update Spanish translation
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Tue, 11 Mar 2003 22:23:34 +0000 (22:23 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Tue, 11 Mar 2003 22:23:34 +0000 (22:23 +0000)
ChangeLog.claws
configure.ac
po/es.po

index ea23732..beaa2f2 100644 (file)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2003-03-11 [paul]      0.8.10claws109
+
+       * po/es.po
+               update Spanish translation, submitted by
+               Ricardo Mones Lastra
+
 2003-03-11 [melvin]    0.8.10claws108
 
        * po/fr.po
 2003-03-11 [melvin]    0.8.10claws108
 
        * po/fr.po
index fe6357c..3527147 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=8
 MICRO_VERSION=10
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
 MICRO_VERSION=10
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=claws108
+EXTRA_VERSION=claws109
 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
 
 dnl set $target
 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
 
 dnl set $target
index 9b3a6c7..e79fcea 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-06 15:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-06 15:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-11 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-11 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
 
 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
 
 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4552 src/compose.c:4722 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4561 src/compose.c:4731 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
@@ -100,9 +100,9 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2898 src/compose.c:3380 src/compose.c:5825 src/compose.c:6131
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2186 src/folderview.c:2245
-#: src/folderview.c:2337 src/folderview.c:2472 src/folderview.c:2511
+#: src/compose.c:2906 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834 src/compose.c:6140
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246
+#: src/folderview.c:2338 src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512
 #: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198
 #: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
 #: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1494
 #: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198
 #: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
 #: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1494
@@ -115,9 +115,9 @@ msgstr "
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3380 src/compose.c:5825
-#: src/folderview.c:2186 src/folderview.c:2245 src/folderview.c:2337
-#: src/folderview.c:2472 src/folderview.c:2511 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834
+#: src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246 src/folderview.c:2338
+#: src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
 #. Button panel
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
 
 #. Button panel
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3021 src/compose.c:5647
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3029 src/compose.c:5656
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
 msgstr "Aceptar"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3021 src/compose.c:5648 src/compose.c:6302 src/compose.c:6340
+#: src/compose.c:3029 src/compose.c:5657 src/compose.c:6311 src/compose.c:6349
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
@@ -455,13 +455,13 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1392 src/compose.c:3070
-#: src/compose.c:4369 src/compose.c:5068 src/headerview.c:54
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1392 src/compose.c:3078
+#: src/compose.c:4378 src/compose.c:5077 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1376 src/compose.c:3069
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1376 src/compose.c:3077
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
@@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "Esta direcci
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2898
-#: src/compose.c:6131 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:6140 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
 #: src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
 #: src/prefs_filtering.c:1494 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632
 #: src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
 #: src/prefs_filtering.c:1494 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "Direcci
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5825 src/main.c:530
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5834 src/main.c:530
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3380 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3388 src/inc.c:556
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1176,8 +1176,8 @@ msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1385 src/compose.c:4366 src/compose.c:5070
-#: src/headerview.c:55
+#: src/compose.c:1385 src/compose.c:4375 src/compose.c:5079
+#: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
@@ -1208,21 +1208,21 @@ msgstr "No puedo leer %s."
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2716
+#: src/compose.c:2724
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2718
+#: src/compose.c:2726
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:2729
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2745 src/compose.c:2988
+#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2996
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1230,24 +1230,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2888
+#: src/compose.c:2896
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2896 src/messageview.c:410 src/prefs_account.c:758
+#: src/compose.c:2904 src/messageview.c:410 src/prefs_account.c:758
 #: src/prefs_common.c:1032 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:397
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 #: src/prefs_common.c:1032 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:397
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2905
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
 
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2926
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
-#: src/compose.c:2923
+#: src/compose.c:2931
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1255,16 +1255,16 @@ msgstr ""
 "El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
 "Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
 
 "El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
 "Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
 
-#: src/compose.c:3004 src/procmsg.c:985
+#: src/compose.c:3012 src/procmsg.c:985
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:3018 src/messageview.c:487
+#: src/compose.c:3026 src/messageview.c:487
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:3019
+#: src/compose.c:3027
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1272,25 +1272,25 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:3025
+#: src/compose.c:3033
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:3028
+#: src/compose.c:3036
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:3041
+#: src/compose.c:3049
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
 
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
 
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3278
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
 
-#: src/compose.c:3376
+#: src/compose.c:3384
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1301,55 +1301,55 @@ msgstr ""
 "de %s a %s.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
 "de %s a %s.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3634
+#: src/compose.c:3643
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
 
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
 
-#: src/compose.c:3644
+#: src/compose.c:3653
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:4446 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4455 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:4550 src/compose.c:4720 src/compose.c:5586
+#: src/compose.c:4559 src/compose.c:4729 src/compose.c:5595
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4551 src/compose.c:4721 src/mimeview.c:151
+#: src/compose.c:4560 src/compose.c:4730 src/mimeview.c:151
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Save Message to folder
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4624
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:4635 src/prefs_filtering.c:496
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_filtering.c:496
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
 #. header labels and entries
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4771 src/prefs_account.c:1321 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4780 src/prefs_account.c:1321 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
 #. attachment list
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4773 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4782 src/mimeview.c:198
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 #. Others Tab
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4775
+#: src/compose.c:4784
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:4790 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4799 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
@@ -1358,12 +1358,12 @@ msgstr "Asunto:"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5023 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/compose.c:5032 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
 #: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4277
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4277
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5040
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1372,31 +1372,31 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5481
+#: src/compose.c:5490
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5499
+#: src/compose.c:5508
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:5568
+#: src/compose.c:5577
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5622
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:5644
+#: src/compose.c:5653
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5645 src/prefs_toolbar.c:803
+#: src/compose.c:5654 src/prefs_toolbar.c:803
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:5822
+#: src/compose.c:5831
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1407,48 +1407,48 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:6129 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:1978
+#: src/compose.c:6138 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:1978
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificación conexión"
 
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificación conexión"
 
-#: src/compose.c:6130 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:1979
+#: src/compose.c:6139 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:1979
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
 
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
 
-#: src/compose.c:6244 src/compose.c:6265
+#: src/compose.c:6253 src/compose.c:6274
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:6300
+#: src/compose.c:6309
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:6301
+#: src/compose.c:6310
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:6302
+#: src/compose.c:6311
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6302
+#: src/compose.c:6311
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:6337
+#: src/compose.c:6346
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6339
+#: src/compose.c:6348
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
-#: src/compose.c:6340
+#: src/compose.c:6349
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: src/compose.c:6340 src/toolbar.c:401
+#: src/compose.c:6349 src/toolbar.c:401
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
@@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2002
-#: src/folderview.c:2275
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2003
+#: src/folderview.c:2276
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2003
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2004
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
@@ -2093,40 +2093,40 @@ msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
 
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1767
+#: src/folderview.c:1768
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
 
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2004 src/folderview.c:2279
+#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2280
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2284
+#: src/folderview.c:1958 src/folderview.c:2054 src/folderview.c:2285
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2063
-#: src/folderview.c:2133 src/folderview.c:2296
+#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2010 src/folderview.c:2064
+#: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2297
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2303
+#: src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2304
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2046 src/folderview.c:2123
+#: src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2124
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2125
+#: src/folderview.c:2048 src/folderview.c:2126
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2184
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2135,16 +2135,16 @@ msgstr ""
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
-#: src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2186
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2194
+#: src/folderview.c:2195
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2242
+#: src/folderview.c:2243
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2153,11 +2153,11 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
-#: src/folderview.c:2244
+#: src/folderview.c:2245
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Eliminar buzón"
 
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Eliminar buzón"
 
-#: src/folderview.c:2276
+#: src/folderview.c:2277
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2167,51 +2167,51 @@ msgstr ""
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/folderview.c:2335
+#: src/folderview.c:2336
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2337
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2470
+#: src/folderview.c:2471
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2471
+#: src/folderview.c:2472
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2509
+#: src/folderview.c:2510
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2511
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2607
+#: src/folderview.c:2608
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Moviendo %s a %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Moviendo %s a %s..."
 
-#: src/folderview.c:2637
+#: src/folderview.c:2638
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "El destino y el origen son la misma."
 
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "El destino y el origen son la misma."
 
-#: src/folderview.c:2640
+#: src/folderview.c:2641
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
 
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
 
-#: src/folderview.c:2643
+#: src/folderview.c:2644
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
 
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
 
-#: src/folderview.c:2646
+#: src/folderview.c:2647
 msgid "Move failed!"
 msgstr "¡Mover falló!"
 
 msgid "Move failed!"
 msgstr "¡Mover falló!"
 
@@ -2276,6 +2276,25 @@ msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s le
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
+#: src/gtk/about.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ versión %d.%d.%d\n"
+"Sistema operativo: %s %s (%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:126
+#, c-format
+msgid "Compiled-in features:%s"
+msgstr "Características incluidas:%s"
+
+#: src/gtk/about.c:166
+#, c-format
+msgid "Compiled plugins:%s"
+msgstr "Módulos compilados:%s"
+
 #: src/gtk/about.c:220
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 #: src/gtk/about.c:220
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
@@ -2374,6 +2393,10 @@ msgstr "Cargar m
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Descargar módulo"
 
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Descargar módulo"
 
+#: src/gtk/prefswindow.c:173
+msgid "Page Index"
+msgstr "Página índice"
+
 #: src/gtk/prefswindow.c:184
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 #: src/gtk/prefswindow.c:184
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
@@ -2571,11 +2594,11 @@ msgstr ""
 "El corrector no pudo cambiar de diccionario.\n"
 "%s"
 
 "El corrector no pudo cambiar de diccionario.\n"
 "%s"
 
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2372
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2372
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
@@ -2682,30 +2705,30 @@ msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
 
-#: src/imap.c:2728
+#: src/imap.c:2767
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2735
+#: src/imap.c:2774
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(enviando fichero...)"
 
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(enviando fichero...)"
 
-#: src/imap.c:2812
+#: src/imap.c:2851
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2871
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "error en el comando imap: STORE %d:%d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "error en el comando imap: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2885
+#: src/imap.c:2924
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3110
+#: src/imap.c:3149
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
@@ -2824,7 +2847,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero Pine"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
 
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
 
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:398
+#: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:396
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
@@ -2905,7 +2928,7 @@ msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:921 src/send.c:633
+#: src/inc.c:921 src/send.c:631
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
@@ -2935,7 +2958,7 @@ msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)"
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Borrando mensaje %d"
 
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Borrando mensaje %d"
 
-#: src/inc.c:980 src/send.c:651
+#: src/inc.c:980 src/send.c:649
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
@@ -3053,7 +3076,7 @@ msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
-#: src/main.c:480 src/summaryview.c:5194
+#: src/main.c:480 src/summaryview.c:5209
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
@@ -6509,69 +6532,69 @@ msgstr "Mostrar s
 msgid " contains "
 msgstr " contiene "
 
 msgid " contains "
 msgstr " contiene "
 
-#: src/send.c:313
+#: src/send.c:311
 msgid "SMTP AUTH failed\n"
 msgstr "SMTP AUTH falló\n"
 
 msgid "SMTP AUTH failed\n"
 msgstr "SMTP AUTH falló\n"
 
-#: src/send.c:325
+#: src/send.c:323
 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando QUIT\n"
 
 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando QUIT\n"
 
-#: src/send.c:405
+#: src/send.c:403
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Haciendo POP antes de SMTP..."
 
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Haciendo POP antes de SMTP..."
 
-#: src/send.c:408
+#: src/send.c:406
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP antes de SMTP"
 
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP antes de SMTP"
 
-#: src/send.c:451 src/send.c:452 src/send.c:650
+#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:648
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Terminando..."
 
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Terminando..."
 
-#: src/send.c:486 src/send.c:550
+#: src/send.c:484 src/send.c:548
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
 
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:573
+#: src/send.c:571
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviando mensaje"
 
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviando mensaje"
 
-#: src/send.c:619
+#: src/send.c:617
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."
 
-#: src/send.c:621
+#: src/send.c:619
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: src/send.c:625
+#: src/send.c:623
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Enviando HELO..."
 
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Enviando HELO..."
 
-#: src/send.c:626 src/send.c:630 src/send.c:634
+#: src/send.c:624 src/send.c:628 src/send.c:632
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentificando"
 
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentificando"
 
-#: src/send.c:629
+#: src/send.c:627
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Enviando EHLO..."
 
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Enviando EHLO..."
 
-#: src/send.c:637
+#: src/send.c:635
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Enviando MAIL FROM..."
 
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Enviando MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:638 src/send.c:642 src/send.c:647
+#: src/send.c:636 src/send.c:640 src/send.c:645
 msgid "Sending"
 msgstr "Enviando"
 
 msgid "Sending"
 msgstr "Enviando"
 
-#: src/send.c:641
+#: src/send.c:639
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Enviando RCPT TO..."
 
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Enviando RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:646
+#: src/send.c:644
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando DATA..."
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando DATA..."
 
@@ -7179,7 +7202,7 @@ msgstr "No hay filtros definidos."
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:5326
+#: src/summaryview.c:5341
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7355,6 +7378,3 @@ msgstr "Recorte de l
 #: src/toolbar.c:1498
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 #: src/toolbar.c:1498
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
-
-#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "Fichero de firma"