msgid "  Replace  "
 msgstr " Sustituir "
 
@@ -7191,7 +7214,7 @@ msgid "No action was defined."
 msgstr "No se definió ninguna acción."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:458
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -7274,14 +7297,6 @@ msgstr "Borrar regla"
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1019 src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "Entrada no guardada"
-
-#: src/prefs_filtering.c:1020
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "La entrada no fue guardada. ¿Cerrar igualmente?"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
 msgid ""
 "Apply to\n"
@@ -7695,35 +7710,35 @@ msgstr "Elementos visibles"
 msgid " Use default "
 msgstr " Usar configuración inicial "
 
-#: src/prefs_template.c:158
+#: src/prefs_template.c:160
 msgid "Template name"
 msgstr "Nombre de plantilla"
 
-#: src/prefs_template.c:235
+#: src/prefs_template.c:237
 msgid " Symbols "
 msgstr " Símbolos "
 
-#: src/prefs_template.c:249
+#: src/prefs_template.c:251
 msgid "Current templates"
 msgstr "Plantillas actuales"
 
-#: src/prefs_template.c:269
+#: src/prefs_template.c:271
 msgid "Template configuration"
 msgstr "Configuración de plantilla"
 
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:402
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
-#: src/prefs_template.c:453
+#: src/prefs_template.c:475
 msgid "Template format error."
 msgstr "Error de formato en la plantilla."
 
-#: src/prefs_template.c:542
+#: src/prefs_template.c:564
 msgid "Delete template"
 msgstr "Borrar plantilla"
 
-#: src/prefs_template.c:543
+#: src/prefs_template.c:565
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
 
@@ -7987,15 +8002,15 @@ msgstr "Recorte de mensajes"
 msgid "No information available"
 msgstr "No hay información disponible"
 
-#: src/procmsg.c:1237
+#: src/procmsg.c:1242
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
 
-#: src/procmsg.c:1248
+#: src/procmsg.c:1253
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
 
-#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1265 src/send_message.c:229
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
@@ -8224,354 +8239,354 @@ msgstr "Se lleg
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Respon_der a"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Respon_der a/A _todos"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+#: src/summaryview.c:400 src/toolbar.c:224
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Reen_viar"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Redirigir"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/Cancelar una noticia"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/_Marcar/Bloqueado"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/_Marcar/Desbloqueado"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "Crear regla de f_iltrado/Con el _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _destinatario"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _asunto"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/Create processing rule"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
 
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _destinatario"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _asunto"
 
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ver/_Fuente"
 
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:460
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Barra de búsqueda rápida"
 
-#: src/summaryview.c:813
+#: src/summaryview.c:817
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:814
+#: src/summaryview.c:818
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:868
+#: src/summaryview.c:872
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1279 src/summaryview.c:1330
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1280
+#: src/summaryview.c:1283
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1292 src/summaryview.c:1343
+#: src/summaryview.c:1295 src/summaryview.c:1346
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1303
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
-#: src/summaryview.c:1331
+#: src/summaryview.c:1334
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1373 src/summaryview.c:1397
+#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400
 msgid "No more new messages"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos"
 
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1377
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1386
 msgid "No new messages."
 msgstr "No hay mensajes nuevos."
 
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1401
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1400
+#: src/summaryview.c:1403
 msgid "Search again"
 msgstr "Buscar de nuevo"
 
-#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1454
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1433
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1442 src/summaryview.c:1467
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1455
+#: src/summaryview.c:1458
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1479 src/summaryview.c:1504
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1480
+#: src/summaryview.c:1483
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1489 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1505
+#: src/summaryview.c:1508
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1718
+#: src/summaryview.c:1721
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por el asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1865
+#: src/summaryview.c:1868
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1869
+#: src/summaryview.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1870 src/summaryview.c:1877
+#: src/summaryview.c:1873 src/summaryview.c:1880
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1875
+#: src/summaryview.c:1878
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:1890
+#: src/summaryview.c:1893
 msgid " item selected"
 msgstr " elemento seleccionado"
 
-#: src/summaryview.c:1892
+#: src/summaryview.c:1895
 msgid " items selected"
 msgstr " elementos seleccionados"
 
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1911
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevo(s), %d no leído(s), %d total(es) (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2082
+#: src/summaryview.c:2085
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando el resumen..."
 
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2155
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Estableciendo el resumen de los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2282
+#: src/summaryview.c:2285
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:2956
+#: src/summaryview.c:2962
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
 
-#: src/summaryview.c:3044
+#: src/summaryview.c:3050
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
-#: src/summaryview.c:3045
+#: src/summaryview.c:3051
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
-#: src/summaryview.c:3159
+#: src/summaryview.c:3168
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3236
+#: src/summaryview.c:3245
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3286
+#: src/summaryview.c:3295
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:3344
+#: src/summaryview.c:3353
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Añadir o sobreescribir"
 
-#: src/summaryview.c:3345
+#: src/summaryview.c:3354
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/summaryview.c:3346
+#: src/summaryview.c:3355
 msgid "Append"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/summaryview.c:3639
+#: src/summaryview.c:3648
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3734
+#: src/summaryview.c:3743
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3871
+#: src/summaryview.c:3880
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:5190
+#: src/summaryview.c:5213
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8580,7 +8595,7 @@ msgstr ""
 "Error en la expresión regular (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:5304
+#: src/summaryview.c:5327
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Exportar a fichero mbox"
 
@@ -8823,20 +8838,3 @@ msgstr "Recortar todo"
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-#~ msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-#~ msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-#~ msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-#~ msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-#~ msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto"
-
-#~ msgid "No filter rules defined."
-#~ msgstr "No hay filtros definidos."
index e0703db..bb30253 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws-1.0.4cvs10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-08 16:18+0100\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-claws-1.0.4cvs15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-26 08:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-26 09:20+0100\n"
 "Last-Translator: Fabien Vantard <fzzzzz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <sylpheed-claws-translators@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé."
 
 #: src/account.c:605 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4440 src/compose.c:4610 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4436 src/compose.c:4606 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
@@ -61,10 +61,10 @@ msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
 #: src/account.c:636 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:224 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:292
-#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:218 src/prefs_toolbar.c:773
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
@@ -80,14 +80,14 @@ msgstr "Supprimer"
 msgid " Clone "
 msgstr "Cloner "
 
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:287 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
 #: src/prefs_filtering.c:354 src/prefs_matcher.c:642
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
 msgid "Down"
 msgstr "Plus bas"
 
-#: src/account.c:666 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:666 src/prefs_actions.c:281 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
 #: src/prefs_filtering.c:348 src/prefs_matcher.c:636
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "D
 #: src/account.c:686 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:721
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:725
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
@@ -124,26 +124,28 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
 #: src/account.c:907 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2306 src/compose.c:3128
-#: src/compose.c:3474 src/compose.c:5789 src/compose.c:6108
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2302 src/compose.c:3124
+#: src/compose.c:3470 src/compose.c:5785 src/compose.c:6104
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
-#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:683
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:873 src/prefs_filtering.c:1021
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282
-#: src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
-#: src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941
-#: src/toolbar.c:1864
+#: src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1883 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:683 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:530
+#: src/prefs_actions.c:630 src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:873
+#: src/prefs_filtering.c:1021 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_template.c:566
+#: src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478
+#: src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:819
+#: src/summaryview.c:1285 src/summaryview.c:1336 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:3052
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:907 src/compose.c:3474 src/compose.c:5789 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:907 src/compose.c:3470 src/compose.c:5785 src/imap_gtk.c:266
 #: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
 #: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
@@ -265,27 +267,27 @@ msgstr "Remarques"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5611 src/editaddress.c:513
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:207
+#: src/alertpanel.c:343 src/compose.c:5607 src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
 #: src/gtk/about.c:235 src/gtk/description_window.c:120
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1426 src/gtk/gtkaspell.c:2379 src/gtk/inputdialog.c:202
 #: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
 #: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998 src/mimeview.c:1019
 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2413 src/prefs_common.c:2512
+#: src/prefs_actions.c:164 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2514
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:209
 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
+#: src/prefs_template.c:265 src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5612 src/compose.c:6343 src/compose.c:6381
+#: src/compose.c:5608 src/compose.c:6339 src/compose.c:6377
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
@@ -293,15 +295,15 @@ msgstr "OK"
 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1435 src/gtk/inputdialog.c:203
 #: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998
 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2414 src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_actions.c:165 src/prefs_common.c:2416 src/prefs_common.c:2515
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:210
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
-#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:3346
+#: src/prefs_template.c:266 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:819 src/summaryview.c:3355
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -443,7 +445,7 @@ msgstr "/_Aide"
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:405
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Supprimer"
 
@@ -453,8 +455,8 @@ msgstr "/_Supprimer"
 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
 #: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:444
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
@@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2044 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2046 src/toolbar.c:180
 #: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -596,10 +598,10 @@ msgstr "Nom :"
 
 #: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
 #: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_actions.c:237 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:305
-#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:231 src/prefs_toolbar.c:785
 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
@@ -608,18 +610,18 @@ msgstr "Supprimer"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3234
-#: src/compose.c:4254 src/compose.c:4929 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3230
+#: src/compose.c:4250 src/compose.c:4925 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3233
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3229
+#: src/prefs_template.c:177
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
-#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1456 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1456 src/prefs_template.c:178
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci :"
 
@@ -638,19 +640,21 @@ msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
 
 #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2306 src/compose.c:3128 src/compose.c:6108
+#: src/compose.c:2302 src/compose.c:3124 src/compose.c:6104
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
-#: src/messageview.c:683 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1883 src/imap_gtk.c:376
+#: src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:683 src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_actions.c:530 src/prefs_actions.c:630 src/prefs_actions.c:649
 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:873
 #: src/prefs_filtering.c:1021 src/prefs_matcher.c:1682
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
-#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
-#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
-#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
-#: src/textview.c:1942 src/toolbar.c:1864
+#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_template.c:566
+#: src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:819 src/summaryview.c:1285
+#: src/summaryview.c:1336 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1403
+#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 src/summaryview.c:1485
+#: src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:3052 src/textview.c:1942
+#: src/toolbar.c:1864
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
@@ -763,7 +767,7 @@ msgstr "Recherche..."
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Recherche « %s »"
 
-#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:945
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:947
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -864,7 +868,7 @@ msgstr "En-t
 msgid "Address Count"
 msgstr "Nombre d'adresses"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:553
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:172 src/messageview.c:553
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1941
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerte"
@@ -894,21 +898,21 @@ msgstr "Adresse courante:"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Adresse personnelle:"
 
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5789
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5785
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3474 src/inc.c:604
+#: src/alertpanel.c:185 src/alertpanel.c:207 src/compose.c:3470 src/inc.c:604
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/alertpanel.c:203
+#: src/alertpanel.c:207
 msgid "View log"
 msgstr "Voir le log"
 
-#: src/alertpanel.c:327
+#: src/alertpanel.c:331
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Afficher ce message la prochaine fois"
 
@@ -937,20 +941,20 @@ msgstr "Valeur de l'attribut"
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#: src/common/nntp.c:176 src/common/nntp.c:239
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "Erreur de protocole : %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+#: src/common/nntp.c:199 src/common/nntp.c:245
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "Erreur de protocole\n"
 
-#: src/common/nntp.c:293
+#: src/common/nntp.c:295
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n"
 
-#: src/common/nntp.c:373
+#: src/common/nntp.c:375
 msgid "Error occurred while sending command\n"
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'émission d'une commande.\n"
 
@@ -1050,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "(L'option « %s » ne doit pas être cochée.)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1086
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
 
@@ -1358,7 +1362,7 @@ msgstr "/Outils/_Actions"
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Répondre à:"
 
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4251 src/compose.c:4931
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4247 src/compose.c:4927
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Groupe de discussion :"
@@ -1367,34 +1371,34 @@ msgstr "Groupe de discussion :"
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Donnant suite à"
 
-#: src/compose.c:1804
+#: src/compose.c:1800
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erreur du format de citation de messages."
 
-#: src/compose.c:1820
+#: src/compose.c:1816
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
 
-#: src/compose.c:2160
+#: src/compose.c:2156
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Le fichier %s est vide."
 
-#: src/compose.c:2164
+#: src/compose.c:2160
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Impossible de lire %s."
 
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2194
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:2303
+#: src/compose.c:2299
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Message crypté"
 
-#: src/compose.c:2304
+#: src/compose.c:2300
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1402,21 +1406,21 @@ msgstr ""
 "Impossible de rééditer un message crypté.\n"
 "Abondonner la partie cryptée ?"
 
-#: src/compose.c:2958
+#: src/compose.c:2954
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2956
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2963
+#: src/compose.c:2959
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2987
+#: src/compose.c:2983
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1424,24 +1428,24 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:3118
+#: src/compose.c:3114
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:3126 src/messageview.c:553 src/prefs_account.c:972
-#: src/prefs_common.c:935 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3122 src/messageview.c:553 src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_common.c:937 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3123
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?"
 
-#: src/compose.c:3152
+#: src/compose.c:3148
 msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
+msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente d'envoi."
 
-#: src/compose.c:3165 src/compose.c:3194
+#: src/compose.c:3161 src/compose.c:3190
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 "Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
 "Utilisez « Message | Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
 
-#: src/compose.c:3470
+#: src/compose.c:3466
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1460,62 +1464,62 @@ msgstr ""
 "%s à %s.\n"
 "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
 
-#: src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3658
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
 
-#: src/compose.c:3672
+#: src/compose.c:3668
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr ""
 "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
 
-#: src/compose.c:4334 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4330 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: src/compose.c:4438 src/compose.c:4608 src/compose.c:5550
+#: src/compose.c:4434 src/compose.c:4604 src/compose.c:5546
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/compose.c:4439 src/compose.c:4609 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4435 src/compose.c:4605 src/mimeview.c:197
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/compose.c:4503
+#: src/compose.c:4499
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Sauvegarder le message dans "
 
-#: src/compose.c:4523 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4519 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr " Choisir..."
 
-#: src/compose.c:4660 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4656 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
-#: src/compose.c:4662
+#: src/compose.c:4658
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
 
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4660
 msgid "Others"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/compose.c:4679 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4675 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:179
 #: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: src/compose.c:4880 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4876 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1500 src/gtk/gtkaspell.c:2174 src/prefs_account.c:604
-#: src/summaryview.c:4133
+#: src/summaryview.c:4142
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/compose.c:4889
+#: src/compose.c:4885
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1524,31 +1528,31 @@ msgstr ""
 "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5445
+#: src/compose.c:5441
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:5463
+#: src/compose.c:5459
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5528
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/compose.c:5577
+#: src/compose.c:5573
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:5608
+#: src/compose.c:5604
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:5609 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5605 src/prefs_toolbar.c:812
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:5786
+#: src/compose.c:5782
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1559,28 +1563,28 @@ msgstr ""
 "Forcer sa fermeture ?\n"
 "id de traitement de groupe: %d"
 
-#: src/compose.c:6106 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/compose.c:6102 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
 #: src/messageview.c:681 src/toolbar.c:1862
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Travail hors-ligne"
 
-#: src/compose.c:6107 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/compose.c:6103 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
 #: src/messageview.c:682 src/toolbar.c:1863
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 "Attention, vous travaillez hors-ligne. \n"
 "Continuer et ignorer l'avertissement ?"
 
-#: src/compose.c:6259 src/compose.c:6280
+#: src/compose.c:6255 src/compose.c:6276
 msgid "Select file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/compose.c:6294
+#: src/compose.c:6290
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »."
 
-#: src/compose.c:6296
+#: src/compose.c:6292
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1589,38 +1593,38 @@ msgstr ""
 "Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
 "à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
 
-#: src/compose.c:6341
+#: src/compose.c:6337
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interruption de la composition du message"
 
-#: src/compose.c:6342
+#: src/compose.c:6338
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:6343
+#: src/compose.c:6339
 msgid "Discard"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/compose.c:6343
+#: src/compose.c:6339
 msgid "to Draft"
 msgstr "vers Brouillon"
 
-#: src/compose.c:6378
+#: src/compose.c:6374
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
 
-#: src/compose.c:6380
+#: src/compose.c:6376
 msgid "Apply template"
 msgstr "Utiliser le modèle"
 
-#: src/compose.c:6381
+#: src/compose.c:6377
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: src/compose.c:6381 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6377 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertion"
 
@@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "Au moins un attribut de recherche LDAP doit 
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Connexion réussie vers le serveur"
 
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:991
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Édition du serveur LDAP"
 
@@ -2055,40 +2059,40 @@ msgstr ""
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Mot de passe de connexion"
 
-#: src/editldap.c:713
+#: src/editldap.c:714
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur « Bind DN »."
 
-#: src/editldap.c:719
+#: src/editldap.c:720
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Délai d'attente (secs)"
 
-#: src/editldap.c:734
+#: src/editldap.c:735
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Durée maximale d'attente."
 
-#: src/editldap.c:738
+#: src/editldap.c:739
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nombre maximal d'entrées"
 
-#: src/editldap.c:753
+#: src/editldap.c:754
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "Le nombre maximal d'entrées à retourner lors d'une recherche."
 
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:968
+#: src/editldap.c:770 src/prefs_account.c:968
 msgid "Basic"
 msgstr "Générale"
 
-#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
+#: src/editldap.c:771 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
-#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:296
+#: src/editldap.c:772 src/gtk/quicksearch.c:296
 msgid "Extended"
 msgstr "Avancé"
 
-#: src/editldap.c:995
+#: src/editldap.c:996
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Configuration nouveau serveur LDAP"
 
@@ -2162,7 +2166,7 @@ msgstr "Fichier HTML destinataire"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Feuille de style"
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2493 src/prefs_common.c:2772
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2495 src/prefs_common.c:2774
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
@@ -2475,7 +2479,7 @@ msgstr "Brouillons"
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Traitement (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2450
+#: src/folder.c:2452
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Déplacement de %s vers %s...\n"
@@ -2538,48 +2542,58 @@ msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Examen de tous les dossiers pour nouveaux messages..."
 
-#: src/folderview.c:1627
+#: src/folderview.c:1639
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Ouverture du dossier %s..."
 
-#: src/folderview.c:1639
+#: src/folderview.c:1651
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert."
 
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
+#: src/folderview.c:1796 src/mainwindow.c:1601
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
+#: src/folderview.c:1797 src/mainwindow.c:1602
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Supprimer tous les messages de la corbeille ?"
 
-#: src/folderview.c:1863
+#: src/folderview.c:1879
+#, c-format
+msgid "Do you really want to move folder `%s' to a sub-folder of `%s' ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment déplacer le dossier '%s' comme sous-dossier de '%s' ?"
+
+#: src/folderview.c:1882
+msgid "Move folder"
+msgstr "Déplacement du dossier"
+
+#: src/folderview.c:1893
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Déplacement de %s vers %s..."
 
-#: src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1922
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Source et destination identiques."
 
-#: src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1925
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
 "Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ces sous-dossiers."
 
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1928
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr ""
 "Il n'est pas permi de déplacemer dossiers entre différentes boîtes aux "
 "lettres."
 
-#: src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1931
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Le déplacement a échoué."
 
-#: src/folderview.c:1936 src/summaryview.c:3934
+#: src/folderview.c:1966 src/summaryview.c:3943
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Configuration du filtrage/traitement"
 
@@ -2631,7 +2645,7 @@ msgstr "inconnu"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1035
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1038
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
@@ -2777,7 +2791,7 @@ msgid ""
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 "Presser la touche [MOD1] en même temps que [Entrée]\n"
-"permet d'apprendre de cette erreur.\n"
+"permet de comprendre cette erreur.\n"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1675 src/gtk/gtkaspell.c:1939
 msgid "Fast Mode"
@@ -2865,7 +2879,7 @@ msgstr "S
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2360
+#: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2362
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -3029,7 +3043,9 @@ msgstr "messages contenant S dans l'en-t
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:215
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "messages qui, passés à la commande « cmd », lui font faire retourner 0"
+msgstr ""
+"messages qui, passés à la commande « cmd », -\n"
+" - lui font faire retourner 0"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:216
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
@@ -3061,13 +3077,13 @@ msgstr "Symboles de recherche avanc
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:284 src/prefs_filtering_action.c:1114
 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:456
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:288 src/prefs_filtering_action.c:1115
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:457
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
@@ -3170,11 +3186,11 @@ msgstr "Voir les certificats"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Certificat SSL changé"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2285
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2288
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2333
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2333 src/summaryview.c:2336
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
@@ -3524,7 +3540,7 @@ msgstr "S
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:452
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:454
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -3669,101 +3685,101 @@ msgstr "Bloqu
 msgid "Timeout"
 msgstr "Délai d'attente"
 
-#: src/inc.c:688
+#: src/inc.c:692
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "Terminé (%d nouveau message)"
 msgstr[1] "Terminé (%d nouveaux messages)"
 
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Terminé (aucun nouveau message)"
 
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:705
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Des erreurs sont survenues lors de la récupération des messages."
 
-#: src/inc.c:742
+#: src/inc.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:761
+#: src/inc.c:765
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
 
-#: src/inc.c:771
+#: src/inc.c:775
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:778
+#: src/inc.c:782
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
 
-#: src/inc.c:859 src/send_message.c:467
+#: src/inc.c:863 src/send_message.c:467
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentification..."
 
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:864
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Réception des messages de %s (%s)..."
 
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:870
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:874
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:874
+#: src/inc.c:878
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:878
+#: src/inc.c:882
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Récupération de la taille des messages"
 
-#: src/inc.c:888
+#: src/inc.c:892
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Suppression du message %d"
 
-#: src/inc.c:895 src/send_message.c:485
+#: src/inc.c:899 src/send_message.c:485
 msgid "Quitting"
 msgstr "Fermeture"
 
-#: src/inc.c:920
+#: src/inc.c:924
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
 
-#: src/inc.c:941
+#: src/inc.c:945
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Récupération (%d message (%s) reçu)"
 msgstr[1] "Récupération (%d messages (%s) reçus)"
 
-#: src/inc.c:1096
+#: src/inc.c:1100
 msgid "Connection failed."
 msgstr "La connexion a échoué."
 
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1103
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "La connexion vers %s:%d a échoué."
 
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1108
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
 
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1113
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3772,37 +3788,37 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1119
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
 
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1124
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
 
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1129
 msgid "Socket error."
 msgstr "Erreur de « socket »."
 
-#: src/inc.c:1128
+#: src/inc.c:1132
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Erreur de socket lors de la connexion vers %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:418 src/send_message.c:610
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:418 src/send_message.c:610
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Connexion fermée par le hôte distant."
 
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1140
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Connexion vers %s:%d fermée par l'hôte distant."
 
-#: src/inc.c:1141
+#: src/inc.c:1145
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Boîte aux lettres bloquée."
 
-#: src/inc.c:1145
+#: src/inc.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3811,11 +3827,11 @@ msgstr ""
 "La boîte aux lettres bloquée :\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:595
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:595
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "L'authentification a échoué."
 
-#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:598
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3824,16 +3840,16 @@ msgstr ""
 "L'authentification a échoué\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:614
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:614
 msgid "Session timed out."
 msgstr "La session a expirée."
 
-#: src/inc.c:1164
+#: src/inc.c:1168
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "La connexion vers %s:%d a échoué."
 
-#: src/inc.c:1199
+#: src/inc.c:1203
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Relève annulée\n"
 
@@ -3854,16 +3870,16 @@ msgstr ""
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
 
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:585
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:588
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]    ouvre une fenêtre de composition de message"
 
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:589
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3873,26 +3889,26 @@ msgstr ""
 "                         ouvre une fenêtre de composition avec les\n"
 "                         fichiers spécifiés attachés"
 
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              récupère les nouveaux messages"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 "  --receive-all          récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
 
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 envoyer les messages en attente"
 
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:595
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr ""
 "  --status [dossier]...  affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
 "total)"
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3900,70 +3916,70 @@ msgstr ""
 "  --status-full [dossier]...\n"
 "                         affiche le nombre de messages de chaque dossier"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:598
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               travailler en connexion"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              travailler en déconnexion"
 
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:600
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                mode de déboguage"
 
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 affiche cette aide et termine"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              affiche la version et termine"
 
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           affiche le dossier contenant la configuration"
 
-#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5057
+#: src/main.c:640 src/summaryview.c:5079
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Traitement (%s)..."
 
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:643
 msgid "top level folder"
 msgstr "dossier racine"
 
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:701
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:702
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Une fenêtre de composition de message existe."
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:703
 msgid "Draft them"
 msgstr "Brouillon"
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:703
 msgid "Discard them"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:703
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ne pas quitter"
 
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:717
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messages en file d'attente"
 
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:718
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
 "maintenant ?"
 
-#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1873
+#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1873
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
 
@@ -4023,7 +4039,7 @@ msgstr "/Edition/Chercher dans le _message..."
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/Edition/Chercher dans le _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:445
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vue"
 
@@ -4363,7 +4379,7 @@ msgstr "/Vue/D
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/Vue/Décodage/_Uuencode"
 
-#: src/mainwindow.c:646 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:646 src/summaryview.c:446
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
 
@@ -4743,7 +4759,7 @@ msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d message en double supprimé dans %d dossier.\n"
 msgstr[1] "%d messages en double supprimés dans %d dossiers.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2937 src/summaryview.c:3930
+#: src/mainwindow.c:2937 src/summaryview.c:3939
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Règles de traitement à appliquer avant le filtrage des dossiers"
 
@@ -4751,7 +4767,7 @@ msgstr "R
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Règles de traitement à appliquer après le filtrage des dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:2953 src/summaryview.c:3939
+#: src/mainwindow.c:2953 src/summaryview.c:3948
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Règles de filtrage"
 
@@ -4863,11 +4879,11 @@ msgstr ""
 "destinataire officiel.\n"
 "L'accusé de réception ne sera pas envoyé."
 
-#: src/messageview.c:991 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:991 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3350
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/messageview.c:996 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:996 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3355
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
@@ -4875,8 +4891,8 @@ msgstr "
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
-#: src/messageview.c:1004 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
-#: src/summaryview.c:3375
+#: src/messageview.c:1004 src/summaryview.c:3363 src/summaryview.c:3367
+#: src/summaryview.c:3384
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »."
@@ -4960,11 +4976,11 @@ msgstr "Envoyer"
 msgid "+Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3402 src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
 
-#: src/messageview.c:1271 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1271 src/summaryview.c:3403
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4973,7 +4989,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/messageview.c:1277 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1277 src/summaryview.c:3409
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5126,7 +5142,7 @@ msgstr "Impossible de faire un xover\n"
 
 #: src/news.c:866 src/news.c:952
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
+msgstr "Une erreur a eu lieu pendant la lecture du xover.\n"
 
 #: src/news.c:872 src/news.c:965
 #, c-format
@@ -5462,7 +5478,7 @@ msgstr "Expirer apr
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1047
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1049
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minute(s)"
 
@@ -5524,7 +5540,7 @@ msgstr " Lister toutes les cl
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:947
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:949
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
@@ -5540,8 +5556,8 @@ msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la cl
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indéfinie"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1079
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1200
 msgid "Never"
 msgstr " jamais"
 
@@ -5894,11 +5910,11 @@ msgstr "Configuration du nouveau compte"
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Configuration du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:970 src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_account.c:970 src/prefs_common.c:935
 msgid "Receive"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/prefs_account.c:974 src/prefs_common.c:937 src/prefs_folder_item.c:784
+#: src/prefs_account.c:974 src/prefs_common.c:939 src/prefs_folder_item.c:784
 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
 msgid "Compose"
 msgstr "Composition"
@@ -6051,7 +6067,7 @@ msgstr "pas de limite si 0 est sp
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_common.c:1291
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
@@ -6075,7 +6091,7 @@ msgstr "G
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_common.c:1789
+#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_common.c:1791
 msgid " Edit... "
 msgstr " Modifier... "
 
@@ -6289,58 +6305,58 @@ msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "Non supporté (%s)"
 
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: src/prefs_actions.c:170
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Configuration des actions"
 
-#: src/prefs_actions.c:189
+#: src/prefs_actions.c:192
 msgid "Menu name:"
 msgstr "Nom du menu :"
 
-#: src/prefs_actions.c:198
+#: src/prefs_actions.c:201
 msgid "Command line:"
 msgstr "Commande :"
 
-#: src/prefs_actions.c:227
+#: src/prefs_actions.c:230
 msgid " Replace "
 msgstr " Remplacer "
 
-#: src/prefs_actions.c:240
+#: src/prefs_actions.c:243
 msgid " Syntax help "
 msgstr " Aide "
 
-#: src/prefs_actions.c:259
+#: src/prefs_actions.c:262
 msgid "Current actions"
 msgstr "Actions enregistrées"
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
+#: src/prefs_actions.c:385 src/prefs_filtering_action.c:546
 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:613
 #: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_filtering.c:692 src/prefs_matcher.c:690
-#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:311
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nouveau)"
 
-#: src/prefs_actions.c:428
+#: src/prefs_actions.c:431
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini."
 
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:436
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Les double-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu."
 
-#: src/prefs_actions.c:443
+#: src/prefs_actions.c:446
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Le nom du menu est trop long."
 
-#: src/prefs_actions.c:452
+#: src/prefs_actions.c:455
 msgid "Command line not set."
 msgstr "La commande n'a pas été définie."
 
-#: src/prefs_actions.c:457
+#: src/prefs_actions.c:460
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Le nom et la commande sont trop longs."
 
-#: src/prefs_actions.c:462
+#: src/prefs_actions.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -6350,185 +6366,195 @@ msgstr ""
 "Erreur de syntaxe dans la commande :\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:523
+#: src/prefs_actions.c:528
 msgid "Delete action"
 msgstr "Supprimer l'action"
 
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: src/prefs_actions.c:529
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
 
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:628 src/prefs_actions.c:647 src/prefs_filtering.c:1019
+#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:369 src/prefs_template.c:385
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Règle non ajoutée"
+
+#: src/prefs_actions.c:629 src/prefs_actions.c:648 src/prefs_filtering.c:1020
+#: src/prefs_template.c:370 src/prefs_template.c:386
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "La règle n'a pas encore été ajoutée. Fermer quand même ?"
+
+#: src/prefs_actions.c:682
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr "NOM DU MENU :"
 
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:683
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "Inclure / dans le nom du menu pour faire de sous-menus."
 
-#: src/prefs_actions.c:660
+#: src/prefs_actions.c:685
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "COMMANDE :"
 
-#: src/prefs_actions.c:661
+#: src/prefs_actions.c:686
 msgid "Begin with:"
 msgstr "Commencer avec :"
 
-#: src/prefs_actions.c:662
+#: src/prefs_actions.c:687
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
 "pour envoyer le texte du message ou une sélection à l'entrée standard de la "
 "commande"
 
-#: src/prefs_actions.c:663
+#: src/prefs_actions.c:688
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr ""
 "pour envoyer un texte fourni par l'utilisateur à l'entrée standard de la "
 "commande"
 
-#: src/prefs_actions.c:664
+#: src/prefs_actions.c:689
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 "pour envoyer un texte caché fourni par l'utilisateur à l'entrée standard de "
 "la commande"
 
-#: src/prefs_actions.c:665
+#: src/prefs_actions.c:690
 msgid "End with:"
 msgstr "Finir avec :"
 
-#: src/prefs_actions.c:666
+#: src/prefs_actions.c:691
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 "pour remplacer le texte du message ou une sélection par la sortie standard "
 "de la commande"
 
-#: src/prefs_actions.c:667
+#: src/prefs_actions.c:692
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr "pour ajouter la sortie standard de la commande au texte du message"
 
-#: src/prefs_actions.c:668
+#: src/prefs_actions.c:693
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "pour lancer la commande en arrière plan"
 
-#: src/prefs_actions.c:669
+#: src/prefs_actions.c:694
 msgid "Use:"
 msgstr "Utiliser :"
 
-#: src/prefs_actions.c:670
+#: src/prefs_actions.c:695
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr ""
 "pour le fichier correspondant au message sélectionné dans le format "
 "RFC822/2822"
 
-#: src/prefs_actions.c:671
+#: src/prefs_actions.c:696
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 "pour la liste des fichiers correspondants aux messages sélectionnés dans le "
 "format RFC822/2822"
 
-#: src/prefs_actions.c:672
+#: src/prefs_actions.c:697
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr ""
 "pour désigner le fichier temporaire contenant la partie MIME sélectionnée, "
 "décodée"
 
-#: src/prefs_actions.c:673
+#: src/prefs_actions.c:698
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "pour un texte donné par l'utilisateur"
 
-#: src/prefs_actions.c:674
+#: src/prefs_actions.c:699
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr "pour un texte caché donné par l'utilisateur (mot de passe etc.)"
 
-#: src/prefs_actions.c:675
+#: src/prefs_actions.c:700
 msgid "for the text selection"
 msgstr "pour la partie sélectionnée du texte"
 
-#: src/prefs_actions.c:676
+#: src/prefs_actions.c:701
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr ""
 "appliquer les actions de filtrages entre {} à la liste des messages "
 "sélectionnés"
 
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
+#: src/prefs_actions.c:709 src/prefs_filtering_action.c:1132
 #: src/quote_fmt.c:76
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Description des symboles"
 
-#: src/prefs_common.c:822
+#: src/prefs_common.c:824
 msgid "Common"
 msgstr "Générales"
 
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:941
 msgid "Quote"
 msgstr "Citations"
 
-#: src/prefs_common.c:941 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
+#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_common.c:945 src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_common.c:995
 msgid "External program"
 msgstr "Programme externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1004
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1011
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/prefs_common.c:1033
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Relève automatique du courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1037
 msgid "every"
 msgstr "chaque"
 
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1058
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Relever le courrier au démarrage"
 
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1060
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Mettre à jour l'ensemble des dossiers locaux après incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1068
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
 
-#: src/prefs_common.c:1076 src/prefs_common.c:1197 src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1078 src/prefs_common.c:1199 src/prefs_common.c:1977
 msgid "Always"
 msgstr " toujours"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1079
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Uniquement lors de la relève manuelle"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Fermer la fenêtre de réception en fin d'opération"
 
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..."
 
-#: src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "after autochecking"
 msgstr "...relève automatique"
 
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "after manual checking"
 msgstr "...relève manuelle"
 
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -6537,19 +6563,19 @@ msgstr ""
 "Commande à exécuter :\n"
 "(%d : nombre de nouveaux messages)"
 
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans le dossier « Envoyés »"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1190
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Afficher une fenêtre lors de l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1217
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
@@ -6557,107 +6583,107 @@ msgstr ""
 "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères par défaut du "
 "système sera choisi automatiquement."
 
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1229
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatique (recommandé)"
 
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1230
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1232
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1234
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1236
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1238
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1239
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1242
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1244
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1246
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1247
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1249
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1251
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1252
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1254
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1255
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1257
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1258
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1260
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_common.c:1261
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1262
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1275
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Encodage de transfert"
 
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1284
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -6665,124 +6691,124 @@ msgstr ""
 "Spécifier le « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du message "
 "contient des caractères non ASCII."
 
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1358
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Sélection automatique de compte"
 
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1366
 msgid "when replying"
 msgstr "en répondant"
 
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1368
 msgid "when forwarding"
 msgstr "en transférant"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1370
 msgid "when re-editing"
 msgstr "en rééditant"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1377
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Le bouton « Répondre » prend en compte les listes"
 
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1380
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1385 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1387 src/prefs_filtering_action.c:143
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Transférer en pièce jointe"
 
-#: src/prefs_common.c:1388
+#: src/prefs_common.c:1390
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Curseur bloc"
 
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1393
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Garder l'en-tête original « De » pour les redirections"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1401
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Sauvegarder automatiquement un brouillon tous les "
 
-#: src/prefs_common.c:1406 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1408 src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
 msgstr "caractères"
 
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1416
 msgid "Undo level"
 msgstr "Nombre maximal d'annulations"
 
-#: src/prefs_common.c:1482
+#: src/prefs_common.c:1484
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Par défaut, répondre en citant"
 
-#: src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1486
 msgid "Reply format"
 msgstr "Citation lors d'une réponse"
 
-#: src/prefs_common.c:1499 src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1501 src/prefs_common.c:1540
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Préfixe de citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1523
+#: src/prefs_common.c:1525
 msgid "Forward format"
 msgstr "Citation lors d'un transfert"
 
-#: src/prefs_common.c:1567
+#: src/prefs_common.c:1569
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Description des symboles "
 
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1577
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Préfixes de citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1592
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :"
 
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1642
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)"
 
-#: src/prefs_common.c:1643
+#: src/prefs_common.c:1645
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:1652
+#: src/prefs_common.c:1654
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de"
 
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1669
 msgid "letters"
 msgstr "lettres"
 
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1675
 msgid "Summary View"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1684
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur"
 
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1687
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"