German translation
authorJens Oberender <j.obi@troja.net>
Sun, 3 Aug 2003 11:19:34 +0000 (11:19 +0000)
committerJens Oberender <j.obi@troja.net>
Sun, 3 Aug 2003 11:19:34 +0000 (11:19 +0000)
po/de.po

index a819914af3042b5d75252046e4cb3195bb853ec0..ff386e4cd2caaae2a4408d8fbfc0c6dcefb6457c 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-11 00:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-03 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-11 16:15+0100\n"
 "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -36,15 +36,15 @@ msgstr ""
 "`G' Spalte wählen, um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
 
 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
-#: src/compose.c:4617 src/compose.c:4787 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:157
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Server"
 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_filtering.c:546 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
@@ -69,14 +69,14 @@ msgid " Delete "
 msgstr " Löschen "
 
 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:600
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:594
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
@@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "Auf"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Als Standardaccount setzen "
 
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:978 src/addressbook.c:2985
-#: src/addressbook.c:2989 src/addressbook.c:3027 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:696
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986
+#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:240
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
@@ -101,25 +101,25 @@ msgstr "Account l
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
 
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177
-#: src/compose.c:2948 src/compose.c:3432 src/compose.c:5902 src/compose.c:6208
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417
-#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178
+#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 src/compose.c:6228
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2262 src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436
+#: src/inc.c:175 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198
 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_filtering.c:1088 src/prefs_filtering.c:1478
 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3432 src/compose.c:5902
-#: src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151 src/folderview.c:2243
-#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920
+#: src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2262
+#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Nein"
 
@@ -141,48 +141,46 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Wähle Adressbuchablage"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3071 src/compose.c:5724
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3089 src/compose.c:5742
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:279
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:603
-#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
-#: src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
-#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:606
+#: src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1018
+#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297 src/prefs_common.c:3466
+#: src/prefs_common.c:3803 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:362
 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2171 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3071 src/compose.c:5725 src/compose.c:6387 src/compose.c:6425
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3089 src/compose.c:5743 src/compose.c:6407 src/compose.c:6445
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
-#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:280
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:937
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:603 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:968
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/main.c:606 src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936
+#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:3298
+#: src/prefs_common.c:3804 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:363
 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:498 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:407
 #: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
@@ -203,7 +201,7 @@ msgstr "/_Datei/Neue _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:502
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
 #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
@@ -220,12 +218,12 @@ msgstr "/_Datei/_L
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Datei/_Speichern"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
@@ -233,16 +231,16 @@ msgstr "/_Bearbeiten"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:431
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
 #: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:511
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:508 src/compose.c:591
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
@@ -302,12 +300,12 @@ msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _Pine Datei..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Werkzeuge/Exportiere HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:694
 #: src/messageview.c:279
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:704
 #: src/messageview.c:280
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
@@ -325,12 +323,12 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Neue Ab_lage"
 
 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:492
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
-#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:411
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:332 src/folderview.c:342 src/folderview.c:346
+#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/summaryview.c:411
 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
 #: src/summaryview.c:457
@@ -357,51 +355,51 @@ msgstr "/_Einf
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/A_dresse einfügen"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:115
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Falsches Argument"
 
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
+#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 msgstr "Datei nicht angegeben"
 
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen Datei"
 
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Datei"
 
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Dateiende erreicht"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Fehler bei Speicherbelegung"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Schlechtes Dateiformat"
 
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnisses"
 
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 msgstr "Kein Pfad angegeben"
 
@@ -437,7 +435,7 @@ msgstr "Keine LDAP Eintr
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2924 src/toolbar.c:178
 #: src/toolbar.c:1751
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbuch"
@@ -446,10 +444,10 @@ msgstr "Adressbuch"
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2170 src/addressbook.c:2177
+#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2171 src/addressbook.c:2178
 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_filtering.c:149 src/prefs_filtering.c:559 src/prefs_matcher.c:570
 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
 msgid "Delete"
@@ -459,55 +457,55 @@ msgstr "L
 msgid "Lookup"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1398 src/compose.c:3121
-#: src/compose.c:4434 src/compose.c:5141 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1408 src/compose.c:3139
+#: src/compose.c:4452 src/compose.c:5159 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1382 src/compose.c:3120
+#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1392 src/compose.c:3138
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1385 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:976 src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:1000
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Adresse(n) löschen"
 
-#: src/addressbook.c:977
+#: src/addressbook.c:978
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und können nicht gelöscht werden."
 
-#: src/addressbook.c:1000
+#: src/addressbook.c:1001
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
-#: src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 src/compose.c:2948
-#: src/compose.c:6208 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
-#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
-#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2966
+#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1088
+#: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/addressbook.c:1513 src/addressbook.c:1586
+#: src/addressbook.c:1514 src/addressbook.c:1587
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Kann nicht einfügen, da das Zieladressbuch nur lesbar ist."
 
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:1525
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Kann nicht in die Adressgruppe einfügen."
 
-#: src/addressbook.c:2167
+#: src/addressbook.c:2168
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -517,32 +515,32 @@ msgstr ""
 "Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
 "darüberliegende Ablage verschoben"
 
-#: src/addressbook.c:2171
+#: src/addressbook.c:2172
 msgid "Folder only"
 msgstr "Nur Ablage"
 
-#: src/addressbook.c:2171
+#: src/addressbook.c:2172
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Ablage und Adressen"
 
-#: src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:2177
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
 
-#: src/addressbook.c:2935
+#: src/addressbook.c:2936
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2939
+#: src/addressbook.c:2940
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2949
+#: src/addressbook.c:2950
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert."
 
-#: src/addressbook.c:2954
+#: src/addressbook.c:2955
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -550,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "Altes Adressbuch konvertiert,\n"
 "konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2967
+#: src/addressbook.c:2968
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -558,7 +556,7 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
 "aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
 
-#: src/addressbook.c:2973
+#: src/addressbook.c:2974
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -566,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
 "konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2978
+#: src/addressbook.c:2979
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -574,61 +572,61 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
 "und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2985
+#: src/addressbook.c:2986
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
-#: src/addressbook.c:2989
+#: src/addressbook.c:2990
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Adressbuchkonvertierung"
 
-#: src/addressbook.c:3025
+#: src/addressbook.c:3026
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressbuch Fehler"
 
-#: src/addressbook.c:3026
+#: src/addressbook.c:3027
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
 
-#: src/addressbook.c:3388
+#: src/addressbook.c:3389
 msgid "Busy searching LDAP..."
 msgstr "Beschäftigt LDAP zu suchen..."
 
-#: src/addressbook.c:3523 src/prefs_common.c:1055
+#: src/addressbook.c:3524 src/prefs_common.c:1058
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/addressbook.c:3539 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
+#: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:659
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:3555
+#: src/addressbook.c:3556
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:3571
+#: src/addressbook.c:3572
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:3587
+#: src/addressbook.c:3588
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:3603 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:376
-#: src/prefs_account.c:2043
+#: src/addressbook.c:3604 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
+#: src/prefs_account.c:2125
 msgid "Folder"
 msgstr "Ablage"
 
-#: src/addressbook.c:3619
+#: src/addressbook.c:3620
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3635 src/addressbook.c:3651
+#: src/addressbook.c:3636 src/addressbook.c:3652
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3667
+#: src/addressbook.c:3668
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP Server"
 
@@ -666,7 +664,7 @@ msgstr ""
 msgid "Folder :"
 msgstr "Ablage :"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:851
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Adressbuch :"
 
@@ -690,8 +688,8 @@ msgstr "Kopfzeilenname"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Adresszahl"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
-#: src/messageview.c:576
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262
+#: src/messageview.c:491
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
@@ -699,7 +697,7 @@ msgstr "Warnung"
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Kopfzeilenfelder"
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:970
 msgid "Finish"
 msgstr "Ende"
 
@@ -719,11 +717,11 @@ msgstr "Allgemeine Adresse"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persönliche Adresse"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5902 src/main.c:585
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5920 src/main.c:588
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3432 src/inc.c:578
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3450 src/inc.c:580
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -837,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "(\"%s\" Einstellung abwählen).\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1232
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
@@ -862,365 +860,365 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das könnte heißen, der Server der antwortet ist nicht der Bekannte."
 
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:491
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hinzufügen..."
 
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:492
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
-#: src/compose.c:493 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+#: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Eigenschaften.."
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:500
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
 
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Bearbeiten/Einfügen als _Zitat"
 
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
 
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts"
 
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts"
 
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenanfang"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenende"
 
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur vorherigen Zeile"
 
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur nächsten Zeile"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ganze Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Bis zum Ende der Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Rechtschreibung"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Rechtschreibung/---"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Rechtschreibung konfigurieren"
 
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
 #: src/summaryview.c:449
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Ansicht/_Zu"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Ansicht/_Cc"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Ansicht/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Ansicht/_Antwort an"
 
-#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
 #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
 #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ansicht/---"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Ansicht/_Followup to"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Ansicht/_Lineal"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Ansicht/A_nhang"
 
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Nachricht/_Senden"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:641 src/compose.c:643
-#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:606
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
 #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
 #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Nachricht/Speichern und weiterbearbeiten"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Nachricht/_An"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Nachricht/_Cc"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/_Nachricht/Modus/MIME"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/_Nachricht/Modus/Inline"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_Nachricht/_Priorität"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Höchste"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Nachricht/Priorität/H_och"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Normal"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nie_drig"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nied_rigste"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Message/Remo_ve references"
 msgstr "/_Nachricht/Entferne Referenz"
 
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:666 src/messageview.c:262
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
 
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Werkzeuge/A_ktionen"
 
-#: src/compose.c:1388
+#: src/compose.c:1398
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
-#: src/compose.c:1391 src/compose.c:4431 src/compose.c:5143
+#: src/compose.c:1401 src/compose.c:4449 src/compose.c:5161
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:1394
+#: src/compose.c:1404
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Nachfolgend an:"
 
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1699
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:1705
+#: src/compose.c:1715
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:2036
+#: src/compose.c:2043
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Datei %s ist leer."
 
-#: src/compose.c:2040
+#: src/compose.c:2047
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kann %s nicht lesen."
 
-#: src/compose.c:2068
+#: src/compose.c:2085
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:2762
+#: src/compose.c:2780
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeitet]"
 
-#: src/compose.c:2764
+#: src/compose.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2767
+#: src/compose.c:2785
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2791 src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:2809 src/compose.c:3056
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1228,24 +1226,24 @@ msgstr ""
 "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
 "Bitte wählen Sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2956
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Empfänger nicht angegeben"
 
-#: src/compose.c:2946 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
-#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_common.c:1040 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:2947
+#: src/compose.c:2965
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:2968
+#: src/compose.c:2986
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Konnte Nachricht für das Senden nicht zwischenspeichern"
 
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2991
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1254,16 +1252,16 @@ msgstr ""
 "gesendet werden. Benutzen Sie \"Sende wartende Nachrichten\"\n"
 "aus dem Hauptmenu zum wiederholen."
 
-#: src/compose.c:3054 src/procmsg.c:1104 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3072 src/procmsg.c:1190 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
 
-#: src/compose.c:3068 src/messageview.c:653
+#: src/compose.c:3086
 msgid "Queueing"
 msgstr "Einreihen"
 
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3087
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1271,26 +1269,26 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
 "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/compose.c:3075
+#: src/compose.c:3093
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/compose.c:3078 src/send_message.c:589 src/send_message.c:601
+#: src/compose.c:3096 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
 
-#: src/compose.c:3091
+#: src/compose.c:3109
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht in Gesendet speichern."
 
-#: src/compose.c:3322
+#: src/compose.c:3340
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "Konnte keinen Schlüssel finden, der mit der aktuellen Schlüssel-ID `%s' "
 "verbunden ist."
 
-#: src/compose.c:3428
+#: src/compose.c:3446
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1301,59 +1299,59 @@ msgstr ""
 "%s nach %s.\n"
 "Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:3691
+#: src/compose.c:3709
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:3701
+#: src/compose.c:3719
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:4511 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4529 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/compose.c:4615 src/compose.c:4785 src/compose.c:5663
+#: src/compose.c:4633 src/compose.c:4803 src/compose.c:5681
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:4616 src/compose.c:4786 src/mimeview.c:156
+#: src/compose.c:4634 src/compose.c:4804 src/mimeview.c:198
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/compose.c:4680
+#: src/compose.c:4698
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Nachricht speichern unter "
 
-#: src/compose.c:4700 src/prefs_filtering.c:499
+#: src/compose.c:4718 src/prefs_filtering.c:517
 msgid "Select ..."
 msgstr "Auswählen ..."
 
-#: src/compose.c:4836 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4854 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
-#: src/compose.c:4838
+#: src/compose.c:4856
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4858
 msgid "Others"
 msgstr "Weitere"
 
-#: src/compose.c:4855 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4873 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: src/compose.c:5090 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4217
+#: src/compose.c:5108 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4214
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/compose.c:5099
+#: src/compose.c:5117
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1362,31 +1360,31 @@ msgstr ""
 "Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5558
+#: src/compose.c:5576
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 
-#: src/compose.c:5576
+#: src/compose.c:5594
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:5645
+#: src/compose.c:5663
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:5690
+#: src/compose.c:5708
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:5721
+#: src/compose.c:5739
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:5722 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5740 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:5899
+#: src/compose.c:5917
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1397,61 +1395,61 @@ msgstr ""
 "Prozess terminieren?\n"
 "Prozessgruppen ID: %d"
 
-#: src/compose.c:6206 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6226 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Offlinewarnung"
 
-#: src/compose.c:6207 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6227 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem weitermachen?"
 
-#: src/compose.c:6321 src/compose.c:6342
+#: src/compose.c:6341 src/compose.c:6362
 msgid "Select file"
 msgstr "Wähle Datei"
 
-#: src/compose.c:6385
+#: src/compose.c:6405
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:6386
+#: src/compose.c:6406
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:6387
+#: src/compose.c:6407
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:6387
+#: src/compose.c:6407
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
-#: src/compose.c:6422
+#: src/compose.c:6442
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Wollen Sie die Vorlage `%s' anwenden?"
 
-#: src/compose.c:6424
+#: src/compose.c:6444
 msgid "Apply template"
 msgstr "Vorlage anwenden"
 
-#: src/compose.c:6425
+#: src/compose.c:6445
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetze"
 
-#: src/compose.c:6425 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6445 src/toolbar.c:417
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/crash.c:144
+#: src/crash.c:139
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Sylpheedprozess (%ld) empfing Signal %ld"
 
-#: src/crash.c:189
+#: src/crash.c:184
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed ist abgestürzt"
 
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -1461,19 +1459,19 @@ msgstr ""
 "Bitte einen Bugreport abgeben und die untenstehenden Informationen mit "
 "angeben."
 
-#: src/crash.c:210
+#: src/crash.c:205
 msgid "Debug log"
 msgstr "Debug Log"
 
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:245
 msgid "Save..."
 msgstr "Speichern..."
 
-#: src/crash.c:255
+#: src/crash.c:250
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Erstelle Bugreport"
 
-#: src/crash.c:304
+#: src/crash.c:299
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Speicher Crash-Informationen"
 
@@ -1530,7 +1528,7 @@ msgstr "Nach oben verschieben"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:798
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifiziere"
 
@@ -1573,7 +1571,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Überprüfe Datei "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -1629,12 +1627,12 @@ msgstr "Bearbeite Ablage"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1908
-#: src/folderview.c:2181
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1927
+#: src/folderview.c:2200
 msgid "New folder"
 msgstr "Neue Ablage"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1857 src/folderview.c:1909
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1928
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
 
@@ -1651,8 +1649,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:679 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1736,7 +1734,7 @@ msgstr "Timeout (secs)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximale Einträge"
 
-#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744
+#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
@@ -1744,7 +1742,7 @@ msgstr "Grundeinstellungen"
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:643
+#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644
 msgid "Extended"
 msgstr "Erweitert"
 
@@ -1830,7 +1828,7 @@ msgstr "HTML-Ausgabedatei"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stylesheet"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4066
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -1878,7 +1876,7 @@ msgstr "Formatiere E-Mail-Links"
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Formatiere Benutzerattribute"
 
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:670
 msgid "File Name"
 msgstr "Dateiname"
 
@@ -1890,16 +1888,16 @@ msgstr "Mit Webbrowser 
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Exportiere Adressbuch in HTML-Datei"
 
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:935
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorherige"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:936 src/toolbar.c:376
 #: src/toolbar.c:467
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:968
 msgid "File Info"
 msgstr "Dateiinfo"
 
@@ -1924,7 +1922,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Exportiere Datei:"
 
 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1228
 msgid " Select... "
 msgstr " Auswählen... "
 
@@ -1936,7 +1934,7 @@ msgstr "W
 msgid "Full Name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:969
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribute"
 
@@ -1960,32 +1958,32 @@ msgstr "Name zu lang."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nicht angegeben."
 
-#: src/folder.c:797
+#: src/folder.c:796
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folder.c:801
+#: src/folder.c:800
 msgid "Sent"
 msgstr "Gesendet"
 
-#: src/folder.c:805
+#: src/folder.c:804
 msgid "Queue"
 msgstr "Queue"
 
-#: src/folder.c:809
+#: src/folder.c:808
 msgid "Trash"
 msgstr "Trash"
 
-#: src/folder.c:813
+#: src/folder.c:812
 msgid "Drafts"
 msgstr "Entwürfe"
 
-#: src/folder.c:1026
+#: src/folder.c:1025
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Bearbeite (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:1739
+#: src/folder.c:1807
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Verschiebe %s nach %s...\n"
@@ -1994,144 +1992,144 @@ msgstr "Verschiebe %s nach %s...\n"
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wähle Ablage"
 
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:302 src/folderview.c:323
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/Ver_schiebe Ablage"
 
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Ablage _löschen"
 
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Entferne _Mailbox"
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
-#: src/folderview.c:351
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:354
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Verarbeiten..."
 
-#: src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:294
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Benotung..."
 
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 src/folderview.c:341
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Markiere alle als gelesen"
 
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/Auf neue Nachrichten _prüfen"
 
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:329
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/_Ablagenbaum erneuern"
 
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Durchsuche Ablage"
 
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/_Benotung..."
 
-#: src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:331
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
 
-#: src/folderview.c:340
+#: src/folderview.c:343
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
 
-#: src/folderview.c:342
+#: src/folderview.c:345
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Newsgroup _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:347
+#: src/folderview.c:350
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Newsaccount _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:377
+#: src/folderview.c:384
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:385
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: src/folderview.c:379
+#: src/folderview.c:386
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:625
+#: src/folderview.c:635
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Setze Ablageinformation..."
 
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
 
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:839
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
 
-#: src/folderview.c:911
+#: src/folderview.c:921
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Auf neue Nachrichten prüfen in allen Ablagen..."
 
-#: src/folderview.c:1661
+#: src/folderview.c:1680
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Öffne Ablage %s..."
 
-#: src/folderview.c:1673
+#: src/folderview.c:1692
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Ablage konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929 src/folderview.c:2204
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeueAblage"
 
-#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:1882 src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2209
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
 
-#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1969
-#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2202
+#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1988
+#: src/folderview.c:2058 src/folderview.c:2221
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
 
-#: src/folderview.c:1883 src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2228
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2048
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Neuer Name für `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2031
+#: src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2050
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ablage umbenennen"
 
-#: src/folderview.c:2089
+#: src/folderview.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2140,16 +2138,16 @@ msgstr ""
 "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
 "Wollen Sie das wirklich?"
 
-#: src/folderview.c:2091
+#: src/folderview.c:2110
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ablage löschen"
 
-#: src/folderview.c:2100
+#: src/folderview.c:2119
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2167
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2158,11 +2156,11 @@ msgstr ""
 "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
 "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
 
-#: src/folderview.c:2150
+#: src/folderview.c:2169
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Entferne Mailbox"
 
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2201
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2172,52 +2170,52 @@ msgstr ""
 "(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
 " `/' an Ende des Namens anhängen)"
 
-#: src/folderview.c:2241
+#: src/folderview.c:2260
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2242
+#: src/folderview.c:2261
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "IMAP4-Account löschen"
 
-#: src/folderview.c:2376
+#: src/folderview.c:2395
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2377
+#: src/folderview.c:2396
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Newsgroup löschen"
 
-#: src/folderview.c:2415
+#: src/folderview.c:2434
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2416
+#: src/folderview.c:2435
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Newsaccount löschen"
 
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2544
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Verschiebe %s nach %s..."
 
-#: src/folderview.c:2549
+#: src/folderview.c:2580
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Ursprung und Ziel sind gleich."
 
-#: src/folderview.c:2552
+#: src/folderview.c:2583
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Eine Ablage kann nicht in eines ihrer Kinder verschoben werden."
 
-#: src/folderview.c:2555
+#: src/folderview.c:2586
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr ""
 "Ablagen können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden"
 
-#: src/folderview.c:2558
+#: src/folderview.c:2589
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!"
 
@@ -2269,7 +2267,7 @@ msgstr "unbekannt"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
@@ -2382,7 +2380,7 @@ msgstr "W
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3244
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -2394,15 +2392,11 @@ msgstr "Plugin laden"
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Plugin entladen"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:194
+#: src/gtk/prefswindow.c:191
 msgid "Page Index"
 msgstr "Seitenindex"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:202
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
+#: src/gtk/prefswindow.c:281 src/prefs_gtk.c:451
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
@@ -2577,7 +2571,7 @@ msgstr "W
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Verwende Alternative (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1695
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1698
 msgid "Check while typing"
 msgstr " Überprüfe beim Schreiben"
 
@@ -2594,144 +2588,156 @@ msgstr ""
 "Die Rechtschreibprüfung konnte das Wörterbuch nicht ändern.\n"
 "%s"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
-#: src/imap.c:569
+#: src/imap.c:596
 #, c-format
-msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "Verbindung zu %s:%d fehlgeschlagen"
+msgid "Connecting %s failed"
+msgstr "Verbindung %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/imap.c:574
+#: src/imap.c:601
 #, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
 
-#: src/imap.c:614
+#: src/imap.c:641
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "erstelle getunnelte IMAP4-Verbindung\n"
 
-#: src/imap.c:627
+#: src/imap.c:654
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:665
+#: src/imap.c:692
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht starten.\n"
 
-#: src/imap.c:908
+#: src/imap.c:1012
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
 
-#: src/imap.c:914 src/imap.c:957
+#: src/imap.c:1018 src/imap.c:1061
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kann nicht löschen\n"
 
-#: src/imap.c:951
+#: src/imap.c:1055
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr ""
 "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
 "\n"
 
-#: src/imap.c:1113
+#: src/imap.c:1092
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "kann Ablage nicht schliessen\n"
+
+#: src/imap.c:1241
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von LIST aufgetreten.\n"
 
-#: src/imap.c:1345
+#: src/imap.c:1473
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/imap.c:1367
+#: src/imap.c:1495
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
 
-#: src/imap.c:1436
+#: src/imap.c:1564
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n"
 
-#: src/imap.c:1500
+#: src/imap.c:1628
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
 
-#: src/imap.c:1535
+#: src/imap.c:1666
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
 
-#: src/imap.c:1543
+#: src/imap.c:1674
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
 
-#: src/imap.c:1565
+#: src/imap.c:1696
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1621
+#: src/imap.c:1752
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Kann IMAP Sitzung nicht herstellen mit: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1643
+#: src/imap.c:1774
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1650
+#: src/imap.c:1781
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Kann IMAP4-Sitzung nicht herstellen: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1740
+#: src/imap.c:1871
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
 
-#: src/imap.c:2155
+#: src/imap.c:2303
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
 
-#: src/imap.c:2247
+#: src/imap.c:2423
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4 Beglaubigung fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/imap.c:2440
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/imap.c:2668
+#: src/imap.c:2798
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
 
-#: src/imap.c:2675
+#: src/imap.c:2805
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(sende Datei...)"
 
-#: src/imap.c:2700
+#: src/imap.c:2830
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "kann Nachricht nicht an %s anhängen\n"
 
-#: src/imap.c:2737
+#: src/imap.c:2862
 #, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/imap.c:2795
+#: src/imap.c:2925
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:2809
+#: src/imap.c:2939
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3066
+#: src/imap.c:2952
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3207
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv-Konvertierung schlug fehl: UTF-7 zu %s\n"
@@ -2756,67 +2762,67 @@ msgstr "Zielverzeichnis:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wähle importierte Datei"
 
-#: src/importldif.c:176
+#: src/importldif.c:186
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Bitte Adressbuchname und -datei zum Import angeben."
 
-#: src/importldif.c:179
+#: src/importldif.c:189
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Wähle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um."
 
-#: src/importldif.c:182
+#: src/importldif.c:192
 msgid "File imported."
 msgstr "Datei importiert."
 
-#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:419 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Bitte Datei wählen"
 
-#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:425 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden."
 
-#: src/importldif.c:388
+#: src/importldif.c:440
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Fehler beim Lesen der LDIF-Felder."
 
-#: src/importldif.c:411
+#: src/importldif.c:463
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "LDIF-Datei erfolgreich importiert."
 
-#: src/importldif.c:496
+#: src/importldif.c:575
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Wähle LDIF-Datei"
 
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
+#: src/importldif.c:716 src/summaryview.c:464
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
+#: src/importldif.c:717 src/importldif.c:766
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "LDIF-Feld"
 
-#: src/importldif.c:614
+#: src/importldif.c:718
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Attributname"
 
-#: src/importldif.c:674
+#: src/importldif.c:778
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribute"
 
-#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
+#: src/importldif.c:789 src/select-keys.c:331
 msgid "Select"
 msgstr "Wählen"
 
-#: src/importldif.c:752
+#: src/importldif.c:861
 msgid "File Name :"
 msgstr "Dateiname :"
 
-#: src/importldif.c:762
+#: src/importldif.c:871
 msgid "Records :"
 msgstr "Einträge :"
 
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:902
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
 
@@ -2849,130 +2855,134 @@ msgstr "W
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importiere Pine-Datei in Adressbuch"
 
-#: src/inc.c:356
+#: src/inc.c:357
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Empfange neue Nachricht"
 
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:402
 msgid "Standby"
 msgstr "Warten"
 
-#: src/inc.c:527 src/inc.c:581
+#: src/inc.c:528 src/inc.c:583
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:539
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Empfange"
 
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:555
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Erledigt (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
 
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:559
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Erledigt (keine neuen Nachrichten)"
 
-#: src/inc.c:564
+#: src/inc.c:565
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:568
+#: src/inc.c:569
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:572 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:573 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Gesperrt"
 
-#: src/inc.c:594
+#: src/inc.c:596
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:664
+#: src/inc.c:666
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Fertig (%d neue Nachricht(en))"
 
-#: src/inc.c:667
+#: src/inc.c:669
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
 
-#: src/inc.c:676
+#: src/inc.c:678
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Einige Fehler beim Empfangen der Mail aufgetreten."
 
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:719
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
 
-#: src/inc.c:733
+#: src/inc.c:738
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..."
 
-#: src/inc.c:742
+#: src/inc.c:745
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:749
+#: src/inc.c:752
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:814 src/send_message.c:466
+#: src/inc.c:818 src/send_message.c:467
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifiziere..."
 
-#: src/inc.c:815
+#: src/inc.c:819
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s..."
 msgstr "Empfange Nachrichten von %s..."
 
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:824
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:828
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:832
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:836
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:853
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Lösche Nachricht %d"
 
-#: src/inc.c:855 src/send_message.c:484
+#: src/inc.c:859 src/send_message.c:485
 msgid "Quitting"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/inc.c:892
+#: src/inc.c:896
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:925
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
 
-#: src/inc.c:981
+#: src/inc.c:987
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: src/inc.c:987
+#: src/inc.c:993
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
+
+#: src/inc.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2981,23 +2991,27 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail aufgetreten:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:989
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:1004
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
 
-#: src/inc.c:995
+#: src/inc.c:1009
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
 
-#: src/inc.c:1000
+#: src/inc.c:1014
 msgid "Socket error."
 msgstr "Socketfehler"
 
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1020 src/send_message.c:608
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Verbindung vom Partner getrennt."
+
+#: src/inc.c:1026
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Mailbox ist gesperrt"
+
+#: src/inc.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3006,11 +3020,11 @@ msgstr ""
 "Mailbox ist gesperrt:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1008
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Mailbox ist gesperrt"
+#: src/inc.c:1036 src/send_message.c:595
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
 
-#: src/inc.c:1014 src/send_message.c:594
+#: src/inc.c:1041 src/send_message.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3019,11 +3033,7 @@ msgstr ""
 "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:597
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
-
-#: src/inc.c:1039
+#: src/inc.c:1076
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Verbindung abgebrochen\n"
 
@@ -3040,7 +3050,7 @@ msgstr "Kennwort eingeben"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Mitschrift des Protokolls"
 
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
+#: src/main.c:144 src/main.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3049,11 +3059,11 @@ msgstr ""
 "Datei `%s' existiert bereits.\n"
 "Kann Ablage nicht erstellen."
 
-#: src/main.c:210
+#: src/main.c:213
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread wird von glib nicht unterstützt.\n"
 
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:263
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -3061,16 +3071,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG ist nicht richtig installiert oder muss aktualisiert werden.\n"
 "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
 
-#: src/main.c:459
+#: src/main.c:458
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:461
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:462
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3081,23 +3091,23 @@ msgstr ""
 "Datei/-en\n"
 "                         angehangen"
 
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:465
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:466
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
 
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:467
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 sende alle zwischengespeicherten Nachrichten"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:468
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [Ablage]...   zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:469
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3105,94 +3115,102 @@ msgstr ""
 "  --status-full [Ablage]...\n"
 "                         zeigt den Status von jeder Ablage"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:471
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               in den Onlinemodus schalten"
 
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:472
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              in den Offlinemodus schalten"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:473
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Debugmodus"
 
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:474
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 diese Hilfe"
 
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:475
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              gibt Version aus und beendet"
 
-#: src/main.c:517 src/summaryview.c:5190
+#: src/main.c:476
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           gibt Konfigurationsverzeichnis aus"
+
+#: src/main.c:520 src/summaryview.c:5195
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Bearbeite (%s)..."
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:523
 msgid "top level folder"
 msgstr "Oberste Ablage"
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:589
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Verfasste Nachricht existiert."
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
 msgid "Draft them"
 msgstr "Zum Entwurf"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
 msgid "Discard them"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Nicht beenden"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:604
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten"
 
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:605
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:909
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Datei/_Ablage"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Datei/_Ablage/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Folder/---"
 msgstr "/_Datei/_Ablage/---"
 
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_Datei/_Ablage/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen _prüfen"
 
+#: src/mainwindow.c:416
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen"
+
 #: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen/MH..."
 
 #: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Datei/mbo_x Mailbox hinzufügen..."
+msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
+msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen/mbox..."
 
 #: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
@@ -3782,42 +3800,46 @@ msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Hilfe/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 
 #: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+msgstr "/_Hilfe/_Claws FAQ (Claws Dokumentation)"
+
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:822
 msgid "Go offline"
 msgstr "Gehe offline"
 
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:826
 msgid "Go online"
 msgstr "Gehe online"
 
-#: src/mainwindow.c:840
+#: src/mainwindow.c:842
 msgid "Select account"
 msgstr "Wähle Account"
 
-#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:366
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:1183
+#: src/mainwindow.c:1185
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:1361
+#: src/mainwindow.c:1363
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leere Papierkorb"
 
-#: src/mainwindow.c:1362
+#: src/mainwindow.c:1364
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
 
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1382
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1381
+#: src/mainwindow.c:1383
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3827,16 +3849,16 @@ msgstr ""
 "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
 "sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
+#: src/mainwindow.c:1389 src/mainwindow.c:1426
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1394 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1399 src/setup.c:61
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3846,36 +3868,36 @@ msgstr ""
 "Vielleicht existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
 "Schreibrechte"
 
-#: src/mainwindow.c:1417
+#: src/mainwindow.c:1419
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Neue mbox-Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1420
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
 
-#: src/mainwindow.c:1434
+#: src/mainwindow.c:1436
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
 
-#: src/mainwindow.c:1748
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
+#: src/mainwindow.c:1765 src/messageview.c:379
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2118
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2118
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Beenden des Programms?"
 
-#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
-#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
+#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
@@ -3931,11 +3953,11 @@ msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang"
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Nachricht/Umlei_ten"
 
-#: src/messageview.c:561
+#: src/messageview.c:476
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Kein Antwortpfad gefunden>"
 
-#: src/messageview.c:569
+#: src/messageview.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -3951,11 +3973,11 @@ msgstr ""
 "Antwortpfad: %s\n"
 "Es wird geraten, die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
 
-#: src/messageview.c:577
+#: src/messageview.c:492
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Nicht Senden"
 
-#: src/messageview.c:586
+#: src/messageview.c:502
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -3967,59 +3989,43 @@ msgstr ""
 "offiziell an Sie adressiert.\n"
 "Empfangsbestätigung abgebrochen."
 
-#: src/messageview.c:654
-msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
-msgstr ""
-"Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
-"Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
-
-#: src/messageview.c:660
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
-
-#: src/messageview.c:663
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
-
-#: src/messageview.c:818
+#: src/messageview.c:770
 msgid "Message already removed from folder."
 msgstr "Nachricht schon aus der Ablage gelöscht"
 
-#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:961
-#: src/summaryview.c:3444
+#: src/messageview.c:929 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076
+#: src/summaryview.c:3440
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: src/messageview.c:983
+#: src/messageview.c:935
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
 
-#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
-#: src/summaryview.c:3478
+#: src/messageview.c:942 src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3457
+#: src/summaryview.c:3474
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
 
-#: src/messageview.c:1056
+#: src/messageview.c:1008
 msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung"
 
-#: src/messageview.c:1057
+#: src/messageview.c:1009
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Sende Bestätigung"
 
-#: src/messageview.c:1110
+#: src/messageview.c:1062
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Empfangsbestätigung"
 
-#: src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1063
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4029,20 +4035,20 @@ msgstr ""
 "Bitte wählen Sie welchen Account Sie für das Schicken der "
 "Empfangsbestätigung verwenden möchten:"
 
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1067
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Benachrichtigung senden"
 
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1067
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Abbrechen"
 
-#: src/messageview.c:1198 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:1150 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3492
 #: src/toolbar.c:168
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/messageview.c:1199 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:1151 src/summaryview.c:3493
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4051,7 +4057,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/messageview.c:1205 src/summaryview.c:3503
+#: src/messageview.c:1157 src/summaryview.c:3499
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4060,53 +4066,53 @@ msgstr ""
 "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:150
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Öffnen"
 
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:151
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Öffne _mit..."
 
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:152
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Darstellung als Text"
 
-#: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Speichern als..."
 
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:154
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/Speichern _alles..."
 
-#: src/mimeview.c:123
+#: src/mimeview.c:157
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Digitale Unterschrift Überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME Typ"
 
-#: src/mimeview.c:280
+#: src/mimeview.c:366
 msgid "Right-click here to verify the signature"
 msgstr "Hier Rechts-klicken um die Signatur zu überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:864 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:993
-#: src/mimeview.c:1016
+#: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
+#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
 
-#: src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:965
+#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Überschreibe existierende Datei '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1026
+#: src/mimeview.c:1155
 msgid "Open with"
 msgstr "Öffnen mit"
 
-#: src/mimeview.c:1027
+#: src/mimeview.c:1156
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4115,53 +4121,53 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/news.c:199
+#: src/news.c:202
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:767
+#: src/news.c:770
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
 
-#: src/news.c:772
+#: src/news.c:775
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:793
+#: src/news.c:796
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von %s.\n"
 
-#: src/news.c:810
+#: src/news.c:813
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "bekomme xover %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:813 src/news.c:882
+#: src/news.c:816 src/news.c:885
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
 
-#: src/news.c:818 src/news.c:888
+#: src/news.c:821 src/news.c:891
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
 
-#: src/news.c:824 src/news.c:901
+#: src/news.c:827 src/news.c:904
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
 
-#: src/news.c:838 src/news.c:852 src/news.c:919 src/news.c:949
+#: src/news.c:841 src/news.c:855 src/news.c:922 src/news.c:952
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
 
-#: src/news.c:843 src/news.c:857 src/news.c:927 src/news.c:957
+#: src/news.c:846 src/news.c:860 src/news.c:930 src/news.c:960
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
 
-#: src/news.c:879
+#: src/news.c:882
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
@@ -4233,217 +4239,221 @@ msgstr "Befehl nicht unterst
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "Fehler bei der POP3 Sitzung aufgetreten\n"
 
-#: src/prefs_account.c:672
+#: src/prefs_gtk.c:775
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/prefs_account.c:691
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/prefs_account.c:710
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:715
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Accounteinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1038
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042 src/prefs_folder_item.c:563
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1055
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
-#: src/prefs_account.c:757
+#: src/prefs_account.c:776
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:760
+#: src/prefs_account.c:779
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speziell"
 
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:858
 msgid "Name of account"
 msgstr "Name des Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:848
+#: src/prefs_account.c:867
 msgid "Set as default"
 msgstr "Als Standard setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:871
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:880
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:886
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:873
+#: src/prefs_account.c:892
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:916
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
-#: src/prefs_account.c:918
+#: src/prefs_account.c:937
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:920
+#: src/prefs_account.c:939
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:924
+#: src/prefs_account.c:943
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:945
 msgid "None (local)"
 msgstr "Keiner (lokal)"
 
-#: src/prefs_account.c:946
+#: src/prefs_account.c:965
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:972
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Beglaubigung beim Verbinden"
 
-#: src/prefs_account.c:998
+#: src/prefs_account.c:1017
 msgid "News server"
 msgstr "Newsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: src/prefs_account.c:1023
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server zum Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:1010
+#: src/prefs_account.c:1029
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1036
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1044
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
 
-#: src/prefs_account.c:1034
+#: src/prefs_account.c:1053
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Befehl zum Versenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
+#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
-#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
+#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1127
+#: src/prefs_account.c:1150
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Lösche Nachrichten vom Server wenn Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1161
 msgid "Remove after"
 msgstr "Löschen nach"
 
-#: src/prefs_account.c:1147
+#: src/prefs_account.c:1170
 msgid "days"
 msgstr "Tagen"
 
-#: src/prefs_account.c:1164
+#: src/prefs_account.c:1187
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 Tage: löscht sofort)"
 
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1194
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
 
-#: src/prefs_account.c:1177
+#: src/prefs_account.c:1200
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Limit der Empfangsgröße"
 
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1207
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Standard Inbox"
 
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1242
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
 
-#: src/prefs_account.c:1224
+#: src/prefs_account.c:1247
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikeln"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1266
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "unlimitiert wenn 0 angegeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1249
+#: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Beglaubigungsmethode"
+
+#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1477
+msgid "Automatic"
+msgstr "Autormatisch"
+
+#: src/prefs_account.c:1299
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
-#: src/prefs_account.c:1253
+#: src/prefs_account.c:1303
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
 "`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_account.c:1309
+#: src/prefs_account.c:1362
 msgid "Add Date"
 msgstr "Datum hinzufügen"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1363
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2430 src/prefs_common.c:2455
 msgid " Edit... "
 msgstr " Bearbeiten... "
 
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1382
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1390
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1352
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Beglaubigungsmethode"
-
-#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
-msgid "Automatic"
-msgstr "Autormatisch"
-
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1465
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4451,208 +4461,216 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie diese Felder leer lassen, werden die\n"
 "selbe User-ID und das Passwort wie beim Empfang verwendet."
 
-#: src/prefs_account.c:1421
+#: src/prefs_account.c:1474
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1489
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "POP Beglaubigung Timeout:"
 
-#: src/prefs_account.c:1445
+#: src/prefs_account.c:1498
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
+#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1553
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
 
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1558
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
-#: src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1580
 msgid "Command output"
 msgstr "Befehlsausgabe"
 
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1598
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
 
-#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
+#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1567
+#: src/prefs_account.c:1620
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1580
+#: src/prefs_account.c:1633
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwort an"
 
-#: src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1688
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
 
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1690
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
 
-#: src/prefs_account.c:1639
+#: src/prefs_account.c:1692
 msgid "Default mode"
 msgstr "Standard Modus"
 
-#: src/prefs_account.c:1647
+#: src/prefs_account.c:1700
 msgid "Use PGP/MIME"
 msgstr "Verwende PGP/MIME"
 
-#: src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1709
 msgid "Use Inline"
 msgstr "Verwende Inline"
 
-#: src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1719
 msgid "Sign key"
 msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1727
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
 
-#: src/prefs_account.c:1683
+#: src/prefs_account.c:1736
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:1692
+#: src/prefs_account.c:1745
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Schlüssel manuell angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1761
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
+#: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Verwende kein SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1800
+#: src/prefs_account.c:1859
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbindung"
 
-#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Verwende STARTTLS-Kommando zum Starten einer SSL-Sitzung"
 
-#: src/prefs_account.c:1817
+#: src/prefs_account.c:1876
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbindung"
 
-#: src/prefs_account.c:1823
+#: src/prefs_account.c:1882
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:1897
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Verwende SSL für NNTP-Verbindung"
 
-#: src/prefs_account.c:1840
+#: src/prefs_account.c:1899
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Senden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1848
+#: src/prefs_account.c:1907
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Verwende kein SSL (aber, wenn nötig, verwende STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:1910
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Verwende SSL für SMTP-Verbindung"
 
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Verwende nicht-blockendes SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1933
+msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+msgstr "(Abstellen bei Problemen mit der SSL Verbindung)"
+
+#: src/prefs_account.c:2057
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:2063
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:2069
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "IMAP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1993
+#: src/prefs_account.c:2075
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "NNTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1998
+#: src/prefs_account.c:2080
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Domäne angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2090
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Verwende Kommando zur Kommunikation mit dem Server"
 
-#: src/prefs_account.c:2016
+#: src/prefs_account.c:2098
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Markiere Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe:"
 
-#: src/prefs_account.c:2030
+#: src/prefs_account.c:2112
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis"
 
-#: src/prefs_account.c:2084
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2086
+#: src/prefs_account.c:2168
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Lege Entwürfe ab in"
 
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2170
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Lege gelöschte Nachrichten ab in"
 
-#: src/prefs_account.c:2152
+#: src/prefs_account.c:2234
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Accountname wurde nicht angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2238
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2243
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2248
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2253
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2176
+#: src/prefs_account.c:2258
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2263
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2187
+#: src/prefs_account.c:2269
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2193
+#: src/prefs_account.c:2275
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Kein Mailkommando angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2277
+#: src/prefs_account.c:2359
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
@@ -4686,8 +4704,8 @@ msgstr " Syntax Hilfe "
 msgid "Current actions"
 msgstr "Aktuelle Aktionen"
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
-#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:832 src/prefs_filtering.c:894
+#: src/prefs_filtering.c:917 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
@@ -4815,111 +4833,111 @@ msgstr "f
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1021
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:1045
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1048
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat"
 
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1050
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1052
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1060 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1337
 msgid "External program"
 msgstr "Externes Programm"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1128 src/prefs_common.c:1352
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1142
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1153
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1155
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtern beim Empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1163
 msgid "Spool directory"
 msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
 
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "every"
 msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1195
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
 
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
 
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1214
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Zeige Empfangsdialog"
 
-#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
+#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1388 src/prefs_common.c:2757
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1225
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
 
-#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1227 src/prefs_common.c:1389
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Schließe Empfangsdialog wenn fertig"
 
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Führe Kommando aus wenn neue Nachrichten eintreffen"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1247
 msgid "after autochecking"
 msgstr "nach automatischer Überprüfung"
 
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1249
 msgid "after manual checking"
 msgstr "nach manueller Überprüfung"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -4928,123 +4946,123 @@ msgstr ""
 "Auszuführendes Kommando:\n"
 "(verwende %d als Zahl der neuen Nachrichten)"
 
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1371
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet speichern"
 
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1379
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Zeige Sendedialog"
 
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1397
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
 
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1412
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1418
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1420
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1421
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1422
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1423
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1425
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1430
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1432
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1431
+#: src/prefs_common.c:1434
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1432
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1437
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1438
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1437
+#: src/prefs_common.c:1440
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1438
+#: src/prefs_common.c:1441
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1440
+#: src/prefs_common.c:1443
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1441
+#: src/prefs_common.c:1444
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thailändisch (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1445
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1452
+#: src/prefs_common.c:1455
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -5052,11 +5070,11 @@ msgstr ""
 "Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
 "Kodierung für die aktuellen Lokalisierungen verwendet"
 
-#: src/prefs_common.c:1464
+#: src/prefs_common.c:1467
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Übertragungskodierung"
 
-#: src/prefs_common.c:1487
+#: src/prefs_common.c:1490
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
 "message body contains non-ASCII characters."
@@ -5064,23 +5082,23 @@ msgstr ""
 "Wähle Übertragungskodierung die verwendet wird\n"
 "wenn der Nachrichtenkörper nicht-ASCII Zeichen enthält."
 
-#: src/prefs_common.c:1617
+#: src/prefs_common.c:1620
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
 
-#: src/prefs_common.c:1680
+#: src/prefs_common.c:1683
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:1687
+#: src/prefs_common.c:1690
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/prefs_common.c:1698
+#: src/prefs_common.c:1701
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Aktiviere alternatives Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1703
 msgid ""
 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -5088,187 +5106,187 @@ msgstr ""
 "Aktivieren eines alternativen Wörterbuches macht das Umschalten\n"
 "mit dem letzten verwendeten Wörterbuch schneller."
 
-#: src/prefs_common.c:1713
+#: src/prefs_common.c:1716
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Wörterbuchpfad"
 
-#: src/prefs_common.c:1740
+#: src/prefs_common.c:1743
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Standard Wörterbuch:"
 
-#: src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_common.c:1759
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Standard Vorschlagsmodus"
 
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1774
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Farbe falsch geschriebener Wörter:"
 
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatische Accountwahl"
 
-#: src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1864
 msgid "when replying"
 msgstr "wenn antworten"
 
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1866
 msgid "when forwarding"
 msgstr "wenn weiterleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1865
+#: src/prefs_common.c:1868
 msgid "when re-editing"
 msgstr "wenn erneut bearbeiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1872
+#: src/prefs_common.c:1875
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Antwortknopf löst Mailinglistenantwort aus"
 
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1878
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
 
-#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_common.c:1885 src/prefs_filtering.c:157
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Weiterleiten als Anhang"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1888
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursor Rechteck"
 
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1891
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Behalte den original 'Von' Nachrichtenkopf beim Umleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1899
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Automatisch Speichern in Entwurfablage alle "
 
-#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:1906 src/prefs_common.c:1951
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_common.c:1914
 msgid "Undo level"
 msgstr "Anzahl der Undoschritte"
 
-#: src/prefs_common.c:1924
+#: src/prefs_common.c:1927
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Nachrichtenumbruch"
 
-#: src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1939
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Zeilenumbruch nach"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zitat umbrechen"
 
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1961
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Umbrechen bei der Eingabe"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1964
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1967
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTELL)"
 
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2033
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Antwort wird standardmäßig zitiert"
 
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2035
 msgid "Reply format"
 msgstr "Antwortformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
+#: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2074
 msgid "Forward format"
 msgstr "Weiterleitungsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2118
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Beschreibung der Symbole "
 
-#: src/prefs_common.c:2123
+#: src/prefs_common.c:2126
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2141
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Behandle diese Zeichen als Zitatzeichen: "
 
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2191
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2201
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/prefs_common.c:2217
+#: src/prefs_common.c:2220
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2239
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2258
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:2283
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2286
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
 
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Kürze Newsgruppen länger als"
 
-#: src/prefs_common.c:2307
+#: src/prefs_common.c:2310
 msgid "letters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:2313
+#: src/prefs_common.c:2316
 msgid "Summary View"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
 
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Threads mit Unterstützung des Betreffs zusätzlich zum Standardheader"
 
-#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
+#: src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:3228 src/prefs_common.c:3266
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2361
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Setze anzuzeigende Informationen des Ablageninhalts... "
 
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2425
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2440
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -5276,69 +5294,69 @@ msgstr ""
 "Stelle multi-byte-alphanumerische Zeichen als\n"
 "ASCII Zeichen dar (nur Japanisch)"
 
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2446
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2453
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_common.c:2475
 msgid "Line space"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
+#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2529
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "Pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2494
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
 
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2496
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:2503
 msgid "Half page"
 msgstr "Halbe Seite"
 
-#: src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_common.c:2509
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Fließendes Scrollen"
 
-#: src/prefs_common.c:2512
+#: src/prefs_common.c:2515
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: src/prefs_common.c:2537
+#: src/prefs_common.c:2540
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Zeige Beschreibung des Anhangs (anstatt des Namens)"
 
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2586
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2589
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr ""
 "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
 "Fenster an"
 
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2592
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Speichere Passwort zeitweilig im Speicher"
 
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
 msgid "Expire after"
 msgstr "Verfalle nach"
 
-#: src/prefs_common.c:2617
+#: src/prefs_common.c:2620
 msgid "minute(s) "
 msgstr "Minute(n) "
 
-#: src/prefs_common.c:2630
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
@@ -5346,37 +5364,37 @@ msgstr ""
 "(Ein Wert von '0' speichert das Passwort für\n"
 " die ganze Sitzung)"
 
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:2643
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
 
-#: src/prefs_common.c:2645
+#: src/prefs_common.c:2648
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
 
-#: src/prefs_common.c:2707
+#: src/prefs_common.c:2710
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Öffne Nachrichten in der Zusammenfassung sie ausgewählt wurde"
 
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2714
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2715
+#: src/prefs_common.c:2718
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr ""
 "Nachricht nur als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster "
 "geöffnet wurde"
 
-#: src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:2722
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2727
+#: src/prefs_common.c:2730
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2737
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5384,260 +5402,260 @@ msgstr ""
 "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
 " wenn dies ausgeschaltet)"
 
-#: src/prefs_common.c:2745
+#: src/prefs_common.c:2748
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2755
+#: src/prefs_common.c:2758
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Nehme an 'Ja'"
 
-#: src/prefs_common.c:2757
+#: src/prefs_common.c:2760
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Nehme an 'Nein'"
 
-#: src/prefs_common.c:2766
+#: src/prefs_common.c:2769
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr "Setze Tastenbindungen"
 
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2775
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Icon Theme"
 
-#: src/prefs_common.c:2855
+#: src/prefs_common.c:2858
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Externeres Kommando (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2864
+#: src/prefs_common.c:2867
 msgid "Web browser"
 msgstr "Webbrowser"
 
-#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
+#: src/prefs_common.c:2903 src/toolbar.c:421
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2933
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
 
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2936
 msgid "Log Size"
 msgstr "Loggröße"
 
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2943
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Kürze die Größe des Logs"
 
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2948
 msgid "Log window length"
 msgstr "Logfensterlänge"
 
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2957
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
 msgstr "(0 um das Logging im Fenster zu stoppen)"
 
-#: src/prefs_common.c:2962
+#: src/prefs_common.c:2965
 msgid "Security"
 msgstr "Sicherheit"
 
-#: src/prefs_common.c:2969
+#: src/prefs_common.c:2972
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Fragen vor Akzeptieren von SSL-Zertifikaten"
 
-#: src/prefs_common.c:2977
+#: src/prefs_common.c:2980
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2985
+#: src/prefs_common.c:2988
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Nachfragen beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2995
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:2997
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Fragen vor dem Leeren"
 
-#: src/prefs_common.c:2998
+#: src/prefs_common.c:3001
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
 
-#: src/prefs_common.c:3004
+#: src/prefs_common.c:3007
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Socket I/O Timeout:"
 
-#: src/prefs_common.c:3017
+#: src/prefs_common.c:3020
 msgid "second(s)"
 msgstr "Sekunde(n)"
 
-#: src/prefs_common.c:3201
+#: src/prefs_common.c:3204
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:3205
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:3203
+#: src/prefs_common.c:3206
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:3207
 msgid "the full month name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:3205
+#: src/prefs_common.c:3208
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3209
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3207
+#: src/prefs_common.c:3210
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3208
+#: src/prefs_common.c:3211
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:3209
+#: src/prefs_common.c:3212
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3213
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3211
+#: src/prefs_common.c:3214
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3212
+#: src/prefs_common.c:3215
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "entweder AM oder PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3214
+#: src/prefs_common.c:3217
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3215
+#: src/prefs_common.c:3218
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3216
+#: src/prefs_common.c:3219
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:3217
+#: src/prefs_common.c:3220
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
 
-#: src/prefs_common.c:3218
+#: src/prefs_common.c:3221
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3219
+#: src/prefs_common.c:3222
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
 
-#: src/prefs_common.c:3240
+#: src/prefs_common.c:3243
 msgid "Specifier"
 msgstr "Spezifikationssymbol"
 
-#: src/prefs_common.c:3280
+#: src/prefs_common.c:3283
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/prefs_common.c:3369
+#: src/prefs_common.c:3372
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
 
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3380
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/prefs_common.c:3424
+#: src/prefs_common.c:3427
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:3430
+#: src/prefs_common.c:3433
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:3436
+#: src/prefs_common.c:3439
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:3442
+#: src/prefs_common.c:3445
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-Link"
 
-#: src/prefs_common.c:3448
+#: src/prefs_common.c:3451
 msgid "Target folder"
 msgstr "Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:3454
+#: src/prefs_common.c:3457
 msgid "Signatures"
 msgstr "Unterschriften"
 
-#: src/prefs_common.c:3461
+#: src/prefs_common.c:3464
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
 
-#: src/prefs_common.c:3528
+#: src/prefs_common.c:3531
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3531
+#: src/prefs_common.c:3534
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3534
+#: src/prefs_common.c:3537
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3537
+#: src/prefs_common.c:3540
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Wähle Farbe für URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3540
+#: src/prefs_common.c:3543
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:3543
+#: src/prefs_common.c:3546
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Wähle Farbe für Signaturen"
 
-#: src/prefs_common.c:3547
+#: src/prefs_common.c:3550
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Wähle Farbe für falsche Worte"
 
-#: src/prefs_common.c:3683
+#: src/prefs_common.c:3686
 msgid "Font selection"
 msgstr "Schriftauswahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3757
+#: src/prefs_common.c:3760
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: src/prefs_common.c:3771
+#: src/prefs_common.c:3774
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Wähle Voreinstellung:"
 
-#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
+#: src/prefs_common.c:3787 src/prefs_common.c:4072
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Altes Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:3792
+#: src/prefs_common.c:3795
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -5691,185 +5709,193 @@ msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
 
-#: src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_filtering.c:147
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: src/prefs_filtering.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:148
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Markiert"
 
-#: src/prefs_filtering.c:228
+#: src/prefs_filtering.c:151
 msgid "Unmark"
 msgstr "entmarkieren"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229
+#: src/prefs_filtering.c:152
+msgid "Lock"
+msgstr "Sperren"
+
+#: src/prefs_filtering.c:153
+msgid "Unlock"
+msgstr "Entsperren"
+
+#: src/prefs_filtering.c:154
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Markiere als gelesen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering.c:155
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Markiere als ungelesen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
+#: src/prefs_filtering.c:156 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/prefs_filtering.c:233
+#: src/prefs_filtering.c:158
 msgid "Redirect"
 msgstr "Umleiten"
 
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_filtering.c:159 src/prefs_filtering.c:498 src/prefs_matcher.c:156
 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
+#: src/prefs_filtering.c:160 src/prefs_filtering.c:503
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: src/prefs_filtering.c:348
+#: src/prefs_filtering.c:369
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filter-/Verarbeitungseinstellungen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:386 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
-#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:400 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definiere ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:391
+#: src/prefs_filtering.c:412
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:448 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: src/prefs_filtering.c:470
+#: src/prefs_filtering.c:488
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: src/prefs_filtering.c:475
+#: src/prefs_filtering.c:493
 msgid "Recipient"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:467
 msgid "Info ..."
 msgstr "Information ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_filtering.c:552 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
 msgid "  Replace  "
 msgstr "  Ersetze  "
 
-#: src/prefs_filtering.c:560
+#: src/prefs_filtering.c:578
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr "Aktuelle Filter-/Verarbeitungregeln"
 
-#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_filtering.c:961 src/prefs_filtering.c:1032
 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Bedingungszeichenfolge ist nicht zulässig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:989 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Bedingungszeichenfolge ist leer"
 
-#: src/prefs_filtering.c:986
+#: src/prefs_filtering.c:1004
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filtering.c:995
+#: src/prefs_filtering.c:1013
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Empfänger ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
+#: src/prefs_filtering.c:1086 src/prefs_scoring.c:621
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Lösche Regel"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:1087 src/prefs_scoring.c:622
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
+#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Eintrag nicht gespeichert"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1494
+#: src/prefs_filtering.c:1477
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Ablageeigenschaften"
+#: src/prefs_folder_item.c:124
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Vereinfache Betreff durch RegExp: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:324
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Ablageeigenschaften für "
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Ablagen chmod: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:333
+#: src/prefs_folder_item.c:166
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Ablagenfarbe: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:291
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:345
+#: src/prefs_folder_item.c:303
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 "Speichere Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesen Folder anstatt in "
 "Gesendet"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:355
+#: src/prefs_folder_item.c:313
 msgid "Default To: "
 msgstr "Standard An:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:372
+#: src/prefs_folder_item.c:330
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "Senden antwortet an: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Vereinfache Betreff durch RegExp: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Ablagen chmod: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:431
+#: src/prefs_folder_item.c:347
 msgid "Default account: "
 msgstr "Standardaccount: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:474
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Ablagenfarbe: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:660
+#: src/prefs_folder_item.c:487
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Wähle Farbe für Ablage"
 
+#: src/prefs_folder_item.c:551
+msgid "General"
+msgstr "Generell"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:580
+msgid "Settings for folder"
+msgstr "Ablageneinstellungen"
+
 #: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "All messages"
 msgstr "Alle Nachrichten"
 
 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
-#: src/summaryview.c:631
+#: src/summaryview.c:632
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
-#: src/summaryview.c:635
+#: src/summaryview.c:636
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:639
+#: src/summaryview.c:640
 msgid "To"
 msgstr "An:"
 
@@ -6223,11 +6249,11 @@ msgstr "Toolbars anpassen/Nachrichtenfenster"
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "Toolbars anpassen/Verfassen-Fenster"
 
-#: src/procmsg.c:1081
+#: src/procmsg.c:1167
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Konnte temporäre Datei für das Senden der News nicht erstellen"
 
-#: src/procmsg.c:1092
+#: src/procmsg.c:1178
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei für Newssendung."
 
@@ -6432,69 +6458,69 @@ msgstr "Schl
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID eingeben:"
 
-#: src/send_message.c:377
+#: src/send_message.c:379
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinde"
 
-#: src/send_message.c:384
+#: src/send_message.c:386
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Mache POP vor SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:389
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP vor SMTP"
 
-#: src/send_message.c:392
+#: src/send_message.c:394
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:457
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Sende HELO..."
 
-#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
+#: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Sende Nachricht..."
 
-#: src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:462
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Sende EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:470
+#: src/send_message.c:471
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Sende MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:471 src/send_message.c:475 src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
 msgid "Sending"
 msgstr "Sende"
 
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:475
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Sende RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:479
+#: src/send_message.c:480
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Sende DATA..."
 
-#: src/send_message.c:483
+#: src/send_message.c:484
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Beende..."
 
-#: src/send_message.c:511
+#: src/send_message.c:512
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send_message.c:539
+#: src/send_message.c:540
 msgid "Sending message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
-#: src/send_message.c:585
+#: src/send_message.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6884,206 +6910,206 @@ msgstr "Gro
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Erweiterte Suchsymbole"
 
-#: src/summaryview.c:574
+#: src/summaryview.c:575
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Schnellsuchmenu umschalten"
 
-#: src/summaryview.c:658
+#: src/summaryview.c:659
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Erweiterte Symbole"
 
-#: src/summaryview.c:911
+#: src/summaryview.c:914
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:912
+#: src/summaryview.c:915
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:956
+#: src/summaryview.c:959
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1375
+#: src/summaryview.c:1378
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1395
+#: src/summaryview.c:1398
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1422
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
 
-#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1462
+#: src/summaryview.c:1465
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1471
+#: src/summaryview.c:1474
 msgid "No new messages."
 msgstr "Keine neuen Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:1489
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
 
-#: src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1491
 msgid "Search again"
 msgstr "Nochmal Suchen"
 
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1543
+#: src/summaryview.c:1546
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1571
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1596
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1806
+#: src/summaryview.c:1809
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
 
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/summaryview.c:1966
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:1967
+#: src/summaryview.c:1970
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1973
+#: src/summaryview.c:1976
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:1988
+#: src/summaryview.c:1991
 msgid " item selected"
 msgstr " Eintrag gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1990
+#: src/summaryview.c:1993
 msgid " items selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:2009
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2176
+#: src/summaryview.c:2179
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
 
-#: src/summaryview.c:2246
+#: src/summaryview.c:2249
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2378
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:3019
+#: src/summaryview.c:3013
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels\n"
 
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3103
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Nachricht(en) löschen"
 
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3104
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
 
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3146
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:3260
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:3341
+#: src/summaryview.c:3337
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:3389
+#: src/summaryview.c:3385
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:3447
+#: src/summaryview.c:3443
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Anhängen oder Überschreiben"
 
-#: src/summaryview.c:3448
+#: src/summaryview.c:3444
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Anhängen oder Überschreiben der existierenden Datei?"
 
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Append"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: src/summaryview.c:3739
+#: src/summaryview.c:3736
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Erstelle Threads"
 
-#: src/summaryview.c:3837
+#: src/summaryview.c:3834
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Hebe Threads auf"
 
-#: src/summaryview.c:3970
+#: src/summaryview.c:3967
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Keine Filterregeln definiert."
 
-#: src/summaryview.c:3979
+#: src/summaryview.c:3976
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:5322
+#: src/summaryview.c:5327
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7260,11 +7286,11 @@ msgstr "Zeilenumbruch"
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:59
+#: src/plugins/demo/demo.c:71
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:64
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
 msgid ""
 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
@@ -7276,11 +7302,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es ist nicht wirklich nützlich"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Trayicon"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -7295,11 +7321,11 @@ msgstr ""
 "enthält sie einen Brief. Ein Tooltip zeigt die Anzahl neuer, ungelesener und "
 "gesamt Nachrichten."
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
 msgid "MathML Viewer"
 msgstr "MathML Betrachter"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
 msgid ""
 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
 "(Content-Type: text/mathml)"
@@ -7331,21 +7357,21 @@ msgstr "Lade Bild"
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Bildbetrachter"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
 msgstr ""
 "Dieses Plugin verwendet entweder Gdk-Pixbuf oder Imlib um angehängte Bilder "
 "darzustellen."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
 msgid "Dillo HTML Viewer"
 msgstr "Dillo HTML Betrachter"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 msgstr "Dieses Plugin zeigt HTML Mails mit Hilfe des Dillo Webbrowsers an."
 
@@ -7365,44 +7391,44 @@ msgstr ""
 msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
 msgstr "Vollbildmodus (Versteckt die Bedienelemente)"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "Aktiviere Virusscanner"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
 msgid "Enable archive content scanning"
 msgstr "Aktiviere Überprüfung von Archiv Inhalten"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "Maximale Einhanggröße"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
 msgid "Receive infected messages"
 msgstr "Empfange infizierte Nachrichten"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
 msgid "Save folder"
 msgstr "Ablage zum Speichern"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr "Leer lassen um den Standard Müllordner zu verwenden"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
 msgstr "Filterung/Clam AntiVirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:262
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
 "\n"
@@ -7427,11 +7453,11 @@ msgstr ""
 "Mail empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den Ordner wählen in dem "
 "infizierte Mails abgelegt werden.\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:228
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntiVirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
 "received from a POP account.\n"
@@ -7453,11 +7479,11 @@ msgstr ""
 "Verschieben der Nachrichten. Um die Pluginkonfiguration nicht von Hand "
 "schreiben zu müssen sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:229
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:235
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:234
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:240
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
@@ -7481,43 +7507,47 @@ msgstr ""
 "Verschieben der Nachrichten. Um die Pluginkonfiguration nicht von Hand "
 "schreiben zu müssen sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105
 msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
 msgstr "Aktiviere SpamAssassin-Filterung"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112
 msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
 msgstr "SpamAssassin Server (spamd)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
 msgid "Maximum Message Size"
 msgstr "Maximale Nachrichtengröße"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126
 msgid "Folder for saved Spam"
 msgstr "Ordner zum Ablegen von Spam"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134
 msgid "Receive Spam"
 msgstr "Empfange Spam"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294
+msgid "Filtering/SpamAssassin"
+msgstr "Filterung/SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
 msgid "SpamAssassin GTK"
 msgstr "SpamAssassin GTK"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"
@@ -7542,6 +7572,28 @@ msgstr ""
 "einstellen ob Spam Mails empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den "
 "Ordner wählen in dem Spam Mails abgelegt werden.\n"
 
+#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+#~ msgstr "/_Datei/mbo_x Mailbox hinzufügen..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
+#~ "Put this notification into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
+#~ "Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
+
+#~ msgid "Can't queue the notification."
+#~ msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
+
+#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
+#~ msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
+
+#~ msgid "Folder Properties"
+#~ msgstr "Ablageeigenschaften"
+
+#~ msgid "Folder Properties for "
+#~ msgstr "Ablageeigenschaften für "
+
 #~ msgid "Search Criteria"
 #~ msgstr "Suchkriterien"