update Italian message catalog
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Fri, 16 Aug 2002 09:27:17 +0000 (09:27 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Fri, 16 Aug 2002 09:27:17 +0000 (09:27 +0000)
po/it.po

index 5e15d210ae3be372c7c46436718d86ad1fac6ce8..c1b4301cd9bfaca74102cadb4f87f348baffbe6e 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-22 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-16 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
 "Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -62,36 +62,28 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408
-#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
+#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
+#: src/alertpanel.c:270 src/compose.c:2816 src/compose.c:5468
+#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626
-#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285
-#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:484 src/main.c:492 src/mainwindow.c:2015
+#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
+#: src/prefs_common.c:3146 src/prefs_common.c:3302 src/prefs_common.c:3622
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
 #: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3273
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
+#: src/prefs_toolbar.c:800 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3124
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-#: src/account.c:119
-msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n"
-
-#: src/account.c:134
-#, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "Trovata etichetta: %s\n"
-
-#: src/account.c:254
+#: src/account.c:281
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -100,19 +92,11 @@ msgstr ""
 "Per favore chiudete tutte le finestre di composizione prima di modificare "
 "gli account."
 
-#: src/account.c:260
-msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Apro la finestra di modifica dell'account...\n"
-
-#: src/account.c:457
-msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Creo la finestra di modifica dell'account...\n"
-
-#: src/account.c:462
+#: src/account.c:489
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Modifica account"
 
-#: src/account.c:480
+#: src/account.c:507
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -121,105 +105,101 @@ msgstr ""
 "box\n"
 "della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
 
-#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756
-#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
+#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
+#: src/compose.c:4232 src/compose.c:4404 src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/select-keys.c:299
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879
+#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: src/account.c:502
+#: src/account.c:529
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704
-#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: src/account.c:537
+#: src/account.c:564
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:796
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:792
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: src/account.c:569
+#: src/account.c:596
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Account attivo "
 
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
+#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201
+#: src/crash.c:166
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/account.c:657
+#: src/account.c:684
 msgid "Delete account"
 msgstr "Elimina account"
 
-#: src/account.c:658
+#: src/account.c:685
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
 
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113
-#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
-#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881
+#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2695 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646 src/compose.c:6096
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2087 src/folderview.c:2150
+#: src/folderview.c:2255 src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2425
+#: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1294 src/mainwindow.c:2220
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
 #: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087
+#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280
+#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582
-#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218
-#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646
+#: src/folderview.c:2087 src/folderview.c:2150 src/folderview.c:2255
+#: src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2425
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
-#: src/account.c:671
-msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
-msgstr ""
-"Rimuovo le definizioni degli account cancellati da tutte le cartelle...\n"
-
 #: src/addressadd.c:163
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4954 src/select-keys.c:300
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610
-#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
 msgid "Remarks"
 msgstr "Note"
 
@@ -227,27 +207,27 @@ msgstr "Note"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224
-#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:2816 src/compose.c:5469 src/compose.c:6253 src/compose.c:6288
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417
-#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:484 src/main.c:492
+#: src/mainwindow.c:2015 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3147 src/prefs_common.c:3623
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
 #: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720
-#: src/summaryview.c:3273
+#: src/prefs_toolbar.c:801 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:3124
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_File"
 
@@ -267,8 +247,8 @@ msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_File/Nuovo _Server"
 
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
+#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_File/---"
 
@@ -284,12 +264,12 @@ msgstr "/_File/_Elimina"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_File/_Salva"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_File/_Chiudi"
 
 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Modifica"
 
@@ -297,16 +277,16 @@ msgstr "/_Modifica"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Modifica/_Copia"
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Modifica/_Incolla"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
+#: src/mainwindow.c:425
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Modifica/---"
 
@@ -342,9 +322,9 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
-#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/St_rumenti/---"
 
@@ -364,11 +344,11 @@ msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
 
@@ -385,18 +365,18 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nuova _cartella"
 
 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493
-#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
-#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
-#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
-#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:418 src/summaryview.c:424
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:392
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Elimina"
 
@@ -420,7 +400,7 @@ msgstr "/_Incolla indirizzo"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4955 src/prefs_common.c:2635
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
@@ -430,11 +410,11 @@ msgstr "Nome:"
 
 #. Buttons
 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190
-#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
+#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
+#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/prefs_toolbar.c:753 src/toolbar.c:302
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -442,17 +422,17 @@ msgstr "Elimina"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861
-#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1313 src/compose.c:2870
+#: src/compose.c:4050 src/compose.c:4797 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1297 src/compose.c:2869
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1300
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -469,15 +449,15 @@ msgstr "Questo indirizzo 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
 
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686
-#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276
-#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:6096 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:278
+#: src/mainwindow.c:1294 src/mainwindow.c:2220 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
 #: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087
+#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280
+#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -572,42 +552,42 @@ msgstr "Errore nella rubrica"
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:994
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
 msgid "Address Book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:3376
+#: src/addressbook.c:3377
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/addressbook.c:3392
+#: src/addressbook.c:3393
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Indirizzo EMail"
 
-#: src/addressbook.c:3408
+#: src/addressbook.c:3409
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
-#: src/prefs_account.c:1899
+#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
+#: src/prefs_account.c:1891
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: src/addressbook.c:3440
+#: src/addressbook.c:3441
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3488
+#: src/addressbook.c:3489
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Server LDAP"
 
@@ -620,19 +600,19 @@ msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "Seleziona le intestazioni della mail da cercare."
 
 #. Go fer it
-#: src/addrgather.c:182
+#: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
 msgstr "Racoolta indirizzi occupata..."
 
-#: src/addrgather.c:220
+#: src/addrgather.c:221
 msgid "Addresses gathered successfully."
 msgstr "Indirizzi raccolti con successo."
 
-#: src/addrgather.c:284
+#: src/addrgather.c:285
 msgid "No folder or message was selected."
 msgstr "Nessuna cartella o messaggio era selezionato."
 
-#: src/addrgather.c:292
+#: src/addrgather.c:293
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
@@ -642,52 +622,53 @@ msgstr ""
 "cartelle. In alternativa, seleziona uno o pi\97 messaggi dalla\n"
 "lista dei messaggi."
 
-#: src/addrgather.c:344
+#: src/addrgather.c:345
 msgid "Folder :"
 msgstr "Cartella :"
 
-#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Rubrica :"
 
-#: src/addrgather.c:365
+#: src/addrgather.c:366
 msgid "Folder Size :"
 msgstr "Dimensione Cartella :"
 
-#: src/addrgather.c:380
+#: src/addrgather.c:381
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "Controllo questi campi intestazione"
 
-#: src/addrgather.c:398
+#: src/addrgather.c:399
 msgid "Include sub-folders"
 msgstr "Includi le sotto cartelle"
 
-#: src/addrgather.c:421
+#: src/addrgather.c:422
 msgid "Header Name"
 msgstr "Nome Intestazione"
 
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:423
 msgid "Address Count"
 msgstr "Numero Indirizzo"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:262
+#: src/messageview.c:331
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
-#: src/addrgather.c:527
+#: src/addrgather.c:528
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Campi Intestazione"
 
-#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
 msgid "Finish"
 msgstr "Finito"
 
-#: src/addrgather.c:587
+#: src/addrgather.c:588
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
 msgstr "Raccolta Indirizzi E-Mail - dai Messaggi Selezionati"
 
-#: src/addrgather.c:595
+#: src/addrgather.c:596
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "Raccolta Indirizzi E-Mail - dalla Cartella"
 
@@ -700,19 +681,15 @@ msgstr "Indirizzi comuni"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Indirizzi personali"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5646 src/main.c:482
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3161 src/inc.c:552
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/alertpanel.c:188
-msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Creo la finestra di dialogo di allarme...\n"
-
-#: src/alertpanel.c:276
+#: src/alertpanel.c:307
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
 
@@ -748,379 +725,379 @@ msgstr "Marrone"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470
-#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4278
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
+#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4072
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:492
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Aggiungi..."
 
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:493
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Rimuovi"
 
-#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
+#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Proprietà..."
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_File/_Allega file"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_File/_Inserisci file"
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:503
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
 
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Modifica/_Annulla"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:509
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
 
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:511
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
 
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505
+#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:423
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
 
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:518
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
 
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:523
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
 
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:528
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:533
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
 
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:538
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
 
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:543
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
 
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:548
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
 
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:553
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
 
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:558
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
 
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:563
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
 
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:568
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
 
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:573
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:578
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
 
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:583
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:588
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:596
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:598
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografia"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:604
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografia/---"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:611
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
 
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:429 src/summaryview.c:419
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vista"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Vista/_A"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Vista/_Cc"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Vista/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
 
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529
-#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
+#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:588
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vista/---"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Vista/_Seguito a"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:623
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Vista/A_llegato"
 
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:591
 msgid "/_Message"
 msgstr "/M_essaggio"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/M_essaggio/In_via"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
 
-#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
+#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/M_essaggio/---"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/M_essaggio/_A"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/M_essaggio/_Cc"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/M_essaggio/A_llega"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/M_essaggio/_Priorit\85"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Massima"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Alta"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Normale"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Bassa"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Minima"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
 
-#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/St_rumenti"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
 
-#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:646
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
 
-#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144
+#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: il file non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965
+#: src/compose.c:1245 src/procmsg.c:981
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
 
-#: src/compose.c:1295
+#: src/compose.c:1303
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Rispondi a:"
 
-#: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739
+#: src/compose.c:1306 src/compose.c:4047 src/compose.c:4799
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroup:"
 
-#: src/compose.c:1301
+#: src/compose.c:1309
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Seguito a:"
 
-#: src/compose.c:1597
+#: src/compose.c:1605
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
 
-#: src/compose.c:1609
+#: src/compose.c:1617
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
 
-#: src/compose.c:1903
+#: src/compose.c:1911
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Il file %s non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:1907
+#: src/compose.c:1915
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
 
-#: src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1919
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Il file %s è vuoto."
 
-#: src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1923
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "impossibile leggere %s."
 
-#: src/compose.c:1940
+#: src/compose.c:1948
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
-#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2020 src/mimeview.c:465
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
 
-#: src/compose.c:2592
+#: src/compose.c:2600
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Modificato]"
 
-#: src/compose.c:2594
+#: src/compose.c:2602
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2597
+#: src/compose.c:2605
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2621
+#: src/compose.c:2629
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1128,37 +1105,37 @@ msgstr ""
 "L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
 "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:2685
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
 
-#: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2115
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:985
+#: src/compose.c:2693 src/compose.c:4882 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:976 src/toolbar.c:294
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:2694
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:2705
+#: src/compose.c:2714
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
 
-#: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307
+#: src/compose.c:2758 src/compose.c:3367
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
 
-#: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315
+#: src/compose.c:2799 src/procmsg.c:1331
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
 
-#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2813 src/messageview.c:408
 msgid "Queueing"
 msgstr "Accodo"
 
-#: src/compose.c:2805
+#: src/compose.c:2814
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1166,31 +1143,34 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio del messaggio.\n"
 "Lo metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/compose.c:2811
+#: src/compose.c:2820
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
 
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2823
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
 
-#: src/compose.c:2830
+#: src/compose.c:2839
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
 
-#: src/compose.c:2858
-msgid "Writing redirect header\n"
-msgstr "Scrivo l'intestazione di rimbalzo\n"
-
-#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377
+#: src/compose.c:2975 src/compose.c:3128 src/compose.c:3293 src/compose.c:3437
 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:989
-#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
+#: src/procmsg.c:1312 src/utils.c:2023
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
 
-#: src/compose.c:3126
+#: src/compose.c:3070
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%"
+"s'."
+
+#: src/compose.c:3162
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1198,104 +1178,81 @@ msgstr ""
 "Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
 "Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:3143
+#: src/compose.c:3192
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
 
-#: src/compose.c:3272
+#: src/compose.c:3332
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
 
-#: src/compose.c:3295 src/messageview.c:203
-msgid "queueing message...\n"
-msgstr "accodo il messaggio...\n"
-
-#: src/compose.c:3321
+#: src/compose.c:3381
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3331
+#: src/compose.c:3391
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3469
+#: src/compose.c:3529
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n"
 
-#: src/compose.c:3476 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:3536 src/messageview.c:274
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
 
-#: src/compose.c:3519
+#: src/compose.c:3579
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
 
-#: src/compose.c:3625
-#, c-format
-msgid "Writing %s-header\n"
-msgstr "Scrivo %s-intestazione\n"
-
-#: src/compose.c:3885
-#, c-format
-msgid "compose: priority unknown : %d\n"
-msgstr "composizione: priorit\85 sconosciuta : %d\n"
-
-#: src/compose.c:3953
-#, c-format
-msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "ID-messaggio generato: %s\n"
-
-#: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4126 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349
+#: src/compose.c:4230 src/compose.c:4402 src/compose.c:5409
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:154
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447
+#: src/compose.c:4231 src/compose.c:4403 src/mimeview.c:154
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:436
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4235
+#: src/compose.c:4295
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salva il messaggio in"
 
-#: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4315 src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleziona ..."
 
-#: src/compose.c:4339
-msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Creo la finestra di composizione...\n"
-
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4453 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Intestazione"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4455 src/mimeview.c:201
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4457
 msgid "Others"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4472 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
-#: src/compose.c:4659
+#: src/compose.c:4719
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1304,101 +1261,96 @@ msgstr ""
 "Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4666
-#, c-format
-msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
-msgstr "Pspell: non posso setta il modo suggerimento %s\n"
-
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4883
 msgid "Send message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4889
 msgid "Send later"
 msgstr "Invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:4830
+#: src/compose.c:4890
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4897
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozze"
 
-#: src/compose.c:4838
+#: src/compose.c:4898
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
 
-#: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224
+#: src/compose.c:4907 src/compose.c:6288
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4908
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserisci file"
 
-#: src/compose.c:4855
+#: src/compose.c:4915
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
-#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:4916
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1728
+#: src/compose.c:4925 src/prefs_common.c:1719
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4926
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserisci firma"
 
-#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2879
+#: src/compose.c:4934 src/prefs_common.c:2815
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4875
+#: src/compose.c:4935
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Modifica con un editor esterno"
 
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:4943
 msgid "Linewrap"
 msgstr "A capo"
 
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4944
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
 
-#: src/compose.c:5244
+#: src/compose.c:5304
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME non valido."
 
-#: src/compose.c:5262
+#: src/compose.c:5322
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
 
-#: src/compose.c:5331
+#: src/compose.c:5391
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/compose.c:5376
+#: src/compose.c:5436
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/compose.c:5405
+#: src/compose.c:5465
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: src/compose.c:5406
+#: src/compose.c:5466 src/prefs_toolbar.c:774
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5617
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5643
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1409,71 +1361,67 @@ msgstr ""
 "Forzo la conclusione del processo?\n"
 "group id del processo: %d"
 
-#: src/compose.c:5592
+#: src/compose.c:5656
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "group id del processo terminato: %d"
 
-#: src/compose.c:5593
+#: src/compose.c:5657
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "File temporaneo: %s"
 
-#: src/compose.c:5617
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
-
 #. failed
-#: src/compose.c:5650
+#: src/compose.c:5714
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
 
-#: src/compose.c:5654
+#: src/compose.c:5718
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
 
-#: src/compose.c:5656
+#: src/compose.c:5720
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
 
-#: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2822
+#: src/compose.c:6094 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2218
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Allarme offline"
 
-#: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2823
+#: src/compose.c:6095 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:2219
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
 
-#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155
+#: src/compose.c:6198 src/compose.c:6219
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleziona il file"
 
-#: src/compose.c:6187
+#: src/compose.c:6251
 msgid "Discard message"
 msgstr "Scarta messaggio"
 
-#: src/compose.c:6188
+#: src/compose.c:6252
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
 
-#: src/compose.c:6189
+#: src/compose.c:6253
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
-#: src/compose.c:6189
+#: src/compose.c:6253
 msgid "to Draft"
 msgstr "nelle Bozze"
 
-#: src/compose.c:6221
+#: src/compose.c:6285
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6287
 msgid "Apply template"
 msgstr "Applica il modello"
 
-#: src/compose.c:6224
+#: src/compose.c:6288
 msgid "Replace"
 msgstr "Rimpiazza"
 
@@ -1485,73 +1433,73 @@ msgstr "Aggiungi una nuova persona"
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Modifica i dettagli di una persona"
 
-#: src/editaddress.c:280
+#: src/editaddress.c:285
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "Un indirizzo E-Mail deve essere specificato."
 
-#: src/editaddress.c:408
+#: src/editaddress.c:422
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Un nome ed un valore devono essere specificati."
 
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:462
+#: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Modifica i dati di una persona"
 
-#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
+#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
 msgid "Display Name"
 msgstr "Nome visualizzato"
 
-#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
 msgid "Last Name"
 msgstr "Cognome"
 
-#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
 msgid "First Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/editaddress.c:571
+#: src/editaddress.c:589
 msgid "Nickname"
 msgstr "Soprannome"
 
-#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
-#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
+#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
+#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Indirizzo E-Mail"
 
-#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 #. Buttons
-#: src/editaddress.c:692
+#: src/editaddress.c:710
 msgid "Move Up"
 msgstr "Muovi su"
 
-#: src/editaddress.c:695
+#: src/editaddress.c:713
 msgid "Move Down"
 msgstr "Muovi giù"
 
-#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifica"
 
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
 #: src/summary_search.c:200
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
 #. value
-#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
 #: src/prefs_matcher.c:393
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: src/editaddress.c:865
+#: src/editaddress.c:883
 msgid "Basic Data"
 msgstr "Dati generali"
 
-#: src/editaddress.c:867
+#: src/editaddress.c:885
 msgid "User Attributes"
 msgstr "Attributi utente"
 
@@ -1584,61 +1532,61 @@ msgstr "File"
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Aggiungi nuova rubrica"
 
-#: src/editgroup.c:103
+#: src/editgroup.c:105
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr "Un nome di gruppo deve essere specificato."
 
-#: src/editgroup.c:259
+#: src/editgroup.c:261
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Modifica i dati di gruppo"
 
-#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
+#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nome gruppo"
 
-#: src/editgroup.c:306
+#: src/editgroup.c:308
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Indirizzi del gruppo"
 
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:310
 msgid " -> "
 msgstr " -> "
 
-#: src/editgroup.c:335
+#: src/editgroup.c:337
 msgid " <- "
 msgstr " <- "
 
-#: src/editgroup.c:337
+#: src/editgroup.c:339
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Indirizzi disponibili"
 
-#: src/editgroup.c:401
+#: src/editgroup.c:403
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr ""
 "Muovi gli indirizzi di E-Mail da o verso il gruppo con i bottoni freccia"
 
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:453
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Modifica i dettagli del gruppo"
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:456
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Aggiungi nuovo gruppo"
 
-#: src/editgroup.c:501
+#: src/editgroup.c:506
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Modifica la cartella"
 
-#: src/editgroup.c:501
+#: src/editgroup.c:506
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1819 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:2182
 msgid "New folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1820 src/folderview.c:1886
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
 
@@ -1656,7 +1604,7 @@ msgstr "Modifica il record JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1720,7 +1668,7 @@ msgstr "Timeout (secs)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Num. Max di record"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723
 msgid "Basic"
 msgstr "Generale"
 
@@ -1812,7 +1760,7 @@ msgstr "File di output HTML"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Foglio stile"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3675 src/prefs_common.c:3996
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3612 src/prefs_common.c:3933
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -1877,7 +1825,7 @@ msgstr "Esporto la rubrica nel file HTML"
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2208
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:304
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
@@ -1906,7 +1854,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "File da esportare:"
 
 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361
 msgid " Select... "
 msgstr " Seleziona... "
 
@@ -1942,227 +1890,165 @@ msgstr "Nome troppo lungo."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Non specificato."
 
-#: src/folder.c:271
-#, c-format
-msgid "Destroying folder item %s\n"
-msgstr "Distruggo gli oggetti della cartella %s\n"
-
-#: src/folder.c:501
-msgid "Counting total number of messages...\n"
-msgstr "Conto il numero totale di messaggi...\n"
-
-#: src/folder.c:878
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
-msgstr "Analisi cartella %s per cambiamenti in cache.\n"
-
-#: src/folder.c:949
-#, c-format
-msgid "Remembered message %d for fetching\n"
-msgstr "Sto memorizzando il messaggio %d per il fetching\n"
-
-#: src/folder.c:955
-#, c-format
-msgid "Removed message %d from cache.\n"
-msgstr "Rimozione messaggio %d dalla cache.\n"
-
-#: src/folder.c:976
-#, c-format
-msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
-msgstr "Aggiornato msginfo per il messaggio %d.\n"
-
-#: src/folder.c:1022
-#, c-format
-msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
-msgstr "Aggiunto nuovo messaggio %d alla cache.\n"
-
-#: src/folder.c:1079
-#, c-format
-msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
-msgstr "Tempo di non utilizzo della cache: %d (Scadenza: %d)\n"
-
-#: src/folder.c:1102
-#, c-format
-msgid "Total cache memory usage: %d\n"
-msgstr "Memoria cache totale utilizzata: %d\n"
-
-#: src/folder.c:1107
-msgid "Trying to free cache memory\n"
-msgstr "Provo a liberare memoria cache\n"
-
-#: src/folder.c:1114
-#, c-format
-msgid "Freeing cache memory for %s\n"
-msgstr "Sto liberando memoria cache per %s\n"
-
-#: src/folder.c:1154
-#, c-format
-msgid "Save cache for folder %s\n"
-msgstr "Salva la cache per la cartella %s\n"
-
 #: src/foldersel.c:146
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleziona la cartella"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1025
 msgid "Inbox"
 msgstr "In entrata"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1041
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviati"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1057
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1073
 msgid "Trash"
 msgstr "Cestino"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1087
 msgid "Drafts"
 msgstr "Bozze"
 
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crea _nuova cartella..."
 
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Rinomina cartella..."
 
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Elimina cartella"
 
-#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Rimuovi la _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:333
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:322
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Esecuzione..."
 
-#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:267
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scoring..."
 
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Verifica per nuovi messaggi"
 
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"
 
-#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Cerca cartella..."
 
-#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/S_coring..."
 
-#: src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:302
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"
 
-#: src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:314
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."
 
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:316
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:318
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/_Rimuovi account di news"
 
-#: src/folderview.c:355
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Creo la vista della cartella...\n"
-
-#: src/folderview.c:359
+#: src/folderview.c:348
 msgid "New"
 msgstr "Nuovi"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
-#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802
+#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800
 msgid "#"
 msgstr "N."
 
-#: src/folderview.c:579
-msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Impostazione informazioni della cartella...\n"
-
-#: src/folderview.c:580
+#: src/folderview.c:569
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2675 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3283 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2680 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s..."
 
-#: src/folderview.c:806
+#: src/folderview.c:795
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Analizzo albero della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:827
+#: src/folderview.c:816
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:1631
+#: src/folderview.c:888
+msgid "Checking all folders for new messages..."
+msgstr "Verifica tutte le cartelle per nuovi messaggi..."
+
+#: src/folderview.c:1673 src/main.c:460 src/summaryview.c:4921
 #, c-format
-msgid "Folder %s is selected\n"
-msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Elaborazione (%s)..."
 
-#: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149
+#: src/folderview.c:1821 src/folderview.c:1887 src/folderview.c:2186
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuovaCartella"
 
-#: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:1826 src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2191
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
 
-#: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920
-#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166
+#: src/folderview.c:1839 src/folderview.c:1892 src/folderview.c:1958
+#: src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2203
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La cartella `%s' esiste già."
 
-#: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:2210
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2024
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988
+#: src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2026
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
-#: src/folderview.c:2046
+#: src/folderview.c:2084
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2171,16 +2057,16 @@ msgstr ""
 "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
 "Volete veramente eliminarla?"
 
-#: src/folderview.c:2048
+#: src/folderview.c:2086
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminazione cartella"
 
-#: src/folderview.c:2057
+#: src/folderview.c:2095
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2110
+#: src/folderview.c:2147
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2189,11 +2075,11 @@ msgstr ""
 "Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
 "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
 
-#: src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2149
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Rimuovi la _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2183
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2203,30 +2089,30 @@ msgstr ""
 "(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
 " aggiungete `/' alla fine del nome)"
 
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2253
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2254
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Elimino l'account IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2350
+#: src/folderview.c:2387
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2351
+#: src/folderview.c:2388
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Elimino il newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:2386
+#: src/folderview.c:2423
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2387
+#: src/folderview.c:2424
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Elimino l'account di news"
 
@@ -2278,7 +2164,7 @@ msgstr "sconosciuto"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:891
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
@@ -2287,81 +2173,18 @@ msgstr "Fatto."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"
 
-#: src/gtkspell.c:213
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
-msgstr "Pspell: numero di controllori in esecuzione da eliminare %d\n"
-
-#: src/gtkspell.c:221
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
-msgstr "Pspell: numero di dizionari da eliminare %d\n"
-
 #: src/gtkspell.c:477
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Nessun dizionario selezionato."
 
-#: src/gtkspell.c:508
-#, c-format
-msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
-msgstr "Pspell: in uso controllore ispell esistente %0x\n"
-
-#: src/gtkspell.c:515
-#, c-format
-msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
-msgstr "Pspell: creato un nuovo gtkpspeller %0x\n"
-
-#: src/gtkspell.c:519
-msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
-msgstr "Pspell: non posso creare alcun controllore ortografico.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
-msgstr "Pspell: numero di controllori esistenti %d\n"
-
-#: src/gtkspell.c:571
-#, c-format
-msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
-msgstr "Pspell: non vuole rimuovere il controllore ispell esistente %0x.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:578
-#, c-format
-msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
-msgstr "Pspell: elimino gtkpspeller %0x.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:601
-#, c-format
-msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
-msgstr "Pspell: elimino gtkpspeller %0x.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:630
-msgid "Pspell: removed all paths.\n"
-msgstr "Pspell: rimuovo tutti i path.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:633
-#, c-format
-msgid "Pspell: added path %s.\n"
-msgstr "Pspell: aggiunto il path %s.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:661
-#, c-format
-msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
-msgstr "Pspell: lingua: %s, ortografia: %s, gergo: %s, modulo: %s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917
+#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Modo normale"
 
-#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929
+#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Impara dai propri errori"
 
-#: src/gtkspell.c:746
-#, c-format
-msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
-msgstr "Pspell: error durante il cambio in modo suggerimento:%s\n"
-
 #: src/gtkspell.c:779
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Modo suggerimento sconosciuto."
@@ -2370,16 +2193,16 @@ msgstr "Modo suggerimento sconosciuto."
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Non \8a stata trovata nessuna parola sbagliata."
 
-#: src/gtkspell.c:1354
+#: src/gtkspell.c:1351
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"
 
-#: src/gtkspell.c:1364
+#: src/gtkspell.c:1361
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Sostituisci \"%s\" con: "
 
-#: src/gtkspell.c:1385
+#: src/gtkspell.c:1382
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -2387,101 +2210,63 @@ msgstr ""
 "Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Enter\n"
 "imparer\95 dagli errori.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1503
-#, c-format
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Pspell: Error mentre cerco il dizionario:\n"
-"%s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1513
-#, c-format
-msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
-msgstr "Pspell: Verifico i dizionari in %s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1531
-#, c-format
-msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
-msgstr "Pspell: Trovato dizionario %s %s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1540
-#, c-format
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found.\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Pspell: errore mentre cerco i dizionari.\n"
-"Nessun dizionario trovato.\n"
-"(%s)"
-
-#: src/gtkspell.c:1546
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found.\n"
-msgstr ""
-"Pspell: errore mentre cerco i dizionari.\n"
-"Nessun dizionario trovato.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905
+#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Modo veloce"
 
-#: src/gtkspell.c:1739
+#: src/gtkspell.c:1736
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1752
+#: src/gtkspell.c:1749
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Accetta in questa sessione"
 
-#: src/gtkspell.c:1762
+#: src/gtkspell.c:1759
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Aggiungi al dizionario personale"
 
-#: src/gtkspell.c:1772
+#: src/gtkspell.c:1769
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Sostituisci con..."
 
-#: src/gtkspell.c:1782
+#: src/gtkspell.c:1779
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Verifico con %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1801
+#: src/gtkspell.c:1798
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(nessun suggerimento)"
 
-#: src/gtkspell.c:1812
+#: src/gtkspell.c:1809
 msgid "Others..."
 msgstr "Altro..."
 
-#: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002
+#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999
 msgid "More..."
 msgstr "Ancora..."
 
-#: src/gtkspell.c:1878
+#: src/gtkspell.c:1875
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Dizionario: %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1891
+#: src/gtkspell.c:1888
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Uso alternativa (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1573
+#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1564
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Verifica mentre scrivi"
 
-#: src/gtkspell.c:1961
+#: src/gtkspell.c:1958
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Cambia dizionario"
 
-#: src/gtkspell.c:2116
+#: src/gtkspell.c:2113
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2490,229 +2275,183 @@ msgstr ""
 "Il controllore ortografico non può cambiare dizionario.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
+#: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:87
-msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Creo la vista delle intestazioni...\n"
-
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2107
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nessun mittente)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2155 src/summaryview.c:2158
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
-#: src/imageview.c:48
-msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "Creo la vista dell'immagine...\n"
-
 #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
 
-#: src/imap.c:372
+#: src/imap.c:421
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
 
-#: src/imap.c:410
+#: src/imap.c:463
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:423
+#: src/imap.c:476
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:606
-#, c-format
-msgid "message %d has been already cached.\n"
-msgstr "il messaggio %d è già stato messo nella cache.\n"
-
-#: src/imap.c:620
+#: src/imap.c:673
 #, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "non posso selezionare la mailbox %s\n"
 
-#: src/imap.c:625
-#, c-format
-msgid "getting message %d...\n"
-msgstr "Ricevo il messaggio %d...\n"
-
-#: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737
+#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:746
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
 
-#: src/imap.c:659 src/imap.c:668
+#: src/imap.c:712 src/imap.c:721
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
 
-#: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605
-#: src/mh.c:716
+#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612
+#: src/mh.c:723
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
 
-#: src/imap.c:706
+#: src/imap.c:759
 msgid "can't copy message\n"
 msgstr "impossibile copiare il messaggio\n"
 
-#: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551
-#, c-format
-msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Sposto il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
-
-#: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Copio il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
-
-#: src/imap.c:921
+#: src/imap.c:974
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
 
-#: src/imap.c:928 src/imap.c:968
+#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Impossibile cancellare\n"
 
-#: src/imap.c:961
+#: src/imap.c:1014
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1139
+#: src/imap.c:1192
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1257
+#: src/imap.c:1310
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgstr "impossibile creare '%s'\n"
 
-#: src/imap.c:1262
+#: src/imap.c:1315
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgstr "impossibile creare '%s' sotto 'In Entrata'\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1378
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
 
-#: src/imap.c:1346
+#: src/imap.c:1399
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1417
+#: src/imap.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
 
-#: src/imap.c:1483
+#: src/imap.c:1536
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108
+#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3185
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
 
-#: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115
+#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3192
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
 
-#: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3220
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1581
-#, c-format
-msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
-msgstr "Cancello i messaggi nella cache %u -%u ... "
-
-#: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2063
-#: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265
-#: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944
-#: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2978
-#: src/summaryview.c:3605 src/summaryview.c:3672 src/summaryview.c:3697
-#: src/summaryview.c:3782 src/summaryview.c:3870
-msgid "done.\n"
-msgstr "fatto.\n"
-
-#: src/imap.c:1614
-msgid "Deleting all cached messages... "
-msgstr "Cancello tutti i messaggi nella cache... "
-
-#: src/imap.c:1635
+#: src/imap.c:1688
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1656
+#: src/imap.c:1709
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1663
+#: src/imap.c:1716
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1687
+#: src/imap.c:1740
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1699
+#: src/imap.c:1752
 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:1773
+#: src/imap.c:1826
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
 
-#: src/imap.c:2203
+#: src/imap.c:2256
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2323
+#: src/imap.c:2379
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
 
-#: src/imap.c:2584
+#: src/imap.c:2640
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2589
+#: src/imap.c:2645
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(spedizione file..)"
 
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2681
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
 
-#: src/imap.c:2650
+#: src/imap.c:2706
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2664
+#: src/imap.c:2720
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900
+#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
 
-#: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967
+#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
@@ -2737,27 +2476,27 @@ msgstr "Cartella di destinazione:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: src/importldif.c:117
+#: src/importldif.c:118
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Verifica il nome della rubrica e il file da importare."
 
-#: src/importldif.c:120
+#: src/importldif.c:121
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Seleziona e rinomina i nomi dei campi LDIF da importare."
 
-#: src/importldif.c:123
+#: src/importldif.c:124
 msgid "File imported."
 msgstr "File importato."
 
-#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Seleziona un file."
 
-#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Il nome della rubrica deve essere impostato."
 
-#: src/importldif.c:317
+#: src/importldif.c:318
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Errore leggendo i campi LDIF."
 
@@ -2785,7 +2524,7 @@ msgstr "Nome attributo"
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attributo"
 
-#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
@@ -2830,128 +2569,114 @@ msgstr "Seleziona il file di Pine"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
 
-#: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360
+#: src/inc.c:254 src/inc.c:343 src/send.c:358
 msgid "Standby"
 msgstr "Attesa"
 
-#: src/inc.c:363
+#: src/inc.c:367
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:528
+#: src/inc.c:532
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Prelevo"
 
-#: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687
+#: src/inc.c:539 src/selective_download.c:685
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:542
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:547
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:550
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:562
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
 
-#: src/inc.c:637
+#: src/inc.c:641
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail."
 
-#: src/inc.c:683
-#, c-format
-msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "Ricevo i nuovi messaggi dall'account %s...\n"
-
-#: src/inc.c:691
+#: src/inc.c:695
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:719
+#: src/inc.c:723
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:731
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:734
+#: src/inc.c:738
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:900 src/inc.c:966
+#: src/inc.c:904 src/inc.c:970
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:935
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticazione..."
 
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:939
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:943
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:947
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:951
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:955
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:982
+#: src/inc.c:986
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Elimino il messaggio %d"
 
-#: src/inc.c:988
+#: src/inc.c:992
 msgid "Quitting"
 msgstr "Esco"
 
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1027
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
 
-#: src/inc.c:1054
+#: src/inc.c:1058
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
 
-#: src/inc.c:1057
+#: src/inc.c:1061
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Spazio su disco esaurito."
 
-#: src/inc.c:1155
-msgid "no messages in local mailbox.\n"
-msgstr "nessun messaggio nella mailbox locale.\n"
-
-#: src/inc.c:1171
-#, c-format
-msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Ricevo in %s i nuovi messaggi da %s...\n"
-
 #: src/inputdialog.c:151
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
@@ -2961,25 +2686,16 @@ msgstr "Inserire la password di %s su %s:"
 msgid "Input password"
 msgstr "Inserire la password"
 
-#: src/logwindow.c:52
-msgid "Creating log window...\n"
-msgstr "Creo la finestra di log...\n"
-
-#: src/logwindow.c:56
+#: src/logwindow.c:59
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Log del protocollo"
 
-#: src/logwindow.c:170
-#, c-format
-msgid "Log window length: %u\n"
-msgstr "Lunghezza finestra di log: %u\n"
-
-#: src/logwindow.c:187
+#: src/logwindow.c:216
 msgid "Error clearing log\n"
 msgstr "Errore nella cancellazione del log\n"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878
+#: src/main.c:129 src/main.c:138 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2988,11 +2704,11 @@ msgstr ""
 "Il file `%s' esiste già.\n"
 "Impossibile creare la cartella."
 
-#: src/main.c:158
+#: src/main.c:177
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
 
-#: src/main.c:246
+#: src/main.c:263
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -3000,767 +2716,734 @@ msgstr ""
 "GnuPG non è installato correttamente.\n"
 "Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
 
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:408
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
 
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:409
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         apre una finestra di composizione con uno\n"
+"                         specifico file allegato"
+
+#: src/main.c:412
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"
 
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:413
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
 
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:414
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr " --send                 spedisce tutti i messaggi in coda"
 
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:415
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               mostra il numero totale di messaggi"
 
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:416
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modalità di debug"
 
-#: src/main.c:374
+#: src/main.c:417
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:418
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
 
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:463
+msgid "top level folder"
+msgstr "cartella principale"
+
+#: src/main.c:483
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?"
 
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:490
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messaggi accodati"
 
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:491
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
 
-#. remote command mode
-#: src/main.c:500
-msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "un altro Sylpheed e già in esecuzione.\n"
-
-#: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2833
+#: src/main.c:699 src/mainwindow.c:2229
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-msgstr "/_File/A_ggiorna l'albero delle cartelle"
+#: src/mainwindow.c:403
+msgid "/_File/_Check for new mails in all folders"
+msgstr "/_File/_Verifica per nuovi messaggi in tutte le cartelle"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_File/S_vuota cestino"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_File/_Salva come..."
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_File/S_tampa..."
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_File/_Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:426
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:435
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:451
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Vista/_Ordina"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:459
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _non letti"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per score"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vista/V_ai a"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
 
-#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
-#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vista/Co_difica"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:420
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
 
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:604
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/M_essaggio/Redireziona"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:611
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "M_essaggio/_Copia..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..."
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
 
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
 
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configurazione"
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:658
+msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
+msgstr "/_Configurazione/Toolbar _personalizzata..."
+
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..."
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio..."
 
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
 
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configurazione/---"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
 
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
 
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
 
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese"
 
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Tedesco"
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Spagnolo"
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Francese"
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ"
 
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Inglese"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Tedesco"
 
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Spagnolo"
 
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Francese"
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Italiano"
 
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aiuto/---"
 
-#: src/mainwindow.c:776
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Rispondi con _citazione"
-
-#: src/mainwindow.c:777
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Rispondi _senza citazione"
-
-#: src/mainwindow.c:781
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
-
-#: src/mainwindow.c:782
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
-
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
-
-#: src/mainwindow.c:787
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
-
-#: src/mainwindow.c:791
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
-
-#: src/mainwindow.c:792
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
-
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Creo la finestra principale...\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1021
+#: src/mainwindow.c:888
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403
-#: src/selective_download.c:593
+#: src/mainwindow.c:1097 src/mainwindow.c:1114 src/prefs_folder_item.c:403
+#: src/selective_download.c:591
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: src/mainwindow.c:1252
+#: src/mainwindow.c:1115
 msgid "none"
 msgstr "niente"
 
-#: src/mainwindow.c:1273
-#, c-format
-msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-msgstr "Cambio tipo separazione finestra da %d a %d\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1411
-#, c-format
-msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-msgstr "posizione finestra: x = %d, y =%d\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1429
+#: src/mainwindow.c:1292
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Svuota cestino"
 
-#: src/mainwindow.c:1430
+#: src/mainwindow.c:1293
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
 
-#: src/mainwindow.c:1455
+#: src/mainwindow.c:1318
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1456
+#: src/mainwindow.c:1319
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3770,16 +3453,16 @@ msgstr ""
 "Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
 "analizzata automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500
+#: src/mainwindow.c:1325 src/mainwindow.c:1363
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
 
-#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1330 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1336 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3789,167 +3472,48 @@ msgstr ""
 "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
 "scrittura."
 
-#: src/mainwindow.c:1493
+#: src/mainwindow.c:1356
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1494
+#: src/mainwindow.c:1357
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
 
-#: src/mainwindow.c:1515
+#: src/mainwindow.c:1378
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Creazione della mailbox fallita."
 
-#: src/mainwindow.c:1874
-msgid "Setting widgets..."
-msgstr "Imposto i widget..."
-
-#: src/mainwindow.c:1880
+#: src/mainwindow.c:1675
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:131
+#: src/mainwindow.c:1691 src/messageview.c:134
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:2098
-msgid "Get"
-msgstr "Ricevi"
-
-#: src/mainwindow.c:2099
-msgid "Get new mail from current account"
-msgstr "Preleva la nuova posta dell'account attivo"
-
-#: src/mainwindow.c:2104
-msgid "Get all"
-msgstr "Ricevi tutti"
-
-#: src/mainwindow.c:2105
-msgid "Get new mail from all accounts"
-msgstr "Preleva la nuova posta di tutti gli account"
-
-#: src/mainwindow.c:2116
-msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Invia i messaggi accodati"
-
-#: src/mainwindow.c:2125
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: src/mainwindow.c:2126
-msgid "Compose an email message"
-msgstr "Componi un messaggio"
-
-#: src/mainwindow.c:2135 src/prefs_common.c:1195
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: src/mainwindow.c:2136
-msgid "Compose a news message"
-msgstr "Componi un articolo"
-
-#: src/mainwindow.c:2148
-msgid "Reply"
-msgstr "Rispondi"
-
-#: src/mainwindow.c:2149
-msgid "Reply to the message - Right button: more options"
-msgstr "Rispondi al messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
-
-#: src/mainwindow.c:2159
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
-
-#: src/mainwindow.c:2160
-msgid "Reply to all - Right button: more options"
-msgstr "Rispondi a tutti - Tasto destro: maggiori opzioni"
-
-#: src/mainwindow.c:2169
-msgid "Sender"
-msgstr "Mittente"
-
-#: src/mainwindow.c:2170
-msgid "Reply to sender - Right button: more options"
-msgstr "Rispondi al mittente - Tasto destro: maggiori opzioni"
-
-#: src/mainwindow.c:2179 src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Forward"
-msgstr "Inoltra"
-
-#: src/mainwindow.c:2180
-msgid "Forward the message - Right button: more options"
-msgstr "Inoltra il messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
-
-#: src/mainwindow.c:2191
-msgid "Delete the message"
-msgstr "Elimina il messaggio"
-
-#: src/mainwindow.c:2199 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Execute"
-msgstr "Esegui"
-
-#: src/mainwindow.c:2200
-msgid "Execute marked process"
-msgstr "Esegui le operazioni segnate"
-
-#: src/mainwindow.c:2209
-msgid "Next unread message"
-msgstr "Successivo messaggio non letto"
-
-#: src/mainwindow.c:2220
-msgid "Prefs"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: src/mainwindow.c:2221
-msgid "Common preferences"
-msgstr "Preferenze comuni"
-
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: src/mainwindow.c:2229
-msgid "Account setting"
-msgstr "Impostazione account"
-
-#: src/mainwindow.c:2625
+#: src/mainwindow.c:2014
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:2625
+#: src/mainwindow.c:2014
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Esco da questo programma?"
 
-#: src/mainwindow.c:2986
-#, c-format
-msgid "forced charset: %s\n"
-msgstr "charset forzato: %s\n"
-
-#: src/matcher.c:309
-#, c-format
-msgid "Command exit code: %d\n"
-msgstr "Codice di uscita comando: %d\n"
-
-#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934
-#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938
+#: src/matcher.c:950 src/matcher.c:951 src/matcher.c:952 src/matcher.c:953
+#: src/matcher.c:954 src/matcher.c:955 src/matcher.c:956 src/matcher.c:957
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
-#: src/matcher.c:977
+#: src/matcher.c:996
 msgid "filename is not set"
 msgstr "Il nome del file non è impostato."
 
-#: src/matcher.c:1192
-msgid "Writing matcher configuration...\n"
-msgstr "Scrivo la configurazione corrispondente...\n"
-
-#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582
-#: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521
+#: src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1228 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
 #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
@@ -3957,34 +3521,29 @@ msgstr "Scrivo la configurazione corrispondente...\n"
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n"
 
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:201
 msgid "can't write to temporary file\n"
 msgstr "impossibile scrivere sul file temporaneo\n"
 
-#: src/mbox.c:70
-#, c-format
-msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Ricevo in %s i messaggi da %s...\n"
-
-#: src/mbox.c:80
+#: src/mbox.c:81
 msgid "can't read mbox file.\n"
 msgstr "impossibile leggere il file mbox.\n"
 
-#: src/mbox.c:87
+#: src/mbox.c:88
 #, c-format
 msgid "invalid mbox format: %s\n"
 msgstr "formato mbox non valido: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:94
+#: src/mbox.c:95
 #, c-format
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "mbox non valida: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:112
+#: src/mbox.c:113
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "impossibile aprire il file temporaneo\n"
 
-#: src/mbox.c:164
+#: src/mbox.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
@@ -3993,52 +3552,42 @@ msgstr ""
 "trovato Da senza escape:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:246
-#, c-format
-msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "trovati %d messaggi.\n"
-
-#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170
+#: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "impossibile creare il file di lock %s\n"
 
-#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171
+#: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:171
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "se possibile, usare 'flock' invece di 'file'.\n"
 
-#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183
+#: src/mbox.c:281 src/mbox_folder.c:183
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "impossibile creare %s\n"
 
-#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189
+#: src/mbox.c:287 src/mbox_folder.c:189
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "la mailbox è occupata da un altro processo, attendo...\n"
 
-#: src/mbox.c:311
+#: src/mbox.c:316
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "impossibile effettuare il lock %s\n"
 
-#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365
+#: src/mbox.c:323 src/mbox.c:370
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "tipo di lock non valido\n"
 
-#: src/mbox.c:351
+#: src/mbox.c:356
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "impossibile liberare il lock su %s\n"
 
-#: src/mbox.c:382
+#: src/mbox.c:387
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "impossibile troncare la mailbox a zero.\n"
 
-#: src/mbox.c:403
-#, c-format
-msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Esporto in %s i messaggi da %s...\n"
-
 #: src/mbox_folder.c:267
 #, c-format
 msgid "could not lock read file %s\n"
@@ -4049,16 +3598,6 @@ msgstr "impossibile lockare in lettura il file %s\n"
 msgid "could not lock write file %s\n"
 msgstr "Impossibile lockare in scrittura il file %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:845
-#, c-format
-msgid "read mbox - %s\n"
-msgstr "leggo mbox - %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:876
-#, c-format
-msgid "read mbox from file - %s\n"
-msgstr "leggo mbox dal file - %s\n"
-
 #: src/mbox_folder.c:1425
 #, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
@@ -4069,72 +3608,21 @@ msgstr "file non valido - %s\n"
 msgid "invalid file - %s.\n"
 msgstr "file non valido - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887
-#: src/utils.c:1964
+#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953
+#: src/utils.c:2030
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
 
-#.
-#. if (n_msg == 0)
-#. item->new = item->unread = item->total = 0;
-#. else {
-#. gint new, unread, total, min, max;
-#.
-#. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0);
-#. if (n_msg > total) {
-#. new += n_msg - total;
-#. unread += n_msg - total;
-#. }
-#. item->new = new;
-#. item->unread = unread;
-#. item->total = n_msg;
-#. }
-#.
-#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:1971
-#, c-format
-msgid "no modification - %s\n"
-msgstr "Nessuna modifica - %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:1975
-#, c-format
-msgid "save modification - %s\n"
-msgstr "salvo le modifiche - %s\n"
-
 #: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s\n"
 msgstr "non posso rinominare %s in %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125
-#, c-format
-msgid "%i messages written - %s\n"
-msgstr "%i messaggi scritti - %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:2065
-#, c-format
-msgid "no deleted messages - %s\n"
-msgstr "Nessun messaggio cancellato - %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:2069
-#, c-format
-msgid "purge deleted messages - %s\n"
-msgstr "Pulizia messaggi cancellati - %s\n"
-
 #: src/mbox_folder.c:2247
 msgid "Cannot rename folder item"
 msgstr "Non posso rinominare il record cartella"
 
-#: src/menu.c:100
-#, c-format
-msgid "unknown menu entry %s\n"
-msgstr "Opzione menu sconosciuta %s\n"
-
 #: src/message_search.c:88
 msgid "Find in current message"
 msgstr "Trovato nel messaggio corrente"
@@ -4175,11 +3663,42 @@ msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Ricerca terminata"
 
-#: src/messageview.c:78
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Creo la vista del messaggio...\n"
+#: src/messageview.c:316
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Nessun Return-Path trovato>"
 
-#: src/messageview.c:351
+#: src/messageview.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
+"does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"L'indirizzo di notifica col quale la ricevuta di ritorno \8a stata spedita\n"
+"non corrisponde al Return-Path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return-Path: %s\n"
+"Si raccomanda di non spedire la ricevuta di ritorno."
+
+#: src/messageview.c:332
+msgid "+Don't Send"
+msgstr "+Non Spedire"
+
+#: src/messageview.c:341
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"Receipt notification cancelled."
+msgstr ""
+"Questo messaggio richiede la notifica della ricevuta di ritorno\n"
+"ma in accordo con le intestazioni 'To:' e 'CC:' non \8a stata\n"
+"indirizzata ufficialmente a te.\n"
+"Notifica di ricezione cancellata."
+
+#: src/messageview.c:409
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -4187,48 +3706,56 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio della notifica.\n"
 "La metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/messageview.c:357
+#: src/messageview.c:415
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Impossibile accodare la notifica."
 
-#: src/messageview.c:360
+#: src/messageview.c:418
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
 
-#: src/messageview.c:390 src/messageview.c:627
+#: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685
 msgid "can't get message file path.\n"
 msgstr "Non posso prelevare il file messaggio.\n"
 
-#: src/messageview.c:612
+#: src/messageview.c:670
 msgid "This messages asks for a return receipt."
 msgstr "Questo messaggio chiede una ricevita di ritorno."
 
-#: src/messageview.c:613
+#: src/messageview.c:671
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Spedisco la ricevuta"
 
-#: src/mh.c:412
+#: src/messageview.c:724
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Notifica ricevuta di ritorno"
+
+#: src/messageview.c:725
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Il messaggio \8a stato spedito a diversi tuoi account.\n"
+"Seleziona quale account vuoi utilizzare per spedire la ricevuta di ritorno:"
+
+#: src/messageview.c:729
+msgid "Send Notification"
+msgstr "Spedisci notifica"
+
+#: src/messageview.c:729
+msgid "+Cancel"
+msgstr "+Annulla"
+
+#: src/mh.c:419
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
 
-#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493
+#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1509
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
 
-#: src/mh.c:1046
-msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tCerco i messaggi non in cache..."
-
-#: src/mh.c:1101
-#, c-format
-msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "trovati %d messaggi non in cache.\n"
-
-#: src/mh.c:1107
-msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr "\tOrdino per numero i messaggi non in cache... "
-
 #: src/mimeview.c:117
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Apri"
@@ -4245,7 +3772,7 @@ msgstr "/_Mostra come testo"
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/_Mostra immagine"
 
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:425
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salva come..."
 
@@ -4257,15 +3784,11 @@ msgstr "/Salva _tutto..."
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Controlla firma"
 
-#: src/mimeview.c:150
-msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Creo la vista MIME...\n"
-
 #: src/mimeview.c:153
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2070
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
@@ -4273,20 +3796,20 @@ msgstr "Testo"
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
 
-#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
+#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
 #: src/mimeview.c:948
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
 
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3266
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3117
 msgid "Save as"
 msgstr "Salva come..."
 
-#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3271
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3122
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivo"
 
-#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3272
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3123
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
 
@@ -4308,106 +3831,83 @@ msgstr ""
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
 
-#: src/news.c:164
+#: src/news.c:166
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:263
+#: src/news.c:265
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n"
 
-#: src/news.c:339
-#, c-format
-msgid "article %d has been already cached.\n"
-msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n"
-
-#: src/news.c:352
+#: src/news.c:362
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
 
-#: src/news.c:357
-#, c-format
-msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "ricevo l'articolo %d...\n"
-
-#: src/news.c:362
+#: src/news.c:372
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
 
-#: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027
+#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
 
-#: src/news.c:489
+#: src/news.c:499
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "impossibile prelevare la lista dei newsgroup\n"
 
-#: src/news.c:589
+#: src/news.c:599
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
 
-#: src/news.c:613
+#: src/news.c:623
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n"
 
-#: src/news.c:711 src/news.c:1032
+#: src/news.c:712 src/news.c:1046
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:720
-msgid "no new articles.\n"
-msgstr "nessun nuovo articolo.\n"
-
-#: src/news.c:733 src/news.c:1132
+#: src/news.c:735 src/news.c:1146
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135
+#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "impossibile ricevere xover\n"
 
-#: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141
+#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "errore ricevendo xover.\n"
 
-#: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149
+#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "linea xover non valida: %s\n"
 
-#: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106
-#: src/news.c:1167 src/news.c:1192
+#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120
+#: src/news.c:1181 src/news.c:1206
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
 
-#: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111
-#: src/news.c:1175 src/news.c:1200
+#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125
+#: src/news.c:1189 src/news.c:1214
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:933
-#, c-format
-msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-msgstr "Cancello gli articoli nella cache 1 - %d ... "
-
-#: src/news.c:963
-msgid "\tDeleting all cached articles... "
-msgstr "\tCancello tutti gli articoli nella cache... "
-
-#: src/news.c:1047
+#: src/news.c:1061
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "si \8a verificato un errore ricevendo %s.\n"
 
-#: src/news.c:1064
+#: src/news.c:1078
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "ricevo xover %d in %s...\n"
@@ -4469,42 +3969,29 @@ msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n"
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:131
+#: src/pop.c:136
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n"
 
-#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229
+#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
 
-#: src/pop.c:201
+#: src/pop.c:208
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
 
-#: src/pop.c:207
+#: src/pop.c:216
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
 
-#: src/pop.c:252 src/pop.c:287
+#: src/pop.c:263 src/pop.c:302
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
 
-#: src/prefs.c:54
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "Leggo la configurazione...\n"
-
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
-#, c-format
-msgid "Found %s\n"
-msgstr "Trovato %s\n"
-
-#: src/prefs.c:88
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Fine lettura configurazione.\n"
-
-#: src/prefs.c:215
-msgid "Configuration is saved.\n"
-msgstr "Configurazione salvata.\n"
+#: src/pop.c:378 src/pop.c:429
+msgid "Socket error\n"
+msgstr "Errore di protocollo\n"
 
 #: src/prefs.c:270
 #, c-format
@@ -4515,219 +4002,211 @@ msgstr "Nessun permesso - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: src/prefs_account.c:616
-msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Apro la finestra di configurazione degli account...\n"
-
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:653
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:672
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Opzioni per il nuovo account"
 
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:677
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferenze account"
 
-#: src/prefs_account.c:698
-msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Creo la finestra delle opzioni degli account...\n"
-
-#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:974
 msgid "Receive"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:978
 msgid "Compose"
 msgstr "Componi"
 
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:991
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:729
+#: src/prefs_account.c:736
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:732
+#: src/prefs_account.c:739
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:817
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nome dell'account"
 
-#: src/prefs_account.c:819
+#: src/prefs_account.c:826
 msgid "Set as default"
 msgstr "Imposta come default"
 
-#: src/prefs_account.c:823
+#: src/prefs_account.c:830
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informazioni personali"
 
-#: src/prefs_account.c:832
+#: src/prefs_account.c:839
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: src/prefs_account.c:838
+#: src/prefs_account.c:845
 msgid "Mail address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/prefs_account.c:844
+#: src/prefs_account.c:851
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:875
 msgid "Server information"
 msgstr "Informazioni server"
 
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:896
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normale)"
 
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:898
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875
+#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:902
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
 # src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:904
 msgid "None (local)"
 msgstr "Nessuno (locale)"
 
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:924
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:968
 msgid "News server"
 msgstr "Server delle news"
 
-#: src/prefs_account.c:967
+#: src/prefs_account.c:974
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server per la ricezione"
 
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:980
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "File della mailbox locale"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:987
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Server SMTP (invio)"
 
-#: src/prefs_account.c:988
+#: src/prefs_account.c:995
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1004
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Comando per spedire mail"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315
+#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322
 msgid "User ID"
 msgstr "User ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324
+#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1084
+#: src/prefs_account.c:1091
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi"
 
-#: src/prefs_account.c:1095
+#: src/prefs_account.c:1102
 msgid "Remove after"
 msgstr "Elimina dopo"
 
-#: src/prefs_account.c:1104
+#: src/prefs_account.c:1111
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
-#: src/prefs_account.c:1121
+#: src/prefs_account.c:1128
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"
 
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1135
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
 
-#: src/prefs_account.c:1130
+#: src/prefs_account.c:1137
 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
 msgstr "Utilizza le regole di filtraggio con lo scarico selettivo"
 
-#: src/prefs_account.c:1132
+#: src/prefs_account.c:1139
 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
 msgstr "Elimina le mail dopo lo scarico con lo scarico selettivo"
 
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1145
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
 
-#: src/prefs_account.c:1152
+#: src/prefs_account.c:1159
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
 
-#: src/prefs_account.c:1160
+#: src/prefs_account.c:1167
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
 
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
 
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1197
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1250
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
 
-#: src/prefs_account.c:1244
+#: src/prefs_account.c:1251
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Genera ID messaggio"
 
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1258
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
 
-#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2303 src/prefs_common.c:2328
 msgid " Edit... "
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/prefs_account.c:1263
+#: src/prefs_account.c:1270
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1278
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
 
-#: src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1293
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Metodo di Autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:1296
+#: src/prefs_account.c:1303
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatica"
 
-#: src/prefs_account.c:1346
+#: src/prefs_account.c:1353
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4735,211 +4214,203 @@ msgstr ""
 "Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
 "user ID e password saranna usati come valori."
 
-#: src/prefs_account.c:1355
+#: src/prefs_account.c:1362
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
 
-#: src/prefs_account.c:1393
+#: src/prefs_account.c:1400
 msgid "Signature file"
 msgstr "File della firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1401
+#: src/prefs_account.c:1408
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
 
 #. to
-#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1430
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1443
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Rispondi a"
 
-#: src/prefs_account.c:1482
-msgid "Default Actions"
-msgstr "Azione predefinita"
-
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1493
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Cifra messaggio per default"
 
-#: src/prefs_account.c:1493
-msgid "Plain ASCII-armored"
-msgstr "ASCII blindato in chiaro"
-
-#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1495
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firma messaggio per default"
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1497
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Utilizza formato ASCII blindato per la cifratura"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Utilizza firma vuota"
+
+#: src/prefs_account.c:1503
 msgid "Sign key"
 msgstr "Firma la chiave"
 
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1511
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1520
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
 
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificate la chiave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1542
+#: src/prefs_account.c:1545
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "User o ID chiave:"
 
-#: src/prefs_account.c:1567
-msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
-msgstr "ATTENZIONE - ASCII blindato privato/in chiaro"
-
-#: src/prefs_account.c:1568
-msgid ""
-"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
-"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
-"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Non è raccomandato l'uso del vecchio metodo di ASCII blindato\n"
-"in chiaro per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
-"con l' RFC 3156 - MIME security con OpenPGP."
-
-#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:1685
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Non utilizzare SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699
+#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1662
+#: src/prefs_account.c:1654
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1660
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1683
+#: src/prefs_account.c:1675
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1677
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Spedisco (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1696
+#: src/prefs_account.c:1688
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1821
+#: src/prefs_account.c:1813
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Specifica la porta SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1827
+#: src/prefs_account.c:1819
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Specifica la porta POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1833
+#: src/prefs_account.c:1825
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Specifica la porta IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1839
+#: src/prefs_account.c:1831
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Specifica la porta NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1844
+#: src/prefs_account.c:1836
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Specifica il nome di dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1846
 msgid "Tunnel command to open connection"
 msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
 
-#: src/prefs_account.c:1862
+#: src/prefs_account.c:1854
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
 
-#: src/prefs_account.c:1886
+#: src/prefs_account.c:1878
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
-#: src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1932
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Salva i messaggi inviati in"
 
-#: src/prefs_account.c:1942
+#: src/prefs_account.c:1934
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Salva le bozze in"
 
-#: src/prefs_account.c:1944
+#: src/prefs_account.c:1936
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
 
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2000
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nome account non specificato."
 
-#: src/prefs_account.c:2012
+#: src/prefs_account.c:2004
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2017
+#: src/prefs_account.c:2009
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Il server SMTP non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2022
+#: src/prefs_account.c:2014
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Lo user ID non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2027
+#: src/prefs_account.c:2019
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Il server POP3 non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2032
+#: src/prefs_account.c:2024
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2037
+#: src/prefs_account.c:2029
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Il server NNTP non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2043
+#: src/prefs_account.c:2035
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
 
-#: src/prefs_account.c:2049
+#: src/prefs_account.c:2041
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
 
-#: src/prefs_actions.c:271
-msgid "Creating actions setting window...\n"
-msgstr "Creo la finestra di impostazione delle azioni...\n"
+#: src/prefs_account.c:2122
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Non è raccomandato l'uso del vecchio metodo di ASCII blindato\n"
+"in chiaro per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
+"con l' RFC 3156 - MIME Security con OpenPGP."
 
-#: src/prefs_actions.c:291
+#: src/prefs_actions.c:287
 msgid "Actions setting"
 msgstr "Impostazione azioni"
 
-#: src/prefs_actions.c:313
+#: src/prefs_actions.c:309
 msgid "Menu name:"
 msgstr "Nome menu: "
 
-#: src/prefs_actions.c:322
+#: src/prefs_actions.c:318
 msgid "Command line:"
 msgstr "Linea comando: "
 
-#: src/prefs_actions.c:334
+#: src/prefs_actions.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Menu name:\n"
@@ -4971,80 +4442,74 @@ msgstr ""
 "   '%F' per la lista dei file dei messaggi selezionati\n"
 "   '%p' per la parte del messaggio selezionato."
 
-#: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
+#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
+#: src/prefs_toolbar.c:741
 msgid "Register"
 msgstr "Registra"
 
-#: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
+#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
+#: src/prefs_toolbar.c:747
 msgid " Substitute "
 msgstr "Sostituisci"
 
-#: src/prefs_actions.c:387
+#: src/prefs_actions.c:383
 msgid " Syntax help "
 msgstr " Help sulla sintassi "
 
-#: src/prefs_actions.c:406
+#: src/prefs_actions.c:402
 msgid "Registered actions"
 msgstr "Azioni registrate"
 
-#: src/prefs_actions.c:463
-msgid "Reading actions configurations...\n"
-msgstr "Leggo la configurazionei delle azioni...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:498
-msgid "Writing actions configuration...\n"
-msgstr "Scrivo la configurazione delle azioni...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679
+#: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
 msgid "Could not get message file."
 msgstr "Non posso prelevare il file messaggio."
 
-#: src/prefs_actions.c:687
+#: src/prefs_actions.c:683
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Non posso prelevare la parte del messaggio."
 
-#: src/prefs_actions.c:693
+#: src/prefs_actions.c:689
 msgid "No message part selected."
 msgstr "Nessuna parte del messaggio selezionata."
 
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:693
 msgid "No message file selected."
 msgstr "Nessun file messaggio selezionato."
 
-#: src/prefs_actions.c:716
+#: src/prefs_actions.c:712
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti"
 
-#: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
+#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
 #: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nuovo)"
 
-#: src/prefs_actions.c:784
+#: src/prefs_actions.c:780
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Il nome del menu non è impostato."
 
-#: src/prefs_actions.c:789
+#: src/prefs_actions.c:785
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
 
-#: src/prefs_actions.c:799
+#: src/prefs_actions.c:795
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Il nome del menu \8a troppo lungo."
 
-#: src/prefs_actions.c:808
+#: src/prefs_actions.c:804
 msgid "Command line not set."
 msgstr "La linea di comando non è specificata."
 
-#: src/prefs_actions.c:813
+#: src/prefs_actions.c:809
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
 
-#: src/prefs_actions.c:818
+#: src/prefs_actions.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -5055,15 +4520,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ha un errore di sintassi."
 
-#: src/prefs_actions.c:879
+#: src/prefs_actions.c:875
 msgid "Delete action"
 msgstr "Elimina azione"
 
-#: src/prefs_actions.c:880
+#: src/prefs_actions.c:876
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
 
-#: src/prefs_actions.c:1070
+#: src/prefs_actions.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -5072,11 +4537,7 @@ msgstr ""
 "L'azione selezionata non pu\95 essere utilizzata nella finestra di composizione "
 "perch\82 contiene %%f, %%F o %%p."
 
-#: src/prefs_actions.c:1171
-msgid "Action command error\n"
-msgstr "Errore nella riga di comando dell'azione\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1253
+#: src/prefs_actions.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -5085,20 +4546,8 @@ msgstr ""
 "Il comando non pu\95 essere lanciato. Creazione della pipe fallita.\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1269
-msgid "Forking child and grandchild.\n"
-msgstr "Sto forkando il processo figlio e il granchild.\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1329
-msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
-msgstr "Processo figlio: aspetto per il granchild\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1331
-msgid "Child: grandchild ended\n"
-msgstr "Processo figlio: granchild terminato\n"
-
 #. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1339
+#: src/prefs_actions.c:1333
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -5109,161 +4558,126 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1433
-#, c-format
-msgid "Killing child group id %d\n"
-msgstr "Sto terminando il processo figlio con group id %d\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1534
-#, c-format
-msgid "Freeing children data %p\n"
-msgstr "Sto liberando i dati figlio %p\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1552
-msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
-msgstr "Modifico la finestra dell'input/output delle azioni.\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1576
+#: src/prefs_actions.c:1560
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Eseguo: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1580
+#: src/prefs_actions.c:1564
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Termine: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1607
-msgid "Creating actions dialog\n"
-msgstr "Creo la finestra delle azioni\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1615
-msgid "Actions' input/output"
-msgstr "Inpu/output azioni"
-
-#: src/prefs_actions.c:1665
-msgid "Abort actions"
-msgstr "Cancellazione azioni"
-
-#: src/prefs_actions.c:1671
-msgid "Close window"
-msgstr "Chiudi finestra"
-
-#: src/prefs_actions.c:1702
-#, c-format
-msgid "Child returned %c\n"
-msgstr "Processo figlio ritornato %c\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1718
-msgid "Sending input to grand child.\n"
-msgstr "Sto spedendo l'input al grand child.\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1735
-msgid "Input to grand child sent.\n"
-msgstr "Input spedito al grand child.\n"
+#: src/prefs_actions.c:1598
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Input/output azioni"
 
-#: src/prefs_actions.c:1744
-msgid "Catching grand child's output.\n"
-msgstr "Sto intercettando l'output del grand child.\n"
+#: src/prefs_actions.c:1644
+msgid " Send "
+msgstr " Invia "
 
-#: src/prefs_common.c:962
-msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Creo la finestra delle opzioni globali...\n"
+#: src/prefs_actions.c:1655
+msgid "Abort"
+msgstr "Cancella"
 
-#: src/prefs_common.c:966
+#: src/prefs_common.c:957
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Opzioni globali"
 
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:981
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Controllore ortografico"
 
-#: src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_common.c:984
 msgid "Quote"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_common.c:986
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:988
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:996 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1045 src/prefs_common.c:1260
 msgid "External program"
 msgstr "Programma esterno"
 
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1054
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
 
-#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1061 src/prefs_common.c:1275
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1075
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool locale"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1086
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorpora da spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1088
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtra quando incorpori"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1096
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directory di spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1114
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controllo automatico nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:1125
+#: src/prefs_common.c:1116
 msgid "every"
 msgstr "ogni"
 
-#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:1128
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/prefs_common.c:1146
+#: src/prefs_common.c:1137
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
 
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1139
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1151
+#: src/prefs_common.c:1142
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1152
 msgid "after autochecking"
 msgstr "dopo l'autoverifica"
 
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "after manual checking"
 msgstr "dopo la verifica manuale"
 
-#: src/prefs_common.c:1177
+#: src/prefs_common.c:1168
 #, c-format
 msgid ""
-"Command  to execute:\n"
+"Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
-"Comando  da eseguire:\n"
+"Comando da eseguire:\n"
 "(utilizza %d come numero di nuove mail)"
 
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1186 src/toolbar.c:901
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/prefs_common.c:1194
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -5271,119 +4685,119 @@ msgstr ""
 "Numero massimo di articoli da scaricare\n"
 "(0 significa illimitato)"
 
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1268
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
 
-#: src/prefs_common.c:1303
+#: src/prefs_common.c:1294
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
 
-#: src/prefs_common.c:1305
+#: src/prefs_common.c:1296
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
 
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1302
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codifica usata in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1317
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatico (Raccomandato)"
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1318
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1320
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_common.c:1322
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1323
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1324
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1325
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1327
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1328
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1330
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1332
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1334
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1335
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1339
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1340
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1342
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1343
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1346
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1348
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1349
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandese (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1350
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandese (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -5391,24 +4805,24 @@ msgstr ""
 "Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
 "la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
 
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1486
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1558
+#: src/prefs_common.c:1549
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
 
-#: src/prefs_common.c:1565
+#: src/prefs_common.c:1556
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)"
 
-#: src/prefs_common.c:1576
+#: src/prefs_common.c:1567
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Abilita dizionario alternativo"
 
-#: src/prefs_common.c:1578
+#: src/prefs_common.c:1569
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -5416,296 +4830,295 @@ msgstr ""
 "Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
 "con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
 
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1580
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Dir dizionari:"
 
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1607
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dizionario predefinito:"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1632
+#: src/prefs_common.c:1623
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo suggerimento predefinito"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1647
+#: src/prefs_common.c:1638
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
 
-#: src/prefs_common.c:1736
+#: src/prefs_common.c:1727
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
 
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1732
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separatore firma"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1743
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selezione automatica account"
 
-#: src/prefs_common.c:1760
+#: src/prefs_common.c:1751
 msgid "when replying"
 msgstr "quando rispondi"
 
-#: src/prefs_common.c:1762
+#: src/prefs_common.c:1753
 msgid "when forwarding"
 msgstr "quando inoltri"
 
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1755
 msgid "when re-editing"
 msgstr "quando ri-modifichi"
 
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1762
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
 
-#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1769 src/prefs_filtering.c:231
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Inoltra come allegato"
 
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1772
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursore pieno"
 
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1775
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
 
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1781
 msgid "Undo level"
 msgstr "Livello di annullamento"
 
 #. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1794
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "A capo nel messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1806
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
 
-#: src/prefs_common.c:1827
+#: src/prefs_common.c:1818
 msgid "characters"
 msgstr "caratteri"
 
-#: src/prefs_common.c:1835
+#: src/prefs_common.c:1826
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "A capo nella citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1828
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "A capo mentre scrivo"
 
-#: src/prefs_common.c:1840
+#: src/prefs_common.c:1831
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "A capo prima di inviare"
 
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:1834
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1908
+#: src/prefs_common.c:1899
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
 
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1901
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato della risposta"
 
-#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1916 src/prefs_common.c:1955
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Simbolo di citazione"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1949
+#: src/prefs_common.c:1940
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato inoltro"
 
-#: src/prefs_common.c:1993
+#: src/prefs_common.c:1984
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrizione dei simboli "
 
 #. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2001
+#: src/prefs_common.c:1992
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Caratteri per la citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2007
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
 
-#: src/prefs_common.c:2069
+#: src/prefs_common.c:2060
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2089
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/prefs_common.c:2136
+#: src/prefs_common.c:2127
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: src/prefs_common.c:2161
+#: src/prefs_common.c:2152
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2155
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2158
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Mostra le immagini automaticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2167
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Abbrevia i newsgroup pi\97 lunghi di"
 
-#: src/prefs_common.c:2191
+#: src/prefs_common.c:2182
 msgid "letters"
 msgstr "lettere"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2188
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista Sommario"
 
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2197
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
 
-#: src/prefs_common.c:2209
+#: src/prefs_common.c:2200
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
 
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2202
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
 
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2204
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Espandi discussioni"
 
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2207
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
 
-#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3140 src/prefs_common.c:3178
+#: src/prefs_common.c:2215 src/prefs_common.c:3077 src/prefs_common.c:3115
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato della Data"
 
-#: src/prefs_common.c:2246
+#: src/prefs_common.c:2237
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
 
-#: src/prefs_common.c:2307
+#: src/prefs_common.c:2298
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2326
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:2357
+#: src/prefs_common.c:2348
 msgid "Line space"
 msgstr "Spazio tra le linee"
 
-#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411
+#: src/prefs_common.c:2362 src/prefs_common.c:2402
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2367
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Lascia spazio all'inizio"
 
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2369
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2376
 msgid "Half page"
 msgstr "Mezza pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2382
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Scorrimento uniforme"
 
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2388
 msgid "Step"
 msgstr "Passo"
 
-#: src/prefs_common.c:2464
+#: src/prefs_common.c:2449
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controlla automaticamente le firme"
 
-#: src/prefs_common.c:2467
+#: src/prefs_common.c:2452
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
 
-#: src/prefs_common.c:2473
-msgid "Store passphrase temporarily"
-msgstr "Memorizza la passphrase temporaneamente"
+#: src/prefs_common.c:2455
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Memorizza la passphrase in memoria temporaneamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2475
-msgid "- remove after"
-msgstr "- elimina dopo"
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Expire after"
+msgstr "Elimina dopo"
+
+#: src/prefs_common.c:2483
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minuto/i "
 
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2496
 msgid ""
-"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgstr ""
 "(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
 " per l'intera sessione)"
 
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2506
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
 
-#: src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_common.c:2511
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
 
-#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2520
-msgid "Default Sign Key"
-msgstr "Chiave di firma predefinita"
-
-#: src/prefs_common.c:2644
+#: src/prefs_common.c:2580
 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
 msgstr "Apri il messaggio quando vengono premuti i tasti cursori sul sommario"
 
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2584
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2588
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2596
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2603
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5713,250 +5126,250 @@ msgstr ""
 "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
 " delle operazioni se questa è inattiva)"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2612
 msgid "No popup error dialog on receive error"
 msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
 
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2618
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
 
-#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726
+#: src/prefs_common.c:2628 src/prefs_common.c:2662
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2693
+#: src/prefs_common.c:2629
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo a finestra attiva"
 
-#: src/prefs_common.c:2695
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/prefs_common.c:2708
+#: src/prefs_common.c:2644
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
 
-#: src/prefs_common.c:2715
+#: src/prefs_common.c:2651
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
 
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2664
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumi 'Sì'"
 
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumi 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2697
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
 
-#: src/prefs_common.c:2767
-msgid "Pixmap theme"
-msgstr "Tema Pixmap"
+#: src/prefs_common.c:2703
+msgid "Icon theme"
+msgstr "Tema icona"
 
-#: src/prefs_common.c:2836
+#: src/prefs_common.c:2772
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2845
+#: src/prefs_common.c:2781
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web browser"
 
-#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3296
+#: src/prefs_common.c:2804 src/summaryview.c:3147
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
 #. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2901
+#: src/prefs_common.c:2837
 msgid "Log Size"
 msgstr "Dimensioneo Log"
 
-#: src/prefs_common.c:2908
+#: src/prefs_common.c:2844
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Blocca la dimensione del log"
 
-#: src/prefs_common.c:2913
+#: src/prefs_common.c:2849
 msgid "Log window length"
 msgstr "Lunghezza della finestra di log"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2925
+#: src/prefs_common.c:2861
 msgid "On exit"
 msgstr "In uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2869
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Chiedi conferma in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2876
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Svuota cestino all'uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2878
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Chiedi prima di svuotare"
 
-#: src/prefs_common.c:2946
+#: src/prefs_common.c:2882
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
 
-#: src/prefs_common.c:3116
+#: src/prefs_common.c:3053
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
 
-#: src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:3054
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
 
-#: src/prefs_common.c:3118
+#: src/prefs_common.c:3055
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Nome abbreviato del mese"
 
-#: src/prefs_common.c:3119
+#: src/prefs_common.c:3056
 msgid "the full month name"
 msgstr "Nome completo del mese"
 
-#: src/prefs_common.c:3120
+#: src/prefs_common.c:3057
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
 
-#: src/prefs_common.c:3121
+#: src/prefs_common.c:3058
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:3059
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Giorno del mese come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3123
+#: src/prefs_common.c:3060
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
 
-#: src/prefs_common.c:3124
+#: src/prefs_common.c:3061
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
 
-#: src/prefs_common.c:3125
+#: src/prefs_common.c:3062
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3126
+#: src/prefs_common.c:3063
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Il mese come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3127
+#: src/prefs_common.c:3064
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Il minuto come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3128
+#: src/prefs_common.c:3065
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3129
+#: src/prefs_common.c:3066
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "I secondi come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3130
+#: src/prefs_common.c:3067
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Il giorno della settimana come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3131
+#: src/prefs_common.c:3068
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "La data preferita per la località corrente"
 
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3069
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
 
-#: src/prefs_common.c:3133
+#: src/prefs_common.c:3070
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "L'anno come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_common.c:3071
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3155
+#: src/prefs_common.c:3092
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificare"
 
-#: src/prefs_common.c:3156
+#: src/prefs_common.c:3093
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/prefs_common.c:3195
+#: src/prefs_common.c:3132
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:3220
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:3291
+#: src/prefs_common.c:3228
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: src/prefs_common.c:3332
+#: src/prefs_common.c:3269
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3338
+#: src/prefs_common.c:3275
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3344
+#: src/prefs_common.c:3281
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3350
+#: src/prefs_common.c:3287
 msgid "URI link"
 msgstr "Link URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3356
+#: src/prefs_common.c:3293
 msgid "Target folder"
 msgstr "Cartella destinazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3363
+#: src/prefs_common.c:3300
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Ricicla i colori di citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3426
+#: src/prefs_common.c:3363
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3429
+#: src/prefs_common.c:3366
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3432
+#: src/prefs_common.c:3369
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3435
+#: src/prefs_common.c:3372
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selezione colore per URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3438
+#: src/prefs_common.c:3375
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3442
+#: src/prefs_common.c:3379
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
 
-#: src/prefs_common.c:3575
+#: src/prefs_common.c:3512
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selezione carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:3649
+#: src/prefs_common.c:3586
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Schema tasti"
 
-#: src/prefs_common.c:3663
+#: src/prefs_common.c:3600
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5966,14 +5379,10 @@ msgstr ""
 "Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
 "qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
 
-#: src/prefs_common.c:3678 src/prefs_common.c:4002
+#: src/prefs_common.c:3615 src/prefs_common.c:3939
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
 
-#: src/prefs_customheader.c:145
-msgid "Creating custom header setting window...\n"
-msgstr "Creo la finestra di impostazione dell'intestazione personalizzata...\n"
-
 #: src/prefs_customheader.c:163
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata"
@@ -5982,14 +5391,6 @@ msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata"
 msgid "Custom headers"
 msgstr "Intestazioni personalizzate"
 
-#: src/prefs_customheader.c:315
-msgid "Reading custom header configuration...\n"
-msgstr "Leggo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
-
-#: src/prefs_customheader.c:360
-msgid "Writing custom header configuration...\n"
-msgstr "Scrivo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
-
 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
 #: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
 msgid "Header name is not set."
@@ -6003,10 +5404,6 @@ msgstr "Elimina l'intestazione"
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Volete veramente eliminare questa intestazione?"
 
-#: src/prefs_display_header.c:178
-msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Creo la finestra di impostazione dell'intestazione...\n"
-
 #: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Display header setting"
 msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"
@@ -6028,22 +5425,10 @@ msgstr "Intestazioni nascoste"
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
 
-#: src/prefs_display_header.c:370
-msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Leggo la configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
-
-#: src/prefs_display_header.c:408
-msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Scrivo la configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
-
 #: src/prefs_display_header.c:540
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
 
-#: src/prefs_filter.c:191
-msgid "Creating filter setting window...\n"
-msgstr "Creo la finestra impostazione filtri...\n"
-
 #: src/prefs_filter.c:218
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Impostazione dei filtri"
@@ -6088,14 +5473,6 @@ msgstr "Non ricevere"
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Regole registrate"
 
-#: src/prefs_filter.c:497
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "Leggo la configurazione dei filtri...\n"
-
-#: src/prefs_filter.c:533
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "Scrivo la configurazione dei filtri...\n"
-
 #: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinatario non impostato."
@@ -6132,10 +5509,19 @@ msgstr "Contrassegno come letto"
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Contrassegna come non letto"
 
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:300
+msgid "Forward"
+msgstr "Inoltra"
+
 #: src/prefs_filtering.c:232
 msgid "Redirect"
 msgstr "Redireziona"
 
+#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:303 src/toolbar.c:969
+msgid "Execute"
+msgstr "Esegui"
+
 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
 msgid "Color"
 msgstr "Colori"
@@ -6144,10 +5530,6 @@ msgstr "Colori"
 msgid "Delete on Server"
 msgstr "Elimina dal Server"
 
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Creating filtering setting window...\n"
-msgstr "Creo la finestra impostazione filtri...\n"
-
 #: src/prefs_filtering.c:347
 msgid "Filtering setting"
 msgstr "Impostazione dei filtri"
@@ -6160,6 +5542,10 @@ msgstr "Definisci ..."
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
+#: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
 #: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
 msgid "Info ..."
 msgstr "INfo ..."
@@ -6236,19 +5622,19 @@ msgid "All messages"
 msgstr "Tutti i messaggi"
 
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46
-#: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:433
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41
-#: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:434
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 #. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
@@ -6257,7 +5643,7 @@ msgid "To or Cc"
 msgstr "A o Cc"
 
 #. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgroup"
 
@@ -6266,7 +5652,7 @@ msgid "In reply to"
 msgstr "In risposta a"
 
 #. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
 msgid "References"
 msgstr "Referenze"
 
@@ -6338,10 +5724,6 @@ msgstr "Dimensione minore di"
 msgid "Size exactly"
 msgstr "Dimensione esatta"
 
-#: src/prefs_matcher.c:295
-msgid "Creating matcher setting window...\n"
-msgstr "Creo la finestra di impostazione corrispondente...\n"
-
 #: src/prefs_matcher.c:314
 msgid "Condition setting"
 msgstr "Impostazione condizione"
@@ -6364,7 +5746,7 @@ msgstr "Operazione booleana"
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Il valore non è impostato."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91
+#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descrizione dei simboli"
 
@@ -6400,16 +5782,12 @@ msgstr ""
 "carattere di citazione\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_scoring.c:184
-msgid "Creating scoring setting window...\n"
-msgstr "Creo la finestra di impostazione dello score...\n"
-
 #: src/prefs_scoring.c:203
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Configurazione score"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:438
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
@@ -6431,8 +5809,8 @@ msgid "Attachment"
 msgstr "Allegato"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:435
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -6446,10 +5824,6 @@ msgstr "Numero"
 msgid "Locked"
 msgstr "Lockato"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:170
-msgid "Creating summary column setting window...\n"
-msgstr "Creo la finestra di impostazione del sommario per colonna...\n"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:178
 msgid "Summary display item setting"
 msgstr "Impostazione del sommario della visualizzazione articolo..."
@@ -6514,6 +5888,51 @@ msgstr "Elimina il modello"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Volete veramente eliminare questo modello?"
 
+#: src/prefs_toolbar.c:77
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+"Azione selezionata gi\85 impostata.\n"
+"Seleziona un altra azione dalla Lista"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:584
+msgid "Sylpheed Action"
+msgstr "Azione Sylpheed"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:593
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Testo della toolbar"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:655
+msgid "Customize toolbar"
+msgstr "Toolbar personalizzata"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:674
+msgid "Available toolbar items"
+msgstr "Voci di toolbar disponibili"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:719
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Esecuzione evento al click"
+
+#. currently active toolbar items
+#: src/prefs_toolbar.c:760
+msgid "Displayed toolbar items"
+msgstr "Voci di toolbar visualizzate"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:773
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:775
+msgid "Icon text"
+msgstr "Testo icona"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:776
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Eventi mappati"
+
 #: src/procmime.c:918
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione codice fallita.\n"
@@ -6522,174 +5941,113 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione codice fallita.\n"
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "I dati nella cache sono rovinati\n"
 
-#: src/procmsg.c:205
-msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr "\tIl file della cache non esiste\n"
-
-#: src/procmsg.c:212
-msgid "\tReading summary cache...\n"
-msgstr "\tLeggo il sommario della cache...\n"
-
-#: src/procmsg.c:217
-msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr "La versione nella cache è diversa. La scarto.\n"
-
-#: src/procmsg.c:287
-msgid "\tMarking the messages...\n"
-msgstr "\tContrassegno i messaggi...\n"
-
-#: src/procmsg.c:331
-#, c-format
-msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr "\t%d nuovo(i) messaggio(i)\n"
-
-#: src/procmsg.c:437
+#: src/procmsg.c:435
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
 
-#: src/procmsg.c:498
-msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr "Non trovo il file delle segnature.\n"
-
-#: src/procmsg.c:500
-#, c-format
-msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "La versione contrassegnata è differente (%d != %d). La scarto.\n"
-
-#: src/procmsg.c:516
+#: src/procmsg.c:518
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in aggiunta.\n"
 
-#: src/procmsg.c:521
+#: src/procmsg.c:523
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in scrittura.\n"
 
-#: src/procmsg.c:871
+#: src/procmsg.c:880
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Spedizione %d messaggi accodati fallita.\n"
 
-#: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "salvo il messaggio inviato...\n"
-
-#: src/procmsg.c:936
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "Impossibile salvare il messaggio\n"
-
-#: src/procmsg.c:999
+#: src/procmsg.c:1015
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: `%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1232
-msgid "Sending message by mail\n"
-msgstr "Invio il messaggio via mail\n"
-
-#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162
+#: src/procmsg.c:1250 src/send.c:160
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173
+#: src/procmsg.c:1263 src/send.c:171
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account non trovato. Uso l'account attivo...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184
+#: src/procmsg.c:1274 src/send.c:182
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account non trovato.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1270
+#: src/procmsg.c:1286
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1274
+#: src/procmsg.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio col comando `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1292
+#: src/procmsg.c:1308
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
 
-#: src/procmsg.c:1303
+#: src/procmsg.c:1319
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
 
-#: src/procmsg.c:1309
-msgid "Sending message by news\n"
-msgstr "Invio il messaggio via news\n"
-
-#: src/procmsg.c:1393
-#, c-format
-msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
-msgstr "Imposto i flag per il messaggio %d nella cartella %s\n"
-
-#: src/procmsg.c:1439
-#, c-format
-msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
-msgstr ""
-"Elimino l'impostazione dei flag per il messaggio %d nella cartella %s\n"
-
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: src/progressdialog.c:55
-msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "Creo la finestra di avanzamento...\n"
-
-#: src/quote_fmt.c:39
+#: src/quote_fmt.c:41
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "Personalizza il formato della data (vedi man strftime)"
 
 #. from
-#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/quote_fmt.c:44
 msgid "Full Name of Sender"
 msgstr "Nome completo del mittente"
 
 #. full name
-#: src/quote_fmt.c:43
+#: src/quote_fmt.c:45
 msgid "First Name of Sender"
 msgstr "Nome del mittente"
 
 #. first name
-#: src/quote_fmt.c:44
+#: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Last Name of Sender"
 msgstr "Cognome del mittente"
 
 #. last name
-#: src/quote_fmt.c:45
+#: src/quote_fmt.c:47
 msgid "Initials of Sender"
 msgstr "Iniziali del Mittente"
 
 #. references
-#: src/quote_fmt.c:51
+#: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID Messaggio"
 
 #. message-id
-#: src/quote_fmt.c:52
+#: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Message body"
 msgstr "Corpo messaggio"
 
 #. message
-#: src/quote_fmt.c:53
+#: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Quoted message body"
 msgstr "Corpo messaggio citato"
 
 #. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:54
+#: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Message body without signature"
 msgstr "Corpo messaggio senza firma"
 
 #. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:55
+#: src/quote_fmt.c:57
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "Corpo messaggio citato senza firma"
 
-#: src/quote_fmt.c:57
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
@@ -6697,35 +6055,35 @@ msgstr ""
 "Inserisci espr. se x è settato\n"
 "x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"
 
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal %"
 msgstr "Carattere %"
 
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal backslash"
 msgstr "Carattere backslash"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal question mark"
 msgstr "Carattere ?"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal pipe"
 msgstr "Carattere |"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgstr "Carattere {"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Literal closing curly brace"
 msgstr "Carattere }"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert File"
 msgstr "Inserisci File"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:69
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Inserisci output del programma"
 
@@ -6776,8 +6134,8 @@ msgstr "Firma corretta da \"%s\""
 
 #: src/rfc2015.c:177
 #, c-format
-msgid "BAD signature  from \"%s\""
-msgstr "Firma DIFETTOSA da \"%s\""
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Firma ERRATA da \"%s\""
 
 #: src/rfc2015.c:209
 msgid "Cannot find user ID for this key."
@@ -6790,43 +6148,43 @@ msgstr "                o \"%s\"\n"
 
 #: src/rfc2015.c:248
 #, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Firma fatta %s\n"
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Firma fatta da %s\n"
 
 #: src/rfc2015.c:257
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Impronta digitale della chiave: %s\n"
 
-#: src/select-keys.c:101
+#: src/select-keys.c:102
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
 msgstr "Selezionate la chiave per `%s'"
 
-#: src/select-keys.c:104
+#: src/select-keys.c:105
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
 msgstr "Raccolgo informazioni per `%s' ... %c"
 
-#: src/select-keys.c:272
+#: src/select-keys.c:271
 msgid "Select Keys"
 msgstr "Seleziona chiavi"
 
-#: src/select-keys.c:300
+#: src/select-keys.c:298
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID chiave"
 
-#: src/select-keys.c:303
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Val"
 msgstr "Val"
 
-#: src/select-keys.c:445
+#: src/select-keys.c:444
 msgid "Add key"
 msgstr "Aggiungi chiave"
 
-#: src/select-keys.c:446
-msgid "Enter another user or key ID\n"
-msgstr "Immettete un altro user o chiave ID\n"
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Immettete un altro user o chiave ID:"
 
 #: src/selective_download.c:134
 msgid "/Preview _new messages"
@@ -6836,27 +6194,19 @@ msgstr "/Anteprima dei _nuovi messaggi"
 msgid "/Preview _all messages"
 msgstr "/Anteprima di _tutti i messaggi"
 
-#: src/selective_download.c:258
-msgid "action matched\n"
-msgstr "l'azione corrisponde\n"
-
-#: src/selective_download.c:262
-msgid "action not matched\n"
-msgstr "l'azione non corrisponde\n"
-
-#: src/selective_download.c:292
+#: src/selective_download.c:290
 msgid "(No date)"
 msgstr "(Nessuna Data)"
 
-#: src/selective_download.c:294
+#: src/selective_download.c:292
 msgid "(No sender)"
 msgstr "(Nessun Mittente)"
 
-#: src/selective_download.c:296
+#: src/selective_download.c:294
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
-#: src/selective_download.c:450
+#: src/selective_download.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
@@ -6865,99 +6215,99 @@ msgstr ""
 "L'account selezionato \"%s\" non \8a un server POP.\n"
 "Seleziona un account differente"
 
-#: src/selective_download.c:647
+#: src/selective_download.c:645
 msgid "Preview mail"
 msgstr "Anteprima Mail"
 
-#: src/selective_download.c:648
+#: src/selective_download.c:646
 msgid "Preview old/new mail on account"
 msgstr "Anteprima vecchia/nuova mail dell'account"
 
-#: src/selective_download.c:664
+#: src/selective_download.c:662
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/selective_download.c:665
+#: src/selective_download.c:663
 msgid "Remove selected mail"
 msgstr "Rimuovi le E-Mail selezionate"
 
-#: src/selective_download.c:674
+#: src/selective_download.c:672
 msgid "Download"
 msgstr "Scarica"
 
-#: src/selective_download.c:675
+#: src/selective_download.c:673
 msgid "Download selected mail"
 msgstr "Scarica le mail selezionate"
 
-#: src/selective_download.c:688
+#: src/selective_download.c:686
 msgid "Exit dialog"
 msgstr "Esci dalla finestra"
 
-#: src/selective_download.c:734
+#: src/selective_download.c:732
 msgid "Selective download"
 msgstr "Download selettivo"
 
-#: src/selective_download.c:744
+#: src/selective_download.c:742
 msgid "0 messages"
 msgstr "0 Messaggi"
 
-#: src/selective_download.c:766
+#: src/selective_download.c:764
 msgid " contains "
 msgstr " contiene "
 
-#: src/send.c:216
+#: src/send.c:214
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Impossibile eseguire il comando esterno: %s\n"
 
-#: src/send.c:241
+#: src/send.c:239
 #, c-format
 msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
 msgstr "comando esterno `%s' fallito con codice `%i'\n"
 
-#: src/send.c:278
+#: src/send.c:276
 msgid "SMTP AUTH failed\n"
 msgstr "SMTP AUTH fallita\n"
 
-#: src/send.c:289
+#: src/send.c:287
 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
 msgstr "Errore inviando QUIT\n"
 
-#: src/send.c:364
+#: src/send.c:362
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
 
-#: src/send.c:368
+#: src/send.c:366
 msgid "Connecting"
 msgstr "Mi connetto"
 
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:381
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Invio MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:384
+#: src/send.c:382
 msgid "Sending"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/send.c:392
+#: src/send.c:390
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Invio RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:399
+#: src/send.c:397
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Invio DATA..."
 
-#: src/send.c:409
+#: src/send.c:407
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Esco..."
 
-#: src/send.c:442 src/send.c:506
+#: src/send.c:440 src/send.c:504
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
 
-#: src/send.c:529
+#: src/send.c:527
 msgid "Sending message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
@@ -6980,6 +6330,11 @@ msgstr ""
 msgid "Checking signature"
 msgstr "Controllo la firma"
 
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s da \"%s\""
+
 #: src/smtp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
@@ -7010,40 +6365,15 @@ msgstr "Errore inviando EHLO\n"
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
 
-#: src/sourcewindow.c:76
-msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Creo la finestra sorgente...\n"
-
 #: src/sourcewindow.c:80
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Sorgente del messaggio"
 
-#: src/sourcewindow.c:141
-#, c-format
-msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "Visualizzo il sorgente di %s ...\n"
-
 #: src/sourcewindow.c:143
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Sorgente"
 
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 non disponibile\n"
-
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 disponible\n"
-
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 non disponibile\n"
-
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 disponibile\n"
-
 #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
 msgid "SSL method not available\n"
 msgstr "Metodo SSL non disponibile\n"
@@ -7105,386 +6435,325 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:378
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Rispondi"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:379
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Rispondi al _mittente"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Seguito a e rispondi a"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Rispondi a _tutti"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Inoltra"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Re_direziona"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Ri_modifica"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Selezion_a discussione"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:388
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selezion_a tutto"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Sposta..."
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copia..."
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Ese_gui"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/Contrasseg_na/---"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Colore etic_hetta"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crea re_gola filtro"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Vista/So_rgente"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Stam_pa..."
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "M"
 msgstr "S"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:471
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Creo la vista del sommario...\n"
-
-#: src/summaryview.c:718
+#: src/summaryview.c:708
 msgid "Process mark"
 msgstr "Segno del processo"
 
-#: src/summaryview.c:719
+#: src/summaryview.c:709
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
 
-#: src/summaryview.c:764
-msgid ""
-"empty folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"cartella vuota\n"
-"\n"
-
-#: src/summaryview.c:782
+#: src/summaryview.c:756
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1128
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
 
-#: src/summaryview.c:1129
+#: src/summaryview.c:1085
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1141
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1105
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nessun messaggio non letto."
 
-#: src/summaryview.c:1173
+#: src/summaryview.c:1129
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
 
-#: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239
+#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1195
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
 
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1172
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1225
+#: src/summaryview.c:1181
 msgid "No new messages."
 msgstr "Nessun nuovo messaggio."
 
-#: src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1196
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?"
 
-#: src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1198
 msgid "Search again"
 msgstr "Cerca ancora"
 
-#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296
+#: src/summaryview.c:1227 src/summaryview.c:1252
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
 
-#: src/summaryview.c:1272
+#: src/summaryview.c:1228
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306
+#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1262
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
 
-#: src/summaryview.c:1297
+#: src/summaryview.c:1253
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346
+#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1302
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
 
-#: src/summaryview.c:1322
+#: src/summaryview.c:1278
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1287 src/summaryview.c:1312
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nessun messaggio etichettato."
 
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1303
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560
+#: src/summaryview.c:1516
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
 
-#: src/summaryview.c:1713
+#: src/summaryview.c:1669
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d eliminato"
 
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1673
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d spostato"
 
-#: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1681
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1723
+#: src/summaryview.c:1679
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiato"
 
-#: src/summaryview.c:1738
+#: src/summaryview.c:1694
 msgid " item selected"
 msgstr " voce selezionata"
 
-#: src/summaryview.c:1740
+#: src/summaryview.c:1696
 msgid " items selected"
 msgstr " voci selezionate"
 
-#: src/summaryview.c:1757
+#: src/summaryview.c:1713
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1763
+#: src/summaryview.c:1719
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
 
-#: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1891
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordino il sommario..."
 
-#: src/summaryview.c:1999
-msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\tImposto il sommario dai dati dei messaggi..."
-
-#: src/summaryview.c:2001
+#: src/summaryview.c:1965
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:2165
-#, c-format
-msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Scrivo la cache del sommario (%s)..."
-
-#: src/summaryview.c:2254
+#: src/summaryview.c:2104
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nessuna Data)"
 
-#: src/summaryview.c:2681
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is marked\n"
-msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
-
-#: src/summaryview.c:2711
-#, c-format
-msgid "Message %d is locked\n"
-msgstr "Il messaggio %d è lockato\n"
-
-#: src/summaryview.c:2741
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as read\n"
-msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come letto\n"
-
-#: src/summaryview.c:2796
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come non letto\n"
-
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2704
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
 
-#: src/summaryview.c:2900
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
-
-#: src/summaryview.c:2923
+#: src/summaryview.c:2774
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
 
-#: src/summaryview.c:2924
+#: src/summaryview.c:2775
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
 
-#: src/summaryview.c:2965 src/summaryview.c:2967
+#: src/summaryview.c:2818
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
 
-#: src/summaryview.c:3023
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
-
-#: src/summaryview.c:3080
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
-
-#: src/summaryview.c:3095
+#: src/summaryview.c:2946
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:3169
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
-
-#: src/summaryview.c:3184
+#: src/summaryview.c:3035
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:3234
+#: src/summaryview.c:3085
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:3279
+#: src/summaryview.c:3130
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
 
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/summaryview.c:3148
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -7493,7 +6762,7 @@ msgstr ""
 "Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
 "(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
 
-#: src/summaryview.c:3303
+#: src/summaryview.c:3154
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -7502,65 +6771,23 @@ msgstr ""
 "La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3551 src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3401
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Costruisco le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:3645 src/summaryview.c:3646
+#: src/summaryview.c:3495
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Cancello le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:3686
-msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Discussione disattivata per l'esecuzione..."
-
-#: src/summaryview.c:3752 src/summaryview.c:5099
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Elaborazione (%s)..."
-
-#: src/summaryview.c:3828
+#: src/summaryview.c:3622
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
 
-#: src/summaryview.c:3834
-msgid "filtering..."
-msgstr "filtro..."
-
-#: src/summaryview.c:3835
+#: src/summaryview.c:3629
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtro..."
 
-#: src/summaryview.c:4945
-#, c-format
-msgid "nfcp: checking <%s>"
-msgstr "nfcp: controllo <%s>"
-
-#: src/summaryview.c:4948
-#, c-format
-msgid " <%s>"
-msgstr " <%s> "
-
-#: src/summaryview.c:4957
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: src/summaryview.c:4992
-#, c-format
-msgid "Message %d selected\n"
-msgstr "Il messaggio %d è selezionato\n"
-
-#: src/summaryview.c:5030
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come ignore discussione\n"
-
-#: src/summaryview.c:5062
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come segui discussione\n"
-
-#: src/summaryview.c:5178
+#: src/summaryview.c:5001
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7569,49 +6796,20 @@ msgstr ""
 "Errore nell'espr. regolare (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/template.c:43
-#, c-format
-msgid "%s:%d loading template from %s\n"
-msgstr "%s:%d carica il modello da %s\n"
-
-#: src/template.c:118
-#, c-format
-msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
-msgstr "%s:%s legge la dir dei modelli %s\n"
-
-#: src/template.c:134
-#, c-format
-msgid "%s:%d found file %s\n"
-msgstr "%s:%d trovato file %s\n"
-
-#: src/template.c:137
-#, c-format
-msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
-msgstr "%s:%d %s non è un file ordinario\n"
-
 #: src/template.c:165
 #, c-format
 msgid "file %s already exists\n"
 msgstr "Il file %s esiste già.\n"
 
-#: src/template.c:190
-#, c-format
-msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
-msgstr "%s:%d scrivo il modello \"%s\" in %s\n"
-
-#: src/textview.c:171
-msgid "Creating text view...\n"
-msgstr "Creo la vista del testo...\n"
-
-#: src/textview.c:548
+#: src/textview.c:554
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale"
 
-#: src/textview.c:549
+#: src/textview.c:555
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', "
 
-#: src/textview.c:550
+#: src/textview.c:556
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -7619,11 +6817,11 @@ msgstr ""
 "o premi il tasto `y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:552
+#: src/textview.c:558
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona "
 
-#: src/textview.c:553
+#: src/textview.c:559
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -7631,11 +6829,11 @@ msgstr ""
 "`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:561
 msgid "To display this part as an image, select "
 msgstr "Per visualizzare questa parte come immagine, selezion "
 
-#: src/textview.c:556
+#: src/textview.c:562
 msgid ""
 "`Display image', or press `i' key.\n"
 "\n"
@@ -7643,517 +6841,182 @@ msgstr ""
 "`Mostra immagine', o premi il tasto `i'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:558
+#: src/textview.c:564
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona "
 
-#: src/textview.c:559
+#: src/textview.c:565
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Apri' o `Apri con...', "
 
-#: src/textview.c:560
+#: src/textview.c:566
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, "
 
-#: src/textview.c:561
+#: src/textview.c:567
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "o premi il tasto `l'."
 
-#: src/textview.c:580
+#: src/textview.c:586
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n"
 
-#: src/textview.c:581
+#: src/textview.c:587
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n"
 
-#: src/textview.c:582
+#: src/textview.c:588
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
 
-#: src/utils.c:1907
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n"
-
-#: src/utils.c:2005
-#, c-format
-msgid "move_file(): file %s already exists."
-msgstr "move_file(): il file `%s' esiste già."
+#: src/toolbar.c:142
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account"
 
-#: src/utils.c:2293
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
+#: src/toolbar.c:143
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo"
 
-#: src/noticeview.c:62
-msgid "Creating notice view...\n"
-msgstr "Creo la vista della notifica...\n"
+#: src/toolbar.c:144
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Invia i messaggi accodati"
 
-#~ msgid "Return Receipt"
-#~ msgstr "Ricevuta di ritorno"
+#: src/toolbar.c:145
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Componi Email"
 
-#~ msgid "Error occurred while sending notification."
-#~ msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
+#: src/toolbar.c:146
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Rispondi al Messaggio"
 
-#~ msgid "Send return receipt on request"
-#~ msgstr "Spedisci ricevuta di ritorno su richiesta"
+#: src/toolbar.c:147
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Rispondi al Mittente"
 
-#~ msgid ".\n"
-#~ msgstr ".\n"
+#: src/toolbar.c:148
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Rispondi a Tutti"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
-#~ "Raymond.  Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
-#~ "1995.  Copyright retained for the purpose of protecting free "
-#~ "redistribution of source.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il codice applicato da fetchmail è Copyright 1997 di Eric S.  Raymond. "
-#~ "Parti di questo sono anche Copyright di Carl Harris, 1993 e 1995. I "
-#~ "Copyright sono mantenuti per proteggere la libera ridistribuzione del "
-#~ "codice.\n"
-#~ "\n"
+#: src/toolbar.c:149
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Inoltra il Messaggio"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kcc è copyright di Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, e libkcc è "
-#~ "copyright di takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
+#: src/toolbar.c:150
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Elimina il Messaggio"
 
-#~ msgid "can't allocate memory\n"
-#~ msgstr "Impossibile allocare memoria\n"
+#: src/toolbar.c:152
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Vai al Messaggio Successivo"
 
-#~ msgid "Help on syntax"
-#~ msgstr "Aiuto sulla sintassi"
+#: src/toolbar.c:153
+msgid "Sylpheed Actions Feature"
+msgstr "Caratteristica delle Azioni di Sylpheed"
 
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
-#~ msgstr "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
-
-#~ msgid "LOGIN Authentication"
-#~ msgstr "Autenticazione di tipo LOGIN"
-
-#~ msgid "CRAM-MD5 Authentication"
-#~ msgstr "Autenticazione di tipo CRAM-MD5"
-
-#~ msgid "DIGEST-MD5 Authentication"
-#~ msgstr "Autenticazione di tipo DIGEST-MD5"
-
-#~ msgid "Remove folder"
-#~ msgstr "Elimina cartella"
-
-#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-#~ msgstr "/_Vista/Espandi vista _sommario"
-
-#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-#~ msgstr "/_Vista/Espandi vista m_essaggio"
-
-#~ msgid "/_Message/Bounce"
-#~ msgstr "/M_essaggio/_Rimbalza"
-
-#~ msgid "error occurred on DELE\n"
-#~ msgstr "errore durante il DELE\n"
-
-#~ msgid "next to delete %i\n"
-#~ msgstr "prossimo da eliminare %i\n"
-
-#~ msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
-#~ msgstr "(Impostare a 0 giorni cancellerà i messaggi immediatamente)"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Rimbalza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected action is not a pipe action.\n"
-#~ " You can only use pipe actions when composing a message."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'azione selezionata non \8a un'azione di pipe.\n"
-#~ " Puoi solo usare azioni di pipe quando componi un messaggio."
-
-#~ msgid "marked to delete %i\n"
-#~ msgstr "%i marcato per essere cancellato\n"
-
-#~ msgid "0 Mail(s)"
-#~ msgstr "0 Mail"
-
-#~ msgid "current Account:"
-#~ msgstr "Account attivo:"
-
-#~ msgid "/Bounce"
-#~ msgstr "/Rimbalza"
-
-#~ msgid "The folder `%s' could not be created."
-#~ msgstr "La cartella `%s' non può essere creata."
-
-#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
-#~ msgstr "Volete veramente eliminare la cartella `%s'?"
-
-#~ msgid "/_Tool/---"
-#~ msgstr "/St_rumenti/---"
-
-#~ msgid "outbox"
-#~ msgstr "In uscita"
-
-#~ msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Lascio il campo `ID Utente' vuoto per ricevere le informazioni "
-#~ "dell'account dal server)"
-
-#~ msgid "Skipping message %d\n"
-#~ msgstr "Salto il messaggio %d\n"
-
-#~ msgid "/_View/_Folder tree"
-#~ msgstr "/_Vista/_Albero delle cartelle separato"
-
-#~ msgid "/_View/_Message view"
-#~ msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "From\n"
-#~ "Full Name of Sender\n"
-#~ "First Name of Sender\n"
-#~ "Initial of Sender\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Newsgroups\n"
-#~ "References\n"
-#~ "Message-ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Data\n"
-#~ "Da\n"
-#~ "Nome completo del mittente\n"
-#~ "Nome del mittente\n"
-#~ "Iniziali del mittente\n"
-#~ "Oggetto\n"
-#~ "A\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Newsgroup\n"
-#~ "References\n"
-#~ "ID Messaggio"
-
-#~ msgid "If x is set, displays expr"
-#~ msgstr "Se x è impostato, mostra expr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message body\n"
-#~ "Quoted message body\n"
-#~ "Message body without signature\n"
-#~ "Quoted message body without signature\n"
-#~ "Literal %"
-#~ msgstr ""
-#~ "Corpo messaggio\n"
-#~ "Corpo messaggio citato\n"
-#~ "Corpo messaggio senza firma\n"
-#~ "Corpo messaggio citato senza firma\n"
-#~ "Carattere %"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Literal backslash\n"
-#~ "Literal question mark\n"
-#~ "Literal opening curly brace\n"
-#~ "Literal closing curly brace"
-#~ msgstr ""
-#~ "Carattere \\\n"
-#~ "Carattere !\n"
-#~ "Carattere {\n"
-#~ "Carattere }"
-
-#~ msgid "Creating header window...\n"
-#~ msgstr "Creo la finestra delle intestazioni...\n"
-
-#~ msgid "All header"
-#~ msgstr "Tutte le intestazioni"
-
-#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-#~ msgstr "Visualizzo l'intestazione di %s...\n"
-
-#~ msgid "%s - All header"
-#~ msgstr "%s - Tutte le intestazioni"
-
-#~ msgid "/_View/U_nthread view"
-#~ msgstr "/_Vista/Vista _messaggio"
-
-#~ msgid "\\%d queued message(s) sent\n"
-#~ msgstr "\\%d messaggi in coda spediti\n"
-
-#~ msgid "No queued messages found."
-#~ msgstr "Nessun messaggio in coda trovato."
-
-#~ msgid "Use '/' in menu name to make submenus."
-#~ msgstr "Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Prepend command with '|' to pipe selection through it.\n"
-#~ "Use '%f' to apply the command to the message file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prepend command with '|' to pipe selection through it.\n"
-#~ "Utilizza '%f' per applicare il comando al messaggio."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Syntax error in command line. Only one '%%' is alloawed, and it must be "
-#~ "followed by 'f'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore di sintassi nella linea di comando. Solo una '%%' \8a consentita, e "
-#~ "deve essere seguita da 'f'."
-
-#~ msgid "Unknown word: \"%s\""
-#~ msgstr "Parola sconosciuta: \"%s\""
-
-#~ msgid "Shortcut key"
-#~ msgstr "Tasto rapido"
-
-#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr " Applica "
-
-#~ msgid "Mew / Wanderlust"
-#~ msgstr "Mew / Wanderlust"
-
-#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-#~ msgstr "Browser web esterno (%s verrà sostituito con l'URI)"
-
-#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-#~ msgstr "Stampa (%s verrà sostituito con il nome del file)"
-
-#~ msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vecchia rubrica convertita, non posso salvare il nuovo indice degli "
-#~ "indirizzi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not convert address book, but created empty new address book files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non posso convertire la rubrica, ma ho creato i file vuoti della nuova "
-#~ "rubrica."
+#: src/toolbar.c:155
+msgid "Compose News"
+msgstr "Componi News"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not convert address book, could not create new address book files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non posso convertire la rubrica, non posso creare i file della nuova "
-#~ "rubrica."
+#: src/toolbar.c:161
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Rispondi con _citazione"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not convert address book and could not create new address book "
-#~ "files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non posso convertire la rubrica e non posso creare i file della nuova "
-#~ "rubrica."
+#: src/toolbar.c:162
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Rispondi _senza citazione"
 
-#~ msgid "Addressbook Conversion Error"
-#~ msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
+#: src/toolbar.c:166
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
 
-#~ msgid "Addressbook Conversion"
-#~ msgstr "Conversione rubrica"
+#: src/toolbar.c:167
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
 
-#~ msgid "Edit address"
-#~ msgstr "Modifica l'indirizzo"
+#: src/toolbar.c:171
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
 
-#~ msgid "Spell check all"
-#~ msgstr "Controlla tutto"
+#: src/toolbar.c:172
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
 
-#~ msgid "Operator"
-#~ msgstr "Operatore"
+#: src/toolbar.c:176
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
 
-#~ msgid "The name already exists."
-#~ msgstr "Il nome esiste già."
+#: src/toolbar.c:177
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
 
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Nuovo gruppo"
+#: src/toolbar.c:291
+msgid "Get"
+msgstr "Ricevi"
 
-#~ msgid "Input the name of new group:"
-#~ msgstr "Inserire il nome del nuovo gruppo:"
+#: src/toolbar.c:292
+msgid "Get All"
+msgstr "Ricevi Tutti"
 
-#~ msgid "Input the new name of group:"
-#~ msgstr "Inserire il nuovo nome del gruppo:"
+#: src/toolbar.c:295
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#~ msgid "Reading addressbook file..."
-#~ msgstr "Leggo il file della rubrica..."
+#: src/toolbar.c:297
+msgid "Reply"
+msgstr "Rispondi"
 
-#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
-#~ msgstr "%s non esiste.\n"
+#: src/toolbar.c:298
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
 
-#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
-#~ msgstr "fallita la scrittura dei dati della rubrica.\n"
+#: src/toolbar.c:299
+msgid "Sender"
+msgstr "Mittente"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Begin forwarded message:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Inizio messaggio inoltrato:\n"
-#~ "\n"
+#: src/utils.c:1973
+#, c-format
+msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n"
 
-#~ msgid "/Remove _news server"
-#~ msgstr "/Rimuovi il server delle _news"
+#: src/utils.c:2540
+#, c-format
+msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
 
-#~ msgid "Updating all folders..."
-#~ msgstr "Aggiorno tutte le cartelle..."
+#: src/crash.c:103
+msgid "Sylpheed has crashed"
+msgstr "Sylpheed \8a crashato"
 
-#~ msgid "Delete IMAP4 server"
-#~ msgstr "Elimino il server IMAP4"
+#: src/crash.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni."
 
-#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
-#~ msgstr "Inserire il newsgroup:"
+#: src/crash.c:131
+msgid "Debug log"
+msgstr "Log di debug"
 
-#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-#~ msgstr "Il newsgroup `%s' esiste già."
+#: src/crash.c:171
+msgid "Save..."
+msgstr "Salva..."
 
-#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
-#~ msgstr "Volete veramente eliminare il server delle news `%s'?"
+#: src/crash.c:176
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Crea bug report"
 
-#~ msgid "Authorizing..."
-#~ msgstr "Autorizzazione..."
+#: src/crash.c:251
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld"
 
-#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-#~ msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Nascondi"
+#: src/crash.c:289
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Informazioni crash"
 
-#~ msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
-#~ msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-#~ msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
-
-#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
-#~ msgstr "_/Messaggio/Apri in una nuova _finestra"
-
-#~ msgid "/_Message/View _source"
-#~ msgstr "/M_essaggio/_Vedi sorgente"
-
-#~ msgid "/_Message/Show all _header"
-#~ msgstr "/M_essaggio/Mostra intesta_zioni"
-
-#~ msgid "/_Summary"
-#~ msgstr "/_Sommario"
-
-#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Sommario/_Esegui"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Update"
-#~ msgstr "/_Sommario/_Aggiorna"
-
-#~ msgid "/_Summary/---"
-#~ msgstr "/_Sommario/---"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Sort"
-#~ msgstr "/_Sommario/_Ordina"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
-#~ msgstr "/_Sommario/_Ordina/---"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/_Sommario/Ra_ggruppa discussioni"
-
-#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-#~ msgstr "/_Sommario/No_n raggruppare discussioni"
-
-#~ msgid "Incorporate new mail"
-#~ msgstr "Includi nuova posta"
-
-#~ msgid "Reply to the message"
-#~ msgstr "Rispondi al messaggio"
-
-#~ msgid "Reply all"
-#~ msgstr "Rispondi tutti"
-
-#~ msgid "Forward the message"
-#~ msgstr "Inoltra il messaggio"
-
-#~ msgid "deleting article %d...\n"
-#~ msgstr "cancello l'articolo %d...\n"
-
-#~ msgid "Preferences for each account"
-#~ msgstr "Opzioni per gli account"
-
-#~ msgid "Usually used"
-#~ msgstr "Usato abitualmente"
-
-#~ msgid "Program path"
-#~ msgstr "Percorso del programma"
-
-#~ msgid "each"
-#~ msgstr "ogni"
-
-#~ msgid "Quotation format:"
-#~ msgstr "Formato citazione:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
-#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
-#~ "are replaced as follows:\n"
-#~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
-#~ "%A: the full weekday name\n"
-#~ "%b: the abbreviated month name\n"
-#~ "%B: the full month name\n"
-#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
-#~ "%C: the century number (year/100)\n"
-#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
-#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
-#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
-#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
-#~ "%m: the month as a decimal number\n"
-#~ "%M: the minute as a decimal number\n"
-#~ "%p: either AM or PM\n"
-#~ "%S: the second as a decimal number\n"
-#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
-#~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
-#~ "%y: the last two digits of a year\n"
-#~ "%Y: the year as a decimal number\n"
-#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
-#~ msgstr ""
-#~ "I normali caratteri messi nella stringa sono copiati senza conversione. I "
-#~ "simboli di conversione sono preceduti dal carattere %, e sono rimpiazzati "
-#~ "come segue:\n"
-#~ "%a: il nome abbreviato del giorno\n"
-#~ "%A: il nome completo del giorno\n"
-#~ "%b: il nome abbreviato del mese\n"
-#~ "%B: il nome completo del mese\n"
-#~ "%c: la data e l'ora per la località attuale\n"
-#~ "%C: il numero del secolo (anno/100)\n"
-#~ "%d: il numero del giorno del mese\n"
-#~ "%H: l'ora usando un orologio di 24 ore\n"
-#~ "%I: l'ora usando un orologio di 12 ore\n"
-#~ "%j: il numero del giorno dell'anno\n"
-#~ "%m: il numero del mese\n"
-#~ "%M: il numero del minuto\n"
-#~ "%p: AM o PM\n"
-#~ "%S: il numero dei secondi\n"
-#~ "%w: il numero del giorno della settimana\n"
-#~ "%x: la data per la località attuale\n"
-#~ "%y: le ultime due cifre dell'anno\n"
-#~ "%Y: il numero dell'anno\n"
-#~ "%Z: il fuso orario o il nome o l'abbreviazione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-#~ "Emacs-based mailer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Emula il comportamento delle operazioni del mouse di un\n"
-#~ "programma di posta basato su Emacs"
-
-#~ msgid "Set display item"
-#~ msgstr "Visualizza voci"
-
-#~ msgid "MIME"
-#~ msgstr "MIME"
-
-#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-#~ msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come già _letto"
-
-#~ msgid "done."
-#~ msgstr "fatto."
-
-#~ msgid "Current folder is Trash."
-#~ msgstr "La cartella attuale è il Cestino."
-
-#~ msgid "Go to %s\n"
-#~ msgstr "Vado in %s\n"
+#: src/crash.c:423 src/crash.c:442
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"