2006-01-29 [mones] 1.9.100cvs199
authorRicardo Mones <mones@claws-mail.org>
Sun, 29 Jan 2006 23:10:27 +0000 (23:10 +0000)
committerRicardo Mones <mones@claws-mail.org>
Sun, 29 Jan 2006 23:10:27 +0000 (23:10 +0000)
* manual/account.xml
* manual/advanced.xml
* manual/glossary.xml
Some typos fixed, added LDIF term to glossary
* po/es.po
Fixed leading plus symbol

ChangeLog
PATCHSETS
configure.ac
manual/account.xml
manual/advanced.xml
manual/glossary.xml
po/es.po

index de0b253..07a33e5 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,12 @@
+2006-01-29 [mones]     1.9.100cvs199
+
+       * manual/account.xml
+       * manual/advanced.xml
+       * manual/glossary.xml
+               Some typos fixed, added LDIF term to glossary
+       * po/es.po
+               Fixed leading plus symbol
+
 2006-01-29 [paul]      1.9.100cvs198
 
        * po/fi.po
index 000cd4c..ed247ba 100644 (file)
--- a/PATCHSETS
+++ b/PATCHSETS
 ( cvs diff -u -r 1.100.2.35 -r 1.100.2.36 AUTHORS;  cvs diff -u -r 1.28.2.3 -r 1.28.2.4 po/nl.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.13 -r 1.1.2.14 src/gtk/authors.h;  cvs diff -u -r 1.1.2.7 -r 1.1.2.8 tools/claws.i18n.status.pl;  ) > 1.9.100cvs196.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.1.2.14 -r 1.1.2.15 src/gtk/authors.h;  ) > 1.9.100cvs197.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.1.2.7 -r 1.1.2.8 po/fi.po;  cvs diff -u -r 1.2.2.19 -r 1.2.2.20 po/sk.po;  ) > 1.9.100cvs198.patchset
+( cvs diff -u -r 1.1.2.4 -r 1.1.2.5 manual/account.xml;  cvs diff -u -r 1.1.2.8 -r 1.1.2.9 manual/advanced.xml;  cvs diff -u -r 1.1.2.5 -r 1.1.2.6 manual/glossary.xml;  cvs diff -u -r 1.60.2.24 -r 1.60.2.25 po/es.po;  ) > 1.9.100cvs199.patchset
index b4af9e5..b2a5ee7 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=9
 MICRO_VERSION=100
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=198
+EXTRA_VERSION=199
 EXTRA_RELEASE=
 EXTRA_GTK2_VERSION=
 
index beef9ba..fccbd24 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@
     In the Privacy tab you can choose the default level of paranoia for your account. You might want all outgoing emails to be digitally signed and/or encrypted. Signing all outgoing emails, not only important ones, will for example allow you to protect yourself from faked mails sent on your behalf to coworkers. This can help solve embarrassing situations.
     </para>
     <para>
-    The SSL tab is also security related, although this time its settings apply to the transport of your emails and not their content.  Basically, using SSL encrypts the connection between you and the server, which prevents people from snooping on your connection and being able to read your mails and your password. SSL should be used if it is available.
+    The SSL tab is also security related, although this time its settings apply to the transport of your emails and not their content. Basically, using SSL encrypts the connection between you and the server, which prevents people from snooping on your connection and being able to read your mails and your password. SSL should be used if it is available.
     </para>
     <para>
     Finally, the Advanced tab allows you to specify ports and domains if the defaults are not used. Normally you can leave these empty. You can also specify folders for sent, queued, draft, and deleted messages here.
index f458477..7301596 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
     <blockquote>
        <example><title>Simple <quote>Open With...</quote></title>
                <variablelist>
-                       <varlistentry><term>Menu name: <emphasis>Open with/kate</emphasis> Command Line: <emphasis>kate%p</emphasis></term>
+                       <varlistentry><term>Menu name: <emphasis>Open with/kate</emphasis> Command Line: <emphasis>kate %p</emphasis></term>
                                <listitem><para>Opens the file of the selected decoded MIME part (<emphasis>%p</emphasis>) with the <emphasis>kate</emphasis> text editor.
                                    </para></listitem>
                    </varlistentry>
                    </varlistentry>
                </variablelist>
     </example>
-    <example><title>Search google using an external script</title>
+    <example><title>Search Google using an external script</title>
            <variablelist>
                    <varlistentry><term>Menu name: <emphasis>Search/Google</emphasis> Command Line: <emphasis>|/path/to/google_search.pl</emphasis></term>
-                           <listitem><para>Searches google for the currently selected text (<emphasis>|</emphasis>) using the external script <emphasis><ulink url="http://claws.sylpheed.org/tools.php">google_search.pl</ulink></emphasis>.
+                           <listitem><para>Searches Google for the currently selected text (<emphasis>|</emphasis>) using the external script <emphasis><ulink url="http://claws.sylpheed.org/tools.php">google_search.pl</ulink></emphasis>.
                                    </para></listitem>
                    </varlistentry>
            </variablelist>
@@ -58,7 +58,7 @@
       Plugins are the mechanism for extending Sylpheed-Claws' capabilities. For eample, imagine that you want to store your mails in a remote <acronym>SQL</acronym> database. In most mailers out there this is simply impossible without reworking the internals of the mailer. With Sylpheed-Claws you can simply write a plugin to achieve the task.
     </para>
     <para>
-           This is just an example of the possibilities. A good number of plugins developed for Sylpheed-Claws  already exist, and more are to come. The <link linkend="ch_plugins">Extending Sylpheed-Claws section</link> gives details of them.
+           This is just an example of the possibilities. A good number of plugins developed for Sylpheed-Claws already exist, and more are to come. The <link linkend="ch_plugins">Extending Sylpheed-Claws section</link> gives details of them.
     </para>
   </section>
   <section id="adv_hidden">
index 2e46af3..496bf71 100644 (file)
@@ -269,6 +269,16 @@ Lightweight Directory Access Protocol. A protocol for accessing information dire
       </para>
     </listitem>
   </varlistentry>
+  <varlistentry id="gt_ldif">
+    <term>
+<acronym>LDIF</acronym>
+    </term>
+    <listitem>
+      <para>
+LDAP Data Interchange Format. A text file format widely used for moving data between <xref linkend="gt_ldap" /> servers and/or other programs.
+      </para>
+    </listitem>
+  </varlistentry>
   <varlistentry id="gt_local_mbox_file">
     <term>
 Local mbox file
@@ -631,7 +641,7 @@ STARTTLS
     </term>
     <listitem>
       <para>
-STARTTLS, (start transport layer security), is a commnd used to initiate a secure connection between two servers using <xref linkend="gt_ssl" />.
+STARTTLS, (start transport layer security), is a command used to initiate a secure connection between two servers using <xref linkend="gt_ssl" />.
       </para>
     </listitem>
   </varlistentry>
index 546a127..dd9cc06 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-24 23:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-25 00:05+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-29 20:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-29 20:44+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Delete account"
 msgstr "Borrar cuenta"
 
 #: src/account.c:1451 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
-#: src/compose.c:5162 src/compose.c:5401 src/editaddress.c:953
+#: src/compose.c:5163 src/compose.c:5402 src/editaddress.c:953
 #: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
 #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
 #: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:199
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid "Lookup name:"
 msgstr "Buscar nombre:"
 
 #: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1784 src/compose.c:3864
-#: src/compose.c:5019 src/compose.c:5713 src/headerview.c:53
+#: src/compose.c:5020 src/compose.c:5714 src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:217
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Nombre cabecera"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Nº direcciones"
 
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4191
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4192
 #: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
 msgid "Warning"
@@ -762,11 +762,11 @@ msgstr "Direcciones comunes"
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Direcciones personales"
 
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6702
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6703
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4137 src/inc.c:584
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4138 src/inc.c:584
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Fw: m
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1777 src/compose.c:5016 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:1777 src/compose.c:5017 src/compose.c:5716
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 "El único destinatario es la dirección CC por omisión. ¿Enviar de todas "
 "formas?"
 
-#: src/compose.c:3687 src/compose.c:3715 src/compose.c:3742 src/compose.c:4137
+#: src/compose.c:3687 src/compose.c:3715 src/compose.c:3742 src/compose.c:4138
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Enviar"
 
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "El mensaje está en la cola pero no se pudo enviar.\n"
 "Utilize «Enviar mensaje(s) en cola» en la ventana principal para enviarlo"
 
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4135
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 "al conjunto de caracteres %s especificado.\n"
 "¿Enviarlo como %s?"
 
-#: src/compose.c:4187
+#: src/compose.c:4188
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1508,33 +1508,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4368
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
 
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4378
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:5099 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:210
+#: src/compose.c:5100 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:210
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:5150
+#: src/compose.c:5151
 msgid "Mime type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:5156 src/compose.c:5400 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5401 src/mimeview.c:198
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
 #: src/summaryview.c:471
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/compose.c:5216
+#: src/compose.c:5217
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Guardar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:5238 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
+#: src/compose.c:5239 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
 #: src/editvcard.c:202 src/export.c:195 src/import.c:200 src/importmutt.c:242
 #: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1424
@@ -1542,35 +1542,35 @@ msgstr "Guardar mensaje en "
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Explorar"
 
-#: src/compose.c:5399 src/compose.c:6456
+#: src/compose.c:5400 src/compose.c:6457
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:5464 src/prefs_account.c:1670 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/compose.c:5465 src/prefs_account.c:1670 src/prefs_customheader.c:201
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5467
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:5468
+#: src/compose.c:5469
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:5483 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
+#: src/compose.c:5484 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
 #: src/summary_search.c:224
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/compose.c:5669 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/compose.c:5670 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1613 src/gtk/gtkaspell.c:2276 src/prefs_account.c:637
-#: src/summaryview.c:4453
+#: src/summaryview.c:4455
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/compose.c:5679
+#: src/compose.c:5680
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
 "No se puede iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5914
+#: src/compose.c:5915
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -1588,31 +1588,31 @@ msgstr ""
 "No se ha podido cargar el sistema de privacidad «%s». No será posible firmar "
 "o cifrar este mensaje."
 
-#: src/compose.c:6347
+#: src/compose.c:6348
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:6365
+#: src/compose.c:6366
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:6438
+#: src/compose.c:6439
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/compose.c:6489
+#: src/compose.c:6490
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:6514
+#: src/compose.c:6515
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:6515 src/prefs_toolbar.c:1068
+#: src/compose.c:6516 src/prefs_toolbar.c:1068
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:6699
+#: src/compose.c:6700
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:6741
+#: src/compose.c:6742
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Componer: entrada del proceso monitorizador\n"
 
-#: src/compose.c:7026
+#: src/compose.c:7027
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -1638,20 +1638,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:7114
+#: src/compose.c:7115
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "No se puede guardar el borrador."
 
-#: src/compose.c:7190 src/compose.c:7213
+#: src/compose.c:7191 src/compose.c:7214
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:7226
+#: src/compose.c:7227
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "No se puede leer el fichero «%s»."
 
-#: src/compose.c:7228
+#: src/compose.c:7229
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1660,36 +1660,36 @@ msgstr ""
 "El fichero «%s» contenía caracteres inválidos para\n"
 "la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
 
-#: src/compose.c:7276
+#: src/compose.c:7277
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:7277
+#: src/compose.c:7278
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:7278
+#: src/compose.c:7279
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
-#: src/compose.c:7278
+#: src/compose.c:7279
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Guardar en _Borradores"
 
-#: src/compose.c:7322
+#: src/compose.c:7323
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
 
-#: src/compose.c:7324
+#: src/compose.c:7325
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
-#: src/compose.c:7325
+#: src/compose.c:7326
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
-#: src/compose.c:7325
+#: src/compose.c:7326
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Insertar"
 
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Exportar agenda a un fichero LDIF"
 msgid "Distguished Name"
 msgstr "Nombre distinguido"
 
-#: src/export.c:143 src/summaryview.c:5725
+#: src/export.c:143 src/summaryview.c:5727
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Exportar a fichero mbox"
 
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Configuración de procesamiento para la carpeta «%s»"
 
-#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3692
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3694
 #: src/toolbar.c:175
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
@@ -3008,111 +3008,111 @@ msgstr ""
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
 msgid "Configuration options for the print job"
 msgstr "Opciones de configuración para la impresión"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
 msgid "Source Buffer"
 msgstr "Buffer de origen"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
 msgid "GtkTextBuffer object to print"
 msgstr "Objeto GtkTextBuffer a imprimir"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
 msgid "Tabs Width"
 msgstr "Anchura del tabulador"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
 msgstr "Anchura equivalente al tabulador en espacios"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Modo recorte"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
 msgid "Word wrapping mode"
 msgstr "Modo de recorte de líneas"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
 msgid "Highlight"
 msgstr "Resaltar"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
 msgstr "Si hay que imprimir el documento con sintaxis resaltada"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
 msgid "Font"
 msgstr "Tipografía"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
 msgstr "Nombre GnomeFont para usar con el texto del documento (no recomendado)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
 msgid "Font Description"
 msgstr "Descripción de la tipografía"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "Tipografía a usar para el texto del documento (p.ej. «Monospace 10»)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
 msgid "Numbers Font"
 msgstr "Tipografía para números"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
 msgstr "Nombre GnomeFont para usar con los números de línea (no recomendado)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
 msgid "Font description to use for the line numbers"
 msgstr "Descripción de la tipografía a usar con los números de línea"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "Imprimir números de línea"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
 msgstr "Intervalo entre números de línea (0 significa sin números)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
 msgid "Print Header"
 msgstr "Imprimir cabecera"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
 msgid "Whether to print a header in each page"
 msgstr "Si hay que imprimir una cabecera en cada página"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
 msgid "Print Footer"
 msgstr "Imprimir pie de página"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
 msgid "Whether to print a footer in each page"
 msgstr "Si hay que imprimir un pie de página en cada página"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
 msgid "Header and Footer Font"
 msgstr "Tipografía de la cabecera y el pie"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
 msgstr "Nombre GnomeFont a usar para la cabecera y el pie (no recomendado)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
 msgid "Header and Footer Font Description"
 msgstr "Descripción de la tipografía de la cabecera y el pie de página"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "Tipografía a usar para las cabeceras y los pies (p.ej. «Monospace 10»)"
 
@@ -3753,73 +3753,73 @@ msgstr "Conectando al servidor IMAP4 %s...\n"
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Añadiendo mensajes..."
 
-#: src/imap.c:1165
+#: src/imap.c:1170
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Copiando mensajes..."
 
-#: src/imap.c:1305
+#: src/imap.c:1320
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "no se pueden establecer los flags 'borrado'\n"
 
-#: src/imap.c:1311 src/imap.c:3520
+#: src/imap.c:1326 src/imap.c:3535
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "no puedo purgar\n"
 
-#: src/imap.c:1746
+#: src/imap.c:1761
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
 
-#: src/imap.c:1762
+#: src/imap.c:1777
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1843
+#: src/imap.c:1858
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
 "El nuevo nombre de la carpeta no debe contener el separador del espacio de "
 "nombres"
 
-#: src/imap.c:1874
+#: src/imap.c:1889
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:1938
+#: src/imap.c:1953
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "no se puede borrar el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:2194
+#: src/imap.c:2209
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST fallido\n"
 
-#: src/imap.c:2302
+#: src/imap.c:2317
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2438
+#: src/imap.c:2453
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "La autentificación IMAP4 ha fallado.\n"
 
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2640
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Recuperando mensaje..."
 
-#: src/imap.c:2790
+#: src/imap.c:2805
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2820
+#: src/imap.c:2835
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"
 
-#: src/imap.c:2864
+#: src/imap.c:2879
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgstr "iconv no puede convertir UTF-8 a UTF-7\n"
 
-#: src/imap.c:3505
+#: src/imap.c:3520
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "no se pueden establecer los flags borrados: %d\n"
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "  --version              da la informaci
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           muestra el directorio del configuración"
 
-#: src/main.c:815 src/summaryview.c:5473
+#: src/main.c:815 src/summaryview.c:5475
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
@@ -5298,8 +5298,8 @@ msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "¿Quiere sincronizar sus carpetas ahora?"
 
 #: src/mainwindow.c:2693
-msgid "_Synchronise"
-msgstr "_Sincronizar"
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Sincronizar"
 
 #: src/mainwindow.c:2954
 msgid "Deleting duplicated messages..."
@@ -5312,7 +5312,7 @@ msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "Borrado %d mensaje repetido en %d carpetas.\n"
 msgstr[1] "Borrados %d mensajes repetidos en %d carpetas.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:3129 src/summaryview.c:4253
+#: src/mainwindow.c:3129 src/summaryview.c:4255
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
 
@@ -5320,7 +5320,7 @@ msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:3145 src/summaryview.c:4262
+#: src/mainwindow.c:3145 src/summaryview.c:4264
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Configuración de filtrado"
 
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "_Enviar notificaci
 msgid "+_Cancel"
 msgstr "+_Cancelar"
 
-#: src/messageview.c:1351 src/summaryview.c:3693
+#: src/messageview.c:1351 src/summaryview.c:3695
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr ""
 "Teclee la orden para imprimir:\n"
 "(«%s» será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/messageview.c:1357 src/summaryview.c:3699
+#: src/messageview.c:1357 src/summaryview.c:3701
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -9254,23 +9254,23 @@ msgstr "_A
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "S_obreescribir"
 
-#: src/summaryview.c:3967
+#: src/summaryview.c:3969
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:4055
+#: src/summaryview.c:4057
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:4194
+#: src/summaryview.c:4196
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:4257
+#: src/summaryview.c:4259
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Configuración de procesamiento"
 
-#: src/summaryview.c:5609
+#: src/summaryview.c:5611
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -9773,4 +9773,3 @@ msgstr ""
 "Sylpheed-Claws está ahora preparado.\n"
 "\n"
 "Pulse «Guardar» para empezar."
-