Remove deprecated entries in fr.po.
authorwwp <wwp@free.fr>
Tue, 21 Mar 2017 10:59:46 +0000 (11:59 +0100)
committerwwp <wwp@free.fr>
Tue, 21 Mar 2017 10:59:46 +0000 (11:59 +0100)
po/fr.po

index f9b5eb6..715a1e3 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19727,136 +19727,3 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vous pouvez maintenant cliquer sur « Enregistrer » pour\n"
 "débuter et apprécier.."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2016\n"
-#~ "The Claws Mail Team\n"
-#~ " and Hiroyuki Yamamoto"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2016\n"
-#~ "L'équipe Claws Mail\n"
-#~ " et Hiroyuki Yamamoto"
-
-#~ msgid "Choose this option to use GZIP compression for the archive"
-#~ msgstr "Compresser l'archive avec GZIP"
-
-#~ msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
-#~ msgstr "Compresser l'archive avec BZIP2"
-
-#~ msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
-#~ msgstr "Compresser l'archive avec COMPRESS"
-
-#~ msgid "Choose this option to use LZMA compression for the archive"
-#~ msgstr "Compresser l'archive avec LZMA"
-
-#~ msgid "Choose this option to use LZIP compression for the archive"
-#~ msgstr "Compresser l'archive avec LZIP"
-
-#~ msgid "Choose this option to use LRZIP compression for the archive"
-#~ msgstr "Compresser l'archive avec LRZIP"
-
-#~ msgid "Choose this option to use LZOP compression for the archive"
-#~ msgstr "Compresser l'archive avec LZOP"
-
-#~ msgid "Choose this option to use GRZIP compression for the archive"
-#~ msgstr "Compresser l'archive avec GRZIP"
-
-#~ msgid "Choose this option to use LZ4 compression for the archive"
-#~ msgstr "Compresser l'archive avec LZ4"
-
-#~ msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
-#~ msgstr "Ne pas compresser l'archive"
-
-#~ msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
-#~ msgstr "Créer une archive au format TAR"
-
-#~ msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
-#~ msgstr "Créer une archive au format CPIO"
-
-#~ msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
-#~ msgstr "Créer une archive au format PAX"
-
-#~ msgid "Choose this option to use GZIP compression by default"
-#~ msgstr "Utiliser la compression GZIP par défaut"
-
-#~ msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
-#~ msgstr "Utiliser la compression BZIP2 par défaut"
-
-#~ msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
-#~ msgstr "Utiliser la compression COMPRESS par défaut"
-
-#~ msgid "Choose this option to use LZMA compression by default"
-#~ msgstr "Utiliser la compression LZMA par défaut"
-
-#~ msgid "Choose this option to use LZIP compression by default"
-#~ msgstr "Utiliser la compression LZIP par défaut"
-
-#~ msgid "Choose this option to use LRZIP compression by default"
-#~ msgstr "Utiliser la compression LRZIP par défaut"
-
-#~ msgid "Choose this option to use LZOP compression by default"
-#~ msgstr "Utiliser la compression LZOP par défaut"
-
-#~ msgid "Choose this option to use GRZIP compression by default"
-#~ msgstr "Utiliser la compression GRZIP par défaut"
-
-#~ msgid "Choose this option to use LZ4 compression by default"
-#~ msgstr "Utiliser la compression LZ4 par défaut"
-
-#~ msgid "Choose this option to disable compression by default"
-#~ msgstr "Ne pas compresser l'archive par défaut"
-
-#~ msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
-#~ msgstr "Utiliser le format d'archive SHAR par défaut"
-
-#~ msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
-#~ msgstr "Utiliser le format d'archive CPIO par défaut"
-
-#~ msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
-#~ msgstr "Utiliser le format d'archive PAX par défaut"
-
-#~ msgid "vCalendar"
-#~ msgstr "Calendrier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
-#~ "%s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de récupérer l'URL du calendrier en ligne suivant :\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This URL does not look like a Webcal URL:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette URL ne semble pas être un calendrier Webcal :\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "There is an action with this name already."
-#~ msgstr "Ce nom est déjà utilisé par une autre action."
-
-#~ msgid "Only when message view is visible"
-#~ msgstr "Seulement quand la vue du message est visible"
-
-#~ msgid "Open the selected message"
-#~ msgstr "Ouvrir les message _sélectionné"
-
-#~ msgid "all filtering expressions are allowed"
-#~ msgstr "L'ensemble des conditions de filtrage est utilisable."
-
-#~ msgid "Folder and archive must be selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le dossier à archiver et le nom de l'archive doivent être renseignés"
-
-#~ msgid "Couldn't create temporary file."
-#~ msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire."