Synchronize advanced section of Spanish manual
authorRicardo Mones <ricardo@mones.org>
Tue, 6 Oct 2015 17:57:08 +0000 (19:57 +0200)
committerRicardo Mones <ricardo@mones.org>
Tue, 6 Oct 2015 17:57:08 +0000 (19:57 +0200)
manual/es/advanced.xml

index bb74a46..571ce5b 100644 (file)
        Clawsker que permite un ajuste más amigable de estas preferencias en
        lugar de la edición directa de <filename>clawsrc</filename>.
        Puede leer más sobre ella en la <ulink 
-       url="http://www.claws-mail.org/clawsker">página de Clawsker</ulink>.
+       url="http://www.claws-mail.org/clawsker.php">página de Clawsker</ulink>.
     </para>
     <variablelist>
+      <varlistentry>
+       <term><literal>address_search_wildcard</literal></term>
+       <listitem>
+         <para>
+    El auto-completado con tabulador de la ventana de composición y
+    otros lugares del interfaz funcionará cuando coincida cualquier
+    parte de la cadena ('1') or sólo el inicio de la cadena ('0'). El
+    valor predeterminado es '1'.
+         </para>
+       </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+       <term><literal>addressbook_use_editaddress_dialog</literal></term>
+       <listitem>
+         <para>
+    Utilizar un diálogo independiente para editar los detalles de una
+    persona si está a '1' (predeterminado). Con '0' se usará un
+    formulario incrustado en la ventana principal de la agenda de
+    direcciones.
+         </para>
+       </listitem>
+      </varlistentry>
       <varlistentry>
        <term><literal>bold_unread</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Mostrar los mensajes no leídos utilizando negrita en la lista de
-       mensajes.
+    Mostrar los mensajes no leídos utilizando negrita en la lista de
+    mensajes si está a '1' (predeterminado). Con '0' se usará la
+    tipografía normal.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>cache_max_mem_usage</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       La cantidad máxima de memoria a usar para la cache de mensajes, en Kb.
+    La cantidad máxima de memoria a usar para la memoria intermedia de
+    mensajes, en kB. Se intentará mantener el uso de memoria por debajo
+    de este valor, pero siempre usará la cantidad asignada para ganar
+    velocidad. El valor predeterminado es '4096'.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>cache_min_keep_time</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       El tiempo mínimo para mantener la cache en memoria, en minutos. Las
-       caches más recientes que este tiempo no se liberarán, aunque el uso
-       de memoria sea demasiado elevado.
+    El tiempo mínimo para mantener la memoria intermedia de mensajes, en
+    minutos. Las entradas más recientes que este tiempo no se liberarán,
+    aunque el uso de memoria sea demasiado elevado. Debería
+    probablemente establecer este parámetro a un valor mayor que su
+    intervalo de comprobación de correo. En caso contrario la memoria
+    intermedia siempre se liberará entre comprobaciones, aunque acceda a
+    la carpeta en cada comprobación, provocando mucho trasiego de E/S en
+    disco. El valor predeterminado es '15'.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>compose_no_markup</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       No utilizar texto en negrita y cursiva en el selector de cuentas de
-       la ventana de composición.
+    No utilizar texto en negrita y cursiva en el selector de cuentas de
+    la ventana de composición si está a '1'. El valor predeterminado es
+    '0' (utilizar marcado).
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>diff_hunk_color</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Colores a usar para mostrar los adjuntos en formato unificado de diff.
+    Colores a usar para mostrar los adjuntos en formato unificado de
+    diff. Los valores predeterminados son '#008b8b' (cian oscuro),
+    '#6a5acd' (azul pizarra) y '#a52a2a' (marrón rojizo).
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>emphasis_color</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       El color que se usará para la línea X-Mailer cuando su valor sea &SC;.
+    El color que se usará para la línea X-Mailer cuando su valor sea
+    &SC;. El valor predeterminado es '#0000CF' (azul medio).
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term><literal>enable_hscrollbar</literal></term>
+       <term><literal>enable_avatars</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Activa la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes.
+    Activa la captura y/o la presentación de los avatares internos (las
+    cabeceras Face y también X-Face si se construyó con soporte
+    compface). Un '0' desactiva ambos, '1' activa sólo la captura, '2'
+    activa la presentación sólo y '3' activa ambos. El valor
+    predeterminado es '3'.
          </para>
-       </listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-       <term><literal>two_line_vertical</literal></term>
-       <listitem>
          <para>
-       Distribuye en dos líneas la información de la lista de mensajes
-       cuando se utiliza el aspecto de tres columnas. 
+    Nótese que los módulos externos que proporcionen estas características
+    pueden desactivar parcial o completamente esta propiedad para acelerar
+    el proceso, independientemente del valor configurado.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-        <term><literal>unsafe_ssl_certs</literal></term>
+       <term><literal>enable_hscrollbar</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Permite a &SC; recordar múltiples certificados SSL para un 
-       servidor/puerto dado. Está deshabilitado por omisión.
+    Activa la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes
+    si está a '1' (predeterminado). Establecer a '0' para desactivar.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term><literal>use_networkmanager</literal></term>
+       <term><literal>enable_swap_from</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Utilizar NetworkManager para desconectar automáticamente. Esta
-       opción está activada por defecto.
+    Mostrar la dirección de correo del remitente en la columna Para de
+    carpeta Enviado en lugar de la del destinatario cuando está a '1'.
+    El valor predeterminado es '0'.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term><literal>use_stripes_everywhere</literal></term>
-        <listitem>
-          <para>
-       Activar las líneas alternantes en los componentes GtkTreeView.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-       <term><literal>use_stripes_in_summaries</literal></term>
-        <listitem>
-          <para>
-       Activar las líneas alternantes en los componentes GtkTreeView de la
-       ventana principal (lista de mensajes y árbol de carpetas). La única
-       manera útil de usar esta opción es establecerla a 0 cuando 
-       <literal>use_stripes_everywhere</literal> está establecida a 1.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-       <term><literal>enable_swap_from</literal></term>
+       <term><literal>folder_search_wildcard</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Mostrar la dirección de correo del remitente en la columna Para de
-       la carpeta Enviado en lugar de la del destinatario.
+    La función de búsqueda según se teclea en la ventana de selección de
+    carpetas se activará cuando coincida con cualquier parte del nombre
+    de la carpeta ('1') o sólo el inicio del nombre ('0'). El valor
+    predeterminado es '1'.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-        <term><literal>folderview_vscrollbar_policy</literal></term>
+       <term><literal>folderview_vscrollbar_policy</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Especificar la política de la barra de desplazamiento vertical de
-       la vista de carpetas.
+    Especificar la política de la barra de desplazamiento vertical de la
+    vista de carpetas: '0' se muestra siempre, '1' es automático y '2'
+    es siempre oculto. El valor predeterminado es '0'.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>hover_timeout</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Tiempo en milisegundos que causará que se expanda un árbol de carpetas
-       cuando el cursor del ratón se mantenga encima en las operaciones de
-       arrastrar y soltar.
+    Tiempo en milisegundos que causará que se expanda un árbol de
+    carpetas cuando el cursor del ratón se mantenga encima en las
+    operaciones de arrastrar y soltar. El valor predeterminado es '500'.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>live_dangerously</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       No solicitar confirmación antes de la eliminación definitiva de los
-       mensajes.
+    No solicitar confirmación antes de la eliminación definitiva de los
+    mensajes cuando está a '1'. El valor predeterminado es '0'.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>log_status_skip_color</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Colores a usar en la ventana de traza.
+    Colores a usar en la ventana de traza. Los valores por omisión son:
+    '#af0000' (rojo oscuro), '#000000' (negro), '#00af00' (verde lima
+    oscuro), '#0000ef' (azul), '#af0000' (rojo oscuro), '#00af00' (verde
+    lima oscuro), '#0000af' (azul oscuro) y '#aa00aa' (magenta oscuro).
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term><literal>msgview_date_format</literal></term>
-       <listitem>
-         <para>
-       0 o 1. Utilizar en la vista de mensaje el mismo formato de
-       fecha definido para la lista de mensajes por el usuario.
-       Por omisión es 0, desactivado.
-         </para>
-       </listitem>
-       </varlistentry>      
+       <term><literal>msgview_date_format</literal></term>
+       <listitem>
+         <para>
+    '0' o '1'. Utilizar en la vista de mensaje el mismo formato de fecha
+    definido para la lista de mensajes por el usuario. Por omisión es '0',
+    desactivado.
+         </para>
+       </listitem>
+       </varlistentry>
        <varlistentry>
-        <term><literal>outgoing_fallback_to_ascii</literal></term>
+       <term><literal>outgoing_fallback_to_ascii</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       0 o 1. La codificación de los mensajes enviados usará ASCII de
-       7 bits cuando sea adecuada al contenido del mensaje, ignorando la
-       opción <quote>Codificación de caracteres para enviar</quote> a menos
-       que sea necesaria. Desactivando esta opción se utilizará la
-       codificación definida por el usuario de manera obligatoria, 
-       independientemente del contenido del mensaje. Por omisión es 1, 
-       activado.
+    '0' o '1'. La codificación de los mensajes enviados usará ASCII de
+    7 bits cuando sea adecuada al contenido del mensaje, ignorando la
+    opción <quote>Codificación de caracteres para enviar</quote> a menos
+    que sea necesaria. Desactivando esta opción se utilizará la
+    codificación definida por el usuario de manera obligatoria,
+    independientemente del contenido del mensaje. Por omisión es '1',
+    activado.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>primary_paste_unselects</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       0 o 1. Hace que el búfer primario se limpie y que el punto de
-       inserción se reposicione cuando se usa el botón central para
-       pegar texto. Por omisión es 0, desactivado.
+    '0' o '1'. Hace que el búfer primario se limpie y que el punto de
+    inserción se reposicione cuando se usa el botón central para
+    pegar texto. Por omisión es '0', desactivado.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-        <term><literal>respect_flowed_format</literal></term>
-        <listitem>
-          <para>
-        0 o 1. Respetar el <literal>format=flowed</literal> en las partes
-       <literal>text/plain</literal> de los mensajes. Esto provocará que
-       algunos correos tengan líneas largas, pero corregirá algunas URLs
-       que de otra manera serían cortadas. Por omisión es 0, desactivado.
-          </para>
-        </listitem>
+       <term><literal>respect_flowed_format</literal></term>
+       <listitem>
+         <para>
+    '0' o '1'. Respetar el <literal>format=flowed</literal> en las partes
+    <literal>text/plain</literal> de los mensajes. Esto provocará que
+    algunos correos tengan líneas largas, pero corregirá algunas URLs
+    que de otra manera serían cortadas. Por omisión es '0', desactivado.
+         </para>
+       </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-        <term><literal>save_parts_readwrite</literal></term>
+       <term><literal>save_parts_readwrite</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Al abrir los adjuntos guarda los ficheros temporales con permiso
-       de escritura activado.
+    Si está a '1' al abrir los adjuntos guarda los ficheros temporales
+    con permiso de escritura activado. Por omisión es '0', los ficheros
+    temporales sólo tienen permiso de lectura.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-        <term><literal>show_compose_margin</literal></term>
-        <listitem>
-          <para>
-        0 o 1. Añade márgenes al área del texto del mensaje en la ventana
-       de composición. Por omisión es 0, desactivado.
-          </para>
-        </listitem>
+       <term><literal>show_compose_margin</literal></term>
+       <listitem>
+         <para>
+    '0' o '1'. Añade márgenes al área del texto del mensaje en la ventana
+    de composición. Por omisión es '0', desactivado.
+         </para>
+       </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-        <term><literal>show_inline_attachments</literal></term>
-        <listitem>
-          <para>
-        0 o 1. Muestra los adjuntos incrustados en el cuerpo del mensaje en
-       la vista de la estructura MIME. Por omisión es 1, activado.
-          </para>
-        </listitem>
+       <term><literal>show_inline_attachments</literal></term>
+       <listitem>
+         <para>
+    '0' o '1'. Muestra los adjuntos incrustados en el cuerpo del mensaje
+    en la vista de la estructura MIME. Por omisión es '1', activado.
+         </para>
+       </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
        <term><literal>skip_ssl_cert_check</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Desactiva la verificación de los certificados SSL.
+    Desactiva la verificación de los certificados SSL cuando está a '1'.
+    El valor por omisión es '0'.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>statusbar_update_step</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Salto de actualización en las barras de progreso.
+    Salto de actualización en las barras de progreso. El valor por
+    omisión es '10'.
+         </para>
+       </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+       <term><literal>stripes_color_offset</literal></term>
+       <listitem>
+         <para>
+    Especificar el valor a usar cuando se crean líneas de color
+    alternante en los componentes <literal>GtkTreeView</literal>. Cuanto
+    más pequeño es el valor menos visible será la diferencia entre los
+    colores alternantes de las líneas. El valor por omisión es '4000'.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>summary_from_show</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Controla la información mostrada en la columna «Desde» de la lista
-       de mensajes. El valor predeterminado 0 muestra el nombre, 1 muestra
-       la dirección de correo electrónico y 2 muestra ambos valores, nombre
-       y dirección.
+    Controla la información mostrada en la columna «Desde» de la lista
+    de mensajes. El valor predeterminado '0' muestra el nombre, '1'
+    muestra la dirección de correo electrónico y '2' muestra ambos
+    valores, nombre y dirección.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>textview_cursor_visible</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Mostrar el cursor en la vista de mensaje.
+    Mostrar el cursor en la vista de mensaje cuando está a '1'. El valor
+    predeterminado es '0'.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>thread_by_subject_max_age</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Número de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se use
-       <quote>Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras 
-       estándar</quote>.
+    Número de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se use la
+    opción <quote>Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras
+    estándar</quote>. El valor predeterminado es '10'.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>toolbar_detachable</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Mostrar los botones de manejo de las barras de herramientas.
+    Mostrar los botones de manejo de las barras de herramientas cuando
+    está a '1'. El valor predeterminado es '0'.
+         </para>
+       </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+       <term><literal>type_any_header</literal></term>
+       <listitem>
+         <para>
+    Cuando está a '1' permite escribir cualquier cabecera en les
+    entradas de cabeceras de la ventana de composición. De manera
+    predeterminada ('0') sólo se pueden seleccionar las entradas
+    disponibles en el desplegable.
+         </para>
+       </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+       <term><literal>two_line_vertical</literal></term>
+       <listitem>
+         <para>
+    Cuando está a '1' distribuye en dos líneas la información de la
+    lista de mensajes al usar el aspecto de tres columnas. De manera
+    predeterminada esto está desactivado ('0').
+         </para>
+       </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term><literal>unsafe_ssl_certs</literal></term>
+       <listitem>
+         <para>
+    Permite a &SC; recordar múltiples certificados SSL para un
+    servidor/puerto dado cuando está a '1'. Está deshabilitado de manera
+    predeterminada ('0').
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
+      <varlistentry>
+       <term><literal>use_networkmanager</literal></term>
+       <listitem>
+         <para>
+    Utilizar NetworkManager para desconectar automáticamente. Esta
+    opción está activada de manera predeterminada ('1'). Establezca el
+    valor a '0' para ignorar NetworkManager.
+         </para>
+       </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+       <term><literal>use_stripes_everywhere</literal></term>
+        <listitem>
+          <para>
+    Cuando está a a '1' (por omisión) activa las líneas de colores
+    alternantes en los componentes <literal>GtkTreeView</literal>.
+    Establezca el valor a '0' para desactivarlas.
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+       <term><literal>use_stripes_in_summaries</literal></term>
+        <listitem>
+          <para>
+    Activar las líneas alternantes en los componentes
+    <literal>GtkTreeView</literal> de la ventana principal (lista de
+    mensajes y árbol de carpetas). La única manera útil de usar esta
+    opción es establecerla a '0' cuando
+    <literal>use_stripes_everywhere</literal> está establecida a '1'.
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
       <varlistentry>
        <term><literal>utf8_instead_of_locale_for_broken_mail</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Utilizar la codificación UTF-8 para los correos incorrectos en lugar
-       de la localización actual.
+    Utilizar la codificación UTF-8 para los correos incorrectos en lugar
+    de la localización actual cuando está a '1'. El valor predeterminado
+    es '0'.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>warn_dnd</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas.
+    Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas
+    cuando está a '1'. Establezca el valor a '0' para evitar esta
+    confirmación.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
        <term><literal>zero_replacement_char</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Caracter mostrado en las columnas numéricas de la lista de carpetas
-       cuando una carpeta no contiene mensajes. El valor predeterminado es 0.
+    Caracter mostrado en las columnas numéricas de la lista de carpetas
+    cuando una carpeta no contiene mensajes. El valor predeterminado es
+    '0'.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>